sid
float64
372
136k
game
stringclasses
3 values
is_persuasion
bool
2 classes
en
stringlengths
1
1.01k
de
stringlengths
1
1.08k
fr
stringlengths
1
1.06k
it
stringlengths
1
1.14k
es
stringlengths
1
1.12k
38,719
KotOR 1
false
Well, I've managed to avoid it the last 20 years or so. Besides, light side, dark side: they don't mean the same to me as they do to you. I don't see in absolutes.
Sagen wir mal so. Ich habe es die letzten 20 Jahre auch geschafft. Abgesehen davon: Helle Seite, dunkle Seite ... ich sehe das etwas anders als du ... nicht ganz so kategorisch.
Je le fais depuis vingt ans déjà. Et puis, des notions comme le côté obscur et celui de la lumière n'ont pas le même sens pour moi que pour vous. Je ne vois pas le monde en noir et blanc.
Beh, sono riuscito a evitarlo negli ultimi 20 anni. E poi, lato chiaro, lato oscuro: per me non hanno lo stesso significato che hanno per te. Io non vedo la distinzione così netta.
Bueno, he conseguido evitarlo los últimos 20 años. Además, lado de la luz, lado oscuro... para mí no significan lo mismo que para ti. Para mí no es blanco o negro.
38,720
KotOR 1
false
I want to stop Malak as much as anyone. But I don't have to join the Order to do it. Look at Carth, or Canderous. They're with us in this quest, but they aren't Jedi.
Auch ich will Malak um jeden Preis aufhalten. Aber dazu muss ich nicht in den Orden eintreten. Sieh dir nur Carth oder Canderous an. Sie kämpfen auf unserer Seite, obwohl sie keine Jedi sind.
Je veux arrêter Malak autant que vous, mais je n'ai pas besoin de rejoindre l'Ordre pour cela. Regardez Carth ou Canderous. Ils nous accompagnent, et pourtant, ce ne sont pas des Jedi.
Voglio fermare Malak come chiunque altro. Ma non voglio unirmi all'Ordine per farlo. Guarda Carth, o Canderous. Loro seguono la stessa missione, e non sono Jedi.
Quiero detener a Malak tanto como el que más. Pero no tengo que unirme al Orden para hacerlo. Mira a Carth o a Canderous. Están en este con nosotros, pero no son Jedis.
38,721
KotOR 1
false
The capacity for good or evil, like the Force itself, is in all living creatures. And belonging to the Jedi Order, or the Sith, or any group, won't change what you are at your core.
Alle Lebewesen haben eine gute und eine böse Seite. Ob sie nun dem Jedi-Orden oder den Sith angehören, das ändert nichts an ihrer inneren Einstellung. Und mit der Macht verhält es sich ähnlich.
La possibilité de faire le bien ou le mal existe en chacun de nous, comme la Force. Et le fait d'appartenir aux Jedi, aux Sith ou à n'importe quel autre groupe ne change pas ce que l'on est au fond de soi.
La comprensione del bene e del male, come anche la Forza, si trova in ogni creatura vivente. E sia che tu appartenga all'Ordine degli Jedi, o ai Sith, o a qualsiasi altro gruppo, ciò non cambierà cos'hai nel cuore.
La capacidad para el bien o el mal, como la Fuerza, se encuentra en todas las criaturas vivientes. Y pertenecer a la Orden Jedi, al Sith o a cualquier grupo, no cambiará lo que eres.
38,722
KotOR 1
false
I see you are quite adamant. No doubt you've had ample time to think on this during your long seclusion. I guess it was foolish of me to think I could sway your position so easily.
Euer Entschluss steht also fest. Sicher habt Ihr Euch diese Entscheidung reiflich überlegt. Es war töricht von mir, anzunehmen, dass ich Euch umstimmen kann.
Je vois que vous êtes ancré sur vos positions. Nul doute que vous avez eu le temps d'y réfléchir durant votre isolement. J'ai été sotte de penser que je pourrais vous faire changer d'avis.
Vedo che sei inamovibile. Non dubito che tu abbia avuto molto tempo per pensare a queste cose durante il tuo lungo eremitaggio. Sono stata una folle a pensare di poterti far cambiare idea così facilmente.
Veo que eres bastante testarudo. no hay duda de que has tenido tiempo de sobra para pensarlo durante tu largo cautiverio. Supongo que fue una tontería por mi parte pensar que podrías cambiar de posición tan fácilmente.
38,723
KotOR 1
false
Yeah, I'm old and stubborn. But I appreciate the effort. But from now on you can just think of me as any other non-Jedi in our little group - with a lightsaber. And Force powers.
Ja. Ich bin alt und störrisch. Trotzdem: Einen Versuch war es wert. Aber von nun an betrachte mich bitte als normales Gruppenmitglied ... mit Laserschwert und Macht-Fähigkeiten.
Oui, je suis vieux et borné. Merci d'avoir essayé, mais il vaut mieux considérer que je ne suis pas un Jedi... même si je manie un sabre laser... et si je commande à la Force...
Sì, sono vecchio e testardo. Ma apprezzo il tentativo. Ma da ora devi guardarmi come tutti gli altri membri non-Jedi di questo gruppo - solo che ho una spada laser. E uso la Forza.
Sí, soy viejo y obstinado, pero aprecio el esfuerzo. Pero a partir de ahora puedes pensar en mí como otro no Jedi en nuestro pequeño grupo, con una espada de luz, Y poderes de la Fuerza.
38,724
KotOR 1
false
Hey, Bastila. You ever just use the Force for fun? You know, a little jolt of the Force to trip some jerk who's ticking you off?
Hey, Bastila. Hast du die Macht schon mal zum Spaß eingesetzt? Du weißt schon, ... um jemandem ordentlich in den Arsch zu treten.
Eh, Bastila ! Vous avez déjà utilisé la Force pour vous amuser ? En envoyant une décharge à un type qui vous importune, par exemple ?
Ehi, Bastila, hai mai usato la Forza per divertimento? Sai, magari un trucchetto per far inciampare un idiota che ti sta stuzzicando?
Oye, Bastila, ¿alguna vez utilizas la Fuerza para divertirte? Ya sabes, una sacudida de Fuerza para pegarle un viaje a algún cretino que te moleste.
38,725
KotOR 1
false
I would never use the Force for such a petty and trivial revenge! The mere thought of it is preposterous!
Ich würde die Macht niemals missbrauchen, um mich an jemandem zu rächen. Allein der Gedanke ist lächerlich.
Jamais je ne ferais appel à la Force pour une raison aussi triviale ! C'est proprement ridicule !
Non userei mai la forza per una vendetta così infantile e dubbia! Il solo pensiero è assurdo!
Nunca utilizaría la Fuerza para una venganza tan mezquina y trivial. Es absurdo solo pensarlo.
38,726
KotOR 1
false
Ah, come on. There's got to be times when you've thought about it. Don't be so stuck up - you can tell me.
Ach, komm schon. Sicher hast du auch schon mal darüber nachgedacht. Sei nicht so eingebildet. Mir kannst du's ruhig sagen.
Allons, il a bien dû vous arriver d'y songer, non ? Dites-le, ne soyez donc pas aussi collet monté.
Ah, andiamo. Sicuramente ci avrai pensato un paio di volte. Andiamo, non essere così posata - a me puoi dirlo.
Bah, venga. Tienes que haberlo pensado alguna vez. No seas tan estirada, puedes contármelo.
38,727
KotOR 1
false
I am not stuck up. I merely have the years of training to give me the wisdom and understanding to see how childish such an act would be.
Ich bin nicht eingebildet, sondern weise genug, zu erkennen, wie kindisch es wäre, die Macht zu missbrauchen.
Je ne suis pas collet monté, mais ma formation me permet de comprendre qu'un tel acte serait infantile.
Non sono posata. Gli anni di allenamento mi hanno conferito la saggezza di comprendere quanto sia infantile un simile atto.
No soy estirada. Los años de entrenamiento me han dado la sabiduría y comprensión necesarias para ver lo infantil que eso sería.
38,728
KotOR 1
false
Childish? Is that a crack about my age? You ain't much older than me, miss high and mighty! Just 'cause you're some Jedi doesn't mean you can be a prissy little...
Kindisch? Soll das eine Anspielung sein? Du bist kaum älter als ich, und tust so, als hättest du die Macht erfunden! Nur weil du eine Jedi bist, heißt das noch lange nicht, dass du ...
Infantile ? C'est une allusion à mon âge ? Vous savez que vous êtes à peine plus vieille que moi, vous qui jouez les grandes dames ? C'est pas parce que vous êtes une Jedi que...
Infantile? È un riferimento alla mia età? Guarda che non sei tanto più grande di me, signora alta e possente! Solo perché sei un Jedi non significa che puoi essere una piccola...
¿Infantil? ¿Va con segundas, por mi edad? Tú no eres mucho mayor que yo, señorita alta y poderosa. Solo porque seas Jedi no tienes por qué hacerte la remilgada...
38,729
KotOR 1
false
What the -?? Hey, that wasn't funny!
Was zum ...??? Hey, das war nicht witzig!
Qu'est-ce que... Eh, c'est pas drôle !
Ma che - ?? Ehi, non è divertente!
¿Qué...? ¡Oye, no ha tenido gracia!
38,730
KotOR 1
false
I have no idea what you're talking about, Mission. Come now, we have to get going. Please do try to be less clumsy in the future.
Ich weiß nicht, wovon Ihr sprecht, Mission. Los jetzt. Gehen wir. Und bitte seid in Zukunft nicht wieder so tollpatschig.
J'ignore de quoi vous parlez, Mission. Venez, nous devons continuer. Et regardez où vous mettez les pieds, à l'avenir.
Non ho idea di cosa tu stia parlando, Missione. Vieni, dobbiamo andare. Cerca di essere meno sbadata in futuro.
No sé de qué hablas, Mission. Venga, tenemos cosas que hacer. Y por favor, intenta ser menos patosa en el futuro.
38,731
KotOR 1
false
Hey, Big Z. Don't take this the wrong way, but lately I've noticed you're starting to look a little bit scruffy.
Hey, Big Z. Bitte versteh mich nicht falsch, aber du siehst in letzter Zeit ziemlich verfilzt aus.
Hé, Zaalbar. Ne le prends pas mal, mais je trouve que tu te laisses aller, depuis quelque temps.
Ehi, Grande Z. Non la prendere per il verso sbagliato, ma ultimamente ho notato che stai iniziando a sembrare un po' arruffato.
Eh, Gran Z. No te lo tomes a mal, pero últimamente vas un poco andrajoso.
38,732
KotOR 1
false
Scruffy? What are you talking about? I hope you aren't suggesting I take a bath!
Verfilzt? Was redest du da? Ich hoffe, du schlägst nicht vor, dass ich ein Bad nehme!
Qu'est-ce que tu racontes ? J'espère que tu ne cherches pas à insinuer que je devrais prendre un bain...
Arruffato? Di cosa stai parlando? Spero che tu non mi stia suggerendo di fare un bagno!
¿Andrajoso? ¿De qué estás hablando? Espero que no estés sugiriendo que me dé un baño.
38,733
KotOR 1
false
No, I'm not suggesting a bath. I know how well that went over last time. But your hair's getting all tangled. And if you look close, you can see a few gray strands starting to poke through.
Nein, wie kommst du denn darauf? Das ist schon mal schief gegangen. Aber dein Fell ist total verfilzt. Und wenn man genau hinschaut, sieht man sogar ein paar graue Haare.
Non, je ne te suggère pas de prendre un bain. Je n'ai pas oublié la dernière fois. Mais tes poils sont pleins de nœuds et on voit quelques racines grises quand on y regarde de près.
No, non ti sto dicendo di fare un bagno. So com'è andata a finire l'ultima volta. Ma il tuo pelo si sta riempiendo di nodi. E se guardi da vicino, si vedono delle piccole striature tra i peli.
No, no te estoy sugiriendo un baño. Ya sé lo que pasó la última vez. Pero tienes el pelo totalmente enmarañado, y si miras de cerca puedes ver alguna cana.
38,734
KotOR 1
false
You're making this up! I groom every day! My hair is not tangled, and it's not going gray!
Das erfindest du doch! Ich pflege mich jeden Tag! Mein Fell ist weder verfilzt, noch wird es grau!
Tu racontes n'importe quoi ! Je m'occupe de mon pelage tous les jours. Mes poils ne sont pas emmêlés, et ils ne sont pas gris, non plus !
Te lo stai inventando! Mi striglio ogni giorno! Il mio pelo non è annodato, e non si sta ingrigendo!
¡Te estás pasando! ¡Me aseo todos los días! ¡No tengo el pelo enredado y ni hablar de canas!
38,735
KotOR 1
false
Don't worry, Big Z. It's nothing I can't fix. A little trim, a splash of coloring and you'll be as good as new. Best looking Wookiee on the planet. Maybe a nice suit...
Keine Sorge, Big Z. Das kriegen wir hin. Eine Bürste, ein bisschen Farbe, und schon siehst du aus wie neu. Dann verpassen wir dir noch einen schicken Anzug ...
Pas de panique, je vais te régler ça en moins de deux. Un coup de ciseaux et de peigne, une petite couleur, et tu seras le plus beau Wookie du coin. Ajoutes-y un chouette costume et...
Non ti preoccupare, Grande Zeta. Non c'è nulla che non posso risolvere. Una bella tagliuzzata, un po' di colore e sarai come nuovo! Il Wookie più bello del pianeta. Forse con un bel vestito...
No te preocupes, Gran Z. No es nada que yo no pueda arreglar. Cortamos las puntas, damos unas mechitas y como nuevo. El wookiee más apuesto del planeta. Tal vez un traje...
38,736
KotOR 1
false
You don't trim a Wookiee! You don't color a Wookiee! And you certainly don't dress a Wookiee!
Einen Wookie bürstet man nicht! Und man färbt ihn auch nicht! Und ganz bestimmt zieht man ihm nichts an!
Un Wookie ne se laissera jamais couper ou teindre les poils ! Et encore moins habiller comme une poupée !
Non taglierai niente a un Wookiee! Non colorerai un Wookiee! E di certo non vestirai un Wookiee!
¡A un wookiee no se le arregla! ¡A un wookiee no se le dan mechas! ¡Y, evidentemente, a un woookie no se le pone traje!
38,737
KotOR 1
false
I know Wookiees aren't into the whole clothing thing, but you could start a whole new trend! You'd be on the cutting edge.
Ja, ich weiß, dass ihr Wookies nicht auf Kleidung steht. Aber du könntest völlig neue Maßstäbe setzen. Du wärst ein echter Trendsetter!
Je sais bien que les Wookies n'aiment pas les habits, mais tu pourrais lancer une nouvelle mode. Zaalbar, le Wookie d'avant-garde !
Lo so che i Wookiee non amano i vestiti, ma potresti iniziare una nuova moda! Saresti sotto tutti i riflettori!
Ya sé que los wookiees no saben de ropa, pero podrías empezar una nueva moda. Irías a la última.
38,738
KotOR 1
false
Rargh! Leave me alone!
Rargh! Lass mich zufrieden!
Rhaaaaa ! Fiche-moi la paix !
Rargh! Lasciami in pace!
¡Rargh! ¡Déjame en paz!
38,739
KotOR 1
false
Okay, okay. Sheesh. Try to offer some constructive criticism and this is the thanks I get? Let's move on. You can just stay naked and scruffy for all I care.
Okay, okay. Pfffff. Da bringt man einmal konstruktive Kritik an, und was ist der Dank? Ach, was soll's. Dann bleib doch von mir aus nackt und verfilzt.
D'accord, d'accord. Hou, là, là ! J'essaye juste de me rendre utile, et c'est comme ça que tu me remercies ? Garde tes poils tout emmêlés, si ça te plaît.
Ok, okay... shheshh. Uno tenta di fare critica costruttiva e questo è il ringraziamento? Andiamo. Per me puoi anche rimanertene nudo e arruffato.
Vale, vale. Hago una crítica constructiva y así me lo agradecen. Por mí puedes seguir en pelotas y hecho un asco.
38,740
KotOR 1
false
Hey, Big Z, we've got to do something about your breath. I didn't want to say anything, but it's bad. Worse than usual, which is hard to believe.
Hey, Big Z, du solltest was gegen deinen schlechten Atem machen. Ich will ja nichts sagen, aber du riechst noch schlimmer als sonst, und das will was heißen!
Hé, Zaalbar, il faut qu'on fasse quelque chose au sujet de ton haleine. Je ne voulais pas t'en parler, mais elle est encore pire que d'habitude, même si c'est dur à croire...
Ehi, Grande Zeta, dobbiamo fare qualcosa per il tuo fiato. Non volevo dirtelo, ma è davvero pessimo. Peggio del solito, anche se sembra impossibile.
Eh, Gran Z, hay que hacer algo con tu aliento. No quería decírtelo, pero apesta. Es peor de lo habitual, que ya es difícil.
38,741
KotOR 1
false
In fact, now that I think about it, your breath has been pretty rancid ever since we rescued you from those Gammorean slavers. What did they feed you, buddy?
Ehrlich gesagt, war dein Atem schon ranzig, als wir dich aus der Gewalt der Gammoreaner befreit haben. Was haben dir die denn zu fressen gegeben?
En fait, maintenant que j'y pense, elle est particulièrement atroce depuis qu'on t'a arraché aux esclavagistes gamorréens. Qu'est-ce qu'ils te donnaient à manger ?
In effetti, ora che ci penso, il tuo fiato è diventato abbastanza rancido da quando ti abbiamo salvato da quegli schiavisti Gammoreani. Cosa ti hanno dato da mangiare, amico?
Ahora que lo pienso, tu aliento es bastante asqueroso desde que te rescatamos de esos traficantes de esclavos gamorreanos. ¿Qué te dieron de comer, colega?
38,742
KotOR 1
false
They didn't. I wasn't their guest, Mission. I was a prisoner. I don't think they cared much what happened to me.
Gar nichts! Ich war nicht ihr Gast, Mission. Ich war ein Gefangener. Sie haben sich nicht groß um mich gekümmert.
Non. Je n'étais pas leur invité, Mission, mais leur prisonnier. Je crois bien qu'ils se moquaient de ce qu'il pouvait advenir de moi.
Non mi hanno dato nulla da mangiare. Non ero loro ospite, Mission. Ero un prigioniero. Non gli importava molto di cosa mi sarebbe successo.
Nada, recuerda que no era su invitado, Mission. Era su prisionero. No creo que les preocupase mucho lo que me pasara.
38,743
KotOR 1
false
Oh, Zaalbar, that's terrible! I know how grouchy you get if you don't get your eight square meals a day. I'm amazed you didn't pass out from hunger.
Oh, Zaalbar, das ist schrecklich. Ich weiß doch, wie du drauf bist, wenn du keine acht Mahlzeiten am Tag bekommst. Ein Glück, dass du nicht verhungert bist.
Quelle horreur ! Je sais que ça te met de mauvaise humeur quand tu n'as pas tes huit repas par jour. Je n'en reviens pas que tu ne sois pas mort d'inanition !
Oh, Zaalbar, ma è terribile! So come diventi irrequieto se non fai almeno otto pasti completi al giorno. Mi stupisce che tu non sia morto di fame.
¡Zaalbar, es horrible! Sé cómo te pones si no tienes tus ocho comidas diarias. Me sorprende que no te desmayases de hambre.
38,744
KotOR 1
false
I did manage to take a chunk out of the arm of a guards that wandered too close to my cage. But it tasted awful, so I spit it out.
Einmal habe ich einem meiner Wächter in den Arm gebissen. Er hat widerlich geschmeckt, also habe ich ihn ausgespuckt.
J'ai réussi à arracher un bout de chair à un garde qui s'était un peu trop approché de ma cage en lui mordant le bras, mais le goût était atroce, alors, j'ai tout recraché.
Sono riuscito a strappare un pezzo di braccio da una guardia che si è avvicinata troppo alla gabbia. Ma aveva un sapore disgustoso, allora l'ho sputato.
Conseguí comerme un trozo del brazo de uno de los guardias que se acercaron demasiado a mi jaula. Pero sabía fatal y lo escupí.
38,745
KotOR 1
false
Ewww! No wonder your breath is so bad, Big Z. Gammoreans smell like bantha poo-doo! We'll have to pick you up a toothbrush to clean that stench out of your choppers.
Iiiiach. Kein Wunder, dass dein Atem so schlecht ist, Big Z. Gammoreaner schmecken wie Bantha-Kacke. Wir müssen dir 'ne Zahnbürste besorgen, damit du dir die Beißer putzen kannst.
Berk ! Pas étonnant que ton haleine soit si atroce ! Les Gamorréens sentent aussi bon que les crottes de bantha ! Il va falloir qu'on te trouve une brosse à dents pour arranger ça.
Urrrggh! Ecco perché il tuo fiato puzza così tanto, Grande Zeta. I Gammoreani puzzano come cacca di Bantha! Dovremmo procurarti uno spazzolino per liberare le tue zanne da quel puzzo.
¡Puag! No me extraña que te huela tan mal el aliento. Los gamorreanos huelen a maldición de bantha. Te daremos un cepillo para que te laves los dientes.
38,746
KotOR 1
false
Wookiees do not brush their teeth, Mission! It... it just isn't done! What humiliation will you use on me next? A comb?
Wookies putzen sich nicht die Zähne, Mission! Das ... das ist einfach so! Womit willst du mich noch demütigen? Mit einem Kamm?
Les Wookies ne se brossent jamais les dents, Mission ! Ils... ils ne le font pas, c'est tout ! Et à quelle humiliation voudras-tu me soumettre la prochaine fois ? Tu ne voudrais pas que je me peigne, non plus ?
I Wookie non si lavano i denti, Mission! Non... non si fa! Quale sarà la prossima umiliazione? Un pettine?
¡Mission, los wookiees no se lavan los dientes! ¿Cuál será la próxima humillación a la que me sometas? ¿Un peine?
38,747
KotOR 1
false
Okay, relax. No toothbrush. Sheesh. Just try to eat something else to cover up that smell, okay? Stay away from anything that's smart enough to lock you in a cage this time.
Okay, entspann dich. Keine Zahnbürste. Mann. Dann iss wenigstens was gegen den Gestank, okay? Und halte dich von Leuten fern, die dich in einen Käfig stecken wollen!
D'accord, d'accord, pas de brosse à dents. Mais essaye de manger quelque chose de plus agréable, Ok ? Et reste à l'écart des gens qui cherchent à t'enfermer, à l'avenir.
Va bene, stai tranquillo. Niente lavaggio di denti. Ma almeno cerca di mangiare qualcosa che copra quest'odore, ok? Stai lontano da qualsiasi cosa che sembri abbastanza intelligente da rinchiuderti in una gabbia stavolta.
Vale, tranqui. Nada de cepillo de dientes. Basta con que intentes comer algo que tape ese olor, ¿vale? Y esta vez trata de no acercarte a nada lo bastante inteligente para enjaularte.
38,748
KotOR 1
false
sigh* I'll take care of it as soon as I can, Mission. For now, let's stay focused on the task at hand.
seufz* Ich kümmere mich darum, sobald es geht, Mission. Wir sollten uns jetzt auf die aktuellen Probleme konzentrieren.
soupir* Je m'en occuperai dès que possible, Mission. Pour le moment, concentrons-nous sur ce que nous avons à faire, d'accord ?
sigh* me ne occuperò il prima possibile, Missione. Per adesso concentriamoci sulla missione.
suspriro* Me ocuparé de ello en cuanto pueda. Por ahora vamos a ocuparnos de esto.
38,749
KotOR 1
false
So, Bastila, I heard a rumor that the Vulkars captured you without much of a struggle. It must be embarrassing to be bested by a handful of street thugs.
Na, Bastila? Stimmt es, dass Euch die Vulkar ohne große Mühe überwältigt haben? Das muss doch peinlich sein, von einer Bande von Schlägern gefangen genommen zu werden.
Dites, Bastila, j'ai entendu dire que les Vulkars vous avaient capturée sans difficulté. Cela doit être dur de se faire battre par quelques loubards des rues, non ?
Allora, Bastila, ho sentito dire che i Vulkar ti hanno catturato senza combattere. Sarà stato imbarazzante essere sopraffatti da un pugno di briganti da strada.
Bastila, he oído por ahí que los Vulkars te capturaron sin demasiado esfuerzo. Debe ser embarazoso que un puñado de gorilas pueda contigo.
38,750
KotOR 1
false
There were extenuating circumstances. And I can assure you it took far more than a handful of Vulkars to subdue me.
Das waren außergewöhnliche Umstände. Und ich kann Euch versichern, dass ich mich von einer Horde Vulkar nicht einschüchtern lasse.
Les circonstances étaient particulières... et je peux vous assurer qu'il a fallu plus que quelques Vulkars pour me capturer.
Erano delle circostanze estenuanti. E ti assicuro che c'è voluto molto più di un pugno di Vulkar per sopraffarmi.
Hubo ciertos atenuantes. Y te aseguro que hizo falta más que un puñado de Vulkars para doblegarme.
38,751
KotOR 1
false
Whatever you say. All I know is that if we had more Jedi like Bastila fighting against us in the Mandalorian Wars, my side might not have lost.
Wenn Ihr das sagt. Ich weiß nur, dass wir die Mandalorianischen Kriege nicht verloren hätten, wenn mehr Jedi wie Ihr gegen uns angetreten wären.
Si vous le dites. Tout ce que je sais, c'est que si davantage de Jedi avaient été comme vous dans la guerre contre les Mandaloriens, les miens n'auraient peut-être pas perdu.
Come vuoi. Tutto quello che so è che se avessimo avuto più Jedi come Bastila contro di noi nelle Guerre Mandaloriane, probabilmente la mia gente non avrebbe perso.
Lo que tú digas. Lo único que sé es que si hubiera habido más Jedis como Bastila luchando contra nosotros en las Guerras Manadalorianas, no hubiéramos perdido.
38,752
KotOR 1
false
Bold talk from a broken-down merceneray who was serving at Davik's heel. I'd call you his pet kath hound, but they have enough loyalty not to turn on their masters.
Das sind starke Worte für einen ehemaligen Söldner von Davik. Wisst Ihr, was Euch von Kath-Hunden unterscheidet? Sie haben genug Stolz, sich nicht gegen ihren Herrn zu wenden!
C'est le larbin de Davik qui me dit cela ? J'aurais bien ajouté que vous étiez son chien kath, sauf que cet animal est assez loyal pour ne pas trahir son maître.
Parole grosse per un mercenario in declino che era asservito a uno come Davik. Sei come uno dei suoi mastini Kath, ma almeno loro sono abbastanza fedeli da non rivoltarsi al loro padrone.
Muy osado, viniendo de un mercenario acabado a las órdenes de Malik. Podría decirte que no eres más que su perro Kath, pero son demasiado leales como para volverse en contra de sus amos.
38,753
KotOR 1
false
Insults? Maybe if your Master had trained your lightsaber to be as quick as your tongue you could have escaped those Vulkars, you spoiled little Jedi princess!
Beleidigt mich nur. Wenn Ihr mit dem Laserschwert genauso schnell wärt, wie mir Eurer Zunge, wärt Ihr den Vulkar entkommen. So seid Ihr nichts weiter als eine eingebildete Jedi-Prinzessin.
Peut-être que vous auriez échappé aux Vulkars si vous saviez manier votre sabre laser aussi bien que les insultes, petite princesse Jedi gâtée...
Insulti? Forse se il tuo maestro avesse reso la tua spada laser veloce come la tua lingua saresti sfuggita a tutti quei Vulkar, cara la mia piccola principessa viziata Jedi!
¿Me estás insultando? Si tu espada de luz fuera tan rápida como tu lengua podrías haber escapado de esos Vulkars, princesita mimada.
38,754
KotOR 1
false
I was not spoiled! I was given the same training as everyone else in the Order! You are nothing but a... no. I must not do this. There is no emotion; there is peace.
Was heißt hier verwöhnt? Ich hatte dieselbe Ausbildung wie alle anderen Jedi. Ihr seid nichts als ein ... nein. Das darf ich nicht. Es gibt keine Gefühle, nur den Frieden.
Je n'ai jamais été gâtée ! J'ai reçu la même formation que tous les autres membres de l'Ordre ! Vous n'êtes qu'un... non, je dois me taire. Il n'y a pas d'émotions, il n'y a que la paix.
Non sono stata viziata! Mi è stato dato lo stesso allenamento di tutti gli altri all'interno dell'Ordine! Non sei altro che un... no. Non devo farlo. Non c'è emozione; c'è solo pace.
¡No soy ninguna mimada! Recibí el mismo entrenamiento que los demás. No eres más que un... no. No debo caer en esto. No hay emoción, hay paz.
38,755
KotOR 1
false
That's the problem with you Jedi. Always chanting about peace and control, never up for a good fight. Well, except for Revan, I guess.
Das ist das Problem mit euch Jedi. Ihr predigt ständig Frieden und Beherrschung, aber vom Kämpfen versteht Ihr nichts. Revan mal ausgenommen.
C'est le problème, avec les Jedi. Vous parlez sans cesse de paix et de contrôle, mais vous n'êtes jamais là quand il faut se battre. Sauf Revan, évidemment...
Questo è il problema di voi Jedi. Sempre a professare la pace e l'autocontrollo, mai pronti a un buon combattimento. Beh, tutti tranne Revan, suppongo.
Eso es lo malo de los Jedi. Siempre con monsergas sobre la paz y el control, pero nunca dispuestos a luchar. Menos Revan. supongo.
38,756
KotOR 1
false
Enough, Mandalorian. I won't rise to your bait any more. The game is over. Let us continue on with what we were doing.
Genug, Mandalorianer. Ich falle nicht auf Euch herein. Das Spiel ist aus. Kümmern wir uns endlich wieder um das Wesentliche.
Assez, Mandalorien. Je ne répondrai plus à vos insultes. Continuons plutôt ce que nous étions en train de faire.
Basta, Mandaloriano. Non abboccherò ancora alle tue esche. Il gioco è finito. Continuiamo a fare ciò che stavamo facendo.
Ya basta, mandaloriano. No voy a picar. Se acabó el juego. Sigamos con lo que estábamos haciendo.
38,757
KotOR 1
false
Carth, you fought in the Mandalorian Wars, didn't you? We may have faced each other in combat. What battles were you in?
Carth, Ihr habt doch in den Mandalorianischen Kriegen gekämpft, oder? Vielleicht sind wir uns ja schon mal begegnet. In welchen Schlachten wart Ihr denn dabei?
Carth, vous avez pris part à la guerre contre les Mandaloriens, n'est-ce pas ? Dans quelles batailles ? Nous nous sommes peut-être trouvés face à face.
Carth, tu hai combattuto nelle Guerre Mandaloriane, non è vero? Forse ci siamo scontrati in combattimento. A quali battaglie hai partecipato?
Carth, tú luchaste en las Guerras Mandalorianas ¿no? Puede que nos hayamos cruzado antes. ¿En qué batallas estuviste?
38,758
KotOR 1
false
I try not to think about my past battles too much. The horrors of war are something I'd rather not relive.
Ich denke nicht gerne an meine Schlachten und die Schrecken des Krieges zurück, mein Freund.
Je préfère ne pas évoquer les batailles du passé. Je n'aime pas revivre les horreurs de la guerre.
Cerco di non pensare troppo alle mie battaglie passate. Preferisco non rivivere cose come gli orrori della guerra.
Intento no pensar demasiado en batallas pasadas. Prefiero no recordar los horrores de la guerra.
38,759
KotOR 1
false
The horrors of war? My people know only the glory of battle. I'm disappointed in you, Carth. I thought a warrior like you would understand.
Die Schrecken des Krieges? Mein Volk kennt nur den Ruhm der Schlacht. Ihr enttäuscht mich, Carth. Ich dachte, ein Krieger wie Ihr würde mich verstehen.
Les horreurs de la guerre ? Les miens ne s'attachent qu'à la gloire du combat. Vous me décevez, Carth. Je croyais qu'un guerrier tel que vous comprendrait...
Gli orrori della guerra? La mia gente onosce solo la gloria della battaglia. Mi deludi, Carth. Pensavo che un guerriero come te avrebbe compreso.
¿Los horrores de la guerra? Mi gente solo conoce la gloria de la batalla. Me decepcionas. Creí que un guerrero como tú lo entendería.
38,760
KotOR 1
false
I'm not a warrior, I'm a soldier. There's a difference. Warriors attack and conquer, they prey on the weak. Soldiers defend and protect the innocent - mostly from warriors.
Ich bin kein Krieger. Ich bin ein Soldat. Das ist ein Unterschied. Krieger kämpfen und erobern. Die Schwachen sind ihre Beute. Soldaten hingegen beschützen die Unschuldigen vor ... Kriegern.
Je ne suis pas un guerrier, mais un soldat. Les guerriers sont des conquérants qui s'en prennent aux innocents, tandis que les soldats défendent ces derniers... le plus souvent contre les guerriers.
Io non sono un guerriero, sono un soldato. C'è una certa differenza. I guerrieri attaccano e conquistano, i soldati difendono e proteggono gli innocenti - per lo più dai guerrieri.
No soy un guerrero, soy un soldado. Los guerreros atacan y conquistan, se ceban en los débiles. Los soldados defienden y protegen al inocente, generalmente de los guerreros.
38,761
KotOR 1
false
Nice speech. I bet you tell yourself that every night so you can sleep. But I accept who and what I am. I don't have to justify it with words - victory in battle is my justification!
Ha. Das redet Ihr Euch vermutlich jeden Abend ein, damit Ihr schlafen könnt. Im Gegensatz zu Euch akzeptiere ich, wer und was ich bin! Ich muss mich nicht rechtfertigen ... meine Siege geben mir Recht!
Beau discours. Je parie que vous vous le répétez chaque soir, afin de trouver le sommeil. Moi, j'accepte ce que je suis et je n'ai pas besoin de me convaincre. La victoire est ma seule justification.
Bel discorso. Scommetto che te lo dici ogni volta che vai a letto. Ma io accetto chi e cosa sono, non devo giustificarmi con le parole - la vittoria in battaglia è la mia giustificazione!
Bonito discurso. Apuesto a que te lo repites cada noche para poder dormir. Yo acepto qué y quién soy. No tengo que justificarlo con palabras, la victoria es mi justificación.
38,762
KotOR 1
false
Justification through victory? So what happens when you lose? You know, like you did against us.
Eure Siege? Und was passiert, wenn Ihr verliert? Wie damals gegen uns?!
La justification par la victoire ? Et que se passe-t-il quand vous perdez... comme cela vous est arrivé contre nous ?
Una giustificazione attraverso la vittoria? Allora cosa accade quando perdi? Sai, come è successo contro di noi.
¿La victoria te justifica? ¿Y qué pasa cuando pierdes? Con nosotros lo hiciste.
38,763
KotOR 1
false
You had us outnumbered five to one. You had more ships, more troops, more supplies and the Jedi on your side. And we still made the Republic tremble before we fell!
Ihr wart klar in der Überzahl! Ihr hattet mehr Schiffe, mehr Soldaten, mehr Vorräte ... und die Jedi! Trotzdem brachten wir die Republik ins Wanken, bevor wir untergingen!
Vous étiez cinq fois plus nombreux que nous. Vous aviez plus de vaisseaux, plus d'hommes, plus de vivres et l'aide des Jedi. Malgré cela, nous avons fait trembler la République avant de perdre.
Voi eravati cinque volte più di noi. Avevate più navi, più truppe, più equipaggiamento e i Jedi al vostro fianco. Eppure nonostante tutto abbiamo fatto tremare la Repubblica prima di cadere!
Erais cinco por cada uno de nosotros. Teníais más naves, más soldados, más suministros y el apoyo de los Jedi. Y aún así hicimos temblar a la República antes de caer.
38,764
KotOR 1
false
Nice speech. I bet you tell yourself that every night so you can sleep. I don't want to talk about this anymore, Canderous. The war is over. You lost.
Das redet Ihr Euch wohl jeden Abend ein, damit Ihr schlafen könnt. Ich will nichts mehr davon hören, Canderous. Der Krieg ist vorbei. Ihr habt ihn verloren!
Beau discours. Je parie que vous vous le répétez chaque soir, afin de trouver le sommeil. Je ne tiens pas à en parler, Canderous. La guerre est finie et vous l'avez perdue.
Bel discorso. Scommetto che te lo dici ogni notte per addormentarti. Non ne voglio più parlare, Canderous. La guerra è finita. Avete perso.
Bonito discurso. Apuesto a que te lo repites cada noche para poder dormir. No quiero hablar de eso, Canderous. La guerra acabo. Perdisteis.
38,765
KotOR 1
false
Uh, hey Carth. Can I... can I talk to you for a second?
Äh, hey Carth. Kann ich ... kann ich dich kurz sprechen?
Euh... dites, Carth... je peux vous parler ?
Uh, ehi, Carth, posso... posso parlarti per un secondo?
Esto... Carth. ¿Podemos... hablar un momentito?
38,766
KotOR 1
false
Are you ready to have a civil chat? Or are is this going to be another childish tantrum?
Wollt Ihr Euch wirklich unterhalten oder habt Ihr wieder mal schlechte Laune?
Est-ce pour me m'adresser la parole normalement ou dois-je m'attendre à une nouvelle crise de nerfs ?
Sei pronta per sostenere una discussione civile? O sarà un'altra bambinata?
¿Estás lista para una conversación civilizada? ¿O vas a tener otra pataleta?
38,767
KotOR 1
false
Tantrum? I'm trying to apologize, you nerf-herder! Uh... I mean... I'm sorry. I didn't mean to get mad at you. It's just that I'm sick of everyone treating me like I'm a helpless kid.
Schlechte Laune? Ich wollte mich entschuldigen, du Nerf-Hirte. Ähm ... ich meine ... tut mir Leid. Ich wollte dich nicht beschimpfen. Es ist nur ... ich habe es satt, dass mich alle wie ein hilfloses Kind behandeln.
Une crise de nerfs ? Je voulais juste m'excuser, espèce de... euh, pardon. Je ne voulais pas m'emporter. C'est juste que j'en ai assez que tout le monde me traite comme une gamine.
Bambinata? Stavo cercando di scusarmi, cervello di gallina! Uh... volevo dire... scusami. Non volevo arrabbiarmi. Solo che sono stufa di essere trattata da tutti come una bambina indifesa.
¿Pataleta? Intento disculparme, pedazo de... Bueno, que lo siento. No quería enfadarme contigo, es que estoy harta de que me traten como una a niña desvalida.
38,768
KotOR 1
false
Yeah, I know. And I'm sorry about what I said, too. I'm just a little on edge lately. Not surprising considering all we've been through. But I shouldn't take it out on you.
Schon gut. Ich muss mich auch entschuldigen. Ich war in der letzten Zeit etwas ungehalten. Na ja, nach allem, was wir erlebt haben, ist das wohl normal. Aber dafür könnt Ihr ja nichts.
Je sais. Moi aussi, je regrette ce que j'ai dit. Je suis nerveux, ces temps-ci. Ce n'est pas surprenant, compte tenu de ce que nous vivons, mais ce n'est pas à vous d'en faire les frais.
Sì, lo so. E mi spiace per quello che ti ho detto. È solo che ultimamente sono molto nervoso. Il che non sorprende, considerando tutto quello che abbiamo passato. Ma non dovrei prendermela con te.
Ya, lo sé. Siento lo que dije, pero es que estoy algo nervioso. Es normal, si tenemos en cuenta lo que hemos pasado. Pero no debí pagarlo contigo.
38,769
KotOR 1
false
Mission, you have to know that we don't think you're helpless. Look where we are, look at what we're doing. You're not just along for the ride. We need you.
Und noch etwas, Mission. Hier hält Euch niemand für ein hilfloses Kind! Wir haben Euch nicht zum Spaß mitgenommen! Wir brauchen Euch!
Personne ne vous prend pour une enfant, Mission. Regardez où nous sommes et ce que nous faisons. Vous faites partie du groupe. Nous avons besoin de vous.
Missione, devi sapere che non pensiamo che tu sia indifesa. Guarda dove siamo, e guarda cosa stiamo facendo. Tu non sei semplicemente del bagaglio. Abbiamo bisogno di te.
Mission, nadie cree que estés desvalida. Fíjate en dónde estamos, en lo que hacemos. No estás aquí de paseo, te necesitamos.
38,770
KotOR 1
false
You really mean it, don't you? Nobody's ever said anything like that to me before, not even Big Z. He might think it, but he's not really one for words, you know. Thanks, Carth.
Das ist dein Ernst, oder? So was hat mir noch nie jemand gesagt. Nicht mal Big Z. Er denkt es sich vielleicht, aber er ist kein Freund der großen Worte. Danke, Carth.
Vous le pensez vraiment ? Personne ne m'a jamais rien dit d'aussi gentil, pas même Zaalbar. Il le pense peut-être, mais il n'est pas du genre à parler. Merci, Carth.
Dici sul serio, non è vero? Nessuno mi ha mai detto cose del genere prima d'ora, nemmeno il Grande Zeta. Lui potrebbe pensarlo, ma non è un tipo di molte parole, come sai. Grazie, Carth.
¿De verdad? Nadie me había dicho algo así, ni siquiera Gran Z. Puede que lo piense, pero no es de muchas palabras. Gracias Carth.
38,771
KotOR 1
false
Ah, it's no big deal. I know how it is. Sometimes you just need to hear a few words of encouragement. Kids are like that.
Ah, kein Problem. Ich kenne das. Manchmal braucht man ein paar aufmunternde Worte. So sind Kinder nun mal.
De rien. Je sais ce que c'est. De temps en temps, vous avez juste besoin d'encouragement, vous autres, les gosses...
Ah, non fa niente. So come vanno queste cose. A volte hai solo bisogno di un paio di parole di incoraggiamento. Tutti i bambini sono così.
Bah, no es gran cosa. Ya sé cómo es. A veces necesitas que alguien te anime. Los críos son así.
38,772
KotOR 1
false
Kids are like that?? Listen you... oh, I get it. Okay, you got me. You're pretty funny, Carth. For an old guy. Come on, you geezer - let's get back to what we were doing.
So sind KINDER nun mal?? Pass auf, du ... oh, alles klar. Okay, du hast mich drangekriegt. Du bist echt witzig, Carth. Für 'nen alten Mann. Komm schon ... gehen wir wieder an die Arbeit.
Les gosses ? Espèce de... oh, j'ai compris. Vous m'avez eue. Vous savez que vous êtes plutôt marrant, Carth... pour un vieux croulant. Bon, revenons aux choses sérieuses...
Tutti i bambini sono così? Ascolta, brutto... oh, ho capito. Sei abbastanza divertente, Carth. Per essere un vecchio, voglio dire. Andiamo, brontolone, torniamo a fare ciò che stavamo facendo.
¿¿Que los críos qué...?? Oye tú..., ah, ya entiendo. Vale, me la has pegado. Eres muy gracioso, para ser un viejo. Venga tío, volvamos a lo que estábamos haciendo.
38,773
KotOR 1
false
Hey, Carth. You're a pilot for the Republic, right? You've been all over the galaxy I bet, right? So tell me, how would you rate Taris compared to other worlds you've seen?
Hey, Carth. Du bist doch ein Pilot der Republik. Da bist du doch sicher schon viel rumgekommen, oder? Sag mal, was hältst du eigentlich von Taris?
Hé, Carth ! Vous êtes pilote de la République, pas vrai ? Je parie que vous connaissez toute la galaxie. Quelle note mettriez-vous à Taris par rapport aux autres mondes que vous connaissez ?
Ehi, Carth. Sei stato un pilota della Repubblica, non è vero? Scommetto che hai girato tutta la galassia, non è così? Allora dimmi, come ti sembra Taris rispetto agli altri pianeti che hai visitato?
Eh, Carth. Tú eres piloto de la República ¿no? Y apuesto a que has visitado toda la galaxia. ¿Qué te parece Taris comparado con otros mundos?
38,774
KotOR 1
false
I'll be honest, Mission, Taris would rate pretty low. The prejudice, the rich spoiling themselves while the poor are crushed beneath them - not a pretty picture.
Ganz ehrlich, Mission. Nicht viel. Die Vorurteile, die Gier der Reichen, während die Armen verhungern ... das ist kein schönes Bild.
Honnêtement, elle serait assez mauvaise. Tous ces préjugés, et les riches qui broient les pauvres sans la moindre considération…
Sarò onesto con te, Missione. Taris non è un granché. I pregiudizi, i ricchi che si divertono mentre i poveri sono schiacciati sotto di loro... non è un bel quadro generale.
Si te soy sincero, Mission, Taris no queda en muy buen lugar. Los prejuicios, los ricos metiéndose unos con otros mientras los pobres se destrozan entre ellos, no es un buen paisaje.
38,775
KotOR 1
false
Yeah, but that's only since the Sith occupation. Before that... well, I guess it wasn't all that different, really. Hmm... maybe Taris ain't as great as I thought, you know?
Ja, aber daran sind nur die Sith Schuld. Bevor sie kamen ... ähm, war es auch nicht viel besser, schätze ich. Hmm ... vielleicht ist Taris doch nicht so toll, wie ich dachte.
Oui, mais ce n'est que depuis l'occupation sith. Avant... euh, c'était à peu près pareil, je crois bien. Peut-être que Taris n'est pas aussi chouette que je le pensais, hein ?
Sì, ma è solo a causa dell'occupazione Sith. Prima... beh... a dire il vero prima non era molto differente. Hmmm... forse Taris non è così bella come pensavo, sai?
Vale, pero eso pasa solo desde la ocupación Sith. Antes... bueno, supongo que no sería tan distinto. Puede que Taris no sea tan genial como yo pensaba.
38,776
KotOR 1
false
Trust me, Mission. There are a lot of worlds better than Taris. There are worse, too. But Taris is no place for a kid to live on her own - even a kid who's got a Wookiee to look out for her.
So ist es, Mission. Es gibt viele Welten, die besser sind als Taris. Ja, es gibt auch schlechtere, aber Taris ist kein Ort, an dem ein Kind leben sollte ... nicht mal, wenn es von einem Wookie beschützt wird.
Croyez-moi, Mission, il existe de nombreux mondes plus fréquentables. Il y en a aussi des pires, mais Taris n'est pas fait pour les gamines, même si elles ont un ange gardien wookie.
Credimi, Missione. Ci sono molti pianeti migliori di Taris. Ce ne sono anche di peggiori, naturalmente. Ma Taris non è un posto dove una bambina può vivere da sola - anche una bambina che ha un Wookiee come tutore.
Créeme, Mission. Hay montones de mundos mejores que Taris, y peores. Pero Taris no es lugar para una cría sola, ni siquiera para una cría que tiene un Wookiee para que la cuide.
38,777
KotOR 1
false
Hey, I ain't no kid! And I look out for Zaalbar as much as he looks out for me. Big Z's my friend, not my babysitter! Geez, I come ask you a question and you give me a lecture!
Hey, ich bin kein Kind! Und Zaalbar und ich ... wir beschützen uns gegenseitig. Big Z ist mein Freund, nicht mein Babysitter. Mann, ich wollte nur eine Antwort, keine Moralpredigt!
Mais je ne suis pas une gamine ! Et j'aide autant Zaalbar que lui m'aide ! Zaalbar est mon ami, pas ma nounou ! La vache, je vous pose une question et vous me répondez par un sermon !
Ehi, io non sono una bambina! E mi prendo cura di Zaalbar esattamente come lui si prende cura di me. Il Grande Zeta è un mio amico, non la mia baby sitter! Cavoli, io ti faccio una domanda e tu mi fai una predica!
¡Eh, no soy ninguna cría! Y cuido de Zaalbar tanto como él de mí. Gran Z es mi amigo, no mi niñera. Joder, te hago una pregunta y me sueltas un sermón.
38,778
KotOR 1
false
Don't you snap at me, missy! You want a lecture? How's this: only bratty little children fly off the handle because of a simple comment.
Nicht so stürmisch, Kindchen. Nur ungezogene Gören verlieren nach einer einfachen Feststellung die Beherrschung!
Pas de ce ton là avec moi, petite ! Vous voulez vraiment un sermon ? Seuls les marmots mal élevés s'emportent quand on leur dit quelque chose.
Non mi provocare, signorina! Vuoi una vera predica? Che ne dici di: solo dei piccoli mocciosi perdono le staffe per una semplice considerazione.
¡Calma, nena! ¿Quieres un sermón? A ver qué tal: solo las mocosas pierden los estribos por un simple comentario.
38,779
KotOR 1
false
I don't have to listen to you, Carth! You ain't my father - though you're sure old enough to be! So keep your lectures inside your withered old head, 'cause I don't need 'em!
Du hast mir gar nichts zu sagen, Carth! Du bist nicht mein Vater. Obwohl, ... alt genug wärst du. Also behalte deine Ratschläge für dich, du alter Sack. Ich brauche sie nämlich nicht!
Je ne suis pas obligée de vous écouter, Carth ! Vous n'êtes pas mon père... même si vous en avez l'âge ! Alors, gardez vos leçons pour vous, parce que je n'en ai pas besoin !
Io non devo darti retta, Carth! Tu non sei mio padre - anche se sei vecchio abbastanza per esserlo! Quindi tieniti le tue prediche nella tua vecchia testa, perché io non ne ho bisogno!
¡Paso de ti, Carth! No eres mi padre, aunque eres lo bastante viejo para serlo, así que guárdate tus sermones ¡no los necesito!
38,780
KotOR 1
false
And I sure as hell don't need this. Let's just drop it and get back to what we were doing.
Und ich muss mir das nicht länger antun! Belassen wir es dabei. Wir haben weiß Gott Wichtigeres zu tun!
Et moi, je n'ai pas besoin d'entendre ça, alors, revenons aux choses sérieuses.
E di certo non ne ho bisogno nemmeno io. Senti, lasciamo cadere l'argomento e torniamo a quello che stavamo facendo.
Pues bendita la gracia que me hace a mí. Dejémoslo y sigamos a lo nuestro.
38,781
KotOR 1
false
Bastila, did you ever think about joining all the Jedi who were running off to follow Revan and Malak when they went to fight the Mandalorians?
Bastila, habt Ihr je darüber nachgedacht, Euch den Jedi anzuschließen, die an der Seite von Revan und Malak gegen die Mandalorianer in die Schlacht zogen?
Dites, Bastila, avez-vous pensé vous joindre aux Jedi qui ont suivi Revan et Malak quand ils sont partis affronter les Mandaloriens ?
Bastila, hai mai pensato di unirti a tutti quei Jedi che sono fuggiti per seguire Revan e Malak quando sono andati a combattere contro i Mandaloriani?
Bastila, ¿alguna vez pensaste unirte a todos los Jedi que huyeron para seguir a Revan y Malak cuando se fueron a luchar con los mandalorianos?
38,782
KotOR 1
false
That was nearly five years ago. I was still an apprentice, my Battle Meditation hadn't even manifested itself. Yet even then I had the wisdom to obey the will of the Council. Unlike Revan.
Das ist fast fünf Jahre her! Ich war noch eine Schülerin. Meine Kampfmeditation hatte sich noch nicht einmal manifestiert. Und doch war ich schon damals klug genug, dem Rat zu gehorchen! Im Gegensatz zu Revan.
C'était il y a presque cinq ans. J'étais encore apprentie et mon pouvoir de méditation de guerre ne s'était pas encore manifesté. Mais je savais déjà obéir au Conseil... contrairement à Revan.
È stato quasi cinque anni fa, ed ero ancora un'apprendista, e la mia Meditazione da Battaglia non si era ancora manifestata. Eppure già al tempo ebbi la saggezza di obbedire alla volontà del Concilio. A differenza di Revan.
Eso fue hace casi cinco años. Aún era una aprendiz, ni siquiera se había manifestado aún mi Meditación en Combate. A pesar de todo tuve la cordura de obedecer la voluntad del Consejo. No como Revan.
38,783
KotOR 1
false
I guess. Still, do you ever wonder if things could have been different? Would Revan and Malak still have been corrupted if the Council had supported them instead of dragging its feet?
Ah. Aber fragt Ihr Euch nie, ob es auch hätte anders kommen können? Wären Revan und Malak der dunklen Seite verfallen, wenn sie der Rat unterstützt hätte, anstatt den Schwanz einzuziehen?
Sans doute, oui. Mais ne vous arrive-t-il jamais de vous demander ce qui se serait passé si le Conseil avait soutenu Revan et Malak. Ces derniers auraient-ils été corrompus dans ce cas ?
Capisco. Eppure, ti chiedi mai cosa sarebbe successo se le cose fossero andate in maniera diversa? Revan e Malak sarebbero stati corrotti se il Consiglio li avesse supportati invece di lavarsene le mani?
Supongo. Pero ¿no te preguntas si las cosas hubieran sido distintas? ¿si Revan Y Malak se hubieran corrompido si el Consejo los hubiera apoyado en vez de dar largas.
38,784
KotOR 1
false
Do not blame Revan's corruption on the Council! Your Republic saw only the threat of the Mandalorians, but the wisdom of the Masters saw beyond the immediate threat.
Macht nicht den Rat für Revans Fall verantwortlich. Die Republik hat nur die Bedrohung durch die Mandalorianer gesehen, aber unsere weisen Meister erkannten auch die Gefahr im Hintergrund.
N'allez pas reprocher au Conseil la corruption de Revan. Votre République se focalisait sur les Mandaloriens mais, dans leur grande sagesse, nos maîtres voyaient la menace moins immédiate.
Non incolpare il Consiglio della corruzione di Revan! La tua Repubblica ha visto solo la minaccia dei Mandaloriani, ma la saggezza dei Maestri ha visto oltre l'immediata minaccia.
¡No culpes al Consejo de la corrupción de Revan! Tu república solo veía la amenaza de los Mandalorianos, pero la sabiduría de los Maestros vio mas allá de la amenaza inmediata.
38,785
KotOR 1
false
There was something lurking out there, something that devoured Revan and Malak - and many other Jedi. Had the Council sent us all into the unknown, how many more would have fallen?
Irgendetwas lauerte da draußen. Etwas, das Revan und Malak verschlang ... wie viele andere Jedi auch. Hätte uns der Rat alle in das Ungewisse geschickt ... wie viele von uns wären noch verführt worden?
Il y avait quelque chose là-bas... quelque chose qui a englouti Revan, Malak et de nombreux autres Jedi. Combien auraient péri si le Conseil nous avait tous envoyés vers l'inconnu ?
C'era qualcosa, qualcosa che ha divorato Revan e Malak - e molti altri Jedi. Se il Consiglio ci avesse spediti tutti allo sbaraglio, quanti altri sarebbero caduti?
Había algo acechando por ahí, algo que devoró a Revan y Malak, y a muchos otros Jedis. Si el Consejo nos hubiera enviado a lo desconocido, ¿cuántos más habrías caido?
38,786
KotOR 1
false
So you're saying we should have done nothing? Just let the Mandalorians conquer us unopposed? I mean, the Republic was under attack, and the Order abandoned us!
Hätten wir untätig herumsitzen und uns von den Mandalorianern unterwerfen lassen sollen? Ich meine, ... die Republik wurde angegriffen und der Orden hat uns verraten!
Vous voulez dire qu'il aurait fallu ne rien faire et laisser les Mandaloriens nous conquérir ? La République était en état de siège et votre Ordre nous a abandonnés !
Questo significa che non avremmo dovuto fare niente? E che i Mandaloriani ci avrebbero dovuto conquistare senza resistenza? Voglio dire, la Repubblica era sotto attacco, e l'Ordine ci ha abbandonato!
Así que, según tú, no deberíamos haber hecho nada, dejar que los mandalorianos nos invadiesen sin oponer resistencia. La República estaba siendo atacada ¡y la Orden nos abandonó!
38,787
KotOR 1
false
We did not abandon you! But the Council were not about to throw lives away foolishly. In time, we would have aided you against the Mandalorians. But you couldn't wait.
Wir haben Euch nicht verraten, aber der Rat war nicht bereit, uns sinnlos zu opfern. Früher oder später wären wir Euch zu Hilfe gekommen, aber Ihr konntet ja nicht warten.
Nous ne vous avons pas abandonnés, mais le Conseil ne pouvait pas sacrifier des vies inutilement ! Nous aurions fini par vous aider, mais vous avez fait preuve d'impatience...
Non vi abbiamo abbandonato! Ma il Consiglio non vuole sacrificare inutilmente delle vite. Al momento opportuno, vi avremmo aiutato contro i Mandaloriani. Ma non potevate aspettare.
¡No os abandonamos! Pero el Consejo no iba a desperdiciar vidas a lo loco. Os hubiéramos ayudado con los mandalorianos en su momento, pero no pudisteis esperar.
38,788
KotOR 1
false
Revan and Malak offered a quicker answer, and the Republic chose to walk the easy path rather than the path of wisdom. Now we see the results all around us.
Revan und Malak präsentierten eine schnelle Lösung und die Republik entschied sich für den einfachen, anstatt für den weisen Weg. Und heute bezahlen wir den Preis dafür.
Revan et Malak vous ont offert une réponse plus rapide et la République a choisi la voie de la facilité plutôt que celle de la sagesse. Et nous en payons le prix aujourd'hui.
Revan e Malak hanno offerto una risposta più veloce, e la Repubblica ha scelto di percorrere il sentiero più facile invece di quello della saggezza. E ora ne vediamo i risultati.
Revan y Malak ofrecieron una respuesta más rápida, y la República escogió la senda fácil en vez del camino sabio. Y este es el resultado.
38,789
KotOR 1
false
You asked me if I think things could have been different? I *know* they could have! If Revan had only listened to the Council, millions of innocent people would still be alive.
Ihr habt mich gefragt, ob es auch anders hätte kommen können. Ich *weiß*, dass es so ist! Wenn Revan nur auf den Rat gehört hätte, würden heute Millionen von Menschen noch leben!
Vous me demandez si les choses auraient pu se passer différemment ? Je sais pertinemment que oui. Si Revan avait écouté le Conseil, des millions d'innocents seraient toujours en vie.
Mi hai chiesto se penso che le cose sarebbero potute andare diversamente? Io *so* che sarebbe potuto succedere! Se Revan avesse ascoltato il Consiglio, milioni di persone innocenti sarebbero ancora vive.
Me has preguntado si creo que las cosas podían haber sido distintas. *Sé* que sí. Si Revan hubiera escuchado al Consejo, seguirían con vida millones de inocentes .
38,790
KotOR 1
false
Yeah, right. And every single one of them would be speaking Mandalorain. I think we're done here. Let's just get back to the task at hand.
Ja, klar. Und jeder einzelne von ihnen würde jetzt Mandalorianisch sprechen. Es ist alles gesagt. Konzentrieren wir uns wieder auf das Wesentliche.
Peut-être, mais ils parleraient tous mandalorien, aujourd'hui. Je crois que nous n'avons plus rien à nous dire. Retournons à nos occupations.
Certo, come no. E ognuno di loro ora parlerebbe Mandaloriano. Credo che il discorso sia concluso. Torniamo a quello che stavamo facendo.
Ya, y hablarían mandaloriano. Creo que no hay más que hablar. Volvamos a lo que nos ocupa.
38,791
KotOR 1
false
Bastila, I was wondering something. How did those Vulkars manage to capture a famous Jedi like you? Were you knocked out when your escape pod crashed?
Bastila, wisst Ihr, was ich nicht verstehe? Wie konnten diese Vulkar eine berühmte Jedi wie Euch gefangen nehmen? Wart Ihr nach dem Absturz Eurer Rettungskapsel bewusstlos?
Un détail me chiffonne, Bastila : comment les Vulkars ont-ils réussi à capturer une Jedi telle que vous ? Avez-vous perdu connaissance quand votre nacelle de secours s'est écrasée ?
Bastila, mi stavo chiedendo una cosa. Come hanno fatto quei Vulkar a catturare un Jedi famoso come te? Sei stata sbalzata via quando la tua navicella di salvataggio si è schiantata?
Bastila, me preguntaba una cosa. ¿Cómo es que esos Vulkars consiguieron atrapar a una famosa Jedi como tú? ¿Perdiste el conocimiento cuando se estrelló tu cápsula de emergencia?
38,792
KotOR 1
false
No, I was conscious. But my Force powers were exhausted from using my Battle Meditation in the battle for the Endar Spire. Without my help you might never have gotten off the ship alive.
Nein, ich war bei vollem Bewusstsein. Aber meine Kräfte waren nach meiner Machtmeditation in der Schlacht um die Endar Spire erschöpft. Ohne meine Hilfe hättet Ihr das Schiff niemals lebend verlassen!
Non, j'étais consciente, mais j'avais tant utilisé ma méditation de combat lors de la bataille que j'étais à bout de forces. Sans mon aide, vous n'auriez jamais quitté l'Endar Spire en vie.
No, ero cosciente. Ma ero esausta perché avevo usato tutta la mia Forza con la Meditazione da Battaglia durante il combattimento sulla Endar Spire. Senza il mio aiuto non saresti mai riuscito a uscire vivo da quella nave.
No, estaba consciente, pero mis poderes estaban al mínimo tras utilizar mi Meditación en Combate en la batalla de la Espiral Endar. Sin mi ayuda no hubierais salido vivos de la nave.
38,793
KotOR 1
false
Fair enough. But I've seen you Jedi in action. There's no way those thugs would have stood a chance against your lightsaber.
Ja, sicher. Aber ich weiß, wie die Jedi kämpfen. Diese Strauchdiebe hatten gegen Euer Laserschwert doch nicht die geringste Chance!
Admettons, mais j'ai déjà vu combattre des Jedi. Ces voyous n'auraient pas dû avoir la moindre chance contre votre sabre laser.
Va bene. Ma ho visto voi Jedi in azione. Nessuno di quei bruti avrebbe avuto possibilità di salvarsi contro una spada laser.
Bueno. Pero ya te he visto en acción. Esos gorilas no tenían nada que hacer contra tu espada de luz.
38,794
KotOR 1
false
My lightsaber was... misplaced. I couldn't find it after the crash. I looked *everywhere* in that pod. The Vulkars came and overwhelmed me even as I was searching for my weapon.
Mein Laserschwert war ... weg. Ich konnte es nach dem Absturz nirgends finden, obwohl ich die *ganze* Kapsel durchsucht habe. Ohne meine Waffe war ich für die Vulkar also eine leichte Beute.
J'ai... j'ignorais où se trouvait mon sabre laser. Je ne l'ai pas retrouvé après le crash. Et pourtant, j'ai fouillé toute la capsule. Les Vulkars sont arrivés et m'ont maîtrisée alors que je cherchais mon arme.
La mia spada laser mi è... scivolata. Non riuscivo a trovarla da nessuna parte dopo lo schianto. Ho cercato *dappertutto*. Quindi sono arrivati i Vulkar e mi hanno sopraffatto mentre stavo cercando l'arma.
Mi espada de luz estaba... ilocalizable. Después de estrellarme no pude encontrarla, y busqué *por todas partes*. Llegaron los Vulkars y empezaron a fastidiar mientras buscaba mi arma.
38,795
KotOR 1
false
Wait a minute, let me get this straight. You *lost* your lightsaber? Ha-ha! I mean, isn't that a violation of some kind of Jedi code or something?
Moment. Noch mal zum Mitschreiben: Ihr habt Euer Laserschwert *verloren*? Ha-ha! Ist das kein Verstoß gegen irgendeine Eurer Jedi-Regeln?
Attendez une minute... vous avez *perdu* votre sabre laser ? Ha, ha ! Ce n'est pas une violation de votre code, ou quelque chose comme ça ?
Aspetta un attimo, fammi capire. Hai *perso* la tua spada laser? Ah! Voglio dire, non è per caso una violazione di un codice Jedi?
Un momento, a ver si lo pillo ¿*perdiste* tu espada de luz? ¡Ja ja! Se supone que eso es una infracción del código Jedi ¿no?
38,796
KotOR 1
false
This is no laughing matter! During the crash my lightsaber must have... it must have fallen from my belt and rolled under my seat! The Vulkars probably found it there when they searched the wreckage.
Das ist nicht witzig! Durch den Aufprall muss mein Laserschwert ... es hat sich von meinem Gürtel gelöst und ist unter meinen Sitz gerollt. Vermutlich haben es die Vulkar gefunden, als sie das Wrack durchsuchten.
Cela n'a rien de drôle ! Pendant le crash, je... j'imagine que mon sabre laser s'est décroché de ma ceinture et a roulé sous mon siège. Les Vulkars ont dû le retrouver en fouillant l'épave.
Non c'è niente da ridere! Nell'impatto la mia spada laser dev'essere... dev'essere scivolata dalla mia cintura e dev'essere rotolata sotto il sedile! I Vulkar probabilmente l'hanno trovata mentre cercavano tra i resti dello schianto!
¡No es cosa de risa! Tiene que... tiene que haberse caido de mi cinturón y se habrá colado debajo del asiento. Seguro que los Vulkars lo encontraron ahí cuando buscaban entre los restos.
38,797
KotOR 1
false
Hey, hey, hey, don't get mad. I'm sorry. It's just funny to think of a legendary Jedi losing her lightsaber. Take my advice: this is one detail you might want to keep out of the history texts.
Hey, hey, hey, ganz ruhig. Tut mir Leid. Ich finde es nur lustig, dass eine legendäre Jedi ihr Laserschwert verliert. Soll ich Euch was sagen? Ich würde diesen Fauxpas nicht an die große Glocke hängen!
Hé, pas la peine de vous emporter, d'accord ? C'est juste que je trouve drôle d'imaginer une Jedi de légende chercher son sabre laser. Un conseil : ce détail n'a pas besoin de figurer dans les livres d'histoire.
Ehi, ehi, ehi, non te la prendere. Mi spiace. Ma mi diverte pensare a un Jedi leggendario che perde la sua spada laser. Segui il mio consiglio: questo dettaglio faresti meglio a nasconderlo dai libri di storia.
¡Eh, no te pongas nerviosa! Perdona, pero es que tiene gracia que una legendaria Jedi pierda su espada de luz. Hazme caso, procura que este detallito no llegue a los libros de historia.
38,798
KotOR 1
false
I hardly consider myself a legend, Carth. Though I will consider your advice when I relate these events to the Jedi Council. There is no need for them to know *every* detail of what transpired.
Ich bin alles andere als eine Legende, Carth. Aber ich werde Euren Rat beherzigen, wenn ich dem Rat der Jedi die Ereignisse schildere. Schließlich müssen die Jedi nicht *alles* wissen.
Je ne me considère vraiment pas comme une légende, Carth. Mais je prendrai votre conseil en compte quand je ferai mon rapport au Conseil des Jedi. Il n'a pas besoin de *tout* savoir...
Non mi considero una leggenda, Carth. Ma seguirò il tuo consiglio quando dovrò fare rapporto al Consiglio degli Jedi. Non c'è bisogno di comunicare *ogni* dettaglio di ciò che è successo.
No me considero ninguna leyenda, Carth. Pero tendré en cuenta tu consejo cuando cuente lo ocurrido ante el Consejo Jedi. No es necesario que sepan *todo* lo ocurrido.
38,799
KotOR 1
false
I think it's pretty clear that Malak is the tyrant in this case.
Ich würde sagen, in diesem Fall ist Malak der Tyrann.
Il me paraît clair que c'est Malak, le tyran, dans ce cas.
Penso che sia chiaro che Malak è il tiranno, in questo caso.
Creo que está claro que, en este caso, el tirano es Malak.
38,800
KotOR 1
false
If you feel that way, why did you come with us?
Wenn Ihr so denkt, warum seid Ihr dann mit uns gekommen?
Si c'est ce que vous pensez, pourquoi avez-vous décidé de nous suivre ?
Se la pensi così, perché sei venuto con noi?
Si piensas así ¿por qué viniste con nosotros?
38,801
KotOR 1
false
Are you saying what we're doing isn't important?
Was wir tun, ist in Euren Augen also nicht wichtig?
Voulez-vous dire que ce que nous faisons n'est pas important ?
Stai per caso dicendo che ciò che stiamo facendo non è importante?
¿Estás diciendo que lo que vamos a hacer no es importante?
38,802
KotOR 1
false
Of course! Malak isn't evil, he's just misunderstood!
Natürlich! Malak ist nicht böse, er wird nur falsch verstanden!
Evidemment ! Malak n'est pas malfaisant du tout, c'est juste un incompris, voyons !
Naturalmente! Malak non è cattivo, è solo un incompreso!
¡Por supuesto! Malak no es malvado, es un incomprendido!
38,803
KotOR 1
false
So you don't have a problem with Malak and the Sith?
Ihr habt also ein Problem mit Malak und den Sith?
Si j'ai bien compris, ni Malak ni les Sith ne vous dérangent, alors ?
Allora non hai problemi con Malak e con i Sith?
¿Así que, no tienes ningún problema con Malak y el Sith?
38,804
KotOR 1
false
Malak and the Sith are evil, Jolee! Surely you can see that.
Malak und die Sith sind böse, Jolee! Das ist Euch doch klar, oder?
Malak et les Sith sont malfaisants, Jolee ! Vous devez bien en être conscient, non ?
Malak e i Sith sono malvagi, Jolee! Sicuramente lo capirai da solo.
¡Jolee, Malak y el Sith son malvados! Seguro que te das cuenta.
38,805
KotOR 1
false
Zaalbar looks fine to me.
Zaalbar scheint in Ordnung zu sein.
Zaalbar m'a l'air très bien comme ça.
Mi sembra che non ci sia nulla che non va in Zaalbar.
A mí Zaalbar me parece bien
38,806
KotOR 1
false
She's got a point, Zaalbar. You could use a good makeover.
Sie hat Recht, Zaalbar. Eine Veränderung würde Euch wirklich gut tun.
Elle n'a pas tort, Zaalbar. Tu aurais bien besoin de passer au salon de beauté.
Ha ragione, Zaalbar. Dovresti sistemarti un po'.
Es su opinión, Zaalbar. Podrías arreglarte un poco.
38,807
KotOR 1
false
Yeah, I'm sure there were twenty of them. I mean, fifty... no, wait... a hundred!
Ja, es waren bestimmt zwanzig. Nein, fünfzig ... nein wartet ... hundert!
Ils devaient être une bonne vingtaine, je n'en doute pas. Enfin, je veux dire, cinquante, au moins ! Non, une centaine, même !
Sì, sono sicuro che erano almeno in venti. Volevo dire, cinquanta... no, aspetta. Un centinaio!
Sí, seguro que había por lo menos veinte. Es decir, cincuenta... no, espera ¡cien!
38,808
KotOR 1
false
Okay, let's not get into this.
Okay, lasst uns das nicht vertiefen.
Bon, inutile de nous attarder sur ce point.
Ok, non ci intromettiamo troppo.
Vale, no entremos en eso.
38,809
KotOR 1
false
Keep it cool, you two. I don't want this getting out of hand.
Ganz ruhig, ihr beiden. Ich will nicht, dass die Sache außer Kontrolle gerät.
Du calme, tous les deux. Je ne tiens pas à ce que cette discussion dégénère.
State calmi, voi due. Non voglio che le cose sfuggano dal controllo.
Calmaos los dos. No quiero que esto se nos vaya de las manos.
38,810
KotOR 1
false
Yeah, Carth. When did you get all peace-loving on me?
Ja, Carth. Seit wann seid Ihr so freundlich zu mir?
Oui, Carth. Depuis quand êtes-vous un fervent défenseur de la paix, hein ?
Già, Carth. Da quando in qua sei così pacifico nei miei confronti?
Ya, Carth. ¿Y desde cuándo es así?
38,811
KotOR 1
false
Carth isn't like you, Canderous.
Carth ist nicht wie Ihr, Canderous.
Carth ne vous ressemble pas, Canderous.
Carth non è come te, Canderous.
Canderous, Carth no es como tú.
38,812
KotOR 1
false
What's with all the apologies? I was hoping for another fight!
Was sollen die ganzen Entschuldigungen? Ich hatte auf einen Kampf gehofft!
Qu'est-ce que c'est que ces excuses ? Et moi qui espérais une autre bagarre...
Cosa sono tutte queste scuse? Speravo in un altro combattimento!
¿Y qué hay de las disculpas? ¡Esperaba otra pelea!
38,813
KotOR 1
false
It's about time you two made up.
Wurde auch Zeit, dass ihr euch versöhnt.
Il est plus que temps que vous vous réconciliez, vous deux.
Era ora che voi due vi chiariste.
Ya va siendo hora de que hagáis las paces.
38,814
KotOR 1
false
You're not going to take that from him, are you Mission?
Ihr wollt das doch nicht etwa von ihm hinnehmen, Mission?
Vous n'allez pas le laisser vous parler de la sorte, hein, Mission ?
Non vorrai mica accettare un insulto simile, vero Missione?
Missión, no vas a cogerle eso ¿verdad?
38,815
KotOR 1
false
Settle down right now - both of you!
Reißt euch zusammen ... alle beide!
Hé, vous deux ! Arrêtez ça, tout de suite !
State calmi voi due - entrambi!
Calmaos ahora mismo ¡los dos!
38,816
KotOR 1
false
Sounds like you're just making excuses, Bastila.
Ihr sucht einfach nur Ausflüchte, Bastila.
On dirait que vous vous cherchez juste des excuses, Bastila.
Mi sembrano solo un mucchio di scuse, Bastila.
Bastila, todo eso me suena a excusa.
38,817
KotOR 1
false
What did they see, exactly?
Was genau haben sie gesehen?
Qu'ont-ils vu, au juste ?
Cosa videro, esattamente?
Exactamente ¿qué vieron?
38,818
KotOR 1
false
Leave her alone, Carth.
Lasst sie in Ruhe, Carth.
Laissez-la tranquille Carth.
Lasciala in pace, Carth.
Déjala en paz, Carth.