article
stringlengths
106
4.5k
highlights
stringlengths
71
465
id
stringlengths
40
40
summary_sinhala
stringlengths
66
545
article_sinhala
stringlengths
108
4.76k
(CNN) -- Bolivian President Evo Morales plans to sign legislation Friday scheduling a May 4 referendum on a new constitution, the Bolivian Information Agency reported. Bolivians celebrate Thursday in La Paz after Congress decides to call for a referendum on a new constitution. The move comes after the Bolivian Congress decided Thursday in a raucous session to let people nationwide vote on the controversial plans. The proposed constitution would strengthen the country's indigenous majority but has faced fierce opposition from nonindigenous Bolivians, including those in four provinces whose governors have declared autonomy. Hundreds jammed streets Thursday outside the congressional building in La Paz to prevent opposition legislators from entering. Video footage broadcast on CNN en Español showed people pushing, shoving and hitting others. Watch as the crowds block the opposition » . Congress made its decision to hold a referendum "with a reduced presence of opposition lawmakers," the Bolivian news agency said. Opposition legislators decried the move as "illegal," the agency said, but supporters of Morales welcomed it. "Now it is the Bolivian people who will decide with their vote whether to approve or reject the new constitution," said Vice President Alvaro Garcia Linera, according to the Bolivian Information Agency. E-mail to a friend .
Bolivian Congress decides to let people vote on new constitution on May 4 . Proposed constitution would strengthen Bolivia's indigenous majority . Bolivian President Evo Morales is set to sign the legislation . Opposition lawmakers with "reduced presence" in Congress decry move as "illegal"
21ff7b91537b3ab2e73dff1f982a669b8658b0e9
බොලිවියානු කොංග්‍රසය මැයි 4 දා නව ව්‍යවස්ථාවකට ඡන්දය දීමට ජනතාවට ඉඩ දීමට තීරණය කරයි. යෝජිත ව්‍යවස්ථාව බොලිවියාවේ ස්වදේශික බහුතරය ශක්තිමත් කරනු ඇත. බොලිවියානු ජනාධිපති ඊවෝ මොරාලෙස් මෙම පනතට අත්සන් තැබීමට නියමිතය. කොන්ග්‍රසයේ "පැමිණීම අඩු වූ" විරුද්ධ නීති සම්පාදකයින් මෙම පියවර "නීති විරෝධී" ලෙස ප්‍රකාශ කරයි
(CNN) -- බොලිවියානු ජනාධිපති Evo Morales නව ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවක් සඳහා මැයි 4 වන දින ජනමත විචාරණයක් පැවැත්වීමට සැලසුම් කර ඇති නීති සම්පාදනයට සිකුරාදා අත්සන් කිරීමට සැලසුම් කර ඇති බව බොලිවියානු තොරතුරු ඒජන්සිය වාර්තා කරයි. නව ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවක් සඳහා ජනමත විචාරණයක් කැඳවීමට කොන්ග්‍රසය තීරණය කිරීමෙන් පසු බොලිවියානුවන් බ්‍රහස්පතින්දා ලා පාස් හි සමරනු ලබයි. මතභේදාත්මක සැලසුම් සම්බන්ධයෙන් රටපුරා ජනතාවට ඡන්දය දීමට ඉඩ දීමට බොලිවියානු කොන්ග්‍රසය බ්‍රහස්පතින්දා ඝෝෂාකාරී සැසියකදී තීරණය කිරීමෙන් පසුව මෙම පියවර ගෙන ඇත. යෝජිත ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව රටේ ස්වදේශික බහුතරය ශක්තිමත් කරනු ඇති නමුත් ආණ්ඩුකාරවරුන් විසින් ස්වයං පාලනයක් ප්‍රකාශ කර ඇති පළාත් හතරක ඇතුළුව ආදිවාසී නොවන බොලිවියානුවන්ගේ දැඩි විරෝධයට මුහුණ දී තිබේ. ලා පාස්හි කොන්ග්‍රස් ගොඩනැගිල්ලෙන් පිටත සියගණනක් බ්‍රහස්පතින්දා විපක්‍ෂ ව්‍යවස්ථාදායකයින්ට ඇතුළුවීම වැළැක්වීම සඳහා වීදි අවහිර කළහ. CNN en Español හි විකාශය වූ වීඩියෝ දර්ශන මිනිසුන් තල්ලු කිරීම, තල්ලු කිරීම සහ අනෙක් අයට පහර දෙන ආකාරය පෙන්නුම් කළේය. ජනකාය විපක්ෂය අවහිර කරන ආකාරය බලන්න » . "විපක්ෂ නීති සම්පාදකයින්ගේ පැමිණීම අඩුවීමත් සමඟ" ජනමත විචාරණයක් පැවැත්වීමට කොන්ග්‍රසය තීරණය කළ බව බොලිවියානු ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය පවසයි. විරුද්ධ නීති සම්පාදකයින් මෙම පියවර "නීති විරෝධී" ලෙස ප්‍රතික්ෂේප කළ නමුත්, මොරාලෙස්ගේ ආධාරකරුවන් එය පිළිගත්තේය. "දැන් බොලිවියානු ජනතාව නව ව්‍යවස්ථාව අනුමත කරනවාද ප්‍රතික්ෂේප කරනවාද යන්න තම ඡන්දයෙන් තීරණය කරනු ඇත" යනුවෙන් උප ජනාධිපති අල්වාරෝ ගාර්ෂියා ලිනේරා ප්‍රකාශ කළ බව බොලිවියානු තොරතුරු ඒජන්සිය පවසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- A B-2 stealth bomber crashed early Saturday morning local time in Guam, according to the Air Force. A B-2 stealth bomber taxis at Andersen Air Force Base, Guam, in a 2005 photo. Two pilots who were aboard during the crash, at Andersen Air Force Base, ejected from the bomber and were in good condition afterward, according to an Air Force statement. The pilots were from the 509th Bomb Wing. The military didn't release their names. Emergency responders were on the scene of the crash. A board of officers will investigate its cause. The crash is the second in three days of an Air Force craft. Watch smoke rise from crash site . An Air Force fighter pilot was killed Wednesday after two F-15C jets collided during a training exercise over the Gulf of Mexico. The planes were from the 33rd Fighter Wing, a combat-flying unit out of Eglin Air Force Base near Pensacola, Florida. E-mail to a friend .
Air Force says 2 pilots in good condition after ejecting from plane . Emergency responders on scene of crash at Andersen Air Force Base . Crash is the second in three days involving an Air Force craft .
963cbc7820b42eaa7b7a82d178c6a387a70a6a3c
ගුවන් යානයෙන් ඉවතට විසිවීමෙන් පසු නියමුවන් දෙදෙනෙකු හොඳ තත්ත්වයේ පසුවන බව ගුවන් හමුදාව පවසයි. ඇන්ඩර්සන් ගුවන් හමුදා කඳවුරේ අනතුරට ලක් වූ ස්ථානයේ හදිසි ප්රතිචාර දක්වන්නන්. දින තුනකින් ගුවන් හමුදාවට අයත් යාත්‍රාවක් කඩාවැටීම දෙවැන්නයි.
(CNN) -- ගුවන් හමුදාවට අනුව, ගුවාම් හි දේශීය වේලාවෙන් සෙනසුරාදා උදෑසන B-2 ස්ටෙල්ත් බෝම්බ හෙලන යානයක් කඩා වැටුණි. 2005 ඡායාරූපයක ගුවාම් හි ඇන්ඩර්සන් ගුවන් හමුදා කඳවුරේ B-2 ස්ටෙල්ත් බෝම්බ කුලී රථ. ඇන්ඩර්සන් ගුවන් හමුදා කඳවුරේදී අනතුර සිදුවන අවස්ථාවේ යානයේ සිටි ගුවන් නියමුවන් දෙදෙනෙකු බෝම්බයෙන් ඉවතට විසිවී පසුව හොඳ තත්ත්වයේ සිටි බව ගුවන් හමුදා ප්‍රකාශයකට අනුවය. නියමුවන් 509 වැනි බෝම්බ අංශයට අයත් අයයි. හමුදාව ඔවුන්ගේ නම් හෙළි කළේ නැත. හදිසි ප්‍රතිචාර දක්වන්නන් අනතුර සිදුවූ ස්ථානයේ සිට ඇත. නිලධාරි මණ්ඩලයක් එහි හේතුව සොයා බලනු ඇත. මෙම අනතුර ගුවන් හමුදාවට අයත් යාත්‍රාවක් දින තුනකින් සිදුවූ දෙවන අනතුරයි. කඩාවැටුණු ස්ථානයෙන් දුමාරය නරඹන්න. මෙක්සිකෝ බොක්ක හරහා පුහුණු අභ්‍යාසයක් අතරතුර F-15C ජෙට් යානා දෙකක් එකිනෙක ගැටීමෙන් ගුවන් හමුදාවේ ප්‍රහාරක ගුවන් නියමුවෙකු බදාදා ජීවිතක්ෂයට පත් විය. මෙම ගුවන් යානා ෆ්ලොරිඩාවේ පෙන්සාකෝලා අසල එග්ලින් ගුවන් හමුදා කඳවුරෙන් පිටත සටන් පියාසර කිරීමේ ඒකකයක් වන 33 වන ප්‍රහාරක අංශයෙන් විය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BEIJING, China (Reuters) -- A Chinese couple tried to name their baby "@," claiming the character used in e-mail addresses echoed their love for the child, an official trying to whip the national language into line said on Thursday. The unusual name stands out especially in Chinese, which has no alphabet and instead uses tens of thousands of multi-stroke characters to represent words. "The whole world uses it to write e-mail, and translated into Chinese it means 'love him'," the father explained, according to the deputy chief of the State Language Commission Li Yuming. While the "@" symbol is familiar to Chinese e-mail users, they often use the English word "at" to sound it out -- which with a drawn out "T" sounds something like "ai ta," or "love him," to Mandarin speakers. Li told a news conference on the state of the language that the name was an extreme example of people's increasingly adventurous approach to Chinese, as commercialisation and the Internet break down conventions. Another couple tried to give their child a name that rendered into English sounds like "King Osrina." Li did not say if officials accepted the "@" name. But earlier this year the government announced a ban on names using Arabic numerals, foreign languages and symbols that do not belong to Chinese minority languages. Sixty million Chinese faced the problem that their names use ancient characters so obscure that computers cannot recognize them and even fluent speakers were left scratching their heads, said Li, according to a transcript of the briefing on the government Web site (www.gov.cn). One of them was the former Premier Zhu Rongji, whose name had a rare "rong" character that gave newspaper editors headaches. E-mail to a friend . Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
Chinese couple try to name baby "@" Father claims character translates as "love him" Officials have not revealed if the name has been allowed .
fc8f0e54e2627ebe705735f0565d77ca64579d92
චීන යුවළ දරුවාට "@" ලෙස නම් කිරීමට උත්සාහ කරති චරිතය "ඔහුට ආදරය කරන්න" ලෙස පරිවර්තනය කරන බව පියා පවසයි නමට අවසර දී තිබේදැයි නිලධාරීන් හෙළි කර නැත.
බීජිං, චීනය (රොයිටර්) - විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනවල භාවිතා කර ඇති චරිතය දරුවා කෙරෙහි ඇති ආදරය ප්‍රතිරාවය කරන බව පවසමින් චීන යුවළක් තම දරුවාට "@" ලෙස නම් කිරීමට උත්සාහ කළ බව ජාතික භාෂාව පෙළගැස්වීමට උත්සාහ කරන නිලධාරියෙක් බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රකාශ කළේය. අසාමාන්‍ය නම විශේෂයෙන් චීන භාෂාවෙන් කැපී පෙනේ, එයට හෝඩියක් නොමැති අතර ඒ වෙනුවට වචන නියෝජනය කිරීමට බහු-පහර අක්ෂර දස දහස් ගණනක් භාවිතා කරයි. "මුළු ලෝකයම විද්‍යුත් තැපෑල ලිවීමට එය භාවිතා කරන අතර, චීන භාෂාවට පරිවර්තනය කර ඇත්තේ 'ඔහුට ආදරය කරන්න' යන්නයි," පියා පැහැදිලි කළ බව රාජ්‍ය භාෂා කොමිෂන් සභාවේ නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී ලී යුමිං පවසයි. "@" සංකේතය චීන විද්‍යුත් තැපෑල භාවිතා කරන්නන්ට හුරුපුරුදු වන අතර, ඔවුන් බොහෝ විට එය ශබ්ද කිරීමට ඉංග්‍රීසි වචනය "at" භාවිතා කරයි -- එය ඇදී ගිය "T" සමඟ "ai ta" හෝ "love him වැනි දෙයක් ," මැන්ඩරින් කථිකයන්ට. වානිජකරණය සහ අන්තර්ජාලය සම්මුතීන් බිඳ දමද්දී, චීන භාෂාවට මිනිසුන් වැඩි වැඩියෙන් ත්‍රාසජනක ප්‍රවේශයට මෙම නම ආන්තික උදාහරණයක් බව ලී භාෂාවේ තත්වය පිළිබඳ ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. තවත් යුවළක් තම දරුවාට "කිං ඔස්රිනා" වැනි ඉංග්‍රීසි ශබ්ද කරන නමක් දීමට උත්සාහ කළහ. නිලධාරීන් "@" නම පිළිගන්නේ දැයි ලී පැවසුවේ නැත. නමුත් මේ වසර මුලදී රජය විසින් අරාබි ඉලක්කම්, විදේශීය භාෂා සහ චීන සුළුතර භාෂාවලට අයත් නොවන සංකේත භාවිතා කිරීම තහනම් කරන බව නිවේදනය කළේය. මිලියන හැටක් චීන ජාතිකයන් ගැටලුවට මුහුණ දී ඇත්තේ ඔවුන්ගේ නම් පරිගණකවලට හඳුනාගත නොහැකි තරමට අපැහැදිලි ලෙස පැරණි අක්ෂර භාවිතා කරන අතර චතුර කථිකයන් පවා ඔවුන්ගේ හිස සීරීමට ඉඩ සලසන බව රජයේ වෙබ් අඩවියේ (www.gov.cn) විස්තරයේ පිටපතකට අනුව ලී පැවසීය. ) ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් වූයේ පුවත්පත් කතුවරුන්ට හිසරදයක් වූ දුර්ලභ "රොං" චරිතයක් තිබූ හිටපු අගමැති ෂු රොංජි ය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2007 රොයිටර්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය.
(CNN) -- In a television interview, the mother of a man charged in the murder of an Auburn University freshman repeatedly says she's sorry about the suffering the victim's family is enduring. Courtney Larrell Lockhart was arrested Friday in Phenix City, Alabama, about 35 miles from Auburn. "I never thought Courtney would do this. I never, never thought," Courtney Larrell Lockhart's mother Catherine Williams told CNN affiliate WRBL on Saturday. "But I'm sorry for that family and I'm sorry. I'm just sorry," she said. "I got nothing else to say. I'm just sorry for the loss of that family." Police announced Saturday that they had arrested Lockhart, 23, of Smiths, Alabama, in connection with the shooting death of Lauren Burk, 18, of Marietta, Georgia. Watch the mother cry and apologize » . Lockhart faces charges of capital murder during a kidnapping, capital murder during a robbery and capital murder during an attempted rape, police said. Also, Lockhart is facing robbery charges in the Phenix City, Alabama, area, said William Clanton of the Phenix City Police Department. Clanton did not know how many robberies Lockhart was suspected of committing. Lockhart is being held in the Russell County jail, but is expected to be moved to Lee County soon, where Auburn University is, Clanton said. Burk was found shot Tuesday night on North College Street, a few miles north of campus. She died later at a hospital. Minutes after police responded to a call reporting an injured person and found Burk, they received a report of a car -- which turned out to be Burk's -- on fire in a campus parking lot. Authorities believe gasoline or another accelerant was used to ignite Burk's car, Auburn Assistant Police Chief Tommy Dawson said Friday. Police were investigating whether a gas can found in downtown Auburn was related to the case. Memorial services for Burk were held Saturday and Sunday at a Marietta church and synagogue. A campus-wide memorial service will be held Monday. A memorial service was held Sunday in Athens, Georgia, for another slain university student Eve Carson, the Athens Banner Herald reported. Carson, 22, the student body president for the University of North Carolina at Chapel Hill, was found shot to death in a suburban neighborhood not far from campus about 5 a.m. Wednesday. Her car was found Thursday, in another neighborhood to the west, about a block or two from where she lived with roommates. On Saturday, police released two surveillance photographs of a "person of interest" taken by an ATM camera in the Chapel Hill area, Chapel Hill Police Chief Brian Curran said. The person appeared to be using one of Carson's ATM cards and was driving a vehicle that was possibly hers. Curran called the photographs the "biggest break" in the case, which he said still appears to be random. Reminders of the popular student president appeared on the jerseys of the university's men's basketball team Saturday night as they took on Duke University's Blue Devils in Durham, North Carolina. The top-ranked Tar Heels wore jersey patches that read "Eve." Many of Duke's fans donned small light-blue ribbons as a show of support. There was a moment of silence for Carson before tip-off. The ribbons and moment of silence say "a heckuva lot about Duke University," UNC Coach Roy Williams told reporters after the game. The Tar Heels won 76-68. E-mail to a friend .
Courtney Larrell Lockhart's mother says she's sorry for suffering of victim's family . "I never thought Courtney would do this," mother tells television station . Lockhart charged in Tuesday slaying of Auburn University freshman Lauren Burk . Lockhart is being held in the Russell County jail, authorities say .
1064c47f3d7f0efa03368fe7eb01dd0836017339
කෝට්නි ලැරල් ලොක්හාර්ට්ගේ මව පවසන්නේ වින්දිතයාගේ පවුලේ දුක් විඳීම ගැන තමා කණගාටු වන බවයි. "මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ කෝට්නි මෙහෙම කරයි කියලා," අම්මා රූපවාහිනියට කියනවා. අඟහරුවාදා ඕබර්න් විශ්වවිද්‍යාලයේ නවක සිසුවෙකු වන ලෝරන් බර්ක් ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ලොක්හාර්ට්ට චෝදනා එල්ල විය. ලොක්හාර්ට් රසල් ප්‍රාන්ත බන්ධනාගාරයේ රඳවා සිටින බව බලධාරීහු පවසති.
(CNN) -- රූපවාහිනී සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී, ඕබර්න් විශ්ව විද්‍යාලයේ නවක සිසුවෙකු ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබ සිටින පුද්ගලයෙකුගේ මව නැවත නැවතත් පවසන්නේ වින්දිතයාගේ පවුල විඳදරාගෙන සිටින දුක් වේදනා ගැන තමන් කණගාටු වන බවයි. කෝට්නි ලැරෙල් ලොක්හාර්ට් සිකුරාදා අත්අඩංගුවට ගනු ලැබුවේ Auburn සිට සැතපුම් 35 ක් පමණ දුරින් ඇලබාමා හි Phenix City හි දී ය. "මම කවදාවත් හිතුවේ කර්ට්නි මෙහෙම කරයි කියලා. මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ," කෝට්නි ලැරල් ලොක්හාර්ට්ගේ මව කැතරින් විලියම්ස් සෙනසුරාදා CNN අනුබද්ධ WRBL වෙත පැවසීය. "ඒත් මට ඒ පවුල ගැන කණගාටුයි, මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න" ඇය පැවසුවාය. "මට වෙන කියන්න දෙයක් නෑ. මට සමාවෙන්න ඒ පවුල නැතිවීම ගැන." ජෝර්ජියාවේ Marietta හි 18 හැවිරිදි Lauren Burk වෙඩි තබා ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඇලබාමා හි Smiths හි Lockhart (23) අත්අඩංගුවට ගත් බව පොලිසිය සෙනසුරාදා නිවේදනය කළේය. අම්මා අඬන හැටි බලා සමාව ගන්න » . ලොක්හාර්ට් පැහැර ගැනීමකදී මරණීය ඝාතන, මංකොල්ලකෑමකදී මරාදැමීම සහ දූෂණයට තැත් කිරීමේදී මරාදැමීම යන චෝදනාවලට මුහුණ දෙන බව පොලිසිය පවසයි. එසේම, ලොක්හාර්ට් ඇලබාමා හි ෆීනික්ස් සිටි ප්‍රදේශයේ මංකොල්ලකෑම් චෝදනාවලට මුහුණ දී සිටින බව ෆීනික්ස් සිටි පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවේ විලියම් ක්ලැන්ටන් පැවසීය. ලොක්හාර්ට් කොපමණ මංකොල්ලකෑම් කීයක් කළාදැයි ක්ලැන්ටන් දැන සිටියේ නැත. ලොක්හාර්ට් රසල් ප්‍රාන්ත බන්ධනාගාරයේ රඳවා සිටින නමුත් ඉක්මනින් ඕබර්න් විශ්ව විද්‍යාලය පිහිටි ලී ප්‍රාන්තයට ගෙන යාමට අපේක්ෂා කරන බව ක්ලැන්ටන් පැවසීය. බර්ක් වෙඩි තබා ඇත්තේ අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ කැම්පස් සිට සැතපුම් කිහිපයක් උතුරින් පිහිටි නෝර්ත් කොලේජ් වීදියේ ය. පසුව ඇය රෝහලකදී මිය ගියාය. තුවාල ලැබූ පුද්ගලයෙකු වාර්තා කරන ලද ඇමතුමකට පොලිසිය ප්‍රතිචාර දක්වමින් බර්ක් සොයා මිනිත්තු කිහිපයකට පසු, කැම්පස් රථ ගාලක ගිනිගත් මෝටර් රථයක් -- බර්ක්ගේ බවට පත් වූ -- මෝටර් රථයක් පිළිබඳ වාර්තාවක් ඔවුන්ට ලැබුණි. බර්ක්ගේ මෝටර් රථය ගිනි ගැනීම සඳහා පෙට්‍රල් හෝ වෙනත් ත්වරණකාරකයක් භාවිතා කර ඇතැයි බලධාරීහු විශ්වාස කරන බව ඕබර්න් සහකාර පොලිස් ප්‍රධානී ටොමී ඩෝසන් සිකුරාදා පැවසීය. Auburn නගරයේ තිබී සොයාගත් ගෑස් කෑන් සිද්ධියට සම්බන්ධදැයි පොලිසිය විමර්ශනය කරමින් සිටියේය. බර්ක් සඳහා අනුස්මරණ සේවා සෙනසුරාදා සහ ඉරිදා මැරියෙටා පල්ලියේ සහ සිනගෝගයකදී පැවැත්විණි. සරසවිය පුරා අනුස්මරණ සේවාවක් සඳුදා පැවැත්වේ. ඝාතනයට ලක් වූ තවත් විශ්ව විද්‍යාල ශිෂ්‍යාවක් වන ඊව් කාර්සන් වෙනුවෙන් අනුස්මරණ උත්සවයක් ඉරිදා ජෝර්ජියාවේ ඇතන්ස්හිදී පැවැත්වුණු බව ඇතැන්ස් බැනර් හෙරල්ඩ් වාර්තා කළේය. චැපල් හිල් හි උතුරු කැරොලිනා විශ්ව විද්‍යාලයේ ශිෂ්‍ය සංවිධානයේ සභාපති 22 හැවිරිදි කාර්සන් බදාදා අලුයම 5 ට පමණ කැම්පස් ට නුදුරින් පිහිටි තදාසන්න ප්‍රදේශයක වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇත. ඇගේ මෝටර් රථය බ්‍රහස්පතින්දා, බටහිර දෙසින් වෙනත් අසල්වැසි ප්‍රදේශයක, ඇය නේවාසික මිතුරන් සමඟ ජීවත් වූ ස්ථානයේ සිට බ්ලොක් එකක් හෝ දෙකක් පමණ සොයා ගන්නා ලදී. සෙනසුරාදා, චැපල් හිල් ප්‍රදේශයේ ස්වයංක්‍රීය ටෙලර් යන්ත්‍ර කැමරාවකින් ලබාගත් "ආදරණීය පුද්ගලයෙකුගේ" නිරීක්ෂණ ඡායාරූප දෙකක් පොලිසිය විසින් නිකුත් කළ බව චැපල් හිල් පොලිස් ප්‍රධානී බ්‍රයන් කරන් පැවසීය. එම පුද්ගලයා කාර්සන්ගේ ATM කාඩ්පතක් භාවිතා කරන බව පෙනී ගිය අතර සමහර විට ඇයගේ වාහනයක් පදවන ලදී. Curran මෙම ඡායාරූප නඩුවේ "විශාලතම විවේකය" ලෙස හැඳින්වූ අතර, එය තවමත් අහඹු ලෙස පෙනෙන බව ඔහු පැවසීය. සෙනසුරාදා රාත්‍රියේ උතුරු කැරොලිනාවේ ඩර්හැම් හි ඩියුක් විශ්ව විද්‍යාලයේ බ්ලූ ඩෙවිල්ස් සමඟ පැවති විශ්ව විද්‍යාලයේ පිරිමි පැසිපන්දු කණ්ඩායමේ ජර්සිවල ජනප්‍රිය ශිෂ්‍ය සභාපතිගේ සිහි කැඳවීම් දිස් විය. ඉහළම ශ්‍රේණිගත ටා හීල්ස් "ඒව්" යනුවෙන් සඳහන් ජර්සි පැච් පැළඳ සිටියේය. ඩියුක්ගේ රසිකයින් බොහෝ දෙනෙක් සහයෝගය දැක්වීමක් ලෙස කුඩා ලා නිල් රිබන් පැළඳ සිටියහ. ඔත්තුව ලැබීමට පෙර කාර්සන් සඳහා මොහොතක නිශ්ශබ්දතාවයක් පැවතුනි. රිබන් සහ නිශ්ශබ්දතාවයේ මොහොත පවසන්නේ "ඩියුක් විශ්ව විද්‍යාලය ගැන විශාල ප්‍රමාණයක්" යැයි UNC පුහුණුකරු රෝයි විලියම්ස් තරඟයෙන් පසුව වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. ටාර් හීල්ස් පිල ලකුණු 76-68ක් ලෙස ජය ගත්තේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
MOSCOW, Russia (CNN) -- A cult member who spent several months holed up in a cave with dozens of other people anticipating the end of the world claimed Wednesday that two women died and were buried inside. An above-ground kitchen used by the doomsday cult in the Penza region during the summer. The former cave-dweller, Vitaly Nedogon, relayed his claims to Russian TV journalists, according to Anton Sharonov, a spokesman for the administration of Penza, a region southeast of Moscow. The official said Nedogon did not report the information to police or authorities. Once the rest of the apocalyptic sect leaves the cave, investigators will move in to try to confirm Nedogon's report, Sharonov said. Nedogon and others left the cave, said to be near the village of Nikolskoye, about 700 kilometers (435 miles) from the Russian capital, about a week ago, after part of its ceiling collapsed. He claimed two women died at different times during the cult's seclusion, which began in November 2007. One woman died of cancer and the other from excessive fasting, he told the media. "However," Sharonov told the Russian news agency Interfax, "the Penza regional administration is of the view that these deaths must be proven legally, which is possible only if all the people leave the cave so that investigative officials can examine it." Sharonov said those who remain in the cave told Penza officials during negotiations that they would come out by the Russian Orthodox Easter, on April 27. He said officials believe 11 people are left in the cave, but only nine will be alive if Nedogon's report is true. According to Interfax, Penza Deputy Governor Oleg Melnichenko, who is leading the local effort to resolve the situation, said he was unaware of any deaths in the cave. The cave ordeal began when Kuznetsov, the group's leader, told his followers to hide themselves to await the end of the world, which he predicted would take place in May. They had threatened to commit mass suicide if authorities tried to intervene. Thirty-five sect members are believed to have entered the cave initially, Interfax said. E-mail to a friend . From CNN's Maxim Tkachenko in Moscow.
Claims that one woman died from cancer, another from fasting in cult's cave . Russian cult leader told followers world would end in May . Sect members threatened to commit suicide if authorities tried to intervene .
d79f1e9a2ddfcb61d80c944de53daebd4b5c7f6e
එක් කාන්තාවක් පිළිකාවකින් ද තවත් කාන්තාවක් නිරාහාර ගුහාවේ නිරාහාරව සිටීමෙන් ද මිය ගිය බව ප්‍රකාශ කරයි. රුසියානු සංස්කෘතික නායකයා අනුගාමිකයන්ට පැවසුවේ මැයි මාසයේදී ලෝකය අවසන් වන බවයි. බලධාරීන් මැදිහත් වීමට උත්සාහ කළහොත් සියදිවි නසා ගන්නා බවට නිකායේ සාමාජිකයන් තර්ජනය කළහ.
මොස්කව්, රුසියාව (සීඑන්එන්) - ලෝක විනාශය අපේක්ෂාවෙන් තවත් දුසිම් ගනනක් මිනිසුන් සමඟ ගුහාවක මාස කිහිපයක් ගත කළ ලබ්ධික සාමාජිකයෙකු බදාදා කියා සිටියේ කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු මිය ගොස් එහි තැන්පත් කර ඇති බවයි. ගිම්හානයේදී පෙන්සා ප්‍රදේශයේ ඩෝම්ස්ඩේ කල්ට් විසින් භාවිතා කරන ලද බිම් මට්ටමේ මුළුතැන්ගෙයක්. මොස්කව්හි ගිනිකොන දෙසින් පිහිටි පෙන්සා හි පරිපාලනයේ ප්‍රකාශකයෙකු වන ඇන්ටන් ෂරොනොව්ට අනුව, හිටපු ගුහාවාසී විටාලි නෙඩොගොන් රුසියානු රූපවාහිනී මාධ්‍යවේදීන්ට ඔහුගේ ප්‍රකාශය ඉදිරිපත් කළේය. නිලධාරියා පැවසුවේ නෙඩොගොන් පොලිසියට හෝ බලධාරීන්ට තොරතුරු වාර්තා නොකළ බවයි. ඉතිරි එළිදරව් නිකාය ගුහාවෙන් පිටව ගිය පසු, විමර්ශකයින් නෙඩොගොන්ගේ වාර්තාව තහවුරු කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත, ෂරොනොව් පැවසීය. රුසියානු අගනුවර සිට කිලෝමීටර් 700ක් (සැතපුම් 435ක්) පමණ දුරින් පිහිටි නිකොල්ස්කෝයි ගම්මානය අසල පිහිටි බව පැවසෙන නෙඩොගොන් සහ තවත් අය ගුහාවෙන් පිටව ගියේ සතියකට පමණ පෙර එහි සිවිලිමේ කොටසක් කඩා වැටීමෙන් පසුවය. 2007 නොවැම්බරයේ ආරම්භ වූ නිකායේ හුදකලාව තුළ කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු විවිධ කාලවලදී මිය ගිය බව ඔහු ප්‍රකාශ කළේය. එක් කාන්තාවක් පිළිකාවකින් සහ අනෙක් කාන්තාව අධික ලෙස නිරාහාරව සිටීමෙන් මිය ගිය බව ඔහු මාධ්‍යයට පැවසීය. "කෙසේ වෙතත්," ෂරොනොව් රුසියානු ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වන ඉන්ටර්ෆැක්ස් වෙත පැවසුවේ, "පෙන්සා ප්‍රාදේශීය පරිපාලනයේ අදහස වන්නේ මෙම මරණ නීත්‍යානුකූලව ඔප්පු කළ යුතු බවයි, එය කළ හැක්කේ විමර්ශන නිලධාරීන්ට එය පරීක්ෂා කිරීමට හැකි වන පරිදි සියලු මිනිසුන් ගුහාවෙන් පිටව ගියහොත් පමණි." ෂාරොනොව් පැවසුවේ ගුහාවේ රැඳී සිටින අය රුසියානු ඕතඩොක්ස් පාස්කු ඉරිදා වන විට ඔවුන් අප්‍රේල් 27 වන දින පිටතට පැමිණෙන බව සාකච්ඡා අතරතුර පෙන්සා නිලධාරීන්ට පැවසූ බවයි. ගුහාවේ පුද්ගලයින් 11 දෙනෙකු ඉතිරිව ඇති බව නිලධාරීන් විශ්වාස කරන නමුත් නෙඩොගොන්ගේ වාර්තාව නම් ජීවතුන් අතර සිටින්නේ නව දෙනෙකු පමණක් බව ඔහු පැවසීය. සැබෑ. ඉන්ටර්ෆැක්ස් පුවත් සේවයට අනුව, තත්ත්වය විසඳීම සඳහා දේශීය උත්සාහයට නායකත්වය දෙන පෙන්සා නියෝජ්‍ය ආණ්ඩුකාර ඔලෙග් මෙල්නිචෙන්කෝ පැවසුවේ ගුහාවේ කිසිදු මරණයක් පිළිබඳව තමා නොදන්නා බවයි. කණ්ඩායමේ නායකයා වූ Kuznetsov, මැයි මාසයේදී සිදුවනු ඇතැයි ඔහු අනාවැකි පළ කළ ලෝක විනාශය බලා සිටීම සඳහා සැඟවී සිටින ලෙස ඔහුගේ අනුගාමිකයන්ට පැවසීමත් සමඟ ගුහා දුෂ්කරතා ආරම්භ විය. බලධාරීන් මැදිහත් වීමට උත්සාහ කළහොත් සමූහ සියදිවි නසා ගන්නා බවට ඔවුන් තර්ජනය කර තිබුණා. නිකායේ සාමාජිකයන් තිස්පහක් ගුහාවට මුලින් ඇතුළු වූ බව විශ්වාස කෙරෙන බව ඉන්ටර්ෆැක්ස් පවසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. මොස්කව්හි CNN හි Maxim Tkachenko වෙතින්.
(CNN) -- Presidential candidates have been wooing voters in Iowa for months, but who wins Thursday may simply come down to where the caucus-goers live, where they meet and the weather. Iowa is a mixed bag politically, and one of the most evenly divided states in the nation. But the candidates will likely watch two regions more closely than others. The central part of the state -- including industrial Des Moines -- is Iowa's most Democratic area. Western Iowa, on the other hand, is home to the most Republicans -- especially the rural counties in the northwest. The Mississippi River city of Davenport is expected to be one of the most significant battlegrounds, with Linn County -- dominated by the university town of Cedar Rapids -- also attracting lots of attention from both parties. Past Iowa caucuses have been nail-biters for the candidates. Democrat Al Gore won the state by a margin of just 0.3 percent in 2000, while President Bush carried it in 2004 by 0.7 percent. In fact, Bush was the first GOP presidential candidate to carry Iowa in 20 years. Important endorsement . The support of Iowa's largest newspaper, the Des Moines Register, may also play a role in Thursday's caucuses. The paper's presidential endorsements began in 1988 and have become a highly sought-after prize in Iowa presidential politics. George W. Bush was the Register's pick in 2000 and went on to win Iowa, the GOP nomination and the White House. Republican presidential hopeful Bob Dole won the state in 1996 and 1988 after receiving the paper's support. Democratic candidates haven't had as much success with the Register's endorsement. John Edwards finished in second place in Iowa in 2004, while Paul Simon was also a close second in 1988. The paper endorsed Sen. John McCain and Sen. Hillary Clinton for their respective parties' nominations. The candidates have to appeal to voters with strong opinions. On the Republican side, 37 percent of participants in the 2000 Iowa GOP caucuses identified themselves as members of the religious right and 73 percent described themselves as conservatives. Meanwhile, 56 percent of the participants in Iowa's 2004 Democratic caucuses described themselves as either very or somewhat liberal. About 37 percent said they were moderates. The weather . Iowans who take part in the caucuses must traditionally brave freezing temperatures and lots of snow. Presidential candidates know bad weather may affect how many people turn out, but 1972 was the only time rough winter conditions played a role in the caucuses, according to Drake University's Hugh Winebrenner -- the nation's leading expert on Iowa caucus history. Caucus-goers that year encountered heavy snowdrifts from a blizzard the previous day. Temperatures dipped below zero across most of the state. The weather forced about one-fourth of Iowa's 99 counties to postpone their Democratic caucuses up to two days after the scheduled date. The forecast for Thursday is much better. Temperatures will be in the 20s during the day and dip just below that as the caucuses begin, according to the Des Moines Register. E-mail to a friend .
The central part of Iowa is the state's most Democratic area . Western Iowa is home to the most Republicans . Support of Iowa's largest newspaper, the Des Moines Register, highly sought . Weather may affect how many people turn out .
a3cb529364dbdcd2af9e30ecfe56898be375870b
අයෝවා හි මධ්‍යම කොටස ප්‍රාන්තයේ වඩාත්ම ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී ප්‍රදේශයයි. බටහිර අයෝවා යනු රිපබ්ලිකානුවන් වැඩිපුරම වාසය කරයි. Iowa හි විශාලතම පුවත්පත වන Des Moines Register හි සහය බෙහෙවින් අපේක්ෂා කරයි. මිනිසුන් කොපමණ ප්‍රමාණයක් පැමිණෙනවාද යන්න කාලගුණයට බලපෑ හැකිය.
(සීඑන්එන්) -- ජනාධිපති අපේක්ෂකයින් මාස ගණනාවක් තිස්සේ අයෝවාහි ඡන්දදායකයින් ආකර්ෂණය කර ඇත, නමුත් බ්‍රහස්පතින්දා ජයග්‍රහණය කරන්නේ කවුරුන්ද යන්න කොකේස් යන්නන් ජීවත් වන ස්ථානයට, ඔවුන් හමුවන ස්ථානයට සහ කාලගුණයට පැමිණිය හැකිය. අයෝවා දේශපාලනික වශයෙන් මිශ්‍ර බෑගයක් වන අතර ජාතියේ වඩාත්ම ඒකාකාරව බෙදී ඇති ප්‍රාන්තවලින් එකකි. නමුත් අපේක්ෂකයින් අනෙක් අයට වඩා කලාප දෙකක් සමීපව නිරීක්ෂණය කරනු ඇත. කාර්මික ඩෙස් මොයින්ස් ඇතුළු ප්‍රාන්තයේ මධ්‍යම කොටස අයෝවා හි වඩාත්ම ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී ප්‍රදේශයයි. අනෙක් අතට, බටහිර අයෝවා බොහෝ රිපබ්ලිකානුවන්ගේ නිවහන වේ -- විශේෂයෙන් වයඹ දිග ග්‍රාමීය ප්‍රාන්ත. මිසිසිපි ගංගා නගරය වන ඩේවන්පෝට් වඩාත් වැදගත් යුධ පිටියක් වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ, ලින් ප්‍රාන්තය -- විශ්ව විද්‍යාල නගරයක් වන සීඩර් රැපිඩ්ස් විසින් ආධිපත්‍යය දරයි -- දෙපාර්ශවයේම අවධානය ආකර්ෂණය කරයි. පසුගිය අයෝවා කොකේසස් අපේක්ෂකයින්ට ඇණ ගැසීමක් විය. ඩිමොක්‍රටික් අල් ගෝර් 2000 දී ප්‍රාන්තය දිනා ගත්තේ යන්තම් සියයට 0.3 ක පරතරයකින් වන අතර ජනාධිපති බුෂ් 2004 දී එය සියයට 0.7 කින් ගෙන ගියේය. ඇත්ත වශයෙන්ම, බුෂ් වසර 20 කින් අයෝවා රැගෙන ගිය පළමු GOP ජනාධිපති අපේක්ෂකයා විය. වැදගත් අනුමත කිරීමක්. Iowa හි විශාලතම පුවත්පත වන Des Moines Register හි සහයෝගය ද බ්‍රහස්පතින්දා කාරක සභා සඳහා භූමිකාවක් ඉටු කළ හැකිය. පුවත්පතේ ජනාධිපති අනුමත කිරීම් 1988 දී ආරම්භ වූ අතර එය අයෝවා ජනාධිපති දේශපාලනයේ ඉහළ ඉල්ලුමක් ඇති ත්‍යාගයක් බවට පත්ව ඇත. ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව්. බුෂ් 2000 දී රෙජිස්ටරයේ තේරීම වූ අතර අයෝවා, GOP නාමයෝජනා සහ ධවල මන්දිරය දිනා ගැනීමට සමත් විය. රිපබ්ලිකන් ජනාධිපති අපේක්ෂක බොබ් ඩෝල් 1996 සහ 1988 දී පුවත්පතේ සහාය ලැබීමෙන් පසු ප්‍රාන්තය ජයග්‍රහණය කළේය. ඩිමොක්‍රටික් අපේක්ෂකයින් රෙජිස්ටර් අනුමත කිරීම සමඟ එතරම් සාර්ථකත්වයක් ලබා නැත. ජෝන් එඩ්වර්ඩ්ස් 2004 දී අයෝවා හි දෙවන ස්ථානයට පත් වූ අතර, 1988 දී පෝල් සයිමන් ද ආසන්න දෙවන ස්ථානයට පත් විය. පත්‍රිකාව සෙන් ජෝන් මැකේන් සහ සෙනෙට් හිලරි ක්ලින්ටන් ඔවුන්ගේ පක්ෂවල නාමයෝජනා සඳහා අනුමත කළේය. අපේක්‍ෂකයන්ට ප්‍රබල මතවාද සහිතව ඡන්දදායකයින් වෙත ආයාචනා කළ යුතුය. රිපබ්ලිකන් පාර්ශවයෙන්, 2000 Iowa GOP කන්ඩායම්වලට සහභාගී වූවන්ගෙන් සියයට 37 ක් තමන් ආගමික දකුණේ සාමාජිකයන් ලෙස හඳුනා ගත් අතර සියයට 73 ක් තමන් ගතානුගතිකයින් ලෙස විස්තර කළහ. මේ අතර, අයෝවා හි 2004 ඩිමොක්‍රටික් දේශපාලන බල මණ්ඩලයට සහභාගී වූවන්ගෙන් සියයට 56ක් තමන් ඉතා හෝ තරමක් ලිබරල් ලෙස විස්තර කර ගත්හ. සියයට 37ක් පමණ කියා සිටියේ තමන් මධ්‍යස්ථ මතධාරීන් බවයි. කාලගුණය . කෝකස් වලට සහභාගී වන අයෝවන් සාම්ප්‍රදායිකව අධිශීත උෂ්ණත්වයන් සහ හිම ගොඩක් සමඟ නිර්භීත විය යුතුය. අයහපත් කාලගුණය බොහෝ දෙනෙකුට බලපානු ඇති බව ජනාධිපති අපේක්ෂකයින් දනී, නමුත් අයෝවා දේශපාලන පක්ෂ ඉතිහාසය පිළිබඳ ජාතියේ ප්‍රමුඛ විශේෂඥයා වන ඩ්‍රේක් විශ්ව විද්‍යාලයේ හියු වින්බ්‍රෙන්නර් පවසන පරිදි, 1972 දී රළු ශීත කාලගුණික තත්ත්වයන් හේතුකාරක සඳහා භූමිකාවක් ඉටු කළේය. එම වසරේ කොකේස් යන අයට පෙර දින හිම කුණාටුවකින් දැඩි හිම පතනයකට මුහුණ දීමට සිදු විය. ප්‍රාන්තයේ බොහෝ ප්‍රදේශවල උෂ්ණත්වය බිංදුවට වඩා අඩු විය. කාලගුණය අයෝවා හි ප්‍රාන්ත 99 න් හතරෙන් එකකට පමණ ඔවුන්ගේ ඩිමොක්‍රටික් දේශපාලන බල මණ්ඩල නියමිත දිනට දින දෙකකට පසුව කල් දැමීමට බල කෙරුනි. බ්රහස්පතින්දා සඳහා පුරෝකථනය වඩා හොඳය. Des Moines ලේඛනයට අනුව, දිවා කාලයේ උෂ්ණත්වය 20 ගණන්වල පවතින අතර, කෝකස් ආරම්භ වන විට ඊට මදක් පහළින් අඩු වේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
AMSTERDAM, Holland -- Ajax lost ground on Dutch league leaders PSV Eindhoven after being held to a 2-2 draw at Vitesse Arnhem on Sunday. Ajax's Leonardo, front in blue, duels for the ball with Sebastien Sansoni and Abubakari Yakubu of Vitesse. The Amsterdam side led 2-1 with two goals in four minutes just after half-time from Urby Emanuelson and Luis Suarez following Mads Junker's early opener, but Harrie Gommans rescued a draw. Ajax are now five points adrift of PSV, who beat Excelsior 2-1 on Saturday, with Heerenveen, Feyenoord and Groningen just one point further back. Feyenoord were held 1-1 at home by Groningen on Sunday, with Marcus Berg putting the visitors on course for a 13th win of the season until an own goal by Mark-Jan Fledderus on the stroke of half-time gave the Rotterdam side a point. At the other end of the table, Heracles registered their first away win of the season with a 5-0 thumping of fellow strugglers Venlo. Relegation-threatened Sparta Rotterdam and NEC Nijmegen both picked up vital victories. Sparta won 2-1 at sixth-placed Twente Enschede as goals from Yuri Rose and Charles Dissels on 28 and 51 minutes kept the visitors above of second-bottom Nijmegen on goal difference. NEC won 2-0 at home to ninth-placed Utrecht, the club's first victory since early November, as Jhonny van Beukering and Brett Holman netted in the second half. E-mail to a friend .
Second-placed Ajax held 2-2 at home by Vitesse Arnhem in Dutch Eredivisie . The Amsterdam side now trail league leaders PSV Eindhoven by five points . PSV defeated Excelsior 2-0 on Saturday to open up six-point gap at top .
f489b07406c653968a0ed21c00e28c9124e4a49b
දෙවන ස්ථානය හිමිකරගත් Ajax විසින් 2-2ක් ලෙස ලන්දේසි Eredivisie හි Vitesse Arnhem විසින් සිය නිවසේදී පැවැත්විය. ඇම්ස්ටර්ඩෑම් කණ්ඩායම දැන් ලීග් නායක PSV Eindhoven ලකුණු 5 කින් පසුපසින් සිටී. PSV විසින් සෙනසුරාදා 2-0 කින් Excelsior පරාජය කරන ලද අතර එය ඉහළින් ලකුණු 6 ක පරතරයක් විවෘත කළේය.
AMSTERDAM, Holland -- ඉරිදා Vitesse Arnhem හිදී 2-2ක් ලෙස ජය පරාජයෙන් තොරව පැවැත්වීමෙන් පසු Ajax ලන්දේසි ලීග් නායක PSV Eindhoven හමුවේ පරාජය විය. Ajax ගේ Leonardo, ඉදිරිපස නිල් පාටින්, Sebastien Sansoni සහ Vitesse හි Abubakari Yakubu සමග පන්දුව සඳහා ද්වන්ධ සටන. මැඩ්ස් ජුන්කර්ගේ මුල් ආරම්භක පිතිකරුවාට පසුව උර්බි එමානුවෙල්සන් සහ ලුයිස් සුවාරෙස්ගේ අර්ධ කාලයෙන් පසුව මිනිත්තු හතරක් තුළ ගෝල දෙකක් ලබා ගනිමින් ඇම්ස්ටර්ඩෑම් කණ්ඩායම ගෝල 2-1 ක් ලෙස ඉදිරියෙන් සිටියද හැරී ගොමන්ස් ජය පරාජයෙන් තොරව ගලවා ගත්තේය. Heerenveen, Feyenoord සහ Groningen සමගින් සෙනසුරාදා 2-1ක් ලෙස Excelsior පරාජය කළ PSVට වඩා Ajax දැන් ලකුණු පහක් පසුපසින් සිටී. ෆෙයානූර්ඩ් ඉරිදා ග්‍රොනින්ගන් විසින් සිය නිවසේදී 1-1ක් ලෙස පවත්වනු ලැබූ අතර, මාකස් බර්ග් විසින් මෙම වාරයේ 13 වැනි ජයග්‍රහණය සඳහා නරඹන්නන් යොමු කිරීමත් සමඟ අර්ධ-කාලයේදී මාර්ක්-ජෑන් ෆ්ලෙඩෙරස් විසින් තමන් විසින්ම ගෝලයක් ලබා ගන්නා තෙක් රොටර්ඩෑම් කණ්ඩායමට ලකුණක් ලබා දුන්නේය. . මේසයේ අනෙක් අන්තයේදී, හෙරක්ලීස් මෙම වාරයේ ඔවුන්ගේ පළමු විදේශ ජයග්‍රහණය වාර්තා කළේ සෙසු සටන්කරුවන් වන වෙන්ලෝ 5-0 ලෙස පරාජය කරමිනි. පිටුවහල් කිරීමේ තර්ජනයට ලක් වූ Sparta Rotterdam සහ NEC Nijmegen යන කණ්ඩායම් දෙකම වැදගත් ජයග්‍රහණ ලබා ගත්හ. Sparta 2-1 ලෙස හයවන ස්ථානයට පත් Twente Enschede හිදී Yuri Rose සහ Charles Dissels විසින් 28 සහ 51 විනාඩි වලදී ගෝල පරතරය මත දෙවන පහළ Nijmegen ට වඩා ඉහළින් අමුත්තන් රඳවා තබා ගන්නා ලදී. NEC විසින් නවවන ස්ථානයේ පසුවන Utrecht වෙත ගෝල 2-0 ක ජයක් ලබා ගත් අතර, එය නොවැම්බර් මුල සිට සමාජයේ පළමු ජයග්‍රහණය වූ අතර, Jhonny van Beukering සහ Brett Holman දෙවන අර්ධයේදී දැල් රැස් කළහ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LONDON, England (CNN) -- Queen Elizabeth helped launch Heathrow's $8.6 billion new Terminal 5 on Friday as part of the British airport's rejuvenation plan to maintain its status as one of the world's most important transport hubs. A general view of the new Terminal 5 at Heathrow Airport prior to its official opening on Friday. The British monarch, who also opened Heathrow's first passenger terminal in 1955, was present under strict security a day after a man carrying a backpack was arrested for running onto a runway at the airport. The first flights from the new terminal are scheduled for March 27. Its opening has come after 15 years of planning and construction by its owners BAA -- and protests by local residents and environmental groups. It is part of a strategy which could lead to passenger numbers almost doubling to 122 million a year, with a sixth terminal and a third runway in the pipeline despite some vociferous opposition. Spanish-owned BAA, which also runs Gatwick and Stansted in Britain, also plans to eventually demolish Terminals 1 and 2 and replace them in a project called Heathrow East. Watch Queen Elizabeth meet airport staff. » . Residents were once told by BAA that there would be no fifth terminal, but the company is planning to forge further ahead despite the concerns of environmental groups. "Terminal 5 stands as a monument to the binge-flying culture this Government has done so much to encourage," Greenpeace transport campaigner Anita Goldsmith told the UK Press Association. "It's part of an obsession with expansion which can only mean more flights, more emissions and more climate change." Richard Dyer of Friends of the Earth added: "If the Government is serious about tackling climate change, the opening of Terminal 5 must mark the end of airport expansion in Britain. "Further expansion of Heathrow would be environmentally irresponsible and isn't necessary for the economy of London." However, business groups welcomed the expansion at Heathrow. "Thriving, growing airports are vital to help maintain Britain's economic competitiveness," Neil Pakey, chairman of the Airport Operators' Association, told PA. "Domestic air links to Heathrow are particularly valuable for the regional economies, and this new terminal will undoubtedly provide them with a much-needed boost. The passage of the current Planning Bill must ensure that this is the last airport which has to endure such an absurdly protracted planning process." See British Airways chief executive Willie Walsh's views on the terminal. » . Visit London chief executive James Bidwell said: "T5 will provide visitors to London and the UK with a spectacular first impression and alleviate the pressure experienced at Heathrow, the world's busiest airport. "The terminal's smoother check-in process and state-of-the-art baggage management system will certainly better the tourist experience and should help improve the airport's international reputation." E-mail to a friend .
Queen Elizabeth opens Heathrow Airport's $8.6 billion new Terminal 5 . The new building took more than 15 years to complete following protests . Launch a day after security scare at one of world's busiest international airports . A lone man ran onto a Heathrow runway carrying a backpack on Thursday .
499fdb9bf024f6fbfd605792594372df22ec12f0
එළිසබෙත් රැජින හීත්‍රෝ ගුවන්තොටුපළේ ඩොලර් බිලියන 8.6 ක නව පර්යන්තය 5 විවෘත කරයි. විරෝධතා හේතුවෙන් නව ගොඩනැගිල්ල නිම කිරීමට වසර 15 කට වැඩි කාලයක් ගත විය. ලෝකයේ කාර්යබහුලම ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළකින් ආරක්ෂක භීතිකාවෙන් දිනකට පසු දියත් කරන්න. හුදකලා මිනිසෙක් බ්‍රහස්පතින්දා බෑගයක් රැගෙන හීත්‍රෝ ධාවන පථයට දිව ගියේය.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (සීඑන්එන්) - ලොව වැදගත්ම ප්‍රවාහන මධ්‍යස්ථානයක් ලෙස එහි තත්ත්වය පවත්වා ගැනීම සඳහා බ්‍රිතාන්‍ය ගුවන් තොටුපළේ පුනර්ජීවන සැලැස්මේ කොටසක් ලෙස සිකුරාදා හීත්‍රෝ හි ඩොලර් බිලියන 8.6 ක නව ටර්මිනල් 5 දියත් කිරීමට එලිසබෙත් රැජින උදව් කළාය. සිකුරාදා එහි නිල විවෘත කිරීමට පෙර හීත්‍රෝ ගුවන්තොටුපළේ නව පර්යන්තය 5 හි සාමාන්‍ය දසුනක්. 1955 දී හීත්‍රෝ හි පළමු මගී පර්යන්තය ද විවෘත කළ බ්‍රිතාන්‍ය රජතුමා, ගුවන් තොටුපළේ ධාවන පථයක් මතට දිව යාම නිසා ගමන් මල්ලක් රැගෙන ගිය පුද්ගලයෙකු අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් දිනකට පසු දැඩි ආරක්ෂාවක් යටතේ පැමිණ සිටියේය. නව පර්යන්තයෙන් පළමු ගුවන් ගමන් මාර්තු 27 ට සැලසුම් කර ඇත. එහි හිමිකරුවන් වන BAA විසින් වසර 15 ක සැලසුම් සහ ඉදිකිරීම් වලින් පසුව එය විවෘත කර ඇත - සහ ප්‍රදේශවාසීන් සහ පාරිසරික කණ්ඩායම්වල විරෝධතා. එය හයවන පර්යන්තයක් සහ තුන්වන ධාවන පථයක් නල මාර්ගයේ යම් හඩ නගන විරෝධයක් තිබියදීත්, වසරකට මගීන් සංඛ්‍යාව මිලියන 122 දක්වා දෙගුණ කිරීමට තුඩු දිය හැකි උපාය මාර්ගයක කොටසකි. බ්‍රිතාන්‍යයේ Gatwick සහ Stansted පවත්වාගෙන යන ස්පාඤ්ඤයට අයත් BAA ද අවසානයේ 1 සහ 2 පර්යන්ත කඩා ඉවත් කර හීත්‍රෝ ඊස්ට් නම් ව්‍යාපෘතියක් මගින් ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට සැලසුම් කරයි. එලිසබෙත් රැජින ගුවන් තොටුපල කාර්ය මණ්ඩලය හමුවීම නරඹන්න. » . පස්වන පර්යන්තයක් නොමැති බව නිවැසියන්ට වරක් BAA විසින් පවසා ඇත, නමුත් පාරිසරික කණ්ඩායම්වල උත්සුකයන් නොතකා සමාගම තවදුරටත් ඉදිරියට යාමට සැලසුම් කරයි. "පර්යන්තය 5 යනු අධික ලෙස පියාසර කරන සංස්කෘතියේ ස්මාරකයක් ලෙස මෙම රජය දිරිගැන්වීම සඳහා බොහෝ දේ කර ඇත" යනුවෙන් ග්‍රීන්පීස් ප්‍රවාහන ප්‍රචාරක ඇනිටා ගෝල්ඩ්ස්මිත් එක්සත් රාජධානියේ පුවත්පත් සංගමයට පැවසුවාය. "එය වැඩි ගුවන් ගමන්, වැඩි විමෝචන සහ වැඩි දේශගුණික විපර්යාස අදහස් කළ හැක්කේ ප්‍රසාරණය පිළිබඳ උමතුවක කොටසකි." ෆ්‍රෙන්ඩ්ස් ඔෆ් ද අර්ත් හි රිචඩ් ඩයර් තවදුරටත් මෙසේ පැවසීය: "දේශගුණික විපර්යාස සම්බන්ධයෙන් රජය බැරෑරුම් ලෙස කටයුතු කරන්නේ නම්, 5 වන පර්යන්තය විවෘත කිරීම බ්‍රිතාන්‍යයේ ගුවන් තොටුපල ව්‍යාප්තියේ අවසානය සනිටුහන් කළ යුතුය. "හීත්‍රෝ තවදුරටත් ව්‍යාප්ත කිරීම පාරිසරික වගකීම් විරහිත වන අතර එය අවශ්‍ය නොවේ. කෙසේ වෙතත්, ව්‍යාපාරික කණ්ඩායම් හීත්‍රෝ හි ව්‍යාප්තිය සාදරයෙන් පිළිගත්තේය. "බ්‍රිතාන්‍යයේ ආර්ථික තරඟකාරිත්වය පවත්වා ගැනීමට සමෘද්ධිමත්, වර්ධනය වන ගුවන් තොටුපළවල් අත්‍යවශ්‍ය වේ," ගුවන් තොටුපල ක්‍රියාකරුවන්ගේ සංගමයේ සභාපති නීල් පකී PA වෙත පැවසීය. "දේශීය ගුවන් සම්බන්ධතා වෙත කලාපීය ආර්ථිකයන් සඳහා හීත්‍රෝ විශේෂයෙන් වටිනා වන අතර, මෙම නව පර්යන්තය නිසැකවම ඔවුන්ට අවශ්‍ය තල්ලුවක් ලබා දෙනු ඇත. වත්මන් සැලසුම් පනත් කෙටුම්පත සම්මත කිරීම මගින් මෙවැනි විකාර සහගත දිග්ගැස්සුනු සැලසුම් ක්‍රියාවලියක් විඳදරාගැනීමට සිදුවන අවසාන ගුවන් තොටුපළ මෙය බව සහතික විය යුතුය." බ්‍රිතාන්‍ය එයාර්වේස් ප්‍රධාන විධායක විලී වෝල්ෂ් පර්යන්තය පිළිබඳ අදහස් බලන්න. » . Visit London ප්‍රධාන විධායක ජේම්ස් බිඩ්වෙල් පැවසුවේ: " T5 ලන්ඩන් සහ එක්සත් රාජධානියට පැමිණෙන අමුත්තන්ට දර්ශනීය පළමු හැඟීම ලබා දෙන අතර ලොව කාර්යබහුලම ගුවන් තොටුපළ වන හීත්‍රෝ හි අත්විඳින පීඩනය සමනය කරයි. "පර්යන්තයේ සුමට පිරික්සුම් ක්‍රියාවලිය සහ අති නවීන ගමන් මලු කළමනාකරණ පද්ධතිය නිසැකවම සංචාරක අත්දැකීම වඩා හොඳ වනු ඇති අතර ගුවන් තොටුපළේ ජාත්‍යන්තර කීර්තිය වැඩිදියුණු කිරීමට උපකාරී වනු ඇත." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Coca Cola was born in Atlanta, Georgia, on May 8, 1886. Dr. John Stith Pemberton, a local pharmacist, produced the syrup for Coca-Cola. It was put on sale at the nearby Jacobs' Pharmacy for five cents a glass as a soda fountain drink. An international organization, The Coca-Cola Company's first soda fountain sales to Canada and Mexico were recorded in 1897. Its first international bottler -- in Panama -- was established in 1906. The company entered China in 1927 and its 100th country -- Sierra Leone -- in 1957. Today, The Coca-Cola Company is the world's largest beverage company with the most extensive distribution system in the world, operating in more than 200 countries across the world. The company currently has over 400 different brands under its control, and is one of the most recognizable names in the commercial world. The Coca-Cola Company, including the bottling entities it owns, employs approximately 71,000 people. More than 58,000 of those employees work for the company outside of the U.S. They are the largest private-sector employer across all of Africa. And in South Africa, for every one job created by the Coca-Cola system, 16 jobs are created in the informal retail sector. The company was placed in the top 25 places to work by Essence magazine and was named Wal-Mart's International Supplier of the Year in 2006. E-mail to a friend .
Coca-Cola was invented in Atlanta, Georgia, in 1886, by a U.S. pharmacist . Today it is the largest beverage company in the world . The company has operations in over 200 countries, employs 55,000 people .
9f49bf7ded4308f1601e4723d594d7c3b4883b32
Coca-Cola 1886 දී ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා හි එක්සත් ජනපද ඖෂධවේදියෙකු විසින් සොයා ගන්නා ලදී. අද එය ලොව විශාලතම බීම සමාගමයි. සමාගම රටවල් 200 කට අධික සංඛ්‍යාවක ක්‍රියාත්මක වන අතර පුද්ගලයින් 55,000 ක් සේවය කරයි.
(CNN) -- Coca Cola 1886 මැයි 8 වන දින ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා හි උපත ලැබීය. දේශීය ඖෂධවේදියෙකු වන Dr. John Stith Pemberton, Coca-Cola සඳහා සිරප් නිෂ්පාදනය කළේය. එය සෝඩා ෆවුන්ටන් පානයක් ලෙස වීදුරුවක් ශත පහකට අසල පිහිටි ජේකබ්ස් ෆාමසියේ විකිණීමට තිබුණි. ජාත්‍යන්තර සංවිධානයක් වන Coca-Cola සමාගමේ ප්‍රථම සෝඩා ෆවුන්ටන් අලෙවිය කැනඩාව සහ මෙක්සිකෝව වෙත 1897 දී වාර්තා කරන ලදී. එහි පළමු ජාත්‍යන්තර බෝතල්කරු -- පැනමාවේ -- 1906 දී පිහිටුවන ලදී. සමාගම 1927 දී චීනයට ඇතුළු වූ අතර එහි 100 වැනි රට -- Sierra Leone -- 1957 දී. අද, Coca-Cola සමාගම ලොව පුරා රටවල් 200කට වඩා වැඩි ගණනක ක්‍රියාත්මක වන, ලෝකයේ වඩාත්ම පුළුල් බෙදාහැරීමේ පද්ධතිය සහිත ලොව විශාලතම බීම සමාගම වේ. සමාගම දැනට විවිධ වෙළඳ නාම 400කට අධික ප්‍රමාණයක් එහි පාලනය යටතේ පවතින අතර එය වාණිජ ලෝකයේ වඩාත්ම හඳුනාගත හැකි නම් වලින් එකකි. Coca-Cola සමාගම, එය සතු බෝතල් ආයතන ඇතුළුව, ආසන්න වශයෙන් 71,000 පුද්ගලයින් සේවය කරයි. එම සේවකයින්ගෙන් 58,000 කට වඩා වැඩි පිරිසක් එක්සත් ජනපදයෙන් පිටත සමාගම සඳහා සේවය කරති, ඔවුන් අප්‍රිකාව පුරා විශාලතම පුද්ගලික අංශයේ සේවා යෝජකයා වේ. තවද දකුණු අප්‍රිකාවේ, කොකා-කෝලා ක්‍රමය මඟින් නිර්මාණය කරන සෑම රැකියාවක් සඳහාම, අවිධිමත් සිල්ලර අංශයේ රැකියා 16ක් නිර්මාණය වේ. සමාගම Essence සඟරාව විසින් වැඩ කිරීමට හොඳම ස්ථාන 25 අතරට පත් කරන ලද අතර 2006 වසරේ Wal-Mart හි වසරේ ජාත්‍යන්තර සැපයුම්කරු ලෙස නම් කරන ලදී. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
LOS ANGELES, California (CNN) -- A 24-year-old gang member was arrested Thursday in connection with a shooting at a Los Angeles bus stop in which eight people were wounded, city officials said. Bystanders express shock after a shooting at a bus stop in Los Angeles Wednesday. Billy Ray Hines is believed to have fired into a crowd of people at the bus stop. Hines was apprehended Thursday afternoon as he was walking down the street, about a half-mile from the scene of the shooting, Police Chief William Bratton told reporters. Hines will face 10 counts of attempted murder -- one for each of the eight victims, and two more for what authorities believe to be his two intended victims, who were still being sought Thursday, Bratton said. Authorities are also seeking the gun used in the incident, he said. The shootings took place Wednesday afternoon at the intersection of Central and Vernon avenues, in an area where police are concerned about gang violence. Five of the victims were children. An 11-year-old girl was shot in the chest, and another girl, age 11, was shot in the right arm. Three boys were wounded -- ages 10, 12 and 14. One was shot in the leg, one in the buttocks and the third in the ankle, police said. One man was wounded in the leg and another in the ankle, and a woman was shot in the face. "While no one died yesterday, the bullets unleashed shot through the core of the entire community," Los Angeles Mayor Antonio Villaraigosa said in announcing the arrest Thursday. "The decent people of this community responded with force." Watch mayor, authorities discuss arrest of gunman » . Witnesses came forward after the incident to identify the gunman as Hines, Bratton said. The shooting was believed to stem from a dispute between the gunman and the two intended victims, he said. E-mail to a friend .
Billy Ray Hines is believed to have fired into a crowd, police say . Eight people, including five children, were shot, authorities say . Shooting happened Wednesday near a middle school, but not on school grounds . Hines will face 10 counts of attempted murder, police say .
6bd843fe975d42b0f2d5eedb1a02d918e4a397f5
බිලී රේ හයින්ස් පිරිසකට වෙඩි තබන්නට ඇතැයි විශ්වාස කරන බව පොලිසිය පවසයි. ළමුන් පස් දෙනෙකු ඇතුළු පුද්ගලයින් අට දෙනෙකු වෙඩි තබා ඇති බව බලධාරීහු පවසති. වෙඩි තැබීම බදාදා මධ්‍යම පාසලක් අසල සිදු වූ නමුත් පාසල් භූමියේ නොවේ. හයින්ස් මිනීමැරීමට තැත් කිරීම් 10 කට මුහුණ දෙන බව පොලිසිය පවසයි.
ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) - ලොස් ඇන්ජලීස් බස් නැවතුම්පොළක දී පුද්ගලයින් අට දෙනෙකුට තුවාල සිදු කළ වෙඩි තැබීමක් සම්බන්ධයෙන් 24 හැවිරිදි කල්ලි සාමාජිකයෙකු බ්‍රහස්පතින්දා අත්අඩංගුවට ගත් බව නගර නිලධාරීහු පවසති. බදාදා ලොස් ඇන්ජලීස් හි බස් නැවතුමක වෙඩි තැබීමකින් පසු නරඹන්නන් කම්පනයට පත් විය. Billy Ray Hines බස් නැවතුමේ සිටි පිරිසකට වෙඩි තබා ඇතැයි විශ්වාස කෙරේ. වෙඩි තැබීම සිදුවූ ස්ථානයේ සිට සැතපුම් භාගයක් පමණ දුරින් වීදියේ ඇවිද යමින් සිටියදී හයින්ස් බ්‍රහස්පතින්දා පස්වරුවේ අත්අඩංගුවට ගත් බව පොලිස් ප්‍රධානී විලියම් බ්‍රැටන් වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. හයින්ස් මිනීමැරීමට තැත් කිරීම් 10 කට මුහුණ දෙනු ඇත -- වින්දිතයන් අට දෙනාගෙන් එක් අයෙකුට එකක් සහ තවත් දෙදෙනෙකු ඔහුගේ අපේක්ෂිත වින්දිතයින් දෙදෙනෙකු යැයි බලධාරීන් විශ්වාස කරන අතර, ඔවුන් තවමත් බ්‍රහස්පතින්දා සොයමින් සිටින බව බ්‍රැටන් පැවසීය. සිද්ධියට යොදාගත් තුවක්කුව ද සොයන බව බලධාරීහු පවසති. වෙඩි තැබීම් සිදුවූයේ බදාදා පස්වරුවේ සෙන්ට්‍රල් සහ වර්නන් මංසන්ධියේදී, කල්ලි ප්‍රචණ්ඩත්වය පිළිබඳව පොලිසිය සැලකිලිමත් වන ප්‍රදේශයක ය. මියගිය අයගෙන් පස් දෙනෙක් කුඩා දරුවන්. වෙඩි වැදී ඇත්තේ 11 හැවිරිදි දැරියකගේ පපු ප්‍රදේශයට වන අතර තවත් 11 හැවිරිදි දැරියකගේ දකුණු අතට වෙඩි වැදී ඇත. වයස අවුරුදු 10, 12 සහ 14 යන වයස්වල පිරිමි ළමුන් තිදෙනෙකු තුවාල ලබා ඇත. එක් අයෙකුගේ කකුලට, එක් අයෙකුගේ තට්ටම් ප්‍රදේශයට සහ තුන්වැන්නා වළලුකර ප්‍රදේශයට වෙඩි තබා ඇති බව පොලිසිය පවසයි. එක් අයෙකුගේ කකුලට සහ තවත් අයෙකුගේ වළලුකරට තුවාල සිදුවී ඇති අතර කාන්තාවක් මුහුණට වෙඩි තබා ඇත. ලොස් ඇන්ජලීස් නගරාධිපති ඇන්ටෝනියෝ විලාරයිගෝසා බ්‍රහස්පතින්දා අත්අඩංගුවට ගැනීම නිවේදනය කරමින් පැවසුවේ “ඊයේ කිසිවෙකු මිය නොගිය අතර, උණ්ඩ මුළු ප්‍රජාවේම හරය හරහා මුදා හැරියේය. "මෙම ප්රජාවේ විනීත ජනතාව බලහත්කාරයෙන් ප්රතිචාර දැක්වූහ." නරඹන්න නගරාධිපති, බලධාරීන් තුවක්කුකරු අත්අඩංගුවට ගැනීම ගැන සාකච්ඡා කරයි » . තුවක්කුකරු හයින්ස් ලෙස හඳුනා ගැනීමට සිද්ධියෙන් පසු සාක්ෂිකරුවන් ඉදිරිපත් වූ බව බ්‍රැටන් පැවසීය. මෙම වෙඩි තැබීම තුවක්කුකරු සහ වින්දිතයින් දෙදෙනා අතර ඇති වූ ආරවුලක් මත ඇති වූවක් බවට විශ්වාස කරන බව ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
MOSCOW, Russia (CNN) -- Russian space officials say the crew of the Soyuz space ship is resting after a rough ride back to Earth. A South Korean bioengineer was one of three people on board the Soyuz capsule. The craft carrying South Korea's first astronaut landed in northern Kazakhstan on Saturday, 260 miles (418 kilometers) off its mark, they said. Mission Control spokesman Valery Lyndin said the condition of the crew -- South Korean bioengineer Yi So-yeon, American astronaut Peggy Whitson and Russian flight engineer Yuri Malenchenko -- was satisfactory, though the three had been subjected to severe G-forces during the re-entry. Search helicopters took 25 minutes to find the capsule and determine that the crew was unharmed. Officials said the craft followed a very steep trajectory that subjects the crew to gravitational forces of up to 10 times those on Earth. Interfax reported that the spacecraft's landing was rough. This is not the first time a spacecraft veered from its planned trajectory during landing. In October, the Soyuz capsule landed 70 kilometers from the planned area because of a damaged control cable. The capsule was carrying two Russian cosmonauts and the first Malaysian astronaut. E-mail to a friend .
Soyuz capsule lands hundreds of kilometers off-target . Capsule was carrying South Korea's first astronaut . Landing is second time Soyuz capsule has gone awry .
00aa8e3ba59f5fe71a096a5549f80faece10aa83
Soyuz කැප්සියුලය ඉලක්කයෙන් බැහැරව කිලෝමීටර් සිය ගණනක් ගොඩබසියි. කැප්සියුලය දකුණු කොරියාවේ පළමු ගගනගාමියා රැගෙන යමින් සිටියේය. ගොඩබෑම Soyuz කැප්සියුලය අවුල් වූ දෙවන අවස්ථාවයි.
මොස්කව්, රුසියාව (සීඑන්එන්) - රුසියානු අභ්‍යවකාශ නිලධාරීන් පවසන්නේ සොයුස් අභ්‍යවකාශ නෞකාවේ කාර්ය මණ්ඩලය පෘථිවියට ආපසු යාමෙන් පසු විවේක ගනිමින් සිටින බවයි. දකුණු කොරියානු ජෛව ඉංජිනේරුවෙක් Soyuz කැප්සියුලයේ සිටි තිදෙනාගෙන් කෙනෙකි. දකුණු කොරියාවේ ප්‍රථම ගගනගාමියා රැගත් යානය සෙනසුරාදා උතුරු කසකස්තානයට ගොඩ බැස්වූයේ එහි සලකුණට සැතපුම් 260ක් (කිලෝමීටර් 418ක්) ඔබ්බෙන් බව ඔවුහු පැවසූහ. මෙහෙයුම් පාලන ප්‍රකාශක වැලරි ලින්ඩින් පැවසුවේ, කාර්ය මණ්ඩලය - දකුණු කොරියානු ජෛව ඉංජිනේරු යි සෝ-යොන්, ඇමරිකානු ගගනගාමී පෙගී විට්සන් සහ රුසියානු ගුවන් ඉංජිනේරු යූරි මැලෙන්චෙන්කෝ -- නැවත කාලය තුළ තිදෙනා දැඩි G-forces වලට ලක්ව තිබුණද, ඔවුන්ගේ තත්ත්වය සතුටුදායක බවයි. - ඇතුල්වීම. සෙවුම් හෙලිකොප්ටර් යානාවලට කැප්සියුලය සොයා ගැනීමට විනාඩි 25ක් ගත වූ අතර කාර්ය මණ්ඩලයට කිසිදු හානියක් සිදුවී නැත. යානය පෘථිවියේ සිටින ගුරුත්වාකර්ෂණ බලය මෙන් 10 ගුණයක ගුරුත්වාකර්ෂණ බලයකට කාර්ය මණ්ඩලය යටත් කරන ඉතා බෑවුම් සහිත ගමන් පථයක් අනුගමනය කළ බව නිලධාරීහු පවසති. ඉන්ටර්ෆැක්ස් වාර්තා කළේ යානය ගොඩබෑම රළු බවයි. ගොඩබෑමේදී අභ්‍යවකාශ යානයක් සැලසුම් කළ ගමන් පථයෙන් ඉවතට ගිය පළමු අවස්ථාව මෙය නොවේ. ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී Soyuz කැප්සියුලය සැලසුම් කළ ප්‍රදේශයෙන් කිලෝමීටර් 70 ක් දුරින් ගොඩ බැස්සේ හානි වූ පාලක කේබලයක් නිසාය. මෙම කැප්සියුලයේ රුසියානු ගගනගාමීන් දෙදෙනෙකු සහ පළමු මැලේසියානු ගගනගාමියා සිටි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LAFAYETTE, Tennessee (CNN) -- James Kruger was watching election results Tuesday night in Lafayette, Tennessee, when a warning appeared on his TV screen: A tornado was headed straight toward his town. Then the lights went out. James Kruger survived after Tuesday night's storm blew his house away above him in Lafayette, Tennessee. He put on sweat pants, grabbed a flashlight, drank a shot of whiskey, "and then I heard this noise," Kruger said Thursday. He headed for a door, "and all of a sudden I heard the glass breaking and it was sucking," he said. "When I tried to shut the door, [it] seemed like the door was lifting up. So I just dove and I lay flat on the floor." Lying there, everything in the house flew over him, scraping and banging his back, Kruger said. Then the chaos stopped. "I was laying in the dirt. There was no floor. No nothing." Watch Kruger tell his story » . The house was gone, but Kruger says he believes there's reason why he survived. "I think God was holding my leg, beating my ass, teaching me that I hadn't been doing everything he wanted me to do," he said. Pam Whitaker was volunteering at a hospital in Lafayette that night as dozens came in with injuries from the tornadoes and storms that raked across the South. Whitaker was cleaning one man's feet to check for cuts when the patient told her the address of a house that had been destroyed. "I just went white. I said, 'That's my house!'" Whitaker recalled Thursday. "And he said, 'Hon, you don't even have a toothpick or splinter left.' " Watch Whitaker describe her frightening night » . Kruger, Whitaker and others across the region tried Thursday to put their lives back together in a swath of the South where tornadoes killed at least 56 people. It was the deadliest tornado outbreak in the United States in more than 20 years. The storms ripped apart houses and trapped residents of university dorms and a retirement home in debris. The trail of death stretched across four states, with four fatalities in Alabama, 13 in Arkansas, seven in Kentucky and 32 in Tennessee. Macon County, Tennessee, which includes Lafayette, was one of the worst-hit areas, with 14 deaths and overwhelming damage. Whitaker lost her home and everything in it, including the money from cashing her disability check. She had 15 cents left, she said Thursday, and was staying at a National Guard shelter. "We don't have a home to go to," Whitaker said. "I don't know where we're going to end up." In some cases, there was almost no warning before the severe weather hit. James Baskin of Jackson, Tennessee, said he was driving when a twister "just picked us up and threw us." Everyone in the car was injured, including his daughter's friend, who suffered a broken collarbone. "We'll get through it. Nobody's dead. That's the biggest thing," Baskin said. Watch tornado survivors' stories » . President Bush said Wednesday he had called the governors of the affected states to offer help and to tell them that "the American people hold those who suffered up in prayer." The Federal Emergency Management Agency was deploying teams to the area, Homeland Security Secretary Michael Chertoff said Wednesday. "We're going to keep watching this," he said. See a map of where the storms hit » . In Sumner County, Tennessee, two victims were found outside a house the storm had blown away, said Jay Austin, the county's primary death investigator. Elsewhere in the area, a mother was found dead in a creek bed about 50 yards from where her house stood. Her baby was discovered alive 250 yards away. The child was taken to a local hospital, Austin said. Tennessee Gov. Phil Bredesen said the storm's power had left him stunned. "I don't think that I have seen, since I've been governor, a tornado where the combination of the intensity of it and the length of the track was as large as this one," said Bredesen, who flew over the disaster area Wednesday. "That track had to be 25 miles long. [The twister] didn't skip like a lot of them do. ... It's just 25 miles of a tornado sitting on the ground." Also in Jackson, a tornado trapped Union University students and retirees in collapsed buildings, said Julie Oaks, a spokeswoman for the Tennessee Emergency Management Agency. "It looks like a war zone," said university President David Dockery. "Cars and trucks [were] thrown from one side of the campus to the other." E-mail to a friend . CNN's Saeed Ahmed, Mark Bixler, David Mattingly and Ed Payne contributed to this report.
NEW: Tennessee man describes diving to the floor as his house blows away . The tornado death toll in the South stands at 56 . Tornado outbreak was deadliest in the U.S. in more than 20 years . Deaths include 32 in Tennessee, 13 in Arkansas, seven in Kentucky, four in Alabama .
bf0ea0373655184f69fb01b9aa833d21e7188e9e
අළුත්: ටෙනසි ​​​​මිනිසා ඔහුගේ නිවස හමා යන විට බිම කිමිදීම විස්තර කරයි. දකුණේ ටොනේඩෝ මරණ සංඛ්‍යාව 56 කි. වසර 20 කට වැඩි කාලයක් තුළ එක්සත් ජනපදයේ ටොනාඩෝ පැතිරීම මාරාන්තික විය. මරණවලට ටෙනසිහි 32, ආකැන්සාස් හි 13, කෙන්ටකිහි හතක්, ඇලබාමා හි හතරක් ඇතුළත් වේ.
LAFAYETTE, Tennessee (CNN) -- James Kruger අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ Tennessee හි Lafayette හි මැතිවරණ ප්‍රතිඵල නරඹමින් සිටියදී ඔහුගේ රූපවාහිනී තිරයේ අනතුරු ඇඟවීමක් දිස්වන විට: ටොනාඩෝවක් ඔහුගේ නගරය දෙසට කෙළින්ම ගමන් කළේය. එවිට විදුලි පහන් නිවී ගියේය. අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ කුණාටුවෙන් ටෙනසිහි ලෆායෙට් හි ඔහුගේ නිවස ඔහුට ඉහළින් හමා යාමෙන් පසු ජේම්ස් කෘගර් දිවි ගලවා ගත්තේය. ඔහු දහඩිය කලිසම ඇඳගෙන, ෆ්ලෑෂ් ලයිට් එකක් අල්ලාගෙන, විස්කි වෙඩිල්ලක් බිව්වා, "ඊට පස්සේ මට මේ සද්දේ ඇහුණා," කෘගර් බ්‍රහස්පතින්දා පැවසීය. ඔහු දොරක් දෙසට ගමන් කළේය, "එකපාරටම වීදුරුව බිඳෙනවා මට ඇහුණා, එය උරා බොනවා," ඔහු පැවසීය. "මම දොර වැසීමට උත්සාහ කරන විට, [එය] දොර ඉහළට ඔසවන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. ඒ නිසා මම පරෙවියා සහ මම බිම වැතිර සිටියෙමි." එහි වැතිර සිටින විට, නිවසේ සෑම දෙයක්ම ඔහු මතින් පියාසර කර, ඔහුගේ පිටට පහර දෙමින්, කෘගර් පැවසීය. එවිට අවුල් සහගත තත්ත්වය නතර විය. "මම පස්වල වැතිර සිටියෙමි. බිමක් තිබුණේ නැත. කිසිවක් නැත." Kruger ඔහුගේ කතාව පවසන ආකාරය බලන්න » . නිවස නැති වී ඇත, නමුත් කෘගර් පවසන්නේ ඔහු දිවි ගලවා ගැනීමට හේතුවක් ඇති බව ඔහු විශ්වාස කරන බවයි. "මම හිතන්නේ දෙවියන් මගේ කකුල අල්ලාගෙන, මගේ බූරුවාට පහර දුන්නා, මට උගන්වමින් ඔහු මට කිරීමට අවශ්‍ය සෑම දෙයක්ම මම කළේ නැහැ," ඔහු පැවසීය. පාම් විටේකර් එදින රාත්‍රියේ ලෆායෙට් හි රෝහලක ස්වේච්ඡා සේවයේ යෙදී සිටියේ දකුණ හරහා හමා ගිය සුළි කුණාටු සහ කුණාටු හේතුවෙන් තුවාල ලබා දුසිම් ගනනක් පැමිණි විට ය. විටේකර් කැපුම් තුවාල පරීක්ෂා කිරීම සඳහා එක් මිනිසෙකුගේ පාද පිරිසිදු කරමින් සිටියදී රෝගියා විනාශ වූ නිවසක ලිපිනය ඇයට කීවේය. "මම දැන් සුදු ගියා. මම කිව්වා, 'ඒක මගේ ගෙදර!'" විටේකර් බ්‍රහස්පතින්දා සිහිපත් කළේය. "එසේම ඔහු කීවේය, 'ගරු, ඔබට දන්තාලේපයක් හෝ පැල්ලමක්වත් ඉතිරිව නැත. වයිටේකර් ඇගේ බියකරු රාත්‍රිය විස්තර කරන ආකාරය නරඹන්න. කෘගර්, විටේකර් සහ කලාපය පුරා සිටින තවත් අය බ‍්‍රහස්පතින්දා ටොනේඩෝ වලින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයන් 56 දෙනෙකු මිය ගිය දකුණේ ප‍්‍රදේශයක සිය ජීවිත නැවත එක් කිරීමට උත්සාහ කළහ. එය වසර 20 කට වැඩි කාලයක් තුළ එක්සත් ජනපදයේ මාරාන්තික ටොනේඩෝ පිපිරීම විය. කුණාටුවෙන් නිවාස ඉරා දැමූ අතර විශ්ව විද්‍යාල නේවාසිකාගාරවල සහ විශ්‍රාමික නිවාසවල පදිංචිකරුවන් සුන්බුන් අතර සිරවී සිටියහ. මරණයේ මාවත ප්‍රාන්ත හතරක් පුරා විහිදී ගිය අතර, ඇලබාමාහි මරණ හතරක්, ආකැන්සාස්හි 13ක්, කෙන්ටකිහි හතක් සහ ටෙනසිහි 32ක් මිය ගියහ. Lafayette ඇතුළත් ටෙනසිහි Macon County, මරණ 14 ක් සහ විශාල හානියක් සිදු වූ දරුණුතම ප්‍රදේශවලින් එකක් විය. විටේකර්ට ඇගේ නිවස සහ එහි තිබූ සියල්ල අහිමි විය, ඇගේ ආබාධිත චෙක්පත මුදල් කිරීමෙන් ලැබුණු මුදල් ඇතුළුව. ඇයට ශත 15 ක් ඉතිරිව ඇති බවත්, ඇය බ්‍රහස්පතින්දා පැවසුවේ ජාතික ආරක්ෂක නවාතැනක නැවතී සිටි බවත්ය. "අපිට යන්න ගෙයක් නැහැ," විටේකර් පැවසීය. "මම දන්නේ නැහැ අපි කොහෙන් ඉවර වෙයිද කියලා." සමහර අවස්ථාවලදී, දරුණු කාලගුණයට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් නොතිබූ තරම්ය. ටෙනසිහි ජැක්සන් හි ජේම්ස් බාස්කින් පැවසුවේ ඔහු රිය පදවන විට ට්විස්ටර් "අපිව ඔසවාගෙන විසි කළ" බවයි. ඔහුගේ දියණියගේ මිතුරිය ඇතුළු මෝටර් රථයේ සිටි සියලු දෙනා තුවාල ලබා ඇති අතර, ඔහුගේ කරපටි කැඩී ගියේය. "අපි ඒකෙන් ගොඩ එන්නම්. කවුරුත් මැරිලා නෑ. ඒක තමයි ලොකුම දේ," බාස්කින් පැවසීය. ටොනේඩෝවෙන් දිවි ගලවා ගත් අයගේ කථා නරඹන්න » . ජනාධිපති බුෂ් බදාදා ප්‍රකාශ කළේ තමා විපතට පත් ප්‍රාන්තවල ආණ්ඩුකාරවරුන්ට උදව් කිරීමට සහ “ඇමරිකානු ජනතාව දුක් වූ අයව යාඥාවේ තබා සිටින” බව ඔවුන්ට පැවසීමට කැඳවූ බවයි. ෆෙඩරල් හදිසි කළමනාකරණ ඒජන්සිය ප්‍රදේශයට කණ්ඩායම් යොදවා ඇති බව ස්වදේශ ආරක්ෂක ලේකම් මයිකල් චර්ටොෆ් බදාදා පැවසීය. "අපි මෙය දිගටම නිරීක්ෂණය කරන්නෙමු," ඔහු පැවසීය. කුණාටු ඇති වූ ස්ථානය පිළිබඳ සිතියමක් බලන්න » . Tennessee හි Sumner County හි, කුණාටුව හමා ගිය නිවසකින් වින්දිතයින් දෙදෙනෙකු සොයා ගත් බව ප්‍රාන්තයේ ප්‍රාථමික මරණ පරීක්ෂක ජේ ඔස්ටින් පැවසීය. ප්‍රදේශයේ තවත් තැනක මවක් තම නිවස තිබූ ස්ථානයට යාර 50ක් පමණ දුරින් ඇළ පාත්තියක මියගොස් සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී. ඇගේ දරුවා මීටර් 250 ක් දුරින් පණපිටින් සොයා ගන්නා ලදී. දරුවා ප්‍රාදේශීය රෝහලකට ගෙන ගිය බව ඔස්ටින් පැවසීය. ටෙනසි ​​ආණ්ඩුකාර ෆිල් බ්‍රෙඩේසන් පැවසුවේ කුණාටුවේ බලය ඔහුව මවිතයට පත් කළ බවයි. ව්‍යසනයට උඩින් පියාසර කළ බ්‍රෙඩසන් පැවසුවේ “මම ආණ්ඩුකාරවරයා වූ දා සිට එහි තීව්‍රතාවයේ සහ ධාවන පථයේ දිගේ සංකලනය වූ සුළි කුණාටුවක් දැක ඇතැයි මම නොසිතමි. ප්රදේශය බදාදා. "ඒ ධාවන පථය සැතපුම් 25ක් දිග විය යුතුයි. [twister] ඔවුන් බොහෝ දෙනෙක් කරනවා වගේ මඟ හැරියේ නැහැ. ... එය ටොනේඩෝ සැතපුම් 25 ක් පමණ දුරින් බිම වාඩි වී ඇත." ජැක්සන් හි ද, ටොනේඩෝවකට යුනියන් විශ්ව විද්‍යාල සිසුන් සහ විශ්‍රාමිකයන් කඩා වැටුණු ගොඩනැගිලි තුළ සිරවී ඇති බව ටෙනසි ​​හදිසි කළමනාකරණ ඒජන්සියේ ප්‍රකාශක ජුලී ඕක්ස් පැවසීය. විශ්වවිද්‍යාල සභාපති ඩේවිඩ් ඩොකරි පැවසුවේ “එය යුද කලාපයක් ලෙස පෙනේ. "කාර් සහ ට්‍රක් රථ කැම්පස් එකේ එක් පැත්තක සිට අනෙක් පැත්තට විසි කරන ලදී." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Saeed Ahmed, Mark Bixler, David Mattingly සහ Ed Payne මෙම වාර්තාවට දායක විය.
NEW YORK (CNN) -- The daughter of a man who died after falling four stories at Shea Stadium said her father was not sliding down the escalator when the accident happened, as police reported. A statement from the New York Police Department on Tuesday said witnesses saw 36-year-old Antonio Nararainsami of Brooklyn sitting on the banister of the escalator when he lost his balance and fell. Nararainsami's daughter, Emily, told CNN affiliate WABC on Tuesday that her father was walking down the escalator, not sliding on its banister, as fans left the stadium after the New York Mets-Washington Nationals game. She said she and another relative saw what happened. "He wasn't moving or nothing; he was just walking down. I guess he tried to say something to us or something, and I guess he just lost his balance and flipped over," she said. Nararainsami died at Booth Memorial Hospital about 25 minutes after the 10 p.m. incident. Police are investigating the death as an accident. E-mail to a friend .
Police said man lost his balance on an escalator as fans left the stadium . He died about 25 minutes later at Booth Memorial Hospital . Police are investigating the death as an accident .
e1afe080ecf3565b0103214c21f49e8b03741024
ක්‍රීඩා ලෝලීන් ක්‍රීඩාංගනයෙන් පිටව යද්දී එස්කැලේටරයකදී මිනිසාගේ සමබරතාවය නැති වූ බව පොලිසිය පැවසීය. විනාඩි 25 කට පමණ පසු ඔහු බූත් අනුස්මරණ රෝහලේදී මිය ගියේය. මෙම මරණය රිය අනතුරක් බවට පොලිසිය පරීක්ෂණ පවත්වයි.
නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) - ෂියා ක්‍රීඩාංගනයේ තට්ටු හතරකින් වැටී මිය ගිය පුද්ගලයෙකුගේ දියණිය පැවසුවේ, පොලිසිය වාර්තා කළ පරිදි, අනතුර සිදුවන විට තම පියා එස්කැලේටරයෙන් ලිස්සා නොගිය බව ය. අඟහරුවාදා නිව් යෝර්ක් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්‍රකාශයක් පැවසුවේ, බෘක්ලින්හි 36 හැවිරිදි ඇන්ටෝනියෝ නරරායින්සාමි ඔහුගේ සමබරතාවය නැති වී වැටෙන විට එස්කැලේටරයේ බැනිස්ටර් මත වාඩි වී සිටිනු සාක්ෂිකරුවන් දුටු බවයි. නරරායින්සාමිගේ දියණිය එමිලි අඟහරුවාදා CNN අනුබද්ධ WABC වෙත පැවසුවේ නිව් යෝර්ක් මෙට්ස්-වොෂින්ටන් නැෂනල්ස් තරඟයෙන් පසු රසිකයන් ක්‍රීඩාංගනයෙන් පිටව යද්දී ඇගේ පියා එස්කැලේටරය මතින් ලිස්සා නොයන බවයි. සිදුවූ දෙය තමා සහ තවත් ඥාතියෙකු දුටු බව ඇය පැවසුවාය. "ඔහු චලනය නොවී හෝ කිසිවක් නැත; ඔහු පහළට ඇවිදිමින් සිටියේය. මම අනුමාන කරන්නේ ඔහු අපට යමක් හෝ යමක් පැවසීමට උත්සාහ කළාය, මම අනුමාන කරන්නේ ඔහු සමබරතාවය නැති වී පෙරළී ගියාය," ඇය පැවසුවාය. රාත්‍රී 10 න් විනාඩි 25 කට පමණ පසු නරරායින්සාමි බූත් අනුස්මරණ රෝහලේදී මිය ගියේය. සිද්ධිය. මෙම මරණය රිය අනතුරක් ලෙස සැලකීමට පොලිසිය පරීක්ෂණ පවත්වයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- A man at the center of a mysterious case of exposure to the deadly biological agent ricin has been arrested, FBI spokesman Richard Kolko said Wednesday. Ricin was found in a room in this Las Vegas, Nevada, extended-stay hotel in February, police say. Roger Bergendorff was taken into custody Wednesday morning in Las Vegas, Nevada, Kolko said. Bergendorff, 57, was hospitalized with what was diagnosed as ricin exposure after the agent was discovered in his hotel room off the Las Vegas Strip. Tests conducted by the FBI determined that the substance contained 2.9 percent active ricin. Its preparation was characterized as "crude," according to the U.S. attorney's office in Las Vegas. According to a press release from the Department of Justice office, a search of Bergendorff's hotel room turned up "an 'Anarchist's Cookbook,' a collection of instructions on poisons and other dangerous recipes, including instructions on the preparation of ricin," two semiautomatic pistols, a rifle and a pistol with a silencer. "FBI searches of Salt Lake City [Utah] storage units rented by Von Bergendorff resulted in the discovery of castor beans, various chemicals used in the production of ricin, a respirator, filters, painter's mask, laboratory glassware, syringes and a notebook on ricin production," the Justice Department release said. Bergendorff is charged with possession of a biological toxin, possession of unregistered firearms and possession of firearms not identified by serial number, according to the U.S. attorney's office. If convicted of all charges, he would face a maximum penalty of 30 years in prison and a fine of $750,000. Bergendorff is scheduled for an initial court appearance at 3 p.m. Wednesday. It is illegal under federal law to possess a biological agent and toxin unless it is used for bona fide research or other peaceful purpose, U.S. Attorney Gregory Bower said in a written statement. Bergendorff's cousin, Thomas Tholen of Riverton, Utah, was indicted by a federal grand jury in Salt Lake City this month, accused of failing to report production and possession of ricin. Ricin is a poison that can be made from the waste of castor bean processing, according to the Centers for Disease Control and Prevention. It can come in the form of a mist or pellet and can be dissolved in water or weak acid, the agency said. Bergendorff was hospitalized February 14 in Las Vegas after he complained of difficulty breathing. He slipped into a coma and awoke March 14. Bergendorff, 57, is an artist who neighbors said had lived in his cousin's basement before moving to Las Vegas. E-mail to a friend . CNN's Kevin Bohn, Karan Olson and Carol Cratty contributed to this report.
Roger Bergendorff is charged with possession of toxin, firearms . He was hospitalized for ricin exposure after it was found in hotel room . His cousin is charged with failing to report production and possession .
8f80054060e5c2dde57666b5e3bddf6b70b34f3f
Roger Bergendorff ට විෂ ද්‍රව්‍ය, ගිනි අවි ළඟ තබාගැනීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වේ. හෝටල් කාමරයක තිබී ricin නිරාවරණය වීම නිසා ඔහු රෝහල් ගත කර ඇත. නිෂ්පාදනය සහ සන්තකයේ තබා ගැනීම වාර්තා කිරීමට අපොහොසත් වීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුගේ ඥාති සොහොයුරාට චෝදනා එල්ල වේ.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - මාරාන්තික ජීව විද්‍යාත්මක කාරක රික්සින්ට නිරාවරණය වීමේ අද්භූත නඩුවක කේන්ද්‍රයේ සිටි පුද්ගලයෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන ඇති බව FBI ප්‍රකාශක රිචඩ් කොල්කෝ බදාදා ප්‍රකාශ කළේය. රයිසින් පෙබරවාරි මාසයේදී නෙවාඩා හි ලාස් වේගාස් හි දීර්ඝ නවාතැන් හෝටලයේ කාමරයක තිබී සොයා ගත් බව පොලිසිය පවසයි. රොජර් බර්ගන්ඩෝෆ් බදාදා උදෑසන නෙවාඩා හි ලාස් වේගාස්හිදී අත්අඩංගුවට ගත් බව කොල්කෝ පැවසීය. 57 හැවිරිදි බර්ගන්ඩෝෆ්, ලාස් වේගාස් තීරයෙන් ඔබ්බෙන් වූ ඔහුගේ හෝටල් කාමරයෙන් නියෝජිතයා සොයා ගැනීමෙන් පසු රයිසින් නිරාවරණයක් ලෙස හඳුනාගෙන රෝහල් ගත කරන ලදී. එෆ්බීඅයි විසින් කරන ලද පරීක්ෂණවලින් තීරණය වූයේ ද්‍රව්‍යයේ සියයට 2.9 ක් සක්‍රීය රයිසින් අඩංගු බවයි. ලාස් වේගාස් හි එක්සත් ජනපද නීතිපති කාර්යාලයට අනුව එහි සූදානම "බොරළු" ලෙස සංලක්ෂිත විය. අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තු කාර්යාලයේ මාධ්‍ය නිවේදනයකට අනුව, බර්ගන්ඩෝෆ්ගේ හෝටල් කාමරය සෝදිසි කිරීමේදී "අරාජිකවාදීන්ගේ ආහාර පිසීමේ පොතක්", විෂ ද්‍රව්‍ය සහ වෙනත් භයානක වට්ටෝරු පිළිබඳ උපදෙස් එකතුවක්, රයිසින් සකස් කිරීම පිළිබඳ උපදෙස් ඇතුළු අර්ධ ස්වයංක්‍රීය පිස්තෝල දෙකක් හමු විය. , රයිෆලයක් සහ සයිලන්සරයක් සහිත පිස්තෝලයක්. "Von Bergendorff විසින් කුලියට ගත් සෝල්ට් ලේක් සිටි [Utah] ගබඩා ඒකක FBI සෝදිසි කිරීම් වල ප්‍රතිඵලයක් ලෙස එඬරු බෝංචි, ricin නිෂ්පාදනය සඳහා භාවිතා කරන විවිධ රසායනික ද්‍රව්‍ය, ශ්වසන යන්ත්‍රයක්, ෆිල්ටර, පින්තාරු කරන්නාගේ වෙස්මුහුණ, රසායනාගාර වීදුරු භාණ්ඩ, සිරින්ජ සහ රිසින් පිළිබඳ සටහන් පොතක් සොයා ගන්නා ලදී. නිෂ්පාදනය," අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුව නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. එක්සත් ජනපද නීතිපති කාර්යාලයට අනුව ජීව විද්‍යාත්මක විෂ ද්‍රව්‍යයක් සන්තකයේ තබා ගැනීම, ලියාපදිංචි නොකළ ගිනි අවි ළඟ තබා ගැනීම සහ අනුක්‍රමික අංකයෙන් හඳුනා නොගත් ගිනි අවි සන්තකයේ තබා ගැනීම සම්බන්ධයෙන් බර්ගන්ඩෝෆ්ට චෝදනා එල්ල වේ. සියලු චෝදනාවලට වරදකරු වුවහොත් ඔහුට උපරිම වශයෙන් වසර 30 ක සිර දඬුවමක් සහ ඩොලර් 750,000 ක දඩයකට මුහුණ දීමට සිදුවනු ඇත. බර්ගන්ඩෝෆ් සවස 3 ට මූලික අධිකරණයේ පෙනී සිටීමට නියමිතය. බදාදා. ෆෙඩරල් නීතිය යටතේ ජීව විද්‍යාත්මක කාරකයක් සහ විෂ ද්‍රව්‍යයක් සන්තකයේ තබා ගැනීම නීතිවිරෝධී වන අතර එය විශ්වාසදායක පර්යේෂණ හෝ වෙනත් සාමකාමී අරමුණක් සඳහා භාවිතා නොකළහොත් එය නීති විරෝධී බව එක්සත් ජනපද නීතිඥ ග්‍රෙගරි බෝවර් ලිඛිත ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. බර්ගන්ඩෝෆ්ගේ ඥාති සොහොයුරෙකු වන යූටා හි රිවර්ටන් හි තෝමස් තෝලන්ට මේ මාසයේ සෝල්ට් ලේක් සිටි හි ෆෙඩරල් මහා ජූරි සභාවක් විසින් රයිසින් නිෂ්පාදනය සහ සන්තකයේ තබා ගැනීම වාර්තා කිරීමට අපොහොසත් වීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල කරන ලදී. රෝග පාලන හා වැළැක්වීමේ මධ්‍යස්ථාන වලට අනුව රයිසින් යනු එඬරු බෝංචි සැකසීමේ අපද්‍රව්‍ය වලින් සෑදිය හැකි විෂකි. එය මීදුමක හෝ පෙති ආකාරයෙන් පැමිණිය හැකි අතර ජලයේ හෝ දුර්වල අම්ලයක දිය කළ හැකි බව ඒජන්සිය පවසයි. Bergendorff හුස්ම ගැනීමේ අපහසුතාවයක් ගැන පැමිණිලි කිරීමෙන් පසු පෙබරවාරි 14 වන දින ලාස් වේගාස් හි රෝහල් ගත කරන ලදී. ඔහු කෝමා තත්වයට වැටී මාර්තු 14 අවදි විය. 57 හැවිරිදි බර්ගන්ඩෝෆ් කලාකරුවෙකු වන අතර ඔහු ලාස් වේගාස් වෙත යාමට පෙර ඔහුගේ ඥාති සොහොයුරියගේ පහළම මාලයේ ජීවත් වූ බව අසල්වැසියෝ පැවසූහ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Kevin Bohn, Karan Olson සහ Carol Cratty මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- A Lonely Planet author says he plagiarized or made up portions of the popular travel guidebooks and dealt drugs to supplement poor pay, an Australian newspaper reported Sunday. Lonely Planet publishes more than 500 titles and employs 300 authors, according to its Web site. Thomas Kohnstamm, who has written a book on his misadventures, also said he didn't travel to Colombia to write the guidebook on the country because "they didn't pay me enough," The Daily Telegraph reported. "I wrote the book in San Francisco [California]," he is quoted as saying in the Telegraph. "I got the information from a chick I was dating -- an intern in the Colombian Consulate." The 32-year-old Seattle, Washington, native also claims he accepted free travel, which is a violation of the company's policy. Kohnstamm has worked on more than a dozen books for Lonely Planet, including its titles on Brazil, Colombia, the Caribbean, Venezuela, Chile and South America. An e-mail from Lonely Planet said Kohnstamm's book were being reviewed, the newspaper reported. "If we find that the content has been compromised, we'll take urgent steps to fix it. Once we've got things right for travelers as quickly as we can, we'll look at what we do and how we do it to ensure as best we can that this type of thing never happens again," the e-mail said, according to the newspaper. The book's publisher, Piers Pickard, told the paper that an "urgent" review of Kohnstamm's books did not reveal any inaccuracies. The Lonely Planet series publishes 500 titles, updated every two to four years, and employs 300 authors, according to the company's Web site. It sells more than 6 million guides a year, the newspaper reported. Kohnstamm's book, "Do Travel Writers Go to Hell?: A Swashbuckling Tale of High Adventures, Questionable Ethics and Professional Hedonism," is set for release next week. On his MySpace page, Kohnstamm says the book "is about the decision to abandon Manhattan to try to make it as a travel writer and the good, the bad and the really surreal that I experienced on the road." E-mail to a friend .
Author tells paper he got data for Colombia guidebook "from a chick I was dating" Author's works include guides on Brazil, Venezuela, Chile, paper reports . Lonely Planet tells paper it wants to ensure "this type of thing never happens again" "Urgent" review of author's books reveals no inaccuracies, publisher tells paper .
f63877ffefceaf9a2a13a9277f4d861f9b9b8a73
"මම පෙම් සබඳතාවක් පවත්වමින් සිටි පැටියෙකුගෙන්" කොලොම්බියා මාර්ගෝපදේශ පොත සඳහා දත්ත ලබා ගත් බව කතුවරයා පත්‍රයට පවසයි. කතුවරයාගේ කෘතිවලට බ්‍රසීලය, වෙනිසියුලාව, චිලී, කඩදාසි වාර්තා පිළිබඳ මාර්ගෝපදේශ ඇතුළත් වේ. ලෝන්ලි ප්ලැනට් පුවත්පතට පවසන්නේ "මෙවැනි දෙයක් නැවත කිසි දිනෙක සිදු නොවේ" යන්න සහතික කිරීමට අවශ්‍ය බවයි. කතුවරයාගේ පොත්වල "හදිසි" සමාලෝචනය කිසිදු සාවද්‍යතාවයක් හෙළි නොකරයි, ප්‍රකාශකයා පත්‍රයට කියයි.
(CNN) -- ලෝන්ලි ප්ලැනට් කතුවරයා පවසන්නේ ඔහු ජනප්‍රිය සංචාරක මාර්ගෝපදේශ පොත්වල කොටස් සොරකම් කර හෝ සකස් කර දුප්පත් වැටුපට අතිරේකව මත්ද්‍රව්‍ය ගණුදෙණු කළ බව ඕස්ට්‍රේලියානු පුවත්පතක් ඉරිදා වාර්තා කළේය. Lonely Planet එහි වෙබ් අඩවියට අනුව මාතෘකා 500කට වඩා ප්‍රකාශයට පත් කරන අතර කතුවරුන් 300ක් සේවයේ යොදවයි. ඔහුගේ අත්වැරදීම් ගැන පොතක් ලියා ඇති Thomas Kohnstamm, "ඔවුන් මට ප්රමාණවත් මුදලක් නොදුන් නිසා" රට පිළිබඳ මාර්ගෝපදේශ පොත ලිවීමට ඔහු කොලොම්බියාවට නොගිය බව ද ඩේලි ටෙලිග්රාෆ් වාර්තා කළේය. "මම පොත ලිව්වේ සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ [කැලිෆෝනියාවේ]," ඔහු ටෙලිග්රාෆ් හි සඳහන් කර ඇත. "මට තොරතුරු ලැබුනේ මා පෙම් සබඳතාවක් පවත්වමින් සිටි -- කොලොම්බියානු කොන්සල් කාර්යාලයේ සීමාවාසිකයෙකුගෙන්." 32 හැවිරිදි සියැටල්, වොෂින්ටන්, ස්වදේශිකයා ද කියා සිටින්නේ තමා නොමිලේ ගමන් කිරීම පිළිගත් බවත් එය සමාගමේ ප්‍රතිපත්තිය උල්ලංඝනය කිරීමක් බවත් ය. Kohnstamm බ්‍රසීලය, කොලොම්බියාව, කැරිබියන්, වෙනිසියුලාව, චිලී සහ දකුණු ඇමරිකාව යන මාතෘකා ඇතුළුව Lonely Planet සඳහා පොත් දුසිමකට වඩා වැඩ කර ඇත. ලෝන්ලි ප්ලැනට් වෙතින් විද්‍යුත් තැපෑලකින් කියා සිටියේ කෝන්ස්ටම්ගේ පොත සමාලෝචනය කරමින් සිටින බව පුවත්පත වාර්තා කළේය. "අන්තර්ගතය සම්මුතියකට ලක්ව ඇති බව අපට පෙනී ගියහොත්, අපි එය නිවැරදි කිරීමට ඉක්මන් පියවර ගන්නෙමු. අපට හැකි ඉක්මනින් සංචාරකයින් සඳහා දේවල් නිවැරදි කළ පසු, අපි කරන්නේ කුමක්ද සහ අපි එය කරන්නේ කෙසේද යන්න අපි බලමු. මෙවැනි දෙයක් නැවත කිසි දිනෙක සිදු නොවන බවට අපට හැකි උපරිමයෙන් සහතික වෙමු,” යනුවෙන් එම විද්‍යුත් තැපෑල සඳහන් කර ඇති බව පුවත්පත වාර්තා කරයි. පොතේ ප්‍රකාශක පියර්ස් පිකාර්ඩ් පුවත්පතට පැවසුවේ Kohnstamm ගේ පොත් පිළිබඳ "හදිසි" සමාලෝචනයකින් කිසිදු සාවද්‍යතාවයක් අනාවරණය නොවූ බවයි. සමාගමේ වෙබ් අඩවියට අනුව Lonely Planet මාලාව මාතෘකා 500 ක් ප්‍රකාශයට පත් කරයි, සෑම වසර දෙකකින් හෝ හතරකට වරක් යාවත්කාලීන කරන අතර කතුවරුන් 300 ක් සේවයේ යොදවයි. එය වසරකට මාර්ගෝපදේශකයින් මිලියන 6 කට වඩා අලෙවි කරන බව පුවත්පත වාර්තා කළේය. Kohnstamm ගේ පොත, "Travel Writers Go to Hell?: A Swashbuckling Tale of High Adventures, Questionable Ethics and Professional Hedonism", ලබන සතියේ එළිදැක්වීමට නියමිතයි. ඔහුගේ MySpace පිටුවේ, Kohnstamm පවසන්නේ මෙම පොත "සංචාරක ලේඛකයෙකු ලෙස මෑන්හැටන් අත්හැරීමට ගත් තීරණය සහ මම මාර්ගයේ අත්විඳින ලද හොඳ, නරක සහ සැබෑ යථාර්ථයක්" බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
SEOUL, South Korea (CNN) -- The chairman of the Samsung Group plans to resign, according to a report published Tuesday by Yonhap, the South Korean news agency. Chairman of the Samsung Group Lee Kun-hee has been indicted for tax evasion and breach of trust. The decision of Lee Kun-hee to step down comes a few days after his indictment amid an investigation into corruption allegations. Lee was indicted for tax evasion and breach of trust. Samsung is South Korea's largest conglomerate. It has annual sales of nearly $160 billion and accounts for 18 percent of South Korea's economic output. The company's exports -- valued at about $70 billion -- account for a fifth of all South Korean exports. Lee was indicted for breach of trust in connection with a plan to transfer control of the company to his son, a prosecutor said. He was also indicted for tax evasion. Investigators started looking into Samsung in January, after a former company lawyer said the company created slush funds worth $200 million. Last week, however, a prosecutor said an investigation found no evidence supporting an allegation that the company bribed government officials and prosecutors. Samsung has apologized for "causing concerns" and said it would outline plans for reform this week. E-mail to a friend .
Samsung Group chairman, Lee Kun-hee, plans to resign, Yonhap reports . Lee's decision comes a few days after his indictment amid corruption investigation . Lee was indicted for tax evasion and breach of trust . Prosecutors say indictment relates to a plan to transfer control of the firm to his son .
e1e0fbee1f5df559fda3830710afb660f33cb7b5
Samsung සමූහ ව්‍යාපාරයේ සභාපති Lee Kun-hee ඉල්ලා අස්වීමට සැලසුම් කර ඇති බව Yonhap වාර්තා කරයි. දූෂණ විමර්ශනය මධ්‍යයේ ඔහුට අධිචෝදනා ඉදිරිපත් කිරීමෙන් දින කිහිපයකට පසු ලීගේ තීරණය පැමිණේ. බදු පැහැර හැරීම සහ විශ්වාසය කඩ කිරීම සම්බන්ධයෙන් ලීට චෝදනා එල්ල විය. නඩු පවරන්නන් පවසන්නේ අධිචෝදනා ඉදිරිපත් කිරීම සමාගමේ පාලනය ඔහුගේ පුතාට පැවරීමේ සැලසුමකට සම්බන්ධ බවයි.
සෝල්, දකුණු කොරියාව (සීඑන්එන්) -- දකුණු කොරියානු ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වන යොන්හැප් විසින් අඟහරුවාදා ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද වාර්තාවකට අනුව, සැම්සුන් සමූහයේ සභාපති ඉල්ලා අස්වීමට සැලසුම් කරයි. Samsung සමූහ ව්‍යාපාරයේ සභාපති Lee Kun-hee හට බදු පැහැර හැරීම සහ විශ්වාසය කඩ කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වී තිබේ. Lee Kun-hee ඉල්ලා අස්වීමට තීරණය කර ඇත්තේ දූෂණ චෝදනා සම්බන්ධයෙන් කෙරෙන විමර්ශනයක් මධ්‍යයේ ඔහුට අධිචෝදනා ඉදිරිපත් කිරීමෙන් දින කිහිපයකට පසුවය. බදු පැහැර හැරීම සහ විශ්වාසය කඩ කිරීම සම්බන්ධයෙන් ලීට චෝදනා එල්ල විය. Samsung යනු දකුණු කොරියාවේ විශාලතම සමූහ ව්‍යාපාරයයි. එහි වාර්ෂික විකුණුම් ඩොලර් බිලියන 160 කට ආසන්න වන අතර දකුණු කොරියාවේ ආර්ථික නිමැවුමෙන් සියයට 18 ක් වේ. සමාගමේ අපනයන -- ඩොලර් බිලියන 70 ක් පමණ වටිනා -- දකුණු කොරියානු අපනයනවලින් පහෙන් පංගුවකි. සමාගමේ පාලනය ඔහුගේ පුතාට පැවරීමේ සැලසුමක් සම්බන්ධයෙන් විශ්වාසය කඩ කිරීම සම්බන්ධයෙන් ලීට අධිචෝදනා ගොනු කර ඇති බව නඩු පවරන්නෙකු පැවසීය. බදු පැහැර හැරීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුට ද චෝදනා එල්ල විය. සමාගම ඩොලර් මිලියන 200ක් වටිනා ස්ලෂ් අරමුදල් නිර්මාණය කළ බව සමාගමේ හිටපු නීතිවේදියෙකු පැවසීමෙන් පසු විමර්ශකයින් ජනවාරි මාසයේදී Samsung ගැන සොයා බැලීමට පටන් ගත්හ. කෙසේ වෙතත්, පසුගිය සතියේ, අභිචෝදකයෙකු පැවසුවේ, සමාගම රාජ්‍ය නිලධාරීන්ට සහ නඩු පවරන්නන්ට අල්ලස් දුන් බවට වන චෝදනාවකට සහාය දක්වන කිසිදු සාක්ෂියක් විමර්ශනයකින් හමු නොවූ බවයි. සැම්සුන් "කනස්සල්ල ඇති කිරීම" සම්බන්ධයෙන් සමාව අයැද ඇති අතර මෙම සතියේ ප්‍රතිසංස්කරණ සඳහා සැලසුම් ගෙනහැර දක්වන බව පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
JAKARTA, Indonesia (CNN) -- An Indonesian court has sentenced the alleged military commander of an al Qaeda-linked terror network to 15 years in prison. Abu Dujana is suspected of plotting attacks on the Australian Embassy and J.W. Marriott hotel in Jakarta. Abu Dujana is the alleged leader of the military wing of Jemaah Islamiyah, a group that is thought to be linked to al Qaeda. It aims to create a Muslim "superstate" across much of Southeast Asia. Dujana, a slight, wiry man, is accused of direct involvement in the Bali nightclub bombings of 2002 that killed more than 200, mostly Western, tourists. He is also suspected of plotting subsequent attacks on the Australian Embassy and J.W. Marriott hotel, both in the Indonesian capital, Jakarta. Furthermore, authorities say Dujana is behind the violence in Poso, on Indonesia's eastern Sulawesi island. Fighting between Muslims and Christians periodically breaks out in the region and sometimes turns deadly. Police have accused Jemaah Islamiyah of sending armed militants to Poso. The court found Dujana guilty Monday of illegally possessing firearms and explosives, and of harboring suspected terrorists. His lawyers said they may appeal the sentence. After his arrest last June following a four-year hunt, Dujana admitted to CNN that he was Jemaah Islamiyah's military chief. But he said that happened only after the attacks on Western targets. He described Jemaah Islamiyah to CNN as "an underground organization," saying "it will continue to exist and continue to move on with its plans" to create an Islamic state under Sharia law despite his capture. "When a part of it is cut off ...there will be a replacement, it's only natural," he said. Dujana denied being involved in the Marriott Hotel attack. He told CNN that he helped fugitive suspect Noordin Top plan the attack, meeting him both before and after the devastating blast that killed 12 people and injured 150. "It's true, I did have a meeting with Noordin before the Marriott bombing but that doesn't mean I was involved in the attack," he said. "In that meeting, we're just aligning our views with each other -- there was absolutely no discussion about planning any bombing." In his CNN interview, Dujana was quick with messages of hate, calling all Westerners legitimate targets because of the actions of leaders like U.S. President George W. Bush and then-British Prime Minister Tony Blair, who he says are not giving Muslims the chance to be in power. Dujana studied in Pakistan and fought in Afghanistan from 1988 to 1991. He told CNN that he met al Qaeda leader Osama bin Laden in Afghanistan during the fight against Soviet occupation. At the time, bin Laden was a field commander and he was an ordinary soldier, he said. Dujana said bin Laden was well respected then and helped him and others realize that it was permissible to kill people to defend Islam. "I didn't read it in the Quran," he said. " It's based on the teachings of our teachers, clerics, especially what Osama bin Laden first said." "Because of America's arrogance, many in the Muslim world know, believe, it's permissible to kill American soldiers. It's halal; it's permitted," he said. The court declared Jemaah Islamiyah a terrorist organization Monday and ordered it to pay 10 million rupiah ($1,088). Around the same time Dujana was captured last June, authorities also apprehended Jemaah Islamiyah's leader, known simply as Zarkasih. A verdict on his case is expected soon. Last week, two other top Jemaah Islamiyah leaders -- Dr. Agus Purwanto and Abdur Rohim -- were brought to Indonesia following their arrest in Malaysia. Both are being investigated for their possible role in fomenting violence in Poso. Terrorism expert Sidney Jones says Abdur Rohim is believed to have replaced Zarkasih as Jemaah Islamiyah leader. "It is another major blow to Jemaah Islamiyah, but difficult to tell what the impact will be," Jones told CNN via e-mail last week. "It could embolden a more militant faction. [It] could also lead to some serious reassessment within the organization about its future." E-mail to a friend . CNN's Kathy Quiano contributed to this report.
Indonesian court sentences Abu Dujana to 15 years in prison . Dujana is the alleged leader of the military wing of Jemaah Islamiyah . Dujana is accused of direct involvement in the Bali nightclub bombings of 2002 . After his arrest last June, Dujana admitted he was Jemaah Islamiyah's military chief .
7d66246dc75062c5616067bbb379962c3934e52f
ඉන්දුනීසියානු අධිකරණය අබු දුජානාට වසර 15 ක සිරදඬුවමක් නියම කළේය. දුජානා යනු ජෙමා ඉස්ලාමියාගේ හමුදා අංශයේ නායකයා යැයි කියනු ලැබේ. 2002 බාලි රාත්‍රී සමාජශාලා බෝම්බ ප්‍රහාරයට සෘජුවම සම්බන්ධ බවට දුජානාට චෝදනා එල්ල වේ. පසුගිය ජුනි මාසයේදී ඔහු අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසුව, දුජානා පිළිගත්තේ තමා ජෙමා ඉස්ලාමියාගේ හමුදා ප්‍රධානියා බවයි.
ජකර්තා, ඉන්දුනීසියාව (සීඑන්එන්) - අල්කයිඩාවට සම්බන්ධ ත්‍රස්ත ජාලයක හමුදා අණදෙන නිලධාරියා යැයි කියනු ලබන ඉන්දුනීසියානු අධිකරණයක් වසර 15ක සිර දඬුවමක් නියම කර තිබේ. අබු දුජානා ඕස්ට්‍රේලියානු තානාපති කාර්යාලයට ප්‍රහාර එල්ල කිරීමට සැලසුම් කළ බවට සැක කෙරෙන අතර ජේ. ජකර්තා හි මැරියට් හෝටලය. අබු දුජානා යනු අල් කයිඩාවට සම්බන්ධ යැයි සැලකෙන කන්ඩායමක් වන ජෙමාහ් ඉස්ලාම්යාගේ හමුදා අංශයේ නායකයා යැයි කියනු ලැබේ. අග්නිදිග ආසියාවේ වැඩි කොටසක් පුරා මුස්ලිම් "උසස් රාජ්‍යයක්" නිර්මාණය කිරීම එහි අරමුණයි. 2002 බාලි රාත්‍රී සමාජශාලා බෝම්බ ප්‍රහාරවලට, වැඩි වශයෙන් බටහිර, සංචාරකයින් 200කට වැඩි ප්‍රමාණයක් ඝාතනය කළ, දුජානා, තරමක් කම්මැලි මිනිසෙකු වන අතර, ඔහුට සෘජුවම සම්බන්ධ බවට චෝදනා එල්ල වේ. ඔහු පසුව ඕස්ට්‍රේලියානු තානාපති කාර්යාලයට ප්‍රහාර එල්ල කිරීමට සැලසුම් කළ බවටද සැක කෙරෙන අතර ජේ. මැරියට් හෝටලය, ඉන්දුනීසියාවේ ජකර්තා අගනුවර දෙකම. තවද, බලධාරීහු පවසන්නේ ඉන්දුනීසියාවේ නැගෙනහිර සුලවේසි දූපතේ Poso හි ප්‍රචණ්ඩත්වය පිටුපස දුජානා සිටින බවයි. මුස්ලිම්වරුන් සහ කිතුනුවන් අතර සටන් වරින් වර කලාපය තුළ ඇති වන අතර සමහර විට මාරාන්තික වේ. ජෙමා ඉස්ලාමියා සන්නද්ධ සටන්කාමීන් පෝසෝ වෙත එවූ බවට පොලිසිය චෝදනා කරයි. නීතිවිරෝධී ලෙස ගිනි අවි සහ පුපුරණ ද්‍රව්‍ය ළඟ තබා ගැනීම සහ ත්‍රස්තවාදී යැයි සැක කරන පුද්ගලයින්ට රැකවරණය ලබා දීම සම්බන්ධයෙන් දුජානා සඳුදා වරදකරු බවට අධිකරණය තීන්දු කළේය. ඔහුගේ නීතීඥයින් පැවසුවේ දඬුවමට එරෙහිව අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කළ හැකි බවයි. වසර හතරක දඩයමකින් පසු පසුගිය ජුනි මාසයේදී ඔහු අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසුව, දුජානා CNN වෙත පිළිගත්තේ තමා ජෙමා ඉස්ලාම්යාගේ හමුදා ප්‍රධානියා බවයි. එහෙත් එය සිදුවූයේ බටහිර ඉලක්ක වෙත එල්ල වූ ප්‍රහාරවලින් පසුව බව ඔහු පැවසීය. ඔහු අල්ලාගෙන තිබියදීත් ෂරියා නීතිය යටතේ ඉස්ලාමීය රාජ්‍යයක් නිර්මාණය කිරීම සඳහා "එය දිගටම පවතිනු ඇති අතර එහි සැලසුම් සමඟ ඉදිරියට යනු ඇත" යනුවෙන් ඔහු සීඑන්එන් වෙත ජෙමා ඉස්ලාමියා විස්තර කළේය. "එහි කොටසක් කපා දැමූ විට, ආදේශකයක් ලැබෙනු ඇත, එය ස්වභාවිකයි," ඔහු පැවසීය. මැරියට් හෝටල් ප්‍රහාරයට සම්බන්ධ බව දුජානා ප්‍රතික්ෂේප කළේය. ඔහු CNN වෙත පැවසුවේ පලාගිය සැකකාර නූර්ඩින් ටොප්ට ප්‍රහාරය සැලසුම් කිරීමට උදව් කළ බවත්, පුද්ගලයන් 12 දෙනෙකුට මරු කැඳවූ සහ 150කට තුවාල සිදු කළ විනාශකාරී පිපිරීමට පෙර සහ පසුව ඔහු හමුවීමට උදව් කළ බවත්ය. "ඒක ඇත්ත, මම මැරියට් බෝම්බ ප්‍රහාරයට පෙර නූර්ඩින් සමඟ රැස්වීමක් පැවැත්වූ නමුත් එය එසේ නොවේ. එයින් අදහස් කරන්නේ මම ප්‍රහාරයට සම්බන්ධ වූ බවයි, ”ඔහු පැවසීය. "එම රැස්වීමේදී, අපි එකිනෙකා සමඟ අපගේ අදහස් පෙළගස්වමින් සිටිමු -- කිසිදු බෝම්බ ප්රහාරයක් සැලසුම් කිරීම ගැන කිසිදු සාකච්ඡාවක් නොතිබුණි." ඔහුගේ සීඑන්එන් සම්මුඛ සාකච්ඡාවේදී, දුජානා වෛරයේ පණිවිඩ සමඟ ඉක්මන් විය, එක්සත් ජනපද ජනාධිපති ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව් බුෂ් සහ එවකට බ්‍රිතාන්‍ය අගමැති ටෝනි බ්ලෙයාර් වැනි නායකයින්ගේ ක්‍රියා හේතුවෙන් සියලුම බටහිරයන් නීත්‍යානුකූල ඉලක්ක ලෙස හඳුන්වයි. බලයේ සිටින්න. දුජානා පකිස්ථානයේ ඉගෙනුම ලැබූ අතර 1988 සිට 1991 දක්වා ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සටන් කළේය. ඔහු CNN වෙත පැවසුවේ සෝවියට් ආක්‍රමණයට එරෙහි සටනේදී තමාට අල් කයිඩා නායක ඔසාමා බින් ලාඩන් ඇෆ්ගනිස්ථානයේදී හමුවූ බවයි. ඒ වන විට බින් ලාඩන් ක්ෂේත්‍ර අණදෙන නිලධාරියෙකු වූ අතර ඔහු සාමාන්‍ය සොල්දාදුවෙකු බව ඔහු පැවසීය. එදා බින් ලාඩන් ඉතා ගෞරවයෙන් සලකනු ලැබූ බවත්, ඉස්ලාමය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා මිනිසුන් ඝාතනය කිරීමට අවසර ඇති බව ඔහුට සහ අනෙක් අයට අවබෝධ වූ බවත් දුජානා පැවසීය. "මම එය කුරානයේ කියවා නැත," ඔහු පැවසීය. "එය පදනම් වී ඇත්තේ අපගේ ගුරුවරුන්, පූජකවරුන්, විශේෂයෙන් ඔසාමා බින් ලාඩන් මුලින්ම පැවසූ දේ මත ය." "ඇමරිකාවේ උද්දච්චකම නිසා, මුස්ලිම් ලෝකයේ බොහෝ දෙනෙක් දන්නවා, විශ්වාස කරනවා, ඇමරිකානු සොල්දාදුවන් මරා දැමීමට අවසර ඇත. එය හලාල්; එයට අවසර ඇත," ඔහු පැවසීය. අධිකරණය සඳුදා ජෙමා ඉස්ලාමියා ත්‍රස්ත සංවිධානයක් ලෙස ප්‍රකාශයට පත් කළ අතර රුපියල් මිලියන 10 (ඩොලර් 1,088) ගෙවීමට නියෝග කළේය. පසුගිය ජූනි මාසයේදී දුජානා අල්ලා ගන්නා ලද එම කාලයේදීම, හුදෙක් සර්කාසිහ් ලෙස හැඳින්වෙන ජෙමාහ් ඉස්ලාම්යාගේ නායකයා ද බලධාරීන් විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී. ඔහුගේ නඩුවේ තීන්දුව ළඟදීම බලාපොරොත්තු වේ. පසුගිය සතියේ, තවත් ඉහළ පෙළේ ජෙමා ඉස්ලාම් නායකයින් දෙදෙනෙකු -- ආචාර්ය ඇගස් පුර්වන්ටෝ සහ අබ්දුර් රොහිම් -- මැලේසියාවේදී අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසු ඉන්දුනීසියාවට ගෙන එන ලදී. පොසෝ හි ප්‍රචණ්ඩත්වය අවුලුවාලීමේ ඔවුන්ගේ භූමිකාව සම්බන්ධයෙන් දෙදෙනාම විමර්ශනය කෙරේ. ත්‍රස්තවාදය පිළිබඳ විශේෂඥයෙකු වන සිඩ්නි ජෝන්ස් පවසන්නේ සර්කාසිහ් වෙනුවට ජෙමා ඉස්ලාමියා නායකයා ලෙස අබ්දුර් රොහිම් පත් වූ බව විශ්වාස කරන බවයි. "එය Jemaah Islamiyah ට තවත් විශාල පහරක්, නමුත් එහි බලපෑම කුමක්දැයි කීමට අපහසුය," ජෝන්ස් පසුගිය සතියේ CNN වෙත විද්‍යුත් තැපෑලෙන් පැවසීය. "එය වඩාත් සටන්කාමී කන්ඩායමක් ධෛර්යමත් කළ හැකිය. [එය] සංවිධානය තුළ එහි අනාගතය පිළිබඳව බරපතල නැවත තක්සේරු කිරීමට ද හේතු විය හැක." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Kathy Quiano මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- It's been 30,000 years since Neanderthals walked the earth, but now we can hear what they sounded like, according to a Florida anthropologist. Neanderthal man apparently sounded like a frog croaking or a human burping when talking. Robert McCarthy of Florida Atlantic University in Boca Raton reconstructed Neanderthal vocal tracts to simulate their voice with a computer synthesizer. The result is a single syllable that sounds strange and unremarkable: part croaking frog, part burping human. But McCarthy says that's because Neanderthals lacked the "quantal vowels" modern humans use. "They would have spoken a bit differently," McCarthy said at the annual meeting of the American Association of Physical Anthropologists in Ohio this month. "They wouldn't have been able to produce these quantal vowels that form the basis of spoken language." New Scientist magazine discussed McCarthy's findings and linked to his vocal simulation on its Web site. Listen to Neanderthal man speak . McCarthy used 50,000-year-old fossils from France to make his reconstruction, New Scientist said. He plans to simulate an entire Neanderthal sentence, the magazine reported. To reconstruct the vocal tracts, McCarthy teamed with linguist Phil Lieberman, who worked in the 1970s to deduce the dimensions of a Neanderthal larynx based on its skull. E-mail to a friend .
Anthropologist reconstructs Neanderthal vocal tracts to simulate their voice . Result sounds like a part croaking frog or a human burping . Plan is to eventually simulate an entire Neanderthal sentence .
09e62b334425ef4eee26be483a625858c91340eb
මානව විද්‍යාඥයා ඔවුන්ගේ කටහඬ අනුකරණය කිරීම සඳහා නියැන්ඩර්තාල් වාචික පත්‍රිකා ප්‍රතිනිර්මාණය කරයි. ප්‍රතිඵලය ගෙම්බෙකු කෑ ගසන කොටසක් හෝ මිනිස් ඝෝෂාවක් වැනිය. සැලැස්ම අවසානයේ සම්පූර්ණ නියැන්ඩර්තාල් වාක්‍යයක් අනුකරණය කිරීමයි.
(සීඑන්එන්) -- නියැන්ඩර්තාල්වරු පෘථිවියේ ඇවිද ගොස් වසර 30,000ක් ගතවී ඇත, නමුත් ෆ්ලොරිඩා මානව විද්‍යාඥයෙකුට අනුව දැන් ඔවුන්ගේ හඬ කෙබඳුදැයි අපට ඇසෙනු ඇත. නියැන්ඩර්තාල් මානවයා කතා කරන විට ගෙම්බෙක් කෙඳිරිගාන හඬක් හෝ මිනිසකු හඬන හඬක් වැනිය. Boca Raton හි Florida Atlantic විශ්වවිද්‍යාලයේ Robert McCarthy විසින් නියැන්ඩර්තාල් වාචික පත්‍රිකා පරිගණක සංස්ලේෂකයක් මගින් ඔවුන්ගේ කටහඬ අනුකරණය කිරීමට ප්‍රතිනිර්මාණය කරන ලදී. එහි ප්‍රතිඵලය වන්නේ තනි අක්ෂර මාලාවක් වන අතර එය අමුතු හා නොසැලකිලිමත් ලෙස පෙනේ: කොටසක් ගොරවන ගෙම්බා, කොටසක් බඹරන මිනිසා. නමුත් මැකාති පවසන්නේ නූතන මිනිසුන් භාවිතා කරන "ක්වොන්ටල් ස්වර" නියැන්ඩර්තාල්වරුන්ට නොතිබූ නිසා බවයි. මෙම මාසයේ ඔහියෝහි පැවති ඇමරිකානු භෞතික මානව විද්‍යාඥයින්ගේ සංගමයේ වාර්ෂික රැස්වීමේදී මැකාති පැවසුවේ "ඔවුන් ටිකක් වෙනස් ලෙස කතා කරනු ඇත." "කතා කරන භාෂාවේ පදනම වන මෙම ක්වොන්ටල් ස්වර නිපදවීමට ඔවුන්ට නොහැකි වනු ඇත." New Scientist සඟරාව McCarthy ගේ සොයාගැනීම් ගැන සාකච්ඡා කළ අතර එහි වෙබ් අඩවියේ ඔහුගේ කටහඬ අනුකරණයට සම්බන්ධ කර ඇත. නියැන්ඩර්තාල් මිනිසා කතා කරන දේට සවන් දෙන්න. McCarthy ඔහුගේ ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීම සඳහා වසර 50,000ක් පැරණි ප්‍රංශයේ ෆොසිල භාවිතා කළ බව New Scientist පවසයි. ඔහු සම්පූර්ණ නියැන්ඩර්තාල් වාක්‍යයක් අනුකරණය කිරීමට සැලසුම් කර ඇති බව සඟරාව වාර්තා කළේය. වාචික පත්‍රිකා ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීම සඳහා, මැකාති, 1970 ගණන්වල නියැන්ඩර්තාල් ස්වරාලයක හිස් කබල මත පදනම්ව එහි මානයන් නිගමනය කිරීමට කටයුතු කළ වාග් විද්‍යාඥ ෆිල් ලිබර්මන් සමඟ එක් විය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
ATLANTA, Georgia (CNN) -- A Georgia military contractor tricked law enforcement agencies into buying faulty stun grenades, ultimately leaving three FBI agents injured, federal prosecutors announced Monday. "Flash-bang" grenades were relabeled and sold to police after the Navy deemed them faulty, an indictment says. Pyrotechnic Specialties Inc. is accused of relabeling and selling "flash-bang" grenades that the U.S. military rejected after its personnel were injured. The company also mixed defective grenades with others that had been fixed "to camouflage the defective devices from receiving personnel" at the FBI, the indictment says. Last week's indictment alleges that company officials bribed a federal official and paid for a visit to a strip club. The officials are accused of conspiracy, money laundering, mail fraud and defrauding the government. Watch how the grenades work » . The company, known as PSI, did not immediately respond to calls for comment. The indictment names three company officials -- CEO David J. Karlson, sales representative F. Brad Swann and production manager Daniel Ramone -- as taking part in the conspiracy. The indictment does not say whether they still hold those titles. PSI had a multimillion-dollar contract with the Defense Department to provide stun or "flash-bang" grenades, referred to as "MK141 diversionary charges" in the indictment. From 1996 to 2007, the Navy awarded three contracts to PSI for the MK141, according to the indictment. The devices are designed to produce a bright flash and loud bang, disorienting their targets. They're considered nonlethal weapons, though they can be dangerous. The indictment alleges, "On or about March 2003, a flaw in the original Navy design of the MK141 diversionary charge became apparent." A plastic piece would sometimes crack, which "could result in a hazardous situation to those in close proximity." "Improper detonation could, and did, cause serious injuries to personnel using the device," according to the indictment. The indictment says that the Department of Defense issued a "stop work order" on the devices, and PSI "developed a procedure to correct the defect" that cost about $3.72 per unit. PSI officials later engaged in a scheme to sell the defective devices by claiming that they had met the department's standards, the indictment alleges. The defendants sold and attempted to sell the devices "to the Department of Defense and to federal law enforcement agencies, as well as to state and local law enforcement agencies," the indictment says. At one point, some of them prematurely detonated, "causing serious injuries" to three FBI agents who were on a SWAT team investigating a kidnapping, the indictment says, adding that the interior of their government vehicle was damaged. "To further implement the scheme and artifice to defraud, the defendants provided gratuities and additional compensation to a Department of Defense employee," the indictment adds. The devices were sold to more than a dozen FBI offices between 2003 and 2004, as well as to the San Rafael Police Department in San Rafael, California, and the Orange County Sheriff/Coroner's Department in Santa Ana, California, the indictment says. The Department of Defense said it could not comment because the case is under investigation. "Our understanding is that the Naval Criminal Investigative Service is supporting the FBI in this investigation," Lt. Geraldine Carey of Marine Corps Systems Command said in a written statement. Carey added that it is "against DOD policy to discuss matters under investigation prior to the requested official or government agency receiving a formal report." According to the company's Web site, PSI supports "the U.S. and many foreign military services with custom compositions, pellets and devices." Automotive airbag products are atop the list of commercial products it manufactures, according to the Web site. The company employs 160 people at its manufacturing facility near Byron, Georgia, the Web site says. E-mail to a friend . CNN's Scott Zamost and Abbie Boudreau contributed to this report.
Indictment accuses Georgia company of relabeling stun grenades . Devices sold to at least 12 FBI offices; Defense Department declines comment . 3 company officials charged with money laundering, defrauding the government . Indictment: FBI agents injured when stun grenades detonated prematurely .
32e769b0ced3ffbf79f695af69a2401897156c8c
ස්ටන් අත්බෝම්බ නැවත ලේබල් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ජෝර්ජියා සමාගමට චෝදනා එල්ල වේ. උපාංග අවම වශයෙන් FBI කාර්යාල 12කට විකුණා ඇත; ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව අදහස් දැක්වීම ප්රතික්ෂේප කරයි. මුදල් විශුද්ධිකරණය, රජය වංචා කිරීම සම්බන්ධයෙන් සමාගම් නිලධාරීන් තිදෙනෙකුට චෝදනා . චෝදනා පත්‍රය: අකාලයේ ස්ටන් ග්‍රෙනේඩ් පුපුරුවා හැරීමෙන් FBI නියෝජිතයන් තුවාල ලබයි.
ඇට්ලන්ටා, ජෝර්ජියා (සීඑන්එන්) - ජෝර්ජියාවේ හමුදා කොන්ත්‍රාත්කරුවෙකු වැරදි ස්ටන් ග්‍රෙනේඩ් මිලදී ගැනීමට නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන ආයතන රැවටූ අතර අවසානයේ FBI නියෝජිතයින් තිදෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව ෆෙඩරල් නඩු පවරන්නන් සඳුදා නිවේදනය කළේය. "Flash-bang" අත්බෝම්බ දෝෂ සහිත යැයි නාවික හමුදාව විසින් සැලකීමෙන් පසු ඒවා නැවත ලේබල් කර පොලිසියට විකුණා ඇති බව අධිචෝදනා පත්‍රයක සඳහන් වේ. පයිරොටෙක්නික් ස්පෙෂල්ටීස් ඉන්කෝපරේෂන් වෙත චෝදනා එල්ල වන්නේ එහි නිලධාරීන් තුවාල ලැබූ පසු එක්සත් ජනපද හමුදාව ප්‍රතික්ෂේප කළ "ෆ්ලෑෂ්-බෑන්ග්" අත්බෝම්බ නැවත ලේබල් කිරීම සහ විකිණීම සම්බන්ධයෙන් ය. සමාගම විසින් FBI හි "දෝෂ සහිත උපකරණ පුද්ගලයින් පිළිගැනීමෙන් සැඟවීමට" සවි කර ඇති අනෙකුත් දෝෂ සහිත අත්බෝම්බ මිශ්‍ර කළ බව අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වේ. පසුගිය සතියේ අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වන්නේ සමාගම් නිලධාරීන් ෆෙඩරල් නිලධාරියෙකුට අල්ලස් දී තීරු සමාජ ශාලාවක් නැරඹීම සඳහා මුදල් ගෙවූ බවයි. කුමන්ත්‍රණ, මුදල් විශුද්ධිකරණය, තැපැල් වංචාව සහ රජයට වංචා කිරීම යන චෝදනා මෙම නිලධාරීන්ට එල්ල වී තිබේ. අත්බෝම්බ ක්‍රියා කරන ආකාරය බලන්න » . PSI ලෙස හඳුන්වන සමාගම, අදහස් දැක්වීම සඳහා වූ ඇමතුම්වලට ක්ෂණිකව ප්රතිචාර දැක්වූයේ නැත. අධිචෝදනා පත්‍රයේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ඩේවිඩ් ජේ. කාල්සන්, විකුණුම් නියෝජිත එෆ්. බ්‍රැඩ් ස්වෝන් සහ නිෂ්පාදන කළමණාකරු ඩැනියෙල් රමෝන් යන සමාගම් නිලධාරීන් තිදෙනා කුමන්ත්‍රණයට හවුල් වූවන් ලෙස නම් කර ඇත. ඔවුන් තවමත් එම තනතුරු දරන්නේ දැයි චෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් නොවේ. අධිචෝදනා පත්‍රයේ "MK141 හැරවුම් චෝදනා" ලෙස සඳහන් කර ඇති ස්ටන් හෝ "ෆ්ලෑෂ්-බෑන්ග්" අත්බෝම්බ සැපයීම සඳහා PSI හට ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව සමඟ ඩොලර් මිලියන ගණනක කොන්ත්‍රාත්තුවක් තිබුණි. 1996 සිට 2007 දක්වා නාවික හමුදාව විසින් අධිචෝදනා පත්‍රයට අනුව MK141 සඳහා PSI වෙත කොන්ත්‍රාත්තු තුනක් ලබා දී ඇත. උපාංග සැලසුම් කර ඇත්තේ දීප්තිමත් ෆ්ලෑෂ් සහ ඝෝෂාකාරී පිපිරුමක් නිපදවීමට, ඔවුන්ගේ ඉලක්ක ව්‍යාකූල කිරීමට ය. ඒවා භයානක විය හැකි නමුත් ඒවා මාරාන්තික නොවන ආයුධ ලෙස සැලකේ. "2003 මාර්තු හෝ ඊට ආසන්න දිනකදී, MK141 හැරවුම් චෝදනාවේ මුල් නාවික හමුදාවේ සැලසුමේ දෝෂයක් පෙනෙන්නට විය." ප්ලාස්ටික් කැබැල්ලක් සමහර විට ඉරිතලා ඇති අතර, එය "ළඟම සිටින අයට අනතුරුදායක තත්වයක් ඇති කළ හැකිය." අධිචෝදනා පත්‍රයට අනුව, "අයුතු පිපිරීම් හේතුවෙන් උපාංගය භාවිතා කරන පුද්ගලයින්ට බරපතල තුවාල සිදු විය හැක. අධිචෝදනා පත්‍රය පවසන්නේ ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව විසින් උපාංග සඳහා "නැවතුම් වැඩ නියෝගයක්" නිකුත් කළ බවත්, PSI "දෝෂය නිවැරදි කිරීමට ක්‍රියා පටිපාටියක් සකස් කර ඇති බවත්" එය ඒකකයකට ඩොලර් 3.72 ක් පමණ වැය වන බවයි. පසුව PSI නිලධාරීන් දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්‍රමිතීන් සපුරා ඇති බව පවසමින් දෝෂ සහිත උපකරණ අලෙවි කිරීමේ උපාය මාර්ගයක නිරත වූ බව අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වේ. විත්තිකරුවන් "ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුවට සහ ෆෙඩරල් නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන ආයතනවලට මෙන්ම ප්‍රාන්ත සහ ප්‍රාදේශීය නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන ආයතනවලට" උපකරණ විකුණා විකිණීමට උත්සාහ කළ බව අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වේ. එක් අවස්ථාවකදී, ඔවුන්ගෙන් සමහරක් අකාලයේ පුපුරුවා හැර, පැහැරගැනීමක් විමර්ශනය කරන SWAT කණ්ඩායමක සිටි FBI නියෝජිතයින් තිදෙනෙකුට "බරපතල තුවාල" ඇති කළ අතර, ඔවුන්ගේ රජයේ වාහනයේ අභ්‍යන්තරයට හානි වී ඇති බව අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වේ. "වැරදීම සඳහා යෝජනා ක්රමය සහ කෘතිමව තවදුරටත් ක්රියාත්මක කිරීම සඳහා, විත්තිකරුවන් ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුවේ සේවකයෙකුට පාරිතෝෂිත දීමනා සහ අමතර වන්දි ලබා දී ඇත," අධිචෝදනා පත්රයේ වැඩිදුරටත් සඳහන් වේ. මෙම උපාංග 2003 සහ 2004 අතර FBI කාර්යාල දුසිමකට වැඩි ගණනකට මෙන්ම කැලිෆෝනියාවේ සැන් රෆායෙල් හි සැන් රෆායෙල් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවට සහ කැලිෆෝනියාවේ සැන්ටා ඇනා හි ඔරේන්ජ් ප්‍රාන්ත ෂෙරිෆ් / මරණ පරීක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුවට අලෙවි කර ඇති බව අධිචෝදනා පත්‍රයේ සඳහන් වේ. ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව පැවසුවේ නඩුව විභාග වෙමින් පවතින බැවින් ප්‍රකාශ කළ නොහැකි බවයි. "අපගේ අවබෝධය නම් නාවික හමුදා අපරාධ විමර්ශන සේවාව FBI වෙත මෙම විමර්ශනය සඳහා සහය දක්වන බවයි," මැරීන් බළකා පද්ධති විධානයේ ලුතිනන් ජෙරල්ඩින් කේරි ලිඛිත ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "ඉල්ලන ලද නිල හෝ රාජ්‍ය ආයතනයට විධිමත් වාර්තාවක් ලැබීමට පෙර විමර්ශනයට භාජනය වන කරුණු සාකච්ඡා කිරීම DOD ප්‍රතිපත්තියට පටහැනි" බව කේරි වැඩිදුරටත් පැවසීය. සමාගමේ වෙබ් අඩවියට අනුව, PSI "අභිරුචි සංයුති, පෙති සහ උපාංග සමඟ එක්සත් ජනපදයට සහ බොහෝ විදේශීය හමුදා සේවාවන්ට" සහය දක්වයි. වෙබ් අඩවියට අනුව මෝටර් රථ වායු බෑග් නිෂ්පාදන එය නිෂ්පාදනය කරන වාණිජ නිෂ්පාදන ලැයිස්තුවේ ඉහළින්ම සිටී. සමාගම ජෝර්ජියාවේ බයිරන් අසල නිෂ්පාදන කම්හලේ පුද්ගලයින් 160 දෙනෙකු සේවයේ යොදවා ඇති බව වෙබ් අඩවිය පවසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Scott Zamost සහ Abbie Boudreau මෙම වාර්තාවට දායක විය.
NEW YORK (CNN) -- The U.S. government paid more than $1.7 million in defense contracts over the last decade to companies owned by leaders of Warren Jeffs' polygamous sect, with tens of thousands allegedly winding its way back to Jeffs and his church. The Pentagon had contracts with three companies with ties to Warren Jeffs' polygamous sect. In fact, some of the deals were made after Jeffs was named to the FBI's "Most-Wanted List" and remained in place while he was on the run. CNN has learned that between 1998 and 2007, the United States Air Force and Defense Logistics Agency purchased more than $1.7 million worth of airplane parts from three companies owned by members of the Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, which practices polygamy. Those companies are Utah Tool and Die, Western Precision and NewEra Manufacturing. Today, the companies all operate under the name NewEra Manufacturing, a company based in Las Vegas, Nevada, that says it supplies precision components "for the aerospace, military, medical, recreational and other commercial entities." "It was my understanding that Western Precision was paying roughly $50,000 a week into the coffers of the church," former sect member Richard Holm said. "It would have been close to $200,000 a month." Holm said he helped build Western Precision. A court affidavit signed by a man whose father was the president of Western Precision makes similar allegations. "During 2003, the amount being sent to the storehouse and the FLDS was around $100,000 per month," John Nielsen said in the October 26, 2005, affidavit. "I have personal knowledge that checks sent to the FLDS Church/Warren Jeffs by [Western Precision] are payable to the FLDS Church and/or Warren Jeffs." Private investigator Sam Brower, who monitors the sect, said money earned through business dealings with the U.S. government was used to build Jeffs' compounds across the country, including the one recently raided in Eldorado, Texas. More than 400 children, including teenage girls, were removed from that ranch amid claims of child abuse and forced marriage and motherhood. Watch a mom plead: 'We need our children' » . Brower says dozens of companies tied to FLDS are working on contracts with federal or local governments. The Pentagon would confirm only it had contracts with three. A man who answered the phone at NewEra Manufacturing said it had no comment. The companies have not been charged with wrongdoing. Pentagon spokesman Geoff Morrell emphasized that point. "The Department of Defense awards contracts on the basis of who can most effectively meet our requirements for supplies or services at the most reasonable cost to the taxpayer," he said. "We do not consider religious affiliation or marital status when selecting vendors, but illegal activity is certainly cause for termination of a contract and perhaps even debarment, which could prevent a contractor from doing business with department ever again." He added, "However, DoD is not aware of any criminal allegations against anyone managing the companies in question." Bob Maginnis, a retired Army lieutenant colonel who now works with a contractor for the Pentagon, said the department does background checks before signing contracts. "The DoD is obviously abiding by the law, and if we want them to look deeper and discriminate on religious or other activities we need to tell them." But he added, "If there was a direct line between Jeffs and this company, and his name was associated with a contract, then that should have come to attention of those that were bidding contract." It's unclear whether Jeffs' name was on any contract, but other senior members of his church were managing the companies. What might taxpayers think of it all? "They're just going to shake their head and say here's another example of our tax money going down the drain to support this polygamist in Texas who abuses children and women," Maginnis said. "They'll be appalled and rightly so." Jeffs is serving time in Utah after his 2007 conviction for being an accomplice to rape, charges related to a marriage he performed in 2001. He also faces trial in Arizona on eight charges of sexual conduct with a minor, incest and conspiracy. See a timeline of Jeffs' life » . The Mormon Church, which gave up plural marriage more than a century ago, has no ties to Jeffs' group. E-mail to a friend .
Pentagon bought airplane parts from companies tied to Warren Jeffs . Contracts continued even after Jeffs was on FBI "Most-Wanted List" Pentagon defends contracts, stands by them as appropriate . Retired Army colonel says nothing illegal happened, but people will be "appalled"
43d42fe40ada4406377bc3b45c123a75552c21a0
පෙන්ටගනය වොරන් ජෙෆ්ස් සමඟ බැඳුනු සමාගම් වලින් ගුවන් යානා කොටස් මිලදී ගත්තේය. ජෙෆ්ස් FBI "වඩාත්ම අවශ්‍ය ලැයිස්තුවේ" සිටි පසුව පවා ගිවිසුම් දිගටම පැවතුනි පෙන්ටගනය ගිවිසුම් ආරක්ෂා කරයි, සුදුසු පරිදි ඒවා වෙනුවෙන් පෙනී සිටියි. විශ‍්‍රාමික යුද හමුදා කර්නල් පවසන්නේ නීතිවිරෝධී කිසිවක් සිදු නොවූ නමුත් ජනතාව "තුෂ්ණිම්භූත" වනු ඇති බවයි
නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) -- වොරන් ජෙෆ්ස්ගේ බහු විවාහ නිකායේ නායකයින්ට අයත් සමාගම්වලට එක්සත් ජනපද ආන්ඩුව පසුගිය දශකය තුළ ඩොලර් මිලියන 1.7 කට වඩා වැඩි ආරක්ෂක කොන්ත්‍රාත්තුවක් ගෙවා ඇත, දස දහස් ගණනක් ජෙෆ්ස් සහ ඔහුගේ පල්ලිය වෙත ආපසු ගිය බව කියනු ලැබේ. පෙන්ටගනය වොරන් ජෙෆ්ස්ගේ බහු විවාහ නිකාය සමඟ සබඳතා ඇති සමාගම් තුනක් සමඟ ගිවිසුම් ඇති කර ගෙන තිබුණි. ඇත්ත වශයෙන්ම, සමහර ගනුදෙනු සිදු කර ඇත්තේ ජෙෆ්ස් FBI හි "වඩාත්ම අවශ්‍ය ලැයිස්තුවට" නම් කිරීමෙන් පසුව සහ ඔහු පලා යන අතරතුර එම ස්ථානයේ රැඳී සිටීමෙන් පසුවය. 1998 සහ 2007 අතර, එක්සත් ජනපද ගුවන් හමුදාව සහ ආරක්ෂක ලොජිස්ටික් ඒජන්සිය බහු විවාහයන් ක්‍රියාත්මක කරන, Fundamentalist Church of Later-day Saints of Jesus Christ හි සාමාජිකයින්ට අයත් සමාගම් තුනකින් ඩොලර් මිලියන 1.7කට වඩා වටිනා ගුවන් යානා කොටස් මිලදී ගත් බව CNN වෙත දැනගන්නට ඇත. එම සමාගම් වන්නේ Utah Tool and Die, Western Precision සහ NewEra Manufacturing ය. අද, සමාගම් සියල්ලම ක්‍රියාත්මක වන්නේ Nevada හි Las Vegas හි පිහිටි NewEra Manufacturing යන නමින්, එය "ගුවන් අභ්‍යවකාශ, හමුදා, වෛද්‍ය, විනෝදාත්මක සහ අනෙකුත් වාණිජ ආයතන සඳහා" නිරවද්‍ය සංරචක සපයන බව පවසයි. "වෙස්ටර්න් ප්‍රෙසිෂන් සතියකට දළ වශයෙන් ඩොලර් 50,000 ක් පල්ලියේ භාණ්ඩාගාරයට ගෙවන බව මගේ අවබෝධය විය," හිටපු නිකායේ සාමාජික රිචඩ් හොල්ම් පැවසීය. "එය මසකට ඩොලර් 200,000 කට ආසන්න වනු ඇත." හොල්ම් පැවසුවේ ඔහු බටහිර නිරවද්‍යතාවය ගොඩනැගීමට උදව් කළ බවයි. ඔහුගේ පියා Western Precision හි සභාපතිවරයා වූ පුද්ගලයෙකු විසින් අත්සන් කරන ලද උසාවියේ දිවුරුම් ප්‍රකාශයක් ද එවැනිම චෝදනා කරයි. "2003 කාලය තුළ ගබඩාවට සහ FLDS වෙත යවන ලද මුදල මසකට ඩොලර් 100,000 ක් පමණ විය," ජෝන් නීල්සන් 2005 ඔක්තෝබර් 26 දින දිවුරුම් ප්‍රකාශයේ සඳහන් කළේය. "[බටහිර නිරවද්‍යතාවය] විසින් FLDS පල්ලියට/Warren Jeffs වෙත එවන ලද චෙක්පත් FLDS පල්ලියට සහ/හෝ Warren Jeffs වෙත ගෙවිය යුතු බව මට පුද්ගලික දැනුමක් ඇත." නිකාය නිරීක්ෂණය කරන පුද්ගලික විමර්ශකයෙකු වන සෑම් බ්‍රෝවර් පැවසුවේ එක්සත් ජනපද රජය සමඟ ව්‍යාපාරික ගනුදෙනු හරහා උපයාගත් මුදල් මෑතකදී ටෙක්සාස් හි එල්ඩොරාඩෝ හි වැටලූ එක ඇතුළුව රට පුරා ජෙෆ්ස්ගේ සංයෝග ඉදිකිරීමට භාවිතා කළ බවයි. ළමා අපයෝජන සහ බලහත්කාර විවාහ සහ මාතෘත්වය පිළිබඳ ප්‍රකාශ මධ්‍යයේ නව යොවුන් වියේ ගැහැණු ළමයින් ඇතුළු ළමුන් 400 කට වැඩි පිරිසක් එම ගොවිපලෙන් ඉවත් කරන ලදී. 'අපට අපේ දරුවන් අවශ්‍යයි' කියා අම්මා කෙනෙක් කරන ආයාචනා බලන්න. බ්‍රෝවර් පවසන්නේ FLDS සමඟ බැඳී ඇති සමාගම් දුසිම් ගනනක් ෆෙඩරල් හෝ ප්‍රාදේශීය ආන්ඩු සමඟ ගිවිසුම් මත වැඩ කරන බවයි. පෙන්ටගනය තහවුරු කරනු ඇත්තේ තමන් තිදෙනෙකු සමඟ ගිවිසුම් ඇති කර ගත් බව පමණි. NewEra Manufacturing හි දුරකථනයට පිළිතුරු දුන් පුද්ගලයෙක් පැවසුවේ එයට කිසිදු අදහසක් නොමැති බවයි. සමාගම් වැරදි ක්‍රියා සම්බන්ධයෙන් චෝදනා කර නැත. පෙන්ටගනයේ ප්‍රකාශක ජෙෆ් මොරල් එම කරුණ අවධාරණය කළේය. "ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව කොන්ත්‍රාත්තු ප්‍රදානය කරන්නේ බදු ගෙවන්නාට වඩාත්ම සාධාරණ පිරිවැය යටතේ සැපයුම් හෝ සේවා සඳහා වන අපගේ අවශ්‍යතා වඩාත් ඵලදායී ලෙස සපුරාලිය හැක්කේ කාටද යන්න මතය," ඔහු පැවසීය. "වෙළෙන්දන් තෝරාගැනීමේදී අපි ආගමික අනුබද්ධතාවය හෝ විවාහක තත්ත්වය සලකා බලන්නේ නැත, නමුත් නීතිවිරෝධී ක්‍රියාකාරකම් නිසැකවම කොන්ත්‍රාත්තුවක් අවසන් කිරීමට සහ සමහර විට තහනම් කිරීමට පවා හේතු වේ, එමඟින් කොන්ත්‍රාත්කරුවෙකු නැවත කිසිදා දෙපාර්තමේන්තුව සමඟ ව්‍යාපාර කිරීම වැළැක්විය හැකිය." "කෙසේ වෙතත්, අදාළ සමාගම් කළමනාකරණය කරන කිසිවකුට එරෙහිව කිසිදු අපරාධ චෝදනාවක් පිළිබඳව DoD දන්නේ නැත" යනුවෙන් ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසීය. දැන් පෙන්ටගනයේ කොන්ත්‍රාත්කරුවෙකු සමඟ සේවය කරන විශ්‍රාමික හමුදා ලුතිනන් කර්නල්වරයෙකු වන බොබ් මැගිනිස් පැවසුවේ කොන්ත්‍රාත්තු අත්සන් කිරීමට පෙර දෙපාර්තමේන්තුව පසුබිම් පරීක්ෂාවන් සිදුකරන බවයි. "DOD පැහැදිලිවම නීතියට අවනත වන අතර, ඔවුන් වඩාත් ගැඹුරින් බැලීමට සහ ආගමික හෝ වෙනත් ක්‍රියාකාරකම් සම්බන්ධයෙන් වෙනස්කම් කිරීමට අපට අවශ්‍ය නම් අපි ඔවුන්ට පැවසිය යුතුයි." නමුත් ඔහු තවදුරටත් පැවසුවේ, "ජෙෆ්ස් සහ මෙම සමාගම අතර සෘජු රේඛාවක් තිබුනේ නම් සහ ඔහුගේ නම කොන්ත්රාත්තුවක් සමඟ සම්බන්ධ වී තිබේ නම්, එය ලංසු තැබූ අයගේ අවධානයට ලක් විය යුතුව තිබුණි." ජෙෆ්ස්ගේ නම කිසියම් කොන්ත්‍රාත්තුවක තිබුණේද යන්න පැහැදිලි නැත, නමුත් ඔහුගේ පල්ලියේ අනෙකුත් ජ්‍යෙෂ්ඨ සාමාජිකයින් සමාගම් කළමනාකරණය කරමින් සිටියහ. බදු ගෙවන්නන් ඒ සියල්ල ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? "ඔවුන් ඔළුව වනලා කියන්න යන්නේ මෙන්න මේ ටෙක්සාස් වල ළමයින්ට සහ කාන්තාවන්ට අතවර කරන බහු භාර්යාවන්ට සහයෝගය දෙන්න අපේ බදු මුදල් කාණුවට යන එකට තවත් උදාහරණයක්" මැගිනිස් පැවසීය. "ඔවුන් බියට පත් වනු ඇත, එය එසේ වනු ඇත." ජෙෆ්ස් 2007දී ස්ත්‍රී දූෂණයට හවුල්කරුවෙකු වීම, 2001දී සිදු කළ විවාහයක් සම්බන්ධ චෝදනා සම්බන්ධයෙන් ඔහුගේ වරදකරු වීමෙන් පසුව යූටා හි සේවය කරයි. බාලවයස්කාරයෙකු සමඟ ලිංගික හැසිරීම් සහ කුමන්ත්‍රණය කිරීමේ චෝදනා අටක් මත ඔහු ඇරිසෝනාහි නඩු විභාගයටද මුහුණ දෙයි. ජෙෆ්ස්ගේ ජීවිතයේ කාලසටහනක් බලන්න » . ශතවර්ෂයකට පෙර බහුවිධ විවාහය අත්හැර දැමූ මෝමන් පල්ලිය ජෙෆ්ස්ගේ කණ්ඩායම සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
TOKYO, Japan (CNN) -- The U.S. military in Japan has charged a Marine with rape and other violations of the Uniform Code of Military Justice in the alleged sexual assault of 14-year old girl in Okinawa. A civic group member protests against Hadnott near the U.S. Embassy in Tokyo on February 13. Staff Sgt. Tyrone Luther Hadnott, 38, has been charged with the rape of a child under 16, abusive sexual contact with a child, making a false official statement, adultery and kidnapping, the Marines said Friday. No dates for the court-martial have been set. In February, Japanese authorities released Hadnott after the girl dropped the allegations against him, but the Marine Corps conducted its own investigation to see if Hadnott violated codes of military justice. It held him at a Marine facility. The rape accusation against Hadnott stirred memories of a brutal rape more than a decade ago and triggered outrage across Japan. Prime Minister Yasuo Fukuda deplored as "unforgivable" the allegations against Hadnott. The incident also led to tight restrictions, for a time, for American troops and their families at the U.S. base on Okinawa. The U.S. military in Japan also formed a sexual assault prevention task force after the incident. More than 40,000 U.S. troops are stationed in Japan, most of them on Okinawa. The troops were placed there under a security alliance after Japan was defeated in World War II and was renounced its right to a military. The U.S. military presence has at times bred resentment among some Japanese, who have long complained about crime, noise and accidents. Anti-American sentiments boiled over in 1995 after three American servicemen kidnapped and gang-raped a 12-year-old Okinawan schoolgirl. Two years ago, a U.S. civilian military employee was jailed for nine years for raping two women. E-mail to a friend .
No date set for the court-martial . U.S. military charges Marine after girl dropped charges in February . Most of U.S. troops in Japan are stationed in Okinawa .
2572185d9544f23c4ad02aeac1ae8ab7828fb4be
යුධ අධිකරණයට දින නියම කර නැත. පෙබරවාරි මාසයේදී දැරිය චෝදනා අත්හැරීමෙන් පසු එක්සත් ජනපද හමුදාව මැරීන්ට චෝදනා කරයි. ජපානයේ බොහෝ එක්සත් ජනපද හමුදා ඔකිනාවා හි ස්ථානගත කර ඇත.
ටෝකියෝ, ජපානය (සීඑන්එන්) - ඔකිනාවා හි 14 හැවිරිදි දැරියකට ලිංගික අතවර කළ බව කියන සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් ජපානයේ එක්සත් ජනපද හමුදාව නාවිකයෙකුට ස්ත්‍රී දූෂණය සහ හමුදා යුක්තියේ ඒකාකාර සංග්‍රහය උල්ලංඝනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා කර තිබේ. පෙබරවාරි 13 වෙනිදා ටෝකියෝ හි එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලය අසල හැඩ්නොට්ට එරෙහිව සිවිල් කණ්ඩායම් සාමාජිකයෙක් විරෝධතාවයේ යෙදී සිටී. 38 හැවිරිදි ටිරෝන් ලූතර් හැඩ්නොට් ට වයස අවුරුදු 16 ට අඩු දරුවෙකු දූෂණය කිරීම, දරුවෙකු සමඟ අපයෝජනාත්මක ලිංගික සම්බන්ධතා පැවැත්වීම, සාවද්‍ය නිල ප්‍රකාශයක් කිරීම, අනාචාරය සහ පැහැර ගැනීම යන චෝදනා එල්ල වී ඇති බව මැරීන් භටයින් සිකුරාදා ප්‍රකාශ කළහ. යුද අධිකරණයට දින නියම කර නැත. පෙබරවාරි මාසයේදී ජපාන බලධාරීන් හැඩ්නොට්ව නිදහස් කළේ දැරිය ඔහුට එරෙහි චෝදනා ඉවත් කිරීමෙන් පසුවය, නමුත් මැරීන් බළකාය හැඩ්නොට් හමුදා යුක්තියේ නීති රීති උල්ලංඝනය කළේ දැයි බැලීමට තමන්ගේම පරීක්ෂණයක් පැවැත්වීය. එය ඔහුව නාවික මධ්‍යස්ථානයක රඳවාගෙන සිටියේය. හැඩ්නොට් වෙත එල්ල වූ ස්ත්‍රී දූෂණ චෝදනාව දශකයකට වැඩි කාලයකට පෙර සිදු වූ කුරිරු ස්ත්‍රී දූෂණයක් පිළිබඳ මතකයන් අවදි කළ අතර ජපානය පුරා කෝපයක් ඇති කළේය. අගමැති යසුඕ ෆුකුඩා හැඩ්නොට්ට එරෙහි චෝදනා "සමාව දිය නොහැකි" ලෙස හෙළා දුටුවේය. මෙම සිද්ධිය ඔකිනාවා හි එක්සත් ජනපද කඳවුරේ සිටින ඇමරිකානු හමුදා සහ ඔවුන්ගේ පවුල් සඳහා කාලයකට දැඩි සීමා කිරීම්වලට ද හේතු විය. සිද්ධියෙන් පසු ජපානයේ එක්සත් ජනපද හමුදාව ලිංගික අතවර වැලැක්වීමේ කාර්ය සාධක බලකායක් ද පිහිටුවන ලදී. එක්සත් ජනපද හමුදා භටයින් 40,000 කට වඩා ජපානයේ ස්ථානගත කර ඇති අතර ඔවුන්ගෙන් වැඩි දෙනෙක් ඔකිනාවා හි සිටිති. දෙවන ලෝක සංග්‍රාමයේදී ජපානය පරාජයට පත් වූ පසු හමුදාවක් සඳහා ඇති අයිතිය අත්හැරීමෙන් පසු හමුදා ආරක්ෂක සන්ධානයක් යටතේ එහි තබා ඇත. අපරාධ, ඝෝෂාව සහ අනතුරු ගැන දීර්ඝ කාලයක් තිස්සේ පැමිණිලි කර ඇති සමහර ජපන් ජාතිකයන් අතර එක්සත් ජනපද හමුදා පැමිණීම ඇතැම් විට අමනාපයක් ඇති කර තිබේ. 1995 දී ඇමරිකානු සෙබළුන් තිදෙනෙකු 12 හැවිරිදි ඔකිනාවන් පාසල් සිසුවියක් පැහැරගෙන ගොස් සමූහ දූෂණයට ලක් කිරීමෙන් පසු ඇමරිකානු විරෝධී හැඟීම් උණුසුම් විය. මීට වසර දෙකකට පෙර, කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු දූෂණය කිරීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපද සිවිල් හමුදා සේවකයෙකු වසර නවයක සිරගත කරන ලදී. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BERLIN. Germany -- Germany striker Kevin Kuranyi fired Schalke up to joint second in the Bundesliga, while Bayern Munich have a golden chance to put one hand on the league title if they beat Stuttgart on Sunday. Kuranyi's early goal was enough to give Schalke a vital victory over Champions League rivals Hamburg. Kuranyi's 15th league goal of the season -- after just two minutes -- gave Schalke the three points with a 1-0 win in Hamburg to go level on 54 points with Werder Bremen, who shared a thrilling 3-3 draw at Karlsruhe. After Schalke sacked coach Mirko Slomka a fortnight ago, caretaker coach Mike Bueskens was delighted with the victory over their rivals. "I am very, very pleased with the win," he said. "We beat a direct competitor for a Champions League place and the early goal worked very well for us. Hamburg played well, but they didn't take their chances." Schalke and Bremen, who remain second on goal difference, are now nine points behind Bayern with four games left. A Bayern win will send them 12-points clear with a vastly superior goal difference and only a mathematical miracle would prevent them being crowned German champions for the 21st time. But Bayern are without internationals Miroslav Klose and Philipp Lahm against Stuttgart, while Oliver Kahn is a huge injury doubt for the clash against Stuttgart who welcome back Mario Gomez back from injury. The draw in Karlsruhe was a blow to Bremen, who were shocked by an early goal when home striker Sebastian Freis drilled home his 15th minute shot. Werder hit back when midfielder Diego equalised eight minutes later and former Schalke midfielder Mesut Oezil scored his first goal of the season to put Bremen 2-1 ahead on 29 minutes. But Freis added his second on 59 minutes before Kapllani put Karlsruhe ahead only for Bremen striker Boubacar Sanogo to level the scores in the 86th minute. "It was a very entertaining game and the fans got their money's worth," said Bremen coach Thomas Schaaf. "But we can't be happy with the result, because it was possible for us to keep the pressure on." Further down the table, striker Mike Hanke gave Hanover an early goal at home to Hertha Berlin before Czech striker Jiri Stajner enjoyed the simplest of tap-ins to make it 2-0 after 26 minutes. But Berlin clawed a goal back with a second-half penalty to make it 2-1 before Lukasz Piszczek equalised in the 66th minute to make it 2-2. At the bottom of the table, Slovakian striker Marek Mintal netted a first-half goal for Nuremberg and Russian striker Ivan Saenko made it 2-0 against Arminia Bielefeld after 39 minutes with a superb strike. But Bielefeld hit back as Artur Wichniarek and Markus Bollmann scored second-half goals to make it 2-2. Energie Cottbus pulled themselves further from the relegation battle with a 2-1 win over Hansa Rostock, while Duisburg have gone bottom of the table with a 1-1 draw against Bochum. On Friday night, mid-table sides Eintracht Frankfurt and Borussia Dortmund drew 1-1 while on Sunday Bayer Leverkusen can break into the top five if they beat Wolfsburg at home. E-mail to a friend .
Kevin Kuranyi's early goal gives Schalke a 1-0 home victory against Hamburg . Schalke now level in second position with Bremen, who draw 3-3 at Karlsruhe . Bayern Munich will all but clinch the title with a win over Stuttgart in Sunday .
374ae10f9cbb0719c889321f880a0671892336e4
Kevin Kuranyi ගේ මුල් ගෝලය Schalke හට Hamburg ට එරෙහිව ගෝල 1-0 ක ජයක් ලබා දුන්නේය. කාල්ස්රුහේ හිදී 3-3ක් ලෙස සම වූ බ්‍රෙමන් සමඟ Schalke දැන් දෙවන ස්ථානයේ සිටී. ඉරිදා පැවැත්වෙන තරගයේදී Stuttgart ට එරෙහිව Bayern Munich ශූරතාව දිනාගනු ඇත.
බර්ලින් ජර්මනිය - ජර්මනියේ ප්‍රහාරක Kevin Kuranyi Bundesliga තරඟාවලියේ Schalke සම දෙවන ස්ථානයට පත් කළ අතර, Bayern Munich ඉරිදා Stuttgart පරාජය කළහොත් ලීග් ශූරතාවට එක් අතක් තැබීමට ස්වර්ණමය අවස්ථාවක් තිබේ. Champions League ප්‍රතිවාදී Hamburg ට එරෙහිව Schalke ට වැදගත් ජයග්‍රහණයක් ලබා දීමට Kuranyi ගේ මුල් ගෝලය ප්‍රමාණවත් විය. කුරන්යිගේ මෙම වාරයේ 15 වැනි ලීග් ගෝලය -- මිනිත්තු දෙකකට පසුව -- හැම්බර්ග්හිදී ගෝල 1-0 ක ජයග්‍රහණයක් සමඟින් Schalke ට ලකුණු 3 ලබා දුන්නේ කාල්ස්රුහේහිදී 3-3 ක් ලෙස ජය පරාජයෙන් තොරව බෙදාගත් වර්ඩර් බ්‍රෙමන් සමඟින් ලකුණු 54 ක් ලබා ගැනීමට ය. දෙසතියකට පෙර Schalke පුහුණුකරු Mirko Slomka නෙරපා හැරීමෙන් පසුව, භාරකාර පුහුණුකරු Mike Bueskens ඔවුන්ගේ ප්‍රතිවාදීන්ට එරෙහිව ලද ජයග්‍රහණයෙන් සතුටට පත් විය. “මම ජයග්‍රහණය ගැන ඉතා සතුටු වෙනවා,” ඔහු පැවසීය. "අපි චැම්පියන්ස් ලීග් ස්ථානයක් සඳහා සෘජු තරඟකරුවෙකු පරාජය කළ අතර මුල් ඉලක්කය අපට ඉතා හොඳින් ක්‍රියාත්මක විය. හැම්බර්ග් හොඳින් ක්‍රීඩා කළ නමුත් ඔවුන් ඔවුන්ගේ අවස්ථාවන් ගත්තේ නැත." ගෝල පරතරයේ දෙවැනි ස්ථානයේ පසුවන Schalke සහ Bremen දැන් තරග 4ක් ඉතිරිව තිබියදී Bayern කණ්ඩායමට වඩා ලකුණු 9ක් පිටුපසින් සිටිති. බෙයර්න් ජයග්‍රහණයක් ඔවුන්ට ඉතා ඉහළ ගෝල වෙනසක් සමඟින් ලකුණු 12ක් පැහැදිලිව යවනු ඇති අතර ගණිතමය ආශ්චර්යයකින් පමණක් ඔවුන් 21 වැනි වරට ජර්මානු ශූරයින් බවට පත්වීම වළක්වනු ඇත. නමුත් Bayern ජාත්‍යන්තර ක්‍රීඩකයන් වන Miroslav Klose සහ Philipp Lahm Stuttgart ට එරෙහිව නොමැති අතර, Oliver Kahn Stuttgart ට එරෙහිව ගැටුමට විශාල තුවාලයක් ඇති බවට සැකයක් ඇති අතර මාරියෝ ගෝමස් ආබාධයකින් ආපසු පැමිණියේය. Karlsruhe හි පැවති දිනුම් ඇදීම බ්‍රෙමන්ට පහරක් වූ අතර, මුල් ගෝලයෙන් කම්පනයට පත් වූ අතර, නිවසේ ප්‍රහාරක සෙබස්තියන් ෆ්‍රීස් සිය 15 වැනි මිනිත්තුවේ පහරක් එල්ල කළේය. මිනිත්තු අටකට පසුව මැදපෙළ ක්‍රීඩක ඩියාගෝ ලකුණු සම ​​කළ විට වර්ඩර් ප්‍රතිප්‍රහාරයක් එල්ල කළ අතර හිටපු ෂාල්කේ මැදපෙළ ක්‍රීඩක මෙසුට් ඔසිල් මෙම වාරයේ ඔහුගේ පළමු ගෝලය වාර්තා කරමින් බ්‍රෙමන් 2-1ක් ඉදිරියෙන් තබා මිනිත්තු 29ක් ගත කළේය. නමුත් 86 වැනි මිනිත්තුවේදී ලකුණු සම ​​කිරීමට Kapllani බ්‍රෙමන් ප්‍රහාරක Boubacar Sanogo වෙත පමණක් Karlsruhe ඉදිරියෙන් තැබීමට පෙර Freis මිනිත්තු 59කදී සිය දෙවැනියා එකතු කළේය. බ්‍රෙමන් පුහුණුකරු තෝමස් ෂාෆ් පැවසුවේ “එය ඉතා විනෝදාත්මක ක්‍රීඩාවක් වූ අතර රසිකයින්ට ඔවුන්ගේ මුදල් ලැබුණි. "නමුත් අපට ප්‍රතිඵලය ගැන සතුටු විය නොහැක, මන්ද පීඩනය දිගටම පවත්වා ගැනීමට අපට හැකි වූ බැවිනි." තව දුරටත් මේසයට පහළින්, ප්‍රහාරක මයික් හැන්කේ, හර්තා බර්ලිනයට ගෙදරදී හැනොවර්ට මුල් ගෝලයක් ලබා දීමට පෙර, චෙක් ප්‍රහාරක ජිරි ස්ටාජ්නර් සරලම ටැප්-ඉන් භුක්ති විඳීමෙන් විනාඩි 26කට පසු එය 2-0ක් බවට පත් කළේය. නමුත් බර්ලින් දෙවන භාගයේ දඬුවම් පහරක් සමඟින් ගෝලයක් ලබා ගත් අතර එය 2-1ක් බවට පත් කිරීමට පෙර 66 වැනි මිනිත්තුවේදී Lukasz Piszczek සම කරමින් එය 2-2ක් බවට පත් කළේය. ලකුණු සටහනේ පහළම ස්ථානයේ සිටි ස්ලෝවැකියානු ප්‍රහාරක Marek Mintal පළමු අර්ධයේදී Nuremberg වෙනුවෙන් ගෝලයක් රැස් කළ අතර රුසියානු ප්‍රහාරක Ivan Saenko Arminia Bielefeld ට එරෙහිව මිනිත්තු 39 කට පසු විශිෂ්ට පහරක් එල්ල කරමින් ගෝල 2-0 කින් එය ජය ගත්තේය. නමුත් ආතර් විච්නියරෙක් සහ මාර්කස් බෝල්මන් දෙවන අර්ධයේ ගෝල ලබා ගැනීමත් සමඟ බීලෙෆෙල්ඩ් ප්‍රතිප්‍රහාරයක් එල්ල කරමින් එය 2-2ක් බවට පත් කළේය. Energie Cottbus හන්සා රොස්ටොක්ට එරෙහිව 2-1 ක ජයග්‍රහණයක් සමඟින් ඉවත් කිරීමේ සටනින් ඉදිරියට ගිය අතර, ඩුයිස්බර්ග් Bochum ට එරෙහිව 1-1ක් ලෙස සම තත්ත්වයෙන් ලකුණු සටහනේ පහළට ගොස් ඇත. සිකුරාදා රාත්‍රියේ, මැද-මේස පාර්ශ්වයන් වන Eintracht Frankfurt සහ Borussia Dortmund ගෝල 1-1ක් ලෙස සම වූ අතර ඉරිදා Bayer Leverkusen ඔවුන් නිවසේදී Wolfsburg පරාජය කළහොත් පළමු පස් දෙනා අතරට පැමිණිය හැකිය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- A pair of tornadoes struck suburban Washington on Sunday, mangling trees and stripping siding off several homes, the National Weather Service confirmed. No injuries were immediately reported. The first tornado hit St. Charles, Maryland -- about 30 miles south of Washington -- just after 2 p.m. It uprooted several trees, many of which fell onto cars and homes. The strongest wind from that touchdown was 80 mph -- enough force to blow out windows. A second tornado followed about 30 minutes later outside Hyattsville, Maryland -- about 10 miles northeast of the capital. The high-speed winds, peaking at 100 mph, hit the George E. Peters Adventist School especially hard, tearing off a portion of the roof and flinging it and mounds of debris into the parking lot. A nearby construction trailer was also knocked over. E-mail to a friend .
First tornado hit St. Charles, Maryland, about 30 miles south of Washington . Second tornado struck 30 minutes later outside Hyattsville, Maryland . No injuries were immediately reported .
49d4ad731a44b7576e3e3271b1eee2f0219883c2
පළමු සුළි කුණාටුව වොෂින්ටනයේ සිට සැතපුම් 30 ක් පමණ දකුණින් මේරිලන්ඩ් හි ශාන්ත චාල්ස් වෙත පහර දුන්නේය. දෙවන ටොනේඩෝව මිනිත්තු 30 කට පසුව මේරිලන්ඩ් හි හයට්ස්විල් නගරයෙන් පිටත ඇති විය. කිසිදු තුවාලයක් ක්ෂණිකව වාර්තා වී නොමැත.
වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - ඉරිදා ටොනේඩෝ යුගලයක් වොෂින්ටනයේ තදාසන්න ප්‍රදේශයට පහර දුන් අතර, ගස් කඩා වැටී නිවාස කිහිපයක් කඩා වැටී ඇති බව ජාතික කාලගුණ සේවය තහවුරු කළේය. කිසිදු තුවාලයක් වහාම වාර්තා වී නොමැත. පළමු ටොනේඩෝව වොෂින්ටන් සිට සැතපුම් 30 ක් පමණ දකුණින් -- මේරිලන්ඩ් හි ශාන්ත චාල්ස් වෙත පහර දුන්නේ සවස 2 ට පසුව ය. එය ගස් කිහිපයක් උදුරා දැමූ අතර ඒවායින් බොහොමයක් මෝටර් රථ සහ නිවාස මතට වැටී ඇත. එම ස්පර්ශයෙන් ඇති වූ ප්‍රබලම සුළඟ පැයට සැතපුම් 80 ක් විය -- ජනේල පිටතට පිඹීමට ප්‍රමාණවත් බලයක්. මිනිත්තු 30කට පමණ පසු මේරිලන්ඩ් හි හයට්ස්විල් නගරයෙන් පිටත -- අගනුවරට සැතපුම් 10ක් පමණ ඊසාන දෙසින් දෙවන ටොනේඩෝවක් ඇති විය. පැයට සැතපුම් 100ක වේගයෙන් හමා එන අධිවේග සුළං ජෝර්ජ් ඊ පීටර්ස් ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් පාසලට විශේෂයෙන් තදින් වැදී වහලයේ කොටසක් ඉරා දමා එය සහ සුන්බුන් ගොඩවල් වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයට විසි කළේය. අසල ඉදිකළ ට්‍රේලරයක් ද පෙරළී ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Storms that killed two people in northern Georgia spread Saturday night into South Carolina, where possible tornadoes downed trees, blew roofs off homes and broke power lines, weather forecasters said. There was heavy damage in Prosperity, South Carolina, where residents reported seeing a tornado touch down, said Newberry County sheriff's Capt. Todd Johnson. Prosperity is 40 miles northwest of Columbia. A woman was severely injured when a tree fell on her trailer, trapping her inside, Johnson said. About 56,000 customers remained without power Sunday morning after storms swept through Savannah knocking out power while the coastal Georgia city was in the midst of its St. Patrick's Day celebrations, said Carol Boatwright of Georgia Power. Damage was reported Saturday night in the counties of Newberry, McCormick, Edgefield, Lexington, Aiken and Kershaw. "We have numerous reports of tornadoes touching down. There is a lot of damage, and we are unable to respond to all of the calls," a dispatcher for the Aiken County Sheriff's Department said. Meanwhile, the storm danger passed in the Atlanta, Georgia, area. A Friday night tornado packing winds of up to 135 miles per hour cut a path 6 miles long and 200 yards wide through downtown in less than 30 minutes. Watch a flyover of a damaged area in Georgia » . There was heavy damage to many structures, including the CNN world headquarters. On Saturday, windows were still popping out from a high-rise nearby. Heavy rain and hail passed through in the afternoon. Watch video of storm damage in Georgia » . Two people died in northern Georgia on Saturday as waves of dangerous thunderstorms pounded the area, and storms continued into Saturday night. A possible tornado destroyed mobile homes in Jefferson County, and another possible tornado was reported in Clarke County, where Athens is located, the weather service reported. A woman died and her husband was seriously injured when a tornado leveled their home in the Live Oak community, just north of Aragon, Polk County officials said. Aragon is about 50 miles northeast of Atlanta. Watch damage in Polk County » . Aragon police were assessing damage when they found the house about 12:30 p.m., Polk County Police Chief Kenneth Dodd said. The part-brick, part-frame home was reduced to rubble. The injured man was taken to a Rome, Georgia, hospital, Dodd said. Five dead dogs were found in a nearby field, and other injured animals were taken to an animal control agency, he said. A family across the street from the couple's home lost part of their roof. Another person was seriously injured elsewhere, said Thomas Wilson, Polk County's 911 director. The second fatality was in Floyd County, about 7 miles southeast of Lindale in the Wax community, where a possible tornado struck about 4:30 p.m., said Scotty Hancock, the county emergency management director. Watch damage in Floyd County » . The National Weather Service estimated that 20 homes were destroyed in the area. Damage was also reported in Taylorsville and Cartersville, about 40 miles northwest of Atlanta, and suspected tornado touchdowns were reported in Gainesville in Hall County, near Homer in Banks County and near Maysville in Jackson County. A tornado was also reported in northern Forsyth County, sheriff's Capt. Michael Honiker said. At least one structure fire was reported, he said. Hail nearly 3 inches in diameter was reported in Dawsonville, the National Weather Service said. There were 41,000 people without power statewide Saturday evening, according to Georgia Power. Saturday's severe weather followed an EF-2 tornado, with top winds of up to 135 mph that ripped through downtown Atlanta on Friday night. There were no fatalities, and only one serious injury was reported. Rain, wind and hail caused additional power outages Saturday in the Atlanta area and triggered delays of more than an hour for flights leaving Hartsfield-Jackson International Airport, according to an airport spokesman. E-mail to a friend . CNN's Audrey Irvine contributed to this report.
Sheriff: Possible tornado caused heavy damage in Prosperity, South Carolina . "We are unable to respond to all of the calls," dispatcher says . Deaths reported in Polk and Floyd Counties in Georgia on Saturday . Saturday's storms followed EF-2 tornado that tore through Atlanta on Friday .
eb8b1cf7cf4ab7ad23ef6094cfe69348563aecc8
ෂෙරිෆ්: දකුණු කැරොලිනාවේ ප්‍රොස්පරිටි හි ඇති විය හැකි ටොනාඩෝ විශාල හානියක් සිදු කළේය. "අපට සියලුම ඇමතුම් වලට ප්‍රතිචාර දැක්විය නොහැක," ඩිස්පචර් පවසයි. සෙනසුරාදා ජෝර්ජියාවේ Polk සහ Floyd ප්රාන්තවල මරණ වාර්තා විය. සිකුරාදා ඇට්ලන්ටා හරහා ඉරී ගිය EF-2 ටොනේඩෝව පසුපස සෙනසුරාදා කුණාටු ඇති විය.
(CNN) -- උතුරු ජෝර්ජියාවේ පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු මිය ගිය කුණාටු සෙනසුරාදා රාත්‍රියේ දකුණු කැරොලිනාවේ පැතිර ගිය අතර, ටොනේඩෝ ගස් කඩා වැටී, නිවාසවල වහලවල් පුපුරවා හැර, විදුලි රැහැන් කැඩීමට හැකි වූ බව කාලගුණ අනාවැකිකරුවන් පවසයි. දකුණු කැරොලිනාවේ Prosperity හි විශාල හානියක් සිදුවී ඇති අතර, නිවැසියන් විසින් ටොනේඩෝවක් කඩා වැටෙනු දැක ඇති බව නිව්බෙරි ප්‍රාන්තයේ ෂෙරිෆ් කපිතාන් ටොඩ් ජොන්සන් පැවසීය. සමෘද්ධිය කොලොම්බියාවේ සිට සැතපුම් 40 ක් වයඹ දෙසින් පිහිටා ඇත. ට්‍රේලරය මතට ගසක් කඩා වැටීමෙන් කාන්තාවක් දැඩි ලෙස තුවාල ලබා ඇතුලට කොටු වූ බව ජොන්සන් පැවසීය. වෙරළබඩ ජෝර්ජියා නගරය එහි ශාන්ත පැට්‍රික් දින සැමරුම් මධ්‍යයේ තිබියදී සවානා හරහා විදුලිය විසන්ධි කිරීමෙන් පසු ඉරිදා උදෑසන පාරිභෝගිකයින් 56,000 ක් පමණ විදුලිය නොමැතිව සිටි බව ජෝර්ජියා පවර් හි කැරොල් බෝට් රයිට් පැවසීය. Newberry, McCormick, Edgefield, Lexington, Aiken සහ Kershaw යන ප්‍රාන්තවල සෙනසුරාදා රාත්‍රියේ හානිය වාර්තා විය. "ටොනේඩෝ පහළට ස්පර්ශ වන බවට අපට බොහෝ වාර්තා තිබේ. විශාල හානියක් සිදුවී ඇති අතර, සියලුම ඇමතුම්වලට ප්‍රතිචාර දැක්වීමට අපට නොහැකි වී ඇත," Aiken County Sheriff's Department හි පිටත්කරන්නෙකු පැවසීය. මේ අතර, ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා ප්‍රදේශයෙන් කුණාටු අවදානම පහව ගියේය. සිකුරාදා රාත්‍රියේ පැයට සැතපුම් 135ක් දක්වා වේගයෙන් හමා එන ටොනේඩෝ සුළඟක් විනාඩි 30කට අඩු කාලයකදී සැතපුම් 6ක් දිග සහ යාර 200ක් පළල මාර්ගයක් නගරය හරහා කපා හැරියේය. ජෝර්ජියාවේ හානියට පත් ප්රදේශයක ගුවන් පාලමක් නරඹන්න » . සීඑන්එන් ලෝක මූලස්ථානය ඇතුළු බොහෝ ව්‍යුහයන්ට දැඩි හානි සිදුවිය. සෙනසුරාදා, අසල උස් තට්ටුවකින් ජනේල තවමත් මතුවෙමින් තිබුණි. සවස් වන විට අධික වර්ෂාව සහ හිම කැට වැස්ස පසු විය. ජෝර්ජියාවේ කුණාටු හානිය පිළිබඳ වීඩියෝව නරඹන්න » . සෙනසුරාදා උතුරු ජෝර්ජියාවේ පුද්ගලයින් දෙදෙනෙකු මිය ගිය අතර අනතුරුදායක ගිගුරුම් සහිත රළ ප්‍රදේශයට පහර දුන් අතර කුණාටු සෙනසුරාදා රාත්‍රිය දක්වා පැවතුනි. හැකි සුළි කුණාටුවක් ජෙෆර්සන් ප්‍රාන්තයේ ජංගම නිවාස විනාශ කළ අතර ඇතන්ස් පිහිටා ඇති ක්ලාක් ප්‍රාන්තයේ තවත් සුළි කුණාටුවක් වාර්තා වූ බව කාලගුණ සේවය වාර්තා කළේය. පොල්ක් ප්‍රාන්තයේ නිලධාරීන් පැවසුවේ, ටොනාඩෝවක් ඔවුන්ගේ නිවස සමතලා කිරීම නිසා කාන්තාවක් මිය ගොස් ඇති අතර ඇගේ සැමියා බරපතල තුවාල ලබා ඇති බව, Polk County නිලධාරීන් පවසයි. Aragon යනු ඇට්ලන්ටා සිට සැතපුම් 50ක් පමණ ඊසාන දෙසින්. Polk County හි හානිය නරඹන්න » . ඇරගොන් පොලිසිය දහවල් 12:30 ට පමණ නිවස සොයා ගන්නා විට හානිය තක්සේරු කරමින් සිටි බව පොල්ක් ප්‍රාන්ත පොලිස් ප්‍රධානී කෙනත් ඩොඩ් පැවසීය. කොටස ගඩොල්, කොටස් රාමු නිවස සුන්බුන් බවට පත් විය. තුවාල ලැබූ පුද්ගලයා ජෝර්ජියාවේ රෝම රෝහල වෙත ගෙන ගිය බව ඩොඩ් පැවසීය. අසල කෙතක තිබී මියගිය සුනඛයන් 5 දෙනෙකු හමු වූ අතර තුවාල ලැබූ අනෙකුත් සතුන් සත්ව පාලන ආයතනයකට ගෙන ගිය බව ඔහු පැවසීය. මෙම යුවළගේ නිවසට වීදිය ඉදිරිපිට පවුලකට ඔවුන්ගේ වහලයේ කොටසක් අහිමි විය. වෙනත් ස්ථානයක තවත් පුද්ගලයෙකු බරපතල තුවාල ලබා ඇති බව Polk County හි 911 අධ්‍යක්ෂ තෝමස් විල්සන් පැවසීය. දෙවන මාරකය වූයේ ලින්ඩේල් සිට සැතපුම් 7ක් පමණ ගිනිකොන දෙසින් පිහිටි වැක්ස් ප්‍රජාවේ ෆ්ලොයිඩ් ප්‍රාන්තයේ වන අතර එහිදී සවස 4:30 ට පමණ සුළි කුණාටුවක් ඇති විය හැකි බව ප්‍රාන්ත හදිසි කළමනාකරණ අධ්‍යක්ෂ ස්කොටි හැන්කොක් පැවසීය. ෆ්ලොයිඩ් ප්‍රාන්තයේ හානිය නරඹන්න » . ජාතික කාලගුණ සේවය ඇස්තමේන්තු කර ඇත්තේ ප්‍රදේශයේ නිවාස 20 ක් විනාශ වී ඇති බවයි. ඇට්ලන්ටාවේ සිට සැතපුම් 40 ක් පමණ වයඹ දෙසින් පිහිටි ටේලර්ස්විල් සහ කාටර්ස්විල් යන ප්‍රදේශවල ද හානි වාර්තා වූ අතර, හෝල් ප්‍රාන්තයේ ගේන්ස්විල්, බෑන්ක්ස් ප්‍රාන්තයේ හෝමර් අසල සහ ජැක්සන් ප්‍රාන්තයේ මේස්විල් අසල සැක සහිත ටොනේඩෝ ස්පර්ශයන් වාර්තා විය. උතුරු Forsyth ප්‍රාන්තයේ ටොනේඩෝවක් ද වාර්තා වූ බව Sheriff's Capt. Michael Honiker පැවසීය. අවම වශයෙන් එක් ගොඩනැගිල්ලක ගින්නක් වාර්තා වී ඇති බව ඔහු පැවසීය. අඟල් 3කට ආසන්න විශ්කම්භයකින් යුත් හිම කැට වර්ෂාවක් Dawsonville හි වාර්තා වූ බව ජාතික කාලගුණ සේවය පවසයි. ජෝර්ජියා පවර් පුවත්පතට අනුව සෙනසුරාදා සවස රටපුරා 41,000 ක් විදුලිය නොමැතිව සිටියහ. සිකුරාදා රාත්‍රියේ ඇට්ලන්ටා නගරය හරහා පැයට සැතපුම් 135 ක් දක්වා ඉහළ සුළං ඇති වූ අතර සෙනසුරාදා දරුණු කාලගුණය EF-2 ටොනේඩෝවක් අනුගමනය කළේය. ජීවිත හානි කිසිවක් සිදුවී නොමැති අතර එක් බරපතල තුවාලයක් පමණක් වාර්තා විය. වර්ෂාව, සුළඟ සහ හිම කැට සෙනසුරාදා ඇට්ලන්ටා ප්‍රදේශයේ අමතර විදුලිය ඇනහිටීමට හේතු වූ අතර හාර්ට්ස්ෆීල්ඩ්-ජැක්සන් ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළෙන් පිටත් වන ගුවන් ගමන් සඳහා පැයකට වඩා ප්‍රමාදයක් ඇති වූ බව ගුවන් තොටුපල ප්‍රකාශකයෙකු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Audrey Irvine මෙම වාර්තාවට දායක විය.
BAGHDAD, Iraq (CNN) -- An Iraqi report on last month's shootings involving security contractor Blackwater USA called the incident "pre-meditated murder" and is calling for $8 million in compensation for each of the 17 Iraqis who died, a senior Iraqi government official said Monday. Lawyer Hassan Jabbar lies in a hospital after being injured in a shooting involving Blackwater contractors. The results of the Iraqi investigation into the shootings is complete and will be presented to Prime Minister Nuri al-Maliki's government for review, the official said. The report calls for the payments to go to the families of each of those killed in the shootings, he said. Iraqi government spokesman Ali al-Dabbagh said Sunday that the Iraqi commission investigating the shootings has accused the company's guards of firing indiscriminately and without provocation on citizens and violating the rights of Iraqis. Blackwater said its contractors "acted lawfully and appropriately in response to a hostile attack," and "the civilians reportedly fired upon by Blackwater professionals were, in fact, armed enemies, and Blackwater personnel returned defensive fire." The September 16 shooting also left 27 other people wounded, al-Dabbagh said. Seven vehicles were also destroyed in the incident, which occurred around Nusoor Square in western Baghdad. Al-Dabbagh said the commission, formed September 22, determined there was no evidence the Blackwater convoy was under direct or indirect fire. "Not even a stone was thrown at them," al-Dabbagh said. He added the contractors violated the rules of conduct and regulations for private security firms operating in Iraq. "They must be held accountable according to the law," he said. However, security contractors have immunity from Iraqi law under a provision put into place in the early days of the U.S.-led occupation. Watch how supervision has been tightened on contractors » . Blackwater security contractors were guarding a State Department convoy. The company is one of a number of private security contractors in Iraq. Last month's shooting has sparked fury in both countries and led to a series of new steps reviewing the role of U.S. contractors in Iraq. The Iraqi-American joint committee met for the first time Sunday to begin reviewing security operations. It plans to issue a report offering recommendations to the Iraqi and U.S. governments. Border crossings reopen . Five border crossings between Iran and Iraq's Kurdish region have been reopened, an Iraqi Kurdish regional government spokesman said. Iran closed its border with the Iraqi region nearly two weeks ago to protest the U.S. military's incarceration of an Iranian arrested September 20 in Sulaimaniya. The U.S. military maintains that Mahmoud Farhadi was posing as a businessman with a trade delegation and was in charge of Zafar Command, one of three units of the Ramazan Corps of the Iranian Islamic Revolutionary Guard Corps' Quds Force. Iraqi President Jalal Talabani blasted the United States for the arrest, saying Farhadi is an Iranian civil servant who was on an official trade mission in the region. The U.S. military has long accused Quds Force agents of training and equipping Iraqi insurgents, an allegation Iran vehemently denies. Other developments . CNN's Jomana Karadsheh contributed to this report.
"Not even a stone was thrown at them," Iraqi official says of Blackwater guards . Iraq says 17 Iraqis killed by Blackwater guards in Baghdad square . Blackwater, Iraqi officials have starkly different accounts of what happened . Iraqi panel is calling for $8 million per victim in the September 16 shooting .
e944a5cbd4265e43f422c172b930a60b7de190cc
බ්ලැක්වෝටර් ආරක්ෂකයින් ගැන ඉරාක නිලධාරියා පවසන්නේ "ඔවුන්ට ගලක්වත් ගැසුවේ නැත. ඉරාකය පවසන්නේ බැග්ඩෑඩ් චතුරශ්‍රයේ බ්ලැක්වෝටර් ආරක්ෂකයින් විසින් ඉරාක ජාතිකයන් 17 දෙනෙකු මරා දැමූ බවයි. බ්ලැක්වෝටර්, ඉරාක නිලධාරීන්ට සිදු වූ දේ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වාර්තා තිබේ. ඉරාක මණ්ඩලය සැප්තැම්බර් 16 වෙඩි තැබීමේ දී එක් ගොදුරක් සඳහා ඩොලර් මිලියන 8 ක් ඉල්ලා සිටී.
බැග්ඩෑඩ්, ඉරාකය (සීඑන්එන්) - ආරක්ෂක කොන්ත්‍රාත්කරු බ්ලැක්වෝටර් ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය සම්බන්ධ පසුගිය මාසයේ වෙඩි තැබීම් පිළිබඳ ඉරාක වාර්තාවක් මෙම සිද්ධිය "පූර්‍ව භාවනා කළ මිනීමැරුමක්" ලෙස නම් කර ඇති අතර මියගිය ඉරාක ජාතිකයින් 17 දෙනාගෙන් එක් අයෙකුට ඩොලර් මිලියන 8 ක වන්දියක් ඉල්ලා සිටින අතර, එය ඉරාකයේ ජ්‍යෙෂ්ඨ රජයකි. නිලධාරියා සඳුදා පැවසීය. නීතීඥ හසන් ජබ්බාර් බ්ලැක්වෝටර් කොන්ත්‍රාත්කරුවන් සම්බන්ධ වෙඩි තැබීමකින් තුවාල ලබා රෝහලක වැතිර සිටී. වෙඩි තැබීම් සම්බන්ධයෙන් ඉරාක විමර්ශනයේ ප්‍රතිඵල අවසන් වී ඇති අතර එය සමාලෝචනය සඳහා අගමැති නුරි අල්-මලිකිගේ රජය වෙත ඉදිරිපත් කරන බව එම නිලධාරියා පැවසීය. වෙඩි තැබීමෙන් මියගිය එක් එක් අයගේ පවුල් වෙත ගෙවීම් කරන ලෙස වාර්තාව ඉල්ලා සිටින බව ඔහු පැවසීය. ඉරාක රජයේ ප්‍රකාශක Ali al-Dabbagh ඉරිදා පැවසුවේ වෙඩි තැබීම් ගැන විමර්ශනය කරන ඉරාක කොමිසම, සමාගමේ ආරක්ෂකයින් පුරවැසියන්ට අසීමිත ලෙස සහ ප්‍රකෝප කිරීමකින් තොරව වෙඩි තබා ඉරාකයින්ගේ අයිතිවාසිකම් කඩ කළ බවට චෝදනා කර ඇති බවයි. බ්ලැක්වෝටර් පැවසුවේ එහි කොන්ත්‍රාත්කරුවන් "සතුරු ප්‍රහාරයකට ප්‍රතිචාර වශයෙන් නීත්‍යානුකූලව සහ යෝග්‍ය ලෙස ක්‍රියා කළ" බවත්, "බ්ලැක්වෝටර් වෘත්තිකයන් විසින් වෙඩි තැබූ සිවිල් වැසියන් ඇත්ත වශයෙන්ම සන්නද්ධ සතුරන් බවත්, බ්ලැක්වෝටර් භටයින් ආරක්ෂක ප්‍රහාරවලට ආපසු හැරී ගිය බවත්" පැවසීය. සැප්තැම්බර් 16 වෙඩි තැබීමෙන් තවත් 27 දෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව අල්-ඩබ්බාග් පැවසීය. බටහිර බැග්ඩෑඩ් හි නුසූර් චතුරශ්‍රය අවට සිදුවූ මෙම සිද්ධියෙන් වාහන හතක් ද විනාශ වී ඇත. Al-Dabbagh පැවසුවේ සැප්තැම්බර් 22 වන දින පිහිටුවන ලද කොමිසම, Blackwater රථ පෙළ සෘජු හෝ වක්‍ර වෙඩි තැබීමකට ලක් වූ බවට කිසිදු සාක්ෂියක් නොමැති බව තීරණය කළ බවයි. "ඔවුන්ට ගලක්වත් ගැසුවේ නැත," අල්-ඩබ්බාග් පැවසීය. ඉරාකයේ ක්‍රියාත්මක වන පුද්ගලික ආරක්ෂක ආයතන සඳහා කොන්ත්‍රාත්කරුවන් චර්යා නීති සහ රෙගුලාසි කඩ කළ බව ඔහු පැවසීය. "ඔවුන් නීතියට අනුව වගකියන්න ඕනේ," ඔහු පැවසීය. කෙසේ වෙතත්, එක්සත් ජනපදය ප්‍රමුඛ වාඩිලාගැනීමේ මුල් දිනවල ක්‍රියාත්මක කරන ලද විධිවිධානයක් යටතේ ආරක්ෂක කොන්ත්‍රාත්කරුවන්ට ඉරාක නීතියෙන් මුක්තිය ඇත. කොන්ත්‍රාත්කරුවන් කෙරෙහි අධීක්‍ෂණය දැඩි කර ඇති ආකාරය නරඹන්න » . කළු ජල ආරක්ෂණ කොන්ත්‍රාත්කරුවන් රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ රථ පෙළක් ආරක්ෂා කරමින් සිටියහ. සමාගම ඉරාකයේ පුද්ගලික ආරක්ෂක කොන්ත්‍රාත්කරුවන් ගණනාවකින් එකකි. පසුගිය මාසයේ වෙඩි තැබීම දෙරටේම කෝපයට හේතු වී ඇති අතර ඉරාකයේ එක්සත් ජනපද කොන්ත්‍රාත්කරුවන්ගේ භූමිකාව සමාලෝචනය කිරීමේ නව පියවර මාලාවකට මඟ පෑදීය. ආරක්ෂක මෙහෙයුම් සමාලෝචනය කිරීම සඳහා ඉරාක-ඇමරිකානු ඒකාබද්ධ කමිටුව ඉරිදා පළමු වරට රැස් විය. එය ඉරාක සහ එක්සත් ජනපද ආන්ඩු වෙත නිර්දේශ ඉදිරිපත් කරන වාර්තාවක් නිකුත් කිරීමට සැලසුම් කරයි. දේශසීමා හරස් මාර්ග නැවත විවෘත කෙරේ. ඉරානය සහ ඉරාකයේ කුර්දි කලාපය අතර දේශසීමා හරස් මාර්ග පහක් නැවත විවෘත කර ඇති බව ඉරාක කුර්දි ප්‍රාදේශීය රජයේ ප්‍රකාශකයෙක් පැවසීය. සැප්තැම්බර් 20 වැනිදා සුලෙයිමානියාවේ දී අත්අඩංගුවට ගත් ඉරාන ජාතිකයෙකු එක්සත් ජනපද හමුදාව විසින් සිරගත කිරීමට විරෝධය දැක්වීම සඳහා ඉරානය සති දෙකකට පමණ පෙර ඉරාක කලාපය සමඟ සිය දේශසීමා වසා දැමීය. මහමුද් ෆර්හාඩි වෙළඳ නියෝජිත කණ්ඩායමක් සමඟ ව්‍යාපාරිකයෙකු ලෙස පෙනී සිටි බවත් ඉරාන ඉස්ලාමීය විප්ලවීය ආරක්ෂක බලකායේ කුඩ්ස් බලකායේ රාමසාන් බලකායේ ඒකක තුනෙන් එකක් වන සෆාර් කමාන්ඩ් භාරව සිටි බවත් එක්සත් ජනපද හමුදාව පවසයි. ඉරාක ජනාධිපති ජලාල් තලබානි මෙම අත්අඩංගුවට ගැනීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපදයට ප්‍රහාරයක් එල්ල කළේ, ෆර්හාඩි ඉරාන සිවිල් සේවකයෙකු බවත් ඔහු කලාපයේ නිල වෙළඳ මෙහෙයුමක නිරත වූ බවත්ය. ඉරාක කැරලිකරුවන් පුහුණු කිරීම සහ සන්නද්ධ කිරීම සම්බන්ධයෙන් කුඩ්ස් බලකායේ නියෝජිතයින්ට එක්සත් ජනපද හමුදාව දිගු කලක් තිස්සේ චෝදනා කර ඇති අතර එය ඉරානය දැඩි ලෙස ප්‍රතික්ෂේප කරයි. වෙනත් වර්ධනයන්. CNN හි Jomana Karadsheh මෙම වාර්තාවට දායක විය.
PITTSBURGH, Pennsylvania (CNN) -- Former President Bill Clinton denied Tuesday he had accused Sen. Barack Obama's campaign of "playing the race card" during an interview Monday. Bill Clinton is facing tough questions Tuesday over an interview with a Delaware radio station. A recording of the former president making the comment is posted on the WHYY Web site. It says he made the comment in a telephone interview with the Philadelphia public radio station Monday night. Clinton was asked whether his remarks comparing Obama's strong showing in South Carolina to that of Jesse Jackson in 1988 had been a mistake given their impact on his wife Sen. Hillary Clinton's campaign. "No, I think that they played the race card on me," said Clinton, "and we now know from memos from the campaign and everything that they planned to do it all along." Listen to the full interview . "We were talking about South Carolina political history and this was used out of context and twisted for political purposes by the Obama campaign to try to breed resentment elsewhere. And you know, do I regret saying it? No. Do I regret that it was used that way? I certainly do. But you really got to go some to try to portray me as a racist." After the phone interview, a stray comment of his on the issue was also recorded before he hung up: "I don't think I should take any s*** from anybody on that, do you?" Watch Bill Clinton respond to controversy » . But outside a Pittsburgh campaign event Tuesday, a reporter asked Clinton what he had meant "when you said the Obama campaign was playing the race card on you?" Clinton responded: "When did I say that and to whom did I say that?" Watch more of the Clintons on the trail in Pennsylvania » . "You have mischaracterized it to get another cheap story to divert the American people from the real urgent issues before us, and I choose not to play your games today," Clinton added. "I said what I said -- you can go back and look at the interview, and if you will be real honest you will also report what the question was and what the answer was. But I'm not helping you." Clinton did not respond when asked what he meant when he charged that the Obama campaign had a memo in which they said they had planned to play the race card. Meanwhile, at a Pittsburgh press availability on Tuesday, Obama was asked about Clinton's charge that his campaign had drawn up plans to use "the race card." "Hold on a second,'' he said. "So former President Clinton dismissed my victory in South Carolina as being similar to Jesse Jackson and he is suggesting that somehow I had something to do with it?" Watch Obama's full comments » . "You better ask him what he meant by that. I have no idea what he meant. These were words that came out of his mouth. Not words that came out of mine.'' Clinton commented just before the South Carolina primary that "Jesse Jackson won South Carolina in '84 and '88. Jackson ran a good campaign. And Obama ran a good campaign here." E-mail to a friend . CNN Associate Political Editor Rebecca Sinderbrand, CNN political producers Alexander Marquardt, Ed Hornick and Chris Welch contributed to this report.
Bill Clinton in interview Monday: Obama camp "played the race card on me" On Tuesday he denied he had accused Obama's campaign of it . Clinton: "When did I say that and to whom did I say that?" A recording of former president's comment is posted on WHYY Web site .
ef96a6c54daaf4fef676a69305e26fa1d4788bdd
බිල් ක්ලින්ටන් සඳුදා සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී: ඔබාමා කඳවුර "මට රේස් කාඩ් සෙල්ලම් කළා" අඟහරුවාදා ඔහු ඔබාමාගේ උද්ඝෝෂනයට චෝදනා කළේ නැත. ක්ලින්ටන්: "මම එය කීවේ කවදාද සහ මම එය කීවේ කාටද?" හිටපු ජනාධිපතිවරයාගේ අදහස් දැක්වීමේ පටිගත කිරීමක් WHYY වෙබ් අඩවියේ පළ කර ඇත.
පිට්ස්බර්ග්, පෙන්සිල්වේනියා (සීඑන්එන්) - හිටපු ජනාධිපති බිල් ක්ලින්ටන් අඟහරුවාදා ප්‍රතික්ෂේප කළේ සෙනට් බැරැක් ඔබාමාගේ ප්‍රචාරක ව්‍යාපාරය සඳුදා පැවති සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී "රේස් කාඩ් සෙල්ලම් කරන" බවට චෝදනා කළ බවයි. Bill Clinton අඟහරුවාදා Delaware ගුවන් විදුලි නාලිකාවක් සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් සම්බන්ධයෙන් දැඩි ප්‍රශ්නවලට මුහුණ දෙයි. හිටපු ජනාධිපතිවරයා එම අදහස් දැක්වීමේ පටිගත කිරීමක් WHYY වෙබ් අඩවියේ පළ කර ඇත. සඳුදා රාත්‍රියේ ෆිලඩෙල්ෆියා ප්‍රසිද්ධ ගුවන් විදුලි නාලිකාව සමඟ දුරකථන සම්මුඛ සාකච්ඡාවකට එක්වෙමින් ඔහු මෙම ප්‍රකාශය කළ බව එහි සඳහන් වේ. දකුණු කැරොලිනාවේ ඔබාමාගේ ප්‍රබල දර්ශනය 1988 දී ජෙසී ජැක්සන්ගේ ප්‍රකාශය හා සැසඳීමේ ඔහුගේ ප්‍රකාශය ඔහුගේ බිරිඳ සෙනට් හිලරි ක්ලින්ටන්ගේ ප්‍රචාරක ව්‍යාපාරයට ඔවුන්ගේ බලපෑම අනුව වැරදීමක් දැයි ක්ලින්ටන්ගෙන් විමසන ලදී. "නැහැ, මම හිතන්නේ ඔවුන් මා මත ධාවන කාඩ්පත ක්‍රීඩා කළා කියලා," ක්ලින්ටන් පැවසීය, "අපි දැන් ප්‍රචාරණයේ මතක සටහන් වලින් සහ ඔවුන් එය කිරීමට සැලසුම් කළ සියල්ලෙන් දනිමු." සම්පූර්ණ සම්මුඛ සාකච්ඡාවට සවන් දෙන්න. "අපි දකුණු කැරොලිනා දේශපාලන ඉතිහාසය ගැන කතා කරමින් සිටි අතර, ඔබාමා ව්‍යාපාරය විසින් වෙනත් තැනක අමනාපයක් ඇති කිරීමට උත්සාහ කිරීම සඳහා මෙය සන්දර්භයෙන් බැහැරව භාවිතා කර දේශපාලන අරමුණු සඳහා විකෘති කරන ලදී. ඔබ දන්නවා, මම එය පැවසීම ගැන පසුතැවෙනවාද? නැහැ. එය එසේ වීම ගැන මම කනගාටු වෙනවාද? ඒ විදිහට පාවිච්චි කළාද? මම අනිවාර්යයෙන්ම කරනවා. නමුත් මාව ජාතිවාදියෙක් ලෙස හුවා දැක්වීමට ඔබට ඇත්තටම යන්න වෙනවා." දුරකථන සම්මුඛ සාකච්ඡාවෙන් පසුව, ඔහු දුරකථනය විසන්ධි කිරීමට පෙර මෙම ගැටලුව සම්බන්ධයෙන් ඔහුගේ අයාලේ යන අදහස් දැක්වීමක් ද සටහන් විය: "මම හිතන්නේ මම ඒ ගැන කාගෙන්වත් s*** ගන්න ඕනේ නැහැ, නේද?" මතභේදයට බිල් ක්ලින්ටන් ප්‍රතිචාර දක්වන ආකාරය නරඹන්න » . නමුත් අඟහරුවාදා පිට්ස්බර්ග් ප්‍රචාරක උත්සවයකින් පිටතදී, වාර්තාකරුවෙක් ක්ලින්ටන්ගෙන් "ඔබාමා ව්‍යාපාරය ඔබට රේස් කාඩ් වාදනය කරන බව ඔබ පැවසූ විට ඔහු අදහස් කළේ කුමක්ද?" ක්ලින්ටන් ප්‍රතිචාර දැක්වීය: "මම එය කීවේ කවදාද සහ මා එසේ කීවේ කාටද?" පෙන්සිල්වේනියාවේ තවත් ක්ලින්ටන්වරුන් නරඹන්න » . "අප ඉදිරියේ ඇති සැබෑ හදිසි ප්‍රශ්නවලින් ඇමරිකානු ජනතාව වෙනතකට යොමු කිරීම සඳහා තවත් ලාභ කතාවක් ලබා ගැනීමට ඔබ එය වැරදි ලෙස අර්ථකථනය කර ඇති අතර මම අද ඔබේ ක්‍රීඩා නොකිරීමට තීරණය කරමි," ක්ලින්ටන් වැඩිදුරටත් පැවසීය. "මම කිව්වේ මම කියපු දේ -- ඔබට ආපසු ගොස් සම්මුඛ පරීක්ෂණය දෙස බැලිය හැකිය, ඔබ අවංක නම්, ඔබ ප්‍රශ්නය කුමක්ද සහ පිළිතුර කුමක්ද යන්නද වාර්තා කරයි. නමුත් මම ඔබට උදව් කරන්නේ නැහැ." ඔබාමා ප්‍රචාරක ව්‍යාපාරයේ ඔවුන් රේස් කාඩ් වාදනය කිරීමට සැලසුම් කර ඇති බව පවසන සංදේශයක් තිබූ බවට චෝදනා කරන විට ඔහු අදහස් කළේ කුමක්දැයි ඇසූ විට ක්ලින්ටන් ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ නැත. මේ අතර, අඟහරුවාදා පිට්ස්බර්ග් මාධ්‍ය හමුවකදී, "රේස් කාඩ්" භාවිතා කිරීමට තම ව්‍යාපාරය සැලසුම් සකස් කර ඇති බවට ක්ලින්ටන්ගේ චෝදනාව ගැන ඔබාමාගෙන් විමසන ලදී. "පොඩ්ඩක් ඉන්න," ඔහු පැවසීය. "ඉතින් හිටපු ජනාධිපති ක්ලින්ටන් දකුණු කැරොලිනාවේ මගේ ජයග්‍රහණය ජෙසී ජැක්සන්ට සමාන යැයි ප්‍රතික්ෂේප කළ අතර ඔහු යෝජනා කරන්නේ කෙසේ හෝ මට එයට සම්බන්ධයක් ඇති බව?" ඔබාමාගේ සම්පූර්ණ අදහස් නරඹන්න » . ඔහු එයින් අදහස් කළේ කුමක්දැයි ඔබ ඔහුගෙන් ඇසීම වඩා හොඳය. ඔහු අදහස් කළේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත. මේ ඔහුගේ මුවින් පිට වූ වදන්ය. මගෙන් පිටවුණ වචන නෙවෙයි.’’ දකුණු කැරොලිනා ප්‍රාථමිකයට මොහොතකට පෙර ක්ලින්ටන් ප්‍රකාශ කළේ, "ජෙසී ජැක්සන් 84 සහ 88දී දකුණු කැරොලිනාව දිනුවා. ජැක්සන් හොඳ ප්‍රචාරක ව්‍යාපාරයක් ගෙන ගියා. ඔබාමා මෙහි හොඳ ප්‍රචාරක කටයුතු කළා." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN Associate Political Editor Rebecca Sinderbrand, CNN දේශපාලන නිෂ්පාදකයින් වන Alexander Marquardt, Ed Hornick සහ Chris Welch මෙම වාර්තාවට දායක විය.
KARBALA, Iraq (CNN) -- A female suicide bomber apparently targeting Shiite worshippers killed at least 40 people and wounded at least 65 in Karbala on Monday, according to an Interior Ministry official. Iraqi security forces gather around the site of a car bomb explosion in Baghdad on Monday. The incident occurred one-half mile from the Imam Hussein shrine of Karbala. Karbala is a Shiite holy city, and the Imam Hussein shrine is one of Shiite Islam's holiest locations. The shrine marks the burial spot of Hussein bin Ali, the grandson of the Prophet Mohammed, who was killed in battle nearby in 680. No more information was immediately available about the blast southwest of the capital city, Baghdad. Earlier Monday, in Baghdad, a roadside bomb exploded near an Iraqi police patrol, killing one officer and wounding another, the Interior Ministry told CNN. A short time later, another roadside bomb exploded near an Iraqi police patrol on Palestine Street in eastern Baghdad, wounding four bystanders, a ministry official said. The first attack took place about 8:30 a.m. in the upscale Mansour neighborhood, where law enforcement officials have come under frequent attacks in recent weeks. Also Monday, two American soldiers were killed by a roadside bomb north of Baghdad, officials said. The incident occurred about 12:20 p.m. as the soldiers were "conducting a route-clearance combat operation north of Baghdad," according to a news release. The names of the soldiers were not immediately released. Meanwhile, U.S. Vice President Dick Cheney arrived in the Iraqi capital Monday on an unannounced visit. Cheney told reporters that the five years in Iraq since the war's start has been "well worth the effort." He said he met with top Iraqi officials. He appeared at a news conference with Gen. David Petraeus, the top U.S. commander in Iraq, and Ryan Crocker, the U.S. ambassador to the country. Cheney began a trip to the Middle East on Sunday with an official itinerary that listed stops in Oman, Saudi Arabia, Turkey, Israel and the West Bank, according to the White House. E-mail to a friend . CNN's Mohammed Tawfeeq contributed to this report.
NEW: 2 U.S. soldiers killed by roadside bomb in Baghdad on Monday, U.S. says . NEW: Other roadside bombs in Baghdad kill one police officer, injure four people . Death toll rises to 40 in explosion in Karbala, official says; 65 injured . Explosion was near holy shrine for Shiite Muslims, burial spot of Hussein bin Ali .
b6072611b97e8c19ba2d7e0dfce153f046dd629d
නව: සඳුදා බැග්ඩෑඩ් හි මාර්ග අයිනේ බෝම්බයකින් එක්සත් ජනපද සොල්දාදුවන් දෙදෙනෙකු මිය ගිය බව එක්සත් ජනපදය පවසයි. නව: බැග්ඩෑඩ්හි වෙනත් මාර්ග අද්දර බෝම්බවලින් එක් පොලිස් නිලධාරියෙකු මිය ගොස් හතර දෙනෙකුට තුවාල. කර්බාලා හි පිපිරීමෙන් මියගිය සංඛ්‍යාව 40 දක්වා ඉහළ ගොස් ඇති බව නිලධාරියෙක් පවසයි. තුවාල ලැබූ ගණන 65කි. පිපිරීම සිදු වූයේ හුසේන් බින් අලිගේ සුසාන භූමිය වන ෂියා මුස්ලිම්වරුන්ගේ ශුද්ධ වූ සිද්ධස්ථානය අසල ය.
කර්බාලා, ඉරාකය (සීඑන්එන්) -- අභ්‍යන්තර කටයුතු අමාත්‍යාංශයේ නිලධාරියෙකුට අනුව, සඳුදා කර්බාලා හි ෂියා බැතිමතුන් ඉලක්ක කර ගත් මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්‍රහාරයකින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 40 දෙනෙකු මිය ගොස් අවම වශයෙන් 65 දෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව පෙනේ. ඉරාක ආරක්ෂක අංශ සඳුදා බැග්ඩෑඩ්හි කාර් බෝම්බ පිපිරීමක් සිදු වූ ස්ථානය වටා රැස් විය. කර්බාලා හි ඉමාම් හුසේන් සිද්ධස්ථානයේ සිට සැතපුම් එකහමාරක් දුරින් මෙම සිදුවීම සිදුව ඇත. කර්බාලා යනු ෂියා ශුද්ධ නගරයක් වන අතර ඉමාම් හුසේන් දේවස්ථානය ෂියා ඉස්ලාමයේ පූජනීය ස්ථානවලින් එකකි. මෙම සිද්ධස්ථානය 680 දී ආසන්නයේ ඇති වූ සටනේදී මිය ගිය මුහම්මද් නබිතුමාගේ මුනුපුරා වන හුසේන් බින් අලිගේ සුසාන ස්ථානය සලකුණු කරයි. අගනුවර වන බැග්ඩෑඩ් හි නිරිත දෙසින් සිදු වූ පිපිරීම පිළිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු වහාම ලබා ගත නොහැකි විය. පෙර සඳුදා, බැග්ඩෑඩ්හිදී, ඉරාක පොලිස් මුර සංචාරයක් අසල පාර අයිනේ බෝම්බයක් පුපුරා යාමෙන් එක් නිලධාරියෙකු මිය ගොස් තවත් නිලධාරියෙකු තුවාල ලැබූ බව අභ්‍යන්තර කටයුතු අමාත්‍යාංශය සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. ටික වේලාවකට පසු, නැගෙනහිර බැග්ඩෑඩ් හි පලස්තීන වීදියේ ඉරාක පොලිස් මුර සංචාරයක් අසල තවත් පාර අයිනේ බෝම්බයක් පුපුරා ගිය අතර, එහි සිටි සිව් දෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව අමාත්‍යාංශයේ නිලධාරියෙක් පැවසීය. පළමු ප්‍රහාරය පෙරවරු 8:30 ට පමණ සිදු වූයේ මෑත සතිවල නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන නිලධාරීන් නිතර ප්‍රහාරවලට ලක් වූ ඉහළ පෙළේ මන්සූර් ප්‍රදේශයේ ය. සඳුදා ද, බැග්ඩෑඩ් නගරයට උතුරින් පාර අයිනේ එල්ල කළ බෝම්බ ප්‍රහාරයකින් ඇමරිකානු සොල්දාදුවන් දෙදෙනෙකු මිය ගිය බව බලධාරීහු පවසති. සිද්ධිය වී ඇත්තේ දහවල් 12.20 ට පමණය. ප්‍රවෘත්ති නිවේදනයකට අනුව, සොල්දාදුවන් “බැග්ඩෑඩයට උතුරින් මාර්ග නිෂ්කාශන සටන් මෙහෙයුමක් පවත්වමින් සිටි” බැවින්. සොල්දාදුවන්ගේ නම් වහාම නිකුත් කර නැත. මේ අතර, එක්සත් ජනපද උප ජනාධිපති ඩික් චේනි සඳුදා ඉරාක අගනුවරට හදිසි සංචාරයක් සඳහා පැමිණියේය. චෙනී වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ යුද්ධය ආරම්භයේ සිට ඉරාකයේ වසර පහක් ගතවූයේ "වෑයම වටී" බවයි. ඔහු කියා සිටියේ තමන් ඉරාකයේ ඉහළ නිලධාරීන් හමුවූ බවයි. ඔහු ඉරාකයේ ඉහළම එක්සත් ජනපද ආඥාපති ජෙනරාල් ඩේවිඩ් පෙට්‍රේයස් සහ රටෙහි එක්සත් ජනපද තානාපති රයන් ක්‍රොකර් සමඟ ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකට පෙනී සිටියේය. ධවල මන්දිරයට අනුව ඕමානය, සෞදි අරාබිය, තුර්කිය, ඊශ්‍රායලය සහ බටහිර ඉවුරේ නැවතුම් ලැයිස්තුගත කර ඇති නිල ගමන් මාර්ගයක් සමඟ චෙනී ඉරිදා මැද පෙරදිග සංචාරයක් ආරම්භ කළේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Mohammed Tawfeeq මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- For two weeks in 1976, Nadia Comaneci was probably the most recognizable person on the planet. Comaneci scored seven perfect 10s in Montreal in 1976. Just 14-years-old and standing less than five feet tall, the elfin Romanian was the undisputed star of that year's Games in Montreal after becoming the first gymnast in history to score a perfect 10. Comaneci finished up with three gold medals and -- just to prove that her initial effort had been no fluke -- seven perfect scores. Her initial performance on the uneven parallel bars was greeted with uproar as the three-digit scoreboard, struggling to cope with what had been considered an unachievable feat, flashed up 1.00. Comaneci finished with four perfect 10s and the gold medal on the bars, but it was on the balance beam, one of gymnastics' most dangerous disciplines, that Comaneci truly dazzled. Seemingly fearless, Comaneci pirouetted and back-flipped her way to two more perfect 10s and her second gold. Her final perfect score came in the floor routine as she also collected first place in the overall competition. Comaneci's transformation into an international celebrity -- she appeared on the front covers of Time, Newsweek and Sports Illustrated in the same week -- had been as unexpected as it was sudden. Yet Comaneci had been working towards the Olympics ever since she had been picked out as a gymnast of rare talents as a six-year-old growing up in the industrial town of Onesti. The reality of life as an Olympic champion at home in Nicolae Ceausescu's Romania however, was not easy. Constant surveillance Comaneci was honored as a Hero of Socialist Labor on her return home, yet the regime -- terrified that Comaneci would defect after enjoying her taste of western celebrity -- kept its greatest star under constant surveillance. Four years later, a very different Comaneci returned to Olympic competition in Moscow. As an 18-year-old, she was four inches taller, 20 pounds heavier and suffering from sciatica -- a teenage starlet already starting to fade. Still, Comaneci was able to retain her gold medal on the balance beam, and collected another one in the floor exercises. But she was also involved in one of the bitterest incidents of the Games when she was controversially beaten in the all-round competition by the Soviet gymnast Yelena Davydova. It took the judges 28 minutes to decide the result and, ultimately, it was a lower score from the Soviet judge -- perhaps reflecting the worsening relations between the Soviet Union and its formerly loyal satellite -- that denied Comaneci her second straight gold in the event. Comaneci retired in 1984, traveling to Los Angeles that year as a team coach, yet she found it difficult to adjust to a life out of the spotlight. In 1989, a few weeks before the collapse of the Ceausescu regime, she defected to the United States, finally settling in Norman, Oklahoma to run a gymnastics school after marrying U.S. gymnastics star Bart Conner in 1996. In 2000 Comaneci was named as one of the athletes of the century by the Laureus World Sports Academy. E-mail to a friend .
Olympic gymnast record: 5 gold medals, 3 silver medals, 1 bronze medal . The first gymnast in history to score a perfect 10 . Comaneci was honored as a Hero of Socialist Labor . Gymnast born on November 12, 1961 in Onesti, Romania .
2cf81cee664ebcb027a48259e34e512a79aceecb
ඔලිම්පික් ජිම්නාස්ටික් වාර්තාව: රන් පදක්කම් 5 ක්, රිදී පදක්කම් 3 ක්, ලෝකඩ පදක්කම් 1 ක්. පරිපූර්ණ ලකුණු 10 ක් ලබා ගත් ඉතිහාසයේ පළමු ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩකයා. Comaneci සමාජවාදී කම්කරු වීරයෙකු ලෙස ගෞරවයට පාත්‍ර විය. ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩකයා 1961 නොවැම්බර් 12 වන දින රුමේනියාවේ ඔනෙස්ටි හි උපත ලැබීය.
(CNN) -- 1976 සති දෙකක් පුරාවට, Nadia Comaneci බොහෝ විට පෘථිවියේ වඩාත්ම හඳුනාගත හැකි පුද්ගලයා විය. Comaneci 1976 දී Montreal හිදී පරිපූර්ණ 10s 7ක් ලබා ගත්තේය. යන්තම් වයස අවුරුදු 14ක් වයසැති සහ අඩි පහකට වඩා අඩු උසකින් යුක්ත වූ elfin Romanian, එම වසරේ Montreal හි පැවති ක්‍රීඩා උළෙලේ ඉතිහාසයේ පරිපූර්ණ 10ක් ලබා ගත් පළමු ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩකයා බවට පත්වීමෙන් පසු අවිවාදිත තරුව විය. කොමනේසි රන් පදක්කම් තුනක් සමඟින් අවසන් වූ අතර -- ඇයගේ ආරම්භක උත්සාහය කිසිදු ප්‍රතිඵලයක් නොවන බව ඔප්පු කිරීමට -- පරිපූර්ණ ලකුණු හතක්. අසමාන සමාන්තර තීරු මත ඇයගේ ආරම්භක කාර්ය සාධනය ඝෝෂාකාරී ලෙස පිළිගනු ලැබුවේ ඉලක්කම් තුනේ ලකුණු පුවරුව, අත් කරගත නොහැකි ජයග්‍රහණයක් ලෙස සැලකූ දෙය සමඟ සාර්ථකව කටයුතු කිරීමට වෙර දරමින්, 1.00 දක්වා ඉහළ ගිය බැවිනි. Comaneci සම්පූර්ණ 10s හතරක් සහ රන් පදක්කමක් සමඟින් නිමා කළ නමුත්, එය ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩාවේ භයානකම විෂයයන්ගෙන් එකක් වන සමතුලිත කදම්භයේ දී, Comaneci සැබවින්ම මවිතයට පත් විය. බියෙන් තොර බවක් පෙනෙන්නට, Comaneci piroueted and back-flipped her way to two more perfect 10s and her second gold. සමස්ත තරගයේ පළමු ස්ථානය ද ඇය රැස් කර ගත් බැවින් ඇගේ අවසන් පරිපූර්ණ ලකුණු බිම දින චර්යාව තුළ ලැබුණි. Comaneci ජාත්‍යන්තර කීර්තිමත් පුද්ගලයකු බවට පරිවර්තනය වීම -- ඇය එම සතියේම Time, Newsweek සහ Sports Illustrated හි මුල් කවරවල පෙනී සිටියාය -- එය හදිසියේම සිදු වූවාක් මෙන් අනපේක්ෂිත විය. එහෙත්, ඔනෙස්ටි නම් කාර්මික නගරයෙහි හැදී වැඩෙන හය හැවිරිදි වියේ පසුවන ඇය දුර්ලභ දක්ෂතා ඇති ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩිකාවක් ලෙස තෝරා ගත් දා සිට කොමනේසි ඔලිම්පික් සඳහා වැඩ කරමින් සිටියාය. කෙසේ වෙතත්, නිකොලා සියුසෙස්කුගේ රුමේනියාවේ නිවසේදී ඔලිම්පික් ශූරයකු ලෙස ජීවිතයේ යථාර්ථය පහසු නොවීය. නිරන්තර සෝදිසි කිරීම් කොමනේසි නැවත නිවසට පැමිණීමේදී සමාජවාදී කම්කරු වීරවරියක් ලෙස ගෞරවයට පාත්‍ර වූ නමුත්, බටහිර කීර්තිමත් අයගේ රසය භුක්ති විඳීමෙන් පසු කොමනේසි ඉවත් වනු ඇතැයි බියෙන් තැතිගත් පාලන තන්ත්‍රය -- එහි ශ්‍රේෂ්ඨතම තාරකාව නිරන්තර සෝදිසියෙන් තබා ගත්තේය. වසර හතරකට පසු, මොස්කව්හි පැවති ඔලිම්පික් තරඟයට හාත්පසින්ම වෙනස් Comaneci නැවත පැමිණියේය. 18 හැවිරිදි වියේ පසුවන ඇය, අඟල් හතරක් උස, රාත්තල් 20ක් බර සහ sciatica රෝගයෙන් පීඩා විඳිමින් සිටි -- යොවුන් තරුව දැනටමත් මැකී යාමට පටන් ගෙන ඇත. කෙසේ වෙතත්, කොමනේසිට ඇගේ රන් පදක්කම සමතුලිත කදම්භයේ රඳවා ගැනීමට හැකි වූ අතර බිම අභ්‍යාසවලදී තවත් එකක් එකතු කර ගත්තාය. එහෙත් ඇය සෝවියට් ජිම්නාස්ටික් ක්‍රීඩිකා යෙලේනා ඩේවිඩෝවාගේ තුන් ඉරියව් තරඟයේදී ආන්දෝලනාත්මක ලෙස පරාජයට පත් වූ විට ක්‍රීඩා උළෙලේ කටුකතම සිදුවීමකට ද ඇය සම්බන්ධ වූවාය. ප්‍රතිඵලය තීරණය කිරීමට විනිසුරුවන්ට මිනිත්තු 28ක් ගත වූ අතර අවසානයේ එය සෝවියට් විනිසුරුවරයාගේ අඩු ලකුණු සංඛ්‍යාවක් විය -- සමහර විට සෝවියට් සංගමය සහ එහි කලින් පක්ෂපාතී චන්ද්‍රිකාව අතර නරක අතට හැරෙන සබඳතා පිළිබිඹු කරයි - එය Comaneci හට ඇගේ දෙවන අඛණ්ඩ රන් රන් ප්‍රතික්ෂේප කළේය. සිදුවීම. කොමනේසි 1984 දී විශ්‍රාම ගත් අතර, එම වසරේ කණ්ඩායම් පුහුණුකරුවෙකු ලෙස ලොස් ඇන්ජලීස් වෙත ගිය නමුත් අවධානයෙන් බැහැර ජීවිතයකට හැඩගැසීමට ඇයට අපහසු විය. 1989 දී, සියුසෙස්කු පාලන තන්ත්‍රය බිඳවැටීමට සති කිහිපයකට පෙර, ඇය එක්සත් ජනපදයට පැන ගිය අතර, අවසානයේ 1996 දී එක්සත් ජනපද ජිම්නාස්ටික් තරුවක් වන බාර්ට් කොනර් සමඟ විවාහ වීමෙන් පසු ජිම්නාස්ටික් පාසලක් පවත්වාගෙන යාම සඳහා ඔක්ලහෝමා හි නෝමන් හි පදිංචි වූවාය. ලෝරස් ලෝක ක්‍රීඩා ඇකඩමිය විසින් සියවසේ ක්‍රීඩක ක්‍රීඩිකාවන්. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- The most compelling action during Michigan's primary Tuesday will be on the Republican side. The Democratic Party has stripped the state of its delegates for moving up its primary date so early, and top-tier Democratic candidates have taken their names off the ballot, except for Sen. Hillary Clinton. The struggling auto industry has been a drag on Michigan's economy. In many ways, the Republican battle for Michigan will be similar to last week's New Hampshire contest. The primary is open, and any registered voter -- including independents and Democrats -- can participate. Sen. John McCain won New Hampshire with the help of independent voters, and he is campaigning hard to re-create that success in Michigan. In 2000, McCain defeated then-Texas Gov. George W. Bush in the Michigan primary. In that vote, more than half -- 52 percent -- were either independents or Democrats. Among Republican voters, McCain lost to Bush 29 percent to 66 percent. In that contest, almost three out of every 10 voters identified themselves as members of the religious right. Overall, Michigan is a swing state, producing narrow margins of victory for presidential candidates and statewide officeholders. However, voting trends favor the Democrats. Michigan's governor, Jennifer Granholm, is a Democrat, as are the state's two U.S. senators -- Carl Levin and Debbie Stabenow. The Democratic presidential nominee has carried Michigan in the last four elections. Sen. John Kerry, the Democrats' 2004 standard bearer, won Michigan 51 percent to 48 percent over President Bush. The state's economy is powered by the automotive industry, which has experienced its fair share of struggles. Michigan's unemployment rate, 7.4 percent, is higher than the national average of 5 percent. Region by region . Wayne County, in the southeastern corner of the state, contains the economically depressed Detroit, Michigan's largest city. Detroit is predominantly black and solidly Democratic. North of Wayne County are the more-affluent suburban counties of Oakland and Macomb, which have grown in population in the last two decades. These two counties have been the state's central political battleground in recent elections. West of Wayne is the "university belt," home to the University of Michigan in Ann Arbor and Michigan State University in East Lansing. The area also includes the industrial cities of Saginaw and Flint, where unions remain strong, as well as Jackson and Bay City. The state's capital, Lansing, and the sparsely populated upper peninsula are also part of this region. The southwest part of the state is dominated by Grand Rapids, Michigan's second-largest city. Grand Rapids is traditionally Dutch-American and has many Christian conservatives and generally votes Republican. The area also contains smaller industrial cities and farming communities. The economy of the sparsely populated north and northwest is based on agriculture, tourism and timber. It traditionally votes Republican. Endorsements . The Detroit Free Press has endorsed McCain. "While the Free Press differs with McCain on a number of issues, the Arizona senator is a smarter, more tested and pragmatic leader who has shown since 2000 that he knows how to build bipartisan alliances around issues," the newspaper said in an editorial. The Detroit News also endorsed McCain, citing his fiscal conservatism and command of military and foreign affairs, over Michigan native Mitt Romney. "Other GOP contenders, most notably former Massachusetts Gov. Mitt Romney, are capable figures with impressive resumes and a solid grasp of the issues. But McCain's longtime presidential ambitions are at last aligned with the needs of the nation," the newspaper said. E-mail to a friend .
Independents, Democrats can vote in Michigan's open Republican primary . No Democratic delegates at stake, and most top-tier candidates aren't on ballot . Economic woes top concern for Michigan primary voters .
b1ea881f21e2b58e247b5894d4f259cf86b4d1dd
මිචිගන්හි විවෘත රිපබ්ලිකන් ප්‍රාථමිකයේ දී ස්වාධීන අයට, ඩිමොක්‍රටිකයින්ට ඡන්දය ප්‍රකාශ කළ හැකිය. ඩිමොක්‍රටික් නියෝජිතයින් කිසිවෙක් පරදුවට තබා ඇති අතර බොහෝ ඉහළ පෙළේ අපේක්ෂකයින් ඡන්දය ප්‍රකාශ කර නොමැත. මිචිගන් ප්‍රාථමික ඡන්දදායකයින් සඳහා ආර්ථික දුක්ඛිත ගැටළු ඉහළම සැලකිල්ලක් දක්වයි.
(සීඑන්එන්) -- මිචිගන්හි ප්‍රාථමික අඟහරුවාදා තුළ වඩාත්ම බලගතු ක්‍රියාව වනු ඇත්තේ රිපබ්ලිකන් පාර්ශවයේ ය. ඩිමොක්‍රටික් පක්ෂය සිය ප්‍රාථමික දිනය මෙතරම් ඉක්මනින් ඉදිරියට ගෙන යාම නිසා එහි නියෝජිතයින්ගේ ප්‍රාන්තය ඉවත් කර ඇති අතර, සෙනෙට් හිලරි ක්ලින්ටන් හැර ඉහළ පෙළේ ඩිමොක්‍රටික් අපේක්ෂකයින් ඔවුන්ගේ නම් ඡන්දයෙන් ඉවත් කර ඇත. අරගලකාරී මෝටර් රථ කර්මාන්තය මිචිගන්හි ආර්ථිකයට ඇදීමක් වී ඇත. බොහෝ ආකාරවලින්, මිචිගන් සඳහා රිපබ්ලිකන් සටන පසුගිය සතියේ නිව් හැම්ප්ෂයර් තරඟයට සමාන වනු ඇත. ප්‍රාථමිකය විවෘත වන අතර, ස්වාධීන සහ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදීන් ඇතුළු ඕනෑම ලියාපදිංචි ඡන්දදායකයෙකුට සහභාගී විය හැක. සෙනෙට් ජෝන් මැකේන් ස්වාධීන ඡන්දදායකයින්ගේ සහාය ඇතිව නිව් හැම්ප්ෂයර් ජයග්‍රහණය කළ අතර, ඔහු එම සාර්ථකත්වය මිචිගන්හි නැවත නිර්මාණය කිරීමට දැඩි ප්‍රචාරණයේ යෙදී සිටී. 2000 දී, McCain මිචිගන් ප්‍රාථමික තරඟයේදී එවකට ටෙක්සාස් ආණ්ඩුකාර ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව් බුෂ් පරාජය කරන ලදී. එම ඡන්දයේදී අඩකට වඩා -- සියයට 52 -- ස්වාධීන හෝ ඩිමොක්‍රටිකයෝ වූහ. රිපබ්ලිකන් ඡන්දදායකයින් අතර මැකේන් බුෂ්ට සියයට 29 සිට සියයට 66 දක්වා පරාජය විය. එම තරගයේ දී සෑම ඡන්දදායකයන් 10 දෙනෙකුගෙන්ම තිදෙනෙකුම පාහේ තමන් ආගමික අයිතියේ සාමාජිකයන් ලෙස හඳුනා ගත්හ. සමස්තයක් වශයෙන්, මිචිගන් යනු ජනාධිපති අපේක්ෂකයින්ට සහ ප්‍රාන්තය පුරා කාර්යාල හිමියන්ට ජයග්‍රහණයේ පටු ආන්තිකයක් නිපදවන පැද්දෙන ප්‍රාන්තයකි. කෙසේ වෙතත්, ඡන්ද ප්‍රවණතා ඩිමොක්‍රටිකයින්ට වාසිදායකය. මිචිගන් හි ආණ්ඩුකාර ජෙනිෆර් ග්‍රැන්හෝම් ද ඩිමොක්‍රටික් පාක්ෂිකයෙකි, ප්‍රාන්තයේ එක්සත් ජනපද සෙනෙට් සභිකයින් දෙදෙනා -- කාල් ලෙවින් සහ ඩෙබී ස්ටෙබනොව්. ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂකයා පසුගිය මැතිවරණ හතරේදී මිචිගන් ගෙන ගියේය. 2004 ඩිමොක්‍රටික් පක්ෂයේ ප්‍රමිති දරන්නා වූ සෙනෙට් ජෝන් කෙරී, ජනාධිපති බුෂ් අභිබවා මිචිගන් සියයට 51 සිට සියයට 48 දක්වා ජයග්‍රහණය කළේය. ප්‍රාන්තයේ ආර්ථිකය බලගන්වන්නේ මෝටර් රථ කර්මාන්තයෙන් වන අතර, එහි සාධාරණ අරගලයන් අත්විඳ ඇත. මිචිගන්හි විරැකියා අනුපාතය, සියයට 7.4, ජාතික සාමාන්‍ය සියයට 5ට වඩා වැඩි ය. කලාපය අනුව කලාපය . ප්‍රාන්තයේ ගිනිකොන දෙසින් පිහිටි වේන් ප්‍රාන්තයේ, මිචිගන්හි විශාලතම නගරය වන ආර්ථික වශයෙන් අවපාත ඩෙට්‍රොයිට් අඩංගු වේ. ඩෙට්‍රොයිට් ප්‍රධාන වශයෙන් කළු සහ දැඩි ලෙස ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී ය. වේන් ප්‍රාන්තයේ උතුරු ප්‍රදේශය යනු පසුගිය දශක දෙක තුළ ජනගහණයෙන් වර්ධනය වූ ඕක්ලන්ඩ් සහ මැකොම්බ් හි වඩාත් ධනවත් උප නාගරික ප්‍රාන්ත වේ. මෑත මැතිවරණවලදී මෙම ප්‍රාන්ත දෙක ප්‍රාන්තයේ මධ්‍යම දේශපාලන සටන් බිම විය. වෙස්ට් ඔෆ් වේන් යනු ඇන් ආබර් හි මිචිගන් විශ්ව විද්‍යාලය සහ ඊස්ට් ලැන්සින් හි මිචිගන් ප්‍රාන්ත විශ්ව විද්‍යාලය යන "විශ්වවිද්‍යාල තීරය" වේ. මෙම ප්‍රදේශයට වෘත්තීය සමිති ශක්තිමත්ව පවතින Saginaw සහ Flint කාර්මික නගර මෙන්ම Jackson සහ Bay City ද ඇතුළත් වේ. ප්‍රාන්තයේ අගනුවර වන ලැන්සිං සහ විරල ජනාකීර්ණ ඉහළ අර්ධද්වීපය ද මෙම කලාපයේ කොටසකි. ප්‍රාන්තයේ නිරිතදිග කොටස මිචිගන්හි දෙවන විශාලතම නගරය වන Grand Rapids විසින් ආධිපත්‍යය දරයි. Grand Rapids සම්ප්‍රදායිකව ලන්දේසි-ඇමරිකානු වන අතර බොහෝ ක්‍රිස්තියානි ගතානුගතිකයින් සිටින අතර සාමාන්‍යයෙන් රිපබ්ලිකානුවන්ට ඡන්දය දෙයි. ප්‍රදේශය කුඩා කාර්මික නගර සහ ගොවි ප්‍රජාවන් ද අඩංගු වේ. විරල ජනාකීර්ණ උතුරු හා වයඹ ආර්ථිකය කෘෂිකර්මාන්තය, සංචාරක කර්මාන්තය සහ දැව මත පදනම් වේ. එය සම්ප්‍රදායිකව රිපබ්ලිකන් පක්ෂයට ඡන්දය දෙයි. අනුමත කිරීම් . Detroit Free Press මැකේන් අනුමත කර ඇත. "ෆ්‍රී ප්‍රෙස් මැකේන් සමඟ ගැටලු ගණනාවක් සම්බන්ධයෙන් වෙනස් වන අතර, ඇරිසෝනා සෙනෙට් සභිකයා 2000 සිට ප්‍රශ්න වටා ද්විපාර්ශ්වික සන්ධාන ගොඩනගා ගන්නේ කෙසේදැයි දන්නා බව පෙන්වා දුන් වඩා දක්ෂ, වඩා පරීක්‍ෂා කළ සහ ප්‍රායෝගික නායකයෙකි," පුවත්පත කතුවැකියක සඳහන් කළේය. ඩිට්‍රොයිට් නිවුස් ද මැකේන් අනුමත කළේ, ඔහුගේ මූල්‍ය ගතානුගතිකත්වය සහ මිලිටරි සහ විදේශ කටයුතු පිළිබඳ විධානය, මිචිගන්හි උපන් මිට් රොම්නි කෙරෙහි ය. "අනෙකුත් GOP තරඟකරුවන්, විශේෂයෙන් හිටපු මැසචුසෙට්ස් ආණ්ඩුකාර මිට් රොම්නි, සිත් ඇදගන්නාසුළු සාරාංශ සහ ගැටළු පිළිබඳ දැඩි ග්‍රහණයක් ඇති දක්ෂ පුද්ගලයින් ය. නමුත් මැකේන්ගේ දිගුකාලීන ජනාධිපති අභිලාෂයන් අවසානයේ ජාතියේ අවශ්‍යතා සමඟ පෙළගැසී ඇත," පුවත්පත පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
ADELAIDE, Australia -- World record-breaking wicketkeeper Adam Gilchrist has announced he will retire from cricket at the end of the Australian summer. Adam Gilchrist takes a spectacular catch off Mahendra Singh Dhoni in the third Test against India. The 36-year-old chose Australia Day to make his decision public, coming at the end of the third day of the fourth and final Test against India in Adelaide. Gilchrist said he would retire from Tests at the end of the current match, and then hang up his gloves in one-day internationals after the upcoming tri-series with Sri Lanka and India. "It is with great pride and happiness that I make the decision to retire from Tests and one-day internationals," he said in a statement on Saturday. "I've come to the decision after much thought and discussion with those most important to me. "My family and I have been fortunate to have had an amazing journey full of rich experiences throughout my career and are sincerely grateful to all who have helped make this stage of our lives so fulfilling. "I am now ready and excited to move into the next phase of my life which will, of paramount importance, include much more time with my family." Gilchrist broke the world record for the most wicketkeeping dismissals in Tests with 414 on Friday, overtaking South Africa's Mark Boucher in his 96th outing in the five-day game. Boucher, by comparison, played in 109 Tests. Gilchrist took over the gloves from Ian Healy -- third on the list with 395 dismissals from 119 Tests -- in November 1999, and went on to establish himself both as a wicketkeeper and as a batsman of brutal hitting capabilities. He has scored 5,556 runs to date, at an average of 47.89, with a highest score of 204 not out and having made 17 centuries. He has been similarly prolific in 277 one-dayers, scoring 9,297 runs at an average of 36 and reaching three figures 15 times. Gilchrist's revelation came as Australia put themselves in a strong position to win the series against the touring Indians, reaching 322-3 at stumps. Captain Ricky Ponting, whose team lead 2-1, was unbeaten on 79 after adding an unbroken 81 for the fourth wicket with Michael Clarke (37). Resuming the day on 62-0 in reply to India's imposing first innings of 526, Matthew Hayden and Phil Jaques took their opening stand to 159. Jaques was the first to fall, bowled by India captain Anil Kumble for a patient 60 off 159 deliveries. Hayden, on his return after missing the defeat in Perth due to a hamstring injury, reached his 30th Test century before being bowled by 19-year-old seamer Ishant Sharma for 103 off 200 balls. Ponting, who came in at first drop, added another 55 with Mike Hussey before the left-hander was also castled by fast bowler Irfan Pathan for 22 to leave the home side teetering a little at 241-3. But Ponting, who has struggled for form so far in the series, ground out his 40th half-century in Tests and Clarke provided able support to take Australia through to the close of play with no further loss of wickets. E-mail to a friend .
NEW: Adam Gilchrist to retire from cricket at end of this Australian summer . The wicketkeeper set new world record of 414 Test dismissals on Friday . He has played 96 Tests for Australia and 277 one-day internationals . Australia reached 322-3 on third day of final Test against India, Gilchrist's last .
05216d3837745866d393f0e07be7ba801dc330f6
නව: ඇඩම් ගිල්ක්‍රිස්ට් මෙම ඕස්ට්‍රේලියානු ගිම්හානය අවසානයේ ක්‍රිකට් ක්‍රීඩාවෙන් සමුගැනීමට නියමිතය. කඩුලු රකින්නා සිකුරාදා ටෙස්ට් දවාගැනීම් 414 ක නව ලෝක වාර්තාවක් පිහිටුවීය. ඔහු ඔස්ට්‍රේලියාව වෙනුවෙන් ටෙස්ට් තරඟ 96කට සහ එක්දින තරඟ 277කට ක්‍රීඩා කර ඇත. ඔස්ට්‍රේලියාව සහ ඉන්දියාව සමඟ පැවැත්වෙන අවසන් ටෙස්ට් තරගයේ තුන්වන දිනය වන විට ලකුණු 322-3ක් ලබා ගැනීමට සමත් වූ අතර එය ගිල්ක්‍රිස්ට්ගේ අවසන් ටෙස්ට් තරගයයි.
ඕස්ට්‍රේලියාවේ ඇඩිලේඩ් -- ලෝක වාර්තා බිඳ දැමූ කඩුලු රකින ක්‍රීඩක ඇඩම් ගිල්ක්‍රිස්ට් ඕස්ට්‍රේලියානු ගිම්හානය අවසානයේ ක්‍රිකට් ක්‍රීඩාවෙන් සමුගන්නා බව ප්‍රකාශ කළේය. ඉන්දියාව සමඟ පැවැත්වෙන තුන්වන ටෙස්ට් තරඟයේදී මහේන්ද්‍ර සිං දෝනිගේ පන්දුවකට ඇඩම් ගිල්ක්‍රිස්ට් විශිෂ්ට උඩපන්දුවක් ලබාගත්තා. 36 හැවිරිදි ඔහු තම තීරණය ප්‍රසිද්ධියට පත් කිරීම සඳහා ඕස්ට්‍රේලියානු දිනය තෝරා ගත්තේය, ඉන්දියාවට එරෙහිව ඇඩිලේඩ් හි පැවති සිව්වන සහ අවසාන ටෙස්ට් තරඟයේ තුන්වන දිනය අවසානයේ පැමිණේ. දැනට පැවැත්වෙන තරගය අවසානයේ තමා ටෙස්ට් පිටියෙන් සමුගන්නා බවත්, ශ්‍රී ලංකාව සහ ඉන්දියාව සමඟ එළඹෙන තුන්කොන් තරගාවලියෙන් පසුව එක්දින ජාත්‍යන්තර තරඟවලදී අත්වැසුම් එල්ලා ගන්නා බවත් ගිල්ක්‍රිස්ට් පැවසීය. "ටෙස්ට් සහ එක්දින ජාත්‍යන්තර තරඟවලින් විශ්‍රාම ගැනීමට මම තීරණය කරන්නේ මහත් ආඩම්බරයෙන් සහ සතුටෙන්" ඔහු සෙනසුරාදා ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "මම මෙම තීරණයට පැමිණියේ මට වඩාත්ම වැදගත් අය සමඟ බොහෝ දේ සිතා බලා සාකච්ඡා කිරීමෙන් පසුවය. "මගේ පවුලේ අය සහ මම මගේ වෘත්තීය ජීවිතය පුරා පොහොසත් අත්දැකීම්වලින් පිරුණු විස්මිත ගමනක් ලැබීමට වාසනාවන්ත වී ඇති අතර උදව් කළ සැමට අවංකවම කෘතඥ වෙනවා. අපගේ ජීවිතයේ මෙම අදියර ඉතා තෘප්තිමත් කරන්න. "මගේ ජීවිතයේ මීළඟ අදියර වෙත යාමට මම දැන් සුදානම් සහ උද්යෝගිමත් වන අතර, එය ඉතා වැදගත්, මගේ පවුලේ අය සමඟ වැඩි කාලයක් ඇතුළත් වනු ඇත." ගිල්ක්‍රිස්ට් සිකුරාදා ලකුණු 414ක් සමඟින් ටෙස්ට් පිටියේ වැඩිම කඩුලු රකින ක්‍රීඩකයාගේ ලෝක වාර්තාව බිඳ දැමූ අතර, ඔහුගේ පස්දින තරගයේදී ඔහුගේ 96 වැනි තරගයේදී දකුණු අප්‍රිකාවේ මාර්ක් බවුචර් අභිබවා ගියේය. සසඳන විට බවුචර් ටෙස්ට් තරග 109කට ක්‍රීඩා කළේය. ගිල්ක්‍රිස්ට් 1999 නොවැම්බර් මාසයේදී ටෙස්ට් තරග 119කින් දැවී යෑම් 395ක් සමඟ ලැයිස්තුවේ තෙවැනියා වූ ඉයන් හීලිගෙන් අත්වැසුම් ලබා ගත් අතර, කඩුලු රකින්නෙකු ලෙසත්, ම්ලේච්ඡ ලෙස පහර දීමේ හැකියාවෙන් යුත් පිතිකරුවෙකු ලෙසත් තමාව තහවුරු කර ගත්තේය. ඔහු මේ දක්වා ලකුණු 5,556ක් ලබාගෙන ඇති අතර එහි සාමාන්‍ය 47.89ක් වන අතර වැඩිම ලකුණු සංඛ්‍යාව 204ක් වන අතර නොදැවී ශතක 17ක් ලබා ඇත. ඔහු එක්දින තරග 277කදී ඒ හා සමානව දස්කම් දක්වා ඇති අතර සාමාන්‍ය 36ක් ලෙස ලකුණු 9,297ක් ලබාගෙන 15 වතාවක් සංඛ්‍යා තුනකට ළඟා විය. ගිල්ක්‍රිස්ට්ගේ හෙළිදරව්ව වූයේ ඕස්ට්‍රේලියාව සංචාරක ඉන්දියානුවන්ට එරෙහිව තරඟාවලිය ජයග්‍රහණය කිරීමට ප්‍රබල ස්ථානයක සිටින අතර තරඟය නතර කරන විට ලකුණු 322-3ක් ලබාගෙනය. මයිකල් ක්ලාක් (37) සමගින් සිවුවැනි කඩුල්ලට නොබිඳුණු ලකුණු 81ක් එක් කිරීමෙන් අනතුරුව ලකුණු 2-1ක් ලෙසින් පෙරමුණ ගෙන සිටි නායක රිකී පොන්ටින් නොදැවී ලකුණු 79ක් ලබා සිටියේය. ඉන්දීය පළමු ඉනිම ලකුණු 526ට පිළිතුරු ලෙස ලකුණු 62-0ක් ලෙස දිනය ආරම්භ කරමින් මැතිව් හේඩ්න් සහ ෆිල් ජාක්ස් තම ආරම්භක සබඳතාව ලකුණු 159කට ලබා ගත්හ. පන්දු 159කදී ඉවසිලිවන්තව ලකුණු 60ක් ලබා සිටියදී ඉන්දීය නායක අනිල් කුම්බ්ලේගේ පන්දුවක් හමුවේ පළමුවෙන් දැවී ගියේ ජැක්ස්ය. පර්ත් හි සිදු වූ ආබාධයක් හේතුවෙන් පර්ත් හිදී පරාජයට පත් වූ හේඩ්න් නැවත පැමිණෙමින් සිටියදී, ඔහුගේ 30 වැනි ටෙස්ට් ශතකය ලබා ගැනීමට පෙර, 19 හැවිරිදි ඉෂාන්ත් ෂර්මාගේ පන්දුවක් හමුවේ පන්දු 200කදී ලකුණු 103කට දැවී ගියේය. පළමු ඩ්‍රොප් එකේදීම පැමිණි පොන්ටින්, මයික් හසී සමඟින් තවත් ලකුණු 55ක් එක් කිරීමට පෙර වමත් පිතිකරු වේගපන්දු යවන ක්‍රීඩක ඉර්ෆාන් පතාන් ලකුණු 22කට දවා ගැනීමට සමත් වූ අතර, එම කණ්ඩායම ලකුණු 241-3ක් ලෙසින් මඳක් වැසී ගියේය. නමුත් මේ වන විට තරඟාවලියේ දක්ෂතා සඳහා පොන්ටිං සිය 40 වැනි ටෙස්ට් අර්ධ ශතකය ලබා ගැනීමට සමත් වූ අතර ක්ලාක් ඕස්ට්‍රේලියාව තවත් කඩුලු නොදැවී තරගය අවසන් වන තෙක් රැගෙන යාමට හැකි සහයෝගය ලබා දුන්නේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
ROME, Italy -- Captain Javier Zanetti saved Inter Milan's unbeaten Serie A record as he rifled home a stunning late volley to earn a 1-1 draw against second-placed Roma at the San Siro on Wednesday. Zanetti celebrates his late strike as Inter retained their unbeaten Serie A record with a 1-1 draw against Roma. Roma captain Francesco Totti had given the visitors a deserved first-half leadbut Zanetti's strike two minutes from time maintained Inter's nine-point lead at the top. Roma needed to win to breathe new life into the title race but they were dealt a cruel blow as French defender Philippe Mexes was sent-off late on for two bookings in quick succession. Inter capitalised and they have now lost only once in their last 65 league matches. The home side had the first clear-cut chance of the match and were within centimeters of taking the lead when Hernan Crespo met a cross from Patrick Vieira with an acrobatic volley, but saw his effort cannon back off the post. The defending champions were made to pay for that miss on 38 minutes as the visitors orchestrated a sublime goal. Neat footwork from Macedonia international Mirko Vucinic released Max Tonetto down the left and his pin-point cross was flicked home at the near post by Totti from six meters out as he stole in front of defender Cristian Chivu. Inter center-back Nicolas Burdisso should have restored parity in first-half stoppage time but his header from Luis Figo's corner flew over the bar. Figo himself had a great chance on 54 minutes but after having time to set himself up for an attempted volley, he skewed his effort so badly that it did not even go out of play. After Mexes' dismissal 10 from time, Inter laid siege to Roma's goal. Goalkeeper Doni had to be alert to tip over Crespo's header three minutes from time but he could do nothing about Zanetti's volley a minute later. Meanwhile, AC Milan slipped to fifth place as they were held to a 1-1 draw at Catania. Brazilian teenager Pato gave them the lead early in the second half with a skimming long-range shot but substitute Gionathan Spinesi's header earnt the Sicilians a point. Fiorentina are up to fourth after they defeated Livorno 1-0 at home thanks to a goal from Senegal forward Ndiaye Papa Waigo. E-mail to a friend .
Javier Zanetti scores a late goal to earn Inter Milan a 1-1 draw against Roma . The result keeps Inter nine points clear and retains their unbeaten league run . AC Milan slipped to fifth position as they were held to a 1-1 draw at Catania .
047e7bc4c7ea5f7df08d4efc443ac8a3479649f1
Javier Zanetti විසින් ප්‍රමාද වූ ගෝලයක් ලබා ගත් අතර ඉන්ටර් මිලාන් රෝමාට එරෙහිව ගෝල 1-1ක් ලෙස සම විය. ප්‍රතිඵලය අන්තර් ලකුණු 9 ක් පැහැදිලිව තබා ගනිමින් ඔවුන්ගේ අපරාජිත ලීග් ධාවන පථය රඳවා ගනී. AC මිලාන් පිල කැටානියා හිදී ගෝල 1-1ක් ලෙස සම තත්ත්වයට පත්වීම නිසා පස්වැනි ස්ථානය දක්වා පහත වැටුණි.
රෝමය, ඉතාලිය - බදාදා සැන් සිරෝ හිදී දෙවැනි ස්ථානයේ පසුවූ රෝමා පිලට එරෙහිව ගෝල 1-1ක් ලෙස සම තත්ත්වයට පත්වීමට නායක හාවියර් සැනෙට්ටි ඉන්ටර් මිලාන්හි අපරාජිත සීරී ඒ වාර්තාව රැක ගත්තේය. රෝමාට එරෙහිව ගෝල 1-1ක් ලෙස ජය පරාජයෙන් තොරව ඉන්ටර් ඔවුන්ගේ අපරාජිත සීරී A වාර්තාව රඳවා ගත් විට Zanetti ඔහුගේ ප්‍රමාද වැඩ වර්ජනය සමරයි. රෝමා නායක ෆ්‍රැන්චෙස්කෝ ටොට්ටි පළමු අර්ධයේ දී නරඹන්නන්ට ලැබිය යුතු වාසියක් ලබා දුන් නමුත් මිනිත්තු දෙකක සිට සැනෙට්ටිගේ පහර නිසා ඉන්ටර් ලකුණු 9 ක ඉදිරියෙන් සිටියේය. ශූරතා තරඟයට නව ජීවයක් ලබා ගැනීමට රෝමාට ජයග්‍රහණය අවශ්‍ය වූ නමුත් ප්‍රංශ ආරක්ෂක ක්‍රීඩක ෆිලිප් මෙක්සස් ඉක්මනින්ම වෙන්කරවා ගැනීම් දෙකක් සඳහා ප්‍රමාද වී පිටත් කර හැරීම නිසා ඔවුන්ට කුරිරු පහරක් එල්ල විය. ඉන්ටර් ප්‍රාග්ධනීකරණය වූ අතර ඔවුන් දැන් ඔවුන්ගේ අවසන් ලීග් තරඟ 65 දී පරාජය වී ඇත්තේ එක් වරක් පමණි. හර්නන් ක්‍රෙස්පෝ විසින් පැට්‍රික් වියේරා විසින් ඇක්‍රොබැටික් වොලියකින් හරස් පහරක් එල්ල කරන විට හර්නන් ක්‍රෙස්පෝ තරගයේ පළමු පැහැදිලි අවස්ථාව ලබා ගත් අතර, ඔහුගේ උත්සාහය කාලතුවක්කුව කණුවෙන් ඉවතට ඇද දමනු දුටුවේය. නරඹන්නන් විශිෂ්ට ගෝලයක් සැලසුම් කළ නිසා මිනිත්තු 38කදී එම අතපසුවීම වත්මන් ශූරයන්ට ගෙවීමට සිදු විය. මැසිඩෝනියාවේ ජාත්‍යන්තර Mirko Vucinic වෙතින් පිළිවෙළකට පාද යාත්‍රා කරමින් මැක්ස් ටොනෙටෝව වම් පසින් මුදා හරින ලද අතර ඔහුගේ pin-point හරස් ක්‍රිස්ටියාන් චිවු ආරක්ෂක ක්‍රීඩකයා ඉදිරිපිට සොරකම් කරන විට ටොට්ටි විසින් මීටර් හයක් එපිටින් කණුව අසලින් නිවසට එවන ලදී. අන්තර් මධ්‍ය-පසුපෙළ නිකොලස් බර්ඩිසෝ පළමු අර්ධයේ නැවතුම් වේලාවේදී සමානාත්මතාවය යථා තත්වයට පත් කළ යුතුව තිබූ නමුත් ලුයිස් ෆිගෝගේ කෙළවරේ සිට ඔහුගේ ශීර්ෂය තීරුව මතින් පියාසර කළේය. ෆිගෝට මිනිත්තු 54ක විශිෂ්ට අවස්ථාවක් හිමි වූ නමුත් උත්සාහ කළ වොලියකට සූදානම් වීමට කාලය ලැබීමෙන් පසුව, ඔහු තම උත්සාහය කෙතරම් දරුණු ලෙස ව්‍යවර්ථ කළද යත් එය ක්‍රීඩාවෙන් පවා ඉවත් නොවීය. මෙක්සස් විසින් නියමිත වේලාවට ලකුණු 10 ක් දැවී ගිය පසු, ඉන්ටර් රෝමාගේ ගෝලය වට කළේය. ගෝල රකින ක්‍රීඩක දෝනිට මිනිත්තු තුනකින් ක්‍රෙස්පෝගේ ශීර්ෂය උඩින් ඉඟි කිරීමට සීරුවෙන් සිටිය යුතු වූ නමුත් මිනිත්තුවකට පසුව සැනෙටිගේ වොලියෙන් ඔහුට කිසිවක් කළ නොහැකි විය. මේ අතර, කැටානියාහිදී 1-1ක් ලෙස සම තත්ත්වයට පත්වීම නිසා AC මිලාන් පස්වැනි ස්ථානය දක්වා පහත වැටුණි. බ්‍රසීල නව යොවුන් ක්‍රීඩක පැටෝ දෙවන අර්ධයේ ආරම්භයේ දී කෙටි දුර ප්‍රහාරයක් එල්ල කරමින් ඔවුන්ට පෙරමුණ ලබා දුන් නමුත් ආදේශක ලෙස ක්‍රීඩා කළ ජියෝනාතන් ස්පිනීසිගේ හිසින් පහරක් එල්ල කරමින් සිසිලියානුවන්ට ලකුණක් හිමි විය. සෙනගල් ඉදිරිපෙළ Ndiaye Papa Waigo ගේ ගෝලය හේතුවෙන් Fiorentina 1-0 ලෙස Livorno පරාජය කිරීමෙන් පසු සිව්වන ස්ථානයට පත්ව ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
GLASGOW, Scotland -- Jean-Claude Darcheville and Nacho Novo both scored twice to fire leaders Rangers to a 4-0 win at Hearts, their 10th consecutive Scottish Premier League victory. Jean-Claude Darcheville scored two first-half goals as Rangers cruised to a 4-0 victory at Hearts. Hearts found themselves ripped apart by a rampant Rangers side, who sent out a clear message to rivals Celtic by maintaining their four-point advantage at the summit. Darcheville claimed the opener after 25 minutes, cutting inside from the left and squeezing his shot inside the far post from a tight angle. The same player added a second two minutes before the break, scoring from close range after a Barry Ferguson corner was not cleared. Darcheville was withdrawn for Novo at the interval, but if Hearts thought the departure of the Frenchman meant some much-needed respite, they were sadly mistaken. Novo was on the pitch for seven minutes when he helped himself to a goal of his own. Charlie Adam set up the shot with a low ball across goal and all that was required from the striker was to bundle home from close range. The same two players combined again to supply Rangers with their fourth goal with 69 minutes gone. Adam was again the provider and this time Novo produced a cheeky back-heel finish from five meters. Meanwhile, goals by Scott McDonald and Georgios Samaras gave Celtic a hard-fought 2-1 win at home to Inverness Caledonian Thistle. Australian international McDonald's 25th goal of the season right on the interval gave the champions the lead and his Greek team-mate bulleted an Aiden McGeady cross past goalkeeper Michael Fraser on the hour mark. But the final minutes were needlessly fraught for Celtic after Caley striker Marius Niculae took advantage of Scott Brown's misplaced pass to pull a goal back in the 70th minute. E-mail to a friend .
Rangers remain four points clear in Scotland after a superb 4-0 win at Hearts . Jean-Claude Darcheville and Nacho Novo both net twice for the league leaders . Celtic remain second in the table following 2-1 victory against Inverness Caley .
dee467e11f253e70ec843c45fb373da06eace6be
හාර්ට්ස්හිදී ගෝල 4-0ක විශිෂ්ට ජයග්‍රහණයකින් පසුව රේන්ජර්ස් ස්කොට්ලන්තයේ ලකුණු 4ක් ඉදිරියෙන් සිටියි. Jean-Claude Darcheville සහ Nacho Novo යන දෙදෙනාම ලීග් නායකයින් සඳහා දෙවරක් දැල් වූහ. ඉන්වර්නස් කැලේට එරෙහිව ගෝල 2-1 ක ජයක් ලැබීමෙන් පසු සෙල්ටික් ලකුණු සටහනේ දෙවන ස්ථානයේ රැඳී සිටියි.
GLASGOW, Scotland -- Jean-Claude Darcheville සහ Nacho Novo යන දෙදෙනාම දෙවතාවක් ගෝලයක් රැස්කරමින් Rangers කණ්ඩායමට Hearts හිදී ගෝල 4-0 ක ජයක් අත්කර දුන් අතර එය ඔවුන්ගේ අඛණ්ඩ 10 වැනි Scottish Premier League ජයග්‍රහණයයි. හාර්ට්ස්හිදී රේන්ජර්ස් පිල ගෝල 4-0ක ජයක් අත්කර ගත් අතර, ජීන් ක්ලෝඩ් ඩාර්චෙවිල් පළමු අර්ධයේ ගෝල දෙකක් වාර්තා කළේය. ඉහළ පෙළේ රේන්ජර්ස් කණ්ඩායමක් විසින් හදවත් කැඩී ගිය බව සොයා ගත් අතර, ඔවුන් සමුළුවේදී ඔවුන්ගේ ලකුණු හතරේ වාසිය පවත්වා ගනිමින් ප්‍රතිවාදී සෙල්ටික් වෙත පැහැදිලි පණිවිඩයක් යවා ඇත. ඩාර්චෙවිල් මිනිත්තු 25 කට පසු ආරම්භක පිතිකරුවාට හිමිකම් කීවේ, වම් පසින් ඇතුළට කපා, තද කෝණයකින් දුර කණුව තුළට ඔහුගේ පහර මිරිකා ය. එම ක්‍රීඩකයා විවේකයට මිනිත්තු දෙකකට පෙර තත්පරයක් එක් කළ අතර, බැරී ෆර්ගියුසන්ගේ කොනක් නිෂ්කාශනය කිරීමෙන් පසු ඉතා ආසන්නයේ සිට ලකුණු රැස් කළේය. ඩාර්චෙවිල් නෝවෝ වෙනුවෙන් එම කාල සීමාවේදී ඉවත් කරන ලදී, නමුත් ප්‍රංශ ජාතිකයාගේ නික්ම යාමෙන් අදහස් කළේ ඉතා අවශ්‍ය විවේකයක් යැයි හාර්ට්ස් සිතුවේ නම්, ඔවුන් කනගාටුදායක ලෙස වරදවා වටහා ගත්හ. නෝවෝ මිනිත්තු හතක් තණතීරුවේ සිටි අතර ඔහු තමාගේම ඉලක්කයක් කරා යාමට උදව් කළේය. චාලි ඇඩම් ගෝලය හරහා අඩු පන්දුවකින් පහරක් එල්ල කළ අතර ප්‍රහාරකයාගෙන් අවශ්‍ය වූයේ ආසන්නයේ සිට නිවසට බණ්ඩල් කිරීම පමණි. එම ක්‍රීඩකයන් දෙදෙනාම නැවතත් එකතු වී රේන්ජර්ස් කණ්ඩායමට ඔවුන්ගේ සිව්වැනි ගෝලය ලබා දුන්නේ මිනිත්තු 69ක් ගත වෙද්දීය. ආදම් නැවතත් සැපයුම්කරු වූ අතර මෙවර Novo මීටර් පහක සිට කම්මුල් පසුපස විලුඹ නිමාවක් නිෂ්පාදනය කළේය. මේ අතර, Scott McDonald සහ Georgios Samaras විසින් ලබා ගත් ගෝල හේතුවෙන් Inverness Caledonian Thistle හට ස්වදේශීය ක්‍රීඩාංගනයේදී සෙල්ටික් කණ්ඩායම ගෝල 2-1 ක දැඩි ජයග්‍රහණයක් ලබා දුන්නේය. ඕස්ට්‍රේලියානු ජාත්‍යන්තර මැක්ඩොනල්ඩ්ගේ වාරයේ 25 වැනි ගෝලය පරතරයේ දී ශූරයන්ට පෙරමුණ ගෙන දුන් අතර ඔහුගේ ග්‍රීක කණ්ඩායමේ සගයා ඒඩ්න් මැක්ගෙඩිගේ වෙඩි පහරකින් ගෝල රකින්නා මයිකල් ෆ්‍රේසර් පසුකර ගියේය. නමුත් 70 වැනි මිනිත්තුවේදී ස්කොට් බ්‍රවුන්ගේ අස්ථානගත වූ පාස් එකෙන් ප්‍රයෝජන ගත් කැලේ ප්‍රහාරක මාරියස් නිකුලේ ගෝලයක් ආපසු ලබා ගැනීමෙන් පසු අවසන් මිනිත්තු සෙල්ටික් පිලට අනවශ්‍ය ලෙස පිරී ගියේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BOGOTA, Colombia (CNN) -- Colombian police have killed a drug trafficker who the government says is one of the most sought-after fugitive outside the country's rebel leaders. Victor Manuel Mejia Munera was a drug lord with ties to paramilitary groups, the Colombian government says. Victor Manuel Mejia Munera and two bodyguards were killed Tuesday when police tracked them down on a farm in the northwestern province of Antioquia, according to a statement on the Colombian presidency Web site. Three people also were arrested, according to the statement. Mejia Munera was wearing an American-style, desert-camouflage uniform when he was killed, said Colombian Defense Minister Juan Manuel Santos. Mejia Munera also had short- and long-range weapons with ammunition, the presidential statement said. "This is a great strike of the Public Force against the criminal structures of the country," Santos said, warning that drug traffickers who do not turn themselves over to the government will "end up in the jail or in a tomb." In terms of the country's most-wanted list, Mejia Munera was one of Colombia's most sought-after criminals and ranked just below the leaders of Revolutionary Armed Forces of Colombia, the statement said. The leftist guerilla group, which goes by its Spanish acronym FARC, holds about 750 hostages in the jungles of Colombia and has justified hostage-taking as a legitimate military tactic in a long-running civil war involving government forces, drug traffickers and right-wing paramilitaries. Mejia Munera is not alleged to have ties to FARC, but he had been involved with a right-wing paramilitary group known as United Self-Defense Forces of Colombia, according to the U.S. State Department. Mejia Munera and his brother, Miguel Angel Mejia Munera, known as "Los Mellizos," or "the Twins," have been accused of running major drug rings in Colombia. The brothers also have faced narcotics-trafficking charges in the United States. Santos initially told reporters that police had killed Miguel Angel Mejia Munera. The Colombian presidency later said the slain drug lord was actually Victor Manuel Mejia Munera. Fingerprints confirmed that the dead man was Victor Mejia Munera, Colombian-based Caracol Radio reported. The brothers sometimes exchanged identities, the radio station said, and identity documents belonging to Miguel Mejia Munera were found near Victor Mejia Munera. In 2004, the U.S. District Court for the District of Columbia indicted the twins on narcotics-trafficking charges. The U.S. Justice Department at one point offered a $5 million reward for "true and effective information" on the whereabouts of a dozen suspects it wanted extradited to the United States. One of the 12 men wanted was Miguel Mejia Munera. The State Department said Wednesday there was no reward for Victor Mejia Munera. The U.S. Treasury Department's Office of Foreign Assets Control reported that the brothers have been involved in narcotics trafficking since the early 1990s, when they were guarding ships carrying cocaine from western Colombia to Mexico. "Over time," OFAC said in a news release last year, the brothers "rose through the ranks to lead their own narcotics trafficking organization." "Recent reports indicate that Los Mellizos may be funding their own illegal armed groups to facilitate their narcotics trafficking activities," the release said. The Colombian prosecutor general's office had indicted Victor Mejia Munera for his role in a 2004 paramilitary massacre of 11 farmers in Tame in the eastern Colombian province of Arauca, according to the State Department. E-mail to a friend .
NEW: Weapons, ammunition found with dead drug lord, Colombian government says . NEW: Defense minister warns drug dealers will "end up in the jail or in a tomb" Victor Manuel Mejia Munera linked to paramilitaries, also wanted in the U.S. The slain man was originally thought to be brother Miguel Angel Mejia .
82a94cf607660eb67aac057e3f5028c4cae75abf
අළුත්: මියගිය මත්ද්‍රව්‍ය අධිපතියා ළඟ ආයුධ, පතොරම් සොයා ගත් බව කොලොම්බියානු රජය පවසයි. නව: ආරක්ෂක ඇමති අනතුරු අඟවන්නේ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් "හිරගෙදර හෝ සොහොන් ගෙයක" සිටිනු ඇති බවයි වික්ටර් මැනුවෙල් මෙජියා මුනේරා පැරාමිලිටරිවලට සම්බන්ධ, එක්සත් ජනපදයට ද අවශ්‍ය විය ඝාතනයට ලක්වූ පුද්ගලයා මුලින් සැලකුවේ සහෝදර මිගෙල් ඒන්ජල් මෙජියා බවයි.
බොගෝටා, කොලොම්බියා (සීඑන්එන්) -- කොලොම්බියාවේ කැරලිකාර නායකයන්ගෙන් පිටත පලා ගිය අයගෙන් වඩාත්ම සොයන අයෙකු බව රජය පවසන මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙකු කොලොම්බියානු පොලිසිය විසින් මරා දමා ඇත. Victor Manuel Mejia Munera මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙකු වන අතර ඔහු පැරාමිලිටරි කණ්ඩායම් සමඟ සබඳතා පැවැත්වූ බව කොලොම්බියානු රජය පවසයි. Victor Manuel Mejia Munera සහ ආරක්ෂකයින් දෙදෙනෙකු වයඹ දිග Antioquia පළාතේ ගොවිපලක සිටියදී පොලිසිය විසින් අඟහරුවාදා ඝාතනය කරන ලද බව කොලොම්බියානු ජනාධිපති වෙබ් අඩවියේ ප්‍රකාශයක සඳහන් වේ. ප්‍රකාශය අනුව පුද්ගලයන් තිදෙනෙකු ද අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. Mejia Munera මරා දමන විට ඇමරිකානු විලාසිතාවේ කාන්තාර වෙස්වළාගත් නිල ඇඳුමකින් සැරසී සිටි බව කොලොම්බියානු ආරක්ෂක අමාත්‍ය Juan Manuel Santos පවසයි. Mejia Munera සතුව පතොරම් සහිත කෙටි සහ දිගු දුර ආයුධ ද තිබූ බව ජනාධිපති නිවේදනයේ සඳහන් වේ. "මෙය රටේ සාපරාධී ව්‍යුහයන්ට එරෙහිව මහජන බලවේගයේ මහා වැඩවර්ජනයක්" යැයි පැවසූ සැන්ටෝස්, රජයට නොගැලපෙන මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් "හිරගෙදරට හෝ සොහොන් ගෙයකට" යන බවට අනතුරු ඇඟවීය. රටේ වැඩිපුරම අවශ්‍ය ලැයිස්තුවට අනුව, Mejia Munera කොලොම්බියාවේ වඩාත්ම ඉල්ලූ අපරාධකරුවන්ගෙන් කෙනෙකු වූ අතර කොලොම්බියාවේ විප්ලවවාදී සන්නද්ධ හමුදා නායකයින්ට වඩා මඳක් පහළින් ශ්‍රේණිගත කර ඇත. එහි ස්පාඤ්ඤ කෙටි යෙදුම වන FARC යන වාමාංශික ගරිල්ලා කණ්ඩායම කොලොම්බියාවේ කැලෑවල ප්‍රාණ ඇපකරුවන් 750 ක් පමණ රඳවාගෙන සිටින අතර රජයේ හමුදා, මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් සහ දක්ෂිනාංශික සම්බන්ධ දිගුකාලීන සිවිල් යුද්ධයක නීත්‍යානුකූල මිලිටරි උපක්‍රමයක් ලෙස ප්‍රාණ ඇපයට ගැනීම සාධාරණීකරණය කර ඇත. පැරාමිලිටරි. මෙජියා මුනේරාට FARC සමඟ සබඳතා ඇති බවට චෝදනා නැත, නමුත් ඔහු එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවට අනුව කොලොම්බියාවේ එක්සත් ස්වයං ආරක්ෂක බලකාය ලෙස හැඳින්වෙන දක්ෂිනාංශික පැරාමිලිටරි කණ්ඩායමක් සමඟ සම්බන්ධ වී ඇත. Mejia Munera සහ ඔහුගේ සොහොයුරා වන Miguel Angel Mejia Munera, "Los Mellizos" හෝ "The Twins" ලෙස හඳුන්වනු ලබන අතර, කොලොම්බියාවේ ප්‍රධාන මත්ද්‍රව්‍ය වළලු පවත්වාගෙන යන බවට චෝදනා එල්ල වී ඇත. මෙම සහෝදරයන් එක්සත් ජනපදයේ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කිරීමේ චෝදනාවලටද මුහුණ දී තිබේ. සැන්ටොස් මුලදී වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ පොලිසිය මිගෙල් ඒන්ජල් මෙජියා මුනේරා මරා දැමූ බවයි. කොලොම්බියානු ජනාධිපති කාර්යාලය පසුව පැවසුවේ ඝාතනය කරන ලද මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරු සැබවින්ම වික්ටර් මැනුවෙල් මෙජියා මුනේරා බවයි. මියගිය පුද්ගලයා වික්ටර් මෙජියා මුනේරා බව ඇඟිලි සලකුණු සනාථ කළ බව කොලොම්බියාවේ කැරකෝල් රේඩියෝව වාර්තා කළේය. සහෝදරයන් විටෙක අනන්‍යතා හුවමාරු කරගත් බවත්, මිගෙල් මෙජියා මුනේරාට අයත් අනන්‍යතා ලේඛන වික්ටර් මෙජියා මුනේරා අසලින් සොයා ගත් බවත් ගුවන් විදුලිය පවසයි. 2004 දී, කොලොම්බියා දිස්ත්‍රික්කය සඳහා වූ එක්සත් ජනපද දිස්ත්‍රික් උසාවිය නිවුන් දරුවන්ට මත්ද්‍රව්‍ය ප්‍රවාහනය කිරීමේ චෝදනා මත අධිචෝදනා කළේය. එක්සත් ජනපද අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුව එක් අවස්ථාවකදී එක්සත් ජනපදයට පිටුවහල් කිරීමට අවශ්‍ය සැකකරුවන් දුසිමක් සිටින ස්ථානය පිළිබඳ "සැබෑ සහ ඵලදායී තොරතුරු" සඳහා ඩොලර් මිලියන 5 ක ත්‍යාගයක් පිරිනැමීය. අවශ්‍ය වූ 12 දෙනාගෙන් එක් අයෙක් මිගෙල් මෙජියා මුනේරා ය. රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව බදාදා පැවසුවේ වික්ටර් මෙජියා මුනේරාට ත්‍යාගයක් නොමැති බවයි. එක්සත් ජනපද භාණ්ඩාගාර දෙපාර්තමේන්තුවේ විදේශ වත්කම් පාලන කාර්යාලය වාර්තා කළේ 1990 දශකයේ මුල් භාගයේ සිට බටහිර කොලොම්බියාවේ සිට මෙක්සිකෝව දක්වා කොකේන් ප්‍රවාහනය කරන නැව් ආරක්ෂා කරමින් සිටි සහෝදරයන් මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරමේ යෙදී ඇති බවයි. "කාලයත් සමඟ," OFAC පසුගිය වසරේ ප්‍රවෘත්ති නිවේදනයක පැවසුවේ, සහෝදරයන් "තමන්ගේම මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් සංවිධානයක් මෙහෙයවීම සඳහා ශ්‍රේණිගත කිරීම් හරහා ඉහළට නැඟී ඇති" බවයි. "Los Mellizos ඔවුන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් ක්‍රියාකාරකම් සඳහා පහසුකම් සැලසීම සඳහා ඔවුන්ගේම නීතිවිරෝධී සන්නද්ධ කණ්ඩායම්වලට අරමුදල් සපයනු ඇතැයි මෑත වාර්තා පෙන්වා දෙයි," නිවේදනයේ සඳහන් වේ. රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවට අනුව, 2004 දී නැගෙනහිර කොලොම්බියානු පළාතේ Tame හි ගොවීන් 11 දෙනෙකු පැරාමිලිටරි සමූලඝාතනය කිරීමේ ක්‍රියාව සම්බන්ධයෙන් කොලොම්බියානු අභිචෝදක ජනරාල් කාර්යාලය වික්ටර් මෙජියා මුනේරාට අධිචෝදනා ගොනු කර ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Who would win in a fight: a police-killing, rampage-driven thug or a superhero encased in a technologically superior suit of armor? "Grand Theft Auto IV," released Tuesday, could give "Iron Man" a run for its money this weekend. The answer could come this weekend when video game enthusiasts find out whether "Grand Theft Auto IV," expected to set sales records in the gaming world this week, will steal glory and revenue from a different entertainment empire: the movies. As the hype for "GTA IV" continues to grow and reviews scream perfection, some speculate that the game will put a dent in Marvel Studios' opening weekend box office for "Iron Man." "GTA IV" is the ninth incarnation of a video game in which the user acts as a criminal roaming a city. The series has faced criticism for being too violent, because users are allowed to beat, stab, shoot and kill citizens and police officers. "Iron Man" is a movie based on the Marvel comic book superhero who creates an impressive suit of armor to save his life and help save the world. "GTA IV" was released Tuesday at midnight and is expected to gross about $400 million in the first week. See what makes this violent game so popular » . Edward Woo, a research analyst specializing in media and interactive entertainment at Wedbush Morgan Securities, said the game's release date and widespread reach could negatively affect opening box office numbers for "Iron Man." "People on Friday or Saturday might find themselves at home playing this game instead of at the Cineplex," Woo said. " 'Iron Man' will still have a pretty good release, but intuitively, I think it's got be impacted when both share a similar audience and genre." Because of the time element the game requires of its faithful -- between 30 and 40 hours to finish depending on skill level -- the question is whether gamers will put down their controllers for a couple of hours and go for a change of scenery. Paramount Vice Chairman Rob Moore said he isn't worried. "It's crazy to think that young males can't carve out two hours for 'Iron Man,' " he told EW.com. "It's going to be a great week to be a young guy." Watch why violence in the game concerns some people » . This weekend won't be the first time analysts have speculated about video games damaging box office numbers. Last year, with $170 million in launch day sales and $300 million in its first week, "Halo 3" was blamed by some for the poor box office performance of "The Heartbreak Kid," starring Ben Stiller. Take-Two Interactive, the parent company of "GTA IV" publisher Rockstar Games, predicted that with 6 million preorders worldwide, the game will bring in more than $400 million. "GTA IV" has a chance of surpassing the movie "Pirates of the Caribbean: At World's End" as the highest-grossing entertainment title in its first week of sales, and that's across all genres. Electronic Arts CEO John Riccitiello told the Financial Times this month that movie executives told him, " 'Iron Man' the movie is going to get killed by 'Grand Theft Auto,' the game. "I don't think I've ever heard of that before," he said. The video game market is growing at a rate of 20 to 30 percent this year, but the movie industry isn't seeing as much of an increase, Woo said. Overall, video game sales as a whole have eclipsed box office sales, he said, but the movie industry catches up when it comes to DVDs. Ebullient reviews touted the game as "The Godfather" of video games because of its cult-like following. Andrew Reiner, who reviewed "GTA IV" for Game Informer, a well-known destination for all things gaming, scored it as a 10.0/10.0 under the title of "Perfection." "I now know how film critics felt after screening 'The Godfather,' " his review began. "GTA IV" is a "landscape-changing event that doesn't come around very often," Reiner said. It seems the feelings have translated to the regular consumer too. Gamers from Norway to Britain to America echoed similar sentiments on gaming message boards. D.J. Brotherson from Winnipeg, Canada, said he enjoyed the game so much, he wanted to skip work and keep playing all night, saying it was unlike any game he had ever played. "The story line is very well-written," he said, adding that the game "plays like an interactive Martin Scorsese movie." "Today, I was as excited as I was when I was 5 years old and I just got my first Nintendo Entertainment System on Christmas Day." E-mail to a friend .
"GTA IV" released Tuesday, expected to gross $400 million in first week . "Iron Man" opens this weekend, expected to take in $50 to $60 million . Analysts say game release could hurt weekend ticket sales . Game reviewer calls "GTA IV" game "Perfection"
e88be1fa30cb6557d422788b5c469b7ba7ca8bfc
"GTA IV" අඟහරුවාදා නිකුත් කරන ලද අතර, පළමු සතිය තුළ ඩොලර් මිලියන 400 ක ආදායමක් අපේක්ෂා කෙරේ. "අයන් මෑන්" මෙම සති අන්තයේ විවෘත වන අතර, ඩොලර් මිලියන 50 සිට ඩොලර් මිලියන 60 දක්වා ලබා ගැනීමට අපේක්ෂා කෙරේ. විශ්ලේෂකයින් පවසන්නේ ක්රීඩාව නිකුත් කිරීම සති අන්ත ටිකට් අලෙවියට හානි කළ හැකි බවයි. ක්‍රීඩා සමාලෝචකයා "GTA IV" ක්‍රීඩාව "පරිපූර්ණත්වය" ලෙස හඳුන්වයි
(සීඑන්එන්) -- සටනකින් ජයග්‍රහණය කරන්නේ කවුද: පොලිසිය විසින් ඝාතනය කරන, ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් මෙහෙයවන මැරයෙක් හෝ තාක්‍ෂණිකව උසස් සන්නාහ ඇඳුමකින් වට වූ සුපිරි වීරයෙක්? අඟහරුවාදා නිකුත් කරන ලද "Grand Theft Auto IV", මෙම සති අන්තයේ "අයන් මෑන්" ට එහි මුදල් සඳහා ධාවනයක් ලබා දිය හැකිය. මෙම සතියේ සූදු ලෝකයේ විකුණුම් වාර්තා පිහිටුවීමට අපේක්ෂා කරන "Grand Theft Auto IV", වෙනත් විනෝදාස්වාද අධිරාජ්‍යයක් වන චිත්‍රපටවලින් කීර්තිය සහ ආදායම සොරකම් කරයිද යන්න වීඩියෝ ක්‍රීඩා ලෝලීන් සොයා ගත් විට පිළිතුර මෙම සති අන්තයේ පැමිණිය හැකිය. "GTA IV" සඳහා වූ ප්‍රබෝධය අඛණ්ඩව වර්ධනය වෙමින් පවතින අතර සමාලෝචන පරිපූර්ණත්වයට පත්වන විට, සමහරු අනුමාන කරන්නේ මෙම ක්‍රීඩාව Marvel Studios හි ආරම්භක සති අන්තයේ "Iron Man" සඳහා වන බොක්ස් ඔෆිස් හි දෝලනය වනු ඇති බවයි. "GTA IV" යනු පරිශීලකයා නගරයක සැරිසරන අපරාධකරුවෙකු ලෙස ක්‍රියා කරන වීඩියෝ ක්‍රීඩාවක නවවැනි අවතාරයයි. පුරවැසියන්ට සහ පොලිස් නිලධාරීන්ට පහර දීමට, පිහියෙන් ඇනීමට, වෙඩි තැබීමට සහ මරා දැමීමට පරිශීලකයින්ට අවසර ඇති නිසා, මාලාව ඉතා ප්‍රචණ්ඩකාරී වීම සඳහා විවේචනවලට මුහුණ දී ඇත. "අයන් මෑන්" යනු මාර්වල් කොමික් පොතේ සුපිරි වීරයා මත පදනම් වූ චිත්‍රපටයක් වන අතර ඔහු තම ජීවිතය බේරා ගැනීමට සහ ලෝකය බේරා ගැනීමට උපකාරී වන ආකර්ෂණීය සන්නාහයක් නිර්මාණය කරයි. "GTA IV" අඟහරුවාදා මධ්‍යම රාත්‍රියේ නිකුත් කරන ලද අතර පළමු සතිය තුළ ඩොලර් මිලියන 400 ක් පමණ උපයා ගැනීමට අපේක්ෂා කෙරේ. මෙම ප්‍රචණ්ඩ ක්‍රීඩාව මෙතරම් ජනප්‍රිය වන්නේ කුමක් දැයි බලන්න » . Wedbush Morgan Securities හි මාධ්‍ය සහ අන්තර්ක්‍රියාකාරී විනෝදාස්වාදය පිළිබඳ විශේෂඥ පර්යේෂණ විශ්ලේෂකයෙකු වන Edward Woo පැවසුවේ ක්‍රීඩාව නිකුත් කරන දිනය සහ පුලුල්ව පැතිරීම "Iron Man" සඳහා බොක්ස් ඔෆිස් අංක විවෘත කිරීමට අහිතකර ලෙස බලපෑ හැකි බවයි. "සිකුරාදා හෝ සෙනසුරාදා දිනවල මිනිසුන් Cineplex හි වෙනුවට මෙම ක්‍රීඩාව කරන විට නිවසේ සිටිනු දැකිය හැකිය," Woo පැවසීය. "'අයන් මෑන්' තවමත් හොඳ නිකුතුවක් ඇත, නමුත් බුද්ධිමය වශයෙන්, මම සිතන්නේ දෙදෙනාම සමාන ප්‍රේක්ෂකයින් සහ ප්‍රභේදයක් බෙදා ගන්නා විට එය බලපානු ඇති බවයි." ක්‍රීඩාවට එහි විශ්වාසවන්තයින් අවශ්‍ය වන කාල අංගය නිසා -- කුසලතා මට්ටම අනුව අවසන් කිරීමට පැය 30 ත් 40 ත් අතර කාලයක් -- ප්‍රශ්නය වන්නේ ක්‍රීඩකයින් තම පාලකයන් පැය කිහිපයක් බිම තබා දර්ශන වෙනස් කිරීමට යනවාද යන්නයි. පැරමවුන්ට් උප සභාපති රොබ් මුවර් පැවසුවේ තමා කනස්සල්ලට පත් නොවන බවයි. "තරුණ පිරිමින්ට 'යකඩ මිනිසා' සඳහා පැය දෙකක් කැප කළ නොහැකි යැයි සිතීම පිස්සු ය," ඔහු EW.com වෙත පැවසීය. "තරුණයෙක් වීමට හොඳ සතියක් වනු ඇත." ක්‍රීඩාවේ ප්‍රචණ්ඩත්වය සමහර පුද්ගලයින්ට බලපාන්නේ මන්දැයි බලන්න » . බොක්ස් ඔෆිස් අංක වලට හානි කරන වීඩියෝ ක්‍රීඩා ගැන විශ්ලේෂකයින් අනුමාන කළ පළමු අවස්ථාව මෙම සති අන්තය නොවනු ඇත. පසුගිය වසරේ, ආරම්භක දිනයේ විකුණුම් ඩොලර් මිලියන 170 ක් සහ එහි පළමු සතිය තුළ ඩොලර් මිලියන 300 ක් සමඟින්, "Halo 3" බෙන් ස්ටිලර් රඟපෑ "The Heartbreak Kid" හි දුර්වල බොක්ස් ඔෆිස් කාර්ය සාධනය සඳහා ඇතැමුන් විසින් දෝෂාරෝපණය කරන ලදී. "GTA IV" ප්‍රකාශක Rockstar Games හි මව් සමාගම වන Take-Two Interactive අනාවැකි පළ කළේ ලොව පුරා මිලියන 6 ක පෙර ඇණවුම් සමඟින්, ක්‍රීඩාව ඩොලර් මිලියන 400 කට වඩා වැඩි ආදායමක් ගෙන එනු ඇති බවයි. "Pirates of the Caribbean: At World's End" චිත්‍රපටිය අභිබවා යාමට "GTA IV" හට අවස්ථාවක් ඇත, එහි විකුණුම්වල පළමු සතියේ වැඩිම ආදායමක් ඉපැයූ විනෝදාස්වාද මාතෘකාව ලෙස, එය සියලු ප්‍රභේද හරහා වේ. ඉලෙක්ට්‍රොනික් ආර්ට්ස් ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ජෝන් රිසිටියෙලෝ මේ මාසයේ ෆිනෑන්ෂල් ටයිම්ස් වෙත පැවසුවේ, චිත්‍රපට විධායකයින් ඔහුට පැවසුවේ, "'අයන් මෑන්' චිත්‍රපටය 'ග්‍රෑන්ඩ් තෙෆ්ට් ඔටෝ' ක්‍රීඩාවෙන් මිය යනු ඇති බවයි. "මම හිතන්නේ මම කවදාවත් අහලා නැහැ. ඊට පෙර, "ඔහු පැවසීය. වීඩියෝ ක්‍රීඩා වෙළඳපොළ මේ වසරේ සියයට 20 සිට 30 දක්වා අනුපාතයකින් වර්ධනය වේ, නමුත් චිත්‍රපට කර්මාන්තය එතරම් වැඩි වීමක් දකින්නේ නැත, Woo පැවසීය. සමස්තයක් වශයෙන්, සමස්තයක් ලෙස වීඩියෝ ක්‍රීඩා අලෙවිය බොක්ස් ඔෆිස් අලෙවිය ග්‍රහණය කර ඇත, නමුත් චිත්‍රපට කර්මාන්තය ඩීවීඩී සම්බන්ධයෙන් අල්ලා ගන්නා බව ඔහු පැවසීය.එබුලියන්ට් විචාර ක්‍රීඩාව වීඩියෝ ක්‍රීඩා වල "ද ගෝඩ් ෆාදර්" ලෙස හුවා දැක්වූයේ එහි ඇදහිලිවන්ත අනුගාමිකත්වය නිසාය. "ජීටීඒ IV" සමාලෝචනය කළ ඇන්ඩෲ රෙයිනර් "Gaming Informer සඳහා, සියලුම ක්‍රීඩා සඳහා සුප්‍රසිද්ධ ගමනාන්තයක්, "පරිපූර්ණත්වය" යන මාතෘකාව යටතේ එය 10.0/10.0 ලෙස ලකුණු කර ඇත. "'The Godfather' තිරගත කිරීමෙන් පසු චිත්‍රපට විචාරකයන්ට හැඟුණේ කෙසේදැයි මම දැන් දනිමි," ඔහුගේ සමාලෝචනය ආරම්භ විය. "GTA IV" යනු "බොහෝ විට නොපැමිණෙන භූ දර්ශන වෙනස් කරන සිදුවීමකි," රෙයිනර් පැවසුවේ, හැඟීම් සාමාන්‍ය පාරිභෝගිකයාට ද පරිවර්තනය වී ඇති බව පෙනේ. නෝර්වේ සිට බ්‍රිතාන්‍යයේ සිට ඇමරිකාව දක්වා ක්‍රීඩකයින් ක්‍රීඩා පණිවිඩ පුවරු මත සමාන හැඟීම් ප්‍රතිරාවය කළහ. ඩී.ජේ. කැනඩාවේ විනිපෙග්හි සහෝදරයා පැවසුවේ ඔහු මෙම ක්‍රීඩාව බෙහෙවින් ප්‍රිය කළ බවත්, ඔහුට රැකියාව මඟ හැර රාත්‍රිය පුරාම ක්‍රීඩා කිරීමට අවශ්‍ය බවත්, එය තමා මෙතෙක් ක්‍රීඩා කර ඇති ක්‍රීඩාවකට වඩා වෙනස් බවත් පැවසීය. "කතන්දර රේඛාව ඉතා හොඳින් ලියා ඇත," ඔහු පැවසීය, ක්රීඩාව "අන්තර්ක්‍රියාකාරී Martin Scorsese චිත්රපටයක් මෙන් සෙල්ලම් කරයි." "අද, මට වයස අවුරුදු 5 දී මෙන් මම උද්යෝගිමත් වූ අතර නත්තල් දිනයේ මගේ පළමු නින්ටෙන්ඩෝ විනෝදාස්වාද පද්ධතිය ලබා ගත්තා." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Rescue teams on Friday found the wreckage of a plane that crashed Thursday night in the mountains of Venezuela, but none of the 46 people aboard survived, a searcher said. "The impact was direct. The aircraft is practically pulverized," firefighter Jhonny Paz told Globovision, a privately owned Venezuelan television station. "There are no survivors." There was no word on the cause of the crash. Witnesses saw the Santa Barbara Airlines plane go down, according to Antonio Rivero, Venezuela's national director of civil protection. Harsh weather and rough terrain in the Andes Mountains likely will make the job of emergency workers difficult, Rivero said on a state-run television station. The plane went missing while flying from Merida to the international airport near Caracas, an official said. The pilot did not check in with controllers 20 minutes into the flight, as scheduled, suggesting the plane encountered problems shortly after takeoff. Nelson Marquez, chief of civil defense for Merida, said the plane was carrying 43 passengers and three crew members. Media reports said the Santa Barbara Airlines plane was supposed to land about 7 p.m. local time Thursday. E-mail to a friend . CNN's Guillermo Arduino and Adrian Criscaut contributed to this report.
NEW: Searcher says plane "practically pulverized" in Venezuela mountains . Plane with 46 people on board crashes in the Andes Mountains . Aircraft was flying from Merida to airport near Caracas . There were no survivors, official says .
8cc719f761556a81a71c2dd1b703749c2059df10
අළුත්: සෙවුම්කරු පවසන්නේ වෙනිසියුලා කඳුකරයේ යානය "ප්‍රායෝගිකව කුඩු කර දැමූ" බවයි. පුද්ගලයන් 46 දෙනෙකු රැගත් ගුවන් යානයක් ඇන්ඩීස් කඳුකරයේදී කඩා වැටේ. ගුවන් යානය මෙරිඩා සිට කැරකස් අසල ගුවන් තොටුපළ වෙත පියාසර කරමින් සිටියේය. දිවි ගලවා ගත් කිසිවෙක් නොසිටි බව නිලධාරියා පවසයි.
(සීඑන්එන්) - වෙනිසියුලාවේ කඳුකරයේ බ්‍රහස්පතින්දා රාත්‍රියේ කඩා වැටුණු ගුවන් යානයක සුන්බුන් ගලවා ගැනීමේ කණ්ඩායම් සිකුරාදා සොයා ගත් නමුත් එහි සිටි 46 දෙනාගෙන් කිසිවෙකු දිවි ගලවා ගත් බව ගවේෂකයෙක් පැවසීය. "බලපෑම සෘජු විය. ගුවන් යානය ප්‍රායෝගිකව කුඩු කර ඇත," ගිනි නිවන භටයෙකු වන Jhonny Paz පුද්ගලිකව හිමි වෙනිසියුලානු රූපවාහිනී මධ්‍යස්ථානයක් වන Globovision වෙත පැවසීය. "ජීවත් වූ අය නැත." අනතුරට හේතුව පිළිබඳව කිසිදු තොරතුරක් නොතිබුණි. වෙනිසියුලාවේ සිවිල් ආරක්‍ෂාව පිළිබඳ ජාතික අධ්‍යක්ෂ ඇන්ටෝනියෝ රිවේරෝ පවසන පරිදි සැන්ටා බාබරා ගුවන් සේවයට අයත් ගුවන් යානය කඩා වැටෙනු දුටු සාක්ෂිකරුවන්. ඇන්ඩීස් කඳුකරයේ කටුක කාලගුණය සහ රළු භූමි ප්‍රදේශය හදිසි සේවකයින්ගේ රැකියාව දුෂ්කර කරනු ඇතැයි රිවේරෝ රජය විසින් පවත්වාගෙන යනු ලබන රූපවාහිනී මධ්‍යස්ථානයක පැවසීය. ගුවන් යානය මෙරිඩා සිට කැරකස් අසල ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළ වෙත පියාසර කරමින් සිටියදී අතුරුදන් වූ බව නිලධාරියෙක් පැවසීය. නියමුවා නියමිත පරිදි ගුවන් ගමන ආරම්භ වී විනාඩි 20ක් යනතුරු පාලකයන් සමඟ පරීක්‍ෂා නොකළ අතර, යානය ගුවන්ගත වී ටික වේලාවකට පසු යානය ගැටලුවලට මුහුණ දුන් බව යෝජනා කළේය. මෙරිඩා හි සිවිල් ආරක්ෂක ප්‍රධානී නෙල්සන් මාකේස් පැවසුවේ යානයේ මගීන් 43 දෙනෙකු සහ කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින් තිදෙනෙකු සිටි බවයි. මාධ්‍ය වාර්තා පැවසුවේ සැන්ටා බාබරා ගුවන් සේවයට අයත් යානය පස්වරු 7 ට පමණ ගොඩබෑමට නියමිතව තිබූ බවයි. දේශීය වේලාව බ්රහස්පතින්දා. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Guillermo Arduino සහ Adrian Criscaut මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- A man dressed as a priest caught at Amsterdam's airport with three kilos of cocaine under his vestments claimed to police that his packages contained "holy sand", Dutch police said. Security officials conducting a normal security check at Schiphol airport last year. Police stopped the man at Amsterdam's Schiphol airport as he was transiting on a flight from South America, Robert Van Aapel, a spokesman for the Dutch Royal Military Police told CNN by phone Saturday. "He refused to be searched saying that he was a religious person and it was not allowed," Van Aapel said. "However, this is normal procedure so our officers insisted. They asked him again and after the second time they carried out the search and discovered the man had packs strapped to his legs below his priest's clothes. He told us they contained holy sand," he said. He said the man, who is aged around 40 and a Bolivian national, was arrested Thursday after arriving in to the airport on a flight from Lima, Peru. He was attempting to transit on a flight to Milan when he was apprehended with the cocaine, worth around €105,000 ($155,000). The Bolivian appeared in court Friday on charges of drug smuggling, Van Aapel said. Dutch police are trying to establish if the man is a real priest after he claimed to be a senior member of the clergy in the Bolivian capital La Paz, he added. E-mail to a friend .
Police: Man stopped at Amsterdam's Schiphol airport dressed as a priest . Initially refused to be searched, saying that he was a religious person . Found to have $155,000 worth of cocaine strapped to his legs under his vestments . Officers trying to establish whether the man, on flight from Peru, is a priest .
2d89b0d0827a0a1e9e855de7717407cdff63b1f5
පොලිසිය: පූජකයෙකු ලෙස සැරසී ඇම්ස්ටර්ඩෑම් හි ෂිපෝල් ගුවන් තොටුපලේ මිනිසා නතර විය. මුලදී ඔහු ආගමිකයෙකු බව පවසමින් සෙවීම ප්‍රතික්ෂේප කළේය. ඩොලර් 155,000ක් වටිනා කොකේන් ඔහුගේ ඇඳුමට යටින් කකුල්වල බැඳ තිබූ බව සොයා ගැනේ. පේරු සිට පියාසර කරන පුද්ගලයා පූජකයෙකු දැයි තහවුරු කිරීමට නිලධාරීන් උත්සාහ කරයි.
(සීඑන්එන්) -- ඇම්ස්ටර්ඩෑම් ගුවන් තොටුපළේදී කොකේන් කිලෝ තුනක් සමඟ ඔහුගේ ඇඳුම යට අල්ලාගෙන සිටි පූජකයෙකු ලෙස සැරසී සිටි පුද්ගලයෙකු තම පැකේජවල "ශුද්ධ වැලි" අඩංගු බව පොලිසියට ප්‍රකාශ කළ බව ලන්දේසි පොලිසිය පවසයි. ආරක්ෂක නිලධාරීන් පසුගිය වසරේ Schiphol ගුවන් තොටුපලේ සාමාන්‍ය ආරක්ෂක පරීක්ෂාවක් සිදු කරන ලදී. ඔහු දකුණු ඇමරිකාවේ සිට ගුවන් යානයකින් සංක්‍රමණය වෙමින් සිටියදී ඇම්ස්ටර්ඩෑම් හි ෂිපෝල් ගුවන් තොටුපළේදී පොලිසිය ඔහු නැවැත්වූ බව ලන්දේසි රාජකීය හමුදා පොලිසියේ ප්‍රකාශක රොබට් වැන් ආපල් සෙනසුරාදා දුරකථනයෙන් සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. "ඔහු ආගමික පුද්ගලයෙකු බවත් එයට ඉඩ නොදෙන බවත් පවසමින් ඔහු සෙවීම ප්‍රතික්ෂේප කළේය," වැන් ආපල් පැවසීය. "කෙසේ වෙතත්, මෙය සාමාන්‍ය ක්‍රියා පටිපාටියක් බැවින් අපගේ නිලධාරීන් අවධාරනය කළහ. ඔවුන් ඔහුගෙන් නැවත විමසූ අතර දෙවන වරටත් ඔවුන් සෝදිසි කර බැලූ විට එම පුද්ගලයා තම පූජකවරයාගේ ඇඳුමට යටින් කකුල්වල පැකට් බැඳ ඇති බව සොයා ගන්නා ලදී. ඔහු අපට පැවසුවේ එහි ශුද්ධ වැලි ඇති බව ඔහු අපට පැවසීය." ඔහු කිව්වා. ඔහු පැවසුවේ වයස අවුරුදු 40 ක් පමණ වන සහ බොලිවියානු ජාතිකයෙකු වන මෙම පුද්ගලයා බ්‍රහස්පතින්දා පේරු හි ලීමා සිට ගුවන් තොටුපළට පැමිණීමෙන් පසු අත්අඩංගුවට ගත් බවයි. ඔහු මිලාන් වෙත ගුවන් යානයකින් සංක්‍රමණය වීමට උත්සාහ කරමින් සිටියදී යුරෝ 105,000 (ඩොලර් 155,000) පමණ වටිනා කොකේන් තොගය සමඟ ඔහු අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කිරීමේ චෝදනාව මත බොලිවියානු ජාතිකයා සිකුරාදා අධිකරණයේ පෙනී සිටි බව වැන් ආපල් පැවසීය. බොලිවියානු අගනුවර වන ලා පාස් හි පූජක පක්ෂයේ ජ්‍යෙෂ්ඨ සාමාජිකයෙකු බව ප්‍රකාශ කිරීමෙන් පසු මෙම පුද්ගලයා සැබෑ පූජකයෙකු දැයි තහවුරු කිරීමට නෙදර්ලන්ත පොලිසිය උත්සාහ කරන බව ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Two anti-whaling activists who were seized by a Japanese whaling vessel two days ago have been handed over to Australian government officials on a ship in the Antarctic, Japan's Ministry of Foreign Affairs announced Thursday. Australian citizen Benjamin Potts and British citizen Giles Lane, both members of the Sea Shepherd Conservation Society, jumped on board the Yushin Maru No. 2 Tuesday to deliver a letter saying the vessel was violating international law and Australian law by killing whales. The anti-whaling group accused the crew of the Japanese vessel of kidnapping the men based on a video that showed Potts and Lane tied to the ship's railing. In the video, Japanese fishermen pace back and forth in front of them. Australian Foreign Minister Stephen Smith Wednesday did not answer questions about whether the men would be charged for their actions, stressing instead that the immediate priority was to retrieve them. "I'm not going to give a running commentary on who's done what to whom and the various allegations and counter allegation," he said. Smith said the Japanese government -- which formally approached Australia to assist in the transfer -- did not lay out any conditions for the transfer, in which the men were brought on board the Australian ship, the Oceanic Viking. Watch the anti-whaling activists board the Japanese vessel » . Capt. Paul Watson, founder of Sea Shepherd, had said earlier that the men were seized by the Japanese crew and assaulted. Watch Watson describe the incident » . Sea Shepherd claims Japan's Institute for Cetacean Research, which is backing the operations, had said it would release the two activists if Sea Shepherd agrees to stop interfering in its whaling operations. The group says it will not agree to that demand. The Japanese Fisheries Agency said Thursday it would readily hand over the two men. But the agency charged that the Sea Shepherd members were the terrorists. At a news conference earlier, the agency released pictures of broken bottles they claim group members threw at the ship. They also released a photo of the two activists relaxing and drinking tea aboard the Yushin Maru. "For some time, for 10, 15 minutes, I understand, they were tied to a GPS mast," Tomohiko Taniguchi of Japan's Foreign Ministry told CNN. "The Japanese crew members feared that two crew members from Sea Shepherd might do something violent." He said Potts and Lane boarded the vessel without permission. Watson said the two boarded only after attempts to contact the ship by radio were unsuccessful. Japan has been hunting whales in the Antarctic and apparently plans to kill as many as 1,000 this winter. The killings are allowed under international law because their main purpose is scientific. "We regard them as poachers," Watson said. E-mail to a friend . CNN Correspondent Kyung Lah contributed to this report.
Two anti-whaling activists handed over to Australian government officials . Japan contacting Australia to help secure release of activists, reports say . Sea Shepherd Conservation Society says ship's crew kidnapped 2 of its members . The activists boarded the Japanese whaling vessel to deliver a letter .
41431356e1e7c6f94057b262cd284987f9edb184
තල්මසුන්ට එරෙහි ක්‍රියාකාරීන් දෙදෙනෙකු ඕස්ට්‍රේලියානු රජයේ නිලධාරීන්ට භාරදී තිබේ. ක්‍රියාකාරීන් නිදහස් කර ගැනීම සඳහා ජපානය ඔස්ට්‍රේලියාව සම්බන්ධ කර ගන්නා බව වාර්තා වේ. සී ෂෙපර්ඩ් සංරක්ෂණ සංගමය පවසන්නේ නෞකාවේ කාර්ය මණ්ඩලය එහි සාමාජිකයින් දෙදෙනෙකු පැහැරගෙන ගොස් ඇති බවයි. ක්‍රියාකාරීන් ලිපියක් භාර දීමට ජපන් තල්මසුන් යාත්‍රාවට ගොඩ විය.
(CNN) - දින දෙකකට පෙර ජපන් තල්මසුන් දඩයම් කිරීමේ යාත්‍රාවකින් අත්අඩංගුවට ගත් තල්මසුන් විරෝධී ක්‍රියාකාරීන් දෙදෙනෙකු ඇන්ටාක්ටික් හි නෞකාවකින් ඕස්ට්‍රේලියානු රජයේ නිලධාරීන්ට භාර දී ඇති බව ජපාන විදේශ කටයුතු අමාත්‍යාංශය බ්‍රහස්පතින්දා නිවේදනය කළේය. මුහුදු ෂෙපර්ඩ් සංරක්ෂණ සංගමයේ සාමාජිකයින් වන ඕස්ට්‍රේලියානු පුරවැසියෙකු වන බෙන්ජමින් පොට්ස් සහ බ්‍රිතාන්‍ය පුරවැසි ගයිල්ස් ලේන්, තල්මසුන් මරා දැමීමෙන් යාත්‍රාව ජාත්‍යන්තර නීතිය සහ ඕස්ට්‍රේලියානු නීතිය උල්ලංඝනය කරන බව පවසමින් ලිපියක් භාර දීමට යුෂින් මරු අංක 2 නෞකාවට පැන්නා. පොට්ස් සහ ලේන් නැවේ රේල් පීල්ලට බැඳ ඇති අයුරු දැක්වෙන වීඩියෝවක් මත පදනම්ව ජපාන යාත්‍රාවේ කාර්ය මණ්ඩලයට මිනිසුන් පැහැරගෙන ගිය බවට තල්මසුන් විරෝධී කණ්ඩායම චෝදනා කළේය. වීඩියෝ පටයේ ජපන් ධීවරයන් ඔවුන් ඉදිරියෙන් එහා මෙහා යති. ඕස්ට්‍රේලියානු විදේශ අමාත්‍ය ස්ටීවන් ස්මිත් බදාදා පිරිමින්ගේ ක්‍රියාවන් සඳහා අය කරනු ලබන්නේද යන්න පිළිබඳ ප්‍රශ්නවලට පිළිතුරු නොදුන් අතර ඒ වෙනුවට අවධාරණය කළේ වහාම ප්‍රමුඛතාවය ඔවුන් නැවත ලබා ගැනීම බවයි. "කවුද කාට මොනවා කළාද කියලා සහ විවිධ චෝදනා සහ ප්‍රති චෝදනා ගැන මම ධාවන විවරණයක් දෙන්න යන්නේ නැහැ," ඔහු පැවසීය. ඔස්ට්‍රේලියානු නෞකාවක් වන ඕෂනික් වයිකින්ග් නෞකාවට මිනිසුන් රැගෙන එන ලද ස්ථාන මාරුව සඳහා නිල වශයෙන් ඕස්ට්‍රේලියාවට සම්බන්ධ වූ ජපාන රජය -- මාරු කිරීම සඳහා කිසිදු කොන්දේසියක් ඉදිරිපත් නොකළ බව ස්මිත් පැවසීය. තල්මසුන් විරෝධී ක්‍රියාකාරීන් ජපන් යාත්‍රාවට ගොඩ වන අයුරු බලන්න » . සී ෂෙපර්ඩ් හි නිර්මාතෘ කපිතාන් පෝල් වොට්සන් මීට පෙර ප්‍රකාශ කර ඇත්තේ මිනිසුන් ජපන් කාර්ය මණ්ඩලය විසින් අල්ලාගෙන පහර දුන් බවයි. වොට්සන් සිද්ධිය විස්තර කරන ආකාරය බලන්න » . සී ෂෙපර්ඩ් කියා සිටින්නේ, මෙහෙයුම් සඳහා සහාය දක්වන ජපානයේ සීටේෂියන් පර්යේෂණ ආයතනය, සී ෂෙපර්ඩ් සිය තල්මසුන් දඩයම් කිරීමේ මෙහෙයුම්වලට මැදිහත් වීම නැවැත්වීමට එකඟ වුවහොත් ක්‍රියාකාරීන් දෙදෙනා නිදහස් කරන බව පවසා තිබුණි. එම ඉල්ලීමට එකඟ නොවන බව එම පිරිස පවසයි. ජපාන ධීවර ඒජන්සිය බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රකාශ කළේ ඔවුන් දෙදෙනා වහාම භාර දෙන බවයි. නමුත් ඒජන්සිය චෝදනා කළේ Sea Shepherd සාමාජිකයන් ත්‍රස්තවාදීන් බවයි. මීට පෙර පැවති ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී, කණ්ඩායම් සාමාජිකයින් නෞකාව වෙත විසි කළ බව පවසන කැඩුණු බෝතල්වල පින්තූර නියෝජිතායතනය විසින් නිකුත් කරන ලදී. ක්‍රියාකාරීන් දෙදෙනා යුෂින් මරු නැවේ විවේක ගනිමින් තේ බොන ඡායාරූපයක්ද ඔවුන් විසින් නිකුත් කරන ලදී. ජපාන විදේශ අමාත්‍යාංශයේ ටොමොහිකෝ ටනිගුචි සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ “යම් කාලයක් මිනිත්තු 10, 15ක්, මට තේරෙනවා, ඔවුන් ජීපීඑස් කුඹයක බැඳ තිබුණා. "සී ෂෙපර්ඩ් හි කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින් දෙදෙනෙකු ප්‍රචණ්ඩකාරී දෙයක් කරනු ඇතැයි ජපාන කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින් බිය වූහ." පොට්ස් ඇන්ඩ් ලේන් යාත්‍රාවට නැග්ගේ අවසරයකින් තොරව බව ඔහු පැවසීය. වොට්සන් පැවසුවේ ගුවන්විදුලිය මගින් නෞකාව සම්බන්ධ කර ගැනීමට ගත් උත්සාහය අසාර්ථක වීමෙන් පසුව ඔවුන් දෙදෙනා ගොඩ වූ බවයි. ජපානය ඇන්ටාක්ටික් ප්‍රදේශයේ තල්මසුන් දඩයම් කරමින් සිටින අතර මෙම ශීත සෘතුවේ දී තල්මසුන් 1000ක් පමණ මරා දැමීමට සැලසුම් කර ඇත. ඝාතන ජාත්‍යන්තර නීතිය යටතේ අවසර දී ඇත්තේ ඔවුන්ගේ ප්‍රධාන අරමුණ විද්‍යාත්මක බැවිනි. “අපි ඔවුන්ව සලකන්නේ දඩයම්කරුවන් ලෙසයි,” වොට්සන් පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN වාර්තාකරු Kyung Lah මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- Ever find yourself struggling to craft the perfect sentence for a loved one who's, um, serving a sentence? Now, you have a friend in the greeting card business. Terrye Cheathem has created a line of greeting cards geared toward prison inmates. A Los Angeles, California, lawyer has come up with a series of cards geared toward prison inmates, a rapidly growing segment of the U.S. population. Some express simple good wishes: "We are all praying for you while you do your time." Others celebrate holidays: "You had the choice to be 'naughty or nice.' And you chose ... Now you have to do your time. But, Christmas won't be the same without you here." Others dole out tough love: "When you called last time, I was not very sympathetic. I guess that I have heard your promises to change too many times. Please - stop promising to change. Just do it." Creator Terrye Cheathem said the cards let family members say "Look, things need to be different when you get out." She came up with the idea a few years ago while looking -- without success -- for a birthday card to send her brother-in-law, who was serving an 11-month sentence. "There are so many people who have mixed feelings about communicating with their loved ones in prison," Cheathem said Thursday. "They are unhappy, oftentimes profoundly embarrassed. People don't know what to say." So she created Three Squares Greetings to capture the sentiments for a captive audience -- one that seems to be getting larger each year. More than 2.3 million people were in jails or prisons in the United States at the beginning of 2008, according to a study released last month by the Pew Center on the States. The center is a private organization that advocates for alternative programs to alleviate prison populations. For the first time in the nation's history, the center says, more than one in 100 Americans are behind bars, a higher proportion than any other country. Cheathem is selling her cards online and through stores. She also wants jails and prisons to carry cards designed for inmates to send their relatives. "They're 'Thank You' cards," she said. " 'Thank you for visiting,' 'Thank you for bringing the kids,' 'Thank you for coming to court.' " Like many, bookstore owner James Fugate was at first reluctant to carry the line in his Los Angeles shop, Esowon Books. "I have some issues of being nice to criminals," Fugate said. "And in my 20 years in business, I've seen some relatives who don't seem to realize the gravity of what (their family members) have done." Fugate said he changed his mind when he realized that most of the cards carried messages asking inmates to turn their lives around. Cheathem understands the hesitation of shoppers and sellers. "I can't think of any other product that anyone wants to receive and certainly no one wants to be in the position to buy one," she said. "But there is a need for this." Cheathem points to Mayor Kwame Kilpatrick of Detroit, Michigan. He was charged this week with perjury, obstruction of justice and misconduct of office. He was released on a $75,000 bond. "I have a card that says, 'I'm sorry to hear about your arrest,' " she said. "Right now , there are probably 50 people or more who would send it to him." E-mail to a friend .
New series of greeting cards is geared toward prison inmates . Study shows the U.S. prison and jail population is rapidly growing . Card creator is selling her cards online and through stores .
4a403faad8116c40f4cb960d3ffad081106341ad
නව සුබපැතුම් පත් මාලාවක් බන්ධනාගාර රැඳවියන් සඳහා සකස් කර ඇත. අධ්‍යයනයෙන් පෙන්නුම් කරන්නේ එක්සත් ජනපදයේ බන්ධනාගාර සහ බන්ධනාගාර ජනගහනය ශීඝ්‍රයෙන් වර්ධනය වන බවයි. කාඩ්පත් නිර්මාතෘ ඇයගේ කාඩ්පත් මාර්ගගතව සහ වෙළඳසැල් හරහා අලෙවි කරයි.
(CNN) -- වාක්‍යයක් ඉටු කරන ආදරණීයයෙකු සඳහා පරිපූර්ණ වාක්‍යයක් සැකසීමට ඔබ කවදා හෝ දඟලමින් සිටිනවාද? දැන්, ඔබට සුබපැතුම් පත් ව්‍යාපාරයේ මිතුරෙකු සිටී. Terrye Cheathem විසින් බන්ධනාගාර රැඳවියන් වෙත සුභ පැතුම් පත් පෙළක් නිර්මාණය කර ඇත. කැලිෆෝනියාවේ ලොස් ඇන්ජලීස් හි නීතීඥයෙකු එක්සත් ජනපදයේ ජනගහනයේ ශීඝ්‍රයෙන් වර්ධනය වන කොටසක් වන බන්ධනාගාර රැඳවියන් සඳහා කාඩ්පත් මාලාවක් ඉදිරිපත් කර ඇත. සමහරු සරල සුබ පැතුම් ප්රකාශ කරති: "ඔබ ඔබේ කාලය කරන අතරතුර අපි සියල්ලෝම ඔබ වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරමු." තවත් අය නිවාඩු දින සමරයි: "ඔබට 'නපුරු හෝ යහපත්' වීමට තේරීමක් තිබුණි. ඔබ තෝරා ගත්තා ... දැන් ඔබ ඔබේ කාලය කළ යුතුයි, නමුත්, ඔබ මෙහි නොමැතිව නත්තල සමාන නොවේ. තවත් අය දැඩි ආදරයක් දක්වති: "ඔබ අවසන් වරට කතා කරන විට, මම එතරම් අනුකම්පාවක් දැක්වූයේ නැත. මම ඔබගේ පොරොන්දු වෙනස් කිරීමට බොහෝ වාරයක් අසා ඇති බව මම අනුමාන කරමි. කරුණාකර - වෙනස් කිරීමට පොරොන්දු වීම නවත්වන්න. එය කරන්න." නිර්මාණකරු Terrye Cheathem පැවසුවේ කාඩ්පත් පවුලේ සාමාජිකයින්ට පැවසීමට ඉඩ දෙන බවයි "බලන්න, ඔබ පිටතට යන විට දේවල් වෙනස් විය යුතුයි." මාස 11 ක සිරදඬුවමක් විඳිමින් සිටි ඇගේ මස්සිනා යැවීමට උපන්දින කාඩ්පතක් සොයමින් සිටියදී -- සාර්ථක නොවී -- වසර කිහිපයකට පෙර ඇයට අදහසක් පහළ විය. “සිරගෙදර සිටින තම ආදරණීයයන් සමඟ සන්නිවේදනය කිරීම පිළිබඳ මිශ්‍ර හැඟීම් ඇති බොහෝ පුද්ගලයින් සිටී,” චීතම් බ්‍රහස්පතින්දා පැවසීය. "ඔවුන් අසතුටින්, බොහෝ විට දැඩි ලෙස ලැජ්ජාවට පත් වෙති. මිනිසුන් කුමක් කිව යුතු දැයි නොදනිති." එබැවින් ඇය වහල් ප්‍රේක්ෂකයින් සඳහා හැඟීම් ග්‍රහණය කර ගැනීම සඳහා ත්‍රී චතුරස්‍ර සුබ පැතුම් නිර්මාණය කළාය -- එය සෑම වසරකම විශාල වන බව පෙනේ. 2008 ආරම්භයේදී එක්සත් ජනපදයේ මිලියන 2.3 කට අධික ජනතාවක් සිරගෙවල්වල හෝ බන්ධනාගාරවල සිටි බව ප්‍රාන්ත පිළිබඳ Pew මධ්‍යස්ථානය විසින් පසුගිය මාසයේ නිකුත් කරන ලද අධ්‍යයනයකට අනුව. මධ්‍යස්ථානය යනු බන්ධනාගාර ජනගහනය අවම කිරීම සඳහා විකල්ප වැඩසටහන් වෙනුවෙන් පෙනී සිටින පුද්ගලික සංවිධානයකි. ජාතියේ ඉතිහාසයේ ප්‍රථම වතාවට, මධ්‍යස්ථානය පවසන්නේ ඇමරිකානුවන් 100 දෙනෙකුගෙන් එක් අයෙකුට වඩා සිරගෙවල් පිටුපස සිටින අතර එය වෙනත් ඕනෑම රටකට වඩා ඉහළ අනුපාතයකි. Cheathem ඇයගේ කාඩ්පත් අන්තර්ජාලය හරහා සහ වෙළඳසැල් හරහා අලෙවි කරයි. සිරකරුවන්ට ඔවුන්ගේ ඥාතීන් යැවීම සඳහා නිර්මාණය කර ඇති කාඩ්පත් බන්ධනාගාර සහ බන්ධනාගාරවල රැගෙන යාමටද ඇයට අවශ්‍යය. "ඒවා 'ස්තූතියි' කාඩ්පත්," ඇය පැවසුවාය. "'බැලීමට ස්තූතියි,' 'ළමයින් ගෙන ඒමට ස්තූතියි,' 'උසාවියට ​​පැමිණීම ගැන ස්තූතියි.' "බොහෝ දෙනෙක් මෙන්, පොත් සාප්පු හිමියා වන ජේම්ස් ෆුගේට් ඔහුගේ ලොස් ඇන්ජලීස් සාප්පුව වන එසෝවන් බුක්ස් හි රේඛාව රැගෙන යාමට මුලදී අකමැති විය. "අපරාධකරුවන්ට කාරුණික වීම ගැන මට ගැටළු කිහිපයක් තිබේ," ෆුගේට් පැවසීය. "ඒ වගේම මගේ අවුරුදු 20 ව්‍යාපාරයේ, (ඔවුන්ගේ පවුලේ සාමාජිකයන්) කර ඇති දේවල බරපතලකම නොපෙනෙන සමහර ඥාතීන් මම දැක ඇත්තෙමි." ෆුගේට් පැවසුවේ බොහෝ කාඩ්පත් රැඳවියන්ගෙන් ඔවුන්ගේ ජීවිත වෙනස් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටින පණිවිඩ ඇති බව දැනගත් විට ඔහු තම අදහස වෙනස් කළ බවයි. Cheathem සාප්පු යන්නන් සහ විකුණුම්කරුවන්ගේ පැකිලීම තේරුම් ගනී. "කිසිවෙකුට ලැබීමට අවශ්‍ය වෙනත් නිෂ්පාදනයක් ගැන මට සිතිය නොහැකි අතර නිසැකවම කිසිවෙකු මිලදී ගැනීමට අවශ්‍ය නොවේ," ඇය පැවසුවාය. "නමුත් මේ සඳහා අවශ්යතාවයක් තිබේ." Cheathem මිචිගන්හි ඩෙට්‍රොයිට් හි නගරාධිපති Kwame Kilpatrick වෙත යොමු කරයි. ඔහුට මෙම සතියේ චෝදනා එල්ල වූයේ බොරු සාක්ෂි දීම, යුක්තිය ඉටුවීමට බාධා කිරීම සහ කාර්යාලයේ විෂමාචාරය යන චෝදනා යටතේය. ඩොලර් 75,000 ක බැඳුම්කරයක් මත ඔහු නිදහස් කරන ලදී. "ඔබේ අත්අඩංගුවට ගැනීම ගැන ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි" යනුවෙන් සඳහන් කාඩ්පතක් මා සතුව ඇත," ඇය පැවසුවාය. "දැන්, බොහෝ විට 50 දෙනෙක් හෝ ඊට වැඩි පිරිසක් එය ඔහුට එවනු ඇත." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Police have arrested a man in the killing of Auburn University freshman Lauren Burk, who died this week, according to the Auburn, Alabama, assistant police chief. Courtney Larrell Lockhart, 23, of Smiths, Alabama, is charged with capital murder during a kidnapping, capital murder during a robbery, and capital murder during an attempted rape, Tommy Dawson said Saturday. The Phenix City Police Department took Lockhart into custody on Friday, police said. Phenix City is about 35 miles southeast of Auburn. Burk, 18, from Marietta, Georgia, was found shot on North College Street, a few miles north of campus, on Tuesday night. She died later at a hospital. Minutes after police responded to the call reporting an injured person and found Burk, they found a car -- which turned out to be Burk's -- on fire in a campus parking lot. Dawson told reporters Friday that authorities think gasoline or another accelerant was used to ignite Burk's car, and police were investigating whether a gas can found in downtown Auburn was connected. Police want to investigate every possible lead, Dawson said. Authorities were still on patrol in the east Alabama campus, he said. The university's Web site said a campus-wide memorial service will be held Monday. The site carried a message from Burk's father, James, which said: "The Burk family was so proud to have Lauren as an Auburn University student. We want to extend our deepest gratitude and appreciation for Auburn University, the city of Auburn and the Auburn Police Department. We feel very close to your community. We appreciate what everyone is doing for us and Lauren." Also on Friday, police released pictures of a 2001 Honda Civic similar to Burk's car. Authorities asked anyone who thinks they might have seen the car on Tuesday to contact them. Police are continuing to interview people, Dawson said. A student at the University of North Carolina in Chapel Hill -- Eve Carson, 22, of Athens, Georgia -- was also shot to death this week, on early Wednesday. Authorities in Chapel Hill said Friday they had been in contact with Auburn police but did not believe the two cases were connected. Watch CNN's Nancy Grace discuss the two killings of college women from Georgia » . Burk's family, in a statement read Friday to reporters by family friend Kathy Singleton, expressed their gratitude for the thoughts and prayers offered, but asked for privacy "so that they may grieve for their loss as well as celebrate Lauren's life." Those wishing to honor Burk could do so by donating to her favorite charities, Singleton said -- The Invisible Child and the American Kidney Foundation. Donations can be made at any Wachovia Bank to the Lauren Burk Memorial Fund. E-mail to a friend .
Courtney Larrell Lockhart, 23, charged with three counts of capital murder . Auburn University student Lauren Burk found shot Tuesday, died at hospital . Burk's car found minutes later engulfed in flames in campus parking lot .
9aa6463127d1efcba4403a185b29849a3688db8d
23 හැවිරිදි කෝට්නි ලැරෙල් ලොක්හාර්ට්ට මරණීය ඝාතන තුනක් සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල විය. Auburn විශ්ව විද්‍යාලයේ ශිෂ්‍යයෙකු වන ලෝරන් බර්ක් අඟහරුවාදා වෙඩි තබා ඇති අතර රෝහලේදී මිය ගියේය. බර්ක්ගේ මෝටර් රථය මිනිත්තු කිහිපයකට පසු කැම්පස් නැවතුම්පොළේ ගිනිදැල්වලින් වැසී ගියේය.
(CNN) -- Auburn, Alabama, සහකාර පොලිස් ප්‍රධානියාට අනුව, මේ සතියේ මියගිය Auburn විශ්වවිද්‍යාලයේ නවක සිසුවෙකු වන Lauren Burk ඝාතනය සම්බන්ධයෙන් පුද්ගලයෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. ඇලබාමා හි ස්මිත්ස් හි 23 හැවිරිදි කෝට්නි ලැරෙල් ලොක්හාර්ට්ට පැහැර ගැනීමකදී මරා දැමීම, මංකොල්ලකෑමකදී මරාදැමීම සහ දූෂණය කිරීමට තැත් කිරීමේදී මරාදැමීම වැනි චෝදනා එල්ල වී ඇති බව ටොමී ඩෝසන් සෙනසුරාදා පැවසීය. ෆීනික්ස් සිටි පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව සිකුරාදා ලොක්හාර්ට් අත්අඩංගුවට ගත් බව පොලිසිය පවසයි. ෆීනික්ස් නගරය Auburn සිට සැතපුම් 35 ක් පමණ ගිනිකොන දෙසින් පිහිටා ඇත. ජෝර්ජියාවේ Marietta හි 18 හැවිරිදි බර්ක් අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ කැම්පස් සිට සැතපුම් කිහිපයක් උතුරින් පිහිටි උතුරු විද්‍යාල වීදියේ වෙඩි තබා ඇති බව සොයා ගන්නා ලදී. පසුව ඇය රෝහලකදී මිය ගියාය. තුවාල ලැබූ පුද්ගලයෙකු වාර්තා කරන ලද ඇමතුමට පොලිසිය ප්‍රතිචාර දක්වමින් බර්ක් සොයා මිනිත්තු කිහිපයකට පසු, කැම්පස් රථගාලක ගිනිගෙන ඇති මෝටර් රථයක් -- බර්ක්ගේ බව පෙනී ගියේය. ඩෝසන් සිකුරාදා වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ බර්ක්ගේ මෝටර් රථය පත්තු කිරීමට පෙට්‍රල් හෝ වෙනත් ත්වරණයක් භාවිතා කළ බව බලධාරීන් සිතන බවත්, ඕබර්න් නගරයේ සොයාගත් ගෑස් කෑන් එකක් සම්බන්ධ වී ඇත්ද යන්න පිළිබඳව පොලිසිය විමර්ශනය කරමින් සිටින බවත්ය. පොලිසියට අවශ්‍ය සෑම මඟ පෙන්වීමක්ම විමර්ශනය කිරීමට, ඩෝසන් පැවසීය. බලධාරීන් තවමත් නැගෙනහිර ඇලබාමා මණ්ඩපයේ මුර සංචාරයේ යෙදී සිටි බව ඔහු පැවසීය. විශ්ව විද්‍යාලයේ වෙබ් අඩවිය පැවසුවේ සඳුදා විශ්ව විද්‍යාලය පුරා අනුස්මරණ සේවාවක් පැවැත්වෙන බවයි. වෙබ් අඩවිය බර්ක්ගේ පියා වන ජේම්ස්ගෙන් පණිවිඩයක් ගෙන යන ලදී: "ලෝරන් ඕබර්න් විශ්ව විද්‍යාල ශිෂ්‍යයෙකු ලෙස සිටීම ගැන බර්ක් පවුල ඉතා ආඩම්බර විය. අපට ඕබර්න් විශ්ව විද්‍යාලය, ඕබර්න් නගරය සහ ඕබර්න් සඳහා අපගේ ගැඹුරු කෘතඥතාව සහ අගය කිරීමට අවශ්‍යය. පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව. අපි ඔබේ ප්‍රජාවට ඉතා සමීප බවක් දැනෙනවා. අපි සහ ලෝරන් වෙනුවෙන් හැමෝම කරන දේ අපි අගය කරනවා." සිකුරාදා ද පොලිසිය විසින් බර්ක්ගේ මෝටර් රථයට සමාන 2001 Honda Civic රථයක පින්තූර නිකුත් කරන ලදී. අඟහරුවාදා මෝටර් රථය දැකීමට ඇතැයි සිතන ඕනෑම අයෙකුට ඔවුන් සම්බන්ධ කර ගන්නා ලෙස බලධාරීන් ඉල්ලා සිටියේය. ඩෝසන් පැවසුවේ පොලිසිය මිනිසුන් සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා දිගටම කරගෙන යන බවයි. ජෝර්ජියාවේ ඇතන්ස්හි චැපල් හිල් හි උතුරු කැරොලිනා විශ්ව විද්‍යාලයේ ශිෂ්‍යයෙකු වන -- 22 හැවිරිදි ඊව් කාර්සන් - මේ සතියේ බදාදා අලුයම වෙඩි තබා ඝාතනය කරන ලදී. චැපල් හිල් හි බලධාරීන් සිකුරාදා පැවසුවේ ඔවුන් ඕබර්න් පොලිසිය සමඟ සම්බන්ධ වී ඇති නමුත් මෙම සිද්ධීන් දෙක සම්බන්ධ යැයි විශ්වාස නොකළ බවයි. සීඑන්එන් හි නැන්සි ග්‍රේස් ජෝර්ජියාවේ විද්‍යාලීය කාන්තාවන්ගේ ඝාතන දෙක ගැන සාකච්ඡා කිරීම නරඹන්න » . බර්ක්ගේ පවුල, සිකුරාදා වාර්තාකරුවන්ට කියවන ලද ප්‍රකාශයක, පවුලේ මිතුරිය Kathy Singleton විසින් ඉදිරිපත් කරන ලද සිතුවිලි සහ යාච්ඤාවන් සඳහා ඔවුන්ගේ කෘතඥතාව පළ කළ නමුත්, "ඔවුන්ගේ පාඩුව ගැන දුක් වීමට මෙන්ම ලෝරන්ගේ ජීවිතය සැමරීමටත්" පෞද්ගලිකත්වය ඉල්ලා සිටියේය. බර්ක්ට ගෞරව කිරීමට කැමති අයට ඇයගේ ප්‍රියතම පුණ්‍යායතනවලට පරිත්‍යාග කිරීමෙන් එය කළ හැකි බව සිංගල්ටන් පැවසීය -- නොපෙනෙන දරුවා සහ ඇමරිකානු වකුගඩු පදනම. ලෝරන් බර්ක් අනුස්මරණ අරමුදලට ඕනෑම Wachovia බැංකුවකින් පරිත්‍යාග කළ හැකිය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(InStyle.com) -- How many closets does it take to make a "Desperate Housewife" happy? Just one, if it's anything like Parker's. We got a guided tour--and learned a lot more about the fashion-savvy star than her taste in shoes. "I love my new name. In Texas people are formal, so now it's 'Mrs. Parker.' I feel old! But I love it." Best dress . A "gorgeous 1950s-style cocktail dress by Gustavo Cadile is my absolute favorite. It's fun, but classic too," says Parker. Treasured keepsake . A clutch that belonged to her aunt: "She was the glue of our family. It's so beautiful and so impractical -- nothing fits in it." Watch what else is in her closet » . First Christmas gift from Tony Parker . A necklace designed by Monique Lhuillier. "It's his Spurs number. I love it." Loves, but doesn't know what to do with . A "quirky lip-shaped purse by Judith Leiber. I can't figure out how to wear it!" Fashion faux pas . "One time, my mom and aunt Didi were helping me clean out my closet. Aunt Didi had taken off her jacket. I grabbed it and was like, 'What is this? Who would give me this ugly thing?' And she was like, 'That's mine!' " Go-to outfit . "A thermal top, a scarf, and I'm not just saying this because she's my friend, but I love my Victoria Beckham DVB jeans. She sent me three pairs--they're perfect." First splurge . "I'd always wanted Uggs, but I always had the impostors--the Muggs, the Thuggs, the everything but. I still wear [them]." Owns in multiples . "Christian Louboutin espadrille wedges. They're so high! I have them in every color. I've sprained my ankle walking on the cobblestones in Paris wearing them. They're a beautiful pain." Cool freebie . "Richard Tyler mules. I did a photo shoot and they said I could keep them. I simply could not believe someone would give me a $300 pair of shoes. I was fascinated!" Most expensive item . "My hot-pink crocodile Hermès Birkin bag. Robert Verdi, my stylist, told me, 'Wear it with everything--even to bed. This is going to be handed down in your will.' " E-mail to a friend . Get a FREE TRIAL issue of InStyle - CLICK HERE! Copyright © 2007 Time Inc. All rights reserved.
"Desperate Housewives" actress Eva Longoria Parker gives peek into closet . Says she has Christian Louboutin espadrille wedges in every color. Her most-expensive item is a hot-pink crocodile Hermès Birkin bag .
97eda06b374f07cd9495962465775bde7d44da31
"මංමුලා සහගත ගෘහනියන්" නිළිය ඊවා ලෝන්ගෝරියා පාකර් අල්මාරිය දෙස බලයි. සෑම වර්ණයකින්ම ක්‍රිස්ටියන් ලූබුටින් එස්පඩ්‍රිල් කුඤ්ඤ ඇති බව පවසයි. ඇගේ වඩාත්ම මිල අධික භාණ්ඩය වන්නේ උණුසුම්-රෝස කිඹුලෙකු වන Hermès Birkin මල්ලකි.
(InStyle.com) -- "මංමුලා වූ ගෘහණියක්" සතුටු කිරීමට අල්මාරි කීයක් ගතවේද? පාකර්ගේ වගේ දෙයක් නම් එකක් විතරයි. අපට මඟ පෙන්වන සංචාරයක් ලැබුණි - විලාසිතා-දැනගත් තරුව ගැන ඇයගේ සපත්තු රසයට වඩා බොහෝ දේ ඉගෙන ගත්තා. "මම මගේ අලුත් නමට ආදරෙයි. ටෙක්සාස්හි මිනිසුන් විධිමත් ය, එබැවින් දැන් එය 'පාකර් මහත්මිය' ය. මට වයස දැනෙනවා! නමුත් මම එයට කැමතියි." හොඳම ඇඳුම. "ගුස්ටාවෝ කැඩිල්ගේ 1950 ගණන්වල අලංකාර කොක්ටේල් ඇඳුමක් මගේ පරම ප්‍රියතමය. එය විනෝදජනක නමුත් සම්භාව්‍ය ද වේ," පාකර් පවසයි. වටිනා සිහිවටනයක්. ඇගේ නැන්දාට අයත් වූ ක්ලච් එකක්: "ඇය අපේ පවුලේ මැලියම් විය. එය ඉතා ලස්සන හා එතරම් ප්‍රායෝගික නැත -- එයට කිසිවක් නොගැලපේ." ඇගේ අල්මාරියේ ඇති තවත් දේ නරඹන්න » . ටෝනි පාකර්ගෙන් පළමු නත්තල් තෑග්ග. Monique Lhuillier විසින් නිර්මාණය කරන ලද මාලයක්. "ඒක එයාගේ ස්පර්ස් නම්බර් එක. මම ඒකට කැමතියි." ආදරය කරයි, නමුත් කුමක් කළ යුතු දැයි නොදනී. "ජුඩිත් ලයිබර්ගේ විචිත්‍රවත් තොල් හැඩැති පසුම්බියක්. මට එය අඳින්නේ කෙසේදැයි සිතාගත නොහැක!" විලාසිතා ව්යාජ පාස්. "එක පාරක් මගේ අම්මයි දිදී නැන්දායි මගේ අල්මාරිය අස්පස් කරන්න උදව් කරනවා. ඩිඩී නැන්දා එයාගේ ජැකට් එක ගලවලා තිබුණා. මම ඒක අල්ලලා බැලුවා, 'මේ මොකක්ද? මට මේ කැත දේ දෙන්නේ කවුද?' ඒ වගේම ඇය, 'ඒ මගේ!' "යන්න ඇඳුම . "තර්මල් ටොප් එකක්, ස්කාෆ් එකක්, මම මේක කියන්නේ එයා මගේ යාළුවෙක් නිසා නෙවෙයි, නමුත් මම මගේ වික්ටෝරියා බෙකම් DVB ජීන්ස් වලට ආදරෙයි. ඇය මට ජෝඩු තුනක් එව්වා - ඒවා පරිපූර්ණයි." පළමු ස්ප්ලර්. "මට හැම විටම උග්ග් අවශ්‍ය විය, නමුත් මට සැමවිටම සිටියේ වංචාකාරයන් - මග්, මැරයන්, සියල්ල හැර ය. මම තවමත් [ඔවුන්] අඳින්නෙමි." ගුණාකාර වලින් හිමිවේ. "Christian Louboutin espadrille wedges. ඒවා ගොඩක් උසයි! ඒවා හැම පාටකින්ම තියෙනවා. මම පැරිසියේ ගල් කැට උඩ ඇවිදගෙන යනකොට මගේ වළලුකර උළුක්කු වුනා. ඒවා හරිම ලස්සන වේදනාවක්." සිසිල් නොමිලේ. "රිචඩ් ටයිලර් කොටළුවෝ. මම ෆොටෝ ෂූට් එකක් කළා. එයාලා කිව්වා මට ඒවා තියාගන්න පුළුවන් කියලා. මට විශ්වාස කරන්න බැරි වුණා මට ඩොලර් 300ක සපත්තු ජෝඩුවක් දෙයි කියලා. මම වශී වුණා!" වඩාත්ම මිල අධික අයිතමය. "මගේ උණුසුම්-රෝස කිඹුලා හර්මීස් බර්කින් බෑගය. මගේ මෝස්තර ශිල්පී රොබට් වර්ඩි මට කිව්වා, 'සියල්ල සමඟ එය ඇඳගන්න - ඇඳට පවා. මෙය ඔබේ කැමැත්තට භාර දෙනු ඇත.' "මිතුරෙකුට ඊමේල් කරන්න. InStyle හි නොමිලේ අත්හදා බැලීමේ නිකුතුවක් ලබා ගන්න - මෙහි ක්ලික් කරන්න! ප්‍රකාශන හිමිකම © 2007 Time Inc. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.
LONGYEARBYEN, Norway (CNN) -- A vast underground vault storing millions of seeds from around the world took delivery of its first shipment Tuesday. The inside of one of the vaults at the Svalbard Global Seed Vault, on a remote island near the Arctic Ocean. Dubbed the "Doomsday Vault," the seed bank on a remote island near the Arctic Ocean is considered the ultimate safety net for the world's seed collections, protecting them from a wide range of threats including war, natural disasters, lack of funding or simply poor agricultural management. Norwegian musicians performed Tuesday as part of an elaborate opening ceremony marking the opening of the vault, located 130 meters (427 feet) inside a frozen mountain. Wangari Maathai, a Kenyan environmental and political activist who won the 2004 Nobel Peace Prize, placed the first seeds inside the vault, followed by other dignitaries. The inaugural shipment represent 268,000 distinct samples of seeds, with each sample containing a hundred-plus seeds and originating from a different farm or field around the world. In all, the shipment of seeds secured in the vault Tuesday weighed approximately 10 tons, filling 676 boxes. The shipment amounts to a 100 million seeds in total, ranging from major African and Asian food staples like maize, rice, and wheat to European and South American varieties of eggplant, lettuce, barley, and potato, according to the Global Crop Diversity Trust, which is paying to collect and maintain the seeds. Watch as "Doomsday" seed vault opens » Eventually the Svalbard Global Seed Vault, as it is officially known, will hold as many as 4.5 million distinct samples of seeds -- or some 2 billion seeds in total -- encompassing almost every variety of most important food crops in the world, the Global Crop Diversity Trust said. The Norwegian government paid to build the vault in a mountainside near Longyearbyen, in the remote Svalbard islands between Norway and the North Pole. Building began last year. The United Nations founded the trust in 2004 to support the long-term conservation of crop diversity, and countries and foundations provide the funding. "The seed vault is the perfect place for keeping seeds safe for centuries," said Cary Fowler, executive director of the trust. "At these temperatures, seeds for important crops like wheat, barley and peas can last for up to 10,000 years." The vault's location deep inside a mountain in the frozen north ensures the seeds can be stored safely no matter what happens outside. "We believe the design of the facility will ensure that the seeds will stay well-preserved even if such forces as global warming raise temperatures outside the facility," said Magnus Bredeli Tveiten, project manager for the Norwegian government. The vault sits at the end of a 120-meter (131-yard) tunnel blasted inside the mountain. Workers used a refrigeration system to bring the vault to -18 degrees Celsius (just below 0 degrees Fahrenheit), and a smaller refrigeration system plus the area's natural permafrost and the mountain's thick rock will keep the vault at at least -4 C (25 F). The vault at Svalbard is similar to an existing seed bank in Sussex, England, about an hour outside London. The British vault, called the Millennium Seed Bank, is part of an scientific project that works with wild plants, as opposed to the seeds of crops. Paul Smith, the leader of the Millennium Seed Bank project, said preserving the seeds of wild plants is just as important as preserving the seeds of vital crops. "We must give ourselves every option in the future to use the whole array of plant diversity that is available to us," Smith told CNN. The idea for the Arctic seed bank dates to the 1980s but only became a possibility after the International Treaty on Plant Genetic Resources came into force in 2004, the Norwegian government said. The treaty provided an international framework for conserving and accessing crop diversity. Svalbard is designed to store duplicates of seeds from seed collections around the world. The Norwegian government says it has paid 50 million Norwegian Kroner ($9.4 million) to build the seed vault. E-mail to a friend . CNN's Becky Anderson contributed to this report.
Ultimate safety net for the world's seed collections has opened in Norway . The vault received inaugural shipments of 100 million seeds . Norwegian govt. built vault in glacial mountain between Norway and North Pole .
99a6049d67c1cee35f9703ccb8e6f62a4928295a
ලෝකයේ බීජ එකතු කිරීම සඳහා අවසාන ආරක්ෂණ ජාලය නෝර්වේ හි විවෘත කර ඇත. සුරක්ෂිතාගාරයට බීජ මිලියන 100 ක මංගල නැව්ගත කිරීම් ලැබුණි. නෝර්වීජියානු රජය නෝර්වේ සහ උත්තර ධ්‍රැවය අතර ග්ලැසියර කන්දක ඉදිකරන ලද සුරක්ෂිතාගාරය.
ලෝන්ගියර්බයින්, නෝර්වේ (සීඑන්එන්) -- ලොව පුරා බීජ මිලියන ගණනක් ගබඩා කරන විශාල භූගත සුරක්ෂිතාගාරයක් අඟහරුවාදා එහි පළමු නැව්ගත කිරීම භාර දෙන ලදී. ආක්ටික් සාගරයට ආසන්න දුරස්ථ දූපතක, ස්වල්බාර්ඩ් ගෝලීය බීජ සුරක්ෂිතාගාරයේ එක් සුරක්ෂිතාගාරයක ඇතුළත. "ඩූම්ස්ඩේ වෝල්ට්" ලෙස නම් කරන ලද, ආක්ටික් සාගරයට ආසන්න දුරස්ථ දූපතක ඇති බීජ බැංකුව, යුද්ධය, ස්වභාවික විපත්, අරමුදල් නොමැතිකම හෝ හුදෙක් දුප්පත් වැනි පුළුල් පරාසයක තර්ජන වලින් ආරක්ෂා කරන ලෝක බීජ එකතු කිරීමේ අවසාන ආරක්ෂණ ජාලය ලෙස සැලකේ. කෘෂිකාර්මික කළමනාකරණය. මිදුණු කන්දක් තුළ මීටර් 130ක් (අඩි 427ක්) පිහිටා ඇති සුරක්ෂිතාගාරය විවෘත කිරීම සනිටුහන් කරමින් විස්තීර්ණ විවෘත කිරීමේ උත්සවයක කොටසක් ලෙස නෝර්වීජියානු සංගීතඥයන් අඟහරුවාදා ඉදිරිපත් කළහ. 2004 නොබෙල් සාම ත්‍යාගය දිනාගත් කෙන්යානු පාරිසරික හා දේශපාලන ක්‍රියාකාරිනියක වන Wangari Maathai විසින් පළමු බීජ සුරක්ෂිතාගාරය තුළ තැබූ අතර පසුව අනෙකුත් සම්භාවනීය අමුත්තන් විසින්. සමාරම්භක නැව්ගත කිරීම විවිධ බීජ සාම්පල 268,000 නියෝජනය කරයි, සෑම නියැදියකම බීජ සියයකට වැඩි ප්‍රමාණයක් අඩංගු වන අතර ලොව පුරා විවිධ ගොවිපලකින් හෝ ක්ෂේත්‍රයකින් ආරම්භ වේ. සමස්තයක් වශයෙන්, අඟහරුවාදා සුරක්ෂිතාගාරයේ සුරක්ෂිත කර ඇති බීජ තොගයේ බර ටොන් 10 ක් පමණ වන අතර, පෙට්ටි 676 ක් පුරවා ඇත. ග්ලෝබල් බෝග විවිධත්ව භාරයට අනුව, ඉරිඟු, සහල් සහ තිරිඟු වැනි ප්‍රධාන අප්‍රිකානු සහ ආසියානු ආහාර ද්‍රව්‍යවල සිට යුරෝපීය සහ දකුණු ඇමරිකානු වම්බටු, සලාද කොළ, බාර්ලි සහ අර්තාපල් දක්වා නැව්ගත කිරීම මුළු බීජ මිලියන 100 ක් වේ. බීජ එකතු කිරීම සහ නඩත්තු කිරීම සඳහා ගෙවනු ලැබේ. "ඩූම්ස්ඩේ" බීජ සුරක්ෂිතාගාරය විවෘත වන විට නරඹන්න » අවසානයේ Svalbard Global Seed Vault, එය නිල වශයෙන් දන්නා පරිදි, විවිධ බීජ සාම්පල මිලියන 4.5 ක් - හෝ සමස්තයක් වශයෙන් බීජ බිලියන 2 ක් පමණ -- සෑම ප්‍රභේදයක්ම පාහේ ආවරණය කරයි. ලෝකයේ වැදගත් ආහාර බෝග, Global Crop Diversity Trust පවසයි. නෝර්වේ සහ උත්තර ධ්‍රැවය අතර දුරස්ථ ස්වල්බාර්ඩ් දූපත් වල ලෝන්ගියර්බයින් අසල කඳු බෑවුමක සුරක්ෂිතාගාරය ඉදිකිරීමට නෝර්වීජියානු රජය මුදල් ගෙවා ඇත. පසුගිය වසරේ ඉදිකිරීම් ආරම්භ විය. බෝග විවිධත්වයේ දිගුකාලීන සංරක්ෂණයට සහාය වීම සඳහා එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය 2004 දී භාරය ආරම්භ කරන ලද අතර රටවල් සහ පදනම් අරමුදල් සපයයි. "බීජ සුරක්ෂිතාගාරය සියවස් ගණනාවක් පුරා බීජ සුරක්ෂිතව තබා ගැනීමට සුදුසුම ස්ථානයයි" යනුවෙන් භාරයේ විධායක අධ්‍යක්ෂ කැරී ෆෝලර් පැවසීය. "මෙම උෂ්ණත්වවලදී, තිරිඟු, බාර්ලි සහ කඩල වැනි වැදගත් භෝග සඳහා බීජ වසර 10,000 ක් දක්වා පැවතිය හැකිය." ශීත කළ උතුරේ කන්දක් ඇතුළත සුරක්ෂිතාගාරයේ පිහිටීම, පිටත කුමක් සිදු වුවද බීජ ආරක්ෂිතව ගබඩා කළ හැකි බව සහතික කරයි. "ගෝලීය උෂ්ණත්වය ඉහළ යාම වැනි බලවේග මෙම පහසුකමෙන් පිටත උෂ්ණත්වය ඉහළ නංවන නමුත් බීජ හොඳින් සංරක්ෂණය වන බව මෙම පහසුකමේ සැලසුම සහතික කරනු ඇතැයි අපි විශ්වාස කරමු" යනුවෙන් නෝර්වීජියානු රජයේ ව්‍යාපෘති කළමනාකරු Magnus Bredeli Tveiten පැවසීය. මෙම සුරක්ෂිතාගාරය පිහිටා ඇත්තේ කන්ද තුළ පිපිරුණු මීටර් 120 (යාර 131) උමං මාර්ගයක කෙළවරේය. සේවිකාවන් සුරක්ෂිතාගාරය සෙල්සියස් අංශක -18 (ෆැරන්හයිට් අංශක 0 ට වඩා අඩු) දක්වා ගෙන ඒම සඳහා ශීතකරණ පද්ධතියක් භාවිතා කළ අතර කුඩා ශීතකරණ පද්ධතියක් සහ ප්‍රදේශයේ ස්වාභාවික නිත්‍ය තුහින සහ කඳුකරයේ ඝන පාෂාණය අවම වශයෙන් -4 C (25 F 25 F) තබා ගනී. ) Svalbard හි සුරක්ෂිතාගාරය ලන්ඩන් නගරයෙන් පැයකට පමණ පිටත එංගලන්තයේ Sussex හි පවතින බීජ බැංකුවකට සමාන වේ. මිලේනියම් බීජ බැංකුව ලෙස හැඳින්වෙන බ්‍රිතාන්‍ය සුරක්ෂිතාගාරය, භෝග වල බීජ වලට වඩා වල් පැලෑටි සමඟ ක්‍රියා කරන විද්‍යාත්මක ව්‍යාපෘතියක කොටසකි. මිලේනියම් බීජ බැංකු ව්‍යාපෘතියේ ප්‍රධානී පෝල් ස්මිත් පැවසුවේ වන ශාකවල බීජ සංරක්ෂණය කිරීම අත්‍යවශ්‍ය භෝගවල බීජ ආරක්ෂා කිරීම තරම්ම වැදගත් බවයි. “අපට ලබා ගත හැකි ශාක විවිධත්වයේ සමස්ත පරාසයම භාවිතා කිරීමට අපි අනාගතයේදී සෑම විකල්පයක්ම ලබා දිය යුතුයි,” ස්මිත් CNN වෙත පැවසීය. ආක්ටික් බීජ බැංකුව පිළිබඳ අදහස 1980 ගණන්වල සිට පැවත එන නමුත් 2004 දී බලාත්මක වූ ශාක ජාන සම්පත් පිළිබඳ ජාත්‍යන්තර ගිවිසුමෙන් පසුව පමණක් විය හැකි බව නෝර්වීජියානු රජය පවසයි. මෙම ගිවිසුම මගින් බෝග විවිධත්වය සංරක්ෂණය කිරීම සහ ප්‍රවේශ වීම සඳහා ජාත්‍යන්තර රාමුවක් සපයා ඇත. Svalbard නිර්මාණය කර ඇත්තේ ලොව පුරා ඇති බීජ එකතු කිරීමේ බීජ වල අනුපිටපත් ගබඩා කිරීමටය. බීජ සුරක්ෂිතාගාරය ඉදිකිරීම සඳහා නෝර්වේජියානු ක්‍රෝනර් මිලියන 50 ක් (ඩොලර් මිලියන 9.4 ක්) ගෙවා ඇති බව නෝර්වේ රජය පවසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Becky Anderson මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- A tornado swept through parts of Tupelo, Mississippi, on Thursday, damaging trees, power lines and overturning a 18-wheel truck, a law enforcement official said. iReporter Graham Hancock saw damage Thursday at the Tupelo Furniture Market in Tupelo, Mississippi. "Just a little earlier this morning, we began to get reports of damage starting from the west side of Tupelo," said Chief Deputy John Hall of the Lee County Sheriff's Department. Hall said the storm moved north across the city to the Mall at Barnes Crossing. Nearby on U.S. 45, an 18-wheel truck was overturned, he said. There were no reports of injuries, and Hall said authorities were assessing damages. Watch as a Tupelo resident describes the storm » . Jeff Snyder, general manager for the Mall at Barnes Crossing, said the shopping center sustained "minor property damage." Terry Anderson, executive director of Tupelo Regional Airport, said the facility had minor damage, including some broken windows. He said the airport was closed for about 10 minutes while the taxiway and runway were cleared. No flights were delayed, he said, and the airport is "up and running." Mark Waddle, who works at the airport, said he saw the storm form. "It was real small at first," said Waddle, an employee at the airport's Budget Car Rental counter. "All the clouds were twirling around." Waddle said he watched as the tornado touched down near the airport. "It looked like it hit some kind of transformer because the whole sky lit up blue," he said. "Then it kind of blew through the Tupelo airport. ... It was blowing so hard the trees were touching the ground." Waddle said he was not aware of any significant damage to the airport apart from overturned trash cans and debris in tree branches. "All of the people and all the vehicles and everything are fine up here at the airport," he said. Bobbye Jones, who works at the Mississippi Department of Transportation in Tupelo, said the roof blew off the lab at the agency. She said fallen tree branches also had damaged vehicles outside her office. "Everything just got real dark," Jones said. . A tornado watch, which denotes favorable conditions for tornadoes, is in effect until late Thursday afternoon for parts of northwestern Alabama.
NEW: Tornado watch in effect for parts of northwestern Alabama . Law enforcement official reports tornado damage in Tupelo, Mississippi . Storm damages trees, power lines, overturns 18-wheeler on U.S. 45 . No injuries reported in Mississippi town .
bf7cc4e7872b7471a8ef858b8aa45eca090171da
නව: වයඹ දිග ඇලබාමා හි කොටස් සඳහා ටොනාඩෝ ඔරලෝසුව බලපැවැත්වේ. නීතිය බලාත්මක කිරීමේ නිලධාරියා මිසිසිපි හි ටුපෙලෝ හි ටොනාඩෝ හානිය වාර්තා කරයි. කුණාටුවෙන් ගස්, විදුලි රැහැන්වලට හානි, U.S. 45 හි 18-රෝද රථය පෙරළේ. මිසිසිපි නගරයේ කිසිදු තුවාලයක් වාර්තා වී නොමැත.
(සීඑන්එන්) - බ්‍රහස්පතින්දා මිසිසිපි හි ටුපෙලෝ හි කොටස් හරහා ටොනේඩෝවක් ගසාගෙන ගොස් ගස්, විදුලි රැහැන් වලට හානි කර රෝද 18 ට්‍රක් රථයකට පෙරළී ගිය බව නීතිය ක්‍රියාත්මක කරන නිලධාරියෙක් පැවසීය. iReporter Graham Hancock බ්‍රහස්පතින්දා මිසිසිපි හි Tupelo හි Tupelo ගෘහ භාණ්ඩ වෙළඳපොලේ හානියක් දුටුවේය. ලී ප්‍රාන්ත ෂෙරිෆ් දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්‍රධාන නියෝජ්‍ය ජෝන් හෝල් පැවසුවේ “අද උදෑසන මඳ වේලාවකට පෙර, ටුපෙලෝ හි බටහිර පැත්තේ සිට හානිය පිළිබඳ වාර්තා අපට ලැබීමට පටන් ගත්හ. හෝල් පැවසුවේ කුණාටුව නගරය හරහා උතුරින් බාන්ස් ක්‍රොසින් හි පිහිටි වෙළඳ සංකීර්ණය වෙත ගමන් කළ බවයි. එක්සත් ජනපද 45 අසලදී, රෝද 18 ට්රක් රථයක් පෙරළී ගිය බව ඔහු පැවසීය. තුවාල පිළිබඳ වාර්තා නොමැති අතර, හෝල් පැවසුවේ බලධාරීන් අලාභ තක්සේරු කරමින් සිටින බවයි. Tupelo පදිංචිකරුවෙකු කුණාටුව විස්තර කරන ආකාරය නරඹන්න » . බාන්ස් ක්‍රොසිං හි පිහිටි වෙළඳ සංකීර්ණයේ සාමාන්‍යාධිකාරී ජෙෆ් ස්නයිඩර් පැවසුවේ සාප්පු මධ්‍යස්ථානයට "සුළු දේපල හානියක්" සිදුව ඇති බවයි. Tupelo ප්‍රාදේශීය ගුවන් තොටුපළේ විධායක අධ්‍යක්ෂ ටෙරී ඇන්ඩර්සන් පැවසුවේ සමහර කැඩී ගිය ජනේල ඇතුළුව පහසුකමට සුළු හානි සිදුව ඇති බවයි. ගුවන් තොටුපළ විනාඩි 10 ක පමණ කාලයක් වසා තැබුණු අතර කුලී රථ ධාවන පථය සහ ධාවන පථය ඉවත් කර ඇති බව ඔහු පැවසීය. කිසිදු ගුවන් ගමනක් ප්‍රමාද වී නොමැති බවත්, ගුවන් තොටුපළ ක්‍රියාත්මක වන බවත් ඔහු පැවසීය. ගුවන් තොටුපළේ සේවය කරන මාර්ක් වැඩ්ල් පැවසුවේ කුණාටුවක ස්වරූපය තමා දුටු බවයි. ගුවන් තොටුපලේ බජට් කාර් කුලියට දෙන කවුන්ටරයේ සේවකයෙකු වන Waddle පැවසුවේ "එය මුලින් කුඩා විය. "සියලු වලාකුළු වටා කැරකෙමින් තිබුණි." ගුවන් තොටුපළ ආසන්නයේ ටොනේඩෝව ස්පර්ශ කරන ආකාරය තමා බලා සිටි බව Waddle පැවසීය. "මුළු අහසම නිල් පාටින් ආලෝකමත් වූ නිසා එය යම් ආකාරයක ට්‍රාන්ස්ෆෝමරයක වැදුනාක් මෙන් දිස් විය," ඔහු පැවසීය. "එවිට එය ටුපෙලෝ ගුවන් තොටුපල හරහා හමා ගියේය. ... එය ඉතා තදින් හමා ගියේ ගස් බිම ස්පර්ශ වන බැවිනි." පෙරළුණු කුණු බඳුන් සහ ගස් අතුවල සුන්බුන් හැර ගුවන් තොටුපළට සැලකිය යුතු හානියක් සිදුවී ඇති බව තමා නොදන්නා බව Waddle පැවසීය. ගුවන් තොටුපලේ සියලුම මිනිසුන් සහ සියලුම වාහන සහ සියල්ල හොඳින් තිබේ," ඔහු පැවසීය. ටුපෙලෝ හි මිසිසිපි ප්‍රවාහන දෙපාර්තමේන්තුවේ සේවය කරන බොබී ජෝන්ස් පැවසුවේ ඒජන්සියේ රසායනාගාරයේ වහලය පුපුරා ගිය බවයි. ගස් අතු කඩා වැටීමෙන් තම කාර්යාලයෙන් පිටත වාහනවලට ද හානි සිදුව ඇති බව ඇය පැවසුවාය. "හැම දෙයක්ම ඇත්ත වශයෙන්ම අඳුරු වී ඇත," ජෝන්ස් පැවසීය. . ටොනේඩෝ සඳහා හිතකර කොන්දේසි පෙන්නුම් කරන ටොනේඩෝ ඔරලෝසුවක්, වයඹ දිග ඇලබාමා හි කොටස් සඳහා බ්‍රහස්පතින්දා පස්වරුව දක්වා ක්‍රියාත්මක වේ.
(CNN) -- One thing Saudi people should not have to worry about is money. Oil money is paying for Saudi Arabia's growth but it is also the main cause of rising prices . The kingdom is awash in cash which keeps pouring into the world's largest oil producer as prices rise. Last year alone, Saudi is estimated to have raked in about $200 billion from oil. It is this influx of money which is paying for Saudi Arabia's economic growth -- but it is also the main cause of rising prices across the country. "There is no free lunch. If you want to grow at that base, you have to swallow a price every once in a while in the form of high inflation," said Abdulrahman Al Harithi, CEO of investment bank, MENA Financial Group. Saudi people are certainly paying the price. Inflation is currently running at 9.6 percent -- a 30-year high. At the beginning of the year, rental costs went up nearly 17 percent. In March, the cost of fuel and water increased almost 16 percent and other everyday staples also saw double digit gains. The kingdom's business community is also concerned about the adverse effects of inflation. A recent survey of Saudi Arabia's business confidence by financial services company, SABB, found that while confidence remains robust, over half of respondents were concerned that inflation would lead to rising business costs. Prices in the kingdom will continue their upward trend, according to the analysts at SABB. What's more, there is not much the Saudi government can do to combat it. The riyal, like many other Gulf currencies, is pegged to the U.S. dollar and while the Gulf is booming, the U.S. is heading towards recession. As the economic fortunes of the two countries continue to diverge it is hard to see what can be done to combat inflation. The main problem is that whenever the U.S. Federal Reserve cuts interest rates, like it did this week, the kingdom must follow suit. In a booming economy like Saudi's, low interest rates push prices through the roof. The government is studying whether remedies like a minimum wage could ease the pain but some in the kingdom, like Al Harithi, say there is no quick solution. "Honestly, I don't' think there is an answer for such a question. I don't think there is a magical formula that could fix this issue," he told CNN. E-mail to a friend .
Last year, Saudi Arabia brought in around $200 billion from oil . The huge profits are fueling growth but inflation is at a 30 year high . Food and water costs have rocketed by 16 percent . The Saudi government is looking at remedies like a minimum wage .
62785b99e4007fad95ce55d427046e14aef476a4
පසුගිය වසරේ සෞදි අරාබිය තෙල්වලින් ඩොලර් බිලියන 200ක් ගෙනාවා. දැවැන්ත ලාභය වර්ධනයට ඉන්ධන සපයන නමුත් උද්ධමනය වසර 30 ක ඉහළ මට්ටමක පවතී. ආහාර හා ජල පිරිවැය සියයට 16 කින් ඉහළ ගොස් ඇත. සෞදි රජය අවම වැටුපක් වැනි පිළියම් දෙස බලයි.
(සීඑන්එන්) -- සෞදි ජාතිකයින් මුදල් ගැන කරදර විය යුතු නැති දෙයක්. සෞදි අරාබියේ වර්ධනය සඳහා තෙල් මුදල් ගෙවන නමුත් එය මිල ඉහළ යාමට ප්‍රධාන හේතුව ද වේ. මිල ඉහළ යන විට ලෝකයේ විශාලතම තෙල් නිෂ්පාදකයා වෙත ගලා එන මුදල් රාජධානියේ පවතී. පසුගිය වසරේ පමණක් සෞදිය තෙල්වලින් ඩොලර් බිලියන 200ක් පමණ උපයා ඇතැයි ගණන් බලා තිබේ. සෞදි අරාබියේ ආර්ථික වර්ධනය සඳහා ගෙවන්නේ මෙම මුදල් ගලා ඒමයි -- නමුත් එය රට පුරා මිල ඉහළ යාමට ප්‍රධාන හේතුව ද වේ. "නොමිලේ දිවා ආහාරය නැත. ඔබට එම පදනම මත වර්ධනය වීමට අවශ්‍ය නම්, ඉහළ උද්ධමනයක ස්වරූපයෙන් ඔබට වරින් වර මිලක් ගිල දැමිය යුතුය," MENA Financial Group හි ආයෝජන බැංකුවේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී අබ්දුල්රහ්මන් අල් හරිති පැවසීය. සෞදි ජනතාව අනිවාර්යයෙන්ම මිල ගෙවනවා. උද්ධමනය දැනට සියයට 9.6ක -- වසර 30ක ඉහළම මට්ටමේ පවතී. වසර ආරම්භයේදී කුලී වියදම් සියයට 17කින් පමණ ඉහළ ගියේය. මාර්තු මාසයේදී ඉන්ධන සහ ජලය පිරිවැය සියයට 16 කින් පමණ වැඩි වූ අතර අනෙකුත් එදිනෙදා ප්‍රධාන ද්‍රව්‍ය ද ඉලක්කම් දෙකක ලාභයක් දුටුවේය. උද්ධමනයේ අහිතකර බලපෑම් පිළිබඳව රාජධානියේ ව්‍යාපාරික ප්‍රජාව ද කනස්සල්ලට පත්ව සිටිති. මූල්‍ය සේවා සමාගමක් වන SABB විසින් සෞදි අරාබියේ ව්‍යාපාරික විශ්වාසය පිළිබඳ මෑත සමීක්ෂණයකින් හෙළි වූයේ විශ්වාසය ශක්තිමත්ව පවතින අතර, ප්‍රතිචාර දැක්වූවන්ගෙන් අඩකට වඩා උද්ධමනය ව්‍යාපාරික පිරිවැය ඉහළ යාමට හේතු වනු ඇති බවට සැලකිලිමත් වන බවයි. SABB හි විශ්ලේෂකයින්ට අනුව රාජධානියේ මිල ගණන් ඔවුන්ගේ ඉහළ යාමේ ප්‍රවණතාවය දිගටම පවතිනු ඇත. එපමණක්ද නොව, එයට එරෙහිව සටන් කිරීමට සෞදි රජයට කළ හැකි දේ බොහෝ නොවේ. වෙනත් බොහෝ ගල්ෆ් මුදල් වර්ග මෙන් රියාල් ද එක්සත් ජනපද ඩොලරයට සම්බන්ධ වන අතර ගල්ෆ් වේගයෙන් වර්ධනය වන අතර එක්සත් ජනපදය අවපාතයක් කරා ගමන් කරයි. දෙරටේ ආර්ථික වාසනාව දිගින් දිගටම අපසරනය වන බැවින් උද්ධමනය මැඩපැවැත්වීම සඳහා කළ හැකි දේ දැකීමට අපහසුය. ප්‍රධාන ගැටලුව වන්නේ, එක්සත් ජනපද ෆෙඩරල් සංචිතය පොලී අනුපාත අඩු කරන සෑම අවස්ථාවකම, මේ සතියේ සිදු වූවාක් මෙන්, රාජධානිය එය අනුගමනය කළ යුතුය. සවුදි වැනි දියුණු ආර්ථිකයක් තුළ අඩු පොලී අනුපාත මිල වහල හරහා තල්ලු කරයි. අවම වැටුපක් වැනි පිළියම් මගින් වේදනාව සමනය කළ හැකිද යන්න රජය අධ්‍යයනය කරමින් සිටින නමුත් අල් හරිති වැනි රාජධානියේ සමහරු පවසන්නේ ඉක්මන් විසඳුමක් නොමැති බවයි. "අවංකවම, එවැනි ප්‍රශ්නයකට පිළිතුරක් ඇතැයි මම නොසිතමි. මෙම ගැටළුව විසඳිය හැකි ඉන්ද්‍රජාලික සූත්‍රයක් ඇතැයි මම නොසිතමි," ඔහු CNN වෙත පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- A man, incensed that a 6-year-old girl chose to walk through a path reserved for upper caste villagers, pushed her into burning embers, police in north India said Wednesday. She was seriously burned. Dalits, or "untouchables," are victims of discrimination in India despite laws aimed at eliminating prejudice. The girl is a Dalit, or an "untouchable," according to India's traditional caste system. India's constitution outlaws caste-based discrimination, and barriers have broken down in large cities. Prejudice, however, persists in some rural areas of the country. The girl was walking with her mother down a path in the city of Mathura when she was accosted by a man in his late teens, said police superintendent R.K. Chaturvedi. "He scolded them both and pushed her," Chaturvedi said. The girl fell about 3 to 4 feet into pile of burning embers by the side of the road. The girl remained in critical condition Wednesday. The man confessed to the crime and was charged with attempted murder, Chaturvedi said. The assault took place in India's Uttar Pradesh state, about 150 km (93 miles) south of Delhi. The state is governed by Mayawati, a woman who goes by one name and is India's most powerful Dalit politician. Her Bahujan Samaj Party seeks to get more political representation for Dalits, who are considered so low in the social order that they don't even rank among the four classes that make up the caste system. Hindus believe there are five main groups of people, four of which sprang from the body of the first man. The Brahmin class comes from the mouth. They are the priests and holy men, the most elevated of the castes. Next is the Ksatriyas, the kings, warriors and soldiers created from the arms. The Vaisyas come from the thighs. They are the merchants and traders of society. And the Sudras, or laborers, come from the feet. The last group is the Dalits, or the "untouchables." They're considered too impure to have come from the primordial being. Untouchables are often forced to work in menial jobs. They drink from separate wells. They use different entry ways, coming and going from buildings. They number about 250 million in India, about 25 percent of the population, according to the Colorado, U.S.-based Dalit Freedom Network. "Dalits are seen to pollute higher caste people if they come in touch with them, hence the 'untouchables,'" the group says on its Web site. "If a higher caste Hindu is touched by, or even had a Dalit's shadow fall across them, they consider themselves to be polluted and have to go through a rigorous series of rituals to be cleansed." Recent weeks has seen a rise in violence against Dalits in Uttar Pradesh, CNN's sister network, CNN-IBN, reported Wednesday. E-mail to a friend .
Girl pushed into pile of burning embers by man in his late teens . Man charged with attempted murder . Assault took place in India's Uttar Pradesh state .
62fcd4ca096a182c292ae3609444bbc7af15eab6
නව යොවුන් වියේ පසු වූ පිරිමියෙකු විසින් දැරිය දැවෙන ගිනි අඟුරු ගොඩකට තල්ලු කරන ලදී. මිනීමැරීමට තැත් කිරීමේ චෝදනාව මත පුද්ගලයෙකුට. පහරදීම සිදුව ඇත්තේ ඉන්දියාවේ උත්තර් ප්‍රදේශ් ප්‍රාන්තයේදීය.
(සීඑන්එන්) -- 6 හැවිරිදි දැරියක් ඉහළ කුලයේ ගම්වැසියන් සඳහා වෙන් කර ඇති මාර්ගයක් හරහා ගමන් කිරීමට තෝරා ගැනීම ගැන කෝපයට පත් මිනිසෙක්, ඇයව ගිනි අඟුරුවලට තල්ලු කළ බව උතුරු ඉන්දියාවේ පොලිසිය බදාදා ප්‍රකාශ කළේය. ඇය බරපතල ලෙස පිළිස්සී ඇත. අගතිය තුරන් කිරීම අරමුණු කරගත් නීති තිබියදීත්, දාලිත් හෝ "ස්පර්ශ නොකළ අය" ඉන්දියාවේ වෙනස්කම්වලට ගොදුරු වේ. ගැහැණු ළමයා ඉන්දියාවේ සාම්ප්‍රදායික කුල ක්‍රමයට අනුව දාලිත් හෝ "ස්පර්ශ කළ නොහැකි" ය. ඉන්දියාවේ ව්‍යවස්ථාව කුලය මත පදනම් වූ වෙනස්කම් කිරීම තහනම් කර ඇති අතර විශාල නගරවල බාධක බිඳ වැටී ඇත. කෙසේ වෙතත්, රටේ සමහර ග්‍රාමීය ප්‍රදේශවල අගතිය දිගටම පවතී. දැරිය සිය මව සමඟ මතුරා නගරයේ මාවතක යමින් සිටියදී නව යොවුන් වියේ පසුවන පුද්ගලයකු විසින් ඇයට පහර දී ඇති බව පොලිස් අධිකාරී ආර්.කේ. චතුර්වේදි. "ඔහු ඔවුන් දෙදෙනාටම බැණ වැදී ඇයව තල්ලු කළේය," චතුර්වේදි පැවසීය. කෙල්ල අඩි 3ක් 4ක් විතර පාර අයිනේ ගිනි අඟුරු ගොඩකට වැටුණා. දැරිය බදාදා අසාධ්‍ය තත්ත්වයේ පසුවිය. මෙම පුද්ගලයා අපරාධය පාපොච්චාරණය කළ අතර මිනීමැරීමට තැත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුට චෝදනා එල්ල වී ඇති බව චතුර්වේදි පැවසීය. ප්‍රහාරය එල්ල වී ඇත්තේ ඉන්දියාවේ උත්තර් ප්‍රදේශ් ප්‍රාන්තයේ දිල්ලි නගරයට කිලෝමීටර් 150ක් (සැතපුම් 93ක්) දකුණින්. ප්‍රාන්තය පාලනය කරනු ලබන්නේ ඉන්දියාවේ ප්‍රබලතම දාලිත් දේශපාලනඥයා වන මායාවතී නම් කාන්තාවක් විසිනි. ඇයගේ බහුජන සමාජ පක්ෂය උත්සාහ කරන්නේ කුල ක්‍රමය සෑදෙන පන්ති හතර අතරට පවා ශ්‍රේණිගත නොකෙරෙන සමාජ පර්යාය තුළ ඉතා පහත් යැයි සැලකෙන දාලිත්වරුන් සඳහා වැඩි දේශපාලන නියෝජනයක් ලබා ගැනීමටය. හින්දු භක්තිකයන් විශ්වාස කරන්නේ මිනිසුන්ගේ ප්‍රධාන කණ්ඩායම් පහක් ඇති අතර ඉන් හතරක් පළමු මිනිසාගේ ශරීරයෙන් පැන නැඟුණු බවයි. බමුණු පන්තිය එන්නේ කටින්. ඔවුන් පූජකයන් සහ ශුද්ධ වූ මිනිසුන් වන අතර, කුලවලින් වඩාත් උසස් අයයි. ඊළඟට ක්‍ෂත්‍රියයන්, රජුන්, රණශූරයන් සහ හේවායන් ආයුධ වලින් නිර්මාණය කර ඇත. වෛශ්‍යයෝ එන්නේ කලවා වලින්. ඔවුන් සමාජයේ වෙළෙන්දෝ සහ වෙළඳුන් ය. තවද සූද්‍රවරු හෙවත් කම්කරුවන් පැමිණෙන්නේ පාදවලින්. අවසාන කණ්ඩායම වන්නේ දාලිත් හෝ "ස්පර්ශ කළ නොහැකි අය" ය. ඔවුන් ප්‍රාථමික ජීවියෙකුගෙන් පැමිණිය නොහැකි තරම් අපිරිසිදු යැයි සැලකේ. ස්පර්ශ නොකළ අයට බොහෝ විට පහත් රැකියා කිරීමට බල කෙරෙයි. වෙනම ළිංවලින් බොනවා. ඔවුන් ගොඩනැගිලි වලින් එන සහ යන විවිධ පිවිසුම් මාර්ග භාවිතා කරයි. කොලරාඩෝ, එක්සත් ජනපදය පදනම් කරගත් දාලිත් නිදහස් ජාලයට අනුව, ඔවුන් ඉන්දියාවේ මිලියන 250 ක් පමණ වන අතර, ජනගහනයෙන් සියයට 25 ක් පමණ වේ. "දලිත් උසස් කුලවල අය ඔවුන් හා සම්බන්ධ වුවහොත් ඔවුන්ව දූෂණය කරන බව පෙනේ, එබැවින් 'ස්පර්ශ නොකළ අය'," කණ්ඩායම සිය වෙබ් අඩවියේ පවසයි. "ඉහළ කුලයේ හින්දු භක්තිකයෙකු ස්පර්ශ කළහොත් හෝ ඔවුන් හරහා දාලිත්ගේ සෙවනැල්ලක් වැටුණහොත්, ඔවුන් තමන් දූෂිත යැයි සලකන අතර පිරිසිදු කිරීම සඳහා දැඩි චාරිත්‍ර මාලාවක් හරහා යාමට සිදුවේ." මෑත සතිවල උත්තර් ප්‍රදේශ් හි දාලිත්වරුන්ට එරෙහි ප්‍රචණ්ඩත්වය ඉහළ ගොස් ඇති බව CNN සහෝදර ජාලය වන CNN-IBN බදාදා වාර්තා කළේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Battling blustery weather, a Lufthansa Airlines flight scraped its wing on the ground during a landing attempt in Hamburg, Germany, over the weekend. Internet footage of the Lufthansa A320 as it attempts a landing Saturday at Hamburg, Germany. The plane recovered and landed safely the second time around, the spokesman said. Dramatic amateur video of the incident that appeared on the Internet showed the Airbus A320 teetering as it tried to land during the brutal winter storm on Saturday. As it nears the tarmac, one wing visible scrapes the ground. Watch the plane try to land as a passenger describes experience » . "As we were about to touch down, a gust of wind pressed the left wing towards the ground," a Lufthansa pilot identified only as Oliver A. said in a statement. "We pulled up immediately. A maneuver we practice in training very often." The airline said the pilot has been flying for Lufthansa for 17 years. Watch as plane avoids crash » Airline spokesman Wolfgang Weber said the left winglet, a fin at the end of the wing scraped the ground after a gust of wind tipped the plane. Damage to the plane was minimal and not structural. He said the plane is already back in service. • Were you on board? Send us an iReport E-mail to a friend .
Amateur video of the moment the Lufthansa flight scraped its wing . Strong winds blamed for the near miss at Hamburg airport . The plane recovered and landed safely the second time around .
2a2a0fd7b85ec6f9145761795bae420d7eb84f44
Lufthansa ගුවන් යානය එහි පියාපත් සීරීමට ලක් වූ මොහොතේ ආධුනික වීඩියෝව. හැම්බර්ග් ගුවන් තොටුපල ආසන්නයේ මග හැරීමට දැඩි සුළං දෝෂාරෝපණය කරයි. යානය යථා තත්ත්වයට පත් වූ අතර දෙවන වරටත් ආරක්ෂිතව ගොඩ බැස්සේය.
(CNN) -- සති අන්තයේ ජර්මනියේ හැම්බර්ග් නුවරට ගොඩබෑමේ උත්සාහයක් අතරතුර, ලුෆ්තාන්සා එයාර්ලයින්ස් ගුවන් යානයක් එහි පියාපත් බිමට කඩා වැටුණු කාලගුණය සමඟ සටන් කරයි. Lufthansa A320 සෙනසුරාදා ජර්මනියේ හැම්බර්ග් වෙත ගොඩබෑමට උත්සාහ කරන විට එහි අන්තර්ජාල දර්ශන. යානය යථා තත්ත්වයට පත් වූ අතර දෙවන වරටත් ආරක්ෂිතව ගොඩ බැස්ස වූ බව ප්‍රකාශකයා පැවසීය. සෙනසුරාදා ම්ලේච්ඡ ශීත කුණාටුව අතරතුර එය ගොඩබෑමට උත්සාහ කරන විට එයාර්බස් A320 සෙලවෙන බව අන්තර්ජාලයේ පළ වූ සිද්ධියේ නාට්‍යමය ආධුනික වීඩියෝවෙන් පෙන්නුම් කළේය. එය තාර පාරට ළං වන විට, එක් තටුවක් බිම සීරීමට ලක් කරයි. මගියෙකු අත්දැකීම විස්තර කරන පරිදි යානය ගොඩබෑමට උත්සාහ කිරීම නරඹන්න » . "අපි ස්පර්ශ කිරීමට සූදානම් වන විට, සුළඟක් වම් පියාපත් බිම දෙසට තද කළේය", Oliver A. ලෙස පමණක් හඳුනාගත් Lufthansa ගුවන් නියමුවෙකු නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "අපි වහාම ඉහළට ඇද්දෙමු. අපි බොහෝ විට පුහුණුවීම්වල යෙදෙන උපාමාරුවක්." ගුවන් නියමුවා වසර 17 ක් තිස්සේ Lufthansa සඳහා පියාසර කරන බව ගුවන් සමාගම පවසයි. ගුවන් යානය කඩා වැටීමෙන් වළකින ආකාරය නරඹන්න » ගුවන් සමාගමේ ප්‍රකාශක වුල්ෆ්ගැන්ග් වෙබර් පැවසුවේ පියාපත් කෙළවරේ තිබූ වරලයක් ගුවන් යානයට පෙරළීමෙන් පසු වම් පියාපත් පොළව සීරීමට ලක් වූ බවයි. යානයට සිදුවූ හානිය අවම වූ අතර ව්‍යුහාත්මක නොවේ. මේ වන විටත් යානය නැවත ධාවනයට යොදවා ඇති බව ඔහු පැවසීය. • ඔබ බෝට්ටුවේ සිටියාද? අපගේ මිතුරෙකුට iReport විද්‍යුත් තැපෑලක් එවන්න.
(CNN) -- An explosion destroyed a home in suburban Pittsburgh on Wednesday, killing an elderly man and severely injuring his grandchild, authorities said. A house exploded Wednesday, killng one person and injuring a second, in the Pennsylvania borough of Plum. The explosion was reported about 1:30 p.m. on Mardi Gras Drive in Plum Borough, about 15 miles northeast of Pittsburgh. Several neighboring homes were damaged, fire officials said. Richard Leith, 64, was babysitting his grandchild in the home, according to John J. Smith, an investigator with the Allegheny County medical examiner's office. Both were transported to local hospitals, though Leith died later in the afternoon. The condition of the child, who was treated at Children's Hospital, was unknown, Smith said. Leith's autopsy would be conducted on Thursday, he added. It is unclear what caused the explosion. Dave Heiser, a neighbor, told CNN that he was home when he heard the explosion. "I thought my house blew up. My windows were blown out. I went outside and debris was falling from the sky," he said. Watch the neighbor describe hearing the blast » . He said he ran three houses down and saw a woman running with a little girl and screaming. "The little girl was apparently in the house when the explosion happened and was blown outside," Heiser said. "That house was leveled to the ground. There is nothing left." Several families who were displaced by the explosion were directed to Red Cross officials to make arrangements for shelter Wednesday night, authorities said. E-mail to a friend . CNN's Ninette Sosa contributed to this report.
Officials: 1:30 p.m. explosion kills grandfather, severely injures grandchild . It's unclear what caused the blast, authorities say . Investigator: 64-year-old Richard Leith died at hospital . Neighbor says he saw a woman running down street with a little girl after blast .
f3d07208d0059d738fc7788a4ce813309b677d7b
නිලධාරීන්: 1:30 ප.ව. පිපිරීමෙන් සීයා මිය යයි, මුණුපුරාට බරපතල තුවාල පිපිරීමට හේතුව කුමක්ද යන්න පැහැදිලි නැතැයි බලධාරීහු පවසති. පරීක්ෂක: 64 හැවිරිදි රිචඩ් ලීත් රෝහලේදී මිය ගියේය. අසල්වැසියා පවසන්නේ පිපිරීමෙන් පසු කාන්තාවක් කුඩා දැරියක් සමඟ පාරේ දුවනු දුටු බවයි.
(CNN) -- පිට්ස්බර්ග්හි තදාසන්න ප්‍රදේශයේ නිවසක් බදාදා පිපිරීමකින් විනාශ වූ අතර, වයෝවෘද්ධ මිනිසෙකු මිය ගොස් ඔහුගේ මුණුබුරාට බරපතල තුවාල සිදු වූ බව බලධාරීහු පවසති. පෙන්සිල්වේනියාවේ ප්ලම් හි බදාදා නිවසක් පිපිරීමෙන් එක් අයෙකු මිය ගොස් දෙවැන්නෙකු තුවාල ලැබීය. පිපිරීම සිදුව ඇත්තේ පස්වරු 1.30ට පමණය. Pittsburgh සිට සැතපුම් 15ක් පමණ ඊසාන දෙසින් Plum Borough හි Mardi Gras Drive හි. අසල්වැසි නිවාස කිහිපයකට හානි සිදුව ඇති බව ගිනි නිවන නිලධාරීහු පවසති. 64 හැවිරිදි Richard Leith, ඔහුගේ මුණුපුරා නිවසේ ළදරුවා බලා සිටි බව, Allegheny County හි වෛද්‍ය පරීක්ෂක කාර්යාලයේ විමර්ශකයෙකු වන John J. Smith පවසයි. දෙදෙනාම ප්‍රාදේශීය රෝහල් වෙත ප්‍රවාහනය කරන ලද නමුත් පසුව පස්වරුවේ ලීත් මිය ගියේය. ළමා රෝහලේ ප්‍රතිකාර ලැබූ දරුවාගේ තත්ත්වය නොදන්නා බව ස්මිත් පැවසීය. ලීත්ගේ මරණ පරීක්ෂණය බ්‍රහස්පතින්දා සිදුකිරීමට නියමිත බව ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසීය. පිපිරීමට හේතුව කුමක්ද යන්න පැහැදිලි නැත. අසල්වැසියෙකු වන ඩේව් හයිසර් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ පිපිරීම ඇසෙන විට තමා නිවසේ සිටි බවයි. "මම හිතුවා මගේ නිවස පිපිරුණා කියලා. මගේ ජනෙල් පිපිරුණා. මම එළියට ගියා, අහසින් සුන්බුන් වැටෙනවා," ඔහු පැවසීය. පිපිරීම ඇසෙන ආකාරය අසල්වැසියා විස්තර කරන ආකාරය බලන්න » . තමා ගෙවල් තුනක් පහළට දිව ගිය බවත්, කුඩා දැරියක් සමඟ කාන්තාවක් දුවමින් කෑ ගසමින් සිටිනු දුටු බවත් ඔහු පැවසීය. "පිපිරීම සිදු වන විට කුඩා දැරිය නිවසේ සිට ඇති අතර පිටතින් පිපිරී ඇත," හයිසර් පැවසීය. "ඒ ගෙදර බිමට සමතලා කළා. ඉතුරු වෙලා නෑ." පිපිරීමෙන් අවතැන් වූ පවුල් කිහිපයක් බදාදා රාත්‍රියේ නවාතැන් ගැනීමට කටයුතු කරන ලෙස රතු කුරුස නිලධාරීන් වෙත යොමු කළ බව බලධාරීහු පවසති. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Ninette Sosa මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- A Dutch tourist says she recently spotted missing 4-year-old Madeleine McCann at a French restaurant near Montpellier, McCann family spokesman Clarence Mitchell said Wednesday. A handout photo, released September 16, 2007, of missing child Madeleine McCann. The tourist said she recognized Madeleine from the many media reports about the child's May 3 disappearance and may have even seen the well-publicized defect in the little girl's eye, Mitchell said. "She and a friend saw a child that they immediately took to be Madeleine," said Mitchell. "They actually called out her name. "A man who was with the child scooped the child up and took her out of the cafe before the girls could take a photograph with their mobile phones," he said. Mitchell said there is a surveillance tape of the girl in the L'Arche restaurant and Madeleine's parents are hoping to be able to use it to determine if it is their missing daughter. Mitchell explains how the sighting came about » . But The Associated Press, quoting an unnamed police official, is reporting that investigators have determined it was not the missing child. Police watched the closed-circuit video footage, and despite the child looking like Madeleine, it was not her, said the official, who did not want his name published because he is not authorized to speak to media about the case. Madeleine disappeared May 3, days before her fourth birthday. Her parents, who were vacationing with her in Portugal, have said she disappeared from their room at a resort while they dined in a nearby restaurant. Despite a global search and the attention of celebrities like Virgin Chairman Richard Branson, author J.K. Rowling and soccer star David Beckham, there have been no major breaks in the case. Portuguese investigators in September named the McCanns official suspects in their daughter's disappearance. The McCanns deny involvement, saying they believe Madeleine may have been abducted by pedophiles and taken to North Africa. A few months ago, there was a reported sighting of Madeleine in Belgium, but nothing came of that report. Last year, excitement grew when a video surfaced of a Moroccan woman carrying a child on her back who looked very similar to Madeleine. Authorities determined that it was the woman's child. E-mail to a friend .
Madeleine McCann possibly seen at roadside restaurant near Montpellier . AP: Police say girl on surveillance tape is not Madeleine . Man takes girl from restaurant after Madeleine's name called, spokesman says . McCann has been missing since May 3; her parents named official suspects .
2b8840981769a4a8f93d2e82e609ab169165cd3c
Madeleine McCann සමහර විට Montpellier අසල පාර අයිනේ අවන්හලක දැකිය හැකිය. AP: පොලිසිය පවසන්නේ නිරීක්ෂණ පටයේ සිටින දැරිය මැඩලීන් නොවන බවයි. මැඩලීන්ගේ නම ඇමතීමෙන් පසු මිනිසා අවන්හලෙන් දැරිය රැගෙන ගිය බව ප්‍රකාශකයා පවසයි. මැක්කන් මැයි 3 සිට අතුරුදහන් විය. ඇගේ දෙමාපියන් නිල සැකකරුවන් ලෙස නම් කර ඇත.
(සීඑන්එන්) - නෙදර්ලන්ත සංචාරකයෙකු පවසන්නේ ඇය මෑතකදී මොන්ට්පෙලියර් අසල ප්‍රංශ අවන්හලකදී අතුරුදහන් වූ 4 හැවිරිදි මැඩලීන් මැකාන් දුටු බව මැකෑන් පවුලේ ප්‍රකාශක ක්ලැරන්ස් මිචෙල් බදාදා ප්‍රකාශ කළේය. 2007 සැප්තැම්බර් 16 දින නිකුත් කරන ලද අත් පත්‍රිකා ඡායාරූපයක්, අතුරුදහන් වූ ළමා මැඩලීන් මැකාන්. දරුවාගේ මැයි 3 අතුරුදහන් වීම පිළිබඳ බොහෝ මාධ්‍ය වාර්තා වලින් මැඩලීන් හඳුනා ගත් බවත් කුඩා දැරියගේ ඇසේ හොඳින් ප්‍රසිද්ධියට පත් වූ දෝෂය පවා දැකීමට ඇති බවත් සංචාරකයා පැවසීය, මිචෙල් පැවසීය. "ඇය සහ මිතුරෙකු දුටුවේ ඔවුන් වහාම මැඩලීන් බවට පත් වූ දරුවෙකු ය," මිචෙල් පැවසීය. "ඔවුන් ඇත්තටම ඇගේ නම කිව්වා. ගැහැණු ළමයින් ඔවුන්ගේ ජංගම දුරකථනවලින් ඡායාරූපයක් ගැනීමට පෙර දරුවා සමඟ සිටි මිනිසෙක් දරුවා උස්සා ඇයව කැෆේ එකෙන් එළියට ගත්තා" ඔහු පැවසීය. මිචෙල් පැවසුවේ නිරීක්ෂණ පටියක් ඇති බවයි. L'Arche අවන්හලේ සිටින දැරියගේ සහ Madeleine ගේ දෙමාපියන් බලාපොරොත්තු වන්නේ එය ඔවුන්ගේ අතුරුදහන් වූ දියණියද යන්න තීරණය කිරීමට එය භාවිතා කිරීමට හැකි වනු ඇති බවයි.Mitchell මෙම දර්ශනය සිදු වූ ආකාරය පැහැදිලි කරයි » නමුත් නම් නොකළ පොලිස් නිලධාරියෙකු උපුටා දක්වමින් ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් එය අතුරුදහන් වූ දරුවා නොවන බව පරීක්ෂකයන් විසින් තීරණය කර ඇති බව වාර්තා කරයි.පොලිසිය සංවෘත පරිපථ වීඩියෝ දර්ශන නැරඹූ අතර, දරුවා මැඩලීන් මෙන් පෙනුනද, ඒ ඇය නොවන බව, ඔහුට අවසර නොමැති නිසා ඔහුගේ නම ප්‍රසිද්ධ කිරීමට අකමැති වූ නිලධාරියා පැවසීය. සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් මාධ්‍ය වෙත අදහස් දැක්වීමට.මැඩලීන් අතුරුදන් වූයේ ඇගේ සිව්වන උපන්දිනයට දින කිහිපයකට පෙරය.ඇය සමඟ පෘතුගාලයේ නිවාඩුවක් ගත කරමින් සිටි ඇගේ දෙමාපියන් පවසා ඇත්තේ ඇය අසල පිහිටි අවන්හලක ආහාර ගනිමින් සිටියදී නිවාඩු නිකේතනයක කාමරයෙන් අතුරුදන් වූ බවයි. ගෝලීය සෙවීමක් සහ වර්ජින් සභාපති රිචඩ් බ්‍රැන්සන් වැනි ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයින්ගේ අවධානයට ලක්ව තිබියදීත්, කර්තෘ ජේ.කේ. රෝලිං සහ පාපන්දු තරුව ඩේවිඩ් බෙකම්, නඩුවේ විශාල බිඳ වැටීමක් සිදුවී නොමැත. සැප්තැම්බර් මාසයේදී පෘතුගීසි විමර්ශකයින් ඔවුන්ගේ දියණියගේ අතුරුදහන් වීම සම්බන්ධයෙන් මැකාන්ස් නිල සැකකරුවන් ලෙස නම් කරන ලදී. McCanns මෙම සම්බන්ධය ප්‍රතික්ෂේප කරන අතර, ඔවුන් විශ්වාස කරන්නේ Madeleineව ළමා ලිංගිකයන් විසින් පැහැරගෙන ගොස් උතුරු අප්‍රිකාවට ගෙන යන්නට ඇති බව පවසමිනි. මීට මාස කිහිපයකට පෙර, බෙල්ජියමේ මැඩලීන්ගේ දර්ශනයක් වාර්තා වූ නමුත් එම වාර්තාවෙන් කිසිවක් පැමිණියේ නැත. පසුගිය වසරේ, මොරොක්කෝ කාන්තාවක් මැඩලීන් හා සමාන පෙනුමක් ඇති දරුවෙකු තම පිටේ ඔසවාගෙන යන වීඩියෝවක් මතු වූ විට උද්යෝගය වැඩි විය. ඒ කාන්තාවගේ දරුවා බව බලධාරීන් තීරණය කළා. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Nicaragua President Daniel Ortega said Thursday that the nation is breaking relations with Colombia "in solidarity with the Ecuadoran people." Nicaragua President Daniel Ortega said the nation is breaking diplomatic relations with Colombia. The move comes after the Organization of American States passed a resolution Wednesday in hopes of easing tensions stemming from an attack by Colombian military on a rebel camp in neighboring Ecuador on Saturday. Since that attack, Ecuador has broken off relations with Colombia, and Venezuela says it has moved troops to its border with Colombia. Ortega made his televised remarks in Managua, where he was flanked by Ecuadoran President Rafael Correa. Colombian forces killed at least 17 members of the leftist group Revolutionary Armed Forces of Colombia on Saturday. FARC is estimated to be holding at least 700 hostages in the jungles of Colombia and has been accused by the United States of being a terrorist organization. "This rupture of relations isn't with the people of Colombia," Ortega said. "We are breaking with the terrorist policies that the government of [Colombian President] Alvaro Uribe is practicing." In its resolution, the OAS called the attack "a violation of the sovereignty and territorial integrity of Ecuador and of principles of international law." It ordered a commission, headed by OAS Secretary-General Jose Miguel Insulza and composed of four ambassadors designated by him, to visit both countries to investigate the matter, "and to propose formulas for bringing the two nations closer together." Colombian officials have apologized for taking their attack against the leftist Revolutionary Armed Forces of Colombia into Ecuador but said it was necessary to counter a threat to their national security. Colombian officials also said they discovered evidence after the attack that Ecuadoran and Venezuelan government officials were collaborating with the group -- namely that Chavez allegedly gave $300 million to the rebels and that a senior Ecuadoran official met with them. "[They] are making things up and there's no limit to what they'll make up," Chavez said at a news conference on Wednesday. Correa has said his country would only be satisfied when the OAS issues a "clear condemnation" against Colombia for the raid. OAS foreign ministers are to meet March 17 in Washington "to examine the facts and make the pertinent recommendations," the resolution concluded. U.S. Defense Secretary Robert Gates said Wednesday that he saw little chance of war erupting between Colombia, Ecuador and Venezuela. Learn more about the countries » . Gates added that the United States would not need to assist its Colombian allies should armed conflict break out. "My personal view is that there is relatively little likelihood of a military conflict between them, and my further impression is that the Colombians can take care of themselves," he said at the Pentagon. E-mail to a friend .
NEW: President Daniel Ortega said move "in solidarity" with Ecuador . On Saturday, Colombia's military attacked a rebel camp in Ecuador . U.S. official: Small chance Colombia, Venezuela, Ecuador will fight .
4b23ce1db7253bf118b493c9bea7d6899012cc88
නව: ජනාධිපති ඩැනියෙල් ඔර්ටේගා පැවසුවේ ඉක්වදෝරය සමඟ "සහයෝගීතාවයෙන්" ගමන් කරන බවයි. සෙනසුරාදා කොලොම්බියාවේ හමුදාව ඉක්වදෝරයේ කැරලිකරුවන්ගේ කඳවුරකට පහර දුන්නේය. එක්සත් ජනපද නිලධාරියා: කුඩා අවස්ථාවක් කොලොම්බියාව, වෙනිසියුලාව, ඉක්වදෝරය සටන් කරනු ඇත.
(සීඑන්එන්) - නිකරගුවාවේ ජනාධිපති ඩැනියෙල් ඔර්ටේගා බ්‍රහස්පතින්දා කියා සිටියේ ජාතිය කොලොම්බියාව සමඟ සබඳතා බිඳ දමන බවයි "ඉක්වදෝර ජනතාව සමඟ සහයෝගීතාවයෙන්". නිකරගුවාවේ ජනාධිපති ඩැනියෙල් ඔර්ටේගා පැවසුවේ ජාතිය කොලොම්බියාව සමඟ රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික සබඳතා බිඳ දමමින් සිටින බවයි. අසල්වැසි ඉක්වදෝරයේ කැරලිකරුවන්ගේ කඳවුරකට කොලොම්බියානු හමුදාව විසින් සෙනසුරාදා එල්ල කළ ප්‍රහාරයකින් පැන නගින ආතතීන් සමනය කිරීමේ අපේක්ෂාවෙන් ඇමරිකානු ජනපද සංවිධානය බදාදා යෝජනාවක් සම්මත කිරීමෙන් පසුව මෙම පියවර ගෙන ඇත. එම ප්‍රහාරයෙන් පසු ඉක්වදෝරය කොලොම්බියාව සමඟ සබඳතා බිඳ දමා ඇති අතර වෙනිසියුලාව පවසන්නේ කොලොම්බියාව සමඟ තම දේශසීමා වෙත හමුදා ගෙන ගිය බවයි. ඔර්ටෙගා ඉක්වදෝර ජනාධිපති රෆායෙල් කොරියා විසින් දෙපස සිටි මනාගුවාහිදී ඔහුගේ රූපවාහිනී ප්‍රකාශය කළේය. කොලොම්බියා හමුදා විසින් සෙනසුරාදා කොලොම්බියාවේ විප්ලවවාදී සන්නද්ධ හමුදා වාමාංශික කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින් 17 දෙනෙකුවත් මරා දැමුවා. FARC සංවිධානය අවම වශයෙන් කොලොම්බියාවේ කැලෑවල ප්‍රාණ ඇපකරුවන් 700ක් රඳවාගෙන සිටින බවට ගණන් බලා ඇති අතර එක්සත් ජනපදය විසින් ත්‍රස්තවාදී සංවිධානයක් බවට චෝදනා කර ඇත. “මෙම සබඳතා බිඳ වැටීම කොලොම්බියාවේ ජනතාව සමඟ නොවේ,” ඔර්ටෙගා පැවසීය. "අපි [කොලොම්බියානු ජනාධිපති] Alvaro Uribe ගේ රජය ක්‍රියාත්මක කරන ත්‍රස්තවාදී ප්‍රතිපත්තිවලින් බිඳ දමමු." OAS සිය යෝජනාවේ දී, ප්‍රහාරය "ඉක්වදෝරයේ ස්වෛරීභාවය සහ භෞමික අඛණ්ඩතාව සහ ජාත්‍යන්තර නීතියේ මූලධර්ම උල්ලංඝනය කිරීමක්" ලෙස හැඳින්වීය. එය OAS මහලේකම් ජෝස් මිගෙල් ඉන්සුල්සාගේ ප්‍රධානත්වයෙන් යුත් සහ ඔහු විසින් නම් කරන ලද තානාපතිවරුන් හතර දෙනෙකුගෙන් සමන්විත කොමිෂන් සභාවකට මෙම කාරණය විමර්ශනය කිරීම සඳහා දෙරටට ගොස් "ජාතීන් දෙක සමීප කරවීම සඳහා සූත්‍ර යෝජනා කරන ලෙස" නියෝග කළේය. කොලොම්බියාවේ වාමාංශික විප්ලවවාදී සන්නද්ධ හමුදාවන්ට එරෙහිව ඉක්වදෝරය වෙත ප්‍රහාරයක් එල්ල කිරීම සම්බන්ධයෙන් කොලොම්බියානු නිලධාරීන් සමාව අයැද සිටින නමුත් ඔවුන්ගේ ජාතික ආරක්ෂාවට තර්ජනයක් එල්ල කිරීමට එය අවශ්‍ය බව පවසා තිබේ. ප්‍රහාරයෙන් පසු ඉක්වදෝර සහ වෙනිසියුලානු රාජ්‍ය නිලධාරීන් කණ්ඩායම සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන බවට සාක්ෂි සොයාගත් බව කොලොම්බියානු නිලධාරීන් ද ප්‍රකාශ කළහ - එනම් චාවේස් කැරලිකරුවන්ට ඩොලර් මිලියන 300 ක් ලබා දුන් බව කියන අතර ඉක්වදෝරයේ ඉහළ නිලධාරියෙකු ඔවුන් හමුවූ බව. බදාදා පැවති ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී චාවේස් පැවසුවේ, "[ඔවුන්] දේවල් සකස් කරමින් සිටින අතර ඔවුන් සෑදිය යුතු දේට සීමාවක් නැත. කොරියා පවසා ඇත්තේ තම රට සෑහීමකට පත්වන්නේ වැටලීම සඳහා කොලොම්බියාවට එරෙහිව OAS විසින් "පැහැදිලි හෙලාදැකීමක්" නිකුත් කළ විට පමණක් බවයි. OAS විදේශ ඇමතිවරු මාර්තු 17 වොෂින්ටනයේදී රැස්වීමට නියමිතව ඇත්තේ "කරුණු පරීක්ෂා කර අදාළ නිර්දේශ ඉදිරිපත් කිරීමට" ය. එක්සත් ජනපද ආරක්ෂක ලේකම් රොබට් ගේට්ස් බදාදා පැවසුවේ කොලොම්බියාව, ඉක්වදෝරය සහ වෙනිසියුලාව අතර යුද්ධයක් ඇතිවීමේ ඉඩකඩ අඩු බවයි. රටවල් ගැන තව දැනගන්න » . සන්නද්ධ ගැටුම් ඇති වුවහොත් එක්සත් ජනපදයට තම කොලොම්බියානු සහචරයින්ට සහාය වීමට අවශ්‍ය නොවන බව ගේට්ස් පැවසීය. "මගේ පෞද්ගලික අදහස නම් ඔවුන් අතර මිලිටරි ගැටුමක් ඇතිවීමේ සම්භාවිතාව සාපේක්ෂව අඩු බවයි, මගේ වැඩිදුර හැඟීම නම් කොලොම්බියානුවන්ට තමන් ගැනම බලා ගත හැකි බවයි," ඔහු පෙන්ටගනයේදී පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Five young men died Saturday when the car they were in drove off the end of a private airstrip near Ocala, Florida, became airborne for 200 feet and slammed into an oak tree, authorities said. The 2008 BMW was split in two in the violent wreck. All of the victims died at the scene. "This had to be the worst vehicle crash that I have ever seen during my career," said Randy Robinson, a spokesman for the Emergency Medical Services Alliance with 27 years on the job. The 2008 BMW was split in two in the wreck, which happened at 3:45 a.m., said Lt. Mike Burroughs, a spokesman for the Florida Highway Patrol Troop B. He told CNN the victims -- 18 to 20 years old and all from the area -- were declared dead at the scene. Burroughs said it was not clear how the car got onto the private Greystone community airstrip -- the same one actor John Travolta uses for his aircraft -- but the car was driving north on Runway 36, which is 1.5 miles long. "It is evident that the driver of the vehicle saw he was approaching the end of the runway," Burroughs said. "He attempted a braking maneuver and the vehicle slid sideways off the end of the runway." The car flew through the air for 200 feet, he said, and struck an oak tree 15 feet off the ground, splitting the vehicle in two. Three of the occupants were ejected -- one landing 40 feet away, Burroughs said. The engine block of the BMW was completely dislodged and wreckage from the car was found over a 200-square-foot area, the FHP spokesman said. It was not known if the victims were wearing seat belts and the agency was awaiting the results of toxicology tests from the medical examiner's office to find out if alcohol or drugs played a role, Burroughs said. The airstrip's private taxiways back up to homes in the Jumbolair and Greystone gated communities. E-mail to a friend .
The car was driving on a runway at 3:45 a.m. when the driver hit the brakes . The 2008 BMW flew through the air for 200 feet and struck an oak tree . All of the victims were declared dead at the scene . The car was split in two by the force of the crash .
c220780a60f76cdd1f6fd9a84abac736c3ee8ace
මෝටර් රථය අලුයම 3:45 ට ධාවන පථයක ධාවනය වෙමින් තිබියදී රියදුරු තිරිංග වැදී ඇත. 2008 BMW යානය අඩි 200 ක් අහසේ පියාසර කර ඕක් ගසක හැපුණි. මියගිය සියලු දෙනාම එම ස්ථානයේදීම මිය ගිය බව ප්‍රකාශ කර ඇත. අනතුරේ බලයෙන් මෝටර් රථය දෙකට කැඩී ගියේය.
(සීඑන්එන්) - ෆ්ලොරිඩාවේ ඔකාලා අසල පෞද්ගලික ගුවන් පථයක කෙළවරේ සිට ඔවුන් පැදවූ මෝටර් රථය අඩි 200 ක් පමණ ඉහළට ගොස් ඕක් ගසක ගැටීමෙන් තරුණයින් පස් දෙනෙකු සෙනසුරාදා මිය ගිය බව බලධාරීහු පවසති. 2008 BMW ප්‍රචණ්ඩ සුන්බුන් දෙකට බෙදී ගියේය. පහරකෑමට ලක්වූ සියලුම දෙනා එම ස්ථානයේදීම මිය ගියහ. "මෙය මගේ වෘත්තීය ජීවිතය තුළ මා මෙතෙක් දැක ඇති නරකම වාහන අනතුර විය යුතුය," රැකියාවේ වසර 27 ක් ඇති හදිසි වෛද්‍ය සේවා සන්ධානයේ ප්‍රකාශක රැන්ඩි රොබින්සන් පැවසීය. 2008 BMW යානය සුන්බුන් වලදී දෙකට බෙදී ඇති අතර එය අලුයම 3:45 ට සිදු වූ බව Florida Highway Patrol Troop B හි ප්‍රකාශක Lt. Mike Burroughs පැවසීය. ඔහු CNN වෙත පැවසුවේ විපතට පත්වූවන් -- වයස අවුරුදු 18 සිට 20 දක්වා සහ සියල්ලෝම එම ප්‍රදේශය -- එම ස්ථානයේදීම මිය ගිය බව ප්‍රකාශ විය. බරෝස් පැවසුවේ මෝටර් රථය පුද්ගලික ග්‍රේස්ටෝන් ප්‍රජා ගුවන් පථයට ඇතුළු වූයේ කෙසේද යන්න පැහැදිලි නැති බවයි -- නළු ජෝන් ට්‍රැවෝල්ටා ඔහුගේ ගුවන් යානය සඳහා භාවිතා කරන එකම -- නමුත් මෝටර් රථය සැතපුම් 1.5 ක් දිග ධාවන පථය 36 හි උතුරට ධාවනය විය. "වාහනයේ රියදුරු ඔහු ධාවන පථයේ කෙළවරට ළඟා වන බව දුටු බව පෙනේ," බුරෝස් පැවසීය. "ඔහු තිරිංග උපාමාරු දැමීමට උත්සාහ කළ අතර වාහනය ධාවන පථයේ කෙළවරින් පැත්තට ලිස්සා ගියේය." මෝටර් රථය අඩි 200 ක් අහසේ පියාසර කළ බවත්, බිම සිට අඩි 15 ක් පමණ දුරින් පිහිටි ඕක් ගසක වැදී වාහනය දෙකට කැඩී ගිය බවත් ඔහු පැවසීය. නිවැසියන්ගෙන් තිදෙනෙකු ඉවත් කරන ලදී - එක් අයෙකු අඩි 40 ක් දුරින් ගොඩ බැස ඇති බව බුරෝස් පැවසීය. BMW මෝටර් රථයේ එන්ජින් කොටස සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කර ඇති අතර මෝටර් රථයේ සුන්බුන් වර්ග අඩි 200 ක ප්‍රදේශයකින් සොයා ගත් බව FHP ප්‍රකාශකයා පැවසීය. වින්දිතයින් ආසන පටි පැළඳ සිටියේ දැයි නොදන්නා අතර මධ්‍යසාර හෝ මත්ද්‍රව්‍ය කාර්යභාරයක් ඉටු කරන්නේ දැයි සොයා බැලීමට වෛද්‍ය පරීක්ෂක කාර්යාලයෙන් විෂ විද්‍යා පරීක්ෂණවල ප්‍රතිඵල එනතුරු ඒජන්සිය බලා සිටි බව බුරෝස් පැවසීය. ගුවන් පථයේ පුද්ගලික කුලී රථ ජම්බෝලෙයාර් සහ ග්‍රේස්ටෝන් දොරටු සහිත ප්‍රජාවන්හි නිවෙස් වෙත ආපසු යයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- They're big, strong, and fierce -- and they wear little blue booties. The police dogs in Duesseldorf, Germany are now patrolling the pavement in protective shoes that their police-officer handlers strap onto their paws. The reason? Too many glass shards left by beer drinkers in the city center, said Andre Hartwich, a spokesman for police in Duesseldorf. "We wondered how can we protect our dogs' feet against glass," said Hartwich. "We looked on the Internet and found these shoes." Beer drinkers along the Rhine River and in the city's Altstadt, or Old Town, often discard beer bottles on pebbled walkways. Broken glass poses a problem for the police force's 20 German Shepherds and Belgian Shepherds, Hartwich said. In addition, hooligans and vandals leave behind glass shards around New Year's Eve and during the city's famous Carnival celebrations. So what's a dog to do? Their handlers shelled out 60 euros -- $89 -- for shoes that are also worn by dogs who walk on ice in Alaska. Dogs need a month of training to get used to wearing the shoes, Hartwich said. "We have to condition the dogs to the shoes," he said. E-mail to a friend .
Police dogs in Duesseldorf, Germany are now wearing protective shoes . Glass shards left by beer drinkers in the city center are the reason . Duesseldorf police force has 20 German and Belgian Shepherds . Dogs shoes cost €60 ($89) and are also worn by dogs who walk on ice in Alaska .
8ab7fe3b19bb45c977cb74ed675579a20611ad9b
ජර්මනියේ ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් සුනඛයන් දැන් ආරක්ෂිත සපත්තු පැළඳ සිටිති. නගර මධ්‍යයේ බියර් බොන අයගේ වීදුරු කැබලි ඊට හේතුවයි. ඩුසල්ඩෝෆ් පොලිස් බලකායට ජර්මානු සහ බෙල්ජියම් එඬේරුන් 20 ක් ඇත. බල්ලන්ගේ සපත්තු යුරෝ 60 ($89) ක් වන අතර ඇලස්කාවේ අයිස් මත ඇවිදින බල්ලන් ද පැළඳ සිටී.
(CNN) -- ඔවුන් විශාල, ශක්තිමත් සහ දරුණු -- ඔවුන් කුඩා නිල් සපත්තු පැළඳ සිටී. ජර්මනියේ ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් සුනඛයන් දැන් පදික වේදිකාවේ ආරක්ෂිත සපත්තු පැළඳ මුර සංචාරයේ යෙදී සිටින අතර ඔවුන්ගේ පොලිස් නිලධාරින් හසුරුවන්නන් ඔවුන්ගේ දෙපාවල බඳිති. හේතුව? නගර මධ්‍යයේ බියර් පානය කරන්නන් විසින් ඉතිරි කරන ලද වීදුරු කැබලි ඕනෑවට වඩා වැඩි බව ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් ප්‍රකාශක ඇන්ඩ්‍රේ හාර්ට්විච් පැවසීය. “අපි කල්පනා කළා අපේ බල්ලන්ගේ පාද වීදුරුවලින් ආරක්ෂා කරන්නේ කොහොමද කියලා,” හාර්ට්විච් පැවසීය. "අපි අන්තර්ජාලයේ බැලුවා මේ සපත්තු හොයාගත්තා." රයින් ගඟ දිගේ සහ නගරයේ Altstadt හෝ Old Town හි බියර් බොන අය බොහෝ විට ගල් කැට සහිත ඇවිදීමේ මාර්ගවල බියර් බෝතල් ඉවත දමති. කැඩුණු වීදුරු පොලිස් බලකායේ 20 ජර්මානු ෂෙපර්ඩ් සහ බෙල්ජියම් ෂෙපර්ඩ් සඳහා ගැටලුවක් මතු කරයි, Hartwich පැවසීය. මීට අමතරව, අලුත් අවුරුදු උදාව අවට සහ නගරයේ සුප්‍රසිද්ධ කානිවල් සැමරුම් වලදී දාමරිකයන් සහ විනාශකාරීන් වීදුරු කැබලි දමා යයි. ඉතින් බල්ලාට කුමක් කළ යුතුද? ඇලස්කාවේ අයිස් මත ඇවිදින බල්ලන් ද පැළඳ සිටින සපත්තු සඳහා ඔවුන්ගේ හසුරුවන්නන් යුරෝ 60 ක් - ඩොලර් 89 ක් වැය කළහ. සපත්තු පැළඳීමට පුරුදු වීමට බල්ලන්ට මාසයක පුහුණුවක් අවශ්‍ය බව හාර්ට්විච් පැවසීය. "අපි බල්ලන්ට සපත්තු වලට කන්ඩිෂන් කරන්න ඕනේ," ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LONDON, England (CNN) -- The United Nations' anti-drugs chief has denounced celebrities such as pop star Amy Winehouse and supermodel Kate Moss, saying that their alleged drug use was helping devastate West Africa. Amy Winehouse's battles with her addiction are well-documented. "Coke-snorting fashionistas are not only damaging their noses and brains -- they are contributing to state failure on the other side of the world," wrote Antonio Maria Costa, the executive director of the UN's Office on Drugs and Crime. The comments, published in an opinion piece in the British newspaper The Observer, was the second time in two weeks that the United Nations has criticized celebrity drug use. A report last week by the International Narcotics Control Board said that drug laws should not be disproportionately applied. And letting celebrities get away with drug use creates a perception among youth that those offenders are treated leniently. Read about the earlier warning from the United Nations drug control agency . Costa, in his piece, said the cocaine used in Europe passes through impoverished countries in west Africa where governments haven't been able to mount an effective fight against the drug traders. "In the 19th century, Europe's hunger for slaves devastated west Africa," he said. "Two hundred years later, its growing appetite for cocaine could do the same." The drug trade, Costa said, has corrupted the governments of some countries, and created addicts in a continent where treatment facilities are rare. "Amy Winehouse might adopt a defiant pose and slur her way through 'Rehab' (her Grammy Award-winning hit) but does she realize the message she sends to others who are vulnerable to addiction and who cannot afford expensive treatment?" he said. Winehouse's battles with her addiction are well-documented. The singer -- whose song "Rehab" describes her reluctance to enter a rehabilitation center -- checked herself into one on January 24 after the leak of a home video that showed her smoking something in a glass pipe. What was in the pipe was unknown. Scotland Yard has said it is looking into the video. Winehouse scooped up five statues at the Grammy Awards last month, including the best record and song of the year for "Rehab." Winehouse's spokesman, Chris Goodman, called Costa a "ludicrous man." "Amy has never given a quote about drugs or flaunted it in any way," Goodman told the newspaper. "She's had some problems and is trying to get better. The U.N. should get its own house in order." Costa also took model Kate Moss to task, contrasting her alleged actions to those of singers Bob Geldof and Bono who have campaigned against poverty in Africa. Bob Geldof is best known for organizing a series of benefit concerts, including Live Aid. Bono, the frontman for U2, has taken on a campaign to get Western nations to write off the debt they are owed by some African countries. "For every rebel with a cause, there are 10 others without a clue," Costa wrote. "While some well-meaning pop idols and film stars might rage against suffering in Africa, their work is being undermined by the drug habits of careless peer such as Kate Moss." Three years ago, London's Daily Mirror newspaper printed photos it said showed the Moss using cocaine. She later issued a statement where she apologized to "all the people I have let down" and said she took "full responsibility" for her actions. E-mail to a friend .
U.N. anti-drugs chief denounces celebrities Amy Winehouse and Kate Moss . Maria Costa says their alleged drug use is helping devastate West Africa . The U.N. has spoken out on the issue twice in two weeks . Winehouse's spokesman says the U.N. should "get its own house in order"
825f58580dd78cdcc7fbc10a00807e043c7b4468
එක්සත් ජාතීන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය විරෝධී ප්‍රධානියා කීර්තිමත් පුද්ගලයන් වන Amy Winehouse සහ Kate Moss හෙළා දකී. මාරියා කොස්තා පවසන්නේ ඔවුන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය භාවිතය බටහිර අප්‍රිකාව විනාශ කිරීමට උපකාරී වන බවයි. එ.ජා.ස සති දෙකක් තුළ දෙවතාවක් මේ සම්බන්ධයෙන් කතා කර ඇත. වයින්හවුස් හි ප්‍රකාශකයා පවසන්නේ එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය "තමන්ගේම නිවසක් පිළිවෙලට ගත යුතු" බවයි
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (සීඑන්එන්) -- එක්සත් ජාතීන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය විරෝධී ප්‍රධානියා පොප් ගායිකා ඇමී වයින්හවුස් සහ සුපිරි නිරූපිකාවක් වන කේට් මොස් වැනි ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයින් හෙළා දැක ඇති අතර, ඔවුන් කියන මත්ද්‍රව්‍ය භාවිතය බටහිර අප්‍රිකාව විනාශ කිරීමට උපකාරී වන බව පවසමින්. ඇමී වයින්හවුස් ඇගේ ඇබ්බැහි වීම සමඟ කරන සටන් හොඳින් ලේඛනගත කර ඇත. "කෝක් ගොරවන විලාසිතාකරුවන් ඔවුන්ගේ නාසයට සහ මොළයට හානි කරනවා පමණක් නොව - ඔවුන් ලෝකයේ අනෙක් පැත්තේ රාජ්‍ය අසාර්ථකත්වයට දායක වේ" යැයි එක්සත් ජාතීන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය හා අපරාධ පිළිබඳ කාර්යාලයේ විධායක අධ්‍යක්ෂ ඇන්ටෝනියෝ මාරියා කොස්තා ලිවීය. බ්‍රිතාන්‍ය පුවත්පතක් වන ද ඔබ්සර්වර් හි අදහස් දැක්වීමක පළ කර ඇති මෙම අදහස්, සති දෙකකින් එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය කීර්තිමත් මත්ද්‍රව්‍ය භාවිතය විවේචනය කළ දෙවන අවස්ථාවයි. ජාත්‍යන්තර මත්ද්‍රව්‍ය පාලන මණ්ඩලය විසින් පසුගිය සතියේ නිකුත් කළ වාර්තාවකින් කියා සිටියේ මත්ද්‍රව්‍ය නීති අසමානුපාතික ලෙස ක්‍රියාත්මක නොකළ යුතු බවයි. එමෙන්ම ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයින්ට මත්ද්‍රව්‍ය භාවිතයෙන් ගැලවීමට ඉඩ දීමෙන් එම වැරදිකරුවන්ට ලිහිල් ලෙස සලකන බවට තරුණයින් අතර මතයක් ඇති කරයි. එක්සත් ජාතීන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය පාලන නියෝජිතායතනයේ පූර්ව අනතුරු ඇඟවීම ගැන කියවන්න. Costa, ඔහුගේ කොටසේ, යුරෝපයේ භාවිතා කරන කොකේන් බටහිර අප්‍රිකාවේ දුප්පත් රටවල් හරහා ගමන් කරන බවත්, මත්ද්‍රව්‍ය වෙළෙන්දන්ට එරෙහිව ඵලදායී සටනක් දියත් කිරීමට රජයන්ට නොහැකි වූ බවත් පැවසීය. "19 වැනි ශතවර්ෂයේදී යුරෝපයේ වහලුන් සඳහා වූ කුසගින්න බටහිර අප්‍රිකාව විනාශ කළේය" ඔහු පැවසීය. "අවුරුදු දෙසීයකට පසුව, කොකේන් සඳහා එහි වැඩෙන රුචියද එයම කළ හැකිය." මත්ද්‍රව්‍ය වෙළඳාම සමහර රටවල රජයන් දූෂණය කර ඇති අතර ප්‍රතිකාර පහසුකම් දුර්ලභ මහාද්වීපයක ඇබ්බැහි වූවන් නිර්මාණය කර ඇති බව කොස්තා පැවසීය. "ඇමී වයින්හවුස් නොහොබිනා ඉරියව්වක් අනුගමනය කළ හැකි අතර 'පුනරුත්ථාපනය' (ඇගේ ග්‍රැමී සම්මානලාභී ජයග්‍රාහී පහර) හරහා ඇයගේ මාර්ගය අපකීර්තියට පත් කළ හැකිය, නමුත් ඇබ්බැහි වීමට ගොදුරු විය හැකි සහ මිල අධික ප්‍රතිකාර ලබා ගත නොහැකි අන් අයට ඇය යවන පණිවිඩය ඇය තේරුම් ගන්නවාද?" ඔහු කිව්වා. වයින්හවුස් ඇගේ ඇබ්බැහි වීම සමඟ කළ සටන් හොඳින් ලේඛනගත කර ඇත. ගායිකාව -- පුනරුත්ථාපන මධ්‍යස්ථානයකට ඇතුළු වීමට ඇති අකමැත්ත විස්තර කරන "පුනරුත්ථාපන" ගීතයේ -- ඇය වීදුරු පයිප්පයක යමක් දුම්පානය කරන අයුරු දැක්වෙන නිවසේ වීඩියෝවක් කාන්දු වීමෙන් පසු ජනවාරි 24 වන දින ඇයව පරීක්ෂා කර බැලුවාය. පයිප්පයේ තිබුණේ කුමක්දැයි නොදනී. ස්කොට්ලන්ඩ් යාර්ඩ් පවසා ඇත්තේ එම වීඩියෝව පිළිබඳව සොයා බලන බවයි. Winehouse විසින් පසුගිය මාසයේ Grammy සම්මාන උළෙලේදී "Rehab" සඳහා වසරේ හොඳම වාර්තාව සහ ගීතය ඇතුළුව ප්‍රතිමා පහක් ලබා ගන්නා ලදී. වයින්හවුස් හි ප්‍රකාශක, ක්‍රිස් ගුඩ්මන්, කොස්තා හැඳින්වූයේ "හාස්‍යජනක මිනිසෙකු" ලෙසය. "Amy කවදාවත් මත්ද්‍රව්‍ය ගැන උපුටා දැක්වීමක් හෝ කිසිම ආකාරයකින් එය ප්‍රකාශ කර නැත," ගුඩ්මන් පුවත්පතට පැවසීය. "ඇයට යම් යම් ගැටලු ඇති අතර හොඳ වීමට උත්සාහ කරයි. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය තමන්ගේම නිවසක් පිළිවෙළකට සකස් කළ යුතුය." අප්‍රිකාවේ දරිද්‍රතාවයට එරෙහිව උද්ඝෝෂනය කළ ගායක බොබ් ගෙල්ඩොෆ් සහ බොනෝ ගේ ක්‍රියාවන් හා සැසඳීමේදී කොස්තා විසින් නිරූපිකාවක් වන කේට් මොස්ගේ ක්‍රියා කලාපයට ද යොමු විය. Bob Geldof වඩාත් ප්‍රසිද්ධ වන්නේ Live Aid ඇතුළු ප්‍රතිලාභ ප්‍රසංග මාලාවක් සංවිධානය කිරීම සඳහා ය. U2 හි ප්‍රමුඛයා වන Bono, බටහිර ජාතීන්ට සමහර අප්‍රිකානු රටවල් විසින් ගෙවිය යුතු ණය කපා හැරීමේ ව්‍යාපාරයක් ගෙන ඇත. "හේතුවක් ඇති සෑම කැරලිකරුවෙකු සඳහාම, කිසිදු හෝඩුවාවක් නොමැතිව තවත් 10 දෙනෙක් සිටිති," කොස්තා ලිවීය. "සමහර හොඳ අදහස් ඇති පොප් පිළිම සහ චිත්‍රපට තරු අප්‍රිකාවේ දුක් විඳීමට එරෙහිව කෝපයට පත් විය හැකි අතර, කේට් මොස් වැනි නොසැලකිලිමත් සම වයසේ මිතුරන්ගේ මත්ද්‍රව්‍ය පුරුදු නිසා ඔවුන්ගේ වැඩ අඩාල වේ." මීට වසර තුනකට පෙර ලන්ඩනයේ ඩේලි මිරර් පුවත්පත පාසි කොකේන් භාවිතා කරන ආකාරය දැක්වෙන ඡායාරූප මුද්‍රණය කළේය. පසුව ඇය ප්‍රකාශයක් නිකුත් කළ අතර එහිදී ඇය "මා විසින් පහත් කළ සියලුම මිනිසුන්ගෙන්" සමාව අයැද සිටින අතර ඇයගේ ක්‍රියාවන් සඳහා "සම්පූර්ණ වගකීම" තමන් භාර ගන්නා බව පැවසුවාය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BARCELONA, Spain -- Barcelona's Argentina striker Lionel Messi will be out of action for six weeks after tearing a muscle in his left leg during Tuesday night's 1-0 Champions League victory over Celtic. Messi is helped off the pitch after injuring his left thigh during Tuesday's 1-0 victory over Celtic. The Catalan club confirmed on Wednesday that Messi will miss both legs of Barcelona's Champions League quarterfinal encounter. It will also be a race against time for the 2007 World Player of the Year runner-up to be fit for the semifinals if Barcelona get past an opponent who will be named after the draw on March 14. Messi picked up the injury after 34 minutes during Barcelona's victory over the Scottish side, which booked their spot in the last eight by easing through 4-2 on aggregate. It is third time in the last three years that Messi has had the same injury, the last occasion being on December 15 against Valencia, which ruled him out of the 'El Clasico' derby the following week against Real Madrid. In addition to his chronic problems with his left thigh, Messi has had four other significant injuries in the last two years which have caused him to miss a month or more. Barcelona coach Frank Rijkaard has been forced to defend the club's medical services in the wake of Messi's latest injury. "To doubt that they are doing their best is an insult. The medical staff and the club in general are working to prevent these sort of problems. They are working hard but there is always a player that can be injured," said Dutchman Rijkaard. Messi's injury reopens the door for Thierry Henry to claim his place in the starting lineup. The Frenchman has rarely impressed since his big-money move from Arsenal to the Spanish giants last summer. Rijkaard also has other options to replace Messi on the right flank in the shape of Portuguese international Deco or teenage Mexican winger Giovanni Dos Santos. E-mail to a friend .
Barcelona striker Lionel Messi is ruled out for six weeks with a thigh injury . The Argentine sustained the injury in Tuesday night's 1-0 victory over Celtic . It is third time in the last three years that Messi has suffered the same injury .
a7f6d4487a3ba7c4fc29e9b410820891f4c4f086
කලවයේ ආබාධයක් හේතුවෙන් බාසිලෝනා ප්‍රහාරක ලයනල් මෙසී සති හයකට පිටියෙන් ඉවත් වේ. අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ සෙල්ටික් පිලට එරෙහිව ගෝල 1-0 ක ජයක් ලැබීමේදී ආර්ජන්ටිනාව මෙම ආබාධයට ලක්විය. පසුගිය වසර තුන තුළ මෙසී එම ආබාධයට ලක්වූ තුන්වන අවස්ථාව මෙයයි.
බාර්සිලෝනා, ස්පාඤ්ඤය - අඟහරුවාදා රාත්‍රියේ සෙල්ටික් පිලට එරෙහිව ශූරයන්ගේ ලීග් ගෝල 1-0 ක ජයග්‍රහණය අතරතුර ඔහුගේ වම් පාදයේ මාංශ පේශි ඉරා දැමීම හේතුවෙන් බාර්සිලෝනාහි ආර්ජන්ටිනා ප්‍රහාරක ලයනල් මෙසී සති හයක් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත. අඟහරුවාදා සෙල්ටික්ට එරෙහිව ගෝල 1-0 ක ජයග්‍රහණයක් අතරතුර ඔහුගේ වම් කලවයේ තුවාලයක් හේතුවෙන් මෙසී පිටියෙන් ඉවත් විය. කැටලන් සමාජය බදාදා තහවුරු කළේ මෙසීට බාසිලෝනා චැම්පියන්ස් ලීග් අර්ධ අවසන් පූර්ව තරගයේ පාද දෙකම අහිමි වන බවයි. මාර්තු 14 වැනිදා දිනුම් ඇදීමෙන් පසුව නම් කෙරෙන ප්‍රතිවාදී ක්‍රීඩකයෙකු බාර්සිලෝනා විසින් අභිබවා ගියහොත් 2007 වසරේ වසරේ ලෝක ක්‍රීඩකයා අනුශූරතාව අවසන් පූර්ව වටයට සුදුසු වීම සඳහා කාලය සමඟ තරගයක් ද වනු ඇත. මිනිත්තු 34 කට පසුව මෙසී ආබාධයට ලක්විය. ස්කොට්ලන්ත කණ්ඩායමට එරෙහිව බාර්සිලෝනා ජයග්‍රහණය අතරතුර, සමස්ථ 4-2ක් ලෙස ලිහිල් කරමින් අවසන් අට දෙනා අතර ඔවුන්ගේ ස්ථානය වෙන් කර ගත්හ. පසුගිය වසර තුන තුළ මෙසී එම ආබාධයට ලක් වූ තුන්වන අවස්ථාව මෙය වන අතර, අවසන් අවස්ථාව දෙසැම්බර් 15 වන දින වැලෙන්සියාට එරෙහිව, රියල් මැඩ්රිඩ්ට එරෙහිව ඊළඟ සතියේ පැවති 'එල් ක්ලැසිකෝ' ඩර්බියෙන් ඔහුව ඉවත් කරන ලදී. ඔහුගේ වම් කලවයේ නිදන්ගත ගැටළු වලට අමතරව, පසුගිය වසර දෙක තුළ මෙසීට තවත් සැලකිය යුතු තුවාල හතරක් ඇති වූ අතර එමඟින් ඔහුට මාසයක් හෝ ඊට වැඩි කාලයක් අහිමි විය. මෙසීගේ නවතම ආබාධය හේතුවෙන් බාසිලෝනා පුහුණුකරු ෆ්‍රෑන්ක් රිජ්කාඩ්ට සමාජයේ වෛද්‍ය සේවාවන් ආරක්ෂා කිරීමට සිදුවී තිබේ. "ඔවුන් ඔවුන්ගේ උපරිමය කරන බවට සැක කිරීම අපහාසයකි. වෛද්‍ය කාර්ය මණ්ඩලය සහ සමාජය පොදුවේ මෙවැනි ගැටළු වළක්වා ගැනීමට කටයුතු කරයි. ඔවුන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන නමුත් සෑම විටම තුවාල විය හැකි ක්‍රීඩකයෙකු සිටී," නෙදර්ලන්ත ජාතික රිජ්කාඩ් පැවසීය. මෙසීගේ ආබාධය තියරි හෙන්රිට ආරම්භක පෙළේ ඔහුගේ ස්ථානය හිමිකර ගැනීමට නැවත දොර විවර කරයි. ප්‍රංශ ජාතිකයා පසුගිය ග්‍රීෂ්මයේදී අර්සෙනල් සිට ස්පාඤ්ඤ යෝධයන් වෙත විශාල මුදල් මාරුකිරීමෙන් පසු ඔහුගේ සිත් ගත්තේ කලාතුරකිනි. පෘතුගීසි ජාත්‍යන්තර ඩෙකෝ හෝ නව යොවුන් වියේ මෙක්සිකානු වින්ගර් ජියෝවානි ඩොස් සැන්ටොස්ගේ හැඩයෙන් දකුණු පැත්තේ මෙසී වෙනුවට ආදේශ කිරීමට රිජ්කාඩ්ට වෙනත් විකල්ප තිබේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
JACKSONVILLE, North Carolina (CNN) -- The remains of an adult and a fetus were found Saturday in a shallow grave in the backyard of the primary suspect in the death of a pregnant Marine, Onslow County Sheriff Ed Brown announced. Investigators search for the body of Marine Lance Cpl. Maria Lauterbach on Saturday. An arrest warrant has been issued for Cpl. Cesar Armando Laurean in the death of Lance Cpl. Maria Lauterbach. He is charged with first-degree murder, although authorities have not positively identified the body as hers. "This is consistent with what we were looking for: A pregnant lady who is the victim Maria Lauterbach and her unborn child," Brown said. The body was charred, and the fetus was in the victim's abdomen, Brown said, describing the scene in gruesome detail. The fetus was developed enough that the "little hand was about the size of my thumb. The little fingers were rolled up," he said. "One of the things that will probably stick with me for a long time, and forever, is that little hand, the way those fingers were turned, that had been burned off the arm. That is bizarre. That is tragic. And it's disgusting." Watch Brown describe the scene » . The remains were taken to the Onslow County medical examiner's office. They will next be sent to the chief medical examiner in Chapel Hill, North Carolina, for DNA testing and comparison with dental records. Lauterbach, 20, disappeared, when she was eight months pregnant, from Camp Lejeune, North Carolina, in mid-December, not long before she was to testify at a military hearing about her rape accusation against Laurean. Laurean is believed to have left the base at 4 a.m. Friday, and a nationwide manhunt is under way. Watch authorities search for a grave » . Lauterbach's relatives believe her pregnancy was the result of the alleged rape, said Lauterbach's uncle, Peter Steiner, a Kentucky psychiatrist. Investigators told CNN that Laurean vanished four hours before his wife, Christina, approached Brown with a note from her husband claiming that Lauterbach had committed suicide and he buried the body. "We believe our suspect has fled the state of North Carolina; removed himself as far from here as he can get," Brown said Saturday. Watch Brown describe the cavity where the body was found » . Brown said Friday that blood spatter evidence was found inside Laurean's home, even on a ceiling. There was evidence of "an attempted clean-up," including an attempt to paint over the blood spatter, he said. "Evidence now is saying what he's claiming happened did not happen like he said it happened," Brown said of Laurean. Lauterbach's mother, Mary Lauterbach, reported the young woman as missing from Camp Lejeune on December 19. Mary Lauterbach said she had not talked with her for five days. Watch police face unanswered questions » . Laurean, 21, of Nevada, is believed to be driving a black Dodge pickup with North Carolina license plate TRR1522. Laurean repeatedly refused to meet with investigators, finally telling them that his attorney wouldn't let him. The sheriff described him as "dangerous," especially if cornered. Military officials said Laurean was not taken into custody after Lauterbach reported the alleged rape because there was information the two carried on "some sort of friendly relationship" after she filed the complaint against him. "The information ... leads us to believe that she still had some kind of contact" with him, said Paul Ciccarelli, agent in charge of the Naval Criminal Investigative Service at Camp Lejeune, this week. Because of that, Laurean wasn't considered a flight risk, he said. Steiner disputed that, and said his niece had no relationship with Laurean. Ciccarelli also said the rape investigation is still active. See a timeline of the case » . On Friday, authorities questioned Lauterbach's roommate, Sgt. Daniel Durham, but said he had no apparent ties to her disappearance or death. Authorities have not released any details from that interview. E-mail to a friend . CNN's Ed Lavandera contributed to this report. Copyright 2008 CNN. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed. Associated Press contributed to this report.
NEW: The discovery is "consistent with what we were looking for," sheriff says . NEW: Cpl. Cesar Armando Laurean is charged with first-degree murder . Sheriff says blood found in house, even on ceiling . Missing pregnant Marine had accused suspect -- a fellow Marine -- of rape .
b27ad09982665477dacdb7d06a33134bf064dd8d
නව: සොයා ගැනීම "අපි සොයන දෙයට අනුකූලයි", ෂෙරිෆ් පවසයි. නව: Cpl. Cesar Armando Laurean ට පළමු මට්ටමේ මිනීමැරුම් චෝදනා එල්ල වේ. ෂෙරිෆ් පවසන්නේ නිවසේ සිවිලිමේ පවා රුධිරය හමු වූ බවයි. අතුරුදන් වූ ගැබිනි මැරීන් සැකකාර නාවික සෙබළෙකුට ස්ත්‍රී දූෂණ චෝදනාවක් එල්ල කර තිබුණි.
ජැක්සන්විල්, උතුරු කැරොලිනා (සීඑන්එන්) - ගැබිනි මැරීන් භටයෙකුගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් මූලික සැකකරුවෙකුගේ මිදුලේ නොගැඹුරු මිනීවළකින් වැඩිහිටියෙකුගේ සහ කලලරූපයක දේහය සෙනසුරාදා සොයා ගත් බව ඔන්ස්ලෝ ප්‍රාන්තයේ ෂෙරිෆ් එඩ් බ්‍රවුන් නිවේදනය කළේය. විමර්ශකයින් Marine Lance Cpl ගේ සිරුර සොයයි. Maria Lauterbach සෙනසුරාදා. Cpl සඳහා අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුවක් නිකුත් කර ඇත. Lance Cpl ගේ මරණයේදී Cesar Armando Laurean. මාරියා ලෝටර්බැක්. බලධාරීන්ගේ සිරුර ඇයගේ බවට ධනාත්මකව හඳුනාගෙන නැතත්, ඔහුට පළමු මට්ටමේ මිනීමැරුම් චෝදනා එල්ල වේ. "මෙය අප සොයන දෙයට අනුකූල වේ: වින්දිත මාරියා ලෝටර්බැක් සහ ඇගේ නූපන් දරුවා වන ගැබිනි කාන්තාවක්," බ්‍රවුන් පැවසීය. සිරුර පිළිස්සී ගොස් ඇති අතර, වින්දිතයාගේ උදරයේ කලලයක් තිබූ බව බ්‍රවුන් පැවසුවේ, එම දර්ශනය බිහිසුණු ලෙස විස්තර කරමිනි. "පුංචි අත මගේ මාපටැඟිල්ල තරම් ප්‍රමාණයට තිබුණා. පුංචි ඇඟිලි පෙරළලා තිබුණා" ඔහු කීවේය. “බොහෝ කලකට සහ සදහටම මා සමඟ රැඳී සිටින එක් දෙයක් නම්, ඒ කුඩා අත, එම ඇඟිලි හරවා ඇති ආකාරය, අතේ දැවී ගිය ආකාරයයි. එය විකාරයි, එය ඛේදජනකයි, එය පිළිකුල් සහගතයි. ." බ්රවුන් දර්ශනය විස්තර කරන ආකාරය බලන්න » . දේහය ඔන්ස්ලෝ ප්‍රාන්තයේ වෛද්‍ය පරීක්ෂක කාර්යාලය වෙත ගෙන යන ලදී. ඔවුන් මීළඟට උතුරු කැරොලිනාවේ චැපල් හිල් හි ප්‍රධාන වෛද්‍ය පරීක්ෂක වෙත DNA පරීක්ෂාව සහ දන්ත වෛද්‍ය වාර්තා සමඟ සැසඳීම සඳහා යවනු ලැබේ. 20 හැවිරිදි Lauterbach, ඇය මාස අටක ගැබිනියක්ව සිටියදී, උතුරු කැරොලිනාවේ, Lejeune කඳවුරේ සිට දෙසැම්බර් මැද භාගයේදී අතුරුදහන් වූවාය, ලෝරන්ට එරෙහි ඇගේ දූෂණ චෝදනාව ගැන හමුදා නඩු විභාගයකදී සාක්ෂි දීමට ටික කලකට පෙරය. ලෝරන් සිකුරාදා අලුයම 4 ට කඳවුරෙන් පිටව ගිය බව විශ්වාස කෙරෙන අතර රටපුරා දඩයමක් ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී. බලධාරීන් සොහොනක් සොයන ආකාරය නරඹන්න » . Lauterbach ගේ ඥාතීන් විශ්වාස කරන්නේ ඇයගේ ගැබ් ගැනීම සිදුවූයේ යැයි කියන දූෂණයේ ප්‍රතිඵලයක් බවයි, Kentucky මනෝ වෛද්‍යවරයෙකු වන Lauterbach ගේ මාමා වන Peter Steiner පැවසීය. විමර්ශකයින් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ ඔහුගේ බිරිඳ ක්‍රිස්ටිනා බ්‍රවුන් වෙත ළඟා වීමට පැය හතරකට පෙර ලෝරන් අතුරුදහන් වූ බව ලෝටර්බැච් සියදිවි නසාගත් බව පවසමින් මිනිය මිහිදන් කළ බව පවසමිනි. "අපගේ සැකකරු උතුරු කැරොලිනා ප්‍රාන්තයෙන් පලා ගොස් ඇති බව අපි විශ්වාස කරමු; ඔහුට හැකි තාක් දුරට ඔහුව මෙතැනින් ඉවත් කර ඇත," බ්‍රවුන් සෙනසුරාදා පැවසීය. බ්‍රවුන් සිරුර හමුවූ කුහරය විස්තර කරන ආකාරය බලන්න » . බ්‍රවුන් සිකුරාදා පැවසුවේ ලෝරන්ගේ නිවස තුළ සිවිලිමක පවා ලේ ඉසින සාක්ෂි සොයාගත් බවයි. "පිරිසිදු කිරීමේ උත්සාහයක්" පිළිබඳ සාක්ෂි ඇති අතර, ලේ ඉසීම මත තීන්ත ආලේප කිරීමට ගත් උත්සාහයක් ද ඇතුළත් බව ඔහු පැවසීය. ලෝරන් ගැන බ්‍රවුන් පැවසුවේ “ඔහු කියන දේ සිදු වූ බව ඔහු පැවසූ ආකාරයට සිදු නොවූ බව දැන් සාක්‍ෂි පවසයි. Lauterbach ගේ මව, Mary Lauterbach, දෙසැම්බර් 19 වන දින, Lejeune කඳවුරෙන් තරුණිය අතුරුදහන් වූ බව වාර්තා කළාය. Mary Lauterbach පැවසුවේ ඇය දින පහක් තිස්සේ ඇය සමඟ කතා නොකළ බවයි. පිළිතුරු නැති ප්‍රශ්නවලට පොලිසිය මුහුණ දෙන ආකාරය නරඹන්න » . නෙවාඩා හි 21 හැවිරිදි ලෝරන්, උතුරු කැරොලිනා බලපත්‍ර තහඩුව TRR1522 සහිත කළු ඩොජ් පිකප් එකක් පදවාගෙන යන බව විශ්වාස කෙරේ. ලෝරන් නැවත නැවතත් විමර්ශකයින් හමුවීම ප්‍රතික්ෂේප කළ අතර අවසානයේ ඔවුන්ට පැවසුවේ ඔහුගේ නීතිඥවරයා ඔහුට ඉඩ නොදෙන බවයි. ෂෙරිෆ් ඔහුව විස්තර කළේ "භයානක" ලෙසයි, විශේෂයෙන් කොන් කළහොත්. හමුදා නිලධාරීන් පැවසුවේ ලෝරන්ව අත්අඩංගුවට නොගත් බව ලෝටර්බැක් විසින් චෝදනා කරන ලද දූෂණය වාර්තා කිරීමෙන් පසු ඇය ඔහුට එරෙහිව පැමිණිල්ලක් ගොනු කිරීමෙන් පසු දෙදෙනා "යම් ආකාරයක මිත්‍ර සබඳතාවක්" පැවැත්වූ බවට තොරතුරු ලැබී ඇති බැවිනි. "තොරතුරු ... ඇය තවමත් ඔහු සමඟ යම් ආකාරයක සම්බන්ධතාවක් ඇති බව විශ්වාස කිරීමට අපව යොමු කරයි", මේ සතියේ ලෙජූන් කඳවුරේ නාවික අපරාධ විමර්ශන සේවය භාර නියෝජිත පෝල් සිකරෙලි පැවසීය. ඒ නිසා ලෝරන් ගුවන් ගමන් අවදානමක් ලෙස නොසැලකූ බව ඔහු පැවසීය. ස්ටයිනර් එය මතභේදයට තුඩු දුන් අතර ඔහුගේ ලේලිය ලෝරන් සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැති බව පැවසීය. ස්ත්‍රී දූෂණ විමර්ශනය තවමත් සක්‍රීය බව Ciccarelli පැවසීය. නඩුවේ කාලරාමුව බලන්න » . සිකුරාදා බලධාරීන් ලෝටර්බැක්ගේ නේවාසික මිතුරා වන සාජන්ට්ගෙන් ප්‍රශ්න කළහ. ඩැනියෙල් ඩර්හැම්, නමුත් ඇගේ අතුරුදහන් වීමට හෝ මරණයට ඔහුට කිසිදු සම්බන්ධයක් නොමැති බව පැවසීය. එම සම්මුඛ සාකච්ඡාවේ කිසිදු තොරතුරක් බලධාරීන් විසින් නිකුත් කර නොමැත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Ed Lavandera මෙම වාර්තාවට දායක විය. ප්‍රකාශන හිමිකම 2008 CNN. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය. ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් මෙම වාර්තාවට දායක විය.
BELGRADE, Serbia (CNN) -- The U.S. Embassy in Belgrade is evacuating all nonessential personnel following Thursday's attack on the building by a crowd of protesters, a spokesman for the embassy told CNN Friday. Serbian riot police stand in front of the damaged U.S. Embassy in Belgrade on Friday. The U.S. ambassador, Cameron Munter, is staying, officials said. The embassy was closed Friday, and a handful of riot police holding shields stood outside the building, its outer walls blackened from fires set the night before and some of its windows smashed. It will remain closed until Monday or Tuesday so officials can assess the damage, said Bill Wanlund, the embassy's spokesman. He said embassy staff were still in a heightened state of alert but there were no specific threats against any staff members. The United States has warned the Serbian government that it has a responsibility to protect its assets. A top U.S. diplomat was asked during an interview on CNN if the Serbian government "gets" the warning. "They'd better get it, because they have a fundamental responsibility to protect our diplomats and our embassy and to protect American citizens," said Undersecretary of State for Political Affairs R. Nicholas Burns. "What happened yesterday in Belgrade was absolutely reprehensible." Watch Burns' angry comments on Belgrade attack » . Thursday's violence erupted after demonstrations by thousands of Serbs against Kosovo's declaration of independence. The anger directed against the United States and other countries for recognizing the breakaway province as a nation sparked attacks on Western embassies and shops by hundreds of people. Burns said there was an "insufficient" number of security people guarding the U.S. Embassy at a demonstration everyone knew would take place. He said security "melted away" as "the mob attacked our embassy." "This kind of thing should not happen in a civilized country. It doesn't happen in the United States of America. It doesn't happen in most world capitals. So the Serb government needs to reflect seriously about the responsibility it has under the Vienna Convention," he said. Burns, the third highest ranking diplomat in the State Department, said he told the Serbian prime minister, Vojislav Kostunica, and his government that the U.S. "would hold them personally responsible for the safety of our people." "They assured me that they would have adequate security on the ground today and for every day to come. We will hold them to that commitment," Burns said. Demonstrators only managed to break into one U.S. embassy building, which Wanlund said was rarely used by staff. He said the protesters didn't manage to get any documents or embassy materials. Only Marines and security guards were present at the embassy when the angry mob of about 100 approached the walls. In addition to the U.S. Embassy, the protesters attacked other Western interests including the embassies of Britain and Germany, as well as a McDonald's restaurant and a Nike shop. "One might understand the emotion, but not the violence, and that's what the Serb government needs to remember," Burns said. Burns, who is stepping down in March, has long been involved in trying to resolve tensions in the former Yugoslavia. The situation was complicated by Sunday's unilateral declaration of independence by Serbia's predominantly Albanian region of Kosovo. Kosovo is revered historically by Orthodox Christian Serbs but also is claimed as separate and distinct by its ethnic Muslim Albanians. The wisdom of recognizing Kosovo independence has been questioned by many observers, who say the United States won't recognize other unilateral declarations of independence. Some opponents of Kosovo's independence say recognition is a bad precedent if it's unilateral and not done in a bilateral, diplomatic setting. They say it will give others the incentive to stage their own breakaway nations. Burns said every situation has its unique set of circumstances, as does Kosovo, which was the victim of ethnic cleansing policies by the Slobodan Milosevic regime in 1999. NATO troops fought Serbia in an air war then and pushed Serbian forces out of the region. Since then Kosovo has been run by the United Nations and with security supplied by NATO forces. E-mail to a friend .
U.S.: An event like embassy attack "should not happen in a civilized country" U.S. warns Serbia of responsibility to protect U.S. diplomats, building . Embassy evacuating nonessential personnel; ambassador will stay in Belgrade . No embassy documents taken during Thursday attack and fire, spokesman says .
905891c3a21e76ad63d63dfe55e569a4cab25583
එක්සත් ජනපදය: තානාපති කාර්යාල ප්‍රහාරයක් වැනි සිදුවීමක් "ශිෂ්ට රටක සිදු නොවිය යුතුය" එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයින් ආරක්ෂා කිරීම, ගොඩනැගීමේ වගකීම ගැන එක්සත් ජනපදය සර්බියාවට අනතුරු අඟවයි. තානාපති කාර්යාලය අත්‍යවශ්‍ය නොවන පුද්ගලයින් ඉවත් කිරීම; තානාපතිවරයා බෙල්ග්‍රේඩ් හි රැඳී සිටිනු ඇත. බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රහාරය සහ වෙඩි තැබීමේදී තානාපති කාර්යාලයේ ලියකියවිලි රැගෙන නොගත් බව ප්‍රකාශකයා පවසයි.
බෙල්ග්‍රේඩ්, සර්බියාව (සීඑන්එන්) - විරෝධතාකරුවන් පිරිසක් විසින් බ්‍රහස්පතින්දා ගොඩනැගිල්ලට එල්ල කළ ප්‍රහාරයෙන් පසු බෙල්ග්‍රේඩ් හි එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලය සියලුම අත්‍යවශ්‍ය නොවන පුද්ගලයින් ඉවත් කරමින් සිටින බව තානාපති කාර්යාලයේ ප්‍රකාශකයෙක් සිකුරාදා සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. සර්බියානු කැරලි මර්දන පොලිසිය සිකුරාදා බෙල්ග්‍රේඩ් හි හානියට පත් එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලය ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටියි. එක්සත් ජනපද තානාපති කැමරන් මන්ටර් රැඳී සිටින බව නිලධාරීහු පවසති. සිකුරාදා තානාපති කාර්යාලය වසා දැමුණු අතර, පලිහ අතැතිව සිටි කැරලි මර්දන පොලිස් භටයන් අතලොස්සක් ගොඩනැගිල්ලෙන් පිටත සිටගෙන සිටි අතර, එහි පිටත බිත්ති පෙර දින රාත්‍රියේ ඇති වූ ගින්නෙන් කළු වී ඇති අතර එහි සමහර ජනේල කඩා දමා ඇත. එය සඳුදා හෝ අඟහරුවාදා දක්වා වසා තබන බැවින් නිලධාරීන්ට හානිය තක්සේරු කළ හැකි බව තානාපති කාර්යාලයේ ප්‍රකාශක බිල් වන්ලුන්ඩ් පැවසීය. තානාපති කාර්යාල කාර්ය මණ්ඩලය තවමත් සීරුවෙන් සිටින නමුත් කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින්ට නිශ්චිත තර්ජන නොමැති බව ඔහු පැවසීය. තම වත්කම් ආරක්ෂා කර ගැනීමේ වගකීම තමන් සතු බව අමෙරිකාව සර්බියානු රජයට අනතුරු අඟවා තිබේ. CNN හි සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී ඉහළ පෙළේ එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයෙකුගෙන් විමසන ලද්දේ සර්බියානු රජයට අනතුරු ඇඟවීම "ලැබෙන්නේද" යන්නයි. "අපගේ රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයින් සහ අපගේ තානාපති කාර්යාලය ආරක්ෂා කිරීම සහ ඇමරිකානු පුරවැසියන් ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ඔවුන්ට මූලික වගකීමක් ඇති බැවින් ඔවුන් එය ලබා ගැනීම වඩා හොඳය" යනුවෙන් දේශපාලන කටයුතු පිළිබඳ රාජ්‍ය ලේකම් ආර්. නිකලස් බර්න්ස් පැවසීය. "ඊයේ බෙල්ග්‍රේඩ් හිදී සිදු වූ දෙය සම්පූර්ණයෙන්ම හෙළා දැකිය යුතු දෙයක්." බෙල්ග්‍රේඩ් ප්‍රහාරය ගැන බර්න්ස්ගේ කෝපාවිෂ්ඨ අදහස් නරඹන්න » . බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රචණ්ඩත්වය පුපුරා ගියේ කොසෝවෝහි නිදහස ප්‍රකාශ කිරීමට එරෙහිව දහස් ගණන් සර්බියානුවන් විසින් කරන ලද පෙලපාලි වලින් පසුවය. බිඳී ගිය පළාත ජාතියක් ලෙස පිළිගැනීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපදයට සහ අනෙකුත් රටවලට එරෙහිව එල්ල වූ කෝපය බටහිර තානාපති කාර්යාලවලට සහ සාප්පුවලට සිය ගණනක් ජනයා විසින් ප්‍රහාර එල්ල කළේය. බර්න්ස් පැවසුවේ එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලයේ ආරක්ෂාව සඳහා "ප්‍රමාණවත් නොවන" ආරක්ෂකයින් සංඛ්‍යාවක් සිටින බව සියලු දෙනා දැන සිටි පෙළපාලියකදීය. ඔහු පැවසුවේ, "කල්ලිය අපේ තානාපති කාර්යාලයට පහර දුන් නිසා" ආරක්ෂාව "දිය වී ගිය" බවයි. "මෙවැනි දේ ශිෂ්ට සම්පන්න රටක සිදු නොවිය යුතුය. එය ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ සිදු නොවේ. බොහෝ ලෝක අගනගරවල එය සිදු නොවේ. එබැවින් සර්බියානු රජය විසින් තමන්ට පැවරෙන වගකීම ගැන බැරෑරුම් ලෙස සිතා බැලිය යුතුය. වියානා සම්මුතිය," ඔහු පැවසීය. රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ තුන්වන ඉහළම රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයා වන බර්න්ස් කියා සිටියේ තමන් සර්බියානු අගමැති Vojislav Kostunica සහ ඔහුගේ ආන්ඩුවට පැවසුවේ "අපේ ජනතාවගේ ආරක්ෂාව සම්බන්ධයෙන් ඔවුන් පුද්ගලිකව වගකිව යුතු" බව එක්සත් ජනපදය විසින් ප්‍රකාශ කළ බවයි. "ඔවුන්ට අද සහ ඉදිරි සෑම දිනකම භූමියේ ප්‍රමාණවත් ආරක්ෂාවක් ඇති බවට ඔවුන් මට සහතික විය. අපි ඔවුන්ව එම කැපවීමට තබා ගන්නෙමු," බර්න්ස් පැවසීය. විරෝධතාකරුවන්ට කඩා වැදීමට හැකි වූයේ එක් එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාල ගොඩනැගිල්ලකට පමණක් වන අතර, එය කාර්ය මණ්ඩලය විසින් කලාතුරකින් භාවිතා කරන බව වන්ලුන්ඩ් පැවසීය. විරෝධතාකරුවන්ට කිසිදු ලියකියවිලි හෝ තානාපති කාර්යාල ද්‍රව්‍ය ලබා ගැනීමට නොහැකි වූ බව ඔහු පැවසීය. 100ක පමණ කුපිත වූ පිරිස තාප්ප අසලට පැමිණෙන විට තානාපති කාර්යාලයේ සිටියේ නාවික භටයන් සහ ආරක්ෂක නිලධාරීන් පමණි. එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලයට අමතරව, විරෝධතාකරුවන් බ්‍රිතාන්‍යයේ සහ ජර්මනියේ තානාපති කාර්යාලවලට මෙන්ම මැක්ඩොනල්ඩ්ස් අවන්හලකට සහ නයික් සාප්පුවකට ඇතුළු අනෙකුත් බටහිර අවශ්‍යතාවලට පහර දුන්හ. "යමෙකුට හැඟීම් තේරුම් ගත හැකි නමුත් ප්‍රචණ්ඩත්වය නොවේ, සර්බියානු රජය මතක තබා ගත යුත්තේ එයයි," බර්න්ස් පැවසීය. මාර්තු මාසයේදී ඉවත් වන බර්න්ස්, පැරණි යුගෝස්ලාවියාවේ ආතතීන් විසඳීමට දිගු කලක් තිස්සේ උත්සාහ කර ඇත. සර්බියාවේ ප්‍රධාන වශයෙන් ඇල්බේනියානු ප්‍රදේශය වන කොසෝවෝ ප්‍රදේශය විසින් ඉරිදා ඒකපාර්ශ්වික නිදහස ප්‍රකාශ කිරීම නිසා තත්වය සංකීර්ණ විය. කොසෝවෝ ඓතිහාසික වශයෙන් ඕතඩොක්ස් ක්‍රිස්තියානි සර්බියානුවන් විසින් ගෞරවයට පාත්‍ර වන නමුත් එහි වාර්ගික මුස්ලිම් ඇල්බේනියානුවන් විසින් වෙනම හා වෙනස් ලෙස ප්‍රකාශ කරනු ලැබේ. කොසෝවෝ ස්වාධීනත්වය පිළිගැනීමේ ප්‍රඥාව බොහෝ නිරීක්ෂකයින් විසින් ප්‍රශ්න කර ඇති අතර, ඔවුන් පවසන්නේ එක්සත් ජනපදය වෙනත් ඒකපාර්ශ්වික ස්වාධීන ප්‍රකාශයන් හඳුනා නොගන්නා බවයි. කොසෝවෝ හි ස්වාධීනත්වයට විරුද්ධ සමහර අය පවසන්නේ එය ඒකපාර්ශ්වික සහ ද්විපාර්ශ්වික, රාජ්‍යතාන්ත්‍රික පසුබිමක සිදු නොකළහොත් පිළිගැනීම නරක පූර්වාදර්ශයක් බවයි. ඔවුන් පවසන්නේ එය ඔවුන්ගේම වෙන් වූ ජාතීන් වේදිකාගත කිරීමට අන් අයට දිරිගැන්වීමක් ලබා දෙන බවයි. 1999 දී Slobodan Milosevic පාලන තන්ත‍්‍රයේ වාර්ගික පවිත්‍ර කිරීමේ ප්‍රතිපත්තිවලට ගොදුරු වූ කොසෝවෝ මෙන්ම සෑම තත්වයකටම එහි අනන්‍ය තත්වයන් ඇති බව බර්න්ස් පැවසීය. නේටෝ හමුදා එවකට ගුවන් යුද්ධයකදී සර්බියාවට එරෙහිව සටන් කළ අතර සර්බියානු හමුදා කලාපයෙන් ඉවතට තල්ලු කළහ. එතැන් සිට කොසෝවෝ එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය විසින් මෙහෙයවනු ලබන අතර නේටෝ හමුදා විසින් සපයනු ලැබේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- China's giant pandas are believed to be safe after Monday's earthquake, but concern is growing over how they will get their next meals. The giant pandas' primary food source is bamboo. Authorities confirmed Tuesday that captive animals in two of China's major panda reserves were alive, according to Xinhua, China's official news agency. The Wolong Giant Panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday. Staff and critters at neighboring Chengdu Panda Breeding and Research Center were also reported safe, according to a spokesperson for the Atlanta Zoo, which has two pandas on loan from the wildlife reserve. Concern arose in the international wildlife community over damage to the animals' habitat, as authorities continued assessing the scope of damage in the Sichuan province. The mountainous, densely wooded region is the natural habitat for most of the 1,200 giant pandas living in the wild, making it an obvious location for research bases like Wolong and Chengdu. Giant pandas roam the forest in "open cages" that are meant to provide them with a safe, natural environment that will prepare them for release. With the safety of the pandas confirmed, the animals' caregivers are left to determine how resources like food and medical supplies will reach the bases, which contain breeding facilities and triage centers. Bamboo, the pandas' primary source of food, is a major agricultural product in the region, but whether it can be supplied to the pandas despite infrastructure damage is open to question. "Wolong is hard to access under normal conditions, so the heavy road damage makes it even harder," said Kerry Zobor, spokesperson for the World Wildlife Fund. Zobor said WWF had confirmed the safety of staff based in Beijing, but had not received word on the conditions in Wolong. She said the WWF was also concerned about members who had been touring the country when the earthquake struck. So far, the group has not been located. Scientists in the United States are hopeful that Chinese researchers will adapt to the situation facing them. David Wildt with the Smithsonian's National Zoological Park in Washington says that scientists in Wolong have overcome threats to the giant panda population before. In the late 1990s, the captive giant panda population was in decline, with more animals dying than were born, Wildt said. Thanks to a collaborative effort with American scientists, the Wolong staff was able to reverse the trend. "Our Chinese colleagues are very perceptive when it comes to addressing problems," said Wildt, who has visited Wolong many times as part of the Smithsonian's affiliation with the research base. "Because of their efforts, the population is on the rise today." Wildt said that Chinese scientists have also addressed the issue of alternative food sources before. "Artificial diets in the form of protein biscuits have been created for giant pandas. They're not a complete substitute, but they meet the needs of a basic high-fiber diet," said Wildt, who has worked with two pandas that the Smithsonian has on loan from Wolong. "Right now, we're mostly concerned about the staff. If the staff is fine, then the animals will be fine," Wildt said.
Report: Chinese authorities confirm that captive giant pandas are safe . Concerns grow over road accessibility to the reserves . Scientist: Alternative foods exist in the event of depleted bamboo stocks .
626460b8ec58252c82ff5513aa754190332780aa
වාර්තාව: වහල් යෝධ පැන්ඩා ආරක්ෂිත බව චීන බලධාරීන් තහවුරු කරයි. රක්ෂිත වලට මාර්ග ප්‍රවේශය පිලිබඳ කනස්සල්ල වර්ධනය වේ. විද්‍යාඥයා: උණ බම්බු තොග ක්ෂය වූ විට විකල්ප ආහාර පවතී.
(CNN) -- සඳුදා ඇති වූ භූමිකම්පාවෙන් පසු චීනයේ යෝධ පැන්ඩා ආරක්ෂිත යැයි විශ්වාස කෙරේ, නමුත් ඔවුන්ගේ මීළඟ ආහාර ලබා ගන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ කනස්සල්ල වැඩි වෙමින් පවතී. යෝධ පැන්ඩාවන්ගේ මූලික ආහාර ප්‍රභවය උණ බම්බු ය. චීනයේ ප්‍රධාන පැන්ඩා රක්ෂිත දෙකක වහල් වූ සතුන් ජීවතුන් අතර සිටින බව බලධාරීන් අඟහරුවාදා තහවුරු කළ බව චීනයේ නිල ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වන ෂින්හුවා පවසයි. නිරිතදිග සිචුවාන් පළාතේ වොලොන්ග් යෝධ පැන්ඩා රක්ෂිත මධ්‍යස්ථානයේ යෝධ පැන්ඩා වර්ග 86ක් පමණ සිටින අතර, ඔවුන් අඟහරුවාදා ආරක්ෂිතව සිටින බව වාර්තා වේ. වනජීවී රක්ෂිතයෙන් ණයට පැන්ඩා දෙදෙනෙකු සිටින ඇට්ලන්ටා සත්වෝද්‍යානයේ ප්‍රකාශකයෙකුට අනුව, අසල්වැසි චෙන්ග්ඩු පැන්ඩා අභිජනන හා පර්යේෂණ මධ්‍යස්ථානයේ කාර්ය මණ්ඩලය සහ සත්වයින් ද ආරක්ෂිතව සිටින බව වාර්තා වේ. සිචුවාන් පළාතේ හානියේ විෂය පථය බලධාරීන් විසින් දිගින් දිගටම තක්සේරු කිරීමත් සමඟ සතුන්ගේ වාසස්ථානවලට වන හානිය පිළිබඳව ජාත්‍යන්තර වනජීවී ප්‍රජාව තුළ කනස්සල්ලක් ඇති විය. කඳුකර, ඝන වනාන්තර ප්‍රදේශය වනයේ ජීවත් වන යෝධ පැන්ඩා 1,200 න් වැඩි ප්‍රමාණයකගේ ස්වාභාවික වාසස්ථානය වන අතර එය Wolong සහ Chengdu වැනි පර්යේෂණ කඳවුරු සඳහා පැහැදිලි ස්ථානයක් බවට පත් කරයි. යෝධ පැන්ඩාවන් "විවෘත කූඩු" තුළ වනාන්තරයේ සැරිසරන අතර ඒවා නිදහස් කිරීමට සූදානම් වන ආරක්ෂිත ස්වභාවික පරිසරයක් ලබා දීමට අදහස් කෙරේ. පැන්ඩා වල ආරක්ෂාව තහවුරු කිරීමත් සමඟ, අභිජනන පහසුකම් සහ ත්‍රිත්ව මධ්‍යස්ථාන අඩංගු කඳවුරු වෙත ආහාර සහ වෛද්‍ය සැපයුම් වැනි සම්පත් ළඟා වන්නේ කෙසේද යන්න තීරණය කිරීමට සතුන් රැකබලා ගන්නන්ට ඉතිරි වේ. පැන්ඩාවරුන්ගේ ප්‍රධාන ආහාර ප්‍රභවය වන උණ බම්බු කලාපයේ ප්‍රධාන කෘෂිකාර්මික නිෂ්පාදනයක් වන නමුත් යටිතල පහසුකම්වලට හානි සිදු වුවද එය පැන්ඩාවන්ට සැපයිය හැකිද යන්න ප්‍රශ්න කිරීමට විවෘතය. ලෝක වනජීවී අරමුදලේ ප්‍රකාශක කෙරී සෝබෝර් පැවසුවේ “සාමාන්‍ය තත්වයන් යටතේ Wolong වෙත ප්‍රවේශ වීම දුෂ්කර ය, එබැවින් අධික මාර්ග හානිය එය වඩාත් දුෂ්කර කරයි. සෝබෝර් පැවසුවේ WWF බීජිං හි කාර්ය මණ්ඩලයේ ආරක්ෂාව තහවුරු කර ඇති නමුත් Wolong හි කොන්දේසි පිළිබඳව වචනයක් ලැබී නොමැති බවයි. භූමිකම්පාව සිදු වූ විට රට පුරා සංචාරය කළ සාමාජිකයින් ගැන WWF ද සැලකිලිමත් වන බව ඇය පැවසුවාය. මේ වන තෙක් එම පිරිස සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. චීන පර්යේෂකයන් තමන් මුහුණ දෙන තත්ත්වයට අනුගත වනු ඇතැයි එක්සත් ජනපදයේ විද්‍යාඥයෝ බලාපොරොත්තු වෙති. වොෂිංටන්හි ස්මිත්සෝනියන් ජාතික සත්වෝද්‍යානය සමඟ ඩේවිඩ් වයිල්ඩ් පවසන්නේ වොලොන්ග් හි විද්‍යාඥයන් යෝධ පැන්ඩා ගහනයට ඇති තර්ජන මීට පෙර ජයගෙන ඇති බවයි. 1990 ගණන්වල අගභාගයේදී, වහල්භාවයේ සිටි යෝධ පැන්ඩා ගහනය අඩුවෙමින් පැවති අතර, ඉපදුණු සතුන්ට වඩා මිය යන සතුන් වැඩි බව වයිල්ඩ් පැවසීය. ඇමරිකානු විද්‍යාඥයින් සමඟ සහයෝගීතාවයෙන් ගත් උත්සාහයට ස්තූතිවන්ත වන්නට, වොලොන්ග් කාර්ය මණ්ඩලයට එම ප්‍රවණතාවය ආපසු හැරවීමට හැකි විය. "අපගේ චීන සගයන් ගැටලු විසඳීමේදී ඉතා සංවේදියි," පර්යේෂණ පදනම සමඟ Smithsonian අනුබද්ධයේ කොටසක් ලෙස Wolong වෙත බොහෝ වාරයක් පැමිණි Wildt පැවසීය. "ඔවුන්ගේ උත්සාහය නිසා අද ජනගහනය වැඩි වෙමින් පවතී." චීන විද්‍යාඥයන් විකල්ප ආහාර ප්‍රභවයන් පිළිබඳ ප්‍රශ්නය මීට පෙරද යොමු කර ඇති බව වයිල්ඩ් පැවසීය. "විශාල පැන්ඩාවන් සඳහා ප්‍රෝටීන් බිස්කට් ආකාරයෙන් කෘතිම ආහාර නිර්මාණය කර ඇත. ඒවා සම්පූර්ණ ආදේශකයක් නොවේ, නමුත් ඒවා මූලික තන්තු සහිත ආහාර අවශ්‍යතා සපුරාලයි," ස්මිත්සෝනියන් පැන්ඩාවන් දෙදෙනෙකු සමඟ වැඩ කළ Wildt පැවසීය. වොලොන්ග් වෙතින් ණය ලබාගෙන ඇත. "දැන්, අපි වැඩිපුරම සැලකිලිමත් වන්නේ කාර්ය මණ්ඩලය ගැනයි. කාර්ය මණ්ඩලය හොඳින් නම්, සතුන් හොඳින් වේවි," වයිල්ඩ් පැවසීය.
WASHINGTON (CNN) -- U.S. border officers found a wire between two fences along the U.S.-Mexican border that, when stretched taut, could have seriously harmed or even decapitated Border Patrol agents, Congress was told Wednesday. The wire was about 4 feet high when pulled tight, or about neck level for an agent on an ATV, officials say. "It was configured in a way so that, if it was pulled, it would take off the head of a Border Patrol agent riding in an open car," Homeland Security Secretary Michael Chertoff said at a House budget hearing. The wire was discovered Saturday when authorities monitoring a surveillance camera saw two people on the north side of the border east of the San Ysidro Port of Entry, in the San Diego sector. Border Patrol agents sent to the area found a thick metal wire tied to a secondary fence. The wire stretched across the border road and led into Mexico through a hole in the primary fence, according to U.S. Customs and Border Protection. When pulled tight, the wire would be about 4 feet high -- about neck level for an agent riding on an all-terrain vehicle, CBP said. Officials said they suspected that drug or illegal immigrant smugglers were involved. No arrests were made on either side of the border. The wire was removed, and no injuries or damage took place, CBP said. E-mail to a friend .
The thick metal wire stretched across the border road and led into Mexico . Agents discovered it Saturday after a surveillance camera spotted suspicious activity . Officials say they suspect that drug or illegal immigrant smugglers are involved . No arrests have been made on either side of the border .
b03ee4df6492038d0a1d99a1717d8ad8ccc06db3
ඝන ලෝහ කම්බි මායිම් මාර්ගය හරහා දිගු කර මෙක්සිකෝව දෙසට ගමන් කළේය. නිරීක්ෂණ කැමරාවකින් සැක කටයුතු ක්‍රියාකාරකමක් දැකීමෙන් පසු සෙනසුරාදා නියෝජිතයන් එය සොයා ගන්නා ලදී. නිලධාරීන් පවසන්නේ මත්ද්‍රව්‍ය හෝ නීති විරෝධී සංක්‍රමණික ජාවාරම්කරුවන් සම්බන්ධ බවට තමන් සැක කරන බවයි. දේශසීමා දෙපස කිසිවෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන නොමැත.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - එක්සත් ජනපද දේශසීමා නිලධාරීන් එක්සත් ජනපද-මෙක්සිකානු දේශසීමාවේ වැටවල් දෙකක් අතර වයරයක් සොයා ගත් අතර, එය තදින් දිගු කළ විට, දේශසීමා මුර සංචාරයේ නියෝජිතයින්ට බරපතල ලෙස හානි කිරීමට හෝ හිස ගසා දැමීමට පවා ඉඩ ඇති බව කොන්ග්‍රසයට බදාදා ප්‍රකාශ විය. වයරය තදින් ඇදී ගිය විට අඩි 4ක් පමණ උස හෝ ATV එකක නියෝජිතයකුගේ බෙල්ල මට්ටමට ආසන්න වූ බව නිලධාරීහු පවසති. "එය වින්‍යාස කර ඇත්තේ එය ඇදගෙන ගියහොත් විවෘත මෝටර් රථයක ගමන් කරන දේශසීමා මුර සංචාරයේ නියෝජිතයෙකුගේ හිස ගලවා ගන්නා ආකාරයටයි" යැයි ස්වදේශ ආරක්ෂක ලේකම් මයිකල් චර්ටොෆ් සභා අයවැය විභාගයකදී පැවසීය. සැන් ඩියාගෝ අංශයේ, සැන් යිසිඩ්‍රෝ වරායට නැගෙනහිරින් මායිමේ උතුරු පැත්තේ පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු නිරීක්ෂණ කැමරාවක් නිරීක්ෂණය කරන විට සෙනසුරාදා වයරය සොයා ගන්නා ලදී. එම ප්‍රදේශයට යවන ලද දේශසීමා මුර සංචාරයේ නියෝජිතයන් විසින් ද්විතීයික වැටක බැඳ තිබූ ඝන ලෝහමය වයරයක් සොයා ගන්නා ලදී. එක්සත් ජනපද රේගු සහ දේශසීමා ආරක්ෂණයට අනුව, කම්බි මායිම් මාර්ගය හරහා දිගු කර ප්‍රාථමික වැටේ සිදුරක් හරහා මෙක්සිකෝවට ගෙන ගියේය. තදින් ඇදී ගිය විට, වයරය අඩි 4ක් පමණ උස වනු ඇත -- සර්ව භූමි වාහනයක ගමන් කරන නියෝජිතයකුගේ බෙල්ල මට්ටමට පමණ, CBP පවසයි. මත්ද්‍රව්‍ය හෝ නීතිවිරෝධී සංක්‍රමණික ජාවාරම්කරුවන් සම්බන්ධ බවට සැක කරන බව නිලධාරීහු පවසති. දේශසීමාවේ දෙපස කිසිවකු අත්අඩංගුවට ගෙන නොමැත. වයරය ඉවත් කර ඇති අතර, කිසිදු තුවාලයක් හෝ හානියක් සිදු නොවූ බව CBP පවසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LONDON, England (CNN) -- Handsome, articulate and lightning fast -- McLaren's Lewis Hamilton can now add two more words to his list of qualities: very rich. Lewis Hamilton will be able to afford a lot more champagne in the future. The Briton is set to become one of the most marketable sport stars in the world -- perhaps second only to Tiger Woods -- and earn more than a billion dollars if he can maintain the buzz created by his first season in Formula One, experts say. On Sunday he started his second season in perfect fashion, easily winning the Australian Grand Prix in Melbourne. The 23-year-old signed a five-year contract with McLaren worth an estimated $140m in January. It leaves him lagging along way behind Ferrari's Kimi Raikkonen, who is paid an estimated $50m a year for driving, but it is through endorsements that he stands to reap a greater windfall. Stephen Cheliotis, chief executive of the Centre for Brand Analysis and UK Superbrands and CoolBrands Councils' chairman, said Hamilton was the most marketable driver because he was a breath of fresh air. He had helped drive up race attendance and television fewer figures dramatically in his first season. "He is young, mixing with the right people everyday -- rappers, film stars -- and a lot more articulate than Kimi Raikkonen," Cheliotis said. "He is also the first black driver and it does have a bearing, much like Tiger Woods in golf. He is also the most marketable because he is going to be the best, much like Michael Schumacher." Pippa Collett, Sponsorship Consulting's managing director, said Hamilton was certainly the most marketable driver in the short term. His performance meant he was the dominant member of a group of "young turks" -- Nelson Piquet Jr, Nico Rosberg, Heikki Kovalainen -- who had great potential. Collett said in terms of the media Hamilton's performance, friendliness, English speaking background and professionalism were key assets. If he could maintain these he would earn more than Schumacher -- the sport's first billionaire driver. Indeed, Schumacher set an example which Hamilton would be wise to follow. He was the first driver to win personal sponsors after Ferrari allowed him to sign a $10m annual deal with a German bank to place its logo on his cap. The German also actively pursued the development of his own retail range, which included caps -- he sold hundreds of thousands at $30 a pop -- and even a branded vacuum cleaner. Collett said Schumacher's manager, Willi Weber, was very good. "Schumacher was a nice guy but not very charming. However, he was very professional and you knew he would turn up," Collett said. Cheliotis agreed Hamilton would earn considerably more than Schumacher, and that there would be a big gap between his earnings and that of the other drivers. However, there were pitfalls. Lewis had already made the mistake of saying he was moving to Switzerland to avoid the limelight when it was all about avoiding tax, Cheliotis said. "He said that and then turned up at every awards night for a month." Cheliotis said appearing arrogant, being caught out by the tabloid press, endorsing a brand and then using another and over selling himself could also damage his value. "The big danger with someone like Hamilton is that he is so in demand and that he has so many sponsors it leads to brand confusion. There is a danger of being one of 50 sponsors and not getting any value." Collett said Hamilton needed to develop his "life-time brand". While Raikkonen may not be a media darling he had developed an "Iceman" image, which was just as important in the long term. English footballer David Beckham, whose performance had dropped off, had successfully developed a life-time brand that would out last his playing career. Collett said Hamilton's one weakness may be his father, Anthony. "His dad is his manager. Your brand positioning is as an individual... having your dad around too much could affect your brand." Collett said Hamilton would have to be wary of bad press, but a little bit of young turk behaviour could enhance his image as long as he continued to excel. "I think that is part of the glamour... some of that and continued brilliant performances will make his life very easy." E-mail to a friend .
Experts say Lewis Hamilton is set to earn more than Michael Schumacher . David Beckham's "life-time brand" provides valuable lessons . A little bit of scandal is good for the bank balance . Raikkonen's "Iceman" persona allows sponsors to find perfect match .
fe9d63d0ed719a42735cadaf10e76416545f680c
විශේෂඥයන් පවසන්නේ ලුවිස් හැමිල්ටන් මයිකල් ෂූමාකර්ට වඩා වැඩි ආදායමක් උපයා ගැනීමට නියමිත බවයි. ඩේවිඩ් බෙකම්ගේ "ජීවිත කාල සන්නාමය" වටිනා පාඩම් සපයයි. බැංකු ශේෂයට සුළු අපකීර්තියක් හොඳයි. Raikkonen ගේ "Iceman" පෞරුෂය අනුග්‍රාහකයන්ට පරිපූර්ණ ගැලපීමක් සොයා ගැනීමට ඉඩ සලසයි.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (CNN) -- කඩවසම්, ප්‍රකාශිත සහ අකුණු වේගයෙන් -- McLaren's Lewis Hamilton හට දැන් ඔහුගේ ගුණාංග ලැයිස්තුවට තවත් වචන දෙකක් එකතු කළ හැකිය: ඉතා පොහොසත්. ලුවිස් හැමිල්ටන්ට අනාගතයේදී තවත් ෂැම්පේන් විශාල ප්‍රමාණයක් ලබා ගැනීමට හැකි වනු ඇත. බ්‍රිතාන්‍යය ලෝකයේ වඩාත්ම අලෙවි කළ හැකි ක්‍රීඩා තරුවක් බවට පත්වීමට සූදානම් වේ -- සමහර විට ටයිගර් වුඩ්ස්ට පමණක් දෙවැනි විය හැකිය - සහ ෆෝමියුලා වන් හි ඔහුගේ පළමු වාරය විසින් ඇති කරන ලද ඝෝෂාව පවත්වා ගත හැකි නම් ඔහුට ඩොලර් බිලියනයකට වඩා උපයා ගත හැකි බව විශේෂඥයෝ පවසති. . ඉරිදා ඔහු සිය දෙවන වාරය පරිපූර්ණ විලාසිතාවකින් ආරම්භ කළ අතර, මෙල්බර්න් හි ඕස්ට්‍රේලියානු ග්‍රෑන්ඩ් ප්‍රී පහසුවෙන් ජය ගත්තේය. 23 හැවිරිදි ඔහු ජනවාරි මාසයේදී ඇස්තමේන්තුගත ඩොලර් මිලියන 140 ක් වටිනා මැක්ලරන් සමඟ පස් අවුරුදු ගිවිසුමක් අත්සන් කළේය. එය රිය පැදවීම සඳහා වසරකට ඇස්තමේන්තුගත ඩොලර් මිලියන 50ක් ගෙවන ෆෙරාරිගේ කිමි රයිකොනන්ට වඩා පසුගාමී තත්වයකට පත් කරයි, නමුත් අනුමත කිරීම් හරහා ඔහුට වඩා විශාල අලාභයක් නෙළා ගැනීමට හැකි වේ. සන්නාම විශ්ලේෂණ මධ්‍යස්ථානයේ ප්‍රධාන විධායක සහ UK Superbrands සහ CoolBrands කවුන්සිලයේ සභාපති ස්ටීවන් චෙලියෝටිස් පැවසුවේ හැමිල්ටන් නැවුම් වාතයේ හුස්මක් නිසා වඩාත්ම අලෙවි කළ හැකි රියදුරු බවයි. ඔහු සිය පළමු වාරයේ දී නාටකාකාර ලෙස තරඟ පැමිණීම සහ රූපවාහිනිය අඩු සංඛ්‍යාව ඉහළ නැංවීමට උදව් කර ඇත. "ඔහු තරුණයි, එදිනෙදා නිවැරදි පුද්ගලයින් -- රැප් ගායකයින්, චිත්‍රපට තරු -- සහ කිමි රයිකොනන්ට වඩා බොහෝ දේ ප්‍රකාශ කරයි," චෙලියෝටිස් පැවසීය. "ඔහු පළමු කළු ජාතික රියදුරු ද වන අතර ගොල්ෆ් ක්‍රීඩාවේ ටයිගර් වුඩ්ස් මෙන් එයට දරණ ශක්තියක් ඇත. මයිකල් ෂූමාකර් මෙන් ඔහු ද හොඳම වනු ඇති බැවින් ඔහු වඩාත්ම අලෙවි කළ හැකි ය." Sponsorship Consulting හි කළමනාකාර අධ්‍යක්ෂ Pippa Collett පැවසුවේ හැමිල්ටන් නිසැකවම කෙටි කාලීනව වඩාත්ම අලෙවි කළ හැකි ධාවකයා බවයි. ඔහුගේ කාර්ය සාධනයෙන් අදහස් කළේ ඔහු "තරුණ තුර්කි ජාතිකයින්" -- නෙල්සන් පිකට් ජූනියර්, නිකෝ රොස්බර්ග්, හෙයිකි කෝවලයිනන් -- විශාල හැකියාවක් තිබූ කණ්ඩායමක ප්‍රමුඛ සාමාජිකයා වීමයි. මාධ්‍ය අනුව හැමිල්ටන්ගේ කාර්ය සාධනය, මිත්‍රශීලී බව, ඉංග්‍රීසි කතා කරන පසුබිම සහ වෘත්තීයභාවය ප්‍රධාන වත්කම් බව කොලට් පැවසීය. ඔහුට මේවා නඩත්තු කළ හැකි නම් ඔහු ක්‍රීඩාවේ පළමු ප්‍රකෝටිපති රියදුරු වන ෂූමාකර්ට වඩා වැඩි මුදලක් උපයනු ඇත. ඇත්ත වශයෙන්ම, ෂූමාකර් හැමිල්ටන් අනුගමනය කිරීමට ඥානවන්ත විය හැකි ආදර්ශයක් තැබීය. ෆෙරාරි ජර්මානු බැංකුවක් සමඟ ඩොලර් මිලියන 10 ක වාර්ෂික ගිවිසුමක් අත්සන් කිරීමට අවසර දීමෙන් පසු පුද්ගලික අනුග්‍රාහකයින් දිනාගත් පළමු රියදුරු ඔහු විය. ජර්මානු ජාතිකයා ඔහුගේම සිල්ලර පරාසයක් සංවර්ධනය කිරීම සඳහා ක්‍රියාශීලීව ලුහුබැඳ ගියේය, එයට කැප් ඇතුළත් විය -- ඔහු පොප් එකක් ඩොලර් 30 කට සිය දහස් ගණනකට විකුණුවා - සහ සන්නාමගත වැකුම් ක්ලීනර් පවා. කොලෙට් පැවසුවේ ෂූමාකර්ගේ කළමනාකරු විලී වෙබර් ඉතා හොඳ බවයි. "ෂූමාකර් හොඳ මිනිහෙක් නමුත් එතරම් ආකර්ශනීය නොවීය. කෙසේ වෙතත්, ඔහු ඉතා වෘත්තීය විය, ඔබ ඔහු හැරී එන බව ඔබ දැන සිටියේය," කොලෙට් පැවසීය. ෂූමාකර්ට වඩා හැමිල්ටන් සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි ආදායමක් උපයන බවට චෙලියෝටිස් එකඟ වූ අතර ඔහුගේ ඉපැයීම් සහ අනෙකුත් රියදුරන්ගේ ඉපැයීම් අතර විශාල පරතරයක් පවතිනු ඇත. කෙසේ වෙතත්, අන්තරායන් විය. ලුවිස් ඒ වන විටත් බදු ගෙවීමෙන් වැළකී සිටීම ගැන අවධානය යොමු කිරීම සඳහා ස්විට්සර්ලන්තයට යන බව පැවසීමේ වැරැද්දක් කර ඇති බව චෙලියෝටිස් පැවසීය. "එයා එහෙම කියලා මාසයක් පුරාවට හැම සම්මාන රාත්‍රියකටම ආවා." චෙලියෝටිස් පැවසුවේ අහංකාර ලෙස පෙනී සිටීම, ටැබ්ලොයිඩ් මුද්‍රණාලයට හසුවීම, සන්නාමයක් අනුමත කිරීම සහ පසුව වෙනත් එකක් භාවිතා කිරීම සහ තමාවම විකිණීම ඔහුගේ වටිනාකමට හානි කළ හැකි බවයි. "හැමිල්ටන් වැනි කෙනෙකු සමඟ ඇති විශාල අනතුර නම් ඔහුට එතරම් ඉල්ලුමක් තිබීම සහ ඔහුට බොහෝ අනුග්‍රාහකයින් සිටීම වෙළඳ නාම ව්‍යාකූලත්වයට මග පාදයි. අනුග්‍රාහකයින් 50 දෙනාගෙන් කෙනෙකු වීම සහ කිසිදු වටිනාකමක් නොලැබීමේ අනතුරක් තිබේ." කොලෙට් පැවසුවේ හැමිල්ටන්ට ඔහුගේ "ජීවිත-කාල සන්නාමය" දියුණු කළ යුතු බවයි. රයිකොනන් මාධ්‍ය සොඳුරියක් නොවිය හැකි නමුත් ඔහු "අයිස්මෑන්" රූපයක් ගොඩනඟා ගෙන ඇති අතර එය දිගු කාලීනව වැදගත් විය. ඉංග්‍රීසි පාපන්දු ක්‍රීඩක ඩේවිඩ් බෙකම්, ඔහුගේ දස්කම් පහත වැටී ඇති අතර, ඔහුගේ ක්‍රීඩා දිවිය අවසන් කළ හැකි ජීවිත කාලීන සන්නාමයක් සාර්ථකව සංවර්ධනය කර ඇත. කොලෙට් පැවසුවේ හැමිල්ටන්ගේ එක් දුර්වලතාවයක් ඔහුගේ පියා වන ඇන්තනි විය හැකි බවයි. "ඔහුගේ තාත්තා ඔහුගේ කළමනාකරුය. ඔබේ වෙළඳ නාමය ස්ථානගත කිරීම තනි පුද්ගලයෙකි... ඔබේ තාත්තා ඕනෑවට වඩා සිටීම ඔබේ වෙළඳ නාමයට බලපෑ හැකිය." හැමිල්ටන් නරක මාධ්‍යවලින් පරිස්සම් විය යුතු බව කොලෙට් පැවසීය, නමුත් තරුණ තුර්කි හැසිරීම් වලින් ඔහු දිගටම විශිෂ්ට වන තාක් ඔහුගේ ප්‍රතිරූපය වැඩි දියුණු කළ හැකිය. "මම හිතන්නේ එය චමත්කාරජනක කොටසක් ... එයින් සමහරක් සහ අඛණ්ඩ දීප්තිමත් රංගනයන් ඔහුගේ ජීවිතය ඉතා පහසු කරයි." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- China's giant pandas are believed to be safe after Monday's earthquake, but concern is growing over how they will get their next meals. Questions remain about whether infrastructure damage will harm the giant pandas' supply of bamboo. Authorities confirmed Tuesday that captive animals in two of China's major panda reserves were alive, according to Xinhua, China's official news agency. The Wolong Giant Panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday. Staff and critters at neighboring Chengdu Panda Breeding and Research Center were also reported safe, according to a spokesperson for the Atlanta Zoo, which has two pandas on loan from the wildlife reserve. Concern arose in the international wildlife community over damage to the animals' habitat, as authorities continued assessing the scope of damage in the Sichuan province. The mountainous, densely wooded region is the natural habitat for most of the 1,200 giant pandas living in the wild, making it an obvious location for research bases like Wolong and Chengdu. Giant pandas roam the forest in "open cages" that are meant to provide them with a safe, natural environment that will prepare them for release. With the safety of the pandas confirmed, the animals' caregivers are left to determine how resources like food and medical supplies will reach the bases, which contain breeding facilities and triage centers. Bamboo, the pandas' primary source of food, is a major agricultural product in the region, but whether it can be supplied to the pandas despite infrastructure damage is open to question. "Wolong is hard to access under normal conditions, so the heavy road damage makes it even harder," said Kerry Zobor, spokeswoman for the World Wildlife Fund. Zobor said the WWF had confirmed the safety of staff members based in Beijing but had not received word on the conditions in Wolong. She said the WWF was also concerned about members who had been touring the country when the earthquake struck. The group has not been located. Scientists in the United States are hopeful that Chinese researchers will adapt to the situation facing them. David Wildt with the Smithsonian's National Zoological Park in Washington says scientists in Wolong have overcome threats to the giant panda population before. In the late 1990s, the captive giant panda population was in decline, with more animals dying than were born, Wildt said. Thanks to a collaborative effort with American scientists, the Wolong staff was able to reverse the trend. "Our Chinese colleagues are very perceptive when it comes to addressing problems," said Wildt, who has visited Wolong many times as part of the Smithsonian's affiliation with the research base. "Because of their efforts, the population is on the rise today." Wildt said that Chinese scientists have also addressed the issue of alternative food sources. "Artificial diets in the form of protein biscuits have been created for giant pandas. They're not a complete substitute, but they meet the needs of a basic high-fiber diet," said Wildt, who has worked with two pandas that the Smithsonian has on loan from Wolong. "Right now, we're mostly concerned about the staff. If the staff is fine, then the animals will be fine," Wildt said.
Report: Chinese authorities confirm that captive giant pandas are safe . Concerns grow over road accessibility to the reserves . Scientist: Alternative foods exist in the event of depleted bamboo stocks .
1744093a3fea8b8de0777b1a228c3ba3e515d48e
වාර්තාව: වහල් යෝධ පැන්ඩා ආරක්ෂිත බව චීන බලධාරීන් තහවුරු කරයි. රක්ෂිත වලට මාර්ග ප්‍රවේශය පිලිබඳ කනස්සල්ල වර්ධනය වේ. විද්‍යාඥයා: උණ බම්බු තොග ක්ෂය වූ විට විකල්ප ආහාර පවතී.
(CNN) -- සඳුදා ඇති වූ භූමිකම්පාවෙන් පසු චීනයේ යෝධ පැන්ඩා ආරක්ෂිත යැයි විශ්වාස කෙරේ, නමුත් ඔවුන්ගේ මීළඟ ආහාර ලබා ගන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ කනස්සල්ල වැඩි වෙමින් පවතී. යටිතල පහසුකම් හානිය යෝධ පැන්ඩාගේ උණ බම්බු සැපයුමට හානි කරයිද යන්න පිළිබඳව ප්‍රශ්න පවතී. චීනයේ ප්‍රධාන පැන්ඩා රක්ෂිත දෙකක වහල් වූ සතුන් ජීවතුන් අතර සිටින බව බලධාරීන් අඟහරුවාදා තහවුරු කළ බව චීනයේ නිල ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වන ෂින්හුවා පවසයි. නිරිතදිග සිචුවාන් පළාතේ වොලොන්ග් යෝධ පැන්ඩා රක්ෂිත මධ්‍යස්ථානයේ යෝධ පැන්ඩා වර්ග 86ක් පමණ සිටින අතර, ඔවුන් අඟහරුවාදා ආරක්ෂිතව සිටින බව වාර්තා වේ. වනජීවී රක්ෂිතයෙන් ණයට පැන්ඩා දෙදෙනෙකු සිටින ඇට්ලන්ටා සත්වෝද්‍යානයේ ප්‍රකාශකයෙකුට අනුව, අසල්වැසි චෙන්ග්ඩු පැන්ඩා අභිජනන හා පර්යේෂණ මධ්‍යස්ථානයේ කාර්ය මණ්ඩලය සහ සත්වයින් ද ආරක්ෂිතව සිටින බව වාර්තා වේ. සිචුවාන් පළාතේ හානියේ විෂය පථය බලධාරීන් විසින් දිගින් දිගටම තක්සේරු කිරීමත් සමඟ සතුන්ගේ වාසස්ථානවලට වන හානිය පිළිබඳව ජාත්‍යන්තර වනජීවී ප්‍රජාව තුළ කනස්සල්ලක් ඇති විය. කඳුකර, ඝන වනාන්තර ප්‍රදේශය වනයේ ජීවත් වන යෝධ පැන්ඩා 1,200 න් වැඩි ප්‍රමාණයකගේ ස්වාභාවික වාසස්ථානය වන අතර එය Wolong සහ Chengdu වැනි පර්යේෂණ කඳවුරු සඳහා පැහැදිලි ස්ථානයක් බවට පත් කරයි. යෝධ පැන්ඩාවන් "විවෘත කූඩු" තුළ වනාන්තරයේ සැරිසරන අතර ඒවා නිදහස් කිරීමට සූදානම් වන ආරක්ෂිත ස්වභාවික පරිසරයක් ලබා දීමට අදහස් කෙරේ. පැන්ඩා වල ආරක්ෂාව තහවුරු කිරීමත් සමඟ, අභිජනන පහසුකම් සහ ත්‍රිත්ව මධ්‍යස්ථාන අඩංගු කඳවුරු වෙත ආහාර සහ වෛද්‍ය සැපයුම් වැනි සම්පත් ළඟා වන්නේ කෙසේද යන්න තීරණය කිරීමට සතුන් රැකබලා ගන්නන්ට ඉතිරි වේ. පැන්ඩාවරුන්ගේ ප්‍රධාන ආහාර ප්‍රභවය වන උණ බම්බු කලාපයේ ප්‍රධාන කෘෂිකාර්මික නිෂ්පාදනයක් වන නමුත් යටිතල පහසුකම්වලට හානි සිදු වුවද එය පැන්ඩාවන්ට සැපයිය හැකිද යන්න ප්‍රශ්න කිරීමට විවෘතය. "සාමාන්‍ය තත්ව යටතේ Wolong වෙත ප්‍රවේශ වීම දුෂ්කර ය, එබැවින් අධික මාර්ග හානිය එය වඩාත් අපහසු කරයි", ලෝක වනජීවී අරමුදලේ ප්‍රකාශිකා කෙරී සෝබෝර් පැවසීය. සෝබෝර් පැවසුවේ WWF බීජිං හි කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින්ගේ ආරක්ෂාව තහවුරු කර ඇති නමුත් Wolong හි කොන්දේසි පිළිබඳව වචනයක් ලැබී නොමැති බවයි. භූමිකම්පාව සිදු වූ විට රට පුරා සංචාරය කළ සාමාජිකයින් ගැන WWF ද සැලකිලිමත් වන බව ඇය පැවසුවාය. කණ්ඩායම සොයා ගෙන නොමැත. චීන පර්යේෂකයන් තමන් මුහුණ දෙන තත්ත්වයට අනුගත වනු ඇතැයි එක්සත් ජනපදයේ විද්‍යාඥයෝ බලාපොරොත්තු වෙති. වොෂිංටන්හි ස්මිත්සෝනියන් ජාතික සත්වෝද්‍යානය සමඟ ඩේවිඩ් වයිල්ඩ් පවසන්නේ වොලොන්ග් හි විද්‍යාඥයන් යෝධ පැන්ඩා ගහනයට ඇති තර්ජන මීට පෙර ජයගෙන ඇති බවයි. 1990 ගණන්වල අගභාගයේදී, වහල්භාවයේ සිටි යෝධ පැන්ඩා ගහනය අඩුවෙමින් පැවති අතර, ඉපදුණු සතුන්ට වඩා මිය යන සතුන් වැඩි බව වයිල්ඩ් පැවසීය. ඇමරිකානු විද්‍යාඥයින් සමඟ සහයෝගීතාවයෙන් ගත් උත්සාහයට ස්තූතිවන්ත වන්නට, වොලොන්ග් කාර්ය මණ්ඩලයට එම ප්‍රවණතාවය ආපසු හැරවීමට හැකි විය. "අපගේ චීන සගයන් ගැටලු විසඳීමේදී ඉතා සංවේදියි," පර්යේෂණ පදනම සමඟ Smithsonian අනුබද්ධයේ කොටසක් ලෙස Wolong වෙත බොහෝ වාරයක් පැමිණි Wildt පැවසීය. "ඔවුන්ගේ උත්සාහය නිසා අද ජනගහනය වැඩි වෙමින් පවතී." චීන විද්‍යාඥයන් විකල්ප ආහාර ප්‍රභවයන් පිළිබඳව ද අවධානය යොමු කර ඇති බව Wildt පැවසීය. "විශාල පැන්ඩාවන් සඳහා ප්‍රෝටීන් බිස්කට් ආකාරයෙන් කෘතිම ආහාර නිර්මාණය කර ඇත. ඒවා සම්පූර්ණ ආදේශකයක් නොවේ, නමුත් ඒවා මූලික තන්තු සහිත ආහාර අවශ්‍යතා සපුරාලයි," ස්මිත්සෝනියන් පැන්ඩාවන් දෙදෙනෙකු සමඟ වැඩ කළ Wildt පැවසීය. වොලොන්ග් වෙතින් ණය ලබාගෙන ඇත. "දැන්, අපි වැඩිපුරම සැලකිලිමත් වන්නේ කාර්ය මණ්ඩලය ගැනයි. කාර්ය මණ්ඩලය හොඳින් නම්, සතුන් හොඳින් වේවි," වයිල්ඩ් පැවසීය.
(CNN) -- Red Cross President and CEO Mark W. Everson has stepped down after revelations he was "engaged in a personal relationship with a subordinate employee," the organization announced Tuesday. Mark W. Everson says he is leaving his post, effective immediately, for "personal and family reasons." The Red Cross Board of Governors asked for and received Everson's resignation after it "concluded that the situation reflected poor judgment on Mr. Everson's part and diminished his ability to lead the organization in the future," the Red Cross said in a statement on its Web site. Everson, 53, said in a written statement that he was leaving the $500,000-per-year job "for personal and family reasons, and deeply regret it is impossible for me to continue in a job so recently undertaken." Everson -- who is married and has two children -- joined the Red Cross as president and CEO last May. The organization became aware of Everson's relationship with a female Red Cross employee 10 days ago, Chief Public Affairs Officer Suzy C. DeFrancis told CNN in a telephone interview. "I think the board acted very quickly," she said, adding that the woman remains in her job. About Everson, DeFrancis said, "We're grateful for his service." The board of governors on Tuesday appointed Mary S. Elcano, general counsel and five-year Red Cross employee, as interim president and CEO. Everson had worked in the Bush administration from August 2001 -- including serving as commissioner of the Internal Revenue Service -- until he was hired by the Red Cross. "This is flabbergasting, that's all I can say. It's completely contrary to his public persona that he evidenced while he was at the IRS," said Suzanne Ross McDowell, a Washington-based attorney who served on an advisory committee to the IRS division that deals with tax-exempt organizations. "From the standpoint of exempt organizations on the non-profit sector, it's just another news story that we would rather not see," she said. "It's got nothing to do with the Red Cross," said Ira Milstein, a New York lawyer specializing in corporate governance who has worked with the organization and was impressed with Everson. "He was a team player and a good leader. To have him fall off a cliff like this is just sad." A search committee has been formed to begin the process of finding Everson's permanent replacement, the organization said. The job has been a challenging one. Marsha J. Evans resigned as president in 2005, after the Red Cross response to Hurricane Katrina came under fire. Four years earlier, Bernadine Healy quit the post after the organization was criticized for mishandling donations intended for victims of the September 11 terrorist attacks and collecting vast quantities of blood that was not needed and ultimately thrown out. Healy told reporters she "had no choice" about her resignation. Meanwhile, DeFrancis acknowledged Tuesday that, 14 years after a court ordered the agency to improve its collection of blood, it has yet to meet federal safety and quality-control requirements. E-mail to a friend .
Red Cross says it became aware of the relationship 10 days ago . Relationship allegedly involves a subordinate female Red Cross employee . Board "concluded that the situation reflected poor judgment on Mr. Everson's part" Everson: I "deeply regret it is impossible for me to continue"
4929479f70e89deb22539e7d2caa6c33bbb0a14f
රතු කුරුස සංවිධානය පවසන්නේ මෙම සම්බන්ධය දින 10 කට පෙර දැනගත් බවයි. මෙම සම්බන්ධතාවයට රතු කුරුස සංවිධානයේ යටත් සේවක සේවිකාවක් සම්බන්ධ යැයි කියනු ලැබේ. මණ්ඩලය "තත්වය එවර්සන් මහතාගේ පැත්තෙන් දුර්වල විනිශ්චයක් පිළිබිඹු කරන බව නිගමනය කළේය" එවර්සන්: "මට ඉදිරියට යාමට නොහැකි වීම ගැන මම දැඩි ලෙස කනගාටු වෙමි"
(සීඑන්එන්) -- රතු කුරුස සංවිධානයේ සභාපති සහ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී මාර්ක් ඩබ්ලිව්. එවර්සන් "පහළ සේවකයෙකු සමඟ පුද්ගලික සම්බන්ධතාවයක නිරත වූ" බව හෙළිදරව් වීමෙන් පසු ඉල්ලා අස්වී ඇති බව සංවිධානය අඟහරුවාදා නිවේදනය කළේය. මාර්ක් ඩබ්ලිව්. එවර්සන් පවසන්නේ "පුද්ගලික සහ පවුල් හේතූන් මත" වහාම ක්‍රියාත්මක වන පරිදි ඔහු සිය තනතුරෙන් ඉවත් වන බවයි. රතු කුරුස පාලක මණ්ඩලය එවර්සන්ගේ ඉල්ලා අස්වීම ඉල්ලා සිටියේ සහ ලැබුණේ "තත්වය එවර්සන් මහතාගේ පැත්තෙන් දුර්වල විනිශ්චයක් පිළිබිඹු කරන බවත් අනාගතයේදී සංවිධානයට නායකත්වය දීමට ඔහුට ඇති හැකියාව හීන වූ බවත්" නිගමනය කිරීමෙන් පසුව, රතු කුරුස සංවිධානය සිය වෙබ් අඩවියේ ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. අඩවිය. 53 හැවිරිදි එවර්සන් ලිඛිත ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ තමා වසරකට ඩොලර් 500,000 ක රැකියාවෙන් ඉවත් වන බවත්, "පෞද්ගලික සහ පවුල් හේතූන් මත බවත්, මෑතකදී සිදු කරන ලද රැකියාවක දිගටම නිරත වීමට මට නොහැකි වීම ගැන කණගාටු වන බවත්" පැවසීය. විවාහක සහ දරුවන් දෙදෙනෙකු සිටින එවර්සන් පසුගිය මැයි මාසයේදී රතු කුරුස සංවිධානයේ සභාපති සහ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ලෙස සම්බන්ධ විය. දින 10 කට පෙර රතු කුරුස සේවක සේවිකාවක් සමඟ එවර්සන්ගේ සම්බන්ධය සංවිධානය දැනගත් බව ප්‍රධාන මහජන කටයුතු නිලධාරි සුසී සී. ඩෙෆ්‍රැන්සිස් දුරකථන සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. "මම හිතන්නේ මණ්ඩලය ඉතා ඉක්මනින් ක්‍රියා කළා," ඇය පැවසුවේ, කාන්තාව ඇගේ රැකියාවේ රැඳී සිටින බවයි. එවර්සන් ගැන DeFrancis පැවසුවේ, "ඔහුගේ සේවයට අපි කෘතඥ වෙනවා." අඟහරුවාදා ආණ්ඩුකාර මණ්ඩලය විසින් සාමාන්‍ය උපදේශක සහ පස් අවුරුදු රතු කුරුස සේවක සේවිකාවක් වන Mary S. Elcano අන්තර්වාර සභාපති සහ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියා ලෙස පත් කරන ලදී. එවර්සන් 2001 අගෝස්තු මාසයේ සිට -- අභ්‍යන්තර ආදායම් සේවයේ කොමසාරිස් ලෙස සේවය කිරීම ඇතුළුව -- ඔහු රතු කුරුස සංවිධානය විසින් කුලියට ගන්නා තෙක් බුෂ් පරිපාලනයේ සේවය කර ඇත. IRS අංශයේ උපදේශක කමිටුවක සේවය කළ වොෂින්ටනයේ නීතිඥවරියක වන Suzanne Ross McDowell පැවසුවේ "මෙය පුදුම සහගතයි, මට කිව හැක්කේ එපමණයි. ඔහු IRS හි සිටියදී සාක්ෂි දැරූ බව ඔහුගේ පොදු පුද්ගලයාට සම්පූර්ණයෙන්ම පටහැනියි. බදු නිදහස් සංවිධාන සමඟ ගනුදෙනු කරයි. "ලාභ නොලබන අංශයේ නිදහස් සංවිධානවල ආස්ථානයෙන්, එය අපට නොපෙනෙන තවත් ප්‍රවෘත්තියක් පමණි," ඇය පැවසුවාය. "එයට රතු කුරුස සංවිධානය සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත," සංවිධානය සමඟ වැඩ කර ඇති සහ එවර්සන් කෙරෙහි පැහැදුණු ආයතනික පාලනය පිළිබඳ විශේෂඥ නිව් යෝර්ක් නීතිවේදියෙකු වන ඉරා මිල්ස්ටයින් පැවසීය. "ඔහු කණ්ඩායම් ක්‍රීඩකයෙක් සහ හොඳ නායකයෙක්. ඔහු මේ වගේ ප්‍රපාතයකින් වැටීම දුකක්." එවර්සන්ගේ ස්ථිර ආදේශක සෙවීමේ ක්‍රියාවලිය ආරම්භ කිරීම සඳහා සෙවුම් කමිටුවක් පිහිටුවා ඇති බව එම සංවිධානය පවසයි. රැකියාව අභියෝගාත්මක එකක් වී ඇත. 2005 දී කත්‍රිනා සුළි කුණාටුවට රතු කුරුස සංවිධානයේ ප්‍රතිචාරය විවේචනයට ලක්වීමෙන් පසු මාෂා ජේ එවන්ස් ජනාධිපති ධුරයෙන් ඉල්ලා අස්විය. වසර හතරකට පෙර, සැප්තැම්බර් 11 ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාරයෙන් වින්දිතයින් සඳහා අදහස් කරන ලද පරිත්‍යාග වැරදි ලෙස පරිහරණය කිරීම සහ අවශ්‍ය නොවන සහ අවසානයේ ඉවතට විසි කළ විශාල රුධිර ප්‍රමාණයක් එකතු කිරීම සම්බන්ධයෙන් සංවිධානය විවේචනයට ලක්වීමෙන් පසු බර්නාඩින් හීලි තනතුරෙන් ඉවත් විය. හීලි වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ ඇයගේ ඉල්ලා අස්වීම ගැන "වෙන විකල්පයක් නොමැති" බවයි. මේ අතර, ඩිෆ්‍රැන්සිස් අඟහරුවාදා පිළිගත්තේ, උසාවියකින් රුධිර එකතු කිරීම වැඩි දියුණු කරන ලෙස ඒජන්සියට නියෝග කර වසර 14කට පසුව, එය තවමත් ෆෙඩරල් ආරක්ෂාව සහ තත්ත්ව පාලන අවශ්‍යතා සපුරා නොමැති බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Canada's House of Commons voted Thursday to extend the country's military mission in Afghanistan until 2011, with the stipulation that NATO send reinforcements to the volatile Kandahar province. Canadian soldiers walk along a track at the Kandahar Air Base in Afghanistan last month. Most of Canada's 2,500 troops in Afghanistan are in Kandahar as part of the NATO-led mission to stabilize the war-torn country. Their presence has sparked controversy in Canada, with the Bloc Quebecois and the New Democratic Party calling for an immediate troop withdrawal. Supporters of the mission argued that Canadians have made progress in providing schools, health care and clean water for thousands of Afghans. They said the improving conditions would be impossible without troops ensuring a secure environment for aid workers and local residents. "The military needs to be there," said Harold Albrecht, a conservative member of Parliament. "The military provides the civil order we would expect from police here." The Canadian mission in Afghanistan was to end next February. It has claimed the lives of 80 soldiers and a diplomat, according to The Associated Press. Canadian Prime Minister Stephen Harper has endorsed a panel's recommendation to keep troops in place only if another NATO nation dispatches additional troops to Kandahar. Canada wants a minimum of 1,000 reinforcements, The Globe and Mail reported. Thursday's motion, passed with a 198-77 vote, brought Harper's Conservative party and the opposition Liberals together on the issue. Other parties, however, noted that the cost of maintaining a troop presence in Afghanistan has not been disclosed to Parliament or the public. "We must provide clarity to the Canadian people," said Nathan Cullen of the New Democratic Party. "We believe it to be wrong for our country." E-mail to a friend .
Troops to stay until 2011, with the stipulation that NATO contribute more forces . Most of Canada's 2,500 troops in Afghanistan are in Kandahar province . The Canadian mission in Afghanistan was to end next February . Critics say the cost has not been disclosed to Parliament or the public .
4dd3bb1fe7a5b0d42f0df8d9e62b81c673475420
2011 දක්වා රැඳී සිටීමට භට පිරිස්, නේටෝව වැඩි හමුදා දායකත්වයක් ලබා දෙන බවට නියම කර ඇත. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනඩාවේ 2,500 භටයන්ගෙන් වැඩි ප්‍රමාණයක් සිටින්නේ කන්දහාර් පළාතේය. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනේඩියානු මෙහෙයුම අවසන් වීමට නියමිතව තිබුණේ ලබන පෙබරවාරි මාසයේදීය. එම වියදම පාර්ලිමේන්තුවට හෝ මහජනතාවට හෙළි කර නොමැති බව විචාරකයෝ පවසති.
(CNN) -- කැනඩාවේ මහජන මන්ත්‍රී මණ්ඩලය බ්‍රහස්පතින්දා ඇෆ්ගනිස්ථානයේ රටේ හමුදා මෙහෙයුම 2011 දක්වා දීර්ඝ කිරීමට ඡන්දය ප්‍රකාශ කළේය, නේටෝව වාෂ්පශීලී කන්දහාර් පළාතට ශක්තිමත් කිරීම් යැවීමේ නියමය සමඟ. කැනේඩියානු සොල්දාදුවන් පසුගිය මාසයේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කන්දහාර් ගුවන් කඳවුරේ ධාවන පථයක් දිගේ ඇවිද ගියහ. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සිටින කැනඩාවේ 2,500 භටයන්ගෙන් වැඩි ප්‍රමාණයක් කන්දහාර් හි සිටින්නේ යුද්ධයෙන් විනාශ වූ රට ස්ථාවර කිරීමේ නේටෝව ප්‍රමුඛ මෙහෙයුමේ කොටසක් ලෙස ය. ඔවුන්ගේ පැමිණීම කැනඩාවේ මතභේදයට තුඩු දී ඇති අතර, බ්ලොක් ක්විබෙකොයිස් සහ නව ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී පක්ෂය වහාම හමුදා ඉවත් කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. මෙහෙයුමේ ආධාරකරුවන් තර්ක කළේ කැනේඩියානුවන් දහස් ගණනක් ඇෆ්ගනිස්ථානුවන් සඳහා පාසල්, සෞඛ්‍ය සේවා සහ පිරිසිදු ජලය සැපයීමේ ප්‍රගතියක් ලබා ඇති බවයි. සහන සේවකයන්ට සහ ප්‍රදේශවාසීන්ට ආරක්‍ෂිත පරිසරයක් සහතික කිරීම සඳහා භට පිරිස් නොමැතිව තත්ත්වය වැඩිදියුණු කළ නොහැකි බව ඔවුහු පැවසූහ. පාර්ලිමේන්තුවේ කොන්සර්වේටිව් මන්ත්‍රීවරයෙකු වන හැරල්ඩ් ඇල්බ්‍රෙක්ට් පැවසුවේ “හමුදාව එහි සිටිය යුතුයි. "මිලිටරිය මෙහි පොලිසියෙන් බලාපොරොත්තු වන සිවිල් නියෝගය සපයයි." ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනේඩියානු මෙහෙයුම අවසන් වීමට නියමිතව තිබුණේ ලබන පෙබරවාරි මාසයේදීය. එය සොල්දාදුවන් 80 දෙනෙකුගේ සහ රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයෙකුගේ ජීවිත බිලිගෙන ඇති බව ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් වාර්තා කරයි. කැනේඩියානු අගමැති ස්ටීවන් හාපර් විසින් තවත් නේටෝ රාජ්‍යයක් කන්දහාර් වෙත අතිරේක භටයන් පිටත් කර හැරියහොත් පමණක් හමුදා ස්ථානගත කිරීමට කමිටුවේ නිර්දේශය අනුමත කර ඇත. කැනඩාවට අවම වශයෙන් ශක්තිමත් කිරීම් 1,000ක් අවශ්‍ය බව ද ග්ලෝබ් ඇන්ඩ් මේල් වාර්තා කරයි. බ්‍රහස්පතින්දා යෝජනාව 198-77 ඡන්දයෙන් සම්මත වූ අතර, හාපර්ගේ කොන්සර්වේටිව් පක්ෂය සහ විරුද්ධ ලිබරල්වාදීන් මෙම ප්‍රශ්නය සම්බන්ධයෙන් එකට ගෙන ආවේය. කෙසේ වෙතත්, අනෙකුත් පාර්ශවයන් සඳහන් කළේ, ඇෆ්ගනිස්ථානයේ හමුදා රැඳී සිටීමේ පිරිවැය පාර්ලිමේන්තුවට හෝ මහජනතාවට හෙළි කර නොමැති බවයි. නව ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී පක්ෂයේ නේතන් කලන් පැවසුවේ “අපි කැනේඩියානු ජනතාවට පැහැදිලි බවක් ලබාදිය යුතුයි. "එය අපේ රටට වැරදි බව අපි විශ්වාස කරමු." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- They're big, strong, and fierce -- and they wear little blue booties. The police dogs in Duesseldorf, Germany are now patrolling the pavement in protective shoes that their police-officer handlers strap onto their paws. The reason? Too many glass shards left by beer drinkers in the city center, said Andre Hartwich, a spokesman for police in Duesseldorf. "We wondered how can we protect our dogs' feet against glass," said Hartwich. "We looked on the Internet and found these shoes." Beer drinkers along the Rhine River and in the city's Altstadt, or Old Town, often discard beer bottles on pebbled walkways. Broken glass poses a problem for the police force's 20 German Shepherds and Belgian Shepherds, Hartwich said. In addition, hooligans and vandals leave behind glass shards around New Year's Eve and during the city's famous Carnival celebrations. So what's a dog to do? Their handlers shelled out 60 euros -- $89 -- for shoes that are also worn by dogs who walk on ice in Alaska. Dogs need a month of training to get used to wearing the shoes, Hartwich said. "We have to condition the dogs to the shoes," he said. E-mail to a friend .
Police dogs in Duesseldorf, Germany are now wearing protective shoes . Glass shards left by beer drinkers in the city center are the reason . Duesseldorf police force has 20 German and Belgian Shepherds . Dogs shoes cost €60 ($89) and are also worn by dogs who walk on ice in Alaska .
32f0c7b0845e88c7ff34bb9d358a86e029dc2261
ජර්මනියේ ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් සුනඛයන් දැන් ආරක්ෂිත සපත්තු පැළඳ සිටිති. නගර මධ්‍යයේ බියර් බොන අයගේ වීදුරු කැබලි ඊට හේතුවයි. ඩුසල්ඩෝෆ් පොලිස් බලකායට ජර්මානු සහ බෙල්ජියම් එඬේරුන් 20 ක් ඇත. බල්ලන්ගේ සපත්තු යුරෝ 60 ($89) ක් වන අතර ඇලස්කාවේ අයිස් මත ඇවිදින බල්ලන් ද පැළඳ සිටී.
(CNN) -- ඔවුන් විශාල, ශක්තිමත් සහ දරුණු -- ඔවුන් කුඩා නිල් සපත්තු පැළඳ සිටී. ජර්මනියේ ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් සුනඛයන් දැන් පදික වේදිකාවේ ආරක්ෂිත සපත්තු පැළඳ මුර සංචාරයේ යෙදී සිටින අතර ඔවුන්ගේ පොලිස් නිලධාරින් හසුරුවන්නන් ඔවුන්ගේ දෙපාවල බඳිති. හේතුව? නගර මධ්‍යයේ බියර් පානය කරන්නන් විසින් ඉතිරි කරන ලද වීදුරු කැබලි ඕනෑවට වඩා වැඩි බව ඩුසල්ඩෝෆ් හි පොලිස් ප්‍රකාශක ඇන්ඩ්‍රේ හාර්ට්විච් පැවසීය. “අපි කල්පනා කළා අපේ බල්ලන්ගේ පාද වීදුරුවලින් ආරක්ෂා කරන්නේ කොහොමද කියලා,” හාර්ට්විච් පැවසීය. "අපි අන්තර්ජාලයේ බැලුවා මේ සපත්තු හොයාගත්තා." රයින් ගඟ දිගේ සහ නගරයේ Altstadt හෝ Old Town හි බියර් බොන අය බොහෝ විට ගල් කැට සහිත ඇවිදීමේ මාර්ගවල බියර් බෝතල් ඉවත දමති. කැඩුණු වීදුරු පොලිස් බලකායේ 20 ජර්මානු ෂෙපර්ඩ් සහ බෙල්ජියම් ෂෙපර්ඩ් සඳහා ගැටලුවක් මතු කරයි, Hartwich පැවසීය. මීට අමතරව, අලුත් අවුරුදු උදාව අවට සහ නගරයේ සුප්‍රසිද්ධ කානිවල් සැමරුම් වලදී දාමරිකයන් සහ විනාශකාරීන් වීදුරු කැබලි දමා යයි. ඉතින් බල්ලාට කුමක් කළ යුතුද? ඇලස්කාවේ අයිස් මත ඇවිදින බල්ලන් ද පැළඳ සිටින සපත්තු සඳහා ඔවුන්ගේ හසුරුවන්නන් යුරෝ 60 ක් - ඩොලර් 89 ක් වැය කළහ. සපත්තු පැළඳීමට පුරුදු වීමට බල්ලන්ට මාසයක පුහුණුවක් අවශ්‍ය බව හාර්ට්විච් පැවසීය. "අපි බල්ලන්ට සපත්තු වලට කන්ඩිෂන් කරන්න ඕනේ," ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BARCELONA, Spain -- Barcelona are ready for twice world player of the year Ronaldinho to move on, said club president Joan Laporta. Ronaldinho is expected to leave Barcelona this summer after struggling for form last season. Laporta told the Catalan TV3 station that the Brazilian midfielder, who struggled with injuries and poor form last season, needed new challenges in his career. "When the wheel turns, it's normal that the key figures leave," Laporta said. "I would like Ronaldinho to be given a great send-off so that he is remembered for all he has given us and that if he didn't do any more it was because the circumstances wouldn't allow it. "Last year, we thought that it might be the year to sell him, but given his enthusiasm and the appreciation that a club like Barcelona needs to have, we decided to let him stay on. Things haven't turned out the way he wanted them to." Laporta recognized that it might not be easy to sell Ronaldinho, who suffered a series of injury and fitness problems this season and made the starting line-up in only 13 of 38 league matches. Ronaldinho last played for Barcelona in the 2-1 loss at home to Villarreal on March 9, has suffered muscle pain in his right leg been out of action ever since. AC Milan showed an interest in signing him and his brother Robert De Assis said personal terms had been agreed. But the clubs failed to reach agreement over a transfer fee. After a second successive season without a trophy Barcelona announced on May 7 that Rijkaard would leave at the end of the season and be replaced by former player Josep Guardiola. "We decided that if Frank did not continue then we would choose Guardiola because Pep possessed the necessary humility," said Laporta. "We didn't think about coaches like Mourinho or (Rafa) Benitez, who are both great coaches, but aren't right for Barcelona. So we told Rijkaard that when he left Guardiola would take his place." Barca's arch-rivals Real Madrid, who lifted another Spanish title this season, have signed their first newcomer for the next campaign by paying a reported 10 million euros ($15.5 million) for Argentine defender Ezequiel Garay from Racing Santander. Marca newspaper said the 21-year-old Argentine had signed a six-year contract. Meanwhile, reports that Real could be making a move for Manchester United's Cristiano Ronaldo were dismissed by coach Bernd Schuster. "I prefer to spend my time talking about things that have some bearing to reality," he told a press conference. Marca had reported that Real were still interested in buying Ronaldo who has put off all talk of his future until after the Champions League final.
Barcelona are ready to let Brazilian international Ronaldinho leave the club . Club president Joan Laporta says that Ronaldinho needs new challenges . Barcelona have already replaced coach Frank Rijkaard with Pep Guardiola .
607ce3caeeac56d7c4250aaa161871535cd1251e
Brazilian International Ronaldinhoට සමාජයෙන් ඉවත් වීමට ඉඩ දීමට බාර්සිලෝනා සූදානමින් සිටී. සමාජ ශාලාවේ සභාපති ජොආන් ලපෝර්ටා පවසන්නේ රොනාල්ඩීනෝට නව අභියෝග අවශ්‍ය බවයි. බාර්සිලෝනා දැනටමත් පුහුණුකරු ෆ්‍රෑන්ක් රිජ්කාඩ් වෙනුවට පෙප් ගාඩියෝලා පත් කර ඇත.
බාර්සිලෝනා, ස්පාඤ්ඤය -- වසරේ දෙවරක් ලෝක ක්‍රීඩකයා වන රොනාල්ඩීනෝ ඉදිරියට යාමට බාර්සිලෝනා සූදානම් බව සමාජයේ සභාපති ජොආන් ලපෝර්ටා පැවසීය. Ronaldinho පසුගිය කන්නයේ දී දස්කම් දැක්වීමෙන් පසු මෙම ගිම්හානයේදී බාර්සිලෝනා හැර යනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. Laporta Catalan TV3 නාලිකාවට පැවසුවේ පසුගිය සමයේ ආබාධ සහ දුර්වල ක්‍රීඩා විලාසයන් සමඟ පොරබදමින් සිටි බ්‍රසීලියානු මැදපෙළ ක්‍රීඩකයාට ඔහුගේ වෘත්තීය ජීවිතයට නව අභියෝග අවශ්‍ය බවයි. “රෝදය කැරකෙන විට, ප්‍රධාන චරිත පිටවීම සාමාන්‍ය දෙයකි,” ලැපෝර්ටා පැවසීය. "රොනාල්ඩීනෝට විශිෂ්ට යැවීමක් ලබා දෙනවාට මම කැමතියි, එවිට ඔහු අපට ලබා දී ඇති සියල්ල සඳහා ඔහුව සිහිපත් වන අතර ඔහු තවත් කිසිවක් නොකළේ නම්, එය තත්වයන් එයට ඉඩ නොදෙන නිසා විය. "පසුගිය වසරේ අපි එය ඔහුව විකිණීමට වසරක් විය හැකි යැයි සිතුවද, ඔහුගේ උද්යෝගය සහ බාර්සිලෝනා වැනි සමාජ ශාලාවක තිබිය යුතු අගය සැලකිල්ලට ගනිමින්, අපි ඔහුට දිගටම සිටීමට ඉඩ දීමට තීරණය කළෙමු. ඔහුට අවශ්‍ය ආකාරයට දේවල් සිදු වී නැත." මෙම වාරයේ ආබාධ සහ යෝග්‍යතා ගැටළු මාලාවකට ගොදුරු වූ සහ 38 ලීග් 13 කින් පමණක් ආරම්භක පෙළගැස්ම බවට පත් වූ රොනාල්ඩීනෝව විකිණීම පහසු නොවන බව ලැපෝර්ටා හඳුනා ගත්තේය. රොනාල්ඩීනෝ අවසන් වරට බාසිලෝනා පිලට ක්‍රීඩා කළේ මාර්තු 9 වැනිදා විලර්රියල් පිලට එරෙහිව පැවැති තරගයේදී ගෝල 2-1ක් ලෙස පරාජයට පත් වූ අතර ඔහුගේ දකුණු පාදයේ මාංශ පේශී වේදනාවක් නිසා එතැන් සිට ක්‍රියා විරහිත වී ඇත.ඒසී මිලාන් ඔහු සහ ඔහුගේ සොහොයුරු රොබට් ඩී අසීස් ගිවිසුම්ගත කිරීමට උනන්දු විය. පුද්ගලික කොන්දේසි එකඟ වී ඇත.නමුත් ස්ථාන මාරු ගාස්තුවක් සම්බන්ධයෙන් එකඟතාවකට පැමිණීමට සමාජ ශාලා අපොහොසත් විය.කුසලාන නොමැතිව දෙවන අනුක්‍රමික වාරයෙන් පසු මැයි 7 දා බාර්සිලෝනා නිවේදනය කළේ රිජ්කාඩ් වාරය අවසානයේ ඉවත්ව හිටපු ක්‍රීඩක ජෝසෙප් ගාඩියෝලා වෙනුවට ආදේශ කරන බවයි "අපි තීරණය කළා ෆ්‍රෑන්ක් දිගටම නොපැමිණියේ නම් අපි ගාර්ඩියෝලාව තෝරා ගන්නේ පෙප්ට අවශ්‍ය නිහතමානීකම තිබෙන නිසා" යැයි ලපෝර්ටා පැවසීය. එය බාර්සිලෝනා සඳහා සුදුසු නොවේ. ඉතින් අපි Rijkaard ට කිව්වා ඔහු Guardiola හැර ගිය විට ඔහුගේ ස්ථානය ගන්නවා කියලා." මෙම වාරයේ තවත් ස්පාඤ්ඤ ශූරතාවක් දිනාගත් Barca හි පරම ප්‍රතිවාදීන් වන Real Madrid, වාර්තා වූ යුරෝ මිලියන 10 ක් (ඩොලර් මිලියන 15.5) ගෙවා මීළඟ ව්‍යාපාරය සඳහා ඔවුන්ගේ පළමු නවකයා අත්සන් කර ඇත. ආර්ජන්ටිනාවේ ආරක්ෂක ක්‍රීඩක Ezequiel Garay සඳහා Racing Santander වෙතින්.Marca පුවත්පත පැවසුවේ 21 හැවිරිදි ආර්ජන්ටිනාවේ වසර හයක ගිවිසුමක් අත්සන් කර ඇති බවයි.මේ අතර, රියල් මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් හි ක්‍රිස්ටියානෝ රොනාල්ඩෝ සඳහා පියවරක් ගත හැකි බවට පළ වූ වාර්තා පුහුණුකරු බර්න්ඩ් ෂුස්ටර් විසින් නෙරපා හරින ලදී. යථාර්ථයට යම් තරමකට බලපාන දේවල් ගැන කතා කිරීමට මම මගේ කාලය ගත කිරීමට කැමැත්තෙමි, ”ඔහු මාධ්‍ය හමුවකදී පැවසීය. චැම්පියන්ස් ලීග් අවසන් තරඟයෙන් පසුව ඔහුගේ අනාගතය ගැන සියලු කතා කල් දැමූ රොනාල්ඩෝව මිලදී ගැනීමට රියල් තවමත් උනන්දු වන බව මාර්කා වාර්තා කර තිබුණි.
(CNN) -- Hazardous materials teams are still cleaning up a toxic chemical spill from a train derailment in Lafayette, Louisiana, on Saturday that forced 3,000 people from their homes. Lafayette Police Sgt. Billy Soileau carries Ke'Iveion Solomon 2, as he helps evacuate children Saturday. "Hazmat says that clean up is moving quickly and on track," Lafayette police said Sunday in a statement. Two train cars leaked highly corrosive hydrochloric acid after the six-car train jumped the tracks Saturday about 2:30 a.m. CT (3:30 a.m. ET), according to police. The chemical spill caused a toxic cloud to form above the site. Lafayette authorities evacuated about 3,500 homes and businesses -- including a nursing home -- within a mile of the derailment location. Watch traffic detoured from cloud » . The Red Cross opened a shelter at Carencro High School for residents to stay Saturday night, while another 40 to 50 families were put up at hotel rooms, police said. Residents will be allowed to return home once the spill is contained and no longer dangerous, said Joe Faust, a spokesman for BNSF Railway, which operates the train cars. Hydrochloric acid is a clear, colorless solution of hydrogen chloride in water often used in metal cleaning and electroplating. Exposure to it can irritate the skin, said Lt. Craig Stansbury of the Lafayette Parish Sheriff's Office. People exposed to the substance are urged to seek medical attention. Residents outside the evacuation area were advised to close windows and doors and turn off air conditioning to avoid any contamination. Lafayette is about three hours west of New Orleans.
Train cars leaked corrosive hydrochloric acid after a Saturday derailment . Chemical spill caused a toxic cloud to form above Lafayette site . Exposure to the chemical can irritate skin . Lafayette authorities evacuated about 3,500 homes and businesses .
dcfc0e6ff732124026991e89d50727876f50351f
සෙනසුරාදා පීලි පැනීමෙන් පසු දුම්රිය මැදිරි විඛාදන හයිඩ්‍රොක්ලෝරික් අම්ලය කාන්දු විය. රසායනික කාන්දුව නිසා Lafayette අඩවියට ඉහලින් විෂ සහිත වලාකුළක් ඇති විය. රසායනික ද්‍රව්‍යවලට නිරාවරණය වීමෙන් සම කුපිත විය හැක. Lafayette බලධාරීන් විසින් නිවාස සහ ව්‍යාපාර 3,500 ක් පමණ ඉවත් කරන ලදී.
(CNN) -- අන්තරායකර ද්‍රව්‍ය කණ්ඩායම් සෙනසුරාදා ලුසියානා හි ලෆායෙට් හි දුම්රිය පීලි පැනීමකින් විෂ රසායනික කාන්දුවක් පිරිසිදු කරමින් සිටින අතර එමඟින් පුද්ගලයින් 3,000 ක් ඔවුන්ගේ නිවෙස්වලින් ඉවත් විය. Lafayette පොලිස් සැරයන්. Billy Soileau, Ke'Iveion Solomon 2 රැගෙන යයි, ඔහු සෙනසුරාදා දරුවන් ඉවත් කිරීමට උදව් කරයි. "හස්මාත් පවසන්නේ පිරිසිදු කිරීම ඉක්මනින් හා නිසි පරිදි ගමන් කරන බවයි," ලෆායෙට් පොලිසිය ඉරිදා නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. පොලිසියට අනුව, සෙනසුරාදා අලුයම 2:30 ට (පෙ.ව. 3:30 ET) මැදි හයකින් යුත් දුම්රිය පීලි පැනීමෙන් පසු දුම්රිය මැදිරි දෙකක් අධික ලෙස විඛාදනයට ලක්වන හයිඩ්‍රොක්ලෝරික් අම්ලය කාන්දු විය. රසායන ද්‍රව්‍ය කාන්දු වීම නිසා එම ස්ථානයට ඉහළින් විෂ සහිත වලාකුළක් ඇති විය. Lafayette බලධාරීන් පීලි පැනීමේ ස්ථානයේ සිට සැතපුමක් ඇතුළත -- සාත්තු නිවාසයක් ඇතුළුව -- නිවාස සහ ව්‍යාපාර 3,500 ක් පමණ ඉවත් කරන ලදී. වලාකුළෙන් මග හැරෙන ගමනාගමනය නරඹන්න » . රතු කුරුස සංවිධානය සෙනසුරාදා රාත්‍රියේ පදිංචිකරුවන්ට නවාතැන් ගැනීම සඳහා කැරන්ක්‍රෝ උසස් පාසලේ නවාතැනක් විවෘත කළ අතර තවත් පවුල් 40 සිට 50 දක්වා හෝටල් කාමරවල තබා ඇති බව පොලිසිය පවසයි. පිටාර ගැලීම පාලනය වූ පසු නිවැසියන්ට ආපසු නිවෙස් බලා යාමට අවසර දෙන අතර තවදුරටත් අනතුරුදායක නොවන බව දුම්රිය මැදිරි ක්‍රියාත්මක කරන බීඑන්එස්එෆ් දුම්රිය ප්‍රකාශක ජෝ ෆෝස්ට් පැවසීය. හයිඩ්‍රොක්ලෝරික් අම්ලය යනු ජලයේ ඇති හයිඩ්‍රජන් ක්ලෝරයිඩ් වල පැහැදිලි, අවර්ණ ද්‍රාවණයකි. එයට නිරාවරණය වීමෙන් සම කෝපයට පත් විය හැකි බව Lafayette Parish Sheriff කාර්යාලයේ Lt. Craig Stansbury පැවසීය. ද්‍රව්‍යයට නිරාවරණය වන පුද්ගලයින් වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර ලබා ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටී. ඉවත් කිරීමේ ප්‍රදේශයෙන් පිටත පදිංචිකරුවන්ට කිසිදු දූෂණයක් වළක්වා ගැනීම සඳහා ජනේල සහ දොරවල් වසා වායුසමීකරණය ක්‍රියා විරහිත කරන ලෙස උපදෙස් දෙන ලදී. Lafayette නිව් ඕර්ලියන්ස් සිට පැය තුනක් පමණ බටහිර දෙසින් පිහිටා ඇත.
WASHINGTON (CNN) -- The Taliban in Afghanistan -- whose government was toppled by U.S.-led forces after the September 11 attacks in 2001 -- has strengthened its military and technical capabilities even while suffering heavy combat losses, says a State Department report released Wednesday. Afghan policemen stand Wednesday outside the ruins of a house destroyed during clashes with Taliban insurgents. "The Taliban-led insurgency remained a capable, determined, and resilient threat to stability and to the expansion of government authority, particularly in the Pashtun south and east," according to the "Country Reports on Terrorism 2007." The Taliban's information operations have become "increasingly aggressive and sophisticated," and their ability to obtain al Qaeda support and recruit soldiers from the Taliban base of rural Pashtuns is "undiminished," the report says. But new civilian-military counterinsurgency approaches in the east, particularly Nangarhar, have begun to yield successes, the report says. The Taliban is funding its terror activities with money from supporters in neighboring Pakistan and from narcotics trafficking and kidnappings. Kidnappings of foreigners have increased, the report says. The group also has increased its use of improvised explosive devices, and suicide bombings have become more frequent and more deadly, it says. Quoting U.N.-compiled figures, the State Department said terrorists launched about 140 suicide-bomb attacks in 2007. The number of terror attacks in Afghanistan increased from 969 in 2006 to 1,127 last year, and the number of people killed, injured or kidnapped as the result of terrorism rose from 3,557 in 2006 to 4,673 in 2007, the report says. In the face of attacks by the Taliban and related groups on coalition forces and others, Afghanistan has struggled to build a stable, democratic government. However, it has taken steps to build strong relationships with neighboring Pakistan and address problems such as poverty that help fuel terrorism, the report says. The Program for Strengthening Peace and Reconciliation has persuaded more than 5,000 Taliban members and other insurgents to stop their lives of violence, it says. The shifting situation in Afghanistan prompted the top U.S. military officer to say in early April that he is "deeply concerned" about the situation there, and that maintaining troops in Iraq is harming overall U.S. military capabilities. "The Taliban is growing bolder, suicide attacks are on the rise, and so is the trade in illegal narcotics," said Adm. Mike Mullen, chairman of the Joint Chiefs of Staff. U.S. Defense Secretary Robert Gates said the United States needs more troops to hold areas of southern Afghanistan -- the region of highest concern -- and to train local army and police personnel. The two men testified before the Senate Armed Services Committee. The United States recently sent an additional 3,500 troops to Afghanistan, but commanders in the region would like 10,000 to 12,000 more, Gates said. He said he doubted NATO would make up the difference. Although 25 NATO allies and 13 other countries have contributed forces, the bulk of the recent fighting in Afghanistan has been done by U.S., Canadian, British and Dutch troops. Canadian troops are based in the southern province of Kandahar, once a Taliban stronghold. E-mail to a friend .
State Department report: Taliban military, technical capabilities stronger . Taliban called a determined threat to Afghan stability . Funding comes from Pakistan supporters, narcotics trafficking, abductions . Number of terror attacks increased from 969 in 2006 to 1,127 last year .
b32b72e5cf9e133e5be33eccbb2dc9ab5578ae84
රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තු වාර්තාව: තලේබාන් හමුදාව, තාක්ෂණික හැකියාවන් ශක්තිමත්. තලේබාන් සංවිධානය ඇෆ්ගන් ස්ථාවරත්වයට දැඩි තර්ජනයක් ලෙස හැඳින්වීය. අරමුදල් ලැබෙන්නේ පකිස්ථාන ආධාරකරුවන්, මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්, පැහැරගැනීම් . 2006 වසරේ 969 ක් වූ ත්‍රස්ත ප්‍රහාර සංඛ්‍යාව පසුගිය වසරේ 1,127 දක්වා වැඩි විය.
වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) -- 2001 සැප්තැම්බර් 11 ප්‍රහාරයෙන් පසු එක්සත් ජනපදය ප්‍රමුඛ හමුදා විසින් පෙරලා දැමූ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ තලේබාන් සංවිධානය - දැඩි සටන් පාඩු විඳිමින් සිටියදී පවා එහි මිලිටරි සහ තාක්ෂණික හැකියාවන් ශක්තිමත් කර ඇති බව රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවේ වාර්තාවක් නිකුත් කරයි. බදාදා. තලේබාන් කැරලිකරුවන් සමඟ ඇති වූ ගැටුම්වලදී විනාශ වූ නිවසක නටඹුන් අසල ඇෆ්ගනිස්ථාන පොලිසිය බදාදා සිටගෙන සිටියි. "2007 ත්‍රස්තවාදය පිළිබඳ රට වාර්තා" ට අනුව, "තලිබාන් ප්‍රමුඛ කැරැල්ල ස්ථාවරත්වයට සහ රජයේ අධිකාරිය පුළුල් කිරීමට, විශේෂයෙන් පෂ්තුන් දකුණේ සහ නැගෙනහිරට ඇති හැකියාව, අධිෂ්ඨානශීලී සහ ඔරොත්තු දෙන තර්ජනයක් ලෙස පැවතුනි. තලේබාන් සංවිධානයේ තොරතුරු මෙහෙයුම් "වඩාත් ආක්‍රමණශීලී සහ නවීන" බවට පත් වී ඇති අතර, අල්කයිඩා සහාය ලබා ගැනීමට සහ ග්‍රාමීය පෂ්තුන්ගේ තලේබාන් කඳවුරෙන් සොල්දාදුවන් බඳවා ගැනීමට ඔවුන්ට ඇති හැකියාව "නොඅඩු" බව වාර්තාව පවසයි. එහෙත් නැගෙනහිර, විශේෂයෙන්ම නන්ගර්හාර් හි නව සිවිල්-මිලිටරි ප්‍රති-කැරලි ප්‍රවේශයන් සාර්ථක වීමට පටන් ගෙන ඇති බව වාර්තාව පවසයි. තලේබාන් සංවිධානය තම ත්‍රස්ත ක්‍රියාකාරකම් සඳහා අරමුදල් සපයන්නේ අසල්වැසි පාකිස්තානයේ ආධාරකරුවන්ගෙන් සහ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් සහ පැහැරගැනීම්වලින් ලැබෙන මුදලිනි. විදේශිකයන් පැහැරගැනීම් ඉහළ ගොස් ඇති බව වාර්තාවේ. මෙම කණ්ඩායම වැඩි දියුණු කරන ලද පුපුරණ ද්‍රව්‍ය භාවිතය ද වැඩි කර ඇති අතර මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්‍රහාර නිතර හා මාරාන්තික වී ඇති බව එය පවසයි. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය විසින් සම්පාදනය කරන ලද සංඛ්‍යාලේඛන උපුටා දක්වමින් රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව පැවසුවේ ත්‍රස්තවාදීන් 2007 දී මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්‍රහාර 140 ක් පමණ දියත් කළ බවයි. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ත්‍රස්ත ප්‍රහාර සංඛ්‍යාව 2006 දී 969 සිට පසුගිය වසරේ 1,127 දක්වා ඉහළ ගොස් ඇති අතර මියගිය, තුවාල ලැබූ හෝ පැහැරගෙන ගිය පුද්ගලයින් සංඛ්‍යාව ත්‍රස්තවාදයේ ප්‍රතිඵලය 2006 දී 3,557 සිට 2007 දී 4,673 දක්වා ඉහළ ගිය බව වාර්තාව කියයි. තලේබාන් සංවිධානය සහ ඊට සම්බන්ධ කණ්ඩායම් සභාග හමුදාවන්ට සහ වෙනත් අයට එල්ල කරන ප්‍රහාර හමුවේ, ඇෆ්ගනිස්ථානය ස්ථාවර, ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී රජයක් ගොඩනැගීමට අරගල කර ඇත. කෙසේ වෙතත්, අසල්වැසි පාකිස්තානය සමඟ ශක්තිමත් සබඳතා ගොඩනඟා ගැනීමට සහ ත්‍රස්තවාදය පෝෂණය කිරීමට උපකාරී වන දරිද්‍රතාවය වැනි ගැටලු විසඳීමට පියවර ගෙන ඇති බව වාර්තාව පවසයි. සාමය සහ සංහිඳියාව ශක්තිමත් කිරීම සඳහා වූ වැඩසටහන මගින් තලෙයිබාන් සාමාජිකයින් සහ අනෙකුත් කැරලිකරුවන් 5,000කට වැඩි පිරිසකට ඔවුන්ගේ ප්‍රචණ්ඩත්වය නැවැත්වීමට පෙළඹී ඇති බව එහි සඳහන් වේ. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ මාරුවන තත්ත්වය අප්‍රේල් මස මුලදී ප්‍රකාශ කිරීමට එක්සත් ජනපද ඉහළ හමුදා නිලධාරියා පොළඹවා ඇත්තේ එහි තත්ත්වය පිළිබඳව තමා "දැඩි කනස්සල්ලෙන්" සිටින බවත්, ඉරාකයේ හමුදා නඩත්තු කිරීම සමස්ත එක්සත් ජනපද හමුදා හැකියාවන්ට හානි කරන බවත්ය. ඒකාබද්ධ මාණ්ඩලික ප්‍රධානීන්ගේ සභාපති ඇඩ්ම් මයික් මුලන් පැවසුවේ "තලිබාන් සංවිධානය නිර්භීතව වැඩෙමින් පවතින අතර මරාගෙන මැරෙන ප්‍රහාර වැඩිවෙමින් පවතින අතර නීතිවිරෝධී මත්ද්‍රව්‍ය වෙළඳාමද ඉහළ යමින් පවතී. එක්සත් ජනපද ආරක්ෂක ලේකම් රොබට් ගේට්ස් පැවසුවේ එක්සත් ජනපදයට දකුණු ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ප්‍රදේශ -- ඉහළම අවධානය යොමු කරන කලාපය - සහ ප්‍රාදේශීය හමුදාව සහ පොලිස් නිලධාරීන් පුහුණු කිරීම සඳහා තවත් හමුදා අවශ්‍ය බවයි. මෙම පුද්ගලයන් දෙදෙනා සෙනෙට් සන්නද්ධ සේවා කමිටුව හමුවේ සාක්ෂි දුන්හ. එක්සත් ජනපදය මෑතකදී ඇෆ්ගනිස්ථානයට අතිරේක භටයන් 3,500 ක් යැවූ නමුත් කලාපයේ අණ දෙන නිලධාරීන් තවත් 10,000 සිට 12,000 දක්වා වැඩි කිරීමට කැමති බව ගේට්ස් පැවසීය. ඔහු කියා සිටියේ නේටෝව වෙනස සිදු කරනු ඇතැයි තමා සැක කරන බවයි. නේටෝ මිත්‍ර පාක්ෂිකයින් 25ක් සහ තවත් රටවල් 13ක් හමුදා දායකත්වය ලබා දී ඇතත්, ඇෆ්ගනිස්ථානයේ මෑත කාලීන සටන් වලින් වැඩි ප්‍රමාණයක් සිදු කර ඇත්තේ එක්සත් ජනපද, කැනේඩියානු, බ්‍රිතාන්‍ය සහ ලන්දේසි හමුදා විසිනි. කැනේඩියානු හමුදා පදනම් වී ඇත්තේ කලක් තලේබාන් බලකොටුවක් වූ කන්දහාර් හි දකුණු පළාතේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- He's been described as the Richard Branson of Asian airlines. And he certainly knows a thing or two about building a brand. Tony Fernandes, CEO of Air Asia, spoke to CNN's Andrew Stevens in The Boardroom. In just five years, Tony Fernandes has built Air Asia from a bankrupt local carrier to the region's biggest budget airline -- 18 million passengers will fly the airline this year. CNN's Andrew Stevens talked to Fernandes in Macau to find out why, at the age of 37, he would leave a comfortable job in the music industry to start a new business in the cut-throat, not to mention high risk, aviation industry. Fernandes: Well there's a fine line between brilliance and stupidity, so the second point in a statement that Richard Branson's made is how to become a millionaire, start with a billion and start an airline. Now I was the other way around, I didn't have a billion. So I think that was one of the things, that I didn't have a lot to lose. And I thought I was young enough. I got tired of the corporate life, I got tired of corporate politics. And I saw a business opportunity. Everyone likes to fly. And I think the key number that got me going was only six percent of Malaysians flew. I started looking at the prices of tickets, and to travel from one part of Malaysia to another it was almost someone's one month salary. So that drove me. But I didn't want to be there, you know, at 55, and say I should've done it. Life is about risks, life is about not being afraid to fail. Stevens: But at the time, airlines were going into bankruptcy, oil prices were going through the roof, people were too scared to fly globally, didn't you think, "oh my god I've made the worse decision of my life?" Fernandes: No, I knew Malaysians very well. You put a price low enough, they'd risk their lives. I think also when you start a business the most important thing is does the market want it. And I knew the market wanted it. If that's there, everything is surmountable because people power is strong. Stevens: You like to pluck people from all different walks of life, from all different professions. How do you meld them all together? What's the philosophy underlying this? Fernandes: Well I think, first is that everyone plays a part. There is no hierarchy. Everyone is valuable. I make all my senior management carry bags and things so they appreciate that. Stevens: Do they? Fernandes: Oh yes, they do. Some try to shirk their duties, but it's very hard when they see the CEO doing it -- they have to do it. The second is that everyone's got ability, it's how you bring the best out of them. And that's a very motivating thing. If you see someone who's carrying a bag suddenly flying a plane. That's a very powerful motivator. You can do all the theory and books and promise people the world but when they see it in reality, boy that's a powerful thing to see. Stevens: When Air Asia started, you were known to go down, roll up your sleeves, and really get in with your staff at all levels, do you still have time to do that? Fernandes: I have less time, but I still do it. I think it's fundamental to running my company, because, unless you get down to the floor and see what's happening, you won't make effective decisions. I do it for two reasons. One is, to see what's going on, and to make sure if I'm making the right decisions. And the second thing is, I still want to discover these raw diamonds. Stevens: What's the best piece of business advice you've ever been given? Fernandes: Focus and discipline. Stay focused and disciplined. Stick to a plan, stick to a vision. You change but the vision's still the same. And that came from Conor McCarthy of RyanAir. He has taught me about discipline and focus and I think that's been a really good lesson for me. E-mail to a friend .
Tony Fernandes, CEO of Air Asia, talks to CNN's Andrew Stevens . He turned Air Asia into the region's biggest budget airline . Fernandes is known for joining in with staff at all levels .
0ae5e35dc2844afc251d082d8d5ef4be8edce58c
එයාර් ඒෂියා හි ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ටෝනි ෆර්නැන්ඩස් CNN හි Andrew Stevens සමඟ කතා කරයි. ඔහු එයාර් ඒෂියා කලාපයේ විශාලතම අයවැය ගුවන් සේවය බවට පත් කළේය. ෆර්නැන්ඩස් සෑම තරාතිරමකම කාර්ය මණ්ඩලය සමඟ සම්බන්ධ වීමට ප්‍රසිද්ධය.
(CNN) -- ඔහු ආසියානු ගුවන් සේවයේ රිචඩ් බ්‍රැන්සන් ලෙස විස්තර කෙරේ. තවද ඔහු සන්නාමයක් ගොඩනැගීම ගැන යමක් හෝ දෙකක් නිසැකවම දනී. එයාර් ඒෂියා හි ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ටෝනි ෆර්නැන්ඩස්, CNN හි ඇන්ඩෲ ස්ටීවන්ස් සමඟ මණ්ඩල කාමරයේදී කතා කළේය. වසර පහක් තුළ, ටෝනි ෆර්නැන්ඩස් එයාර් ඒෂියා බංකොලොත් දේශීය ගුවන් සේවයේ සිට කලාපයේ විශාලතම අයවැය ගුවන් සමාගම දක්වා ගොඩනඟා ඇත -- මේ වසරේ මගීන් මිලියන 18 ක් ගුවන් සේවයේ පියාසර කරනු ඇත. සීඑන්එන් හි ඇන්ඩෘ ස්ටීවන්ස් මැකාවුහි ෆර්නැන්ඩස් සමඟ කතා කළේ, වයස අවුරුදු 37 දී, ඔහු සංගීත ක්ෂේත්‍රයේ සුවපහසු රැකියාවක් අතහැර නව ව්‍යාපාරයක් ආරම්භ කිරීමට, ඉහළ අවදානම්, ගුවන් කර්මාන්තය ගැන සඳහන් නොකරන්නේ මන්දැයි සොයා බැලීමටය. ෆර්නැන්ඩස්: හොඳයි, දීප්තිය සහ මෝඩකම අතර සියුම් රේඛාවක් තිබේ, එබැවින් රිචඩ් බ්‍රැන්සන් කළ ප්‍රකාශයේ දෙවන කරුණ නම් කෝටිපතියෙකු වන්නේ කෙසේද, බිලියනයකින් ආරම්භ කර ගුවන් සේවයක් ආරම්භ කරන්නේ කෙසේද යන්නයි. දැන් මම අනෙක් පැත්තයි, මට බිලියනයක් තිබුණේ නැහැ. ඉතින් මම හිතන්නේ ඒක එක දෙයක්, මට නැති වෙන්න ගොඩක් දේවල් තිබුණේ නැහැ. ඒ වගේම මම හිතුවේ මම තරුණයි කියලා. මට ආයතනික ජීවිතය එපා වුණා, ආයතනික දේශපාලනයෙන් මට එපා වුණා. ඒ වගේම මම ව්‍යාපාරික අවස්ථාවක් දැක්කා. හැමෝම පියාඹන්න කැමතියි. ඒ වගේම මම හිතන්නේ මට යන්න පුළුවන් වුණේ මැලේසියානුවන්ගෙන් සියයට හයක් පමණයි. මම ටිකට් මිල බලන්න පටන් ගත්තා, මැලේසියාවේ එක් ප්‍රදේශයක සිට තවත් ප්‍රදේශයකට යාමට එය යමෙකුගේ මාසයක වැටුපක් විය. ඉතින් ඒක මාව එලෙව්වා. නමුත් මට එහි සිටීමට අවශ්‍ය නොවීය, ඔබ දන්නවා, 55 දී, මම එය කළ යුතුව තිබූ බව පවසන්න. ජීවිතය යනු අවදානම්, ජීවිතය යනු අසාර්ථක වීමට බිය නොවීමයි. ස්ටීවන්ස්: නමුත් ඒ වන විට ගුවන් සමාගම් බංකොලොත් විය, තෙල් මිල වහලය හරහා යමින් තිබුණි, මිනිසුන් ගෝලීය වශයෙන් පියාසර කිරීමට බිය විය, ඔබ සිතුවේ නැද්ද, "අනේ දෙවියනේ මම මගේ ජීවිතයේ නරක තීරණයක් ගත්තාද? " ෆර්නැන්ඩස්: නැහැ, මම මැලේසියානුවන් හොඳින් දැන සිටියා. ඔබ ප්‍රමාණවත් තරම් අඩු මිලක් තැබුවොත් ඔවුන් තම ජීවිතය අනතුරේ හෙළයි. මම හිතන්නේ ඔබ ව්‍යාපාරයක් ආරම්භ කරන විට වඩාත්ම වැදගත් දෙය වන්නේ වෙළඳපොළට එය අවශ්‍යද යන්නයි. ඒවගේම වෙළඳපොළට එය අවශ්‍ය බව මම දැන සිටියෙමි. ඒක තියෙනවා නම්, ජන බලය ශක්තිමත් නිසා සියල්ල ජයගත හැකියි. ස්ටීවන්ස්: ඔබ ජීවිතයේ විවිධ තරාතිරම්වල, විවිධ වෘත්තීන්වලින් මිනිසුන් උදුරා ගැනීමට කැමතියි. ඔබ ඔවුන් සියල්ල එකට ඒකාබද්ධ කරන්නේ කෙසේද? මෙයට යටින් පවතින දර්ශනය කුමක්ද? ෆර්නැන්ඩස්: හොඳයි, මම හිතන්නේ, පළමුව, සෑම කෙනෙකුම කොටසක් ඉටු කරයි. ධුරාවලියක් නොමැත. හැමෝම වටිනවා. මම මගේ සියලුම ජ්‍යෙෂ්ඨ කළමනාකාරීත්වය රැගෙන යන බෑග් සහ දේවල් සාදන නිසා ඔවුන් එය අගය කරනවා. ස්ටීවන්ස්: එහෙමද? ෆර්නැන්ඩස්: ඔව්, ඔවුන් එසේ කරනවා. සමහරු තම රාජකාරිය මග හැරීමට උත්සාහ කරති, නමුත් ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියා එය කරන බව දුටු විට ඔවුන්ට එය ඉතා අපහසු වේ -- ඔවුන්ට එය කළ යුතුය. දෙවැන්න සෑම කෙනෙකුටම හැකියාවක් ඇත, ඔබ ඔවුන්ගෙන් හොඳම දේ ගෙන එන්නේ කෙසේද යන්නයි. ඒ වගේම ඒක ගොඩක් දිරිගන්වන දෙයක්. බෑග් එකක් දාගෙන ඉන්න කෙනෙක් හදිසියේම ගුවන් යානයක් පියාසර කරනවා ඔබ දුටුවහොත්. එය ඉතා බලවත් පෙළඹවීමක්. ඔබට න්‍යාය සහ පොත්පත් සියල්ල කළ හැකි අතර මිනිසුන්ට ලෝකයට පොරොන්දු විය හැකි නමුත් ඔවුන් එය යථාර්ථයේ දී දකින විට, එය දැකීමට බලවත් දෙයකි. ස්ටීවන්ස්: එයාර් ඒෂියා ආරම්භ කරන විට, ඔබ පහළට ගොස්, ඔබේ අත් අකුළාගෙන, සහ ඔබේ කාර්ය මණ්ඩලය සමඟ සෑම තරාතිරමකම සිටින බව දැන සිටියේය, ඔබට එය කිරීමට තවමත් කාලය තිබේද? ෆර්නැන්ඩස්: මට කාලය අඩුයි, නමුත් මම තවමත් එය කරනවා. මම හිතන්නේ එය මගේ සමාගම පවත්වාගෙන යාම මූලික වේ, මන්ද, ඔබ බිමට බැස සිදුවන්නේ කුමක්දැයි බලන්නේ නම්, ඔබ ඵලදායී තීරණ නොගන්නා බැවිනි. මම ඒක කරන්නේ හේතු දෙකක් නිසා. එකක් තමයි, මොකද වෙන්නේ කියලා බලන්න, මම හරි තීරණ ගන්නවාද කියලා. දෙවන කරුණ නම්, මට තවමත් මෙම අමු දියමන්ති සොයා ගැනීමට අවශ්‍යයි. ස්ටීවන්ස්: ඔබට මෙතෙක් ලබා දී ඇති හොඳම ව්‍යාපාරික උපදෙස් මොනවාද? ෆර්නැන්ඩස්: අවධානය සහ විනය. අවධානයෙන් හා විනයගරුකව සිටින්න. සැලැස්මකට ඇලී සිටින්න, දර්ශනයකට ඇලී සිටින්න. ඔබ වෙනස් වන නමුත් දර්ශනය තවමත් එසේමය. එය RyanAir හි Conor McCarthy වෙතින් පැමිණියේය. ඔහු මට විනය සහ අවධානය ගැන උගන්වා ඇති අතර එය මට හොඳ පාඩමක් යැයි මම සිතමි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Aruban authorities questioned Joran van der Sloot in the Netherlands about the disappearance of Natalee Holloway, the Aruban prosecutor's office said Friday. Joran van der Sloot awaits transfer from the Netherlands to Aruba in November. He later was released. It happened less than a week after a Dutch television program aired video footage showing the young man saying he was with the missing Alabama teenager when she died. During the two-hour interview with Aruban investigators, van der Sloot again denied any role in Holloway's vanishing, the prosecutor's office said in a written statement. Van der Sloot said that he was under the influence of marijuana when he was secretly videotaped saying that he was with Holloway when she died, and that he arranged for a friend to dump her body in the ocean, the statement said. On the video, which aired Sunday, van der Sloot also says that he wasn't sure Holloway was dead before a friend disposed of her body. Patrick van der Eem, a man who feigned friendliness toward van der Sloot, recorded the conversations on hidden cameras installed in the Range Rover he was driving, according to the report that aired Sunday. Watch how the video has renewed interest in the case » . Shortly after the video was made public, an investigative judge said that enough evidence exists to reopen the inquiry against the Dutch college student, but denied a prosecution's request that van der Sloot be detained. Hans Mos, the Aruban prosecutor, is appealing that decision, and a three-judge panel will rule on it "after this weekend," Mos said. Watch Holloway's father say van der Sloot should 'come clean' » . Earlier this week, Dutch authorities executed several search warrants at van der Sloot's current and former residences, a source close to the investigation said. They took a hard drive and a laptop computer, the source said. Van der Sloot's attorney, Joe Tacopina, told CNN that the video did not show a "confession" and said that van der Sloot is innocent. The college student is willing to answer "any questions" investigators ask, Tacopina said. Earlier this week, he told ABC that much of what was on the video is "easily disprovable based on corroborative evidence. ... The fact of the matter is he still is not responsible. The evidence -- not Joran, the evidence -- says he's not responsible for Natalee's death." Holloway, 18, was last seen in the early hours of May 30, 2005, leaving an Oranjestad, Aruba, nightclub with van der Sloot, Deepak Kalpoe and his brother, Satish. Mos dropped charges against the three men in December, saying he couldn't be sure of a conviction. See a timeline of the case » . Holloway was visiting Aruba with about 100 classmates celebrating their graduation from Mountain Brook High School in suburban Birmingham, Alabama. Holloway failed to show up for her flight home the following day, and her packed bags were found in her hotel room. E-mail to a friend . CNN's Tracy Sabo contributed to this report.
The two-hour interview takes place in the Netherlands . Joran van der Sloot again denies any role in Natalee Holloway's disappearance . Says he was under the influence of marijuana when he was secretly videotaped . Footage shows van der Sloot saying he was with Holloway when she died .
ffb817ce85d7c19720ebbf0b43b01d0da61e9c06
පැය දෙකක සම්මුඛ පරීක්ෂණය නෙදර්ලන්තයේදී පැවැත්වේ. Joran van der Sloot නැවතත් Natalee Holloway ගේ අතුරුදහන් වීමේ කිසිදු භූමිකාවක් ප්‍රතික්ෂේප කරයි. රහසිගතව වීඩියෝ ගත කරන විට ඔහු ගංජා පානය කර සිටි බව පවසයි. ඇය මිය යන විට ඔහු හොලෝවේ සමඟ සිටි බව වැන් ඩර් ස්ලූට් පවසන බව දර්ශනවල දැක්වේ.
(CNN) - Natalee Holloway ගේ අතුරුදහන් වීම පිළිබඳව අරුබන් බලධාරීන් නෙදර්ලන්තයේ Joran van der Sloot ගෙන් ප්‍රශ්න කළ බව Aruban අභිචෝදක කාර්යාලය සිකුරාදා ප්‍රකාශ කළේය. ජොරාන් වැන් ඩර් ස්ලූට් නොවැම්බර් මාසයේදී නෙදර්ලන්තයේ සිට අරුබා වෙත මාරු වීමට බලා සිටී. පසුව ඔහු නිදහස් කරන ලදී. එය සිදු වූයේ ලන්දේසි රූපවාහිනී වැඩසටහනක් විසින් තරුණයා අතුරුදහන් වූ ඇලබාමා යෞවනිය මිය යන විට ඔහු සමඟ සිටි බව පවසන වීඩියෝ දර්ශන විකාශනය කිරීමෙන් සතියකට අඩු කාලයකට පසුවය. අරුබන් විමර්ශකයින් සමඟ පැය දෙකක සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී, හොලෝවේගේ අතුරුදහන් වීමේ කිසිදු භූමිකාවක් වැන් ඩර් ස්ලූට් නැවතත් ප්‍රතික්ෂේප කළ බව පැමිණිල්ලේ කාර්යාලය ලිඛිත ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. වැන් ඩර් ස්ලූට් කියා සිටියේ ඇය මිය යන විට හොලෝවේ සමඟ සිටි බව පවසමින් තමා රහසිගතව වීඩියෝ ගත කරන විට ඔහු ගංජා පානය කර සිටි බවත්, ඇයගේ සිරුර සාගරයට දැමීමට මිතුරෙකු සූදානම් කළ බවත් එම නිවේදනයේ දැක්වේ. ඉරිදා විකාශය වූ වීඩියෝවේ වැන් ඩර් ස්ලූට් පවසන්නේ මිතුරෙකු ඇගේ සිරුර බැහැර කිරීමට පෙර හොලෝවේ මිය ගිය බව තමාට විශ්වාස නැති බවයි. පැට්‍රික් වැන් ඩර් ඊම්, වැන් ඩර් ස්ලූට් සමඟ මිත්‍රශීලී බව මවා පෑ මිනිසෙක්, ඉරිදා විකාශනය වූ වාර්තාවට අනුව, ඔහු පදවන රේන්ජ් රෝවර් රථයේ සවි කර ඇති සැඟවුණු කැමරාවල සංවාද පටිගත කළේය. වීඩියෝව නඩුවේ උනන්දුව අලුත් කර ඇති ආකාරය නරඹන්න » . වීඩියෝව ප්‍රසිද්ධියට පත් වී ටික වේලාවකට පසු, ගවේෂණාත්මක විනිසුරුවරයෙක් පැවසුවේ නෙදර්ලන්ත විද්‍යාල ශිෂ්‍යයාට එරෙහි පරීක්ෂණය නැවත ආරම්භ කිරීමට ප්‍රමාණවත් සාක්ෂි පවතින නමුත් වැන් ඩර් ස්ලූට් රඳවා තබා ගන්නා ලෙස පැමිණිල්ලේ ඉල්ලීම ප්‍රතික්ෂේප කරන බවයි. අරූබන් අභිචෝදකයා වන හාන්ස් මොස් එම තීන්දුවට අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කරන අතර ත්‍රිපුද්ගල විනිසුරු මඩුල්ලක් "මෙම සති අන්තයෙන් පසු" එය තීරණය කරනු ඇත, මෝස් පැවසීය. හොලෝවේගේ පියා වැන් ඩර් ස්ලූට් 'පිරිසිදු විය යුතුය' යැයි පවසන ආකාරය බලන්න » . මෙම සතිය මුලදී, ලන්දේසි බලධාරීන් වැන් ඩර් ස්ලූට්ගේ වත්මන් සහ හිටපු නිවාසවල සෝදිසි වරෙන්තු කිහිපයක් ක්‍රියාත්මක කළ බව විමර්ශනයට සමීප මූලාශ්‍රයක් පැවසීය. ඔවුන් දෘඪ තැටියක් සහ ලැප්ටොප් පරිගණකයක් රැගෙන ගිය බව මූලාශ්රය පැවසීය. වැන් ඩර් ස්ලූට්ගේ නීතීඥ ජෝ ටකෝපිනා සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ වීඩියෝව "පාපොච්චාරණයක්" නොපෙන්වන බවත් වැන් ඩර් ස්ලූට් නිර්දෝෂී බවත් පැවසීය. විමර්ශකයින් අසන "ඕනෑම ප්‍රශ්නයකට" පිළිතුරු දීමට විද්‍යාල ශිෂ්‍යයා කැමැත්තෙන් සිටින බව ටකෝපිනා පැවසීය. මෙම සතිය මුලදී, ඔහු ABC වෙත පැවසුවේ වීඩියෝවේ ඇති බොහෝ දේ "සහතික සාක්ෂි මත පදනම්ව පහසුවෙන් ප්‍රතික්ෂේප කළ හැකි බවයි. ... කාරණය නම් ඔහු තවමත් වගකිව යුතු නොවේ. සාක්ෂි -- ජොරාන් නොවේ, සාක්ෂි -- නතාලිගේ මරණයට ඔහු වගකියන්නේ නැති බව පවසයි. 18 හැවිරිදි හොලෝවේ අවසන් වරට දැක ඇත්තේ 2005 මැයි 30 වන දින අලුයම ඔරන්ජෙස්ටාඩ්, අරූබා, රාත්‍රී සමාජ ශාලාවකින් වැන් ඩර් ස්ලූට්, දීපක් කල්පෝ සහ ඔහුගේ සොහොයුරා වන සතිෂ් සමඟ පිටත්ව යමිනි. මොස් දෙසැම්බර් මාසයේදී මිනිසුන් තිදෙනාට එරෙහි චෝදනා ඉවත් කළේ ඔහුට වරදකරුවෙකු බවට සහතික විය නොහැකි බව පවසමිනි. නඩුවේ කාලරාමුව බලන්න » . හොලෝවේ, ඇලබාමා හි තදාසන්න බර්මින්හැම් හි මවුන්ටන් බෲක් උසස් පාසලෙන් ඔවුන්ගේ උපාධිය සමරමින් පන්තියේ මිතුරන් 100ක් පමණ සමඟ අරුබා වෙත පැමිණ සිටියේය. හොලෝවේ පසුදා ඇගේ පියාසැරිය සඳහා පැමිණීමට අපොහොසත් වූ අතර, ඇගේ ඇසුරුම් කළ බෑග් ඇගේ හෝටල් කාමරයේ තිබී සොයා ගන්නා ලදී. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Tracy Sabo මෙම වාර්තාවට දායක විය.
TOKYO, Japan (CNN) -- A U.S. Marine pleaded guilty Friday to abusive sexual contact with a child under 16, bringing to a close a criminal case that stoked outrage in Japan, a Marine spokesman said. Protesters turned out in March after the rape allegations surfaced. The Marine pleaded guilty to charges Friday. Staff. Sgt. Tyrone L. Hadnott was sentenced to four years of confinement, said First Lt. Judd Wilson, a Marine spokesman in Okinawa, Japan. The Marine Corps withdrew several other charges, including rape of a child, kidnapping and making a false official statement, Wilson said. Japanese police arrested Hadnott in February on charges alleging that he raped a 14-year-old junior-high school student. He saw her while riding his motorcycle, offered to give her a ride and later assaulted her at a park, the police said then. The case stirred outrage at the highest levels of the Japanese government. Prime Minister Yasuo Fukuda deplored the incident as "unforgivable." The Japanese Foreign Ministry lodged an official protest with the U.S. government. And Okinawa Gov. Hirokazu Nakaima said the offense "violates the rights of women" and that "this is a crime that we should not accept." The Japanese authorities released Hadnott after the girl withdrew her allegations, but the Marine Corps conducted its own investigation. The Marines charged Hadnott with rape of a child, abusive sexual contact, making a false official statement, adultery and kidnapping. More than 40,000 U.S. troops are stationed in Japan, most of them on Okinawa. The U.S. military presence has at times bred resentment among locals, who have long complained about crime, noise and accidents. Anti-American sentiments boiled over in 1995, after three American servicemen kidnapped and gang-raped a 12-year-old Okinawan schoolgirl. Two years ago, a U.S. civilian military employee was jailed for nine years for raping two women. The Marine Corps said in a statement on Friday that it does not tolerate sexual assault. "We remain committed to maintaining an environment that rejects sexual assault and attitudes that promote such behaviors," the statement said.
U.S. Marine pleads guilty to abusive sexual contact with a child under 16 . Staff. Sgt. Tyrone L. Hadnott is sentenced to four years confinement . The Marine Corps withdrew several other charges, including rape of a child .
9bfd6a5beb4e8dec59ba6d805dc9349a401da51d
වයස අවුරුදු 16 ට අඩු දරුවෙකු සමඟ අපයෝජනාත්මක ලිංගික සම්බන්ධතා පැවැත්වීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපද මැරීන් වරද පිළිගනී. කාර්ය මණ්ඩලය. සාජන්ට් Tyron L. Hadnott ට වසර හතරක සිරදඬුවමක් නියම වේ. මැරීන් බළකාය කුඩා දරුවෙකු දූෂණය කිරීම ඇතුළු තවත් චෝදනා කිහිපයක් ඉල්ලා අස්කර ගත්තේය.
ටෝකියෝ, ජපානය (සීඑන්එන්) - ජපානයේ කෝපයට හේතු වූ අපරාධ නඩුවක් අවසන් කරමින්, වයස අවුරුදු 16 ට අඩු දරුවෙකු සමඟ අපයෝජනාත්මක ලිංගික සම්බන්ධතා පැවැත්වීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපද මැරීන් භටයෙකු සිකුරාදා වරද පිළිගත්තේය, මැරීන් ප්‍රකාශකයෙක් පැවසීය. ස්ත්‍රී දූෂණ චෝදනා මතුවීමෙන් පසු මාර්තු මාසයේදී විරෝධතාකරුවන් පැමිණියේය. මැරීන් සිකුරාදා චෝදනාවලට වරද පිළිගත්තේය. කාර්ය මණ්ඩලය. සාජන්ට් Tyron L. Hadnott හට වසර හතරක සිරදඬුවමක් නියම වූ බව ජපානයේ Okinawa හි නාවික ප්‍රකාශක පළමු Lt. Judd Wilson පැවසීය. මැරීන් බළකාය කුඩා දරුවෙකු දූෂණය කිරීම, පැහැරගෙන යාම සහ ව්‍යාජ නිල ප්‍රකාශයක් කිරීම ඇතුළු තවත් චෝදනා කිහිපයක් ඉල්ලා අස්කර ගත් බව විල්සන් පැවසීය. 14 හැවිරිදි කනිෂ්ඨ උසස් පාසල් සිසුවියක් දූෂණය කළ බවට චෝදනා කරමින් ජපාන පොලිසිය හැඩ්නොට් පෙබරවාරි මාසයේදී අත්අඩංගුවට ගත්තේය. ඔහු තම යතුරුපැදියෙන් යමින් සිටියදී ඇයව දැක ඇයට පැදවීමට ඉදිරිපත් වී පසුව උද්‍යානයකදී ඇයට පහර දී ඇති බව පොලිසිය එවිට ප්‍රකාශ කළේය. මෙම සිද්ධිය ජපාන රජයේ ඉහළම මට්ටම්වල කෝපය ඇවිස්සීමට හේතු විය. අගමැති යසුඕ ෆුකුඩා සිද්ධිය “සමාව දිය නොහැකි” සිද්ධියක් ලෙස හෙළා දුටුවේය. ජපාන විදේශ අමාත්‍යාංශය එක්සත් ජනපද රජයට නිල විරෝධයක් ඉදිරිපත් කළේය. ඔකිනාවා ආණ්ඩුකාර Hirokazu Nakaima කියා සිටියේ මෙම වරද "කාන්තාවන්ගේ අයිතිවාසිකම් උල්ලංඝනය කරන" බවත් "මෙය අප පිළිගත යුතු නැති අපරාධයක්" බවත්ය. දැරිය සිය චෝදනා ඉල්ලා අස්කර ගැනීමෙන් පසු ජපාන බලධාරීන් හැඩ්නොට් නිදහස් කළ නමුත් මැරීන් බළකාය තමන්ගේම පරීක්ෂණයක් පැවැත්වීය. මැරීන් භටයින් හැඩ්නොට් වෙත ළමා දූෂණය, අපයෝජන ලිංගික සම්බන්ධතා, සාවද්‍ය නිල ප්‍රකාශයක් කිරීම, අනාචාරය සහ පැහැර ගැනීම යන චෝදනා එල්ල කළේය. එක්සත් ජනපද හමුදා භටයින් 40,000 කට වඩා ජපානයේ ස්ථානගත කර ඇති අතර ඔවුන්ගෙන් වැඩි දෙනෙක් ඔකිනාවා හි සිටිති. අපරාධ, ඝෝෂාව සහ අනතුරු ගැන දීර්ඝ කාලයක් තිස්සේ පැමිණිලි කර ඇති ප්‍රදේශවාසීන් අතර එක්සත් ජනපද මිලිටරි පැමිණීම ඇතැම් විට අමනාපයක් ඇති කර තිබේ. 1995 දී ඇමරිකානු සෙබළුන් තිදෙනෙකු 12 හැවිරිදි ඔකිනාවන් පාසල් සිසුවියක් පැහැරගෙන ගොස් සමූහ දූෂණයට ලක් කිරීමෙන් පසු ඇමරිකානු විරෝධී හැඟීම් උණුසුම් විය. මීට වසර දෙකකට පෙර, කාන්තාවන් දෙදෙනෙකු දූෂණය කිරීම සම්බන්ධයෙන් එක්සත් ජනපද සිවිල් හමුදා සේවකයෙකු වසර නවයක සිරගත කරන ලදී. මැරීන් බළකාය සිකුරාදා ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ තමන් ලිංගික අතවර නොඉවසන බවයි. "ලිංගික හිංසනයන් ප්‍රතික්ෂේප කරන පරිසරයක් සහ එවැනි හැසිරීම් ප්‍රවර්ධනය කරන ආකල්ප පවත්වා ගැනීමට අපි කැපවී සිටිමු" යනුවෙන් එම ප්‍රකාශයේ සඳහන් වේ.
(CNN) -- Cristiano Ronaldo missed an early penalty as Manchester United earned a 0-0 draw in the first leg of the Champions League semifinal at Barcelona's Nou Camp stadium on Wednesday night. Cristiano Ronaldo sent his penalty attempt wide as United failed to take an early lead at the Nou Camp. The Portugal winger, the top scorer in this season's competition, spurned the chance to net for the 39th time overall this campaign and give United a vital away goal. The 23-year-old hit the stanchion high outside goalkeeper Victor Valdes' left-hand post in the third minute after Gabriel Milito handled his header from a Paul Scholes corner. It was United's best chance in a game dominated by the home side, who had the best of possession with some silky moves but failed to find the killer pass in the final third of the pitch. United goalkeeper Edwin van der Sar made a string of saves, especially in the second half, but was not often seriously tested. Barcelona were boosted by the return of Argentina forward Lionel Messi, who started alongside Samuel Eto'o up front, with Thierry Henry on the bench after also being cleared following an illness. Messi picked out Samuel Eto'o in the 13th minute only for midfielder Scholes -- making his 100th Champions League appearance -- to make a vital interception. Barcelona pressed forward again in the 21st minute and Rafael Marquez got clear of his marker but his header failed to trouble Van der Sar, who was back in the side following a groin injury. Then Yaya Toure showed good skill for the home side and sent a good cross into the area that was turned away by Van der Sar. Ronaldo felt he should have had another penalty in the 30th minute when he was bundled over by Marquez after Xavi had carelessly lost possession, but Swiss referee Massimo Busacca allowed play to continue. Eto'o rattled in a shot after 34 minutes but Wes Brown -- who passed a late fitness test to replace the ill Nemanja Vidic in central defense -- made a vital block. Brown partnered Rio Ferdinand, with England midfielder Owen Hargreaves operating as a makeshift right-back. Deco, starting his first game for Barcelona after two months out with injuries, then failed to test Van der Sar with a free-kick in the 38th minute. Marquez was booked in the 44th minute after tripping Ronaldo as he attempted to surge forward, meaning the Mexican is suspended for next Tuesday's second leg at Old Trafford. Ronaldo sent his effort from an acute angle wide of the post. After the break, Messi saw his effort blocked in the 47th minute and then Van der Sar tipped over defender Gianluca Zambrotta's long-range effort. Messi beat three United players but Ferdinand cut out his low cross from the right, then he played in a superb ball for Eto'o -- who lashed his shot against the side-netting. Deco tested Van der Sar with a low drive, then the Dutchman easily dealt with a 20-yard effort from Xavi. Barcelona coach Frank Rijkaard took off Messi in the 62nd minute, replacing him with teenager Bojan Krkic, who scored the winner in the first leg of the quarterfinal against Schalke. A foul on the Serbian-born Spaniard drew a yellow card for Hargreaves in the 73rd minute, then United boss Alex Ferguson bolstered his midfield by bringing on Nani for England forward Wayne Rooney -- who had started up front with Carlos Tevez. Rijkaard responded by replacing Deco with Henry in the 77th minute, and the French forward forced a scrambled save by Van der Sar with a long-range shot on 83. Ferguson brought on veteran winger Ryan Giggs for Tevez soon after, then Van der Sar denied Andres Iniesta and also dived to comfortably save Henry's free-kick from 35 yards. Barcelona continued to press until the final whistle, but still could not create a clear-cut opportunity. E-mail to a friend .
Manchester United earn 0-0 draw away to Barcelona in first leg of semifinal . United's top scorer Cristiano Ronaldo misses penalty in the third minute . Barca dominated Champions League tie but could not breach United's defense . Goalkeeper Edwin Van der Sar made several saves but not seriously tested .
dc7f4527bf654918c7a4bb19179949ecd5982c0f
මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් අවසන් පූර්ව වටයේ පළමු අදියරේ දී බාසිලෝනා සමඟ 0-0ක් ලෙස සම තත්ත්වයට පත්විය. යුනයිටඩ් පිලේ වැඩිම ලකුණු ලාභියා වූ ක්‍රිස්ටියානෝ රොනාල්ඩෝ තෙවැනි මිනිත්තුවේදී දඬුවම් පහර මග හරින ලදී. Barca චැම්පියන්ස් ලීග් සම තත්වයේ ආධිපත්‍යය දැරූ නමුත් යුනයිටඩ්ගේ ආරක්‍ෂාව කඩ කිරීමට නොහැකි විය. ගෝල රකින ක්‍රීඩක එඩ්වින් වැන් ඩර් සාර් විසින් රැකගැනීම් කිහිපයක් සිදු කළ නමුත් බරපතල ලෙස පරීක්ෂාවට ලක් නොවීය.
(සීඑන්එන්) - බදාදා රාත්‍රියේ බාසිලෝනා හි නූ කැම්ප් ක්‍රීඩාංගණයේ පැවති චැම්පියන්ස් ලීග් අවසන් පූර්ව තරගයේ පළමු අදියරේදී මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් ගෝල 0-0ක් ලෙස සම තත්ත්වයට පත්වීම නිසා ක්‍රිස්ටියානෝ රොනාල්ඩෝට මුල් දඬුවම් පහරක් අහිමි විය. ක්‍රිස්ටියානෝ රොනාල්ඩෝ ඔහුගේ දඩුවම් උත්සාහය පුළුල් ලෙස යැවූයේ යුනයිටඩ් කණ්ඩායමට නවු කඳවුරේ මුල් පෙරමුණ ගැනීමට නොහැකි වූ බැවිනි. මෙම වාරයේ තරඟාවලියේ වැඩිම ලකුණු ලාභියා වූ පෘතුගාලයේ වින්ගර්, සමස්ත තරඟාවලියේ 39 වන වරටත් දැල්වීමේ අවස්ථාව ඉවත දැමූ අතර යුනයිටඩ්ට ඉතා වැදගත් ගෝලයක් ලබා දුන්නේය. 23 හැවිරිදි ගෝල රකින්නා වික්ටර් වැල්ඩෙස්ගේ වම් කණුවේ 3 වැනි මිනිත්තුවේ දී ගේබ්‍රියෙල් මිලිටෝ විසින් පෝල් ෂෝල්ස්ගේ කෙළවරේ සිට ඔහුගේ හිසෙන් පහරක් එල්ල කළේය. සමහර සේද චලනයන් සමඟින් හොඳම දේ ලබා ගත් නමුත් තණතීරුවේ අවසන් තෙවැනි ස්ථානයේ මිනීමරු පාස් සොයා ගැනීමට අපොහොසත් වූ යුනයිටඩ් කණ්ඩායමට එය ආධිපත්‍යය දැරූ තරගයක හොඳම අවස්ථාව විය. යුනයිටඩ් ගෝල රකින ක්‍රීඩක එඩ්වින් වැන් ඩර් සර්, විශේෂයෙන් දෙවන භාගයේදී රැකගැනීම් මාලාවක් සිදු කළ නමුත් බොහෝ විට බරපතල ලෙස පරීක්ෂාවට ලක් නොවීය. ආජන්ටිනාවේ ඉදිරිපෙළ පිතිකරු ලයනල් මෙසී, සැමුවෙල් එටෝ සමඟ ඉදිරියෙන් ආරම්භ කළ අතර, තියරි හෙන්රි ද අසනීපයකින් පසුව ඉවත් කිරීමෙන් පසු බංකුව මත නැවත පැමිණීමෙන් බාසිලෝනා දිරිමත් විය. මෙසී 13 වැනි මිනිත්තුවේදී සැමුවෙල් එටෝව තෝරා ගත්තේ මිඩ්ෆීල්ඩර් ෂෝල්ස් සඳහා පමණි -- ඔහුගේ 100 වැනි චැම්පියන්ස් ලීග් තරඟාවලිය -- වැදගත් බාධාවක් කිරීමට. 21 වැනි මිනිත්තුවේදී බාසිලෝනා යළිත් ඉදිරියට පැමිණි අතර රෆායෙල් මාකේස් ඔහුගේ සලකුණෙන් ඉවත් වූ නමුත් ඉඟටිය ආබාධයකින් පසු පිටියට පිවිසි වැන් ඩර් සාර්ට බාධා කිරීමට ඔහුගේ ශීර්ෂය අසාර්ථක විය. ඉන්පසුව යායා ටුවරේ ගෙදර පැත්තට හොඳ දස්කම් පෙන්වූ අතර වැන් ඩර් සාර් විසින් හරවා යවන ලද ප්රදේශයට හොඳ කුරුසයක් යැවීය. Xavi විසින් නොසැලකිලිමත් ලෙස සන්තකයේ අයිතිය අහිමි වූ පසු මාකේස් විසින් ඔහුව උඩට බණ්ඩල් කළ විට රොනාල්ඩෝට 30 වැනි මිනිත්තුවේදී තවත් දඬුවම් පහරක් ලැබිය යුතුව තිබූ බව හැඟී ගිය නමුත් ස්විට්සර්ලන්ත විනිසුරු මැසිමෝ බුසාකා තරගය දිගටම කරගෙන යාමට ඉඩ දුන්නේය. Eto'o මිනිත්තු 34 කට පසුව පහරක් එල්ල කළ නමුත් මධ්‍යම ආරක්ෂක අංශයේ රෝගාතුර වූ නෙමන්ජා විඩික් වෙනුවට ප්‍රමාද වූ යෝග්‍යතා පරීක්ෂණයකින් සමත් වූ වෙස් බ්‍රවුන් -- වැදගත් බාධාවක් කළේය. බ්‍රවුන් රියෝ ෆර්ඩිනන්ඩ් සමඟ හවුල් වූ අතර, එංගලන්ත මැදපෙළ ක්‍රීඩක ඕවන් හාර්ග්‍රීව්ස් තාවකාලික දකුණතින් ක්‍රියාත්මක විය. බාසිලෝනා වෙනුවෙන් ඔහුගේ පළමු තරගය ආරම්භ කළ ඩෙකෝ, මාස දෙකකට පසු ආබාධයකට ලක්ව සිටියදී, 38 වැනි මිනිත්තුවේදී වැන් ඩර් සාර්ව නිදහස් පහරකින් පරීක්ෂා කිරීමට අසමත් විය. මාර්කේස් 44 වැනි මිනිත්තුවේදී රොනාල්ඩෝ ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කිරීමේදී ඔහුව දවාලීමෙන් පසු වෙන් කරන ලදී, එනම් මෙක්සිකානු ක්‍රීඩකයා ඕල්ඩ් ට්‍රැෆර්ඩ් හි ලබන අඟහරුවාදා දෙවන අදියර සඳහා අත්හිටුවා ඇති බවයි. රොනාල්ඩෝ ඔහුගේ උත්සාහය කණුවේ තියුණු කෝණයකින් යවන ලදී. විවේකයෙන් පසුව 47 වැනි මිනිත්තුවේදී මෙසී තම උත්සාහය අවහිර කරනු දුටු අතර ඉන් අනතුරුව වැන් ඩර් සාර් විසින් ආරක්ෂක ක්‍රීඩක ගියන්ලුකා සැම්බ්‍රෝටාගේ දිගු දුර ප්‍රයත්නය අභිබවා ගියේය. මෙසී යුනයිටඩ් ක්‍රීඩකයින් තිදෙනෙකු පරාජය කළ නමුත් ෆර්ඩිනන්ඩ් ඔහුගේ පහළ කුරුසය දකුණතින් කපා හැරියේය, පසුව ඔහු එටෝ'ඕ වෙනුවෙන් විශිෂ්ට පන්දුවකට ක්‍රීඩා කළේය - ඔහු පැති දැලට එරෙහිව ඔහුගේ පහර එල්ල කළේය. Deco වෑන් ඩර් සාර්ව අඩු ධාවකයකින් පරීක්‍ෂා කළ අතර, පසුව ඕලන්ද ජාතිකයා Xavi වෙතින් යාර 20ක උත්සාහයක් සමඟ පහසුවෙන් කටයුතු කළේය. බාසිලෝනා පුහුණුකරු ෆ්‍රෑන්ක් රිජ්කාඩ් 62 වැනි මිනිත්තුවේදී මෙසී පිටියෙන් ඉවත් කළ අතර, ඔහු වෙනුවට නව යොවුන් ක්‍රීඩක බොජන් ක්‍රික්, ෂාල්කේට එරෙහිව අර්ධ අවසන් පූර්ව වටයේ පළමු අදියරේදී ජයග්‍රාහකයා බවට පත්විය. සර්බියානු සම්භවයක් ඇති ස්පාඤ්ඤ ක්‍රීඩකයාගේ වරදක් නිසා 73 වැනි මිනිත්තුවේදී හාග්‍රීව්ස් හට කහ කාඩ්පතක් ලැබුණි, පසුව යුනයිටඩ් ප්‍රධානියා වූ ඇලෙක්ස් ෆර්ගියුසන් ඔහුගේ මැදපෙළ ශක්තිමත් කළේ කාලෝස් ටෙවේස් සමඟ ඉදිරියෙන් සිටි එංගලන්ත ඉදිරිපෙළ වේන් රූනි වෙනුවෙන් නානි ගෙන ඒමෙනි. රිජ්කාඩ් ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ 77 වැනි මිනිත්තුවේදී ඩෙකෝ වෙනුවට හෙන්රි සමඟින් ය. ප්‍රංශ ඉදිරිපෙළ ක්‍රීඩකයා වැන් ඩර් සාර්ගේ දිගු දුර පහරක් සමඟින් ලකුණු 83ක් මත පොර බැදීමෙන් රැක ගැනීමට බල කළේය. ෆර්ගසන් වැඩි කල් නොගොස් ටෙවෙස් වෙනුවෙන් ප්‍රවීණ වින්ගර් ක්‍රීඩක රයන් ගිග්ස් ගෙන ආ අතර පසුව වැන් ඩර් සාර් එය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. යාර 35ක සිට හෙන්රිගේ නිදහස් පහර පහසුව රැක ගැනීමට Andres Iniesta සහ කිමිදුණා. බාසිලෝනා කණ්ඩායම අවසන් විස්ල් එක දක්වාම ඉදිරියට ගිය නමුත් තවමත් පැහැදිලි අවස්ථාවක් නිර්මාණය කර ගැනීමට නොහැකි විය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
BOGOTA, Colombia (CNN) -- The commander of the Revolutionary Armed Forces of Colombia's Force 47 told reporters in Bogota Monday -- a day after surrendering -- that "the solution is not through war. There must be dialogue." Nelly Avila Moreno, center, alias Karina, is escorted by soldiers after surrendering. Nelly Avila Moreno, 45, whose nom de guerre was Karina, said she and her longtime male companion made the decision jointly to abandon the FARC group, based in the jungle, at 5 a.m. Sunday. She said pressure from Colombian soldiers had been key to their decision, and she called on her fellow rebels to follow her example. "I invite them to change the sensibility that is among the guerrillas," she said, seated by her companion, who said nothing during the news conference. She also had a message for the Colombian people: "It is important to do something for peace in Colombia, and that need to do something is precisely one of my motivations." After 24 years with the FARC, Karina said she wants to reintegrate with society. "At this moment, what I am thinking about is reuniting with my family and with all of society," she said. Karina said she had had no contact with the group's leaders for the past two years. During that time, she said, "I was trying to stay alive." She said she knows nothing about the group's leaders, because "everything in the FARC is very compartmentalized." Still, she did hear through the news media about the killing by another member of FARC of Ivan Rios, a member of the group's central high command. "We suffered a very strong blow," she said. She acknowledged that news led her to worry about the possibility that one of her fellow guerrillas might consider doing the same thing to her. "A person has a lot of combatants alongside, but you don't know what each one is thinking," she said. Asked about news reports of guerrilla operations she may have participated in, Karina admitted to nothing. "They accuse me of a lot of things I wasn't part of," she said. But Miguel Antonio Paez told CNN en Espanol that he remembers well the woman who, with a band of guerrillas, stopped the bus he was on in 2004 in northwest Colombia, ordered him and the other passengers off and the bus be burned. "The commander of that guerrilla group -- a dark-haired woman, tall, with one eye missing -- called herself Karina," he said. "She ordered me tied up. Here, I have the marks from the wires, and there, while I was tied up, she lopped off my penis and testicles and I remained castrated for all my life." Asked specifically about the killing of the father of President Alvaro Uribe in 1983, she said she did not know who carried out the act, and added, "I don't have my hands stained in that deed." She said that with her surrender have come new fears about possible retribution from FARC loyalists, who consider her a traitor. Wearing a red sweatshirt and what appeared to be a diamond earring in her left ear, she said she once believed the FARC would rule Colombia. "I once dreamed of that," she said. Gen. Mario Montoya, chief of the army, said two Colombian air force helicopters were sent Sunday to pick up Karina and her companion, who had given authorities their general location. "With this, we have given a confounding strike to the FARC structure," particularly to Front 47, which at this point is practically dismantled," he said. Since the killing of Rios, 45 members of the group have laid down their arms and accepted a government plan for reinstallation into society, he said. "We want to send a message to all members of FARC who persist in the mountains," he said. "To tell them, what Karina has done is the road all the members of FARC should go down. If they don't, we are going to continue combating them. Today, more than ever, I invite them to lay down their arms, take the plan. We don't want them dead. We want them alive."
Rebel "Karina" and her male companion surrender . Karina was a commander of Colombian rebels . She says, "The solution is not through war. There must be dialogue" She says she fears possible retribution from FARC loyalists .
c60e77736087bc85b372a28b4724aae6dcf0b052
කැරලිකාර "කරීනා" සහ ඇගේ පිරිමි සගයා යටත් වේ. කරීනා කොලොම්බියානු කැරලිකරුවන්ගේ අණ දෙන නිලධාරිනියකි. ඇය පවසන්නේ "විසඳුම යුද්ධයෙන් නොවේ. සංවාදයක් තිබිය යුතුයි" ඇය පවසන්නේ FARC පක්ෂපාතියන්ගෙන් හැකි පළිගැනීම් ගැන තමන් බිය වන බවයි.
බොගෝටා, කොලොම්බියා (සීඑන්එන්) -- යටත් වීමෙන් දිනකට පසු -- කොලොම්බියාවේ ෆෝස් 47 හි විප්ලවීය සන්නද්ධ බලකායේ අණදෙන නිලධාරියා බොගෝටා හි වාර්තාකරුවන්ට සඳුදා පැවසුවේ -- "විසඳුම යුද්ධයෙන් නොවේ. සංවාදයක් තිබිය යුතුය." නෙලී අවිලා මොරේනෝ, මධ්‍යස්ථානය, නොහොත් කරීනා, යටත් වීමෙන් පසු සොල්දාදුවන් විසින් කැටුව යයි. 45 හැවිරිදි Nelly Avila Moreno, ඇයගේ නම Karina නම් වූ අතර, ඇය සහ ඇගේ දිගුකාලීන පිරිමි සගයා ඉරිදා අලුයම 5 ට වනාන්තරය පදනම් කරගත් FARC කණ්ඩායම අත්හැරීමට ඒකාබද්ධව තීරණය කළ බව පැවසුවාය. කොලොම්බියානු සොල්දාදුවන්ගේ පීඩනය ඔවුන්ගේ තීරණයට ප්‍රධාන වූ බව පැවසූ ඇය, තමාගේ ආදර්ශය අනුගමනය කරන ලෙස තම සෙසු කැරලිකරුවන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියාය. "ගරිල්ලන් අතර පවතින සංවේදීතාව වෙනස් කරන ලෙස මම ඔවුන්ට ආරාධනා කරමි," ඇය ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාව අතරතුර කිසිවක් නොකියා සිටි ඇගේ සහකාරිය අසල අසුන්ගෙන පැවසුවාය. ඇය කොලොම්බියානු ජනතාව සඳහා පණිවිඩයක් ද ලබා දී ඇත: "කොලොම්බියාවේ සාමය සඳහා යමක් කිරීම වැදගත් වන අතර යමක් කිරීමට අවශ්‍ය වීම හරියටම මගේ අභිප්‍රේරණයකි." FARC සමඟ වසර 24 කට පසු කරීනා පැවසුවේ සමාජය සමඟ නැවත සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය බවයි. “මේ මොහොතේ මම සිතන්නේ මගේ පවුල සහ මුළු සමාජය සමඟ නැවත එක්වීමයි,” ඇය පැවසුවාය. කරීනා පැවසුවේ පසුගිය වසර දෙක තුළ තමා කණ්ඩායමේ නායකයින් සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නොතිබූ බවයි. එම කාලය තුළ ඇය පැවසුවේ "මම ජීවත්ව සිටීමට උත්සාහ කළෙමි." "FARC හි සෑම දෙයක්ම ඉතා කොටස් කර ඇති" නිසා කණ්ඩායමේ නායකයින් ගැන තමා කිසිවක් නොදන්නා බව ඇය පැවසුවාය. කෙසේ වෙතත්, කණ්ඩායමේ මධ්‍යම අණදෙන නිලධාරියෙකු වන අයිවන් රියෝස්ගේ තවත් FARC සාමාජිකයෙකු විසින් ඝාතනය කිරීම පිළිබඳව ඇයට ප්‍රවෘත්ති මාධ්‍ය හරහා අසන්නට ලැබුණි. “අපිට ඉතා ප්‍රබල පහරක් එල්ල වුණා,” ඇය පැවසුවාය. මෙම ප්‍රවෘත්තිය නිසා ඇයගේ සෙසු ගරිල්ලන්ගෙන් කෙනෙකු තමාටද එම දේම කිරීමට සිතීමට ඇති ඉඩකඩ ගැන කනස්සල්ලට පත් වූ බව ඇය පිළිගත්තාය. "පුද්ගලයෙකුට බොහෝ සටන්කරුවන් සිටී, නමුත් එක් එක් පුද්ගලයා සිතන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නේ නැත," ඇය පැවසුවාය. ඇය සහභාගී වූ ගරිල්ලා මෙහෙයුම් පිළිබඳ ප්‍රවෘත්ති වාර්තා ගැන විමසූ විට කරීනා කිසිවක් පිළිගත්තේ නැත. "මම කොටසක් නොවූ බොහෝ දේ ගැන ඔවුන් මට චෝදනා කරනවා," ඇය පැවසුවාය. නමුත් මිගෙල් ඇන්ටෝනියෝ පේස් සීඑන්එන් එන් එස්පැනෝල් වෙත පැවසුවේ ගරිල්ලන් කණ්ඩායමක් සමඟ වයඹ කොලොම්බියාවේ 2004 දී ඔහු ගමන් ගත් බසය නවතා ඔහුට සහ අනෙක් මගීන්ට බැස බස් රථයට ගිනි තැබූ කාන්තාව ඔහුට හොඳින් මතක බවයි. "එම ගරිල්ලා කණ්ඩායමේ අණ දෙන නිලධාරියා -- අඳුරු හිසකෙස් ඇති, උස, එක් ඇසක් නැති කාන්තාවක් - ඇයව හැඳින්වූයේ කරීනා," ඔහු පැවසීය. "ඇය මාව බැඳීමට නියෝග කළාය, මෙන්න, මට කම්බි වලින් සලකුණු තිබේ, එහිදී, මා බැඳ ඇති අතර, ඇය මගේ ලිංගේන්ද්‍රිය සහ වෘෂණ කෝෂ ඉරා දැමුවාය, මම මගේ මුළු ජීවිත කාලයම වඳ වී සිටියෙමි." 1983 දී ජනාධිපති අල්වාරෝ උරිබේගේ පියා ඝාතනය කිරීම ගැන විශේෂයෙන් විමසූ විට, එම ක්‍රියාව සිදු කළේ කවුරුන්ද යන්න තමා නොදන්නා බව පැවසූ ඇය, "ඒ ඔප්පුවේ මගේ අතේ පැල්ලම් නැහැ" යනුවෙන් ඇය පැවසුවාය. ඇය යටත් වීමත් සමඟ ඇය ද්‍රෝහියෙකු ලෙස සලකන FARC හිතවාදීන්ගෙන් පළිගැනීම් ගැන නව බියක් ඇති වී ඇති බව ඇය පැවසුවාය. රතු ස්ෙවට් කමිසයකින් සැරසී ඇගේ වම් කනේ දියමන්ති කරාබුවක් ඇඳ සිටි ඇය කියා සිටියේ FARC කොලොම්බියාව පාලනය කරනු ඇතැයි තමන් වරක් විශ්වාස කළ බවයි. “මම වරක් ඒ ගැන සිහින මැව්වා,” ඇය පැවසුවාය. හමුදා ප්‍රධානී ජෙනරාල් මාරියෝ මොන්ටෝයා පැවසුවේ බලධාරීන්ට ඔවුන්ගේ සාමාන්‍ය ස්ථානය ලබා දුන් කරීනා සහ ඇගේ සහකාරිය රැගෙන යාමට කොලොම්බියානු ගුවන් හමුදා හෙලිකොප්ටර් දෙකක් ඉරිදා යවන ලද බවයි. "මේ සමඟ, අපි FARC ව්‍යුහයට ව්‍යාකූල වැඩ වර්ජනයක් ලබා දී ඇත," විශේෂයෙන් 47 පෙරමුණට, එය මේ අවස්ථාවේ දී ප්‍රායෝගිකව විසුරුවා හරිනු ලැබේ," ඔහු පැවසීය.රියෝස් ඝාතනය කිරීමෙන් පසු කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින් 45 දෙනෙකු ආයුධ බිම තබා ඇත. සමාජයට නැවත ස්ථාපිත කිරීම සඳහා රජයේ සැලැස්මක් පිළිගෙන, ඔහු පැවසීය. "අපි කඳුකරයේ දිගටම සිටින FARC හි සියලුම සාමාජිකයින්ට පණිවිඩයක් යැවීමට අවශ්යයි," ඔහු පැවසීය. "ඔවුන්ට කියන්න, කරීනා කර ඇත්තේ මාර්ගයයි. FARC පහල යා යුතුයි. ඔවුන් එසේ නොකළහොත්, අපි ඔවුන් සමඟ දිගටම සටන් කරන්නෙමු. අද, වෙන කවරදාකටත් වඩා, මම ඔවුන්ට ආරාධනා කරන්නේ ආයුධ බිම තබන්න, සැලැස්ම ගන්න. උන් මැරෙනවාට අපි කැමති නැහැ. අපට ඔවුන් ජීවත් වීමට අවශ්‍යයි. ”
WASHINGTON (CNN) -- Al Qaeda is still operating within Pakistan's mountainous tribal region bordering Afghanistan, and the United States lacks a "comprehensive" plan for meeting its national security goals there, said a U.S. government study released Thursday. A Pakistani policeman watches over a border area in February 2008. Despite the United States providing $10.5 billion in military and economic aid to Pakistan, a key U.S. ally, the Government Accountability Office said it "found broad agreement ... that al Qaeda had regenerated its ability to attack the United States and had succeeded in establishing a safe haven" in Pakistan's Federally Administrated Tribal Areas. Of the $10.5 billion in U.S. aid, more than half -- $5.8 billion -- was specifically provided for the tribal region, the GAO said. Furthermore, the report said, "No comprehensive plan for meeting U.S. national security goals in FATA has been developed, as stipulated by the National Security Strategy for Combating Terrorism [in 2003], called for by an independent commission [in 2004] and mandated by congressional legislation [in 2007]." "Our report does not state that the U.S. lacks agency-specific plans; rather, we found that there was no comprehensive plan that integrated the combined capabilities of Defense, State, USAID [U.S. Agency for International Development], the intelligence community," GAO said. After the September 11 terrorist attacks, U.S. officials said intelligence indicated that Osama bin Laden and other senior al Qaeda leaders, who had been based in Afghanistan before the attacks on New York and Washington, were operating in the tribal region. Pakistani President Pervez Musharraf has denied that claim and has said that U.S. military missions there would violate Pakistan's sovereignty. So, since 2002, the United States has "relied principally on the Pakistan military to address U.S. national security goals" in that region, the GAO report said. Of the $5.8 billion the United States provided for aid in the tribal region, 96 percent of it reimbursed Pakistan for military operations there, the agency said. Two of the eight lawmakers who commissioned the GAO report, Democratic Sens. Tom Harkin of Iowa and Bob Menendez of New Jersey, said it indicated a failing on the part of the Bush administration. "The Bush administration has had six years to come up with a plan to get Osama bin Laden and his group, but it is still flying by the seat of its pants," Menendez said in a statement. "We've dumped 10 billion American taxpayer dollars into Pakistan with the expectation that the terrorists will be hunted down and smoked out, but al Qaeda has been allowed to rejuvenate in the area that is supposed to be locked down," he said. Harkin called the report's findings "appalling." "The White House must propose a strategic policy in this area and follow it, especially when we have this new opportunity to forge a fresh strategic relationship with the new civilian government in Pakistan," he said in a statement. The Defense Department said it agreed with the report's findings, according to letters attached at the end of the GAO report, but the State Department disagreed with them, saying there was a comprehensive plan in place. A letter from Kathleen Turner, a spokeswoman for the office of the Director of National Intelligence, said that office and the National Counterterrorism Center concurred with the report's assessment that the United States has not met its national security goals in the tribal region but maintained that there was a plan in place. USAID said that it generally agreed with the report's recommendation for a comprehensive plan but that work in the tribal areas should be guided by the Pakistani government's own FATA Sustainable Development Plan from 2006. E-mail to a friend .
Al Qaeda has "succeeded in establishing a safe haven," GAO says . Report says there is no comprehensive U.S. plan for reaching security goals . Democratic critic says report is "appalling," blames administration .
e0953e2de7cf286ac1d87a41c62e37f21b7c7564
අල් කයිඩාව "ආරක්ෂිත තෝතැන්නක් පිහිටුවීමට සමත් වී ඇත," GAO පවසයි. වාර්තාව පවසන්නේ ආරක්ෂක ඉලක්ක කරා ළඟාවීම සඳහා විස්තීර්ණ එක්සත් ජනපද සැලැස්මක් නොමැති බවයි. ඩිමොක්‍රටික් විචාරක පවසන්නේ වාර්තාව "භයානක" බවයි, පරිපාලනයට දොස් පවරයි.
වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - ඇෆ්ගනිස්ථානයට මායිම්ව පිහිටි පාකිස්තානයේ කඳුකර ගෝත්‍රික කලාපය තුළ අල්කයිඩා තවමත් ක්‍රියාත්මක වන අතර එක්සත් ජනපදයට එහි ජාතික ආරක්ෂක ඉලක්ක සපුරාලීම සඳහා “පුළුල්” සැලැස්මක් නොමැති බව බ්‍රහස්පතින්දා නිකුත් කරන ලද එක්සත් ජනපද රජයේ අධ්‍යයනයක් පවසයි. 2008 පෙබරවාරි මාසයේදී පකිස්ථාන පොලිස් නිලධාරියෙක් දේශසීමා ප්‍රදේශයක් නිරීක්ෂණය කරයි. එක්සත් ජනපදයේ ප්‍රධාන මිත්‍ර රාජ්‍යයක් වන පකිස්ථානයට එක්සත් ජනපදය ඩොලර් බිලියන 10.5 ක මිලිටරි සහ ආර්ථික ආධාර ලබා දුන්නද, රජයේ වගවීමේ කාර්යාලය පැවසුවේ "පුළුල් ගිවිසුමක් ඇති කර ගත් බව ... අල් කයිඩාව නැවත උත්පාදනය කර ඇති බවයි එක්සත් ජනපදයට පහර දීමට එහි ඇති හැකියාව සහ පකිස්ථානයේ ෆෙඩරල් පරිපාලන ගෝත්‍රික ප්‍රදේශවල ආරක්ෂිත තෝතැන්නක් පිහිටුවීමට සමත් විය. එක්සත් ජනපද ආධාර ඩොලර් බිලියන 10.5 න් අඩකට වඩා -- ඩොලර් බිලියන 5.8 -- විශේෂයෙන් ගෝත්‍රික කලාපය සඳහා සපයන ලද බව GAO පවසයි. තවද, වාර්තාව පවසන්නේ, "[2003 දී] ත්‍රස්තවාදයට එරෙහිව සටන් කිරීමේ ජාතික ආරක්ෂක උපාය මාර්ගයෙන් නියම කර ඇති පරිදි, [2004 දී] ස්වාධීන කොමිෂන් සභාවක් විසින් කැඳවනු ලැබූ සහ FATA හි එක්සත් ජනපද ජාතික ආරක්ෂක ඉලක්ක සපුරාලීම සඳහා පුළුල් සැලැස්මක් සකස් කර නොමැත. කොන්ග්‍රස් නීති [2007 දී]." "එක්සත් ජනපදයට නියෝජිතායතන-විශේෂිත සැලසුම් නොමැති බව අපගේ වාර්තාවේ සඳහන් නොවේ; ඒ වෙනුවට, ආරක්ෂක, රාජ්‍ය, USAID [ජාත්‍යන්තර සංවර්ධනය සඳහා වූ එක්සත් ජනපද නියෝජිතායතනය], බුද්ධි ප්‍රජාවේ ඒකාබද්ධ හැකියාවන් ඒකාබද්ධ කළ පුළුල් සැලැස්මක් නොමැති බව අපට පෙනී ගියේය," GAO කිව්වා. සැප්තැම්බර් 11 ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයෙන් පසු, එක්සත් ජනපද නිලධාරීන් පැවසුවේ නිව්යෝර්ක් සහ වොෂින්ටනයට ප්‍රහාර එල්ල කිරීමට පෙර ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සිටි ඔසාමා බින් ලාඩන් සහ අනෙකුත් ජ්‍යෙෂ්ඨ අල්කයිඩා නායකයින් ගෝත්‍රික කලාපයේ ක්‍රියාත්මක වන බව බුද්ධි අංශ පෙන්වා දුන් බවයි. පකිස්ථාන ජනාධිපති පර්වේස් මුෂාරෆ් එම ප්‍රකාශය ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති අතර එක්සත් ජනපද හමුදා මෙහෙයුම් පාකිස්තානයේ ස්වෛරීභාවය උල්ලංඝනය කරන බව පවසා තිබේ. එබැවින්, 2002 සිට, එක්සත් ජනපදය එම කලාපයේ "එක්සත් ජනපද ජාතික ආරක්ෂක ඉලක්ක ආමන්ත්‍රණය කිරීම සඳහා ප්‍රධාන වශයෙන් පකිස්ථාන හමුදාව මත විශ්වාසය තබා ඇත", GAO වාර්තාව පවසයි. එක්සත් ජනපදය ගෝත්‍රික කලාපයේ ආධාර සඳහා ලබා දුන් ඩොලර් බිලියන 5.8 න් සියයට 96 ක් පාකිස්තානයට එහි හමුදා මෙහෙයුම් සඳහා ප්‍රතිපූරණය කර ඇති බව ඒජන්සිය පවසයි. GAO වාර්තාව පත් කළ නීති සම්පාදකයින් අට දෙනාගෙන් දෙදෙනෙක්, අයෝවාහි ඩිමොක්‍රටික් සෙන්සයින් ටොම් හාර්කින් සහ නිව් ජර්සි හි බොබ් මෙනෙන්ඩෙස් පැවසුවේ බුෂ් පරිපාලනයේ පාර්ශවයේ අසාර්ථක වීමක් එයින් පෙන්නුම් කරන බවයි. "ඔසාමා බින් ලාඩන් සහ ඔහුගේ කණ්ඩායම ලබා ගැනීමේ සැලසුමක් ඉදිරිපත් කිරීමට බුෂ් පරිපාලනයට වසර හයක් ගත වී ඇත, නමුත් එය තවමත් කලිසමේ ආසනය අසලින් පියාසර කරයි," මෙනෙන්ඩෙස් නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "ත‍්‍රස්තවාදීන් දඩයම් කර දුම් දමනු ඇතැයි අපේක්ෂාවෙන් අපි ඇමරිකානු බදු ගෙවන්නන්ගේ ඩොලර් බිලියන 10 ක් පකිස්ථානයට මුදා හැර ඇත, නමුත් අල්කයිඩාවට අගුලු දමා ඇතැයි කියනු ලබන ප්‍රදේශයේ පුනර්ජීවනය වීමට ඉඩ දී ඇත," ඔහු පැවසීය. හාර්කින් වාර්තාවේ සොයාගැනීම් හැඳින්වූයේ "භයානක" ලෙසය. "ධවල මන්දිරය මෙම ප්‍රදේශයේ උපායමාර්ගික ප්‍රතිපත්තියක් යෝජනා කර එය අනුගමනය කළ යුතුය, විශේෂයෙන් පාකිස්තානයේ නව සිවිල් රජය සමඟ නැවුම් උපායමාර්ගික සබඳතාවක් ඇති කර ගැනීමට අපට මෙම නව අවස්ථාව ඇති විට," ඔහු නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. GAO වාර්තාවේ අවසානයේ අමුණා ඇති ලිපිවලට අනුව වාර්තාවේ සොයාගැනීම් සමඟ එකඟ වන බව ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව ප්‍රකාශ කළ නමුත් රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව ඒවාට එකඟ නොවූයේ පුළුල් සැලැස්මක් ක්‍රියාත්මක බව පවසමිනි. ජාතික බුද්ධි අධ්‍යක්ෂ කාර්යාලයේ ප්‍රකාශිකාවක් වන Kathleen Turner ගේ ලිපියක් පැවසුවේ, එක්සත් ජනපදය ගෝත්‍රික කලාපයේ ජාතික ආරක්ෂක ඉලක්ක සපුරා නොමැති නමුත් එම වාර්තාවේ තක්සේරුව සමඟ කාර්යාලය සහ ජාතික ත්‍රස්ත මර්දන මධ්‍යස්ථානය එකඟ වන බවයි. සැලැස්මක් විය. විස්තීරණ සැලැස්මක් සඳහා වන වාර්තාවේ නිර්දේශයට තමන් සාමාන්‍යයෙන් එකඟ වන නමුත් ගෝත්‍රික ප්‍රදේශවල කටයුතු 2006 සිට පකිස්ථාන රජයේම FATA තිරසාර සංවර්ධන සැලැස්මට අනුව මෙහෙයවිය යුතු බව USAID පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
DELHI, India (CNN) -- India is on high alert after a series of near-simultaneous explosions killed at least 60 people and wounded 150 others in a top tourist spot, government and local officials told CNN-IBN. An injured man rests at Swai Man Singh Hospital in Jaipur. Bicycles and rickshaws were strewn about the streets, with pools of blood nearby, in the northwestern city of Jaipur. Motorcycles, pieces of which were found at nearly every bomb site, appear to have been used in the attacks, said Rajasthan Home Minister Gulab Chand Kataria. There was no immediate claim of responsibility, but Indian government officials -- including Minister of State for Home Affairs Shriprakash Jaiswal -- were quick to label it a terrorist attack. The eight explosions started at about 7:30 p.m. (1400 GMT) and detonated within 12 minutes of each other, police said. The bombs exploded within about 500 meters (0.3 mile) of each other in Jaipur's old city, which is frequented by tourists. See the aftermath of the explosions. » . An ninth bomb was defused, according to H.G. Raghavendra, a Jaipur city official. He described all the bombs as "medium intensity." "There is no reason to panic," he told CNN-IBN. "Everything is under control." One blast struck near Hanuman Temple, which was crowded with Hindus worshipping Hanuman, the religion's monkey god. Another struck near a market area inside Jaipur's walled city where tourists and locals frequent restaurants and shops. Jaipur, known as the "pink city," is about 260 kilometers (160 miles) southwest of India's capital, New Delhi. Many of the casualties were taken to SMS Hospital, the largest government hospital in Jaipur. People gathered outside the hospital to hear news about friends and relatives; the hospital issued an urgent appeal for blood donations. The state of Rajasthan, where Jaipur is located, was placed on alert, local officials said. Delhi police officials said they too were on high alert after the blasts and were receiving regular updates from Jaipur on developments in the investigation. The Deputy Chief Minister for the state of Maharashtra, R.R. Patil, said the entire state was also on high alert. Mumbai is in the state of Maharashtra. The attack was immediately condemned by the United States. U.S. State Department spokesman Sean McCormack said the attacks were "quite clearly an act intended to take innocent lives." He told reporters at his daily briefing that Washington was still collecting information, and could not "offer insight into who may be responsible." According to the U.S. State Department, India ranks among the countries where terrorism is most common. "The conflict in Jammu and Kashmir, attacks by extreme leftist Naxalites and Maoists in eastern and central India, assaults by ethno-linguistic nationalists in the northeastern states, and terrorist strikes nationwide by Islamic extremists took more than 2,300 lives this year," the agency said. It said India's counterterrorism efforts "are hampered by outdated and overburdened law enforcement and legal systems," and described the country's court system as "slow, laborious, and prone to corruption."
Eight quickfire explosions kill at least 60 people in northwest Indian city . Bombs explode within 12 minutes of each other, 150 people also wounded . Explosions within a small radius in Jaipur's old city, popular with tourists . Motorcycles appear to have been used in the attacks, state minister says .
dc8ce4207b91a323bf6e2fbab889efeed22aa428
වයඹදිග ඉන්දියාවේ නගරයක ක්ෂණික ගිනි පිපිරීම් අටකින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 60 දෙනෙකු මිය ගොස් ඇත. විනාඩි 12ක් ඇතුළත බෝම්බ පිපිරී 150ක් තුවාල ලැබූහ. සංචාරකයින් අතර ජනප්‍රිය ජායිපූර්හි පැරණි නගරයේ කුඩා අරයක් තුළ පිපිරීම්. ප්‍රහාර සඳහා යතුරුපැදි භාවිත කර ඇති බව පෙනෙන බව රාජ්‍ය අමාත්‍යවරයා පවසයි.
දිල්ලි, ඉන්දියාව (සීඑන්එන්) - ඉහළ සංචාරක ස්ථානයක දී අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 60 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් 150 දෙනෙකුට තුවාල සිදු වූ එකවර පිපිරීම් මාලාවකින් පසු ඉන්දියාව දැඩි අවධානයෙන් සිටින බව රජයේ සහ ප්‍රාදේශීය නිලධාරීන් CNN-IBN වෙත පැවසීය. තුවාල ලැබූ මිනිසෙක් ජායිපූර්හි ස්වායි මන් සිං රෝහලේ විවේක ගනී. වයඹදිග ජායිපූර් නගරයේ, ඒ අසල ලේ තටාක සමඟ, බයිසිකල් සහ රික්ෂෝ වීදි පුරා විසිරී තිබුණි. සෑම බෝම්බ පොළකින්ම පාහේ සොයාගත් යතුරුපැදි කැබලි, ප්‍රහාර සඳහා භාවිත කර ඇති බව පෙනෙන බව රාජස්ථාන් ස්වදේශ කටයුතු අමාත්‍ය ගුලාබ් චාන්ද් කටාරියා පැවසීය. වහාම වගකීම භාරගැනීමක් සිදු නොවූ නමුත් ස්වදේශ කටයුතු පිළිබඳ රාජ්‍ය අමාත්‍ය ශ්‍රීප්‍රකාශ් ජයිස්වාල් ඇතුළු ඉන්දීය රජයේ නිලධාරීන් එය ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයක් ලෙස නම් කිරීමට ඉක්මන් විය. පිපිරුම් අට ආරම්භ වූයේ රාත්‍රී 7.30 ට පමණය. (1400 GMT) සහ විනාඩි 12 ක් ඇතුළත පුපුරුවා හරින ලද බව පොලිසිය පවසයි. සංචාරකයින් නිතර ගැවසෙන ජායිපූර්හි පැරණි නගරයේ දී එකිනෙකට මීටර් 500ක් (සැතපුම් 0.3ක්) ඇතුළත බෝම්බ පිපිරී ගියේය. පිපිරීම් වල විපාක බලන්න. » . ජායිපූර් නගරයේ නිලධාරියෙකු වන එච්.ජී. රාඝවේන්ද්‍ර පවසන පරිදි නවවැනි බෝම්බය නිෂ්ක්‍රීය කරන ලදී. ඔහු සියලු බෝම්බ "මධ්‍යම තීව්‍රතාවය" ලෙස විස්තර කළේය. "භීතියට පත් වීමට හේතුවක් නැත," ඔහු CNN-IBN වෙත පැවසීය. "සියල්ල පාලනය කර ඇත." ආගමේ වඳුරු දෙවියා වන හනුමාන්ට වන්දනාමාන කරන හින්දු භක්තිකයන්ගෙන් පිරී ඉතිරී ගිය හනුමාන් කෝවිල අසල එක් පිපිරීමක් සිදු විය. සංචාරකයින් සහ ප්‍රදේශවාසීන් නිතර අවන්හල් සහ සාප්පු යන ජායිපූර් හි තාප්ප සහිත නගරය තුළ වෙළඳපල ප්‍රදේශයක් අසල තවත් ප්‍රහාරයක් එල්ල විය. "රෝස නගරය" ලෙස හඳුන්වන ජායිපූර්, ඉන්දියාවේ අගනුවර වන නව දිල්ලියේ සිට කිලෝමීටර් 260 ක් (සැතපුම් 160) නිරිත දෙසින් පිහිටා ඇත. තුවාල ලැබූ බොහෝ දෙනෙක් ජායිපූර්හි විශාලතම රජයේ රෝහල වන SMS රෝහල වෙත ගෙන යන ලදී. මිතුරන් සහ නෑදෑයන් පිළිබඳ පුවත් ඇසීමට රෝහලෙන් පිටත රැස්ව සිටි ජනයා; රෝහල රුධිර පරිත්‍යාග කිරීම සඳහා හදිසි ආයාචනයක් නිකුත් කළේය. ජායිපූර් පිහිටා ඇති රාජස්ථාන් ප්‍රාන්තය සීරුවෙන් තබා ඇති බව ප්‍රාදේශීය බලධාරීහු පවසති. දිල්ලි පොලිස් නිලධාරීන් පැවසුවේ පිපිරීමෙන් පසු තමන්ද සීරුවෙන් සිටි බවත් විමර්ශනවල වර්ධනයන් පිළිබඳව ජායිපූර් වෙතින් නිරන්තර යාවත්කාලීන කිරීම් ලැබෙන බවත්ය. මහාරාෂ්ට්‍ර ප්‍රාන්තයේ නියෝජ්‍ය ප්‍රධාන අමාත්‍ය ආර්.ආර්. පටිල් පැවසුවේ සමස්ත ප්‍රාන්තය ද සීරුවෙන් තබා ඇති බවයි. මුම්බායි තියෙන්නේ මහාරාෂ්ට්‍ර ප්‍රාන්තයේ. මෙම ප්‍රහාරය එක්සත් ජනපදය විසින් වහාම හෙළා දකින ලදී. එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තු ප්‍රකාශක Sean McCormack පැවසුවේ මෙම ප්‍රහාර "ඉතා පැහැදිලිවම අහිංසක ජීවිත බිලිගැනීමේ අරමුණින් කළ ක්‍රියාවක්" බවයි. වොෂින්ටනය තවමත් තොරතුරු රැස් කරමින් සිටින බවත්, "වගකිව යුත්තේ කවුරුන්ද යන්න පිළිබඳ අවබෝධයක් ලබා දීමට" නොහැකි බවත් ඔහු සිය දෛනික සාකච්ඡාවේදී වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවට අනුව, ත්‍රස්තවාදය බහුලව පවතින රටවල් අතර ඉන්දියාව ශ්‍රේණිගත වේ. "ජම්මු හා කාශ්මීරයේ ගැටුම, නැගෙනහිර හා මධ්‍යම ඉන්දියාවේ අන්ත වාමවාදී නක්සලයිට් සහ මාඕවාදීන්ගේ ප්‍රහාර, ඊසානදිග ප්‍රාන්තවල වාර්ගික භාෂාමය ජාතිකවාදීන්ගේ ප්‍රහාර සහ ඉස්ලාමීය අන්තවාදීන් විසින් රටපුරා ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාර මේ වසරේ 2,300 කට වඩා වැඩි පිරිසක් බිලිගත්තේය," ඒජන්සිය කිව්වා. එය ඉන්දියාවේ ත්‍රස්ත මර්දන ප්‍රයත්නයන් "යල් පැන ගිය සහ අධික බර පටවා ඇති නීතිය ක්‍රියාත්මක කිරීම සහ නීති පද්ධති මගින් බාධා කර ඇති" බව පැවසූ අතර රටේ අධිකරණ පද්ධතිය "මන්දගාමී, වෙහෙසකාරී සහ දූෂණයට නැඹුරු" ලෙස විස්තර කළේය.
(CNN) -- South Korea's new president has pledged to donate his salary to the underprivileged. South Korean leader Lee Myung-Bak says he would donate his salary to help the underprivileged. Lee Myung-Bak made the pledge during an unscheduled meeting with reporters Sunday in the press room of his presidential office, the state news agency reported. The president said he would donate his salary during his entire five-year term. Lee is a former CEO of an engineering and construction company with a vast personal fortune. As mayor of Seoul from 2002 to 2004, Lee donated his salary to the children of street cleaners and firefighters. "I promised to spend my whole salary earned as a public official on public welfare," Lee told reporters. "My plan to donate the presidential salary to the underprivileged is an extension of that promise." The news agency did not say how much the president earns in a year. During the election campaign, Lee, 66, vowed to donate his entire personal fortune of more than 30 billion won ($30.2 million) to the poor. He said at the time he would keep only a retirement house in Seoul. E-mail to a friend .
South Korean leader Lee Myung-Bak says he will donate his salary to help the poor . While mayor of Seoul, he donated salary to children of street cleaners and firefighters . Lee is a former CEO of an engineering and construction company .
22a9005fe99c5dd536a4f41de4eb59d4f633ef9e
දකුණු කොරියානු නායක Lee Myung-Bak පවසන්නේ දුප්පතුන්ට උපකාර කිරීම සඳහා තම වැටුප පරිත්‍යාග කරන බවයි. සෝල් හි නගරාධිපතිවරයා ලෙස ඔහු වීදි පිරිසිදු කරන්නන්ගේ සහ ගිනි නිවන භටයින්ගේ දරුවන්ට වැටුප් පරිත්‍යාග කළේය. ලී ඉංජිනේරු සහ ඉදිකිරීම් සමාගමක හිටපු ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙකි.
(සීඑන්එන්) -- දකුණු කොරියාවේ නව ජනාධිපතිවරයා තම වැටුප වරප්‍රසාද ලත් අයට පරිත්‍යාග කිරීමට ප්‍රතිඥා දී ඇත. දකුණු කොරියානු නායක Lee Myung-Bak පවසන්නේ තමාගේ වැටුප අඩු වරප්‍රසාද අහිමි වූවන්ට උපකාර කිරීම සඳහා පරිත්‍යාග කරන බවයි. Lee Myung-Bak ඉරිදා ඔහුගේ ජනාධිපති කාර්යාලයේ මාධ්‍ය කාමරයේදී වාර්තාකරුවන් සමඟ නියමිත නොවූ රැස්වීමකදී ප්‍රතිඥා දුන් බව රාජ්‍ය ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වාර්තා කළේය. වසර පහක ධූර කාලය තුළ තමාගේ වැටුප පරිත්‍යාග කරන බව ජනාධිපතිවරයා ප්‍රකාශ කළේය. ලී යනු විශාල පුද්ගලික ධනයක් සහිත ඉංජිනේරු සහ ඉදිකිරීම් සමාගමක හිටපු ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙකි. 2002 සිට 2004 දක්වා සෝල් හි නගරාධිපතිවරයා ලෙස ලී තම වැටුප වීදි පිරිසිදු කරන්නන්ගේ සහ ගිනි නිවන භටයින්ගේ දරුවන්ට පරිත්‍යාග කළේය. "රාජ්‍ය නිලධාරියෙකු ලෙස උපයන මගේ මුළු වැටුපම මහජන සුබසාධනය සඳහා වියදම් කිරීමට මම පොරොන්දු වුණා" ලී වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. "ජනාධිපති වැටුප වරප්‍රසාද ලත් අයට පරිත්‍යාග කිරීමට මගේ සැලසුම එම පොරොන්දුවේ දිගුවකි." ජනාධිපතිවරයා වසරකට කොපමණ මුදලක් උපයනවාද යන්න ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය ප්‍රකාශ කළේ නැත. මැතිවරණ ව්‍යාපාරය අතරතුර, 66 හැවිරිදි ලී, දිනාගත් බිලියන 30කට වැඩි (ඩොලර් මිලියන 30.2ක්) ඔහුගේ සම්පූර්ණ පුද්ගලික ධනය දුප්පතුන්ට පරිත්‍යාග කිරීමට පොරොන්දු විය. ඔහු ඒ අවස්ථාවේ පැවසුවේ සෝල්හි විශ්‍රාමික නිවසක් පමණක් තබා ගන්නා බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Forbes' list of the world's wealthy has named Warren Buffett the richest person on the planet, surpassing his friend and philanthropic partner Bill Gates who had held the title for 13 consecutive years. American investor Warren Buffett has been named world's richest person. The American investor and philanthropist is worth an estimated $62 billion, up $10 billion from a year ago thanks to surging prices of Berkshire Hathaway stock, according to Forbes magazine's annual ranking of the world's billionaires. Gates, the co-founder of Microsoft, is now ranked as the world's third richest person. At $58 billion, his net worth is up $2 billion from a year ago. Mexican telecom tycoon Carlos Slim Helu was named the world's second richest man, with a net worth of around $60 billion, up $11 billion since last March. For the first time, Forbes' rich list named more than 1,000 billionaires from around the world, with 226 newcomers. The total net worth of the group is $4.4 trillion, up $900 billion from 2007. Watch who's up and who's down » . This year's survey finds an increasing number of the world's richest coming from emerging markets, including China, India and Russia. Two years ago, 10 of the top 20 billionaires were from the United States. This year, there are only four. India is now home to four of the 10 richest people in the world, the highest number for a single country. But the United States still holds the top spot as the country with the most billionaires -- Americans account for 42 percent of the world's billionaires and 37 percent of the total wealth, according to Forbes. With 87 billionaires, Russia is now in second place, overtaking Germany, with 59 billionaires, which had held that position for six years. It is also a record-breaking year for young billionaires, with Forbes listing 50 billionaires under the age of 40. Check out the youngest billionaires » . Over half of them are self-starters, including Google co-founders Sergey Brin and Larry Page, and India's Sameer Gehlaut, who started online brokerage Indiabulls. Facebook founder Mark Zuckerberg, age 23, was called "quite possibly the world's youngest self-made billionaire ever." E-mail to a friend .
Forbes crowns American investor Warren Buffett as world's richest person . After 13 years on top, Microsoft's Bill Gates drops to number three position . Russia replaces Germany as No. 2 country with 87 billionaires . Facebook founder Mark Zuckerberg may be youngest self-made billionaire in history .
1b00b2d2edef396855ad392f08a6e74550af569b
ෆෝබ්ස් සඟරාව ලොව ධනවත්ම පුද්ගලයා ලෙස ඇමරිකානු ආයෝජක වොරන් බෆට් කිරුළු පළඳයි. වසර 13 කට පසු, මයික්‍රොසොෆ්ට් හි බිල් ගේට්ස් අංක තුනට පහත වැටේ. රුසියාව ප්‍රකෝටිපතියන් 87 දෙනෙකුගෙන් යුත් ජර්මනිය වෙනුවට අංක 2 රට බවට පත් විය. ෆේස්බුක් නිර්මාතෘ මාර්ක් සකර්බර්ග් ඉතිහාසයේ ලාබාලතම ස්වයං-සාදන ලද බිලියනපතියා විය හැකිය.
(CNN) - Forbes සඟරාවේ ලෝක ධනවතුන්ගේ ලැයිස්තුව වොරන් බෆට් ග්‍රහලෝකයේ ධනවත්ම පුද්ගලයා ලෙස නම් කර ඇති අතර, ඔහුගේ මිතුරා සහ දානපති සහකරු වන බිල් ගේට්ස් අඛන්ඩව වසර 13ක් එම ශූරතාව අභිබවා යමින්. ඇමරිකානු ආයෝජකයෙකු වන වොරන් බෆට් ලොව ධනවත්ම පුද්ගලයා ලෙස නම් කර තිබෙනවා. ෆෝබ්ස් සඟරාවේ වාර්ෂික ලෝක ප්‍රකෝටිපතියන් ශ්‍රේණිගත කිරීම්වලට අනුව ඇමරිකානු ආයෝජකයාගේ සහ දානපතියාගේ වටිනාකම ඇස්තමේන්තුගත ඩොලර් බිලියන 62ක් වන අතර එය වසරකට පෙර සිට ඩොලර් බිලියන 10කින් ඉහළ ගොස් ඇත. මයික්‍රොසොෆ්ට් හි සම-නිර්මාතෘ ගේට්ස් දැන් ලොව තුන්වන ධනවත්ම පුද්ගලයා ලෙස ශ්‍රේණිගත කර ඇත. ඩොලර් බිලියන 58 ක් වන ඔහුගේ ශුද්ධ වත්කම වසරකට පෙර ඩොලර් බිලියන 2 කින් ඉහළ ගොස් ඇත. මෙක්සිකානු ටෙලිකොම් අධිපති කාලෝස් ස්ලිම් හෙලූ ලොව දෙවන ධනවත්ම පුද්ගලයා ලෙස නම් කරන ලද අතර ශුද්ධ වත්කම ඩොලර් බිලියන 60 ක් පමණ වන අතර එය පසුගිය මාර්තු මාසයේ සිට ඩොලර් බිලියන 11 කින් වැඩි විය. ෆෝබ්ස් සඟරාවේ ධනවත් ලැයිස්තුව ප්‍රථම වරට ලොව පුරා සිටින ප්‍රකෝටිපතියන් 1,000කට අධික සංඛ්‍යාවක් නම් කර ඇති අතර නවකයන් 226ක් ඇතුළත් විය. සමූහයේ මුළු ශුද්ධ වටිනාකම ඩොලර් ට්‍රිලියන 4.4 ක් වන අතර එය 2007 ට වඩා ඩොලර් බිලියන 900 කින් ඉහළ ගොස් ඇත. කවුරුන් නැඟී සිටින්නේද සහ පහත් වන්නේ කවුරුන්ද යන්න බලන්න » . චීනය, ඉන්දියාව සහ රුසියාව ඇතුළු නැගී එන වෙලඳපොලවල් වලින් පැමිණෙන ලොව ධනවත්ම සංඛ්‍යාව වැඩි වෙමින් පවතින බව මෙම වසරේ සමීක්ෂණය සොයා ගෙන ඇත. වසර දෙකකට පෙර, ඉහළම ප්‍රකෝටිපතියන් 20 දෙනාගෙන් 10 දෙනෙක්ම එක්සත් ජනපදයෙන් පැමිණි අය වූහ. මේ වසරේ ඇත්තේ හතරක් පමණි. ඉන්දියාව දැන් ලෝකයේ ධනවත්ම පුද්ගලයින් 10 දෙනාගෙන් හතර දෙනෙකුගේ නිවහන වේ, එය තනි රටක් සඳහා වැඩිම සංඛ්‍යාවයි. එහෙත් ෆෝබ්ස් සඟරාවට අනුව ලොව ප්‍රකෝටිපතියන්ගෙන් සියයට 42ක් සහ මුළු ධනයෙන් සියයට 37ක් ඇමරිකානුවන් සතුයි -- වැඩිම ප්‍රකෝටිපතියන් සිටින රට ලෙස එක්සත් ජනපදය තවමත් ප්‍රමුඛස්ථානය ගනී. ප්‍රකෝටිපතියන් 87 දෙනෙකු සමඟ රුසියාව දැන් දෙවන ස්ථානයේ පසුවන්නේ ජර්මනිය අභිබවා යමින් වසර හයක් එම තනතුර දැරූ ප්‍රකෝටිපතියන් 59 දෙනෙකු සමඟ ය. එය තරුණ ප්‍රකෝටිපතියන් සඳහා වාර්තාගත වසරක් ද වන අතර, ෆෝබ්ස් සඟරාව වයස අවුරුදු 40ට අඩු ප්‍රකෝටිපතියන් 50ක් ලැයිස්තුගත කරයි. ලාබාලම ප්‍රකෝටිපතියන් බලන්න » . ඔවුන්ගෙන් අඩකට වඩා ස්වයං-ආරම්භකයින් වන අතර, ගූගල් සම-නිර්මාතෘවරුන් වන සර්ජි බ්‍රින් සහ ලැරී පේජ් සහ ඔන්ලයින් තැරැව්කාර ඉන්ඩියාබුල්ස් ආරම්භ කළ ඉන්දියාවේ සමීර් ගෙහ්ලවුට් ද වෙති. ෆේස්බුක් නිර්මාතෘ මාර්ක් සකර්බර්ග්, වයස අවුරුදු 23, "සමහරවිට ලෝකයේ ලාබාලතම ස්වයං-සාදන ලද බිලියනපතියා" ලෙස හැඳින්වේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- A video showing the last moments of a Polish immigrant, who died after Canadian police shot him with a stun gun at Vancouver International Airport, has been made public. This image from video shows an agitated Robert Dziekanski, left, before police used a stun gun on him. Robert Dziekanski, 40, was traveling to join his mother, who lives in British Columbia, when he ended up spending about 10 hours in the airport's arrivals area, The Canadian Press said. The video shows Dziekanski, who had never flown before, becoming agitated. It then shows Mounties purportedly shocking Robert Dziekanski with a Taser device after confronting him. Dziekanski did not speak English. The recording was captured by bystander Paul Pritchard on October 14 and was in police hands until he threatened legal action and it was returned to him last week, The Canadian Press reported. Watch as police stun man with Taser » . "Probably the most disturbing part is one of the officers uses his leg and his knee to pin his neck and his head to the ground," Pritchard told CBC News. The dead man's mother, Zofia Cisowski, told CBC News that Tasers should not be used by police. "They should do something because that is a killer, a people killer." The incident is being investigated by police, Canada's national police complaints commission and by the coroner, CBC News reported. E-mail to a friend .
Man died after Canadian police shot him at Vancouver Airport on October 14 . Polish immigrant became agitated after being left waiting at airport for 10 hours . Flight was first time he had been on a plane; he spoke no English . Incident, captured on video by a bystander, is being investigated by authorities .
281347d0e99bc099d6991a6a60e30dc13d558216
ඔක්තෝබර් 14 වැනි දින වැන්කුවර් ගුවන්තොටුපළේදී කැනේඩියානු පොලිසිය ඔහුට වෙඩි තැබීමෙන් පසු මිනිසා මිය ගියේය. පෝලන්ත සංක්‍රමණිකයා පැය 10 ක් ගුවන් තොටුපලේ රැඳී සිටීමෙන් පසු කලබල විය. ඔහු ගුවන් යානයක ගිය පළමු අවස්ථාවයි. ඔහු ඉංග්රීසි කතා කළේ නැත. අසල සිටි අයෙකු විසින් වීඩියෝ ගත කරන ලද මෙම සිද්ධිය බලධාරීන් විසින් විමර්ශනය කරයි.
(CNN) -- වැන්කුවර් ජාත්‍යන්තර ගුවන් තොටුපළේදී කැනේඩියානු පොලිසිය ස්ටන් තුවක්කුවකින් වෙඩි තැබීමෙන් මිය ගිය පෝලන්ත සංක්‍රමණිකයෙකුගේ අවසන් මොහොත දැක්වෙන වීඩියෝවක් ප්‍රසිද්ධියට පත් කර ඇත. මෙම වීඩියෝවෙන් දැක්වෙන රූපයේ දැක්වෙන්නේ, පොලීසිය විසින් ඔහුට වෙඩි තැබීමට පෙර, කලබල වූ රොබට් ඩිසිකාන්ස්කි වම්පස සිටි අයකුයි. 40 හැවිරිදි Robert Dziekanski බ්‍රිතාන්‍ය කොලොම්බියාවේ වෙසෙන තම මව සමඟ එක්වීමට ගමන් කරමින් සිටියදී ඔහු ගුවන් තොටුපළේ පැමිණීමේ ප්‍රදේශයේ පැය 10 ක් පමණ ගත කළ බව Canadian Press පවසයි. මීට පෙර කිසි දිනක පියාසර නොකළ Dziekanski කලබලයට පත්වන අයුරු වීඩියෝවේ දැක්වේ. ඉන් පසුව Mounties විසින් Robert Dziekanski ඔහුට මුහුණ දීමෙන් පසු Taser උපාංගයකින් ඔහුව කම්පනයට පත් කරන බව පෙන්වයි. Dziekanski ඉංග්‍රීසි කතා කළේ නැත. මෙම පටිගත කිරීම ඔක්තෝබර් 14 වන දින නරඹන්නෙකු වන පෝල් ප්‍රිචාඩ් විසින් අල්ලා ගන්නා ලද අතර ඔහු නීතිමය ක්‍රියාමාර්ගයකට තර්ජනය කරන තෙක් පොලිසිය අතේ තිබූ අතර එය පසුගිය සතියේ ඔහු වෙත ආපසු ලබා දුන් බව කැනේඩියානු ප්‍රෙස් වාර්තා කළේය. ටේසර් සමඟින් පොලිස් මවිතයට පත් මිනිසා ලෙස නරඹන්න » . "බොහෝ විට වඩාත්ම කලබලකාරී කොටස වන්නේ එක් නිලධාරියෙක් ඔහුගේ බෙල්ල සහ ඔහුගේ හිස බිමට ඇලවීම සඳහා ඔහුගේ කකුල සහ දණහිස භාවිතා කිරීමයි," Pritchard CBC ප්‍රවෘත්ති සේවයට පැවසීය. මියගිය පුද්ගලයාගේ මව වන Zofia Cisowski CBC ප්‍රවෘත්ති සේවයට පැවසුවේ ටේසර් පොලිසිය විසින් භාවිතා නොකළ යුතු බවයි. "ඔවුන් යමක් කළ යුතුයි, මන්ද එය මිනීමරුවෙකු, මිනිස් ඝාතකයෙකි." මෙම සිද්ධිය පොලිසිය, කැනඩාවේ ජාතික පොලිස් පැමිණිලි කොමිසම සහ හදිසි මරණ පරීක්ෂක විසින් විමර්ශනය කරන බව CBC පුවත් වාර්තා කරයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
NEW YORK (CNN) -- Before Monday, Eliot Spitzer was a rising star in the Democratic Party -- his squeaky-clean image as a corruption buster led to his being mentioned as a potential vice-presidential candidate and possibly even a future White House contender. New York Gov. Eliot Spitzer arrives with his wife Monday for a press conference. Now, after federal investigators have linked the New York governor to a top-dollar prostitution ring, political advisers are split over whether Spitzer has any political future at all. "There's no way he can survive it," said Ed Rollins, a Republican political consultant and adviser to former presidential candidate Mike Huckabee. "All the facts aren't out there, but as they're being reported, there's no way you can survive. "Not only is he a hypocrite, he may also end up being a charged felon." On Monday, Spitzer publicly apologized for an undisclosed personal matter. He did not specifically mention the prostitution sting, nor did he resign. Watch Spitzer's apology » . The apology came four days after federal prosecutors announced the arrests of four people in an international prostitution ring that charged clients up to $5,500 an hour. A source with knowledge of the probe said that wiretaps in the case identify Spitzer as an unnamed client who met a prostitute on February 13 at a Washington hotel. Many political professionals said they were stunned by Monday's developments regarding Spitzer, a man who once made a name for himself going after organized crime and Wall Street corruption as New York's attorney general. "Obviously, the facts are going to come out in the next several days and the story will be told," said Robert Zimmerman, a political adviser and Democratic National Committee member. "But if the facts are as we suspect, it's very hard to imagine him staying in office." But James Carville, a CNN political analyst and onetime adviser to former President Bill Clinton, said Spitzer could hold on to his position if the scandal remains strictly about sex -- or if it's revealed that his political enemies were responsible for leaking the story. Carville mentioned other high-profile politicians who have weathered sex scandals, including Republican Sen. Larry Craig of Idaho, who pleaded guilty to a misdemeanor after his arrest in a men's room sex sting, and his own former client, President Clinton. "All of us remember the Monica Lewinsky scandal and the immediate rush to judgment," he said. "A lot of people said, 'How could Bill Clinton survive a scandal like that?' Yet, he managed to survive. "If it's not a financial or monetary thing involved, I don't know." Watch a discussion of Spitzer's political future » . On a more personal level, Dina Matos, the estranged wife of former New Jersey Gov. Jim McGreevey -- who resigned after an alleged affair with a male political aide -- said Spitzer should step down whether he thinks he can salvage his political career or not. McGreevey, who announced he is gay and is now attending an Episcopalian seminary, and Matos are in the midst of divorce proceedings. Matos said "was very difficult for the family" when her husband tried to hang on to the governor's office for several months after stories about the relationship with the aide surfaced. "I thought Gov. Spitzer was going to announce his resignation today," Matos told CNN's "Larry King Live." "By not doing so, he's only prolonging the pain and and anguish and humiliation for his wife and family." Watch responses to the question: Will Spitzer have to resign? » . If Spitzer resigns, Lt. Gov. David Paterson would complete his term in accordance with the New York state constitution. Paterson, 53, is the highest-ranking African-American elected official in New York state. Paterson, who is legally blind, is a leading advocate for the visually and physically impaired. E-mail to a friend .
N.Y. governor, a hard-charging ex-prosecutor, falls far amid link to prostitution . "There's no way he can survive" scandal, GOP consultant and adviser says . Ex-Bill Clinton adviser: He has a chance if scandal's enemy-driven or only about sex . Estranged wife of ex-N.J. governor says Spitzer should resign to spare family grief .
703d248cce913a6036347aabd2ba011a7f660bf4
N.Y. ආණ්ඩුකාරවරයා, දැඩි චෝදනාවක් ඇති හිටපු නඩු පවරන්නෙකු වන අතර, ගණිකා වෘත්තියේ සම්බන්ධය මධ්‍යයේ බොහෝ දුරට ඇද වැටේ. "ඔහුට ජීවත් වීමට ක්රමයක් නැත" සෝලිය, GOP උපදේශක සහ උපදේශක පවසයි. හිටපු බිල් ක්ලින්ටන් උපදේශක: අපකීර්තියේ සතුරෙකු හෝ ලිංගිකත්වය ගැන පමණක් නම් ඔහුට අවස්ථාවක් තිබේ. හිටපු එන්.ජේ.ගේ අනියම් බිරිඳ ආණ්ඩුකාරවරයා පවසන්නේ පවුලේ ශෝකයෙන් මිදීමට ස්පිට්සර් ඉල්ලා අස්විය යුතු බවයි.
නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) -- සඳුදාට පෙර, එලියට් ස්පිට්සර් ඩිමොක්‍රටික් පක්ෂයේ නැගී එන තරුවක් විය -- දූෂණ මර්දනකරුවෙකු ලෙස ඔහුගේ කිවිසුම්-පිරිසිදු ප්‍රතිරූපය ඔහු විභව උප ජනාධිපති අපේක්ෂකයෙකු ලෙස සහ සමහර විට අනාගත ධවල මන්දිරය ලෙස පවා සඳහන් කිරීමට හේතු විය. තරඟකරු. නිව් යෝර්ක් ආණ්ඩුකාර එලියට් ස්පිට්සර් ඔහුගේ බිරිඳ සමඟ සඳුදා පුවත්පත් සාකච්ඡාවක් සඳහා පැමිණේ. දැන්, ෆෙඩරල් විමර්ශකයින් නිව් යෝර්ක් ආණ්ඩුකාරවරයා ඉහළම ඩොලර් ගණිකා ජාවාරමකට සම්බන්ධ කිරීමෙන් පසුව, ස්පිට්සර්ට දේශපාලන අනාගතයක් තිබේද යන්න පිළිබඳව දේශපාලන උපදේශකයින් බෙදී ඇත. රිපබ්ලිකන් දේශපාලන උපදේශකයෙකු සහ හිටපු ජනාධිපති අපේක්ෂක මයික් හකබිගේ උපදේශකයෙකු වන එඩ් රොලින්ස් පැවසුවේ “ඔහුට එයින් බේරීමට ක්‍රමයක් නැත. "සියලු කරුණු එහි නැත, නමුත් ඒවා වාර්තා වන පරිදි, ඔබට ජීවත් විය හැකි ක්‍රමයක් නැත. "ඔහු කුහකයෙක් පමණක් නොව, ඔහු චෝදනාවට ලක් වූ අපරාධකරුවෙකු වීමටද ඉඩ ඇත." සඳුදා, ස්පිට්සර් ප්‍රසිද්ධියේ සමාව අයැද සිටියේය. හෙළිදරව් නොකළ පුද්ගලික කාරණයක් සඳහා ඔහු ගණිකා වෘත්තිය ගැන විශේෂයෙන් සඳහන් කර නැත, ඔහු ඉල්ලා අස් වූයේ නැත. ස්පිට්සර්ගේ සමාව අයැදීම නරඹන්න » ෆෙඩරල් අභිචෝදකයින් විසින් ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් ඩොලර් 5,500 ක් දක්වා අය කළ ජාත්‍යන්තර ගණිකා ව්‍යාපාරයක පුද්ගලයින් සිව් දෙනෙකු අත්අඩංගුවට ගත් බව ප්‍රකාශ කිරීමෙන් දින හතරකට පසුව සමාව අයැද සිටියේය පැයක්.පරීක්‍ෂණය පිළිබඳ දැනුමක් ඇති මූලාශ්‍රයක් පැවසුවේ, මෙම නඩුවේ දුරකථනවලට සවන් දීමෙන් ස්පිට්සර් පෙබරවාරි 13 වැනි දින වොෂින්ටන් හෝටලයකදී ගණිකාවක් මුණගැසුණු නම් සඳහන් නොකළ සේවාදායකයකු ලෙස හඳුනාගෙන ඇති බවයි.බොහෝ දේශපාලන වෘත්තිකයන් කියා සිටියේ ස්පිට්සර් සම්බන්ධයෙන් සඳුදා දින සිදු වූ වර්ධනයන් ගැන තමන් මවිතයට පත් වූ බවයි. වරක් නිව් යෝර්ක් හි නීතිපතිවරයා ලෙස සංවිධානාත්මක අපරාධ සහ වෝල් වීදියේ දූෂණ පසුපස යමින් නමක් දිනා ගත්තේය."පැහැදිලිවම, කරුණු ඉදිරි දින කිහිපය තුළ එළියට එනු ඇති අතර කතාව කියනු ඇත," දේශපාලන උපදේශකයෙකු වන රොබට් සිමර්මන් පැවසීය. සහ ඩිමොක්‍රටික් ජාතික කමිටු සාමාජික. "නමුත් කරුණු අප සැක කරන ආකාරයට නම්, ඔහු තනතුරේ රැඳී සිටිනු ඇතැයි සිතීම ඉතා අපහසුය." එහෙත් සීඑන්එන් දේශපාලන විශ්ලේෂකයෙකු සහ හිටපු ජනාධිපති බිල් ක්ලින්ටන්ගේ එක් වරක් උපදේශකයෙකු වන ජේම්ස් කාර්විල් පැවසුවේ අපකීර්තිය දැඩි ලෙස ලිංගිකත්වය සම්බන්ධයෙන් පැවතුනහොත් හෝ කතාව කාන්දු කිරීමට ඔහුගේ දේශපාලන සතුරන් වගකිව යුතු බව හෙළි වුවහොත් ස්පිට්සර්ට ඔහුගේ තනතුරේ රැඳී සිටිය හැකි බවයි. කාවිල් ලිංගික අපචාරවලට මුහුණ දුන් අනෙකුත් ඉහළ පෙළේ දේශපාලනඥයන් ගැන සඳහන් කළේය, රිපබ්ලිකන් සෙනෙට් අයිඩහෝහි ලැරී ක්‍රේග්, පිරිමි කාමරයක ලිංගිකව හැසිරීමේදී ඔහු අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසු වැරදි ක්‍රියාවකට වරද පිළිගත්තා සහ ඔහුගේම හිටපු සේවාදායකයා වන ජනාධිපති ක්ලින්ටන්. "මොනිකා ලෙවින්ස්කි අපකීර්තිය සහ වහාම විනිශ්චය කිරීමට ඉක්මන් වීම අප සැමට මතකයි," ඔහු පැවසීය. "ගොඩක් අය කිව්වා, 'බිල් ක්ලින්ටන් ඒ වගේ සෝලියකින් බේරුණේ කොහොමද?' එහෙත්, ඔහු දිවි ගලවා ගැනීමට සමත් විය." එය මූල්‍ය හෝ මුදල්මය දෙයක් සම්බන්ධ නොවේ නම්, මම නොදනිමි." ස්පිට්සර්ගේ දේශපාලන අනාගතය පිළිබඳ සාකච්ඡාවක් නරඹන්න » පිරිමි දේශපාලන සහායකයකු සමඟ ඇති වූ බව කියන ප්‍රේම සම්බන්ධයක් හේතුවෙන් ඉල්ලා අස් වූ ආණ්ඩුකාර ජිම් මැක්ග්‍රීවි පැවසුවේ, ස්පිට්සර් තම දේශපාලන ජීවිතය බේරා ගත හැකි යැයි සිතනවාද නැත්ද යන්න ඔහු ඉල්ලා අස්විය යුතු බව ප්‍රකාශ කළේය.තමා සමලිංගිකයෙකු බව ප්‍රකාශ කළ මැක්ග්‍රීවි දැන් එපිස්කෝපල් සෙමනේරියකට සහභාගි වෙමින් සිටී. , සහ Matos දික්කසාද නඩු කටයුතු මධ්යයේ. Matos පැවසුවේ "පවුල සඳහා ඉතා දුෂ්කර විය" ඇගේ සැමියා මාස කිහිපයක් ආණ්ඩුකාර කාර්යාලයේ එල්ලී සිටීමට උත්සාහ කරන විට සහකාරිය සමඟ ඇති සම්බන්ධය ගැන කථා මතු වීමෙන් පසු "මම හිතුවා Gov. ස්පිට්සර් අද සිය ඉල්ලා අස්වීම ප්‍රකාශ කිරීමට නියමිතව සිටියේය," මැටෝස් සීඑන්එන් හි "ලැරී කිං ලයිව්" වෙත පැවසුවේ "එසේ නොකිරීමෙන්, ඔහු තම බිරිඳට සහ පවුලේ අයට වේදනාව සහ වේදනාව සහ නින්දාව දිගු කිරීම පමණි." ප්‍රශ්නයට ප්‍රතිචාර බලන්න: විල් ස්පිට්සර් ඉල්ලා අස්විය යුතුද? » . ස්පිට්සර් ඉල්ලා අස් වුවහොත්, ලුතිනන් ආණ්ඩුකාර ඩේවිඩ් පැටර්සන් නිව් යෝර්ක් ප්‍රාන්ත ව්‍යවස්ථාවට අනුකූලව ඔහුගේ ධුර කාලය සම්පූර්ණ කරනු ඇත. 53 හැවිරිදි පැටර්සන් නිව් යෝර්ක් ප්‍රාන්තයේ තේරී පත් වූ ඉහළම ශ්‍රේණියේ අප්‍රිකානු-ඇමරිකානු නිලධාරියා වේ. නීත්‍යානුකූලව අන්ධයෙකු වන පැටර්සන් දෘෂ්‍යාබාධිතයන් වෙනුවෙන් පෙනී සිටින ප්‍රමුඛ පෙළේ උපදේශකයෙකි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Mormon leader Gordon B. Hinckley died Sunday night at age 97, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints announced. Gordon B. Hinckley, 97, president of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, died Sunday. Hinckley had "been in failing health for some time and his passing is due to age," said church spokesman Bruce Olsen. "He was speaking in public as late as two to three weeks ago and had a full schedule in his office as late as last week." Hinckley became president of the Salt Lake City-based church in 1995, at age 84, and had been a member of its top leadership since the 1960s. Mormon church presidents serve for life. The church has about 13 million members worldwide and has experienced 5 percent annual growth in recent years. He died about 7 p.m. Sunday with his family by his side, church officials said. "His life was a true testament of service, and he had an abiding love for others," said U.S. Sen. Orrin Hatch, a Utah Republican and fellow Mormon. "His wit, wisdom, and exemplary leadership will be missed by not only members of our faith, but by people of all faiths throughout the world." Hinckley married Marjorie Pay at the Salt Lake City temple in 1937. They had five children, 25 grandchildren and 38 great-grandchildren. Marjorie Hinckley died in 2004. "I've been blessed so abundantly that I can never get over it," Hinckley told CNN's Larry King in 2004. "I just feel so richly blessed. I want to extend that to others, whenever I can." Hinckley was the 15th president in the 177-year history of the Mormon church. President Bush awarded him a Presidential Medal of Freedom in 2004. Watch Hinckley receive medal, share his views » . According to a church statement, Hinckley was the most-traveled president in the church's history, visiting more than 60 countries. He also oversaw a massive temple-building program, doubling the number of temples worldwide to more than 100. Hinckley spent 70 years working in the church and is considered the architect of its vast public relations network. He worked to defuse controversies over polygamy and to promote full inclusion of nonwhites. Mormons believe the president of the church is a living prophet and apostle. They considered his words divinely inspired, including his views on homosexuality and the role of men and women in the home. "We are not anti-gay. We are pro-family, let me put it that way," Hinckley told King in 2004. "We love these people and try to work with them and help them. We know they have a problem. We want to help them solve that problem." In an earlier interview with King, Hinckley laid out his views on family structure. "Put father at the head of the house again," he said. "A good father, who loves his wife and whose wife loves him, and whose children love him ... and let them grow together as good citizens of the land." A church body known as the Quorum of the Twelve Apostles becomes its governing body upon the death of a president. It will choose a successor after Hinckley's funeral. No arrangements have been announced, Olsen said. E-mail to a friend . CNN's Matt Smith, Ed Payne and Ninette Sosa contributed to this story.
Hinckley was president of Church of Jesus Christ of Latter-day Saints since 1995 . The Church will choose a successor after Hinckley's funeral . Hinckley died at about 7 p.m. with his family by his side .
517b86691dda04f41123354c1b7a7bfe1290eadc
හින්ක්ලි 1995 සිට යේසුස් ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ පසු-දවස්වල සාන්තුවරයන්ගේ පල්ලියේ සභාපතිවරයා විය. හින්ක්ලිගේ අවමංගල්‍ය උත්සවයෙන් පසු පල්ලිය අනුප්‍රාප්තිකයෙකු තෝරා ගනු ඇත. හින්ක්ලි සවස 7 ට පමණ මිය ගියේය. ඔහුගේ පවුලේ අය සමඟ ඔහුගේ පැත්තේ.
(CNN) -- මෝමන් නායක Gordon B. Hinckley වයස අවුරුදු 97 දී ඉරිදා රාත්‍රියේ මිය ගිය බව පසු-දින සාන්තුවරයන්ගේ යේසුස් ක්‍රිස්තුස්ගේ පල්ලිය නිවේදනය කළේය. ජේසුස් ක්‍රිස්තුස් වහන්සේගේ පසු-දවස්වල සාන්තුවරයන්ගේ පල්ලියේ සභාපති ගෝර්ඩන් බී. හින්ක්ලි (97) ඉරිදා අභාවප්‍රාප්ත විය. හින්ක්ලි "කලක සිට සෞඛ්‍ය තත්වයෙන් දුර්වලව සිටි අතර ඔහුගේ වියෝව වයසට හේතු වේ" යැයි පල්ලියේ ප්‍රකාශක බෲස් ඔල්සන් පැවසීය. "ඔහු සති දෙක තුනකට පෙර ප්‍රසිද්ධියේ කතා කළ අතර පසුගිය සතියේ අග වන විට ඔහුගේ කාර්යාලයේ සම්පූර්ණ කාලසටහනක් තිබුණි." Hinckley වයස අවුරුදු 84 දී 1995 දී සෝල්ට් ලේක් සිටි පදනම් පල්ලියේ සභාපති බවට පත් වූ අතර 1960 ගණන්වල සිට එහි ඉහළ නායකත්වයේ සාමාජිකයෙකු විය. මෝමන් පල්ලියේ සභාපතිවරු ජීවිතාන්තය දක්වා සේවය කරති. පල්ලිය ලොව පුරා සාමාජිකයින් මිලියන 13 ක් පමණ සිටින අතර මෑත වසරවලදී සියයට 5 ක වාර්ෂික වර්ධනයක් අත්විඳ ඇත. ඔහු සවස 7 ට පමණ මිය ගියේය. ඉරිදා ඔහුගේ පවුලේ අය සමඟ ඔහු අසල සිටි බව පල්ලියේ නිලධාරීන් පැවසීය. "ඔහුගේ ජීවිතය සේවයේ සැබෑ සාක්ෂියක් වූ අතර, ඔහුට අන් අය කෙරෙහි නිරන්තර ආදරයක් තිබුණි," Utah රිපබ්ලිකන් සහ සහෝදර මෝමන් එක්සත් ජනපද සෙනෙට් ඔරින් හැච් පැවසීය. "ඔහුගේ බුද්ධිය, ප්‍රඥාව සහ ආදර්ශමත් නායකත්වය අපගේ ඇදහිල්ලේ සාමාජිකයින්ට පමණක් නොව, ලොව පුරා සිටින සියලුම ආගම්වලට අයත් පුද්ගලයින්ට මග හැරෙනු ඇත." හින්ක්ලි 1937 දී සෝල්ට් ලේක් සිටි පන්සලේදී මාජෝරි පේ සමඟ විවාහ විය. ඔවුන්ට දරුවන් පස් දෙනෙක්, මුණුබුරන් 25 ක් සහ මී මුණුබුරන් 38 දෙනෙක් සිටියහ. Marjorie Hinckley 2004 දී මිය ගියා. "මට කවදාවත් ඒකෙන් ගොඩ එන්න බැරි තරම් මම ගොඩක් ආශීර්වාද ලැබුවා," Hinckley 2004 දී CNN හි ලැරී කිංට පැවසුවා. ." Hinckley වසර 177ක මෝමන් පල්ලියේ ඉතිහාසයේ 15 වැනි ජනාධිපතිවරයා විය. ජනාධිපති බුෂ් 2004 දී ඔහුට නිදහසේ ජනාධිපති පදක්කමක් ප්‍රදානය කළේය. හින්ක්ලි පදක්කම ලබා ගන්නා ආකාරය නරඹන්න, ඔහුගේ අදහස් බෙදා ගන්න » . පල්ලියේ ප්‍රකාශයකට අනුව, හින්ක්ලි යනු රටවල් 60 කට වැඩි ගණනකට සංචාරය කළ පල්ලියේ ඉතිහාසයේ වැඩිම සංචාරයක් කළ ජනාධිපතිවරයා විය. ලොව පුරා වෙහෙර විහාරස්ථාන සංඛ්‍යාව 100කට වඩා දෙගුණ කරමින් දැවැන්ත විහාරස්ථාන ගොඩනැගීමේ වැඩසටහනක් ද ඔහු අධීක්‍ෂණය කළේය. හින්ක්ලි වසර 70ක් පල්ලියේ සේවය කළ අතර එහි විශාල මහජන සම්බන්ධතා ජාලයේ ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියා ලෙස සැලකේ. බහු විවාහ සම්බන්ධ මතභේද සමනය කිරීමට සහ සුදු නොවන අය සම්පූර්ණයෙන් ඇතුළත් කිරීම ප්‍රවර්ධනය කිරීමට ඔහු කටයුතු කළේය. මෝමන්වරු විශ්වාස කරන්නේ පල්ලියේ සභාපති ජීවමාන අනාගතවක්තෘවරයෙකු සහ අපොස්තුළුවරයෙකු බවයි. සමලිංගිකත්වය සහ නිවස තුළ පිරිමින්ගේ සහ ගැහැනුන්ගේ භූමිකාව පිළිබඳ ඔහුගේ අදහස් ඇතුළු ඔහුගේ වචන දිව්‍යමය ආනුභාව ලත් බව ඔවුහු සැලකූහ. "අපි සමලිංගික විරෝධීන් නොවෙමු. අපි පවුලට ගැතියි, මට එය එසේ කිරීමට ඉඩ දෙන්න," හින්ක්ලි 2004 දී කිංට පැවසීය. "අපි මේ අයට ආදරෙයි, ඔවුන් සමඟ වැඩ කිරීමට සහ ඔවුන්ට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරමු. ඔවුන්ට ගැටලුවක් ඇති බව අපි දනිමු. ඒ ප්‍රශ්නය විසඳීමට ඔවුන්ට උදව් කිරීමට අපට අවශ්‍යයි." කිං සමඟ කලින් සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී, හින්ක්ලි පවුල් ව්‍යුහය පිළිබඳ ඔහුගේ අදහස් ඉදිරිපත් කළේය. “තාත්තව ආයෙත් ගෙදර ඔළුවට දාන්න” ඔහු කීවේය. "හොඳ පියෙක්, තම බිරිඳට ආදරය කරන සහ ඔහුගේ බිරිඳ ඔහුට ආදරය කරන, සහ ඔහුගේ දරුවන් ඔහුට ආදරය කරන ... ඔවුන් දේශයේ හොඳ පුරවැසියන් ලෙස එකට වැඩීමට ඉඩ දෙන්න." අපොස්තුළුවරුන් දොළොස් දෙනාගේ ගණපූර්ණය ලෙස හැඳින්වෙන පල්ලියේ ආයතනයක් ජනාධිපතිවරයෙකුගේ මරණයෙන් පසු එහි පාලන මණ්ඩලය බවට පත්වේ. එය හින්ක්ලිගේ අවමංගල්‍යයෙන් පසු අනුප්‍රාප්තිකයෙකු තෝරා ගනු ඇත. කිසිදු වැඩපිළිවෙළක් ප්‍රකාශයට පත් කර නොමැති බව ඔල්සන් පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Matt Smith, Ed Payne සහ Ninette Sosa මෙම කතාවට දායක විය.
WASHINGTON (CNN) -- Sen. Barack Obama raised more than $40 million from more than 442,000 donors in March, his presidential campaign announced Thursday. Sen. Barack Obama greets campaign volunteers during a stop in Philadelphia, Pennsylvania, Wednesday. More than 218,000 of the donors were giving for the first time, the campaign said. The figures are estimates, a campaign spokesman said. "We're still calculating." Sources in Sen. Hillary Clinton's campaign said the New York senator raised $20 million in March. Impressive as the $40 million figure is, it is well below the $55 million Obama raised in February. Clinton, Obama's rival for the Democratic nomination, raised about $35 million in February. Political analysts say this kind of fundraising power catches the attention of voters. "They add to the so-called 'bandwagon effect' -- the sense that Obama is building, that he's going to be the nominee," said Stu Rothenberg of the Rothenberg Political Report. With its March totals, the Obama campaign has raised approximately $234 million, which surpasses the Democratic record of $215 million that 2004 nominee Sen. John Kerry raised in that presidential primary season. Obama is $25 million shy of President Bush's presidential primary fundraising record of $259 million, set in his uncontested campaign in 2004. Obama raised $194 million through the end of February. Official fundraising tallies for March are due to the Federal Election Commission by April 20. Clinton raised $156 million through the end of February. The Clinton campaign said Thursday morning it would not release March figures until required to file its FEC report, two days before the critical Pennsylvania primary April 22. But later, campaign sources provided the figures, which show March to be Clinton's second-highest fund-raising month for the campaign. A Clinton spokesman downplayed the importance of Obama's fundraising total. "We knew that he was going to out-raise us. He has out-raised us for the last several months," Howard Wolfson said after Obama's figures were released. "We will have the resources that we need to compete and be successful in the upcoming primary states." Wolfson also said he expected Clinton's tax returns to be released soon. Clinton pledged March 25 she would release her returns within a week. Sen. John McCain, the expected Republican nominee, raised $11 million in February. He has not announced his March total. E-mail to a friend . CNN's Rebecca Sinderbrand and Rob Yoon contributed to this report.
NEW: Sen. Clinton raised $20 million in March, campaign sources say . Clinton camp says her tax returns will be released soon . More than 442,000 donors contribute to Sen. Barack Obama's, campaign says . Number is below record $55 million Obama raised in February .
4160464d3fcba547cb1664e54ce51ad06f78b773
නව: සෙනෙට් ක්ලින්ටන් මාර්තු මාසයේදී ඩොලර් මිලියන 20ක් රැස් කර ඇති බව ප්‍රචාරක ආරංචි මාර්ග පවසයි. ක්ලින්ටන් කඳවුර පවසන්නේ ඇයගේ බදු වාර්තා ඉක්මනින් නිකුත් කරන බවයි. 442,000 කට වැඩි පරිත්‍යාගශීලීන් සෙනට් බැරැක් ඔබාමාට දායක වන බව ව්‍යාපාරය පවසයි. ඔබාමා විසින් පෙබරවාරි මාසයේදී රැස් කරන ලද වාර්තාගත ඩොලර් මිලියන 55 ට වඩා අඩු අගයකි.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - සෙනෙට් බැරැක් ඔබාමා මාර්තු මාසයේදී 442,000 පරිත්‍යාගශීලීන්ගෙන් ඩොලර් මිලියන 40 කට වඩා වැඩි මුදලක් රැස් කළ බව ඔහුගේ ජනාධිපතිවරණ ව්‍යාපාරය බ්‍රහස්පතින්දා නිවේදනය කළේය. සෙනෙට් බැරැක් ඔබාමා බදාදා පෙන්සිල්වේනියාවේ ෆිලඩෙල්ෆියා හි නැවතුමකදී උද්ඝෝෂණ ස්වේච්ඡා සේවකයන්ට ආචාර කරයි. පරිත්‍යාගශීලීන්ගෙන් 218,000 කට වැඩි පිරිසක් පළමු වරට ලබා දුන් බව ව්‍යාපාරය පවසයි. මෙම සංඛ්‍යා ඇස්තමේන්තු බව ප්‍රචාරක ප්‍රකාශකයෙක් පැවසීය. "අපි තවමත් ගණනය කරමින් සිටිමු." නිව් යෝර්ක් සෙනෙට් සභිකයා මාර්තු මාසයේදී ඩොලර් මිලියන 20ක් රැස් කළ බව සෙනට් හිලරි ක්ලින්ටන්ගේ ප්‍රචාරක ව්‍යාපාරයේ ආරංචි මාර්ග පවසයි. ඩොලර් මිලියන 40 ක අගය ආකර්ෂණීය වන අතර, එය පෙබරවාරි මාසයේ දී ඔබාමා විසින් රැස් කරන ලද ඩොලර් මිලියන 55 ට වඩා බෙහෙවින් අඩු ය. ඩිමොක්‍රටික් අපේක්ෂකත්වය සඳහා ඔබාමාගේ ප්‍රතිවාදියා වන ක්ලින්ටන් පෙබරවාරි මාසයේදී ඩොලර් මිලියන 35ක් පමණ රැස් කළේය. දේශපාලන විශ්ලේෂකයින් පවසන්නේ මෙවැනි අරමුදල් රැස්කිරීමේ බලය ඡන්දදායකයින්ගේ අවධානයට ලක්වන බවයි. "ඔවුන් ඊනියා 'බෑන්ඩ්වැගන් ආචරණයට' එකතු කරයි -- ඔබාමා ගොඩනඟන, ඔහු නාමිකයා වීමට යන හැඟීම," රොතන්බර්ග් දේශපාලන වාර්තාවේ ස්ටූ රොතන්බර්ග් පැවසීය. එහි මාර්තු එකතුව සමඟ ඔබාමා ව්‍යාපාරය ආසන්න වශයෙන් ඩොලර් මිලියන 234ක් රැස් කර ඇති අතර එය එම ජනාධිපති ප්‍රාථමික සමයේ 2004 නාමික සෙනෙට් ජෝන් කෙරී රැස් කළ ඩොලර් මිලියන 215 ඩිමොක්‍රටික් වාර්තාව අභිබවා යයි. ජනාධිපති බුෂ්ගේ ජනාධිපති ප්‍රාථමික අරමුදල් රැස්කිරීමේ වාර්තාව වන ඩොලර් මිලියන 259 ට ඔබාමා ඩොලර් මිලියන 25 ලැජ්ජයි, එය 2004 දී ඔහුගේ අඛණ්ඩ ව්‍යාපාරයේ පිහිටුවා ඇත. ඔබාමා පෙබරවාරි අවසානය වන විට ඩොලර් මිලියන 194 ක් රැස් කළේය. මාර්තු සඳහා නිල අරමුදල් රැස්කිරීමේ ගණන් අප්‍රේල් 20 වන විට ෆෙඩරල් මැතිවරණ කොමිසමට නියමිතයි. ක්ලින්ටන් පෙබරවාරි අවසානය දක්වා ඩොලර් මිලියන 156ක් රැස් කළේය. තීරනාත්මක පෙන්සිල්වේනියා ප්‍රාථමික අප්‍රේල් 22 ට දින දෙකකට පෙර සිය FEC වාර්තාව ගොනු කිරීමට අවශ්‍ය වන තෙක් මාර්තු සංඛ්‍යා ලේඛන නිකුත් නොකරන බව ක්ලින්ටන් ව්‍යාපාරය බ්‍රහස්පතින්දා උදෑසන ප්‍රකාශ කළේය. නමුත් පසුව, ප්‍රචාරක මූලාශ්‍ර සංඛ්‍යා ලේඛන ලබා දුන් අතර, මාර්තු ක්ලින්ටන්ගේ දෙවන ඉහළම අරමුදල බව පෙන්නුම් කරයි. උද්ඝෝෂනය සඳහා මාසය වැඩි කිරීම. ක්ලින්ටන් ප්‍රකාශකයෙක් ඔබාමාගේ අරමුදල් රැස්කිරීමේ වැදගත්කම අවතක්සේරු කළේය. ඔබාමාගේ සංඛ්‍යා ලේඛන නිකුත් කිරීමෙන් පසු හොවාර්ඩ් වුල්ෆ්සන් පැවසුවේ "ඔහු අපව උස් මහත් කිරීමට යන බව අපි දැන සිටියෙමු. පසුගිය මාස කිහිපය තුළ ඔහු අපව ඇති දැඩි කර ඇත. "ඉදිරි ප්‍රාථමික ප්‍රාන්තවල තරඟ කිරීමට සහ සාර්ථක වීමට අවශ්‍ය සම්පත් අප සතුව ඇත." ක්ලින්ටන්ගේ බදු වාර්තා ඉක්මනින් නිකුත් කරනු ඇතැයි තමන් අපේක්ෂා කරන බව ද වුල්ෆ්සන් පැවසීය. ක්ලින්ටන් මාර්තු 25 වන දින පොරොන්දු වූයේ සතියක් ඇතුළත ඇයගේ ප්‍රතිලාභ නිකුත් කරන බවයි. අපේක්ෂිත රිපබ්ලිකන් අපේක්ෂකයා වන සෙනෙට් ජෝන් මැකේන් පෙබරවාරි මාසයේදී ඩොලර් මිලියන 11ක් රැස් කළේය. ඔහු ඔහුගේ මාර්තු එකතුව ප්‍රකාශ කර නැත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Rebecca Sinderbrand සහ Rob Yoon මෙම වාර්තාවට දායක විය.
CHARLESTON, South Carolina (CNN) -- Sen. John Kerry on Thursday endorsed Sen. Barack Obama for the 2008 Democratic presidential nomination, saying the senator from Illinois is a "candidate to bring change to our country." "Barack Obama isn't just going to break the mold," said Kerry, the Democratic presidential candidate four years ago. "Together, we are going to shatter it into a million pieces." The senator from Massachusetts made the announcement in front of an enthusiastic crowd in Charleston, South Carolina, 16 days ahead of the state's Democratic primary. Kerry said he was stirred by the way Obama "eloquently reminded us of the fact that our true genius is faith in simple dreams and insistence on small miracles." Watch Kerry explain why he's picking Obama » . The endorsement could be seen as a blow to former Sen. John Edwards, who was Kerry's running mate in the 2004 election. Edwards also is vying for the Democratic presidential nomination this year. The endorsement shouldn't come as a surprise to Edwards, who was publicly critical of Kerry's campaign after the earlier election. Following news of the endorsement, Edwards released a statement saying he respects Kerry's decision. "When we were running against each other and on the same ticket, John and I agreed on many issues," Edwards said. "I continue to believe that this election is about the future, not the past, and that the country needs a president who will fight aggressively to end the status quo and change the Washington system and to give voice to all of those whose voices are ignored in the corridors of power." Kerry made an oblique reference to the other candidates in the race "with whom I have worked and who I respect" in his speech Thursday. "They are terrific public servants, and each of them could be president tomorrow, and each would fight to take this country in the right direction, but I believe that more than anyone else, Barack Obama can help our country turn the page and get America moving by uniting and ending the division that we have faced," he said. A source suggested senator's support for Obama will be a big boost because Kerry "remains one of the most popular figures in the Democratic Party and [has] an e-mail list with millions of addresses." In an e-mail sent to the JohnKerry.com community Thursday, the former presidential candidate said the next president of the United States "can be, should be, and will be Barack Obama." A Kerry spokesman said Obama will be sending out a note to Kerry's e-mail list, which was created during the 2004 run and numbers 3 million. Obama on Wednesday picked up endorsements from two key unions in Nevada, which holds its caucuses January 19. Atlanta, Georgia, Mayor Shirley Franklin recently announced her endorsement of Obama, and sources said Thursday that Sen. Tim Johnson of South Dakota also would back the senator from Illinois. E-mail to a friend . CNN's Candy Crowley and Mark Preston contributed to this report.
NEW: Sen. Barack Obama will bring the country together, Sen. John Kerry says . Kerry was the Democratic presidential candidate in 2004 . John Edwards, also running for the '08 Democratic bid, was Kerry's running mate . Obama picked up key endorsements from unions in Nevada this week .
b9b09b290cdf4d74cb64684a6cae8b6832645607
නව: සෙනෙට් සභික බැරක් ඔබාමා රට එකට ගෙන එනු ඇති බව සෙනට් ජෝන් කෙරී පවසයි. කෙරී 2004 දී ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂකයා විය. '08 ඩිමොක්‍රටික් ලංසුව සඳහා ඉදිරිපත් වූ ජෝන් එඩ්වර්ඩ්ස් කෙරීගේ සහකරු විය. ඔබාමා මේ සතියේ නෙවාඩා හි වෘත්තීය සමිති වලින් ප්‍රධාන අනුමත කිරීම් ලබා ගත්තේය.
චාර්ල්ස්ටන්, දකුණු කැරොලිනා (සීඑන්එන්) -- සෙනෙට් ජෝන් කෙරී බ්‍රහස්පතින්දා 2008 ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂකත්වය සඳහා සෙනෙට් බැරැක් ඔබාමා අනුමත කළේ ඉලිනොයිස් හි සෙනෙට් සභිකයා "අපේ රටට වෙනසක් ගෙන ඒමේ අපේක්ෂකයෙකු" බව පවසමිනි. වසර හතරකට පෙර ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂක කෙරී පැවසුවේ “බැරැක් ඔබාමා අච්චුව බිඳ දැමීමට පමණක් නොවේ. "එකට අපි එය කැබලි මිලියනයකට කඩා දමන්නෙමු." මැසචුසෙට්ස් හි සෙනෙට් සභිකයා ප්‍රාන්තයේ ඩිමොක්‍රටික් ප්‍රාථමිකයට දින 16 කට පෙර දකුණු කැරොලිනාවේ චාල්ස්ටන් හි උද්යෝගිමත් ජනතාවක් ඉදිරියේ නිවේදනය කළේය. කෙරී පැවසුවේ ඔබාමා "අපගේ සැබෑ බුද්ධිමතා සරල සිහින කෙරෙහි ඇදහිල්ල සහ කුඩා ප්‍රාතිහාර්යයන් කෙරෙහි අවධාරනය කිරීම බව වාචිකව අපට මතක් කර දුන්" ආකාරය ගැන තමා කැළඹී ඇති බවයි. ඔහු ඔබාමාව තෝරා ගන්නේ මන්දැයි කෙරී පැහැදිලි කරන ආකාරය නරඹන්න » . 2004 මැතිවරනයේදී කෙරීගේ සහකරු වූ හිටපු සෙනෙට් සෙන්ටර් ජෝන් එඩ්වර්ඩ්ස් හට මෙම අනුමත කිරීම සැලකිය හැකිය. එඩ්වර්ඩ්ස් ද මේ වසරේ ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂකත්වය සඳහා තරඟ කරයි. කලින් මැතිවරනයෙන් පසු කෙරීගේ ව්‍යාපාරය පිලිබඳව ප්‍රසිද්ධියේ විවේචනය කල එඩ්වර්ඩ්ස් හට අනුමත කිරීම පුදුමයක් විය යුතු නැත. අනුමත කිරීම පිළිබඳ ප්‍රවෘත්තියෙන් පසුව, එඩ්වර්ඩ්ස් ප්‍රකාශයක් නිකුත් කළේ ඔහු කෙරීගේ තීරණයට ගරු කරන බවයි. "අපි එකිනෙකාට එරෙහිව සහ එකම ටිකට් පතකින් තරඟ කරන විට, ජෝන් සහ මම බොහෝ කරුණු සම්බන්ධයෙන් එකඟ විය," එඩ්වර්ඩ්ස් පැවසීය. “මෙම මැතිවරණය අතීතය ගැන නොව අනාගතය ගැන බවත්, පවතින තත්ත්වය අවසන් කිරීමට සහ වොෂින්ටන් ක්‍රමය වෙනස් කිරීමටත්, හඬ නොතකා හරින සියලු දෙනාට හඬක් දීමටත් ආක්‍රමණශීලී ලෙස සටන් කරන ජනාධිපතිවරයකු රටට අවශ්‍ය බවත් මම දිගටම විශ්වාස කරමි. බලයේ කොරිඩෝවේ." කෙරී බ්‍රහස්පතින්දා සිය කතාවේදී "මා වැඩ කළ සහ මා ගරු කරන" තරඟයේ අනෙකුත් අපේක්ෂකයින් ගැන නොපැහැදිලි සඳහනක් කළේය. "ඔවුන් බිහිසුණු රාජ්‍ය සේවකයන් වන අතර, ඔවුන් සෑම කෙනෙකුම හෙට ජනාධිපති විය හැකි අතර, සෑම කෙනෙකුම මේ රට නිවැරදි දිශාවට ගෙන යාමට සටන් කරනු ඇත, නමුත් මම විශ්වාස කරන්නේ වෙන කාටත් වඩා බරක් ඔබාමාට අපේ රට පෙරළා ඇමරිකාව ලබා ගැනීමට උදව් කළ හැකි බවයි. අපි මුහුණ දී ඇති බෙදීම එක්සත් කිරීම සහ අවසන් කිරීම මගින් ගමන් කරනවා," ඔහු පැවසීය. මූලාශ්‍රයක් යෝජනා කරන පරිදි සෙනෙට් සභිකයාගේ සහය ඔබාමාට විශාල තල්ලුවක් වනු ඇත, මන්ද කෙරී "ඩිමොක්‍රටික් පක්ෂයේ වඩාත්ම ජනප්‍රිය චරිතයක් ලෙස පවතින අතර මිලියන ගණනක් ලිපින සහිත විද්‍යුත් තැපැල් ලැයිස්තුවක් ඇත." JohnKerry.com ප්‍රජාව වෙත බ්‍රහස්පතින්දා යවන ලද විද්‍යුත් තැපෑලක හිටපු ජනාධිපති අපේක්ෂකයා පැවසුවේ එක්සත් ජනපදයේ මීළඟ ජනාධිපතිවරයා "බැරක් ඔබාමා විය හැකි, විය යුතු සහ වනු ඇති" බවයි. කෙරී ප්‍රකාශකයෙකු පැවසුවේ ඔබාමා 2004 ධාවන කාලය තුළ නිර්මාණය කරන ලද සහ මිලියන 3 ක් වූ කෙරීගේ විද්‍යුත් තැපැල් ලැයිස්තුවට සටහනක් යවන බවයි. ඔබාමා බදාදා නෙවාඩා හි ප්‍රධාන වෘත්තීය සමිති දෙකකින් අනුමත කිරීම් ලබා ගත් අතර, එය ජනවාරි 19 වන දින එහි හේතුකාරක සභා පවත්වයි. ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා, නගරාධිපති ෂර්ලි ෆ්‍රෑන්ක්ලින් ඔබාමා අනුමත කරන බව මෑතකදී ප්‍රකාශ කළ අතර, බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රකාශ කළේ දකුණු ඩැකෝටා හි සෙනෙට් ටිම් ජොන්සන් ද සහාය දක්වනු ඇති බවයි. ඉලිනොයිස් සිට සෙනෙට් සභික. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Candy Crowley සහ Mark Preston මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- Those battling global warming by promoting biofuels may unintentionally be adding to skyrocketing world food prices, creating what one expert calls "a silent tsunami" in developing nations. The rising prices are "threatening to plunge more than 100 million people on every continent into hunger," Josette Sheeran, executive director of the United Nations' World Food Program, said on the agency's Web site Tuesday. Sheeran is one of the experts attending a Food summit hosted Tuesday by British Prime Minister Gordon Brown, aimed at determining ways to boost food supplies and identify deterrents. Also attending the meeting are scientists and representatives from the European Union and Africa. On the Web site, Sheeran said the increase in food prices is "a silent tsunami that respects no borders." "The world's misery index is rising ... as soaring food and fuel prices roll through the lives of the most vulnerable," she said Friday. The crisis is forcing the organization to look for cuts in aid to some of its recipients, she said. Soaring food prices have triggered violence in some developing countries, and biofuels are bearing at least part of the blame. Producing fuel from plant crops is supposed to be greener than drilling for oil, and biofuels generally burn cleaner, too. But the global biofuels industry now stands accused of a list of side effects that are said to be damaging lives, especially of the world's poorest people. "The drive for more biofuels means more investment is going into those crops, meaning less land and less investment going in for food crops, causing a massive conflict and resulting in rising prices, which is having a huge negative impact, especially on developing countries," said Clare Oxborrow, food campaigner for Friends of the Earth. See why tortilla makers are blaming biofuel for increasing food prices » . Critics also say that in Africa, Asia and South America, people are being driven from their land and forests are being cleared to make room for the booming biofuel industry. The International Food Policy Research Institute says the use of cereals for industrial purposes like making biofuels has risen by a quarter since 2000. Brown said in an article posted on the 10 Downing Street Web site, "We now know that biofuels intended to promote energy independence and combat climate change are frequently energy-inefficient. "We need to look closely at the impact on food prices and the environment of different production methods and to ensure we are more selective in our support. If our UK review shows that we need to change our approach, we will also push for change in EU biofuels targets," he said. "We must also do more to explore the links between climate change and food, and particularly their impact on the livelihoods and vulnerability of the very poorest, who are likely to be most affected by climate change." The meeting he convened, Brown said, is a precursor to the G8 summit of industrial nations, to be held in July, and a special U.N. summit in September. He urged prompt action. "With one child dying every five seconds from hunger-related causes, the time to act is now," Brown stressed. The World Health Organization views hunger as the No. 1 threat to public health around the world, responsible for a third of child deaths and 10 percent of all disease. Douglas Alexander, Britain's International Development secretary, announced Tuesday that Britain has set aside a 455 million-pound [$900 million] aid package to address the food crisis. His agency manages Britain's aid to poor countries with the goal of eliminating extreme poverty. E-mail to a friend . CNN's Phil Black contributed to this report.
Prices mean 100 million people could go hungry, U.N. official says . Soaring food prices have triggered violence in some developing countries . Expert says focus on biofuels means less focus on food crop . World Health Organization views hunger as main threat to public health .
9e49d58fa5ab7f3e4356cb61337605ac007c49ca
මිල ගණන් වලින් අදහස් කරන්නේ මිලියන 100 ක ජනතාවක් බඩගින්නේ සිටිය හැකි බවයි, එක්සත් ජාතීන්ගේ නිලධාරියෙකු පවසයි. සමහර සංවර්ධනය වෙමින් පවතින රටවල ආහාර මිල ඉහළ යාම ප්‍රචණ්ඩත්වය අවුලුවා ඇත. විශේෂඥයන් පවසන්නේ ජෛව ඉන්ධන කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම යනු ආහාර බෝග කෙරෙහි අඩු අවධානයක් යොමු කිරීමයි. ලෝක සෞඛ්‍ය සංවිධානය කුසගින්න මහජන සෞඛ්‍යයට ඇති ප්‍රධාන තර්ජනය ලෙස සලකයි.
(CNN) -- ජෛව ඉන්ධන ප්‍රවර්ධනය කිරීම මගින් ගෝලීය උණුසුම සමඟ සටන් කරන අය නොදැනුවත්වම ලෝක ආහාර මිල අහස උසට නැඟීමට එකතු විය හැකි අතර, එක් විශේෂඥයෙක් සංවර්ධනය වෙමින් පවතින රටවල "නිහඬ සුනාමියක්" ලෙස හඳුන්වන දෙය නිර්මාණය කරයි. ඉහළ යන මිල ගණන් "සෑම මහාද්වීපයකම මිලියන 100 කට වැඩි ජනතාවක් කුසගින්නෙන් පෙළීමට තර්ජනය කරයි" යැයි එක්සත් ජාතීන්ගේ ලෝක ආහාර වැඩසටහනේ විධායක අධ්‍යක්ෂ ජොසෙට් ෂීරන් අඟහරුවාදා ඒජන්සියේ වෙබ් අඩවියේ පැවසීය. ෂෙරාන් යනු ආහාර සැපයුම ඉහළ නැංවීමට සහ වැළැක්වීමේ ද්‍රව්‍ය හඳුනා ගැනීමට ක්‍රම තීරණය කිරීම අරමුණු කරගත් බ්‍රිතාන්‍ය අගමැති ගෝර්ඩන් බ්‍රවුන් විසින් අඟහරුවාදා පවත්වන ලද ආහාර සමුළුවකට සහභාගී වූ ප්‍රවීණයන්ගෙන් කෙනෙකි. යුරෝපා සංගමයේ සහ අප්‍රිකාවේ විද්‍යාඥයින් සහ නියෝජිතයින් ද රැස්වීමට සහභාගී වේ. වෙබ් අඩවියේ ෂෙරාන් පැවසුවේ ආහාර මිල වැඩි කිරීම "දේශසීමාවන්ට ගරු නොකරන නිහඬ සුනාමියක්" බවයි. “ලෝකයේ දුක්ඛිත දර්ශකය ඉහළ යමින් පවතී ... ඉහළ යන ආහාර සහ ඉන්ධන මිල වඩාත් අවදානමට ලක්විය හැකි අයගේ ජීවිත හරහා පෙරළෙන විට,” ඇය සිකුරාදා පැවසුවාය. මෙම අර්බුදය සංවිධානයට එහි සමහර ලබන්නන්ට ආධාර කප්පාදු කිරීමට බල කරන බව ඇය පැවසුවාය. ආහාර මිල ඉහළ යාම සමහර සංවර්ධනය වෙමින් පවතින රටවල ප්‍රචණ්ඩත්වය අවුලුවා ඇති අතර ජෛව ඉන්ධන අවම වශයෙන් වරදෙහි කොටසක් දරයි. ශාක භෝග වලින් ඉන්ධන නිපදවීම තෙල් සඳහා කැණීමට වඩා හරිත විය යුතු අතර ජෛව ඉන්ධන සාමාන්‍යයෙන් පිරිසිදු ලෙස දහනය කරයි. නමුත් ගෝලීය ජෛව ඉන්ධන කර්මාන්තයට දැන් චෝදනා එල්ල වී ඇත්තේ විශේෂයෙන් ලෝකයේ දුප්පත්ම මිනිසුන්ගේ ජීවිතවලට හානි කරන බව කියන අතුරු ආබාධ ලැයිස්තුවක් ගැන ය. "වැඩි වැඩියෙන් ජෛව ඉන්ධන සඳහා වන තල්ලුව යනු එම භෝග සඳහා වැඩි ආයෝජනයක් යන බවයි, එයින් අදහස් වන්නේ අඩු ඉඩම් සහ ආහාර බෝග සඳහා ආයෝජනය අඩු වීම, දැවැන්ත ගැටුමක් ඇති කරවන අතර මිල ඉහළ යාමට හේතු වන අතර එය විශේෂයෙන් සංවර්ධනය වෙමින් පවතින රටවලට විශාල negative ණාත්මක බලපෑමක් ඇති කරයි. "පෘථිවි මිතුරන්ගේ ආහාර ප්‍රචාරක ක්ලෙයාර් ඔක්ස්බෝරෝ පැවසීය. ආහාර මිල වැඩි කිරීම සඳහා tortilla නිෂ්පාදකයින් ජෛව ඉන්ධන වලට දොස් පවරන්නේ මන්දැයි බලන්න » . අප්‍රිකාවේ, ආසියාවේ සහ දකුණු ඇමරිකාවේ මිනිසුන් ඔවුන්ගේ භූමියෙන් පලවා හරින බවත්, වේගයෙන් වර්ධනය වන ජෛව ඉන්ධන කර්මාන්තයට ඉඩ සලසා දීම සඳහා වනාන්තර එළි පෙහෙළි කරන බවත් විචාරකයෝ පවසති. ජාත්‍යන්තර ආහාර ප්‍රතිපත්ති පර්යේෂණ ආයතනය පවසන්නේ ජෛව ඉන්ධන නිෂ්පාදනය වැනි කාර්මික අරමුණු සඳහා ධාන්‍ය භාවිතය 2000 වසරේ සිට හතරෙන් එකකින් ඉහළ ගොස් ඇති බවයි. බ්‍රවුන් 10 ඩව්නිං ස්ට්‍රීට් වෙබ් අඩවියේ පළ කළ ලිපියක සඳහන් කළේ, “ජෛව ඉන්ධන බලශක්ති ස්වාධීනත්වය ප්‍රවර්ධනය කිරීමට අදහස් කළ බව අපි දැන් දනිමු. සහ දේශගුණික විපර්යාසවලට එරෙහිව සටන් කිරීම බොහෝ විට බලශක්ති අකාර්යක්ෂම වේ. "අපි ආහාර මිල සහ විවිධ නිෂ්පාදන ක්‍රමවල පරිසරය කෙරෙහි ඇති බලපෑම දෙස සමීපව බැලිය යුතු අතර අපගේ සහාය සඳහා අපි වඩාත් තෝරා ගන්නා බව සහතික කළ යුතුය. අපගේ එක්සත් රාජධානියේ සමාලෝචනය පෙන්නුම් කරන්නේ අපි අපගේ ප්‍රවේශය වෙනස් කළ යුතු බව පෙන්නුම් කරන්නේ නම්, අපි යුරෝපා සංගමයේ ජෛව ඉන්ධන ඉලක්කවල වෙනසක් සඳහා ද තල්ලු කරන්නෙමු, ”ඔහු පැවසීය. දේශගුණික විපර්යාස නිසා වැඩිපුරම පීඩාවට පත් විය හැකි ඉතා දිළිඳු ජනතාවගේ ජීවනෝපාය සහ අවදානමට ලක්විය හැකිය. ” ඔහු කැඳවූ රැස්වීම, ජූලි මාසයේදී පැවැත්වීමට නියමිත කාර්මික ජාතීන්ගේ G8 සමුළුවට සහ විශේෂ එක්සත් ජාතීන්ගේ සමුළුවකට පූර්වගාමී බව බ්‍රවුන් පැවසීය. සැප්තැම්බරයේ ඔහු කඩිනම් ක්‍රියාමාර්ගයක් ඉල්ලා සිටියේය "සගින්න හා සම්බන්ධ හේතූන් නිසා සෑම තත්පර පහකට වරක් එක් දරුවෙකු මිය යන විට, ක්‍රියා කිරීමට කාලය දැන් එළැඹ ඇත," බ්‍රවුන් අවධාරනය කලේය.ලෝක සෞඛ්‍ය සංවිධානය කුසගින්න සලකන්නේ මහජන සෞඛ්‍යයට ඇති අංක 1 තර්ජනය ලෙසය ළමා මරණවලින් තුනෙන් එකකට සහ සියලුම රෝගවලින් සියයට 10 කට වගකිව යුතු ලෝකය, ආහාර අර්බුදය විසඳීම සඳහා බ්‍රිතාන්‍යය පවුම් මිලියන 455 ක ආධාර පැකේජයක් වෙන් කර ඇති බව බ්‍රිතාන්‍යයේ ජාත්‍යන්තර සංවර්ධන ලේකම් ඩග්ලස් ඇලෙක්සැන්ඩර් අඟහරුවාදා නිවේදනය කළේය.ඔහුගේ ඒජන්සිය අන්ත දරිද්‍රතාවය තුරන් කිරීමේ අරමුණින් දුප්පත් රටවලට බ්‍රිතාන්‍යයේ ආධාර කළමනාකරණය කරයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Phil Black මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- Gasoline prices set a record for the 16th consecutive day Wednesday. A gallon of gas cost an average of $3.62, according to AAA, and much more in some markets. Shell Oil Co. President John Hofmeister says a boost in U.S. production would startle the world market. All three presidential candidates have weighed in on the issue, and President Bush on Tuesday addressed it during a news conference. John Hofmeister, president of Shell Oil Co., the U.S. division of Royal Dutch Shell, addressed rising gasoline prices during an interview Wednesday with John Roberts on CNN's "American Morning." ROBERTS: What do you say to people who are in this budget crunch of trying to fill up the family car? HOFMEISTER: I say we need more gas to be produced in this country. I've been saying that for three years, ever since I took this position [as president of Shell]. If the U.S. set a goal to produce 2 to 3 million barrels more a day in this country, we would send a shock around the world that would immediately say to the speculators, hey, U.S. is serious. President [Bush] said something yesterday about this. I didn't hear him, but I think that's good news. But we should set a specific target. The presidential candidates should be out there on the postings saying let's increase domestic production by 2 to 3 million barrels a day. That would be something that would put money back into this country, jobs back into this country, and it would bring more supply toward the Americans who need it. ROBERTS: The president is advocating more drilling on U.S. territory. Isn't it true that globally we're starting to reach a peak in production and that within maybe a decade or two oil production will begin to decrease? HOFMEISTER: Well, I think there is some argument [that] with convenient, easy oil we will peak sometime in the next decade. I think Shell sees that coming, but in terms of total oil supply to the world, we're a long way from reaching peak oil because it doesn't take into account unconventional oil. I think the president brings up a good point in that we could, we have the available domestic supplies off the coast of Alaska as well as [the Alaska National Wildlife Refuge]. Shell has won $2 billion worth of high bids for the Chukchi Sea -- that's a few years off before we could begin production. But let's remember there's more than 100 billion barrels of untouched oil and gas in this country that is subject to a 30-year moratorium. Now, there's only one body in this country that can set a 30-year moratorium, and that's the U.S. government. ROBERTS: Sen. Hillary Clinton wants to slap you with a 50 percent tax on what she calls windfall profit, profit above a certain level. Is that a good idea? HOFMEISTER: Look at our revenues and our income for the last quarter. If we had made $7.8 million on $114 million of revenue, nobody would call that excessive, because that's 7½ percent. We made $7.8 billion profit on $114 billion revenue -- same 7½ percent. So to me that is not an excessive number when banks and pharmaceuticals and IT companies earn a whole lot more. Watch Hofmeister defend Shell's profits » . ROBERTS: Would it hurt you if she put in place this tax on the windfall profits? HOFMEISTER: Sure it would. It would slow down investment. Taxing the oil companies was tried in the '80s. It drove us to do imports, which is exactly the problem we have today. ROBERTS: Where is the top of all this? How high can the price of a barrel of oil go? How high will the cost of a gallon of gasoline go? HOFMEISTER: I heard somebody say the other day it's as long as a piece of string. We don't know. ROBERTS: The president of OPEC said $200 a barrel. HOFMEISTER: Yeah, well, there are some countries out there subsidizing the cost of their energy to their consumers and industries to compete with America -- or against America -- because they think America won't solve the problem. ROBERTS: You're saying you have no idea where the top is. HOFMEISTER: We don't know. But we should produce more oil in this country. E-mail to a friend .
U.S. should produce 2 million to 3 million more barrels a day, says John Hofmeister . Plenty of oil waiting to be drilled by unconventional means, he says . Shell's $7.8 billion profit not excessive, company president says . Executive says he can't predict how high price of oil will go .
47fe0e2bba8206014fb53a7d5247efd1e316e087
එක්සත් ජනපදය දිනකට තවත් බැරල් මිලියන 2 සිට මිලියන 3 දක්වා නිෂ්පාදනය කළ යුතු බව ජෝන් හොෆ්මේස්ටර් පවසයි. සාම්ප්‍රදායික නොවන ක්‍රම මගින් තෙල් කැණීමට බලා සිටින බව ඔහු පවසයි. Shell හි ඩොලර් බිලියන 7.8 ලාභය අතිරික්ත නොවන බව සමාගමේ සභාපති පවසයි. විධායකය පවසන්නේ තෙල් මිල කොපමණ ඉහළ යනු ඇත්දැයි අනාවැකි කිව නොහැකි බවයි.
(CNN) -- අඛණ්ඩව 16 වැනි බදාදා දිනටත් පෙට්‍රල් මිල වාර්තාවක් තැබීය. AAA ට අනුව ගෑස් ගැලුමක සාමාන්‍ය මිල ඩොලර් 3.62 ක් වන අතර සමහර වෙළඳපලවල තවත් බොහෝ දේ ඇත. Shell Oil සමාගමේ සභාපති John Hofmeister පවසන්නේ එක්සත් ජනපදයේ නිෂ්පාදනය ඉහළ නැංවීම ලෝක වෙළඳපොළ කම්පනයට පත් කරන බවයි. ජනාධිපති අපේක්ෂකයින් තිදෙනාම මෙම ප්‍රශ්නය ගැන කිරා මැන බලා ඇති අතර ජනාධිපති බුෂ් අඟහරුවාදා ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී එය ඇමතීය. Royal Dutch Shell හි එක්සත් ජනපද අංශය වන Shell Oil Co. හි සභාපති John Hofmeister, CNN හි "American Morning" හි ජෝන් රොබට්ස් සමඟ බදාදා පැවති සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී ඉහල යන පෙට්‍රල් මිල ගැන කතා කළේය. රොබර්ට්ස්: පවුලේ වාහනය පුරවා ගැනීමට උත්සාහ කරන මෙම අයවැය අර්බුදයේ සිටින පුද්ගලයින්ට ඔබ කියන්නේ කුමක්ද? HOFMEISTER - මම කියන්නේ මේ රටේ ගෑස් නිෂ්පාදනය වැඩි කරන්න. මම [ෂෙල් හි සභාපති ලෙස] මෙම තනතුරට පත් වූ දා සිට වසර තුනක් තිස්සේ මම එය කියමි. එක්සත් ජනපදය මේ රටේ දිනකට තවත් බැරල් මිලියන 2 සිට 3 දක්වා නිෂ්පාදනය කිරීමට ඉලක්කයක් තැබුවහොත්, අපි ලෝකය පුරා කම්පනයක් යවනු ඇත, එය සමපේක්ෂකයන්ට වහාම පවසනු ඇත, හේ, එක්සත් ජනපදය බරපතල ය. ජනාධිපති බුෂ් ඊයේ මේ ගැන යමක් කීවේය. මට ඔහුව ඇසුණේ නැත, නමුත් එය හොඳ ආරංචියක් යැයි මම සිතමි. නමුත් අපි නිශ්චිත ඉලක්කයක් තැබිය යුතුයි. දේශීය නිෂ්පාදනය දිනකට බැරල් මිලියන 2 ත් 3 ත් අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරමු යැයි ජනාධිපති අපේක්ෂකයන් පෝස්ටු පිට සිටිය යුතුය. එය මේ රටට මුදල් ආපසු ලබා දෙන දෙයක් වනු ඇත, රැකියා නැවත මේ රටට ලබා දෙනු ඇත, සහ එය අවශ්‍ය ඇමරිකානුවන් වෙත වැඩි සැපයුමක් ගෙන එනු ඇත. රොබර්ට්ස්: ජනාධිපතිවරයා එක්සත් ජනපද භූමියේ තවත් කැනීම් සඳහා අනුබල දෙයි. ගෝලීය වශයෙන් අපි නිෂ්පාදනයේ උච්චතම ස්ථානයකට පැමිණීමට පටන් ගෙන ඇති අතර සමහර විට දශකයක් හෝ දෙකක් ඇතුළත තෙල් නිෂ්පාදනය අඩු වීමට පටන් ගනීවි නේද? HOFMEISTER: හොඳයි, මම හිතන්නේ යම් තර්කයක් [එය] පහසු, පහසු තෙල් සමඟ අපි ඉදිරි දශකය තුළ කවදා හෝ උපරිමයට පැමිණෙනු ඇත. මම හිතන්නේ ෂෙල්ට ඒ එන බව පෙනෙනවා, නමුත් ලෝකයට සම්පූර්ණ තෙල් සැපයුම අනුව, සාම්ප්‍රදායික නොවන තෙල් ගණන් නොගන්නා නිසා අපි උපරිම තෙල්වලට ළඟා වීමට බොහෝ දුරයි. ඇලස්කාවේ වෙරළට ඔබ්බෙන් මෙන්ම [ඇලස්කාවේ ජාතික වනජීවී සරණාගතභාවය] අපට ලබා ගත හැකි දේශීය සැපයුම් අප සතුව ඇති බවට ජනාධිපතිවරයා හොඳ කරුණක් ගෙන එනු ඇතැයි මම සිතමි. Shell විසින් Chukchi මුහුද සඳහා ඩොලර් බිලියන 2ක් වටිනා ඉහළ ලංසු දිනා ඇත -- එය අපට නිෂ්පාදනය ආරම්භ කිරීමට වසර කිහිපයකට පෙර. නමුත් වසර 30 ක තහනමකට යටත්ව මේ රටේ තෙල් හා ගෑස් බැරල් බිලියන 100 කට වඩා ඇති බව මතක තබා ගනිමු. දැන්, මේ රටේ ඇත්තේ වසර 30ක තහනමක් පැනවිය හැකි එක් ආයතනයක් පමණි, එය එක්සත් ජනපද රජයයි. රොබර්ට්ස්: සෙනෙට් හිලරි ක්ලින්ටන්ට අවශ්‍යව ඇත්තේ ඇය විසින් හඳුන්වනු ලබන හදිසි ලාභය, යම් මට්ටමකට වඩා වැඩි ලාභයක් මත සියයට 50ක බද්දක් ඔබ වෙත එල්ල කිරීමටයි. ඒක හොඳ අදහසක්ද? HOFMEISTER: පසුගිය කාර්තුව සඳහා අපගේ ආදායම සහ අපගේ ආදායම දෙස බලන්න. අපි ඩොලර් මිලියන 114 ක ආදායමෙන් ඩොලර් මිලියන 7.8 ක් උපයා ගත්තා නම්, කිසිවෙකු එය අධික ලෙස හඳුන්වන්නේ නැත, මන්ද එය සියයට 7½ ක් වන බැවිනි. අපි ඩොලර් බිලියන 114 ක ආදායමෙන් ඩොලර් බිලියන 7.8 ක ලාභයක් ලබා ගත්තෙමු -- එම සියයට 7½. ඉතින් මට නම් බැංකු සහ ඖෂධ සහ තොරතුරු තාක්ෂණ සමාගම් විශාල මුදලක් උපයන විට එය අධික සංඛ්‍යාවක් නොවේ. Hofmeister Shell හි ලාභය ආරක්ෂා කිරීම නරඹන්න » . රොබර්ට්ස්: ඇය මෙම අනපේක්ෂිත ලාභය මත බද්දක් අය කළහොත් ඔබට හානියක් වේවිද? HOFMEISTER: එය එසේ වනු ඇත. එය ආයෝජනය මන්දගාමී වනු ඇත. තෙල් සමාගම්වලට බදු අය කිරීම 80 ගණන්වල උත්සාහ කළා. එය ආනයනය කිරීමට අපව පොලඹවන ලදී, එය හරියටම අද අපට ඇති ගැටලුවයි. රොබර්ට්ස්: මේ සියල්ලේ ඉහළම ස්ථානය කොහෙද? තෙල් බැරලයක මිල කොපමණ ඉහළ යා හැකිද? පෙට්‍රල් ගැලුමක මිල කොපමණ ඉහළ යයිද? HOFMEISTER: මට ඇහුණා පහුගිය දවසක කවුරුහරි කියනවා ඒක නූලක් වගේ දිගයි කියලා. අපි දන්නේ නැහැ. රොබර්ට්ස්: ඔපෙක් ජනාධිපති කිව්වා බැරලයක් ඩොලර් 200ක් කියලා. HOFMEISTER: ඔව්, හොඳයි, ඇමරිකාව සමඟ තරඟ කිරීමට හෝ ඇමරිකාවට එරෙහිව -- ඔවුන්ගේ පාරිභෝගිකයින්ට සහ කර්මාන්තවලට ඔවුන්ගේ බලශක්ති පිරිවැය සහනාධාර ලබා දෙන සමහර රටවල් තිබේ, මන්ද ඔවුන් සිතන්නේ ඇමරිකාව ප්‍රශ්නය විසඳන්නේ නැති බවයි. ROBERTS: ඔබ කියන්නේ ඉහළම ස්ථානය කොහේදැයි ඔබට අදහසක් නැති බවයි. HOFMEISTER: අපි දන්නේ නැහැ. නමුත් අපි මේ රටේ වැඩිපුර තෙල් නිෂ්පාදනය කළ යුතුයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
ATLANTA, Georgia (CNN) -- It's a neighborhood of shotgun houses painted a rainbow of colors, a community of artists, workaday folks and students where everyone knows everyone's name. Destruction in Atlanta's historic Cabbagetown district, which many artists call home. Saturday morning, people were out walking their dogs, sipping coffee and taking a look at who was hit the worst in Atlanta's Cabbagetown district. It appeared Friday night's 130 mph tornado had delivered its wrath randomly -- some houses were perfectly intact while others were flooded and smashed. "It's a sad thing," said 56-year-old Bertha Wise, standing next to a splintered tree that had buried her car and blocked a side-door to her yellow and cobalt-blue house. A sign advertising her hand-crafted art, which she sells from her home, hung slightly askew. "I was cooking dinner and the lights started to flicker," she said. "There was no warning. My door flung open and papers went flying. By that time, there was nowhere to go." Without a basement, she hunkered down and hoped for the best. But Wise fared well compared with her neighbors in this historic neighborhood, which has gone from crime-ridden to cool in recent years. A few blocks down, a woman named Rebecca -- too distraught to speak with a reporter -- carried what belongings she had left out of her rental home, which had been split in half by a giant oak tree. Watch residents describe the storm's quick arrival » . She wasn't at home at the time, her landlord Mark Rogers told CNN, which was a good thing for her safety. But in the early morning hours, looters got there before she had and took almost everything. Looting was a problem throughout the neighborhood, many said. See photos of the damage » . A few doors down from her, Pastor Richard Davis stared up at the tire-size hole in the roof of his Eastside Christian Community Pentecostal Church. He has been preaching in its single room for 10 years. "Yes...well, that is something isn't it?" he said, then gestured to the church's bathroom -- a brick yellow outhouse. "That's still here though. We'll be OK." He plans to give a sermon on Palm Sunday and ask his parishioners to pray hard that lack of insurance won't force him to close his doors. Steven and Laura Powell, thinking they were in store for a short lightning storm, were startled by the storm's quick escalation. They were frightened when they spotted the storm beginning to circulate in the distance from their tiny home, and rushed to scoop up their sleeping 5-week-old Audrey. Bundled in a soft pink onesie, Audrey was still sleeping Saturday morning as her parents walked the neighborhood, amazed that their home had not been damaged -- and that their daughter had snoozed through the entire ordeal. "I just put myself on top of [Laura] and the baby and we got under the strongest beam in the house," said Steven Powell. "I thought that if a tree came crashing through, I'd take the brunt of it." Cabbagetown's houses were built for the workers at the local Fulton Cotton Mill. The mill closed and the neighborhood slid into decay. The renaissance of Cabbagetown began when the mill buildings were converted to the trendy Fulton Cotton Mill Lofts and the artists and urban pioneers moved in. In addition to hitting the houses, Friday night's tornado seriously damaged the top floor of the lofts. Remarkably, nobody was hurt. Cabbagetown residents remember when the under-construction lofts survived a five-alarm fire in 1999 -- and say they plan to rebuild and survive this disaster as well. E-mail to a friend .
Some homes damaged, others unscathed in Atlanta's Cabbagetown district . The community of shotgun-style homes is home to artists and students . Neighbors surveyed damage Saturday and offered help to each other . Church is damaged, says pastor, but he plans to give Palm Sunday sermon .
f54f84affaebd1d86011ad31adbf9fac4754a8f2
ඇට්ලන්ටා හි Cabbagetown දිස්ත්‍රික්කයේ සමහර නිවාසවලට හානි සිදුවී ඇත, තවත් නිවාසවලට හානි සිදුවී නොමැත. වෙඩි තැබීමේ ආකාරයේ නිවාසවල ප්‍රජාව කලාකරුවන් සහ සිසුන්ගේ නිවහන වේ. අසල්වැසියන් සෙනසුරාදා හානිය සමීක්ෂණය කර එකිනෙකාට උදව් කළහ. පල්ලියට හානි සිදුවී ඇත, දේවගැති පවසයි, නමුත් ඔහු පාම් ඉරිදා දේශනය දීමට සැලසුම් කරයි.
ඇට්ලන්ටා, ජෝර්ජියා (සීඑන්එන්) -- එය වර්ණ දේදුන්නක් පින්තාරු කරන ලද වෙඩි බෙහෙත් නිවාසවල අසල්වැසි ප්‍රදේශයකි, කලාකරුවන්ගේ ප්‍රජාවක්, වැඩ කරන පුද්ගලයින් සහ සිසුන් සෑම කෙනෙකුගේම නම දන්නා ස්ථානයකි. බොහෝ කලාකරුවන් නිවස ලෙස හඳුන්වන ඇට්ලන්ටා හි ඓතිහාසික Cabbagetown දිස්ත්‍රික්කයේ විනාශය. සෙනසුරාදා උදෑසන, මිනිසුන් තම බල්ලන් ඇවිදිමින්, කෝපි තොලමින් සහ ඇට්ලන්ටා හි Cabbagetown දිස්ත්‍රික්කයේ දරුණුතම පහර වැදී ඇත්තේ කවුරුන්ද යන්න සොයා බලමින් සිටියහ. සිකුරාදා රාත්‍රියේ පැයට සැතපුම් 130 ක වේගයෙන් හමා ගිය ටොනේඩෝව අහඹු ලෙස කෝපයට පත් වූ බව පෙනී ගියේය -- සමහර නිවාස සම්පූර්ණයෙන්ම නොවෙනස්ව පැවති අතර අනෙක් ඒවා ගංවතුරට හා කඩා වැටී ඇත. 56 හැවිරිදි බර්තා වයිස් පැවසුවේ ඇගේ මෝටර් රථය වළ දමා කහ සහ කොබෝල්ට්-නිල් නිවසට පැති දොරක් අවහිර කළ පැළ වූ ගසක් අසල සිටගෙනය. ඇය තම නිවසේ සිට අලෙවි කරන ඇගේ අතින් සාදන ලද චිත්‍ර ප්‍රචාරණය කරන පුවරුවක් තරමක් වකුටු වී එල්ලා තිබිණි. "මම රාත්‍රී ආහාරය උයමින් සිටි අතර විදුලි පහන් දැල්වෙන්නට පටන් ගත්තා," ඇය පැවසුවාය. "අනතුරු ඇඟවීමක් තිබුණේ නැහැ. මගේ දොර ඇරුණා, කඩදාසි ඉගිලුණා. ඒ වෙනකොට යන්න තැනක් තිබුණේ නැහැ." පහළම මාලයක් නොමැතිව, ඇය ගිගුරුම් දෙමින් හොඳම දේ බලාපොරොත්තු වූවාය. නමුත් මෑත වසරවලදී අපරාධවලින් පිරී ගොස් සිසිල් වී ඇති මෙම ඓතිහාසික අසල්වැසි ප්‍රදේශයේ ඇගේ අසල්වැසියන් හා සසඳන විට Wise හොඳින් කටයුතු කළාය. කුට්ටි කිහිපයක් පහළට, රෙබෙකා නම් කාන්තාවක් -- වාර්තාකරුවෙකු සමඟ කතා කිරීමට නොහැකි තරම් කලබලයට පත් වූ අතර - යෝධ ඕක් ගසකින් අඩකට බෙදී තිබූ ඇගේ කුලී නිවසින් ඇය අතහැර දැමූ බඩු බාහිරාදිය රැගෙන ගියාය. නිවැසියන් කුණාටුව ඉක්මනින් පැමිණීම විස්තර කරන ආකාරය නරඹන්න » . ඒ වන විට ඇය නිවසේ නොසිටි බව ඇගේ ඉඩම් හිමි මාර්ක් රොජර්ස් සීඑන්එන් වෙත ප්‍රකාශ කළ අතර එය ඇගේ ආරක්ෂාවට හොඳ දෙයක් විය. නමුත් හිමිදිරි පාන්දර, කොල්ලකරුවන් ඇයට පෙර එහි පැමිණ සියල්ල පාහේ රැගෙන ගියහ. කොල්ලකෑම අවට ප්‍රදේශය පුරාම ප්‍රශ්නයක් වූ බව බොහෝ දෙනෙක් පැවසූහ. හානියේ ඡායාරූප බලන්න » . ඇයගෙන් දොරවල් කිහිපයක් පහළින්, පාස්ටර් රිචඩ් ඩේවිස් ඔහුගේ නැගෙනහිර ක්‍රිස්තියානි ප්‍රජා පෙන්තකොස්ත පල්ලියේ වහලයේ ටයර් ප්‍රමාණයේ සිදුර දෙස බලා සිටියේය. උන්වහන්සේ වසර 10ක් තිස්සේ එහි තනි කාමරයේ බණ දේශනා කරති. "ඔව්...හරි ඒක දෙයක් නේද?" ඔහු කීවේ, පසුව පල්ලියේ නාන කාමරයට -- ගඩොලින් තැනූ කහ එළිමහනක් වෙතට සංඥා කරමිනි. "ඒක තාම මෙතන. අපි හොඳින් ඉන්නම්." ඔහු පාම් ඉරිදා දේශනාවක් කිරීමට සැලසුම් කර ඇති අතර රක්ෂණ හිඟය ඔහුට දොර වැසීමට බල නොකරන ලෙස දැඩි ලෙස යාච්ඤා කරන ලෙස ඔහුගේ පල්ලියේ සාමාජිකයන්ගෙන් ඉල්ලා සිටී. ස්ටීවන් සහ ලෝරා පවෙල්, කෙටි අකුණු කුණාටුවක් සඳහා සූදානම්ව සිටින බව සිතමින්, කුණාටුව වේගවත් ලෙස උත්සන්න වීම නිසා තිගැස්සුණි. ඔවුන්ගේ කුඩා නිවසේ සිට ඈතින් කුණාටුව සංසරණය වීමට පටන් ගත් බව දුටු විට ඔවුන් බියට පත් වූ අතර, ඔවුන් නිදා සිටි සති 5 ක් වයසැති ඕඩ්‍රි සොයා ගැනීමට ඉක්මන් වූහ. සිනිඳු රෝස පැහැති ඇඳුමකින් සැරසී, ඔඩ්‍රි සෙනසුරාදා උදෑසන තවමත් නිදාගෙන සිටියේ ඇගේ දෙමාපියන් අසල්වැසි ප්‍රදේශයේ ඇවිද යද්දී, ඔවුන්ගේ නිවසට හානියක් නොවීම ගැන මවිතයට පත් වූ අතර -- සහ ඔවුන්ගේ දියණිය සම්පූර්ණ දුක්ඛිත තත්වයෙන් මිදී සිටීම ගැන පුදුමයට පත් විය. ස්ටීවන් පවෙල් පැවසුවේ, "මම මාව [ලෝරා] සහ දරුවා සහ අපි නිවසේ ශක්තිමත්ම කදම්භයට යට වුණා. "මම හිතුවා ගහක් කඩා වැටුනොත් මම ඒකේ බර ගන්න කියලා." ප්‍රාදේශීය ෆුල්ටන් කපු මෝලෙහි කම්කරුවන් සඳහා Cabbagetown හි නිවාස ඉදිකරන ලදී. මෝල වැසී ගිය අතර අසල්වැසි දිරාපත් විය. Cabbagetown හි පුනරුදය ආරම්භ වූයේ මෝල් ගොඩනැගිලි නවීන පන්නයේ Fulton Cotton Mill Lofts බවට පත් කිරීමත් සමඟ කලාකරුවන් සහ නාගරික පුරෝගාමීන් එහි පදිංචියට යාමත් සමඟයි. සිකුරාදා රාත්‍රියේ ඇති වූ ටොනේඩෝවෙන් නිවාසවලට පහර දීමට අමතරව, උඩු මහලේ ඉහළ මහලට බරපතල හානි සිදු විය. කිසිවෙකුටත් හානියක් නොවීම විශේෂත්වයකි. Cabbagetown වැසියන්ට 1999 දී අනතුරු ඇඟවීමේ පහක ගින්නක් ඇති වූ විට ඉදිකරමින් පවතින උඩු මහල බේරුණු විට මතකයි -- ඔවුන් පවසන්නේ මෙම ව්‍යසනයෙන්ද නැවත ගොඩනඟා බේරීමට සැලසුම් කරන බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- A member of the group dubbed the "Jena 6" is facing misdemeanor assault charges after a fight at his Texas high school Wednesday, police said Thursday. Bryant Purvis was arrested after a fight Wednesday at his Texas high school, police said. Bryant Purvis, 19, was arrested after the incident at Hebron High School in Carrollton, Texas. Carrollton police Sgt. John Singleton told CNN the altercation does not appear to be racially motivated. School officials contacted police about the fight Wednesday morning. An 18-year-old student told authorities two males approached him and asked if he had flattened the tires of "their homeboy's" car, according to an affidavit supporting the arrest warrant. The student said he didn't, but the two told him they didn't believe him and walked away. Purvis, he said, approached him from behind immediately afterward, then grabbed him with one hand and began to choke him. "Purvis continued to choke [the student] and told him, 'Don't you ever mess with my car again,'" the affidavit said. "Purvis then pushed his head into the seating area of the bench," causing the student to strike his left eye, then walked away. The affidavit said that in a written statement, Purvis wrote, "I walked over to him and grabbed him by his neck, then told him not to mess with my car anymore, then I left." Police reported the student had marks on his neck and bruising on his eye. A municipal judge set Purvis' bond at $1,000, and he was transferred to the Denton County Detention Facility, Singleton said. Purvis is one of six former students in Jena, Louisiana, accused of being involved in the beating of a white student. He initially was charged with second-degree attempted murder and conspiracy, but charges against him were reduced in November to second-degree aggravated battery. He is awaiting trial in that case. Civil rights leaders Martin Luther King III and Al Sharpton led more than 15,000 marchers to Jena -- a town of about 3,000 -- in September to protest how authorities handled the cases against Purvis and the five others accused in the December 2006 beating of fellow student Justin Barker. After his arraignment in November, Purvis told reporters he had moved to another town to complete high school. E-mail to a friend .
Bryant Purvis, 19, is facing misdemeanor assault charges, police say . Fight involving Jena 6 teen does not appear to be racially motivated, official says . Purvis allegedly choked a teen who he thought flattened friend's car tires . Teen, whose bond is $1,000, is still awaiting trial in the Jena 6 case .
bc4992871e25e6584936af456ad4b819dcc52f27
19 හැවිරිදි බ්‍රයන්ට් පර්විස් වැරදි ලෙස පහරදීමේ චෝදනාවලට මුහුණ දී සිටින බව පොලිසිය පවසයි. ජෙනා 6 යෞවනයා සම්බන්ධ සටන වාර්ගික අභිප්‍රේරණයක් ඇති බවක් නොපෙනේ, නිලධාරියා පවසයි. මිතුරෙකුගේ මෝටර් රථයේ ටයර් සමතලා කළ බව සිතූ පර්විස් යෞවනයෙකුගේ හුස්ම හිර කර දැමීය. ඩොලර් 1,000 ක බැඳුම්කරයක් සහිත යෞවනයා තවමත් ජෙනා 6 නඩුවේ නඩු විභාගය බලාපොරොත්තුවෙන් සිටී.
(සීඑන්එන්) - බදාදා ඔහුගේ ටෙක්සාස් උසස් පාසලේ ගැටුමකින් පසු "ජෙනා 6" ලෙස හඳුන්වන කණ්ඩායමේ සාමාජිකයෙකු වැරදි ලෙස පහරදීමේ චෝදනාවලට මුහුණ දී සිටින බව පොලිසිය බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රකාශ කළේය. බ්‍රයන්ට් පර්විස් බදාදා ඔහුගේ ටෙක්සාස් උසස් පාසලේදී ඇති වූ ගැටුමකින් පසුව අත්අඩංගුවට ගත් බව පොලිසිය පවසයි. 19 හැවිරිදි බ්‍රයන්ට් පර්විස් ටෙක්සාස් හි කැරොල්ටන් හි හෙබ්‍රොන් උසස් පාසලේදී මෙම සිද්ධියෙන් පසුව අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. කැරොල්ටන් පොලිස් සැරයන්. ජෝන් සිංගල්ටන් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ මෙම ගැටුම වාර්ගික අභිප්‍රේරණයක් ලෙස නොපෙනේ. බදාදා උදෑසන ගැටුම පිළිබඳව පාසල් නිලධාරීන් පොලිසියට සම්බන්ධ විය. 18 හැවිරිදි සිසුවෙක් බලධාරීන්ට පැවසුවේ පිරිමින් දෙදෙනෙකු තමා වෙත පැමිණ "ඔවුන්ගේ ගෙදර පිරිමි ළමයාගේ" මෝටර් රථයේ ටයර් සමතලා කළේ දැයි විමසූ බව අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුවට සහාය දක්වන දිවුරුම් ප්‍රකාශයකට අනුව ය. ශිෂ්‍යයා එසේ නොකළ බව කී නමුත් දෙදෙනා ඔහුව විශ්වාස නොකරන බව පවසා පිටව ගියහ. පර්විස්, වහාම පිටුපසින් ඔහු වෙතට පැමිණ, එක් අතකින් ඔහුව අල්ලාගෙන හුස්ම හිර කිරීමට පටන් ගත්තේය. "පූර්විස් දිගටම [ශිෂ්‍යයාගේ] හුස්ම හිර කර ඔහුට කිව්වා, 'ඔබ නැවත කිසි දිනෙක මගේ මෝටර් රථය සමඟ පටලවා නොගන්න'," දිවුරුම් ප්‍රකාශයේ සඳහන් විය. "ඉන්පසු පර්විස් ඔහුගේ හිස බංකුවේ අසුන් ගන්නා ප්‍රදේශයට තල්ලු කළේය," සිසුවා ඔහුගේ වම් ඇසට පහර දෙමින්, පසුව ඉවතට ගියේය. දිවුරුම් ප්‍රකාශය කියා සිටියේ ලිඛිත ප්‍රකාශයක පර්විස් මෙසේ ලිවීය, "මම ඔහු වෙත ගොස් ඔහුගේ බෙල්ලෙන් අල්ලා ගත් අතර, පසුව මගේ මෝටර් රථය සමඟ තවදුරටත් අවුල් නොකරන්නැයි ඔහුට කීවෙමි, පසුව මම පිටත්ව ගියෙමි." සිසුවාගේ ගෙල ප්‍රදේශයේ සලකුණු සහ ඇසේ තැලීම් ඇති බව පොලිසිය පවසයි. නාගරික විනිසුරුවරයෙකු පර්විස්ගේ බැඳුම්කරය ඩොලර් 1,000 ක් ලෙස නියම කළ අතර ඔහුව ඩෙන්ටන් ප්‍රාන්ත රැඳවුම් මධ්‍යස්ථානයට මාරු කරන ලදී, සිංගල්ටන් පැවසීය. පර්විස් යනු සුදු ජාතික ශිෂ්‍යයෙකුට පහර දීමට සම්බන්ධ බවට චෝදනා එල්ල වූ ලුසියානා හි ජෙනා හි හිටපු සිසුන් හය දෙනාගෙන් කෙනෙකි. ඔහුට මුලින් දෙවන මට්ටමේ මිනීමැරීමට තැත් කිරීම සහ කුමන්ත්‍රණය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වූ නමුත් ඔහුට එරෙහි චෝදනා නොවැම්බර් මාසයේදී දෙවන මට්ටමේ උග්‍ර බැටරියක් දක්වා අඩු කරන ලදී. ඔහු එම නඩුවේ නඩු විභාගය බලාපොරොත්තුවෙන් සිටී. 2006 දෙසැම්බරයේ සෙසු ශිෂ්‍යයන්ට පහර දීමේ චෝදනාවට ලක් වූ පර්විස් සහ අනෙක් පස්දෙනාට එරෙහි නඩු බලධාරීන් විසින් හසුරුවන ආකාරය ගැන විරෝධය දැක්වීම සඳහා සිවිල් අයිතිවාසිකම් නායකයන් වන මාර්ටින් ලූතර් කිං III සහ අල් ෂාප්ටන් සැප්තැම්බර් මාසයේදී 3,000 ක් පමණ සිටින ජෙනා නගරයට 15,000 කට අධික පිරිසක් මෙහෙයවූහ. ජස්ටින් බාර්කර්. නොවැම්බරයේ ඔහු අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසු, පර්විස් වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ උසස් පාසල සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා ඔහු වෙනත් නගරයකට ගිය බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LAGOS, Nigeria (CNN) -- A group of Nigerian rebels who wrote a letter to U.S. President George W. Bush, stating that they attacked two oil pipelines Monday, have asked for former President Jimmy Carter and actor George Clooney to help solve issues in the oil-rich Niger-delta. Military policemen patrol the creeks of the Omadino community in Warri South district of the Niger Delta. In a letter written by a group called Movement for the Emancipation of the Niger Delta, or MEND, the group said they attacked two pipelines they believed are owned by Chevron Corp. and Shell oil. A spokesman for Royal Dutch Shell said its pipeline was damaged last week. The attack will temporarily cut shipments by 169,000 barrels a day as workers try to repair the damage, the spokesman said. The pipeline is owned jointly by Shell and Nigerian, French and Italian oil companies, the spokesman said. Chevron spokesman Kurt Glaubitz told CNN that "No Chevron pipelines have been vandalized in Nigeria." There was no immediate comment from the Nigerian government. In the letter the group called themselves "commandos" and stated that their aim was "the crippling of the Nigerian oil export industry." Watch how Nigeria attacks help hike gas prices » . "Today's attack was prompted by the continuous injustice in the Niger Delta region of Nigeria where the root issues have not been addressed by the illegal and insincere government," the letter stated. The letter stated that two other letters had been sent to Bush and also actor George Clooney, and the group also asked for President Jimmy Carter to help. Clooney is one of the United Nations' Messengers of Peace, and has campaigned for an end to the long-standing conflict in Darfur, as well as further humanitarian relief efforts in the region. Carter is currently in the Middle East, where he has met with the exiled militant Hamas leader Khalid Meshaal, on what he calls a "study mission" to support peace, democracy, and human rights in the region. "MEND is prepared for talks and will prefer Ex President Jimmy Carter to mediate. Mr. Carter is not in denial as the rest of you who brand freedom fighters as terrorists," the letter stated. "The ripple effect of this attack will touch your economy and people one way or the other and hope we now have your attention." The organization also said they attack was in response to one of the arrest of one of their members, Henry Okah, who was arrested last year and according to local reports, is charged with treason. Since late 2005, MEND militants have carried out numerous attacks on Nigeria's oil sector and abducted dozens of foreign workers, releasing nearly all of them unharmed. In the past the organization has said it had ratcheted up its attacks to redress what it says is the unequal distribution of the nation's oil wealth. E-mail to a friend .
Nigerian rebels write to U.S. President George W. Bush, say they attacked oil pipelines . Appeal for former U.S. President Carter, actor George Clooney to help mediate . Group say they attacked two pipelines believed owned by Chevron Corp., Shell oil. Adds that their aim was "the crippling of the Nigerian oil export industry"
271416bf0f15c52a4417339de78dcecf378b3950
නයිජීරියානු කැරලිකරුවන් එක්සත් ජනපද ජනාධිපති ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව් බුෂ් වෙත ලිපියක් යවමින්, තමන් තෙල් නල මාර්ගවලට පහර දුන් බව පවසති. හිටපු එක්සත් ජනපද ජනාධිපති කාටර්, නළු ජෝර්ජ් ක්ලූනි මැදිහත් වීමට උදව් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටින්න. කණ්ඩායම පවසන්නේ ඔවුන් Chevron Corp., Shell oil සතු යැයි විශ්වාස කරන නල මාර්ග දෙකකට පහර දුන් බවයි. ඔවුන්ගේ අරමුණ "නයිජීරියානු තෙල් අපනයන කර්මාන්තය අඩපණ කිරීම" බව එකතු කරයි.
ලාගෝස්, නයිජීරියාව (සීඑන්එන්) - සඳුදා තෙල් නල මාර්ග දෙකකට පහර දුන් බව පවසමින් එක්සත් ජනපද ජනාධිපති ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව් බුෂ් වෙත ලිපියක් ලියූ නයිජීරියානු කැරලිකරුවන් කණ්ඩායමක් හිටපු ජනාධිපති ජිමී කාටර් සහ නළු ජෝර්ජ් ක්ලූනිගෙන් ඉල්ලා ඇත. තෙල්වලින් පොහොසත් නයිජර්-ඩෙල්ටා. නයිජර් ඩෙල්ටාවේ වාරි දකුණු දිස්ත්‍රික්කයේ ඔමඩිනෝ ප්‍රජාවේ ගංගාවල හමුදා පොලිස් භටයින් මුර සංචාරයේ යෙදේ. Movement for the Emancipation of the Niger Delta නොහොත් MEND නම් කණ්ඩායමක් විසින් ලියන ලද ලිපියක, කණ්ඩායම කියා සිටියේ Chevron Corp. සහ Shell oil සතු යැයි ඔවුන් විශ්වාස කරන නල මාර්ග දෙකකට පහර දුන් බවයි. Royal Dutch Shell හි ප්‍රකාශකයෙකු පැවසුවේ එහි නල මාර්ගයට පසුගිය සතියේ හානි සිදුව ඇති බවයි. හානිය අලුත්වැඩියා කිරීමට කම්කරුවන් උත්සාහ කරන විට ප්‍රහාරයෙන් දිනකට බැරල් 169,000 කින් නැව්ගත කිරීම තාවකාලිකව කපා හරින බව ප්‍රකාශකයා පැවසීය. මෙම නල මාර්ගය ෂෙල් සහ නයිජීරියානු, ප්‍රංශ සහ ඉතාලි තෙල් සමාගම්වලට ඒකාබද්ධව අයත් වන බව ප්‍රකාශකයා පැවසීය. Chevron ප්‍රකාශක Kurt Glaubitz CNN වෙත පැවසුවේ "නයිජීරියාවේ Chevron නල මාර්ගයක් විනාශ කර නොමැති" බවයි. නයිජීරියානු රජයෙන් ක්ෂණික ප්‍රකාශයක් නොමැත. ලිපියේ කණ්ඩායම තමන්ව "කමාන්ඩෝවරුන්" ලෙස හැඳින්වූ අතර ඔවුන්ගේ අරමුණ "නයිජීරියානු තෙල් අපනයන කර්මාන්තය අඩපණ කිරීම" බව සඳහන් කළේය. නයිජීරියාවේ ප්‍රහාර ගෑස් මිල ඉහළ නැංවීමට උපකාරී වන ආකාරය නරඹන්න » . "අද ප්‍රහාරයට පෙලඹුණේ නයිජීරියාවේ නයිජර් ඩෙල්ටා ප්‍රදේශයේ නීතිවිරෝධී සහ අවංක නොවන රජය විසින් මුල් ප්‍රශ්නවලට විසඳුම් ලබා නොදීම අඛණ්ඩ අසාධාරණය" යනුවෙන් ලිපියේ සඳහන් වේ. බුෂ් සහ නළු ජෝර්ජ් ක්ලූනි වෙත තවත් ලිපි දෙකක් යවා ඇති බව එම ලිපියේ සඳහන් වූ අතර කණ්ඩායම ජනාධිපති ජිමී කාටර්ගෙන්ද උදව් ඉල්ලා සිටියේය. ක්ලූනි එක්සත් ජාතීන්ගේ සාම දූතයන්ගෙන් කෙනෙකි, ඩාර්ෆූර් හි දිගුකාලීන ගැටුම අවසන් කිරීමට මෙන්ම කලාපයේ තවදුරටත් මානුෂීය සහන ප්‍රයත්නයන් සඳහා ප්‍රචාරක කටයුතු කර ඇත. කාටර් දැනට මැද පෙරදිග සිටින අතර එහිදී ඔහු පිටුවහල් කරන ලද සටන්කාමී හමාස් නායක කාලිඩ් මෙෂාල් හමුවී ඇති අතර, ඔහු කලාපයේ සාමය, ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය සහ මානව හිමිකම් සඳහා සහාය වීම සඳහා "අධ්‍යයන මෙහෙයුමක්" ලෙස හැඳින්වේ. "MEND සාකච්ඡා සඳහා සූදානම්ව සිටින අතර හිටපු ජනාධිපති ජිමී කාටර් මැදිහත් වීමට කැමති වනු ඇත. නිදහස් සටන්කාමීන් ත්‍රස්තවාදීන් ලෙස හංවඩු ගසන ඔබ සෙසු අය ලෙස කාටර් මහතා ප්‍රතික්ෂේප නොකරයි," ලිපියේ සඳහන් විය. "මෙම ප්‍රහාරයේ රැළි බලපෑම ඔබේ ආර්ථිකයට සහ මිනිසුන්ට එක් ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින් ස්පර්ශ වන අතර අපි දැන් ඔබේ අවධානය යොමු කර ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙමු." පසුගිය වසරේ අත්අඩංගුවට ගත් සහ ප්‍රාදේශීය වාර්තාවලට අනුව රාජද්‍රෝහී චෝදනාවකට ලක් වූ ඔවුන්ගේ සාමාජිකයෙකු වන හෙන්රි ඔකා අත්අඩංගුවට ගැනීමට ප්‍රතිචාර වශයෙන් ඔවුන් පහර දුන් බව සංවිධානය ද පැවසීය. 2005 අග භාගයේ සිට, MEND සටන්කාමීන් නයිජීරියාවේ තෙල් අංශයට නොයෙකුත් ප්‍රහාර එල්ල කර ඇති අතර විදේශීය සේවකයන් දුසිම් ගනනක් පැහැරගෙන ගොස් ඔවුන් සියල්ලන්ම පාහේ නිරුපද්‍රිතව නිදහස් කර ඇත. ජාතියේ තෙල් සම්පත අසමාන ලෙස බෙදී යාම යැයි පවසන දෙය නිවැරදි කිරීම සඳහා තම ප්‍රහාර දියත් කළ බව සංවිධානය අතීතයේ දී පවසා ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Sin Hwa Dee began operations in the 1970s as a cottage industry in the former soya sauce-producing enclave of Kim Chuan Road, in the Paya Lebar area of Singapore. Mr. and Mrs. Chng Kee started out producing soya and oyster sauces, bean paste and plum paste in the 1970s. It was founded by the late Mr. Chng Kee, a former soya salesman, who ran the business with his wife, a soya production operator. Together they sold mainly soya and oyster sauces, bean paste and plum paste in bulk under the Sin Hwa Dee label to the restaurant, hotel and catering industries. In 1990, the company began producing the preserved fruits and vegetables used to make the traditional Lunar New Year dish of Yu Sheng. One of Sin Hwa Dee's factories is dedicated exclusively to the production of Yu Sheng products, while another factory produces noodles for the restaurant and catering industries. Mr. Chng's daughter Jocelyn first decided to introduce the company's products to the foreign market when she attended the SIAL exhibition in Paris in 1992, noting that there was a clear interest in Asian food. Sin Hwa Dee's first premix, the Laksa Paste, was launched into the food services market under the CHNG Kee's label in 1994, followed by the Kung Bo Sauce, the Black Pepper Sauce and their famous chicken rice mix. In 1996, the company invested heavily in equipment and technology to produce sauces and premixes in bottles for the retail market under the CHNG Kee's label. In 2005, Sin Hwa Dee moved into their own building, CHNG Kee's Foodlink, located in Senoko South Road, north of Singapore, with a production team of over 75 employees producing more than 20 tons of sauces per day. Today, their clientele includes Singapore Airlines, Pizza Hut, KFC, Burger King, hotels such as the Ritz Carlton, Conrad International Centenniel, Raffles Hotel, Hilton Hotel, Marriott Hotel, and restaurants such as Lei Garden and Crystal Jade.
Sin Hwa Dee founded by former soya salesman and soya production operator . One of Sin Hwa Dee's factories dedicated exclusively to Yu Sheng products . In 2005, Sin Hwa Dee moved into their own building, CHNG Kee's Foodlink .
0add6b43e18072837f0bef41031d6f92f740d625
Sin Hwa Dee ආරම්භ කරන ලද්දේ හිටපු සෝයා අලෙවිකරුවෙකු සහ සෝයා නිෂ්පාදන ක්‍රියාකරු විසිනි. Sin Hwa Dee ගේ කර්මාන්තශාලා වලින් එකක් Yu Sheng නිෂ්පාදන සඳහා පමණක් කැප කර ඇත. 2005 දී, Sin Hwa Dee ඔවුන්ගේම ගොඩනැගිල්ලක් වන CHNG Kee's Foodlink වෙත මාරු විය.
(CNN) -- Sin Hwa Dee 1970 ගණන්වල සිංගප්පූරුවේ Paya Lebar ප්‍රදේශයේ Kim Chuan Road හි පැරණි සෝයා සෝස් නිෂ්පාදනය කරන ප්‍රදේශයේ ගෘහ කර්මාන්තයක් ලෙස මෙහෙයුම් ආරම්භ කළේය. Chng Kee මහතා සහ මහත්මිය 1970 ගණන්වලදී සෝයා සහ බෙල්ලන් සෝස්, බෝංචි පේස්ට් සහ ප්ලම් පේස්ට් නිෂ්පාදනය කිරීම ආරම්භ කළහ. එය ආරම්භ කරන ලද්දේ සෝයා නිෂ්පාදන ක්‍රියාකරුවෙකු වූ ඔහුගේ බිරිඳ සමඟ ව්‍යාපාරය පවත්වාගෙන ගිය හිටපු සෝයා අලෙවිකරුවෙකු වූ දිවංගත Chng Kee මහතා විසිනි. ඔවුන් එක්ව Sin Hwa Dee ලේබලය යටතේ ප්‍රධාන වශයෙන් සෝයා සහ බෙල්ලන් සෝස්, බෝංචි පේස්ට් සහ ප්ලම් පේස්ට් තොග වශයෙන් අවන්හල්, හෝටල් සහ ආහාර සැපයුම් කර්මාන්ත වෙත අලෙවි කළහ. 1990 දී, සමාගම Yu Sheng හි සාම්ප්‍රදායික චන්ද්‍ර අලුත් අවුරුදු කෑමක් සෑදීමට භාවිතා කරන කල් තබා ගන්නා ලද පලතුරු සහ එළවළු නිෂ්පාදනය කිරීම ආරම්භ කළේය. Sin Hwa Dee හි එක් කර්මාන්තශාලාවක් Yu Sheng නිෂ්පාදන නිෂ්පාදනය සඳහා පමණක් කැපවී ඇති අතර තවත් කර්මාන්ත ශාලාවක් අවන්හල් සහ ආහාර සැපයුම් කර්මාන්ත සඳහා නූඩ්ල්ස් නිෂ්පාදනය කරයි. Chng මහතාගේ දියණිය Jocelyn සමාගමේ නිෂ්පාදන විදේශ වෙළෙඳපොළට හඳුන්වා දීමට ප්‍රථම වරට තීරණය කළේ 1992 වසරේ පැරීසියේ පැවති SIAL ප්‍රදර්ශනයට සහභාගී වූ අවස්ථාවේදී ආසියානු ආහාර පිළිබඳව පැහැදිලි උනන්දුවක් ඇති බව සඳහන් කරමිනි. Sin Hwa Dee හි පළමු Premix, Laksa Paste, 1994 දී CHNG Kee ලේබලය යටතේ ආහාර සේවා වෙළඳපොළට දියත් කරන ලදී, ඉන්පසු කුං බෝ සෝස්, කළු ගම්මිරිස් සෝස් සහ ඔවුන්ගේ සුප්‍රසිද්ධ චිකන් රයිස් මිශ්‍රණය. 1996 දී, සමාගම CHNG Kee ලේබලය යටතේ සිල්ලර වෙළඳපොළ සඳහා බෝතල්වල සෝස් සහ පෙරමිශ්‍ර නිෂ්පාදනය කිරීමට උපකරණ සහ තාක්ෂණය සඳහා විශාල වශයෙන් ආයෝජනය කළේය. 2005 දී, Sin Hwa Dee, සිංගප්පූරුවේ උතුරේ Senoko South Road හි පිහිටි, CHNG Kee's Foodlink හි ඔවුන්ගේම ගොඩනැඟිල්ලකට පදිංචියට ගිය අතර, සේවකයින් 75කට අධික නිෂ්පාදන කණ්ඩායමක් දිනකට සෝස් ටොන් 20කට වඩා නිෂ්පාදනය කරයි. අද ඔවුන්ගේ ගනුදෙනුකරුවන්ට සිංගප්පූරු ගුවන් සේවය, Pizza Hut, KFC, Burger King, Ritz Carlton, Conrad International Centenniel, Raffles Hotel, Hilton Hotel, Marriott Hotel වැනි හෝටල් සහ Lei Garden සහ Crystal Jade වැනි අවන්හල් ඇතුළත් වේ.
LOS ANGELES, California (CNN) -- Striking Hollywood writers will be back at their keyboards Wednesday after voting overwhelmingly to end a 100-day walkout that essentially shut down the entertainment industry. Writers Guild of America member Steven Binder shows his approval as he votes Tuesday in Beverly Hills, California. More than 92 percent of the Writers Guild of America members who cast ballots Tuesday in Los Angeles and New York voted to end their work stoppage over residuals for writing in the digital age, including new media and the Internet. The new deal is for three years. "The strike is over. Our membership has voted, and writers can go back to work," said Patric Verrone, president of the WGA's West chapter. Michael Winship, president of WGA's East guild, said, "The success of this strike is a significant achievement not only for ourselves but the entire creative community, now and in the future." WGA members walked off the job November 5 after talks broke down over how writers are paid for the use of their material on the Internet and DVDs, among other issues. "It is not all that we hoped for, and it is not all we deserve," Verrone said when a tentative deal was announced Saturday. But he added, "This is the best deal this guild has bargained for in 30 years." Leslie Moonves, chief executive officer of CBS Corp., told The Associated Press, "At the end of the day, everybody won. "It was a fair deal and one that the companies can live with, and it recognizes the large contribution that writers have made to the industry." The Alliance of Motion Picture and Television Producers, which represents production companies and media conglomerates, has had no comment on the agreement. The vote meant that the Academy Awards ceremony on February 24 will be the usual scripted gala, the AP reported. "I am ecstatic that the 80th Academy Awards presentation can now proceed full steam ahead," without "hesitation or discomfort" for the nominees, Sid Ganis, president of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, which stages the Oscars, told the AP. As long as the strike continued, the traditional Oscars spectacular was in doubt since many Hollywood stars would not cross WGA picket lines. It's unclear how soon new episodes of scripted programs will start appearing, because production won't begin until scripts are completed, the AP reported. It will take at least four weeks for producers to get the first post-strike episodes of comedies back on the air; dramas will take six to eight weeks, the AP said. Verrone said the WGA achieved two of three goals through negotiations with the studios. Watch Verrone explain what he thinks the strike accomplished » . The first goal relates to writers' "jurisdiction" in new media, Verrone said, meaning that any content written by guild members specifically for new media, such as the Internet or cell phones, will be covered by their contract. The second goal relates to reuse of content in new media, Verrone said. The agreement bases payment for reuses on a distributor's gross formula for residuals, "so that when they get paid, we get paid," he said. It is the "first time in our history that a new delivery system pays on a residual formula superior to the prior existing system," Verrone said. The third goal, which Verrone said the guild did not achieve, was to shore up writers' shares of the revenue from animation and reality television. "Giving up animation and reality was a heartbreaking thing for me personally," he said. "But it was more important that we make a deal that benefited the membership, the town as a whole, that got people back to work and that solved the biggest problems in new media." E-mail to a friend . Copyright 2008 CNN. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed. Associated Press contributed to this report.
More than 92 percent of writers vote to end 100-day walkout and return to work . Writers Guild of America strike began November 5 . Issues in walkout included handling of writers' work for new media such as Internet . Report: February 24 Oscar show will go on as usual .
7060e3feb685bda7b5102e1cc8e9b35da37ca2a1
ලේඛකයින්ගෙන් සියයට 92කට වැඩි ප්‍රමාණයක් දින 100 පාගමන අවසන් කර නැවත රැකියාවට යාමට ඡන්දය දෙයි. රයිටර්ස් ගිල්ඩ් ඔෆ් ඇමරිකා වර්ජනය නොවැම්බර් 5 ආරම්භ විය. අන්තර්ජාලය වැනි නව මාධ්‍ය සඳහා ලේඛකයන්ගේ වැඩ කටයුතු හැසිරවීම පාගමනේ ගැටලුවලට ඇතුළත් විය. වාර්තාව: පෙබරවාරි 24 ඔස්කාර් ප්‍රදර්ශනය සුපුරුදු පරිදි පැවැත්වේ.
ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) - විනෝදාස්වාද කර්මාන්තය අත්‍යවශ්‍යයෙන්ම වසා දැමූ දින 100ක පාගමනක් අවසන් කිරීමට විශාල වශයෙන් ඡන්දය ප්‍රකාශ කිරීමෙන් පසු කැපී පෙනෙන හොලිවුඩ් ලේඛකයින් බදාදා ඔවුන්ගේ යතුරුපුවරු වෙත ආපසු පැමිණෙනු ඇත. රයිටර්ස් ගිල්ඩ් ඔෆ් ඇමරිකා සාමාජික ස්ටීවන් බයින්ඩර් කැලිෆෝනියාවේ බෙවර්ලි හිල්ස් හි අඟහරුවාදා ඡන්දය ප්‍රකාශ කරන විට ඔහුගේ අනුමැතිය පෙන්වයි. අඟහරුවාදා ලොස් ඇන්ජලීස් සහ නිව් යෝර්ක් හි ඡන්දය ප්‍රකාශ කළ ඇමරිකාවේ ලේඛක සංසදයේ සාමාජිකයින්ගෙන් සියයට 92 කට වඩා වැඩි පිරිසක් නව මාධ්‍ය සහ අන්තර්ජාලය ඇතුළු ඩිජිටල් යුගයේ ලිවීම සඳහා ඉතිරිව ඇති වැඩ නැවැත්වීම අවසන් කිරීමට ඡන්දය දුන්හ. නව ගනුදෙනුව වසර තුනකි. "වර්ජනය අවසන්. අපගේ සාමාජිකත්වය ඡන්දය දී ඇත, ලේඛකයින්ට නැවත වැඩට යා හැකිය," WGA හි බටහිර පරිච්ඡේදයේ සභාපති Patric Verrone පැවසීය. WGA හි East guild හි සභාපති Michael Winship පැවසුවේ, "මෙම වැඩ වර්ජනයේ සාර්ථකත්වය අපට පමණක් නොව සමස්ත නිර්මාණ ප්‍රජාවටම, දැන් සහ අනාගතයේදී සැලකිය යුතු ජයග්‍රහණයකි." ලේඛකයින්ට අන්තර්ජාලය සහ DVD තැටි භාවිතා කිරීම සඳහා ගෙවීම් කරන ආකාරය පිළිබඳ සාකච්ඡා බිඳවැටීමෙන් පසු නොවැම්බර් 5 වන දින WGA සාමාජිකයින් රැකියාවෙන් ඉවත් විය. සෙනසුරාදා තාවකාලික ගනුදෙනුවක් ප්‍රකාශයට පත් කළ විට වෙරෝන් පැවසුවේ “අප බලාපොරොත්තු වූ සියල්ල එය නොවේ, අපට ලැබිය යුතු සියල්ල එය නොවේ. නමුත් ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසුවේ, "මෙම සංසදය වසර 30 කට පසු කේවල් කළ හොඳම ගනුදෙනුව මෙයයි." සීබීඑස් කෝපරේෂන් හි ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී ලෙස්ලි මූන්වෙස් ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් වෙත පැවසුවේ, "දවස අවසානයේදී, සෑම දෙනාම ජයග්‍රහණය කළේය. "එය සාධාරණ ගනුදෙනුවක් සහ සමාගම්වලට ජීවත් විය හැකි එකක් වන අතර, එය ලේඛකයින් විසින් සපයන ලද විශාල දායකත්වය හඳුනා ගනී. නිෂ්පාදන සමාගම් සහ මාධ්‍ය සමූහ ව්‍යාපාර නියෝජනය කරන මෝෂන් පික්චර් සහ ටෙලිවිෂන් නිශ්පාදකයන්ගේ සන්ධානය මෙම ගිවිසුම සම්බන්ධයෙන් කිසිදු අදහසක් ප්‍රකාශ කර නොමැත. ඡන්දයෙන් අදහස් වූයේ පෙබරවාරි 24 වෙනිදා පැවැත්වෙන ඇකඩමි සම්මාන උළෙල සුපුරුදු තිර රචනය වන බවයි. ඔස්කාර් සම්මාන උළෙල පැවැත්වෙන චලන චිත්‍ර කලා හා විද්‍යා ඇකඩමියේ සභාපති සිද් ගානිස් නම් කරන ලද නාමයෝජනා සඳහා "පැකිලීමකින් හෝ අපහසුතාවයකින් තොරව" 80 වැනි ඇකඩමි සම්මාන පිරිනැමීම දැන් සම්පූර්ණයෙන් ඉදිරියට ගෙන යා හැකි බව මම ප්‍රීතියෙන් සතුටු වෙමි. , AP වෙත පැවසීය. වැඩවර්ජනය දිගටම පවතින තාක් කල්, බොහෝ හොලිවුඩ් තරු WGA පිකට් සීමාවන් ඉක්මවා නොයන බැවින් සම්ප්‍රදායික ඔස්කාර් දර්ශනීයත්වය සැක සහිත විය ස්ක්‍රිප්ට් සම්පූර්ණ කර ඇති බව AP වාර්තා කරයි. ප්‍රහසනවල පළමු පශ්චාත්-වර්ජන කථාංග නැවත විකාශනය කිරීමට නිෂ්පාදකයින්ට අවම වශයෙන් සති හතරක්වත් ගතවනු ඇත; නාට්‍ය සඳහා සති හයේ සිට අට දක්වා ගත වන බව ඒපී පවසයි. වෙරෝන් පැවසුවේ චිත්‍රාගාර සමඟ සාකච්ඡා මගින් WGA ඉලක්ක තුනෙන් දෙකක් අත්කර ගත් බවයි. වැඩවර්ජනය ඉටු වූ බව ඔහු සිතන දේ Verrone පැහැදිලි කරන ආකාරය නරඹන්න » . පළමු ඉලක්කය නව මාධ්‍ය තුළ ලේඛකයින්ගේ "අධිකරණ බලය" සම්බන්ධ වන අතර, වෙරෝන් පැවසුවේ, ඉන් අදහස් වන්නේ අන්තර්ජාලය හෝ ජංගම දුරකථන වැනි නව මාධ්‍ය සඳහා විශේෂයෙන් ගිල්ඩ් සාමාජිකයින් විසින් ලියන ලද ඕනෑම අන්තර්ගතයක් ඔවුන්ගේ කොන්ත්‍රාත්තුවෙන් ආවරණය වන බවයි. දෙවන ඉලක්කය නව මාධ්‍යවල අන්තර්ගතය නැවත භාවිතා කිරීම සම්බන්ධ වේ, වෙරෝන් පැවසීය. ගිවිසුම මගින් බෙදාහරින්නෙකුගේ අවශේෂ සඳහා දළ සූත්‍රය මත නැවත භාවිතා කිරීම සඳහා ගෙවීම පදනම් වේ, "එබැවින් ඔවුන් ගෙවන විට අපට ගෙවනු ලැබේ," ඔහු පැවසීය. "අපගේ ඉතිහාසයේ පළමු වරට නව බෙදාහැරීමේ පද්ධතියක් පෙර පැවති පද්ධතියට වඩා උසස් අවශේෂ සූත්‍රයක් මත ගෙවන බව" වෙරෝන් පැවසීය. සංසදය සාක්ෂාත් කර නොගත් බව වෙරෝන් පැවසූ තුන්වන ඉලක්කය වූයේ සජීවිකරණ සහ රියැලිටි රූපවාහිනියෙන් ලැබෙන ආදායමෙන් ලේඛකයින්ගේ කොටස් ඉහළ නැංවීමයි. "සජීවිකරණය සහ යථාර්ථය අත්හැරීම පෞද්ගලිකව මට හද කම්පා කරවන දෙයක්" ඔහු පැවසීය. "නමුත් අපි සාමාජිකත්වයට, සමස්තයක් වශයෙන් නගරයට ප්‍රතිලාභ ලබා දෙන ගනුදෙනුවක් සිදු කිරීම වඩා වැදගත් වූ අතර, එය මිනිසුන් නැවත වැඩට ගෙන ඒම සහ නව මාධ්‍යවල විශාලතම ගැටලු විසඳන ලදී." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2008 CNN. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය. ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- Canada's House of Commons voted Thursday to extend the country's military mission in Afghanistan until 2011, with the stipulation that NATO send reinforcements to the volatile Kandahar province. Canadian soldiers walk along a track at the Kandahar Air Base in Afghanistan last month. Most of Canada's 2,500 troops in Afghanistan are in Kandahar as part of the NATO-led mission to stabilize the war-torn country. Their presence has sparked controversy in Canada, with the Bloc Quebecois and the New Democratic Party calling for an immediate troop withdrawal. Supporters of the mission argued that Canadians have made progress in providing schools, health care and clean water for thousands of Afghans. They said the improving conditions would be impossible without troops ensuring a secure environment for aid workers and local residents. "The military needs to be there," said Harold Albrecht, a conservative member of Parliament. "The military provides the civil order we would expect from police here." The Canadian mission in Afghanistan was to end next February. It has claimed the lives of 80 soldiers and a diplomat, according to The Associated Press. Canadian Prime Minister Stephen Harper has endorsed a panel's recommendation to keep troops in place only if another NATO nation dispatches additional troops to Kandahar. Canada wants a minimum of 1,000 reinforcements, The Globe and Mail reported. Thursday's motion, passed with a 198-77 vote, brought Harper's Conservative party and the opposition Liberals together on the issue. Other parties, however, noted that the cost of maintaining a troop presence in Afghanistan has not been disclosed to Parliament or the public. "We must provide clarity to the Canadian people," said Nathan Cullen of the New Democratic Party. "We believe it to be wrong for our country." E-mail to a friend .
Troops to stay until 2011, with the stipulation that NATO contribute more forces . Most of Canada's 2,500 troops in Afghanistan are in Kandahar province . The Canadian mission in Afghanistan was to end next February . Critics say the cost has not been disclosed to Parliament or the public .
b198f0356c0f0cb09aba4d7d5541dd7c5ce91678
2011 දක්වා රැඳී සිටීමට භට පිරිස්, නේටෝව වැඩි හමුදා දායකත්වයක් ලබා දෙන බවට නියම කර ඇත. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනඩාවේ 2,500 භටයන්ගෙන් වැඩි ප්‍රමාණයක් සිටින්නේ කන්දහාර් පළාතේය. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනේඩියානු මෙහෙයුම අවසන් වීමට නියමිතව තිබුණේ ලබන පෙබරවාරි මාසයේදීය. එම වියදම පාර්ලිමේන්තුවට හෝ මහජනතාවට හෙළි කර නොමැති බව විචාරකයෝ පවසති.
(CNN) -- කැනඩාවේ මහජන මන්ත්‍රී මණ්ඩලය බ්‍රහස්පතින්දා ඇෆ්ගනිස්ථානයේ රටේ හමුදා මෙහෙයුම 2011 දක්වා දීර්ඝ කිරීමට ඡන්දය ප්‍රකාශ කළේය, නේටෝව වාෂ්පශීලී කන්දහාර් පළාතට ශක්තිමත් කිරීම් යැවීමේ නියමය සමඟ. කැනේඩියානු සොල්දාදුවන් පසුගිය මාසයේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කන්දහාර් ගුවන් කඳවුරේ ධාවන පථයක් දිගේ ඇවිද ගියහ. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සිටින කැනඩාවේ 2,500 භටයන්ගෙන් වැඩි ප්‍රමාණයක් කන්දහාර් හි සිටින්නේ යුද්ධයෙන් විනාශ වූ රට ස්ථාවර කිරීමේ නේටෝව ප්‍රමුඛ මෙහෙයුමේ කොටසක් ලෙස ය. ඔවුන්ගේ පැමිණීම කැනඩාවේ මතභේදයට තුඩු දී ඇති අතර, බ්ලොක් ක්විබෙකොයිස් සහ නව ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී පක්ෂය වහාම හමුදා ඉවත් කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. මෙහෙයුමේ ආධාරකරුවන් තර්ක කළේ කැනේඩියානුවන් දහස් ගණනක් ඇෆ්ගනිස්ථානුවන් සඳහා පාසල්, සෞඛ්‍ය සේවා සහ පිරිසිදු ජලය සැපයීමේ ප්‍රගතියක් ලබා ඇති බවයි. සහන සේවකයන්ට සහ ප්‍රදේශවාසීන්ට ආරක්‍ෂිත පරිසරයක් සහතික කිරීම සඳහා භට පිරිස් නොමැතිව තත්ත්වය වැඩිදියුණු කළ නොහැකි බව ඔවුහු පැවසූහ. පාර්ලිමේන්තුවේ කොන්සර්වේටිව් මන්ත්‍රීවරයෙකු වන හැරල්ඩ් ඇල්බ්‍රෙක්ට් පැවසුවේ “හමුදාව එහි සිටිය යුතුයි. "මිලිටරිය මෙහි පොලිසියෙන් බලාපොරොත්තු වන සිවිල් නියෝගය සපයයි." ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කැනේඩියානු මෙහෙයුම අවසන් වීමට නියමිතව තිබුණේ ලබන පෙබරවාරි මාසයේදීය. එය සොල්දාදුවන් 80 දෙනෙකුගේ සහ රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකයෙකුගේ ජීවිත බිලිගෙන ඇති බව ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් වාර්තා කරයි. කැනේඩියානු අගමැති ස්ටීවන් හාපර් විසින් තවත් නේටෝ රාජ්‍යයක් කන්දහාර් වෙත අතිරේක භටයන් පිටත් කර හැරියහොත් පමණක් හමුදා ස්ථානගත කිරීමට කමිටුවේ නිර්දේශය අනුමත කර ඇත. කැනඩාවට අවම වශයෙන් ශක්තිමත් කිරීම් 1,000ක් අවශ්‍ය බව ද ග්ලෝබ් ඇන්ඩ් මේල් වාර්තා කරයි. බ්‍රහස්පතින්දා යෝජනාව 198-77 ඡන්දයෙන් සම්මත වූ අතර, හාපර්ගේ කොන්සර්වේටිව් පක්ෂය සහ විරුද්ධ ලිබරල්වාදීන් මෙම ප්‍රශ්නය සම්බන්ධයෙන් එකට ගෙන ආවේය. කෙසේ වෙතත්, අනෙකුත් පාර්ශවයන් සඳහන් කළේ, ඇෆ්ගනිස්ථානයේ හමුදා රැඳී සිටීමේ පිරිවැය පාර්ලිමේන්තුවට හෝ මහජනතාවට හෙළි කර නොමැති බවයි. නව ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී පක්ෂයේ නේතන් කලන් පැවසුවේ “අපි කැනේඩියානු ජනතාවට පැහැදිලි බවක් ලබාදිය යුතුයි. "එය අපේ රටට වැරදි බව අපි විශ්වාස කරමු." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
JOHANNESBURG, South Africa (Reuters) -- His name is "Average" and the story of his desperate flight from the wreckage of President Robert Mugabe's Zimbabwe is an increasingly common one. Math teacher Mawise Gumba fled Zimbabwe and found his qualifications mean little as a refugee. The tall 34-year-old, slouching exhausted in a Johannesburg church that has become a de facto transit camp, is one man in a tide of migrants washing up in South Africa. "There is nothing for me there in our country any more. I had no job and I could not afford anything. Even when I was working life was tough," he said. "It's hard for everyone ... I thought it was better for me here," said the former store clerk, whose dusty jeans and boots tell of a long and difficult journey. The tale told by Average -- whose name is not unusual in Zimbabwe -- is depressingly familiar to a people who have watched their once prosperous land spiral into economic disaster. When Mugabe's government, facing inflation of close to 5,000 percent, ordered companies to halve prices of basic goods and services a month ago -- effectively demanding that they operate at a loss -- Average lost his job as the supermarket chain he worked for cut staff. Facing the prospect of homelessness and hunger in his own country, he joined the estimated 4,000 Zimbabweans who head south to South Africa, most of them illegally, every day. Mugabe, 83 and in power since the country's independence from Britain in 1980, has been accused of running Zimbabwe's economy into the ground while implementing a draconian crackdown aimed at keeping power. His decision to launch violent seizures of white-owned farms seven years ago is partly blamed for soaring unemployment and the highest inflation rate in the world. Average scraped together his last salary, some money he made from trading sugar bought at a discount from the supermarket where he worked, and funds borrowed from friends to secure a visitor's visa and bus ticket to Johannesburg. A friend who promised to meet him on arrival failed to show up, leaving him stranded without a place to sleep. On Wednesday evening he walked into the Central Methodist Church in downtown Johannesburg and joined a long queue of people waiting for shelter and food. The church's homeless shelter has become a virtual refugee camp for 800-900 Zimbabweans and a smaller number of migrants from other countries. "Over the past three years, and more so over the past couple of months, I have noted an exponential increase in the number of people we have from Zimbabwe," Bishop Paul Verryn said. Outside his office the line of people waiting for help grew. Many of the new arrivals were asleep in their seats. "We offer them a place off the streets, where they are protected and have warmth from the inclement streets of Johannesburg," Verryn said. At sunset the refugees crowd into the building and lay out reeking blankets. "People just sleep anywhere they can find a space to sleep. Some people sleep on the steps here, in the corridors and others in the foyer and in the meeting rooms," said 27-year-old Walter Rusike from Harare. The commerce graduate and his wife and two children share a meeting room with other families and have been at the shelter for four months. Average said he hoped to get accommodation for a few days until he finds his friend, work or both. "I have a diploma in stores management and store control, a certificate in security and a driver's licence. I think maybe I will be able to find some work with my qualifications. Anything will be better than the situation I was in," he says. E-mail to a friend . Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
His name is "Average," he fled wreckage of President Mugabe's Zimbabwe . One of the 4,000 who flee hunger, homelessness into South Africa a day . Once-prosperous nation now an economic disaster with 5,000 percent inflation .
79b423b90af6b3381ebfa34a7382ca472bdb5b35
ඔහුගේ නම "සාමාන්‍යය", ඔහු ජනාධිපති මුගාබේගේ සිම්බාබ්වේ සුන්බුන් වලින් පලා ගියේය. කුසගින්න, නිවාස නොමැතිකම නිසා දිනකට දකුණු අප්‍රිකාවට පලා යන 4,000 දෙනාගෙන් එක් අයෙකි. කලක් සමෘද්ධිමත් වූ ජාතිය දැන් සියයට 5,000 ක උද්ධමනයක් සහිත ආර්ථික ව්‍යසනයකි.
ජොහැන්නස්බර්ග්, දකුණු අප්‍රිකාව (රොයිටර්) -- ඔහුගේ නම "සාමාන්‍ය" වන අතර ජනාධිපති රොබට් මුගාබේගේ සිම්බාබ්වේ සුන්බුන් වලින් ඔහු මංමුලා සහගත ලෙස පියාසර කිරීමේ කතාව වඩ වඩාත් සුලභ එකකි. ගණිත ගුරුවරයා වන Mawise Gumba සිම්බාබ්වේ වෙතින් පලා ගිය අතර ඔහුගේ සුදුසුකම් සරණාගතයෙකු ලෙස අඩු බව සොයා ගත්තේය. තථ්‍ය සංක්‍රමණ කඳවුරක් බවට පත්ව ඇති ජොහැන්නස්බර්ග් පල්ලියක වෙහෙසට පත්ව සිටින 34 හැවිරිදි උස මහත, දකුණු අප්‍රිකාවේ සේදී යන සංක්‍රමණික රැල්ලක එක් මිනිසෙකි. "තවදුරටත් මට අපේ රටේ කිසිම දෙයක් නැහැ. මට රැකියාවක් තිබුණේ නැහැ, මට කිසිම දෙයක් කරන්න හැකියාවක් තිබුණේ නැහැ. මම වැඩ කරනකොටත් ජීවිතය දුෂ්කරයි," ඔහු පැවසීය. "හැමෝටම අමාරුයි... මම හිතුවා මට මෙහෙ ඉන්න එක හොඳයි කියලා," දූවිලි සහිත ඩෙනිම් සහ බූට් සපත්තු දිගු හා දුෂ්කර ගමනක් ගැන පවසන හිටපු ගබඩා ලිපිකරු පැවසීය. සිම්බාබ්වේහි නම අසාමාන්‍ය නොවන ඇවරේජ් විසින් පවසන ලද කතාව -- වරක් සමෘද්ධිමත් වූ තම දේශය ආර්ථික ව්‍යසනයකට ඇද වැටෙන ආකාරය දෙස බලා සිටින මිනිසුන්ට මානසික අවපීඩනයෙන් හුරුපුරුදුය. මුගාබේගේ ආන්ඩුව, සියයට 5,000කට ආසන්න උද්ධමනයකට මුහුන දෙමින්, මුලික භාණ්ඩ හා සේවා වල මිල අඩකින් අඩු කරන ලෙස සමාගම් වලට මාසයකට පෙර නියෝග කල විට -- ඵලදායී ලෙස ඔවුන් පාඩු ලබමින් ක්‍රියාත්මක වන ලෙස බලකරමින් -- සාමාන්‍ය සේවකයෝ කපා හරින ලද කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා ඔහු වැඩ කළ සුපිරි වෙළඳසැල් දාමය ලෙස ඔහුගේ රැකියාව අහිමි විය. . ඔහුගේම රටේ නිවාස නොමැතිකම සහ කුසගින්න පිළිබඳ අපේක්ෂාවට මුහුණ දෙමින්, ඔහු දිනපතා දකුණු අප්‍රිකාවට දකුණට යන ඇස්තමේන්තුගත 4,000 සිම්බාබ්වේ ජාතිකයන් සමඟ එක් විය, ඔවුන්ගෙන් වැඩි දෙනෙක් සෑම දිනකම නීති විරෝධී ලෙස. 83 හැවිරිදි මුගාබේ සහ 1980 දී බ්‍රිතාන්‍යයෙන් රට නිදහස් වූ දා සිට බලයේ සිටින මුගාබේ, බලය තබා ගැනීම අරමුණු කරගත් කුරිරු මර්දනයක් ක්‍රියාත්මක කරමින් සිම්බාබ්වේ ආර්ථිකය බිමට ගෙන ගිය බවට චෝදනා එල්ල වී තිබේ. වසර හතකට පෙර සුදු ජාතිකයින් සතු ගොවිපල ප්‍රචණ්ඩ ලෙස අල්ලා ගැනීම් දියත් කිරීමට ඔහු ගත් තීරණය, ඉහල යන විරැකියාවට සහ ලෝකයේ ඉහලම උද්ධමන අනුපාතයට අර්ධ වශයෙන් දොස් පවරයි. සාමාන්‍යය ඔහුගේ අවසන් වැටුප, ඔහු සේවය කළ සුපිරි වෙළඳසැලෙන් වට්ටමක් ලබා ගත් සීනි වෙළඳාමෙන් උපයාගත් මුදල් සහ ජොහැන්නස්බර්ග් වෙත අමුත්තන්ගේ වීසා බලපත්‍රයක් සහ බස් ටිකට් පතක් ලබා ගැනීමට මිතුරන්ගෙන් ණයට ගත් අරමුදල් එකතු කළේය. පැමිණෙන විට ඔහු හමුවීමට පොරොන්දු වූ මිතුරෙකු නොපැමිණීම නිසා ඔහු නිදා ගැනීමට තැනක් නොමැතිව අතරමං විය. බදාදා සවස ඔහු ජොහැන්නස්බර්ග් නගරයේ මධ්‍යම මෙතෝදිස්ත පල්ලියට ඇවිද ගොස් නවාතැන් සහ ආහාර සඳහා රැඳී සිටි දිගු පෝලිමකට එක් විය. පල්ලියේ නිවාස නොමැති නවාතැන සිම්බාබ්වේ ජාතිකයන් 800-900 ක් සහ වෙනත් රටවලින් සංක්‍රමණිකයන් කුඩා සංඛ්‍යාවක් සඳහා අතථ්‍ය සරණාගත කඳවුරක් බවට පත්ව ඇත. "පසුගිය වසර තුන පුරාවටත්, පසුගිය මාස කිහිපය තුළත්, සිම්බාබ්වේ සිට අපට සිටින පුද්ගලයින්ගේ සංඛ්‍යාවේ ඝාතීය වැඩිවීමක් මම සටහන් කර ඇත්තෙමි," බිෂොප් පෝල් වෙරින් පැවසීය. ඔහුගේ කාර්යාලයෙන් පිටත උදව් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින මිනිසුන්ගේ පෝලිම වැඩි විය. අලුතින් පැමිණි බොහෝ දෙනෙක් තම ආසනවල නිදාගෙන සිටියහ. "අපි ඔවුන්ට වීදිවලින් පිටත ස්ථානයක් පිරිනමමු, ඔවුන් ජොහැන්නස්බර්ග්හි දුෂ්කර වීදිවලින් ආරක්ෂා වන අතර උණුසුම ඇත," Verryn පැවසීය. හිරු බැස යන විට සරණාගතයින් ගොඩනැගිල්ලට ගොඩ වී ඇතිරිලි එති. "මිනිසුන් නිදා ගැනීමට ඉඩක් සොයාගත හැකි ඕනෑම තැනක නිදා ගනී. සමහර අය මෙහි පඩිපෙළේ, කොරිඩෝවේ සහ තවත් සමහරු ආලින්දයේ සහ රැස්වීම් කාමරවල නිදා ගනී," හරාරේ හි 27 හැවිරිදි වෝල්ටර් රුසිකේ පැවසීය. වාණිජ උපාධිධාරියා සහ ඔහුගේ බිරිඳ සහ දරුවන් දෙදෙනා වෙනත් පවුල් සමඟ රැස්වීම් කාමරයක් බෙදාගෙන මාස හතරක් නවාතැන් ගෙන සිටිති. ඔහුගේ මිතුරා, රැකියාව හෝ දෙදෙනාම සොයා ගන්නා තෙක් දින කිහිපයක් නවාතැන් ගැනීමට බලාපොරොත්තු වන බව සාමාන්‍යය පැවසීය. "මට ගබඩා කළමනාකරණය සහ ගබඩා පාලනය පිළිබඳ ඩිප්ලෝමාවක්, ආරක්ෂාව පිළිබඳ සහතිකයක් සහ රියදුරු බලපත්‍රයක් තිබේ. මම හිතන්නේ සමහර විට මට මගේ සුදුසුකම් සමඟ යම් වැඩක් සොයා ගැනීමට හැකි වනු ඇත. මම සිටි තත්වයට වඩා ඕනෑම දෙයක් හොඳ වනු ඇත," ඔහු පවසයි. . මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2007 රොයිටර්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය.
(CNN) -- Democratic presidential candidate Barack Obama defended himself and his wife Sunday against suggestions that they are insufficiently patriotic. Sen. Barack Obama defended himself and his wife against recent suggestions that they are not patriotic. After a town hall meeting in Lorain, Ohio, a reporter asked Obama about "an attempt by conservatives and Republicans to paint you as unpatriotic." The reporter cited the fact that Obama once failed to put his hand over his heart while singing the national anthem. Obama replied that his choice not to put his hand on his heart is a behavior that "would disqualify about three-quarters of the people who have ever gone to a football game or baseball game." The reporter also noted that the Illinois senator does not wear an American flag lapel pin, has met with former members of the radical anti-Vietnam War group, Weather Underground, and his wife was quoted recently as saying she never felt really proud of the United States until recently. Asked how he would fight the image of being unpatriotic, Obama said, "There's always some nonsense going on in general elections. Right? If it wasn't this, it would be something else. If you recall, first it was my name. Right? That was a problem. And then there was the Muslim e-mail thing and that hasn't worked out so well, and now it's the patriotism thing. "The way I will respond to it is with the truth: that I owe everything I am to this country," he said. The first-term senator from Illinois has been the subject of various debunked rumors since launching his presidential campaign -- allegations that he is a Muslim, that he took his oath of office on a copy of the Quran and that he attended a radical Islamic school while living in Indonesia as a boy. "You will recall that the reason I came to national attention was a speech in which I spoke of my love of this country," said Obama. He and his wife, Michelle, had already explained her comments. "She simply misspoke," he said. "What she was referring to was [that] this was the first time she has been proud of politics in America. Watch what Michelle Obama said » . "That's true of a lot of people who have been cynical and disenchanted. And she's spoken about how she has been cynical about American politics for a very long time, but she's proud of how people are participating and getting involved in ways that they haven't in a very long time." About not wearing an American flag lapel pin, Obama said Republicans have no lock on patriotism. "A party that presided over a war in which our troops did not get the body armor they needed, or were sending troops over who were untrained because of poor planning, or are not fulfilling the veterans' benefits that these troops need when they come home, or are undermining our Constitution with warrantless wiretaps that are unnecessary? "That is a debate I am very happy to have. We'll see what the American people think is the true definition of patriotism." Obama did not respond to the question about the Weather Underground, a group whose members bombed the U.S. Capitol and the Pentagon during the 1970s. Last week, the New York Sun reported that as an Illinois state senator in 2001, Obama accepted a $200 contribution from William Ayers, a founder of the group who was not convicted for the bombings and now works as a professor at the University of Illinois at Chicago. But the paper said that, in a statement, a spokesman for the Obama campaign, William Burton, said, "Sen. Obama strongly condemns the violent actions of the Weathermen group, as he does all acts of violence ... But he was an 8-year-old child when Ayers and the Weathermen were active, and any attempt to connect Obama with events of almost 40 years ago is ridiculous." Former first lady Sen. Hillary Clinton has said repeatedly that she is a stronger candidate because she has already shown she can withstand conservative attacks. E-mail to a friend .
Obama responds to question about attempts to paint him as unpatriotic . Obama cited for not wearing American flag lapel pin, among other things . Obama: "There's always some nonsense going on in general elections" Clinton has said she has shown she can withstand conservative attacks .
c623e4914c04811d354fa137e3bf7a00980ef7d7
ඔබාමා දේශප්‍රේමී නොවන ලෙස පින්තාරු කිරීමට දරන උත්සාහය පිලිබඳ ප්‍රශ්නයකට පිළිතුරු දෙයි. ඔබාමා වෙනත් දේ අතර ඇමරිකානු ධජ ලැපල් පින් පැළඳ නොසිටීම ගැන සඳහන් කළේය. ඔබාමා: "මහ මැතිවරණයේදී සෑම විටම යම් විකාරයක් සිදු වේ" ක්ලින්ටන් පවසා ඇත්තේ ඇයට ගතානුගතික ප්‍රහාරයන්ට ඔරොත්තු දෙන බව ඇය පෙන්වා දී ඇති බවයි.
(CNN) -- ඩිමොක්‍රටික් ජනාධිපති අපේක්ෂක බරක් ඔබාමා තමන් සහ ඔහුගේ බිරිඳ ප්‍රමාණවත් ලෙස දේශප්‍රේමී නොවන බවට කරන ලද යෝජනාවලට එරෙහිව ඉරිදා ආරක්ෂා කළේය. සෙනෙට් බැරැක් ඔබාමා තමන් සහ ඔහුගේ බිරිඳ දේශප්‍රේමී නොවන බවට මෑතකාලීන යෝජනාවලට එරෙහිව ආරක්ෂා විය. ඔහියෝ ප්‍රාන්තයේ ලොරේන් නගරයේ පැවති නගර සභා රැස්වීමකින් පසු වාර්තාකරුවෙක් ඔබාමාගෙන් විමසා සිටියේ "ඔබව දේශප්‍රේමී නොවන ලෙස පින්තාරු කිරීමට ගතානුගතිකවාදීන් සහ රිපබ්ලිකානුවන් විසින් දරන උත්සාහයක්" ගැනය. ජාතික ගීය ගායනා කිරීමේදී ඔබාමා වරක් තම හදවතට අත තැබීමට අසමත් වූ බව වාර්තාකරු උපුටා දක්වයි. ඔබාමා පිළිතුරු දුන්නේ ඔහුගේ හදවතට අත නොතැබීම ඔහුගේ තේරීම "පාපන්දු ක්‍රීඩාවකට හෝ බේස්බෝල් ක්‍රීඩාවකට ගොස් ඇති පුද්ගලයින්ගෙන් හතරෙන් තුනක් පමණ නුසුදුස්සෙකු කරන" හැසිරීමක් බවයි. වාර්තාකරු ද සඳහන් කළේ ඉලිනොයිස් සෙනෙට් සභිකයා ඇමරිකානු ධජ උකුලක් පැළඳ නොසිටින බවත්, වියට්නාමයට එරෙහි රැඩිකල් යුද විරෝධී කණ්ඩායමේ හිටපු සාමාජිකයින් වන කාලගුණ භූගතව හමු වී ඇති බවත්, ඔහුගේ බිරිඳ මෑතකදී උපුටා දක්වමින් කියා සිටියේ තමාට කිසි විටෙකත් එක්සත් ගැන ආඩම්බරයක් දැනෙන්නේ නැති බවයි. මෑතක් වන තුරු ප්රාන්ත. දේශප්‍රේමී නොවන ප්‍රතිරූපයට එරෙහිව සටන් කරන්නේ කෙසේදැයි ඇසූ විට ඔබාමා පැවසුවේ, “මහ මැතිවරණවලදී සෑම විටම යම් විකාරයක් සිදු වේ, හරිද? මෙය නොවේ නම්, එය වෙනත් දෙයක් වනු ඇත. ඔබට මතක නම්, පළමුව එය මගේ නමයි. හරිද? ඒක ප්‍රශ්නයක්. ඊට පස්සේ මුස්ලිම් විද්‍යුත් තැපෑල තිබ්බ ඒක එච්චර සාර්ථක වුණේ නැහැ, දැන් ඒක දේශප්‍රේමයේ කාරණය. "මම එයට ප්‍රතිචාර දක්වන ආකාරය සත්‍යයයි: මම ණයගැතියි. මම මේ රටට හැම දෙයක්ම," ඔහු පැවසීය. ඉලිනොයිස් හි පළමු වාරයේ සෙනෙට් සභිකයා ඔහුගේ ජනාධිපතිවරණ ව්‍යාපාරය දියත් කිරීමේ සිට විවිධ නිෂ්ප්‍රභ කරන ලද කටකතා වලට විෂය වී ඇත -- ඔහු මුස්ලිම් ජාතිකයෙකු බවට චෝදනා, ඔහු සිය ධූරයේ දිවුරුම් දුන්නේ පිටපතක් මත ය ඔහු ඉන්දුනීසියාවේ පිරිමි ළමයෙකු ලෙස ජීවත්ව සිටියදී රැඩිකල් ඉස්ලාමීය පාසලක අධ්‍යාපනය ලැබූ බව කුරානයේ සඳහන් වන අතර, "ඔබට මතක ඇති මම ජාතික අවධානයට ලක්වීමට හේතුව මම මේ රටට ආදරය ගැන කතා කළ කථාවක් බව" ඔබාමා පැවසීය. සහ ඔහුගේ බිරිඳ මිෂෙල් ඒ වන විටත් ඇයගේ අදහස් පැහැදිලි කර ඇත. "ඇය වැරදි ලෙස කතා කළා" ඔහු පැවසීය. "ඇය සඳහන් කළේ [එය] ඇය ඇමරිකාවේ දේශපාලනය ගැන ආඩම්බර වූ පළමු අවස්ථාව මෙයයි. මිෂෙල් ඔබාමා කියපු දේ බලන්න » . "නරුම සහ කලකිරීමට පත් වූ බොහෝ මිනිසුන් සම්බන්ධයෙන් එය සත්‍යයකි. ඇය ඇමරිකානු දේශපාලනය ගැන බොහෝ කලක සිට නරුම ලෙස කටයුතු කළ ආකාරය ගැන ඇය කතා කරයි, නමුත් මිනිසුන් සහභාගී වන ආකාරය සහ ඔවුන් සහභාගී නොවන ආකාරය ගැන ඇය ආඩම්බර වේ. ටී ඉතා දිගු කාලයකදී." ඇමෙරිකානු ධජ ලැපල් පින් එකක් පැළඳ නොසිටීම ගැන ඔබාමා කියා සිටියේ රිපබ්ලිකානුවන්ට දේශප්‍රේමයට කිසිදු අගුලක් නොමැති බවයි. “අපේ හමුදාවන්ට අවශ්‍ය ශරීර සන්නාහ ලබා නොගත් හෝ දුර්වල සැලසුම් හේතුවෙන් නුපුහුණු අය මතට භට පිරිස් යවමින් හෝ මෙම හමුදාවට නිවසට පැමිණි විට අවශ්‍ය ප්‍රවීණයන්ගේ ප්‍රතිලාභ ඉටු නොකරන යුද්ධයකට නායකත්වය දුන් පක්ෂයක්. , නැතිනම් අනවශ්‍ය වරෙන්තු රහිත වයර් ටැප් මගින් අපේ ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව හෑල්ලුවට ලක් කරනවාද? "එය මා ඉතා සතුටට පත්වන විවාදයකි. දේශප්‍රේමයේ සැබෑ නිර්වචනය ඇමරිකානු ජනතාව සිතන්නේ කුමක්දැයි අපි බලමු." ඔබාමා 1970 ගනන්වල එක්සත් ජනපද කැපිටල් සහ පෙන්ටගනයට බෝම්බ දැමූ කණ්ඩායමක් වූ කාලගුණ භූගත පිලිබඳ ප්‍රශ්නයට ප්‍රතිචාර දැක්වූයේ නැත. පසුගිය සතියේ නිව් යෝර්ක් 2001 දී ඉලිනොයිස් ප්‍රාන්ත සෙනෙට් සභිකයෙකු ලෙස ඔබාමා බෝම්බ ප්‍රහාරයට වරදකරු නොවූ සහ දැන් චිකාගෝහි ඉලිනොයිස් විශ්ව විද්‍යාලයේ මහාචාර්යවරයෙකු ලෙස සේවය කරන කණ්ඩායමේ නිර්මාතෘවරයෙකු වන විලියම් අයර්ස් වෙතින් ඩොලර් 200 ක දායකත්වයක් ලබා ගත් බව සන් වාර්තා කළේය. නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් ඔබාමා ව්‍යාපාරයේ ප්‍රකාශකයෙකු වන විලියම් බර්ටන් පැවසුවේ, "සෙන්. ඔබාමා වෙදර්මන් කණ්ඩායමේ ප්‍රචණ්ඩකාරී ක්‍රියා දැඩි ලෙස හෙළා දකියි, ඔහු සියලු ප්‍රචණ්ඩ ක්‍රියා කරයි ... නමුත් අයර්ස් සහ වෙදර්මන් ක්‍රියාකාරීව සිටියදී ඔහු 8 හැවිරිදි දරුවෙකු වූ අතර ඔබාමා 40 කට ආසන්න සිදුවීම් සමඟ සම්බන්ධ කිරීමට දරන ඕනෑම උත්සාහයක් වසර ගණනාවකට පෙර එය විහිළුවකි." හිටපු ජනාධිපති ආර්යාව වන සෙනට් හිලරි ක්ලින්ටන් නැවත නැවතත් පවසා ඇත්තේ ඇය වඩාත් ශක්තිමත් අපේක්ෂකයෙකු බව ඇය දැනටමත් පෙන්වා දී ඇති නිසා ඇයට ගතානුගතික ප්‍රහාරයන්ට ඔරොත්තු දිය හැකි බවයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
BERLIN, Germany (CNN) -- Six Italian men were shot dead in the German city of Duisburg on Wednesday in an execution-style killing linked to a mafia feud. Police remove a body from the scene. Italian Interior Minister Giuliano Amato said the shootings appeared to be linked to a feud between two mafia clans in the southern region of Calabria, home to the 'Ndrangheta organized crime group. Here are some key facts about the group: . ORIGINS: . -- The Calabrian "Honored Society", known as "'Ndrangheta", in the Calabria region of south Italy is the equivalent of the Sicilian Mafia. -- 'Ndrangheta began as a defense network for impoverished rural peasants against aristocratic landlords. Members emigrated to Canada and the United States, and were discovered running an intimidation scheme in Pennsylvania mining towns in 1906. HOW DOES IT WORK? -- They are known as "The Honored Society", Fibbia or Calabrian mafia. Instead of the pyramid structure of bosses used by other mafia, The 'Ndrangheta" uses families based on blood relationships, inter-marriages, or being a Godfather. Each group is named after their village, or after the family leader. TWENTIETH CENTURY EXPANSION: . -- When Calabria began the process of industrialization and urbanization in the late 20th century, the 'Ndrangheta became interested in drug trafficking, weapons sales and public works and construction. THE PRESENT: . -- In 2004, authorities uncovered an international drugs trafficking network involving gangs in South America, Australia, and Europe. Drugs from Colombia were destined for countries such as Greece and Bulgaria. -- Italian officials estimated at the time that 80 percent of Europe's cocaine had arrived from Colombia via Gioia Tauro's docks in Reggio Calabria. -- Italian anti-organized crime agencies have estimated that the 'NDrangheta earns about $30 billion annually, mostly from illegal drugs, but also from ostensibly legal businesses such as construction, restaurants and supermarkets. -- There are believed to be about 100 'Ndrangheta families in Calabria, who have become more successful than their Sicilian counterparts because their family ties are closer. E-mail to a friend . Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
Six young Italians found shot in the head in western German city of Duisburg . Five were dead when authorities arrived, one died later . The victims were between 16 and 39 years old, police say . Police believe the killings may be linked to organized crime in Italy .
d5ef1fb6f2df20e46fb032b9e318bc8555283e78
බටහිර ජර්මනියේ ඩුයිස්බර්ග් නගරයේ දී හිසට වෙඩි තබාගෙන සිටි ඉතාලි ජාතිකයන් හය දෙනෙකු සොයා ගැනේ. බලධාරීන් පැමිණෙන විට පස් දෙනෙකු මිය ගොස් සිටි අතර එක් අයෙකු පසුව මිය ගියේය. මියගිය අය අවුරුදු 16 ත් 39 ත් අතර වයස්වල පසුවන්නන් බව පොලිසිය පවසයි. මෙම ඝාතන ඉතාලියේ සංවිධානාත්මක අපරාධවලට සම්බන්ධ වන්නට ඇතැයි පොලිසිය විශ්වාස කරයි.
ජර්මනියේ බර්ලින් (සීඑන්එන්) - මාෆියා ආරවුලකට සම්බන්ධ වූ මරණීය දණ්ඩනය ක්‍රියාත්මක කරන ආකාරයේ ඝාතනයක් හේතුවෙන් බදාදා ජර්මනියේ ඩුයිස්බර්ග් නගරයේ දී ඉතාලි ජාතිකයන් හය දෙනෙකු වෙඩි තබා ඝාතනය කර තිබේ. පොලිසිය මළ සිරුරක් එම ස්ථානයෙන් ඉවත් කරයි. ඉතාලි අභ්‍යන්තර කටයුතු අමාත්‍ය Giuliano Amato පැවසුවේ වෙඩි තැබීම් 'Ndrangheta සංවිධානාත්මක අපරාධ කල්ලියේ නිවහන වන Calabria හි දකුණු ප්‍රදේශයේ මාෆියා වංශ දෙකක් අතර ඇති වූ ආරවුලක් සමඟ සම්බන්ධ වී ඇති බව පෙනේ. සමූහය පිළිබඳ ප්‍රධාන කරුණු කිහිපයක් මෙන්න: මූලාරම්භය:. -- දකුණු ඉතාලියේ Calabria ප්‍රදේශයේ "Ndrangheta" ලෙස හඳුන්වන Calabrian "ගෞරවනීය සමාජය", Sicilian Mafia ට සමාන වේ. -- 'Ndrangheta වංශාධිපති ඉඩම් හිමියන්ට එරෙහිව දිළිඳු ග්‍රාමීය ගොවීන් සඳහා ආරක්ෂක ජාලයක් ලෙස ආරම්භ විය. සාමාජිකයින් කැනඩාවට සහ එක්සත් ජනපදයට සංක්‍රමණය වූ අතර, 1906 දී පෙන්සිල්වේනියා පතල් නගරවල බිය ගැන්වීමේ ක්‍රමයක් ක්‍රියාත්මක කරන බව සොයා ගන්නා ලදී. එය ක්‍රියාත්මක වන්නේ කෙසේද? -- ඔවුන් "ගෞරවනීය සමාජය", Fibbia හෝ Calabrian මාෆියාව ලෙස හැඳින්වේ. වෙනත් මාෆියාවන් විසින් භාවිතා කරන ලොක්කන්ගේ පිරමීඩ ව්‍යුහය වෙනුවට, 'Ndrangheta' ලේ සබඳතා, අන්තර් විවාහ හෝ ගෝඩ් ෆාදර් වීම මත පදනම් වූ පවුල් භාවිතා කරයි. සෑම කණ්ඩායමක්ම ඔවුන්ගේ ගම අනුව හෝ පවුලේ නායකයාගේ නමින් නම් කර ඇත. විසිවන සියවසේ ව්‍යාප්තිය: 20 වැනි සියවසේ අගභාගයේදී කැලබ්‍රියා කාර්මීකරණය හා නාගරීකරණය ක්‍රියාවලිය ආරම්භ කළ විට, 'Ndrangheta මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම, ආයුධ අලෙවිය සහ පොදු වැඩ සහ ඉදිකිරීම් කෙරෙහි උනන්දු විය. වර්තමානය: -- 2004 දී බලධාරීන් ජාත්‍යන්තර මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරමක් අනාවරණය කළේය. දකුණු ඇමරිකාවේ, ඕස්ට්‍රේලියාවේ සහ යුරෝපයේ කල්ලි සම්බන්ධ ජාලය කොලොම්බියාවේ ඖෂධ ග්‍රීසිය සහ බල්ගේරියාව වැනි රටවලට නියම කරන ලදී -- ඉතාලි නිලධාරීන් එකල ඇස්තමේන්තු කළේ යුරෝපයේ කොකේන් වලින් සියයට 80 ක් කොලොම්බියාවේ සිට රෙජියෝ කැලබ්‍රියා හි පිහිටි Gioia Tauro නැව් තටාක හරහා පැමිණ ඇති බවයි. -- ඉතාලි විරෝධී සංවිධානාත්මක අපරාධ ඒජන්සි ඇස්තමේන්තු කර ඇත්තේ 'NDrangheta වාර්ෂිකව ඩොලර් බිලියන 30ක් පමණ උපයන බවයි, බොහෝ දුරට නීති විරෝධී මත්ද්‍රව්‍ය වලින් පමණක් නොව, ඉදිකිරීම්, ආපනශාලා සහ සුපිරි වෙළඳසැල් වැනි නීත්‍යානුකූල ව්‍යාපාරවලින්ද. -- Calabria හි Ndrangheta පවුල් 100ක් පමණ සිටින බව විශ්වාස කෙරෙන අතර, ඔවුන් ඔවුන්ගේ පවුල් සබඳතා වඩාත් සමීප බැවින් ඔවුන්ගේ Sicilian සගයන්ට වඩා සාර්ථක වී ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2007 රොයිටර්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය.
(CNN) -- Panama City Beach, Florida, police are looking for a hotel security guard accused of raping an Alabama student and throwing her off a sixth-floor hotel balcony, a police spokesman told CNN. Police released this photo of Shawn Wuertly, who worked as a hotel security guard in Panama City Beach, Florida. The 18-year-old woman from Tuscaloosa, Alabama, remains hospitalized, but her injuries are not life-threatening, Lt. Dave Humphreys said. The incident happened early Monday at the Sandpiper Beacon Beach Resort in Panama City Beach during spring break. Police have issued an arrest warrant for Shawn Wuertly, 29, who worked as a security guard at the resort, Humphreys said. He is wanted for attempted felony murder, sexual battery and false imprisonment. Wuertly had been questioned by police regarding the attack, but they lacked the evidence to hold him, the spokesman said. The police investigation has found that the suspect had seen the girl "several times" at the hotel and had "taken a liking to her at some point," Humphreys said. Around 1 a.m. on Monday, the suspect grabbed the woman and pulled her into an unoccupied room on the sixth floor, using his key to get in, Humphreys said. She said he sexually assaulted her and, after a brief altercation, threw her over the balcony, the police spokesman said. She hit two smaller roofs on her way down, which likely saved her from more serious injuries, before she came to rest in a second floor stairwell, Humphreys said. After his initial questioning, Wuertly told police he was leaving for Tennessee and would return on Wednesday. Wuertly has an outstanding arrest warrant, something that police did not discover until after he was released. "Obviously no one checked his warrants because he has an outstanding warrant in Indiana," Humphrey said, noting that police are "not happy and will address that." CNN's calls to the hotel's manager regarding Wuertly's outstanding warrant were not returned. E-mail to a friend .
Police in Panama City Beach, Florida, looking for hotel security guard Shawn Wuertly . He's suspected of raping teen staying at hotel, tossing her from 6th-floor balcony . Victim remains hospitalized; injuries not life-threatening, police say . Wuertly was questioned by police earlier, released for lack of evidence .
bad69c9a3c7d84a4717705a3063dd7367243772b
ෆ්ලොරිඩාවේ පැනමා සිටි බීච් හි පොලිසිය හෝටල් ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු වන ෂෝන් වුර්ට්ලි සොයයි. ඔහු හෝටලයේ නවාතැන් ගෙන සිටි නව යොවුන් වියේ 6 වන මහලේ බැල්කනියේ සිට ඇයව දූෂණය කළ බවට සැක කෙරේ. වින්දිතයා තවමත් රෝහලේ; තුවාල ජීවිතයට තර්ජනයක් නොවන බව පොලිසිය කියයි. වර්ට්ලි ගෙන් මීට පෙර පොලිසිය විසින් ප්‍රශ්න කරන ලද අතර, සාක්ෂි නොමැතිකම හේතුවෙන් නිදහස් කරන ලදී.
(සීඑන්එන්) -- ෆ්ලොරිඩාවේ පැනමා සිටි බීච්, ඇලබාමා සිසුවියක් දූෂණය කර හයවන මහලේ හෝටල් බැල්කනියෙන් විසි කළ බවට චෝදනා එල්ල වූ හෝටල් ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු පොලිසිය සොයමින් සිටින බව පොලිස් ප්‍රකාශකයෙක් සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. Florida ප්‍රාන්තයේ Panama City Beach හි හෝටල් ආරක්ෂකයෙකු ලෙස සේවය කළ Shawn Wuertly ගේ ඡායාරූපය පොලිසිය විසින් නිකුත් කර ඇත. ඇලබාමා හි ටස්කලූසා හි 18 හැවිරිදි කාන්තාව තවමත් රෝහල්ගතව සිටින නමුත් ඇගේ තුවාල ජීවිතයට තර්ජනයක් නොවන බව ලුතිනන් ඩේව් හම්ෆ්‍රීස් පැවසීය. මෙම සිදුවීම සඳුදා අලුයම පැනමා සිටි බීච් හි සැන්ඩ්පයිපර් බීකන් බීච් රිසෝට් හි වසන්ත විවේකයේදී සිදුවිය. මෙම නිවාඩු නිකේතනයේ ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු ලෙස සේවය කළ ෂෝන් වුර්ට්ලි (29) අත්අඩංගුවට ගැනීමට පොලිසිය වරෙන්තුවක් නිකුත් කර ඇති බව හම්ෆ්‍රීස් පැවසීය. අපරාධ මිනීමැරීමට තැත් කිරීම, ලිංගික බැටරිය සහ ව්‍යාජ සිරගත කිරීම් සම්බන්ධයෙන් ඔහු අවශ්‍යව ඇත. ප්‍රහාරය සම්බන්ධයෙන් වූට්ලිගෙන් පොලිසිය ප්‍රශ්න කර ඇති නමුත් ඔහු රඳවා තබා ගැනීමට අවශ්‍ය සාක්ෂි නොමැති බව ප්‍රකාශකයා පැවසීය. සැකකරු එම දැරිය හෝටලයේදී "කිහිප වතාවක්ම" දැක ඇති බවත්, "යම් අවස්ථාවකදී ඇය ගැන කැමැත්තක් ඇති කරගෙන ඇති බවත්" පොලිස් පරීක්‍ෂණවලදී අනාවරණය වී ඇතැයි හම්ෆ්‍රීස් පැවසීය. සඳුදා අලුයම 1 ට පමණ, සැකකරු කාන්තාව අල්ලා හයවන මහලේ පිහිටි කිසිවෙකු නොමැති කාමරයකට ඇදගෙන ගොස් ඇතුලට යාමට ඔහුගේ යතුර භාවිතා කළ බව හම්ෆ්‍රීස් පැවසීය. ඔහු තමාට ලිංගික අතවර කළ බවත්, කෙටි ආරවුලකින් පසු ඇයව බැල්කනියට උඩින් විසි කළ බවත් ඇය පැවසූ බව පොලිස් මාධ්‍ය ප්‍රකාශකවරයා පැවසීය. ඇය දෙවන මහලේ පඩිපෙළක විවේක ගැනීමට පෙර, ඇය පහළට යන විට කුඩා වහලවල් දෙකකට පහර දුන් අතර, එය වඩාත් බරපතල තුවාල වලින් ඇයව බේරා ගැනීමට ඉඩ ඇති බව හම්ෆ්‍රීස් පැවසීය. ඔහුගේ මූලික ප්‍රශ්න කිරීම්වලින් පසුව, වර්ට්ලි පොලිසියට පැවසුවේ තමා ටෙනසි ​​වෙත යන බවත් බදාදා නැවත පැමිණෙන බවත්ය. වර්ට්ලි සතුව කැපී පෙනෙන අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුවක් ඇත, ඔහු නිදහස් කරන තුරු පොලිසිය සොයා නොගත් දෙයක්. ඔහුට ඉන්දියානා හි කැපී පෙනෙන වරෙන්තුවක් ඇති නිසා පැහැදිලිවම කිසිවකු ඔහුගේ වරෙන්තු පරීක්‍ෂා කළේ නැත,” හම්ෆ්‍රි පැවසුවේ, පොලිසිය “සතුටු නොවන අතර එය විසඳනු ඇති” බවයි. Wuertly හි හිඟ වරෙන්තුව සම්බන්ධයෙන් CNN විසින් හෝටලයේ කළමනාකරුට කළ ඇමතුම් ආපසු නොලැබුණි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- Former ABC News chief national security correspondent John McWethy died from injuries in a Colorado skiing accident, a coroner said Thursday. John McWethy, right, shares a laugh in 2002 with former Defense Secretary Donald Rumsfeld in Washington. A witness said McWethy, 61, was skiing fast on an intermediate trail Wednesday at Keystone Ski Resort when he lost control and slammed into a tree, said Joanne L. Richardson, the Summit County, Colorado, coroner. McWethy died while being treated for blunt-force injuries at Summit Medical Center, Richardson said. "He just missed a turn and slid sideways is what we're surmising," she told CNN. McWethy was wearing a helmet at the time of the accident, she said. With his wife, Laurie, McWethy recently had moved to Boulder after nearly 30 years as an ABC News correspondent, so he could enjoy Colorado's ski trails, according to a statement from ABC News President David Westin. "He was doing something that he truly loved," Weston said. "But he deserved many more years doing it than he was given." Friends and former colleagues described McWethy as an outstanding reporter who also cherished life outside work. "He always knew without exception what so many in the powerful business of TV news fail to learn until it's too late: In the end, all we have is our families and our friends and our self-respect as news reporters," said CNN Pentagon correspondent Barbara Starr, who worked as a producer with McWethy for three years. Both Starr and former CNN producer Chris Plante admired McWethy's coolheaded reporting from the Pentagon on September 11, 2001, when a hijacked airliner punched a huge, fiery hole in the building's massive facade. "He was unflappable even in the most extreme situations because he was always centered by his love for his family and the knowledge that the television news business and all of this Washington hoo-ha was not 'real life,' " Plante said. "Unlike so many, he really did have a handle on what life was for. And the last moments of his life are proof of that." College classmate Bob Steele wrote about McWethy's "mighty" skepticism of authority in an article published online for the Poynter Institute. While they attended Depauw University in Greencastle, Indiana, Steele said McWethy "challenged the University President and his policies. He protested against the Vietnam War." Steele wrote that McWethy considered "why" to be "the most powerful word in the English language." Len Ackland of the University of Colorado's Center for Environmental Journalism told The Denver Post that his longtime friend "was a very humble guy." Ackland told the paper that McWethy "didn't talk about himself much. He was the kind of journalist who didn't want to be out front. It was always about the story, not about him. He was the kind of guy you enjoyed sitting down to have a beer with." McWethy left behind two sons, Adam, 28, and Ian, 24, according to the Post. His wife, who was with McWethy at the time of the accident, told the Post her husband was a good skier who enjoyed living in Colorado. "He loved it here," she told the paper. "I think he loved the beauty of its nature, the open spaces, the wildlife, everything." In his statement, Westin said, "He was one of those very rare reporters who knew his beat better than anyone, and had developed more sources than anyone, and yet, kept his objectivity." After working as a reporter for U.S. News & World Report, McWethy joined ABC News in 1979, going on to cover conflicts in Bosnia, Kosovo and Liberia, according to the ABC News Web site. McWethy was the network's primary reporter assigned to Secretaries of State James Baker, George Shultz, Warren Christopher and Lawrence Eagleburger, ABC said, and he had traveled to more than 50 countries. McWethy was honored with at least five national Emmys during his time at ABC and also received an Alfred I. duPont-Columbia Award and an Overseas Press Club Award, according to ABC News' Web site. "For three years I watched one of the finest news reporters do what so many in television still cannot do to this day: be a reporter first, foremost and always," Starr said. Colleagues said he'll be missed. "Everyone that knew Jack is trading stories today," Plante said. "There is nothing but a sense of unambiguous loss on the part of all of his friends, colleagues, competitors and even the uniformed military officers that he covered as a reporter." E-mail to a friend .
Ex-ABC News reporter John McWethy, 61, dies in Colorado ski accident . McWethy was wearing helmet at time of crash, coroner says . Reporter died doing "something he truly loved," says ABC president . "Unflappable" reporter "really did have handle on what life was for," ex-colleague says .
4b40ad1f0e59b139e9a1466859ee08a048ca8d2c
හිටපු ABC ප්‍රවෘත්ති වාර්තාකරු ජෝන් මැක්වෙති, 61, කොලරාඩෝ ස්කී අනතුරකින් මිය ගියේය. අනතුර සිදුවන අවස්ථාවේ මැක්වෙති හිස්වැසුම් පැළඳ සිටි බව හදිසි මරණ පරීක්ෂකවරයා පවසයි. වාර්තාකරු මිය ගියේ "ඔහු සැබවින්ම ආදරය කළ දෙයක්" කරමින්, ABC සභාපති පවසයි. "Unflappable" වාර්තාකරු "ඇත්ත වශයෙන්ම ජීවිතය යනු කුමක් සඳහාද යන්න පිළිබඳව හසුරුවා ඇත," හිටපු සගයා පවසයි.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - කොලරාඩෝ හිම මත හිම මත ලිස්සා යාමේ අනතුරකින් තුවාල ලැබීමෙන් හිටපු ABC ප්‍රවෘත්ති ප්‍රධාන ජාතික ආරක්ෂක වාර්තාකරු ජෝන් මැක්වෙති මිය ගිය බව හදිසි මරණ පරීක්ෂක බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රකාශ කළේය. ජෝන් මැක්වෙති, හරි, 2002 දී හිටපු ආරක්ෂක ලේකම් ඩොනල්ඩ් රම්ස්ෆෙල්ඩ් සමඟ වොෂින්ටනයේදී සිනහවක් බෙදා ගනී. සාක්ෂිකරුවෙකු පැවසුවේ 61 හැවිරිදි මැක්වෙති බදාදා Keystone Ski Resort හි අතරමැදි මාර්ගයක වේගයෙන් ලිස්සා යමින් සිටියදී පාලනය නැති වී ගසක හැපුණු බව හදිසි මරණ පරීක්ෂක ජොආන් එල්. රිචඩ්සන් පැවසීය. සමිට් වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයේ මොට තුවාල සඳහා ප්‍රතිකාර ලබමින් සිටියදී මැක්වෙති මිය ගිය බව රිචඩ්සන් පැවසීය. "ඔහුට හැරීමක් මග හැරී පැත්තකට ලිස්සා යාමයි අපි අනුමාන කරන්නේ," ඇය CNN වෙත පැවසුවාය. අනතුර සිදුවන අවස්ථාවේ මැක්වෙති හිස්වැස්මක් පැළඳ සිටි බව ඇය පැවසුවාය. ABC News හි සභාපති ඩේවිඩ් වෙස්ටින්ගේ ප්‍රකාශයකට අනුව, ඔහුගේ බිරිඳ ලෝරි සමඟ, මැක්වෙති මෑතකදී ABC ප්‍රවෘත්ති වාර්තාකරුවෙකු ලෙස වසර 30 කට ආසන්න කාලයකට පසු බෝල්ඩර් වෙත ගොස් ඇති අතර, එබැවින් ඔහුට කොලරාඩෝ හි ස්කී ට්‍රේල් භුක්ති විඳිය හැකිය. "ඔහු ඇත්තටම ආදරය කරන දෙයක් කරමින් සිටියේය," වෙස්ටන් පැවසීය. "නමුත් ඔහුට ලබා දුන් ප්‍රමාණයට වඩා වසර ගණනාවක් එය කිරීමට ඔහුට සුදුසු විය." මිතුරන් සහ හිටපු සගයන් මැක්වෙති විස්තර කළේ රැකියාවෙන් පිටත ජීවිතයට ආදරය කළ විශිෂ්ට වාර්තාකරුවෙකු ලෙසය. "රූපවාහිනී ප්‍රවෘත්ති වල ප්‍රබල ව්‍යාපාරයේ බොහෝ දෙනෙක් ප්‍රමාද වන තුරු ඉගෙන ගැනීමට අසමත් වන්නේ කුමක් දැයි ඔහු සැමවිටම දැන සිටියේය: අවසානයේ අපට ඇත්තේ අපගේ පවුල් සහ අපගේ මිතුරන් සහ ප්‍රවෘත්ති වාර්තාකරුවන් ලෙස අපගේ ආත්ම ගෞරවය පමණි," CNN පෙන්ටගනය පැවසීය. වාර්තාකරු බාබරා ස්ටාර්, වසර තුනක් මැක්වෙති සමඟ නිෂ්පාදකවරියක් ලෙස සේවය කළාය. 2001 සැප්තැම්බර් 11 වන දින, පැහැර ගන්නා ලද ගුවන් යානයක් ගොඩනැගිල්ලේ දැවැන්ත මුහුණතෙහි දැවැන්ත, ගිනිමය සිදුරක් සිදුරු කරන විට, 2001 සැප්තැම්බර් 11 වන දින පෙන්ටගනයේ සිට මැක්වෙතිගේ සිසිල් වාර්තාකරණය Starr සහ හිටපු CNN නිෂ්පාදක ක්‍රිස් ප්ලාන්ටේ විසින් අගය කරන ලදී. "ඔහු සෑම විටම කේන්ද්‍රගත වූයේ ඔහුගේ පවුලට ඇති ආදරය සහ රූපවාහිනී ප්‍රවෘත්ති ව්‍යාපාරය සහ මේ සියල්ල වොෂින්ටන් හූ-හා 'සැබෑ ජීවිතය' නොවන බව දැන සිටීම නිසා ඔහු ඉතා ආන්තික අවස්ථාවන්හිදී පවා නොසැලී සිටියේය," ප්ලාන්ටේ පැවසීය. "බොහෝ දෙනෙක් මෙන් නොව, ජීවිතය යනු කුමක් සඳහාද යන්න පිළිබඳව ඔහුට සැබවින්ම හසුරුව තිබුණි. ඔහුගේ ජීවිතයේ අවසාන මොහොත එයට සාක්ෂියකි." විද්‍යාලයේ පන්තියේ මිතුරෙකු වූ බොබ් ස්ටීල්, පොයින්ටර් ආයතනය සඳහා අන්තර්ජාලය ඔස්සේ ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද ලිපියක මැක්වෙතිගේ "බලවත්" අධිකාරීත්වය පිළිබඳ සංශයවාදය ගැන ලිවීය. ඔවුන් ඉන්දියානා හි ග්‍රීන්කාසල් හි ඩිපෝව් විශ්ව විද්‍යාලයට ඇතුළත් වූ අතර ස්ටීල් පැවසුවේ මැක්වෙති "විශ්වවිද්‍යාල සභාපතිවරයාට සහ ඔහුගේ ප්‍රතිපත්තිවලට අභියෝග කළ බවයි. ඔහු වියට්නාම් යුද්ධයට විරෝධය පළ කළේ ය." මැක්වෙති "ඇයි" යන්න "ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ බලවත්ම වචනය" ලෙස සැලකූ බව ස්ටීල් ලිවීය. කොලරාඩෝ විශ්ව විද්‍යාලයේ පාරිසරික ජනමාධ්‍ය මධ්‍යස්ථානයේ ලෙන් ඇක්ලන්ඩ් ඩෙන්වර් පෝස්ට් වෙත පැවසුවේ ඔහුගේ දිගුකාලීන මිතුරා "ඉතා නිහතමානී පුද්ගලයෙක්" බවයි. ඇක්ලන්ඩ් පුවත්පතට පැවසුවේ මැක්වෙති "තමන් ගැන වැඩිය කතා කළේ නැත. ඔහු ඉදිරියෙන් සිටීමට අකමැති වූ මාධ්‍යවේදියෙකි. එය සෑම විටම කතාව ගැන මිස ඔහු ගැන නොවේ. ඔහු ඔබ රස වින්ද ආකාරයේ පුද්ගලයෙකි. බියර් එකක් බොන්න වාඩි වෙලා." මැක්වෙති පෝස්ට් පුවත්පතට අනුව ඇඩම්, 28 සහ ඉයන්, 24 යන පුතුන් දෙදෙනෙකු හැර ගියේය. අනතුර සිදුවන අවස්ථාවේ මැක්වෙති සමඟ සිටි ඔහුගේ බිරිඳ පෝස්ට් පුවත්පතට පැවසුවේ තම සැමියා කොලරාඩෝ හි ජීවත් වීමට ප්‍රිය කළ හොඳ ස්කී ක්‍රීඩකයෙකු බවයි. "ඔහු මෙතනට කැමතියි," ඇය පුවත්පතට පැවසුවාය. "මම හිතන්නේ ඔහු එහි ස්වභාවයේ සුන්දරත්වය, විවෘත අවකාශයන්, වන සතුන්, සෑම දෙයකටම ආදරය කළා." ඔහුගේ ප්‍රකාශයේ වෙස්ටින් පැවසුවේ, "ඔහු ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා ඔහුගේ පහර හොඳින් දැන සිටි ඉතා දුර්ලභ වාර්තාකරුවන්ගෙන් කෙනෙකි, සහ ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා වැඩි මූලාශ්‍ර වර්ධනය කර ඇත, නමුත් ඔහුගේ වෛෂයිකත්වය තබා ගත්තේය." එක්සත් ජනපද ප්‍රවෘත්ති සහ ලෝක වාර්තාවේ වාර්තාකරුවෙකු ලෙස සේවය කිරීමෙන් පසු, මැක්වෙති 1979 දී ABC ප්‍රවෘත්ති වෙත සම්බන්ධ වූ අතර, ABC ප්‍රවෘත්ති වෙබ් අඩවියට අනුව බොස්නියාව, කොසෝවෝ සහ ලයිබීරියාවේ ගැටුම් ආවරණය කරයි. රාජ්‍ය ලේකම්වරුන් වන ජේම්ස් බේකර්, ජෝර්ජ් ෂුල්ට්ස්, වොරන් ක්‍රිස්ටෝපර් සහ ලෝරන්ස් ඊගල්බර්ගර් වෙත පවරන ලද ජාලයේ ප්‍රාථමික වාර්තාකරු මැක්වෙති වූ අතර ඔහු රටවල් 50කට වඩා සංචාරය කර ඇති බව ABC පවසයි. ABC ප්‍රවෘත්ති වෙබ් අඩවියට අනුව, McWethy ABC හි සිටි කාලය තුළ අවම වශයෙන් ජාතික එමීවරුන් පහකින් ගෞරවයට පාත්‍ර වූ අතර ඇල්ෆ්‍රඩ් I. duPont-Columbia සම්මානයක් සහ විදේශීය පුවත්පත් සමාජ සම්මානයක් ද ලබා ඇත. "අද දක්වා රූපවාහිනියේ බොහෝ දෙනෙකුට කළ නොහැකි දේ හොඳම ප්‍රවෘත්ති වාර්තාකරුවෙකු කරන බව මම වසර තුනක් තිස්සේ බලා සිටියෙමි: පළමුව, ප්‍රමුඛව සහ සැමවිටම වාර්තාකරුවෙකු වන්න," ස්ටාර් පැවසීය. සගයන් පැවසුවේ ඔහු මග හැරෙනු ඇති බවයි. "ජැක්ව දන්නා හැමෝම අද කතන්දර වෙළඳාම් කරනවා," ප්ලාන්ටේ පැවසීය. "ඔහුගේ මිතුරන්, සගයන්, තරඟකරුවන් සහ ඔහු වාර්තාකරුවෙකු ලෙස ආවරණය කළ නිල ඇඳුමින් සැරසුණු හමුදා නිලධාරීන්ගේ පැත්තෙන් නොපැහැදිලි පාඩුවක් හැර අන් කිසිවක් නැත." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LONDON, England (CNN) -- Record oil prices, the sub-prime mortgage mess and slumping stock markets are hardly music to the ears of investors. In tough economic times like these, investors seek out safe, stable investments such as guaranteed government bonds or CDs. Yet a growing number are being wooed by the sweet sounds, and profits, of something new -- investment funds specializing in high-end musical instruments. The Stradivarius violin -- only about 700 are believed to exist -- is the premier investment instrument. Talented musicians want them, but can't afford them -- one fetched $3.5 million at auction. Enter Nigel Brown, winner of The Queen's Award for Enterprise and Chairman of the NW Brown Group, a financial services company. He brings musician and investor together. "What happens is, a musician comes along to see me, having fallen in love with an instrument," Brown says. "Then, what I do is to pull a syndicate of people together to buy this instrument so that the musician can then have the use of it ..." Down the road, the musician can buy the instrument from the investors. They split the profits if its value appreciates. That's how violinist Matthew Trusler got his $2 million Stradivarius. Brown loved Trusler's playing and funded the instrument himself. "They are just the most fantastic violins that were ever made," Trusler says, clutching his. "This one was made in 1711 ... and it's been around for 300 years and it's a really wonderful violin." Not everyone is convinced a Stradivarius is such a great deal -- particularly modern instrument makers. "I think if you can get hold of one of the very best Strads, not just any Strad ... I think they probably give you, as a player, something special," says violin-maker Andreas Hudelmayer. "But if you can't have one of the very few best, you are just as well off with a new instrument." His reasoning? The cost of insuring a Stradivarius for just a couple of years would pay for a new, top-quality violin, Hudelmayer says. Even so, the reality is that old violins are attracting those looking for alternative investments. A new hedge fund called the Fine Violins Fund is dedicated to top-range instruments. The latest studies show exclusive violins are earning a steady 3.5 percent a year since 1850. That beats U.S. Treasury bonds over the same timeframe, with their 2.19 percent average yield. Of course, you have to be in the investment game for the long haul. "They've proved to be fantastic investments," says Simon Morris, director of Beare's -- a broker and appraiser of high-end violins, violas and cellos. "For many of the musicians that bought say in the 1960s, they've been the best pension plan they could've had. "Like anything, you have to purchase well and sell well. You can't just go and buy any old thing." But for these investors, the financial return is only part of the investment. "The fact they make a financial gain is of course gratifying at the end of the day, but it is mostly the support of the musician," says Brown. "They like being able to go along to a concert and hear their instrument performed by their artist." E-mail to a friend .
Investors are being wooed by funds specializing in high-end musical instruments . The Stradivarius violin is the premier investment instrument . A new hedge fund called the Fine Violins Fund is dedicated to top-range instruments .
c17a30b4c0f8f58e3afa6279a39470f65a179f6b
ඉහළ මට්ටමේ සංගීත භාණ්ඩ සඳහා විශේෂිත වූ අරමුදල් මගින් ආයෝජකයින් ආකර්ෂණය කර ඇත. Stradivarius වයලීනය ප්‍රමුඛතම ආයෝජන මෙවලමයි. ෆයින් වයලින් අරමුදල නමින් නව හෙජ් අරමුදලක් ඉහළ පරාසයක උපකරණ සඳහා කැපවී ඇත.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (සීඑන්එන්) - වාර්තාගත තෙල් මිල, උප-ප්‍රධාන උකස් අවුල් සහ කොටස් වෙලඳපොලවල් කඩා වැටීම ආයෝජකයින්ගේ කන්වලට සංගීතයක් නොවේ. මෙවැනි දුෂ්කර ආර්ථික කාලවලදී, ආයෝජකයින් සහතික කළ රජයේ බැඳුම්කර හෝ CD තැටි වැනි ආරක්ෂිත, ස්ථාවර ආයෝජන සොයති. එහෙත් ඉහළ මට්ටමේ සංගීත භාණ්ඩ සඳහා විශේෂිත වූ ආයෝජන අරමුදල් -- නව දෙයක මිහිරි හඬින් සහ ලාභයෙන් වැඩි වන සංඛ්‍යාවක් ආකර්ෂණය වෙමින් පවතී. Stradivarius වයලීනය -- පවතින්නේ 700ක් පමණ යැයි විශ්වාස කෙරේ -- ප්‍රමුඛතම ආයෝජන මෙවලම වේ. දක්ෂ සංගීතඥයින්ට ඒවා අවශ්‍යයි, නමුත් ඒවා දරාගත නොහැක -- එක් අයෙකු වෙන්දේසියේදී ඩොලර් මිලියන 3.5ක් ලබා ගත්තේය. Enter Nigel Brown, The Queen's Award for Enterprise සහ NW Brown Group හි සභාපති, මූල්‍ය සේවා සමාගම. ඔහු සංගීතඥයා සහ ආයෝජකයින් එකට ගෙන එයි. "මොකද වෙන්නේ, සංගීත ian යෙක් මාව බලන්න එනවා, සංගීත භාණ්ඩයකට පෙම්බැඳ," බ්‍රවුන් පවසයි. "එහෙනම්, මම කරන්නේ මේ සංගීත භාණ්ඩය මිලදී ගැනීම සඳහා මිනිසුන්ගේ සින්ඩිකේට් එකක් ඇදගෙන යාමයි, එවිට සංගීත ian යාට එය භාවිතා කළ හැකිය ..." පාරේ බැස, සංගීත ian යාට ආයෝජකයින්ගෙන් උපකරණය මිලදී ගත හැකිය. එහි වටිනාකම අගය කළහොත් ඔවුන් ලාභය බෙදා ගනී. වයලීන වාදක මැතිව් ට‍්‍රස්ලර්ට ඩොලර් මිලියන දෙකක ස්ට්‍රැඩිවාරියස් ලැබුණේ එලෙසිනි. බ්‍රවුන් ට්‍රස්ලර්ගේ වාදනයට ප්‍රිය කළ අතර ඔහු විසින්ම සංගීත භාණ්ඩයට අරමුදල් සපයන ලදී. "ඒවා මෙතෙක් නිපදවා ඇති අතිවිශිෂ්ටතම වයලීන පමණි," ට්‍රස්ලර් ඔහුගේ දෑතින් අල්ලාගෙන පවසයි. "මෙය 1711 දී නිර්මාණය කරන ලද්දකි ... එය වසර 300 ක් පමණ වන අතර එය ඇත්තෙන්ම අපූරු වයලීනයක්." ස්ට්‍රැඩිවාරියස් එතරම් විශාල දෙයක් බව සෑම කෙනෙකුටම ඒත්තු ගැන්වෙන්නේ නැත -- විශේෂයෙන් නවීන උපකරණ නිෂ්පාදකයින්. "මම හිතන්නේ ඔබට ඕනෑම ස්ට්‍රැඩ් එකක් පමණක් නොව හොඳම ස්ට්‍රැඩ් එකක් අල්ලා ගත හැකි නම් ... මම හිතන්නේ ඔවුන් ඔබට ක්‍රීඩකයෙකු ලෙස විශේෂ දෙයක් ලබා දෙයි," වයලීන නිෂ්පාදක ඇන්ඩ්‍රියාස් හුඩෙල්මේයර් පවසයි. "නමුත් ඔබට හොඳම කිහිප දෙනාගෙන් එකක් ලබා ගත නොහැකි නම්, ඔබ නව උපකරණයක් සමඟ හොඳින් සිටියි." ඔහුගේ තර්කය? වසර කිහිපයක් සඳහා Stradivarius රක්ෂණය කිරීමේ පිරිවැය නව, උසස් තත්ත්වයේ වයලීනයක් සඳහා ගෙවනු ඇත, Hudelmayer පවසයි. එසේ වුවද, යථාර්ථය නම් පැරණි වයලීන විකල්ප ආයෝජන සොයන අය ආකර්ෂණය කර ගැනීමයි. ෆයින් වයලින් අරමුදල නමින් නව හෙජ් අරමුදලක් ඉහළ පරාසයක උපකරණ සඳහා කැපවී ඇත. නවතම අධ්‍යයනවලින් පෙනී යන්නේ සුවිශේෂී වයලීන 1850 සිට වසරකට සියයට 3.5ක ස්ථාවර ආදායමක් උපයා ගන්නා බවයි. එය එම කාල රාමුව තුළ එක්සත් ජනපද භාණ්ඩාගාර බැඳුම්කරවල සියයට 2.19 ක සාමාන්‍ය අස්වැන්නක් ලබා දෙයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ දිගු කාලයක් සඳහා ආයෝජන ක්රීඩාවේ සිටිය යුතුය. "ඒවා අතිවිශිෂ්ට ආයෝජන බව ඔප්පු කර ඇත," Beare's හි අධ්‍යක්ෂ සයිමන් මොරිස් පවසයි -- ඉහළ පෙළේ වයලීන, වයලා සහ සෙලෝස් තැරැව්කරුවෙකු සහ තක්සේරුකරුවෙකු. "මිලදී ගත් බොහෝ සංගීතඥයින් පවසන්නේ 1960 ගණන්වලදී ඔවුන් සතුව පැවතිය හැකි හොඳම විශ්‍රාම වැටුප් සැලැස්ම බවයි. "ඕනෑම දෙයක් මෙන්, ඔබ හොඳින් මිලදී ගෙන හොඳින් අලෙවි කළ යුතුය. ඔබට නිකම්ම ගොස් පැරණි දෙයක් මිලදී ගත නොහැක." නමුත් මෙම ආයෝජකයින්ට මූල්‍ය ප්‍රතිලාභය ආයෝජනයේ කොටසක් පමණි. "ඔවුන් මූල්‍යමය ලාභයක් ලබා ගැනීම ඇත්ත වශයෙන්ම දවස අවසානයේදී සතුටට කරුණකි, නමුත් එය බොහෝ විට සංගීතඥයාගේ සහාය," බ්‍රවුන් පවසයි. "ඔවුන් කැමති ප්‍රසංගයකට ගොස් ඔවුන්ගේ කලාකරුවාගේ සංගීත භාණ්ඩය අසන්නට ලැබීමයි." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑලෙන් .
MEXICO CITY, Mexico (CNN) -- Buses that carry women only are experiencing a smooth ride with passengers in Mexico's capital. A woman rides on a bus exclusively for female passengers last month in Mexico City. Fans of the new service call their daily commutes more pleasant now that bus rides steer clear of too-close-for-comfort contact with men. "We're not just talking about sexual harassment, about rapes or about incidents of violence," said Ariadna Montiel, director of the Network of Passengers' Transportation for the Government of the Federal District. "But also about touching, staring, which is what generally occurs on public transport." The single-sex service, which started in January, is available on four major lines in the city, and it's expected to expand to another 15. Other plans include replacing male drivers with women. One woman described the service as "excellent," saying it's "more comfortable too because it doesn't make as many stops." Another passenger said she feels more comfortable and safer. Last year, the government received seven complaints of sexual abuse aboard the city's buses, which provide 200 million rides each year, officials said. Authorities said that a single complaint is enough to justify taking such measures. Juan Flores, who has driven buses in Mexico City for 15 years and now steers one for women only, said he even notices a difference. "I feel more tranquil, I work more peacefully and the interior of the bus is cleaner," he said. E-mail to a friend . CNN's Mario Gonzalez contributed to this report.
Passengers on female-only buses describe their commutes as more pleasant . Seven complaints of sexual abuse aboard Mexico City buses made last year . Single-sex service is available on four major lines in Mexican capital .
6f579aad2d1f601b17e01057cd4b5e4942627230
කාන්තාවන් පමණක් ගමන් කරන බස් රථවල මගීන් ඔවුන්ගේ ගමන වඩාත් ප්‍රසන්න ලෙස විස්තර කරයි. පසුගිය වසරේ මෙක්සිකෝ සිටි බස් රථ තුළ ලිංගික අපයෝජන පිළිබඳ පැමිණිලි 7 ක් ලැබී ඇත. මෙක්සිකානු අගනුවර ප්‍රධාන මාර්ග හතරකින් තනි ලිංගික සේවාව ලබා ගත හැකිය.
මෙක්සිකෝ සිටි, මෙක්සිකෝ (සීඑන්එන්) -- කාන්තාවන් පමණක් රැගෙන යන බස් රථ මෙක්සිකෝවේ අගනුවර මගීන් සමඟ සුමට ගමනක් අත්විඳියි. කාන්තාවක් පසුගිය මාසයේ මෙක්සිකෝ නගරයේ කාන්තා මගීන් සඳහා පමණක් බස් රථයක ගමන් කළාය. නව සේවාවේ රසිකයින් ඔවුන්ගේ දෛනික ගමනාගමනය වඩාත් ප්‍රසන්න ලෙස හඳුන්වති, දැන් බස් රථ ධාවනය පිරිමින් සමඟ ඉතා සමීප-සුවපහසු-සුවපහසු සම්බන්ධතා වලින් ඉවත් වේ. ෆෙඩරල් දිස්ත්‍රික්කයේ රජය සඳහා මගී ප්‍රවාහන ජාලයේ අධ්‍යක්ෂ Ariadna Montiel පැවසුවේ "අපි කතා කරන්නේ ලිංගික හිරිහැර ගැන, ස්ත්‍රී දූෂණ ගැන හෝ ප්‍රචණ්ඩත්වය ගැන පමණක් නොවේ. "නමුත් පොදු ප්‍රවාහනයේදී සාමාන්‍යයෙන් සිදු වන දෙය ස්පර්ශ කිරීම, බලා සිටීම ගැන." ජනවාරි මාසයේ ආරම්භ වූ මෙම ඒකලිංගික සේවාව නගරයේ ප්‍රධාන මාර්ග හතරකින් ලබා ගත හැකි අතර එය තවත් 15ක් දක්වා ව්‍යාප්ත කිරීමට බලාපොරොත්තු වේ. අනෙකුත් සැලසුම් අතර පිරිමි රියදුරන් වෙනුවට කාන්තාවන් ආදේශ කිරීම ඇතුළත් වේ. එක් කාන්තාවක් මෙම සේවාව "විශිෂ්ට" ලෙස විස්තර කර ඇති අතර, "එය බොහෝ නැවතුම් නොපවතින නිසා එය වඩාත් සුවපහසු" බව පවසමින්. තවත් මගියෙක් පැවසුවේ ඇයට වඩාත් සුවපහසු සහ ආරක්ෂිත බවක් දැනෙන බවයි. පසුගිය වසරේ නගරයේ බස් රථවල ලිංගික අපයෝජනයන් පිළිබඳ පැමිණිලි 7ක් රජයට ලැබී ඇති අතර සෑම වසරකම මිලියන 200ක් ධාවනය කෙරෙන බව නිලධාරීහු පවසති. එවැනි ක්‍රියාමාර්ග ගැනීම සාධාරණීකරණය කිරීමට එක පැමිණිල්ලක් ප්‍රමාණවත් බව බලධාරීහු පවසති. වසර 15 ක් මෙක්සිකෝ නගරයේ බස් රථ ධාවනය කර ඇති අතර දැන් කාන්තාවන් සඳහා පමණක් බස් රථ ධාවනය කරන ජුවාන් ෆ්ලෝරස් පැවසුවේ වෙනසක් පවා ඔහු දකින බවයි. "මට වඩාත් සන්සුන් බවක් දැනේ, මම වඩාත් සාමකාමීව වැඩ කරන අතර බස් රථයේ අභ්‍යන්තරය පිරිසිදුයි," ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Mario Gonzalez මෙම වාර්තාවට දායක විය.
MILAN, Italy -- European Super Cup winners Milan were brought back down to earth at the San Siro on Monday, as Fiorentina held them to a 1-1 draw in Serie A. Kaka (right) wheels away in celebration after scoring his penalty against Fiorentina. Fiorentina striker Adrian Mutu earned the visitors a point with a 56th-minute header after Milan playmaker Kaka had scored from the penalty spot in the 27th minute. Milan, who beat Genoa 3-0 in their opening league game, join Fiorentina as one of seven teams with four points in the league table. Mutu scored against the run of play from Mario Alberto Santana's cross. Earlier, Fiorentina defender Dario Dainelli had conceded a penalty when he tripped Massimo Ambrosini in the area. Filippo Inzaghi wasted a golden chance to win the match in the 71st minute when Kaka slid the ball across the front of Fiorentina's goal. However, the Italy forward somehow managed to miss the ball and an open net. Fiorentina could have won it late on but midfielder Zdravko Kuzmanovic hit the post. "I am always angry when we don't get the maximum points, but in this case we did everything we possibly could," said Milan coach Carlo Ancelotti. "We tried to win and ran quite a few risks, but so soon after our last game it was understandable we had some difficulties." E-mail to a friend .
Super Cup winners AC Milan are held to a 1-1 home draw by Fiorentina . Brazilian Kaka gave Milan the lead with a penalty after a foul on Ambrosini . Adrian Mutu equalised for Fiorentina with a header from Santana's cross .
7551f8e13485bb1738c16eccad343a14a47b2903
සුපිරි කුසලානයේ ජයග්‍රාහකයන් වන AC මිලාන් 1-1 ක් ලෙස ෆියොරෙන්ටිනා විසින් සිය නිවෙස් දිනුම් ඇදීමට ලක් කරන ලදී. බ්‍රසීල ක්‍රීඩක කකා ඇම්බ්‍රොසිනිගේ වරදක් හේතුවෙන් මිලාන්ට දඩුවම් පහරකින් පෙරමුණ ගෙන දුන්නේය. ඒඩ්‍රියන් මුටූ ෆියොරෙන්ටිනා වෙනුවෙන් සන්තානාගේ හරස් පහරකින් හෙඩර් පහරක් සම කළේය.
මිලාන්, ඉතාලිය -- යුරෝපීය සුපිරි කුසලාන ජයග්‍රාහකයන් වන මිලාන් සඳුදා සැන් සිරෝ හිදී නැවතත් පොළොවට ගෙන එන ලද අතර, ෆියොරෙන්ටිනා ඔවුන්ව සීරී A. කකා (දකුණේ) රෝද 1-1 ක් දුරින් සමූහ වශයෙන් ජය පරාජයෙන් තොරව ජයග්‍රහණය කළේය. ෆියොරෙන්ටිනා. 27 වැනි මිනිත්තුවේ දී මිලාන් ක්‍රීඩක කකා දඬුවම් පහරකින් ගෝලයක් වාර්තා කිරීමෙන් පසු 56 වැනි මිනිත්තුවේදී ශීර්ෂයෙන් පහරක් එල්ල කරමින් ෆියොරෙන්ටිනා ප්‍රහාරක ඒඩ්‍රියන් මුටු නරඹන්නන්ට ලකුණක් ලබා දුන්නේය. ඔවුන්ගේ ආරම්භක ලීග් තරගයේදී ජෙනෝවා 3-0ක් ලෙස පරාජය කළ මිලාන්, ලීග් සටහනේ ප්‍රසාද ලකුණු 4ක් සමඟින් කණ්ඩායම් හතෙන් එකක් ලෙස ෆියොරෙන්ටිනා සමග එක්වේ. මාරියෝ ඇල්බර්ටෝ සැන්ටානාගේ හරස්කඩේ සිට තරගයේ ධාවන පථයට එරෙහිව මුටු ගෝලයක් ලබා ගත්තේය. මීට පෙර, ෆියොරෙන්ටිනා ආරක්ෂක ක්‍රීඩක ඩාරියෝ ඩයිනෙලි එම ප්‍රදේශයේදී මැසිමෝ ඇම්බ්‍රොසිනි දවාලන විට දඬුවම් පහරක් ලබා දුන්නේය. 71 වැනි මිනිත්තුවේදී කකා විසින් ෆියොරෙන්ටිනාගේ ගෝලය ඉදිරියෙන් පන්දුව ලිස්සා යාමත් සමඟ තරගය ජයග්‍රහණය කිරීමේ ස්වර්ණමය අවස්ථාවක් Filippo Inzaghi විසින් අපතේ ගියේය. කෙසේ වෙතත්, ඉතාලියේ ඉදිරිපෙළ ක්‍රීඩකයාට කෙසේ හෝ පන්දුව සහ විවෘත දැලක් මගහැරී ගියේය. ෆියොරෙන්ටිනාට එය ප්‍රමාද වී ජයග්‍රහණය කළ හැකිව තිබූ නමුත් මැදපෙළ ක්‍රීඩක Zdravko Kuzmanovic කණුව වෙත පහර දුන්නේය. "අපිට උපරිම ලකුණු නොලැබෙන විට මම නිතරම කෝපයට පත් වෙනවා, නමුත් මේ අවස්ථාවේ දී අපි හැකි සෑම දෙයක්ම කළා," මිලාන් පුහුණුකරු Carlo Ancelotti පැවසීය. "අපි ජයග්‍රහණය කිරීමට උත්සාහ කළ අතර අවදානම් කිහිපයක් ධාවනය කළෙමු, නමුත් අපගේ අවසන් තරඟයෙන් පසු අපට යම් දුෂ්කරතා ඇති බව තේරුම් ගත හැකිය." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Two hours before his scheduled execution Thursday, the Georgia Board of Pardons and Paroles commuted the death sentence of Samuel David Crowe, his lawyer said. Samuel David Crowe's death sentence was changed to life in prison by Georgia authorities, his attorney says. Crowe was convicted in 1988 of murdering Joseph V. Pala, the retail manager at Wicks Lumber Company in Douglas County. Crowe admitted to the crime. The board's ruling means Crowe's sentence will be changed to life without the possibility of parole. The board did not give a reason for its decision. When attorney Ann Fort called Crowe with the news, he was quiet. "He was really shocked and relieved but very somber about it. He takes very seriously the deep harm that he caused when he committed this crime," she said. Crowe had a cocaine habit that his attorney says he kicked in prison. He spent his time behind bars counseling other inmates, teaching some of them to read and writing to people outside of prison who had drug habits. "He didn't want them to go down the path he did," Fort said. As for the Pala family, they are devastated. The Atlanta Journal-Constitution reported that Pala's widow, Fran Pala, and his daughter, Lisa Pala-Hansen, were too upset to address the parole board. A representative spoke to the board on their behalf, the newspaper said. Crowe had been scheduled to be executed by injection at 7 p.m. ET Thursday at Georgia Diagnostic and Classification Prison in Jackson, 45 minutes south of Atlanta. He would have been the 19th inmate in Georgia executed by injection. William Earl Lynd was executed by injection the first week in May. He was the first inmate to die in the state since September, when the U.S. Supreme Court agreed to consider whether the three-drug combination represented cruel and unusual punishment. Lynd was convicted of murdering his ex-girlfriend in 1988. The U.S. Supreme Court had effectively halted all executions in the country last September, when it agreed to consider whether the three-drug combination used by most states violated the constitutional ban on cruel and unusual punishment. Death penalty opponents have argued that if inmates are not given enough anesthetic, they could be conscious enough to suffer excruciating pain without being able to express it because of the paralyzer. Their claims are supported by medical studies. Of the 24 death sentences the Georgia board has considered, Crowe's is the third it has commuted. Also this week, Mississippi executed murderer Earl Wesley Berry by lethal injection. Berry confessed to abducting Mary Bounds in 1987, beating her to death and then dumping her body in a rural road. The courts rejected Berry's attorneys' arguments that he should be spared because he was mentally retarded. CNN's Ashley Fantz contributed to this report.
NEW: Attorney says inmate was shocked, relieved, somber . NEW: Victim's family too devastated to address parole board . Samuel David Crowe's death sentence was changed to life in prison Thursday . Crowe admitted killing a store clerk in 1988 in Georgia .
257d8d38863175ec9401d0532963fb71a47f0734
නව: නීතීඥයා පවසන්නේ රැඳවියා කම්පනයට පත් වූ බවත්, සහනයක් සහ සන්සුන් බවත් ය. අළුත්: වින්දිතයාගේ පවුලද පේරෝල් පුවරුව ඇමතීමට විනාශ වී ඇත. සැමුවෙල් ඩේවිඩ් ක්‍රෝගේ මරණ දණ්ඩනය බ්‍රහස්පතින්දා ජීවිතාන්තය දක්වා සිරගත කරන ලදී. 1988 දී ජෝර්ජියාවේදී ගබඩා ලිපිකරුවෙකු මරා දැමූ බව ක්‍රෝව් පිළිගත්තේය.
(සීඑන්එන්) - බ්‍රහස්පතින්දා ඔහුගේ මරණ දණ්ඩනය ක්‍රියාත්මක කිරීමට පැය දෙකකට පෙර, ජෝර්ජියා සමාව සහ පැරෝල්ස් මණ්ඩලය සැමුවෙල් ඩේවිඩ් ක්‍රෝව්ගේ මරණ දඬුවම ලිහිල් කළ බව ඔහුගේ නීතීඥවරයා පැවසීය. සැමුවෙල් ඩේවිඩ් ක්‍රෝව්ගේ මරණ දඬුවම ජෝර්ජියා බලධාරීන් විසින් ජීවිතාන්තය දක්වා සිරගත කරන ලද බව ඔහුගේ නීතිඥවරයා පවසයි. ඩග්ලස් ප්‍රාන්තයේ වික්ස් ලම්බර් සමාගමේ සිල්ලර කළමනාකරු ජෝසෆ් වී.පාල ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ක්‍රෝව් 1988 දී වරදකරු විය. ක්‍රෝ අපරාධය පිළිගත්තේය. මණ්ඩලයේ තීන්දුවෙන් අදහස් වන්නේ ක්‍රෝගේ සිරදඬුවම ජීවිතාන්තය දක්වා වෙනස් කරන බවයි. මණ්ඩලය සිය තීරණයට හේතුවක් දක්වා නැත. නීතීඥ ඈන් ෆෝට් ප්‍රවෘත්තිය සමඟ ක්‍රෝව ඇමතූ විට ඔහු නිහඬ විය. "ඔහු ඇත්තටම කම්පනයට සහ සහනයට පත් වූ නමුත් ඒ ගැන ඉතා කණගාටුයි. ඔහු මෙම අපරාධය සිදු කළ විට ඔහු විසින් සිදු කරන ලද ගැඹුරු හානිය ඉතා බැරෑරුම් ලෙස සලකයි," ඇය පැවසුවාය. ක්‍රෝව්ට කොකේන් පුරුද්දක් තිබූ අතර ඔහු සිරගත කළ බව ඔහුගේ නීතිඥවරයා පවසයි. ඔහු සිර මැදිරිය පිටුපස තම කාලය ගත කළේ අනෙකුත් සිරකරුවන්ට උපදෙස් දෙමින්, ඔවුන්ගෙන් සමහරෙකුට මත්ද්‍රව්‍ය පුරුදු ඇති බන්ධනාගාරයෙන් පිටත මිනිසුන්ට කියවීමට හා ලිවීමට උගන්වමිනි. "ඔවුන් ඔහු ගිය මාර්ගයේ යනවාට ඔහුට අවශ්‍ය නොවීය," කොටුව පැවසීය. පාල පවුල සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, ඔවුන් විනාශ වී ඇත. ඇට්ලන්ටා ජර්නල්-ව්‍යවස්ථාව වාර්තා කළේ පාලගේ වැන්දඹුව වන ෆ්‍රාන් පාලා සහ ඔහුගේ දියණිය ලීසා පාලා-හැන්සන්, පැරෝල් මණ්ඩලය ඇමතීමට නොහැකි තරම් කලබල වූ බවයි. ඔවුන් වෙනුවෙන් නියෝජිතයෙක් මණ්ඩලයට කතා කළ බව පුවත්පත පවසයි. ක්‍රෝව එන්නත් කිරීමකින් ක්‍රියාත්මක කිරීමට නියමිතව තිබුණේ සවස 7ටය. ET බ්‍රහස්පතින්දා ඇට්ලන්ටා සිට මිනිත්තු 45 ක් දකුණින් ජැක්සන් හි ජෝර්ජියා රෝග විනිශ්චය සහ වර්ගීකරණ බන්ධනාගාරයේ. ඔහු ජෝර්ජියාවේ එන්නත් කිරීමකින් මරණ දඬුවමට ලක් වූ 19 වැනි රැඳවියා විය යුතුය. විලියම් අර්ල් ලින්ඩ් මැයි මාසයේ පළමු සතියේ එන්නත් කිරීම මගින් මරා දමන ලදී. මත්ද්‍රව්‍ය තුනේ සංයෝජනය කුරිරු හා අසාමාන්‍ය දඬුවමක් නියෝජනය කරන්නේ දැයි සලකා බැලීමට එක්සත් ජනපද ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණය එකඟ වූ සැප්තැම්බර් මාසයේ සිට ප්‍රාන්තයේ මිය ගිය පළමු රැඳවියා ඔහු විය. 1988 දී ඔහුගේ හිටපු පෙම්වතිය ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ලින්ඩ් වරදකරු විය. එක්සත් ජනපද ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණය පසුගිය සැප්තැම්බරයේ රටේ සියලුම මරණ දණ්ඩනය ඵලදායි ලෙස නවතා දැමුවේය, බොහෝ ප්‍රාන්ත විසින් භාවිතා කරන ලද මත්ද්‍රව්‍ය ත්‍රිත්ව මිශ්‍රණය කුරිරු හා අසාමාන්‍ය ලෙස ව්‍යවස්ථාපිත තහනම උල්ලංඝනය කරන්නේ දැයි සලකා බැලීමට එකඟ වූ විට. දඬුවම්. මරණීය දණ්ඩනයට විරුද්ධ අය තර්ක කර ඇත්තේ සිරකරුවන්ට ප්‍රමාණවත් නිර්වින්දනයක් ලබා නොදෙන්නේ නම්, අංශභාගය නිසා එය ප්‍රකාශ කිරීමට නොහැකිව දරුණු වේදනාවක් විඳීමට තරම් ඔවුන් දැනුවත් විය හැකි බවයි. ඔවුන්ගේ ප්‍රකාශයන් වෛද්‍ය අධ්‍යයනයන් මගින් සනාථ වේ. ජෝර්ජියා පාලක මණ්ඩලය සලකා බැලූ මරණ දණ්ඩනය 24 න්, ක්‍රෝව්ගේ මරණ දණ්ඩනය එය ලිහිල් කළ තෙවැන්නයි. මෙම සතියේ මිසිසිපි මිනීමරු අර්ල් වෙස්ලි බෙරීට මාරාන්තික එන්නත් කිරීමකින් මරණ දඬුවම ලබා දුන්නේය. 1987 දී මේරි බවුන්ඩ්ස් පැහැරගෙන ගොස් ඇයට පහර දී මරා දමා ඇගේ සිරුර ග්‍රාමීය මාර්ගයකට දැමූ බවට බෙරී පාපොච්චාරණය කළේය. බෙරී මන්ද බුද්ධිකයකු බැවින් ඔහුව බේරිය යුතු බවට ඉදිරිපත් කළ නීතීඥවරුන්ගේ තර්ක අධිකරණය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. CNN හි Ashley Fantz මෙම වාර්තාවට දායක විය.
BAGHDAD, Iraq (CNN) -- A German woman held hostage in Iraq since February has been freed, but her son was still being held, German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said Wednesday. An image taken from a video issued in April shows Hannelore Marianne Krause and her son Sinan. The woman, Hannelore Marianne Krause, was taken to Germany's embassy in Baghdad after being taken captive with her adult son 155 days earlier. Steinmeier said he was "very relieved" Krause was released on Tuesday, yet there still remains "a great deal of uncertainty" about her son, who "remains in captivity." "Rest assured we will do everything in our power to reach her son, Sinan," the foreign minister said. In early March, Iraqi militants holding Krause and her son hostage demanded that Germany withdraw its troops from Afghanistan to ensure their safety. As part of NATO's Afghanistan force, Germany sent about 3,000 troops in the relatively peaceful northern part of the country. German troops also help train Iraqi soldiers and police, but not in Iraq. The Arrows of Righteousness group posted video clips on the Internet, threatening to kill the two in 10 days if Berlin did not comply. CNN could not independently confirm the authenticity of the video. In it, the woman identified as Krause urged German Chancellor Angela Merkel to heed the demands. A passport with Krause's name was shown in the video. While sitting next to her son, Krause tells Merkel, "These people want to kill my son in front of my eyes, and then they'll kill me, if the German troops did not withdraw out of Afghanistan." She and her son clutch each other and cry as they speak while three militants, two armed with large assault rifles, stand behind the pair. "They are not joking, and they'll kill us. I am very tired. Please help me. Take any decision or we will be killed." Reading a prepared statement, one of the militants says, "We have warned you. Otherwise you will not see their bodies." "Muslims are all one nation, and have one religion. It is not acceptable that Germany leads the coalition troops in Afghanistan, and attacks the secured villages and claim it is not fighting in Iraq." E-mail to a friend . CNN's Diana Magnay contributed to this report.
German foreign minister says woman was released after 155 days . Germany will continue efforts to free her adult son, who remains in captivity . In video, militants had demanded that German troops leave Afghanistan .
faac3a6337907b1552b7068c8701cae665c4885c
දින 155 කට පසු කාන්තාව නිදහස් කළ බව ජර්මන් විදේශ ඇමති කියයි. වහල්භාවයේ සිටින ඇගේ වැඩිහිටි පුතා නිදහස් කිරීමට ජර්මනිය දිගටම උත්සාහ කරනු ඇත. වීඩියෝ පටයේ, සටන්කාමීන් ජර්මානු හමුදා ඇෆ්ගනිස්ථානයෙන් පිටව යන ලෙස ඉල්ලා තිබුණි.
බැග්ඩෑඩ්, ඉරාකය (සීඑන්එන්) - පෙබරවාරි මාසයේ සිට ඉරාකයේ ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ලෙස රඳවාගෙන සිටි ජර්මානු කාන්තාවක් නිදහස් කර ඇතත් ඇගේ පුතා තවමත් රඳවාගෙන සිටින බව ජර්මානු විදේශ අමාත්‍ය ෆ්‍රෑන්ක් වෝල්ටර් ස්ටේන්මියර් බදාදා ප්‍රකාශ කළේය. අප්රේල් මාසයේ නිකුත් කරන ලද වීඩියෝවකින් ලබාගත් පින්තූරයක් පෙන්නුම් කරන්නේ Hannelore Marianne Krause සහ ඇගේ පුත් Sinan ය. Hannelore Marianne Krause නම් කාන්තාව දින 155 කට පෙර ඇගේ වැඩිහිටි පුත්‍රයා සමඟ වහල්භාවයට ගෙන යාමෙන් පසු බැග්ඩෑඩ් හි ජර්මනියේ තානාපති කාර්යාලයට ගෙන යන ලදී. ස්ටේන්මියර් පැවසුවේ අඟහරුවාදා ක්‍රවුස් මුදා හැරීමෙන් තමාට "ඉතා සහනයක්" ඇති බවත්, නමුත් "වහල්භාවයේ රැඳී සිටින" ඇගේ පුතා සම්බන්ධයෙන් තවමත් "විශාල අවිනිශ්චිතතාවයක්" පවතින බවත්ය. "ඇගේ පුතා සිනාන් වෙත ළඟා වීමට අපි හැකි සෑම දෙයක්ම කරන බවට සහතික වන්න," විදේශ අමාත්‍යවරයා පැවසීය. මාර්තු මස මුලදී, ඉරාක සටන්කාමීන් ක්‍රවුස් සහ ඇගේ පුතා ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ලෙස තබාගෙන ජර්මනිය ඉල්ලා සිටියේ ඔවුන්ගේ ආරක්ෂාව සහතික කිරීම සඳහා ඇෆ්ගනිස්ථානයෙන් සිය හමුදා ඉවත් කර ගන්නා ලෙසයි. නේටෝවේ ඇෆ්ගනිස්ථාන හමුදාවේ කොටසක් ලෙස ජර්මනිය සාපේක්ෂ සාමකාමී උතුරු ප්‍රදේශයට හමුදා භටයන් 3,000ක් පමණ යැවීය. ජර්මානු හමුදා ඉරාක සොල්දාදුවන් සහ පොලිසිය පුහුණු කිරීමට ද උදව් කරයි, නමුත් ඉරාකයේ නොවේ. ඇරෝස් ඔෆ් රයිටියස්නස් කණ්ඩායම අන්තර්ජාලයේ වීඩියෝ දර්ශන පළ කළ අතර, බර්ලින් ඊට අවනත නොවන්නේ නම් දින 10 කින් ඔවුන් දෙදෙනා මරා දමන බවට තර්ජනය කළේය. CNN හට වීඩියෝවේ සත්‍යතාව ස්වාධීනව තහවුරු කළ නොහැකි විය. එහි දී, ක්‍රවුස් ලෙස හඳුනාගත් කාන්තාව ජර්මානු චාන්සලර් ඇන්ජෙලා මර්කල්ගෙන් ඉල්ලීම්වලට අවනත විය. ක්‍රවුස්ගේ නම සහිත විදේශ ගමන් බලපත්‍රයක් වීඩියෝවේ පෙන්වා ඇත. ඇගේ පුතා අසල වාඩි වී සිටින විට, ක්‍රවුස් මර්කල්ට කියනවා, "මේ මිනිස්සුන්ට මගේ ඇස් ඉදිරිපිට මගේ පුතාව මරන්න ඕන, ජර්මානු හමුදා ඇෆ්ගනිස්ථානයෙන් ඉවත් වුණේ නැත්නම් ඔවුන් මාව මරයි". ඇය සහ ඇගේ පුතා එකිනෙකා අල්ලාගෙන හඬමින් කතා කරන අතර සටන්කාමීන් තිදෙනෙක්, විශාල ප්‍රහාරක රයිෆල්වලින් සන්නද්ධ දෙදෙනෙක් යුගලය පිටුපස සිටගෙන සිටිති. "ඔවුන් විහිළු කරන්නේ නැහැ, ඔවුන් අපිව මරයි. මට ගොඩක් මහන්සියි. කරුණාකර මට උදව් කරන්න. ඕනෑම තීරණයක් ගන්න, නැත්නම් අපිව මරනවා." සූදානම් කළ ප්‍රකාශයක් කියවන එක් සටන්කාමියෙකු පවසන්නේ "අපි ඔබට අනතුරු ඇඟවූවා. නැතිනම් ඔවුන්ගේ සිරුරු ඔබට නොපෙනේ" යනුවෙනි. "මුස්ලිම්වරුන් සියල්ලෝම එකම ජාතියක් වන අතර එකම ආගමක් ඇත. ජර්මනිය ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සභාග හමුදාවන්ට නායකත්වය දීම සහ ආරක්ෂිත ගම්මානවලට පහර දී ඉරාකයේ සටන් නොකරන බව ප්‍රකාශ කිරීම පිළිගත නොහැකිය." මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Diana Magnay මෙම වාර්තාවට දායක විය.
SANTIAGO, Chile (CNN) -- Nearly 100 former Chilean soldiers and secret police will be prosecuted on charges they tried to cover up the disappearance and deaths of 119 people during the dictatorship of Augusto Pinochet, a judge ordered Monday. Former Chilean President Augusto Pinochet, pictured in 2000. The disappearances occurred between 1974 and 1975, during what was known as "Operation Colombo," which targeted Pinochet's opponents. Chile's military government published information outside the country to make it seem that the victims had died fighting guerrillas. Chilean magistrate Victor Montiglio based his order on an investigation that says 60 victims were illegally arrested by the Office of National Intelligence (DINA) and kept in detention centers before they disappeared. DINA's former director, retired Gen. Manuel Contreras, has already been sentenced to 250 years in prison in other cases involving human rights violations. He found out about Montiglio's ruling in his prison cell. Minister of Justice Carlos Maldonado said the former soldiers will be taken to military compounds after they appear before Montiglio on Tuesday. The civilian suspects will be jailed in the Santiago Uno and Punta Peuco penal facilities, which are outside Santiago, he said. A U.S. backed-coup toppled democratically elected President Salvador Allende in 1973, after which Pinochet took power. In March 2008, a court in Chile sentenced 24 former police officers for their roles in kidnappings, torture and murders that happened just after the coup, Chile's Judicial Authority said. Thousands of Chileans were victims of the national crime wave. Pinochet, whose reign lasted from 1973 to 1990, was widely blamed for encouraging subordinates to kidnap, torture and kill people with suspected leftist ties, such as journalists and union members. Years after he left power, courts indicted Pinochet in two human rights cases, but judges threw out the charges on the grounds that he was too ill to stand trial. Pinochet died in 2006. CNN's Alberto Pando contributed to this report.
Chilean judge orders prosecution of 98 former Pinochet soldiers, agents . Order is related to investigation of 60 people who disappeared in 1970s . Hundreds were killed or disappeared during Augusto Pinochet's rule . Suspects are expected to appear in court in Chile on Tuesday .
c741b211364d761605050776064a506d24378d10
හිටපු පිනෝචේ සොල්දාදුවන්, නියෝජිතයන් 98 දෙනෙකුට නඩු පැවරීමට චිලී විනිසුරු නියෝග කරයි. මෙම නියෝගය 1970 ගණන්වල අතුරුදහන් වූ පුද්ගලයන් 60 දෙනෙකු පිළිබඳ විමර්ශනයට අදාළ වේ. ඔගස්ටෝ පිනෝචේගේ පාලන සමයේදී සිය ගණනක් ඝාතනය කර හෝ අතුරුදහන් විය. සැකකරුවන් අඟහරුවාදා චිලී අධිකරණයට ඉදිරිපත් කිරීමට නියමිතය.
සන්තියාගෝ, චිලී (සීඑන්එන්) - ඔගස්ටෝ පිනෝචේගේ ඒකාධිපති පාලන සමයේදී පුද්ගලයන් 119 දෙනෙකුගේ අතුරුදහන් වීම සහ මරණ වසන් කිරීමට උත්සාහ කළ චෝදනා මත හිටපු චිලී සොල්දාදුවන් සහ රහස් පොලිසිය 100 කට ආසන්න පිරිසකට නඩු පවරන බව විනිසුරුවරයා සඳුදා නියෝග කළේය. චිලියේ හිටපු ජනාධිපති ඔගස්ටෝ පිනෝචේ, 2000 වසරේ ඡායාරූපයේ ඇත. 1974 සහ 1975 අතර, පිනෝචේගේ විරුද්ධවාදීන් ඉලක්ක කරගත් "ඔපරේෂන් කලම්බු" ලෙස හැඳින්වෙන මෙහෙයුම අතරතුර අතුරුදහන්වීම් සිදු විය. වින්දිතයන් ගරිල්ලන් සමඟ සටන් කර මිය ගිය බව පෙනෙන පරිදි චිලී හමුදා රජය රටින් පිටත තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කළේය. චිලී මහේස්ත්‍රාත් වික්ටර් මොන්ටිග්ලියෝ සිය නියෝගය පදනම් කර ගත්තේ වින්දිතයින් 60 දෙනෙකු ජාතික බුද්ධි කාර්යාලය (DINA) විසින් නීතිවිරෝධී ලෙස අත්අඩංගුවට ගෙන ඔවුන් අතුරුදහන් වීමට පෙර රැඳවුම් මධ්‍යස්ථානවල තබා ඇති බව පවසන පරීක්ෂණයක් මත ය. DINA හි හිටපු අධ්‍යක්ෂ, විශ්‍රාමික ජෙනරාල් මැනුවෙල් කොන්ට්‍රේරාස්, මානව හිමිකම් කඩකිරීම් සම්බන්ධ වෙනත් නඩු සම්බන්ධයෙන් දැනටමත් වසර 250ක සිර දඬුවමකට යටත් කර ඇත. මොන්ටිග්ලියෝගේ තීන්දුව ගැන ඔහු දැනගත්තේ ඔහුගේ සිර මැදිරියේදීය. අධිකරණ අමාත්‍ය කාලෝස් මැල්ඩොනාඩෝ පැවසුවේ අඟහරුවාදා මොන්ටිග්ලියෝ ඉදිරියේ පෙනී සිටීමෙන් පසු හිටපු සොල්දාදුවන් හමුදා කඳවුරු වෙත ගෙන යන බවයි. සිවිල් සැකකරුවන් සන්තියාගෝ පිටත පිහිටි සන්තියාගෝ යූනෝ සහ පුන්ටා පියුකෝ දණ්ඩන පහසුකම්වල සිරගත කරන බව ඔහු පැවසීය. 1973 දී එක්සත් ජනපද පිටුබලය ලත් කුමන්ත්‍රණයක් ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදීව තේරී පත් වූ ජනාධිපති සැල්වදෝර් ඇලෙන්ඩේ බලයෙන් පහ කරන ලද අතර ඉන් පසුව පිනෝචේ බලයට පත්විය. 2008 මාර්තු මාසයේදී, කුමන්ත්‍රණයෙන් පසුව සිදු වූ පැහැරගැනීම්, වධහිංසා පැමිණවීම් සහ මිනීමැරුම් සම්බන්ධයෙන් ඔවුන්ගේ භූමිකාවන් සම්බන්ධයෙන් චිලීහි අධිකරණයක් හිටපු පොලිස් නිලධාරීන් 24 දෙනෙකුට දඬුවම් නියම කළ බව චිලී අධිකරණ අධිකාරිය පවසයි. චිලී ජාතිකයන් දහස් ගණනක් ජාතික අපරාධ රැල්ලට ගොදුරු වූහ. 1973 සිට 1990 දක්වා පාලන කාලය පැවති පිනෝචේ, මාධ්‍යවේදීන් සහ වෘත්තීය සමිති සාමාජිකයින් වැනි සැක සහිත වාමාංශික සබඳතා ඇති පුද්ගලයින් පැහැරගෙන යාමට, වධහිංසා පැමිණවීමට සහ මරා දැමීමට යටත් නිලධාරීන් දිරිමත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් පුළුල් ලෙස දෝෂාරෝපණය කරන ලදී. ඔහු බලයෙන් ඉවත් වී වසර ගණනාවකට පසු, මානව හිමිකම් නඩු දෙකකදී උසාවි විසින් පිනෝචේට අධිචෝදනා ගොනු කරන ලද නමුත්, විනිසුරුවන් ඔහුට නඩු විභාගයට පෙනී සිටීමට නොහැකි තරම් රෝගාතුර වීම යන පදනම මත චෝදනා ඉවත දැමූහ. Pinochet 2006 දී මිය ගියේය. CNN හි Alberto Pando මෙම වාර්තාවට දායක විය.
MUGELLO, Italy -- Italian Valentino Rossi's resurgence continued on Saturday, as the five-time MotoGP champion took pole position at his home race in Mugello. Rossi gives the thumbs up after taking his first pole position of the season at his home race in Mugello. The 29-year-old has struggled since winning his last title in 2005 but is back at the head of the field this season on his Fiat Yamaha and has won the last two races. A lap of one minute 48.130 seconds was enough to see him take his first pole position of the season ahead of Dani Pedrosa in second and fellow-Italian Loris Capirossi in third -- the 50th pole of his career and 40th in MotoGP. "For sure we will try to keep this winning streak going. I was quite worried after practice because we had some problems but the team modified the bike and it is faster now," said Rossi. "My last pole position was a long, long time ago -- I can't even remember when it was, so I am very happy. Loris is behind me and with two Italians on the front row the crowd will be very special here." Rossi is three points ahead of Repsol Honda rider Pedrosa and his team-mate Jorge Lorenzo going into Sunday's race with reigning champion Casey Stoner a further 28 points back on his Marlboro Ducati. Rossi's time bettered the previous record pole time by Spaniard Sete Gibernau by more than 0.8 seconds, and that marker was posted two years ago on a more powerful bike. In fact, the top seven finishers all beat Gibernau's lap, achieved on a 990cc bike as opposed to the 800cc versions of today.
Valentino Rossi claims pole position for Sunday's Italian MotoGP in Mugello . A lap of one minute 48.130 seconds enough to give Rossi first pole of season . Yamaha rider Rossi three points ahead of Honda's Dani Pedrosa in standings .
f11102404d23702fe398b1d690d13418703e617a
වැලන්ටිනෝ රොසි ඉරිදා ඉතාලි MotoGP සඳහා මුගෙලෝ හි ධ්‍රැව ස්ථානයට හිමිකම් කියයි. රොසිට වාරයේ පළමු ධ්‍රැවය ලබා දීමට ප්‍රමාණවත් මිනිත්තු එකක වටයක් තත්පර 48.130 කි. Yamaha ධාවකයා Rossi ශ්‍රේණිගත කිරීම්වල Honda හි Dani Pedrosa ට වඩා ලකුණු තුනක් ඉදිරියෙන් සිටී.
MUGELLO, ඉතාලිය -- පස් වතාවක් MotoGP ශූරයා වූ Mugello හි ඔහුගේ නිවහන තරඟයේදී ධ්‍රැව ස්ථානය ලබා ගත් ඉතාලි Valentino Rossiගේ පුනර්ජීවනය සෙනසුරාදා දිගටම පැවතුනි. Rossi Mugello හි ඔහුගේ ගෙදර තරඟයේදී වාරයේ ඔහුගේ පළමු ධ්‍රැව ස්ථානය ලබා ගැනීමෙන් පසුව මාපටැඟිල්ල ලබා දෙයි. 29-හැවිරිදි ඔහු 2005 දී ඔහුගේ අවසන් ශූරතාව දිනා ගැනීමෙන් පසු වෙහෙස මහන්සි වී ඇති නමුත් මෙම වාරයේ ඔහුගේ Fiat Yamaha හි පිටියේ ප්‍රධානියා වන අතර අවසන් තරඟ දෙක ජයගෙන ඇත. විනාඩියක තත්පර 48.130ක වටයක් ඔහු ඩැනි පෙද්‍රෝසාට වඩා ඉදිරියෙන් මෙම වාරයේ පළමු ධ්‍රැව ස්ථානය ලබා ගැනීමට ප්‍රමාණවත් වූ අතර, ඔහුගේ වෘත්තීය දිවියේ 50 වැනි ධ්‍රැවය සහ MotoGP හි 40 වැනි ස්ථානය වූ ඉතාලි ජාතික ලෝරිස් කැපිරෝසි තෙවැනි ස්ථානයට පත්විය. "නිසැක වශයෙන්ම අපි මෙම ජයග්‍රාහී රේඛාව දිගටම පවත්වා ගැනීමට උත්සාහ කරමු. පුහුණුවීම් වලින් පසුව මම තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමු, අපට යම් යම් ගැටලු ඇති නමුත් කණ්ඩායම විසින් බයිසිකලය නවීකරණය කළ අතර එය දැන් වේගවත්," රොසි පැවසීය. "මගේ අන්තිම ධ්‍රැව ඉරියව්ව බොහෝ කලකට පෙර විය -- එය කවදාදැයි මට මතක නැත, එබැවින් මම ඉතා සතුටු වෙමි. ලෝරිස් මා පිටුපසින් සිටින අතර ඉතාලි ජාතිකයින් දෙදෙනෙකු ඉදිරි පෙළේ සිටින අතර සමූහයා මෙහි ඉතා විශේෂ වනු ඇත. " Rossi Repsol Honda ධාවකයා Pedrosa සහ ඔහුගේ කණ්ඩායමේ සගයා Jorge Lorenzo ට වඩා ලකුණු තුනක් ඉදිරියෙන් සිටියි Rossi ගේ කාලය ස්පාඤ්ඤ ජාතික Sete Gibernau විසින් කලින් වාර්තා කරන ලද ධ්රැව කාලය තත්පර 0.8 කට වඩා වැඩි කළ අතර, එම සලකුණ වසර දෙකකට පෙර වඩාත් බලවත් බයිසිකලයක් මත පළ කරන ලදී. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඉහළම අවසන් කරුවන් හත් දෙනාම Gibernau ගේ ලැප් එක පරදවා, අද 800cc අනුවාදවලට වඩා 990cc බයිසිකලයකින් ලබා ගත්හ.
(CNN) -- Actress Sharon Stone said in a statement Saturday that she "could not be more regretful" of her comments this month regarding the earthquake in China, in which she suggested that the quake was an act of "karma." Sharon Stone made the controversial remarks before she hosted a charity auction at the Cannes Film Festival. "Yes, I misspoke," said the statement released by Stone's publicist and entitled "In my own words by Sharon Stone." "I could not be more regretful of that mistake. It was unintentional. I apologize. Those words were never meant to be hurtful to anyone," Stone said. "They were an accident of my distraction and a product of news sensationalism." Stone said Saturday that she was issuing the statement to set the record straight about the comments she made to a reporter at the Cannes Film Festival. The statement drew fire from citizens and government officials. "There have been numerous reports about what I said in Cannes. I would like to set the record straight about what I feel in my heart and end all of the understandings," she said. "They're not being nice to the Dalai Lama, who is a friend of mine," Stone said on camera at the time, discussing the Chinese. "And then all of this earthquake and all this happened and I thought, is that karma? When you're not nice, that bad things happen to you?" Qin Gang, spokesman for China's Foreign Ministry, said Stone "should do more to promote understanding and friendship between nations." French fashion house Christian Dior said it would drop Stone from its advertisements in China after her May 22 remarks. "We absolutely disagree with her hasty comments, and we are also deeply sorry about them," Dior said in a statement from its Shanghai, China, headquarters. But Stone said she was "deeply saddened by the pain that this whole situation has caused the victims of the devastating earthquake in China." As of Friday, the death toll from the May 12 magnitude-7.9 quake stood at 68,858, with another 18,618 missing.
Sharon Stone had suggested that deadly earthquake might be karma . Actress issues statement "to set the record straight" regarding remark . Stone says comments were product of "news sensationalism"
62481fda7e7b9714b994617909349550707fe8a7
මාරාන්තික භූමිකම්පාවක් කර්මයක් විය හැකි බව ෂැරන් ස්ටෝන් යෝජනා කර ඇත. නිළිය ප්‍රකාශය සම්බන්ධයෙන් "වාර්තාව නිවැරදි කිරීමට" ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරයි. ස්ටෝන් පවසන්නේ අදහස් "ප්‍රවෘත්ති සංවේදනයේ" නිෂ්පාදනයක් බවයි
(සීඑන්එන්) - නිළිය ෂැරන් ස්ටෝන් සෙනසුරාදා ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ චීනයේ භූමිකම්පාව සම්බන්ධයෙන් මේ මාසයේ ඇය කළ ප්‍රකාශය ගැන "වඩා පසුතැවිලි විය නොහැකි" බවත්, භූමිකම්පාව "කර්ම" ක්‍රියාවක් බව ඇය යෝජනා කළ බවත්ය. ෂැරන් ස්ටෝන් මෙම ආන්දෝලනාත්මක ප්‍රකාශය කළේ කෑන්ස් සිනමා උළෙලේ පුණ්‍ය වෙන්දේසියක් පැවැත්වීමට පෙරය. "ඔව්, මම වැරදි ලෙස කතා කළා," ස්ටෝන්ගේ ප්‍රචාරකයෙකු විසින් නිකුත් කරන ලද ප්‍රකාශය සහ "මගේම වචන වලින් ෂැරන් ස්ටෝන්" යන මාතෘකාවෙන් ප්‍රකාශ විය. "මට ඒ වැරැද්ද ගැන මීට වඩා පසුතැවිලි වෙන්න බැහැ. ඒක නොදැනුවත්වම. මම සමාව ඉල්ලනවා. ඒ වචන කවදාවත් කාටවත් රිදවීමට අදහස් කළේ නැහැ," ස්ටෝන් පැවසීය. "ඒවා මගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමේ හදිසි අනතුරක් සහ ප්‍රවෘත්ති සංවේදනයේ නිෂ්පාදනයක් විය." ස්ටෝන් සෙනසුරාදා ප්‍රකාශ කළේ ඇය කෑන්ස් චිත්‍රපට උළෙලේදී වාර්තාකරුවෙකුට කළ අදහස් පිළිබඳ වාර්තාව නිවැරදිව තැබීම සඳහා මෙම ප්‍රකාශය නිකුත් කරන බවයි. මෙම ප්‍රකාශය පුරවැසියන්ගෙන් සහ රාජ්‍ය නිලධාරීන්ගෙන් ගින්නක් ඇති කළේය. "කාන්හිදී මා පැවසූ දේ ගැන නොයෙකුත් වාර්තා ලැබී ඇත. මගේ හදවතට දැනෙන දේ පිළිබඳ වාර්තාව නිවැරදිව තැබීමට සහ සියලු අවබෝධයන් අවසන් කිරීමට මම කැමතියි," ඇය පැවසුවාය. "ඔවුන් මගේ මිත්‍රයෙක් වන දලයි ලාමාට හොඳ නැහැ," චීන ජාතිකයන් ගැන සාකච්ඡා කරමින් ස්ටෝන් එකල කැමරාවේ මෙසේ පැවසීය. "ඊට පස්සේ මේ භූමිකම්පාව සහ මේ සියල්ල සිදුවී මම හිතුවා, ඒ කර්මයද? ඔබ හොඳ නැති විට, ඔබට නරක දේ සිදුවේද?" චීනයේ විදේශ අමාත්‍යාංශයේ ප්‍රකාශක Qin Gang පැවසුවේ ස්ටෝන් "ජාතීන් අතර අවබෝධය සහ මිත්‍රත්වය ප්‍රවර්ධනය කිරීමට වැඩි යමක් කළ යුතු" බවයි. ප්‍රංශ විලාසිතා ආයතනයක් වන ක්‍රිස්ටියන් ඩයර් පැවසුවේ මැයි 22 ප්‍රකාශයෙන් පසුව චීනයේ එහි වෙළඳ දැන්වීම් වලින් ස්ටෝන් ඉවත් කරන බවයි. "ඇයගේ ඉක්මන් ප්‍රකාශයන් සමඟ අපි සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ නොවෙමු, අපි ඔවුන් ගැන දැඩි ලෙස කණගාටු වෙමු," ඩයර් චීනයේ ෂැංහයි මූලස්ථානයෙන් ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. නමුත් ස්ටෝන් පැවසුවේ "මෙම සමස්ත තත්වය චීනයේ විනාශකාරී භූමිකම්පාවෙන් විපතට පත් වූවන්ට ඇති වී ඇති වේදනාව ගැන ඇය දැඩි ලෙස කණගාටු වන" බවයි. සිකුරාදා වන විට, මැයි 12 රිච්ටර් මාපක 7.9 ක භූමිකම්පාවෙන් මියගිය සංඛ්‍යාව 68,858 ක් වූ අතර තවත් 18,618 ක් අතුරුදහන් විය.
(CNN) -- Three-time defending champion Rafael Nadal made light work of his heavy schedule and a recurring foot problem to reach the last 16 of the French Open on Friday. Rafael Nadal inspects his blistered foot during his third-round victory against Jarko Nieminen. The world No. 2 crushed Finnish 26th seed Jarkko Nieminen 6-1 6-3 6-1 in his fourth successive day of action on the Paris clay, following frustration this week with bad weather. He will play fellow Spaniard Fernando Verdasco after his 7-6 5-7 7-6 6-1 win over 15th seed Mikhail Youzhny of Russia. Third seed Novak Djokovic was also untroubled in a later third round match to see off Wayne Odesnik of the United States 7-5 6-4 6-2. Nadal will be hoping for some time to let his blistered foot recover, needing treatment during the match against Nieminen for a problem that saw him beaten in the second round of the Rome Masters earlier in the claycourt season. He is bidding to become the second man after the legendary Bjorn Borg to win four successive titles at Roland Garros, but has already vented his anger at the ATP Tour for scheduling four top-level clay events in as many weeks. Watch Nadal talk about his tournament hopes » . Nadal showed little signs of tiredness as he cruised past Nieminen in less than two hours to extend his winning record at the tournament to 24 matches. His opening victory against Brazil's Thomaz Bellucci took two days due to torrential rain, then on Thursday he saw off another qualifier in straight sets when he beat Frenchman Nicolas Devilder. In other third round action on Friday, Spain's Nicolas Almagro again showed his clay court pedigree with a 6-3 6-7 6-3 7-5 win over Britain's 10th seed Andy Murray. Almagro, who has won two titles on clay this season, was made to work hard by Murray, but recovered from a 3-1 deficit in the third set to win seven games in row and take command. He will now play 145th-ranked Frenchman Jeremy Chardy who ended the run of 30th seed Dmitry Tursunov of Russia in straight sets. Latvia's Ernests Gulbis continued his fine run as he defeated Nicolas Lapentti of Ecuador 6-3 7-5 6-2 to set up a clash with home hope Michael Llodra who beat Italy's Simone Bolelli in straight sets. In second-round action, France's Florent Serra completed a hard-fought 6-4 6-3 6-7 7-6 win over Victor Hanescu of Romania and will next face American Bobby Ginepri.
Three-time defending champion Rafael Nadal into last 16 of the French Open . Spanish world No. 2 crushes Finnish 26th seed Jarkko Nieminen 6-1 6-3 6-1 . Second seed next faces Fernando Verdasco who beat Mikhail Youzhny . Third seed Novak Djokovic later joins Nadal in the fourth round at Roland Garros . Nicolas Almagro of Spain puts out 10th seed Andy Murray of Britain .
13943ef2d9c3b737c9a900f0cdb32a9c39121e6f
තුන් වතාවක් වත්මන් ශූර රෆායල් නඩාල් ප්‍රංශ විවෘත ටෙනිස් තරගාවලියේ අවසන් 16 දෙනා අතරට පැමිණීමට සමත් විය. ස්පාඤ්ඤ ලෝක අංක 2 ෆින්ලන්ත 26 වැනි ශ්රේණියේ ජර්කෝ නීමිනන් 6-1 6-3 6-1 ලෙස පරාජය කළේය. මීළඟට දෙවැනි ශ්‍රේණිගතව සිටින Mikhail Youzhny පරාජය කළ Fernando Verdasco හමුවේ. තුන්වන ශ්‍රේණිගත Novak Djokovic පසුව Roland Garros හි සිව්වන වටයේදී Nadal සමග එක්වේ. ස්පාඤ්ඤයේ නිකොලස් අල්මාග්රෝ 10 වැනි ශ්රේණියේ බ්රිතාන්යයේ ඇන්ඩි මරේ දවා ගත්තේය.
(සීඑන්එන්) - තුන් වතාවක් වත්මන් ශූර රෆායෙල් නඩාල් සිකුරාදා ප්‍රංශ විවෘත ටෙනිස් ශූරතාවලියේ අවසන් 16 දෙනා වෙත පැමිණීමට ඔහුගේ බර කාලසටහන සහ පුනරාවර්තන පාදයේ ගැටලුව සැහැල්ලුවෙන් ක්‍රියා කළේය. රෆායෙල් නඩාල් ජාර්කෝ නීමිනන්ට එරෙහිව ඔහුගේ තුන්වන වටයේ ජයග්‍රහණය අතරතුර ඔහුගේ බිබිලි පාදය පරීක්ෂා කරයි. ලෝක අංක 2 ෆින්ලන්ත 26 වැනි ශ්‍රේණියේ ක්‍රීඩක ජර්කෝ නීමිනන් 6-1 6-3 6-1 ක් ලෙස පැරිස් මැටි මත ඔහුගේ අඛණ්ඩ සිව්වැනි දින ක්‍රීඩාවේදී තලා දැමූ අතර, මේ සතියේ අයහපත් කාලගුණයත් සමඟ කලකිරීමට පත් විය. ඔහු රුසියාවේ 15 වැනි ශ්‍රේණිගත ක්‍රීඩක මිහායිල් යූෂ්නිට එරෙහිව 7-6 5-7 7-6 6-1 ක ජයක් ලැබීමෙන් පසු සෙසු ස්පාඤ්ඤ ජාතික ෆර්නැන්ඩෝ වර්ඩස්කෝ සමඟ ක්‍රීඩා කරනු ඇත. පසුව පැවැති තෙවැනි වටයේ තරගයකදී 7-5 6-4 6-2ක් ලෙස එක්සත් ජනපදයේ වේන් ඔඩෙස්නික් පරාජය කිරීමට තෙවැනි ශ්‍රේණිගත නොවැක් ජොකොවික් ද නොසැලී සිටියේය. ක්ලේකෝට් වාරයේ දී රෝම මාස්ටර්ස් දෙවන වටයේදී ඔහු පරාජයට පත් වූ ගැටලුවකට නීමිනන් සමඟ පැවති තරඟයේදී ප්‍රතිකාර අවශ්‍ය වූ නඩාල් ඔහුගේ බිබිලි පාදය යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමට යම් කාලයක් බලාපොරොත්තු වනු ඇත. ඔහු ජනප්‍රිය Bjorn Borg ට පසුව Roland Garros හිදී පිට පිට ශූරතා හතරක් දිනාගත් දෙවන පුද්ගලයා වීමට ලංසු තබා ඇත, නමුත් සති ගණනාවක් තුළ ඉහළ මට්ටමේ මැටි ඉසව් හතරක් සැලසුම් කිරීම සඳහා ATP සංචාරයේදී දැනටමත් ඔහුගේ කෝපය පිට කර ඇත. නඩාල් ඔහුගේ තරඟාවලියේ බලාපොරොත්තු ගැන කතා කරන ආකාරය නරඹන්න » . තරඟාවලියේ ඔහුගේ ජයග්‍රාහී වාර්තාව තරඟ 24 දක්වා දිගු කර ගැනීමට පැය දෙකකටත් අඩු කාලයකදී නීමිනන් පසුකර ගිය නඩාල් තෙහෙට්ටුවේ සුළු සලකුණු පෙන්නුම් කළේය. බ්‍රසීලයේ තෝමස් බෙලූචිට එරෙහිව ඔහුගේ ආරම්භක ජයග්‍රහණය ධාරානිපාත වර්ෂාව හේතුවෙන් දින දෙකක් ගත වූ අතර බ්‍රහස්පතින්දා ඔහු ප්‍රංශ ක්‍රීඩක නිකොලස් ඩිවිල්ඩර් පරාජය කරමින් තවත් සුදුසුකම් ලැබීමේ ක්‍රීඩකයෙකු කෙළින්ම වටයකින් පරාජය කළේය. සිකුරාදා පැවති අනෙකුත් තෙවැනි වටයේ තරගයේදී ස්පාඤ්ඤයේ නිකොලස් අල්මාග්‍රෝ නැවතත් සිය මැටි පිටියේ පෙළපත පෙන්නුම් කළේ බ්‍රිතාන්‍යයේ 10 වැනි ශ්‍රේණිගත කිරීමේ ක්‍රීඩක ඇන්ඩි මරේට එරෙහිව 6-3 6-7 6-3 7-5 ක ජයක් වාර්තා කරමිනි. මෙම වාරයේ මැටි මත ශූරතා දෙකක් දිනාගෙන ඇති Almagro, මරේ විසින් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීමට සැලැස්වූ නමුත්, තෙවැනි කට්ටලයේ 3-1 හි හිඟයකින් මිදී පිට පිට තරඟ හතක් ජයගෙන අණ දීමට සමත් විය. ඔහු දැන් 145 වැනි ස්ථානයේ සිටින ප්‍රංශ ක්‍රීඩක ජෙරමි චාර්ඩි සමඟ ක්‍රීඩා කරනු ඇති අතර ඔහු 30 වැනි ශ්‍රේණියේ රුසියාවේ දිමිත්‍රි ටර්සුනොව්ගේ දිවීම කෙළින්ම වටවලින් අවසන් කළේය. ලැට්වියාවේ අර්නස්ට්ස් ගුල්බිස් ඉක්වදෝරයේ නිකොලස් ලැපෙන්ටි 6-3 7-5 6-2ක් ලෙස පරාජයට පත් කරමින් සිය හොඳ ධාවන පථය දිගටම කරගෙන ගිය අතර එහි බලාපොරොත්තුව මයිකල් ලෝඩ්‍රා සමඟ ගැටුමක් ආරම්භ කළ අතර ඔහු ඉතාලියේ සිමෝන් බොලෙලි කෙළින්ම පරාජය කළේය. දෙවන වටයේ ක්‍රියාදාමයේදී ප්‍රංශයේ ෆ්ලොරන්ට් සෙරා රුමේනියාවේ වික්ටර් හැනෙස්කුට එරෙහිව 6-4 6-3 6-7 7-6 තියුණු සටනකින් ජයගත් අතර මීළඟට ඇමරිකානු බොබී ජිනෙප්‍රි සමඟ තරග වැදීමට නියමිතය.