translation
translation
{ "af": "%s %s ná die begin van die afspraakPlay a sound", "en": "%s %s after the start of the appointment" }
{ "af": "Blaai lêers...", "en": "Browse files..." }
{ "af": "Beperkings op beheer van kommersiële uitsaaidienste", "en": "Limitations on control of commercial broadcasting services" }
{ "af": "Maak filter skoon", "en": "Clear filter" }
{ "af": "Die teks om te gebruik in die etiket as die gebruik 'n item gekies het", "en": "The text to use in the label if the user has picked an item" }
{ "af": "_Herdenking:", "en": "_Anniversary:" }
{ "af": "Hou lewendig ( KeepAlive ) Hetsy of nie na ondersteun die Hou- lewendig verbindingopsie . Verstek is op . bv : op Do not translate the keyword between brackets ( e. g . ServerName , ServerAdmin , etc . )", "en": "Browse relay ( BrowseRelay ) Relay browser packets from one address/ network to another . ex : src-address dest-address" }
{ "af": "_Kopieer kontak na...", "en": "_Copy Contact To..." }
{ "af": "Konflik Opkyk", "en": "& GNOME-PIM (Evolution)" }
{ "af": "_Pak uit...", "en": "_Extract..." }
{ "af": "Lang algebraïeschess-move-format", "en": "Long Algebraic" }
{ "af": "Battery power", "en": "Battery power" }
{ "af": "Kon nie argief skep nie", "en": "Could not create the archive" }
{ "af": "6 % Opvul Patroon", "en": "Parallel Diagonal Bottom Left Reverse" }
{ "af": "Herlaai Lys", "en": "& Reload List" }
{ "af": "Die dokument bevat slegs leë bladsye", "en": "The document contains only empty pages" }
{ "af": "Kolom:% 1", "en": "Col: %1" }
{ "af": "Ons was nog jonk en geleer pas Engels.", "en": "We were so young, we were just learning English." }
{ "af": "Stelsel", "en": "System" }
{ "af": "Baas, sien jy iets?", "en": "Boss, you see anything?" }
{ "af": "Galaktiese Kruistog", "en": "Galactic Conquest" }
{ "af": "'n Gids genaamd \"{1}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam.", "en": "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." }
{ "af": "Jy is 'n dom koei, Hy gaan alles vertel.", "en": "You're sure a silly bloody cow. He's bound to tell on you." }
{ "af": "LeegPersonal namespace", "en": "Message with subject :" }
{ "af": "Italiaanse Sun-sleutelkaart", "en": "Italian Sun keymap" }
{ "af": "Gee kennis van amptelike indiening", "en": "Inform of submission" }
{ "af": "Kom!", "en": "Come on." }
{ "af": "Wenslys", "en": "Wishlist" }
{ "af": "Alle", "en": "All" }
{ "af": "Qdacco woordeboek", "en": "Qdacco dictionary" }
{ "af": "Open Lêers", "en": "Open Files" }
{ "af": "Nee Luitoon", "en": "No Dial Tone" }
{ "af": "Dokument", "en": "Enable Document Footer" }
{ "af": "Jy het al deeglik beplan", "en": "- You've been thinking a lot." }
{ "af": "Iemand moet dit doen", "en": "Someone must do it." }
{ "af": "Dit is die enigste een wat nie 'n metaal is nie.", "en": "It is the only instrument that does not have keys." }
{ "af": "Toestel om as kamera te gebruik", "en": "Device to use as a camera" }
{ "af": "Jy is nie hier toegelaat nie.", "en": "You're not allowed here." }
{ "af": "Skryf na skyf", "en": "Write to Disc" }
{ "af": "Die gebruiker se aanteken prentjie", "en": "The user 's login image" }
{ "af": "Wys keuses vir Brasero-mediabiblioteek", "en": "Display options for Brasero-utils library" }
{ "af": "Die wydte van die venster", "en": "The width of the window" }
{ "af": "Sessiename mag nie begin met ‘.’ nie", "en": "Session names are not allowed to start with ‘.’" }
{ "af": "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie.", "en": "_Do not show this message again" }
{ "af": "- Ja, U Hoogheid Is ek baie siek, dokter?", "en": "Am I very sick, counselor?" }
{ "af": "Moenie boodskappe formateer indien _teksgrootte groter as", "en": "Do not display messages when text si_ze exceeds" }
{ "af": "Verbied", "en": "Deny" }
{ "af": "Jy moet die groewe laat pas", "en": "They fit together along the grooves." }
{ "af": "Slaan uit Teks", "en": "Sort Text ..." }
{ "af": "Klein Ikoone", "en": "Small Icons" }
{ "af": "Statusstaaf is sigbaar", "en": "Status Bar is Visible" }
{ "af": "Nuwe gidsnaam", "en": "_New folder name:" }
{ "af": "Heidi, ek weet nie meer nie", "en": "Heidi, I don't know right now." }
{ "af": "Kan nie kontak skuif nie.", "en": "Cannot move contact." }
{ "af": "Besig om te soek begin seksie", "en": "Looking up section" }
{ "af": "Be_lyning", "en": "A_lignment" }
{ "af": "print job state", "en": "Printer removed" }
{ "af": "29,80", "en": "29,80." }
{ "af": "Spaanse Sun Tipe-4 Sleutelkaart", "en": "Spanish Sun Type-4 keymap" }
{ "af": "Agtergrondbeeld", "en": "Background image" }
{ "af": "Ons het nou 'n kans om die party te kry wat vader altyd wou hê sonder Russe, sonder Władysław Gomułka en die veiligheidspolisie", "en": "Now we have a chance to have the Party dad always wanted. Without Russians, without Gomulka, and the secret police." }
{ "af": "Herbenaam Boekmerk", "en": "Rename Bookmark ..." }
{ "af": "Toets logikavaardighede in hierdie syferroosterraaisel", "en": "Test your logic skills in this number grid puzzle" }
{ "af": "Om dit te probeer agter my te laat.", "en": "Trying to put this whole thing behind me." }
{ "af": "Dubbelklik op die woord om na te slaan", "en": "Double-click on the word to look up" }
{ "af": "Amerika/ Mexico_ City", "en": "America/ Mexico_City" }
{ "af": "Verwyder skakel", "en": "Remove points" }
{ "af": "Kon nie voeg by laag na beeld.", "en": "Could not add layer to image." }
{ "af": "Deel lêers oor Bluetooth", "en": "When to accept files sent over Bluetooth" }
{ "af": "- Hy is waarskynlik hul volgende teiken.", "en": "- in their compound. - It's a good bet he's their next target." }
{ "af": "Kies of die kaarte beweeg word deur te sleep, of deur te kliek op die bron en dan die bestemming.", "en": "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination." }
{ "af": "Dit kan selfs die groep vergroot, deur moontlik onbekende familielede uit te bring", "en": "It can even enlarge the group... by bringing forth unknown relatives." }
{ "af": "- 'n Modeskrywer seker", "en": "- As a fashion writer, I guess." }
{ "af": "_Tydelik stop", "en": "_Suspend" }
{ "af": "Pers", "en": "Purple" }
{ "af": "(3) ’n Besluit deur die Klagtes- en Nakomingskomitee rakende ’n geskil of ’n besluit", "en": "(3)Adecision by the Complaints and Compliance Committee concerning any dispute" }
{ "af": "'n Bok?", "en": "A goat?" }
{ "af": "txt2merkersLanguage", "en": "txt2tags" }
{ "af": "Die voorskou van 'n bladsy in die dokument wat gedruk gaan word", "en": "The preview of a page in the document to be printed" }
{ "af": "Pas Enige van die volgende voorwaardes", "en": "Match Any of the following conditions" }
{ "af": "As jy raakgeskiet is, is jy uit!", "en": "If you're hit, you're eliminated." }
{ "af": "SlipName", "en": "Slip" }
{ "af": "CD-kwaliteit, MP3", "en": "CD Quality, MP3" }
{ "af": "Dokument Struktuur", "en": "Document Structure" }
{ "af": "Alle lêers", "en": "All files" }
{ "af": "Nog een, en ek is daar", "en": "One more, and I'll be there" }
{ "af": "- Ek is ses, Chère Mère . . Regtig?", "en": "He's fine the way he is." }
{ "af": "Geen man- bladsy gevind wat ooreenstem met % 1 nie . Maak seker dat jy nie die naam van die blad wat jy soek verkeerd gespel het nie . Maak ook seker van bo - en onderkas karakters ! Indien alles reg lyk , moet jy dalk ' n beter soekpad na die man bladsye opstel , hetsy deur die omgewingveranderlike MANPATH of ' n ooreenstemmende lêer in die / etc gids .", "en": "No man page matching to %1 found . Check that you have not mistyped the name of the page that you want . Check that you have typed the name using the correct upper and lower case characters . If everything looks correct , then you may need to improve the search path for man pages ; either using the environment variable MANPATH or using a matching file in the / etc directory ." }
{ "af": "Weergawe", "en": "Version" }
{ "af": "Kilometerunit-format", "en": "Kilometers" }
{ "af": "Versper hierdie opspring", "en": "Disable This Popup" }
{ "af": "_Stoor beeld as…", "en": "_Save Image As…" }
{ "af": "(4) Kennisgewings, voorskrifte en ander mededelings ingevolge hierdie reëls kan per geregistreerde pos of faksimilee of ander elektroniese afskrif gegee of gedoen word: Met dien verstande dat, indien 'n kennisgewing of ander kommunikasie deur middel van 'n elektroniese afskrif gegee word, die party wat sodanige kennisgewing of kommunikasie gee onverwyld by die Griffier 'n harde kopie van die kennisgewing of kommunikasie moet indien, met 'n sertifikaat onderteken deur sodanige party wat die datum van sodanige kommunikasie of kennisgewing verifieer.", "en": "(4) Notices, directions or other communications in terms of these rules may be given or made by registered post or by facsimile or other electronic copy: Provided that, if a notice or other communication is given by electronic copy, the party giving such notice or communication shall forthwith lodge with the Registrar a hard copy of the notice or communication, with a certificate signed by such a party verifying the date of such communication or notice." }
{ "af": "Gedetaileerde Druk Styl - Voorkoms", "en": "Ring Binder Printing Style - Appearance" }
{ "af": "Die DNA resultaat van jou pers kougom.", "en": "It's a DNA hit on your violet gum." }
{ "af": "%a %Y-%m-%d", "en": "%a %m/%d/%Y" }
{ "af": "Normale", "en": "Normal" }
{ "af": "Arts Kontrole ProgramGenericName", "en": "aRts Control Tool" }
{ "af": "Ek bedoel, oh nee, God.", "en": "I mean, \"Oh, no." }
{ "af": "Nuwe Rekening", "en": "New Account" }