_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
1qk2nGmbOn | [
"دەمەوێت لە ڕیزی پێشەوە دابنیشم"
] | I want to sit in the front row. |
2brwP7QnNI | [
"کاوە ڕەتیکردەوە پێمبڵێ چی روویداوە"
] | Kawa refused to tell me what had happened. |
7UUkqvezeP | [
"جیهاد وتی دیاری پێبوو بۆ ئاشنا"
] | Jihad said he had a gift for Ashna. |
0w3a5EoYZe | [
"نامەوێ وەکو بەختیار کۆتای پێبێنم"
] | I don't want to end up like Baxtyar. |
2IEEosepEc | [
"جاران لە تەنیشت ماڵی سەنگەر دەژیام",
"جاران دراوسێی سەنگەر بووم"
] | I used to live next door to Sangar. |
5KOqfmenRu | [
"پێم وایە دارین بەبێ ڕیش جوانتر دەردەکەوێت "
] | I think Darin looks better without a beard. |
5tJuw4wdIU | [
"تەنیا یەک ڕێگە ئەزانم بۆ کردنی ئەمە"
] | I know only one way to do this. |
0PXJBYwco1 | [
"پێموایە نەهرۆ هەستی هەیە بەرامبەر تەرزە"
] | I think Nahro has a crush on Tarza. |
6H3vtvIPH3 | [
"چاودێری زانا ئەکەم بۆت"
] | I'll keep an eye on Zana for you. |
4SCRdNhQKE | [
"هۆشمەند پێیوتم سلێمانی شاری دڵخوازی ئەو بوو"
] | Hoshmand told me Sulaymaniyah was his favorite city. |
5FvCsVKwxu | [
"ئێمە جاران لە یەک تیمدا بووین"
] | We used to be on the same team. |
7oIT94O5df | [
"هیچ هەڵبژادنێکت نەبوو جگە لە کردنی"
] | You had no choice but to do it. |
15KBnROz6q | [
"جەمال پێی وتم وەیزانیوە ژاڵە خۆی ئامادە کردوە"
] | Jamal told me he thought Zhalla was prepared. |
8AHt9zxiGU | [
"بە هەمان شێوەی تۆ بیرەکەمەوە"
] | I think the same way as you do. |
1ZSI6svoGn | [
"ئەمەم کری وەک دیاریەک بۆ پشو"
] | I bought this as a gift for Pshw. |
1HeALhUPKh | [
"توانا هیچ بە ئاگا نییە لەوەی کە چەند بە بەختە"
] | Twana has no idea how lucky he is. |
3ONmTcQN6D | [
"نامۆ پێی ووتم کە ئەوین زۆر برسی نەبوو."
] | Namo told me that Awin wasn't very hungry. |
1enjo9ytHz | [
"خەریک بوو بێم بەدواتا بگەرێم"
] | I was about to go look for you. |
4Ag54GGvSG | [
"دەرباز پێی وتم کە پێی وایە نەرمین قەشەنگە"
] | Darbaz told me he thought Narmin was charming. |
0PFdQLxuRv | [
"زانیار لەهەمان پاسا بوو لەگەڵ منا"
] | Zanyar was on the same bus with me. |
1N40wZsD7b | [
"بە کاروانم وت ئەوە بیرۆکەیەکی باشە"
] | I told Karwan that was a good idea. |
3YU9nfka3x | [
"من و ئاوات پێویستە خۆمان ئاواز بدۆزینەوە"
] | Awat and I'll have to find Awaz ourselves. |
3CBXMKRUOn | [
"ژیار پێی وتم کە پێی وابووە دیدەن شەکرەی هەیە"
] | Zhyar told me he thought Didan was diabetic. |
5qOe6DlVK6 | [
"من و ئاریان شەڕێکی گەورەمانبوو"
] | Aryan and I just had a huge fight. |
51PPSQUsxW | [
"هێشتا ڕێگایەکی درێژمان لە پێشە کە بیبڕین "
] | We still have a long way to go. |
0CvjdvVGea | [
"رێگەیەکمان دۆزیەوە کە سەرکەوتوبین "
] | We've got to find a way to win. |
3w4jEbeR2E | [
"گۆران وتی نایەوێت چیتر یارمەتی نگین کات"
] | Goran said that he won't help Ngin anymore. |
5QdJe64Jn7 | [
"هەلێکم بدەرێ قسە لەگەڵ نامۆ بکەم"
] | Give me a chance to talk to Namo. |
3ixbB07vBY | [
"میران ووتی حەزی لە کردنی ئەو کارە بوو."
] | Miran said he was interested in doing that. |
22bDKPBgdc | [
"بۆچی بە هۆشمەندت وت کە لێرە بووم؟"
] | Why did you tell Hoshmand I was here? |
5Zx0deTaWH | [
"بۆچی بەچم قسەبکەم لەگەڵ دەرباز؟"
] | Why don't I just go talk to Darbaz? |
7RSyAA55Fo | [
"ئەتوانیت وەک دیاری بیپێچیتەوە؟"
] | Could you wrap it up as a gift? |
4kViNjG0qR | [
"پێم وایە دەتوانین زۆر لەوە باشتر بکەین "
] | I think we can do a lot better. |
1uFM5UI6Jm | [
"ئاکار وتی کە هیواداربوو کاریا نەگریا"
] | Akar said that he hoped Karya wouldn't cry. |
3mGEh64LdW | [
"ڕەیان دەڵێت پێویستی بە لێدەرێکی تێنسی باشترە"
] | Rayan says he needs a better tennis racket. |
7Ix02I4AJC | [
"ئەتوانیت بە زانا بانگم بکەیت ئەگەر ئەتەوێت"
] | You can call me Zana if you want. |
0LCXAkHvlY | [
"بۆ ئەبێ لە کۆیە بین؟"
] | Why do we need to be in Koya? |
5aOezsKRuu | [
"کەیوان ئەو کوڕەیە کە بۆم باسکردیت"
] | Kaiwan is the boy I told you about. |
2WMAgGXXk1 | [
"جیهادم بینی لەگەڵ ئاشنایا لە پارکەکە"
] | I saw Jihad with Ashna in the park. |
5eUAYwYINT | [
"ژیر وتی وایزانی کە نیلە ڕقی لە جۆنە"
] | Zrng said he thought that Nila hated John. |
21l6xygIjP | [
"سەردار وتی کەسی نەناسیوە لە عەنکاوە"
] | Sardar said he didn't know anyone in Ankawa. |
6CPN4UyQmB | [
"لەگەڵ کێ ئەبێت ئەوە بکەین؟"
] | Who do we have to do that with? |
7zwscBBQic | [
"پێموایە لەوانیە بزانم سیروان لە کوێیە"
] | I think I may know where Sirwan is. |
4Vpad4OEXG | [
"ئەتەوێت لەگەڵ ئێمە ئەوە بکەیت؟"
] | Do you want to do that with us? |
7hv3aW410Y | [
"ئاوارە ئاگای لەمن ئەبێت"
] | Awara is going to take care of me. |
6aQAXCjPRA | [
"ئەوە ئەکەم تەنها ئەو کاتەی پێویست بێت بیکەم"
] | I'll do that only if I have to. |
7ixcSLXg1k | [
"پێشڕەو چوو بۆ قوتابخانەی شەوان بۆ ماوەی ٣ ساڵ"
] | Peshraw went to night school for three years. |
3v14GSOnQf | [
"هەواڵە خۆشەکە ئەوەیە فەرهاد سەلامەتە(باشە)"
] | The good news is that Farhad is OK. |
5kJb7KaRQg | [
"هاوکار بە فرۆکە لە سلێمانیەوە چوو بۆ شیکاگۆ "
] | Hawkar went from Sulaymaniyah to Chicago by plane. |
0sK39VGt5U | [
"کاڤار نایەوێ سەهەند ماڵەکە جێبهێڵێ"
] | Kavar doesn't want Sahand to leave the house. |
2obA36xyTG | [
"بەرهەم تەنها دوای سێ هەفتە وازی لە کارەکەی هێنا "
] | Barham quit that job after just three weeks. |
2ovqpinlG0 | [
"بێستوون زۆر لە من بەتەمەنتر نییە"
] | Bestun is not much older than I am. |
5K3OLiYPcE | [
"من ئەو کەسەم کە دەبوو ئەوە بکات"
] | I'm the one who had to do that. |
5bJxPVr0No | [
"بەو شێوەیە کردم کە داوام لێکرابوو"
] | I did that the way I was asked. |
32rvoPxM7E | [
"ناتوانم قەرەبووی ئەوە بکەمەوە کە کردم"
] | I can't make up for what I did. |
06EoiGw5jd | [
"من و کەیوان چەندین ساڵە هاورێین "
] | Kaiwan and I've been friends for many years. |
767iuCTnZQ | [
"ئایا رەزوان و نیان ئەزانن ئەبێت چی بکەن؟"
] | Do Razwan and Nyan know what to do? |
5RNrgbsmu9 | [
"ئایا تۆ هێشتا لە ئازارێکی زۆردایت؟"
] | Are you still in a lot of pain? |
6MOYIFIXId | [
"ڕۆژێکی خۆشت هەبوو لەگەڵ ڕێباز؟"
] | Did you have a fun day with Rebaz? |
04GHXzlS9j | [
"دەتەوێت حەوزی بانیۆ گەرمەکە تاقی بکەیتەوە؟"
] | Do you want to try the hot tub? |
6057DBHsHQ | [
"هیوادارم بزانیت چۆن ئەکرێت"
] | I hope you know how to do that. |
0XH440Upmu | [
"پێم وانەبوو نەبەرد ئەوەندە بێهیوا ببێت"
] | I didn't think Nabard would be so desperate. |
6ZlFTqpH3X | [
"ڕەنگە ئاکام لەگەڵ تۆ بڕوات ئەگەر بیەوێت"
] | Akar may go with you if he wants. |
1eCjIVionf | [
"ئەمەوێ دیاریەک بۆ رێبین بکرم"
] | I want to buy a present for Rebin. |
4a02ItOk9q | [
"گومان دەکەم ئاریان و لیزا بەیەکەوە ئەوەیان کرد"
] | I suspect Aryan and Liza did that together. |
1zn38p7zHH | [
"دەرئەکرام ئەگەر ئەوەم بکردایە؟"
] | Would I be fired if I did that? |
1YFqO4V6L0 | [
"من بەڕێ دەکەوم بۆ خەوتن"
] | I'm going to head on up to bed. |
4jHpsGU87U | [
"پێم وانەبوو کاروان هێندە پەرێشان بێت",
"پێم وانەبوو کاروان هێندە خەمبار بێت"
] | I didn't think Karwan would be so miserable. |
7rS60usOqr | [
"ئەمە ئەو شوێنەیە ئەمەوێت لێی بم"
] | This is the place I want to be. |
4PfXPdWsbs | [
"ئەتەوێت ئێستا قسە لەگەڵ پێشەنگ بکەیت؟"
] | Do you want to speak to Peshang now? |
0DJRWxkra1 | [
"بە پشوم وت لێمان دورکەوێتەوە"
] | I told Pshw to stay away from us. |
7Kr1duG4YY | [
"پێشرەو وەک چەتە خۆی گۆری بۆ ئاهەنگی هەڵەوێن"
] | Peshraw dressed up as a pirate for Halloween. |
1zyqxH82vY | [
"ئەزانم نەوژین بەنیازە چی بکات"
] | I know what Nawzhin is likely to do. |
0SXwxuNK5Z | [
"زانیم هێرش ئەچێت بۆی ئەوە بکات "
] | I knew Hersh was going to do that. |
4P8n2TDokQ | [
"زانیار تەنها بۆ پارەکە لەمەدایە"
] | Zanyar is only in it for the money. |
5RvdG82WOC | [
"لە ماوەیەکدا جارێک وەرە بۆ بینینم",
"هەندێک جار وەرە بۆ بینینم "
] | Come and see me once in a while. |
1oagmDQGFh | [
"کاڤار لەوە دەترسا کە لەوانەبوو دەربکرێت"
] | Kavar was afraid that he might get evicted. |
6jjHKORC6s | [
"خۆزگە دەنگێکی وەک کاوانم ئەبوو"
] | I wish I had a voice like Karwan's. |
3ZSE3Ojjts | [
"دیلمان ئازاری گەدەی هەیە و هەست بە سەر گێژخواردن دەکات"
] | Dilman has a stomachache and he feels dizzy. |
1FQzPGeMrY | [
"سەردار لێرە ئەبێ بۆ چەن رۆژێکی کەم"
] | Sardar will be here for a few days. |
5TV4ftQJjl | [
"نازانم ئەگەر هێشتا هەمبێت"
] | I don't know if I still have it. |
3xR44BA94W | [
"هێشتا سەرکەوت تۆمەتبار نەکراوە بۆ هیچ تاوانێک"
] | Sarkawt hasn't been accused of any crime yet. |
1b3Ef82pu9 | [
"نەمزانی کە مەبەست پێویستە ئەوە بکات"
] | I didn't realize that Mabast should do that. |
1IAmmmau8X | [
"پێموایە مەریوان کارێکی گونجاو ئەکات"
] | I think Mariwan is doing a fine job. |
3DvWrNqFFL | [
"من و هیوا پێشتر کارمان بۆ چرۆ دەکرد "
] | Hiwa and I used to work for Chro. |
034U1KEpSM | [
"ئاوارە برینێک لەسەر قاچی راستی هەیە"
] | Awara has a scar on his right leg. |
0VHEYm4XNR | [
"کەیوان پێیخۆشە کورسیەکەی لەگەل چیمەن بگۆرێت"
] | Kaiwan would like to change seats with Chiman. |
1tazrWNFn3 | [
"ڕەنگە بتوانی قسەکەی لەگەڵ رێبین دەربارەی ئەوە"
] | Perhaps you could talk to Rebin about that. |
0K0RBP1xrm | [
"پێویست نەبوو پەیوەند بانگهێشتی ئاهەنگەکەم بکەم"
] | I shouldn't have invited Paiwand to my party. |
3tMe32P7Me | [
"مانگی جارێک ئەچم بۆ سینەما"
] | I go to the movies once a month. |
10wdvq15AT | [
"دایکم مرد کاتێ مناڵ بووم"
] | My mother died when I was a kid. |
783AWHfuod | [
"بەختیار و سیدرا بەتەواوی هەمان کێشیان هەیە"
] | Baxtyar and Sidra are exactly the same weight. |
7ucVHOkEA9 | [
"پێشین لەگەڵ ئێمە مایەوە لە زاخۆ هاوینی ڕابردوو"
] | Peshin stayed with us in Zakho last summer. |
1OrYhUdwrp | [
"پێموایە ئەوەی ئەوەی کرد رێکەوت بوو"
] | I think it was Rekawt who did that. |
6VLZ4vHA6K | [
"باوەر باشترە لەگەڵم لەچاو ئەژین"
] | Bawar is nicer to me than Azhin is. |
7RB5fVEupF | [
"تۆ زۆر لەپێش منەوە سەرکار ئەناسیت"
] | You've known Sarkar much longer than I have. |
0ROLfK03hB | [
"پێتوایە ئارام مامەڵەیەکی دروستی لەگەڵ کراوە؟"
] | Do you think Aram has been treated fairly? |
781gXgCmHH | [
"پێموانەبوو گەیلان ڕای خۆی بگۆڕێت"
] | I didn't think Gailan would change his mind. |
4KHT68kxtq | [
"پەیوەند توڕە ئەبێت ئەگەر بیکەیت"
] | Paiwand will get mad if you do that. |
59pdENz3pj | [
"ئایا قسە لەگەڵ ئەحمەد دەکەیت؟"
] | Are you going to go talk to Ahmad? |