_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
7ydNP2Pvux | [
"تەنها لە زستاندا کڵاو لەسەر ئەکەم"
] | I only wear a hat in the winter. |
7EfW7PyVb1 | [
"کاوە ئەو کەسەیە ئەوەی دا پێت"
] | Kawa is the one who gave you that. |
0uxxCfIYum | [
"کاروان هەوڵیدا سەرزەنشتی من بکات"
] | Karwan tried to put the blame on me. |
0xYFVoQp5Y | [
"بۆکان زۆر لەوە لوتبەرزترە کە داوای یارمەتی لێبکەی"
] | Bokan is too proud to ask for help. |
39IgqAkH02 | [
"هیواداربووم ناونیشانی سۆران بزانی"
] | I was hoping you would know Soran's address. |
0hwZhB3hVD | [
"ژیار تاکە کەسە کە دیدەن بەراستی متمانەی پێیەتی"
] | Zhyar is the only person Didan really trusts. |
2g8UWr30Hh | [
"هیوا خواردنەوەیەکی لەبەردەم چرۆدا دانا"
] | Hiwa set a drink in front of Chro. |
7tIbb5kGuT | [
"حۆشحاڵەبم ئەوەت بۆ بکەم"
] | I'll be glad to do that for you. |
7tUtaxZAdG | [
"نازانم چۆن بزن بدۆشم"
] | I don't know how to milk a goat. |
02yi9aITYD | [
"بە ژیارت وت کە چیت کردووە؟"
] | Did you tell Zhyar that you did it? |
2ToQDOUfCh | [
"ئەزانم ئەتەوێت بڕۆیت بۆ کەرکوک"
] | I know you want to go to Kirkuk. |
6IjnCJ4Aa1 | [
"تکایە بە ڕێژوان بڵێ هیچی هەڵەم نەکردوە"
] | Please tell Rezhwan I was doing nothing wrong. |
7BWtbQErLh | [
"ناتوانم وەکو تۆ باش چێشت لێبنێم "
] | I can't cook as well as you can. |
83vtIMmrT4 | [
"ئەوەی کاوە وتی تەنها درۆیەکی گەورە بوو"
] | What Kawa said was just a big lie. |
1ugyyisQzx | [
"ئاریان حەزی لەوەیە خواردن بدات بە کۆترەکان لە پارک"
] | Aryan likes feeding the pigeons in the park. |
6BOIUxpBRT | [
"نامەوێت بڕۆم بۆ کەنار دەریا"
] | I don't want to go to the beach. |
6gw9ueQKXu | [
"بەهێز ڕێزی زۆر لە تۆ ئەگرێت"
] | Bahez has a lot of respect for you. |
0vCWn5NPBB | [
"بۆکان زانی کە شیراز ئامادە نیە یارمەتی بات"
] | Bokan knew that Shiraz wasn't willing to help. |
4qBGZBFGgx | [
"تۆ و پاوان زۆر شتی هاوبەش هەیە لە نێوانتاندا"
] | You and Pawan have a lot in common. |
11RmeFGeOL | [
"من و تەرزە ماوەیەکی زۆر پێش ئێستا ژوانمان بەست"
] | Tarza and I dated a long time ago. |
4JFGfEpZJ6 | [
"ناتوانم وەک تۆ بە خێرای مەلەبکەم"
] | I can't swim as fast as you can. |
0wOrufcdVo | [
"دڵنیانیم کە ئەتوانم ئەوە بکەم"
] | I'm not sure that I can do that. |
3qsNcLWgI2 | [
"ڕێژوان وتی دوا ئەکەوێت"
] | Rezhwan said he was going to be late. |
0wQ5d7oz30 | [
"ئاریان نایەوێ گوێ لە هیچ شتێکی من گرێ"
] | Aryan won't listen to a word I say. |
3FWO9ysgSx | [
"هەندرێن پێی وتم لە چ کاتێکدا چاوپێکەوتنەکە دەستی پێکرد"
] | Handren told me what time the meeting started. |
0sysXRJuWI | [
"ئەلەند یارمەتی شەونمی دا لە هەڵگرتنی ئاو لە بیرەکەدا"
] | Aland helped Shawnm carry water from the well. |
2ioWtgglfy | [
"لە چ کاتێکی ڕۆژدا تۆ ئەوە دەکەیت؟"
] | What time of day do you do that? |
7cLLaiLa8h | [
"بەرهەم باوکێکی باش بوە بۆم"
] | Barham has been a good father to me. |
3uDUQt2Q4k | [
"هیچ ئارەزوم لە کردنی ئەوە نیە ئێستا"
] | I have no desire to do that now. |
3WrjFpm9Yp | [
"چی وات لێئەکات وا بزانی ئاکار کەنەدیە؟"
] | What makes you think that Akar is Canadian? |
7lAoky1AkC | [
"پێشنیار ئەکەم ئەو پرسیارە لە سەرکار نەکەیت"
] | I suggest you don't ask Sarkar that question. |
1LUx1y0NfE | [
"کارۆ بۆ زیاتر لە ٣ کاتژمێر چاوەروانیکرد"
] | Karo has been waiting for over three hours. |
1TJBhPLXG6 | [
"کاڤار چی وت کاتێ چاوی پێتکەوت؟"
] | What did Kavar say when he met you? |
393CPS8m4Q | [
"لە کۆژینم پرسی پێویستی بە چیبو بیکات"
] | I asked Kozhin what he wanted to do. |
5VmTPPMnHl | [
"پێم وانییە کە پێوست بێت بڕۆم "
] | I don't think that I need to go. |
7ZyZ41YMSc | [
"بمبورە پێویست بوو ئەوە بکەم"
] | I'm sorry that I had to do that. |
5EnzCWsRT3 | [
"من زۆرم خواردەوە تا دواتر ڕشامەوە"
] | I drank so much that I threw up. |
1HXx00EEjG | [
"زۆر دڵنیام کە نەوژین نازانێ من لێرەم"
] | I'm pretty sure Nawzhin doesn't know I'm here. |
4nxnP3QvRL | [
"پێویستە پەیوەندی لەگەڵ سەرکار بکەین"
] | We need to get in touch with Sarkar. |
4STYTeFWC2 | [
"تۆ چۆن هاوسەرگیریت لەگەڵ کارۆ کرد؟"
] | How did you get Karo to marry you? |
1bvhP3XsJa | [
"پێم وایە کە دەڕۆم و خۆم دەشۆم"
] | I think I'll go and take a bath. |
6dDSPnNn0c | [
"ئەمەوێت بگەڕێیتەوە بۆ کۆیە"
] | I want you to go back to Koya. |
6atLcHCB6e | [
"پشو بەڵێنی پێدام ئەوە دووبارە ناکاتەوە"
] | Pshw promised me he wouldn't do that again. |
0vD43F7DzO | [
"ئەو کەسەی کە بازنەکەی دا بە هێلین گەیلان نەبوو"
] | It wasn't Gailan who gave Helin that bracelet. |
5V4v5x1HDA | [
"دەتوانیت لێیبخوڕیت ئەگەر بتەوێت"
] | You can drive it if you want to. |
1WZcYEdmX8 | [
"چی وات لێئەکات وابیرکەیەوە کە باوان ئەمرۆ نایەت؟"
] | What makes you think Brwa won't come today? |
4FyPI0v1Cg | [
"سوێندت بۆ ئەخۆم من پەیوەندم نەکوشتوە"
] | I swear to you I didn't kill Paiwand. |
81wMJvTdWt | [
"توانا دووجار لە ڕۆژێکدا پشکنین بۆ پەستانی خوێنی ئەکات"
] | Twana checks his blood pressure twice a day. |
7LMwYGTjCA | [
"بۆچی پێویستە ئەمڕۆ ئەمە بکەین؟"
] | Why do we need to do this today? |
6Yh9smTTol | [
"بۆکان ٣ ساڵ پێش ئێستا خانەنشین بوو لە سوپادا"
] | Bokan retired from the army three years ago. |
73QKyuXzBH | [
"توانا دوا ئەکەوێت بۆ سەر کارەکەی"
] | Twana is going to be late for work. |
02aSBq3WAM | [
"حەزم ئەکرد بێستۆن لێرە بوایە لێرە لەگەڵم ئێستا"
] | I wish Bestun were here with me now. |
60S76Wp9GT | [
"بەدڵنیایەوە لام ئاساییە رەزوان قسەت لەگەل کات"
] | I certainly don't mind Razwan talking to you. |
6G5MwvpwbD | [
"ئاوارە وتی تارای بینی لە پارکەکە"
] | Awara said he saw Tara in the park. |
1eJH8lOSZw | [
"کاتێکێ زۆر خۆشمان هەبوو لە سەیرانەکە"
] | We had lots of fun at the picnic. |
7jlbVvPkvF | [
"نامۆ باسی هۆکاری دواکەوتنەکەی نەکرد"
] | Namo didn't mention the reason he was late. |
1yihTuk1nN | [
"دەرباز پاڵی بە زەنگلێدەرەکەوە نا بە قاچی"
] | Darbaz pushed the silent alarm with his foot. |
4MvQv2tGra | [
"پێشبینی کراوە کە بڕوا کارەکە بکات "
] | Brwa is expected to do a good job. |
0C2OOqEyl5 | [
"ئەتوانی پێمبڵێی بۆ رقت لە گەیلانە؟"
] | Can you tell me why you hate Gailan? |
5tHhEH6nZI | [
"پێویستەکات ئەمە بۆ سەرکەوت ڕوونبکەمە؟"
] | Do I need to explain this to Sarkawt? |
35rsqfDdCE | [
"پێم وایە میران نازانێت سیڤانا لەکوێ دەژی"
] | I think Miran doesn't know where Sivana lives. |
3uKNoozV9V | [
"هۆشمەند باس ئەژەنێت لە گروپەکەما"
] | Hoshmand used to play bass in my band. |
5f0xYBNZ92 | [
"باوەر کورسیەکەی چۆڵکرد بۆ پیاوە بەتەمەنەکە"
] | Bawar gave his seat to the old man. |
1epDziSthB | [
"ئەم ئۆتۆمبیلە پێشتر موڵکی کاڤار بوو"
] | This car used to be owned by Kavar. |
5OUSIEzqj5 | [
"وا دیارە لە هەمان بەلەمداین "
] | It seems we are in the same boat. |
32GDZqTPzq | [
"دەتوانیت پێم بڵێیت بۆچی نامۆت بەدڵە؟ "
] | Can you tell me why you like Namo? |
6tb1NLERDu | [
"وادەرەکەوێت هێمن زۆر شت بزانێت لەبارەی منەوە"
] | Hemn seems to know a lot about me. |
7IcYrozi3R | [
"چاکەتە تازەکەمت پێچۆنە"
] | What do you think of my new coat? |
4nyKPpBr0b | [
"ڕێگایەکی دوورە لە ئێرەوە بۆ دەریاچەکە"
] | The lake is a long way from here. |
7fPGp304Tw | [
"نازانم چۆن تکت بکڕم"
] | I don't know how to buy a ticket. |
1oR1zZUYEd | [
"هەردووکمان دەمانەوێت فیلمەکە ببینین"
] | Both of us want to see the movie. |
1sdEJpM9BU | [
"داوام لێکرد بە خێرای شۆفێری نەکات"
] | I asked him not to drive so fast. |
7u21N1PvSi | [
"لە ناوەڕاستی ژورەکە دانیشتین"
] | We sat in the center of the room. |
1JYHfluIOO | [
"هەر ئەبێ ئەمە تەواوکەم پێشئەوەی برۆمە دەرەوە"
] | I must finish it before I go out. |
2msIWZVRb6 | [
"بۆتان قوڕگی پاک کردەوە و دەستی بە قسەکردن کرد"
] | Botan cleared his throat and began to speak. |
2kKwDVUJnL | [
"دەزانم کە شوان کارەکە تەواو دەکات"
] | I know Shwan will get the job done. |
4PxFCRJKAf | [
"پێموایە پێشین کارێکی نایابی کرد"
] | I think Peshin has done a great job. |
4z0zuDHohy | [
"ژیر و دییە هیچیان نەچوون بۆ قوتابخانە",
"ژیر و دییە هەردووکیان غایب بوون لە قوتابخانە"
] | Both Zhir and Dya were absent from school. |
7lxNJBZlYN | [
"پێموانەبوو هێرش مۆڵەتی شۆفێری هەبووبێت"
] | I didn't think Hersh had a driver's license. |
5CSMtU7ohD | [
"ئارام دەڵێت کە کاتێکی زۆر باشی بەسەربرد"
] | Aram says he had a very good time. |
7KHnBNgLG9 | [
"ئەو کتێب ئەخوێنێتەوە لە ژورەکەی"
] | He is reading a book in his room. |
33CpSO2HJa | [
"کوڕەکە سندووقەکەی لەسەر مێزەکە دانا "
] | He set the box down on the table. |
5GvKAN1spr | [
"لالۆ تاکە کەسە کە گلەیی کردبێت"
] | Lalo is the only person who has complained. |
1QZA26UlFw | [
"زانیار زۆری کردوە بۆ ئەم شارە"
] | Zanyar has done a lot for this town. |
5kPHn0xy4K | [
"دانا پەیوەندیکرد تا بزانێت سۆزی سەلامەتە"
] | Dana called to see if Sozy was OK. |
2hpFblgF9I | [
"ژیار و دیدەن ڕێککەوتن لەسەر جیابوونەوە لەدەرەوەی دادگا"
] | Zhyar and Didan agreed on a trial separation. |
63MLws7ylB | [
"ڕەنگە هەندرێن کاتژمێرێکی تر لێرە بێت"
] | Handren will possibly be here within the hour. |
1isEkI0NDo | [
"بە دڵمە ڕەوەند و نیاز چۆن ئەوەیان کرد"
] | I like how Rawand and Naz did that. |
2q9bLmylCb | [
"ویستم قسەیەک لەگەڵ ژیر بکەم "
] | I wanted to have a word with Zhir. |
1DgssAJbWR | [
"نیوەرۆ دێم و هەڵت ئەگرم"
] | I'll come at noon to pick you up. |
8BkURXQa2A | [
"پشو داوای لە بەهارکرد چاکەیەکی لەگەڵ بکات"
] | Pshw asked Bahar to do him a favor. |
87C7wdPw4b | [
"سەلام هیوادارە بتوانیت ئامادەبیت لە ئاهەنگەکەی دا"
] | Salam hopes you're able to attend his party. |
7VDb0bvqSj | [
"ئەوە دەرباز بوو کە ئەوەی دا بە نەرمین"
] | It was Darbaz who gave that to Narmin. |
85XoXrTGWx | [
"ژورەکە تاریک و سارد بوو"
] | It was dark and cold in the room. |
7jrDsO39Z6 | [
"کچەکە ساڵی داهاتوو ئەبێتە ٦ ساڵ"
] | She is going to be six next year. |
48BN4hn94O | [
"ئەمە ئەو ژورەیە کاوە خۆی تیا کوشت"
] | This is the room where Kawa killed himself. |
52vQiy5Zy4 | [
"بە گومانم ئەگەر هاوبەش هەرگیز ئەوە بکات"
] | I doubt if Hawbash will ever do that. |
2WxDi3WmCd | [
"باوان هەموو هەفتەکە دەرەوەی شار دەبێت "
] | Bawan will be out of town all week. |
26hLlw9Nrt | [
"با بوەستین و چاوەڕێکەین بزانین ژیر چی ئەکات"
] | Let's wait and see what Zhir actually does. |
3bwwNAETaD | [
"ئارا دوێنێ نەهات بۆ ئاهەنگەکە."
] | Ara didn't show up at the party yesterday. |