premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.36
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
President Bush returned to the Mountain State to celebrate Independence Day , telling a spirited crowd yesterday that on its 228th birthday the nation is " moving forward with confidence and strength . " | ประธานาธิบดี Bush กลับไปที่รัฐภูเขาเพื่อเฉลิมฉลองวันประกาศอิสรภาพบอกฝูงชนที่มีชีวิตชีวาเมื่อวานนี้ว่าในวันเกิดครบรอบ 228 ปีประเทศชาติคือ "ก้าวไปข้างหน้าด้วยความมั่นใจและความแข็งแกร่ง" | Independence Day was a popular movie . | วันประกาศอิสรภาพเป็นภาพยนตร์ยอดนิยม | 900 | 1 | 0.883402 | 0.689835 |
Linda Johnson , who lives with her husband , Charles , and two cats in a rented one - bedroom apartment in San Francisco 's Mission District , said Katrina has made her realize she needs to gather together , in one accessible place , her scattered disaster supplies . | Linda Linda ที่อาศัยอยู่กับสามีของเธอ Johnson และแมวสองตัวในอพาร์ทเมนต์หนึ่งห้องเช่าที่เช่าใน Charles San Francisco 's District Katrina กล่าว รวมตัวกันในสถานที่ที่สามารถเข้าถึงได้เสบียงภัยพิบัติที่กระจัดกระจายของเธอ | Linda Johnson is married to Charles . | Linda Johnson แต่งงานกับ Charles | 901 | 0 | 0.86855 | 0.907556 |
Environment Minister David Anderson today announced his decision regarding the environmental assessment of the proposed Toulnustouc Hydroelectric Project . | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงสิ่งแวดล้อม David Anderson ประกาศการตัดสินใจของเขาเกี่ยวกับการประเมินสิ่งแวดล้อมของโครงการไฟฟ้าพลังน้ำ Toulnustouc ที่เสนอ | A hydroelectric project is proposed or is under construction . | มีการเสนอโครงการไฟฟ้าพลังน้ำหรืออยู่ระหว่างการก่อสร้าง | 902 | 0 | 0.910039 | 0.886267 |
French justice minister Rachida Dati is trying to stop her convicted drug - trafficker brother from publishing a no - holds - barred book which she fears will reveal the identity of her baby 's father . Jamal Dati intends to lift the lid on his famous sister 's private life in the revealing family biography to go on sale later this year . The glamorous politician triggered a frenzy of media speculation after refusing to reveal who fathered baby Zohra , who was born last January . | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมของฝรั่งเศส Rachida Dati กำลังพยายามหยุดยาเสพติดที่ถูกตัดสินว่าเป็นพี่ชายผู้ค้ามนุษย์จากการตีพิมพ์หนังสือที่ไม่ได้รับการห้ามซึ่งเธอกลัวว่าจะเปิดเผยตัวตนของพ่อลูกของเธอ Jamal Dati ตั้งใจที่จะยกฝาปิดชีวิตส่วนตัวของน้องสาวที่มีชื่อเสียงของเขาในชีวประวัติของครอบครัวที่เปิดเผยเพื่อวางจำหน่ายในปลายปีนี้ นักการเมืองที่มีเสน่ห์ก่อให้เกิดความคลั่งไคล้ในการเก็งกำไรสื่อหลังจากปฏิเสธที่จะเปิดเผยว่าใครเป็นพ่อของ Baby Zohra ซึ่งเกิดเมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา | Rachida Dati is a minister in France . | Rachida Dati เป็นรัฐมนตรีใน France | 903 | 0 | 0.913798 | 0.93075 |
Rumsfeld said the Pentagon 's annual assessment of China 's military capabilities shows China is spending more than its leaders acknowledge , expanding its missile capabilities and developing advanced military technology . | China กล่าวว่าการประเมินความสามารถทางทหารของ Pentagon ประจำปีของ Pentagon แสดงให้เห็นว่า China กำลังใช้จ่ายมากกว่าผู้นำที่ได้รับทราบการขยายขีดความสามารถของขีปนาวุธและพัฒนาเทคโนโลยีการทหารขั้นสูง | China was increasing its military spending and buying large amounts of sophisticated weapons . | China กำลังเพิ่มการใช้จ่ายทางทหารและซื้ออาวุธที่ซับซ้อนจำนวนมาก | 904 | 1 | 0.923041 | 0.891121 |
On April 27th , Pavolini went on , ahead of his troops , and reached Mussolini . Accompanying him were Angela Curti , the former mistress of Mussolini . | เมื่อวันที่ 27 เมษายน Pavolini เดินหน้าต่อหน้ากองทหารของเขาและไปถึง Mussolini มาพร้อมกับเขาคือ Angela Curti อดีตนายหญิงของ Mussolini | Angela Curti was Mussolini 's mistress . | Angela Curti เป็นนายหญิงของ Mussolini | 905 | 0 | 0.921614 | 0.854004 |
But an O2 insider said there had been problems with a companies trying to sell the pass codes . Some people were " bound to have been turned away " because of fraudulent tickets . Led Zeppelin , formed in 1968 , were one of the most influential bands of the 1970s with songs such as Whole Lotta Love and Stairway To Heaven . They split in 1980 after the death of the drummer John Bonham . Kenneth Donnell , 25 , who was not born in 1980 , spent £ 83,000 on two tickets in a BBC Children in Need auction . | แต่คนวงใน O2 กล่าวว่ามีปัญหากับ บริษัท ที่พยายามขายรหัสผ่าน บางคนถูก "ถูกหันไป" เพราะตั๋วหลอกลวง Led Zeppelin ก่อตั้งขึ้นในปี 1968 เป็นหนึ่งในวงดนตรีที่มีอิทธิพลมากที่สุดในปี 1970 ด้วยเพลงเช่น Lotta Love และ Stairway สู่สวรรค์ พวกเขาแยกในปี 1980 หลังจากการตายของมือกลอง John Bonham Kenneth Donnell, 25, ซึ่งไม่ได้เกิดในปี 1980 ใช้เงิน 83,000 ปอนด์ในตั๋วสองใบในเด็กบีบีซีที่ต้องการประมูล | The band Led Zeppelin was formed in 1980 . | วงดนตรี Led Zeppelin ก่อตั้งขึ้นในปี 1980 | 906 | 1 | 0.931033 | 0.921278 |
US President George W. Bush has indicated he will invite Abbas to the United States for talks , something he never did with Abbas 's predecessor , the late Yasser Arafat . | George ประธานาธิบดี W. Bush Abbas ได้ระบุว่าเขาจะเชิญ the เป็น United States Abbas สำหรับการเจรจาสิ่งที่เขาไม่เคยทำกับบรรพบุรุษของ Yasser Yasser> Arafat | Yasser Arafat succeeded Abbas . | Yasser Arafat ประสบความสำเร็จ Abbas | 907 | 1 | 0.857288 | 0.856176 |
It could mean to leave in the street to thousands of workers . | มันอาจหมายถึงการออกจากถนนไปยังคนงานหลายพันคน | It could lead to thousands of job losses . | มันอาจนำไปสู่การสูญเสียงานนับพัน | 908 | 1 | 0.821666 | 0.835838 |
The first kibbutz , Deganya , near the Sea of Galilee , was founded in 1910 . | Kibbutz คนแรก Deganya ใกล้ทะเลกาลิลีก่อตั้งขึ้นในปี 2453 | The first kibbutz was founded near the Sea of Galilee . | Kibbutz แห่งแรกก่อตั้งขึ้นใกล้ทะเลกาลิลี | 909 | 0 | 0.714415 | 0.747435 |
The so - called " grandmother hypothesis " , based on studies of African hunter - gatherer groups , suggests that infertile women are vital for successful child - rearing despite being unable to produce children themselves . | ที่เรียกว่า "สมมติฐานของยาย" จากการศึกษาของกลุ่มนักล่าชาวแอฟริกัน - กลุ่มรวบรวมแสดงให้เห็นว่าผู้หญิงที่มีบุตรยากมีความสำคัญต่อเด็กที่ประสบความสำเร็จ - การเลี้ยงแม้จะไม่สามารถผลิตเด็กเองได้ | Infertile women are vital for successful child - rearing , according to the " grandmother hypothesis " . | ผู้หญิงที่มีบุตรยากมีความสำคัญต่อเด็กที่ประสบความสำเร็จ - เลี้ยงตาม "สมมติฐานของยาย" | 910 | 0 | 0.844567 | 0.766475 |
The job gains mean that President Bush can celebrate - albeit by a very fine margin - a net growth in jobs in the US economy in his first term in office . | การได้งานที่ได้รับหมายความว่าประธานาธิบดี Bush สามารถเฉลิมฉลองได้ - แม้ว่าจะมีอัตรากำไรขั้นต้นที่ดีมาก - การเติบโตสุทธิในงานในเศรษฐกิจ US ในระยะแรกของเขาในที่ทำงาน | President Bush 's first term in office showed a net gain in payroll jobs . | คำศัพท์แรกของประธานาธิบดี Bush ในสำนักงานแสดงให้เห็นว่ากำไรสุทธิในงานบัญชีเงินเดือน | 911 | 1 | 0.890514 | 0.808414 |
The New Zealand Maori Queen , Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu died on Tuesday at 5.32 p.m. ( NZST ) following a long illness . She was 75 years old . The Maori Queen holds no constitutional function in New Zealand , but Dame Te Atairangikaahu was an avid supporter of cultural and sporting events ; the 40th anniversary of her coronation was celebrated in May . She was awarded an Honorary Doctorate from Waikato University in 1973 , and an Honorary Doctor of Laws from Victoria University in 1999 . She was one of the first inductees of the Order of New Zealand when it was established in 1987 . | ราชินีเมารีชาวนิวซีแลนด์, Te Arikinui Dame Te Atairangikaahu เสียชีวิตในวันอังคารเวลา 5.32 น. (NZST) หลังจากเจ็บป่วยมานาน เธออายุ 75 ปี ราชินีชาวเมารีไม่มีหน้าที่ตามรัฐธรรมนูญใน New Zealand แต่ Dame Te Atairangikaahu เป็นผู้สนับสนุนตัวยงของการแข่งขันทางวัฒนธรรมและการกีฬา วันครบรอบ 40 ปีของพิธีราชาภิเษกของเธอได้รับการเฉลิมฉลองในเดือนพฤษภาคม เธอได้รับรางวัล Honorary Doctorate จาก Waikato University ในปี 1973 และ Honorary Doctor of Law จาก Victoria University ในปี 1999 เธอเป็นหนึ่งในผู้ชักชวนคนแรกของคำสั่งของนิวซีแลนด์เมื่อก่อตั้งขึ้นในปี 2530 | Te Arikinui Dame Te Atairangikaah was a student at Victoria University in 1999 . | Te Arikinui Dame Te Atairangikaah เป็นนักเรียนที่ Victoria University ในปี 1999 | 912 | 1 | 0.925223 | 0.942038 |
On Tuesday , December 23 , the menswear retailer The Officers Club 's administrators PricewaterhouseCoopers decided to close 32 of the 150 stores immediately . PricewaterhouseCoopers also announced that TimeC 1215 limited had bought 118 of the stores for an undisclosed fee . TimeC 1215 is backed by David Charlton , chief executive of The Officers Club . This deal saves around 900 jobs . The Officers Club began in the early 1990s in Sunderland and has headquarters at Cramlington , Northumberland . | ในวันอังคารที่ 23 ธันวาคมผู้ค้าปลีกเสื้อผ้าบุรุษผู้บริหารของ Officers Club PricewaterhouseCoopers ตัดสินใจปิด 32 จาก 150 ร้านค้าทันที PricewaterhouseCoopers ยังประกาศว่า Timec 1215 Limited ได้ซื้อร้านค้า 118 แห่งโดยมีค่าธรรมเนียมที่ไม่เปิดเผย TIMEC 1215 ได้รับการสนับสนุนโดย David Charlton หัวหน้าผู้บริหารของ Club of Officers Club ข้อตกลงนี้ประหยัดได้ประมาณ 900 ตำแหน่ง สโมสรเจ้าหน้าที่เริ่มต้นในช่วงต้นทศวรรษ 1990 ใน Sunderland และมีสำนักงานใหญ่ที่ Cramlington, Northumberland | The UK retailer Zavvi has called in administrators during Christmas . | ผู้ค้าปลีก UK Zavvi ได้เรียกผู้ดูแลระบบในช่วงคริสต์มาส | 913 | 1 | 0.940861 | 0.885689 |
Because of Reagan 's economic strategy , the federal budget deficit ballooned . | เนื่องจากกลยุทธ์ทางเศรษฐกิจของ Reagan การขาดดุลงบประมาณของรัฐบาลกลางบอลลูน | Reagan 's economic strategy led to huge federal budget deficits . | กลยุทธ์ทางเศรษฐกิจของ Reagan นำไปสู่การขาดดุลงบประมาณของรัฐบาลกลางจำนวนมาก | 914 | 0 | 0.89719 | 0.926439 |
Abu Eisa al - Hindi was said to have been involved in a plot to attack Heathrow airport , details of which were allegedly discovered on the computer of Abu Eisa al - Hindi , 25 , an al - Qa'ida suspect recently arrested in Pakistan . | - Hindi Abu Eisa al ได้รับการกล่าวขานว่ามีส่วนร่วมในการวางแผนที่จะโจมตีสนามบินฮีทโธรว์รายละเอียดที่ถูกกล่าวหาว่าถูกค้นพบในคอมพิวเตอร์ของ - > Hindi, 25, AL - Qa'ida ผู้ต้องสงสัยเมื่อเร็ว ๆ นี้ถูกจับใน Pakistan | Abu Eisa al - Hindi is the father of Abu Eisa al - Hindi . | Abu Abu Eisa al - เป็นพ่อของ Hindi Abu Eisa al - Hindi | 915 | 1 | 0.878856 | 0.905251 |
A briefcase containing magnets , batteries and a cell phone sitting in the bushes outside a Charleston , South Carolina coffee shop drew the local bomb squad 's attention , before it was determined that it contained no explosives . Police had earlier closed down Calhoun Street in downtown , where the coffee shop is located , but reopened the street and let local residents and business owners that the situation was over after performing an investigation . | กระเป๋าเอกสารที่มีแม่เหล็ก, แบตเตอรี่และโทรศัพท์มือถือนั่งอยู่ในพุ่มไม้นอก Charleston, South Carolina ร้านกาแฟดึงดูดความสนใจของทีมระเบิดในท้องถิ่นก่อนที่มันจะถูกพิจารณาว่าไม่มีวัตถุระเบิด ก่อนหน้านี้ตำรวจปิดตัวลงบนถนนคาลฮูนในตัวเมืองซึ่งเป็นที่ตั้งของร้านกาแฟ แต่เปิดถนนอีกครั้งและปล่อยให้ผู้อยู่อาศัยในท้องถิ่นและเจ้าของธุรกิจว่าสถานการณ์สิ้นสุดลงหลังจากทำการสอบสวน | A briefcase was found outside Starbucks in Charleston . | พบกระเป๋าเอกสารนอก Starbucks ใน Charleston | 916 | 1 | 0.929842 | 0.758404 |
Queen Victoria died in 1901 , at Osborne House on the Isle of Wight . | Queen Victoria เสียชีวิตในปี 1901 ที่ Osborne House บน the Isle of Wight | Queen Victoria was born in 1901 | Queen Victoria ประสูติในปี 1901 | 917 | 1 | 0.915128 | 0.934187 |
Carl Smith collided with a concrete lamp - post while skating and suffered a skull fracture that caused a coma . When he failed to regain consciousness , his parents on August 8 consented to his life support machine being turned off . | Carl Smith ชนกับโคมไฟคอนกรีต - โพสต์ในขณะที่เล่นสเก็ตและได้รับความเดือดร้อนจากการแตกหักของกะโหลกศีรษะที่ทำให้เกิดอาการโคม่า เมื่อเขาล้มเหลวในการฟื้นสติพ่อแม่ของเขาในวันที่ 8 สิงหาคมยินยอมให้ปิดเครื่องช่วยชีวิตของเขา | Carl Smith died on August 8 . | Carl Smith เสียชีวิตเมื่อวันที่ 8 สิงหาคม | 918 | 0 | 0.834663 | 0.942015 |
Today Wikipedia , the free encyclopedia that anyone with access to the Internet can edit , was the victim of an onslaught of practical jokes , as April Fool 's Day kicked in various timezones around the world , at least those parts which follow the Gregorian calendar . It is believed that Wikipedia contributors were kept busy tidying up and removing prank articles and changes made by other Wikipedia contributors , and were expecting to be cleaning up the aftermath for days afterwards . | วันนี้ Wikipedia สารานุกรมฟรีที่ทุกคนที่เข้าถึงอินเทอร์เน็ตสามารถแก้ไขได้เป็นเหยื่อของการโจมตีเรื่องตลกเชิงปฏิบัติขณะที่วันเมษายน Fool ถูกเตะในช่วงเวลาต่าง ๆ ทั่วโลกอย่างน้อยส่วนที่ตาม Gregorian ปฏิทิน . มีความเชื่อกันว่าผู้มีส่วนร่วมของวิกิพีเดียกำลังยุ่งอยู่กับการจัดระเบียบและลบบทความเล่นตลกและการเปลี่ยนแปลงของผู้มีส่วนร่วม Wikipedia คนอื่น ๆ และคาดว่าจะทำความสะอาดหลังจากนั้นไม่กี่วันหลังจากนั้น | Readers of online encyclopedias can edit the contents . | ผู้อ่านสารานุกรมออนไลน์สามารถแก้ไขเนื้อหาได้ | 919 | 0 | 0.907617 | 0.805442 |
The trial court may allow the prevailing party reasonable attorney fees as part of costs . | ศาลพิจารณาคดีอาจอนุญาตให้มีค่าธรรมเนียมทนายความที่สมเหตุสมผลซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของค่าใช้จ่าย | The prevailing party may not recover attorney fees . | พรรคที่มีอยู่ทั่วไปอาจไม่กู้คืนค่าทนายความ | 920 | 1 | 0.871945 | 0.790789 |
Contrary to what is happening in some other parts of the Amazon , where the forest is being slashed and burned at an alarming rate , those who want to save Acre 's forest seem to be winning . | ตรงกันข้ามกับสิ่งที่เกิดขึ้นในส่วนอื่น ๆ ของอเมซอนที่ซึ่งป่าถูกเฉือนและถูกเผาในอัตราที่น่าตกใจผู้ที่ต้องการรักษาป่าของเอเคอร์ดูเหมือนจะชนะ | Slash and burn cycle of clearing causes many problems in the rainforest . | วงจรการล้างและการเผาไหม้ของการล้างทำให้เกิดปัญหามากมายในป่าฝน | 921 | 0 | 0.786202 | 0.828074 |
Assailants also ambushed two civilian sport utility vehicles , favoured by Western civilian contractors , on the road to Baghdad 's international airport | ผู้จู่โจมยังซุ่มโจมตียานพาหนะยูทิลิตี้กีฬาพลเรือนสองคันซึ่งได้รับการสนับสนุนจากผู้รับเหมาพลเรือนตะวันตกบนถนนไปยังสนามบินนานาชาติ Baghdad | Assailants also ambushed two civilian sport utility vehicles on the road to Baghdad 's international airport . | ผู้จู่โจมยังซุ่มโจมตียานพาหนะยูทิลิตี้กีฬาพลเรือนสองคันบนถนนไปยังสนามบินนานาชาติของ Baghdad | 922 | 0 | 0.835316 | 0.852382 |
The memo , written by Marc Allen Connelly ( who was general counsel to the funeral services commission at the time ) and sent to Dick McNeil ( the Bush - appointed chairman of the funeral commission ) stated that Connelly " received information " from Texas state officials that two of the funeral commissioners worked for SCI . | บันทึกบันทึกที่เขียนโดย Marc Allen Connelly (ซึ่งเป็นที่ปรึกษาทั่วไปของคณะกรรมการบริการงานศพในเวลานั้น) และส่งไปที่ Dick McNeil (Bush - แต่งตั้งประธานคณะกรรมการงานศพ) ระบุว่า Connelly "ได้รับข้อมูล" จาก Texas เจ้าหน้าที่ของรัฐว่าคณะกรรมาธิการงานศพสองคนทำงานให้กับ SCI | Dick McNeil was an employee of Bush . | Dick McNeil เป็นพนักงานของ Bush | 923 | 1 | 0.900011 | 0.913276 |
A recent study found no evidence of seasonal affective disorder in Iceland where the sun does not appear for a long time in the winter . | การศึกษาเมื่อเร็ว ๆ นี้พบว่าไม่มีหลักฐานของความผิดปกติทางอารมณ์ตามฤดูกาลใน Iceland ที่ดวงอาทิตย์ไม่ปรากฏเป็นเวลานานในฤดูหนาว | Seasonal affective disorder ( SAD ) is a worldwide disorder . | ความผิดปกติทางอารมณ์ตามฤดูกาล (SAD) เป็นโรคทั่วโลก | 924 | 1 | 0.892604 | 0.834659 |
The beginning of March 2009 marked one year since the election of Dmitry Medvedev as president of Russia . Although he announced from the outset that the fight against corruption would be one of his main priorities , his first year in office has shown that these words — as in the years of presidents Yeltsin and Putin — were nothing more than propaganda . Medvedev occupies the highest post in a state in which corruption is neither a secondary feature nor an aberration , but rather its essence . From top to bottom , corruption in post - Soviet Russia permeates the bureaucratic apparatus , the security structures and big business . Like a virus in the blood of a diseased organism , it is present in all commercial and government relations . For the " system " it is everything — its foundation and true ideology , which can be summarized with the banal formulas : " Everything is for sale " and " Get rich . " | ต้นเดือนมีนาคม 2552 ทำเครื่องหมายหนึ่งปีนับตั้งแต่การเลือกตั้ง Dmitry Medvedev ในฐานะประธานของ Russia แม้ว่าเขาจะประกาศตั้งแต่เริ่มต้นว่าการต่อสู้กับการทุจริตจะเป็นหนึ่งในความสำคัญหลักของเขาปีแรกของเขาในสำนักงานแสดงให้เห็นว่าคำเหล่านี้ - เช่นเดียวกับในปีของประธานาธิบดี Yeltsin และ Putin - ไม่มีอะไรมากไปกว่าการโฆษณาชวนเชื่อ Medvedev ครอบครองตำแหน่งสูงสุดในรัฐที่การทุจริตไม่ใช่คุณสมบัติรองหรือความผิดปกติ แต่เป็นสาระสำคัญของมัน จากบนลงล่างการทุจริตในโพสต์ - โซเวียต Russia แทรกซึมอุปกรณ์ราชการโครงสร้างความปลอดภัยและธุรกิจขนาดใหญ่ เช่นเดียวกับไวรัสในเลือดของสิ่งมีชีวิตที่เป็นโรคมันมีอยู่ในความสัมพันธ์เชิงพาณิชย์และรัฐบาลทั้งหมด สำหรับ "ระบบ" มันคือทุกสิ่ง - รากฐานและอุดมการณ์ที่แท้จริงซึ่งสามารถสรุปได้ด้วยสูตรซ้ำ ๆ : "ทุกอย่างมีไว้สำหรับขาย" และ "รวย" | Putin is the Prime Minister of Russia . | Putin เป็นนายกรัฐมนตรีของ Russia | 925 | 1 | 0.897777 | 0.822999 |
President Vladimir Putin vowed Monday to track down the killers of Anna Politkovskaya , while her colleagues at Novaya Gazeta pledged to continue her work despite dangers . | ประธานาธิบดี Vladimir Putin สาบานเมื่อวันจันทร์ที่จะติดตามฆาตกรของ Anna Politkovskaya ในขณะที่เพื่อนร่วมงานของเธอที่ Novaya Gazeta ให้คำมั่นว่าจะทำงานต่อไปแม้จะเป็นอันตราย | Anna Politkovskaya was murdered . | Anna Politkovskaya ถูกฆ่าตาย | 926 | 0 | 0.919827 | 0.90434 |
Aziz confirmed that Iraq 's demands include " the lifting of the blockade and the restructuring of the espionage commission , including its Chairman , ( Richard ) Butler . | Aziz ยืนยันว่าความต้องการของ Iraq รวมถึง "การยกการปิดล้อมและการปรับโครงสร้างของคณะกรรมการจารกรรมรวมถึงประธาน (Richard ) Butler | Iraq demands the lifting of the embargo and changes in the committee . | Iraq เรียกร้องให้ยกการคว่ำบาตรและการเปลี่ยนแปลงในคณะกรรมการ | 927 | 0 | 0.855125 | 0.802605 |
Sentiment is growing in the Bush administration and global energy circles to place Iraqi professionals in charge of their country 's oil production after any war , despite a push by some officials for the United States to seize control of the lucrative oil fields . | ความเชื่อมั่นกำลังเติบโตในการบริหาร States และวงการพลังงานทั่วโลกเพื่อให้ผู้เชี่ยวชาญด้านอิรักรับผิดชอบการผลิตน้ำมันของประเทศหลังสงครามแม้จะมีเจ้าหน้าที่บางคนผลัก ทุ่งน้ำมันที่ร่ำรวย | The United States threatened the " severest consequences " if Iraq were to use chemical or biological weapons against the United States , destroy Kuwaiti oil fields or participate in terrorism . | The United States ขู่ว่า "ผลที่รุนแรงที่สุด" ถ้า Iraq ใช้อาวุธเคมีหรือชีวภาพกับ the United States ทำลายแหล่งน้ำมัน Kuwaiti หรือมีส่วนร่วมในการก่อการร้าย | 928 | 1 | 0.838216 | 0.910937 |
For example , the fields of Western farmers feed the United States and many other parts of the world , and India 's irrigation systems have enabled that country to be self - sufficient in food production since 1974 . In addition , in many parts of the world dams have helped to remedy life - threatening problems such as poverty from lack of economic development , famine as a result of drought , devastation from floods , and continued disease from lack of potable water supplies . | ตัวอย่างเช่นเขตข้อมูลของเกษตรกรตะวันตกให้อาหาร the United States และส่วนอื่น ๆ ของโลกและระบบชลประทานของ India ทำให้ประเทศนั้นสามารถผลิตอาหารได้ด้วยตนเองตั้งแต่ปี 2517 นอกจากนี้ในหลายส่วนของเขื่อนโลกได้ช่วยแก้ไขชีวิต - การคุกคามปัญหาเช่นความยากจนจากการขาดการพัฒนาเศรษฐกิจการกันดารอาหารอันเป็นผลมาจากความแห้งแล้งการทำลายล้างจากน้ำท่วมและโรคต่อเนื่องจากการขาดแหล่งน้ำดื่ม | Dam building prevents life - threatening situations . | การสร้างเขื่อนช่วยป้องกันชีวิต - สถานการณ์ที่คุกคาม | 929 | 0 | 0.917035 | 0.79184 |
[ Episcopal News Service ] Several parishes and villages in Sudan 's Episcopal Diocese of Mundri have fallen victim to a fresh wave of attacks by the Lord 's Resistance Army , a Ugandan rebel organization whose soldiers are prolonging a two - decades - long terrorist campaign gruesomely marked by widespread massacres and child abductions . At least four people have been confirmed dead and insecurity in the region is forcing residents to flee the villages of Tore Wandi , Moba , Bangolo , Ledinwa and Garia for the relative safety of Mundri . One of the slain is Wilson , a lay reader at a parish in Moba , wrote the Rt . Rev. Bismark Monday , bishop of Mundri , in a January 15 email to church partners . Monday explained that one of Wilson 's sons and grandsons -- both about 10 years old -- were abducted . | [Episcopal News Service] หลายตำบลและหมู่บ้านใน Sudan Episcopal Diocese ของ Mundri ได้ตกเป็นเหยื่อของการโจมตีครั้งใหม่โดยกองทัพต่อต้านของลอร์ดซึ่งเป็นองค์กรกบฏยูกันดาที่ทหารกำลังยืดเยื้อ สองทศวรรษ - การรณรงค์ผู้ก่อการร้ายที่ยาวนานนั้นถูกทำเครื่องหมายด้วยการสังหารหมู่อย่างกว้างขวางและการลักพาตัวเด็ก อย่างน้อยสี่คนได้รับการยืนยันว่าเสียชีวิตและความไม่มั่นคงในภูมิภาคกำลังบังคับให้ผู้อยู่อาศัยหนีจากหมู่บ้านของ Tore Wandi, MOBA, Bangolo, Ledinwa และ Garia เพื่อความปลอดภัยของ Mundri หนึ่งในผู้สังหารคือวิลสันผู้อ่าน Lay ที่ตำบลใน Moba เขียน RT รายได้ Bismark วันจันทร์บิชอปแห่ง Mundri ในอีเมล 15 มกราคมถึงพันธมิตรโบสถ์ วันจันทร์อธิบายว่าบุตรชายและหลานชายคนหนึ่งของวิลสัน - ทั้งคู่อายุประมาณ 10 ปีถูกลักพาตัวไป | The Lord 's Resistance Army is a rebel organization . | กองทัพต่อต้านของลอร์ดเป็นองค์กรกบฏ | 930 | 0 | 0.87232 | 0.82468 |
Valero Energy Corp. , on Monday , said it found " extensive " additional damage at its 250,000 - barrel - per - day Port Arthur refinery . | เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา Valero Energy Corp. กล่าวว่าพบความเสียหายเพิ่มเติมที่ "กว้างขวาง" ที่ 250,000 - บาร์เรล - ต่อ - วัน Port Arthur โรงกลั่น | Valero Energy Corp. is the owner of Port Arthur refinery . | Valero Energy Corp. เป็นเจ้าของโรงกลั่น Port Arthur | 931 | 0 | 0.903376 | 0.88989 |
Jill Pilgrim , general counsel of USA Track and Field , brought up the issue during a panel on women 's sports at the sports lawyers conference . Pilgrim said the law regarding who is legally considered a woman is changing as sex - change operations become more common . | Jill Pilgrim ที่ปรึกษาทั่วไปของ USA Track and Field ได้นำปัญหาขึ้นมาในระหว่างการประชุมกีฬาของผู้หญิงในการประชุมกีฬาทนายความ Pilgrim กล่าวว่ากฎหมายเกี่ยวกับผู้ที่ถูกพิจารณาอย่างถูกกฎหมายว่าผู้หญิงกำลังเปลี่ยนแปลงเป็นเพศ - การเปลี่ยนแปลงการดำเนินการกลายเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น | Sex - change operations become more common . | เพศ - การดำเนินการเปลี่ยนแปลงกลายเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น | 932 | 0 | 0.922597 | 0.833131 |
One year on from the Indian Ocean tsunami , the world 's grief and compassion returned to the tsunami - battered coastlines of the Indian Ocean , where at least 216,000 people lost their lives . Under a clear sky and before a gentle sea , the world commemorated those who lost their lives , in one of the worst natural disasters that the modern world has experienced . | หนึ่งปีจากสึนามิมหาสมุทรอินเดียความเศร้าโศกและความเห็นอกเห็นใจของโลกกลับไปที่สึนามิซึ่งเป็นแนวชายฝั่งของมหาสมุทรอินเดียซึ่งมีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 216,000 คน ภายใต้ท้องฟ้าที่ใสและก่อนทะเลที่อ่อนโยนโลกแห่งนี้เป็นการระลึกถึงผู้ที่เสียชีวิตไปในภัยพิบัติทางธรรมชาติที่เลวร้ายที่สุดที่โลกสมัยใหม่มีประสบการณ์ | Earthquakes have the potential to generate a tsunami . | แผ่นดินไหวมีศักยภาพในการสร้างสึนามิ | 933 | 1 | 0.881708 | 0.866629 |
Last week , LTTE leader Vilupillai Prabhakaran stated that the rebels are running out of patience and are prepared to go back to war . | เมื่อสัปดาห์ที่แล้วผู้นำ LTTE Vilupillai Prabhakaran ระบุว่าพวกกบฏหมดความอดทนและพร้อมที่จะกลับไปทำสงคราม | Vilupillai Prabhakaran is a rebel . | Vilupillai Prabhakaran เป็นกบฏ | 934 | 1 | 0.907573 | 0.848933 |
Second - half goals , from Danny Mills and Darius Vassell , lifted Manchester City to a 2 - 0 victory over Everton . | สอง - ครึ่งเป้าหมายจาก Danny Mills และ Darius Vassell ยก Manchester City เป็นชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Everton | Manchester was beaten by Everton . | แมนเชสเตอร์ถูกทุบตีโดยเอฟเวอร์ตัน | 935 | 1 | 0.915103 | 0.843304 |
A Continental Connection flight from Newark to Buffalo crashed into a house about four to six miles from Buffalo Niagara International Airport on Thursday night , killing 50 people , officials said . Continental Airlines Flight 3407 is a daily commuter flight from Newark Liberty International Airport in Newark , New Jersey to Buffalo , New York , operated under the Continental Connection brand by Virginia - based regional airline Colgan Air . | เที่ยวบิน Continental Connection จาก Buffalo ไปยัง Newark ชนเข้ากับบ้านประมาณสี่ถึงหกไมล์จากสนามบินนานาชาติบัฟฟาโลไนแองการ่าในคืนวันพฤหัสบดีฆ่าคน 50 คนเจ้าหน้าที่กล่าว Flight Continental Airlines 3407 เป็นเที่ยวบินผู้โดยสารรายวันจากสนามบินนานาชาตินวร์กลิเบอร์ตี้ใน New, Jersey Buffalo ถึง New, York Virginia สายการบิน Colgan Air | Buffalo is not far from Newark . | ควายอยู่ไม่ไกลจาก Newark | 936 | 1 | 0.921673 | 0.79426 |
The Internet group Anonymous today held protests critical of the Church of Scientology . The protests marked what would have been the 49th birthday of Lisa McPherson , who is claimed to be a victim of the Church of Scientology 's practices . Lisa died in 1995 during a running of what Scientologists refer to as an Introspection Rundown , a procedure intended to help Church members deal with a psychotic or deeply traumatic event . | กลุ่มอินเทอร์เน็ต Anonymous วันนี้มีการประท้วงที่สำคัญของโบสถ์ไซเอนโทโลจี การประท้วงทำเครื่องหมายว่าสิ่งที่จะเป็นวันเกิดครบรอบ 49 ปีของ Lisa McPherson ซึ่งอ้างว่าเป็นเหยื่อของการปฏิบัติของโบสถ์ไซเอนโทโลจี Lisa เสียชีวิตในปี 2538 ในระหว่างการดำเนินการของ Scientologists หมายถึงบทสรุปวิปัสสนาขั้นตอนที่มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยให้สมาชิกคริสตจักรจัดการกับเหตุการณ์โรคจิตหรือบาดแผลอย่างลึกซึ้ง | The Church of Scientology murdered Lisa McPherson . | โบสถ์ไซเอนโทโลจีสังหาร Lisa McPherson | 937 | 1 | 0.903126 | 0.708248 |
Co - producing the film is Happy Madison , the company owned by Sandler , who has been a compatriot of Schneider 's since they met early in their careers , as mutually struggling stand - up comedians in Los Angeles . | Co - การผลิตภาพยนตร์เรื่องนี้คือ Madison Sandler บริษัท ที่เป็นเจ้าของโดย Schneider ซึ่งเป็นเพื่อนร่วมชาติของ Los เนื่องจากพวกเขาพบกันในช่วงต้นอาชีพของพวกเขา > Angeles | Happy Madison works for the company owned by Sandler . | Happy Madison ทำงานให้กับ บริษัท ที่เป็นเจ้าของโดย Sandler | 938 | 1 | 0.822083 | 0.937772 |
US President George W. Bush has refused to set a timetable for the withdrawal of the 138,000 US troops in Iraq , but has said that US forces will stand down as Iraqi forces gradually take over . | US ประธานาธิบดี George W. Bush ปฏิเสธที่จะกำหนดตารางเวลาสำหรับการถอนตัวของกองทหาร 138,000 US ใน Iraq แต่ได้กล่าวว่ากองกำลัง US รับช่วงต่อ . | 138,000 US troops are located in Iraq . | 138,000 US กองกำลังตั้งอยู่ใน Iraq | 939 | 0 | 0.888436 | 0.931475 |
The iF awards are presented in Hanover , Germany , at the International Forum Design Hannover GMBH . There are a number of fields and disciplines which have their own awards . TAG Heuer 's Monaco Calibre 360 LS Concept Chronograph has won the award in the Leisure / Lifestyle category . The timepiece was chosen from over 2,200 watches from 35 countries . This prestigious award was given to the company for the second time in two years . Last year the winner in the same category was TAG Heuer 's Professional Golf Watch , designed together with Tiger Woods . This year 's winning timepiece from TAG Heuer has a mechanical movement , which represents the first in the history of watchmaking to reach a precision of 1/100th of a second . The watch itself is to be seen at the iF design exhibition 2007 , held in Hanover , from March 15 till August . | หากได้รับรางวัลหากได้รับรางวัลใน Hanover, Germany ในการออกแบบฟอรัมนานาชาติฮันโนเวอร์จีเอ็มบี มีหลายสาขาและสาขาวิชาที่มีรางวัลของตนเอง Tag Heuer Monaco Caliber 360 LS Concept Chronograph ได้รับรางวัลในหมวด Leisure / Lifestyle นาฬิกาถูกเลือกจากนาฬิกากว่า 2,200 นาฬิกาจาก 35 ประเทศ รางวัลอันทรงเกียรตินี้มอบให้กับ บริษัท เป็นครั้งที่สองในสองปี เมื่อปีที่แล้วผู้ชนะในหมวดหมู่เดียวกันคือนาฬิกากอล์ฟมืออาชีพของ Tag Heuer ออกแบบร่วมกับ Tiger Woods นาฬิกาที่ชนะในปีนี้จาก Tag Heuer มีการเคลื่อนไหวเชิงกลซึ่งแสดงถึงครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของการทำนาฬิกาเพื่อให้ได้ความแม่นยำ 1/100th ของวินาที นาฬิกาเองจะเห็นได้ที่ IF Design Exhibition 2007 ซึ่งจัดขึ้นใน Hanover ตั้งแต่วันที่ 15 มีนาคมถึงสิงหาคม | Tiger Woods attends the iF design exhibition 2007 . | Tiger Woods เข้าร่วม IF Design Exhibition 2007 | 940 | 1 | 0.932273 | 0.826681 |
You rifle through your visual memory and there it is : Vermeer , the 17th - Century Dutch artist who painted extraordinary portraits of women engaged in the ordinary -- writing a letter , making lace or putting on a necklace of pearls . | คุณปืนไรเฟิลผ่านความทรงจำด้านภาพของคุณและนั่นคือ: Vermeer, ศิลปินชาวดัตช์ศตวรรษที่ 17 - ชาวดัตช์ที่วาดภาพบุคคลที่ไม่ธรรมดาของผู้หญิงที่มีส่วนร่วมในเรื่องธรรมดา - เขียนจดหมายทำลูกไม้หรือใส่สร้อยคอไข่มุก | Vermeer is a 17th - Century Dutch artist . | Vermeer เป็นศิลปินชาวดัตช์ในศตวรรษที่ 17 | 941 | 0 | 0.843928 | 0.884686 |
The automobile industry , led by General Motors and Ford , offered price discounts from June - August that temporarily boosted sales , but these discounts may have masked underlying weakness . | อุตสาหกรรมยานยนต์นำโดยเจเนอรัลมอเตอร์และฟอร์ดเสนอส่วนลดราคาตั้งแต่เดือนมิถุนายน - สิงหาคมที่เพิ่มยอดขายชั่วคราว แต่ส่วนลดเหล่านี้อาจมีการปิดบังความอ่อนแอ | Ford is part of the automobile industry . | ฟอร์ดเป็นส่วนหนึ่งของอุตสาหกรรมรถยนต์ | 942 | 0 | 0.917952 | 0.855617 |
White supported Gough Whitlam 's Labor government of 1972 to 1975 , and after Whitlam was ousted in the 1975 constitutional crisis , became particularly anti - royalist . | White สนับสนุนรัฐบาลแรงงานของ Gough Whitlam ในปี 1972 ถึง 1975 และหลังจากที่วิทแลมถูกขับไล่ในวิกฤตรัฐธรรมนูญปี 2518 ได้กลายเป็นผู้ต่อต้าน - กษัตริย์โดยเฉพาะ | White assisted the Labor government from 1972 to 1975 . | สีขาวช่วยรัฐบาลแรงงานตั้งแต่ปี 2515 ถึง 2518 | 943 | 0 | 0.913373 | 0.762425 |
ISLAMABAD , Pakistan — The uneasy truce between the Pakistani government and Taliban militants in the Swat Valley appeared increasingly fragile on Monday as government forces attacked militants in a neighboring district for a second day , causing the main negotiator for the Taliban to break off talks . Maulana Sufi Muhammad , the pro - Taliban cleric who has been negotiating peace talks between the government and the Taliban in Swat , halted talks on Monday to protest the military operation in the Lower Dir district west of Swat , his spokesman said . | อิสลามาบัด Pakistan - การสู้รบระหว่างรัฐบาลปากีสถานและกลุ่มก่อการร้ายตอลิบานใน Swat Valley ปรากฏตัวขึ้นเรื่อย ๆ ในวันจันทร์เนื่องจากกองกำลังของรัฐบาลโจมตีกองกำลังติดอาวุธในเขตใกล้เคียงเป็นวันที่สอง เพื่อหยุดการเจรจา Maulana Sufi Muhammad, นักบวชมืออาชีพ - ตอลิบานซึ่งได้เจรจาเจรจาสันติภาพระหว่างรัฐบาลและกลุ่มตอลิบานใน Swat หยุดการเจรจาในวันจันทร์เพื่อประท้วงการปฏิบัติการทางทหาร โฆษกของเขากล่าว | Maulana Sufi Muhammad is the chief of Tehrik Nifaz Shariat - e - Muhammadi . | Maulana Sufi Muhammad เป็นหัวหน้าของ Tehrik Nifaz Shariat - e - Muhammadi | 944 | 1 | 0.897198 | 0.859321 |
A United States Air Force F-22A Raptor fighter jet crashed in the Mojave Desert in the southwestern United States on Wednesday , according to officials . The airplane , which seats one person , crashed at approximately 10:30 am local time about 35 miles northeast of Edwards Air Force Base in California . The cause of the accident has not yet been ascertained , and the fate of the pilot is unknown . The jet was on a test mission when it crashed . | เครื่องบินขับไล่แร็พเตอร์ F-22A กองทัพอากาศสหรัฐชนกันในทะเลทราย Mojave ทางตะวันตกเฉียงใต้ United States ในวันพุธตามเจ้าหน้าที่ เครื่องบินซึ่งนั่งหนึ่งคนชนเวลาประมาณ 10.30 น. ตามเวลาท้องถิ่นประมาณ 35 ไมล์ทางตะวันออกเฉียงเหนือของฐานทัพอากาศเอ็ดเวิร์ดใน California สาเหตุของอุบัติเหตุยังไม่ได้รับการยืนยันและไม่ทราบชะตากรรมของนักบิน เจ็ทอยู่ในภารกิจทดสอบเมื่อมันล้มเหลว | Mojave Desert is located in California . | Mojave Desert ตั้งอยู่ใน California | 945 | 0 | 0.90421 | 0.9119 |
WASHINGTON - On the mornings he is in town , Dick Cheney wakes up at 6 , climbs into his black sport utility vehicle and drives himself to a Starbucks near his McLean , Va. , home . He returns with a pair of grande skim lattes — decaf for him , regular for his wife , Lynne — and settles into work in the sun - drenched office above his garage , penning his memoir in longhand on yellow legal pads . It is the kind of scene that Americans have come to expect from their elder statesmen : a quiet , unassuming return to private life after giving up power . Except , that is , for the quiet and unassuming part . | WASHINGTON - ในตอนเช้าเขาอยู่ในเมือง Dick Cheney ตื่นขึ้นมาตอนอายุ 6 ปีปีนขึ้นไปในยานยนต์กีฬาสีดำของเขาและขับรถไปที่สตาร์บัคส์ใกล้กับ McLean, Va. บ้าน เขากลับมาพร้อมกับ Lattes Grande Skim - decaf สำหรับเขาปกติสำหรับภรรยาของเขา Lynne - และตั้งถิ่นฐานในดวงอาทิตย์ - สำนักงานที่เปียกโชกเหนือโรงรถของเขา มันเป็นฉากที่ชาวอเมริกันคาดหวังจากรัฐบุรุษอาวุโสของพวกเขา: การกลับมาที่เงียบสงบและกลับมามีชีวิตส่วนตัวหลังจากยอมแพ้ ยกเว้นนั่นคือสำหรับส่วนที่เงียบและไม่ถ่อมตัว | Dick Cheney is the former Vice President . | Dick Cheney เป็นอดีตรองประธาน | 946 | 1 | 0.822297 | 0.893539 |
State Police issued bulletins via teletype requesting patrols to be on the lookout for Robert Senacal , 35 , of Cortlandt Manor . | ตำรวจของรัฐออกแถลงการณ์ผ่านทางโทรทัศน์เพื่อขอให้ลาดตระเวนให้มองหา Robert Senacal, 35, จาก Cortlandt Manor | Senacal resides in Cortland Manor . | Senacal อาศัยอยู่ใน Cortland Manor | 947 | 0 | 0.791339 | 0.826946 |
Byrraju Ramalinga Raju , founder and chairman of Satyam Computer Services , and his brother , B. Rama Raju , the company 's managing director , were arrested late Friday by Andhra Pradesh police . The brothers were placed under judicial custody in a Hyderabad , India jail and will remain there until January 23 . Facing charges of criminal breach of trust ( Section 406 of IPC ) , criminal conspiracy ( Section 120 - B ) , cheating ( Section 420 ) , falsification of records and forgery ( Section 468 ) , and fraudulent cancellation of securities ( Section 477 - a ) , they face up to ten years imprisonment if convicted . | Byrraju Ramalinga Raju ผู้ก่อตั้งและประธาน Satyam Computer Services และน้องชายของเขา B. Rama Raju กรรมการผู้จัดการของ บริษัท ถูกจับกุมเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาโดยตำรวจรัฐอานธรประเทศ พี่น้องถูกจับกุมอยู่ภายใต้การดูแลของศาลใน Hyderabad, India คุกและจะยังคงอยู่ที่นั่นจนถึงวันที่ 23 มกราคม การเผชิญหน้ากับการละเมิดความเชื่อมั่นทางอาญา (มาตรา 406 ของ IPC), การสมรู้ร่วมคิดทางอาญา (มาตรา 120 - b), การโกง (มาตรา 420), การปลอมแปลงบันทึกและการปลอมแปลง (มาตรา 468) และการยกเลิกหลักทรัพย์ (มาตรา 477 - A) พวกเขาต้องเผชิญกับการถูกจำคุกนานถึงสิบปีหากถูกตัดสินว่ามีความผิด | Raju has Hepatitis - C. | Raju มีโรคตับอักเสบ - C. | 948 | 1 | 0.922314 | 0.883476 |
In 1983 Turkish Cypriots proclaimed a separate state , naming it the Turkish Republic of Northern Cyprus ( TRNC ) . Peace talks have been held sporadically , but Cyprus remains divided . | ในปี 1983 Turkish Cypriots ประกาศรัฐที่แยกต่างหากตั้งชื่อ the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) การเจรจาสันติภาพได้ถูกจัดขึ้นเป็นระยะ แต่ไซปรัสยังคงถูกแบ่งแยก | Cyprus was divided into two parts in 1983 . | ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในปี 1983 | 949 | 0 | 0.942461 | 0.89716 |
If a Mexican approaches the border , he 's assumed to be trying to illegally cross . | หากชาวเม็กซิกันเข้าใกล้ชายแดนเขาคิดว่าจะพยายามข้ามไปอย่างผิดกฎหมาย | Mexicans continue to illegally cross border | ชาวเม็กซิกันยังคงข้ามพรมแดนอย่างผิดกฎหมาย | 950 | 1 | 0.851207 | 0.800355 |
South Korean President Roh Moo - hyun Thursday asked the Board of Audit and Inspection ( BAI ) to investigate questions arising about the Foreign Ministry 's response to the kidnapping of a South Korean in Iraq who was later killed by Muslim militants , according to Yonhap . | ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ Roh Moo - hyun วันพฤหัสบดีขอให้คณะกรรมการตรวจสอบและตรวจสอบ (BAI) ตรวจสอบคำถามที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับการตอบสนองของกระทรวงต่างประเทศต่อการลักพาตัวชาวเกาหลีใต้ใน Iraq ต่อมาถูกสังหารโดยการก่อการร้ายของชาวมุสลิมตาม Yonhap | A South Korean in Iraq was killed by Muslim militants . | ชาวเกาหลีใต้ใน Iraq ถูกสังหารโดยกลุ่มก่อการร้ายชาวมุสลิม | 951 | 0 | 0.90844 | 0.793634 |
The number of Gulf War veterans who suffer from Gulf War illness is difficult to grasp . Robinson and other advocates say they believe that many of the 330,000 Gulf War veterans who have sought medical treatment from the VA since the war , and 179,000 who are collecting some level of disability benefits , are suffering from one or more of the symptoms . | จำนวนทหารผ่านศึกสงครามอ่าวที่ทนทุกข์ทรมานจากการเจ็บป่วยสงครามอ่าวนั้นยากที่จะเข้าใจ Robinson และผู้สนับสนุนคนอื่น ๆ กล่าวว่าพวกเขาเชื่อว่าทหารผ่านศึกสงครามอ่าว 330,000 คนที่แสวงหาการรักษาพยาบาลจากเวอร์จิเนียตั้งแต่สงครามและ 179,000 คนที่รวบรวมผลประโยชน์ความพิการในระดับหนึ่งกำลังทุกข์ทรมานจากอาการหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งครั้ง | Many US soldiers developed Gulf War illness after the Gulf War . | ทหารหลายคนพัฒนาความเจ็บป่วยจากสงครามในอ่าวหลังจากสงครามอ่าว | 952 | 0 | 0.863996 | 0.840852 |
Mozambique 's Maria Mutola and Israel 's Alex Averbukh produced the best performances of the year , in the women 's 800 metres and men 's pole vault , at the Super Grand Prix in Madrid on Saturday . | MaRia Mutola และ Srael Alex Maria Mutola Israel และ Alex Averbukh Madrid มาดริด> ในวันเสาร์ | The women 's ten thousand metres champion is from Mozambique . | แชมป์ของผู้หญิงหมื่นเมตรมาจากโมซัมบิก | 953 | 1 | 0.523068 | 0.792173 |
Moog built his first electronic instrument - a theremin - at the age of 14 and made the MiniMoog , ' the first compact , easy - to - use synthesiser ' , in 1970 . | Moog สร้างเครื่องดนตรีอิเล็กทรอนิกส์เครื่องแรกของเขา - THEREMIN - เมื่ออายุ 14 ปีและทำให้ Minimoog 'กะทัดรัดแรกง่าย - ใช้ - ใช้ซินธิไซเซอร์' ในปี 1970 | Aged just 14 , Moog built his first electronic instrument , a theremin . | อายุเพียง 14 ปี Moog สร้างเครื่องดนตรีอิเล็กทรอนิกส์เครื่องแรกของเขาซึ่งเป็น theremin | 954 | 0 | 0.843074 | 0.892908 |
A U.S. nuclear - powered submarine collided with a Japanese oil - tanker in the Straits of Hormuz late last night . Only minor damage to the tanker and no serious injuries were reported . The USS Newport News submarine collided with the stern of the Japanese oil - tanker , causing minor damage to the tanker . No personnel on either vessel were seriously injured , US Navy and Japanese government officials said . The straits of Hormuz connect the Persian Gulf to the Arabian Sea and is a major waterway for oil tankers . | A U.S. นิวเคลียร์ - เรือดำน้ำที่ขับเคลื่อนด้วยน้ำมันญี่ปุ่น - เรือบรรทุกน้ำมันในช่องแคบฮอร์มุซเมื่อคืนที่ผ่านมา มีเพียงความเสียหายเล็กน้อยต่อเรือบรรทุกน้ำมันและไม่มีรายงานการบาดเจ็บสาหัส เรือดำน้ำของ USS Newport News ชนกับน้ำมันญี่ปุ่น - เรือบรรทุกน้ำมันทำให้เกิดความเสียหายเล็กน้อยต่อเรือบรรทุกน้ำมัน ไม่มีบุคลากรเกี่ยวกับเรือทั้งสองคนที่ได้รับบาดเจ็บสาหัสกองทัพเรือสหรัฐฯและเจ้าหน้าที่ของรัฐญี่ปุ่นกล่าว ช่องแคบ Hormuz เชื่อมต่ออ่าวเปอร์เซียกับทะเลอาหรับและเป็นทางน้ำสำคัญสำหรับเรือบรรทุกน้ำมัน | Two submarines have collided . | เรือดำน้ำสองลำได้ชนกัน | 955 | 1 | 0.884697 | 0.714175 |
Cool , humid weather Sunday helped slow the advance of a fire that caused the evacuation of hundreds of homes and businesses in Alaska 's Interior . | สภาพอากาศที่เย็นและชื้นในวันอาทิตย์ช่วยชะลอการลุกลามของไฟที่ทำให้เกิดการอพยพของบ้านและธุรกิจหลายร้อยแห่งในการตกแต่งภายในของ Alaska | There was a fire in Alaska . | มีไฟใน Alaska | 956 | 0 | 0.857086 | 0.770511 |
The activists had been imprisoned in relation to their protest in the main square of Krakow , Poland , against the presence of Vladimir Putin at the ceremonies for the 60th anniversary of the freeing of the Auschwitz - Birkenau concentration camp . | นักเคลื่อนไหวถูกจำคุกในความสัมพันธ์กับการประท้วงของพวกเขาในจัตุรัสหลักของ Krakow, Poland, กับการปรากฏตัวของ Vladimir Putin ในพิธีครบรอบ 60 ปีของการปลดปล่อย Auschwitz - Birkenau Concentration Camp . | Vladimir Putin participated in the ceremonies for the freeing of the Auschwitz Birkenau concentration camp . | Vladimir Putin เข้าร่วมในพิธีสำหรับการปลดปล่อยค่ายกักกัน Auschwitz Birkenau | 957 | 0 | 0.926431 | 0.852215 |
In the glamorous , exclusive world of French haute couture , Sakina M'Sa is an unlikely star . Like her creations , M'Sa is the sum of many parts - a tiny woman from the Comoros , an immigrant from a working - class neighbourhood in Marseille , and a designer who follows her own dreams and embroiders the fashion world with a social conscience . " My only strength in life is my difference , " says M'Sa , dressed all in black and sitting in her workshop and showroom in La Goutte d'Or , a working - class neighbourhood in Paris which is home to a large population of Africans . | ในโลกที่มีเสน่ห์และพิเศษของ Haute Couture ฝรั่งเศส Sakina Sakina เป็นดาราที่ไม่น่าเป็นไปได้ เช่นเดียวกับการสร้างสรรค์ของเธอ M'Sa เป็นผลรวมของหลาย ๆ ส่วน - ผู้หญิงตัวเล็ก ๆ จาก M'Sa ผู้อพยพจากย่านการทำงาน - ในชั้นเรียนใน Comoros และนักออกแบบที่ติดตามความฝันของเธอเอง โลกที่มีมโนธรรมทางสังคม "ความแข็งแกร่งเพียงอย่างเดียวของฉันในชีวิตคือความแตกต่างของฉัน" Marseille กล่าวสวมชุดสีดำและนั่งในเวิร์กช็อปและโชว์รูมของเธอใน M'Sa La Goutte d'Or ซึ่งเป็นย่านการทำงาน - ในชั้นเรียนใน Paris ซึ่ง เป็นบ้านของประชากรแอฟริกันขนาดใหญ่ | Sakina M'Sa has Comoros origins . | Sakina M'Sa มีต้นกำเนิด comoros | 958 | 0 | 0.903057 | 0.732092 |
An official of Abyan police , where 16 Western tourists are being held since yesterday , announced that the hostages are held by the Yemeni " Islamic Jihad " group , which is demanding the release of its leader and lifting the embargo on Iraq . | เจ้าหน้าที่ของ Abyan Police ซึ่งมีนักท่องเที่ยวตะวันตก 16 คนถูกจัดขึ้นตั้งแต่เมื่อวานนี้ประกาศว่าตัวประกันจัดขึ้นโดยกลุ่มเยเมน "อิสลามญิฮาด" ซึ่งเรียกร้องให้มีการปล่อยตัวผู้นำและยกการคว่ำบาตรใน Iraq | The Yemen branch of the " Islamic Jihad " group , kidnapped the 16 Western tourists . | สาขา Yemen ของกลุ่ม "อิสลามญิฮาด" ถูกลักพาตัวนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก 16 คน | 959 | 0 | 0.866505 | 0.858924 |
Published Date : 06 April 2009 Carrie Underwood was named Entertainer Of The Year at the Academy of Country Music Awards in the US . The former American Idol winner was the first female act to win the honour since the Dixie Chicks in 2000 . " I 've had a lot of good moments in the past four years . This one takes the cake , " the tearful 26 - year - old said . " Thank you God , thank you fans , thank you to ACM for nominating me in the first place . I never thought I 'd be nominated and never thought I 'd win . I 'm shaking . I do n't know what to say . " | วันที่ตีพิมพ์: 06 เมษายน 2552 Carrie Underwood ได้รับการขนานนามว่าเป็นผู้ให้ความบันเทิงแห่งปีที่ Academy of Country Music Awards ใน US อดีตผู้ชนะ American Idol คือการแสดงหญิงคนแรกที่ได้รับเกียรติตั้งแต่ Dixie Chicks ในปี 2000 "ฉันมีช่วงเวลาที่ดีมากมายในช่วงสี่ปีที่ผ่านมาอันนี้ใช้เค้ก" ผู้ที่มีอายุ 26 ปี - ปี - ปีกล่าว "ขอบคุณพระเจ้าขอบคุณแฟน ๆ ขอบคุณ ACM ที่เสนอชื่อฉันตั้งแต่แรกฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะได้รับการเสนอชื่อและไม่เคยคิดว่าฉันจะชนะ พูด . " | Carrie Underwood won the second prize at the Academy of Country Music Awards . | Carrie Underwood ได้รับรางวัลที่สองที่ Academy of Country Music Awards | 960 | 1 | 0.889147 | 0.941586 |
Philip Morris said it sold 201 bn cigarettes world - wide during the quarter . | Philip Morris กล่าวว่ามีการขาย 201 พันล้านบุหรี่โลก - กว้างในช่วงไตรมาส | Philip Morris said it sold 201 billion cigarettes worldwide during the third quarter of 1994 . | ฟิลิปมอร์ริสกล่าวว่ามีการขายบุหรี่ 201 พันล้านมิกซ์ทั่วโลกในช่วงไตรมาสที่สามของปี 2537 | 961 | 1 | 0.877643 | 0.8715 |
Last month , the FBI 's Washington Field Office began an internal recruitment drive to staff a new anti - obscenity squad . The job of the new squad would be to gather evidence against the " manufacturers and purveyors " of pornography , and would require eight agents , a supervisor and assorted support help . The squad would not be concerned with child pornography , but instead focus on pornography that depicts , and is marketed to , consenting adults . The squad would target bestiality , urination , defecation , and sadomasochistic behavior , which have a high rate of conviction in jury trials . The initiative is described as " one of the top priorities " of Attorney General Alberto Gonzales , as well as FBI Director Robert S. Mueller III . Gonzales has said that " adult pornography is a threat to families and children . " | เมื่อเดือนที่แล้วสำนักงานสนามวอชิงตันของเอฟบีไอเริ่มขับรถภายในให้กับทีมงานต่อต้านผู้ลามกอนาจารใหม่ งานของทีมใหม่คือการรวบรวมหลักฐานกับ "ผู้ผลิตและผู้ส่งอาหาร" ของสื่อลามกและจะต้องมีตัวแทนแปดคนหัวหน้างานและความช่วยเหลือการสนับสนุนที่หลากหลาย ทีมจะไม่เกี่ยวข้องกับภาพลามกอนาจารของเด็ก แต่แทนที่จะมุ่งเน้นไปที่สื่อลามกที่แสดงให้เห็นและวางตลาดเพื่อยินยอมผู้ใหญ่ ทีมจะกำหนดเป้าหมายไปที่ความเป็นสัตว์ป่าการปัสสาวะการถ่ายอุจจาระและพฤติกรรม sadomasochistic ซึ่งมีอัตราการเชื่อมั่นในการพิจารณาคดีของคณะลูกขุนสูง ความคิดริเริ่มถูกอธิบายว่าเป็น "หนึ่งในลำดับความสำคัญสูงสุด" ของอัยการสูงสุด Alberto Gonzales เช่นเดียวกับผู้อำนวยการ FBI Robert S. Mueller III กอนซาเลสได้กล่าวว่า "สื่อลามกสำหรับผู้ใหญ่เป็นภัยคุกคามต่อครอบครัวและเด็ก ๆ " | The FBI is Alberto Gonzales ' employer . | FBI คือ Alberto Gonzales ' นายจ้าง | 962 | 1 | 0.84672 | 0.926796 |
He said that " there is evidence that Cristiani was involved in the murder of the six Jesuit priests " which occurred on 16 November in San Salvador . | เขากล่าวว่า "มีหลักฐานว่า Cristiani มีส่วนเกี่ยวข้องในการสังหารนักบวชนิกายเยซูอิตหกคน" ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวันที่ 16 พฤศจิกายนใน Cristiani San Salvador | Cristiani killed six Jesuits . | Cristiani ฆ่าเยซูอิตหกคน | 963 | 1 | 0.892135 | 0.759016 |
Political leaders pledged that construction of the so - called Freedom Tower -- which will rise 1,776 feet into the air and be the world 's tallest building -- will be finished on schedule by the end of 2008 . | ผู้นำทางการเมืองให้คำมั่นว่าการก่อสร้าง Freedom Tower - ซึ่งจะเพิ่มขึ้น 1,776 ฟุตขึ้นไปในอากาศและเป็นอาคารที่สูงที่สุดของโลก - จะเสร็จสิ้นตามกำหนดเวลาภายในสิ้นปี 2551 | The Freedom Tower will be the world 's tallest building . | Freedom Tower จะเป็นอาคารที่สูงที่สุดของโลก | 964 | 0 | 0.931342 | 0.923759 |
Israeli scientists predict the world 's coral reefs could begin to collapse in as little as 30 years from now . Studies show the oceans are becoming increasingly acidic as they soak up manmade emissions of carbon dioxide . The Hebrew University of Jerusalem researchers say this will make it difficult for many coral organisms to produce skeletal and other hard parts . The team 's work on corals in the Red Sea suggests a tipping point will be reached in between 30 and 70 years . Then the forces of erosion eating away at corals will outstrip the organisms ' ability to make the reefs . | นักวิทยาศาสตร์ชาวอิสราเอลทำนายแนวปะการังของโลกอาจเริ่มล่มสลายในเวลาเพียง 30 ปีนับจากนี้ การศึกษาแสดงให้เห็นว่ามหาสมุทรกำลังเป็นกรดมากขึ้นเนื่องจากพวกเขาดื่มด่ำกับการปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ที่มนุษย์สร้างขึ้น นักวิจัยของมหาวิทยาลัยฮีบรูแห่งเยรูซาเล็มกล่าวว่าสิ่งนี้จะทำให้มันยากสำหรับสิ่งมีชีวิตปะการังจำนวนมากในการผลิตโครงกระดูกและส่วนที่แข็งอื่น ๆ การทำงานของทีมเกี่ยวกับปะการังในทะเลแดงแสดงให้เห็นถึงจุดเปลี่ยนที่จะถึงระหว่าง 30 ถึง 70 ปี จากนั้นกองกำลังของการกัดเซาะที่กินไปที่ปะการังจะเอาชนะความสามารถของสิ่งมีชีวิตในการสร้างแนวปะการัง | The coral organisms are endangered by the acidification of oceans . | สิ่งมีชีวิตปะการังจะใกล้สูญพันธุ์ด้วยการเป็นกรดของมหาสมุทร | 965 | 0 | 0.856386 | 0.88294 |
In announcing plans today to prepare the nation for combating a future worldwide wave of bird flu , President Bush used vocabulary and tactics that are familiar from his confrontation with global terrorism . | ในการประกาศแผนการในวันนี้เพื่อเตรียมประเทศสำหรับการต่อสู้กับคลื่นไข้หวัดนกในอนาคตประธานาธิบดี Bush ใช้คำศัพท์และกลยุทธ์ที่คุ้นเคยจากการเผชิญหน้ากับการก่อการร้ายระดับโลก | Bush supports global terrorism . | Bush สนับสนุนการก่อการร้ายระดับโลก | 966 | 1 | 0.886998 | 0.810643 |
Prime Minister Mahmoud Abbas has offered ' the hand of peace ' to Israel after his landslide victory in Sunday 's presidential election . | นายกรัฐมนตรี Mahmoud Abbas ได้เสนอ 'มือแห่งสันติภาพ' ให้กับ Israel หลังจากชัยชนะถล่มทลายของเขาในการเลือกตั้งประธานาธิบดีของวันอาทิตย์ | Mahmoud Abbas has claimed victory in the presidential elections . | Mahmoud Abbas ได้อ้างสิทธิ์ในการเลือกตั้งประธานาธิบดี | 967 | 0 | 0.949116 | 0.91575 |
Mr Fitzgibbon expects some of the 17,000 additional US troops heading for Afghanistan will bolster Australian forces operating in the dangerous Oruzgan province in the south . The defence minister was planning to raise the issue specifically with US Defence Secretary Robert Gates . He has already held talks with US central command chief General David Petraeus and director of the Central Intelligence Agency ( CIA ) Leon Panetta . General Petraeus discussed the new US strategy for Afghanistan and the troop surge in which an extra 17,000 troops will be deployed in the southern provinces where Taliban insurgents have been most active . | Mr Fitzgibbon คาดว่าจะมีกองทหาร US อีก 17,000 คนที่มุ่งหน้าไปยัง Afghanistan จะช่วยสนับสนุนกองกำลังออสเตรเลียที่ปฏิบัติการในจังหวัดอันตราย Oruzgan ในภาคใต้ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมกำลังวางแผนที่จะยกประเด็นโดยเฉพาะกับ US เลขานุการกลาโหม Robert Gates เขาได้เจรจากับหัวหน้ากองบัญชาการกลาง US หัวหน้านายพล David Petraeus และผู้อำนวยการสำนักข่าวกรองกลาง (CIA) Leon Panetta นายพล Petraeus ได้หารือเกี่ยวกับกลยุทธ์ US ใหม่สำหรับ Afghanistan และกองทหารที่เพิ่มขึ้นซึ่งจะมีการใช้ทหารเพิ่มอีก 17,000 นายในจังหวัดทางใต้ที่ผู้ก่อความไม่สงบของกลุ่มตอลิบานมีความกระตือรือร้นมากที่สุด | David Petraeus is the director of the CIA . | David Petraeus เป็นผู้อำนวยการของซีไอเอ | 968 | 1 | 0.937842 | 0.880878 |
On Sunday Memoirs : 1939 - 1993 a memoir written by former Prime Minister of Canada Brian Mulroney will be released . The 1,152 page tome outlines Mulroney 's version of events during his time as prime minister . CTV will broadcast a documentary on Brian Mulroney on the eve of his book launch . In addition , the network plans to air Triumph & Treachery : The Brian Mulroney Story on Sunday , CTV says the 90 - minute special will be the most complete interview the former prime minister has ever given and his first comprehensive interview since leaving office in 1993 . The Quebec French language TVA network will air a similar documentary exclusively in French later that night . | ในวันอาทิตย์บันทึกความทรงจำ: 2482-2536 ไดอารี่ที่เขียนโดยอดีตนายกรัฐมนตรีแคนาดา Brian Mulroney จะได้รับการปล่อยตัว 1,152 หน้า Tome แสดงเหตุการณ์ Mulroney ในช่วงเวลาที่เขาเป็นนายกรัฐมนตรี CTV จะออกอากาศสารคดีเกี่ยวกับ Brian Mulroney ในวันเปิดตัวหนังสือของเขา นอกจากนี้เครือข่ายวางแผนที่จะออกอากาศชัยชนะและการทรยศ: เรื่องราวของ Brian Mulroney ในวันอาทิตย์ CTV กล่าวว่า 90 - นาทีพิเศษจะเป็นการสัมภาษณ์ที่สมบูรณ์ที่สุดที่อดีตนายกรัฐมนตรีเคยให้และการสัมภาษณ์ที่ครอบคลุมครั้งแรกของเขานับตั้งแต่ออกจากสำนักงานในปี 1993 เครือข่าย TVA ภาษาฝรั่งเศสควิเบกจะออกอากาศสารคดีที่คล้ายกันในภาษาฝรั่งเศสในคืนนั้นในคืนนั้น | The Australian Prime Minister is called John Howard . | นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียเรียกว่า John Howard | 969 | 1 | 0.895152 | 0.927439 |
Nigeria has been the culprit so far , preventing the world from being completely polio - free . | Nigeria เป็นผู้ร้ายจนถึงตอนนี้ป้องกันไม่ให้โลกเป็นโรคโปลิโออย่างสมบูรณ์ - ฟรี | Polio is under control in the world . | โปลิโออยู่ภายใต้การควบคุมของโลก | 970 | 1 | 0.852111 | 0.782172 |
City officials fired the captain of the crashed Staten Island ferry . | เจ้าหน้าที่ของเมืองยิงกัปตันของเรือข้ามฟาก Staten Island Crash | Staten Island ferry captain has refused to talk with investigators . | กัปตันเรือข้ามฟาก Staten Island ปฏิเสธที่จะพูดคุยกับผู้ตรวจสอบ | 971 | 1 | 0.804861 | 0.85457 |
On the other hand , the article , " Fiction and Facts About Drug Legalization " , by Joseph Califano identifies possible social problems that could occur as a result of marijuana being decriminalized in any form , whether for medical purposes or for recreational use . | ในทางกลับกันบทความ "นิยายและข้อเท็จจริงเกี่ยวกับการทำให้ถูกกฎหมายยาเสพติด" โดย Joseph Califano ระบุปัญหาสังคมที่เป็นไปได้ที่อาจเกิดขึ้นอันเป็นผลมาจาก marijuana ที่ถูกลดทอนความเป็นอาชญากรรมในรูปแบบใด ๆ การใช้งานสันทนาการ | Drug legalization has benefits . | ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์ | 972 | 1 | 0.822273 | 0.847218 |
Ordonez Reyes accused Jose Jesus Pena , alleged chief of security for the Nicaraguan embassy in Tegucigalpa , of masterminding the January 7th assassination of contra - commander Manuel Antonio Rugama . | Ordonez Reyes ถูกกล่าวหาว่า Tegucigalpa Manuel Antonio ผู้ถูกกล่าวหาหัวหน้าฝ่ายรักษาความปลอดภัยสำหรับสถานทูตนิการากัวใน Rugama ซึ่งเป็นผู้บงการการลอบสังหารในวันที่ 7 มกราคม | Manuel Antonio Rugama was killed by Jose Jesus Pena . | Manuel Antonio Rugama ถูกฆ่าตายโดย Jose Jesus Pena | 973 | 1 | 0.852934 | 0.943147 |
The Interstate 35W Mississippi River eight - lane bridge in Minneapolis , Minnesota has collapsed on both sides of the highway over the Mississippi River during rush hour . Previous reports indicated at least nine people had died , but Minneapolis police revised this to four during a 7:30 a.m. ( local time ) press conference . Tim Dolan , the Minneapolis Police Chief later stated that " several [ adding to the four ] people are confirmed dead at the scene , " but would not elaborate on how many . At least 79 have been injured and at least 8 are still missing , still believed to be in the rubble . | แม่น้ำมิสซิสซิปปี 35W 85W Eight - Lane Bridge ใน Minneapolis, Minnesota ได้ทรุดตัวลงทั้งสองด้านของทางหลวงเหนือแม่น้ำมิสซิสซิปปีในช่วงชั่วโมงเร่งด่วน รายงานก่อนหน้านี้ระบุว่ามีผู้เสียชีวิตอย่างน้อยเก้าคน แต่ Minneapolis ตำรวจได้แก้ไขสิ่งนี้เป็นสี่ครั้งในช่วงเวลา 19:30 น. (เวลาท้องถิ่น) Tim Dolan หัวหน้าตำรวจ Minneapolis กล่าวในภายหลังว่า "หลายคน [เพิ่มเข้าไปในสี่คน] ได้รับการยืนยันว่าเสียชีวิตในที่เกิดเหตุ" แต่จะไม่อธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับจำนวน อย่างน้อย 79 คนได้รับบาดเจ็บและอย่างน้อย 8 ยังคงหายไปยังเชื่อว่าอยู่ในซากปรักหักพัง | A bridge falls into the Mississippi River . | สะพานตกลงไปในแม่น้ำมิสซิสซิปปี | 974 | 0 | 0.937838 | 0.844681 |
In most Pacific countries there are very few women in parliament . | ในประเทศแปซิฟิกส่วนใหญ่มีผู้หญิงน้อยมากในรัฐสภา | Women are poorly represented in parliament . | ผู้หญิงมีตัวแทนไม่ดีในรัฐสภา | 975 | 0 | 0.87272 | 0.810773 |
Late Tuesday , authorities in the U.S. state of Texas carried out the execution of José Medellín , a Mexican national convicted of raping and murdering two teenage girls in 1993 . The execution was carried out despite being at the center of an international legal dispute with objections from the International Court of Justice ( ICJ ) and UN Secretary - General Ban Ki - moon . José Ernesto Medellín , 33 , was born in Mexico but moved to the U.S. as a child . He was sentenced to death for the 1993 rape and murder of two girls aged 14 and 16 in Houston , Texas . On Tuesday at 9:57 p.m. CDT , he was given a lethal injection at the Huntsville Unit in Huntsville , according to the Texas Department of Criminal Justice . | ปลายวันอังคารเจ้าหน้าที่ใน U.S. รัฐ Texas ดำเนินการดำเนินการของJoséMedellínซึ่งเป็นชาติเม็กซิกันที่ถูกตัดสินว่าข่มขืนและสังหารเด็กหญิงวัยรุ่นสองคนในปี 2536 การประหารชีวิตได้ดำเนินการแม้จะเป็นศูนย์กลางของข้อพิพาททางกฎหมายระหว่างประเทศโดยมีการคัดค้านจากศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ (ICJ) และเลขานุการของสหประชาชาติ - ทั่วไป Ban Ki - moon José Ernesto Medellín, 33, เกิดใน Mexico แต่ย้ายไปอยู่ที่ U.S. ตอนเป็นเด็ก เขาถูกตัดสินประหารชีวิตในข้อหาข่มขืนปี 1993 และสังหารเด็กหญิงสองคนอายุ 14 และ 16 ปีใน Houston, Texas ในวันอังคารเวลา 21:57 น. CDT เขาได้รับการฉีดยาที่ Huntsville Unit ใน Huntsville ตามรายงานของกระทรวงยุติธรรมทางอาญาเท็กซัส | José Medellín was executed in Huntsville prison . | JoséMedellínถูกประหารชีวิตในคุก Huntsville | 976 | 0 | 0.950671 | 0.789755 |
Three nurses in one of Vienna 's oldest hospitals have been arrested on suspicion of killing 35 patients . | พยาบาลสามคนในโรงพยาบาลที่เก่าแก่ที่สุดของ <เวียนนาได้ถูกจับกุมในข้อหาฆ่าผู้ป่วย 35 ราย | Three Vienna nurses are under suspicion for killing patients . | พยาบาล Vienna สามคนอยู่ภายใต้ความสงสัยในการฆ่าผู้ป่วย | 977 | 0 | 0.905704 | 0.931666 |
El Nino is so named because the effects of the warmer water off Peru are usually noticed near Christmas time . | El Nino ได้รับการตั้งชื่ออย่างมากเพราะผลกระทบของน้ำอุ่นขึ้น Peru มักจะสังเกตเห็นในช่วงคริสต์มาส | El Nino is named after Peru . | El Nino ได้รับการตั้งชื่อตาม Peru | 978 | 1 | 0.930087 | 0.901301 |
The floods were exceptional since they affected an extensive area across Europe from the UK to Spain and as far east as the Black Sea coast . Economic losses amounted to EUR 9.2 bn in Germany , EUR 2.9 bn in Austria and EUR 2.3 bn in the Czech Republic . Total economic damage exceeds EUR 15 bn . | น้ำท่วมนั้นยอดเยี่ยมเนื่องจากพวกเขาได้รับผลกระทบพื้นที่กว้างขวางทั่วยุโรปตั้งแต่ UK ถึง Spain และไกลออกไปทางตะวันออกของชายฝั่งทะเลดำ ความสูญเสียทางเศรษฐกิจมีจำนวน 9.2 พันล้านยูโรใน Germany, 2.9 พันล้านยูโรใน Austria และ 2.3 พันล้านยูโรใน the Czech Republic ความเสียหายทางเศรษฐกิจทั้งหมดเกินกว่า 15 พันล้านยูโร | Flooding in Europe causes major economic losses . | น้ำท่วมในยุโรปทำให้เกิดความสูญเสียทางเศรษฐกิจที่สำคัญ | 979 | 0 | 0.850796 | 0.896988 |
The first half of 1997 has been a year of considerable progress for East Timor in the international arena . In April , a majority of members of the UN Commission on Human Rights voted in support of a strong resolution on East Timor , criticising the Indonesian government for its lack of progress on human rights in East Timor and calling for concrete steps to be taken to address the continuing violations . | ครึ่งแรกของปี 1997 เป็นปีแห่งความคืบหน้าอย่างมากสำหรับ East Timor ในเวทีระหว่างประเทศ ในเดือนเมษายนสมาชิกส่วนใหญ่ของคณะกรรมาธิการสหประชาชาติว่าด้วยสิทธิมนุษยชนลงมติให้สนับสนุนการลงมติที่แข็งแกร่งใน East Timor วิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลอินโดนีเซียเนื่องจากขาดความคืบหน้าเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนใน East Timor สำหรับขั้นตอนที่เป็นรูปธรรมที่จะดำเนินการเพื่อจัดการกับการละเมิดอย่างต่อเนื่อง | Guerrillas increase activity in East Timor . | กองโจรเพิ่มกิจกรรมใน East Timor | 980 | 1 | 0.947413 | 0.780126 |
Lucinda Creighton has claimed that people resent her as being " overambitious " and " in too much of a hurry " to climb the political ladder . The outspoken Fine Gael deputy was speaking after a heated exchange with Enda Kenny led to her walking out of a parliamentary party meeting last week . Creighton , who at 29 is already acknowledged as a potential future leader of Fine Gael , slammed detractors who see her rapid success in a " negative " light -- and believes her friend and colleague Leo Varadkar has suffered the same fate . Speaking in the run up to the Fine Gael Ard Fheis , Ms Creighton also rejected suggestions which surfaced last week that she is seen as a ' loose cannon ' within the party . " I certainly do n't regard myself as a loose cannon . I 'm absolutely part of the Fine Gael team , " she said . | Lucinda Creighton อ้างว่าผู้คนไม่พอใจเธอว่าเป็น "overambitious" และ "รีบมากเกินไป" เพื่อปีนบันไดทางการเมือง ผู้ที่พูดตรงไปตรงมา Fine Gael รองกำลังพูดหลังจากการแลกเปลี่ยนอย่างรุนแรงกับ Enda Kenny นำไปสู่การเดินออกจากการประชุมพรรครัฐสภาเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว Creighton ซึ่งอายุ 29 ปีได้รับการยอมรับว่าเป็นผู้นำในอนาคตที่มีศักยภาพของ Fine Gael ผู้ว่าผู้ว่าจะเห็นความสำเร็จอย่างรวดเร็วของเธอในแสง "ลบ" - และเชื่อเพื่อนและเพื่อนร่วมงานของเธอ Leo Varadkar ได้รับความทุกข์ทรมานจากชะตากรรมเดียวกัน พูดถึงการวิ่งไปจนถึง Fine Gael Ard Fheis, Ms Creighton ปฏิเสธคำแนะนำที่โผล่ขึ้นมาเมื่อสัปดาห์ที่แล้วว่าเธอถูกมองว่าเป็น 'ปืนใหญ่หลวม' ภายในพรรค “ แน่นอนว่าฉันไม่คิดว่าตัวเองเป็นปืนใหญ่ที่หลวมฉันเป็นส่วนหนึ่งของทีม Fine Gael” เธอกล่าว | Lucinda Creighton is the leader of a parliamentary party . | Lucinda Creighton เป็นผู้นำของพรรครัฐสภา | 981 | 1 | 0.919699 | 0.880559 |
Last Saturday I was thrilled to read about a school in Co Antrim which has introduced the study of philosophy for students of four years of age and upwards . According to both teachers and parents , the benefits are felt far beyond the classroom , " not just in terms of increased confidence , motivation and ability , but in a heightened respect for the differing views of others " . In 1999 , I walked through the gates of Trinity College to enrol as an undergraduate in the philosophy department . I had just returned home from years living in another city ; I was recently married , unemployed and had been diagnosed with a mental illness I did n't quite believe I had . I was n't sure if I could cope . | เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมาฉันรู้สึกตื่นเต้นที่ได้อ่านเกี่ยวกับโรงเรียนใน Co Antrim ซึ่งได้แนะนำการศึกษาปรัชญาสำหรับนักเรียนที่มีอายุสี่ปีขึ้นไป ตามที่ครูและผู้ปกครองได้รับประโยชน์จากห้องเรียน "ไม่เพียง แต่ในแง่ของความมั่นใจที่เพิ่มขึ้นแรงจูงใจและความสามารถ แต่ในแง่ที่เพิ่มขึ้นสำหรับมุมมองที่แตกต่างกันของผู้อื่น" ในปี 1999 ฉันเดินผ่านประตูของวิทยาลัยทรินิตี้เพื่อลงทะเบียนเรียนในระดับปริญญาตรีในแผนกปรัชญา ฉันเพิ่งกลับบ้านจากหลายปีที่อาศัยอยู่ในเมืองอื่น ฉันเพิ่งแต่งงานเมื่อไม่นานมานี้ผู้ว่างงานและได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคทางจิตฉันไม่เชื่อเลยว่าฉันมี ฉันไม่แน่ใจว่าฉันจะรับมือได้หรือไม่ | Trinity College was founded in 1999 . | วิทยาลัยทรินิตี้ก่อตั้งขึ้นในปี 2542 | 982 | 1 | 0.871436 | 0.861241 |
They 're being forced to live on crumbs , so nuns at a Hollywood convent famous for its pumpkin bread are warning that they may have to slice up the place for development . The threat of a shutdown of the 75 - year - old Monastery of the Angels below the Hollywood sign has prompted neighbors and supporters to mount a campaign to save the four - acre religious retreat . The volunteers say they may turn to the nuns ' moist and fragrant pumpkin bread to help make up a cash shortfall that has slashed the monastery 's operating budget by more than 70 % . | พวกเขาถูกบังคับให้ใช้ชีวิตอยู่บน crumbs ดังนั้นแม่ชีที่ Hollywood คอนแวนต์ที่มีชื่อเสียงในเรื่องขนมปังฟักทองของมันจึงเตือนว่าพวกเขาอาจต้องแยกสถานที่เพื่อการพัฒนา การคุกคามของการปิดตัวลงของ 75 - ปี - อารามเก่าแก่ของเทวดาด้านล่างเครื่องหมาย Hollywood ได้กระตุ้นให้เพื่อนบ้านและผู้สนับสนุนเข้าร่วมรณรงค์เพื่อประหยัดสี่เอเคอร์ทางศาสนา อาสาสมัครกล่าวว่าพวกเขาอาจหันไปหาขนมปังฟักทองที่ชื้นและมีกลิ่นหอมของแม่ชีเพื่อช่วยชดเชยการขาดแคลนเงินสดที่ลดงบประมาณการดำเนินงานของวัดมากกว่า 70 % | The Monastery of the Angels was founded 75 years ago . | อารามแห่งเทวดาก่อตั้งขึ้นเมื่อ 75 ปีก่อน | 983 | 0 | 0.823448 | 0.880198 |
He also developed a breath test that could detect sulfur compounds emitted from the H. pylori . | นอกจากนี้เขายังพัฒนาการทดสอบลมหายใจที่สามารถตรวจจับสารประกอบกำมะถันที่ปล่อยออกมาจาก H. pylori | The H. pylori produces sulphur compounds . | H. pylori ผลิตสารประกอบกำมะถัน | 984 | 0 | 0.900179 | 0.848689 |
Two men have been charged with starting the Zaca Fire , the second - largest wildfire in the history of California . The fire is continuing to burn through the Los Padres National Forest , and has consumed a total of 240,000 acres , having started on July 4 . However , the fire is now under control , and is expected to be contained by September 4 . Jose Jesus Cabrera of Santa Ynez , 38 , Santiago Iniguez Cervantes of Santa Maria , 46 , and the company of Rancho La Laguna , whom they worked for , have all been charged with six counts of felony in relation to starting the fire . | ชายสองคนถูกตั้งข้อหาเริ่มต้นด้วยไฟ Zaca ซึ่งเป็นไฟป่าที่ใหญ่ที่สุดอันดับสองในประวัติศาสตร์ของ California ไฟกำลังเผาไหม้อย่างต่อเนื่องผ่านป่าสงวนแห่งชาติ Los Padres และใช้งานทั้งหมด 240,000 เอเคอร์เริ่มต้นเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม อย่างไรก็ตามไฟอยู่ภายใต้การควบคุมและคาดว่าจะมีอยู่ในวันที่ 4 กันยายน Jose Jesus Cabrera จาก Santa Ynez, 38, Santiago Iniguez Cervantes แห่ง Santa Maria, 46, และ บริษัท ของ Rancho La Laguna ซึ่งพวกเขาทำงานให้ทั้งหมด หกข้อหาความผิดทางอาญาที่เกี่ยวข้องกับการเริ่มต้นไฟ | Cabrera and Cervantes are accused of having caused the Zaca Fire . | Cabrera และ Cervantes ถูกกล่าวหาว่าก่อให้เกิดไฟไหม้ Zaca | 985 | 0 | 0.915341 | 0.916672 |
Brazil , Australia and Thailand argued that the EU , one of the world 's largest exporters , broke WTO farm rules by exceeding limits on export subsidies laid down under WTO 's 1994 Agreement on Agriculture . | Brazil, Australia และ Thailand แย้งว่าสหภาพยุโรปซึ่งเป็นหนึ่งในผู้ส่งออกรายใหญ่ที่สุดของโลกได้ทำลายกฎของ WTO Farm โดยเกินขีด จำกัด ของการอุดหนุนการส่งออกภายใต้ข้อตกลงการเกษตรของ WTO ในปี 1994 | The three countries argued that UE , one of the greater exporter of the world , infringed the rules of the OMC when exceeding the limit of the subsidies to the exports indicated under the Agreement on Agriculture of the OMC in 1994 . | ทั้งสามประเทศแย้งว่า UE หนึ่งในผู้ส่งออกที่ยิ่งใหญ่กว่าของโลกละเมิดกฎของ OMC เมื่อเกินขีด จำกัด ของการอุดหนุนการส่งออกที่ระบุภายใต้ข้อตกลงการเกษตรของ OMC ในปี 1994 | 986 | 1 | 0.9406 | 0.92011 |
The publishing of a series of cartoons of the Prophet Mohammad in a Copenhagen newspaper sparked a string of harsh and in some places violent reactions in the Middle East , forcing European leaders to try to calm the situation . This backlash started in late September 2005 , when the Danish newspaper Jyllands - Posten published a dozen cartoons depicting the Prophet Mohammad . The images ranged from serious to comical in nature ; a particularly controversial cartoon portrays Mohammad with a bomb wrapped in his turban . The Jutland - based newspaper states that the images were meant to inspire some level of public debate over the image of Islam in Europe , and had no direct aim of offending anyone . | การเผยแพร่ชุดการ์ตูนของศาสดาโมฮัมหมัดในหนังสือพิมพ์โคเปนเฮเกนจุดประกายความรุนแรงและในบางสถานที่ปฏิกิริยารุนแรงในตะวันออกกลางบังคับให้ผู้นำชาวยุโรปพยายามสงบสถานการณ์ ฟันเฟืองนี้เริ่มต้นในปลายเดือนกันยายน 2548 เมื่อหนังสือพิมพ์เดนมาร์ก Jyllands - Posten เผยแพร่การ์ตูนโหลที่แสดงถึงศาสดาโมฮัมหมัด ภาพอยู่ในช่วงตั้งแต่จริงจังจนถึงตลกในธรรมชาติ ภาพการ์ตูนที่ถกเถียงกันโดยเฉพาะ Mohammad ด้วยระเบิดที่ห่อหุ้มด้วยผ้าโพกหัวของเขา หนังสือพิมพ์ Jutland - จากหนังสือพิมพ์ระบุว่าภาพดังกล่าวมีความหมายเพื่อสร้างแรงบันดาลใจในระดับหนึ่งของการอภิปรายสาธารณะเกี่ยวกับภาพลักษณ์ของศาสนาอิสลามในยุโรปและไม่มีจุดประสงค์โดยตรงในการละเมิดใคร | Jyllands - Posten is published in Copenhagen . | Jyllands - Posten เผยแพร่ในโคเปนเฮเกน | 987 | 0 | 0.887148 | 0.788489 |
The National Park Trust identified 20 high - priority sites - including the Blue Ridge Parkway in North Carolina and Virginia and Everglades National Park in Florida - as areas with private property that could be sold . | อุทยานแห่งชาติ Trust ระบุ 20 ไซต์ที่มีความสำคัญสูง - รวมถึง Blue Ridge Parkway ใน North Carolina และ Virginia และอุทยานแห่งชาติ Everglades ใน Florida - เป็นพื้นที่ที่มีทรัพย์สินส่วนตัวที่สามารถขายได้ | Everglades National Park is located in Florida . | Everglades National Park ตั้งอยู่ใน Florida | 988 | 0 | 0.895041 | 0.91124 |
Worldwide , child labor is most prevalent in the agricultural sector , where children are widely used as day laborers . Working long hours , children working in agriculture are often exposed to harmful pesticides , dangerous machinery , backbreaking loads , and many other hazardous conditions . | ทั่วโลกแรงงานเด็กเป็นที่แพร่หลายมากที่สุดในภาคเกษตรกรรมที่เด็ก ๆ ถูกใช้อย่างกว้างขวางเป็นคนงานประจำวัน การทำงานเป็นเวลานานเด็ก ๆ ที่ทำงานด้านการเกษตรมักจะสัมผัสกับสารกำจัดศัตรูพืชที่เป็นอันตรายเครื่องจักรที่เป็นอันตรายภาระการทำลายล้างและเงื่อนไขที่เป็นอันตรายอื่น ๆ อีกมากมาย | Child labor is widely used in Asia . | แรงงานเด็กถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในเอเชีย | 989 | 1 | 0.920107 | 0.877427 |
Mr Lopez Obrador , who lost July 's presidential election by less than one percentage point , declared himself Mexico 's " legitimate " president . | Mr Lopez Obrador ผู้แพ้การเลือกตั้งประธานาธิบดีของเดือนกรกฎาคมโดยไม่เกินหนึ่งเปอร์เซ็นต์ได้ประกาศตัวเองว่า Mexico ประธานาธิบดี "ถูกต้องตามกฎหมาย" | Mr Lopez Obrador did n't loose the presidential election in July . | Mr Lopez Obrador ไม่ได้สูญเสียการเลือกตั้งประธานาธิบดีในเดือนกรกฎาคม | 990 | 1 | 0.873341 | 0.936792 |
The ceasefire declaration by the Liberation Tigers of Tamil Eelam ( LTTE ) and its immediate rejection by the government have emphasised the starkness of the situation in which the guerrilla group finds itself , 37 years after first taking up arms for the cause of a Tamil homeland and 26 years after the start of all - out war . Masters of communication , the Tigers were quick to disseminate their message to journalists all over Colombo and overseas , too . But to many it seemed like a cry of desperation from the losing side . | การประกาศหยุดยิงโดยเสือปลดปล่อยของทมิฬ Eelam (LTTE) และการปฏิเสธโดยทันทีโดยรัฐบาลได้เน้นย้ำถึงความสิ้นหวังของสถานการณ์ที่กลุ่มกองโจรพบตัวเอง 37 ปีหลังจากการยึดอาวุธเป็นครั้งแรกสำหรับสาเหตุของ Tamil บ้านเกิดและ 26 ปีหลังจากเริ่มสงครามทั้งหมด อาจารย์แห่งการสื่อสารเสือก็สามารถเผยแพร่ข้อความของพวกเขาไปยังนักข่าวทั่ว Colombo และต่างประเทศเช่นกัน แต่สำหรับหลาย ๆ คนดูเหมือนจะเป็นเสียงร้องของความสิ้นหวังจากการสูญเสีย | The Liberation Tigers of Tamil Eelam is a guerrilla group . | เสือปลดปล่อยของทมิฬ Eelam เป็นกลุ่มกองโจร | 991 | 0 | 0.887366 | 0.649382 |
THE French justice minister who returned to work five days after having a baby , only to lose her job , launched a political comeback last week , letting it be known that she will run for mayor of Paris . Rachida Dati , 43 , long seen as President Nicolas Sarkozy 's favourite among the " Sarko - zettes " - his women ministers - lost his confidence and was ordered to leave the cabinet and instead run for the European parliament . She used the launch of her party 's European election campaign to deny she was a Sarkozy creation and to add gravitas to the " bling - bling " image attached to her since she posed in a £ 15,000 Christian Dior dress at a fashion gala . | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมของฝรั่งเศสที่กลับมาทำงานห้าวันหลังจากมีลูกเพียงเพื่อตกงานของเธอเปิดตัวการคัมแบ็กทางการเมืองเมื่อสัปดาห์ที่แล้วเพื่อให้เป็นที่รู้กันว่าเธอจะลงสมัครรับตำแหน่งนายกเทศมนตรีเมือง Paris Rachida Dati, 43, เห็นมานานในฐานะประธานาธิบดี Nicolas Sarkozy ในหมู่ "Sarko - Zettes" - รัฐมนตรีหญิงของเขาสูญเสียความมั่นใจและได้รับคำสั่งให้ออกจากคณะรัฐมนตรี รัฐสภายุโรป เธอใช้การเปิดตัวแคมเปญการเลือกตั้งในยุโรปของพรรคเพื่อปฏิเสธว่าเธอเป็นผู้สร้าง Sarkozy และเพิ่ม Gravitas ให้กับภาพ "bling - bling" ที่แนบมากับเธอตั้งแต่เธอโพสต์ในชุด Dior คริสเตียน 15,000 ปอนด์ที่งานกาล่าแฟชั่น . | Rachida Dati has Moroccan origins . | Rachida Dati มีต้นกำเนิดโมร็อกโก | 992 | 1 | 0.910034 | 0.759371 |
The airline now flew under the name Sabena - Belgian World Airlines . | ตอนนี้สายการบินบินภายใต้ชื่อ Sabena - Belgian World Airlines | Sabena is an airline . | Sabena เป็นสายการบิน | 993 | 0 | 0.875353 | 0.906671 |
The curious Belgian compromise over the weed has some logic , even for a country which says it wants to reduce drug use . Surveys show that as many as 40 percent of the country 's 10 million population has experienced cannabis and with the Dutch border an hour away for most of the population , some liberalisation seems inevitable . | การประนีประนอมเบลเยียมที่อยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับวัชพืชมีตรรกะบางอย่างแม้กระทั่งสำหรับประเทศที่บอกว่าต้องการลดการใช้ยา การสำรวจแสดงให้เห็นว่ามากถึง 40 เปอร์เซ็นต์ของประชากร 10 ล้านคนของประเทศมีประสบการณ์กัญชาและกับชายแดนดัตช์หนึ่งชั่วโมงสำหรับประชากรส่วนใหญ่การเปิดเสรีบางอย่างดูเหมือนจะหลีกเลี่ยงไม่ได้ | People can legally have 40 grams of cannabis in their possession . | ผู้คนสามารถมีกัญชา 40 กรัมในความครอบครองของพวกเขา | 994 | 1 | 0.902499 | 0.86925 |
The Dow Jones Industrial Average closed at its lowest level in over six years on Thursday , having lost 1.16 % , or 89.68 points , bringing it to a level of 7,465.95 . It had , at one point , set an intraday bear market low of 7,447.55 . It was the lowest ending for the index since October 9 , 2002 . The Dow has fallen almost fifteen percent since the start of this year . | ค่าเฉลี่ยอุตสาหกรรมของ Dow Jones ปิดในระดับต่ำสุดในรอบหกปีในวันพฤหัสบดีโดยสูญเสีย 1.16 % หรือ 89.68 คะแนนนำไปสู่ระดับ 7,465.95 เมื่อถึงจุดหนึ่งก็ตั้งตลาด Intraday Bear Low ที่ 7,447.55 มันเป็นจุดสิ้นสุดที่ต่ำที่สุดสำหรับดัชนีตั้งแต่วันที่ 9 ตุลาคม 2545 ดาวโจนส์ลดลงเกือบสิบห้าเปอร์เซ็นต์นับตั้งแต่ต้นปีนี้ | The Dow Jones has gained points . | Dow Jones ได้รับคะแนน | 995 | 1 | 0.941775 | 0.798237 |
Crude oil prices shot to new highs yesterday as markets reacted to a threat by Russian authorities to shut down most of the production from that country 's largest oil company | ราคาน้ำมันดิบที่ยิงไปยังจุดสูงสุดใหม่เมื่อวานนี้เนื่องจากตลาดตอบสนองต่อภัยคุกคามจากทางการรัสเซียที่จะปิดการผลิตส่วนใหญ่จาก บริษัท น้ำมันที่ใหญ่ที่สุดของประเทศนั้น | Crude oil prices rise . | ราคาน้ำมันดิบสูงขึ้น | 996 | 0 | 0.871525 | 0.869669 |
The Sioux Ghost Shirt was a feature of Glasgow 's Kelvingrove Museum for more than 100 years before being repatriated to its land of origin . | เสื้อเชิ้ต Sioux Ghost เป็นคุณสมบัติของพิพิธภัณฑ์ Kelvingrove ของ Glasgow มานานกว่า 100 ปีก่อนที่จะถูกส่งตัวกลับไปยังดินแดนต้นกำเนิด | A Sioux ghost shirt was returned by a Scottish museum . | เสื้อผี Sioux ถูกส่งคืนโดยพิพิธภัณฑ์สก็อต | 997 | 0 | 0.908816 | 0.798055 |
Romano Prodi will meet the US President George Bush in his capacity as president of the European commission . | romano Romano จะได้พบกับประธานาธิบดี Prodi US George Bush ในฐานะประธานคณะกรรมาธิการยุโรป | George Bush is the president of the European Commission . | George Bush เป็นประธานคณะกรรมาธิการยุโรป | 998 | 1 | 0.869215 | 0.898321 |
Dr Raynard Kington , of the US National Institutes of Health , which funded the research , said : " These findings establish that genetic factors play a strong role in autism spectrum disorder ( ASD ) . " Detailed analysis of the genes and how they affect brain development is likely to yield better strategies for diagnosing and treating children with autism . " People with ASD , which include autism and Asperger 's syndrome , have problems with social interaction , poor communication skills and tend to engage in repetitive behaviours . | Dr Raynard Kington จากสถาบันสุขภาพแห่งชาติของสหรัฐอเมริกาซึ่งให้ทุนสนับสนุนการวิจัยกล่าวว่า: "การค้นพบเหล่านี้ทำให้ปัจจัยทางพันธุกรรมมีบทบาทมากในความผิดปกติของสเปกตรัมออทิสติก (ASD)" การวิเคราะห์อย่างละเอียดของยีนและวิธีการ พวกเขาส่งผลกระทบต่อการพัฒนาสมองมีแนวโน้มที่จะให้กลยุทธ์ที่ดีขึ้นสำหรับการวินิจฉัยและรักษาเด็กออทิสติก "คนที่มี ASD ซึ่งรวมถึงโรคออทิสติกและ Asperger มีปัญหาเกี่ยวกับการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมทักษะการสื่อสารที่ไม่ดีและมีแนวโน้มที่จะมีส่วนร่วมในพฤติกรรมซ้ำ ๆ | The ASD includes diseases such as autism and Asperger 's syndrome . | ASD รวมถึงโรคเช่นโรคออทิสติกและ Asperger | 999 | 0 | 0.915597 | 0.828825 |