premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.7
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
State Police issued bulletins via teletype requesting patrols to be on the lookout for Robert Senacal , 35 , of Cortlandt Manor . | ตำรวจของรัฐออกแถลงการณ์ผ่านทางโทรทัศน์เพื่อขอให้ลาดตระเวนให้มองหา Robert Senacal, 35, จาก Cortlandt Manor | Senacal resides in Cortland Manor . | Senacal อาศัยอยู่ใน Cortland Manor | 947 | 0 | 0.791339 | 0.826946 |
Child labor is , generally speaking , work for children that harms them or exploits them in some way ( physically , mentally , morally , or by blocking access to education ) . | โดยทั่วไปแล้วการใช้แรงงานเด็กทำงานเพื่อเด็กที่ทำร้ายพวกเขาหรือใช้ประโยชน์จากพวกเขาในทางใดทางหนึ่ง (ร่างกายจิตใจทางศีลธรรมหรือโดยการปิดกั้นการเข้าถึงการศึกษา) | Child labor is widely used in Asia . | แรงงานเด็กถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในเอเชีย | 1,569 | 1 | 0.79198 | 0.877427 |
The Democrats ' success in the 2006 elections means changes at the top in the House and Senate . | ความสำเร็จของพรรคเดโมแครตในการเลือกตั้งปี 2549 หมายถึงการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ในระดับสูงสุดในสภาและวุฒิสภา | Democrats won the 2006 elections . | พรรคเดโมแครตชนะการเลือกตั้งปี 2549 | 2,200 | 0 | 0.792123 | 0.807599 |
Among Stellafane 's most ardent partisans is David H. Levy , co - discoverer with Dr. Eugene Shoemaker of a comet named for the two that broke apart in 1994 as it was drawn toward Jupiter , creating fireworks visible from Earth . | Stellafane ผู้ที่กระตือรือร้นมากที่สุดคือ David H. Levy, CO - Discoverer กับ Dr. Eugene Shoemaker ของดาวหางที่ตั้งชื่อสำหรับทั้งสองที่แตกออกในปี 1994 เหมือนเดิม ดึงเข้าสู่ดาวพฤหัสบดีสร้างดอกไม้ไฟที่มองเห็นได้จากโลก | The Shoemaker - Levy comet was discovered by Shoemaker , his wife , Carolyn , and an astronomer David H. Levy . | The Shoemaker - Levy Comet ถูกค้นพบโดย Shoemaker ภรรยาของเขา Carolyn และนักดาราศาสตร์ David H. Levy | 2,337 | 1 | 0.792379 | 0.882857 |
Olson , 62 , previously worked as a partner at Ernst & Young LLP , as a Minnesota bank president and as a congressional aide , before joining the Fed board in 2001 , to serve a term ending in 2010 . | โอลสันอายุ 62 ปีเคยทำงานเป็นหุ้นส่วนที่ Ernst & Young LLP ในฐานะประธานธนาคาร Minnesota และเป็นผู้ช่วยรัฐสภาก่อนเข้าร่วมคณะกรรมการเฟดในปี 2544 เพื่อรับใช้คำสิ้นสุดในปี 2010 | Olson is a member of the Fed board . | โอลสันเป็นสมาชิกของคณะกรรมการเฟด | 1,805 | 0 | 0.792609 | 0.757947 |
Jakarta lies on a low , flat alluvial plain with historically extensive swampy areas ; the parts of the city farther inland are slightly higher . | Jakarta ตั้งอยู่บนที่ราบลุ่มน้ำต่ำที่ต่ำและแบนพร้อมพื้นที่แอ่งน้ำที่กว้างขวางในอดีต ส่วนต่าง ๆ ของเมืองไกลออกไปในประเทศนั้นสูงขึ้นเล็กน้อย | The parts of Jakarta away from the coast are on slightly higher land . | บางส่วนของ Jakarta อยู่ห่างจากชายฝั่งอยู่ในดินแดนที่สูงขึ้นเล็กน้อย | 89 | 0 | 0.793127 | 0.82429 |
The Nobel committee said in a statement that " lasting peace can not be achieved unless large population groups find ways in which to break out of poverty . " | คณะกรรมการโนเบลกล่าวในแถลงการณ์ว่า "สันติภาพที่ยั่งยืนไม่สามารถทำได้เว้นแต่ว่ากลุ่มประชากรจำนวนมากจะหาวิธีที่จะแยกตัวออกจากความยากจน" | The Nobel committee plans to help people break out of poverty . | คณะกรรมการโนเบลวางแผนที่จะช่วยให้ผู้คนหลุดพ้นจากความยากจน | 2,268 | 1 | 0.793245 | 0.772233 |
The chaotic situation unleashed in Bogota last night , with the assasination of Justice Carlos Valencia , began on 28 July in Medellin , when motorized paid assasins murdered third public order Judge Maria Elena Diaz . | สถานการณ์ที่วุ่นวายปลดปล่อยใน Medellin เมื่อคืนที่ผ่านมาด้วยการลอบสังหารความยุติธรรม Maria Elena เริ่มขึ้นในวันที่ 28 กรกฎาคมใน Diaz เมื่อเครื่องยนต์จ่ายเงินให้ผู้พิพากษาสั่งการสั่งซื้อสาธารณะครั้งที่สาม . | Justice Carlos Valencia was killed on 28 July . | ความยุติธรรม Carlos Valencia ถูกฆ่าตายเมื่อวันที่ 28 กรกฎาคม | 2,376 | 1 | 0.793329 | 0.923097 |
As a late September report by the Democrats points out , Republicans have done a poor job at getting their own small business bills through Congress even though they control both Houses and the White House . | ในช่วงปลายเดือนกันยายนรายงานโดยพรรคเดโมแครตชี้ให้เห็นว่าพรรครีพับลิกันทำงานได้ไม่ดีในการรับค่าธุรกิจขนาดเล็กของตัวเองผ่านสภาคองเกรสแม้ว่าพวกเขาจะควบคุมทั้งบ้านและทำเนียบขาว | Republicans control both Houses and the White House . | รีพับลิกันควบคุมทั้งบ้านและทำเนียบขาว | 2,114 | 0 | 0.793378 | 0.688219 |
The GDP report showed growth in business outlays advanced at a solid 8.9 % pace . | รายงาน GDP แสดงการเติบโตของค่าใช้จ่ายทางธุรกิจขั้นสูงด้วยความเร็ว 8.9 % | The GDP was a disappointing report . | จีดีพีเป็นรายงานที่น่าผิดหวัง | 582 | 1 | 0.793424 | 0.62576 |
Out of the seven expeditions who were permitted to climb the 8586 - meter high Mt. Kanchenjunga , only one climber from the United States succeeded . | จากการสำรวจเจ็ดครั้งที่ได้รับอนุญาตให้ปีนขึ้นไป 8586 - Kanchenjunga สูง 8586 เมตรนักปีนเขาเพียงคนเดียวจาก the United States ประสบความสำเร็จ | Kanchenjunga is 8586 meters high . | Kanchenjunga สูง 8586 เมตร | 491 | 0 | 0.793498 | 0.822506 |
At the time , neither " USA Today " nor " The Observer " was able to verify which of the sixty - plus candidates it was . | ในเวลานั้น "USA Today" หรือ "The Observer" ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าใครเป็นผู้สมัครหกสิบคน | USA Today is a subsidiary of " The Observer . " | USA Today เป็น บริษัท ย่อยของ "The Observer" | 791 | 1 | 0.793505 | 0.903545 |
However , market players were more inclined towards weakening yen , as the yen plunged to its lowest levels since October 1998 , after foreign exchange markets interpreted comments made by visiting U.S. Treasury Secretary Paul O'Neill to mean that Washington is not opposed to a weak Japanese currency . | อย่างไรก็ตามผู้เล่นในตลาดมีแนวโน้มที่จะลดลงของเยนเมื่อเงินเยนลดลงสู่ระดับต่ำสุดนับตั้งแต่เดือนตุลาคม 2541 หลังจากตลาดแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศตีความความคิดเห็นที่ทำโดยการเยี่ยมชมเลขานุการกระทรวงการคลัง > ไม่ได้ต่อต้านสกุลเงินญี่ปุ่นที่อ่อนแอ | The introduction of the euro has been opposed . | การแนะนำของเงินยูโรได้รับการคัดค้าน | 2,127 | 1 | 0.793547 | 0.811413 |
Last week 's release of long - secret Justice Department interrogation memorandums has given rise to starkly opposing narratives about what , if anything , was gained by the C.I.A. 's use of waterboarding , wall - slamming and other physical pressure to shock and intimidate Qaeda operatives . Senior Bush administration officials , led by Vice President Dick Cheney and cheered by many Congressional Republicans , are fighting a rear - guard action in defense of their record . Only by using the harshest methods , they insist , did the intelligence agency get the information it needed to round up Qaeda killers and save thousands of American lives . | เมื่อสัปดาห์ที่แล้วการปล่อยตัวของ Long - Secret Huse Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Secret Presential Interrogation บรรยายเรื่องเล่าเกี่ยวกับสิ่งที่ได้รับจาก C.I.A การใช้งาน Waterboarding, Wall - การกระแทกและแรงกดดันทางกายภาพอื่น ๆ เพื่อทำให้ตกใจและข่มขู่ Qaeda เจ้าหน้าที่บริหารอาวุโส Bush นำโดยรองประธานาธิบดี Dick Cheney และให้กำลังใจจากพรรครีพับลิรัฐสภาหลายคนกำลังต่อสู้กับการกระทำด้านหลังเพื่อป้องกันบันทึกของพวกเขา โดยใช้วิธีการที่โหดร้ายที่สุดพวกเขายืนยันว่าสำนักข่าวกรองได้รับข้อมูลที่จำเป็นในการปัดเศษ Qaeda นักฆ่าและช่วยชีวิตชาวอเมริกันหลายพันคน | Dick Cheney was the chief of the Justice Department . | Dick Cheney เป็นหัวหน้าของกระทรวงยุติธรรม | 256 | 1 | 0.793663 | 0.866157 |
The conference found that many Australians experience discrimination through the Governmental , penal , legal and health care systems because of their mental health , race , skin colour , sexuality , sexual formation or refugee status . | การประชุมพบว่าชาวออสเตรเลียหลายคนประสบกับการเลือกปฏิบัติผ่านระบบการลงโทษทางกฎหมายกฎหมายและการดูแลสุขภาพเนื่องจากสุขภาพจิตเชื้อชาติสีผิวเพศการสร้างทางเพศหรือสถานะผู้ลี้ภัย | Mental health problems increase in the young . | ปัญหาสุขภาพจิตเพิ่มขึ้นในเด็ก | 603 | 1 | 0.793664 | 0.844451 |
A team from the U.S. Centers for Disease Control boarded the ship when it docked in St. Maarten to oversee the cleaning operation and try to determine what caused the outbreak , Carnival said . | ทีมจากศูนย์ควบคุมโรคของสหรัฐอเมริกาขึ้นเรือเมื่อมันเชื่อมต่อใน St. Maarten เพื่อดูแลการทำความสะอาดและพยายามกำหนดสิ่งที่ทำให้เกิดการระบาด | The causes of the outbreak were searched for by a team from the U.S. CDC . | สาเหตุของการระบาดของการระบาดถูกค้นหาโดยทีมงานจาก U.S. CDC | 830 | 0 | 0.793903 | 0.858074 |
Voting for a new European Parliament was clouded by concerns over apathy . | การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ถูกขุ่นมัวโดยความกังวลเรื่องความไม่แยแส | Voting for a new European Parliament has been clouded by apathy . | การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ได้รับการขุ่นมัวโดยความไม่แยแส | 1,881 | 0 | 0.794394 | 0.782647 |
Edison decided to call " his " invention the Kinetoscope , combining the Greek root words " kineto " ( movement ) , and " scopos " ( " to view " ) . | เอดิสันตัดสินใจเรียกว่า "สิ่งประดิษฐ์" ของเขา Kinetoscope รวมคำศัพท์รากภาษากรีก "Kineto" (การเคลื่อนไหว) และ "Scopos" ("เพื่อดู") | Edison invented the Kinetoscope . | เอดิสันคิดค้นจลนศาสตร์ | 2,003 | 0 | 0.795011 | 0.61639 |
I will take a brief vacation with some priest friends after Christmas and then I will go on retreat at a monastery , Law , reading from a brief statement , told reporters . | ฉันจะไปเที่ยวพักผ่อนสั้น ๆ กับเพื่อนนักบวชบางคนหลังจากวันคริสต์มาสแล้วฉันจะไปพักผ่อนที่วัด Law อ่านจากคำแถลงสั้น ๆ กล่าวกับผู้สื่อข่าว | Law said he plans to take a brief vacation after Christmas and later retreat to a monastery . | Law กล่าวว่าเขาวางแผนที่จะหยุดพักร้อนหลังจากวันคริสต์มาสและหลังจากนั้นก็ล่าถอยไปยังอาราม | 2,125 | 0 | 0.795182 | 0.791723 |
Rabies virus infects the central nervous system , causing encephalopathy and ultimately death . Early symptoms of rabies in humans are nonspecific , consisting of fever , headache , and general malaise . | ไวรัสโรคพิษสุนัขบ้าติดเชื้อระบบประสาทส่วนกลางทำให้เกิดโรคสมองและตายในที่สุด อาการแรก ๆ ของโรคพิษสุนัขบ้าในมนุษย์ไม่เฉพาะเจาะจงประกอบด้วยไข้ปวดศีรษะและป่วยไข้ทั่วไป | Rabies is fatal in humans . | โรคพิษสุนัขบ้าเป็นอันตรายถึงชีวิตในมนุษย์ | 22 | 0 | 0.795288 | 0.575769 |
The two suspects belong to the 30th Street gang , which became embroiled in one of the most notorious recent crimes in Mexico : a shootout at the Guadalajara airport in May , 1993 , that killed Cardinal Juan Jesus Posadas Ocampo and six others . | ผู้ต้องสงสัยทั้งสองเป็นของแก๊งค์สตรีท 30 ซึ่งกลายเป็นหนึ่งในอาชญากรรมล่าสุดที่มีชื่อเสียงที่สุดใน Jesus: การยิงที่สนามบิน Posadas ในเดือนพฤษภาคม 2536 > Ocampo และอีกหกคน | Cardinal Juan Jesus Posadas Ocampo died in 1993 . | Cardinal Juan Jesus Posadas Ocampo เสียชีวิตในปี 1993 | 2,075 | 0 | 0.795725 | 0.900678 |
Two British destroyers struck Albanian - laid mines while exercising their rights passing through the Corfu Channel . | เรือพิฆาตชาวอังกฤษสองคนโจมตีชาวแอลเบเนีย - วางเหมืองในขณะที่ใช้สิทธิของพวกเขาผ่านช่องทาง Corfu | The Corfu Channel incident was about a British destroyer sunk by Albania in the Corfu Channel . | เหตุการณ์ช่องทาง Corfu เป็นเรื่องเกี่ยวกับเรือพิฆาตชาวอังกฤษที่จมลงโดย Albania ในช่อง Corfu | 1,429 | 1 | 0.795848 | 0.887093 |
Foreign Ministers of the 16 NATO member countries met early this morning with their Russian counterpart , Yevgeny Primakov , in Berlin in a bid to improve NATO - Russia relations . | รัฐมนตรีต่างประเทศของประเทศสมาชิกนาโต้ 16 ประเทศได้พบกันเมื่อเช้านี้กับคู่หูรัสเซียของพวกเขา Yevgeny Primakov ใน Berlin ในการเสนอราคาเพื่อปรับปรุงความสัมพันธ์ของนาโต้ - Russia | The NATO has 16 members . | นาโต้มีสมาชิก 16 คน | 1,369 | 0 | 0.796201 | 0.666178 |
Hippos do come into conflict with people quite often . | ฮิปโปเกิดความขัดแย้งกับผู้คนบ่อยครั้ง | Hippopotamus attacks human . | Hippopotamus โจมตีมนุษย์ | 2,126 | 0 | 0.796355 | 0.837954 |
Five other soldiers have been ordered to face courts - martial . | ทหารอีกห้านายได้รับคำสั่งให้เผชิญหน้ากับศาล - การต่อสู้ | Five other soldiers have been refused to face courts - martial . | ทหารอีกห้านายถูกปฏิเสธที่จะเผชิญหน้ากับศาล - การต่อสู้ | 1,241 | 1 | 0.79768 | 0.81457 |
A report by the AfricanElephant Specialist Group , which is responsible for monitoring the conservation of the elephants , concludes that elephant poaching has increased despite the 1989 international ban on ivory trading | รายงานโดยกลุ่มผู้เชี่ยวชาญแอฟริกาซึ่งรับผิดชอบในการติดตามการอนุรักษ์ช้างสรุปว่าการลักลอบล่าช้างเพิ่มขึ้นแม้จะมีการห้ามการซื้อขายงาช้างนานาชาติปี 1989 ในปี 1989 | The ban on ivory trade has been effective in protecting the elephant from extinction . | การห้ามการค้างาช้างมีประสิทธิภาพในการปกป้องช้างจากการสูญพันธุ์ | 1,727 | 1 | 0.797948 | 0.81345 |
Binge drinking among young women is on the rise , bringing with it a number of health consequences , including fetal alcohol syndrome . | การดื่มสุราในหมู่หญิงสาวกำลังเพิ่มขึ้นนำมาซึ่งผลกระทบต่อสุขภาพจำนวนมากรวมถึงอาการแอลกอฮอล์ของทารกในครรภ์ | Young women are binge drinking more , which can lead to the health risk of fetal alcohol syndrome . | หญิงสาวกำลังดื่มสุรามากขึ้นซึ่งอาจนำไปสู่ความเสี่ยงต่อสุขภาพของโรคแอลกอฮอล์ของทารกในครรภ์ | 1,042 | 0 | 0.798728 | 0.823245 |
Like the United States , U.N. officials are also dismayed that Aristide killed a conference called by Prime Minister Robert Malval in Port - au - Prince in hopes of bringing all the feuding parties together . | เช่นเดียวกับ the United States เจ้าหน้าที่ของสหราชอาณาจักรก็รู้สึกผิดหวังเช่นกันว่า Aristide ฆ่าการประชุมที่นายกรัฐมนตรีเรียก Robert Malval ในพอร์ต - AU - เจ้าชายด้วยความหวังว่าจะนำทุกฝ่าย | U.N. officials take part in a conference called by Prime Minister Robert Malval . | U.N. เจ้าหน้าที่มีส่วนร่วมในการประชุมที่เรียกว่านายกรัฐมนตรี Robert Malval | 323 | 1 | 0.799406 | 0.902769 |
Like the United States , U.N. officials are also dismayed that Aristide killed a conference called by Prime Minister Robert Malval in Port - au - Prince in hopes of bringing all the feuding parties together . | เช่นเดียวกับ the United States เจ้าหน้าที่ของสหราชอาณาจักรก็รู้สึกผิดหวังเช่นกันว่า Aristide ฆ่าการประชุมที่นายกรัฐมนตรีเรียก Robert Malval ในพอร์ต - AU - เจ้าชายด้วยความหวังว่าจะนำทุกฝ่าย | Aristide had Prime Minister Robert Malval murdered in Port - au - Prince . | Aristide มีนายกรัฐมนตรี Robert Malval ถูกสังหารใน Port - Au - Prince | 7 | 1 | 0.799406 | 0.752078 |
Like the United States , U.N. officials are also dismayed that Aristide killed a conference called by Prime Minister Robert Malval in Port - au - Prince in hopes of bringing all the feuding parties together . | เช่นเดียวกับ the United States เจ้าหน้าที่ของสหราชอาณาจักรก็รู้สึกผิดหวังเช่นกันว่า Aristide ฆ่าการประชุมที่นายกรัฐมนตรีเรียก Robert Malval ในพอร์ต - AU - เจ้าชายด้วยความหวังว่าจะนำทุกฝ่าย | Aristide kills Prime Minister Robert Malval | Aristide ฆ่านายกรัฐมนตรี Robert Malval | 735 | 1 | 0.799406 | 0.936555 |
Alternately known as brash , emotional and brilliant , the maverick Kasparov could be a formidable opponent in the realm of politics . | ที่รู้จักกันในชื่อ Brash อารมณ์และยอดเยี่ยม Maverick Kasparov อาจเป็นคู่ต่อสู้ที่น่าเกรงขามในขอบเขตของการเมือง | Don Brash is the leader of the New Zealand National Party . | Don Brash เป็นผู้นำของพรรคชาตินิวซีแลนด์ | 2,140 | 1 | 0.799525 | 0.91697 |
A brother of Colombia 's education minister has been killed by Marxist rebels who kidnapped him three years ago . | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการของพี่ชายของ <โคลัมเบียถูกสังหารโดยกลุ่มกบฏมาร์กซิสต์ที่ถูกลักพาตัวเขาเมื่อสามปีก่อน | Colombia 's education minister has been kidnapped by Marxist rebels . | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการของ Colombia ถูกลักพาตัวโดยกลุ่มกบฏมาร์กซิสต์ | 1,191 | 1 | 0.79966 | 0.868856 |
The Securities and Exchange Commission 's new rule to beef up the independence of mutual fund boards represents an industry defeat . | กฎใหม่ของสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์เพื่อเพิ่มความเป็นอิสระของคณะกรรมการกองทุนรวมแสดงถึงความพ่ายแพ้ของอุตสาหกรรม | The SEC 's new rule will give boards independence . | กฎใหม่ของ SEC จะให้ความเป็นอิสระของบอร์ด | 1,082 | 0 | 0.800007 | 0.84902 |
Bogota , 4 May 88 - The dissemination of a document questioning Colombia 's oil policy , is reportedly the aim of the publicity stunt carried out by the pro - Castro Army Of National Liberation , which kidnapped several honorary consuls , newsmen , and political leaders . | Bogota, 4 พฤษภาคม 88 - การเผยแพร่เอกสารการซักถามนโยบายน้ำมันของ Colombia เป็นรายงานว่าจุดมุ่งหมายของการแสดงความสามารถในการประชาสัมพันธ์ดำเนินการโดยกองทัพบกแห่งชาติของการปลดปล่อยแห่งชาติคาสโตร และผู้นำทางการเมือง | The Army Of National Liberation are supporters of Castro . | กองทัพแห่งการปลดปล่อยแห่งชาติเป็นผู้สนับสนุน Castro | 2,183 | 0 | 0.80016 | 0.869789 |
Bogota , 4 May 88 - The dissemination of a document questioning Colombia 's oil policy , is reportedly the aim of the publicity stunt carried out by the pro - Castro Army Of National Liberation , which kidnapped several honorary consuls , newsmen , and political leaders . | Bogota, 4 พฤษภาคม 88 - การเผยแพร่เอกสารการซักถามนโยบายน้ำมันของ Colombia เป็นรายงานว่าจุดมุ่งหมายของการแสดงความสามารถในการประชาสัมพันธ์ดำเนินการโดยกองทัพบกแห่งชาติของการปลดปล่อยแห่งชาติคาสโตร และผู้นำทางการเมือง | Several honorary consuls were kidnapped on 4 May 88 . | กงสุลกิตติมศักดิ์หลายคนถูกลักพาตัวในวันที่ 4 พฤษภาคม 88 | 2,429 | 1 | 0.80016 | 0.811257 |
Robert Szabo concludes that circumcision , as practiced by Muslims , would be the most immediately effective intervention for reducing HIV transmission since it is done before men are sexually active . | Robert Szabo สรุปว่าการขลิบตามที่ชาวมุสลิมปฏิบัติจะเป็นการแทรกแซงที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในการลดการแพร่เชื้อเอชไอวีเนื่องจากมีการทำทางเพศ | It is incorrect to assert that circumcision prevents HIV infection . | มันไม่ถูกต้องที่จะยืนยันว่าการเข้าสุหนัตช่วยป้องกันการติดเชื้อเอชไอวี | 2,188 | 1 | 0.800175 | 0.725813 |
Al - Qaida - linked militants have carried out a series of suicide bombings targeting Western interests in Indonesia since 2002 . | อัล - Qaida - กลุ่มก่อการร้ายที่เชื่อมโยงได้ดำเนินการวางระเบิดฆ่าตัวตายหลายชุดที่มีเป้าหมายเพื่อผลประโยชน์ตะวันตกใน Indonesia ตั้งแต่ปี 2545 | Since 2002 Al - Qaida militants have tried to hit Western interests in Indonesia . | ตั้งแต่ปี 2545 อัล - ก่อการร้าย Qaida ได้พยายามที่จะได้รับผลประโยชน์จากตะวันตกใน Indonesia | 671 | 0 | 0.80019 | 0.822553 |
Apart from the new substances entering the market , the phase out of existing ones , which have been definitely identified as damaging the ozone layer , is far from complete . | นอกเหนือจากสารใหม่ที่เข้าสู่ตลาดเฟสของสารที่มีอยู่ซึ่งได้รับการระบุว่าเป็นความเสียหายที่ทำให้ชั้นโอโซนเสียหายอยู่ไกลจากความสมบูรณ์ | New substances are damaging the ozone layer . | สารใหม่กำลังทำลายชั้นโอโซน | 1,573 | 1 | 0.800727 | 0.791201 |
Lawyer David Gibbs pleaded with the appeals court to order Schiavo 's feeding tube reinserted to give her parents a chance to make a complete argument before a federal court that her rights are being violated . | ทนายความ David Gibbs อ้อนวอนต่อศาลอุทธรณ์เพื่อสั่งให้ใช้ท่อให้อาหารของ Schiavo เพื่อให้ผู้ปกครองมีโอกาสได้โต้แย้งอย่างสมบูรณ์ก่อนที่ศาลของรัฐบาลกลางว่าสิทธิของเธอถูกละเมิด | The appeals court was their last best chance to get that feeding tube reinserted into their daughter . | ศาลอุทธรณ์เป็นโอกาสสุดท้ายที่ดีที่สุดของพวกเขาที่จะได้รับการป้อนเข้าสู่ลูกสาวของพวกเขา | 1,511 | 1 | 0.801451 | 0.738296 |
For others , in the northern hemisphere , judgment may be a little off due to Seasonal Affective Disorder ( SAD ) , which is often at its peak in the weeks following the shortest hours of daylight . | สำหรับคนอื่น ๆ ในซีกโลกเหนือการพิพากษาอาจจะออกไปเล็กน้อยเนื่องจากความผิดปกติทางอารมณ์ตามฤดูกาล (SAD) ซึ่งมักจะอยู่ที่จุดสูงสุดในสัปดาห์หลังจากเวลากลางวันที่สั้นที่สุด | Seasonal Affective Disorder ( SAD ) is a worldwide disorder . | ความผิดปกติทางอารมณ์ตามฤดูกาล (SAD) เป็นโรคทั่วโลก | 254 | 1 | 0.801664 | 0.835935 |
Other wildlife , such as gemsbok , zebras and springbok , are also dependent on the Ugab wetlands . | สัตว์ป่าอื่น ๆ เช่น Gemsbok, Zebras และ Springbok ก็ขึ้นอยู่กับพื้นที่ชุ่มน้ำ UGAB | Zebras depend on the Ugab wetlands . | ม้าลายขึ้นอยู่กับพื้นที่ชุ่มน้ำ Ugab | 2,094 | 0 | 0.801805 | 0.620255 |
In an interview on a television show called the No Drug Show , hosted by Larry Byrnes , the Church of Scientology blamed both the September 11 , 2001 attacks in the United States and the attack on Pearl Harbor on psychiatrists and the drugs they prescribe their patients . Scientology considers psychiatry to be barbaric and a violation of human rights . The video was posted on the video sharing website YouTube , but was later removed " due to a copyright claim by Axiom 10 Productions , Inc. " Mark Bunker of XenuTV questioned why Axiom 10 would utilize the Digital Millenium Copyright Act to remove the video from YouTube , as it was promoting their ideology about psychiatrists . It was later re - added to another site called Vimeo.com . | ในการให้สัมภาษณ์ในรายการโทรทัศน์ที่เรียกว่า No Drug Show ซึ่งจัดโดย the United โบสถ์แห่งไซเอนโทโลจีกล่าวโทษทั้งการโจมตีทั้ง 11 กันยายน 2544 ใน States Mark Bunker ของ XenuTV ถามว่าทำไม Axiom 10 จะใช้การกระทำลิขสิทธิ์มิลเลนเนียมดิจิตอลดิจิตอล ในการลบวิดีโอออกจาก YouTube เนื่องจากมันกำลังส่งเสริมอุดมการณ์ของพวกเขาเกี่ยวกับจิตแพทย์ มันถูกเพิ่มอีกครั้ง - เพิ่มไปยังเว็บไซต์อื่นที่เรียกว่า vimeo.com | Scientology is against psychiatry . | ไซเอนโทโลจีต่อต้านจิตเวช | 801 | 0 | 0.80187 | 0.584941 |
Experimenting on a raft anchored on the river Elbe , Alfred Nobel tries to make nitroglycerine safer to handle . Finds that the addition of kieselguhr turns nitroglycerine into a dough that can be kneaded , and calls it " dynamite " . | การทดลองบนแพที่ทอดสมออยู่บนแม่น้ำ Elbe Alfred Nobel พยายามทำให้ nitroglycerine ปลอดภัยกว่าที่จะจัดการ พบว่าการเพิ่ม kieselguhr เปลี่ยน nitroglycerine เป็นแป้งที่สามารถนวดและเรียกมันว่า "ไดนาไมต์" | Alfred Nobel is the inventor of dynamite . | Alfred Nobel เป็นนักประดิษฐ์ของ Dynamite | 1,016 | 0 | 0.801975 | 0.916005 |
Cauhtemoc Cardenas said during a news conference on 7 June that the visit to Mexico by Salvadoran president Alfredo Cristiani is a visit by " a repressive ruler who oppresses a large sector of his people . " | Cauhtemoc Cardenas กล่าวในระหว่างการแถลงข่าวเมื่อวันที่ 7 มิถุนายนว่าการเยี่ยมชม Mexico โดย Salvadoran ประธานาธิบดี Alfredo Cristiani เป็นผู้เยี่ยมชม | Alfredo Cristiani visits Mexico on June 7 . | Alfredo Cristiani เข้าชม Mexico ในวันที่ 7 มิถุนายน | 2,444 | 1 | 0.802032 | 0.880429 |
Sources in Tegucigalpa reported that many Latin American countries are gearing up to face Hurricane " Mitch " . | แหล่งที่มาใน Tegucigalpa รายงานว่าหลายประเทศในละตินอเมริกากำลังเตรียมพร้อมที่จะเผชิญหน้ากับพายุเฮอริเคน "มิทช์" | South American countries are preparing for " Mitch " | ประเทศในอเมริกาใต้กำลังเตรียมตัวสำหรับ "มิทช์" | 2,225 | 0 | 0.802064 | 0.715849 |
By buying local companies , Philip Morris and its subsidiary inherit informal trade contacts cultivated under Soviet rule that may help to smooth any future moves east . | โดยการซื้อ บริษัท ในท้องถิ่น Philip Morris และ บริษัท ย่อยได้รับการติดต่อทางการค้านอกระบบที่ได้รับการปลูกฝังภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียตซึ่งอาจช่วยให้การเคลื่อนไหวในอนาคตมีความราบรื่นไปทางตะวันออก | American tobacco companies used state tobacco monopoly liberalization . | บริษัท ยาสูบอเมริกันใช้การเปิดเสรีการผูกขาดยาสูบของรัฐ | 2,175 | 1 | 0.802446 | 0.836588 |
Volkswagen should start to co - operate fully with the investigation by public prosecutors of the alleged theft of secret documents from General Motors . | โฟล์คสวาเกนควรเริ่มดำเนินการอย่างเต็มที่กับการสอบสวนโดยอัยการสาธารณะของการขโมยเอกสารลับจากเจนเนอรัลมอเตอร์สที่ถูกกล่าวหา | German officials began investigating VW for theft . | เจ้าหน้าที่ของเยอรมันเริ่มสอบสวน VW เพื่อขโมย | 409 | 1 | 0.802591 | 0.88231 |
This was , after all , Chuck Yeager , a guy with all the right stuff , the biggest top gun of them all , whose post - World War II exploits in the topsy - turvy world of supersonic air travel helped pave the way for space exploration . | นี่คือสิ่งเหล่านี้ Chuck Yeager ผู้ชายที่มีสิ่งที่ถูกต้องปืนใหญ่ที่สุดของพวกเขาทั้งหมดซึ่งโพสต์ - การหาประโยชน์จากสงครามโลกครั้งที่สองในโลกแห่งความวุ่นวายของการเดินทางทางอากาศเหนือเสียงช่วยปูทาง สำหรับการสำรวจอวกาศ | Chuck Yeager broke the sound barrier in 1947 . | Chuck Yeager ทำลายกำแพงเสียงในปี 1947 | 1,637 | 1 | 0.803521 | 0.824005 |
International journalists ' organisations are accusing the U.S. government of committing war crimes in Iraq by intentionally firing at war correspondents . | องค์กรนักข่าวต่างประเทศกำลังกล่าวหาว่า U.S. รัฐบาลก่ออาชญากรรมสงครามใน Iraq โดยการยิงผู้สื่อข่าวสงครามโดยเจตนา | US withdraws war crimes | US ถอนการก่ออาชญากรรมสงคราม | 395 | 1 | 0.803871 | 0.8875 |
The voluntary recall is considered a Class II recall since it covers products that might cause a temporary health problem or pose only a slight threat of a serious nature , the FDA said . | การเรียกคืนโดยสมัครใจถือเป็นการเรียกคืน Class II เนื่องจากครอบคลุมผลิตภัณฑ์ที่อาจทำให้เกิดปัญหาสุขภาพชั่วคราวหรือก่อให้เกิดภัยคุกคามเพียงเล็กน้อยจากธรรมชาติที่ร้ายแรง FDA กล่าว | A Class II recall covers products that might cause a temporary health problem . | การเรียกคืน Class II ครอบคลุมผลิตภัณฑ์ที่อาจทำให้เกิดปัญหาสุขภาพชั่วคราว | 2,390 | 0 | 0.804271 | 0.899116 |
Since ' 82 Federal Chancellor ( elected by " constructive vote of no confidence " against former Chancellor Helmut Schmidt , Social Democratic Party ( SPD ) ; reelected 1983 , 1987 , 1991 and 1994 ) . This makes Helmut Kohl the longest - serving chancellor of the Federal Republic , passing by Konrad Adenauer , the first chancellor , this October . | ตั้งแต่ '82 นายกรัฐมนตรีของรัฐบาลกลาง (ได้รับเลือกจาก "การลงคะแนนเสียงที่สร้างสรรค์โดยไม่มีความมั่นใจ" กับอดีตนายกรัฐมนตรี Helmut Schmidt, พรรคประชาธิปัตย์สังคม (SPD); สิ่งนี้ทำให้ Helmut Kohl เป็นนายกรัฐมนตรีที่ยาวที่สุด - การให้บริการของ the Federal Republic ผ่าน Konrad Adenauer นายกรัฐมนตรีคนแรกในเดือนตุลาคมนี้ | The name of Helmut Kohl 's political party is the Christian Democratic Union . | ชื่อของ Helmut Kohl 's พรรคการเมืองคือสหภาพประชาธิปไตยคริสเตียน | 588 | 1 | 0.80434 | 0.884381 |
Scientists had thought all gamma - ray bursts had a standard energy . | นักวิทยาศาสตร์คิดว่าแกมม่าทั้งหมด - เรย์ระเบิดมีพลังงานมาตรฐาน | The scientists had thought that all explosions gamma the ray have a standard energy . | นักวิทยาศาสตร์คิดว่าการระเบิดทั้งหมดแกมม่าเรย์มีพลังงานมาตรฐาน | 1,410 | 1 | 0.80477 | 0.844241 |
The twin buildings are 88 stories each , compared with the Sears Tower 's 110 stories . | อาคารคู่มี 88 ชั้นเมื่อเทียบกับ 110 เรื่องของ Sears Tower | The Sears Tower has 110 stories . | หอคอยเซียร์มี 110 เรื่อง | 190 | 0 | 0.804771 | 0.687252 |
Most of the mines are in arid areas and animals searching for water are attracted to the cyanide - laced holding ponds that are an integral part of the mining operations . | เหมืองส่วนใหญ่อยู่ในพื้นที่แห้งแล้งและสัตว์ที่ค้นหาน้ำจะถูกดึงดูดไปยังไซยาไนด์ - บ่อถือที่เป็นส่วนหนึ่งของการทำเหมือง | Animals have died by the thousands from drinking at cyanide - laced holding ponds . | สัตว์เสียชีวิตโดยคนนับพันจากการดื่มที่ไซยาไนด์ - บ่อถือบ่อ | 253 | 1 | 0.80481 | 0.767031 |
City officials fired the captain of the crashed Staten Island ferry . | เจ้าหน้าที่ของเมืองยิงกัปตันของเรือข้ามฟาก Staten Island Crash | Staten Island ferry captain has refused to talk with investigators . | กัปตันเรือข้ามฟาก Staten Island ปฏิเสธที่จะพูดคุยกับผู้ตรวจสอบ | 971 | 1 | 0.804861 | 0.85457 |
Egypt , Syria and the members of the Gulf Cooperation Council , namely Bahrain , Kuwait , Oman , Qatar , Saudi Arabia and the United Arab Emirates , signed the Damascus Declaration after the 1991 Gulf War to create a mechanism aimed at guaranteeing security in the Gulf region . | Oman, Qatar และสมาชิกของสภาความร่วมมือในอ่าวคือ Saudi, Arabia, the, United, Arab Emirates เอมิเรตส์> ได้ลงนามในแถลงการณ์ของดามัสกัสหลังจากสงครามอ่าว 2534 เพื่อสร้างกลไกที่มุ่งเป้าไปที่การรับประกันความปลอดภัยในภูมิภาคอ่าว | The members of the Gulf Cooperation Council are : Saudi Arabia , Kuwait , United Arab Emirates , Qatar , Oman , Bahrain . | สมาชิกของสภาความร่วมมืออ่าวคือ: Saudi Arabia, Kuwait, United Arab Emirates, Qatar, Oman, Bahrain | 2,459 | 0 | 0.804991 | 0.902391 |
The Golden Flyers set a school record this year with 16 victories . | ใบปลิวทองคำสร้างสถิติของโรงเรียนในปีนี้ด้วยชัยชนะ 16 ครั้ง | The Golden Flyers set a school record with 16 victories . | ใบปลิวทองคำสร้างสถิติของโรงเรียนด้วยชัยชนะ 16 ครั้ง | 1,255 | 0 | 0.805092 | 0.777292 |
Banning ivory is the surest road to extinction for the African elephant , argue leaders in those countries . | การห้ามงาช้างเป็นเส้นทางที่แน่นอนที่สุดในการสูญพันธุ์สำหรับช้างแอฟริกาโต้แย้งผู้นำในประเทศเหล่านั้น | The ban on ivory trade has been effective in protecting the elephant from extinction . | การห้ามการค้างาช้างมีประสิทธิภาพในการปกป้องช้างจากการสูญพันธุ์ | 2,074 | 1 | 0.806307 | 0.81345 |
Forty - five percent of the bills examined were bipartisan , and 85 percent of the reviewed bills had Republican lead sponsors . 8221 ; Small business owners are disappointed by the Republican track record , particularly the lack of productivity in the Senate . | สี่สิบ - ห้าเปอร์เซ็นต์ของตั๋วเงินที่ตรวจสอบคือพรรคสองฝ่ายและ 85 เปอร์เซ็นต์ของตั๋วเงินที่ผ่านการตรวจสอบมีผู้สนับสนุนนำของพรรครีพับลิกัน 8221; เจ้าของธุรกิจขนาดเล็กรู้สึกผิดหวังกับผลงานของพรรครีพับลิกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งการขาดผลผลิตในวุฒิสภา | The Senate is the least productive . | วุฒิสภามีประสิทธิผลน้อยที่สุด | 400 | 1 | 0.806394 | 0.789867 |
Wal - Mart Stores has asked a US federal appeals court to review a judge 's order approving class - action status for a sex - discrimination lawsuit . | WAL - Mart Stores ได้ขอให้ศาล US ศาลอุทธรณ์ของรัฐบาลกลางตรวจสอบคำสั่งของผู้พิพากษาอนุมัติชั้นเรียน - สถานะการดำเนินการสำหรับคดีเพศ - การเลือกปฏิบัติ | A lawsuit was filed against Wal - Mart . | มีการฟ้องร้องดำเนินคดีกับ Wal - Mart | 578 | 0 | 0.806453 | 0.809677 |
Following a steady flow of leaks and statements on apparently incriminating discoveries , her office has been gagged by senior legal authorities . | หลังจากการรั่วไหลของการรั่วไหลอย่างต่อเนื่องและคำแถลงเกี่ยวกับการค้นพบที่ถูกกล่าวหาอย่างชัดเจนสำนักงานของเธอได้รับการปิดปากโดยหน่วยงานด้านกฎหมายอาวุโส | Because of leaks , a gag was placed on Holland 's office . | เนื่องจากการรั่วไหลปิดปากถูกวางไว้ในสำนักงานของ Holland | 1,980 | 1 | 0.806689 | 0.756125 |
Pibul was anti - communist as well as nationalistic . | Pibul เป็นต่อต้านคอมมิวนิสต์เช่นเดียวกับชาตินิยม | Pibul was nationalistic . | Pibul เป็นชาตินิยม | 1,851 | 0 | 0.807175 | 0.6696 |
His family has steadfastly denied the charges . | ครอบครัวของเขาปฏิเสธข้อกล่าวหาอย่างมั่นคง | The charges were denied by his family . | ค่าใช้จ่ายถูกปฏิเสธโดยครอบครัวของเขา | 1,145 | 0 | 0.807233 | 0.865151 |
One of two men " released " early on Saturday Mohammed Dawoud , 19 , of Willesden , north - west London will appear before Horseferry Road magistrates ' court today charged with possession of forged identity documents , police said . | หนึ่งในสองชาย "ปล่อย" ต้นวันเสาร์ Mohammed Dawoud, 19, จาก Willesden, north - west London เอกสารประจำตัวตำรวจกล่าว | Willesden will appear before Horseferry Road magistrates ' court today . | Willesden จะปรากฏตัวต่อหน้าศาลผู้พิพากษา Horseferry Road ในวันนี้ | 1,157 | 1 | 0.807446 | 0.886077 |
Three of its five permanent members , France , Russia and China , are pushing the U.N. Security Council to lift the embargo on Iraq . | สามในห้าของสมาชิกถาวร France, Russia และ China กำลังผลักดันให้คณะมนตรีความมั่นคงของสหราชอาณาจักรยกการคว่ำบาตรใน Iraq | China is a member of the U.N. Security Council . | China เป็นสมาชิกของคณะมนตรีความมั่นคงของสหราชอาณาจักร | 1,592 | 0 | 0.807733 | 0.710815 |
I guess you have to expect this in a growing community , said Mardelle Kean , who lives across the street from John Joseph Famalaro , charged in the death of Denise A. Huber , who was 23 when she disappeared in 1991 . | ฉันเดาว่าคุณต้องคาดหวังสิ่งนี้ในชุมชนที่กำลังเติบโตกล่าวว่า Joseph Famalaro ผู้อาศัยอยู่ฝั่งตรงข้ามถนนจาก Denise A. Huber > ซึ่งอายุ 23 ปีเมื่อเธอหายตัวไปในปี 1991 | John J. Famalaro is accused of having killed Denise A. Huber . | John J. Famalaro ถูกกล่าวหาว่าฆ่า Denise A. Huber | 342 | 0 | 0.808004 | 0.938917 |
Basra 's governor said he would not cooperate with British troops until there was an apology for a raid to free two UK soldiers . | ผู้ว่าราชการจังหวัด UK กล่าวว่าเขาจะไม่ร่วมมือกับกองทหารอังกฤษจนกว่าจะมีคำขอโทษสำหรับการจู่โจมเพื่อปลดปล่อยทหาร <สหราชอาณาจักรสองคน | The governor of Basra will not work with British troops until there is an apology for a raid to free two UK soldiers . | ผู้ว่าราชการของ UK จะไม่ทำงานร่วมกับกองทหารอังกฤษจนกว่าจะมีคำขอโทษสำหรับการจู่โจมเพื่อปลดปล่อยทหาร <สหราชอาณาจักรสองคน | 1,774 | 0 | 0.808101 | 0.788175 |
The drawbacks of legalization do not imply that our current version of prohibition is the optimal drug strategy ; it may well be possible to implement prohibition in less harmful ways . | ข้อเสียของการทำให้ถูกกฎหมายไม่ได้หมายความว่าเวอร์ชันการห้ามปัจจุบันของเราคือกลยุทธ์ยาที่ดีที่สุด อาจเป็นไปได้ที่จะใช้ข้อห้ามในรูปแบบที่เป็นอันตรายน้อยกว่า | Drug legalization has benefits . | ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์ | 1,365 | 1 | 0.808137 | 0.847218 |
The United States would like to see U.N. weapons inspectors return to Iraq providing the Iraqis take concrete , affirmative and demonstrable actions " to show full co - operation " Clinton said . | The United States ต้องการดูผู้ตรวจการอาวุธของสหราชอาณาจักรกลับไปที่ Iraq หากชาวอิรักใช้การกระทำที่เป็นรูปธรรมยืนยันและพิสูจน์ได้ "เพื่อแสดงการดำเนินการร่วมเต็มรูปแบบ" Clinton กล่าว | U.N. weapons inspectors could stay in Iraq , Clinton said . | U.N. ผู้ตรวจการอาวุธสามารถอยู่ใน Iraq, Clinton กล่าว | 53 | 1 | 0.808415 | 0.8747 |
BAGHDAD , Iraq ( CNN ) - Australian Prime Minister , John Howard , has made an unannounced visit to Iraq , according to the office of Iraqi transitional Prime Minister Ibrahim al - Jaafari . | Howard, Iraq (CNN) - นายกรัฐมนตรีออสเตรเลีย, Ibrahim al, ได้ไปเยี่ยม - โดยไม่แจ้งล่วงหน้าตามสำนักงานนายกรัฐมนตรีของอิรัก Jaafari | Howard is a political representative of Australia . | Howard เป็นตัวแทนทางการเมืองของ Australia | 1,219 | 0 | 0.808779 | 0.927078 |
The West Pharmaceutical Services plant , which had been cited for numerous safety violations last fall , made syringe plungers and IV supplies . | โรงงานบริการเวสต์เวชภัณฑ์ซึ่งได้รับการอ้างถึงสำหรับการละเมิดความปลอดภัยจำนวนมากเมื่อฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมาทำรถปูเข็มฉีดยาและ IV เสบียง | The West Pharmaceutical Services plant had been cited for numerous safety violations last autumn . | โรงงานบริการเวสต์เวชภัณฑ์ได้รับการอ้างถึงการละเมิดความปลอดภัยจำนวนมากเมื่อฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา | 627 | 0 | 0.809578 | 0.817039 |
Comdex -- once among the world 's largest trade shows , the launching pad for new computer and software products , and a Las Vegas fixture for 20 years -- has been canceled for this year . | COMDEX - ครั้งหนึ่งในงานแสดงสินค้าที่ใหญ่ที่สุดของโลก Launching Pad สำหรับผลิตภัณฑ์คอมพิวเตอร์และซอฟต์แวร์ใหม่และการติดตั้ง Las Vegas เป็นเวลา 20 ปีถูกยกเลิกในปีนี้ | Los Vegas hosted the Comdex trade show for 20 years . | Los Vegas เป็นเจ้าภาพงานแสดงสินค้า Comdex เป็นเวลา 20 ปี | 1,273 | 0 | 0.809647 | 0.874711 |
Comdex -- once among the world 's largest trade shows , the launching pad for new computer and software products , and a Las Vegas fixture for 20 years -- has been canceled for this year . | COMDEX - ครั้งหนึ่งในงานแสดงสินค้าที่ใหญ่ที่สุดของโลก Launching Pad สำหรับผลิตภัณฑ์คอมพิวเตอร์และซอฟต์แวร์ใหม่และการติดตั้ง Las Vegas เป็นเวลา 20 ปีถูกยกเลิกในปีนี้ | Comdex launches trade shows for 20 years . | Comdex เปิดตัวงานแสดงสินค้าเป็นเวลา 20 ปี | 1,564 | 1 | 0.809647 | 0.805907 |
Take consumer products giant Procter and Gamble . Even with a $ 1.8 billion Research and Development budget , it still manages 500 active partnerships each year , many of them with small companies . | ใช้ผลิตภัณฑ์อุปโภคบริโภคและการพนันยักษ์ แม้จะมีงบประมาณการวิจัยและพัฒนา 1.8 พันล้านเหรียญ แต่ก็ยังคงจัดการความร่วมมือ 500 รายในแต่ละปี แต่ส่วนใหญ่เป็น บริษัท ขนาดเล็ก | 500 small companies are partners of Procter and Gamble . | บริษัท ขนาดเล็ก 500 แห่งเป็นหุ้นส่วนของ Procter and Gamble | 1,423 | 1 | 0.809701 | 0.839622 |
By the time a case of rabies is confirmed , the disease may have taken hold in the area . | เมื่อถึงเวลาที่มีการยืนยันโรคพิษสุนัขบ้าโรคอาจเกิดขึ้นในพื้นที่ | A case of rabies was confirmed . | กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน | 1,340 | 1 | 0.809705 | 0.642316 |
Recreational marijuana smokers are no more likely to develop oral cancer than nonusers . | ผู้สูบบุหรี่กัญชาเพื่อการพักผ่อนหย่อนใจไม่น่าจะเป็นมะเร็งในช่องปากมากกว่าผู้ที่ไม่ใช่ผู้ใช้ | Smoking marijuana does not increase the risk of developing oral cancer . | การสูบบุหรี่ marijuana ไม่เพิ่มความเสี่ยงในการพัฒนามะเร็งในช่องปาก | 2,412 | 0 | 0.809734 | 0.907778 |
NUCOR , the leading US steel mini - mill group is to greatly expand production capacity at a plant in Crawfordsville , Indiana which has shaken up the industry by its use of a radical , new technology . | Nucor, Mini Mini Mini - Mill Group ชั้นนำคือการขยายกำลังการผลิตอย่างมากในโรงงานใน Crawfordsville, Indiana ซึ่งทำให้อุตสาหกรรมเขย่าด้วยการใช้เทคโนโลยีใหม่ที่รุนแรง | The new thin - casting process shook up the steel industry . | กระบวนการหล่อบาง ๆ ทำให้อุตสาหกรรมเหล็กสั่นคลอน | 1,164 | 1 | 0.810212 | 0.698396 |
A male gorilla escaped from his cage in the Berlin zoo and sent terrified visitors running for cover , the zoo said yesterday . | กอริลลาตัวผู้หนีออกมาจากกรงของเขาในสวนสัตว์ Berlin และส่งผู้เยี่ยมชมที่น่ากลัววิ่งไปหาปกสวนสัตว์กล่าวเมื่อวานนี้ | A gorilla escaped from his cage in a zoo in Germany . | กอริลลาหนีออกมาจากกรงของเขาในสวนสัตว์ใน Germany | 1,135 | 0 | 0.810325 | 0.834834 |
Saudi Arabia was boosting its production . | Saudi Arabia กำลังเพิ่มการผลิต | Saudi Arabia was boosting its own production . | Saudi Arabia กำลังส่งเสริมการผลิตของตัวเอง | 1,873 | 0 | 0.810458 | 0.851663 |
However , witnesses said some of the black - clad gunmen who attacked a police station and government buildings in Baquba , 60 km ( 40 miles ) northwest of Baghdad , proclaimed loyalty to Zarqawi and wore yellow headbands linking them to his group . | อย่างไรก็ตามพยานกล่าวว่ามือปืนแบล็ก - ปกบางคนที่โจมตีสถานีตำรวจและอาคารรัฐบาลใน Baquba, 60 กม. (40 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงเหนือของ Baghdad ประกาศความภักดีต่อ Zarqawi กลุ่ม . | Some of the gunmen showed loyalty to Baquba 's group . | มือปืนบางคนแสดงความภักดีต่อกลุ่มของ Baquba | 764 | 1 | 0.810549 | 0.8563 |
The funeral procession headed to the headquarters of the United Nations Development Programme in Baghdad , where funeral goers held banners denouncing the Americans as " Enemies of God . " | ขบวนแห่ศพมุ่งหน้าไปยังสำนักงานใหญ่ของโครงการพัฒนาแห่งสหประชาชาติใน Baghdad ที่ซึ่งผู้ชมงานศพถือแบนเนอร์ประณามชาวอเมริกันว่าเป็น "ศัตรูของพระเจ้า" | The funeral procession had been directed to the UNDP headquarters in Baghdad , where signs denouncing Americans as " enemies of God , " were seen . | ขบวนแห่ศพถูกส่งไปยังสำนักงานใหญ่ของ UNDP ใน Baghdad ซึ่งมีสัญญาณว่าชาวอเมริกันประณามว่าเป็น "ศัตรูของพระเจ้า" | 1,167 | 0 | 0.810606 | 0.801022 |
A former philosophy teacher whose best - known novel , Sophie 's World , was a surprise international best - seller . | อดีตครูสอนปรัชญาที่มีนวนิยายที่ดีที่สุดคือ World ของโซฟีเป็นผู้ขายที่ดีที่สุดในระดับสากล | Sophie 's World is a best seller . | โลกของโซฟีเป็นผู้ขายที่ดีที่สุด | 1,518 | 0 | 0.810856 | 0.726819 |
The dam covering what used to be its football pitch fill up with millions of tons of poisonous mining waste . | เขื่อนที่ครอบคลุมสิ่งที่เคยเป็นสนามฟุตบอลเต็มไปด้วยขยะเหมืองพิษหลายล้านตัน | Mine waste - water poses an environmental hazard . | ขยะเหมือง - น้ำเป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อม | 822 | 1 | 0.810895 | 0.753596 |
If toxic waste containg cyanide is not disposed of properly , it may drain into ponds , streams , sewers , and reservoirs . | หากสารพิษที่เป็นพิษไซยาไนด์ไม่ได้ถูกกำจัดอย่างเหมาะสมมันอาจระบายลงในบ่อน้ำลำธารท่อระบายน้ำและอ่างเก็บน้ำ | Leaks into environment are caused by bad disposal of toxic waste containing cyanide . | การรั่วไหลในสภาพแวดล้อมเกิดจากการกำจัดของเสียที่เป็นพิษที่มีไซยาไนด์ | 2,218 | 0 | 0.811114 | 0.825397 |
Mr Piech dismissed suggestions that VWs actions in hiring away Mr Lopez and his seven colleagues from GM had caused widespread dismay in German industry , and was at odds with the style of German business . | Mr Piech ยกเลิกคำแนะนำว่าการกระทำของ VWS ในการจ้างนายโลเปซและเพื่อนร่วมงานทั้งเจ็ดของเขาจากจีเอ็มทำให้เกิดความกลัวอย่างกว้างขวางในอุตสาหกรรมเยอรมันและขัดแย้งกับรูปแบบของธุรกิจเยอรมัน | Piech got nationalistic in his accusations . | Piech มีชาตินิยมในข้อกล่าวหาของเขา | 255 | 1 | 0.81128 | 0.751888 |
FMLN guerrilla units ambushed the 1st company of military detachment no . 2 Jr. Battalion at la Pena Canton , Villa Victoria Jurisdiction . | หน่วยกองโจร FMLN ซุ่มโจมตี บริษัท กองทหารที่ 1 2 จูเนียร์กองพันที่ La Pena Canton, เขตอำนาจศาล Villa Victoria | FMLN guerrilla units attacked a commercial company . | หน่วยกองโจร FMLN โจมตี บริษัท เชิงพาณิชย์ | 534 | 1 | 0.811949 | 0.740508 |
As the storm passed , a celebratory mood took over the city until early Sunday morning , when rap mogul , Suge Knight , was targeted by gunfire at a Kanye West party . | เมื่อพายุผ่านไปอารมณ์การเฉลิมฉลองก็เข้ายึดครองเมืองจนถึงเช้าตรู่เมื่อเช้าวันอาทิตย์เมื่อเจ้าพ่อแร็พ Suge Knight ถูกกำหนดเป้าหมายด้วยการยิงปืนในงานปาร์ตี้ Kanye West | The most notable happening occurred early Sunday morning , when rap - label owner , Marion " Suge " Knight , was shot in the leg at a Kanye West party . | สิ่งที่น่าสังเกตมากที่สุดเกิดขึ้นในเช้าวันอาทิตย์เมื่อแร็พ - เจ้าของฉลาก Marion "Suge" อัศวินถูกยิงที่ขาในงานปาร์ตี้ Kanye West | 1,499 | 1 | 0.811962 | 0.807212 |
Jader Barbalho , once president of the country 's largest political party , was arrested on Saturday in the Amazonian city of Belem , after officials in the neighbouring state of Tocantins issued a warrant against him . | Jader Barbalho ครั้งหนึ่งเคยเป็นประธานพรรคการเมืองที่ใหญ่ที่สุดของประเทศถูกจับกุมเมื่อวันเสาร์ที่เมือง Amazonian ที่ Belem หลังจากเจ้าหน้าที่ในรัฐเพื่อนบ้านของ Tocantins ออกหมายจับเขา | Jader Barbalho is the president of Amazon . | Jader Barbalho เป็นประธานของ Amazon | 428 | 1 | 0.811984 | 0.901626 |
Moore had the monument , along with other references to God , installed in the rotunda of the Judicial Building six months after he was elected Chief Justice in 2000 . | มัวร์มีอนุสาวรีย์พร้อมกับการอ้างอิงอื่น ๆ ถึงพระเจ้าติดตั้งใน Rotunda ของอาคารตุลาการหกเดือนหลังจากที่เขาได้รับเลือกเป็นหัวหน้าผู้พิพากษาในปี 2000 | Moore had the monument installed before he became Chief Justice . | มัวร์ติดตั้งอนุสาวรีย์ก่อนที่เขาจะเป็นหัวหน้าผู้พิพากษา | 2,484 | 1 | 0.812169 | 0.782087 |
In the early hours of April 15 , 1912 , the British luxury liner Titanic sank in the North Atlantic off Newfoundland , less than three hours after striking an iceberg . | ในช่วงเช้าตรู่ของวันที่ 15 เมษายน 2455 ไททานิคตอร์ปิโดของอังกฤษได้จมลงในมหาสมุทรแอตแลนติกเหนือ Newfoundland น้อยกว่าสามชั่วโมงหลังจากโดดเด่นบนภูเขาน้ำแข็ง | The Titanic sank in 1912 . | Titanic จมลงในปี 1912 | 1,064 | 0 | 0.812603 | 0.895401 |
A brain - dead teenager was removed from life - support equipment after giving birth to a premature daughter . | สมอง - วัยรุ่นที่ตายแล้วถูกลบออกจากชีวิต - อุปกรณ์สนับสนุนหลังจากให้กำเนิดลูกสาวก่อนวัยอันควร | Pregnant women are allowed to die after they deliver their babies . | หญิงตั้งครรภ์ได้รับอนุญาตให้ตายหลังจากที่พวกเขาคลอดลูก | 810 | 1 | 0.812615 | 0.867271 |
A unique feature of previous Ebola outbreaks has been the relative sparing of children . For the first time , an out break of an unusual illness - Ebola haemorrhagic fever occurred in Northern Uganda - Gulu district . | คุณลักษณะที่เป็นเอกลักษณ์ของการระบาดของโรคอีโบลาก่อนหน้านี้เป็นความสัมพันธ์ของเด็ก เป็นครั้งแรกที่มีการหยุดพักของการเจ็บป่วยที่ผิดปกติ - ไข้อีโบลาตกเลือดเกิดขึ้นในภาคเหนือของยูกันดา - เขตกูลู | Ebola Epidemic breaks out in Zaire . | การแพร่ระบาดของโรคอีโบลาแตกใน Zaire | 201 | 1 | 0.812698 | 0.76551 |
The Royal Navy servicemen being held captive by Iran are expected to be freed today . | ทหารเรือของกองทัพเรือที่ถูกจับกุมโดย Iran คาดว่าจะเป็นอิสระในวันนี้ | British servicemen detained | ทหารอังกฤษถูกกักตัวไว้ | 651 | 0 | 0.812742 | 0.693347 |
Two British soldiers have been arrested in the southern Iraq city of Basra , sparking clashes outside a police station where they are being held . | ทหารอังกฤษสองคนถูกจับกุมในเมือง Iraq เมือง Basra ทางตอนใต้ | Two British soldiers ' imprisonment prompted UK troops to storm a police station . | การจำคุกของทหารอังกฤษสองนายกระตุ้นให้กองทัพเข้าโจมตีสถานีตำรวจ | 777 | 1 | 0.812938 | 0.851021 |
The word in the galley food queues is that we could do with more men , and the kit does keep wearing out , but that 's due to the conditions here , said Corporal Martin Page . | คำว่าในคิวอาหารในห้องครัวคือเราสามารถทำกับผู้ชายได้มากขึ้นและชุดก็ยังคงเสื่อมสภาพ แต่นั่นเป็นเพราะเงื่อนไขที่นี่ Corporal Martin Page กล่าว | Martin Page was sent on a mission to Afghanistan . | Martin Page ถูกส่งไปปฏิบัติภารกิจเพื่อ Afghanistan | 2,016 | 1 | 0.813251 | 0.925892 |
Brought under Ottoman rule in the 16th century , Jordan has been led only since the 1920s by Hashemite rulers , a family whose roots are in present - day Saudi Arabia . | นำภายใต้การปกครองของออตโตมันในศตวรรษที่ 16 Saudi ได้ถูกนำมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1920 โดยผู้ปกครอง Hashemite ซึ่งเป็นครอบครัวที่มีรากฐานมาจากปัจจุบัน - วัน Arabia | The Hashemite dynasty rules Jordan . | กฎราชวงศ์ Hashemite Jordan | 2,000 | 0 | 0.81331 | 0.853491 |
The ruling Popular Party proposed the ban of Batasuna after the 24 - year - old Basque party refused to condemn the terrorist bombing the ETA carried out on Aug. 4 against civilians . | พรรคที่ได้รับความนิยมได้เสนอการห้าม Batasuna หลังจาก 24 ปี - พรรคบาสก์อายุน้อยปฏิเสธที่จะประณามการก่อการร้ายที่ทิ้งระเบิด ETA ดำเนินการเมื่อวันที่ 4 สิงหาคมต่อพลเรือน | The trigger for this move to ban Batasuna was their failure to condemn an ETA bombing . | ทริกเกอร์สำหรับการย้ายครั้งนี้เพื่อห้าม Batasuna คือความล้มเหลวของพวกเขาในการประณามการทิ้งระเบิดของกทพ. | 387 | 0 | 0.813762 | 0.757842 |
Clonaid scientist , Brigitte Boisselier , said the first human clone - a girl nicknamed Eve - was born on Thursday to an American mother . | นักวิทยาศาสตร์ Clonaid Brigitte Boisselier กล่าวว่าโคลนมนุษย์คนแรก - หญิงสาวชื่อเล่นอีฟ - เกิดเมื่อวันพฤหัสบดีที่แม่ชาวอเมริกัน | Brigitte Boisselier announced that a cloned baby had been born . | Brigitte Boisselier ประกาศว่าทารกถูกโคลนเกิด | 1,803 | 0 | 0.813792 | 0.824342 |
Vegetables help to preserve your bones , and help fight the bone - thinning disease osteoporosis . | ผักช่วยรักษากระดูกของคุณและช่วยต่อสู้กับกระดูก - โรคกระดูกพรุนโรคผอมบาง | Fruits and vegetables prevent osteoporosis . | ผักและผลไม้ป้องกันโรคกระดูกพรุน | 809 | 1 | 0.813873 | 0.7808 |
Yunus , who shared the 1.4 million prize Friday with the Grameen Bank that he founded 30 years ago , pioneered the concept of " microcredit . " It allows very poor people , who do n't qualify for traditional loans , to get loans of as little as a few dollars without collateral . The banks ' shareholders are the impoverished people it supports . | Yunus ผู้แบ่งปันรางวัล 1.4 ล้านรางวัลในวันศุกร์กับธนาคาร Grameen ที่เขาก่อตั้งขึ้นเมื่อ 30 ปีที่แล้วเป็นผู้บุกเบิกแนวคิดของ "Microcredit" มันช่วยให้คนที่ยากจนมาก ไม่กี่ดอลลาร์โดยไม่มีหลักประกัน ผู้ถือหุ้นของธนาคารเป็นคนยากจนที่สนับสนุน | Yunus founded the Grameen Bank 30 years ago . | Yunus ก่อตั้งธนาคาร Grameen เมื่อ 30 ปีก่อน | 2,254 | 0 | 0.814186 | 0.894291 |