text
stringlengths 1
5.4k
| IPA2
stringlengths 0
13.5k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|
僕はスキルを使う訓練の時間はとれなさそうだけど、タマモと真凛ならいずれ使いこなしてくれるだろう。 「念のため言っておきますが、『海神の加護』はポセイドン様からいただいた加護、そして『大地の制御』は私が大地の女神であった頃の能力の一部です。 どちらのスキルも、制御するのに失敗すれば何が起きるかわかりませんよ」 メドゥーサはそう言って口元を緩めたが、それはどう考えても脅しですよ。 「ところで、聖杯戦争開始後にお二人がサーヴァントの体を得られて、ここから外に出れたとしてやっぱりパラメータは弱体化するでしょうか?」 「……そうね。 改めてサーヴァントとして召喚され直すようなものだから、今の力をサーヴァントの体に継承できるようなシステムを構築していなければ、……まず弱体化するでしょうね」 「では、ヨーロッパ、いえ地中海でそれを実行すれば?」 「地中海の近くにいる限り、現地補正と知名度補正があるでしょうけど、日本に戻れば当然補正が無くなって弱体化するわね」 そう、うまい話はないか。 | bokɯ wa sɯkirɯ o tsɯkaɯ kɯnɽeɴ no dʑikaɴ wa toɽe nasa soɯ dakedo, tama mo to maɽiɴ naɽa izɯɽe tsɯkai konaɕite kɯɽerɯdaɽoɯ. "neɴ no tame geɴʔte okimasɯga, "watatsɯmi no kago" wa poseidonsama kaɽa itadaita kago, soɕite "daitɕi no seigʲo" wa wataɕi ga daitɕi no megami deaʔta koɽo no noɯrʲokɯ no itɕibɯ desɯ. dotɕiɽa no sɯkirɯ mo, seigʲo sɯrɯ no ni ɕiʔpai sɯɽeba nani ga okirɯ ka wakaɽimaseɴ jo" medɯɯsa wa soɯ geɴʔte kɯtɕimoto o jɯrɯmetaga, soɽe wa doɯ kaŋgaete mo odoɕi desɯ jo. "tokoɽo de, seihai sensoɯ kaiɕigo ni ofɯtaɽi ga saː vanto no kaɽada o eɽaɽete, koko kaɽa soto ni deɽeta to ɕite jaʔpaɽi paɽameːta wa dʑakɯtaika sɯrɯdeɕoɯ ka?" "...... soɯ ne. aɽatamete saːvanto to ɕite ɕoɯkaɴ saɽe naosɯ joɯ na mono dakaɽa, ima no tɕikaɽa o saːvanto no kaɽada ni keiɕoɯ dekirɯ joɯ na ɕisɯtemɯ o koɯtɕikɯ ɕite inakeɽeba,...... mazɯ dʑakɯtaika sɯrɯdeɕoɯ ne" "de wa, joːɽoʔpa, ie tɕitɕɯɯkai de soɽe o dʑiʔkoɯ sɯɽeba?" "tɕitɕɯɯkai no tɕikakɯ niːrɯ kagiɽi, gentɕi hosei to tɕimei do hosei ga—rɯdeɕoɯkedo, niʔpoɴ ni modoɽeba toɯzeɴ hosei ga nakɯ naʔte dʑakɯtaika sɯrɯ wa ne" soɯ, ɯmai hanaɕi wa nai ka. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: bokɯ wa sɯkirɯ o tsɯkaɯ kɯnɽeɴ no dʑikaɴ wa toɽe nasa soɯ dakedo, tama mo to maɽiɴ naɽa izɯɽe tsɯkai konaɕite kɯɽerɯdaɽoɯ. \"neɴ no tame geɴʔte okimasɯga, \"watatsɯmi no kago\" wa poseidonsama kaɽa itadaita kago, soɕite \"daitɕi no seigʲo\" wa wataɕi ga daitɕi no megami deaʔta koɽo no noɯrʲokɯ no itɕibɯ desɯ. dotɕiɽa no sɯkirɯ mo, seigʲo sɯrɯ no ni ɕiʔpai sɯɽeba nani ga okirɯ ka wakaɽimaseɴ jo\" medɯɯsa wa soɯ geɴʔte kɯtɕimoto o jɯrɯmetaga, soɽe wa doɯ kaŋgaete mo odoɕi desɯ jo. \"tokoɽo de, seihai sensoɯ kaiɕigo ni ofɯtaɽi ga saː vanto no kaɽada o eɽaɽete, koko kaɽa soto ni deɽeta to ɕite jaʔpaɽi paɽameːta wa dʑakɯtaika sɯrɯdeɕoɯ ka?\" \"...... soɯ ne. aɽatamete saːvanto to ɕite ɕoɯkaɴ saɽe naosɯ joɯ na mono dakaɽa, ima no tɕikaɽa o saːvanto no kaɽada ni keiɕoɯ dekirɯ joɯ na ɕisɯtemɯ o koɯtɕikɯ ɕite inakeɽeba,...... mazɯ dʑakɯtaika sɯrɯdeɕoɯ ne\" \"de wa, joːɽoʔpa, ie tɕitɕɯɯkai de soɽe o dʑiʔkoɯ sɯɽeba?\" \"tɕitɕɯɯkai no tɕikakɯ niːrɯ kagiɽi, gentɕi hosei to tɕimei do hosei ga—rɯdeɕoɯkedo, niʔpoɴ ni modoɽeba toɯzeɴ hosei ga nakɯ naʔte dʑakɯtaika sɯrɯ wa ne\" soɯ, ɯmai hanaɕi wa nai ka.",
"role": "user"
},
{
"content": " 僕はスキルを使う訓練の時間はとれなさそうだけど、タマモと真凛ならいずれ使いこなしてくれるだろう。 「念のため言っておきますが、『海神の加護』はポセイドン様からいただいた加護、そして『大地の制御』は私が大地の女神であった頃の能力の一部です。 どちらのスキルも、制御するのに失敗すれば何が起きるかわかりませんよ」 メドゥーサはそう言って口元を緩めたが、それはどう考えても脅しですよ。 「ところで、聖杯戦争開始後にお二人がサーヴァントの体を得られて、ここから外に出れたとしてやっぱりパラメータは弱体化するでしょうか?」 「……そうね。 改めてサーヴァントとして召喚され直すようなものだから、今の力をサーヴァントの体に継承できるようなシステムを構築していなければ、……まず弱体化するでしょうね」 「では、ヨーロッパ、いえ地中海でそれを実行すれば?」 「地中海の近くにいる限り、現地補正と知名度補正があるでしょうけど、日本に戻れば当然補正が無くなって弱体化するわね」 そう、うまい話はないか。",
"role": "assistant"
}
] |
まあ、そんなことが可能なら、『マスター達は令呪入手後、サーヴァントの故郷で召喚してから冬木市に来る』ことをマスター全員(特に切嗣)が実行するだろうから、多分無理だとは思っていたけど。 「やっぱりそうなりますか?」 「ええ、今回のような裏技でも使わない限り無理でしょうね」 「では、令呪を使えばどうですか? と言っても、現時点では一画しか残っていませんけど」 「タマモの解析プログラムで半分まで解析が終わっているようだから、その解析結果を元にして私が令呪を調べれば、それほど時間は掛からずに令呪の完全解析は終わるわ。 そうなれば、令呪の数は少しは増えるわよ」 さすがは、神代の魔術師。 キャスターのクラススキルを持っていなくても、技術力は半端ないな。 「では?」 | maː, sonna koto ga kanoɯ naɽa, "masɯtaːtatɕi wa ɽei ɕɯnʲɯɯɕɯgo, saː vanto no kokʲoɯ de ɕoɯkaɴ ɕite kaɽa fɯjɯki ɕi ni kɯrɯ" koto o masɯtaː zeɴ'iɴ (tokɯni kiɽe tsɯgɯ) ga dʑiʔkoɯ sɯrɯdaɽoɯkaɽa, tabɯɴ mɯɽi da to wa omoeʔte itakedo. "jaʔpaɽi soɯ naɽimasɯ ka?" "eː, koŋkai no joɯ na ɯɽawaza de mo tsɯkawanai kagiɽi mɯɽi deɕoɯ ne" "de wa, ɽei ɕɯ o tsɯkaeba doɯ desɯ ka? to geɴʔte mo, gendʑiteɴ de wa iʔkakɯ ɕika zaɴʔte imaseŋkedo" "tama mo no kaiseki pɯɽogɯɽamɯ de hambɯɴ made kaiseki ga ɕimawaʔte irɯ joɯ dakaɽa, sono kaiseki keʔka o moto ni ɕite wataɕi ga ɽei ɕɯ o ɕiɽabeɽeba, soɽe hodo dʑikaɴ wa kakaɽazɯ ni ɽei ɕɯ no kanzeɴ kaiseki wa owarɯ wa. soɯ naɽeba, ɽei ɕɯ no kazɯ wa sɯkoɕi wa fɯerɯ wa jo" sasɯga wa, dʑindai no madʑɯtsɯɕi. kʲasɯtaː no kɯɽasɯ sɯkirɯ o motɕiʔte inakɯte mo, gidʑɯtsɯrʲokɯ wa hampa nai na. "de wa?" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: maː, sonna koto ga kanoɯ naɽa, \"masɯtaːtatɕi wa ɽei ɕɯnʲɯɯɕɯgo, saː vanto no kokʲoɯ de ɕoɯkaɴ ɕite kaɽa fɯjɯki ɕi ni kɯrɯ\" koto o masɯtaː zeɴ'iɴ (tokɯni kiɽe tsɯgɯ) ga dʑiʔkoɯ sɯrɯdaɽoɯkaɽa, tabɯɴ mɯɽi da to wa omoeʔte itakedo. \"jaʔpaɽi soɯ naɽimasɯ ka?\" \"eː, koŋkai no joɯ na ɯɽawaza de mo tsɯkawanai kagiɽi mɯɽi deɕoɯ ne\" \"de wa, ɽei ɕɯ o tsɯkaeba doɯ desɯ ka? to geɴʔte mo, gendʑiteɴ de wa iʔkakɯ ɕika zaɴʔte imaseŋkedo\" \"tama mo no kaiseki pɯɽogɯɽamɯ de hambɯɴ made kaiseki ga ɕimawaʔte irɯ joɯ dakaɽa, sono kaiseki keʔka o moto ni ɕite wataɕi ga ɽei ɕɯ o ɕiɽabeɽeba, soɽe hodo dʑikaɴ wa kakaɽazɯ ni ɽei ɕɯ no kanzeɴ kaiseki wa owarɯ wa. soɯ naɽeba, ɽei ɕɯ no kazɯ wa sɯkoɕi wa fɯerɯ wa jo\" sasɯga wa, dʑindai no madʑɯtsɯɕi. kʲasɯtaː no kɯɽasɯ sɯkirɯ o motɕiʔte inakɯte mo, gidʑɯtsɯrʲokɯ wa hampa nai na. \"de wa?\"",
"role": "user"
},
{
"content": " まあ、そんなことが可能なら、『マスター達は令呪入手後、サーヴァントの故郷で召喚してから冬木市に来る』ことをマスター全員(特に切嗣)が実行するだろうから、多分無理だとは思っていたけど。 「やっぱりそうなりますか?」 「ええ、今回のような裏技でも使わない限り無理でしょうね」 「では、令呪を使えばどうですか? と言っても、現時点では一画しか残っていませんけど」 「タマモの解析プログラムで半分まで解析が終わっているようだから、その解析結果を元にして私が令呪を調べれば、それほど時間は掛からずに令呪の完全解析は終わるわ。 そうなれば、令呪の数は少しは増えるわよ」 さすがは、神代の魔術師。 キャスターのクラススキルを持っていなくても、技術力は半端ないな。 「では?」",
"role": "assistant"
}
] |
「……たぶん、無理ね。 令呪はマスターとサーヴァントの二人の力で可能なことを実現化させる。 とはいえ、貴方も知っての通り、長期間効果を発揮させる命令だと令呪の効果はかなり弱体化するわ。 『サーヴァントに対して、日本でも故郷と同じ補正を与えること』、あるいは『故郷で得た補正を日本に戻った後も継続させること』は、さすがの令呪でも不可能のはずよ。 一度手に入れた能力ということで、『故郷レベルの補正を短時間だけ与えること』なら可能かもしれないけど」 なるほど、実に理解できる意見だ。 やっぱりそう簡単にはいかないか。 「現地補正は『故郷との地脈との相性』、知名度補正は『英霊が遺した偉業とそれを讃える(現地の)人々の認識』、そういったものがサーヴァントのパラメータに影響を与えるわけだから、遠く離れた場所で同じ効果を持たせるなんて私でもできないわ。 ……誤魔化せるとすれば、マスター補正だけね」 「えっ? | "...... tabɯɴ, mɯɽi ne. ɽei ɕɯ wa masɯtaː to saː vanto no fɯtaɽi no tɕikaɽa de kanoɯ na koto o dʑitsɯgeŋka saserɯ. to wa ie, anata mo tɕiʔte no toːɽi, tɕoɯkikaɴ koɯka o haʔki saserɯ meiɽei da to ɽei ɕɯ no koɯka wa kanaɽi dʑakɯtaika sɯrɯ wa. "saːvanto ni taiɕite, niʔpoɴ de mo kokʲoɯ to onadʑi hosei o ataerɯ koto", arɯiha "kokʲoɯ de—ta hosei o niʔpoɴ ni ɽeiʔta—to mo keizokɯ saserɯ koto" wa, sasɯga no ɽei ɕɯ de mo fɯkanoɯ no hazɯ jo. itɕi do te niːɽeta noɯrʲokɯ to iɯ koto de, "kokʲoɯ ɽeberɯ no hosei o tandʑikaɴ dake ataerɯ koto" naɽa kanoɯ ka mo ɕiɽenaikedo" narɯhodo, dʑitsɯ ni ɽikai dekirɯ ikeɴ da. jaʔpaɽi soɯ kantaɴ ni wa ikanai ka. "gentɕi hosei wa "kokʲoɯ to no tɕi mʲakɯ to no aiɕoɯ", tɕimei do hosei wa "eiɽei ga nokoɕita igʲoɯ to soɽe o tataerɯ (gentɕi no) çitobito no niɴɕiki", soɯiʔta mono ga saː vanto no paɽameːta ni eikʲoɯ o ataerɯ wake dakaɽa, toːkɯ hanaɽeta baɕo de onadʑi koɯka o motaserɯ nante wataɕi de mo dekinai wa....... gomakaserɯ to sɯɽeba, masɯtaː hosei dake ne" "eʔ? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"...... tabɯɴ, mɯɽi ne. ɽei ɕɯ wa masɯtaː to saː vanto no fɯtaɽi no tɕikaɽa de kanoɯ na koto o dʑitsɯgeŋka saserɯ. to wa ie, anata mo tɕiʔte no toːɽi, tɕoɯkikaɴ koɯka o haʔki saserɯ meiɽei da to ɽei ɕɯ no koɯka wa kanaɽi dʑakɯtaika sɯrɯ wa. \"saːvanto ni taiɕite, niʔpoɴ de mo kokʲoɯ to onadʑi hosei o ataerɯ koto\", arɯiha \"kokʲoɯ de—ta hosei o niʔpoɴ ni ɽeiʔta—to mo keizokɯ saserɯ koto\" wa, sasɯga no ɽei ɕɯ de mo fɯkanoɯ no hazɯ jo. itɕi do te niːɽeta noɯrʲokɯ to iɯ koto de, \"kokʲoɯ ɽeberɯ no hosei o tandʑikaɴ dake ataerɯ koto\" naɽa kanoɯ ka mo ɕiɽenaikedo\" narɯhodo, dʑitsɯ ni ɽikai dekirɯ ikeɴ da. jaʔpaɽi soɯ kantaɴ ni wa ikanai ka. \"gentɕi hosei wa \"kokʲoɯ to no tɕi mʲakɯ to no aiɕoɯ\", tɕimei do hosei wa \"eiɽei ga nokoɕita igʲoɯ to soɽe o tataerɯ (gentɕi no) çitobito no niɴɕiki\", soɯiʔta mono ga saː vanto no paɽameːta ni eikʲoɯ o ataerɯ wake dakaɽa, toːkɯ hanaɽeta baɕo de onadʑi koɯka o motaserɯ nante wataɕi de mo dekinai wa....... gomakaserɯ to sɯɽeba, masɯtaː hosei dake ne\" \"eʔ?",
"role": "user"
},
{
"content": "「……たぶん、無理ね。 令呪はマスターとサーヴァントの二人の力で可能なことを実現化させる。 とはいえ、貴方も知っての通り、長期間効果を発揮させる命令だと令呪の効果はかなり弱体化するわ。 『サーヴァントに対して、日本でも故郷と同じ補正を与えること』、あるいは『故郷で得た補正を日本に戻った後も継続させること』は、さすがの令呪でも不可能のはずよ。 一度手に入れた能力ということで、『故郷レベルの補正を短時間だけ与えること』なら可能かもしれないけど」 なるほど、実に理解できる意見だ。 やっぱりそう簡単にはいかないか。 「現地補正は『故郷との地脈との相性』、知名度補正は『英霊が遺した偉業とそれを讃える(現地の)人々の認識』、そういったものがサーヴァントのパラメータに影響を与えるわけだから、遠く離れた場所で同じ効果を持たせるなんて私でもできないわ。 ……誤魔化せるとすれば、マスター補正だけね」 「えっ?",
"role": "assistant"
}
] |
できるんですか?」 「何言ってるの。 すでに貴方がしたことよ。 貴方とタマモが私たちのダブルマスターになって、私たちのパラメータを上げたように、複数の優秀な魔術師をマスターに設定できれば、生前と同じステータスになるでしょう。 残念ながらサーヴァントシステムでは、スキルと宝具は現地補正と知名度補正しか影響がないようだけど」 本当にうまく行かないものだ。 メディアなら時間をかければ何でもできそうなイメージを持っていたが、やはり彼女でもできないことはあったわけだ。 マスター候補の優秀な魔術師は、……やっぱり『人形の体を得た真凛』が有力候補かな? まさか、凛ちゃんや桜ちゃんは巻き込めないしなぁ。 メディアたちには令呪とサーヴァントシステムの解析を始めてもらい、タマモと真凛はスキル使用の訓練を、僕は魔術回路を鍛える訓練をしつつ、蒼崎橙子と穏便に接触する方法を考えるとするか。 | dekirɯɴ desɯ ka?" "naɴ geɴʔterɯ no. sɯdeni anata ga ɕita koto jo. anata to tama mo ga wataɕitatɕi no dabɯrɯ masɯtaː ni naʔte, wataɕitatɕi no paɽameːta o ageta joɯ ni, fɯkɯsɯɯ no jɯɯɕɯɯ na madʑɯtsɯɕi o masɯtaː ni seʔtei dekiɽeba, seizeɴ to onadʑi sɯteːtasɯ ni narɯdeɕoɯ. zannennagaɽa saːvantoɕisɯtemɯ de wa, sɯkirɯ to takaɽa gɯ wa gentɕi hosei to tɕimei do hosei ɕika eikʲoɯ ga nai joɯ dakedo" hontoɯ ni ɯmakɯ ikanai mono da. medʲa naɽa dʑikaɴ o kakeɽeba naɴ de mo deki soɯ na imeːdʑi o motɕiʔte itaga, jahaɽi kanodʑo de mo dekinai koto wa—ʔtawake da. masɯtaː koɯho no jɯɯɕɯɯ na madʑɯtsɯɕi wa,...... jaʔpaɽi "niŋgʲoɯ no kaɽada o eta maɽiɴ" ga jɯɯrʲokɯ koɯho ka na? masaka, ɽintɕaɴ ja sakɯɽatɕaɴ wa makikomenaiɕi naː. medʲatatɕi ni wa ɽei ɕɯ to saːvantoɕisɯtemɯ no kaiseki o hadʑimete moɽai, tama mo to maɽiɴ wa sɯkirɯ ɕijoɯ no kɯnɽeɴ o, bokɯ wa madʑɯtsɯ kaiɽo o kitaerɯ kɯnɽeɴ o ɕitsɯtsɯ, ao saki daidai ko to ombiɴ ni seʔɕokɯ sɯrɯ hoɯhoɯ o kaŋgaerɯ to sɯrɯ ka. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: dekirɯɴ desɯ ka?\" \"naɴ geɴʔterɯ no. sɯdeni anata ga ɕita koto jo. anata to tama mo ga wataɕitatɕi no dabɯrɯ masɯtaː ni naʔte, wataɕitatɕi no paɽameːta o ageta joɯ ni, fɯkɯsɯɯ no jɯɯɕɯɯ na madʑɯtsɯɕi o masɯtaː ni seʔtei dekiɽeba, seizeɴ to onadʑi sɯteːtasɯ ni narɯdeɕoɯ. zannennagaɽa saːvantoɕisɯtemɯ de wa, sɯkirɯ to takaɽa gɯ wa gentɕi hosei to tɕimei do hosei ɕika eikʲoɯ ga nai joɯ dakedo\" hontoɯ ni ɯmakɯ ikanai mono da. medʲa naɽa dʑikaɴ o kakeɽeba naɴ de mo deki soɯ na imeːdʑi o motɕiʔte itaga, jahaɽi kanodʑo de mo dekinai koto wa—ʔtawake da. masɯtaː koɯho no jɯɯɕɯɯ na madʑɯtsɯɕi wa,...... jaʔpaɽi \"niŋgʲoɯ no kaɽada o eta maɽiɴ\" ga jɯɯrʲokɯ koɯho ka na? masaka, ɽintɕaɴ ja sakɯɽatɕaɴ wa makikomenaiɕi naː. medʲatatɕi ni wa ɽei ɕɯ to saːvantoɕisɯtemɯ no kaiseki o hadʑimete moɽai, tama mo to maɽiɴ wa sɯkirɯ ɕijoɯ no kɯnɽeɴ o, bokɯ wa madʑɯtsɯ kaiɽo o kitaerɯ kɯnɽeɴ o ɕitsɯtsɯ, ao saki daidai ko to ombiɴ ni seʔɕokɯ sɯrɯ hoɯhoɯ o kaŋgaerɯ to sɯrɯ ka.",
"role": "user"
},
{
"content": " できるんですか?」 「何言ってるの。 すでに貴方がしたことよ。 貴方とタマモが私たちのダブルマスターになって、私たちのパラメータを上げたように、複数の優秀な魔術師をマスターに設定できれば、生前と同じステータスになるでしょう。 残念ながらサーヴァントシステムでは、スキルと宝具は現地補正と知名度補正しか影響がないようだけど」 本当にうまく行かないものだ。 メディアなら時間をかければ何でもできそうなイメージを持っていたが、やはり彼女でもできないことはあったわけだ。 マスター候補の優秀な魔術師は、……やっぱり『人形の体を得た真凛』が有力候補かな? まさか、凛ちゃんや桜ちゃんは巻き込めないしなぁ。 メディアたちには令呪とサーヴァントシステムの解析を始めてもらい、タマモと真凛はスキル使用の訓練を、僕は魔術回路を鍛える訓練をしつつ、蒼崎橙子と穏便に接触する方法を考えるとするか。",
"role": "assistant"
}
] |
さーて、これから聖杯戦争が始まるまで、忙しくなりそうだ。 | saːte, koɽe kaɽa seihai sensoɯ ga hadʑimarɯ made, isogaɕikɯ naɽi soɯ da. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: saːte, koɽe kaɽa seihai sensoɯ ga hadʑimarɯ made, isogaɕikɯ naɽi soɯ da.",
"role": "user"
},
{
"content": " さーて、これから聖杯戦争が始まるまで、忙しくなりそうだ。",
"role": "assistant"
}
] |
メディアたちを降霊してから、約一ヶ月。 本当に色々なことが一気に起きた。 まずは、メディアによって雁夜さんが持っていた『閉じた魔術回路』が全部開放された。 雁夜さんにメディアたちのことを説明し、『魔術回路が増やせる可能性があること』を伝えると、雁夜さんは自分から『自分の魔術回路の調査』と『可能なら閉じた魔術回路の開放』を依頼してきた。 当然というべきか、雁夜さんも僕と同じく魔術回路を増やせるものなら増やしたかったらしい。 で、メディアはそれを承諾し、雁夜さんの閉じた魔術回路が開放された。 結果は、魔術回路のメインが40本、サブがそれぞれ25本まで増えることになった。 ……そう、なんと僕よりも魔術回路が多いのである。 『何だよ、それ。 何で僕より多いんだよ!』とその時は思ったけど、……よく考えればマキリは500年の歴史を持っているんだった。 | medʲatatɕi o koɯɽei ɕite kaɽa, jakɯitɕi kagetsɯ. hontoɯ niːɽoiɽo na koto ga itɕi ki ni okita. mazɯ wa, medʲa ni joʔte kaɽijasaɴ ga motɕiʔte ita "todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo" ga zembɯ kaihoɯ saɽeta. kaɽijasaɴ ni medʲatatɕi no koto o setsɯmei ɕi, "madʑɯtsɯ kaiɽo ga fɯjaserɯ kanoɯsei ga—rɯ koto" o tsɯtaerɯto, kaɽijasaɴ wa dʑibɯɴ kaɽa "dʑibɯɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo no tɕoɯsa" to "kanoɯ naɽa todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo no kaihoɯ" o iɽai ɕite kita. toɯzeɴ to iɯbeki ka, kaɽijasaɴ mo bokɯ to onadʑikɯ madʑɯtsɯ kaiɽo o fɯjaserɯ mono naɽa fɯjaɕita kaʔtaɽaɕiː. de, medʲa wa soɽe o ɕoɯdakɯ ɕi, kaɽijasaɴ no todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo ga kaihoɯ saɽeta. keʔka wa, madʑɯtsɯ kaiɽo no meiɴ ga joɴdʑɯɯpoɴ, sabɯ ga soɽezoɽe nidʑɯɯ gopoɴ made fɯerɯ koto ni naʔta....... soɯ, naɴ to bokɯ joɽi mo madʑɯtsɯ kaiɽo ga oːi no de arɯ. "naɴ da jo, soɽe. naɴ de bokɯ joɽi oːiɴ da jo!" to sono toki wa omoeʔtakedo,...... jokɯ kaŋgaeɽeba ma kiɽi wa goçʲa kɯ neɴ no ɽekiɕi o motɕiʔte irɯɴ daʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: medʲatatɕi o koɯɽei ɕite kaɽa, jakɯitɕi kagetsɯ. hontoɯ niːɽoiɽo na koto ga itɕi ki ni okita. mazɯ wa, medʲa ni joʔte kaɽijasaɴ ga motɕiʔte ita \"todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo\" ga zembɯ kaihoɯ saɽeta. kaɽijasaɴ ni medʲatatɕi no koto o setsɯmei ɕi, \"madʑɯtsɯ kaiɽo ga fɯjaserɯ kanoɯsei ga—rɯ koto\" o tsɯtaerɯto, kaɽijasaɴ wa dʑibɯɴ kaɽa \"dʑibɯɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo no tɕoɯsa\" to \"kanoɯ naɽa todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo no kaihoɯ\" o iɽai ɕite kita. toɯzeɴ to iɯbeki ka, kaɽijasaɴ mo bokɯ to onadʑikɯ madʑɯtsɯ kaiɽo o fɯjaserɯ mono naɽa fɯjaɕita kaʔtaɽaɕiː. de, medʲa wa soɽe o ɕoɯdakɯ ɕi, kaɽijasaɴ no todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo ga kaihoɯ saɽeta. keʔka wa, madʑɯtsɯ kaiɽo no meiɴ ga joɴdʑɯɯpoɴ, sabɯ ga soɽezoɽe nidʑɯɯ gopoɴ made fɯerɯ koto ni naʔta....... soɯ, naɴ to bokɯ joɽi mo madʑɯtsɯ kaiɽo ga oːi no de arɯ. \"naɴ da jo, soɽe. naɴ de bokɯ joɽi oːiɴ da jo!\" to sono toki wa omoeʔtakedo,...... jokɯ kaŋgaeɽeba ma kiɽi wa goçʲa kɯ neɴ no ɽekiɕi o motɕiʔte irɯɴ daʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " メディアたちを降霊してから、約一ヶ月。 本当に色々なことが一気に起きた。 まずは、メディアによって雁夜さんが持っていた『閉じた魔術回路』が全部開放された。 雁夜さんにメディアたちのことを説明し、『魔術回路が増やせる可能性があること』を伝えると、雁夜さんは自分から『自分の魔術回路の調査』と『可能なら閉じた魔術回路の開放』を依頼してきた。 当然というべきか、雁夜さんも僕と同じく魔術回路を増やせるものなら増やしたかったらしい。 で、メディアはそれを承諾し、雁夜さんの閉じた魔術回路が開放された。 結果は、魔術回路のメインが40本、サブがそれぞれ25本まで増えることになった。 ……そう、なんと僕よりも魔術回路が多いのである。 『何だよ、それ。 何で僕より多いんだよ!』とその時は思ったけど、……よく考えればマキリは500年の歴史を持っているんだった。",
"role": "assistant"
}
] |
臓硯以降の代は衰退の一途だったらしいが、それまでに積み上げてきたものは当然雁夜さんも受け継いでいるわけで、……それが全て開放されたのなら十分あり得る結果だったか。 この結果には雁夜さん自身が驚きを隠せず、あまりにも一気に増えた魔術回路を持てあますというか、しばらくは魔力を全く制御できない状態が続いていたぐらいである。 ……ということは、原作において桜が慎二の子供を産んでいれば、あるいは雁夜さんが葵さんと結婚して子供を作っていれば、その子は今の雁夜さんレベル、もしかするとそれ以上の素質を持っていた可能性は十分あったわけか。 ……もしかしなくても、禅城一族の能力って、チートと言ってもいいレベルじゃないか? この能力が知れ渡れば、『引く手あまた』どころじゃなくて、『誘拐されて無理やり、それも死ぬまでずっと子供を産まされ続ける』レベルなんじゃないか? ……そうだ。 凛ちゃんはその能力を継いでいる可能性が高いとなると、原作の凛ルートにおいて士郎と凛の間に生まれた子のスペックって、もしかしてとんでもないレベルになってたりして。 まあ、確認しようがないことは置いといて、この件についての情報漏洩と桜ちゃんたちの護衛はしっかりしておかないといけないな。 それから、『意外なことに』と言っては失礼だろうけど、雁夜さんはメディアたちから評価が高かった。 原作の雁夜に対しては『道化師』と評価していたが、この世界の雁夜さんは(僕の誘導があったとはいえ)『桜ちゃんを養子に出すことを阻止する』ときちんと結果を出し、見返りを求めることなく桜ちゃんたちの幸せを守るため、今もひたすら努力を続けている。 | zoɯ sɯzɯɽiːkoɯ no dai wa sɯitai no itɕizɯ daʔtaɽaɕiːga, soɽe made ni tsɯmiagete kita mono wa toɯzeɴ kaɽijasaɴ mo ɯketsɯide irɯ wake de,...... soɽe ga sɯbete kaihoɯ saɽeta no naɽa dʑɯɯbɯɴ aɽi erɯ keʔka daʔtaka. kono keʔka ni wa kaɽijasaɴ dʑiɕiɴ ga odoɽoki o kakɯsezɯ, amaɽi ni mo itɕi ki ni fɯeta madʑɯtsɯ kaiɽo o moteamasɯ to iɯ ka, ɕibaɽakɯ wa marʲokɯ o maʔtakɯ seigʲo dekinai dʑoɯtai ga tsɯzɯite ita gɯɽai de arɯ....... to iɯ koto wa, gensakɯ ni oite sakɯɽa ga ɕindʑi no kodomo o ɯnde iɽeba, arɯiha kaɽijasaɴ ga—oisaɴ to keʔkoɴ ɕite kodomo o sakɯʔte iɽeba, sono ko wa ima no kaɽijasaɴ ɽeberɯ, moɕi ka sɯrɯto soɽe idʑoɯ no soɕitsɯ o motɕiʔte ita kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ aʔtawake ka....... moɕi ka ɕinakɯte mo, zendʑoɯ itɕizokɯ no noɯrʲokɯʔte, tɕiːto to geɴʔte mo iː ɽeberɯ dʑa nai ka? kono noɯrʲokɯ ga ɕiɽe wataɽeba, "çikɯte a mata" dokoɽo dʑa nakɯte, "jɯɯkai saɽete mɯɽijaɽi, soɽe mo ɕinɯ made zɯʔto kodomo o ɯma saɽe tsɯzɯkerɯ" ɽeberɯ naɴ dʑa nai ka?...... soɯ da. ɽintɕaɴ wa sono noɯrʲokɯ o tsɯide irɯ kanoɯsei ga takai to narɯto, gensakɯ no ɽiɴ rɯɯto ni oite ɕiɽoɯ to ɽiɴ no aida ni ɯmaɽeta ko no sɯpeʔkɯʔte, moɕi ka ɕite tondemo nai ɽeberɯ ni naʔte taɽi ɕite. maː, kakɯniɴ ɕijoɯ ga nai koto wa oitoite, kono keɴ ni tsɯite no dʑoɯhoɯ ɽoɯei to sakɯɽatɕantatɕi no goei wa ɕiʔkaɽi ɕite okanaito ikenai na. soɽe kaɽa, "igai na koto ni" to geɴʔte wa ɕitsɯɽei daɽoɯkedo, kaɽijasaɴ wa medʲatatɕi kaɽa hjoɯka ga takaʔta. gensakɯ no kaɽi jorɯ ni taiɕite wa "doɯkeɕi" to hjoɯka ɕite itaga, kono sekai no kaɽijasaɴ wa (bokɯ no jɯɯdoɯ ga—ʔta to wa ie) "sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni dasɯ koto o soɕi sɯrɯ" to kitɕinto keʔka o daɕi, mikaeɽi o motomerɯ koto nakɯ sakɯɽatɕantatɕi no ɕiawase o mamorɯ tame, ima mo çitasɯɽa dorʲokɯ o tsɯzɯkete irɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: zoɯ sɯzɯɽiːkoɯ no dai wa sɯitai no itɕizɯ daʔtaɽaɕiːga, soɽe made ni tsɯmiagete kita mono wa toɯzeɴ kaɽijasaɴ mo ɯketsɯide irɯ wake de,...... soɽe ga sɯbete kaihoɯ saɽeta no naɽa dʑɯɯbɯɴ aɽi erɯ keʔka daʔtaka. kono keʔka ni wa kaɽijasaɴ dʑiɕiɴ ga odoɽoki o kakɯsezɯ, amaɽi ni mo itɕi ki ni fɯeta madʑɯtsɯ kaiɽo o moteamasɯ to iɯ ka, ɕibaɽakɯ wa marʲokɯ o maʔtakɯ seigʲo dekinai dʑoɯtai ga tsɯzɯite ita gɯɽai de arɯ....... to iɯ koto wa, gensakɯ ni oite sakɯɽa ga ɕindʑi no kodomo o ɯnde iɽeba, arɯiha kaɽijasaɴ ga—oisaɴ to keʔkoɴ ɕite kodomo o sakɯʔte iɽeba, sono ko wa ima no kaɽijasaɴ ɽeberɯ, moɕi ka sɯrɯto soɽe idʑoɯ no soɕitsɯ o motɕiʔte ita kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ aʔtawake ka....... moɕi ka ɕinakɯte mo, zendʑoɯ itɕizokɯ no noɯrʲokɯʔte, tɕiːto to geɴʔte mo iː ɽeberɯ dʑa nai ka? kono noɯrʲokɯ ga ɕiɽe wataɽeba, \"çikɯte a mata\" dokoɽo dʑa nakɯte, \"jɯɯkai saɽete mɯɽijaɽi, soɽe mo ɕinɯ made zɯʔto kodomo o ɯma saɽe tsɯzɯkerɯ\" ɽeberɯ naɴ dʑa nai ka?...... soɯ da. ɽintɕaɴ wa sono noɯrʲokɯ o tsɯide irɯ kanoɯsei ga takai to narɯto, gensakɯ no ɽiɴ rɯɯto ni oite ɕiɽoɯ to ɽiɴ no aida ni ɯmaɽeta ko no sɯpeʔkɯʔte, moɕi ka ɕite tondemo nai ɽeberɯ ni naʔte taɽi ɕite. maː, kakɯniɴ ɕijoɯ ga nai koto wa oitoite, kono keɴ ni tsɯite no dʑoɯhoɯ ɽoɯei to sakɯɽatɕantatɕi no goei wa ɕiʔkaɽi ɕite okanaito ikenai na. soɽe kaɽa, \"igai na koto ni\" to geɴʔte wa ɕitsɯɽei daɽoɯkedo, kaɽijasaɴ wa medʲatatɕi kaɽa hjoɯka ga takaʔta. gensakɯ no kaɽi jorɯ ni taiɕite wa \"doɯkeɕi\" to hjoɯka ɕite itaga, kono sekai no kaɽijasaɴ wa (bokɯ no jɯɯdoɯ ga—ʔta to wa ie) \"sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni dasɯ koto o soɕi sɯrɯ\" to kitɕinto keʔka o daɕi, mikaeɽi o motomerɯ koto nakɯ sakɯɽatɕantatɕi no ɕiawase o mamorɯ tame, ima mo çitasɯɽa dorʲokɯ o tsɯzɯkete irɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " 臓硯以降の代は衰退の一途だったらしいが、それまでに積み上げてきたものは当然雁夜さんも受け継いでいるわけで、……それが全て開放されたのなら十分あり得る結果だったか。 この結果には雁夜さん自身が驚きを隠せず、あまりにも一気に増えた魔術回路を持てあますというか、しばらくは魔力を全く制御できない状態が続いていたぐらいである。 ……ということは、原作において桜が慎二の子供を産んでいれば、あるいは雁夜さんが葵さんと結婚して子供を作っていれば、その子は今の雁夜さんレベル、もしかするとそれ以上の素質を持っていた可能性は十分あったわけか。 ……もしかしなくても、禅城一族の能力って、チートと言ってもいいレベルじゃないか? この能力が知れ渡れば、『引く手あまた』どころじゃなくて、『誘拐されて無理やり、それも死ぬまでずっと子供を産まされ続ける』レベルなんじゃないか? ……そうだ。 凛ちゃんはその能力を継いでいる可能性が高いとなると、原作の凛ルートにおいて士郎と凛の間に生まれた子のスペックって、もしかしてとんでもないレベルになってたりして。 まあ、確認しようがないことは置いといて、この件についての情報漏洩と桜ちゃんたちの護衛はしっかりしておかないといけないな。 それから、『意外なことに』と言っては失礼だろうけど、雁夜さんはメディアたちから評価が高かった。 原作の雁夜に対しては『道化師』と評価していたが、この世界の雁夜さんは(僕の誘導があったとはいえ)『桜ちゃんを養子に出すことを阻止する』ときちんと結果を出し、見返りを求めることなく桜ちゃんたちの幸せを守るため、今もひたすら努力を続けている。",
"role": "assistant"
}
] |
そういう態度と行動と結果が高評価なのだと思う。 まあ僕も、隠している情報はあっても、持ちつ持たれつの協力関係を構築しているし、『信頼できる同盟者』だとは思っているけど。 そのことをタマモと真凛に(ライン経由で)話すと、 「まあ、二人とも生前男に酷い目に合わされてますからね。 その分、一途で献身的な雁夜さんの評価は高いんじゃないですか?」 「そうね。 生前、誠実でまともな男には縁がなかったようだし、それで評価に補正が掛かっている可能性もあるわね」 「あ~、そうかもしれないね」 さんざんな言われようだが、……多分それが正解なんだろうな。 メディア達には聞かせられない結論ではあるけど。 | soɯ iɯ taido to koɯdoɯ to keʔka ga koɯhjoɯka na no da to omoɯ. maː bokɯ mo, kakɯɕite irɯ dʑoɯhoɯ wa—ʔte mo, motɕi tsɯ motaɽe tsɯ no kʲoɯrʲokɯ kaŋkei o koɯtɕikɯ ɕite irɯɕi, "ɕinɽai dekirɯ doɯmeiɕa" da to wa omoeʔte irɯkedo. sono koto o tama mo to maɽiɴ ni (ɽaiɴ keijɯ de) hanasɯto, "maː, fɯtaɽitomo seizeɴ otoko ni çidoi me ni awasaɽetemasɯkaɽa ne. sono bɯɴ, iʔto de keɴɕinteki na kaɽijasaɴ no hjoɯka wa takaiɴ dʑa nai desɯ ka?" "soɯ ne. seizeɴ, seidʑitsɯ de matomo na otoko ni wa eɴ ga nakaʔta joɯ daɕi, soɽe de hjoɯka ni hosei ga kakaɽi kaʔte irɯ kanoɯsei mo arɯ wa ne" "a—, soɯ ka mo ɕiɽenai ne" sanzaɴ na iwaɽejoɯdaga,...... tabɯɴ soɽe ga seikai naɴ daɽoɯ na. medʲatatɕi ni wa kikaseɽaɽenai ketsɯɽoɴ de wa—rɯkedo. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɯ iɯ taido to koɯdoɯ to keʔka ga koɯhjoɯka na no da to omoɯ. maː bokɯ mo, kakɯɕite irɯ dʑoɯhoɯ wa—ʔte mo, motɕi tsɯ motaɽe tsɯ no kʲoɯrʲokɯ kaŋkei o koɯtɕikɯ ɕite irɯɕi, \"ɕinɽai dekirɯ doɯmeiɕa\" da to wa omoeʔte irɯkedo. sono koto o tama mo to maɽiɴ ni (ɽaiɴ keijɯ de) hanasɯto, \"maː, fɯtaɽitomo seizeɴ otoko ni çidoi me ni awasaɽetemasɯkaɽa ne. sono bɯɴ, iʔto de keɴɕinteki na kaɽijasaɴ no hjoɯka wa takaiɴ dʑa nai desɯ ka?\" \"soɯ ne. seizeɴ, seidʑitsɯ de matomo na otoko ni wa eɴ ga nakaʔta joɯ daɕi, soɽe de hjoɯka ni hosei ga kakaɽi kaʔte irɯ kanoɯsei mo arɯ wa ne\" \"a—, soɯ ka mo ɕiɽenai ne\" sanzaɴ na iwaɽejoɯdaga,...... tabɯɴ soɽe ga seikai naɴ daɽoɯ na. medʲatatɕi ni wa kikaseɽaɽenai ketsɯɽoɴ de wa—rɯkedo.",
"role": "user"
},
{
"content": " そういう態度と行動と結果が高評価なのだと思う。 まあ僕も、隠している情報はあっても、持ちつ持たれつの協力関係を構築しているし、『信頼できる同盟者』だとは思っているけど。 そのことをタマモと真凛に(ライン経由で)話すと、 「まあ、二人とも生前男に酷い目に合わされてますからね。 その分、一途で献身的な雁夜さんの評価は高いんじゃないですか?」 「そうね。 生前、誠実でまともな男には縁がなかったようだし、それで評価に補正が掛かっている可能性もあるわね」 「あ~、そうかもしれないね」 さんざんな言われようだが、……多分それが正解なんだろうな。 メディア達には聞かせられない結論ではあるけど。",
"role": "assistant"
}
] |
雁夜さんとは逆に、『原作において桜を地獄送り込む片棒を担いだ時臣師』の評価は地に潜るほど落ちている。 『この時代にしては』という前提はつくが、魔術の技術力はそれなりに評価しているが、性格や人間性については最低ランクの評価となっている。 まあ、この世界では『メディアたちに明確に喧嘩を売る発言をしている』せいもあるんだろうけど。 そのせいもあって、僕の時臣師への不義理(契約外の情報未提供や最低限協力の方針)について、メディアとメドゥーサは特に気にしなかった。 まあ、メディアも士郎との契約は解釈の曲解など平気でやっていたし、自分との契約がないがしろにしない限り、契約の曲解についてはそれほど煩くはなさそうだ。 メドゥーサは時臣師についてはすでに敵として分類したため、どんな不義理をしようとも気にしない感じである。 メドゥーサって、ホント敵に分類した相手に対してはクールというか、無視、いや視界にいれないタイプなんだな。 僕もそれに含まれないように気を付けておこう。 「プリンセスのおかげで、強くなることができました。 本当に感謝しています」 | kaɽijasaɴ to wa gʲakɯ ni, "gensakɯ ni oite sakɯɽa o dʑigokɯ okɯɽikomɯ kataboɯ o katsɯida toki ɕiɴɕi" no hjoɯka wa tɕi ni mogɯrɯ hodo otɕite irɯ. "kono dʑidai ni ɕite wa" to iɯ zentei wa tsɯkɯga, madʑɯtsɯ no gidʑɯtsɯrʲokɯ wa soɽenaɽi ni hjoɯka ɕite irɯga, seikakɯ ja niŋgensei ni tsɯite wa saitei ɽaŋkɯ no hjoɯka to naʔte irɯ. maː, kono sekai de wa "medʲatatɕi ni meikakɯ ni keŋka o ɯrɯ hatsɯgeɴ o ɕite irɯ" sei mo arɯɴ daɽoɯkedo. sono sei mo aʔte, bokɯ no toki ɕiɴɕi e no fɯgiɽi (keijakɯgai no dʑoɯhoɯ miteikʲoɯ ja saiteigeɴ kʲoɯrʲokɯ no hoɯɕiɴ) ni tsɯite, medʲa to medɯɯsa wa tokɯni ki ni ɕi nakaʔta. maː, medʲa mo ɕiɽoɯ to no keijakɯ wa kaiɕakɯ no kʲoʔkai nado heiki de jaʔte itaɕi, dʑibɯɴ to no keijakɯ ga naigaɕiɽo ni ɕinai kagiɽi, keijakɯ no kʲoʔkai ni tsɯite wa soɽe hodo ɯrɯsakɯ wa nasa soɯ da. medɯɯsa wa dʑi ɕiɴɕi ni tsɯite wa sɯdeni teki to ɕite bɯɴrɯi ɕita tame, donna fɯgiɽi o ɕijoɯ tomo ki ni ɕinai kandʑi de arɯ. medɯɯsaʔte, honto teki ni bɯɴrɯi ɕita—ite ni taiɕite wa kɯɯrɯ to iɯ ka, mɯɕi, ija ɕikai niːɽenai taipɯ naɴ da na. bokɯ mo soɽe ni fɯkɯmaɽenai joɯ ni ki o tsɯkete okoɯ. "pɯɽinsesɯ no okage de, tsɯjokɯ narɯ koto ga dekimaɕita. hontoɯ ni kaɴɕa ɕite imasɯ" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: kaɽijasaɴ to wa gʲakɯ ni, \"gensakɯ ni oite sakɯɽa o dʑigokɯ okɯɽikomɯ kataboɯ o katsɯida toki ɕiɴɕi\" no hjoɯka wa tɕi ni mogɯrɯ hodo otɕite irɯ. \"kono dʑidai ni ɕite wa\" to iɯ zentei wa tsɯkɯga, madʑɯtsɯ no gidʑɯtsɯrʲokɯ wa soɽenaɽi ni hjoɯka ɕite irɯga, seikakɯ ja niŋgensei ni tsɯite wa saitei ɽaŋkɯ no hjoɯka to naʔte irɯ. maː, kono sekai de wa \"medʲatatɕi ni meikakɯ ni keŋka o ɯrɯ hatsɯgeɴ o ɕite irɯ\" sei mo arɯɴ daɽoɯkedo. sono sei mo aʔte, bokɯ no toki ɕiɴɕi e no fɯgiɽi (keijakɯgai no dʑoɯhoɯ miteikʲoɯ ja saiteigeɴ kʲoɯrʲokɯ no hoɯɕiɴ) ni tsɯite, medʲa to medɯɯsa wa tokɯni ki ni ɕi nakaʔta. maː, medʲa mo ɕiɽoɯ to no keijakɯ wa kaiɕakɯ no kʲoʔkai nado heiki de jaʔte itaɕi, dʑibɯɴ to no keijakɯ ga naigaɕiɽo ni ɕinai kagiɽi, keijakɯ no kʲoʔkai ni tsɯite wa soɽe hodo ɯrɯsakɯ wa nasa soɯ da. medɯɯsa wa dʑi ɕiɴɕi ni tsɯite wa sɯdeni teki to ɕite bɯɴrɯi ɕita tame, donna fɯgiɽi o ɕijoɯ tomo ki ni ɕinai kandʑi de arɯ. medɯɯsaʔte, honto teki ni bɯɴrɯi ɕita—ite ni taiɕite wa kɯɯrɯ to iɯ ka, mɯɕi, ija ɕikai niːɽenai taipɯ naɴ da na. bokɯ mo soɽe ni fɯkɯmaɽenai joɯ ni ki o tsɯkete okoɯ. \"pɯɽinsesɯ no okage de, tsɯjokɯ narɯ koto ga dekimaɕita. hontoɯ ni kaɴɕa ɕite imasɯ\"",
"role": "user"
},
{
"content": " 雁夜さんとは逆に、『原作において桜を地獄送り込む片棒を担いだ時臣師』の評価は地に潜るほど落ちている。 『この時代にしては』という前提はつくが、魔術の技術力はそれなりに評価しているが、性格や人間性については最低ランクの評価となっている。 まあ、この世界では『メディアたちに明確に喧嘩を売る発言をしている』せいもあるんだろうけど。 そのせいもあって、僕の時臣師への不義理(契約外の情報未提供や最低限協力の方針)について、メディアとメドゥーサは特に気にしなかった。 まあ、メディアも士郎との契約は解釈の曲解など平気でやっていたし、自分との契約がないがしろにしない限り、契約の曲解についてはそれほど煩くはなさそうだ。 メドゥーサは時臣師についてはすでに敵として分類したため、どんな不義理をしようとも気にしない感じである。 メドゥーサって、ホント敵に分類した相手に対してはクールというか、無視、いや視界にいれないタイプなんだな。 僕もそれに含まれないように気を付けておこう。 「プリンセスのおかげで、強くなることができました。 本当に感謝しています」",
"role": "assistant"
}
] |
新たに開いた魔術回路の訓練をしつつ、雁夜さんはメディアにお礼を言っていた。 ちなみに、僕が降霊した分霊を知っている雁夜さんは、当然メディア達の真名を知っている。 しかし、会話から正体がばれることを避ける為、雁夜さんは普段から彼女たちを『プリンセス』『ガーディアン』と呼んでいる。 「私はあなたに眠っていたものを目覚めさせただけよ。 ただし、その力も使いこなせなければ意味はないわ」 「わかっています。 桜ちゃんたちを守るため、もっと力をつけてみせます」 とってもかっこいい台詞で、雁夜さんは宣言していた。 メディアは、そんな雁夜さんを興味深げに見ている。 その言葉をどこまで守れるのか期待しているのだろうか? | aɽata ni çiɽaita madʑɯtsɯ kaiɽo no kɯnɽeɴ o ɕitsɯtsɯ, kaɽijasaɴ wa medʲa ni oɽei o geɴʔte ita. tɕinami ni, bokɯ ga koɯɽei ɕita bɯnɽei o tɕiʔte irɯ kaɽijasaɴ wa, toɯzeɴ medʲatatɕi no mana o tɕiʔte irɯ. ɕikaɕi, kaiwa kaɽa ɕoɯtai ga baɽerɯ koto o sakerɯ tame, kaɽijasaɴ wa fɯdaɴ kaɽa kanodʑotatɕi o "pɯɽinsesɯ" "gaːdʲaɴ" to jonde irɯ. "wataɕi wa—nata ni nemɯɽiʔte ita mono o mezamesaseta dake jo. tadaɕi, sono tɕikaɽa mo tsɯkai konasenakeɽeba imi wa nai wa" "wagaʔte imasɯ. sakɯɽatɕantatɕi o mamorɯ tame, moʔto tɕikaɽa o tsɯkete misemasɯ" toʔte mo kaʔko iː seɽifɯ de, kaɽijasaɴ wa seŋgeɴ ɕite ita. medʲa wa, sonna kaɽijasaɴ o kʲoɯmi fɯkage ni mite irɯ. sono kotoba o doko made mamoɽerɯ no ka kitai ɕite irɯ no daɽoɯ ka? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: aɽata ni çiɽaita madʑɯtsɯ kaiɽo no kɯnɽeɴ o ɕitsɯtsɯ, kaɽijasaɴ wa medʲa ni oɽei o geɴʔte ita. tɕinami ni, bokɯ ga koɯɽei ɕita bɯnɽei o tɕiʔte irɯ kaɽijasaɴ wa, toɯzeɴ medʲatatɕi no mana o tɕiʔte irɯ. ɕikaɕi, kaiwa kaɽa ɕoɯtai ga baɽerɯ koto o sakerɯ tame, kaɽijasaɴ wa fɯdaɴ kaɽa kanodʑotatɕi o \"pɯɽinsesɯ\" \"gaːdʲaɴ\" to jonde irɯ. \"wataɕi wa—nata ni nemɯɽiʔte ita mono o mezamesaseta dake jo. tadaɕi, sono tɕikaɽa mo tsɯkai konasenakeɽeba imi wa nai wa\" \"wagaʔte imasɯ. sakɯɽatɕantatɕi o mamorɯ tame, moʔto tɕikaɽa o tsɯkete misemasɯ\" toʔte mo kaʔko iː seɽifɯ de, kaɽijasaɴ wa seŋgeɴ ɕite ita. medʲa wa, sonna kaɽijasaɴ o kʲoɯmi fɯkage ni mite irɯ. sono kotoba o doko made mamoɽerɯ no ka kitai ɕite irɯ no daɽoɯ ka?",
"role": "user"
},
{
"content": " 新たに開いた魔術回路の訓練をしつつ、雁夜さんはメディアにお礼を言っていた。 ちなみに、僕が降霊した分霊を知っている雁夜さんは、当然メディア達の真名を知っている。 しかし、会話から正体がばれることを避ける為、雁夜さんは普段から彼女たちを『プリンセス』『ガーディアン』と呼んでいる。 「私はあなたに眠っていたものを目覚めさせただけよ。 ただし、その力も使いこなせなければ意味はないわ」 「わかっています。 桜ちゃんたちを守るため、もっと力をつけてみせます」 とってもかっこいい台詞で、雁夜さんは宣言していた。 メディアは、そんな雁夜さんを興味深げに見ている。 その言葉をどこまで守れるのか期待しているのだろうか?",
"role": "assistant"
}
] |
メドゥーサの方は何も言わないが、優しげな雰囲気で雁夜さんを見守っている。 ……なんだろう、雁夜さんが正統派主人公に見えてきた。 それも、『チート等一切なく、恵まれない環境の中、ほんの少しの才能と僅かな知識と仲間の協力の元、努力を積み重ねて少しずつ強くなり、一歩一歩目的へ近づいていく古典派主人公』に。 前世知識で該当するキャラとなると、……『灼眼のシャナ』の坂井悠二か? 最初は特殊能力と智謀のみだったが、少しずつ、しかし着実に強くなって、ついには最強クラスの強さを手に入れた主人公である。 ……終盤でラスボスになった時には、僕も唖然としてしまったけど。 一方僕は、『偶然手に入れたチート能力を駆使して、自身より強い仲間の協力の元、虎の威を借りる狐のごとく、裏から戦争を操ろうとする悪役』か? ……否定する要素がないのは正直悲しいが、雁夜さんの目的と僕の目的は一致しており、僕が桜ちゃんと凛ちゃんを幸せにするよう努力して、葵さんに危害を加えるようなことがなければ、 ……雁夜さんと対立する未来は来ないはずだ、……多分。 ……念のため、雁夜さんとの連絡は密にして、雁夜さんが僕に対して誤解したり嘘を信じ込んだりしないように注意しておくか。 そんな日々を過ごしていたが、ある日雁夜さんから提案があった。 | medɯɯsa no hoɯ wa nani mo iwanaiga, jasaɕige na fɯɴ'iki de kaɽijasaɴ o mi mamorɯʔte irɯ....... naɴ daɽoɯ, kaɽijasaɴ ga seitoɯha ɕɯdʑiŋkoɯ ni miete kita. soɽe mo, "tɕiːtotoɯ iʔsai nakɯ, megɯmaɽenai kaŋkʲoɯ no naka, honno sɯkoɕi no sainoɯ to wazɯka na tɕiɕiki to nakama no kʲoɯrʲokɯ no moto, dorʲokɯ o tsɯmikasanete sɯkoɕi zɯtsɯ tsɯjokɯ naɽi, itɕi ho itɕi ho mokɯteki e tɕikazɯite ikɯ koteɴha ɕɯdʑiŋkoɯ" ni. zenseitɕiɕiki de gaitoɯ sɯrɯ kʲaɽa to narɯto,...... "ɕakɯgaɴ no ɕana" no sakai jɯɯdʑi ka? saiɕo wa tokɯɕɯ noɯrʲokɯ to tɕiboɯ no midaʔtaga, sɯkoɕi zɯtsɯ, ɕikaɕi tɕakɯdʑitsɯ ni tsɯjokɯ naʔte, tsɯini wa saikʲoɯ kɯɽasɯ no tsɯjosa o te niːɽeta ɕɯdʑiŋkoɯ de arɯ....... ɕɯɯbaɴ de ɽasɯbosɯ ni naʔta toki ni wa, bokɯ mo azeɴ to ɕite ɕimaʔtakedo. iʔpoɯ bokɯ wa, "gɯɯzeɴ te niːɽeta tɕiːto noɯrʲokɯ o kɯɕi ɕite, dʑiɕiɴ joɽi tsɯjoi nakama no kʲoɯrʲokɯ no moto, toɽa no odoɕi o kaɽirɯ kitsɯne no gotokɯ, ɯɽa kaɽa sensoɯ o ajatsɯɽoɯ to sɯrɯ akɯjakɯ" ka?...... çitei sɯrɯ joɯso ga nai no wa ɕoɯdʑiki kanaɕiːga, kaɽijasaɴ no mokɯteki to bokɯ no mokɯteki wa iʔtɕi ɕite oɽi, bokɯ ga sakɯɽatɕaɴ to ɽintɕaɴ o ɕiawase ni sɯrɯ joɯ dorʲokɯ ɕite, aoisaɴ ni kigai o kɯwaerɯ joɯ na koto ga nakeɽeba,...... kaɽijasaɴ to taiɽitsɯ sɯrɯ miɽai wa konai hazɯ da,...... tabɯɴ....... neɴ no tame, kaɽijasaɴ to no ɽenɽakɯ wa mitsɯ ni ɕite, kaɽijasaɴ ga bokɯ ni taiɕite gokai ɕi taɽi ɯso o ɕindʑikoɴ daɽi ɕinai joɯ ni tɕɯɯi ɕite okɯ ka. sonna çibi o sɯgoɕite itaga, arɯ çi kaɽijasaɴ kaɽa teiaɴ ga—ʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: medɯɯsa no hoɯ wa nani mo iwanaiga, jasaɕige na fɯɴ'iki de kaɽijasaɴ o mi mamorɯʔte irɯ....... naɴ daɽoɯ, kaɽijasaɴ ga seitoɯha ɕɯdʑiŋkoɯ ni miete kita. soɽe mo, \"tɕiːtotoɯ iʔsai nakɯ, megɯmaɽenai kaŋkʲoɯ no naka, honno sɯkoɕi no sainoɯ to wazɯka na tɕiɕiki to nakama no kʲoɯrʲokɯ no moto, dorʲokɯ o tsɯmikasanete sɯkoɕi zɯtsɯ tsɯjokɯ naɽi, itɕi ho itɕi ho mokɯteki e tɕikazɯite ikɯ koteɴha ɕɯdʑiŋkoɯ\" ni. zenseitɕiɕiki de gaitoɯ sɯrɯ kʲaɽa to narɯto,...... \"ɕakɯgaɴ no ɕana\" no sakai jɯɯdʑi ka? saiɕo wa tokɯɕɯ noɯrʲokɯ to tɕiboɯ no midaʔtaga, sɯkoɕi zɯtsɯ, ɕikaɕi tɕakɯdʑitsɯ ni tsɯjokɯ naʔte, tsɯini wa saikʲoɯ kɯɽasɯ no tsɯjosa o te niːɽeta ɕɯdʑiŋkoɯ de arɯ....... ɕɯɯbaɴ de ɽasɯbosɯ ni naʔta toki ni wa, bokɯ mo azeɴ to ɕite ɕimaʔtakedo. iʔpoɯ bokɯ wa, \"gɯɯzeɴ te niːɽeta tɕiːto noɯrʲokɯ o kɯɕi ɕite, dʑiɕiɴ joɽi tsɯjoi nakama no kʲoɯrʲokɯ no moto, toɽa no odoɕi o kaɽirɯ kitsɯne no gotokɯ, ɯɽa kaɽa sensoɯ o ajatsɯɽoɯ to sɯrɯ akɯjakɯ\" ka?...... çitei sɯrɯ joɯso ga nai no wa ɕoɯdʑiki kanaɕiːga, kaɽijasaɴ no mokɯteki to bokɯ no mokɯteki wa iʔtɕi ɕite oɽi, bokɯ ga sakɯɽatɕaɴ to ɽintɕaɴ o ɕiawase ni sɯrɯ joɯ dorʲokɯ ɕite, aoisaɴ ni kigai o kɯwaerɯ joɯ na koto ga nakeɽeba,...... kaɽijasaɴ to taiɽitsɯ sɯrɯ miɽai wa konai hazɯ da,...... tabɯɴ....... neɴ no tame, kaɽijasaɴ to no ɽenɽakɯ wa mitsɯ ni ɕite, kaɽijasaɴ ga bokɯ ni taiɕite gokai ɕi taɽi ɯso o ɕindʑikoɴ daɽi ɕinai joɯ ni tɕɯɯi ɕite okɯ ka. sonna çibi o sɯgoɕite itaga, arɯ çi kaɽijasaɴ kaɽa teiaɴ ga—ʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " メドゥーサの方は何も言わないが、優しげな雰囲気で雁夜さんを見守っている。 ……なんだろう、雁夜さんが正統派主人公に見えてきた。 それも、『チート等一切なく、恵まれない環境の中、ほんの少しの才能と僅かな知識と仲間の協力の元、努力を積み重ねて少しずつ強くなり、一歩一歩目的へ近づいていく古典派主人公』に。 前世知識で該当するキャラとなると、……『灼眼のシャナ』の坂井悠二か? 最初は特殊能力と智謀のみだったが、少しずつ、しかし着実に強くなって、ついには最強クラスの強さを手に入れた主人公である。 ……終盤でラスボスになった時には、僕も唖然としてしまったけど。 一方僕は、『偶然手に入れたチート能力を駆使して、自身より強い仲間の協力の元、虎の威を借りる狐のごとく、裏から戦争を操ろうとする悪役』か? ……否定する要素がないのは正直悲しいが、雁夜さんの目的と僕の目的は一致しており、僕が桜ちゃんと凛ちゃんを幸せにするよう努力して、葵さんに危害を加えるようなことがなければ、 ……雁夜さんと対立する未来は来ないはずだ、……多分。 ……念のため、雁夜さんとの連絡は密にして、雁夜さんが僕に対して誤解したり嘘を信じ込んだりしないように注意しておくか。 そんな日々を過ごしていたが、ある日雁夜さんから提案があった。",
"role": "assistant"
}
] |
「君の予知夢が正しければ、あと1年ぐらいで聖杯戦争が始まる。 時臣師との接触は使い魔経由だけだけど、桜ちゃんと時臣師の弟子である君は毎日ここに来ている。 そのことを知れば、『俺が時臣師と手を組んでいること』を予想するマスターが出てくる可能性がある。 それを避けるため、桜ちゃんや君は聖杯戦争が終わるまで、俺には会わない方がいいと思うんだけどどうかな? ……もちろん、時臣師の使い魔には引き続き来てもらって、魔術の修行は続けるつもりだ」 雁夜さんも僕と同じことを考えていたか。 この時点で、遠坂家と完全に接触を断っておけば、よほど念入りに調査しない限り時臣師との関係は掴めないし、掴めたとしても一部でしかないだろう。 僕はメディア達とも相談した上で、雁夜さんの意見を受け入れた。 桜ちゃんは、大好きな雁夜おじさんに当分会えなくなることを悲しんでいたけど、「1年経てばまた会えるよ」との言葉に、笑顔でお別れを言っていた。 ……これが、二人の最後の会話にならないように、可能な限り雁夜さんをサポートしてあげたいな。 | "kimi no jotɕimɯ ga tadaɕikeɽeba, ato itɕi neɴ gɯɽai de seihai sensoɯ ga hadʑimarɯ. dʑi ɕiɴɕi to no seʔɕokɯ wa tsɯkaima keijɯ dake dakedo, sakɯɽatɕaɴ to dʑi ɕiɴɕi no deɕi de arɯ kimi wa mainitɕi koko ni kite irɯ. sono koto o ɕiɽeba, "oɽe ga dʑi ɕiɴɕi to te o kɯnde irɯ koto" o josoɯ sɯrɯ masɯtaː ga dete kɯrɯ kanoɯsei ga—rɯ. soɽe o sakerɯ tame, sakɯɽatɕaɴ ja kimi wa seihai sensoɯ ga owarɯ made, oɽe ni wa—wanai hoɯ ga iː to omoɯɴ dakedo doɯ ka na?...... motɕiɽoɴ, dʑi ɕiɴɕi no tsɯkaima ni wa çikitsɯzɯki kite mo ɽaʔte, madʑɯtsɯ no ɕɯgʲoɯ wa tsɯzɯkerɯ tsɯmoɽi da" kaɽijasaɴ mo bokɯ to onadʑi koto o kaŋgaete ita ka. kono dʑiteɴ de, toː sakaka to kanzeɴ ni seʔɕokɯ o daɴʔte okeba, johodo neɴ'iɽi ni tɕoɯsa ɕinai kagiɽi dʑi ɕiɴɕi to no kaŋkei wa tsɯkamenaiɕi, tsɯkameta to ɕite mo itɕibɯ de ɕika naidaɽoɯ. bokɯ wa medʲatatɕi to mo soɯdaɴ ɕita ɯe de, kaɽijasaɴ no ikeɴ o ɯkeiɽeta. sakɯɽatɕaɴ wa, daisɯki na kaɽi jorɯ odʑisaɴ ni toɯbɯɴ aenakɯ narɯ koto o kanaɕinde itakedo, " itɕi neɴ tateba mata—erɯ jo" to no kotoba ni, egao de owakaɽe o geɴʔte ita....... koɽe ga, fɯtaɽi no saigo no kaiwa ni naɽanai joɯ ni, kanoɯ na kagiɽi kaɽijasaɴ o sapoːto ɕite agetai na. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"kimi no jotɕimɯ ga tadaɕikeɽeba, ato itɕi neɴ gɯɽai de seihai sensoɯ ga hadʑimarɯ. dʑi ɕiɴɕi to no seʔɕokɯ wa tsɯkaima keijɯ dake dakedo, sakɯɽatɕaɴ to dʑi ɕiɴɕi no deɕi de arɯ kimi wa mainitɕi koko ni kite irɯ. sono koto o ɕiɽeba, \"oɽe ga dʑi ɕiɴɕi to te o kɯnde irɯ koto\" o josoɯ sɯrɯ masɯtaː ga dete kɯrɯ kanoɯsei ga—rɯ. soɽe o sakerɯ tame, sakɯɽatɕaɴ ja kimi wa seihai sensoɯ ga owarɯ made, oɽe ni wa—wanai hoɯ ga iː to omoɯɴ dakedo doɯ ka na?...... motɕiɽoɴ, dʑi ɕiɴɕi no tsɯkaima ni wa çikitsɯzɯki kite mo ɽaʔte, madʑɯtsɯ no ɕɯgʲoɯ wa tsɯzɯkerɯ tsɯmoɽi da\" kaɽijasaɴ mo bokɯ to onadʑi koto o kaŋgaete ita ka. kono dʑiteɴ de, toː sakaka to kanzeɴ ni seʔɕokɯ o daɴʔte okeba, johodo neɴ'iɽi ni tɕoɯsa ɕinai kagiɽi dʑi ɕiɴɕi to no kaŋkei wa tsɯkamenaiɕi, tsɯkameta to ɕite mo itɕibɯ de ɕika naidaɽoɯ. bokɯ wa medʲatatɕi to mo soɯdaɴ ɕita ɯe de, kaɽijasaɴ no ikeɴ o ɯkeiɽeta. sakɯɽatɕaɴ wa, daisɯki na kaɽi jorɯ odʑisaɴ ni toɯbɯɴ aenakɯ narɯ koto o kanaɕinde itakedo, \" itɕi neɴ tateba mata—erɯ jo\" to no kotoba ni, egao de owakaɽe o geɴʔte ita....... koɽe ga, fɯtaɽi no saigo no kaiwa ni naɽanai joɯ ni, kanoɯ na kagiɽi kaɽijasaɴ o sapoːto ɕite agetai na.",
"role": "user"
},
{
"content": "「君の予知夢が正しければ、あと1年ぐらいで聖杯戦争が始まる。 時臣師との接触は使い魔経由だけだけど、桜ちゃんと時臣師の弟子である君は毎日ここに来ている。 そのことを知れば、『俺が時臣師と手を組んでいること』を予想するマスターが出てくる可能性がある。 それを避けるため、桜ちゃんや君は聖杯戦争が終わるまで、俺には会わない方がいいと思うんだけどどうかな? ……もちろん、時臣師の使い魔には引き続き来てもらって、魔術の修行は続けるつもりだ」 雁夜さんも僕と同じことを考えていたか。 この時点で、遠坂家と完全に接触を断っておけば、よほど念入りに調査しない限り時臣師との関係は掴めないし、掴めたとしても一部でしかないだろう。 僕はメディア達とも相談した上で、雁夜さんの意見を受け入れた。 桜ちゃんは、大好きな雁夜おじさんに当分会えなくなることを悲しんでいたけど、「1年経てばまた会えるよ」との言葉に、笑顔でお別れを言っていた。 ……これが、二人の最後の会話にならないように、可能な限り雁夜さんをサポートしてあげたいな。",
"role": "assistant"
}
] |
そしてこのことが、新しいイベント、いや事件のトリガーになるとは、僕も雁夜さんも全く予想していなかった。 雁夜さんの家に、僕や桜ちゃんが遊び(修行)に行かなくなってから少し経ってから、いきなり臓硯が時臣師に連絡してきた。 どうやら臓硯は、雁夜さんが桜ちゃんと接触を断つのを虎視眈々と待っていたらしい。 そうすれば、『雁夜さんから時臣師へ都合の悪い情報が伝わらない』と考えていたのだろう。 あるいは、すでに雁夜さんが実情を話していたとしても、誤魔化しきれるとか、盟約で押しきれるとか考えていたのかもしれない。 臓硯は、『重要が話があるので、遠坂邸へ訪問したい』と時臣師に申し入れ、時臣師はそれを了承していた。 『ついにきたか』と時臣師の了承の元、僕たちは音声を伝達する時臣師の使い魔経由で遠坂邸の一室にいる二人の会話を聞いていた。 「久しいの。 お主が当主になった時に、挨拶に来たとき以来か」 「そうですね。 | soɕite kono koto ga, ataɽaɕiː ibento, ija dʑikeɴ no toɽigaː ni narɯ to wa, bokɯ mo kaɽijasaɴ mo maʔtakɯ josoɯ ɕite inakaʔta. kaɽijasaɴ no ie ni, bokɯ ja sakɯɽatɕaɴ ga—sobi (ɕɯgʲoɯ) niːkanakɯ naʔte kaɽa sɯkoɕi kʲoɯʔte kaɽa, ikinaɽi zoɯ sɯzɯɽi ga dʑi ɕiɴɕi ni ɽenɽakɯ ɕite kita. doɯ jaɽa zoɯ sɯzɯɽi wa, kaɽijasaɴ ga sakɯɽatɕaɴ to seʔɕokɯ o tatsɯ no o koɕi tantaɴ to matɕiʔte itaɽaɕiː. soɯ sɯɽeba, "kaɽijasaɴ kaɽa dʑi ɕiɴɕi e tsɯgoɯ no warɯi dʑoɯhoɯ ga tsɯtawaɽanai" to kaŋgaete ita no daɽoɯ. arɯiha, sɯdeni kaɽijasaɴ ga dʑitsɯdʑoɯ o hanaɕite ita to ɕite mo, gomakaɕi kiɽerɯ to ka, meijakɯ de oɕi kiɽerɯ to ka kaŋgaete ita no ka mo ɕiɽenai. zoɯ sɯzɯɽi wa, "dʑɯɯjoɯ ga hanaɕi ga—rɯ no de, toː sakatei e hoɯmoɴ ɕitai" to dʑi ɕiɴɕi ni moɯɕiːɽe, dʑi ɕiɴɕi wa soɽe o rʲoɯɕoɯ ɕite ita. "tsɯini kita ka" to dʑi ɕiɴɕi no rʲoɯɕoɯ no moto, bokɯtatɕi wa onsei o dentatsɯ sɯrɯ toki ɕiɴɕi no tsɯkaima keijɯ de—nsakatei no iʔɕitsɯ niːrɯ fɯtaɽi no kaiwa o kiːte ita. "çisaɕiː no. onɯɕi ga toɯɕɯ ni naʔta toki ni, aisatsɯ ni kita tokiːɽai ka" "soɯ desɯ ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɕite kono koto ga, ataɽaɕiː ibento, ija dʑikeɴ no toɽigaː ni narɯ to wa, bokɯ mo kaɽijasaɴ mo maʔtakɯ josoɯ ɕite inakaʔta. kaɽijasaɴ no ie ni, bokɯ ja sakɯɽatɕaɴ ga—sobi (ɕɯgʲoɯ) niːkanakɯ naʔte kaɽa sɯkoɕi kʲoɯʔte kaɽa, ikinaɽi zoɯ sɯzɯɽi ga dʑi ɕiɴɕi ni ɽenɽakɯ ɕite kita. doɯ jaɽa zoɯ sɯzɯɽi wa, kaɽijasaɴ ga sakɯɽatɕaɴ to seʔɕokɯ o tatsɯ no o koɕi tantaɴ to matɕiʔte itaɽaɕiː. soɯ sɯɽeba, \"kaɽijasaɴ kaɽa dʑi ɕiɴɕi e tsɯgoɯ no warɯi dʑoɯhoɯ ga tsɯtawaɽanai\" to kaŋgaete ita no daɽoɯ. arɯiha, sɯdeni kaɽijasaɴ ga dʑitsɯdʑoɯ o hanaɕite ita to ɕite mo, gomakaɕi kiɽerɯ to ka, meijakɯ de oɕi kiɽerɯ to ka kaŋgaete ita no ka mo ɕiɽenai. zoɯ sɯzɯɽi wa, \"dʑɯɯjoɯ ga hanaɕi ga—rɯ no de, toː sakatei e hoɯmoɴ ɕitai\" to dʑi ɕiɴɕi ni moɯɕiːɽe, dʑi ɕiɴɕi wa soɽe o rʲoɯɕoɯ ɕite ita. \"tsɯini kita ka\" to dʑi ɕiɴɕi no rʲoɯɕoɯ no moto, bokɯtatɕi wa onsei o dentatsɯ sɯrɯ toki ɕiɴɕi no tsɯkaima keijɯ de—nsakatei no iʔɕitsɯ niːrɯ fɯtaɽi no kaiwa o kiːte ita. \"çisaɕiː no. onɯɕi ga toɯɕɯ ni naʔta toki ni, aisatsɯ ni kita tokiːɽai ka\" \"soɯ desɯ ne.",
"role": "user"
},
{
"content": " そしてこのことが、新しいイベント、いや事件のトリガーになるとは、僕も雁夜さんも全く予想していなかった。 雁夜さんの家に、僕や桜ちゃんが遊び(修行)に行かなくなってから少し経ってから、いきなり臓硯が時臣師に連絡してきた。 どうやら臓硯は、雁夜さんが桜ちゃんと接触を断つのを虎視眈々と待っていたらしい。 そうすれば、『雁夜さんから時臣師へ都合の悪い情報が伝わらない』と考えていたのだろう。 あるいは、すでに雁夜さんが実情を話していたとしても、誤魔化しきれるとか、盟約で押しきれるとか考えていたのかもしれない。 臓硯は、『重要が話があるので、遠坂邸へ訪問したい』と時臣師に申し入れ、時臣師はそれを了承していた。 『ついにきたか』と時臣師の了承の元、僕たちは音声を伝達する時臣師の使い魔経由で遠坂邸の一室にいる二人の会話を聞いていた。 「久しいの。 お主が当主になった時に、挨拶に来たとき以来か」 「そうですね。",
"role": "assistant"
}
] |
あれから時間が経ったものです。 ……それで、本日のご用件は何ですか?」 内心は色々と含むものがあるだろうに、時臣師はあくまでも優雅に、余裕を持って臓硯の対応をしていた。 「ふむ、それはの。 我が間桐家と遠坂家との古き盟約に基づいて、援助を頼みたいのよ」 「援助、ですか? 資金でしたらある程度援助は可能ですが、間桐家が資金面で困窮しているとは聞いていませんが」 養子の話だと分かっているだろうに、時臣師は完璧にとぼけて見せた。 「資金面は問題ない。 問題なのは人材よ」 | aɽe kaɽa dʑikaɴ ga kʲoɯʔtamo no desɯ....... soɽe de, hondʑitsɯ no gojoɯkeɴ wa naɴ desɯ ka?" naiɕiɴ wa iɽoiɽo to fɯkɯmɯ mono ga—rɯdaɽoɯni, dʑi ɕiɴɕi wa—kɯmade mo jɯɯga ni, jojɯɯ o motɕiʔte zoɯ sɯzɯɽi no taioɯ o ɕite ita. "fɯmɯ, soɽe wa no. waga—ida kiɽika to toː sakaka to no fɯrɯki meijakɯ ni motozɯite, endʑo o tanomitai no jo" "endʑo, desɯ ka? ɕikiɴ deɕitaɽa—rɯ teido endʑo wa kanoɯ desɯga, aida kiɽija ga ɕikiɴ meɴ de koŋkʲɯɯ ɕite irɯ to wa kiːte imaseŋga" joɯɕi no hanaɕi dato bɯɴ kaʔte irɯdaɽoɯni, dʑi ɕiɴɕi wa kampeki ni tobokete miseta. "ɕikiɴ meɴ wa mondai nai. mondai na no wa dʑinzai jo" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: aɽe kaɽa dʑikaɴ ga kʲoɯʔtamo no desɯ....... soɽe de, hondʑitsɯ no gojoɯkeɴ wa naɴ desɯ ka?\" naiɕiɴ wa iɽoiɽo to fɯkɯmɯ mono ga—rɯdaɽoɯni, dʑi ɕiɴɕi wa—kɯmade mo jɯɯga ni, jojɯɯ o motɕiʔte zoɯ sɯzɯɽi no taioɯ o ɕite ita. \"fɯmɯ, soɽe wa no. waga—ida kiɽika to toː sakaka to no fɯrɯki meijakɯ ni motozɯite, endʑo o tanomitai no jo\" \"endʑo, desɯ ka? ɕikiɴ deɕitaɽa—rɯ teido endʑo wa kanoɯ desɯga, aida kiɽija ga ɕikiɴ meɴ de koŋkʲɯɯ ɕite irɯ to wa kiːte imaseŋga\" joɯɕi no hanaɕi dato bɯɴ kaʔte irɯdaɽoɯni, dʑi ɕiɴɕi wa kampeki ni tobokete miseta. \"ɕikiɴ meɴ wa mondai nai. mondai na no wa dʑinzai jo\"",
"role": "user"
},
{
"content": " あれから時間が経ったものです。 ……それで、本日のご用件は何ですか?」 内心は色々と含むものがあるだろうに、時臣師はあくまでも優雅に、余裕を持って臓硯の対応をしていた。 「ふむ、それはの。 我が間桐家と遠坂家との古き盟約に基づいて、援助を頼みたいのよ」 「援助、ですか? 資金でしたらある程度援助は可能ですが、間桐家が資金面で困窮しているとは聞いていませんが」 養子の話だと分かっているだろうに、時臣師は完璧にとぼけて見せた。 「資金面は問題ない。 問題なのは人材よ」",
"role": "assistant"
}
] |
「人材ですか? 慎二君は魔術回路を持たず、雁夜君は間桐家を継ぐつもりがなく家を出ていったので、後継者とするために封印指定の子を養女に迎えたと聞いていますが」 時臣師はあくまでもとぼけてみせ、臓硯はそのことに気付いていないようだった。 「ほっほっほっ、話が早くて助かるわ。 お主も知っての通り、マキリの業を受け継がせるために滴という小娘を引き取った。 確かに、封印指定の娘だけあって才能はあるが、……所詮はそれだけよ。 禅城家の『配偶者の才能を限界まで引き出す特性』とは比較にならん。 それゆえ、お主の家を継がぬ次女を間桐にもらえぬか? 全て閉じているとはいえ、慎二はそれなりの数の魔術回路を持っておる。 慎二、そして遠坂の血と禅城の能力を合わせ持つ娘との間に生まれた子なら、マキリの業を継ぐに相応しい才を持って産まれようぞ。 | "dʑinzai desɯ ka? ɕindʑikɯɴ wa madʑɯtsɯ kaiɽo o motazɯ, kaɽijakɯɴ wa—ida kiɽija o tsɯgɯ tsɯmoɽi ga nakɯ ie o dete iʔta no de, koɯkeiɕa to sɯrɯ tame ni fɯɯiɴ ɕitei no ko o joɯdʑo ni mɯkaeta to kiːte imasɯga" dʑi ɕiɴɕi wa—kɯmade mo tobokete mise, zoɯ sɯzɯɽi wa sono koto ni kizɯite inai joɯ daʔta. "hoʔhoʔhoʔ, hanaɕi ga hajakɯte tasɯkarɯ wa. onɯɕi mo tɕiʔte no toːɽi, makiɽi no goɯ o ɯketsɯgaserɯ tame ni ɕizɯkɯ to iɯ komɯsɯme o çiki toɽiʔta. taɕika ni, fɯɯiɴ ɕitei no mɯsɯme dake aʔte sainoɯ wa—rɯga,...... ɕoseɴ wa soɽe dake jo. zendʑoɯka no "haigɯɯɕa no sainoɯ o geŋkai made çikidasɯ tokɯsei" to wa çikakɯ ni naɽaɴ. soɽe jɯe, onɯɕi no ie o tsɯganɯ dʑidʑo o aida kiɽi ni moɽaenɯ ka? sɯbete todʑite irɯ to wa ie, ɕindʑi wa soɽenaɽi no kazɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo o motɕiʔte orɯ. ɕindʑi, soɕite toː saka no tɕi to zendʑoɯ no noɯrʲokɯ o awasemotsɯ mɯsɯme to no aida ni ɯmaɽeta ko naɽa, makiɽi no goɯ o tsɯgɯ ni fɯsawaɕiː sai o motɕiʔte ɯmaɽejoɯ zo. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"dʑinzai desɯ ka? ɕindʑikɯɴ wa madʑɯtsɯ kaiɽo o motazɯ, kaɽijakɯɴ wa—ida kiɽija o tsɯgɯ tsɯmoɽi ga nakɯ ie o dete iʔta no de, koɯkeiɕa to sɯrɯ tame ni fɯɯiɴ ɕitei no ko o joɯdʑo ni mɯkaeta to kiːte imasɯga\" dʑi ɕiɴɕi wa—kɯmade mo tobokete mise, zoɯ sɯzɯɽi wa sono koto ni kizɯite inai joɯ daʔta. \"hoʔhoʔhoʔ, hanaɕi ga hajakɯte tasɯkarɯ wa. onɯɕi mo tɕiʔte no toːɽi, makiɽi no goɯ o ɯketsɯgaserɯ tame ni ɕizɯkɯ to iɯ komɯsɯme o çiki toɽiʔta. taɕika ni, fɯɯiɴ ɕitei no mɯsɯme dake aʔte sainoɯ wa—rɯga,...... ɕoseɴ wa soɽe dake jo. zendʑoɯka no \"haigɯɯɕa no sainoɯ o geŋkai made çikidasɯ tokɯsei\" to wa çikakɯ ni naɽaɴ. soɽe jɯe, onɯɕi no ie o tsɯganɯ dʑidʑo o aida kiɽi ni moɽaenɯ ka? sɯbete todʑite irɯ to wa ie, ɕindʑi wa soɽenaɽi no kazɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo o motɕiʔte orɯ. ɕindʑi, soɕite toː saka no tɕi to zendʑoɯ no noɯrʲokɯ o awasemotsɯ mɯsɯme to no aida ni ɯmaɽeta ko naɽa, makiɽi no goɯ o tsɯgɯ ni fɯsawaɕiː sai o motɕiʔte ɯmaɽejoɯ zo.",
"role": "user"
},
{
"content": "「人材ですか? 慎二君は魔術回路を持たず、雁夜君は間桐家を継ぐつもりがなく家を出ていったので、後継者とするために封印指定の子を養女に迎えたと聞いていますが」 時臣師はあくまでもとぼけてみせ、臓硯はそのことに気付いていないようだった。 「ほっほっほっ、話が早くて助かるわ。 お主も知っての通り、マキリの業を受け継がせるために滴という小娘を引き取った。 確かに、封印指定の娘だけあって才能はあるが、……所詮はそれだけよ。 禅城家の『配偶者の才能を限界まで引き出す特性』とは比較にならん。 それゆえ、お主の家を継がぬ次女を間桐にもらえぬか? 全て閉じているとはいえ、慎二はそれなりの数の魔術回路を持っておる。 慎二、そして遠坂の血と禅城の能力を合わせ持つ娘との間に生まれた子なら、マキリの業を継ぐに相応しい才を持って産まれようぞ。",
"role": "assistant"
}
] |
そうなれば、これからも間桐家は安泰となり、聖杯戦争も問題なく続けられるはずよ」 なるほど。 原作においても、こんな感じで時臣師を口説き落として桜ちゃんを養子にもらったのか? しかし、この日のために僕は時臣師を説得済みなわけだから、当然この依頼に対する回答は決まっていた。 「確かに、桜と慎二くんの子なら、優秀な素質を持つ子供が生まれる可能性は高いでしょう」 「そうじゃろう? では「申し訳ありませんが、桜を渡すわけにはいきません」 「なんじゃと! 間桐と遠坂の古き盟約を破棄するつもりか?」 予想外の回答だったのか、あの臓硯が明らかに驚愕していた。 | soɯ naɽeba, koɽe kaɽa mo ma kiɽika wa—ntai to naɽi, seihai sensoɯ mo mondai nakɯ tsɯzɯkeɽaɽerɯ hazɯ jo" narɯhodo. gensakɯ ni oite mo, konna kandʑi de dʑi ɕiɴɕi o kɯdokiotoɕite sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni moɽaʔta no ka? ɕikaɕi, kono çi no tame ni bokɯ wa dʑi ɕiɴɕi o seʔtokɯzɯmi na wake dakaɽa, toɯzeɴ kono iɽai ni taisɯrɯ kaitoɯ wa ketsɯ maʔte ita. "taɕika ni, sakɯɽa to ɕindʑikɯɴ no ko naɽa, jɯɯɕɯɯ na soɕitsɯ o motsɯ kodomo ga ɯmaɽerɯ kanoɯsei wa takaideɕoɯ" "soɯ dʑaɽoɯ? de wa "moɯɕiwake aɽimaseŋga, sakɯɽa o watasɯ wake ni wa ikimaseɴ" "naɴ dʑa to! ma kiɽi to toː saka no fɯrɯki meijakɯ o haki sɯrɯ tsɯmoɽi ka?" josoɯgai no kaitoɯ daʔta no ka, ano zoɯ sɯzɯɽi ga—kiɽaka ni kʲoɯgakɯ ɕite ita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɯ naɽeba, koɽe kaɽa mo ma kiɽika wa—ntai to naɽi, seihai sensoɯ mo mondai nakɯ tsɯzɯkeɽaɽerɯ hazɯ jo\" narɯhodo. gensakɯ ni oite mo, konna kandʑi de dʑi ɕiɴɕi o kɯdokiotoɕite sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni moɽaʔta no ka? ɕikaɕi, kono çi no tame ni bokɯ wa dʑi ɕiɴɕi o seʔtokɯzɯmi na wake dakaɽa, toɯzeɴ kono iɽai ni taisɯrɯ kaitoɯ wa ketsɯ maʔte ita. \"taɕika ni, sakɯɽa to ɕindʑikɯɴ no ko naɽa, jɯɯɕɯɯ na soɕitsɯ o motsɯ kodomo ga ɯmaɽerɯ kanoɯsei wa takaideɕoɯ\" \"soɯ dʑaɽoɯ? de wa \"moɯɕiwake aɽimaseŋga, sakɯɽa o watasɯ wake ni wa ikimaseɴ\" \"naɴ dʑa to! ma kiɽi to toː saka no fɯrɯki meijakɯ o haki sɯrɯ tsɯmoɽi ka?\" josoɯgai no kaitoɯ daʔta no ka, ano zoɯ sɯzɯɽi ga—kiɽaka ni kʲoɯgakɯ ɕite ita.",
"role": "user"
},
{
"content": " そうなれば、これからも間桐家は安泰となり、聖杯戦争も問題なく続けられるはずよ」 なるほど。 原作においても、こんな感じで時臣師を口説き落として桜ちゃんを養子にもらったのか? しかし、この日のために僕は時臣師を説得済みなわけだから、当然この依頼に対する回答は決まっていた。 「確かに、桜と慎二くんの子なら、優秀な素質を持つ子供が生まれる可能性は高いでしょう」 「そうじゃろう? では「申し訳ありませんが、桜を渡すわけにはいきません」 「なんじゃと! 間桐と遠坂の古き盟約を破棄するつもりか?」 予想外の回答だったのか、あの臓硯が明らかに驚愕していた。",
"role": "assistant"
}
] |
「いいえ、違います。 残念ですが、すでに桜は婚約者がいるのです」 「婚約者じゃと?」 さすがの臓硯も予想外だったのか、おうむ返しで問い返してきた。 「その通りです。 桜の嫁ぎ先はすでに先約があり、桜を婚約者とする対価も受け取り済みなのです。 そのため、残念ですが貴方の依頼を承諾できません」 「ふむ、違約金ならば間桐家から出してもよいが?」 臓硯はよほど桜が欲しいらしい。 ここまで言われても引き下がらないとは、正直驚いた。 | "iːe, tɕigaimasɯ. zanneɴ desɯga, sɯdeni sakɯɽa wa koɴ'jakɯɕa ga irɯ no desɯ" "koɴ'jakɯɕa dʑa to?" sasɯga no zoɯ sɯzɯɽi mo josoɯgai daʔta no ka, oɯmɯ kaeɕi de toikaeɕite kita. "sono toːɽi desɯ. sakɯɽa no totsɯgisaki wa sɯdeni seɴ'jakɯ ga—ɽi, sakɯɽa o koɴ'jakɯɕa to sɯrɯ taika mo ɯketoɽizɯmi na no desɯ. sono tame, zanneɴ desɯga kikata no iɽai o ɕoɯdakɯ dekimaseɴ" "fɯmɯ, ijakɯkiɴ naɽaba ma kiɽika kaɽa daɕite mo joiga?" zoɯ sɯzɯɽi wa johodo sakɯɽa ga hoɕiːɽaɕiː. koko made iwaɽete mo çikisagaɽanai to wa, ɕoɯdʑiki odoɽoita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"iːe, tɕigaimasɯ. zanneɴ desɯga, sɯdeni sakɯɽa wa koɴ'jakɯɕa ga irɯ no desɯ\" \"koɴ'jakɯɕa dʑa to?\" sasɯga no zoɯ sɯzɯɽi mo josoɯgai daʔta no ka, oɯmɯ kaeɕi de toikaeɕite kita. \"sono toːɽi desɯ. sakɯɽa no totsɯgisaki wa sɯdeni seɴ'jakɯ ga—ɽi, sakɯɽa o koɴ'jakɯɕa to sɯrɯ taika mo ɯketoɽizɯmi na no desɯ. sono tame, zanneɴ desɯga kikata no iɽai o ɕoɯdakɯ dekimaseɴ\" \"fɯmɯ, ijakɯkiɴ naɽaba ma kiɽika kaɽa daɕite mo joiga?\" zoɯ sɯzɯɽi wa johodo sakɯɽa ga hoɕiːɽaɕiː. koko made iwaɽete mo çikisagaɽanai to wa, ɕoɯdʑiki odoɽoita.",
"role": "user"
},
{
"content": "「いいえ、違います。 残念ですが、すでに桜は婚約者がいるのです」 「婚約者じゃと?」 さすがの臓硯も予想外だったのか、おうむ返しで問い返してきた。 「その通りです。 桜の嫁ぎ先はすでに先約があり、桜を婚約者とする対価も受け取り済みなのです。 そのため、残念ですが貴方の依頼を承諾できません」 「ふむ、違約金ならば間桐家から出してもよいが?」 臓硯はよほど桜が欲しいらしい。 ここまで言われても引き下がらないとは、正直驚いた。",
"role": "assistant"
}
] |
時臣師としてもこの時点で臓硯を敵に回すのは得策ではないと考えているらしく、可能な限り穏便に、しかし完全に断ろうとしているようだ。 「違約金ですか。 ……残念ながら、違約金ではいくら払っても相手は承諾しないでしょう。 なにしろその家は、秘伝である魔術を遠坂家に提供したのですからね」 「馬鹿な! 自家の魔術を、それも秘伝まで提供したのか?」 「その通りです。 そこまでするほど桜の価値を認め、桜を大切にすると約束してくれたわけです。 そのため、今さら断るわけにはいきません」 完全に予想外の説明だったのか、臓硯はしばらく黙り込んでしまった。 | dʑi ɕiɴɕi to ɕite mo kono dʑiteɴ de zoɯ sɯzɯɽi o teki ni mawasɯ no wa tokɯsakɯ de wa nai to kaŋgaete irɯɽaɕikɯ, kanoɯ na kagiɽi ombiɴ ni, ɕikaɕi kanzeɴ ni kotowaɽoɯ to ɕite irɯ joɯ da. "ijakɯkiɴ desɯ ka....... zannennagaɽa, ijakɯkiɴ de wa ikɯɽa haɽaiʔte mo aite wa ɕoɯdakɯ ɕinaideɕoɯ. naniɕiɽo sono ie wa, çideɴ de arɯ madʑɯtsɯ o toː sakaka ni teikʲoɯ ɕita no desɯkaɽa ne" "baka na! dʑika no madʑɯtsɯ o, soɽe mo çideɴ made teikʲoɯ ɕita no ka?" "sono toːɽi desɯ. soko made sɯrɯ hodo sakɯɽa no katɕi o mitome, sakɯɽa o taisetsɯ ni sɯrɯ to jakɯsokɯ ɕite kɯɽeta wake desɯ. sono tame, imasaɽa kotowarɯ wake ni wa ikimaseɴ" kanzeɴ ni josoɯgai no setsɯmei daʔta no ka, zoɯ sɯzɯɽi wa ɕibaɽakɯ damaɽikonde ɕimaʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: dʑi ɕiɴɕi to ɕite mo kono dʑiteɴ de zoɯ sɯzɯɽi o teki ni mawasɯ no wa tokɯsakɯ de wa nai to kaŋgaete irɯɽaɕikɯ, kanoɯ na kagiɽi ombiɴ ni, ɕikaɕi kanzeɴ ni kotowaɽoɯ to ɕite irɯ joɯ da. \"ijakɯkiɴ desɯ ka....... zannennagaɽa, ijakɯkiɴ de wa ikɯɽa haɽaiʔte mo aite wa ɕoɯdakɯ ɕinaideɕoɯ. naniɕiɽo sono ie wa, çideɴ de arɯ madʑɯtsɯ o toː sakaka ni teikʲoɯ ɕita no desɯkaɽa ne\" \"baka na! dʑika no madʑɯtsɯ o, soɽe mo çideɴ made teikʲoɯ ɕita no ka?\" \"sono toːɽi desɯ. soko made sɯrɯ hodo sakɯɽa no katɕi o mitome, sakɯɽa o taisetsɯ ni sɯrɯ to jakɯsokɯ ɕite kɯɽeta wake desɯ. sono tame, imasaɽa kotowarɯ wake ni wa ikimaseɴ\" kanzeɴ ni josoɯgai no setsɯmei daʔta no ka, zoɯ sɯzɯɽi wa ɕibaɽakɯ damaɽikonde ɕimaʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " 時臣師としてもこの時点で臓硯を敵に回すのは得策ではないと考えているらしく、可能な限り穏便に、しかし完全に断ろうとしているようだ。 「違約金ですか。 ……残念ながら、違約金ではいくら払っても相手は承諾しないでしょう。 なにしろその家は、秘伝である魔術を遠坂家に提供したのですからね」 「馬鹿な! 自家の魔術を、それも秘伝まで提供したのか?」 「その通りです。 そこまでするほど桜の価値を認め、桜を大切にすると約束してくれたわけです。 そのため、今さら断るわけにはいきません」 完全に予想外の説明だったのか、臓硯はしばらく黙り込んでしまった。",
"role": "assistant"
}
] |
「……くくく、そうじゃの。 さすがに、すでにそこまでされておっては断るわけにはいくまい。 どうやら儂は、どうしようもないほど出遅れておったか。 ……そうよの、お主は三人目の子を作るつもりはないか? それが娘ならば、間桐の養子としてもらいうけることを予約したいのだが?」 その手があったか! 凛ちゃんは遠坂家の後継者、桜ちゃんは予約済みならば、3人目を作ってもらえばいい。 そして二人連続で類まれな素質を持つ子供だったから、三人目もこの二人と同レベルの優秀な素質を持つ子である可能性はかなり高い。 ……この発想はなかったな。 約1年後に三人目の子供が産まれたとしても、慎二との年齢差は6歳ぐらい。 | "...... kɯkɯkɯ, soɯ dʑa no. sasɯga ni, sɯdeni soko made saɽete oʔte wa kotowarɯ wake ni wa ikɯmai. doɯ jaɽa waɕi wa, doɯ ɕijoɯ mo nai hodo de okɯɽete oʔtaka....... soɯ jo no, onɯɕi wa sanniɴ menoko o tsɯkɯrɯ tsɯmoɽi wa nai ka? soɽe ga mɯsɯme naɽaba, ma kiɽi no joɯɕi to ɕite moɽaiɯkerɯ koto o jojakɯ ɕitai no daga?" sono te ga—ʔtaka! ɽintɕaɴ wa toː sakaka no koɯkeiɕa, sakɯɽatɕaɴ wa jojakɯzɯmi naɽaba, saɴ çitome o sakɯʔte moɽaeba iː. soɕite fɯtaɽi ɽenzokɯ de tagɯi maɽe na soɕitsɯ o motsɯ kodomo daʔtakaɽa, sannimme mo kono fɯtaɽi to doɯ ɽeberɯ no jɯɯɕɯɯ na soɕitsɯ o motsɯ ko de arɯ kanoɯsei wa kanaɽi takai....... kono haʔsoɯ wa nakaʔta na. jakɯ itɕi neŋgo ni sannimme no kodomo ga ɯmaɽeta to ɕite mo, ɕindʑi to no nenɽei sa wa ɽo kɯsai gɯɽai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"...... kɯkɯkɯ, soɯ dʑa no. sasɯga ni, sɯdeni soko made saɽete oʔte wa kotowarɯ wake ni wa ikɯmai. doɯ jaɽa waɕi wa, doɯ ɕijoɯ mo nai hodo de okɯɽete oʔtaka....... soɯ jo no, onɯɕi wa sanniɴ menoko o tsɯkɯrɯ tsɯmoɽi wa nai ka? soɽe ga mɯsɯme naɽaba, ma kiɽi no joɯɕi to ɕite moɽaiɯkerɯ koto o jojakɯ ɕitai no daga?\" sono te ga—ʔtaka! ɽintɕaɴ wa toː sakaka no koɯkeiɕa, sakɯɽatɕaɴ wa jojakɯzɯmi naɽaba, saɴ çitome o sakɯʔte moɽaeba iː. soɕite fɯtaɽi ɽenzokɯ de tagɯi maɽe na soɕitsɯ o motsɯ kodomo daʔtakaɽa, sannimme mo kono fɯtaɽi to doɯ ɽeberɯ no jɯɯɕɯɯ na soɕitsɯ o motsɯ ko de arɯ kanoɯsei wa kanaɽi takai....... kono haʔsoɯ wa nakaʔta na. jakɯ itɕi neŋgo ni sannimme no kodomo ga ɯmaɽeta to ɕite mo, ɕindʑi to no nenɽei sa wa ɽo kɯsai gɯɽai.",
"role": "user"
},
{
"content": "「……くくく、そうじゃの。 さすがに、すでにそこまでされておっては断るわけにはいくまい。 どうやら儂は、どうしようもないほど出遅れておったか。 ……そうよの、お主は三人目の子を作るつもりはないか? それが娘ならば、間桐の養子としてもらいうけることを予約したいのだが?」 その手があったか! 凛ちゃんは遠坂家の後継者、桜ちゃんは予約済みならば、3人目を作ってもらえばいい。 そして二人連続で類まれな素質を持つ子供だったから、三人目もこの二人と同レベルの優秀な素質を持つ子である可能性はかなり高い。 ……この発想はなかったな。 約1年後に三人目の子供が産まれたとしても、慎二との年齢差は6歳ぐらい。",
"role": "assistant"
}
] |
結婚するのに全く問題ない年齢差だよな。 「……現在は聖杯戦争の準備で忙しいため、3人目以降の子供のことは全く考えていません。 聖杯戦争を勝つことができれば、その時点で改めてこの話をしませんか?」 さすがの時臣師も予想外だったのか少し詰まったものの、すぐにうまく言い逃れた。 まあ確かに忙しいのも事実だし、『聖杯戦争開始直前に妻が出産』なんてことになったら色々と大変だから、説得力のある回答ではある。 ……しかし、遠坂家の三人目の子供というのはいいアイデアだよな。 公式設定によれば、凛は時計塔の重鎮になった未来もあるようだし、同レベルの素質を持つ子供を作ってもらい、桜ちゃんと同じく八神家の魔術を教えるということで仲間に引き入れることに成功すれば、頼もしい仲間になってくれる可能性は高い、はず。 高い確率で、その子にも遠坂家の秘伝の魔術が教えられることはないだろうが、そこは八神家の魔術を教えると言いつつ、実はメディアやメドゥーサの弟子にすれば、超一流の魔術師になることも夢ではないだろう。 メドゥーサはともかく、メディアが弟子入りを認めるかは疑問だけど。 ……それ以前に、時臣師が3人目を作るかもわからない状況では、「取らぬ狸の皮算用」だけどね。 | keʔkoɴ sɯrɯ no ni maʔtakɯ mondai nai nenɽei sa da jo na. "...... genzai wa seihai sensoɯ no dʑɯmbi de isogaɕiː tame, saɴnimme ikoɯ no kodomo no koto wa maʔtakɯ kaŋgaete imaseɴ. seihai sensoɯ o katsɯ koto ga dekiɽeba, sono dʑiteɴ de aɽatamete kono hanaɕi o ɕimaseɴ ka?" sasɯga no toki ɕiɴɕi mo josoɯgai daʔta no ka sɯkoɕi tsɯmaʔta mono no, sɯgɯ ni ɯmakɯ iːnogaɽeta. maː taɕika niːsogaɕiː no mo dʑidʑitsɯ daɕi, "seihai sensoɯ kaiɕi tɕokɯzeɴ ni tsɯma ga ɕɯʔsaɴ" nante koto ni naʔtaɽa iɽoiɽo to taiheɴ dakaɽa, seʔtokɯrʲokɯ no arɯ kaitoɯ de wa—rɯ....... ɕikaɕi, toː sakaka no sannimme no kodomo to iɯ no wa iː aidea da jo na. koɯɕiki seʔtei ni joɽeba, ɽiɴ wa tokei toɯ no dʑɯɯtɕiɴ ni naʔta miɽai mo arɯ joɯ daɕi, doɯ ɽeberɯ no soɕitsɯ o motsɯ kodomo o sakɯʔte moɽai, sakɯɽatɕaɴ to onadʑikɯ jagamika no madʑɯtsɯ o oɕierɯ to iɯ koto de nakama ni çikiːɽerɯ koto ni seikoɯ sɯɽeba, tanomoɕiː nakama ni naʔte kɯɽerɯ kanoɯsei wa takai, hazɯ. takai kakɯɽitsɯ de, sono ko ni mo toː sakaka no çideɴ no madʑɯtsɯ ga oɕieɽaɽerɯ koto wa naidaɽoɯga, soko wa jagamika no madʑɯtsɯ o oɕierɯ to iːtsɯtsɯ, dʑitsɯ wa medʲa ja medɯɯsa no deɕi ni sɯɽeba, tɕoɯitɕirʲɯɯ no madʑɯtsɯɕi ni narɯ koto mo jɯme de wa naidaɽoɯ. medɯɯsa wa tomokakɯ, medʲa ga deɕiːɽi o mitomerɯ ka wa gimoɴ dakedo....... soɽe izeɴ ni, dʑi ɕiɴɕi ga saɴ çitome o tsɯkɯrɯ ka mo wakaɽanai dʑoɯkʲoɯ de wa, "toɽanɯ tanɯki no kawa saɴ'joɯ" dakedo ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: keʔkoɴ sɯrɯ no ni maʔtakɯ mondai nai nenɽei sa da jo na. \"...... genzai wa seihai sensoɯ no dʑɯmbi de isogaɕiː tame, saɴnimme ikoɯ no kodomo no koto wa maʔtakɯ kaŋgaete imaseɴ. seihai sensoɯ o katsɯ koto ga dekiɽeba, sono dʑiteɴ de aɽatamete kono hanaɕi o ɕimaseɴ ka?\" sasɯga no toki ɕiɴɕi mo josoɯgai daʔta no ka sɯkoɕi tsɯmaʔta mono no, sɯgɯ ni ɯmakɯ iːnogaɽeta. maː taɕika niːsogaɕiː no mo dʑidʑitsɯ daɕi, \"seihai sensoɯ kaiɕi tɕokɯzeɴ ni tsɯma ga ɕɯʔsaɴ\" nante koto ni naʔtaɽa iɽoiɽo to taiheɴ dakaɽa, seʔtokɯrʲokɯ no arɯ kaitoɯ de wa—rɯ....... ɕikaɕi, toː sakaka no sannimme no kodomo to iɯ no wa iː aidea da jo na. koɯɕiki seʔtei ni joɽeba, ɽiɴ wa tokei toɯ no dʑɯɯtɕiɴ ni naʔta miɽai mo arɯ joɯ daɕi, doɯ ɽeberɯ no soɕitsɯ o motsɯ kodomo o sakɯʔte moɽai, sakɯɽatɕaɴ to onadʑikɯ jagamika no madʑɯtsɯ o oɕierɯ to iɯ koto de nakama ni çikiːɽerɯ koto ni seikoɯ sɯɽeba, tanomoɕiː nakama ni naʔte kɯɽerɯ kanoɯsei wa takai, hazɯ. takai kakɯɽitsɯ de, sono ko ni mo toː sakaka no çideɴ no madʑɯtsɯ ga oɕieɽaɽerɯ koto wa naidaɽoɯga, soko wa jagamika no madʑɯtsɯ o oɕierɯ to iːtsɯtsɯ, dʑitsɯ wa medʲa ja medɯɯsa no deɕi ni sɯɽeba, tɕoɯitɕirʲɯɯ no madʑɯtsɯɕi ni narɯ koto mo jɯme de wa naidaɽoɯ. medɯɯsa wa tomokakɯ, medʲa ga deɕiːɽi o mitomerɯ ka wa gimoɴ dakedo....... soɽe izeɴ ni, dʑi ɕiɴɕi ga saɴ çitome o tsɯkɯrɯ ka mo wakaɽanai dʑoɯkʲoɯ de wa, \"toɽanɯ tanɯki no kawa saɴ'joɯ\" dakedo ne.",
"role": "user"
},
{
"content": " 結婚するのに全く問題ない年齢差だよな。 「……現在は聖杯戦争の準備で忙しいため、3人目以降の子供のことは全く考えていません。 聖杯戦争を勝つことができれば、その時点で改めてこの話をしませんか?」 さすがの時臣師も予想外だったのか少し詰まったものの、すぐにうまく言い逃れた。 まあ確かに忙しいのも事実だし、『聖杯戦争開始直前に妻が出産』なんてことになったら色々と大変だから、説得力のある回答ではある。 ……しかし、遠坂家の三人目の子供というのはいいアイデアだよな。 公式設定によれば、凛は時計塔の重鎮になった未来もあるようだし、同レベルの素質を持つ子供を作ってもらい、桜ちゃんと同じく八神家の魔術を教えるということで仲間に引き入れることに成功すれば、頼もしい仲間になってくれる可能性は高い、はず。 高い確率で、その子にも遠坂家の秘伝の魔術が教えられることはないだろうが、そこは八神家の魔術を教えると言いつつ、実はメディアやメドゥーサの弟子にすれば、超一流の魔術師になることも夢ではないだろう。 メドゥーサはともかく、メディアが弟子入りを認めるかは疑問だけど。 ……それ以前に、時臣師が3人目を作るかもわからない状況では、「取らぬ狸の皮算用」だけどね。",
"role": "assistant"
}
] |
「よかろう。 お主が聖杯戦争を生き残り、いい返事をしてくれるのを待っておるぞ」 臓硯も現時点ではこれ以上の回答は望めないと判断したのか、大人しく引き下がった。 大人しく引き下がりすぎて逆に不安だが、遠坂家の娘をもらえる可能性がゼロでない以上、凛ちゃんや桜ちゃんを誘拐するような暴挙は、……時臣師が死なない限りは多分ないだろう。 逆に言えば、聖杯戦争で時臣師が戦死した後、『時臣師の遺言』とか嘘を言って、桜ちゃんを養子にしようと連れて行ってしまう可能性は十分ありえるか。 うん、その辺も注意するように時臣師と葵さんにアドバイスしておこう。 こうして、(時臣師が死亡するまでの間は)桜ちゃんの間桐家行きフラグをへし折ったわけだが、その後完全に予想外の事件が起きてしまった。 それは、……雁夜さん誘拐事件である。 養子入りの話があったので、念のためにメディアに頼んで凛ちゃんと桜ちゃんの危険を察知できるように(時臣師に気付かれないように)使い魔で監視をしてもらっていたが、……まさか雁夜さんが誘拐されてしまうとは。 当然犯人は臓硯だと思われる。 | "jokaɽoɯ. onɯɕi ga seihai sensoɯ o ikinokoɽi, iː hendʑi o ɕite kɯɽerɯ no o matɕiʔte orɯ zo" zoɯ sɯzɯɽi mo gendʑiteɴ de wa koɽe idʑoɯ no kaitoɯ wa nozomenai to handaɴ ɕita no ka, otonaɕikɯ çiki ɕita gaʔta. otonaɕikɯ çikisagaɽi sɯgite gʲakɯ ni fwaɴ daga, toː sakaka no mɯsɯme o moɽaerɯ kanoɯsei ga zeɽo de naiːdʑoɯ, ɽintɕaɴ ja sakɯɽatɕaɴ o jɯɯkai sɯrɯ joɯ na boɯkʲo wa,...... dʑi ɕiɴɕi ga ɕinanai kagiɽi wa tabɯɴ naidaɽoɯ. gʲakɯ niːeba, seihai sensoɯ de dʑi ɕiɴɕi ga seɴɕi ɕita—to, "dʑi ɕiɴɕi no jɯigoɴ" to ka ɯso o geɴʔte, sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni ɕijoɯ to tsɯɽete gʲoɯʔte ɕimaɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ aɽi erɯ ka. ɯɴ, sono heɴ mo tɕɯɯi sɯrɯ joɯ ni dʑiɕiɴɕi to aoisaɴ ni adobaisɯ ɕite okoɯ. koɯ ɕite, (dʑi ɕiɴɕi ga ɕiboɯ sɯrɯ made no aida wa) sakɯɽatɕaɴ no aida kiɽikaiki fɯɽagɯ o heɕi oɽiʔtawake daga, sono ato kanzeɴ ni josoɯgai no dʑikeɴ ga okite ɕimaʔta. soɽe wa,...... kaɽijasaɴ jɯɯkai dʑikeɴ de arɯ. joɯɕiːɽi no hanaɕi ga—ʔta no de, neɴ no tame ni medʲa ni tanonde ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ no kikeɴ o saʔtɕi dekirɯ joɯ ni (dʑi ɕiɴɕi ni kizɯkaɽenai joɯ ni) tsɯkaima de kaɴɕi o ɕite mo ɽaʔte itaga,...... masaka kaɽijasaɴ ga jɯɯkai saɽete ɕimaɯ to wa. toɯzeɴ hanniɴ wa zoɯ sɯzɯɽi da to omowaɽerɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"jokaɽoɯ. onɯɕi ga seihai sensoɯ o ikinokoɽi, iː hendʑi o ɕite kɯɽerɯ no o matɕiʔte orɯ zo\" zoɯ sɯzɯɽi mo gendʑiteɴ de wa koɽe idʑoɯ no kaitoɯ wa nozomenai to handaɴ ɕita no ka, otonaɕikɯ çiki ɕita gaʔta. otonaɕikɯ çikisagaɽi sɯgite gʲakɯ ni fwaɴ daga, toː sakaka no mɯsɯme o moɽaerɯ kanoɯsei ga zeɽo de naiːdʑoɯ, ɽintɕaɴ ja sakɯɽatɕaɴ o jɯɯkai sɯrɯ joɯ na boɯkʲo wa,...... dʑi ɕiɴɕi ga ɕinanai kagiɽi wa tabɯɴ naidaɽoɯ. gʲakɯ niːeba, seihai sensoɯ de dʑi ɕiɴɕi ga seɴɕi ɕita—to, \"dʑi ɕiɴɕi no jɯigoɴ\" to ka ɯso o geɴʔte, sakɯɽatɕaɴ o joɯɕi ni ɕijoɯ to tsɯɽete gʲoɯʔte ɕimaɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ aɽi erɯ ka. ɯɴ, sono heɴ mo tɕɯɯi sɯrɯ joɯ ni dʑiɕiɴɕi to aoisaɴ ni adobaisɯ ɕite okoɯ. koɯ ɕite, (dʑi ɕiɴɕi ga ɕiboɯ sɯrɯ made no aida wa) sakɯɽatɕaɴ no aida kiɽikaiki fɯɽagɯ o heɕi oɽiʔtawake daga, sono ato kanzeɴ ni josoɯgai no dʑikeɴ ga okite ɕimaʔta. soɽe wa,...... kaɽijasaɴ jɯɯkai dʑikeɴ de arɯ. joɯɕiːɽi no hanaɕi ga—ʔta no de, neɴ no tame ni medʲa ni tanonde ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ no kikeɴ o saʔtɕi dekirɯ joɯ ni (dʑi ɕiɴɕi ni kizɯkaɽenai joɯ ni) tsɯkaima de kaɴɕi o ɕite mo ɽaʔte itaga,...... masaka kaɽijasaɴ ga jɯɯkai saɽete ɕimaɯ to wa. toɯzeɴ hanniɴ wa zoɯ sɯzɯɽi da to omowaɽerɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": "「よかろう。 お主が聖杯戦争を生き残り、いい返事をしてくれるのを待っておるぞ」 臓硯も現時点ではこれ以上の回答は望めないと判断したのか、大人しく引き下がった。 大人しく引き下がりすぎて逆に不安だが、遠坂家の娘をもらえる可能性がゼロでない以上、凛ちゃんや桜ちゃんを誘拐するような暴挙は、……時臣師が死なない限りは多分ないだろう。 逆に言えば、聖杯戦争で時臣師が戦死した後、『時臣師の遺言』とか嘘を言って、桜ちゃんを養子にしようと連れて行ってしまう可能性は十分ありえるか。 うん、その辺も注意するように時臣師と葵さんにアドバイスしておこう。 こうして、(時臣師が死亡するまでの間は)桜ちゃんの間桐家行きフラグをへし折ったわけだが、その後完全に予想外の事件が起きてしまった。 それは、……雁夜さん誘拐事件である。 養子入りの話があったので、念のためにメディアに頼んで凛ちゃんと桜ちゃんの危険を察知できるように(時臣師に気付かれないように)使い魔で監視をしてもらっていたが、……まさか雁夜さんが誘拐されてしまうとは。 当然犯人は臓硯だと思われる。",
"role": "assistant"
}
] |
原因は、……雁夜さんが遠坂家と一切接触を断った(ふりをした)ので、誘拐してもばれないか、ばれても放置されると判断したのか? それとも、この間メディアに頼んで、雁夜さんの閉じた魔術回路を全部開いたけど、そのことが臓硯にばれて『雁夜さんを手駒にする』とか、『慎二にも同じことをして魔術回路を開く』とかの理由で、雁夜さんを誘拐したのか? いかん、どれが原因だとしても、提案したのは僕だからどう考えても僕が原因だよな。 当然僕は、急いで対策会議を行った。 「メディアの調査結果からも、臓硯の魔力残滓が見つかったから、犯人は臓硯で間違いない」 「マスターやサーヴァントに万が一にも発見されないように、彼の家には一切魔術を掛けておかなかったのが失敗だったわね」 メディアも、臓硯に出し抜かれたのが悔しそうだ。 「仕方ないわ。 仮にも臓硯は聖杯戦争の創始者の生き残り。 臓硯が本気で襲撃を掛けるのを撃退、あるいは逃走できるレベルの結界とかを仕掛けたら、どうやっても時臣師に怪しまれるのは避けられないわ。 | geɴ'iɴ wa,...... kaɽijasaɴ ga toː sakaka to iʔsai seʔɕokɯ o daɴʔta (fɯɽi o ɕita) no de, jɯɯkai ɕite mo baɽenai ka, baɽete mo hoɯtɕi saɽerɯ to handaɴ ɕita no ka? soɽe to mo, kono aida medʲa ni tanonde, kaɽijasaɴ no todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaitakedo, sono koto ga zoɯ sɯzɯɽi ni baɽete "kaɽijasaɴ o tegoma ni sɯrɯ" to ka, "ɕindʑi ni mo onadʑi koto o ɕite madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽakɯ" to ka no ɽijɯɯ de, kaɽijasaɴ o jɯɯkai ɕita no ka? ikaɴ, doɽe ga geɴ'iɴ da to ɕite mo, teiaɴ ɕita no wa bokɯ dakaɽa doɯ kaŋgaete mo bokɯ ga geɴ'iɴ da jo na. toɯzeɴ bokɯ wa, isoide taisakɯ kaigi o gʲoɯʔta. "medʲa no tɕoɯsa keʔka kaɽa mo, zoɯ sɯzɯɽi no marʲokɯ zaɴɕi ga mitsɯ kaʔtakaɽa, hanniɴ wa zoɯ sɯzɯɽi de matɕigai nai" "masɯtaː ja saː vanto ni maŋgaitɕi ni mo haʔkeɴ saɽenai joɯ ni, kaɽe no ie ni wa iʔsai madʑɯtsɯ o kakete okana kaʔta no ga ɕiʔpai daʔta wa ne" medʲa mo, zoɯ sɯzɯɽi ni daɕinɯkaɽeta no ga kɯjaɕi soɯ da. "ɕikatanai wa. kaɽi ni mo zoɯ sɯzɯɽi wa seihai sensoɯ no soɯɕiɕa no ikinokoɽi. zoɯ sɯzɯɽi ga hoŋki de ɕɯɯgeki o kakerɯ no o gekitai, arɯiha toɯsoɯ dekirɯ ɽeberɯ no keʔkai to ka o ɕikaketaɽa, doɯ jaʔte mo dʑi ɕiɴɕi ni ajaɕimaɽerɯ no wa sakeɽaɽenai wa. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: geɴ'iɴ wa,...... kaɽijasaɴ ga toː sakaka to iʔsai seʔɕokɯ o daɴʔta (fɯɽi o ɕita) no de, jɯɯkai ɕite mo baɽenai ka, baɽete mo hoɯtɕi saɽerɯ to handaɴ ɕita no ka? soɽe to mo, kono aida medʲa ni tanonde, kaɽijasaɴ no todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaitakedo, sono koto ga zoɯ sɯzɯɽi ni baɽete \"kaɽijasaɴ o tegoma ni sɯrɯ\" to ka, \"ɕindʑi ni mo onadʑi koto o ɕite madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽakɯ\" to ka no ɽijɯɯ de, kaɽijasaɴ o jɯɯkai ɕita no ka? ikaɴ, doɽe ga geɴ'iɴ da to ɕite mo, teiaɴ ɕita no wa bokɯ dakaɽa doɯ kaŋgaete mo bokɯ ga geɴ'iɴ da jo na. toɯzeɴ bokɯ wa, isoide taisakɯ kaigi o gʲoɯʔta. \"medʲa no tɕoɯsa keʔka kaɽa mo, zoɯ sɯzɯɽi no marʲokɯ zaɴɕi ga mitsɯ kaʔtakaɽa, hanniɴ wa zoɯ sɯzɯɽi de matɕigai nai\" \"masɯtaː ja saː vanto ni maŋgaitɕi ni mo haʔkeɴ saɽenai joɯ ni, kaɽe no ie ni wa iʔsai madʑɯtsɯ o kakete okana kaʔta no ga ɕiʔpai daʔta wa ne\" medʲa mo, zoɯ sɯzɯɽi ni daɕinɯkaɽeta no ga kɯjaɕi soɯ da. \"ɕikatanai wa. kaɽi ni mo zoɯ sɯzɯɽi wa seihai sensoɯ no soɯɕiɕa no ikinokoɽi. zoɯ sɯzɯɽi ga hoŋki de ɕɯɯgeki o kakerɯ no o gekitai, arɯiha toɯsoɯ dekirɯ ɽeberɯ no keʔkai to ka o ɕikaketaɽa, doɯ jaʔte mo dʑi ɕiɴɕi ni ajaɕimaɽerɯ no wa sakeɽaɽenai wa.",
"role": "user"
},
{
"content": " 原因は、……雁夜さんが遠坂家と一切接触を断った(ふりをした)ので、誘拐してもばれないか、ばれても放置されると判断したのか? それとも、この間メディアに頼んで、雁夜さんの閉じた魔術回路を全部開いたけど、そのことが臓硯にばれて『雁夜さんを手駒にする』とか、『慎二にも同じことをして魔術回路を開く』とかの理由で、雁夜さんを誘拐したのか? いかん、どれが原因だとしても、提案したのは僕だからどう考えても僕が原因だよな。 当然僕は、急いで対策会議を行った。 「メディアの調査結果からも、臓硯の魔力残滓が見つかったから、犯人は臓硯で間違いない」 「マスターやサーヴァントに万が一にも発見されないように、彼の家には一切魔術を掛けておかなかったのが失敗だったわね」 メディアも、臓硯に出し抜かれたのが悔しそうだ。 「仕方ないわ。 仮にも臓硯は聖杯戦争の創始者の生き残り。 臓硯が本気で襲撃を掛けるのを撃退、あるいは逃走できるレベルの結界とかを仕掛けたら、どうやっても時臣師に怪しまれるのは避けられないわ。",
"role": "assistant"
}
] |
メディアさんたちの存在を隠蔽することを重視することを決めた以上、どうしても雁夜さんの防御が甘くなるのは避けられないわ。 それよりも、今は雁夜さんの救出方法を検討するのが先よ。 何かプランはあるかしら?」 真凛がメディアをなだめてくれたが、……さてどうするべきか? 雁夜さんには恩もあるし、大切な協力者だし、雁夜さんから僕の秘密(の一部)がばれるとやばいから、絶対に救出する必要があるのは間違いないが、……今の戦力で助けられるか? メディアもメドゥーサも僕の中にいる為、『最大魔力使用量は僕と(ラインで繋がっている)タマモの合計量までで、魔力最大出力は僕の魔術回路の限界まで』しかない。 それで、百戦錬磨、……いや老獪かつ外道であり、物量勝負のマキリの蟲相手に雁夜さんの救出が可能なのだろうか? ……まあ、監禁場所は間桐邸の地下室なんだろうけど。 「雁夜さんにはお世話になっていますから、何としても助けたいんですけど、……部屋を埋め尽くす蟲相手では、私も無事に逃げ切れる自信がないですね」 楽天家のタマモも、あの蟲群相手では弱気になっているが、無理もない。 | medʲasantatɕi no sonzai o impei sɯrɯ koto o dʑɯɯɕi sɯrɯ koto o kimeta idʑoɯ, doɯ ɕite mo kaɽijasaɴ no boɯgʲo ga—makɯ narɯ no wa sakeɽaɽenai wa. soɽe joɽi mo, ima wa kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ hoɯhoɯ o kentoɯ sɯrɯ no ga saki jo. nani ka pɯɽaɴ wa—rɯ kaɕiɽa?" maɽiɴ ga medʲa o nadamete kɯɽetaga,...... sate doɯ sɯrɯbeki ka? kaɽijasaɴ ni wa oɴ mo arɯɕi, taisetsɯ na kʲoɯrʲokɯɕa daɕi, kaɽijasaɴ kaɽa bokɯ no çimitsɯ (no itɕibɯ) ga baɽerɯto jabaikaɽa, zeʔtai ni kʲɯɯɕɯtsɯ sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—rɯ no wa matɕigai naiga,...... ima no seɴrʲokɯ de tasɯkeɽaɽerɯ ka? medʲa mo medɯɯsa mo bokɯ no naka niːrɯ tame, "saidai marʲokɯ ɕijoɯ rʲoɯ wa bokɯ to (ɽaiɴ de tsɯnagaʔte irɯ) tama mo no goɯkei rʲoɯ made de, marʲokɯ saidai ɕɯtsɯrʲokɯ wa bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo no geŋkai made" ɕika nai. soɽe de, hjakɯseɴ ɽemma,...... ija ɽoɯkai katsɯ gedoɯ de aɽi, bɯtsɯrʲoɯ ɕoɯbɯ no ma kiɽi no mɯɕi aite ni kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ ga kanoɯ na no daɽoɯ ka?...... maː, kaŋkiɴ baɕo wa ma kiɽitei no tɕikaɕitsɯ naɴ daɽoɯkedo. "kaɽijasaɴ ni wa osewa ni naʔte imasɯkaɽa, naɴ to ɕite mo tasɯketaiɴ desɯkedo,...... heja o ɯme tsɯkɯsɯ mɯɕi aite de wa, wataɕi mo bɯdʑi ni nige kiɽerɯ dʑiɕiɴ ga nai desɯ ne" ɽakɯteŋka no tama mo mo, ano mɯɕi gɯɴ aite de wa jowaki ni naʔte irɯga, mɯɽi mo nai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: medʲasantatɕi no sonzai o impei sɯrɯ koto o dʑɯɯɕi sɯrɯ koto o kimeta idʑoɯ, doɯ ɕite mo kaɽijasaɴ no boɯgʲo ga—makɯ narɯ no wa sakeɽaɽenai wa. soɽe joɽi mo, ima wa kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ hoɯhoɯ o kentoɯ sɯrɯ no ga saki jo. nani ka pɯɽaɴ wa—rɯ kaɕiɽa?\" maɽiɴ ga medʲa o nadamete kɯɽetaga,...... sate doɯ sɯrɯbeki ka? kaɽijasaɴ ni wa oɴ mo arɯɕi, taisetsɯ na kʲoɯrʲokɯɕa daɕi, kaɽijasaɴ kaɽa bokɯ no çimitsɯ (no itɕibɯ) ga baɽerɯto jabaikaɽa, zeʔtai ni kʲɯɯɕɯtsɯ sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—rɯ no wa matɕigai naiga,...... ima no seɴrʲokɯ de tasɯkeɽaɽerɯ ka? medʲa mo medɯɯsa mo bokɯ no naka niːrɯ tame, \"saidai marʲokɯ ɕijoɯ rʲoɯ wa bokɯ to (ɽaiɴ de tsɯnagaʔte irɯ) tama mo no goɯkei rʲoɯ made de, marʲokɯ saidai ɕɯtsɯrʲokɯ wa bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo no geŋkai made\" ɕika nai. soɽe de, hjakɯseɴ ɽemma,...... ija ɽoɯkai katsɯ gedoɯ de aɽi, bɯtsɯrʲoɯ ɕoɯbɯ no ma kiɽi no mɯɕi aite ni kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ ga kanoɯ na no daɽoɯ ka?...... maː, kaŋkiɴ baɕo wa ma kiɽitei no tɕikaɕitsɯ naɴ daɽoɯkedo. \"kaɽijasaɴ ni wa osewa ni naʔte imasɯkaɽa, naɴ to ɕite mo tasɯketaiɴ desɯkedo,...... heja o ɯme tsɯkɯsɯ mɯɕi aite de wa, wataɕi mo bɯdʑi ni nige kiɽerɯ dʑiɕiɴ ga nai desɯ ne\" ɽakɯteŋka no tama mo mo, ano mɯɕi gɯɴ aite de wa jowaki ni naʔte irɯga, mɯɽi mo nai.",
"role": "user"
},
{
"content": " メディアさんたちの存在を隠蔽することを重視することを決めた以上、どうしても雁夜さんの防御が甘くなるのは避けられないわ。 それよりも、今は雁夜さんの救出方法を検討するのが先よ。 何かプランはあるかしら?」 真凛がメディアをなだめてくれたが、……さてどうするべきか? 雁夜さんには恩もあるし、大切な協力者だし、雁夜さんから僕の秘密(の一部)がばれるとやばいから、絶対に救出する必要があるのは間違いないが、……今の戦力で助けられるか? メディアもメドゥーサも僕の中にいる為、『最大魔力使用量は僕と(ラインで繋がっている)タマモの合計量までで、魔力最大出力は僕の魔術回路の限界まで』しかない。 それで、百戦錬磨、……いや老獪かつ外道であり、物量勝負のマキリの蟲相手に雁夜さんの救出が可能なのだろうか? ……まあ、監禁場所は間桐邸の地下室なんだろうけど。 「雁夜さんにはお世話になっていますから、何としても助けたいんですけど、……部屋を埋め尽くす蟲相手では、私も無事に逃げ切れる自信がないですね」 楽天家のタマモも、あの蟲群相手では弱気になっているが、無理もない。",
"role": "assistant"
}
] |
「物量相手に正面から攻めるのは愚策よ。 そういうわけで、いつでも影の分身を消して脱出可能な私とメディアさん、メドゥーサさんの3人で救出作戦を行おうと思いますが、いかがですか?」 「それが賢明ね。 万が一にもリョウが死んだり捕まったりしたら取り返しがつかない以上、いつでも自由に撤退可能な私たちが突入するのは確定事項。 突入時に念入りに結界を調査して対策を施せば、影の体が消滅するとか、リョウとのラインが切れることもないわね」 メディアは真凛の提案に乗り気に見えた。 「そうですね。 今の臓硯が得意とするのは、蟲の操作と制御だけでしょう。 蟲に気を付けて存在を隠しながら、一撃離脱で雁夜を救出し、彼の安全を確保した時点で臓硯の抹殺を行うことを提案します。 もちろん、滴も救出したいですね。 | "bɯtsɯrʲoɯ aite ni ɕoɯmeɴ kaɽa semerɯ no wa gɯsakɯ jo. soɯ iɯ wake de, itsɯ de mo kage no bɯɴɕiɴ o keɕite daʔɕɯtsɯ kanoɯ na wataɕi to medʲasaɴ, medɯɯsasaɴ no saɴniɴ de kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ o okonaoɯ to omoimasɯga, ikaga desɯ ka?" "soɽe ga kemmei ne. maŋgaitɕi ni mo rʲoɯ ga ɕiɴ daɽi tsɯkamaʔtaɽi ɕitaɽa toɽikaeɕi ga tsɯkanaiːdʑoɯ, itsɯ de mo dʑijɯɯ ni teʔtai kanoɯ na wataɕitatɕi ga totsɯnʲɯɯ sɯrɯ no wa kakɯtei dʑikoɯ. totsɯnʲɯɯ dʑi ni neɴ'iɽi ni keʔkai o tɕoɯsa ɕite taisakɯ o hodokoseba, kage no kaɽada ga ɕoɯmetsɯ sɯrɯ to ka, rʲoɯ to no ɽaiɴ ga kiɽerɯ koto mo nai wa ne" medʲa wa maɽiɴ no teiaɴ ni noɽiki ni mieta. "soɯ desɯ ne. ima no zoɯ sɯzɯɽi ga tokɯi to sɯrɯ no wa, mɯɕi no soɯsa to seigʲo dake deɕoɯ. mɯɕi ni ki o tsɯkete sonzai o kakɯɕinagaɽa, itɕigeki ɽidatsɯ de kaɽi jorɯ o kʲɯɯɕɯtsɯ ɕi, kaɽe no anzeɴ o kakɯho ɕita dʑiteɴ de zoɯ sɯzɯɽi no maʔsatsɯ o okonaɯ koto o teiaɴ ɕimasɯ. motɕiɽoɴ, ɕizɯkɯ mo kʲɯɯɕɯtsɯ ɕitai desɯ ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"bɯtsɯrʲoɯ aite ni ɕoɯmeɴ kaɽa semerɯ no wa gɯsakɯ jo. soɯ iɯ wake de, itsɯ de mo kage no bɯɴɕiɴ o keɕite daʔɕɯtsɯ kanoɯ na wataɕi to medʲasaɴ, medɯɯsasaɴ no saɴniɴ de kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ o okonaoɯ to omoimasɯga, ikaga desɯ ka?\" \"soɽe ga kemmei ne. maŋgaitɕi ni mo rʲoɯ ga ɕiɴ daɽi tsɯkamaʔtaɽi ɕitaɽa toɽikaeɕi ga tsɯkanaiːdʑoɯ, itsɯ de mo dʑijɯɯ ni teʔtai kanoɯ na wataɕitatɕi ga totsɯnʲɯɯ sɯrɯ no wa kakɯtei dʑikoɯ. totsɯnʲɯɯ dʑi ni neɴ'iɽi ni keʔkai o tɕoɯsa ɕite taisakɯ o hodokoseba, kage no kaɽada ga ɕoɯmetsɯ sɯrɯ to ka, rʲoɯ to no ɽaiɴ ga kiɽerɯ koto mo nai wa ne\" medʲa wa maɽiɴ no teiaɴ ni noɽiki ni mieta. \"soɯ desɯ ne. ima no zoɯ sɯzɯɽi ga tokɯi to sɯrɯ no wa, mɯɕi no soɯsa to seigʲo dake deɕoɯ. mɯɕi ni ki o tsɯkete sonzai o kakɯɕinagaɽa, itɕigeki ɽidatsɯ de kaɽi jorɯ o kʲɯɯɕɯtsɯ ɕi, kaɽe no anzeɴ o kakɯho ɕita dʑiteɴ de zoɯ sɯzɯɽi no maʔsatsɯ o okonaɯ koto o teiaɴ ɕimasɯ. motɕiɽoɴ, ɕizɯkɯ mo kʲɯɯɕɯtsɯ ɕitai desɯ ne.",
"role": "user"
},
{
"content": "「物量相手に正面から攻めるのは愚策よ。 そういうわけで、いつでも影の分身を消して脱出可能な私とメディアさん、メドゥーサさんの3人で救出作戦を行おうと思いますが、いかがですか?」 「それが賢明ね。 万が一にもリョウが死んだり捕まったりしたら取り返しがつかない以上、いつでも自由に撤退可能な私たちが突入するのは確定事項。 突入時に念入りに結界を調査して対策を施せば、影の体が消滅するとか、リョウとのラインが切れることもないわね」 メディアは真凛の提案に乗り気に見えた。 「そうですね。 今の臓硯が得意とするのは、蟲の操作と制御だけでしょう。 蟲に気を付けて存在を隠しながら、一撃離脱で雁夜を救出し、彼の安全を確保した時点で臓硯の抹殺を行うことを提案します。 もちろん、滴も救出したいですね。",
"role": "assistant"
}
] |
それ以外の間桐邸の住人たちは余裕があり、敵対しなければ生かしておくことにしましょう」 さすがはメドゥーサ。 敵には一切容赦せず、助けたいと思わない相手に対しては非情な対応である。 しかし非情ではあるが、戦力不足の今はそれが賢明だな。 僕もわざわざ成功確率を下げてまで、慎二や鶴野を助けたいとまでは思っていないし。 こうして、影の体を使う真凛、メディア、メドゥーサの3人による雁夜&滴救出作戦が決定したが、当然時臣師にも承諾をもらってある。 時臣師も(秘密の)弟子である雁夜さんの救出を当然望んでおり、遠坂家と間桐家の盟約があるため表向きは動けないが、裏では全面的にバックアップしてくれることになった。 具体的には、『雁夜さんを助ける為』と同意を得た上で、桜ちゃんはもちろん、凛ちゃんが保有する全魔力を提供してもらえることになったのだ。 葵さんと桜ちゃん、あるいは葵さんと凛ちゃんがさらに仮契約を結び、時臣師からも魔力をもらうことも考えたのだが、メディアが嫌がったのでこのことは頼まないことになった。 とはいえ、時臣師は僕がメディアとメドゥーサの分霊を降霊したことは知っていても、現在その二人が自意識を持った上さらにパワーアップしたことは知らない。 | soɽe igai no aida kiɽitei no dʑɯɯnintatɕi wa jojɯɯ ga—ɽi, tekitai ɕinakeɽeba ikaɕite okɯ koto ni ɕimaɕoɯ" sasɯga wa medɯɯsa. teki ni wa iʔsai joɯɕa sezɯ, tasɯketai to omowanai aite ni taiɕite wa çidʑoɯ na taioɯ de arɯ. ɕikaɕi çidʑoɯ de wa—rɯga, seɴrʲokɯ fɯsokɯ no ima wa soɽe ga kemmei da na. bokɯ mo wazawaza seikoɯ kakɯɽitsɯ o sagete made, ɕindʑi ja tsɯrɯno o tasɯketai to made wa omoeʔte inaiɕi. koɯ ɕite, kage no kaɽada o tsɯkaɯ ɕiɴ ɽiɴ, medʲa, medɯɯsa no saɴniɴ ni jorɯ kaɽija ando ɕizɯkɯ kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ ga keʔtei ɕitaga, toɯzeɴ dʑi ɕiɴɕi ni mo ɕoɯdakɯ o moɽaʔte arɯ. dʑi ɕiɴɕi mo (çimitsɯ no) deɕi de arɯ kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ o toɯzeɴ nozonde oɽi, toː sakaka to aida kiɽija no meijakɯ ga—rɯ tame omotemɯki wa ɯgokenaiga, ɯɽa de wa zemmenteki ni baʔkwaʔpɯ ɕite kɯɽerɯ koto ni naʔta. gɯtaiteki ni wa, "kaɽijasaɴ o tasɯkerɯ tame" to doɯi o eta ɯe de, sakɯɽatɕaɴ wa motɕiɽoɴ, ɽintɕaɴ ga hojɯɯ sɯrɯ zemmarʲokɯ o teikʲoɯ ɕite moɽaerɯ koto ni naʔta no da. aoisaɴ to sakɯɽatɕaɴ, arɯiha—oisaɴ to ɽintɕaɴ ga saɽani kaɽi keijakɯ o mɯsɯbi, dʑi ɕiɴɕi kaɽa mo marʲokɯ o moɽaɯ koto mo kaŋgaeta no daga, medʲa ga ija gaʔta no de kono koto wa tanomanai koto ni naʔta. to wa ie, dʑi ɕiɴɕi wa bokɯ ga medʲa to medɯɯsa no bɯnɽei o koɯɽei ɕita koto wa tɕiʔte ite mo, genzai sono fɯtaɽi ga dʑiːɕiki o motɕiʔta ɯe saɽani pawaː aʔpɯ ɕita koto wa ɕiɽanai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɽe igai no aida kiɽitei no dʑɯɯnintatɕi wa jojɯɯ ga—ɽi, tekitai ɕinakeɽeba ikaɕite okɯ koto ni ɕimaɕoɯ\" sasɯga wa medɯɯsa. teki ni wa iʔsai joɯɕa sezɯ, tasɯketai to omowanai aite ni taiɕite wa çidʑoɯ na taioɯ de arɯ. ɕikaɕi çidʑoɯ de wa—rɯga, seɴrʲokɯ fɯsokɯ no ima wa soɽe ga kemmei da na. bokɯ mo wazawaza seikoɯ kakɯɽitsɯ o sagete made, ɕindʑi ja tsɯrɯno o tasɯketai to made wa omoeʔte inaiɕi. koɯ ɕite, kage no kaɽada o tsɯkaɯ ɕiɴ ɽiɴ, medʲa, medɯɯsa no saɴniɴ ni jorɯ kaɽija ando ɕizɯkɯ kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ ga keʔtei ɕitaga, toɯzeɴ dʑi ɕiɴɕi ni mo ɕoɯdakɯ o moɽaʔte arɯ. dʑi ɕiɴɕi mo (çimitsɯ no) deɕi de arɯ kaɽijasaɴ no kʲɯɯɕɯtsɯ o toɯzeɴ nozonde oɽi, toː sakaka to aida kiɽija no meijakɯ ga—rɯ tame omotemɯki wa ɯgokenaiga, ɯɽa de wa zemmenteki ni baʔkwaʔpɯ ɕite kɯɽerɯ koto ni naʔta. gɯtaiteki ni wa, \"kaɽijasaɴ o tasɯkerɯ tame\" to doɯi o eta ɯe de, sakɯɽatɕaɴ wa motɕiɽoɴ, ɽintɕaɴ ga hojɯɯ sɯrɯ zemmarʲokɯ o teikʲoɯ ɕite moɽaerɯ koto ni naʔta no da. aoisaɴ to sakɯɽatɕaɴ, arɯiha—oisaɴ to ɽintɕaɴ ga saɽani kaɽi keijakɯ o mɯsɯbi, dʑi ɕiɴɕi kaɽa mo marʲokɯ o moɽaɯ koto mo kaŋgaeta no daga, medʲa ga ija gaʔta no de kono koto wa tanomanai koto ni naʔta. to wa ie, dʑi ɕiɴɕi wa bokɯ ga medʲa to medɯɯsa no bɯnɽei o koɯɽei ɕita koto wa tɕiʔte ite mo, genzai sono fɯtaɽi ga dʑiːɕiki o motɕiʔta ɯe saɽani pawaː aʔpɯ ɕita koto wa ɕiɽanai.",
"role": "user"
},
{
"content": " それ以外の間桐邸の住人たちは余裕があり、敵対しなければ生かしておくことにしましょう」 さすがはメドゥーサ。 敵には一切容赦せず、助けたいと思わない相手に対しては非情な対応である。 しかし非情ではあるが、戦力不足の今はそれが賢明だな。 僕もわざわざ成功確率を下げてまで、慎二や鶴野を助けたいとまでは思っていないし。 こうして、影の体を使う真凛、メディア、メドゥーサの3人による雁夜&滴救出作戦が決定したが、当然時臣師にも承諾をもらってある。 時臣師も(秘密の)弟子である雁夜さんの救出を当然望んでおり、遠坂家と間桐家の盟約があるため表向きは動けないが、裏では全面的にバックアップしてくれることになった。 具体的には、『雁夜さんを助ける為』と同意を得た上で、桜ちゃんはもちろん、凛ちゃんが保有する全魔力を提供してもらえることになったのだ。 葵さんと桜ちゃん、あるいは葵さんと凛ちゃんがさらに仮契約を結び、時臣師からも魔力をもらうことも考えたのだが、メディアが嫌がったのでこのことは頼まないことになった。 とはいえ、時臣師は僕がメディアとメドゥーサの分霊を降霊したことは知っていても、現在その二人が自意識を持った上さらにパワーアップしたことは知らない。",
"role": "assistant"
}
] |
当然『僕とタマモが参加する救出作戦』は無謀だと考えており、『捕まってもすぐに脱出可能で犯人が分かりにくい影で作った分身だけの救出作戦』の許可が出た。 元々、真凛、メディア、メドゥーサの3人だけで実行することを考えていたから、僕もすぐに承諾して作戦が実行されることになった。 現時点で可能な限りの準備を終え、昼に影の分身(覆面&全身を覆うローブ姿)で真凛、メディア、メドゥーサが間桐邸へ突入した。 夜だと臓硯が自由に外を行動可能なため、あえて昼に突入したが、所詮は現代の魔術師の結界。 神代の魔術師相手では、臓硯が張った結界であろうとメディアの敵ではなく、いともあっさりと3人は間桐邸へ侵入に成功した。 事前の作戦通り僕とタマモは留守番の為、真凛の視覚と聴覚の情報を受け取って観戦モードである。 現場の指揮はメディアに一任してあるから、こっちができることは(ないとは思うけど)気付いたことをアドバイスするぐらいである。 そして、真凛たちが地下室への階段を降りたところで、雁夜さんの声が聞こえてきた。 どうやら、まだ声を出せるほどの気力と体力と自意識を持っているらしい。 これなら雁夜さんを無事に助け出せるか? | toɯzeɴ "bokɯ to tama mo ga saŋka sɯrɯ kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ" wa mɯboɯ da to kaŋgaete oɽi, "tsɯkamaʔte mo sɯgɯ ni daʔɕɯtsɯ kanoɯ de hanniɴ ga wakaɽinikɯi kage de sakɯʔta bɯɴɕiɴ dake no kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ" no kʲoka ga deta. motomoto, maɽiɴ, medʲa, medɯɯsa no saɴniɴ dake de dʑiʔkoɯ sɯrɯ koto o kaŋgaete itakaɽa, bokɯ mo sɯgɯ ni ɕoɯdakɯ ɕite sakɯseɴ ga dʑiʔkoɯ saɽerɯ koto ni naʔta. gendʑiteɴ de kanoɯ na kagiɽi no dʑɯmbi o oe, çirɯ ni kage no bɯɴɕiɴ (fɯkɯmeɴ ando zeɴɕiɴ o oːɯ ɽoːbɯ sɯgata) de maɽiɴ, medʲa, medɯɯsa ga—ida kiɽitei e totsɯnʲɯɯ ɕita. jorɯ da to zoɯ sɯzɯɽi ga dʑijɯɯ ni soto o koɯdoɯ kanoɯ na tame, aete çirɯ ni totsɯnʲɯɯ ɕitaga, ɕoseɴ wa gendai no madʑɯtsɯɕi no keʔkai. kamijo no madʑɯtsɯɕi aite de wa, zoɯ sɯzɯɽi ga tɕoɯʔta keʔkai de aɽoɯ to medʲa no teki de wa nakɯ, itomo aʔsaɽi to saɴniɴ wa ma kiɽitei e ɕiʔnʲɯɯ ni seikoɯ ɕita. dʑizeɴ no sakɯseɴ toːɽi bokɯ to tama mo wa rɯsɯ baɴ no tame, maɽiɴ no ɕikakɯ to tɕoɯkakɯ no dʑoɯhoɯ o ɯke toɽiʔte kanseɴ moːdo de arɯ. gemba no ɕiki wa medʲa niːtɕiniɴ ɕite arɯkaɽa, koʔtɕi ga dekirɯ koto wa (nai to wa omoɯkedo) kizɯita koto o adobaisɯ sɯrɯ gɯɽai de arɯ. soɕite, maɽintatɕi ga tɕikaɕitsɯ e no kaidaɴ o oɽita tokoɽo de, kaɽijasaɴ no koe ga kikoete kita. doɯ jaɽa, mada koe o daserɯ hodo no kirʲokɯ to tairʲokɯ to dʑiːɕiki o motɕiʔte irɯɽaɕiː. koɽe naɽa kaɽijasaɴ o bɯdʑi ni tasɯkedaserɯ ka? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: toɯzeɴ \"bokɯ to tama mo ga saŋka sɯrɯ kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ\" wa mɯboɯ da to kaŋgaete oɽi, \"tsɯkamaʔte mo sɯgɯ ni daʔɕɯtsɯ kanoɯ de hanniɴ ga wakaɽinikɯi kage de sakɯʔta bɯɴɕiɴ dake no kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseɴ\" no kʲoka ga deta. motomoto, maɽiɴ, medʲa, medɯɯsa no saɴniɴ dake de dʑiʔkoɯ sɯrɯ koto o kaŋgaete itakaɽa, bokɯ mo sɯgɯ ni ɕoɯdakɯ ɕite sakɯseɴ ga dʑiʔkoɯ saɽerɯ koto ni naʔta. gendʑiteɴ de kanoɯ na kagiɽi no dʑɯmbi o oe, çirɯ ni kage no bɯɴɕiɴ (fɯkɯmeɴ ando zeɴɕiɴ o oːɯ ɽoːbɯ sɯgata) de maɽiɴ, medʲa, medɯɯsa ga—ida kiɽitei e totsɯnʲɯɯ ɕita. jorɯ da to zoɯ sɯzɯɽi ga dʑijɯɯ ni soto o koɯdoɯ kanoɯ na tame, aete çirɯ ni totsɯnʲɯɯ ɕitaga, ɕoseɴ wa gendai no madʑɯtsɯɕi no keʔkai. kamijo no madʑɯtsɯɕi aite de wa, zoɯ sɯzɯɽi ga tɕoɯʔta keʔkai de aɽoɯ to medʲa no teki de wa nakɯ, itomo aʔsaɽi to saɴniɴ wa ma kiɽitei e ɕiʔnʲɯɯ ni seikoɯ ɕita. dʑizeɴ no sakɯseɴ toːɽi bokɯ to tama mo wa rɯsɯ baɴ no tame, maɽiɴ no ɕikakɯ to tɕoɯkakɯ no dʑoɯhoɯ o ɯke toɽiʔte kanseɴ moːdo de arɯ. gemba no ɕiki wa medʲa niːtɕiniɴ ɕite arɯkaɽa, koʔtɕi ga dekirɯ koto wa (nai to wa omoɯkedo) kizɯita koto o adobaisɯ sɯrɯ gɯɽai de arɯ. soɕite, maɽintatɕi ga tɕikaɕitsɯ e no kaidaɴ o oɽita tokoɽo de, kaɽijasaɴ no koe ga kikoete kita. doɯ jaɽa, mada koe o daserɯ hodo no kirʲokɯ to tairʲokɯ to dʑiːɕiki o motɕiʔte irɯɽaɕiː. koɽe naɽa kaɽijasaɴ o bɯdʑi ni tasɯkedaserɯ ka?",
"role": "user"
},
{
"content": " 当然『僕とタマモが参加する救出作戦』は無謀だと考えており、『捕まってもすぐに脱出可能で犯人が分かりにくい影で作った分身だけの救出作戦』の許可が出た。 元々、真凛、メディア、メドゥーサの3人だけで実行することを考えていたから、僕もすぐに承諾して作戦が実行されることになった。 現時点で可能な限りの準備を終え、昼に影の分身(覆面&全身を覆うローブ姿)で真凛、メディア、メドゥーサが間桐邸へ突入した。 夜だと臓硯が自由に外を行動可能なため、あえて昼に突入したが、所詮は現代の魔術師の結界。 神代の魔術師相手では、臓硯が張った結界であろうとメディアの敵ではなく、いともあっさりと3人は間桐邸へ侵入に成功した。 事前の作戦通り僕とタマモは留守番の為、真凛の視覚と聴覚の情報を受け取って観戦モードである。 現場の指揮はメディアに一任してあるから、こっちができることは(ないとは思うけど)気付いたことをアドバイスするぐらいである。 そして、真凛たちが地下室への階段を降りたところで、雁夜さんの声が聞こえてきた。 どうやら、まだ声を出せるほどの気力と体力と自意識を持っているらしい。 これなら雁夜さんを無事に助け出せるか?",
"role": "assistant"
}
] |
真凛たちが地下室を覗き込むと、すぐに臓硯とその前にいて鎖に繋がれた雁夜さんが目に入った。 「くくく、マキリの血筋のもう終わったものとばかり思っておったが、いやいやどうして、まだまだ捨てたものではなかったらしいの。 それなりにしか素質がなかったはずのお前が、何をどうやったかは知らんが、まさかこれほど魔術回路を開けるとは! 全く想像しておらんかったわ!! その業を儂が手に入れれば、使い物にならないと考えておった慎二も化けるやもしれん。 さらに、お主とこの小娘、そして遠坂の娘との間に子を為せば、いずれも優れた後継者になろうて。 そして、その二人の間に子を産ませれば、あるいは儂にも匹敵する強さを得られるかもしれんな」 この外道爺! 何てことを考えていやがる!! 滴と桜ちゃんという親子ほども年齢を離れた娘たちに雁夜さんの子供を産ませて、さらにその子たちの間に子供を産ませるだと? | maɽintatɕi ga tɕikaɕitsɯ o nozokikomɯto, sɯgɯ ni zoɯ sɯzɯɽi to sono mae niːte kɯsaɽi ni tsɯnagaɽeta kaɽijasaɴ ga me niːɽiʔta. "kɯkɯkɯ, makiɽi no tɕisɯdʑi no moɯ ɕimawaʔtamo no to bakaɽi omoeʔte oʔtaga, ijaija doɯ ɕite, madamada sɯteta mono de wa nakaʔtaɽaɕiː no. soɽenaɽi ni ɕika soɕitsɯ ga nakaʔta hazɯ no omae ga, nani o doɯ jaʔtaka wa ɕiɽaŋga, masaka koɽe hodo madʑɯtsɯ kaiɽo o akerɯ to wa! maʔtakɯ soɯzoɯ ɕite oɽaɴ kaʔta wa!! sono goɯ o waɕi ga te niːɽeɽeba, tsɯkaimono ni naɽanai to kaŋgaete oʔta ɕindʑi mo bakerɯ ja mo ɕiɽeɴ. saɽani, onɯɕi to kono komɯsɯme, soɕite toː saka no mɯsɯme to no aida ni ko o naseba, izɯɽe mo sɯgɯɽeta koɯkeiɕa ni naɽoɯte. soɕite, sono fɯtaɽi no aida ni ko o ɯmaseɽeba, arɯiha waɕi ni mo çiʔteki sɯrɯ tsɯjosa o eɽaɽerɯ ka mo ɕiɽeɴ na" kono gedoɯja! naɴ te koto o kaŋgaete ijagarɯ!! ɕizɯkɯ to sakɯɽatɕaɴ to iɯ ojako hodo mo nenɽei o hanaɽeta mɯsɯmetatɕi ni kaɽijasaɴ no kodomo o ɯmasete, saɽani sono kotatɕi no aida ni kodomo o ɯmaserɯda to? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: maɽintatɕi ga tɕikaɕitsɯ o nozokikomɯto, sɯgɯ ni zoɯ sɯzɯɽi to sono mae niːte kɯsaɽi ni tsɯnagaɽeta kaɽijasaɴ ga me niːɽiʔta. \"kɯkɯkɯ, makiɽi no tɕisɯdʑi no moɯ ɕimawaʔtamo no to bakaɽi omoeʔte oʔtaga, ijaija doɯ ɕite, madamada sɯteta mono de wa nakaʔtaɽaɕiː no. soɽenaɽi ni ɕika soɕitsɯ ga nakaʔta hazɯ no omae ga, nani o doɯ jaʔtaka wa ɕiɽaŋga, masaka koɽe hodo madʑɯtsɯ kaiɽo o akerɯ to wa! maʔtakɯ soɯzoɯ ɕite oɽaɴ kaʔta wa!! sono goɯ o waɕi ga te niːɽeɽeba, tsɯkaimono ni naɽanai to kaŋgaete oʔta ɕindʑi mo bakerɯ ja mo ɕiɽeɴ. saɽani, onɯɕi to kono komɯsɯme, soɕite toː saka no mɯsɯme to no aida ni ko o naseba, izɯɽe mo sɯgɯɽeta koɯkeiɕa ni naɽoɯte. soɕite, sono fɯtaɽi no aida ni ko o ɯmaseɽeba, arɯiha waɕi ni mo çiʔteki sɯrɯ tsɯjosa o eɽaɽerɯ ka mo ɕiɽeɴ na\" kono gedoɯja! naɴ te koto o kaŋgaete ijagarɯ!! ɕizɯkɯ to sakɯɽatɕaɴ to iɯ ojako hodo mo nenɽei o hanaɽeta mɯsɯmetatɕi ni kaɽijasaɴ no kodomo o ɯmasete, saɽani sono kotatɕi no aida ni kodomo o ɯmaserɯda to?",
"role": "user"
},
{
"content": " 真凛たちが地下室を覗き込むと、すぐに臓硯とその前にいて鎖に繋がれた雁夜さんが目に入った。 「くくく、マキリの血筋のもう終わったものとばかり思っておったが、いやいやどうして、まだまだ捨てたものではなかったらしいの。 それなりにしか素質がなかったはずのお前が、何をどうやったかは知らんが、まさかこれほど魔術回路を開けるとは! 全く想像しておらんかったわ!! その業を儂が手に入れれば、使い物にならないと考えておった慎二も化けるやもしれん。 さらに、お主とこの小娘、そして遠坂の娘との間に子を為せば、いずれも優れた後継者になろうて。 そして、その二人の間に子を産ませれば、あるいは儂にも匹敵する強さを得られるかもしれんな」 この外道爺! 何てことを考えていやがる!! 滴と桜ちゃんという親子ほども年齢を離れた娘たちに雁夜さんの子供を産ませて、さらにその子たちの間に子供を産ませるだと?",
"role": "assistant"
}
] |
こいつ、本気で間桐家の人間の出産を『馬の交配や種付け』レベルでしか考えていない! 当然雁夜さんは拒絶するんだろうけど、……本人の意志は完全に無視して体を操作するとかして、強制的に無理矢理やるんだろうなぁ。 「ふざけるな! 俺は絶対にそんなことを許さない!! 答えろ、臓硯! お前はなぜ、そこまでして聖杯を得て、生き長らえようとする!?」 地下室の壁に張り付けられた雁夜さんが当然ぶちきれて、臓硯に向かって叫んでいた。 今気づいたが、臓硯の傍には、蟲と精液らしきものにまみれた滴らしき幼女も吊り下げられていた。 「決まっておる。 人として生まれて、永遠の命を求めないものなどおらぬわ!」 | koitsɯ, hoŋki de aida kiɽika no niŋgeɴ no ɕɯʔsaɴ o "ɯma no koɯhai ja tane tsɯke" ɽeberɯ de ɕika kaŋgaete inai! toɯzeɴ kaɽijasaɴ wa kʲozetsɯ sɯrɯɴ daɽoɯkedo,...... honniɴ no iɕi wa kanzeɴ ni mɯɕi ɕite kaɽada o soɯsa sɯrɯ to ka ɕite, kʲoɯseiteki ni mɯɽijaɽi jarɯɴ daɽoɯ naː. "fɯzakerɯ na! oɽe wa zeʔtai ni sonna koto o jɯrɯsanai!! kotaeɽo, zoɯ sɯzɯɽi! omae wa naze, soko made ɕite seihai o ete, ikinagaɽaejoɯ to sɯrɯ!?" tɕikaɕitsɯ no kabe ni haɽitsɯkeɽaɽeta kaɽijasaɴ ga toɯzeɴ bɯtɕi kiɽete, zoɯ sɯzɯɽi ni mɯkaʔte sakende ita. ima kizɯitaga, zoɯ sɯzɯɽi no katawaɽa ni wa, mɯɕi to seieki ɽaɕiki mono ni mamiɽeta ɕizɯkɯɽaɕiki joɯdʑo mo tsɯɽisageɽaɽete ita. "ketsɯ maʔte orɯ. çito to ɕite ɯmaɽete, eieɴ no inotɕi o motomenai mono nado oɽanɯ wa!" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: koitsɯ, hoŋki de aida kiɽika no niŋgeɴ no ɕɯʔsaɴ o \"ɯma no koɯhai ja tane tsɯke\" ɽeberɯ de ɕika kaŋgaete inai! toɯzeɴ kaɽijasaɴ wa kʲozetsɯ sɯrɯɴ daɽoɯkedo,...... honniɴ no iɕi wa kanzeɴ ni mɯɕi ɕite kaɽada o soɯsa sɯrɯ to ka ɕite, kʲoɯseiteki ni mɯɽijaɽi jarɯɴ daɽoɯ naː. \"fɯzakerɯ na! oɽe wa zeʔtai ni sonna koto o jɯrɯsanai!! kotaeɽo, zoɯ sɯzɯɽi! omae wa naze, soko made ɕite seihai o ete, ikinagaɽaejoɯ to sɯrɯ!?\" tɕikaɕitsɯ no kabe ni haɽitsɯkeɽaɽeta kaɽijasaɴ ga toɯzeɴ bɯtɕi kiɽete, zoɯ sɯzɯɽi ni mɯkaʔte sakende ita. ima kizɯitaga, zoɯ sɯzɯɽi no katawaɽa ni wa, mɯɕi to seieki ɽaɕiki mono ni mamiɽeta ɕizɯkɯɽaɕiki joɯdʑo mo tsɯɽisageɽaɽete ita. \"ketsɯ maʔte orɯ. çito to ɕite ɯmaɽete, eieɴ no inotɕi o motomenai mono nado oɽanɯ wa!\"",
"role": "user"
},
{
"content": " こいつ、本気で間桐家の人間の出産を『馬の交配や種付け』レベルでしか考えていない! 当然雁夜さんは拒絶するんだろうけど、……本人の意志は完全に無視して体を操作するとかして、強制的に無理矢理やるんだろうなぁ。 「ふざけるな! 俺は絶対にそんなことを許さない!! 答えろ、臓硯! お前はなぜ、そこまでして聖杯を得て、生き長らえようとする!?」 地下室の壁に張り付けられた雁夜さんが当然ぶちきれて、臓硯に向かって叫んでいた。 今気づいたが、臓硯の傍には、蟲と精液らしきものにまみれた滴らしき幼女も吊り下げられていた。 「決まっておる。 人として生まれて、永遠の命を求めないものなどおらぬわ!」",
"role": "assistant"
}
] |
臓硯の明確な答えに対し、雁夜さんは鋭く追及した。 「永遠の命を求めるなら、蟲に魂を移すなんてしないでさっさと吸血鬼になれば、体が腐ることも苦痛を感じることもなく、よっぽど簡単に永遠の命を手に入れられたはずだ。 それをしなかったということは、最初は生き長らえるのは手段だったはずだ。 そして、生き長らえることでいつかは聖杯を手に入れて、『聖杯でしか実現できない何か』を実行することがお前の目的だったんだろうが! 長い時の流れの中で、体や魂だけでなく精神までも腐りきって本当の目的を忘れたんだよ、貴様は! 答えろ、臓硯!! 貴様が故郷を捨て、人であることまで捨てて聖杯を手に入れようとしたのは、……一体何のためだったんだ!?」 今の雁夜さんの言葉は、『こんなこともあろうかと』雁夜さんに僕が伝授しておいた『臓硯への精神攻撃用の言葉の刃』である。 捕まった時の時間稼ぎ用に伝授しておいたのだが、雁夜さん自身の疑問でもあり、これ以上ないぐらい激怒している雁夜さんの迫力も加わった結果、臓硯の魂に届いたようだ。 「なぜ? | zoɯ sɯzɯɽi no meikakɯ na kotae ni taiɕi, kaɽijasaɴ wa sɯrɯdokɯ tsɯikʲɯɯ ɕita. "eieɴ no inotɕi o motomerɯnaɽa, mɯɕi ni tamaɕiː o ɯtsɯsɯ nante ɕinaide saʔsato kʲɯɯketsɯki ni naɽeba, kaɽada ga kɯsarɯ koto mo kɯtsɯɯ o kandʑirɯ koto mo nakɯ, joʔpodo kantaɴ ni eieɴ no inotɕi o te niːɽeɽaɽeta hazɯ da. soɽe o ɕi nakaʔta to iɯ koto wa, saiɕo wa ikinagaɽaerɯ no wa ɕɯdaɴ daʔta hazɯ da. soɕite, ikinagaɽaerɯ koto de itsɯ ka wa seihai o te niːɽete, "seihai de ɕika dʑitsɯgeɴ dekinai nani ka" o dʑiʔkoɯ sɯrɯ koto ga omae no mokɯteki daʔtaɴ daɽoɯga! nagai toki no nagaɽe no naka de, kaɽada ja tamaɕiː dake de nakɯ seiɕiɴ made mo kɯsaɽikiʔte hontoɯ no mokɯteki o wasɯɽetaɴ da jo, kisama wa! kotaeɽo, zoɯ sɯzɯɽi!! kisama ga kokʲoɯ o sɯte, çito de arɯ koto made sɯtete seihai o te niːɽejoɯ to ɕita no wa,...... iʔtai naɴ no tame daʔtaɴ da!?" ima no kaɽijasaɴ no kotoba wa, "konna koto mo aɽoɯ ka to" kaɽijasaɴ ni bokɯ ga dendʑɯ ɕite oita "zoɯ sɯzɯɽi e no seiɕiɴ koɯgekijoɯ no kotoba no ha" de arɯ. tsɯkamaʔta toki no dʑikaɴ kasegijoɯ ni dendʑɯ ɕite oita no daga, kaɽijasaɴ dʑiɕiɴ no gimoɴ de mo aɽi, koɽe idʑoɯ nai gɯɽai gekido ɕite irɯ kaɽijasaɴ no hakɯrʲokɯ mo ka waʔta keʔka, zoɯ sɯzɯɽi no tamaɕiː ni todoita joɯ da. "naze? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: zoɯ sɯzɯɽi no meikakɯ na kotae ni taiɕi, kaɽijasaɴ wa sɯrɯdokɯ tsɯikʲɯɯ ɕita. \"eieɴ no inotɕi o motomerɯnaɽa, mɯɕi ni tamaɕiː o ɯtsɯsɯ nante ɕinaide saʔsato kʲɯɯketsɯki ni naɽeba, kaɽada ga kɯsarɯ koto mo kɯtsɯɯ o kandʑirɯ koto mo nakɯ, joʔpodo kantaɴ ni eieɴ no inotɕi o te niːɽeɽaɽeta hazɯ da. soɽe o ɕi nakaʔta to iɯ koto wa, saiɕo wa ikinagaɽaerɯ no wa ɕɯdaɴ daʔta hazɯ da. soɕite, ikinagaɽaerɯ koto de itsɯ ka wa seihai o te niːɽete, \"seihai de ɕika dʑitsɯgeɴ dekinai nani ka\" o dʑiʔkoɯ sɯrɯ koto ga omae no mokɯteki daʔtaɴ daɽoɯga! nagai toki no nagaɽe no naka de, kaɽada ja tamaɕiː dake de nakɯ seiɕiɴ made mo kɯsaɽikiʔte hontoɯ no mokɯteki o wasɯɽetaɴ da jo, kisama wa! kotaeɽo, zoɯ sɯzɯɽi!! kisama ga kokʲoɯ o sɯte, çito de arɯ koto made sɯtete seihai o te niːɽejoɯ to ɕita no wa,...... iʔtai naɴ no tame daʔtaɴ da!?\" ima no kaɽijasaɴ no kotoba wa, \"konna koto mo aɽoɯ ka to\" kaɽijasaɴ ni bokɯ ga dendʑɯ ɕite oita \"zoɯ sɯzɯɽi e no seiɕiɴ koɯgekijoɯ no kotoba no ha\" de arɯ. tsɯkamaʔta toki no dʑikaɴ kasegijoɯ ni dendʑɯ ɕite oita no daga, kaɽijasaɴ dʑiɕiɴ no gimoɴ de mo aɽi, koɽe idʑoɯ nai gɯɽai gekido ɕite irɯ kaɽijasaɴ no hakɯrʲokɯ mo ka waʔta keʔka, zoɯ sɯzɯɽi no tamaɕiː ni todoita joɯ da. \"naze?",
"role": "user"
},
{
"content": " 臓硯の明確な答えに対し、雁夜さんは鋭く追及した。 「永遠の命を求めるなら、蟲に魂を移すなんてしないでさっさと吸血鬼になれば、体が腐ることも苦痛を感じることもなく、よっぽど簡単に永遠の命を手に入れられたはずだ。 それをしなかったということは、最初は生き長らえるのは手段だったはずだ。 そして、生き長らえることでいつかは聖杯を手に入れて、『聖杯でしか実現できない何か』を実行することがお前の目的だったんだろうが! 長い時の流れの中で、体や魂だけでなく精神までも腐りきって本当の目的を忘れたんだよ、貴様は! 答えろ、臓硯!! 貴様が故郷を捨て、人であることまで捨てて聖杯を手に入れようとしたのは、……一体何のためだったんだ!?」 今の雁夜さんの言葉は、『こんなこともあろうかと』雁夜さんに僕が伝授しておいた『臓硯への精神攻撃用の言葉の刃』である。 捕まった時の時間稼ぎ用に伝授しておいたのだが、雁夜さん自身の疑問でもあり、これ以上ないぐらい激怒している雁夜さんの迫力も加わった結果、臓硯の魂に届いたようだ。 「なぜ?",
"role": "assistant"
}
] |
……そうよ。 儂は絶対にやらなければいけないことがあって、聖杯を手に入れようとした、はず。 それは、……永遠に生きることことではない、なかった。 しかし、……それは、一体何だった!? ……おお、おおおおおおお」 完全に忘れていた自身の命題を雁夜さんに指摘され、臓硯は苦悩し始めた。 その隙を逃さず、地下室の入り口から、メディアは臓硯への攻撃と雁夜さんを束縛する鎖を破壊する魔術を発動した。 臓硯は胴体を切断され、体を構成する蟲が飛び散ったが、上半身だけになった臓硯はまだ苦悩し続けている。 同時に鎖も破壊され、雁夜さんが自由の身になった瞬間、メディアは雁夜さんを、メドゥーサが滴を抱きかかえ、そして真凛がメディアの指示により地下室にあったミイラ化した死体を回収した。 そして、全員即座に地下室から地上へ戻り、そのまま間桐邸から離脱した。 | ...... soɯ jo. waɕi wa zeʔtai ni jaɽanakeɽeba ikenai koto ga—ʔte, seihai o te niːɽejoɯ to ɕita, hazɯ. soɽe wa,...... eieɴ niːkirɯ koto koto de wa nai, nakaʔta. ɕikaɕi,...... soɽe wa, iʔtai naɴ daʔta!?...... oː, oː——" kanzeɴ ni wasɯɽete ita dʑiɕiɴ no meidai o kaɽijasaɴ ni ɕiteki saɽe, zoɯ sɯzɯɽi wa kɯnoɯ ɕi hadʑimeta. sono sɯki o nogasazɯ, tɕikaɕitsɯ no iɽigɯtɕi kaɽa, medʲa wa zoɯ sɯzɯɽi e no koɯgeki to kaɽijasaɴ o sokɯbakɯ sɯrɯ kɯsaɽi o hakai sɯrɯ madʑɯtsɯ o hatsɯdoɯ ɕita. zoɯ sɯzɯɽi wa doɯtai o setsɯdaɴ saɽe, kaɽada o koɯsei sɯrɯ mɯɕi ga tobisaɴʔtaga, dʑoɯhaɴɕiɴ dake ni naʔta zoɯ sɯzɯɽi wa mada kɯnoɯ ɕi tsɯzɯkete irɯ. doɯdʑi ni kɯsaɽi mo hakai saɽe, kaɽijasaɴ ga dʑijɯɯ no mi ni naʔta ɕɯŋkaɴ, medʲa wa kaɽijasaɴ o, medɯɯsa ga ɕizɯkɯ o dakikakae, soɕite maɽiɴ ga medʲa no ɕidʑi ni joɽitɕikaɕitsɯ ni aʔta miːɽaka ɕita ɕitai o kaiɕɯɯ ɕita. soɕite, zeɴ'iɴ sokɯza nitɕikaɕitsɯ kaɽa tɕidʑoɯ e modoɽi, sono mamakaɴ kiɽitei kaɽa ɽidatsɯ ɕita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ...... soɯ jo. waɕi wa zeʔtai ni jaɽanakeɽeba ikenai koto ga—ʔte, seihai o te niːɽejoɯ to ɕita, hazɯ. soɽe wa,...... eieɴ niːkirɯ koto koto de wa nai, nakaʔta. ɕikaɕi,...... soɽe wa, iʔtai naɴ daʔta!?...... oː, oː——\" kanzeɴ ni wasɯɽete ita dʑiɕiɴ no meidai o kaɽijasaɴ ni ɕiteki saɽe, zoɯ sɯzɯɽi wa kɯnoɯ ɕi hadʑimeta. sono sɯki o nogasazɯ, tɕikaɕitsɯ no iɽigɯtɕi kaɽa, medʲa wa zoɯ sɯzɯɽi e no koɯgeki to kaɽijasaɴ o sokɯbakɯ sɯrɯ kɯsaɽi o hakai sɯrɯ madʑɯtsɯ o hatsɯdoɯ ɕita. zoɯ sɯzɯɽi wa doɯtai o setsɯdaɴ saɽe, kaɽada o koɯsei sɯrɯ mɯɕi ga tobisaɴʔtaga, dʑoɯhaɴɕiɴ dake ni naʔta zoɯ sɯzɯɽi wa mada kɯnoɯ ɕi tsɯzɯkete irɯ. doɯdʑi ni kɯsaɽi mo hakai saɽe, kaɽijasaɴ ga dʑijɯɯ no mi ni naʔta ɕɯŋkaɴ, medʲa wa kaɽijasaɴ o, medɯɯsa ga ɕizɯkɯ o dakikakae, soɕite maɽiɴ ga medʲa no ɕidʑi ni joɽitɕikaɕitsɯ ni aʔta miːɽaka ɕita ɕitai o kaiɕɯɯ ɕita. soɕite, zeɴ'iɴ sokɯza nitɕikaɕitsɯ kaɽa tɕidʑoɯ e modoɽi, sono mamakaɴ kiɽitei kaɽa ɽidatsɯ ɕita.",
"role": "user"
},
{
"content": " ……そうよ。 儂は絶対にやらなければいけないことがあって、聖杯を手に入れようとした、はず。 それは、……永遠に生きることことではない、なかった。 しかし、……それは、一体何だった!? ……おお、おおおおおおお」 完全に忘れていた自身の命題を雁夜さんに指摘され、臓硯は苦悩し始めた。 その隙を逃さず、地下室の入り口から、メディアは臓硯への攻撃と雁夜さんを束縛する鎖を破壊する魔術を発動した。 臓硯は胴体を切断され、体を構成する蟲が飛び散ったが、上半身だけになった臓硯はまだ苦悩し続けている。 同時に鎖も破壊され、雁夜さんが自由の身になった瞬間、メディアは雁夜さんを、メドゥーサが滴を抱きかかえ、そして真凛がメディアの指示により地下室にあったミイラ化した死体を回収した。 そして、全員即座に地下室から地上へ戻り、そのまま間桐邸から離脱した。",
"role": "assistant"
}
] |
置き土産にメディアが地下室を火の海にしていったが、……所詮は僕の魔術回路で発動可能なレベルの魔術、それぐらいで臓硯は死なないんだろうな。 可能ならば、完全に抹殺するか、捕獲して情報を取り出してもらいたかったが、二人の安全を確保しながらそれをするのは困難だろう。 火の海となっても、臓硯の苦悩の叫びが聞こえているので、まだ臓硯は正気に戻っていないらしい。 今なら臓硯を完全抹殺、または捕縛ができそうな気もするが、……ここは欲を出さない方が正しいんだろう。 それを理解して、僕は何も言わずに黙って見ていた。 地下室は盛大に燃えていたが、石造りの地下室だし、地上階では破壊などを一切しないでメディア達は離脱したため、……多分蟲が全部燃えるか、あるいはその前に鎮火させられて、地下室以外が燃えたり壊れたりすることはないだろう。 こうして、二人の救出ミッションが無事に犠牲なく成功したのはいいが、……今回僕は完全に傍観者だったな。 いや、まあ、三人のメインエネルギー(魔力)供給源(の一人)兼中継者として重要な役目はあったし、あんな蟲の群れに突入するなんて可能な限り避けたい行為ではあるけど。 その後、事前に隠れ家として準備してあった冬木市外にある空きビルに移動すると、メディアたちはさっそく雁夜さんと滴の検査と治療を開始した。 なお、そこは事前に僕とタマモが待機していたので、これで全員集合である。 | okimijage ni medʲa ga tɕikaɕitsɯ o çi no ɯmi ni ɕite iʔtaga,...... ɕoseɴ wa bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo de hatsɯdoɯ kanoɯ na ɽeberɯ no madʑɯtsɯ, soɽe gɯɽai de zoɯ sɯzɯɽi wa ɕinanaiɴ daɽoɯ na. kanoɯ naɽaba, kanzeɴ ni maʔsatsɯ sɯrɯ ka, hokakɯ ɕite dʑoɯhoɯ o toɽidaɕite moɽai takaʔtaga, fɯtaɽi no anzeɴ o kakɯho ɕinagaɽa soɽe o sɯrɯ no wa konnaɴ daɽoɯ. çi no ɯmi to naʔte mo, zoɯ sɯzɯɽi no kɯnoɯ no sakebi ga kikoete irɯ no de, mada zoɯ sɯzɯɽi wa ɕoɯki ni ɽeiʔte inaiɽaɕiː. ima naɽa zoɯ sɯzɯɽi o kanzeɴ maʔsatsɯ, mata wa hobakɯ ga deki soɯ na ki mo sɯrɯga,...... koko wa jokɯ o dasanai hoɯ ga tadaɕiːɴ daɽoɯ. soɽe o ɽikai ɕite, bokɯ wa nani mo iwazɯ ni mokɯʔte mite ita. tɕikaɕitsɯ wa seidai ni moete itaga, iɕizɯkɯɽi no tɕikaɕitsɯ daɕi, tɕidʑoɯ kai de wa hakai nado o iʔsai ɕinaide medʲatatɕi wa ɽidatsɯ ɕita tame,...... tabɯɴ mɯɕi ga zembɯ moerɯ ka, arɯiha sono mae nitɕiŋka saseɽaɽete, tɕikaɕitsɯ igai ga moe taɽi kowaɽe taɽi sɯrɯ koto wa naidaɽoɯ. koɯ ɕite, fɯtaɽi no kʲɯɯɕɯtsɯ miʔɕoɴ ga bɯdʑi ni gisei nakɯ seikoɯ ɕita no wa iːga,...... koŋkai bokɯ wa kanzeɴ ni boɯkaɴɕa daʔta na. ija, maː, sanniɴ no meiɴ enerɯgiː (marʲokɯ) kʲoɯkʲɯɯgeɴ (no çitoɽi) keɴ tɕɯɯkeiɕa to ɕite dʑɯɯjoɯ na jakɯme wa—ʔtaɕi, anna mɯɕi no mɯɽe ni totsɯnʲɯɯ sɯrɯ nante kanoɯ na kagiɽi saketai koɯi de wa—rɯkedo. sono go, dʑizeɴ ni kakɯɽega to ɕite dʑɯmbi ɕiteaʔta fɯjɯki ɕigai ni arɯ aki birɯ niːdoɯ sɯrɯto, medʲatatɕi wa saʔso kɯ ganʲasaɴ to ɕizɯkɯ no kensa to tɕirʲoɯ o kaiɕi ɕita. nao, soko wa dʑizeɴ ni bokɯ to tama mo ga taiki ɕite ita no de, koɽe de zeɴ'iɴ ɕɯɯgoɯ de arɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: okimijage ni medʲa ga tɕikaɕitsɯ o çi no ɯmi ni ɕite iʔtaga,...... ɕoseɴ wa bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo de hatsɯdoɯ kanoɯ na ɽeberɯ no madʑɯtsɯ, soɽe gɯɽai de zoɯ sɯzɯɽi wa ɕinanaiɴ daɽoɯ na. kanoɯ naɽaba, kanzeɴ ni maʔsatsɯ sɯrɯ ka, hokakɯ ɕite dʑoɯhoɯ o toɽidaɕite moɽai takaʔtaga, fɯtaɽi no anzeɴ o kakɯho ɕinagaɽa soɽe o sɯrɯ no wa konnaɴ daɽoɯ. çi no ɯmi to naʔte mo, zoɯ sɯzɯɽi no kɯnoɯ no sakebi ga kikoete irɯ no de, mada zoɯ sɯzɯɽi wa ɕoɯki ni ɽeiʔte inaiɽaɕiː. ima naɽa zoɯ sɯzɯɽi o kanzeɴ maʔsatsɯ, mata wa hobakɯ ga deki soɯ na ki mo sɯrɯga,...... koko wa jokɯ o dasanai hoɯ ga tadaɕiːɴ daɽoɯ. soɽe o ɽikai ɕite, bokɯ wa nani mo iwazɯ ni mokɯʔte mite ita. tɕikaɕitsɯ wa seidai ni moete itaga, iɕizɯkɯɽi no tɕikaɕitsɯ daɕi, tɕidʑoɯ kai de wa hakai nado o iʔsai ɕinaide medʲatatɕi wa ɽidatsɯ ɕita tame,...... tabɯɴ mɯɕi ga zembɯ moerɯ ka, arɯiha sono mae nitɕiŋka saseɽaɽete, tɕikaɕitsɯ igai ga moe taɽi kowaɽe taɽi sɯrɯ koto wa naidaɽoɯ. koɯ ɕite, fɯtaɽi no kʲɯɯɕɯtsɯ miʔɕoɴ ga bɯdʑi ni gisei nakɯ seikoɯ ɕita no wa iːga,...... koŋkai bokɯ wa kanzeɴ ni boɯkaɴɕa daʔta na. ija, maː, sanniɴ no meiɴ enerɯgiː (marʲokɯ) kʲoɯkʲɯɯgeɴ (no çitoɽi) keɴ tɕɯɯkeiɕa to ɕite dʑɯɯjoɯ na jakɯme wa—ʔtaɕi, anna mɯɕi no mɯɽe ni totsɯnʲɯɯ sɯrɯ nante kanoɯ na kagiɽi saketai koɯi de wa—rɯkedo. sono go, dʑizeɴ ni kakɯɽega to ɕite dʑɯmbi ɕiteaʔta fɯjɯki ɕigai ni arɯ aki birɯ niːdoɯ sɯrɯto, medʲatatɕi wa saʔso kɯ ganʲasaɴ to ɕizɯkɯ no kensa to tɕirʲoɯ o kaiɕi ɕita. nao, soko wa dʑizeɴ ni bokɯ to tama mo ga taiki ɕite ita no de, koɽe de zeɴ'iɴ ɕɯɯgoɯ de arɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " 置き土産にメディアが地下室を火の海にしていったが、……所詮は僕の魔術回路で発動可能なレベルの魔術、それぐらいで臓硯は死なないんだろうな。 可能ならば、完全に抹殺するか、捕獲して情報を取り出してもらいたかったが、二人の安全を確保しながらそれをするのは困難だろう。 火の海となっても、臓硯の苦悩の叫びが聞こえているので、まだ臓硯は正気に戻っていないらしい。 今なら臓硯を完全抹殺、または捕縛ができそうな気もするが、……ここは欲を出さない方が正しいんだろう。 それを理解して、僕は何も言わずに黙って見ていた。 地下室は盛大に燃えていたが、石造りの地下室だし、地上階では破壊などを一切しないでメディア達は離脱したため、……多分蟲が全部燃えるか、あるいはその前に鎮火させられて、地下室以外が燃えたり壊れたりすることはないだろう。 こうして、二人の救出ミッションが無事に犠牲なく成功したのはいいが、……今回僕は完全に傍観者だったな。 いや、まあ、三人のメインエネルギー(魔力)供給源(の一人)兼中継者として重要な役目はあったし、あんな蟲の群れに突入するなんて可能な限り避けたい行為ではあるけど。 その後、事前に隠れ家として準備してあった冬木市外にある空きビルに移動すると、メディアたちはさっそく雁夜さんと滴の検査と治療を開始した。 なお、そこは事前に僕とタマモが待機していたので、これで全員集合である。",
"role": "assistant"
}
] |
僕としては、この後『最大級の警戒対象の一人である臓硯』の抹殺を頼みたいところだったが、メディアが間桐邸に残してきた使い魔の情報によると、すでに臓硯を構成していた蟲は燃え尽きているが、臓硯が滅んだかどうかは確認できなかったらしい。 原作にもあったとおり、あれは蟲で作った遠隔操作用の体でしかなく、本体は別の場所に隠れている可能性は十分にある。 ……いや、その可能性が高いと言うべきだろう。 今回は元々イレギュラーな事態でだから、臓硯の抹殺は今後の課題としておき、雁夜さんと滴の二人を救出できたことで満足するべきか。 なお、僕の予想通り、地下室の火事は蟲たちを焼き殺した後に自然に鎮火したらしい。 地下室は完全に焼け焦げ、その煙は間桐邸に充満してかなり大変なことになったらしいが、幸いにも間桐邸の住人はすぐに逃げ出したので死傷者はゼロで済んだらしい。 間桐邸の住人たちは最悪死んでも構わないとは思っていたが、まあ無事で何よりだ。 ……今考えると、臓硯に命令されていたとはいえ、滴を虐待していたであろう間桐鶴野は殺した方が良かったかもしれなかったけど。 隠れ家への追跡も監視者もいないことを確認した後、さっそくメディア達は二人の診断を開始した。 そして、メディアによる調査の結果、雁夜さんには一切異常がないことが確認できた。 | bokɯ to ɕite wa, kono ato "saidaikʲɯɯ no keikai taiɕoɯ no çitoɽi de arɯ zoɯ sɯzɯɽi" no maʔsatsɯ o tanomitai tokoɽo daʔtaga, medʲa ga—ida kiɽitei ni nokoɕite kita tsɯkaima no dʑoɯhoɯ ni jorɯto, sɯdeni zoɯ sɯzɯɽi o koɯsei ɕite ita mɯɕi wa moetsɯkite irɯga, zoɯ sɯzɯɽi ga hoɽonda ka doɯ ka wa kakɯniɴ deki nakaʔtaɽaɕiː. gensakɯ ni mo aʔta toːɽi, aɽe wa mɯɕi de sakɯʔta eŋkakɯ soɯsajoɯ no kaɽada de ɕika nakɯ, hontai wa betsɯ no baɕo ni kakɯɽete irɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ ni arɯ....... ija, sono kanoɯsei ga takai to iɯbekidaɽoɯ. koŋkai wa motomoto iɽegʲɯɽaː na dʑitai de dakaɽa, zoɯ sɯzɯɽi no maʔsatsɯ wa koŋgo no kadai to ɕite oki, kaɽijasaɴ to ɕizɯkɯ no fɯtaɽi o kʲɯɯɕɯtsɯ dekita koto de manzokɯ sɯrɯbeki ka. nao, bokɯ no josoɯ toːɽi, tɕikaɕitsɯ no kadʑi wa mɯɕitatɕi o jakikoɽoɕita—to ni ɕizeɴ nitɕiŋka ɕitaɽaɕiː. tɕikaɕitsɯ wa kanzeɴ ni jakekoge, sono kemɯɽi wa ma kiɽitei ni dʑɯɯmaɴ ɕite kanaɽi taiheɴ na koto ni naʔtaɽaɕiːga, saiwai ni mo ma kiɽitei no dʑɯɯniɴ wa sɯgɯ ni nigedaɕita no de ɕiɕoɯɕa wa zeɽo de sɯndaɽaɕiː. aida kiɽitei no dʑɯɯnintatɕi wa saiakɯ ɕinde mo kamawanai to wa omoeʔte itaga, maː bɯdʑi de nani joɽi da....... ima kaŋgaerɯto, zoɯ sɯzɯɽi ni meiɽei saɽete ita to wa ie, ɕizɯkɯ o gʲakɯtai ɕite ita de aɽoɯ ma kiɽi tsɯrɯno wa koɽoɕita hoɯ ga rʲoɯ kaʔtaka mo ɕiɽe nakaʔtakedo. kakɯɽega e no tsɯiseki mo kaɴɕiɕa mo inai koto o kakɯniɴ ɕita—to, saʔso kɯ medʲatatɕi wa fɯtaɽi no ɕindaɴ o kaiɕi ɕita. soɕite, medʲa ni jorɯ tɕoɯsa no keʔka, kaɽijasaɴ ni wa iʔsaiːdʑoɯ ga nai koto ga kakɯniɴ dekita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: bokɯ to ɕite wa, kono ato \"saidaikʲɯɯ no keikai taiɕoɯ no çitoɽi de arɯ zoɯ sɯzɯɽi\" no maʔsatsɯ o tanomitai tokoɽo daʔtaga, medʲa ga—ida kiɽitei ni nokoɕite kita tsɯkaima no dʑoɯhoɯ ni jorɯto, sɯdeni zoɯ sɯzɯɽi o koɯsei ɕite ita mɯɕi wa moetsɯkite irɯga, zoɯ sɯzɯɽi ga hoɽonda ka doɯ ka wa kakɯniɴ deki nakaʔtaɽaɕiː. gensakɯ ni mo aʔta toːɽi, aɽe wa mɯɕi de sakɯʔta eŋkakɯ soɯsajoɯ no kaɽada de ɕika nakɯ, hontai wa betsɯ no baɕo ni kakɯɽete irɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ ni arɯ....... ija, sono kanoɯsei ga takai to iɯbekidaɽoɯ. koŋkai wa motomoto iɽegʲɯɽaː na dʑitai de dakaɽa, zoɯ sɯzɯɽi no maʔsatsɯ wa koŋgo no kadai to ɕite oki, kaɽijasaɴ to ɕizɯkɯ no fɯtaɽi o kʲɯɯɕɯtsɯ dekita koto de manzokɯ sɯrɯbeki ka. nao, bokɯ no josoɯ toːɽi, tɕikaɕitsɯ no kadʑi wa mɯɕitatɕi o jakikoɽoɕita—to ni ɕizeɴ nitɕiŋka ɕitaɽaɕiː. tɕikaɕitsɯ wa kanzeɴ ni jakekoge, sono kemɯɽi wa ma kiɽitei ni dʑɯɯmaɴ ɕite kanaɽi taiheɴ na koto ni naʔtaɽaɕiːga, saiwai ni mo ma kiɽitei no dʑɯɯniɴ wa sɯgɯ ni nigedaɕita no de ɕiɕoɯɕa wa zeɽo de sɯndaɽaɕiː. aida kiɽitei no dʑɯɯnintatɕi wa saiakɯ ɕinde mo kamawanai to wa omoeʔte itaga, maː bɯdʑi de nani joɽi da....... ima kaŋgaerɯto, zoɯ sɯzɯɽi ni meiɽei saɽete ita to wa ie, ɕizɯkɯ o gʲakɯtai ɕite ita de aɽoɯ ma kiɽi tsɯrɯno wa koɽoɕita hoɯ ga rʲoɯ kaʔtaka mo ɕiɽe nakaʔtakedo. kakɯɽega e no tsɯiseki mo kaɴɕiɕa mo inai koto o kakɯniɴ ɕita—to, saʔso kɯ medʲatatɕi wa fɯtaɽi no ɕindaɴ o kaiɕi ɕita. soɕite, medʲa ni jorɯ tɕoɯsa no keʔka, kaɽijasaɴ ni wa iʔsaiːdʑoɯ ga nai koto ga kakɯniɴ dekita.",
"role": "user"
},
{
"content": " 僕としては、この後『最大級の警戒対象の一人である臓硯』の抹殺を頼みたいところだったが、メディアが間桐邸に残してきた使い魔の情報によると、すでに臓硯を構成していた蟲は燃え尽きているが、臓硯が滅んだかどうかは確認できなかったらしい。 原作にもあったとおり、あれは蟲で作った遠隔操作用の体でしかなく、本体は別の場所に隠れている可能性は十分にある。 ……いや、その可能性が高いと言うべきだろう。 今回は元々イレギュラーな事態でだから、臓硯の抹殺は今後の課題としておき、雁夜さんと滴の二人を救出できたことで満足するべきか。 なお、僕の予想通り、地下室の火事は蟲たちを焼き殺した後に自然に鎮火したらしい。 地下室は完全に焼け焦げ、その煙は間桐邸に充満してかなり大変なことになったらしいが、幸いにも間桐邸の住人はすぐに逃げ出したので死傷者はゼロで済んだらしい。 間桐邸の住人たちは最悪死んでも構わないとは思っていたが、まあ無事で何よりだ。 ……今考えると、臓硯に命令されていたとはいえ、滴を虐待していたであろう間桐鶴野は殺した方が良かったかもしれなかったけど。 隠れ家への追跡も監視者もいないことを確認した後、さっそくメディア達は二人の診断を開始した。 そして、メディアによる調査の結果、雁夜さんには一切異常がないことが確認できた。",
"role": "assistant"
}
] |
どうやら臓硯は、『閉じた魔術回路を開いた雁夜さんの体』を詳細に調査することを重視していたらしく、調査以外は何もしていなかったらしい。 まあ、衰える一方だった間桐家の『中興の祖』と成り得る存在をやっと見出だしたのだから、捕縛はしても丁重に扱うのは当然か。 ……だが、雁夜さんがかなり消耗しているように見えるが、やはり誘拐され、監禁されたのは精神的にきつかったのだろうか? 一方滴は、元々水属性持ちだったため、魔術の属性を弄られるようなことはされていないものの、『蟲に慣らし強力な魔術師にするため』という理由で、原作の桜と同様に修行と言う名の拷問漬けにされ、蟲もすでにかなりの数を体内に埋め込まれていたらしい。 今も気絶したままであり、そのまま寝かせている。 さすがのメディアとメドゥーサも、滴の調査結果には顔を顰めていた。 そして、まずは滴の周辺に隠れ家に張ってあるものよりもさらに強力な結界を張った。 これにより、臓硯との接続を完全に断ち切って探知&蟲操作の可能性を限りなく低くした後、さらに滴の体内の蟲のマスター権限をメディアとメドゥーサに変更を始めた。 将来的には蟲を排除するか、滴にマスター権限を譲る予定らしいが、暫定処置として二人がマスターとなり、蟲の悪影響が最小限になるように蟲に命令したようだ。 これは無事に成功し、とりあえず滴の容態は安定したらしい。 | doɯ jaɽa zoɯ sɯzɯɽi wa, "todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽaita kaɽijasaɴ no kaɽada" o ɕoɯsai ni tɕoɯsa sɯrɯ koto o dʑɯɯɕi ɕite itaɽaɕikɯ, tɕoɯsa igai wa nani mo ɕite inakaʔtaɽaɕiː. maː, otoɽoerɯ iʔpoɯ daʔta—ida kiɽika no "tɕɯɯkoɯ no so" to naɽi erɯ sonzai o jaʔto miːdaɕita no dakaɽa, hobakɯ wa ɕite mo teitɕoɯ ni atsɯkaɯ no wa toɯzeɴ ka....... daga, kaɽijasaɴ ga kanaɽi ɕoɯmoɯ ɕite irɯ joɯ ni mierɯga, jahaɽi jɯɯkai saɽe, kaŋkiɴ saɽeta no wa seiɕinteki ni kitsɯ kaʔta no daɽoɯ ka? iʔpoɯ ɕizɯkɯ wa, motomoto mizɯ zokɯseimotɕi daʔtatame, madʑɯtsɯ no zokɯsei o idʑiɽaɽerɯ joɯ na koto wa saɽete inai mono no, "mɯɕi ni naɽaɕi kʲoɯrʲokɯ na madʑɯtsɯɕi ni sɯrɯ tame" to iɯ ɽijɯɯ de, gensakɯ no sakɯɽa to doɯjoɯ ni ɕɯgʲoɯ to iɯ na no goɯmontsɯke ni saɽe, mɯɕi mo sɯdeni kanaɽi no kazɯ o tainai ni ɯmekomaɽete itaɽaɕiː. ima mo kizetsɯ ɕita mama de aɽi, sono mama nekasete irɯ. sasɯga no medʲa to medɯɯsa mo, ɕizɯkɯ no tɕoɯsa keʔka ni wa kao o ɕikamete ita. soɕite, mazɯ wa ɕizɯkɯ no ɕɯɯheɴ ni kakɯɽega ni tɕoɯʔte arɯ mono joɽi mo saɽani kʲoɯrʲokɯ na keʔkai o tɕoɯʔta. koɽe ni joɽi, zoɯ sɯzɯɽi to no setsɯzokɯ o kanzeɴ ni tatɕi kiɽeʔte tantɕi ando mɯɕi soɯsa no kanoɯsei o kagiɽinakɯ çikɯkɯ ɕita—to, saɽani ɕizɯkɯ no tainai no mɯɕi no masɯtaː keŋgeɴ o medʲa to medɯɯsa ni heŋkoɯ o hadʑimeta. ɕoɯɽaiteki ni wa mɯɕi o haidʑo sɯrɯ ka, ɕizɯkɯ ni masɯtaː keŋgeɴ o jɯzɯrɯ jotei ɽaɕiːga, zantei ɕotɕi to ɕite fɯtaɽi ga masɯtaː to naɽi, mɯɕi no akɯeikʲoɯ ga saiɕoɯgeɴ ni narɯ joɯ ni mɯɕi ni meiɽei ɕita joɯ da. koɽe wa bɯdʑi ni seikoɯ ɕi, toɽiaezɯ ɕizɯkɯ no joɯtai wa—ntei ɕitaɽaɕiː. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: doɯ jaɽa zoɯ sɯzɯɽi wa, \"todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽaita kaɽijasaɴ no kaɽada\" o ɕoɯsai ni tɕoɯsa sɯrɯ koto o dʑɯɯɕi ɕite itaɽaɕikɯ, tɕoɯsa igai wa nani mo ɕite inakaʔtaɽaɕiː. maː, otoɽoerɯ iʔpoɯ daʔta—ida kiɽika no \"tɕɯɯkoɯ no so\" to naɽi erɯ sonzai o jaʔto miːdaɕita no dakaɽa, hobakɯ wa ɕite mo teitɕoɯ ni atsɯkaɯ no wa toɯzeɴ ka....... daga, kaɽijasaɴ ga kanaɽi ɕoɯmoɯ ɕite irɯ joɯ ni mierɯga, jahaɽi jɯɯkai saɽe, kaŋkiɴ saɽeta no wa seiɕinteki ni kitsɯ kaʔta no daɽoɯ ka? iʔpoɯ ɕizɯkɯ wa, motomoto mizɯ zokɯseimotɕi daʔtatame, madʑɯtsɯ no zokɯsei o idʑiɽaɽerɯ joɯ na koto wa saɽete inai mono no, \"mɯɕi ni naɽaɕi kʲoɯrʲokɯ na madʑɯtsɯɕi ni sɯrɯ tame\" to iɯ ɽijɯɯ de, gensakɯ no sakɯɽa to doɯjoɯ ni ɕɯgʲoɯ to iɯ na no goɯmontsɯke ni saɽe, mɯɕi mo sɯdeni kanaɽi no kazɯ o tainai ni ɯmekomaɽete itaɽaɕiː. ima mo kizetsɯ ɕita mama de aɽi, sono mama nekasete irɯ. sasɯga no medʲa to medɯɯsa mo, ɕizɯkɯ no tɕoɯsa keʔka ni wa kao o ɕikamete ita. soɕite, mazɯ wa ɕizɯkɯ no ɕɯɯheɴ ni kakɯɽega ni tɕoɯʔte arɯ mono joɽi mo saɽani kʲoɯrʲokɯ na keʔkai o tɕoɯʔta. koɽe ni joɽi, zoɯ sɯzɯɽi to no setsɯzokɯ o kanzeɴ ni tatɕi kiɽeʔte tantɕi ando mɯɕi soɯsa no kanoɯsei o kagiɽinakɯ çikɯkɯ ɕita—to, saɽani ɕizɯkɯ no tainai no mɯɕi no masɯtaː keŋgeɴ o medʲa to medɯɯsa ni heŋkoɯ o hadʑimeta. ɕoɯɽaiteki ni wa mɯɕi o haidʑo sɯrɯ ka, ɕizɯkɯ ni masɯtaː keŋgeɴ o jɯzɯrɯ jotei ɽaɕiːga, zantei ɕotɕi to ɕite fɯtaɽi ga masɯtaː to naɽi, mɯɕi no akɯeikʲoɯ ga saiɕoɯgeɴ ni narɯ joɯ ni mɯɕi ni meiɽei ɕita joɯ da. koɽe wa bɯdʑi ni seikoɯ ɕi, toɽiaezɯ ɕizɯkɯ no joɯtai wa—ntei ɕitaɽaɕiː.",
"role": "user"
},
{
"content": " どうやら臓硯は、『閉じた魔術回路を開いた雁夜さんの体』を詳細に調査することを重視していたらしく、調査以外は何もしていなかったらしい。 まあ、衰える一方だった間桐家の『中興の祖』と成り得る存在をやっと見出だしたのだから、捕縛はしても丁重に扱うのは当然か。 ……だが、雁夜さんがかなり消耗しているように見えるが、やはり誘拐され、監禁されたのは精神的にきつかったのだろうか? 一方滴は、元々水属性持ちだったため、魔術の属性を弄られるようなことはされていないものの、『蟲に慣らし強力な魔術師にするため』という理由で、原作の桜と同様に修行と言う名の拷問漬けにされ、蟲もすでにかなりの数を体内に埋め込まれていたらしい。 今も気絶したままであり、そのまま寝かせている。 さすがのメディアとメドゥーサも、滴の調査結果には顔を顰めていた。 そして、まずは滴の周辺に隠れ家に張ってあるものよりもさらに強力な結界を張った。 これにより、臓硯との接続を完全に断ち切って探知&蟲操作の可能性を限りなく低くした後、さらに滴の体内の蟲のマスター権限をメディアとメドゥーサに変更を始めた。 将来的には蟲を排除するか、滴にマスター権限を譲る予定らしいが、暫定処置として二人がマスターとなり、蟲の悪影響が最小限になるように蟲に命令したようだ。 これは無事に成功し、とりあえず滴の容態は安定したらしい。",
"role": "assistant"
}
] |
滴のことはメディアたちに任せ、僕は雁夜さんに話しかけた。 「雁夜さん。 救出するのが遅くなってすいません。 無事で本当によかったです」 「ああ、ありがとう。 絶対に助けてくれるとは思っていたけど、滴ちゃんも一緒に助けてくれたのには感謝している。 あれくらいで臓硯は滅びないだろうが、……いや絶対に生きているだろうが、少なくとも滴ちゃんをあの地獄から助けることはできた。 そのことには、本当に感謝している。 後は、再び臓硯に拐われないようにして、あの子を守ってあげたいと思っている」 そう言って雁夜さんは、滴に対して憐れむような、謝るような複雑な視線を向けた。 | ɕizɯkɯ no koto wa medʲatatɕi ni makase, bokɯ wa kaɽijasaɴ ni hanaɕikaketa. "kaɽijasaɴ. kʲɯɯɕɯtsɯ sɯrɯ no ga osokɯ naʔte sɯimaseɴ. bɯdʑi de hontoɯ ni jo kaʔta desɯ" "aː, aɽigatoɯ. zeʔtai ni tasɯkete kɯɽerɯ to wa omoeʔte itakedo, ɕizɯkɯtɕaɴ mo iʔɕo ni tasɯkete kɯɽeta no ni wa kaɴɕa ɕite irɯ. aɽe kɯɽai de zoɯ sɯzɯɽi wa hoɽobinaidaɽoɯga,...... ija zeʔtai ni ikite irɯdaɽoɯga, sɯkɯnakɯtomo ɕizɯkɯtɕaɴ o ano dʑigokɯ kaɽa tasɯkerɯ koto wa dekita. sono koto ni wa, hontoɯ ni kaɴɕa ɕite irɯ. ato wa, fɯtatabi zoɯ sɯzɯɽi ni saɽawaɽenai joɯ ni ɕite, ano ko o ɕɯʔte agetai to omoeʔte irɯ" soɯ geɴʔte kaɽijasaɴ wa, ɕizɯkɯ ni taiɕite awaɽemɯ joɯ na, ajamarɯ joɯ na fɯkɯzatsɯ na ɕiseɴ o mɯketa. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ɕizɯkɯ no koto wa medʲatatɕi ni makase, bokɯ wa kaɽijasaɴ ni hanaɕikaketa. \"kaɽijasaɴ. kʲɯɯɕɯtsɯ sɯrɯ no ga osokɯ naʔte sɯimaseɴ. bɯdʑi de hontoɯ ni jo kaʔta desɯ\" \"aː, aɽigatoɯ. zeʔtai ni tasɯkete kɯɽerɯ to wa omoeʔte itakedo, ɕizɯkɯtɕaɴ mo iʔɕo ni tasɯkete kɯɽeta no ni wa kaɴɕa ɕite irɯ. aɽe kɯɽai de zoɯ sɯzɯɽi wa hoɽobinaidaɽoɯga,...... ija zeʔtai ni ikite irɯdaɽoɯga, sɯkɯnakɯtomo ɕizɯkɯtɕaɴ o ano dʑigokɯ kaɽa tasɯkerɯ koto wa dekita. sono koto ni wa, hontoɯ ni kaɴɕa ɕite irɯ. ato wa, fɯtatabi zoɯ sɯzɯɽi ni saɽawaɽenai joɯ ni ɕite, ano ko o ɕɯʔte agetai to omoeʔte irɯ\" soɯ geɴʔte kaɽijasaɴ wa, ɕizɯkɯ ni taiɕite awaɽemɯ joɯ na, ajamarɯ joɯ na fɯkɯzatsɯ na ɕiseɴ o mɯketa.",
"role": "user"
},
{
"content": " 滴のことはメディアたちに任せ、僕は雁夜さんに話しかけた。 「雁夜さん。 救出するのが遅くなってすいません。 無事で本当によかったです」 「ああ、ありがとう。 絶対に助けてくれるとは思っていたけど、滴ちゃんも一緒に助けてくれたのには感謝している。 あれくらいで臓硯は滅びないだろうが、……いや絶対に生きているだろうが、少なくとも滴ちゃんをあの地獄から助けることはできた。 そのことには、本当に感謝している。 後は、再び臓硯に拐われないようにして、あの子を守ってあげたいと思っている」 そう言って雁夜さんは、滴に対して憐れむような、謝るような複雑な視線を向けた。",
"role": "assistant"
}
] |
「やっぱり、責任を感じてますか?」 「……まあ、そうだね。 俺が間桐家に残って『マキリの後継者』という名の『臓硯の道具』になるつもりは欠片もないけど、『俺が間桐家から去ったことであの子が代わりに連れてこられたこと』はまぎれもない事実だからね。 もっとも、俺が間桐家に残っていたとして、俺の妻となる女性はやっぱり蟲漬けにされていたわけだから、臓硯を滅ぼさない限り、一人の女性が絶対に不幸になる運命だったけどね」 「ああ、そういえば、臓硯は桜ちゃんと滴に雁夜さんの子供を産ませるようなことを言っていましたね」 「……ああ、その通りだ。 俺にとって、絶対に許せないことをアイツは実行しようとしていた。 今までもアイツを殺したいとは思っていたが、……今はもうアイツを殺すのは確定事項だ。 どんなことが起きようと、何があろうと、アイツは必ず殺す。 手段を選ぶつもりもないし、俺自身が手を下せなくても構わない。 | "jaʔpaɽi, sekiniɴ o kandʑitemasɯ ka?" "...... maː, soɯ da ne. oɽe ga—ida kiɽija ni zaɴʔte "ma kiɽi no koɯkeiɕa" to iɯ na no "zoɯ sɯzɯɽi no doɯgɯ" ni narɯ tsɯmoɽi wa kakeɽa mo naikedo, "oɽe ga—ida kiɽija kaɽa saʔʔta koto de ano ko ga kawaɽi ni tsɯɽete koɽaɽeta koto" wa magiɽe mo nai dʑidʑitsɯ dakaɽa ne. moʔtomo, oɽe ga—ida kiɽija ni zaɴʔte ita to ɕite, oɽe no tsɯma to narɯ dʑosei wa jaʔpaɽi mɯɕitsɯke ni saɽete ita wake dakaɽa, zoɯ sɯzɯɽi o hoɽobosanai kagiɽi, çitoɽi no dʑosei ga zeʔtai ni fɯkoɯ ni narɯ ɯmmei daʔtakedo ne" "aː, soɯ ieba, zoɯ sɯzɯɽi wa sakɯɽatɕaɴ to ɕizɯkɯ ni kaɽijasaɴ no kodomo o ɯmaserɯ joɯ na koto o geɴʔte imaɕita ne" "...... aː, sono toːɽi da. oɽe ni toʔte, zeʔtai ni jɯrɯsenai koto o aitsɯ wa dʑiʔkoɯ ɕijoɯ to ɕite ita. ima made mo aitsɯ o koɽoɕitai to wa omoeʔte itaga,...... ima wa moɯ aitsɯ o koɽosɯ no wa kakɯtei dʑikoɯ da. donna koto ga okijoɯto, nani ga—ɽoɯto, aitsɯ wa kanaɽazɯ koɽosɯ. ɕɯdaɴ o eɽabɯ tsɯmoɽi mo naiɕi, oɽe dʑiɕiɴ ga te o kɯdasenakɯte mo kamawanai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"jaʔpaɽi, sekiniɴ o kandʑitemasɯ ka?\" \"...... maː, soɯ da ne. oɽe ga—ida kiɽija ni zaɴʔte \"ma kiɽi no koɯkeiɕa\" to iɯ na no \"zoɯ sɯzɯɽi no doɯgɯ\" ni narɯ tsɯmoɽi wa kakeɽa mo naikedo, \"oɽe ga—ida kiɽija kaɽa saʔʔta koto de ano ko ga kawaɽi ni tsɯɽete koɽaɽeta koto\" wa magiɽe mo nai dʑidʑitsɯ dakaɽa ne. moʔtomo, oɽe ga—ida kiɽija ni zaɴʔte ita to ɕite, oɽe no tsɯma to narɯ dʑosei wa jaʔpaɽi mɯɕitsɯke ni saɽete ita wake dakaɽa, zoɯ sɯzɯɽi o hoɽobosanai kagiɽi, çitoɽi no dʑosei ga zeʔtai ni fɯkoɯ ni narɯ ɯmmei daʔtakedo ne\" \"aː, soɯ ieba, zoɯ sɯzɯɽi wa sakɯɽatɕaɴ to ɕizɯkɯ ni kaɽijasaɴ no kodomo o ɯmaserɯ joɯ na koto o geɴʔte imaɕita ne\" \"...... aː, sono toːɽi da. oɽe ni toʔte, zeʔtai ni jɯrɯsenai koto o aitsɯ wa dʑiʔkoɯ ɕijoɯ to ɕite ita. ima made mo aitsɯ o koɽoɕitai to wa omoeʔte itaga,...... ima wa moɯ aitsɯ o koɽosɯ no wa kakɯtei dʑikoɯ da. donna koto ga okijoɯto, nani ga—ɽoɯto, aitsɯ wa kanaɽazɯ koɽosɯ. ɕɯdaɴ o eɽabɯ tsɯmoɽi mo naiɕi, oɽe dʑiɕiɴ ga te o kɯdasenakɯte mo kamawanai.",
"role": "user"
},
{
"content": "「やっぱり、責任を感じてますか?」 「……まあ、そうだね。 俺が間桐家に残って『マキリの後継者』という名の『臓硯の道具』になるつもりは欠片もないけど、『俺が間桐家から去ったことであの子が代わりに連れてこられたこと』はまぎれもない事実だからね。 もっとも、俺が間桐家に残っていたとして、俺の妻となる女性はやっぱり蟲漬けにされていたわけだから、臓硯を滅ぼさない限り、一人の女性が絶対に不幸になる運命だったけどね」 「ああ、そういえば、臓硯は桜ちゃんと滴に雁夜さんの子供を産ませるようなことを言っていましたね」 「……ああ、その通りだ。 俺にとって、絶対に許せないことをアイツは実行しようとしていた。 今までもアイツを殺したいとは思っていたが、……今はもうアイツを殺すのは確定事項だ。 どんなことが起きようと、何があろうと、アイツは必ず殺す。 手段を選ぶつもりもないし、俺自身が手を下せなくても構わない。",
"role": "assistant"
}
] |
アイツは生きていれば、いつか必ず桜ちゃんたちやその子供たちに害を与える存在となる。 それを改めて理解した以上、絶対に滅ぼしてやる」 冷静に、ありったけの殺意を籠めた雁夜さんの言葉は物凄く怖かった。 頼もしくはあるが、……正気だよね? 「私も同感よ。 貴方がそのつもりなら、私もできる限り力を貸すわ。 ……あんなおぞましい存在が同じ街に存在するなんて、虫酸が走ってしかたないわ」 「同感です。 今後の憂いを絶つために、完全に臓硯の息の根を止める必要があります」 いつの間にかメディアとメドゥーサが僕の後ろに立っていて、怒気をまとわせながら発言した。 | aitsɯ wa ikite iɽeba, itsɯ ka kanaɽazɯ sakɯɽatɕantatɕi ja sono kodomotatɕi ni gai o ataerɯ sonzai to narɯ. soɽe o aɽatamete ɽikai ɕita idʑoɯ, zeʔtai ni hoɽoboɕite jarɯ" ɽeisei ni, aɽiʔtake no satsɯi o kometa kaɽijasaɴ no kotoba wa monosɯgokɯ kowa kaʔta. tanomoɕikɯ wa—rɯga,...... ɕoɯki da jo ne? "wataɕi mo doɯkaɴ jo. anata ga sono tsɯmoɽi naɽa, wataɕi mo dekirɯ kagiɽitɕikaɽa o kasɯ wa....... anna ozomaɕiː sonzai ga onadʑi matɕi ni sonzai sɯrɯ nante, mɯɕizɯ ga soɯʔte ɕikatanai wa" "doɯkaɴ desɯ. koŋgo no ɯɽei o tatsɯ tame ni, kanzeɴ ni zoɯ sɯzɯɽi no ikinone o tomerɯ çitsɯjoɯ ga—ɽimasɯ" itsɯ no aida ni ka medʲa to medɯɯsa ga bokɯ no ɯɕiɽo ni tateʔte ite, doki o matowasenagaɽa hatsɯgeɴ ɕita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: aitsɯ wa ikite iɽeba, itsɯ ka kanaɽazɯ sakɯɽatɕantatɕi ja sono kodomotatɕi ni gai o ataerɯ sonzai to narɯ. soɽe o aɽatamete ɽikai ɕita idʑoɯ, zeʔtai ni hoɽoboɕite jarɯ\" ɽeisei ni, aɽiʔtake no satsɯi o kometa kaɽijasaɴ no kotoba wa monosɯgokɯ kowa kaʔta. tanomoɕikɯ wa—rɯga,...... ɕoɯki da jo ne? \"wataɕi mo doɯkaɴ jo. anata ga sono tsɯmoɽi naɽa, wataɕi mo dekirɯ kagiɽitɕikaɽa o kasɯ wa....... anna ozomaɕiː sonzai ga onadʑi matɕi ni sonzai sɯrɯ nante, mɯɕizɯ ga soɯʔte ɕikatanai wa\" \"doɯkaɴ desɯ. koŋgo no ɯɽei o tatsɯ tame ni, kanzeɴ ni zoɯ sɯzɯɽi no ikinone o tomerɯ çitsɯjoɯ ga—ɽimasɯ\" itsɯ no aida ni ka medʲa to medɯɯsa ga bokɯ no ɯɕiɽo ni tateʔte ite, doki o matowasenagaɽa hatsɯgeɴ ɕita.",
"role": "user"
},
{
"content": " アイツは生きていれば、いつか必ず桜ちゃんたちやその子供たちに害を与える存在となる。 それを改めて理解した以上、絶対に滅ぼしてやる」 冷静に、ありったけの殺意を籠めた雁夜さんの言葉は物凄く怖かった。 頼もしくはあるが、……正気だよね? 「私も同感よ。 貴方がそのつもりなら、私もできる限り力を貸すわ。 ……あんなおぞましい存在が同じ街に存在するなんて、虫酸が走ってしかたないわ」 「同感です。 今後の憂いを絶つために、完全に臓硯の息の根を止める必要があります」 いつの間にかメディアとメドゥーサが僕の後ろに立っていて、怒気をまとわせながら発言した。",
"role": "assistant"
}
] |
「当然です。 あんな百害あって一利なしの害虫なんて、さっさと退治しましょう!」 「私も賛成よ。 向こうから喧嘩を売ってきた以上、時臣師の黙認もあるし、容赦する必要はないわね」 どうやら、雁夜さん+うちの女性陣全員が、臓硯抹殺にものすごく積極的に賛成のようである。 喧嘩を売られた以上、今後の僕たちの身の安全も考えると、……やっぱり後腐れないように臓硯は確実に滅ぼすべきだろうな。 今回の行動により、臓硯は『危険だからいずれ倒すべき存在』から『向こうから喧嘩を売ってきた絶対に倒すべき敵』へとランクアップしたわけだしな。 「僕も賛成です。 臓硯を確実に滅ぼせるか封印できるだけの準備が整い次第、できるだけ早く攻撃するべきですね。 ……まあ、僕だけではそんなことはまだできませんけど」 | "toɯzeɴ desɯ. anna hjakɯgaiaʔte itɕiɽi naɕi no gaitɕɯɯ nante, saʔsato taidʑi ɕimaɕoɯ!" "wataɕi mo sansei jo. mɯkoɯ kaɽa keŋka o ɯɽiʔte kita idʑoɯ, dʑi ɕiɴɕi no mokɯniɴ mo arɯɕi, joɯɕa sɯrɯ çitsɯjoɯ wa nai wa ne" doɯ jaɽa, kaɽijasaɴ+ ɯtɕi no dʑosei dʑiɴ zeɴ'iɴ ga, zoɯ sɯzɯɽi maʔsatsɯ ni monosɯgokɯ seʔkʲokɯteki ni sansei no joɯ de arɯ. keŋka o ɯɽaɽeta idʑoɯ, koŋgo no bokɯtatɕi no mi no anzeɴ mo kaŋgaerɯto,...... jaʔpaɽi ato kɯsaɽenai joɯ ni zoɯ sɯzɯɽi wa kakɯdʑitsɯ ni hoɽobosɯbekidaɽoɯ na. koŋkai no koɯdoɯ ni joɽi, zoɯ sɯzɯɽi wa "kikeɴ dakaɽa izɯɽe taosɯbeki sonzai" kaɽa "mɯkoɯ kaɽa keŋka o ɯɽiʔte kita zeʔtai ni taosɯbeki teki" e to ɽaŋkɯ aʔpɯ ɕita wake daɕi na. "bokɯ mo sansei desɯ. zoɯ sɯzɯɽi o kakɯdʑitsɯ ni hoɽoboserɯ ka fɯɯiɴ dekirɯ dake no dʑɯmbi ga totonoi ɕidai, dekirɯ dake hajakɯ koɯgeki sɯrɯbeki desɯ ne....... maː, bokɯ dake de wa sonna koto wa mada dekimaseŋkedo" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"toɯzeɴ desɯ. anna hjakɯgaiaʔte itɕiɽi naɕi no gaitɕɯɯ nante, saʔsato taidʑi ɕimaɕoɯ!\" \"wataɕi mo sansei jo. mɯkoɯ kaɽa keŋka o ɯɽiʔte kita idʑoɯ, dʑi ɕiɴɕi no mokɯniɴ mo arɯɕi, joɯɕa sɯrɯ çitsɯjoɯ wa nai wa ne\" doɯ jaɽa, kaɽijasaɴ+ ɯtɕi no dʑosei dʑiɴ zeɴ'iɴ ga, zoɯ sɯzɯɽi maʔsatsɯ ni monosɯgokɯ seʔkʲokɯteki ni sansei no joɯ de arɯ. keŋka o ɯɽaɽeta idʑoɯ, koŋgo no bokɯtatɕi no mi no anzeɴ mo kaŋgaerɯto,...... jaʔpaɽi ato kɯsaɽenai joɯ ni zoɯ sɯzɯɽi wa kakɯdʑitsɯ ni hoɽobosɯbekidaɽoɯ na. koŋkai no koɯdoɯ ni joɽi, zoɯ sɯzɯɽi wa \"kikeɴ dakaɽa izɯɽe taosɯbeki sonzai\" kaɽa \"mɯkoɯ kaɽa keŋka o ɯɽiʔte kita zeʔtai ni taosɯbeki teki\" e to ɽaŋkɯ aʔpɯ ɕita wake daɕi na. \"bokɯ mo sansei desɯ. zoɯ sɯzɯɽi o kakɯdʑitsɯ ni hoɽoboserɯ ka fɯɯiɴ dekirɯ dake no dʑɯmbi ga totonoi ɕidai, dekirɯ dake hajakɯ koɯgeki sɯrɯbeki desɯ ne....... maː, bokɯ dake de wa sonna koto wa mada dekimaseŋkedo\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「当然です。 あんな百害あって一利なしの害虫なんて、さっさと退治しましょう!」 「私も賛成よ。 向こうから喧嘩を売ってきた以上、時臣師の黙認もあるし、容赦する必要はないわね」 どうやら、雁夜さん+うちの女性陣全員が、臓硯抹殺にものすごく積極的に賛成のようである。 喧嘩を売られた以上、今後の僕たちの身の安全も考えると、……やっぱり後腐れないように臓硯は確実に滅ぼすべきだろうな。 今回の行動により、臓硯は『危険だからいずれ倒すべき存在』から『向こうから喧嘩を売ってきた絶対に倒すべき敵』へとランクアップしたわけだしな。 「僕も賛成です。 臓硯を確実に滅ぼせるか封印できるだけの準備が整い次第、できるだけ早く攻撃するべきですね。 ……まあ、僕だけではそんなことはまだできませんけど」",
"role": "assistant"
}
] |
そう言ってメディアの方を見ると、メディアはすぐに返答した。 「そうね。 貴方が迂闊な行動を取って、臓硯に捕まるようなことがあれば面倒だから、実行は私たちに任せてちょうだい。 貴方たちにできそうなことは、……滴の保護と心のケアだけど」 「それは俺がやります。 義理の姪ですから、対外的にも俺が滴の保護者となった方がいいでしょう」 「対外的にはそれでいいとして、滴が貴方を受け入れるかしら? 自分が苦しむ羽目になった原因の一人である貴方を」 「確かに、受け入れてくれない。 ……いえ、憎まれる可能性は十分にあります。 | soɯ geɴʔte medʲa no hoɯ o mirɯto, medʲa wa sɯgɯ ni hentoɯ ɕita. "soɯ ne. anata ga ɯkatsɯ na koɯdoɯ o toɽiʔte, zoɯ sɯzɯɽi ni tsɯkamarɯ joɯ na koto ga—ɽeba mendoɯ dakaɽa, dʑiʔkoɯ wa wataɕitatɕi ni makasete tɕoɯdai. anatatatɕi ni deki soɯ na koto wa,...... ɕizɯkɯ no hogo to kokoɽo no kea dakedo" "soɽe wa oɽe ga jaɽimasɯ. giɽi no mei desɯkaɽa, taigaiteki ni mo oɽe ga ɕizɯkɯ no hogoɕa to naʔta hoɯ ga iːdeɕoɯ" "taigaiteki ni wa soɽe de iː to ɕite, ɕizɯkɯ ga—nata o ɯkeiɽerɯ kaɕiɽa? dʑibɯɴ ga kɯrɯɕimɯ hame ni naʔta geɴ'iɴ no çitoɽi de arɯ anata o" "taɕika ni, ɯkeiɽete kɯɽenai....... ie, nikɯmaɽerɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ ni aɽimasɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɯ geɴʔte medʲa no hoɯ o mirɯto, medʲa wa sɯgɯ ni hentoɯ ɕita. \"soɯ ne. anata ga ɯkatsɯ na koɯdoɯ o toɽiʔte, zoɯ sɯzɯɽi ni tsɯkamarɯ joɯ na koto ga—ɽeba mendoɯ dakaɽa, dʑiʔkoɯ wa wataɕitatɕi ni makasete tɕoɯdai. anatatatɕi ni deki soɯ na koto wa,...... ɕizɯkɯ no hogo to kokoɽo no kea dakedo\" \"soɽe wa oɽe ga jaɽimasɯ. giɽi no mei desɯkaɽa, taigaiteki ni mo oɽe ga ɕizɯkɯ no hogoɕa to naʔta hoɯ ga iːdeɕoɯ\" \"taigaiteki ni wa soɽe de iː to ɕite, ɕizɯkɯ ga—nata o ɯkeiɽerɯ kaɕiɽa? dʑibɯɴ ga kɯrɯɕimɯ hame ni naʔta geɴ'iɴ no çitoɽi de arɯ anata o\" \"taɕika ni, ɯkeiɽete kɯɽenai....... ie, nikɯmaɽerɯ kanoɯsei wa dʑɯɯbɯɴ ni aɽimasɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " そう言ってメディアの方を見ると、メディアはすぐに返答した。 「そうね。 貴方が迂闊な行動を取って、臓硯に捕まるようなことがあれば面倒だから、実行は私たちに任せてちょうだい。 貴方たちにできそうなことは、……滴の保護と心のケアだけど」 「それは俺がやります。 義理の姪ですから、対外的にも俺が滴の保護者となった方がいいでしょう」 「対外的にはそれでいいとして、滴が貴方を受け入れるかしら? 自分が苦しむ羽目になった原因の一人である貴方を」 「確かに、受け入れてくれない。 ……いえ、憎まれる可能性は十分にあります。",
"role": "assistant"
}
] |
でも、可能なかぎり滴ちゃんに話しかけてみます」 雁夜さんはやる気に満ち溢れているが、なぜか諦めというか、苦しみも抱えているように見える。 雁夜さんはそこまでひどい状況の滴を目の当たりにしたのだろうか? 確かに、「いつか姉が助けに来てくれる」と希望を持っていた原作の桜と比較しても、『父を殺され、姉を拐われ、自分は売られた』滴では希望なんて持てるはずがないから、あの桜以上に精神がヤバい状態である可能性は全く否定できない。 僕は『ツンデレ』なら許容範囲だけど、『ヤンデレ』とかはノーサンキューである。 ……いや、救出した以上最低限の責任は取るつもりだから、放置とか追放とかやるつもりはないけど、素人の手に負えないレベルまで精神が病んでしまったら、後は専門家に任せるか、(メディアたち、そして可能なら滴本人から了承を貰った上で)記憶封印処置をするしかないと思う。 とりあえず、その日は雁夜さんとメディアを隠れ家に残し、僕たちは家に帰った。 今後は、滴の治療と処遇の検討、そして臓硯対策で忙しくなりそうだ。 ……ああ、時臣師にも「雁夜さん救出成功」の第一報を入れておいて、何て説明するか考えておかないと。 滴を助けられたのは嬉しいけど、臓硯のせいで面倒なことが一気に増えてしまった。 | de mo, kanoɯ na kagiɽi ɕizɯkɯtɕaɴ ni hanaɕikakete mimasɯ" kaɽijasaɴ wa jarɯki ni mitɕiafɯɽete irɯga, naze ka—kiɽame to iɯ ka, kɯrɯɕimi mo kakaete irɯ joɯ ni mierɯ. kaɽijasaɴ wa soko made çidoi dʑoɯkʲoɯ no ɕizɯkɯ o manoataɽi ni ɕita no daɽoɯ ka? taɕika ni, "itsɯ ka—ne ga tasɯke ni kite kɯɽerɯ" to kiboɯ o motɕiʔte ita gensakɯ no sakɯɽa to çikakɯ ɕite mo, "tɕitɕi o koɽosaɽe, ane o saɽawaɽe, dʑibɯɴ wa ɯɽaɽeta" ɕizɯkɯ de wa kiboɯ nante moterɯ hazɯ ga naikaɽa, ano sakɯɽa idʑoɯ ni seiɕiɴ ga jabai dʑoɯtai de arɯ kanoɯsei wa maʔtakɯ çitei dekinai. bokɯ wa "tsɯndeɽe" naɽa kʲojoɯ haɴ'i dakedo, "jaɴ deɽe" to ka wa noː saŋkʲɯɯ de arɯ....... ija, kʲɯɯɕɯtsɯ ɕita idʑoɯ saiteigeɴ no sekiniɴ wa torɯ tsɯmoɽi dakaɽa, hoɯtɕi to ka tsɯihoɯ to ka jarɯ tsɯmoɽi wa naikedo, ɕiɽoɯto no te ni oenai ɽeberɯ made seiɕiɴ ga jande ɕimaʔtaɽa, ato wa semmoŋka ni makaserɯ ka, (medʲatatɕi, soɕite kanoɯ naɽa ɕizɯkɯ honniɴ kaɽa rʲoɯɕoɯ o moɽaeʔta ɯe de) kiokɯ fɯɯiɴ ɕotɕi o sɯrɯ ɕika nai to omoɯ. toɽiaezɯ, sono çi wa kaɽijasaɴ to medʲa o kakɯɽega ni nokoɕi, bokɯtatɕi wa ie ni 帰ʔta. koŋgo wa, ɕizɯkɯ no tɕirʲoɯ to ɕogɯɯ no kentoɯ, soɕite zoɯ sɯzɯɽi taisakɯ de isogaɕikɯ naɽi soɯ da....... aː, dʑi ɕiɴɕi ni mo "kaɽijasaɴ kʲɯɯɕɯtsɯ seikoɯ" no daiːʔpoɯ o iɽete oite, naɴ te setsɯmei sɯrɯ ka kaŋgaete okanai to. ɕizɯkɯ o tasɯkeɽaɽeta no wa ɯɽeɕiːkedo, zoɯ sɯzɯɽi no sei de mendoɯ na koto ga itɕi ki ni fɯete ɕimaʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: de mo, kanoɯ na kagiɽi ɕizɯkɯtɕaɴ ni hanaɕikakete mimasɯ\" kaɽijasaɴ wa jarɯki ni mitɕiafɯɽete irɯga, naze ka—kiɽame to iɯ ka, kɯrɯɕimi mo kakaete irɯ joɯ ni mierɯ. kaɽijasaɴ wa soko made çidoi dʑoɯkʲoɯ no ɕizɯkɯ o manoataɽi ni ɕita no daɽoɯ ka? taɕika ni, \"itsɯ ka—ne ga tasɯke ni kite kɯɽerɯ\" to kiboɯ o motɕiʔte ita gensakɯ no sakɯɽa to çikakɯ ɕite mo, \"tɕitɕi o koɽosaɽe, ane o saɽawaɽe, dʑibɯɴ wa ɯɽaɽeta\" ɕizɯkɯ de wa kiboɯ nante moterɯ hazɯ ga naikaɽa, ano sakɯɽa idʑoɯ ni seiɕiɴ ga jabai dʑoɯtai de arɯ kanoɯsei wa maʔtakɯ çitei dekinai. bokɯ wa \"tsɯndeɽe\" naɽa kʲojoɯ haɴ'i dakedo, \"jaɴ deɽe\" to ka wa noː saŋkʲɯɯ de arɯ....... ija, kʲɯɯɕɯtsɯ ɕita idʑoɯ saiteigeɴ no sekiniɴ wa torɯ tsɯmoɽi dakaɽa, hoɯtɕi to ka tsɯihoɯ to ka jarɯ tsɯmoɽi wa naikedo, ɕiɽoɯto no te ni oenai ɽeberɯ made seiɕiɴ ga jande ɕimaʔtaɽa, ato wa semmoŋka ni makaserɯ ka, (medʲatatɕi, soɕite kanoɯ naɽa ɕizɯkɯ honniɴ kaɽa rʲoɯɕoɯ o moɽaeʔta ɯe de) kiokɯ fɯɯiɴ ɕotɕi o sɯrɯ ɕika nai to omoɯ. toɽiaezɯ, sono çi wa kaɽijasaɴ to medʲa o kakɯɽega ni nokoɕi, bokɯtatɕi wa ie ni 帰ʔta. koŋgo wa, ɕizɯkɯ no tɕirʲoɯ to ɕogɯɯ no kentoɯ, soɕite zoɯ sɯzɯɽi taisakɯ de isogaɕikɯ naɽi soɯ da....... aː, dʑi ɕiɴɕi ni mo \"kaɽijasaɴ kʲɯɯɕɯtsɯ seikoɯ\" no daiːʔpoɯ o iɽete oite, naɴ te setsɯmei sɯrɯ ka kaŋgaete okanai to. ɕizɯkɯ o tasɯkeɽaɽeta no wa ɯɽeɕiːkedo, zoɯ sɯzɯɽi no sei de mendoɯ na koto ga itɕi ki ni fɯete ɕimaʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " でも、可能なかぎり滴ちゃんに話しかけてみます」 雁夜さんはやる気に満ち溢れているが、なぜか諦めというか、苦しみも抱えているように見える。 雁夜さんはそこまでひどい状況の滴を目の当たりにしたのだろうか? 確かに、「いつか姉が助けに来てくれる」と希望を持っていた原作の桜と比較しても、『父を殺され、姉を拐われ、自分は売られた』滴では希望なんて持てるはずがないから、あの桜以上に精神がヤバい状態である可能性は全く否定できない。 僕は『ツンデレ』なら許容範囲だけど、『ヤンデレ』とかはノーサンキューである。 ……いや、救出した以上最低限の責任は取るつもりだから、放置とか追放とかやるつもりはないけど、素人の手に負えないレベルまで精神が病んでしまったら、後は専門家に任せるか、(メディアたち、そして可能なら滴本人から了承を貰った上で)記憶封印処置をするしかないと思う。 とりあえず、その日は雁夜さんとメディアを隠れ家に残し、僕たちは家に帰った。 今後は、滴の治療と処遇の検討、そして臓硯対策で忙しくなりそうだ。 ……ああ、時臣師にも「雁夜さん救出成功」の第一報を入れておいて、何て説明するか考えておかないと。 滴を助けられたのは嬉しいけど、臓硯のせいで面倒なことが一気に増えてしまった。",
"role": "assistant"
}
] |
これで、無事に聖杯戦争が始まるんだろうか? そんな不安を感じることが増えてきている今日この頃である。 | koɽe de, bɯdʑi ni seihai sensoɯ ga hadʑimarɯɴ daɽoɯ ka? sonna fwaɴ o kandʑirɯ koto ga fɯete kite irɯ kʲoɯ konogoɽo de arɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: koɽe de, bɯdʑi ni seihai sensoɯ ga hadʑimarɯɴ daɽoɯ ka? sonna fwaɴ o kandʑirɯ koto ga fɯete kite irɯ kʲoɯ konogoɽo de arɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " これで、無事に聖杯戦争が始まるんだろうか? そんな不安を感じることが増えてきている今日この頃である。",
"role": "assistant"
}
] |
翌日、滴は目を覚ましたが、意思が全く感じられかった。 それどころか全く言葉も発しなかった。 目は虚ろで、完全な無表情状態。 どう見ても『精神崩壊済みの幼女』である。 「この子は、あの地下室で見掛けたときからこの状態だった。 臓硯の指示に完全に従う人形となることで、自分の心を守ったんだと思う。 ……それでも耐えきれないほどひどいことをされて、君たちが助けに来てくれたときには気絶していたわけだけどね」 「無理もないわね。 味方は誰もいない状況で、さらに助け出される可能性はもちろん、すがれる希望すら存在しない中で生きていくには、心を完全に閉ざす方法しか見つけられなかったのね。 5歳では無理はないけど……。 | jokɯdʑitsɯ, ɕizɯkɯ wa me o samaɕitaga, iɕi ga maʔtakɯ kandʑiɽaɽe kaʔta. soɽe dokoɽo ka maʔtakɯ kotoba mo haʔɕi nakaʔta. me wa ɯtsɯɽo de, kanzeɴ na mɯhjoɯdʑoɯ dʑoɯtai. doɯ mite mo "seiɕiɴ hoɯkaizɯmi no joɯdʑo" de arɯ. "kono ko wa, ano tɕikaɕitsɯ de mikaketa toki kaɽa kono dʑoɯtai daʔta. zoɯ sɯzɯɽi no ɕidʑi ni kanzeɴ ni ɕitagaɯ niŋgʲoɯ to narɯ koto de, dʑibɯɴ no kokoɽo o ɕɯʔtaɴ da to omoɯ....... soɽe de mo tae kiɽenai hodo çidoi koto o saɽete, kimitatɕi ga tasɯke ni kite kɯɽeta toki ni wa kizetsɯ ɕite ita wake dakedo ne" "mɯɽi mo nai wa ne. mikata wa daɽe mo inai dʑoɯkʲoɯ de, saɽani tasɯkedasaɽerɯ kanoɯsei wa motɕiɽoɴ, sɯgaɽerɯ kiboɯ sɯɽa sonzai ɕinai naka de ikite ikɯ ni wa, kokoɽo o kanzeɴ ni tozasɯ hoɯhoɯ ɕika mitsɯkeɽaɽe nakaʔta no ne. gosai de wa mɯɽi wa naikedo....... | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: jokɯdʑitsɯ, ɕizɯkɯ wa me o samaɕitaga, iɕi ga maʔtakɯ kandʑiɽaɽe kaʔta. soɽe dokoɽo ka maʔtakɯ kotoba mo haʔɕi nakaʔta. me wa ɯtsɯɽo de, kanzeɴ na mɯhjoɯdʑoɯ dʑoɯtai. doɯ mite mo \"seiɕiɴ hoɯkaizɯmi no joɯdʑo\" de arɯ. \"kono ko wa, ano tɕikaɕitsɯ de mikaketa toki kaɽa kono dʑoɯtai daʔta. zoɯ sɯzɯɽi no ɕidʑi ni kanzeɴ ni ɕitagaɯ niŋgʲoɯ to narɯ koto de, dʑibɯɴ no kokoɽo o ɕɯʔtaɴ da to omoɯ....... soɽe de mo tae kiɽenai hodo çidoi koto o saɽete, kimitatɕi ga tasɯke ni kite kɯɽeta toki ni wa kizetsɯ ɕite ita wake dakedo ne\" \"mɯɽi mo nai wa ne. mikata wa daɽe mo inai dʑoɯkʲoɯ de, saɽani tasɯkedasaɽerɯ kanoɯsei wa motɕiɽoɴ, sɯgaɽerɯ kiboɯ sɯɽa sonzai ɕinai naka de ikite ikɯ ni wa, kokoɽo o kanzeɴ ni tozasɯ hoɯhoɯ ɕika mitsɯkeɽaɽe nakaʔta no ne. gosai de wa mɯɽi wa naikedo.......",
"role": "user"
},
{
"content": " 翌日、滴は目を覚ましたが、意思が全く感じられかった。 それどころか全く言葉も発しなかった。 目は虚ろで、完全な無表情状態。 どう見ても『精神崩壊済みの幼女』である。 「この子は、あの地下室で見掛けたときからこの状態だった。 臓硯の指示に完全に従う人形となることで、自分の心を守ったんだと思う。 ……それでも耐えきれないほどひどいことをされて、君たちが助けに来てくれたときには気絶していたわけだけどね」 「無理もないわね。 味方は誰もいない状況で、さらに助け出される可能性はもちろん、すがれる希望すら存在しない中で生きていくには、心を完全に閉ざす方法しか見つけられなかったのね。 5歳では無理はないけど……。",
"role": "assistant"
}
] |
やっぱり、もっと早く救いだすべきだったわね」 メディアは辛そうに呟いた。 そうか、あの地獄を耐えきった間桐桜は人並み外れて精神が強靭だったわけで、そこまで強くない娘ではこうなってしまうのは当然だったか。 「すまない。 俺にもっと力があれば」 「いえ、貴方を責めているわけではないのよ。 ただ、あの子が可哀想だからつい言ってしまっただけ」 謝罪した雁夜さんに対して、メディアはフォローの言葉を掛けた。 メディアは自分の過去を思いだし、滴に共感してしまったのだろうか? 『自我を奪われ、愛する母国を裏切り、大切な弟を自分の手で殺してしまい、自分を利用した男の妻になってしまったメディアの過去』もかなり、いやとてつもなく悲惨であり、『誰かが助け出すべき悲劇のヒロイン』だったのは間違いない。 | jaʔpaɽi, moʔto hajakɯ sɯkɯidasɯbekidaʔta wa ne" medʲa wa tsɯɽa soɯ ni tsɯbɯjaita. soɯ ka, ano dʑigokɯ o taiekiʔta—ida kiɽi sakɯɽa wa çitonami hazɯɽete seiɕiɴ ga kʲoɯdʑiɴ daʔtawake de, soko made tsɯjokɯ nai mɯsɯme de wa koɯ naʔte ɕimaɯ no wa toɯzeɴ daʔtaka. "sɯmanai. oɽe ni moʔto tɕikaɽa ga—ɽeba" "ie, anata o semete irɯ wake de wa nai no jo. tada, ano ko ga kawaisoɯ dakaɽa tsɯi geɴʔte ɕimaʔta dake" ɕazai ɕita kaɽijasaɴ ni taiɕite, medʲa wa foɽoː no kotoba o kaketa. medʲa wa dʑibɯɴ no kako o omoidaɕi, ɕizɯkɯ ni kʲoɯkaɴ ɕite ɕimaʔta no daɽoɯ ka? "dʑiga o ɯbawaɽe, aisɯrɯ bokokɯ o ɯɽagiɽi, taisetsɯ na otoɯto o dʑibɯɴ no te de koɽoɕite ɕimai, dʑibɯɴ o ɽijoɯ ɕita otoko no tsɯma ni naʔte ɕimaʔta medʲa no kako" mo kanaɽi, ija totetsɯ mo nakɯ çisaɴ de aɽi, "daɽe ka ga tasɯkedasɯbeki çigeki no çiɽoiɴ" daʔta no wa matɕigai nai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: jaʔpaɽi, moʔto hajakɯ sɯkɯidasɯbekidaʔta wa ne\" medʲa wa tsɯɽa soɯ ni tsɯbɯjaita. soɯ ka, ano dʑigokɯ o taiekiʔta—ida kiɽi sakɯɽa wa çitonami hazɯɽete seiɕiɴ ga kʲoɯdʑiɴ daʔtawake de, soko made tsɯjokɯ nai mɯsɯme de wa koɯ naʔte ɕimaɯ no wa toɯzeɴ daʔtaka. \"sɯmanai. oɽe ni moʔto tɕikaɽa ga—ɽeba\" \"ie, anata o semete irɯ wake de wa nai no jo. tada, ano ko ga kawaisoɯ dakaɽa tsɯi geɴʔte ɕimaʔta dake\" ɕazai ɕita kaɽijasaɴ ni taiɕite, medʲa wa foɽoː no kotoba o kaketa. medʲa wa dʑibɯɴ no kako o omoidaɕi, ɕizɯkɯ ni kʲoɯkaɴ ɕite ɕimaʔta no daɽoɯ ka? \"dʑiga o ɯbawaɽe, aisɯrɯ bokokɯ o ɯɽagiɽi, taisetsɯ na otoɯto o dʑibɯɴ no te de koɽoɕite ɕimai, dʑibɯɴ o ɽijoɯ ɕita otoko no tsɯma ni naʔte ɕimaʔta medʲa no kako\" mo kanaɽi, ija totetsɯ mo nakɯ çisaɴ de aɽi, \"daɽe ka ga tasɯkedasɯbeki çigeki no çiɽoiɴ\" daʔta no wa matɕigai nai.",
"role": "user"
},
{
"content": " やっぱり、もっと早く救いだすべきだったわね」 メディアは辛そうに呟いた。 そうか、あの地獄を耐えきった間桐桜は人並み外れて精神が強靭だったわけで、そこまで強くない娘ではこうなってしまうのは当然だったか。 「すまない。 俺にもっと力があれば」 「いえ、貴方を責めているわけではないのよ。 ただ、あの子が可哀想だからつい言ってしまっただけ」 謝罪した雁夜さんに対して、メディアはフォローの言葉を掛けた。 メディアは自分の過去を思いだし、滴に共感してしまったのだろうか? 『自我を奪われ、愛する母国を裏切り、大切な弟を自分の手で殺してしまい、自分を利用した男の妻になってしまったメディアの過去』もかなり、いやとてつもなく悲惨であり、『誰かが助け出すべき悲劇のヒロイン』だったのは間違いない。",
"role": "assistant"
}
] |
最後まで誰も彼女を助けることなく、自分だけで復讐を遂げたがゆえに、『裏切りの魔女』と呼ばれることになってしまったけど。 だからこそ、メディアは滴を助けてあげたいのかな? 「その、ぎりぎりとはいえ、心が壊れていなくて良かったですね」 「それは違うわ。 ……多分、臓硯は心が壊れるぎりぎりのラインを越えないレベルを見極めて、滴の修行という名の拷問を行ったんでしょうね」 タマモのフォローも、即座に真凛が否定してしまった。 確かにあのサディストなら、それぐらい簡単にやってのけるか。 「滴はやっと解放されたわけだけど、自我を取り戻せるかしら?」 真凛の問いに対して、雁夜さんは考えながらゆっくり話し出した。 「臓硯は苦労して手に入れた滴ちゃんが逆らわないように、様々な手段を講じたはずだ。 | saigo made daɽe mo kanodʑo o tasɯkerɯ koto nakɯ, dʑibɯɴ dake de fɯkɯɕɯɯ o togetaga jɯe ni, "ɯɽagiɽi no madʑo" to jobaɽerɯ koto ni naʔte ɕimaʔtakedo. dakaɽa koso, medʲa wa ɕizɯkɯ o tasɯkete agetai no ka na? "sono, giɽigiɽi to wa ie, kokoɽo ga kowaɽete inakɯte jo kaʔta desɯ ne" "soɽe wa tɕigaɯ wa....... tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi wa kokoɽo ga kowaɽerɯ giɽigiɽi no ɽaiɴ o koenai ɽeberɯ o mikiwamete, ɕizɯkɯ no ɕɯgʲoɯ to iɯ na no goɯmoɴ o gʲoɯʔtaɴ deɕoɯ ne" tama mo no foɽoː mo, sokɯza ni maɽiɴ ga çitei ɕite ɕimaʔta. taɕika ni ano sadʲsɯto naɽa, soɽe gɯɽai kantaɴ ni jaʔte no kerɯ ka. "ɕizɯkɯ wa jaʔto kaihoɯ saɽeta wake dakedo, dʑiga o toɽimodoserɯ kaɕiɽa?" maɽiɴ no toi ni taiɕite, kaɽijasaɴ wa kaŋgaenagaɽa jɯʔkɯɽi hanaɕi daɕita. "zoɯ sɯzɯɽi wa kɯɽoɯ ɕite te niːɽeta ɕizɯkɯtɕaɴ ga sakaɽawanai joɯ ni, samazama na ɕɯdaɴ o koɯdʑita hazɯ da. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: saigo made daɽe mo kanodʑo o tasɯkerɯ koto nakɯ, dʑibɯɴ dake de fɯkɯɕɯɯ o togetaga jɯe ni, \"ɯɽagiɽi no madʑo\" to jobaɽerɯ koto ni naʔte ɕimaʔtakedo. dakaɽa koso, medʲa wa ɕizɯkɯ o tasɯkete agetai no ka na? \"sono, giɽigiɽi to wa ie, kokoɽo ga kowaɽete inakɯte jo kaʔta desɯ ne\" \"soɽe wa tɕigaɯ wa....... tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi wa kokoɽo ga kowaɽerɯ giɽigiɽi no ɽaiɴ o koenai ɽeberɯ o mikiwamete, ɕizɯkɯ no ɕɯgʲoɯ to iɯ na no goɯmoɴ o gʲoɯʔtaɴ deɕoɯ ne\" tama mo no foɽoː mo, sokɯza ni maɽiɴ ga çitei ɕite ɕimaʔta. taɕika ni ano sadʲsɯto naɽa, soɽe gɯɽai kantaɴ ni jaʔte no kerɯ ka. \"ɕizɯkɯ wa jaʔto kaihoɯ saɽeta wake dakedo, dʑiga o toɽimodoserɯ kaɕiɽa?\" maɽiɴ no toi ni taiɕite, kaɽijasaɴ wa kaŋgaenagaɽa jɯʔkɯɽi hanaɕi daɕita. \"zoɯ sɯzɯɽi wa kɯɽoɯ ɕite te niːɽeta ɕizɯkɯtɕaɴ ga sakaɽawanai joɯ ni, samazama na ɕɯdaɴ o koɯdʑita hazɯ da.",
"role": "user"
},
{
"content": " 最後まで誰も彼女を助けることなく、自分だけで復讐を遂げたがゆえに、『裏切りの魔女』と呼ばれることになってしまったけど。 だからこそ、メディアは滴を助けてあげたいのかな? 「その、ぎりぎりとはいえ、心が壊れていなくて良かったですね」 「それは違うわ。 ……多分、臓硯は心が壊れるぎりぎりのラインを越えないレベルを見極めて、滴の修行という名の拷問を行ったんでしょうね」 タマモのフォローも、即座に真凛が否定してしまった。 確かにあのサディストなら、それぐらい簡単にやってのけるか。 「滴はやっと解放されたわけだけど、自我を取り戻せるかしら?」 真凛の問いに対して、雁夜さんは考えながらゆっくり話し出した。 「臓硯は苦労して手に入れた滴ちゃんが逆らわないように、様々な手段を講じたはずだ。",
"role": "assistant"
}
] |
滴ちゃんの体内の蟲を常に支配下に置いているのはもちろん、魔術による傀儡化、あるいは……」 「あるいは何ですか?」 嫌な予感がしたが、僕は雁夜さんに先を促した。 「あるいは魔術に頼らずに絶対に逆らえないように、滴ちゃんを洗脳した可能性がある」 ……確かに原作の桜に対して、臓硯の洗脳による支配は、黒桜化が進むまでは有効だった。 それが滴に対しても行われても不思議ではないか。 「貴方は大丈夫だったのかしら?」 「ええ、最初は蟲を埋め込むつもりだったようですけど、俺の魔術回路の数に気付いたらすぐに方針転換をして、ずっと俺の体、特に魔術回路の検査、調査をしていました」 雁夜さんの魔術回路の調査? すごく嫌な予感がするのは気のせいか? | ɕizɯkɯtɕaɴ no tainai no mɯɕi o tsɯne ni ɕihaika ni oite irɯ no wa motɕiɽoɴ, madʑɯtsɯ ni jorɯ kaiɽaika, arɯiha......" "arɯiha naɴ desɯ ka?" ija na jokaɴ ga ɕitaga, bokɯ wa kaɽijasaɴ ni saki o ɯnagaɕita. "arɯiha madʑɯtsɯ ni tajoɽazɯ ni zeʔtai ni sakaɽaenai joɯ ni, ɕizɯkɯtɕaɴ o sennoɯ ɕita kanoɯsei ga—rɯ"...... taɕika ni gensakɯ no sakɯɽa ni taiɕite, zoɯ sɯzɯɽi no sennoɯ ni jorɯ ɕihai wa, kɯɽo sakɯɽaka ga sɯsɯmɯ made wa jɯɯkoɯ daʔta. soɽe ga ɕizɯkɯ ni taiɕite mo okonawaɽete mo fɯɕigi de wa nai ka. "anata wa daidʑoɯbɯ daʔta no kaɕiɽa?" "eː, saiɕo wa mɯɕi o ɯmekomɯ tsɯmoɽi daʔta joɯ desɯkedo, oɽe no madʑɯtsɯ kaiɽo no kazɯ ni kizɯitaɽa sɯgɯ ni hoɯɕiɴ teŋkaɴ o ɕite, zɯʔto oɽe no kaɽada, tokɯni madʑɯtsɯ kaiɽo no kensa, tɕoɯsa o ɕite imaɕita" kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo no tɕoɯsa? sɯgokɯ ija na jokaɴ ga sɯrɯ no wa ki no sei ka? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ɕizɯkɯtɕaɴ no tainai no mɯɕi o tsɯne ni ɕihaika ni oite irɯ no wa motɕiɽoɴ, madʑɯtsɯ ni jorɯ kaiɽaika, arɯiha......\" \"arɯiha naɴ desɯ ka?\" ija na jokaɴ ga ɕitaga, bokɯ wa kaɽijasaɴ ni saki o ɯnagaɕita. \"arɯiha madʑɯtsɯ ni tajoɽazɯ ni zeʔtai ni sakaɽaenai joɯ ni, ɕizɯkɯtɕaɴ o sennoɯ ɕita kanoɯsei ga—rɯ\"...... taɕika ni gensakɯ no sakɯɽa ni taiɕite, zoɯ sɯzɯɽi no sennoɯ ni jorɯ ɕihai wa, kɯɽo sakɯɽaka ga sɯsɯmɯ made wa jɯɯkoɯ daʔta. soɽe ga ɕizɯkɯ ni taiɕite mo okonawaɽete mo fɯɕigi de wa nai ka. \"anata wa daidʑoɯbɯ daʔta no kaɕiɽa?\" \"eː, saiɕo wa mɯɕi o ɯmekomɯ tsɯmoɽi daʔta joɯ desɯkedo, oɽe no madʑɯtsɯ kaiɽo no kazɯ ni kizɯitaɽa sɯgɯ ni hoɯɕiɴ teŋkaɴ o ɕite, zɯʔto oɽe no kaɽada, tokɯni madʑɯtsɯ kaiɽo no kensa, tɕoɯsa o ɕite imaɕita\" kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo no tɕoɯsa? sɯgokɯ ija na jokaɴ ga sɯrɯ no wa ki no sei ka?",
"role": "user"
},
{
"content": " 滴ちゃんの体内の蟲を常に支配下に置いているのはもちろん、魔術による傀儡化、あるいは……」 「あるいは何ですか?」 嫌な予感がしたが、僕は雁夜さんに先を促した。 「あるいは魔術に頼らずに絶対に逆らえないように、滴ちゃんを洗脳した可能性がある」 ……確かに原作の桜に対して、臓硯の洗脳による支配は、黒桜化が進むまでは有効だった。 それが滴に対しても行われても不思議ではないか。 「貴方は大丈夫だったのかしら?」 「ええ、最初は蟲を埋め込むつもりだったようですけど、俺の魔術回路の数に気付いたらすぐに方針転換をして、ずっと俺の体、特に魔術回路の検査、調査をしていました」 雁夜さんの魔術回路の調査? すごく嫌な予感がするのは気のせいか?",
"role": "assistant"
}
] |
「多分、臓硯も予想以上に貴方が強くなっているのを理解して、蟲を埋め込むことより貴方の体の調査を優先したのね。 ……いくら詳細に調査したとしても、そう簡単に私が使った業を再現できるとは思えないけど」 「……俺も貴女の技術をあれだけの調査で再現できるとは思いませんが、……劣化コピーならできるかもしれません。 ですが、万が一にも魔術回路を開けたとして、兄の素質では最大限高く見積もっても俺と大差ないレベルでしょう」 まあ短期的にはそうかもしれないけど、『閉じた魔術回路だけを持った魔術師の子孫の子供たち』をたくさん養子にして、『成功すれば儲けもの、失敗したら廃棄』、つまり『下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる』と『無理矢理魔術回路を開いて、生き残った者を自分の手駒にする』という『HxHのキメラアント式育成』を実行されると将来ものすごく面倒なことになるが、……さすがにこの日本でそんな真似はできないよな、……できないよね? 「そうね、まあ『臓硯の手駒が増えるかもしれない』程度は覚えておきましょう」 同じことをメディアも考えたらしいが、実現可能性の低さと効果が出るまでの時間を考えて、脅威度は低いと判断したのか軽く流していた。 「それで滴ちゃんですが、貴女たちならこの子の洗脳を解くことができますか?」 「魔術による洗脳なら無効化できると思うけど、『この時代の心理学に基づいた魔術を使わない洗脳』については、当然私には分からないわ。 貴女もそうでしょ?」 | "tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi mo josoɯ idʑoɯ ni anata ga tsɯjokɯ naʔte irɯ no o ɽikai ɕite, mɯɕi o ɯmekomɯ koto joɽi kikata no kaɽada no tɕoɯsa o jɯɯseɴ ɕita no ne....... ikɯɽa ɕoɯsai ni tɕoɯsa ɕita to ɕite mo, soɯ kantaɴ ni wataɕi ga ɕiʔta goɯ o saigeɴ dekirɯ to wa omoenaikedo" "...... oɽe mo anata no gidʑɯtsɯ o aɽe dake no tɕoɯsa de saigeɴ dekirɯ to wa omoimaseŋga,...... ɽeʔka kopiː naɽa dekirɯ ka mo ɕiɽemaseɴ. desɯga, maŋgaitɕi ni mo madʑɯtsɯ kaiɽo o aketa to ɕite, ani no soɕitsɯ de wa saidaigeɴ takakɯ mitsɯmoɽi moʔte mo oɽe to taisa nai ɽeberɯ deɕoɯ" maː taŋkiteki ni wa soɯ ka mo ɕiɽenaikedo, "todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo dake o motɕiʔta madʑɯtsɯɕi no ɕisoɴ no kodomotatɕi" o takɯsaɴ joɯɕi ni ɕite, "seikoɯ sɯɽeba moɯkemono, ɕiʔpai ɕitaɽa haiki", tsɯmaɽi "heta na teʔpoɯ mo kazɯ ɯtɕa—tarɯ" to "mɯɽijaɽi madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽaite, iki zaɴʔta mono o dʑibɯɴ no tegoma ni sɯrɯ" to iɯ "eitɕieʔkɯsɯeitɕi no kimeɽa—nto ɕikiːkɯsei" o dʑiʔkoɯ saɽerɯto ɕoɯɽai monosɯgokɯ mendoɯ na koto ni narɯga,...... sasɯga ni kono niʔpoɴ de sonna mane wa dekinai jo na,...... dekinai jo ne? "soɯ ne, maː "zoɯ sɯzɯɽi no tegoma ga fɯerɯ ka mo ɕiɽenai" teido wa oboete okimaɕoɯ" onadʑi koto o medʲa mo kaŋgaetaɽaɕiːga, dʑitsɯgeɴ kanoɯsei no çikɯsa to koɯka ga derɯ made no dʑikaɴ o kaŋgaete, kʲoɯi do wa çikɯi to handaɴ ɕita no ka karɯkɯ nagaɕite ita. "soɽe de ɕizɯkɯtɕaɴ desɯga, anatatatɕi naɽa kono ko no sennoɯ o tokɯ koto ga dekimasɯ ka?" "madʑɯtsɯ ni jorɯ sennoɯ naɽa mɯkoɯka dekirɯ to omoɯkedo, "kono dʑidai no ɕinɽigakɯ ni motozɯita madʑɯtsɯ o tsɯkawanai sennoɯ" ni tsɯite wa, toɯzeɴ wataɕi ni wa wakaɽanai wa. anata mo soɯ deɕo?" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi mo josoɯ idʑoɯ ni anata ga tsɯjokɯ naʔte irɯ no o ɽikai ɕite, mɯɕi o ɯmekomɯ koto joɽi kikata no kaɽada no tɕoɯsa o jɯɯseɴ ɕita no ne....... ikɯɽa ɕoɯsai ni tɕoɯsa ɕita to ɕite mo, soɯ kantaɴ ni wataɕi ga ɕiʔta goɯ o saigeɴ dekirɯ to wa omoenaikedo\" \"...... oɽe mo anata no gidʑɯtsɯ o aɽe dake no tɕoɯsa de saigeɴ dekirɯ to wa omoimaseŋga,...... ɽeʔka kopiː naɽa dekirɯ ka mo ɕiɽemaseɴ. desɯga, maŋgaitɕi ni mo madʑɯtsɯ kaiɽo o aketa to ɕite, ani no soɕitsɯ de wa saidaigeɴ takakɯ mitsɯmoɽi moʔte mo oɽe to taisa nai ɽeberɯ deɕoɯ\" maː taŋkiteki ni wa soɯ ka mo ɕiɽenaikedo, \"todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo dake o motɕiʔta madʑɯtsɯɕi no ɕisoɴ no kodomotatɕi\" o takɯsaɴ joɯɕi ni ɕite, \"seikoɯ sɯɽeba moɯkemono, ɕiʔpai ɕitaɽa haiki\", tsɯmaɽi \"heta na teʔpoɯ mo kazɯ ɯtɕa—tarɯ\" to \"mɯɽijaɽi madʑɯtsɯ kaiɽo o çiɽaite, iki zaɴʔta mono o dʑibɯɴ no tegoma ni sɯrɯ\" to iɯ \"eitɕieʔkɯsɯeitɕi no kimeɽa—nto ɕikiːkɯsei\" o dʑiʔkoɯ saɽerɯto ɕoɯɽai monosɯgokɯ mendoɯ na koto ni narɯga,...... sasɯga ni kono niʔpoɴ de sonna mane wa dekinai jo na,...... dekinai jo ne? \"soɯ ne, maː \"zoɯ sɯzɯɽi no tegoma ga fɯerɯ ka mo ɕiɽenai\" teido wa oboete okimaɕoɯ\" onadʑi koto o medʲa mo kaŋgaetaɽaɕiːga, dʑitsɯgeɴ kanoɯsei no çikɯsa to koɯka ga derɯ made no dʑikaɴ o kaŋgaete, kʲoɯi do wa çikɯi to handaɴ ɕita no ka karɯkɯ nagaɕite ita. \"soɽe de ɕizɯkɯtɕaɴ desɯga, anatatatɕi naɽa kono ko no sennoɯ o tokɯ koto ga dekimasɯ ka?\" \"madʑɯtsɯ ni jorɯ sennoɯ naɽa mɯkoɯka dekirɯ to omoɯkedo, \"kono dʑidai no ɕinɽigakɯ ni motozɯita madʑɯtsɯ o tsɯkawanai sennoɯ\" ni tsɯite wa, toɯzeɴ wataɕi ni wa wakaɽanai wa. anata mo soɯ deɕo?\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「多分、臓硯も予想以上に貴方が強くなっているのを理解して、蟲を埋め込むことより貴方の体の調査を優先したのね。 ……いくら詳細に調査したとしても、そう簡単に私が使った業を再現できるとは思えないけど」 「……俺も貴女の技術をあれだけの調査で再現できるとは思いませんが、……劣化コピーならできるかもしれません。 ですが、万が一にも魔術回路を開けたとして、兄の素質では最大限高く見積もっても俺と大差ないレベルでしょう」 まあ短期的にはそうかもしれないけど、『閉じた魔術回路だけを持った魔術師の子孫の子供たち』をたくさん養子にして、『成功すれば儲けもの、失敗したら廃棄』、つまり『下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる』と『無理矢理魔術回路を開いて、生き残った者を自分の手駒にする』という『HxHのキメラアント式育成』を実行されると将来ものすごく面倒なことになるが、……さすがにこの日本でそんな真似はできないよな、……できないよね? 「そうね、まあ『臓硯の手駒が増えるかもしれない』程度は覚えておきましょう」 同じことをメディアも考えたらしいが、実現可能性の低さと効果が出るまでの時間を考えて、脅威度は低いと判断したのか軽く流していた。 「それで滴ちゃんですが、貴女たちならこの子の洗脳を解くことができますか?」 「魔術による洗脳なら無効化できると思うけど、『この時代の心理学に基づいた魔術を使わない洗脳』については、当然私には分からないわ。 貴女もそうでしょ?」",
"role": "assistant"
}
] |
「そうですね。 記憶を覗いてどんな洗脳がされてきたかを調べることはできますが、それを元に洗脳の解除方法を調べなければ対処できません。 それでも対処するとなると、魔術を使った力づくの対応となります」 「やっぱり、そうなるわね」 「それはつまり?」 ものすごく嫌な予感がしたが、僕はメディアに尋ねた。 「『魔術を使って洗脳を上書き』するか、『間桐家に引き取られてからの記憶をすべて封印する』ことで、洗脳を無効化するしかないわね。 ……できれば、どちらの手段も使いたくないのだけど」 そりゃ、メディアは『女神に洗脳されてイアソンに惚れたこと』が原因で、『幸せな王女』から『恐れられ嫌われる魔女』へ転落してしまったんだから、洗脳や精神操作はトラウマというか逆鱗そのものだろうね。 「気持ちは分かるつもりですが、このままだと臓硯に洗脳されたままですから、いつどんな臓硯の命令が発動するかわかりません。 | "soɯ desɯ ne. kiokɯ o nozoite donna sennoɯ ga saɽete kita ka o ɕiɽaberɯ koto wa dekimasɯga, soɽe o moto ni sennoɯ no kaidʑo hoɯhoɯ o ɕiɽabenakeɽeba taiɕo dekimaseɴ. soɽe de mo taiɕo sɯrɯ to narɯto, madʑɯtsɯ o tsɯkoʔta tɕikaɽa zɯkɯ no taioɯ to naɽimasɯ" "jaʔpaɽi, soɯ narɯ wa ne" "soɽe wa tsɯmaɽi?" monosɯgokɯ ija na jokaɴ ga ɕitaga, bokɯ wa medʲa ni tazɯneta. " "madʑɯtsɯ o tsɯkoʔte sennoɯ o ɯwagaki" sɯrɯ ka, "aida kiɽija ni çikitoɽaɽete kaɽa no kiokɯ o sɯbete fɯɯiɴ sɯrɯ" koto de, sennoɯ o mɯkoɯka sɯrɯ ɕika nai wa ne....... dekiɽeba, dotɕiɽa no ɕɯdaɴ mo tsɯkaitakɯ nai no dakedo" sorʲa, medʲa wa "megami ni sennoɯ saɽete iasoɴ ni hoɽeta koto" ga geɴ'iɴ de, "ɕiawase na oɯdʑo" kaɽa "osoɽeɽaɽe kiɽawaɽerɯ madʑo" e tenɽakɯ ɕite ɕimaʔtaɴ dakaɽa, sennoɯ ja seiɕiɴ soɯsa wa toɽaɯma to iɯ ka gekiɽiɴ sono mono daɽoɯ ne. "kimotɕi wa wakarɯ tsɯmoɽi desɯga, kono mama da to zoɯ sɯzɯɽi ni sennoɯ saɽeta mama desɯkaɽa, itsɯ donna zoɯ sɯzɯɽi no meiɽei ga hatsɯdoɯ sɯrɯ ka wakaɽimaseɴ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"soɯ desɯ ne. kiokɯ o nozoite donna sennoɯ ga saɽete kita ka o ɕiɽaberɯ koto wa dekimasɯga, soɽe o moto ni sennoɯ no kaidʑo hoɯhoɯ o ɕiɽabenakeɽeba taiɕo dekimaseɴ. soɽe de mo taiɕo sɯrɯ to narɯto, madʑɯtsɯ o tsɯkoʔta tɕikaɽa zɯkɯ no taioɯ to naɽimasɯ\" \"jaʔpaɽi, soɯ narɯ wa ne\" \"soɽe wa tsɯmaɽi?\" monosɯgokɯ ija na jokaɴ ga ɕitaga, bokɯ wa medʲa ni tazɯneta. \" \"madʑɯtsɯ o tsɯkoʔte sennoɯ o ɯwagaki\" sɯrɯ ka, \"aida kiɽija ni çikitoɽaɽete kaɽa no kiokɯ o sɯbete fɯɯiɴ sɯrɯ\" koto de, sennoɯ o mɯkoɯka sɯrɯ ɕika nai wa ne....... dekiɽeba, dotɕiɽa no ɕɯdaɴ mo tsɯkaitakɯ nai no dakedo\" sorʲa, medʲa wa \"megami ni sennoɯ saɽete iasoɴ ni hoɽeta koto\" ga geɴ'iɴ de, \"ɕiawase na oɯdʑo\" kaɽa \"osoɽeɽaɽe kiɽawaɽerɯ madʑo\" e tenɽakɯ ɕite ɕimaʔtaɴ dakaɽa, sennoɯ ja seiɕiɴ soɯsa wa toɽaɯma to iɯ ka gekiɽiɴ sono mono daɽoɯ ne. \"kimotɕi wa wakarɯ tsɯmoɽi desɯga, kono mama da to zoɯ sɯzɯɽi ni sennoɯ saɽeta mama desɯkaɽa, itsɯ donna zoɯ sɯzɯɽi no meiɽei ga hatsɯdoɯ sɯrɯ ka wakaɽimaseɴ.",
"role": "user"
},
{
"content": "「そうですね。 記憶を覗いてどんな洗脳がされてきたかを調べることはできますが、それを元に洗脳の解除方法を調べなければ対処できません。 それでも対処するとなると、魔術を使った力づくの対応となります」 「やっぱり、そうなるわね」 「それはつまり?」 ものすごく嫌な予感がしたが、僕はメディアに尋ねた。 「『魔術を使って洗脳を上書き』するか、『間桐家に引き取られてからの記憶をすべて封印する』ことで、洗脳を無効化するしかないわね。 ……できれば、どちらの手段も使いたくないのだけど」 そりゃ、メディアは『女神に洗脳されてイアソンに惚れたこと』が原因で、『幸せな王女』から『恐れられ嫌われる魔女』へ転落してしまったんだから、洗脳や精神操作はトラウマというか逆鱗そのものだろうね。 「気持ちは分かるつもりですが、このままだと臓硯に洗脳されたままですから、いつどんな臓硯の命令が発動するかわかりません。",
"role": "assistant"
}
] |
記憶を全部チェックして滴ちゃんに埋め込まれた命令が全て判明したとしても、この二つの方法以外だとそれを防ぐためには相当手間が掛かるでしょうし、第一臓硯が現れれば再び臓硯の支配下に戻ってしまいます。 それだけは、絶対に阻止する必要があります。 ……まあ、僕が言わなくても皆さんも気づいているでしょうけど」 僕の言葉にメディア以外はすぐに頷き、メディアはしぶしぶ、本当にしぶしぶといった感じで頷いた。 「となると、魔術を使って滴ちゃんの洗脳を解くのは決定事項ですね。 そして、再洗脳をするのは論外ですから、残る方法は『滴ちゃんが間桐家に養子入りした日から今日までの記憶』を完全封印する、ということになりますか?」 「それしか、ないのか? ……そうだ! 予知夢では、僕では助けられなかった桜ちゃんは、どうやって救われたんだ?」 それを聞いてきたか。 | kiokɯ o zembɯ tɕeʔkɯ ɕite ɕizɯkɯtɕaɴ ni ɯmekomaɽeta meiɽei ga sɯbete hammei ɕita to ɕite mo, kono fɯtatsɯ no hoɯhoɯ igai da to soɽe o fɯsegɯ tame ni wa soɯtoɯ tema ga kakarɯdeɕoɯɕi, dai itɕi zoɯ sɯzɯɽi ga—ɽawaɽeɽeba fɯtatabi zoɯ sɯzɯɽi no ɕihaika ni ɽeiʔte ɕimaimasɯ. soɽe dake wa, zeʔtai ni soɕi sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—ɽimasɯ....... maː, bokɯ ga iwanakɯte mo minasaɴ mo kizɯite irɯdeɕoɯkedo" bokɯ no kotoba ni medʲa igai wa sɯgɯ ni ɯnazɯki, medʲa wa ɕibɯɕibɯ, hontoɯ ni ɕibɯɕibɯ toiʔta kandʑi de ɯnazɯita. "to narɯto, madʑɯtsɯ o tsɯkoʔte ɕizɯkɯtɕaɴ no sennoɯ o tokɯ no wa keʔtei dʑikoɯ desɯ ne. soɕite, saisennoɯ o sɯrɯ no wa ɽoŋgai desɯkaɽa, nokorɯ hoɯhoɯ wa "ɕizɯkɯtɕaɴ ga—ida kiɽija ni joɯɕiːɽi ɕita çi kaɽa kʲoɯ made no kiokɯ" o kanzeɴ fɯɯiɴ sɯrɯ, to iɯ koto ni naɽimasɯ ka?" "soɽe ɕi ka, nai no ka?...... soɯ da! jotɕimɯ de wa, bokɯ de wa tasɯkeɽaɽe nakaʔta sakɯɽatɕaɴ wa, doɯ jaʔte sɯkɯwaɽetaɴ da?" soɽe o kiːte kita ka. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: kiokɯ o zembɯ tɕeʔkɯ ɕite ɕizɯkɯtɕaɴ ni ɯmekomaɽeta meiɽei ga sɯbete hammei ɕita to ɕite mo, kono fɯtatsɯ no hoɯhoɯ igai da to soɽe o fɯsegɯ tame ni wa soɯtoɯ tema ga kakarɯdeɕoɯɕi, dai itɕi zoɯ sɯzɯɽi ga—ɽawaɽeɽeba fɯtatabi zoɯ sɯzɯɽi no ɕihaika ni ɽeiʔte ɕimaimasɯ. soɽe dake wa, zeʔtai ni soɕi sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—ɽimasɯ....... maː, bokɯ ga iwanakɯte mo minasaɴ mo kizɯite irɯdeɕoɯkedo\" bokɯ no kotoba ni medʲa igai wa sɯgɯ ni ɯnazɯki, medʲa wa ɕibɯɕibɯ, hontoɯ ni ɕibɯɕibɯ toiʔta kandʑi de ɯnazɯita. \"to narɯto, madʑɯtsɯ o tsɯkoʔte ɕizɯkɯtɕaɴ no sennoɯ o tokɯ no wa keʔtei dʑikoɯ desɯ ne. soɕite, saisennoɯ o sɯrɯ no wa ɽoŋgai desɯkaɽa, nokorɯ hoɯhoɯ wa \"ɕizɯkɯtɕaɴ ga—ida kiɽija ni joɯɕiːɽi ɕita çi kaɽa kʲoɯ made no kiokɯ\" o kanzeɴ fɯɯiɴ sɯrɯ, to iɯ koto ni naɽimasɯ ka?\" \"soɽe ɕi ka, nai no ka?...... soɯ da! jotɕimɯ de wa, bokɯ de wa tasɯkeɽaɽe nakaʔta sakɯɽatɕaɴ wa, doɯ jaʔte sɯkɯwaɽetaɴ da?\" soɽe o kiːte kita ka.",
"role": "user"
},
{
"content": " 記憶を全部チェックして滴ちゃんに埋め込まれた命令が全て判明したとしても、この二つの方法以外だとそれを防ぐためには相当手間が掛かるでしょうし、第一臓硯が現れれば再び臓硯の支配下に戻ってしまいます。 それだけは、絶対に阻止する必要があります。 ……まあ、僕が言わなくても皆さんも気づいているでしょうけど」 僕の言葉にメディア以外はすぐに頷き、メディアはしぶしぶ、本当にしぶしぶといった感じで頷いた。 「となると、魔術を使って滴ちゃんの洗脳を解くのは決定事項ですね。 そして、再洗脳をするのは論外ですから、残る方法は『滴ちゃんが間桐家に養子入りした日から今日までの記憶』を完全封印する、ということになりますか?」 「それしか、ないのか? ……そうだ! 予知夢では、僕では助けられなかった桜ちゃんは、どうやって救われたんだ?」 それを聞いてきたか。",
"role": "assistant"
}
] |
まあ、それぐらい教えても問題ないよな。 「その未来では、桜ちゃんは実に11年にも渡って間桐家で地獄を見ました。 ですが紆余曲折の末、愛する人と大切な姉である凛ちゃん、そして桜ちゃんが召喚したサーヴァントの努力によって、自力で臓硯の支配から脱出し、臓硯を滅ぼして、後悔はあるものの幸せな日々を手に入れていました」 すっごい省略したけど、第五次聖杯戦争とアンリ・マユのことを隠して説明するとこうなるよな。 全ての事情を知っているメディアたちも何もコメントしなかったから、この説明で問題あるまい。 「……そ、そうか。 そうだったのか。 君の助力がなければ、桜ちゃんは11年もあの苦痛を味わい続けていたのか。 ……それが実現しなくて、本当に、本当によかった」 薄々は想像していたんだろうけど、『かつてありえた桜ちゃんのおぞましき未来』を知り、そしてそれを回避できたことに雁夜さんは心の底から安堵していた。 | maː, soɽe gɯɽai oɕiete mo mondai nai jo na. "sono miɽai de wa, sakɯɽatɕaɴ wa dʑitsɯ ni dʑɯɯ itɕi neɴ ni mo wataɕiʔte aida kiɽija de dʑigokɯ o mimaɕita. desɯga ɯjo kʲokɯsetsɯ no sɯe, aisɯrɯ çito to taisetsɯ na—ne de arɯ ɽintɕaɴ, soɕite sakɯɽatɕaɴ ga ɕoɯkaɴ ɕita saː vanto no dorʲokɯ ni joʔte, dʑiɽiki de zoɯ sɯzɯɽi no ɕihai kaɽa daʔɕɯtsɯ ɕi, zoɯ sɯzɯɽi o hoɽoboɕite, koɯkai wa—rɯ mono no ɕiawase na çibi o te niːɽete imaɕita" sɯʔgoi ɕoɯrʲakɯ ɕitakedo, daigodʑi seihai sensoɯ to anɽi/majɯ no koto o kakɯɕite setsɯmei sɯrɯto koɯ narɯ jo na. sɯbete no dʑidʑoɯ o tɕiʔte irɯ medʲatatɕi mo nani mo komento ɕi nakaʔtakaɽa, kono setsɯmei de mondai arɯmai. "...... so, soɯ ka. soɯ daʔta no ka. kimi no dʑorʲokɯ ga nakeɽeba, sakɯɽatɕaɴ wa dʑɯɯ itɕi to ɕimo ano kɯtsɯɯ o adʑiwai tsɯzɯkete ita no ka....... soɽe ga dʑitsɯgeɴ ɕinakɯte, hontoɯ ni, hontoɯ ni jo kaʔta" ɯsɯɯsɯ wa soɯzoɯ ɕite itaɴ daɽoɯkedo, "katsɯte aɽi eta sakɯɽatɕaɴ no ozomaɕiki miɽai" o ɕiɽi, soɕite soɽe o kaiçi dekita koto ni kaɽijasaɴ wa kokoɽo no soko kaɽa—ndo ɕite ita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: maː, soɽe gɯɽai oɕiete mo mondai nai jo na. \"sono miɽai de wa, sakɯɽatɕaɴ wa dʑitsɯ ni dʑɯɯ itɕi neɴ ni mo wataɕiʔte aida kiɽija de dʑigokɯ o mimaɕita. desɯga ɯjo kʲokɯsetsɯ no sɯe, aisɯrɯ çito to taisetsɯ na—ne de arɯ ɽintɕaɴ, soɕite sakɯɽatɕaɴ ga ɕoɯkaɴ ɕita saː vanto no dorʲokɯ ni joʔte, dʑiɽiki de zoɯ sɯzɯɽi no ɕihai kaɽa daʔɕɯtsɯ ɕi, zoɯ sɯzɯɽi o hoɽoboɕite, koɯkai wa—rɯ mono no ɕiawase na çibi o te niːɽete imaɕita\" sɯʔgoi ɕoɯrʲakɯ ɕitakedo, daigodʑi seihai sensoɯ to anɽi/majɯ no koto o kakɯɕite setsɯmei sɯrɯto koɯ narɯ jo na. sɯbete no dʑidʑoɯ o tɕiʔte irɯ medʲatatɕi mo nani mo komento ɕi nakaʔtakaɽa, kono setsɯmei de mondai arɯmai. \"...... so, soɯ ka. soɯ daʔta no ka. kimi no dʑorʲokɯ ga nakeɽeba, sakɯɽatɕaɴ wa dʑɯɯ itɕi to ɕimo ano kɯtsɯɯ o adʑiwai tsɯzɯkete ita no ka....... soɽe ga dʑitsɯgeɴ ɕinakɯte, hontoɯ ni, hontoɯ ni jo kaʔta\" ɯsɯɯsɯ wa soɯzoɯ ɕite itaɴ daɽoɯkedo, \"katsɯte aɽi eta sakɯɽatɕaɴ no ozomaɕiki miɽai\" o ɕiɽi, soɕite soɽe o kaiçi dekita koto ni kaɽijasaɴ wa kokoɽo no soko kaɽa—ndo ɕite ita.",
"role": "user"
},
{
"content": " まあ、それぐらい教えても問題ないよな。 「その未来では、桜ちゃんは実に11年にも渡って間桐家で地獄を見ました。 ですが紆余曲折の末、愛する人と大切な姉である凛ちゃん、そして桜ちゃんが召喚したサーヴァントの努力によって、自力で臓硯の支配から脱出し、臓硯を滅ぼして、後悔はあるものの幸せな日々を手に入れていました」 すっごい省略したけど、第五次聖杯戦争とアンリ・マユのことを隠して説明するとこうなるよな。 全ての事情を知っているメディアたちも何もコメントしなかったから、この説明で問題あるまい。 「……そ、そうか。 そうだったのか。 君の助力がなければ、桜ちゃんは11年もあの苦痛を味わい続けていたのか。 ……それが実現しなくて、本当に、本当によかった」 薄々は想像していたんだろうけど、『かつてありえた桜ちゃんのおぞましき未来』を知り、そしてそれを回避できたことに雁夜さんは心の底から安堵していた。",
"role": "assistant"
}
] |
「しかしそうなると、滴ちゃんには桜ちゃんが自力で洗脳を解いた方法は全く使えないな。 滴ちゃんには、残っている家族は『魔術協会で生きているかもしれない生き別れの姉』しかいないし、俺たちではその子を引き取るのは不可能に近いだろう、……少なくとも短期間では」 最初は否定した雁夜さんだったけど、メディアとメドゥーサを見て『短期間では』と条件を追加した。 確かに、時間があってこの二人がやる気になれば、滴ちゃんの姉を引き取ることも十分可能だろう。 もっとも、聖杯戦争の準備で忙しい今、聖杯戦争が終わるまでは不可能だけど。 「そうね。 家族もなく、愛する人も、信頼できる人もいなくて、自分の回りにいるのは自分を虐める人たちのみ。 それに抵抗できる力もなく、耐えることすらできず、心を閉ざして閉じこもることしかできなくなっている今の状態では、……悔しいけど、記憶を封印する以外に対処方法はなさそうね」 原作でも、『士郎が凛によって聖杯戦争の記憶を完全に封印されるバッドエンド』があったし、『魔法使いの夜』でもルーン魔術に記憶封じの魔術があったから、メディアなら『臓硯の洗脳部分だけをより強力に封印』して洗脳を無効化し、さらに間桐家に引き取られた以降の記憶を完全に封じることは容易いだろう。 「メディアなら滴ちゃんの記憶封印は完全にできるだろうけど、その後滴ちゃんにはどこまで説明して、どんな対応をするのがいいですかね?」 | "ɕikaɕi soɯ narɯto, ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa sakɯɽatɕaɴ ga dʑiɽiki de sennoɯ o toita hoɯhoɯ wa maʔtakɯ tsɯkaenai na. ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa, zaɴʔte irɯ kazokɯ wa "madʑɯtsɯ kʲoɯkai de ikite irɯ ka mo ɕiɽenaiːkiwakaɽe no ane" ɕikainaiɕi, oɽetatɕi de wa sono ko o çikitorɯ no wa fɯkanoɯ nitɕikaidaɽoɯ,...... sɯkɯnakɯtomo taŋkikaɴ de wa" saiɕo wa çitei ɕita kaɽijasaɴ daʔtakedo, medʲa to medɯɯsa o mite "taŋkikaɴ de wa" to dʑoɯkeɴ o tsɯika ɕita. taɕika ni, dʑikaɴ ga—ʔteko no fɯtaɽi ga jarɯki ni naɽeba, ɕizɯkɯtɕaɴ no ane o çikitorɯ koto mo dʑɯɯbɯɴ kanoɯ daɽoɯ. moʔtomo, seihai sensoɯ no dʑɯmbi de isogaɕiː ima, seihai sensoɯ ga owarɯ made wa fɯkanoɯ dakedo. "soɯ ne. kazokɯ mo nakɯ, aisɯrɯ çito mo, ɕinɽai dekirɯ çito mo inakɯte, dʑibɯɴ no mawaɽi niːrɯ no wa dʑibɯɴ o idʑimerɯ çitotatɕi nomi. soɽe ni teikoɯ dekirɯ tɕikaɽa mo nakɯ, taerɯ koto sɯɽa dekizɯ, kokoɽo o tozaɕite todʑikomorɯ koto ɕika dekinakɯ naʔte irɯ ima no dʑoɯtai de wa,...... kɯjaɕiːkedo, kiokɯ o fɯɯiɴ sɯrɯ igai ni taiɕo hoɯhoɯ wa nasa soɯ ne" gensakɯ de mo, "ɕiɽoɯ ga ɽiɴ ni joʔte seihai sensoɯ no kiokɯ o kanzeɴ ni fɯɯiɴ saɽerɯ baʔdo endo" ga—ʔtaɕi, "mahoɯ tsɯkai no jorɯ" de mo rɯɯɴ madʑɯtsɯ ni kiokɯ fɯɯdʑi no madʑɯtsɯ ga—ʔtakaɽa, medʲa naɽa "zoɯ sɯzɯɽi no sennoɯ bɯbɯɴ dake o joɽi kʲoɯrʲokɯ ni fɯɯiɴ" ɕite sennoɯ o mɯkoɯka ɕi, saɽani ma kiɽika ni çikitoɽaɽeta ikoɯ no kiokɯ o kanzeɴ ni fɯɯdʑirɯ koto wa tajaɕiːdaɽoɯ. "medʲa naɽa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ fɯɯiɴ wa kanzeɴ ni dekirɯdaɽoɯkedo, sono go ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa doko made setsɯmei ɕite, donna taioɯ o sɯrɯ no ga iː desɯ ka ne?" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"ɕikaɕi soɯ narɯto, ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa sakɯɽatɕaɴ ga dʑiɽiki de sennoɯ o toita hoɯhoɯ wa maʔtakɯ tsɯkaenai na. ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa, zaɴʔte irɯ kazokɯ wa \"madʑɯtsɯ kʲoɯkai de ikite irɯ ka mo ɕiɽenaiːkiwakaɽe no ane\" ɕikainaiɕi, oɽetatɕi de wa sono ko o çikitorɯ no wa fɯkanoɯ nitɕikaidaɽoɯ,...... sɯkɯnakɯtomo taŋkikaɴ de wa\" saiɕo wa çitei ɕita kaɽijasaɴ daʔtakedo, medʲa to medɯɯsa o mite \"taŋkikaɴ de wa\" to dʑoɯkeɴ o tsɯika ɕita. taɕika ni, dʑikaɴ ga—ʔteko no fɯtaɽi ga jarɯki ni naɽeba, ɕizɯkɯtɕaɴ no ane o çikitorɯ koto mo dʑɯɯbɯɴ kanoɯ daɽoɯ. moʔtomo, seihai sensoɯ no dʑɯmbi de isogaɕiː ima, seihai sensoɯ ga owarɯ made wa fɯkanoɯ dakedo. \"soɯ ne. kazokɯ mo nakɯ, aisɯrɯ çito mo, ɕinɽai dekirɯ çito mo inakɯte, dʑibɯɴ no mawaɽi niːrɯ no wa dʑibɯɴ o idʑimerɯ çitotatɕi nomi. soɽe ni teikoɯ dekirɯ tɕikaɽa mo nakɯ, taerɯ koto sɯɽa dekizɯ, kokoɽo o tozaɕite todʑikomorɯ koto ɕika dekinakɯ naʔte irɯ ima no dʑoɯtai de wa,...... kɯjaɕiːkedo, kiokɯ o fɯɯiɴ sɯrɯ igai ni taiɕo hoɯhoɯ wa nasa soɯ ne\" gensakɯ de mo, \"ɕiɽoɯ ga ɽiɴ ni joʔte seihai sensoɯ no kiokɯ o kanzeɴ ni fɯɯiɴ saɽerɯ baʔdo endo\" ga—ʔtaɕi, \"mahoɯ tsɯkai no jorɯ\" de mo rɯɯɴ madʑɯtsɯ ni kiokɯ fɯɯdʑi no madʑɯtsɯ ga—ʔtakaɽa, medʲa naɽa \"zoɯ sɯzɯɽi no sennoɯ bɯbɯɴ dake o joɽi kʲoɯrʲokɯ ni fɯɯiɴ\" ɕite sennoɯ o mɯkoɯka ɕi, saɽani ma kiɽika ni çikitoɽaɽeta ikoɯ no kiokɯ o kanzeɴ ni fɯɯdʑirɯ koto wa tajaɕiːdaɽoɯ. \"medʲa naɽa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ fɯɯiɴ wa kanzeɴ ni dekirɯdaɽoɯkedo, sono go ɕizɯkɯtɕaɴ ni wa doko made setsɯmei ɕite, donna taioɯ o sɯrɯ no ga iː desɯ ka ne?\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「しかしそうなると、滴ちゃんには桜ちゃんが自力で洗脳を解いた方法は全く使えないな。 滴ちゃんには、残っている家族は『魔術協会で生きているかもしれない生き別れの姉』しかいないし、俺たちではその子を引き取るのは不可能に近いだろう、……少なくとも短期間では」 最初は否定した雁夜さんだったけど、メディアとメドゥーサを見て『短期間では』と条件を追加した。 確かに、時間があってこの二人がやる気になれば、滴ちゃんの姉を引き取ることも十分可能だろう。 もっとも、聖杯戦争の準備で忙しい今、聖杯戦争が終わるまでは不可能だけど。 「そうね。 家族もなく、愛する人も、信頼できる人もいなくて、自分の回りにいるのは自分を虐める人たちのみ。 それに抵抗できる力もなく、耐えることすらできず、心を閉ざして閉じこもることしかできなくなっている今の状態では、……悔しいけど、記憶を封印する以外に対処方法はなさそうね」 原作でも、『士郎が凛によって聖杯戦争の記憶を完全に封印されるバッドエンド』があったし、『魔法使いの夜』でもルーン魔術に記憶封じの魔術があったから、メディアなら『臓硯の洗脳部分だけをより強力に封印』して洗脳を無効化し、さらに間桐家に引き取られた以降の記憶を完全に封じることは容易いだろう。 「メディアなら滴ちゃんの記憶封印は完全にできるだろうけど、その後滴ちゃんにはどこまで説明して、どんな対応をするのがいいですかね?」",
"role": "assistant"
}
] |
僕のその言葉に、全員悩み顔になってしまった。 「問題はそれよね。 父親を殺され、姉と引き離された直後の状態に戻ったこの子に、『間桐家で蟲漬けの拷問の日々を与えられ、助け出したときには心も体もぼろぼろになってしまったから、その期間の記憶を封じた』と教えたとしても……」 「普通は信用しませんし、信じたら信じたで恐慌状態になりかねませんね」 「私も同感です」 「同じく」 真凛の言葉に、全員悲観的な予想を返した。 どうやら、全員同じことを予想していたらしい。 「となると、『間桐家に引き取られた後、滴ちゃんに辛いことがあって精神病になってしまったから、治療のため一時的に記憶を封じました。君が記憶を取り戻したいと望み、辛い記憶を受け止められるだけの強さを身に付けたときに、封印した記憶を解放します』と説明するのがいいでしょうか?」 「そうですね。 | bokɯ no sono kotoba ni, zeɴ'iɴ najami kao ni naʔte ɕimaʔta. "mondai wa soɽe jo ne. tɕitɕioja o koɽosaɽe, ane to çikihanasaɽeta tɕokɯgo no dʑoɯtai ni ɽeiʔtako no ko ni, "aida kiɽija de mɯɕitsɯke no goɯmoɴ no çibi o ataeɽaɽe, tasɯkedaɕita toki ni wa kokoɽo mo kaɽada mo boɽoboɽo ni naʔte ɕimaʔtakaɽa, sono kikaɴ no kiokɯ o fɯɯdʑita" to oɕieta to ɕite mo......" "fɯtsɯɯ wa ɕiɴ'joɯ ɕimaseɴɕi, ɕindʑitaɽa ɕindʑita de kʲoɯkoɯ dʑoɯtai ni naɽikane maseɴ ne" "wataɕi mo doɯkaɴ desɯ" "onadʑikɯ" maɽiɴ no kotoba ni, zeɴ'iɴ çikanteki na josoɯ o kaeɕita. doɯ jaɽa, zeɴ'iɴ onadʑi koto o josoɯ ɕite itaɽaɕiː. "to narɯto, "aida kiɽija ni çikitoɽaɽeta—to, ɕizɯkɯtɕaɴ ni tsɯɽai koto ga—ʔte seiɕimbʲoɯ ni naʔte ɕimaʔtakaɽa, tɕirʲoɯ no tame itɕidʑiteki ni kiokɯ o fɯɯdʑimaɕita. kimi ga kiokɯ o toɽimodoɕitai to nozomi, tsɯɽai kiokɯ o ɯketomeɽaɽerɯ dake no tsɯjosa o mi ni tsɯketa toki ni, fɯɯiɴ ɕita kiokɯ o kaihoɯ ɕimasɯ" to setsɯmei sɯrɯ no ga iːdeɕoɯ ka?" "soɯ desɯ ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: bokɯ no sono kotoba ni, zeɴ'iɴ najami kao ni naʔte ɕimaʔta. \"mondai wa soɽe jo ne. tɕitɕioja o koɽosaɽe, ane to çikihanasaɽeta tɕokɯgo no dʑoɯtai ni ɽeiʔtako no ko ni, \"aida kiɽija de mɯɕitsɯke no goɯmoɴ no çibi o ataeɽaɽe, tasɯkedaɕita toki ni wa kokoɽo mo kaɽada mo boɽoboɽo ni naʔte ɕimaʔtakaɽa, sono kikaɴ no kiokɯ o fɯɯdʑita\" to oɕieta to ɕite mo......\" \"fɯtsɯɯ wa ɕiɴ'joɯ ɕimaseɴɕi, ɕindʑitaɽa ɕindʑita de kʲoɯkoɯ dʑoɯtai ni naɽikane maseɴ ne\" \"wataɕi mo doɯkaɴ desɯ\" \"onadʑikɯ\" maɽiɴ no kotoba ni, zeɴ'iɴ çikanteki na josoɯ o kaeɕita. doɯ jaɽa, zeɴ'iɴ onadʑi koto o josoɯ ɕite itaɽaɕiː. \"to narɯto, \"aida kiɽija ni çikitoɽaɽeta—to, ɕizɯkɯtɕaɴ ni tsɯɽai koto ga—ʔte seiɕimbʲoɯ ni naʔte ɕimaʔtakaɽa, tɕirʲoɯ no tame itɕidʑiteki ni kiokɯ o fɯɯdʑimaɕita. kimi ga kiokɯ o toɽimodoɕitai to nozomi, tsɯɽai kiokɯ o ɯketomeɽaɽerɯ dake no tsɯjosa o mi ni tsɯketa toki ni, fɯɯiɴ ɕita kiokɯ o kaihoɯ ɕimasɯ\" to setsɯmei sɯrɯ no ga iːdeɕoɯ ka?\" \"soɯ desɯ ne.",
"role": "user"
},
{
"content": " 僕のその言葉に、全員悩み顔になってしまった。 「問題はそれよね。 父親を殺され、姉と引き離された直後の状態に戻ったこの子に、『間桐家で蟲漬けの拷問の日々を与えられ、助け出したときには心も体もぼろぼろになってしまったから、その期間の記憶を封じた』と教えたとしても……」 「普通は信用しませんし、信じたら信じたで恐慌状態になりかねませんね」 「私も同感です」 「同じく」 真凛の言葉に、全員悲観的な予想を返した。 どうやら、全員同じことを予想していたらしい。 「となると、『間桐家に引き取られた後、滴ちゃんに辛いことがあって精神病になってしまったから、治療のため一時的に記憶を封じました。君が記憶を取り戻したいと望み、辛い記憶を受け止められるだけの強さを身に付けたときに、封印した記憶を解放します』と説明するのがいいでしょうか?」 「そうですね。",
"role": "assistant"
}
] |
その説明なら嘘は一切言っていませんし、滴ちゃん自身が未来を選択できますから、滴ちゃんも受け入れやすいはずです。 マスターのお考えは素晴らしいです」 タマモは大袈裟に僕のアイデアを称賛したけど、雁夜さんは浮かない顔だった。 「滴ちゃんにとって、間桐家で過ごした時間は痛みと苦しみが続くだけで、何も良いことはなかった。 いっそ、記憶を封印した期間は『家族を失ったショックで長い間眠り続けた』と説明して、辛い過去は完全に秘密にした上で俺の養子として育てればどうだい? 『兄さんが育てるはずだったが、事情があって育てられなくなったため、俺が引き取ることになった』と説明すれば辻褄は合うし、苦痛の日々は無かったことにできる」 う~ん、滴ちゃんに一生秘密にできればそれもいいかと思うんだけど、絶対に誰かが、というか臓硯が滴ちゃんにばらすのを阻止できない気がするんだよなぁ。 「滴ちゃんが死ぬまで、この地獄の体験について隠しきれる自信があるのなら、それもいいかもしれないけど……、臓硯が滴ちゃんにそのことをばらそうとした場合、貴方はそれを完全に阻止できる自信があるのかしら?」 雁夜さんの楽観的な判断に対して、メディアは容赦なく穴をついてきた。 やっぱりメディアも同じことを危惧していたらしい。 | sono setsɯmei naɽa ɯso wa itɕi setsɯgeɴʔte imaseɴɕi, ɕizɯkɯtɕaɴ dʑiɕiɴ ga miɽai o sentakɯ dekimasɯkaɽa, ɕizɯkɯtɕaɴ mo ɯkeiɽejasɯi hazɯ desɯ. masɯtaː no okaŋgae wa sɯbaɽaɕiː desɯ" tama mo wa oːgesa ni bokɯ no aidea o ɕoɯsaɴ ɕitakedo, kaɽijasaɴ wa ɯkanai kao daʔta. "ɕizɯkɯtɕaɴ ni toʔte, aida kiɽija de sɯgoɕita dʑikaɴ wa itami to kɯrɯɕimi ga tsɯzɯkɯ dake de, nani mo iː koto wa nakaʔta. iʔso, kiokɯ o fɯɯiɴ ɕita kikaɴ wa "kazokɯ o ɕitsɯʔta ɕoʔkɯ de nagai aida nemɯɽi tsɯzɯketa" to setsɯmei ɕite, tsɯɽai kako wa kanzeɴ ni çimitsɯ ni ɕita ɯe de oɽe no joɯɕi to ɕite sodateɽeba doɯ da i? "anisaɴ ga sodaterɯ hazɯ daʔtaga, dʑidʑoɯ ga—ʔte sodateɽaɽenakɯ naʔtatame, oɽe ga çikitorɯ koto ni naʔta" to setsɯmei sɯɽeba tsɯdʑitsɯma wa—ɯɕi, kɯtsɯɯ no çibi wa mɯ kaʔta koto ni dekirɯ" ɯ—ɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ niːʔɕoɯ çimitsɯ ni dekiɽeba soɽe mo iː ka to omoɯɴ dakedo, zeʔtai ni daɽe ka ga, to iɯ ka zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni baɽasɯ no o soɕi dekinai ki ga sɯrɯɴ da jo naː. "ɕizɯkɯtɕaɴ ga ɕinɯ made, kono dʑigokɯ no taikeɴ ni tsɯite kakɯɕi kiɽerɯ dʑiɕiɴ ga—rɯ no naɽa, soɽe mo iː ka mo ɕiɽenaikedo......, zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni sono koto o baɽasoɯ to ɕita baːi, anata wa soɽe o kanzeɴ ni soɕi dekirɯ dʑiɕiɴ ga—rɯ no kaɕiɽa?" kaɽijasaɴ no ɽaʔkanteki na handaɴ ni taiɕite, medʲa wa joɯɕa nakɯ ana o tsɯite kita. jaʔpaɽi medʲa mo onadʑi koto o kigɯ ɕite itaɽaɕiː. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: sono setsɯmei naɽa ɯso wa itɕi setsɯgeɴʔte imaseɴɕi, ɕizɯkɯtɕaɴ dʑiɕiɴ ga miɽai o sentakɯ dekimasɯkaɽa, ɕizɯkɯtɕaɴ mo ɯkeiɽejasɯi hazɯ desɯ. masɯtaː no okaŋgae wa sɯbaɽaɕiː desɯ\" tama mo wa oːgesa ni bokɯ no aidea o ɕoɯsaɴ ɕitakedo, kaɽijasaɴ wa ɯkanai kao daʔta. \"ɕizɯkɯtɕaɴ ni toʔte, aida kiɽija de sɯgoɕita dʑikaɴ wa itami to kɯrɯɕimi ga tsɯzɯkɯ dake de, nani mo iː koto wa nakaʔta. iʔso, kiokɯ o fɯɯiɴ ɕita kikaɴ wa \"kazokɯ o ɕitsɯʔta ɕoʔkɯ de nagai aida nemɯɽi tsɯzɯketa\" to setsɯmei ɕite, tsɯɽai kako wa kanzeɴ ni çimitsɯ ni ɕita ɯe de oɽe no joɯɕi to ɕite sodateɽeba doɯ da i? \"anisaɴ ga sodaterɯ hazɯ daʔtaga, dʑidʑoɯ ga—ʔte sodateɽaɽenakɯ naʔtatame, oɽe ga çikitorɯ koto ni naʔta\" to setsɯmei sɯɽeba tsɯdʑitsɯma wa—ɯɕi, kɯtsɯɯ no çibi wa mɯ kaʔta koto ni dekirɯ\" ɯ—ɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ niːʔɕoɯ çimitsɯ ni dekiɽeba soɽe mo iː ka to omoɯɴ dakedo, zeʔtai ni daɽe ka ga, to iɯ ka zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni baɽasɯ no o soɕi dekinai ki ga sɯrɯɴ da jo naː. \"ɕizɯkɯtɕaɴ ga ɕinɯ made, kono dʑigokɯ no taikeɴ ni tsɯite kakɯɕi kiɽerɯ dʑiɕiɴ ga—rɯ no naɽa, soɽe mo iː ka mo ɕiɽenaikedo......, zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni sono koto o baɽasoɯ to ɕita baːi, anata wa soɽe o kanzeɴ ni soɕi dekirɯ dʑiɕiɴ ga—rɯ no kaɕiɽa?\" kaɽijasaɴ no ɽaʔkanteki na handaɴ ni taiɕite, medʲa wa joɯɕa nakɯ ana o tsɯite kita. jaʔpaɽi medʲa mo onadʑi koto o kigɯ ɕite itaɽaɕiː.",
"role": "user"
},
{
"content": " その説明なら嘘は一切言っていませんし、滴ちゃん自身が未来を選択できますから、滴ちゃんも受け入れやすいはずです。 マスターのお考えは素晴らしいです」 タマモは大袈裟に僕のアイデアを称賛したけど、雁夜さんは浮かない顔だった。 「滴ちゃんにとって、間桐家で過ごした時間は痛みと苦しみが続くだけで、何も良いことはなかった。 いっそ、記憶を封印した期間は『家族を失ったショックで長い間眠り続けた』と説明して、辛い過去は完全に秘密にした上で俺の養子として育てればどうだい? 『兄さんが育てるはずだったが、事情があって育てられなくなったため、俺が引き取ることになった』と説明すれば辻褄は合うし、苦痛の日々は無かったことにできる」 う~ん、滴ちゃんに一生秘密にできればそれもいいかと思うんだけど、絶対に誰かが、というか臓硯が滴ちゃんにばらすのを阻止できない気がするんだよなぁ。 「滴ちゃんが死ぬまで、この地獄の体験について隠しきれる自信があるのなら、それもいいかもしれないけど……、臓硯が滴ちゃんにそのことをばらそうとした場合、貴方はそれを完全に阻止できる自信があるのかしら?」 雁夜さんの楽観的な判断に対して、メディアは容赦なく穴をついてきた。 やっぱりメディアも同じことを危惧していたらしい。",
"role": "assistant"
}
] |
「そ、それは、……確かに、臓硯が本気を出せば、……僕程度では阻止することは不可能、だ」 雁夜さんはメディアの言葉に対して、反論の言葉を見つかられなかった。 「そういうことよ。 後から他人にばらされて、滴ちゃんに私たちに対する不信や疑惑を埋め込まれるよりも、最初から話せる範囲で嘘のない説明をするほうが賢明よ」 「だけど、将来記憶の封印解除を依頼してきて、取り戻した記憶に耐え切れなかったらどうするつもりなんだ!?」 「その場合は、……気が進まないけど、記憶を再封印するだけのことよ。 私たちが優先するのは、滴の心身が正常な状態にあること。 本人が望んでも、過酷な過去に耐え切れないのなら、……再び封印するだけよ。 事前にそのことを伝えておけば、滴も文句はないでしょう」 副作用とかなしで記憶の再封印が可能なら、その対応はありかな? | "so, soɽe wa,...... taɕika ni, zoɯ sɯzɯɽi ga hoŋki o daseba,...... bokɯ teido de wa soɕi sɯrɯ koto wa fɯkanoɯ, da" kaɽijasaɴ wa medʲa no kotoba ni taiɕite, hanɽoɴ no kotoba o mitsɯkaɽaɽe nakaʔta. "soɯ iɯ koto jo.go kaɽa taniɴ ni baɽasaɽete, ɕizɯkɯtɕaɴ ni wataɕitatɕi ni taisɯrɯ fɯɕiɴ ja giwakɯ o ɯmekomaɽerɯ joɽi mo, saiɕo kaɽa hanaserɯ haɴ'i de ɯso no nai setsɯmei o sɯrɯ hoɯ ga kemmei jo" "dakedo, ɕoɯɽai kiokɯ no fɯɯiɴ kaidʑo o iɽai ɕite kite, toɽimodoɕita kiokɯ ni tae kiɽe nakaʔtaɽa doɯ sɯrɯ tsɯmoɽi naɴ da!?" "sono baːi wa,...... ki ga sɯsɯmanaikedo, kiokɯ o saifɯɯiɴ sɯrɯ dake no koto jo. wataɕitatɕi ga jɯɯseɴ sɯrɯ no wa, ɕizɯkɯ no ɕiɴɕiɴ ga seidʑoɯ na dʑoɯtai ni arɯ koto. honniɴ ga nozonde mo, kakokɯ na kako ni tae kiɽenai no naɽa,...... fɯtatabi fɯɯiɴ sɯrɯ dake jo. dʑizeɴ ni sono koto o tsɯtaete okeba, ɕizɯkɯ mo moŋkɯ wa naideɕoɯ" fɯkɯsajoɯ to ka naɕi de kiokɯ no saifɯɯiɴ ga kanoɯ naɽa, sono taioɯ wa—ɽi ka na? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"so, soɽe wa,...... taɕika ni, zoɯ sɯzɯɽi ga hoŋki o daseba,...... bokɯ teido de wa soɕi sɯrɯ koto wa fɯkanoɯ, da\" kaɽijasaɴ wa medʲa no kotoba ni taiɕite, hanɽoɴ no kotoba o mitsɯkaɽaɽe nakaʔta. \"soɯ iɯ koto jo.go kaɽa taniɴ ni baɽasaɽete, ɕizɯkɯtɕaɴ ni wataɕitatɕi ni taisɯrɯ fɯɕiɴ ja giwakɯ o ɯmekomaɽerɯ joɽi mo, saiɕo kaɽa hanaserɯ haɴ'i de ɯso no nai setsɯmei o sɯrɯ hoɯ ga kemmei jo\" \"dakedo, ɕoɯɽai kiokɯ no fɯɯiɴ kaidʑo o iɽai ɕite kite, toɽimodoɕita kiokɯ ni tae kiɽe nakaʔtaɽa doɯ sɯrɯ tsɯmoɽi naɴ da!?\" \"sono baːi wa,...... ki ga sɯsɯmanaikedo, kiokɯ o saifɯɯiɴ sɯrɯ dake no koto jo. wataɕitatɕi ga jɯɯseɴ sɯrɯ no wa, ɕizɯkɯ no ɕiɴɕiɴ ga seidʑoɯ na dʑoɯtai ni arɯ koto. honniɴ ga nozonde mo, kakokɯ na kako ni tae kiɽenai no naɽa,...... fɯtatabi fɯɯiɴ sɯrɯ dake jo. dʑizeɴ ni sono koto o tsɯtaete okeba, ɕizɯkɯ mo moŋkɯ wa naideɕoɯ\" fɯkɯsajoɯ to ka naɕi de kiokɯ no saifɯɯiɴ ga kanoɯ naɽa, sono taioɯ wa—ɽi ka na?",
"role": "user"
},
{
"content": "「そ、それは、……確かに、臓硯が本気を出せば、……僕程度では阻止することは不可能、だ」 雁夜さんはメディアの言葉に対して、反論の言葉を見つかられなかった。 「そういうことよ。 後から他人にばらされて、滴ちゃんに私たちに対する不信や疑惑を埋め込まれるよりも、最初から話せる範囲で嘘のない説明をするほうが賢明よ」 「だけど、将来記憶の封印解除を依頼してきて、取り戻した記憶に耐え切れなかったらどうするつもりなんだ!?」 「その場合は、……気が進まないけど、記憶を再封印するだけのことよ。 私たちが優先するのは、滴の心身が正常な状態にあること。 本人が望んでも、過酷な過去に耐え切れないのなら、……再び封印するだけよ。 事前にそのことを伝えておけば、滴も文句はないでしょう」 副作用とかなしで記憶の再封印が可能なら、その対応はありかな?",
"role": "assistant"
}
] |
いくら本人が記憶を取り戻すことを望んでも、精神崩壊してしまったら意味がないし。 しかし、メディアの方から記憶の再封印を提案するとは、本気で滴ちゃんを助けたいんだな。 「確かにそれなら、……本人の意志も尊重しているし、最悪の場合もフォローが可能、か」 「もっとも私たちが育てるんだから、そんな柔な精神の持ち主にするつもりはないけどね」 「もちろんです。 自分の意志で未来を決め、妨害する者は全て蹴散らせるだけの力を与えましょう」 ずいぶん過激なことを言っているが、……まあ教育方針としては間違っていないか。 メディアとメドゥーサが母親代わりって、すごいことになりそうだな。 父親代わりは、やっぱり雁夜さんか? 多分、滴ちゃんの保護者は雁夜さんになるだろうし。 | ikɯɽa honniɴ ga kiokɯ o toɽimodosɯ koto o nozonde mo, seiɕiɴ hoɯkai ɕite ɕimaʔtaɽa imi ga naiɕi. ɕikaɕi, medʲa no hoɯ kaɽa kiokɯ no saifɯɯiɴ o teiaɴ sɯrɯ to wa, hoŋki de ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯketaiɴ da na. "taɕika ni soɽe naɽa,...... honniɴ no iɕi mo sontɕoɯ ɕite irɯɕi, saiakɯ no baːi mo foɽoː ga kanoɯ, ka" "moʔtomo wataɕitatɕi ga sodaterɯɴ dakaɽa, sonna jawa na seiɕiɴ no motɕinɯɕi ni sɯrɯ tsɯmoɽi wa naikedo ne" "motɕiɽoɴ desɯ. dʑibɯɴ no iɕi de miɽai o kime, boɯgai sɯrɯ mono wa sɯbete ketɕiɽaserɯ dake no tɕikaɽa o ataemaɕoɯ" zɯibɯɴ kageki na koto o geɴʔte irɯga,...... maː kʲoɯikɯ hoɯɕiɴ to ɕite wa ma iʔte inai ka. medʲa to medɯɯsa ga hahaoja kawaɽiʔte, sɯgoi koto ni naɽi soɯ da na. tɕitɕioja kawaɽi wa, jaʔpaɽi kaɽijasaɴ ka? tabɯɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa wa kaɽijasaɴ ni narɯdaɽoɯɕi. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ikɯɽa honniɴ ga kiokɯ o toɽimodosɯ koto o nozonde mo, seiɕiɴ hoɯkai ɕite ɕimaʔtaɽa imi ga naiɕi. ɕikaɕi, medʲa no hoɯ kaɽa kiokɯ no saifɯɯiɴ o teiaɴ sɯrɯ to wa, hoŋki de ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯketaiɴ da na. \"taɕika ni soɽe naɽa,...... honniɴ no iɕi mo sontɕoɯ ɕite irɯɕi, saiakɯ no baːi mo foɽoː ga kanoɯ, ka\" \"moʔtomo wataɕitatɕi ga sodaterɯɴ dakaɽa, sonna jawa na seiɕiɴ no motɕinɯɕi ni sɯrɯ tsɯmoɽi wa naikedo ne\" \"motɕiɽoɴ desɯ. dʑibɯɴ no iɕi de miɽai o kime, boɯgai sɯrɯ mono wa sɯbete ketɕiɽaserɯ dake no tɕikaɽa o ataemaɕoɯ\" zɯibɯɴ kageki na koto o geɴʔte irɯga,...... maː kʲoɯikɯ hoɯɕiɴ to ɕite wa ma iʔte inai ka. medʲa to medɯɯsa ga hahaoja kawaɽiʔte, sɯgoi koto ni naɽi soɯ da na. tɕitɕioja kawaɽi wa, jaʔpaɽi kaɽijasaɴ ka? tabɯɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa wa kaɽijasaɴ ni narɯdaɽoɯɕi.",
"role": "user"
},
{
"content": " いくら本人が記憶を取り戻すことを望んでも、精神崩壊してしまったら意味がないし。 しかし、メディアの方から記憶の再封印を提案するとは、本気で滴ちゃんを助けたいんだな。 「確かにそれなら、……本人の意志も尊重しているし、最悪の場合もフォローが可能、か」 「もっとも私たちが育てるんだから、そんな柔な精神の持ち主にするつもりはないけどね」 「もちろんです。 自分の意志で未来を決め、妨害する者は全て蹴散らせるだけの力を与えましょう」 ずいぶん過激なことを言っているが、……まあ教育方針としては間違っていないか。 メディアとメドゥーサが母親代わりって、すごいことになりそうだな。 父親代わりは、やっぱり雁夜さんか? 多分、滴ちゃんの保護者は雁夜さんになるだろうし。",
"role": "assistant"
}
] |
となると『厳しい母親(二人)と、優しいというか甘い父親兼保護者』という組み合わせになりそうだな。 ……まあ、バランスが取れてちょうどいいか。 そういえば、真凛は全く発言していないけど、何か気になることでもあるのかな? 「真凛はどうだ?」 「……ベストではないけど、それがベターな対応だと思うわ。 ごめんなさいね。 桜もこんな状態になるかもしれないと思うと、冷静になれなかったのよ」 そうか。 真凛のコアとなっているのは凛ちゃんからコピーした記憶と人格だから、桜ちゃんが体験したかもしれない可能性の実例を見せられて、これ以上ないぐらい動揺していたのか。 無理もないか。 | to narɯto "kibiɕiː hahaoja (fɯtaɽi) to, jasaɕiː to iɯ ka—maitɕitɕioja keɴ hogoɕa" to iɯ kɯmiawase ni naɽi soɯ da na....... maː, baɽansɯ ga toɽete tɕoɯdo iː ka. soɯ ieba, maɽiɴ wa maʔtakɯ hatsɯgeɴ ɕite inaikedo, nani kaki ni narɯ koto de mo arɯ no ka na? "maɽiɴ wa doɯ da?" "...... besɯto de wa naikedo, soɽe ga betaː na taioɯ da to omoɯ wa. gomeɴ nasai ne. sakɯɽa mo konna dʑoɯtai ni narɯ ka mo ɕiɽenai to omoɯto, ɽeisei ni naɽe nakaʔta no jo" soɯ ka. maɽiɴ no koa to naʔte irɯ no wa ɽintɕaɴ kaɽa kopiː ɕita kiokɯ to dʑiŋkakɯ dakaɽa, sakɯɽatɕaɴ ga taikeɴ ɕita ka mo ɕiɽenai kanoɯsei no dʑitsɯɽei o miseɽaɽete, koɽe idʑoɯ nai gɯɽai doɯjoɯ ɕite ita no ka. mɯɽi mo nai ka. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: to narɯto \"kibiɕiː hahaoja (fɯtaɽi) to, jasaɕiː to iɯ ka—maitɕitɕioja keɴ hogoɕa\" to iɯ kɯmiawase ni naɽi soɯ da na....... maː, baɽansɯ ga toɽete tɕoɯdo iː ka. soɯ ieba, maɽiɴ wa maʔtakɯ hatsɯgeɴ ɕite inaikedo, nani kaki ni narɯ koto de mo arɯ no ka na? \"maɽiɴ wa doɯ da?\" \"...... besɯto de wa naikedo, soɽe ga betaː na taioɯ da to omoɯ wa. gomeɴ nasai ne. sakɯɽa mo konna dʑoɯtai ni narɯ ka mo ɕiɽenai to omoɯto, ɽeisei ni naɽe nakaʔta no jo\" soɯ ka. maɽiɴ no koa to naʔte irɯ no wa ɽintɕaɴ kaɽa kopiː ɕita kiokɯ to dʑiŋkakɯ dakaɽa, sakɯɽatɕaɴ ga taikeɴ ɕita ka mo ɕiɽenai kanoɯsei no dʑitsɯɽei o miseɽaɽete, koɽe idʑoɯ nai gɯɽai doɯjoɯ ɕite ita no ka. mɯɽi mo nai ka.",
"role": "user"
},
{
"content": " となると『厳しい母親(二人)と、優しいというか甘い父親兼保護者』という組み合わせになりそうだな。 ……まあ、バランスが取れてちょうどいいか。 そういえば、真凛は全く発言していないけど、何か気になることでもあるのかな? 「真凛はどうだ?」 「……ベストではないけど、それがベターな対応だと思うわ。 ごめんなさいね。 桜もこんな状態になるかもしれないと思うと、冷静になれなかったのよ」 そうか。 真凛のコアとなっているのは凛ちゃんからコピーした記憶と人格だから、桜ちゃんが体験したかもしれない可能性の実例を見せられて、これ以上ないぐらい動揺していたのか。 無理もないか。",
"role": "assistant"
}
] |
下手にフォローするよりも落ち着くまでそっとしていたほうがいいだろう。 「ではまとめると、 ・滴ちゃんが間桐家に引き取られてからの全ての記憶は封印。 ・自意識を取り戻した滴ちゃんに、嘘は一切言わず、詳細はぼかしつつ可能な範囲で説明。 ・将来滴ちゃんが記憶の封印を解くことを希望し、メディアたちがそれに耐えきれると判断したときに、記憶の封印を解除。 ・封印を解かれた記憶に耐えきれなかったときは、記憶の再封印実施。 といったところですか?」 「そうなるわね。 そうそう、滴の記憶封印を確実にしたいから、貴方滴ちゃんと仮契約してラインを繋げなさい」 「あ~、やっぱり、そうなりますよね。 | heta ni foɽoː sɯrɯ joɽi mo otɕitsɯkɯ made soʔto ɕite ita hoɯ ga iːdaɽoɯ. "de wa matomerɯto,/ɕizɯkɯtɕaɴ ga—ida kiɽija ni çikitoɽaɽete kaɽa no sɯbete no kiokɯ wa fɯɯiɴ./dʑiːɕiki o toɽimodoɕita ɕizɯkɯtɕaɴ ni, ɯso wa iʔsaiːwazɯ, ɕoɯsai wa bokaɕitsɯtsɯ kanoɯ na haɴ'i de setsɯmei./ɕoɯɽai ɕizɯkɯtɕaɴ ga kiokɯ no fɯɯiɴ o tokɯ koto o kiboɯ ɕi, medʲatatɕi ga soɽe ni tae kiɽerɯ to handaɴ ɕita toki ni, kiokɯ no fɯɯiɴ o kaidʑo./fɯɯiɴ o tokaɽeta kiokɯ ni tae kiɽena kaʔta toki wa, kiokɯ no saifɯɯiɴ dʑiʔɕi. toiʔta tokoɽo desɯ ka?" "soɯ narɯ wa ne. soɯsoɯ, ɕizɯkɯ no kiokɯ fɯɯiɴ o kakɯdʑitsɯ ni ɕitaikaɽa, anata ɕizɯkɯtɕaɴ to kaɽi keijakɯ ɕite ɽaiɴ o tsɯnage nasai" "a—, jaʔpaɽi, soɯ naɽimasɯ jo ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: heta ni foɽoː sɯrɯ joɽi mo otɕitsɯkɯ made soʔto ɕite ita hoɯ ga iːdaɽoɯ. \"de wa matomerɯto,/ɕizɯkɯtɕaɴ ga—ida kiɽija ni çikitoɽaɽete kaɽa no sɯbete no kiokɯ wa fɯɯiɴ./dʑiːɕiki o toɽimodoɕita ɕizɯkɯtɕaɴ ni, ɯso wa iʔsaiːwazɯ, ɕoɯsai wa bokaɕitsɯtsɯ kanoɯ na haɴ'i de setsɯmei./ɕoɯɽai ɕizɯkɯtɕaɴ ga kiokɯ no fɯɯiɴ o tokɯ koto o kiboɯ ɕi, medʲatatɕi ga soɽe ni tae kiɽerɯ to handaɴ ɕita toki ni, kiokɯ no fɯɯiɴ o kaidʑo./fɯɯiɴ o tokaɽeta kiokɯ ni tae kiɽena kaʔta toki wa, kiokɯ no saifɯɯiɴ dʑiʔɕi. toiʔta tokoɽo desɯ ka?\" \"soɯ narɯ wa ne. soɯsoɯ, ɕizɯkɯ no kiokɯ fɯɯiɴ o kakɯdʑitsɯ ni ɕitaikaɽa, anata ɕizɯkɯtɕaɴ to kaɽi keijakɯ ɕite ɽaiɴ o tsɯnage nasai\" \"a—, jaʔpaɽi, soɯ naɽimasɯ jo ne.",
"role": "user"
},
{
"content": "下手にフォローするよりも落ち着くまでそっとしていたほうがいいだろう。 「ではまとめると、 ・滴ちゃんが間桐家に引き取られてからの全ての記憶は封印。 ・自意識を取り戻した滴ちゃんに、嘘は一切言わず、詳細はぼかしつつ可能な範囲で説明。 ・将来滴ちゃんが記憶の封印を解くことを希望し、メディアたちがそれに耐えきれると判断したときに、記憶の封印を解除。 ・封印を解かれた記憶に耐えきれなかったときは、記憶の再封印実施。 といったところですか?」 「そうなるわね。 そうそう、滴の記憶封印を確実にしたいから、貴方滴ちゃんと仮契約してラインを繋げなさい」 「あ~、やっぱり、そうなりますよね。",
"role": "assistant"
}
] |
……勝手にキスするのは気が引けますが、治療行為と言うことで許してもらいましょう 」 すぐにメディアが仮契約の準備をして、僕と滴ちゃん、タマモと滴ちゃんのラインを繋げることに成功した。 それはつまり、滴ちゃんのラインがメディア、メドゥーサ、真凛とも接続されたことになる。 これで、メディアとメドゥーサはラインを通じて、滴ちゃんの治療が可能になったわけだ。 滴ちゃんに食事をとらせて寝かせた後、すぐに二人は滴ちゃんの記憶の解析を始めていた。 この二人が本気になった以上、滴ちゃんの記憶封印は完璧に実行されるだろう。 ……問題は、記憶を封印して洗脳も解けて(封印して)、正気を取り戻した後の滴ちゃんの反応だけど、……これは幸運と滴ちゃんの心の強さを祈るしかないか。 臓硯が滴ちゃんに手出しするのを妨害するため、メディアによって常に間桐邸を監視し、臓硯の動向を探ることになった。 救出作戦後、避難していた間桐家の人間が帰宅したぐらいで、それ以外の人の出入りはないようだ。 消防車やら警察やらの出動は全くなかった。 | ...... kaʔte ni kisɯ sɯrɯ no wa ki ga çikemasɯga, tɕirʲoɯ koɯi to iɯ koto de jɯrɯɕite moɽaimaɕoɯ" sɯgɯ ni medʲa ga kaɽi keijakɯ no dʑɯmbi o ɕite, bokɯ to ɕizɯkɯtɕaɴ, tama mo to ɕizɯkɯtɕaɴ no ɽaiɴ o tsɯnagerɯ koto ni seikoɯ ɕita. soɽe wa tsɯmaɽi, ɕizɯkɯtɕaɴ no ɽaiɴ ga medʲa, medɯɯsa, maɽinto mo setsɯzokɯ saɽeta koto ni narɯ. koɽe de, medʲa to medɯɯsa wa ɽaiɴ o tsɯɯdʑite, ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ ga kanoɯ ni naʔtawake da. ɕizɯkɯtɕaɴ ni ɕokɯdʑi o toɽasete nekaseta—to, sɯgɯ ni fɯtaɽi wa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ no kaiseki o hadʑimete ita. kono fɯtaɽi ga hoŋki ni naʔta idʑoɯ, ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ fɯɯiɴ wa kampeki ni dʑiʔkoɯ saɽerɯdaɽoɯ....... mondai wa, kiokɯ o fɯɯiɴ ɕite sennoɯ mo tokete (fɯɯiɴ ɕite), seiki o toɽimodoɕita—to no ɕizɯkɯtɕaɴ no hannoɯ dakedo,...... koɽe wa koɯɯɴ to ɕizɯkɯtɕaɴ no kokoɽo no tsɯjosa o inorɯ ɕika nai ka. zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni tedaɕi sɯrɯ no o boɯgai sɯrɯ tame, medʲa ni joʔte tsɯne ni aida kiɽitei o kaɴɕi ɕi, zoɯ sɯzɯɽi no doɯkoɯ o sagɯrɯ koto ni naʔta. kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseŋgo, çinaɴ ɕite ita—ida kiɽika no niŋgeɴ ga kitakɯ ɕita gɯɽai de, soɽe igai no çito no deiɽi wa nai joɯ da. ɕoɯboɯɕa jaɽa keisatsɯ jaɽa no ɕɯtsɯdoɯ wa maʔtakɯ nakaʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ...... kaʔte ni kisɯ sɯrɯ no wa ki ga çikemasɯga, tɕirʲoɯ koɯi to iɯ koto de jɯrɯɕite moɽaimaɕoɯ\" sɯgɯ ni medʲa ga kaɽi keijakɯ no dʑɯmbi o ɕite, bokɯ to ɕizɯkɯtɕaɴ, tama mo to ɕizɯkɯtɕaɴ no ɽaiɴ o tsɯnagerɯ koto ni seikoɯ ɕita. soɽe wa tsɯmaɽi, ɕizɯkɯtɕaɴ no ɽaiɴ ga medʲa, medɯɯsa, maɽinto mo setsɯzokɯ saɽeta koto ni narɯ. koɽe de, medʲa to medɯɯsa wa ɽaiɴ o tsɯɯdʑite, ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ ga kanoɯ ni naʔtawake da. ɕizɯkɯtɕaɴ ni ɕokɯdʑi o toɽasete nekaseta—to, sɯgɯ ni fɯtaɽi wa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ no kaiseki o hadʑimete ita. kono fɯtaɽi ga hoŋki ni naʔta idʑoɯ, ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ fɯɯiɴ wa kampeki ni dʑiʔkoɯ saɽerɯdaɽoɯ....... mondai wa, kiokɯ o fɯɯiɴ ɕite sennoɯ mo tokete (fɯɯiɴ ɕite), seiki o toɽimodoɕita—to no ɕizɯkɯtɕaɴ no hannoɯ dakedo,...... koɽe wa koɯɯɴ to ɕizɯkɯtɕaɴ no kokoɽo no tsɯjosa o inorɯ ɕika nai ka. zoɯ sɯzɯɽi ga ɕizɯkɯtɕaɴ ni tedaɕi sɯrɯ no o boɯgai sɯrɯ tame, medʲa ni joʔte tsɯne ni aida kiɽitei o kaɴɕi ɕi, zoɯ sɯzɯɽi no doɯkoɯ o sagɯrɯ koto ni naʔta. kʲɯɯɕɯtsɯ sakɯseŋgo, çinaɴ ɕite ita—ida kiɽika no niŋgeɴ ga kitakɯ ɕita gɯɽai de, soɽe igai no çito no deiɽi wa nai joɯ da. ɕoɯboɯɕa jaɽa keisatsɯ jaɽa no ɕɯtsɯdoɯ wa maʔtakɯ nakaʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " ……勝手にキスするのは気が引けますが、治療行為と言うことで許してもらいましょう 」 すぐにメディアが仮契約の準備をして、僕と滴ちゃん、タマモと滴ちゃんのラインを繋げることに成功した。 それはつまり、滴ちゃんのラインがメディア、メドゥーサ、真凛とも接続されたことになる。 これで、メディアとメドゥーサはラインを通じて、滴ちゃんの治療が可能になったわけだ。 滴ちゃんに食事をとらせて寝かせた後、すぐに二人は滴ちゃんの記憶の解析を始めていた。 この二人が本気になった以上、滴ちゃんの記憶封印は完璧に実行されるだろう。 ……問題は、記憶を封印して洗脳も解けて(封印して)、正気を取り戻した後の滴ちゃんの反応だけど、……これは幸運と滴ちゃんの心の強さを祈るしかないか。 臓硯が滴ちゃんに手出しするのを妨害するため、メディアによって常に間桐邸を監視し、臓硯の動向を探ることになった。 救出作戦後、避難していた間桐家の人間が帰宅したぐらいで、それ以外の人の出入りはないようだ。 消防車やら警察やらの出動は全くなかった。",
"role": "assistant"
}
] |
どうやったかは知らないが、うまくもみ消したようだ。 ……まあ、地下室には焼け死んだ大量の蟲やら、多分死体もたくさん転がっているだろうから、絶対に部外者を入れるわけにはいかないんだろうけど。 「そういえば、地下室から真凛が持ってきたミイラは何に使うんですか?」 ホムンクルスを作る材料にでもするんだろうか? あるいは、……間桐家の魔術師の体質を徹底的に調べて、雁夜さんのパワーアップに役立てるのだろうか? いや、雁夜さんの魔術回路を全部開いた以上、今さら先祖のミイラを調べてもそれほど意味はないよな。 「あのミイラは、間桐家の魔術刻印を持っていたから真凛に回収を頼んだのよ。 多分、雁夜の数代前の先祖でしょうね。 魔術刻印は問題なく保存されていたようだから、雁夜に移植できるわ。 念のため、トラップが仕掛けられていないか確認してから移植をする予定だけど」 | doɯ jaʔtaka wa ɕiɽanaiga, ɯmakɯ momikeɕita joɯ da....... maː, tɕikaɕitsɯ ni wa jakeɕinda tairʲoɯ no mɯɕi jaɽa, tabɯɴ ɕitai mo takɯsaɴ teɴ gaʔte irɯdaɽoɯkaɽa, zeʔtai ni bɯgaiɕa o iɽerɯ wake ni wa ikanaiɴ daɽoɯkedo. "soɯ ieba, tɕikaɕitsɯ kaɽa maɽiɴ ga motɕiʔte kita miːɽa wa naɴ ni tsɯkaɯɴ desɯ ka?" homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ zairʲoɯ ni de mo sɯrɯɴ daɽoɯ ka? arɯiha,...... aida kiɽija no madʑɯtsɯɕi no taiɕitsɯ o teʔteiteki ni ɕiɽabete, kaɽijasaɴ no pawaː aʔpɯ ni jakɯdaterɯ no daɽoɯ ka? ija, kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaita idʑoɯ, imasaɽa senzo no miːɽa o ɕiɽabete mo soɽe hodo imi wa nai jo na. "ano miːɽa wa, aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ o motɕiʔte itakaɽa ɕiɴ ɽiɴ ni kaiɕɯɯ o tanonda no jo. tabɯɴ, gaɴ jorɯ no sɯɯ dai mae no senzo deɕoɯ ne. madʑɯtsɯ kokɯiɴ wa mondai nakɯ hozoɴ saɽete ita joɯ dakaɽa, gaɴ jorɯ niːɕokɯ dekirɯ wa. neɴ no tame, toɽaʔpɯ ga ɕikakeɽaɽete inai ka kakɯniɴ ɕite kaɽa iɕokɯ o sɯrɯ jotei dakedo" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: doɯ jaʔtaka wa ɕiɽanaiga, ɯmakɯ momikeɕita joɯ da....... maː, tɕikaɕitsɯ ni wa jakeɕinda tairʲoɯ no mɯɕi jaɽa, tabɯɴ ɕitai mo takɯsaɴ teɴ gaʔte irɯdaɽoɯkaɽa, zeʔtai ni bɯgaiɕa o iɽerɯ wake ni wa ikanaiɴ daɽoɯkedo. \"soɯ ieba, tɕikaɕitsɯ kaɽa maɽiɴ ga motɕiʔte kita miːɽa wa naɴ ni tsɯkaɯɴ desɯ ka?\" homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ zairʲoɯ ni de mo sɯrɯɴ daɽoɯ ka? arɯiha,...... aida kiɽija no madʑɯtsɯɕi no taiɕitsɯ o teʔteiteki ni ɕiɽabete, kaɽijasaɴ no pawaː aʔpɯ ni jakɯdaterɯ no daɽoɯ ka? ija, kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaita idʑoɯ, imasaɽa senzo no miːɽa o ɕiɽabete mo soɽe hodo imi wa nai jo na. \"ano miːɽa wa, aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ o motɕiʔte itakaɽa ɕiɴ ɽiɴ ni kaiɕɯɯ o tanonda no jo. tabɯɴ, gaɴ jorɯ no sɯɯ dai mae no senzo deɕoɯ ne. madʑɯtsɯ kokɯiɴ wa mondai nakɯ hozoɴ saɽete ita joɯ dakaɽa, gaɴ jorɯ niːɕokɯ dekirɯ wa. neɴ no tame, toɽaʔpɯ ga ɕikakeɽaɽete inai ka kakɯniɴ ɕite kaɽa iɕokɯ o sɯrɯ jotei dakedo\"",
"role": "user"
},
{
"content": " どうやったかは知らないが、うまくもみ消したようだ。 ……まあ、地下室には焼け死んだ大量の蟲やら、多分死体もたくさん転がっているだろうから、絶対に部外者を入れるわけにはいかないんだろうけど。 「そういえば、地下室から真凛が持ってきたミイラは何に使うんですか?」 ホムンクルスを作る材料にでもするんだろうか? あるいは、……間桐家の魔術師の体質を徹底的に調べて、雁夜さんのパワーアップに役立てるのだろうか? いや、雁夜さんの魔術回路を全部開いた以上、今さら先祖のミイラを調べてもそれほど意味はないよな。 「あのミイラは、間桐家の魔術刻印を持っていたから真凛に回収を頼んだのよ。 多分、雁夜の数代前の先祖でしょうね。 魔術刻印は問題なく保存されていたようだから、雁夜に移植できるわ。 念のため、トラップが仕掛けられていないか確認してから移植をする予定だけど」",
"role": "assistant"
}
] |
……ああ、そういえば『可能なら臓硯襲撃時に間桐家の魔術刻印』とか、『(存在するなら)秘蔵の令呪』とかを回収する予定だったっけ。 聖杯戦争で未使用だった令呪は監督役の神父が回収することになっているけど、間桐家のマスターの令呪を臓硯が回収して保管していてもおかしくないはずだし。 「間桐家の魔術刻印が無事に手に入ったのは嬉しいですね」 あとは雁夜さんが令呪を手に入れば完璧なんだが。 ……まあ、魔術回路数が僕を上回っている今の雁夜さんなら、もうちょっと訓練して魔力量を増やせば、遠からず令呪が手に入ると楽観視しているけど。 「臓硯は魂を蟲の体に移すことはできても、魔術師用の魔術刻印を蟲の体で使うことはできなかったから、いずれ現れるであろう優秀な後継者の為に魔術刻印を保管しといたんでしょうね」 「じゃあ、これで雁夜さんは?」 「ええ、魔術回路を全部開放し、魔術刻印も手に入るわ。 後は魔術刻印を使いこなすだけの知識と経験を積めば、間違いなく一流の魔術師になれる。 そうなれば、雁夜だけでも滴を守ることも可能になるわ。 | ...... aː, soɯ ieba "kanoɯ naɽa zoɯ sɯzɯɽi ɕɯɯgeki dʑi ni aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ" to ka, " (sonzai sɯrɯnaɽa) çizoɯ no ɽei ɕɯ" to ka o kaiɕɯɯ sɯrɯ jotei daʔtaʔke. seihai sensoɯ de miɕijoɯ daʔta ɽei ɕɯ wa kantokɯ jakɯ no ɕimpɯ ga kaiɕɯɯ sɯrɯ koto ni naʔte irɯkedo, aida kiɽija no masɯtaː no ɽei ɕɯ o zoɯ sɯzɯɽi ga kaiɕɯɯ ɕite hokaɴ ɕite ite mo okaɕikɯ nai hazɯ daɕi. "aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ ga bɯdʑi ni te niːɽiʔta no wa ɯɽeɕiː desɯ ne" ato wa kaɽijasaɴ ga ɽei ɕɯ o te ni haiɽeba kampeki naɴ daga....... maː, madʑɯtsɯ kaiɽo sɯɯ ga bokɯ o dʑoɯkaiʔte irɯ ima no kaɽijasaɴ naɽa, moɯ tɕoʔto kɯnɽeɴ ɕite marʲokɯ rʲoɯ o fɯjaseba, toːkaɽazɯɽei ɕɯ ga te ni hairɯ to ɽaʔkaɴɕi ɕite irɯkedo. "zoɯ sɯzɯɽi wa tamaɕiː o mɯɕi no kaɽada ni ɯtsɯsɯ koto wa dekite mo, madʑɯtsɯɕijoɯ no madʑɯtsɯ kokɯiɴ o mɯɕi no kaɽada de tsɯkaɯ koto wa deki nakaʔtakaɽa, izɯɽe aɽawaɽerɯ de aɽoɯ jɯɯɕɯɯ na koɯkeiɕa no tame ni madʑɯtsɯ kokɯiɴ o hokaɴ ɕitoitaɴ deɕoɯ ne" "dʑaː, koɽe de kaɽijasaɴ wa?" "eː, madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ kaihoɯ ɕi, madʑɯtsɯ kokɯiɴ mo te ni hairɯ wa. ato wa madʑɯtsɯ kokɯiɴ o tsɯkai konasɯ dake no tɕiɕiki to keikeɴ o tsɯmeba, matɕigai nakɯ itɕirʲɯɯ no madʑɯtsɯɕi ni naɽerɯ. soɯ naɽeba, kaɽija dake de mo ɕizɯkɯ o mamorɯ koto mo kanoɯ ni narɯ wa. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ...... aː, soɯ ieba \"kanoɯ naɽa zoɯ sɯzɯɽi ɕɯɯgeki dʑi ni aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ\" to ka, \" (sonzai sɯrɯnaɽa) çizoɯ no ɽei ɕɯ\" to ka o kaiɕɯɯ sɯrɯ jotei daʔtaʔke. seihai sensoɯ de miɕijoɯ daʔta ɽei ɕɯ wa kantokɯ jakɯ no ɕimpɯ ga kaiɕɯɯ sɯrɯ koto ni naʔte irɯkedo, aida kiɽija no masɯtaː no ɽei ɕɯ o zoɯ sɯzɯɽi ga kaiɕɯɯ ɕite hokaɴ ɕite ite mo okaɕikɯ nai hazɯ daɕi. \"aida kiɽija no madʑɯtsɯ kokɯiɴ ga bɯdʑi ni te niːɽiʔta no wa ɯɽeɕiː desɯ ne\" ato wa kaɽijasaɴ ga ɽei ɕɯ o te ni haiɽeba kampeki naɴ daga....... maː, madʑɯtsɯ kaiɽo sɯɯ ga bokɯ o dʑoɯkaiʔte irɯ ima no kaɽijasaɴ naɽa, moɯ tɕoʔto kɯnɽeɴ ɕite marʲokɯ rʲoɯ o fɯjaseba, toːkaɽazɯɽei ɕɯ ga te ni hairɯ to ɽaʔkaɴɕi ɕite irɯkedo. \"zoɯ sɯzɯɽi wa tamaɕiː o mɯɕi no kaɽada ni ɯtsɯsɯ koto wa dekite mo, madʑɯtsɯɕijoɯ no madʑɯtsɯ kokɯiɴ o mɯɕi no kaɽada de tsɯkaɯ koto wa deki nakaʔtakaɽa, izɯɽe aɽawaɽerɯ de aɽoɯ jɯɯɕɯɯ na koɯkeiɕa no tame ni madʑɯtsɯ kokɯiɴ o hokaɴ ɕitoitaɴ deɕoɯ ne\" \"dʑaː, koɽe de kaɽijasaɴ wa?\" \"eː, madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ kaihoɯ ɕi, madʑɯtsɯ kokɯiɴ mo te ni hairɯ wa. ato wa madʑɯtsɯ kokɯiɴ o tsɯkai konasɯ dake no tɕiɕiki to keikeɴ o tsɯmeba, matɕigai nakɯ itɕirʲɯɯ no madʑɯtsɯɕi ni naɽerɯ. soɯ naɽeba, kaɽija dake de mo ɕizɯkɯ o mamorɯ koto mo kanoɯ ni narɯ wa.",
"role": "user"
},
{
"content": " ……ああ、そういえば『可能なら臓硯襲撃時に間桐家の魔術刻印』とか、『(存在するなら)秘蔵の令呪』とかを回収する予定だったっけ。 聖杯戦争で未使用だった令呪は監督役の神父が回収することになっているけど、間桐家のマスターの令呪を臓硯が回収して保管していてもおかしくないはずだし。 「間桐家の魔術刻印が無事に手に入ったのは嬉しいですね」 あとは雁夜さんが令呪を手に入れば完璧なんだが。 ……まあ、魔術回路数が僕を上回っている今の雁夜さんなら、もうちょっと訓練して魔力量を増やせば、遠からず令呪が手に入ると楽観視しているけど。 「臓硯は魂を蟲の体に移すことはできても、魔術師用の魔術刻印を蟲の体で使うことはできなかったから、いずれ現れるであろう優秀な後継者の為に魔術刻印を保管しといたんでしょうね」 「じゃあ、これで雁夜さんは?」 「ええ、魔術回路を全部開放し、魔術刻印も手に入るわ。 後は魔術刻印を使いこなすだけの知識と経験を積めば、間違いなく一流の魔術師になれる。 そうなれば、雁夜だけでも滴を守ることも可能になるわ。",
"role": "assistant"
}
] |
……いえ、私がそれが可能なぐらい強くしましょう」 なんか、メディアさんが熱血教師になっている。 そんなに雁夜さんは、弟子として教えがいがあったのだろうか? いや、かつて自分を最後まで守ってくれる人がいなかったことが、結果として悲しい未来に至ってしまった原因だった。 その悲劇を繰り返さない為、雁夜さんを『滴ちゃんの保護者兼守護者』として相応しい存在に育て上げることを決意したのか? ……こりゃ、雁夜さんはこれから大変だな。 ……っと、そういえば 「聖杯戦争開始まであと1年ぐらいですけど、そんな短期間で移植できますか?」 「何を言っているのよ。 貴方が使っている魔術刻印を制御する魔術があるでしょ? | ...... ie, wataɕi ga soɽe ga kanoɯ na gɯɽai tsɯjokɯ ɕimaɕoɯ" naŋka, medʲasaɴ ga neʔketsɯ kʲoɯɕi ni naʔte irɯ. sonna ni kaɽijasaɴ wa, deɕi to ɕite oɕiegai ga—ʔta no daɽoɯ ka? ija, katsɯte dʑibɯɴ o saigo made ɕɯʔte kɯɽerɯ çito ga inakaʔtako to ga, keʔka to ɕite kanaɕiː miɽai niːtaɽiʔte ɕimaʔta geɴ'iɴ daʔta. sono çigeki o kɯɽikaesanai tame, kaɽijasaɴ o "ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa keɴ ɕɯgoɕa" to ɕite fɯsawaɕiː sonzai ni sodateagerɯ koto o ketsɯi ɕita no ka?...... korʲa, kaɽijasaɴ wa koɽe kaɽa taiheɴ da na.......ʔto, soɯ ieba "seihai sensoɯ kaiɕi made ato itɕi neɴ gɯɽai desɯkedo, sonna taŋkikaɴ de iɕokɯ dekimasɯ ka?" "nani o geɴʔte irɯ no jo. anata ga ɕiʔte irɯ madʑɯtsɯ kokɯiɴ o seigʲo sɯrɯ madʑɯtsɯ ga—rɯdeɕo? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ...... ie, wataɕi ga soɽe ga kanoɯ na gɯɽai tsɯjokɯ ɕimaɕoɯ\" naŋka, medʲasaɴ ga neʔketsɯ kʲoɯɕi ni naʔte irɯ. sonna ni kaɽijasaɴ wa, deɕi to ɕite oɕiegai ga—ʔta no daɽoɯ ka? ija, katsɯte dʑibɯɴ o saigo made ɕɯʔte kɯɽerɯ çito ga inakaʔtako to ga, keʔka to ɕite kanaɕiː miɽai niːtaɽiʔte ɕimaʔta geɴ'iɴ daʔta. sono çigeki o kɯɽikaesanai tame, kaɽijasaɴ o \"ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa keɴ ɕɯgoɕa\" to ɕite fɯsawaɕiː sonzai ni sodateagerɯ koto o ketsɯi ɕita no ka?...... korʲa, kaɽijasaɴ wa koɽe kaɽa taiheɴ da na.......ʔto, soɯ ieba \"seihai sensoɯ kaiɕi made ato itɕi neɴ gɯɽai desɯkedo, sonna taŋkikaɴ de iɕokɯ dekimasɯ ka?\" \"nani o geɴʔte irɯ no jo. anata ga ɕiʔte irɯ madʑɯtsɯ kokɯiɴ o seigʲo sɯrɯ madʑɯtsɯ ga—rɯdeɕo?",
"role": "user"
},
{
"content": " ……いえ、私がそれが可能なぐらい強くしましょう」 なんか、メディアさんが熱血教師になっている。 そんなに雁夜さんは、弟子として教えがいがあったのだろうか? いや、かつて自分を最後まで守ってくれる人がいなかったことが、結果として悲しい未来に至ってしまった原因だった。 その悲劇を繰り返さない為、雁夜さんを『滴ちゃんの保護者兼守護者』として相応しい存在に育て上げることを決意したのか? ……こりゃ、雁夜さんはこれから大変だな。 ……っと、そういえば 「聖杯戦争開始まであと1年ぐらいですけど、そんな短期間で移植できますか?」 「何を言っているのよ。 貴方が使っている魔術刻印を制御する魔術があるでしょ?",
"role": "assistant"
}
] |
私が手を加えてさらに制御精度や効率をアップしたから、この魔術刻印も一年で移植を終わるわ」 「お、お手柔らかにお願いします」 メディアの宣言に、雁夜さんは顔を引きつらせながら答えていた。 その後、時臣師の使い魔を真凛が連れてきて、詳細な報告を行うことになった。 「事前に相談した通り、真凛たちの影だけで間桐邸に突入したところ、雁夜さんの言葉で臓硯がものすごく動揺していた状態でした。 その隙をついて雁夜さんと滴ちゃんを救出し、足止めに地下室を燃やしてすぐに離脱しました。 詳細は雁夜さんから聞いてください」 「ふむ、初の実戦を経験したばかりであり、雁夜君の無事を確認したから詳細は聞いていなかったが、初の実戦で冷静に、そして完璧に目標を達成するとは大したものだ。 この経験を糧にして、驕ることなく精進したまえ」 誉めてくれるのは嬉しいが、僕がしたのは魔力提供と戦場観察だけで、メディアたちが勝手に全部やってくれたから、初の実戦には該当しないよなぁ。 | wataɕi ga te o kɯwaete saɽani seigʲo seido ja koɯɽitsɯ o aʔpɯ ɕitakaɽa, kono madʑɯtsɯ kokɯiɴ mo itɕi neɴ de iɕokɯ o owarɯ wa" "o, otejawaɽaka ni onegai ɕimasɯ" medʲa no seŋgeɴ ni, kaɽijasaɴ wa kao o çikitsɯɽasenagaɽa kotaete ita. sono go, dʑi ɕiɴɕi no tsɯkaima o maɽiɴ ga tsɯɽete kite, ɕoɯsai na hoɯkokɯ o okonaɯ koto ni naʔta. "dʑizeɴ ni soɯdaɴ ɕita toːɽi, maɽintatɕi no kage dake de aida kiɽitei ni totsɯnʲɯɯ ɕita tokoɽo, kaɽijasaɴ no kotoba de zoɯ sɯzɯɽi ga monosɯgokɯ doɯjoɯ ɕite ita dʑoɯtai deɕita. sono sɯki o tsɯite kaɽijasaɴ to ɕizɯkɯtɕaɴ o kʲɯɯɕɯtsɯ ɕi, aɕidome nitɕikaɕitsɯ o mojaɕite sɯgɯ ni ɽidatsɯ ɕimaɕita. ɕoɯsai wa kaɽijasaɴ kaɽa kiːte kɯdasai" "fɯmɯ, hatsɯ no dʑiʔseɴ o keikeɴ ɕita bakaɽi de aɽi, kaɽijakɯɴ no bɯdʑi o kakɯniɴ ɕitakaɽa ɕoɯsai wa kiːte inakaʔtaga, hatsɯ no dʑiʔseɴ de ɽeisei ni, soɕite kampeki ni mokɯhjoɯ o taʔsei sɯrɯ to wa taiɕita mono da. kono keikeɴ o kate ni ɕite, ogorɯ koto nakɯ ɕoɯdʑiɴ ɕita mae" homete kɯɽerɯ no wa ɯɽeɕiːga, bokɯ ga ɕita no wa marʲokɯ teikʲoɯ to sendʑoɯ kansatsɯ dake de, medʲatatɕi ga kaʔte ni zembɯ jaʔte kɯɽetakaɽa, hatsɯ no dʑiʔseɴ ni wa gaitoɯ ɕinai jo naː. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: wataɕi ga te o kɯwaete saɽani seigʲo seido ja koɯɽitsɯ o aʔpɯ ɕitakaɽa, kono madʑɯtsɯ kokɯiɴ mo itɕi neɴ de iɕokɯ o owarɯ wa\" \"o, otejawaɽaka ni onegai ɕimasɯ\" medʲa no seŋgeɴ ni, kaɽijasaɴ wa kao o çikitsɯɽasenagaɽa kotaete ita. sono go, dʑi ɕiɴɕi no tsɯkaima o maɽiɴ ga tsɯɽete kite, ɕoɯsai na hoɯkokɯ o okonaɯ koto ni naʔta. \"dʑizeɴ ni soɯdaɴ ɕita toːɽi, maɽintatɕi no kage dake de aida kiɽitei ni totsɯnʲɯɯ ɕita tokoɽo, kaɽijasaɴ no kotoba de zoɯ sɯzɯɽi ga monosɯgokɯ doɯjoɯ ɕite ita dʑoɯtai deɕita. sono sɯki o tsɯite kaɽijasaɴ to ɕizɯkɯtɕaɴ o kʲɯɯɕɯtsɯ ɕi, aɕidome nitɕikaɕitsɯ o mojaɕite sɯgɯ ni ɽidatsɯ ɕimaɕita. ɕoɯsai wa kaɽijasaɴ kaɽa kiːte kɯdasai\" \"fɯmɯ, hatsɯ no dʑiʔseɴ o keikeɴ ɕita bakaɽi de aɽi, kaɽijakɯɴ no bɯdʑi o kakɯniɴ ɕitakaɽa ɕoɯsai wa kiːte inakaʔtaga, hatsɯ no dʑiʔseɴ de ɽeisei ni, soɕite kampeki ni mokɯhjoɯ o taʔsei sɯrɯ to wa taiɕita mono da. kono keikeɴ o kate ni ɕite, ogorɯ koto nakɯ ɕoɯdʑiɴ ɕita mae\" homete kɯɽerɯ no wa ɯɽeɕiːga, bokɯ ga ɕita no wa marʲokɯ teikʲoɯ to sendʑoɯ kansatsɯ dake de, medʲatatɕi ga kaʔte ni zembɯ jaʔte kɯɽetakaɽa, hatsɯ no dʑiʔseɴ ni wa gaitoɯ ɕinai jo naː.",
"role": "user"
},
{
"content": " 私が手を加えてさらに制御精度や効率をアップしたから、この魔術刻印も一年で移植を終わるわ」 「お、お手柔らかにお願いします」 メディアの宣言に、雁夜さんは顔を引きつらせながら答えていた。 その後、時臣師の使い魔を真凛が連れてきて、詳細な報告を行うことになった。 「事前に相談した通り、真凛たちの影だけで間桐邸に突入したところ、雁夜さんの言葉で臓硯がものすごく動揺していた状態でした。 その隙をついて雁夜さんと滴ちゃんを救出し、足止めに地下室を燃やしてすぐに離脱しました。 詳細は雁夜さんから聞いてください」 「ふむ、初の実戦を経験したばかりであり、雁夜君の無事を確認したから詳細は聞いていなかったが、初の実戦で冷静に、そして完璧に目標を達成するとは大したものだ。 この経験を糧にして、驕ることなく精進したまえ」 誉めてくれるのは嬉しいが、僕がしたのは魔力提供と戦場観察だけで、メディアたちが勝手に全部やってくれたから、初の実戦には該当しないよなぁ。",
"role": "assistant"
}
] |
聖杯戦争の前に、一度ぐらい実戦経験したほうがいいか。 『メディアによる武器収集の為のヤクザ狩り』にでも、(僕の影の分身を)参加させるべきかな? 「では、雁夜君。 君がどんな状況で拐われて、一体どんなことをされたのか、詳細を教えてもらえるかね?」 僕が考え事をしている間に時臣師は雁夜さんへ質問を行い、雁夜さんもまた詳細に自分の身に起きたことを説明していった。 メディアとメドゥーサのこと以外は特に隠すこともないので、嘘はもちろん、二人のこと以外一切隠し事なしの説明となった。 「なるほど。 予想通り、臓硯は完全に本来の目的を忘れていたのだね。 確かに、根源に至るためには膨大な時間が必要なのは事実であり、その手段として不老不死を求めることはよくあることではあるが、……まさか目的と手段が入れ替わったあげく、本来の目的を忘れていたとは。 それなら、臓硯があそこまで愚かな真似をしていたことが納得できる。 | seihai sensoɯ no mae ni, itɕi do gɯɽai dʑiʔseɴ keikeɴ ɕita hoɯ ga iː ka. "medʲa ni jorɯ bɯki ɕɯɯɕɯɯ no tame no jakɯza kaɽi" ni de mo, (bokɯ no kage no bɯɴɕiɴ o) saŋka saserɯbeki ka na? "de wa, kaɽijakɯɴ. kimi ga donna dʑoɯkʲoɯ de saɽawaɽete, iʔtai donna koto o saɽeta no ka, ɕoɯsai o oɕiete moɽaerɯ ka ne?" bokɯ ga kaŋgaegoto o ɕite irɯ aida ni dʑi ɕiɴɕi wa kaɽijasaɴ e ɕitsɯmoɴ o okonai, kaɽijasaɴ mo mata ɕoɯsai ni dʑibɯɴ no mi ni okita koto o setsɯmei ɕite iʔta. medʲa to medɯɯsa no koto igai wa tokɯni kakɯsɯ koto mo nai no de, ɯso wa motɕiɽoɴ, fɯtaɽi no koto igaiːʔsai kakɯɕigoto naɕi no setsɯmei to naʔta. "narɯhodo. josoɯ toːɽi, zoɯ sɯzɯɽi wa kanzeɴ ni honɽai no mokɯteki o wasɯɽete ita no da ne. taɕika ni, koŋgeɴ niːtarɯ tame ni wa boɯdai na dʑikaɴ ga çitsɯjoɯ na no wa dʑidʑitsɯ de aɽi, sono ɕɯdaɴ to ɕite fɯɽoɯ fɯɕi o motomerɯ koto wa jokɯ arɯ koto de wa—rɯga,...... masaka mokɯteki to ɕɯdaɴ ga iɽe kae waʔta—gekɯ, honɽai no mokɯteki o wasɯɽete ita to wa. soɽe naɽa, zoɯ sɯzɯɽi ga—soko made oɽoka na mane o ɕite ita koto ga naʔtokɯ dekirɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: seihai sensoɯ no mae ni, itɕi do gɯɽai dʑiʔseɴ keikeɴ ɕita hoɯ ga iː ka. \"medʲa ni jorɯ bɯki ɕɯɯɕɯɯ no tame no jakɯza kaɽi\" ni de mo, (bokɯ no kage no bɯɴɕiɴ o) saŋka saserɯbeki ka na? \"de wa, kaɽijakɯɴ. kimi ga donna dʑoɯkʲoɯ de saɽawaɽete, iʔtai donna koto o saɽeta no ka, ɕoɯsai o oɕiete moɽaerɯ ka ne?\" bokɯ ga kaŋgaegoto o ɕite irɯ aida ni dʑi ɕiɴɕi wa kaɽijasaɴ e ɕitsɯmoɴ o okonai, kaɽijasaɴ mo mata ɕoɯsai ni dʑibɯɴ no mi ni okita koto o setsɯmei ɕite iʔta. medʲa to medɯɯsa no koto igai wa tokɯni kakɯsɯ koto mo nai no de, ɯso wa motɕiɽoɴ, fɯtaɽi no koto igaiːʔsai kakɯɕigoto naɕi no setsɯmei to naʔta. \"narɯhodo. josoɯ toːɽi, zoɯ sɯzɯɽi wa kanzeɴ ni honɽai no mokɯteki o wasɯɽete ita no da ne. taɕika ni, koŋgeɴ niːtarɯ tame ni wa boɯdai na dʑikaɴ ga çitsɯjoɯ na no wa dʑidʑitsɯ de aɽi, sono ɕɯdaɴ to ɕite fɯɽoɯ fɯɕi o motomerɯ koto wa jokɯ arɯ koto de wa—rɯga,...... masaka mokɯteki to ɕɯdaɴ ga iɽe kae waʔta—gekɯ, honɽai no mokɯteki o wasɯɽete ita to wa. soɽe naɽa, zoɯ sɯzɯɽi ga—soko made oɽoka na mane o ɕite ita koto ga naʔtokɯ dekirɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " 聖杯戦争の前に、一度ぐらい実戦経験したほうがいいか。 『メディアによる武器収集の為のヤクザ狩り』にでも、(僕の影の分身を)参加させるべきかな? 「では、雁夜君。 君がどんな状況で拐われて、一体どんなことをされたのか、詳細を教えてもらえるかね?」 僕が考え事をしている間に時臣師は雁夜さんへ質問を行い、雁夜さんもまた詳細に自分の身に起きたことを説明していった。 メディアとメドゥーサのこと以外は特に隠すこともないので、嘘はもちろん、二人のこと以外一切隠し事なしの説明となった。 「なるほど。 予想通り、臓硯は完全に本来の目的を忘れていたのだね。 確かに、根源に至るためには膨大な時間が必要なのは事実であり、その手段として不老不死を求めることはよくあることではあるが、……まさか目的と手段が入れ替わったあげく、本来の目的を忘れていたとは。 それなら、臓硯があそこまで愚かな真似をしていたことが納得できる。",
"role": "assistant"
}
] |
本来の目的を忘れ、ただ生き残ることだけを考えている臓硯にとって、自分以外の全ての存在は『自分が不老不死へ至るための道具』であり、『暇潰しの玩具』だったのだろうね」 「全く否定できないな。 いや、間違いなくそれが正解だろう」 冷静に分析する時臣師に対して、雁夜さんは怒りを込めて肯定した。 「しかし、君の指摘を受けて、臓硯が苦悩したと言うことは失った願いを思い出す可能性もあるわけだね」 「確かに、本来の目的が不老不死ではなかったことは思い出したようだが、……なにせ数十年、下手をすれば百年以上忘れていたことだ。 そう簡単に思い出せるものではないはず。 それに、体を蟲に変えたときに、その記憶を物理的に失った可能性もある」 「その可能性も十分ありそうだね。 ……しかし、己が人生を懸けて追い求めたものをずっと忘れていたことに気づいたものの、それを思い出すことができないとは。 | honɽai no mokɯteki o wasɯɽe, tada ikinokorɯ koto dake o kaŋgaete irɯ zoɯ sɯzɯɽi ni toʔte, dʑibɯɴ igai no sɯbete no sonzai wa "dʑibɯɴ ga fɯɽoɯ fɯɕi e itarɯ tame no doɯgɯ" de aɽi, "çimatsɯbɯɕi no gaŋgɯ" daʔta no daɽoɯ ne" "maʔtakɯ çitei dekinai na. ija, matɕigai nakɯ soɽe ga seikai daɽoɯ" ɽeisei ni bɯnseki sɯrɯ toki ɕiɴɕi ni taiɕite, kaɽijasaɴ wa ikaɽi o komete koɯtei ɕita. "ɕikaɕi, kimi no ɕiteki o ɯkete, zoɯ sɯzɯɽi ga kɯnoɯ ɕita to iɯ koto wa ɕitsɯʔta negai o omoidasɯ kanoɯsei mo arɯ wake da ne" "taɕika ni, honɽai no mokɯteki ga fɯɽoɯ fɯɕi de wa nakaʔtako to wa omoidaɕita joɯ daga,...... nanise sɯɯdʑɯɯ neɴ, heta o sɯɽeba hjakɯ neɴ idʑoɯ wasɯɽete ita koto da. soɯ kantaɴ ni omoidaserɯ mono de wa nai hazɯ. soɽe ni, kaɽada o mɯɕi ni kaeta toki ni, sono kiokɯ o bɯtsɯɽiteki ni ɕitsɯʔta kanoɯsei mo arɯ" "sono kanoɯsei mo dʑɯɯbɯɴ aɽi soɯ da ne....... ɕikaɕi, onoga dʑinsei o kakete oimotometa mono o zɯʔto wasɯɽete ita koto ni kizɯita mono no, soɽe o omoidasɯ koto ga dekinai to wa. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: honɽai no mokɯteki o wasɯɽe, tada ikinokorɯ koto dake o kaŋgaete irɯ zoɯ sɯzɯɽi ni toʔte, dʑibɯɴ igai no sɯbete no sonzai wa \"dʑibɯɴ ga fɯɽoɯ fɯɕi e itarɯ tame no doɯgɯ\" de aɽi, \"çimatsɯbɯɕi no gaŋgɯ\" daʔta no daɽoɯ ne\" \"maʔtakɯ çitei dekinai na. ija, matɕigai nakɯ soɽe ga seikai daɽoɯ\" ɽeisei ni bɯnseki sɯrɯ toki ɕiɴɕi ni taiɕite, kaɽijasaɴ wa ikaɽi o komete koɯtei ɕita. \"ɕikaɕi, kimi no ɕiteki o ɯkete, zoɯ sɯzɯɽi ga kɯnoɯ ɕita to iɯ koto wa ɕitsɯʔta negai o omoidasɯ kanoɯsei mo arɯ wake da ne\" \"taɕika ni, honɽai no mokɯteki ga fɯɽoɯ fɯɕi de wa nakaʔtako to wa omoidaɕita joɯ daga,...... nanise sɯɯdʑɯɯ neɴ, heta o sɯɽeba hjakɯ neɴ idʑoɯ wasɯɽete ita koto da. soɯ kantaɴ ni omoidaserɯ mono de wa nai hazɯ. soɽe ni, kaɽada o mɯɕi ni kaeta toki ni, sono kiokɯ o bɯtsɯɽiteki ni ɕitsɯʔta kanoɯsei mo arɯ\" \"sono kanoɯsei mo dʑɯɯbɯɴ aɽi soɯ da ne....... ɕikaɕi, onoga dʑinsei o kakete oimotometa mono o zɯʔto wasɯɽete ita koto ni kizɯita mono no, soɽe o omoidasɯ koto ga dekinai to wa.",
"role": "user"
},
{
"content": " 本来の目的を忘れ、ただ生き残ることだけを考えている臓硯にとって、自分以外の全ての存在は『自分が不老不死へ至るための道具』であり、『暇潰しの玩具』だったのだろうね」 「全く否定できないな。 いや、間違いなくそれが正解だろう」 冷静に分析する時臣師に対して、雁夜さんは怒りを込めて肯定した。 「しかし、君の指摘を受けて、臓硯が苦悩したと言うことは失った願いを思い出す可能性もあるわけだね」 「確かに、本来の目的が不老不死ではなかったことは思い出したようだが、……なにせ数十年、下手をすれば百年以上忘れていたことだ。 そう簡単に思い出せるものではないはず。 それに、体を蟲に変えたときに、その記憶を物理的に失った可能性もある」 「その可能性も十分ありそうだね。 ……しかし、己が人生を懸けて追い求めたものをずっと忘れていたことに気づいたものの、それを思い出すことができないとは。",
"role": "assistant"
}
] |
これ以上ないぐらいの精神的拷問だね。 私は根源へ至るという目標を忘れることは絶対にありえないが、……そのような状況に陥ることなど考えたくもない!」 そう言った時臣師の声からは、僅かだが恐れが感じられた。 「今まで罪のない女性、そしてマキリの後継者を苦しめ、殺してきた罰と考えれば、……いやそれでも足りないな。 あいつは、永遠に解けない命題を抱えながら、解くことも諦めることもできず、魂が滅びるまで苦悩するのがお似合いだ」 雁夜さんはすごく残酷なことを言ってはいるが、臓硯相手だとちょうどいい罰だと思えてしまうから、怖いものだ。 「とはいえ、臓硯がどうなったかについて確認できない以上、彼の動向を監視する必要があるのは言うまでもないね」 「そうだな。 基本的にあいつのテリトリーは冬木市内だから、俺は滴ちゃんと一緒にこの市外の拠点に隠れているつもりだ。 あとは、間桐邸の監視の他に、冬木市で若い女性が行方不明になる事件が発生したかどうか調べておけば、臓硯の動きがある程度読めると思う」 | koɽe idʑoɯ nai gɯɽai no seiɕinteki goɯmoɴ da ne. wataɕi wa koŋgeɴ e itarɯ to iɯ mokɯhjoɯ o wasɯɽerɯ koto wa zeʔtai ni aɽi enaiga,...... sono joɯ na dʑoɯkʲoɯ ni otɕiːrɯ koto nado kaŋgaetakɯ mo nai!" soɯ geɴʔta toki ɕiɴɕi no koe kaɽa wa, wazɯka daga osoɽe ga kandʑiɽaɽeta. "ima made tsɯmi no nai dʑosei, soɕite ma kiɽi no koɯkeiɕa o kɯrɯɕime, koɽoɕite kita batsɯ to kaŋgaeɽeba,...... ija soɽe de mo taɽinai na. aitsɯ wa, eieɴ ni tokenai meidai o kakaenagaɽa, tokɯ koto mo akiɽamerɯ koto mo dekizɯ, tamaɕiː ga hoɽobirɯ made kɯnoɯ sɯrɯ no ga oniai da" kaɽijasaɴ wa sɯgokɯ zaŋkokɯ na koto o geɴʔte wa irɯga, zoɯ sɯzɯɽi aite dato tɕoɯdo iː batsɯ da to omoete ɕimaɯkaɽa, kowai mono da. "to wa ie, zoɯ sɯzɯɽi ga doɯ naʔtaka ni tsɯite kakɯniɴ dekinaiːdʑoɯ, kaɽe no doɯkoɯ o kaɴɕi sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—rɯ no wa iɯ made mo nai ne" "soɯ da na. kihonteki ni aitsɯ no teɽitoɽiː wa fɯjɯki ɕinai dakaɽa, oɽe wa ɕizɯkɯtɕaɴ to iʔɕo ni kono ɕigai no kʲoteɴ ni kakɯɽete irɯ tsɯmoɽi da. ato wa, aida kiɽitei no kaɴɕi no hoka ni, fɯjɯki ɕi de wakai dʑosei ga jɯkɯe fɯmei ni narɯ dʑikeɴ ga haʔsei ɕita ka doɯ ka ɕiɽabete okeba, zoɯ sɯzɯɽi no ɯgoki ga—rɯ teido jomerɯ to omoɯ" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: koɽe idʑoɯ nai gɯɽai no seiɕinteki goɯmoɴ da ne. wataɕi wa koŋgeɴ e itarɯ to iɯ mokɯhjoɯ o wasɯɽerɯ koto wa zeʔtai ni aɽi enaiga,...... sono joɯ na dʑoɯkʲoɯ ni otɕiːrɯ koto nado kaŋgaetakɯ mo nai!\" soɯ geɴʔta toki ɕiɴɕi no koe kaɽa wa, wazɯka daga osoɽe ga kandʑiɽaɽeta. \"ima made tsɯmi no nai dʑosei, soɕite ma kiɽi no koɯkeiɕa o kɯrɯɕime, koɽoɕite kita batsɯ to kaŋgaeɽeba,...... ija soɽe de mo taɽinai na. aitsɯ wa, eieɴ ni tokenai meidai o kakaenagaɽa, tokɯ koto mo akiɽamerɯ koto mo dekizɯ, tamaɕiː ga hoɽobirɯ made kɯnoɯ sɯrɯ no ga oniai da\" kaɽijasaɴ wa sɯgokɯ zaŋkokɯ na koto o geɴʔte wa irɯga, zoɯ sɯzɯɽi aite dato tɕoɯdo iː batsɯ da to omoete ɕimaɯkaɽa, kowai mono da. \"to wa ie, zoɯ sɯzɯɽi ga doɯ naʔtaka ni tsɯite kakɯniɴ dekinaiːdʑoɯ, kaɽe no doɯkoɯ o kaɴɕi sɯrɯ çitsɯjoɯ ga—rɯ no wa iɯ made mo nai ne\" \"soɯ da na. kihonteki ni aitsɯ no teɽitoɽiː wa fɯjɯki ɕinai dakaɽa, oɽe wa ɕizɯkɯtɕaɴ to iʔɕo ni kono ɕigai no kʲoteɴ ni kakɯɽete irɯ tsɯmoɽi da. ato wa, aida kiɽitei no kaɴɕi no hoka ni, fɯjɯki ɕi de wakai dʑosei ga jɯkɯe fɯmei ni narɯ dʑikeɴ ga haʔsei ɕita ka doɯ ka ɕiɽabete okeba, zoɯ sɯzɯɽi no ɯgoki ga—rɯ teido jomerɯ to omoɯ\"",
"role": "user"
},
{
"content": " これ以上ないぐらいの精神的拷問だね。 私は根源へ至るという目標を忘れることは絶対にありえないが、……そのような状況に陥ることなど考えたくもない!」 そう言った時臣師の声からは、僅かだが恐れが感じられた。 「今まで罪のない女性、そしてマキリの後継者を苦しめ、殺してきた罰と考えれば、……いやそれでも足りないな。 あいつは、永遠に解けない命題を抱えながら、解くことも諦めることもできず、魂が滅びるまで苦悩するのがお似合いだ」 雁夜さんはすごく残酷なことを言ってはいるが、臓硯相手だとちょうどいい罰だと思えてしまうから、怖いものだ。 「とはいえ、臓硯がどうなったかについて確認できない以上、彼の動向を監視する必要があるのは言うまでもないね」 「そうだな。 基本的にあいつのテリトリーは冬木市内だから、俺は滴ちゃんと一緒にこの市外の拠点に隠れているつもりだ。 あとは、間桐邸の監視の他に、冬木市で若い女性が行方不明になる事件が発生したかどうか調べておけば、臓硯の動きがある程度読めると思う」",
"role": "assistant"
}
] |
「ふむ、以前聞いた件だね。 臓硯は蟲の体を維持するため、数ヵ月に一人のペースで若い女性の肉を必要としている。 もし、若い女性が行方不明にならないようなら、臓硯は滅んだか、この町から逃げた可能性が高い。 ……そういうことかな?」 「ああ、その通りだ。 あいつが目的を持って逃亡したら厄介な存在になるが、……今の俺では何もできないしな」 「目的を持って逃亡、ね。 やはり、次、あるいはその次以降の聖杯戦争に勝てるだけの手駒を用意するといったところかな? あとは、完全な裏切り者となった君を確実に殺すために彼自身が力を蓄える為、といったところかね」 「多分、そんなところだろう。 | "fɯmɯ, izeɴ kiːta keɴ da ne. zoɯ sɯzɯɽi wa mɯɕi no kaɽada o idʑi sɯrɯ tame, sɯɯ kagetsɯ ni çitoɽi no peːsɯ de wakai dʑosei no nikɯ o çitsɯjoɯ to ɕite irɯ. moɕi, wakai dʑosei ga jɯkɯe fɯmei ni naɽanai joɯ naɽa, zoɯ sɯzɯɽi wa hoɽonda ka, kono matɕi kaɽa nigeta kanoɯsei ga takai....... soɯ iɯ koto ka na?" "aː, sono toːɽi da. aitsɯ ga mokɯteki o motɕiʔte toɯboɯ ɕitaɽa jaʔkai na sonzai ni narɯga,...... ima no oɽe de wa nani mo dekinaiɕi na" "mokɯteki o motɕiʔte toɯboɯ, ne. jahaɽi, tsɯgi, arɯiha sono tsɯgiːkoɯ no seihai sensoɯ ni katerɯ dake no tegoma o joɯi sɯrɯto iʔta tokoɽo ka na? ato wa, kanzeɴ na ɯɽagiɽiɕa to naʔta kimi o kakɯdʑitsɯ ni koɽosɯ tame ni kaɽe dʑiɕiɴ ga tɕikaɽa o takɯwaerɯ tame, toiʔta tokoɽo ka ne" "tabɯɴ, sonna tokoɽo daɽoɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"fɯmɯ, izeɴ kiːta keɴ da ne. zoɯ sɯzɯɽi wa mɯɕi no kaɽada o idʑi sɯrɯ tame, sɯɯ kagetsɯ ni çitoɽi no peːsɯ de wakai dʑosei no nikɯ o çitsɯjoɯ to ɕite irɯ. moɕi, wakai dʑosei ga jɯkɯe fɯmei ni naɽanai joɯ naɽa, zoɯ sɯzɯɽi wa hoɽonda ka, kono matɕi kaɽa nigeta kanoɯsei ga takai....... soɯ iɯ koto ka na?\" \"aː, sono toːɽi da. aitsɯ ga mokɯteki o motɕiʔte toɯboɯ ɕitaɽa jaʔkai na sonzai ni narɯga,...... ima no oɽe de wa nani mo dekinaiɕi na\" \"mokɯteki o motɕiʔte toɯboɯ, ne. jahaɽi, tsɯgi, arɯiha sono tsɯgiːkoɯ no seihai sensoɯ ni katerɯ dake no tegoma o joɯi sɯrɯto iʔta tokoɽo ka na? ato wa, kanzeɴ na ɯɽagiɽiɕa to naʔta kimi o kakɯdʑitsɯ ni koɽosɯ tame ni kaɽe dʑiɕiɴ ga tɕikaɽa o takɯwaerɯ tame, toiʔta tokoɽo ka ne\" \"tabɯɴ, sonna tokoɽo daɽoɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": "「ふむ、以前聞いた件だね。 臓硯は蟲の体を維持するため、数ヵ月に一人のペースで若い女性の肉を必要としている。 もし、若い女性が行方不明にならないようなら、臓硯は滅んだか、この町から逃げた可能性が高い。 ……そういうことかな?」 「ああ、その通りだ。 あいつが目的を持って逃亡したら厄介な存在になるが、……今の俺では何もできないしな」 「目的を持って逃亡、ね。 やはり、次、あるいはその次以降の聖杯戦争に勝てるだけの手駒を用意するといったところかな? あとは、完全な裏切り者となった君を確実に殺すために彼自身が力を蓄える為、といったところかね」 「多分、そんなところだろう。",
"role": "assistant"
}
] |
前者なら聖杯戦争の時に気を付ければいいが、後者の場合は厄介なことになるな」 「なに、君が臓硯を確実に撃退できるだけの力をつければいいだけのことだ。 以前の君ならそんなことはとても期待できなかったが、今の君ならば十分臓硯を越えることが可能だろう」 そう、時臣師も雁夜さんが閉じた魔術回路を全部開いて、一気に才能を開花させたことを知っているのだ。 ちなみに、時臣師には「降霊したメディアの力を借りたら、僕の魔術回路が開いて、同じことをしたら雁夜さんの魔術回路も開いた」と正直に事実を伝えている。 さすがの時臣師も驚いていたが、「メディアの能力なら可能でもおかしくない」と意外とあっさりと受け入れていた。 こうして、今後の方針として、僕たちは『臓硯の動向を調べつつ、後は今まで通り聖杯戦争の準備を行うこと』になった。 翌朝、間桐鶴野は慎二を連れて、大きなスーツケースを抱えて家を出ていった。 そして、タクシーに乗ると移動を開始した。 多分、臓硯から逃亡するため、冬木市から脱出するつもりなのだと思う。 | zeɴɕa naɽa seihai sensoɯ no toki ni ki o tsɯkeɽeba iːga, koɯɕa no baːi wa jaʔkai na koto ni narɯ na" "nani, kimi ga zoɯ sɯzɯɽi o kakɯdʑitsɯ ni gekitai dekirɯ dake no tɕikaɽa o tsɯkeɽeba iː dake no koto da. izeɴ no kimi naɽa sonna koto wa totemo kitai deki nakaʔtaga, ima no kimi naɽaba dʑɯɯbɯɴ zoɯ sɯzɯɽi o koerɯ koto ga kanoɯ daɽoɯ" soɯ, dʑi ɕiɴɕi mo kaɽijasaɴ ga todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaite, itɕi ki ni sainoɯ o kaika saseta koto o tɕiʔte irɯ no da. tɕinami ni, dʑi ɕiɴɕi ni wa "koɯɽei ɕita medʲa no tɕikaɽa o kaɽitaɽa, bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo ga çiɽaite, onadʑi koto o ɕitaɽa kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo mo çiɽaita" to ɕoɯdʑiki ni dʑidʑitsɯ o tsɯtaete irɯ. sasɯga no toki ɕiɴɕi mo odoɽoite itaga, "medʲa no noɯrʲokɯ naɽa kanoɯ de mo okaɕikɯ nai" to igai to aʔsaɽi to ɯkeiɽete ita. koɯ ɕite, koŋgo no hoɯɕiɴ to ɕite, bokɯtatɕi wa "zoɯ sɯzɯɽi no doɯkoɯ o ɕiɽabetsɯtsɯ, ato wa ima made toːɽi seihai sensoɯ no dʑɯmbi o okonaɯ koto" ni naʔta. jokwasa, aida kiɽi tsɯrɯno wa ɕindʑi o tsɯɽete, oːkina sɯɯtsɯkeːsɯ o kakaete ie o dete iʔta. soɕite, takɯɕiː ni norɯ to idoɯ o kaiɕi ɕita. tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi kaɽa toɯboɯ sɯrɯ tame, fɯjɯki ɕi kaɽa daʔɕɯtsɯ sɯrɯ tsɯmoɽi na no da to omoɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: zeɴɕa naɽa seihai sensoɯ no toki ni ki o tsɯkeɽeba iːga, koɯɕa no baːi wa jaʔkai na koto ni narɯ na\" \"nani, kimi ga zoɯ sɯzɯɽi o kakɯdʑitsɯ ni gekitai dekirɯ dake no tɕikaɽa o tsɯkeɽeba iː dake no koto da. izeɴ no kimi naɽa sonna koto wa totemo kitai deki nakaʔtaga, ima no kimi naɽaba dʑɯɯbɯɴ zoɯ sɯzɯɽi o koerɯ koto ga kanoɯ daɽoɯ\" soɯ, dʑi ɕiɴɕi mo kaɽijasaɴ ga todʑita madʑɯtsɯ kaiɽo o zembɯ çiɽaite, itɕi ki ni sainoɯ o kaika saseta koto o tɕiʔte irɯ no da. tɕinami ni, dʑi ɕiɴɕi ni wa \"koɯɽei ɕita medʲa no tɕikaɽa o kaɽitaɽa, bokɯ no madʑɯtsɯ kaiɽo ga çiɽaite, onadʑi koto o ɕitaɽa kaɽijasaɴ no madʑɯtsɯ kaiɽo mo çiɽaita\" to ɕoɯdʑiki ni dʑidʑitsɯ o tsɯtaete irɯ. sasɯga no toki ɕiɴɕi mo odoɽoite itaga, \"medʲa no noɯrʲokɯ naɽa kanoɯ de mo okaɕikɯ nai\" to igai to aʔsaɽi to ɯkeiɽete ita. koɯ ɕite, koŋgo no hoɯɕiɴ to ɕite, bokɯtatɕi wa \"zoɯ sɯzɯɽi no doɯkoɯ o ɕiɽabetsɯtsɯ, ato wa ima made toːɽi seihai sensoɯ no dʑɯmbi o okonaɯ koto\" ni naʔta. jokwasa, aida kiɽi tsɯrɯno wa ɕindʑi o tsɯɽete, oːkina sɯɯtsɯkeːsɯ o kakaete ie o dete iʔta. soɕite, takɯɕiː ni norɯ to idoɯ o kaiɕi ɕita. tabɯɴ, zoɯ sɯzɯɽi kaɽa toɯboɯ sɯrɯ tame, fɯjɯki ɕi kaɽa daʔɕɯtsɯ sɯrɯ tsɯmoɽi na no da to omoɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " 前者なら聖杯戦争の時に気を付ければいいが、後者の場合は厄介なことになるな」 「なに、君が臓硯を確実に撃退できるだけの力をつければいいだけのことだ。 以前の君ならそんなことはとても期待できなかったが、今の君ならば十分臓硯を越えることが可能だろう」 そう、時臣師も雁夜さんが閉じた魔術回路を全部開いて、一気に才能を開花させたことを知っているのだ。 ちなみに、時臣師には「降霊したメディアの力を借りたら、僕の魔術回路が開いて、同じことをしたら雁夜さんの魔術回路も開いた」と正直に事実を伝えている。 さすがの時臣師も驚いていたが、「メディアの能力なら可能でもおかしくない」と意外とあっさりと受け入れていた。 こうして、今後の方針として、僕たちは『臓硯の動向を調べつつ、後は今まで通り聖杯戦争の準備を行うこと』になった。 翌朝、間桐鶴野は慎二を連れて、大きなスーツケースを抱えて家を出ていった。 そして、タクシーに乗ると移動を開始した。 多分、臓硯から逃亡するため、冬木市から脱出するつもりなのだと思う。",
"role": "assistant"
}
] |
ありえないとは思うが臓硯が死んだか、あるいは臓硯が一時的に活動できない状態になり、慌てて逃げた可能性が高い。 なにしろ、『誘拐した雁夜さん』と『修行と言う名の虐待をしていた滴ちゃん』を助けるため、間桐邸に襲撃をしかけられたばかりだ。 特に滴ちゃんの虐待については、自分もかなり関わっているため、このままここにいれば命に関わる危険があると考えてすぐに逃げるのは、当然とも言える行為だろう。 同じ状況に置かれたら、僕なら間違いなくとっとと逃げる。 と思っていたら、メディアが予想外のことを言っていた。 「可能性は低いけど、鶴野や慎二の体内、あるいは荷物の中に臓硯が隠れている可能性もあるわよ。 どうするつもりかしら?」 そんなことが、……ありえるか? 確かに冬木は遠坂家の管理地だから、ここから逃げたとしても臓硯が失うものは間桐邸と地下室にいるマキリの蟲だけだ。 しかしマキリの蟲は、臓硯の体の一部であり、力そのものと言える。 | aɽi enai to wa omoɯga zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinda ka, arɯiha zoɯ sɯzɯɽi ga itɕidʑiteki ni katsɯdoɯ dekinai dʑoɯtai ni naɽi, awatete nigeta kanoɯsei ga takai. naniɕiɽo, "jɯɯkai ɕita kaɽijasaɴ" to "ɕɯgʲoɯ to iɯ na no gʲakɯtai o ɕite ita ɕizɯkɯtɕaɴ" o tasɯkerɯ tame, aida kiɽitei ni ɕɯɯgeki o ɕikakeɽaɽeta bakaɽi da. tokɯni ɕizɯkɯtɕaɴ no gʲakɯtai ni tsɯite wa, dʑibɯɴ mo kanaɽi seki waʔte irɯ tame, kono mama koko niːɽeba inotɕi ni kakawarɯ kikeɴ ga—rɯ to kaŋgaete sɯgɯ ni nigerɯ no wa, toɯzeɴ to mo ierɯ koɯi daɽoɯ. onadʑi dʑoɯkʲoɯ ni okaɽetaɽa, bokɯ naɽa matɕigai nakɯtoʔto to nigerɯ. to omoeʔte itaɽa, medʲa ga josoɯgai no koto o geɴʔte ita. "kanoɯsei wa çikɯikedo, tsɯrɯno ja ɕindʑi no tainai, arɯiha nimotsɯ no naka ni zoɯ sɯzɯɽi ga kakɯɽete irɯ kanoɯsei mo arɯ wa jo. doɯ sɯrɯ tsɯmoɽi kaɕiɽa?" sonna koto ga,...... aɽi erɯ ka? taɕika ni fɯjɯki wa toː sakaka no kanɽitɕi dakaɽa, koko kaɽa nigeta to ɕite mo zoɯ sɯzɯɽi ga ɯɕinaɯ mono wa ma kiɽitei to tɕikaɕitsɯ niːrɯ ma kiɽi no mɯɕi dake da. ɕikaɕi ma kiɽi no mɯɕi wa, zoɯ sɯzɯɽi no kaɽada no itɕibɯ de aɽi, tɕikaɽa sono mono to ierɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: aɽi enai to wa omoɯga zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinda ka, arɯiha zoɯ sɯzɯɽi ga itɕidʑiteki ni katsɯdoɯ dekinai dʑoɯtai ni naɽi, awatete nigeta kanoɯsei ga takai. naniɕiɽo, \"jɯɯkai ɕita kaɽijasaɴ\" to \"ɕɯgʲoɯ to iɯ na no gʲakɯtai o ɕite ita ɕizɯkɯtɕaɴ\" o tasɯkerɯ tame, aida kiɽitei ni ɕɯɯgeki o ɕikakeɽaɽeta bakaɽi da. tokɯni ɕizɯkɯtɕaɴ no gʲakɯtai ni tsɯite wa, dʑibɯɴ mo kanaɽi seki waʔte irɯ tame, kono mama koko niːɽeba inotɕi ni kakawarɯ kikeɴ ga—rɯ to kaŋgaete sɯgɯ ni nigerɯ no wa, toɯzeɴ to mo ierɯ koɯi daɽoɯ. onadʑi dʑoɯkʲoɯ ni okaɽetaɽa, bokɯ naɽa matɕigai nakɯtoʔto to nigerɯ. to omoeʔte itaɽa, medʲa ga josoɯgai no koto o geɴʔte ita. \"kanoɯsei wa çikɯikedo, tsɯrɯno ja ɕindʑi no tainai, arɯiha nimotsɯ no naka ni zoɯ sɯzɯɽi ga kakɯɽete irɯ kanoɯsei mo arɯ wa jo. doɯ sɯrɯ tsɯmoɽi kaɕiɽa?\" sonna koto ga,...... aɽi erɯ ka? taɕika ni fɯjɯki wa toː sakaka no kanɽitɕi dakaɽa, koko kaɽa nigeta to ɕite mo zoɯ sɯzɯɽi ga ɯɕinaɯ mono wa ma kiɽitei to tɕikaɕitsɯ niːrɯ ma kiɽi no mɯɕi dake da. ɕikaɕi ma kiɽi no mɯɕi wa, zoɯ sɯzɯɽi no kaɽada no itɕibɯ de aɽi, tɕikaɽa sono mono to ierɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " ありえないとは思うが臓硯が死んだか、あるいは臓硯が一時的に活動できない状態になり、慌てて逃げた可能性が高い。 なにしろ、『誘拐した雁夜さん』と『修行と言う名の虐待をしていた滴ちゃん』を助けるため、間桐邸に襲撃をしかけられたばかりだ。 特に滴ちゃんの虐待については、自分もかなり関わっているため、このままここにいれば命に関わる危険があると考えてすぐに逃げるのは、当然とも言える行為だろう。 同じ状況に置かれたら、僕なら間違いなくとっとと逃げる。 と思っていたら、メディアが予想外のことを言っていた。 「可能性は低いけど、鶴野や慎二の体内、あるいは荷物の中に臓硯が隠れている可能性もあるわよ。 どうするつもりかしら?」 そんなことが、……ありえるか? 確かに冬木は遠坂家の管理地だから、ここから逃げたとしても臓硯が失うものは間桐邸と地下室にいるマキリの蟲だけだ。 しかしマキリの蟲は、臓硯の体の一部であり、力そのものと言える。",
"role": "assistant"
}
] |
いくら火事があったとはいえ、マキリの蟲が全滅まではしていないはずだ。 たかが一回侵入を許した程度でそこまでするだろうか? 「魔術でチェックすることは「無理ね」 楽観的願望はメディアに即行で否定されてしまった。 やっぱりそうか。 となると 「いるかどうかもわからないし、いるのがわかったとしても、手出しできないから……、とりあえず放置するしかないね」 臓硯を完全殲滅したいのはやまやまだが、……臓硯が冬木からいなくなりこっちが戦力強化できる時間が手に入るなら、……まあメリットとデメリットが釣り合うだろう。 ……臓硯が何を考えて冬木から出て行ったのかが不気味ではあるけど。 あとできることと言えば、……何だろう? | ikɯɽa kadʑi ga—ʔta to wa ie, makiɽi no mɯɕi ga zemmetsɯ made wa ɕite inai hazɯ da. taka ga iʔkai ɕiʔnʲɯɯ o jɯrɯɕita teido de soko made sɯrɯdaɽoɯ ka? "madʑɯtsɯ de tɕeʔkɯ sɯrɯ koto wa "mɯɽi ne" ɽaʔkanteki gamboɯ wa medʲa ni soʔkoɯ de çitei saɽete ɕimaʔta. jaʔpaɽi soɯ ka. to narɯto "irɯ ka doɯ ka mo wakaɽanaiɕi, irɯ no ga wagaʔta to ɕite mo, tedaɕi dekinaikaɽa......, toɽiaezɯ hoɯtɕi sɯrɯ ɕika nai ne" zoɯ sɯzɯɽi o kanzeɴ semmetsɯ ɕitai no wa jamajama daga,...... zoɯ sɯzɯɽi ga fɯjɯki kaɽa inakɯ naɽi koʔtɕi ga seɴrʲokɯ kʲoɯka dekirɯ dʑikaɴ ga te ni hairɯnaɽa,...... maː meɽiʔto to demeɽiʔto ga tsɯɽiaɯdaɽoɯ....... zoɯ sɯzɯɽi ga nani o kaŋgaete fɯjɯki kaɽa dete gʲoɯʔta no ka ga fɯkimi de wa—rɯkedo. ato dekirɯ koto to ieba,...... naɴ daɽoɯ? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ikɯɽa kadʑi ga—ʔta to wa ie, makiɽi no mɯɕi ga zemmetsɯ made wa ɕite inai hazɯ da. taka ga iʔkai ɕiʔnʲɯɯ o jɯrɯɕita teido de soko made sɯrɯdaɽoɯ ka? \"madʑɯtsɯ de tɕeʔkɯ sɯrɯ koto wa \"mɯɽi ne\" ɽaʔkanteki gamboɯ wa medʲa ni soʔkoɯ de çitei saɽete ɕimaʔta. jaʔpaɽi soɯ ka. to narɯto \"irɯ ka doɯ ka mo wakaɽanaiɕi, irɯ no ga wagaʔta to ɕite mo, tedaɕi dekinaikaɽa......, toɽiaezɯ hoɯtɕi sɯrɯ ɕika nai ne\" zoɯ sɯzɯɽi o kanzeɴ semmetsɯ ɕitai no wa jamajama daga,...... zoɯ sɯzɯɽi ga fɯjɯki kaɽa inakɯ naɽi koʔtɕi ga seɴrʲokɯ kʲoɯka dekirɯ dʑikaɴ ga te ni hairɯnaɽa,...... maː meɽiʔto to demeɽiʔto ga tsɯɽiaɯdaɽoɯ....... zoɯ sɯzɯɽi ga nani o kaŋgaete fɯjɯki kaɽa dete gʲoɯʔta no ka ga fɯkimi de wa—rɯkedo. ato dekirɯ koto to ieba,...... naɴ daɽoɯ?",
"role": "user"
},
{
"content": " いくら火事があったとはいえ、マキリの蟲が全滅まではしていないはずだ。 たかが一回侵入を許した程度でそこまでするだろうか? 「魔術でチェックすることは「無理ね」 楽観的願望はメディアに即行で否定されてしまった。 やっぱりそうか。 となると 「いるかどうかもわからないし、いるのがわかったとしても、手出しできないから……、とりあえず放置するしかないね」 臓硯を完全殲滅したいのはやまやまだが、……臓硯が冬木からいなくなりこっちが戦力強化できる時間が手に入るなら、……まあメリットとデメリットが釣り合うだろう。 ……臓硯が何を考えて冬木から出て行ったのかが不気味ではあるけど。 あとできることと言えば、……何だろう?",
"role": "assistant"
}
] |
迂闊に自宅の周りに結界を張って時臣師にばれると面倒だし、……メディアに頼んで使い魔で警戒してもらうぐらいか? 後は、間桐邸を常に監視するぐらいしかできることはなさそうだな。 「そう、貴方がそう決めたのなら従いましょう。 その判断が正しいことを祈っているわ」 メディアの言葉はものすごく不吉だったが、さすがに切嗣のように『とりあえず』で殺せないしなぁ。 メディアの使い魔で監視したが、鶴野たちが乗ったタクシーは結局そのまま冬木市から出ていってしまった。 その後調べてみると、間桐邸の使用人もすでに全員解雇していた。 ここまでしたとなると、鶴野は本気で一生ここに戻るつもりはないんだろう。 これで(鶴野と一緒に逃げていなければ)間桐邸に残っているのは臓硯だけのはずだが、しばらく24時間体制でメディアたちが監視しても一切動きを見せなかった。 そして、冬木市内での若い女性が失踪する事件も全く起きなくなった。 | ɯkatsɯ ni dʑitakɯ no mawaɽi ni keʔkai o tɕoɯʔte dʑi ɕiɴɕi ni baɽerɯto mendoɯ daɕi,...... medʲa ni tanonde tsɯkaima de keikai ɕite moɽaɯ gɯɽai ka? ato wa, aida kiɽitei o tsɯne ni kaɴɕi sɯrɯ gɯɽai ɕika dekirɯ koto wa nasa soɯ da na. "soɯ, anata ga soɯ kimeta no naɽa ɕitagaimaɕoɯ. sono handaɴ ga tadaɕiː koto o inoɽiʔte irɯ wa" medʲa no kotoba wa monosɯgokɯ fɯkitsɯ daʔtaga, sasɯga ni kiɽe tsɯgɯ no joɯ ni "toɽiaezɯ" de koɽosenaiɕi naː. medʲa no tsɯkaima de kaɴɕi ɕitaga, tsɯrɯnotatɕi ga noɽiʔta takɯɕiː wa keʔkʲokɯ sono mama fɯjɯki ɕi kaɽa dete iʔte ɕimaʔta. sono ato ɕiɽabete mirɯto, aida kiɽitei no ɕijoɯniɴ mo sɯdeni zeɴ'iɴ kaiko ɕite ita. koko made ɕita to narɯto, tsɯrɯno wa hoŋki de iʔɕoɯ koko ni modorɯ tsɯmoɽi wa naiɴ daɽoɯ. koɽe de (tsɯrɯno to iʔɕo ni nigete inakeɽeba)kaɴ kiɽitei ni zaɴʔte irɯ no wa zoɯ sɯzɯɽi dake no hazɯ daga, ɕibaɽakɯ nidʑɯɯ joɴ dʑikantaisei de medʲatatɕi ga kaɴɕi ɕite mo iʔsai ɯgoki o mise nakaʔta. soɕite, fɯjɯki ɕinai de no wakai dʑosei ga ɕiʔsoɯ sɯrɯ dʑikeɴ mo maʔtakɯ okinakɯ naʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ɯkatsɯ ni dʑitakɯ no mawaɽi ni keʔkai o tɕoɯʔte dʑi ɕiɴɕi ni baɽerɯto mendoɯ daɕi,...... medʲa ni tanonde tsɯkaima de keikai ɕite moɽaɯ gɯɽai ka? ato wa, aida kiɽitei o tsɯne ni kaɴɕi sɯrɯ gɯɽai ɕika dekirɯ koto wa nasa soɯ da na. \"soɯ, anata ga soɯ kimeta no naɽa ɕitagaimaɕoɯ. sono handaɴ ga tadaɕiː koto o inoɽiʔte irɯ wa\" medʲa no kotoba wa monosɯgokɯ fɯkitsɯ daʔtaga, sasɯga ni kiɽe tsɯgɯ no joɯ ni \"toɽiaezɯ\" de koɽosenaiɕi naː. medʲa no tsɯkaima de kaɴɕi ɕitaga, tsɯrɯnotatɕi ga noɽiʔta takɯɕiː wa keʔkʲokɯ sono mama fɯjɯki ɕi kaɽa dete iʔte ɕimaʔta. sono ato ɕiɽabete mirɯto, aida kiɽitei no ɕijoɯniɴ mo sɯdeni zeɴ'iɴ kaiko ɕite ita. koko made ɕita to narɯto, tsɯrɯno wa hoŋki de iʔɕoɯ koko ni modorɯ tsɯmoɽi wa naiɴ daɽoɯ. koɽe de (tsɯrɯno to iʔɕo ni nigete inakeɽeba)kaɴ kiɽitei ni zaɴʔte irɯ no wa zoɯ sɯzɯɽi dake no hazɯ daga, ɕibaɽakɯ nidʑɯɯ joɴ dʑikantaisei de medʲatatɕi ga kaɴɕi ɕite mo iʔsai ɯgoki o mise nakaʔta. soɕite, fɯjɯki ɕinai de no wakai dʑosei ga ɕiʔsoɯ sɯrɯ dʑikeɴ mo maʔtakɯ okinakɯ naʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " 迂闊に自宅の周りに結界を張って時臣師にばれると面倒だし、……メディアに頼んで使い魔で警戒してもらうぐらいか? 後は、間桐邸を常に監視するぐらいしかできることはなさそうだな。 「そう、貴方がそう決めたのなら従いましょう。 その判断が正しいことを祈っているわ」 メディアの言葉はものすごく不吉だったが、さすがに切嗣のように『とりあえず』で殺せないしなぁ。 メディアの使い魔で監視したが、鶴野たちが乗ったタクシーは結局そのまま冬木市から出ていってしまった。 その後調べてみると、間桐邸の使用人もすでに全員解雇していた。 ここまでしたとなると、鶴野は本気で一生ここに戻るつもりはないんだろう。 これで(鶴野と一緒に逃げていなければ)間桐邸に残っているのは臓硯だけのはずだが、しばらく24時間体制でメディアたちが監視しても一切動きを見せなかった。 そして、冬木市内での若い女性が失踪する事件も全く起きなくなった。",
"role": "assistant"
}
] |
そこで、再び分身で間桐邸へ侵入してみると完全にもぬけの殻で、臓硯はどこにもいなかった。 とりあえず、地下室にわずかに残っていたマキリの蟲を皆殺しにして、マキリの魔術書を全て回収してから間桐邸から立ち去った。 このことを時臣師に説明すると、時臣師は『臓硯が死んだ可能性が高い』と判断した。 しかし、臓硯は一回襲撃を受けたぐらいで逃げ出すようなタマだろうか? ……雁夜さんの言葉によって忘れていた理想を思い出し、『理想を実現するために必要な何かをするために出て行った』可能性ならあるか。 あるいは、冬木市に隠れ家があってそこに潜んでいるのかもしれない。 あのまま臓硯が焼け死んでくれれば嬉しいけど、あの程度で臓硯が死ぬとは思えないから、……臓硯が再登場したときは絶対に面倒なことになるんだろうなぁ。 こうして、臓硯は行方不明となり、残された間桐親子も冬木市から逃げ出し、雁夜さんの誘拐から始まった事件は一先ず終了となった。 滴ちゃんの保護者は雁夜さんへ変更され、滴ちゃんの『体の治療』と『記憶の封印』は確実にゆっくり時間を掛けて行われることになった。 その処置が無事に終わったとして、滴ちゃんは正気を取り戻せるのか? | soko de, fɯtatabi bɯɴɕiɴ de aida kiɽitei e ɕiʔnʲɯɯ ɕite mirɯto kanzeɴ ni monɯke no kaɽa de, zoɯ sɯzɯɽi wa doko ni mo inakaʔta. toɽiaezɯ, tɕikaɕitsɯ ni wazɯka ni zaɴʔte ita ma kiɽi no mɯɕi o minagoɽoɕi ni ɕite, makiɽi no madʑɯtsɯɕo o sɯbete kaiɕɯɯ ɕite kaɽa—ida kiɽitei kaɽa tatɕi saʔʔta. kono koto o dʑi ɕiɴɕi ni setsɯmei sɯrɯto, dʑi ɕiɴɕi wa "zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinda kanoɯsei ga takai" to handaɴ ɕita. ɕikaɕi, zoɯ sɯzɯɽi wa iʔkai ɕɯɯgeki o ɯketa gɯɽai de nigedasɯ joɯ na tama daɽoɯ ka?...... kaɽijasaɴ no kotoba ni joʔte wasɯɽete ita ɽisoɯ o omoidaɕi, "ɽisoɯ o dʑitsɯgeɴ sɯrɯ tame ni çitsɯjoɯ na nani ka o sɯrɯ tame ni dete gʲoɯʔta" kanoɯsei naɽa—rɯ ka. arɯiha, fɯjɯki ɕi ni kakɯɽega ga—ʔte soko ni çisonde irɯ no ka mo ɕiɽenai. ano mama zoɯ sɯzɯɽi ga jakeɕinde kɯɽeɽeba ɯɽeɕiːkedo, ano teido de zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinɯ to wa omoenaikaɽa,...... zoɯ sɯzɯɽi ga saitoɯdʑoɯ ɕita toki wa zeʔtai ni mendoɯ na koto ni narɯɴ daɽoɯ naː. koɯ ɕite, zoɯ sɯzɯɽi wa jɯkɯe fɯmei to naɽi, nokosaɽeta—ida kiɽi ojako mo fɯjɯki ɕi kaɽa nigedaɕi, kaɽijasaɴ no jɯɯkai kaɽa ɕi maʔta dʑikeɴ wa çitomazɯ ɕɯɯrʲoɯ to naʔta. ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa wa kaɽijasaɴ e heŋkoɯ saɽe, ɕizɯkɯtɕaɴ no "kaɽada no tɕirʲoɯ" to "kiokɯ no fɯɯiɴ" wa kakɯdʑitsɯ ni jɯʔkɯɽi dʑikaɴ o kakete okonawaɽerɯ koto ni naʔta. sono ɕotɕi ga bɯdʑi ni ɕimawaʔta to ɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ wa ɕoɯki o toɽimodoserɯ no ka? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soko de, fɯtatabi bɯɴɕiɴ de aida kiɽitei e ɕiʔnʲɯɯ ɕite mirɯto kanzeɴ ni monɯke no kaɽa de, zoɯ sɯzɯɽi wa doko ni mo inakaʔta. toɽiaezɯ, tɕikaɕitsɯ ni wazɯka ni zaɴʔte ita ma kiɽi no mɯɕi o minagoɽoɕi ni ɕite, makiɽi no madʑɯtsɯɕo o sɯbete kaiɕɯɯ ɕite kaɽa—ida kiɽitei kaɽa tatɕi saʔʔta. kono koto o dʑi ɕiɴɕi ni setsɯmei sɯrɯto, dʑi ɕiɴɕi wa \"zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinda kanoɯsei ga takai\" to handaɴ ɕita. ɕikaɕi, zoɯ sɯzɯɽi wa iʔkai ɕɯɯgeki o ɯketa gɯɽai de nigedasɯ joɯ na tama daɽoɯ ka?...... kaɽijasaɴ no kotoba ni joʔte wasɯɽete ita ɽisoɯ o omoidaɕi, \"ɽisoɯ o dʑitsɯgeɴ sɯrɯ tame ni çitsɯjoɯ na nani ka o sɯrɯ tame ni dete gʲoɯʔta\" kanoɯsei naɽa—rɯ ka. arɯiha, fɯjɯki ɕi ni kakɯɽega ga—ʔte soko ni çisonde irɯ no ka mo ɕiɽenai. ano mama zoɯ sɯzɯɽi ga jakeɕinde kɯɽeɽeba ɯɽeɕiːkedo, ano teido de zoɯ sɯzɯɽi ga ɕinɯ to wa omoenaikaɽa,...... zoɯ sɯzɯɽi ga saitoɯdʑoɯ ɕita toki wa zeʔtai ni mendoɯ na koto ni narɯɴ daɽoɯ naː. koɯ ɕite, zoɯ sɯzɯɽi wa jɯkɯe fɯmei to naɽi, nokosaɽeta—ida kiɽi ojako mo fɯjɯki ɕi kaɽa nigedaɕi, kaɽijasaɴ no jɯɯkai kaɽa ɕi maʔta dʑikeɴ wa çitomazɯ ɕɯɯrʲoɯ to naʔta. ɕizɯkɯtɕaɴ no hogoɕa wa kaɽijasaɴ e heŋkoɯ saɽe, ɕizɯkɯtɕaɴ no \"kaɽada no tɕirʲoɯ\" to \"kiokɯ no fɯɯiɴ\" wa kakɯdʑitsɯ ni jɯʔkɯɽi dʑikaɴ o kakete okonawaɽerɯ koto ni naʔta. sono ɕotɕi ga bɯdʑi ni ɕimawaʔta to ɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ wa ɕoɯki o toɽimodoserɯ no ka?",
"role": "user"
},
{
"content": " そこで、再び分身で間桐邸へ侵入してみると完全にもぬけの殻で、臓硯はどこにもいなかった。 とりあえず、地下室にわずかに残っていたマキリの蟲を皆殺しにして、マキリの魔術書を全て回収してから間桐邸から立ち去った。 このことを時臣師に説明すると、時臣師は『臓硯が死んだ可能性が高い』と判断した。 しかし、臓硯は一回襲撃を受けたぐらいで逃げ出すようなタマだろうか? ……雁夜さんの言葉によって忘れていた理想を思い出し、『理想を実現するために必要な何かをするために出て行った』可能性ならあるか。 あるいは、冬木市に隠れ家があってそこに潜んでいるのかもしれない。 あのまま臓硯が焼け死んでくれれば嬉しいけど、あの程度で臓硯が死ぬとは思えないから、……臓硯が再登場したときは絶対に面倒なことになるんだろうなぁ。 こうして、臓硯は行方不明となり、残された間桐親子も冬木市から逃げ出し、雁夜さんの誘拐から始まった事件は一先ず終了となった。 滴ちゃんの保護者は雁夜さんへ変更され、滴ちゃんの『体の治療』と『記憶の封印』は確実にゆっくり時間を掛けて行われることになった。 その処置が無事に終わったとして、滴ちゃんは正気を取り戻せるのか?",
"role": "assistant"
}
] |
取り戻せたとして、生きる希望を持てるのだろうか? そして、滴ちゃんが地獄を見た原因(マキリの後継者を放棄:雁夜さん、桜ちゃんの養子入り妨害:僕、マキリの養子入りを回避:桜ちゃん)に対して、(記憶が封印済みとはいえ)恨まないでくれるだろうか? はあ。 これからも、問題は山積みとしか言いようがないな。 | toɽimodoseta to ɕite, ikirɯ kiboɯ o moterɯ no daɽoɯ ka? soɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ ga dʑigokɯ o mita geɴ'iɴ (ma kiɽi no koɯkeiɕa o hoɯki: ganʲasaɴ, sakɯɽatɕaɴ no joɯɕiːɽi boɯgai: bokɯ, makiɽi no joɯɕiːɽi o kaiçi: sakɯɽatɕaɴ) ni taiɕite, (kiokɯ ga fɯɯinzɯmi to wa ie) ɯɽamanaide kɯɽerɯdaɽoɯ ka? haː. koɽe kaɽa mo, mondai wa jamazɯmi to ɕikaiːjoɯ ga nai na. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: toɽimodoseta to ɕite, ikirɯ kiboɯ o moterɯ no daɽoɯ ka? soɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ ga dʑigokɯ o mita geɴ'iɴ (ma kiɽi no koɯkeiɕa o hoɯki: ganʲasaɴ, sakɯɽatɕaɴ no joɯɕiːɽi boɯgai: bokɯ, makiɽi no joɯɕiːɽi o kaiçi: sakɯɽatɕaɴ) ni taiɕite, (kiokɯ ga fɯɯinzɯmi to wa ie) ɯɽamanaide kɯɽerɯdaɽoɯ ka? haː. koɽe kaɽa mo, mondai wa jamazɯmi to ɕikaiːjoɯ ga nai na.",
"role": "user"
},
{
"content": " 取り戻せたとして、生きる希望を持てるのだろうか? そして、滴ちゃんが地獄を見た原因(マキリの後継者を放棄:雁夜さん、桜ちゃんの養子入り妨害:僕、マキリの養子入りを回避:桜ちゃん)に対して、(記憶が封印済みとはいえ)恨まないでくれるだろうか? はあ。 これからも、問題は山積みとしか言いようがないな。",
"role": "assistant"
}
] |
雁夜さんの誘拐事件が起きてから一ヶ月が経った。 雁夜さんは誘拐時の後遺症などは全くなく、新しく開いた魔術回路の訓練と魔術の修行に日々努力している。 問題は、やっぱり滴ちゃんの方だった。 メディアたちは滴ちゃんの記憶の調査や分析を行い、まずは『臓硯たちによる洗脳や暗示の記憶』のみを完全かつ強固に封印した。 当然、この記憶は一生思い出す必要はないので、メディアでも解除できないぐらい強力な封印が施されている。 『臓硯がどんな細工をしていようと、絶対に滴は思い出すことはない』とメディアが断言するぐらいのものだ。 多分、滴ちゃんが死ぬまで思い出すことはないだろう。 しかし、それ以外には記憶を弄ることもなく、精神に対しても不干渉のままだ。 その状態でしばらく様子を見たが、滴ちゃんは相変わらず完全に心を閉ざしたままで、食事や睡眠などの行動は行うものの、それ以外の行動や意思表示や会話は全く行わない状況が続いていた。 これにより、メディアはものすごく悔しそうだったが、滴ちゃんの精神の自然回復を諦めた。 | kaɽijasaɴ no jɯɯkai dʑikeɴ ga okite kaɽa itɕi kagetsɯ ga kʲoɯʔta. kaɽijasaɴ wa jɯɯkai dʑi no koɯiɕoɯ nado wa maʔtakɯ nakɯ, ataɽaɕikɯ çiɽaita madʑɯtsɯ kaiɽo no kɯnɽeɴ to madʑɯtsɯ no ɕɯgʲoɯ ni çibi dorʲokɯ ɕite irɯ. mondai wa, jaʔpaɽi ɕizɯkɯtɕaɴ no hoɯ daʔta. medʲatatɕi wa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ no tɕoɯsa ja bɯnseki o okonai, mazɯ wa "zoɯ sɯzɯɽitatɕi ni jorɯ sennoɯ ja—ndʑi no kiokɯ" nomi o kanzeɴ katsɯ kʲoɯko ni fɯɯiɴ ɕita. toɯzeɴ, kono kiokɯ wa iʔɕoɯ omoidasɯ çitsɯjoɯ wa nai no de, medʲa de mo kaidʑo dekinai gɯɽai kʲoɯrʲokɯ na fɯɯiɴ ga hodokosaɽete irɯ. "zoɯ sɯzɯɽi ga donna saikɯ o ɕite ijoɯto, zeʔtai ni ɕizɯkɯ wa omoidasɯ koto wa nai" to medʲa ga daŋgeɴ sɯrɯ gɯɽai no mono da. tabɯɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ ga ɕinɯ made omoidasɯ koto wa naidaɽoɯ. ɕikaɕi, soɽe igai ni wa kiokɯ o masagɯrɯ koto mo nakɯ, seiɕiɴ ni taiɕite mo fɯkaɴɕoɯ no mama da. sono dʑoɯtai de ɕibaɽakɯ joɯsɯ o mitaga, ɕizɯkɯtɕaɴ wa—ikawaɽazɯ kanzeɴ ni kokoɽo o tozaɕita mama de, ɕokɯdʑi ja sɯimiɴ nado no koɯdoɯ wa okonaɯ mono no, soɽe igai no koɯdoɯ ja iɕi hjoɯdʑi ja kaiwa wa maʔtakɯ okonawanai dʑoɯkʲoɯ ga tsɯzɯite ita. koɽe ni joɽi, medʲa wa monosɯgokɯ kɯjaɕi soɯ daʔtaga, ɕizɯkɯtɕaɴ no seiɕiɴ no ɕizeɴ kaifɯkɯ o akiɽameta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: kaɽijasaɴ no jɯɯkai dʑikeɴ ga okite kaɽa itɕi kagetsɯ ga kʲoɯʔta. kaɽijasaɴ wa jɯɯkai dʑi no koɯiɕoɯ nado wa maʔtakɯ nakɯ, ataɽaɕikɯ çiɽaita madʑɯtsɯ kaiɽo no kɯnɽeɴ to madʑɯtsɯ no ɕɯgʲoɯ ni çibi dorʲokɯ ɕite irɯ. mondai wa, jaʔpaɽi ɕizɯkɯtɕaɴ no hoɯ daʔta. medʲatatɕi wa ɕizɯkɯtɕaɴ no kiokɯ no tɕoɯsa ja bɯnseki o okonai, mazɯ wa \"zoɯ sɯzɯɽitatɕi ni jorɯ sennoɯ ja—ndʑi no kiokɯ\" nomi o kanzeɴ katsɯ kʲoɯko ni fɯɯiɴ ɕita. toɯzeɴ, kono kiokɯ wa iʔɕoɯ omoidasɯ çitsɯjoɯ wa nai no de, medʲa de mo kaidʑo dekinai gɯɽai kʲoɯrʲokɯ na fɯɯiɴ ga hodokosaɽete irɯ. \"zoɯ sɯzɯɽi ga donna saikɯ o ɕite ijoɯto, zeʔtai ni ɕizɯkɯ wa omoidasɯ koto wa nai\" to medʲa ga daŋgeɴ sɯrɯ gɯɽai no mono da. tabɯɴ, ɕizɯkɯtɕaɴ ga ɕinɯ made omoidasɯ koto wa naidaɽoɯ. ɕikaɕi, soɽe igai ni wa kiokɯ o masagɯrɯ koto mo nakɯ, seiɕiɴ ni taiɕite mo fɯkaɴɕoɯ no mama da. sono dʑoɯtai de ɕibaɽakɯ joɯsɯ o mitaga, ɕizɯkɯtɕaɴ wa—ikawaɽazɯ kanzeɴ ni kokoɽo o tozaɕita mama de, ɕokɯdʑi ja sɯimiɴ nado no koɯdoɯ wa okonaɯ mono no, soɽe igai no koɯdoɯ ja iɕi hjoɯdʑi ja kaiwa wa maʔtakɯ okonawanai dʑoɯkʲoɯ ga tsɯzɯite ita. koɽe ni joɽi, medʲa wa monosɯgokɯ kɯjaɕi soɯ daʔtaga, ɕizɯkɯtɕaɴ no seiɕiɴ no ɕizeɴ kaifɯkɯ o akiɽameta.",
"role": "user"
},
{
"content": " 雁夜さんの誘拐事件が起きてから一ヶ月が経った。 雁夜さんは誘拐時の後遺症などは全くなく、新しく開いた魔術回路の訓練と魔術の修行に日々努力している。 問題は、やっぱり滴ちゃんの方だった。 メディアたちは滴ちゃんの記憶の調査や分析を行い、まずは『臓硯たちによる洗脳や暗示の記憶』のみを完全かつ強固に封印した。 当然、この記憶は一生思い出す必要はないので、メディアでも解除できないぐらい強力な封印が施されている。 『臓硯がどんな細工をしていようと、絶対に滴は思い出すことはない』とメディアが断言するぐらいのものだ。 多分、滴ちゃんが死ぬまで思い出すことはないだろう。 しかし、それ以外には記憶を弄ることもなく、精神に対しても不干渉のままだ。 その状態でしばらく様子を見たが、滴ちゃんは相変わらず完全に心を閉ざしたままで、食事や睡眠などの行動は行うものの、それ以外の行動や意思表示や会話は全く行わない状況が続いていた。 これにより、メディアはものすごく悔しそうだったが、滴ちゃんの精神の自然回復を諦めた。",
"role": "assistant"
}
] |
そして、滴ちゃんの『間桐邸に入居した後から救出された日までの記憶』の封印を行った。 この記憶は、メディアだけが解放できる封印が施されている。 これにより、「心を閉ざす要因を全て封印したので、時間が経てば意識が覚醒するでしょう」とメディアは判断し、メドゥーサも同意した。 この結果に、雁夜さんは安堵し、タマモや真凛も喜んでいた。 滴ちゃんが自意識を取り戻すのを待つ日々を過ごしていた時、予想外のことが発生した。 それは、またもやタマモが原因だった。 「マスター、喜んでください。 ついに、ついに完成したんです!」 いつも通り夜寝て眠りにつき精神世界へ入ると、ハイテンションなタマモが出迎えてきた。 そんなタマモを真凛やメディアは苦笑して見ており、メドゥーサはいつも通りクール、いや少し喜んでいるように見える。 | soɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ no "aida kiɽitei ninʲɯɯkʲo ɕita—to kaɽa kʲɯɯɕɯtsɯ saɽeta çi made no kiokɯ" no fɯɯiɴ o gʲoɯʔta. kono kiokɯ wa, medʲa dake ga kaihoɯ dekirɯ fɯɯiɴ ga hodokosaɽete irɯ. koɽe ni joɽi, "kokoɽo o tozasɯ joɯiɴ o sɯbete fɯɯiɴ ɕita no de, dʑikaɴ ga tateba iɕiki ga kakɯsei sɯrɯdeɕoɯ" to medʲa wa handaɴ ɕi, medɯɯsa mo doɯi ɕita. kono keʔka ni, kaɽijasaɴ wa—ndo ɕi, tama mo ja maɽiɴ mo joɽokonde ita. ɕizɯkɯtɕaɴ ga dʑiːɕiki o toɽimodosɯ no o matsɯ çibi o sɯgoɕite ita toki, josoɯgai no koto ga haʔsei ɕita. soɽe wa, matamoja tama mo ga geɴ'iɴ daʔta. "masɯtaː, joɽokonde kɯdasai. tsɯini, tsɯini kansei ɕitaɴ desɯ!" itsɯ mo toːɽi jorɯ nete nemɯɽi ni tsɯki seiɕiɴ sekai e hairɯto, hai teɴɕoɴ na tama mo ga demɯkaete kita. sonna tama mo o maɽiɴ ja medʲa wa kɯɕoɯ ɕite mite oɽi, medɯɯsa wa itsɯ mo toːɽi kɯɯrɯ, ija sɯkoɕi joɽokonde irɯ joɯ ni mierɯ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɕite, ɕizɯkɯtɕaɴ no \"aida kiɽitei ninʲɯɯkʲo ɕita—to kaɽa kʲɯɯɕɯtsɯ saɽeta çi made no kiokɯ\" no fɯɯiɴ o gʲoɯʔta. kono kiokɯ wa, medʲa dake ga kaihoɯ dekirɯ fɯɯiɴ ga hodokosaɽete irɯ. koɽe ni joɽi, \"kokoɽo o tozasɯ joɯiɴ o sɯbete fɯɯiɴ ɕita no de, dʑikaɴ ga tateba iɕiki ga kakɯsei sɯrɯdeɕoɯ\" to medʲa wa handaɴ ɕi, medɯɯsa mo doɯi ɕita. kono keʔka ni, kaɽijasaɴ wa—ndo ɕi, tama mo ja maɽiɴ mo joɽokonde ita. ɕizɯkɯtɕaɴ ga dʑiːɕiki o toɽimodosɯ no o matsɯ çibi o sɯgoɕite ita toki, josoɯgai no koto ga haʔsei ɕita. soɽe wa, matamoja tama mo ga geɴ'iɴ daʔta. \"masɯtaː, joɽokonde kɯdasai. tsɯini, tsɯini kansei ɕitaɴ desɯ!\" itsɯ mo toːɽi jorɯ nete nemɯɽi ni tsɯki seiɕiɴ sekai e hairɯto, hai teɴɕoɴ na tama mo ga demɯkaete kita. sonna tama mo o maɽiɴ ja medʲa wa kɯɕoɯ ɕite mite oɽi, medɯɯsa wa itsɯ mo toːɽi kɯɯrɯ, ija sɯkoɕi joɽokonde irɯ joɯ ni mierɯ.",
"role": "user"
},
{
"content": " そして、滴ちゃんの『間桐邸に入居した後から救出された日までの記憶』の封印を行った。 この記憶は、メディアだけが解放できる封印が施されている。 これにより、「心を閉ざす要因を全て封印したので、時間が経てば意識が覚醒するでしょう」とメディアは判断し、メドゥーサも同意した。 この結果に、雁夜さんは安堵し、タマモや真凛も喜んでいた。 滴ちゃんが自意識を取り戻すのを待つ日々を過ごしていた時、予想外のことが発生した。 それは、またもやタマモが原因だった。 「マスター、喜んでください。 ついに、ついに完成したんです!」 いつも通り夜寝て眠りにつき精神世界へ入ると、ハイテンションなタマモが出迎えてきた。 そんなタマモを真凛やメディアは苦笑して見ており、メドゥーサはいつも通りクール、いや少し喜んでいるように見える。",
"role": "assistant"
}
] |
一体何事だ? 「いいから落ち着け、一体何が完成した? というか、お前がそんなに喜ぶような物を、誰かが作っていたとは聞いていないぞ」 そう、メディアたちは滴ちゃんに付きっきりとなり、重要案件である『蒼崎橙子と接触して人形を作ってもらうこと』すら後回しになっているのだ。 可能性としてあるのは、……メディア達がホムンクルスでも作ったのか? メディアのスキルなら、ホムンクルスぐらい作れても不思議ではないと思うけど。 ……そういえば、ホムンクルス作成って錬金術ではよく聞くけど、『魔女の業』には含まれているのか? 「あっ、すいません。 ……実はですね、完成したのは、何と二人目の仮想人格にして、マスターの第三の使い魔なんです」 スパーン | iʔtai nanigoto da? "iːkaɽa otɕitsɯke, iʔtai nani ga kansei ɕita? to iɯ ka, omae ga sonna ni joɽokobɯ joɯ na mono o, daɽe ka ga sakɯʔte ita to wa kiːte inai zo" soɯ, medʲatatɕi wa ɕizɯkɯtɕaɴ ni tsɯkiʔkiɽi to naɽi, dʑɯɯjoɯ aŋkeɴ de arɯ "ao saki daidai ko to seʔɕokɯ ɕite niŋgʲoɯ o sakɯʔte moɽaɯ koto" sɯɽa—tomawaɕi ni naʔte irɯ no da. kanoɯsei to ɕite arɯ no wa,...... medʲatatɕi ga homɯŋkɯrɯsɯ de mo sakɯʔta no ka? medʲa no sɯkirɯ naɽa, homɯŋkɯrɯsɯ gɯɽai tsɯkɯɽete mo fɯɕigi de wa nai to omoɯkedo....... soɯ ieba, homɯŋkɯrɯsɯ sakɯseiʔte ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ de wa jokɯ kikɯkedo, "madʑo no goɯ" ni wa fɯkɯmaɽete irɯ no ka? "aʔ, sɯimaseɴ....... dʑitsɯ wa desɯ ne, kansei ɕita no wa, naɴ to fɯtaɽime no kasoɯ dʑiŋkakɯ ni ɕite, masɯtaː no daisaɴ no tsɯkaima naɴ desɯ" sɯpaːɴ | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: iʔtai nanigoto da? \"iːkaɽa otɕitsɯke, iʔtai nani ga kansei ɕita? to iɯ ka, omae ga sonna ni joɽokobɯ joɯ na mono o, daɽe ka ga sakɯʔte ita to wa kiːte inai zo\" soɯ, medʲatatɕi wa ɕizɯkɯtɕaɴ ni tsɯkiʔkiɽi to naɽi, dʑɯɯjoɯ aŋkeɴ de arɯ \"ao saki daidai ko to seʔɕokɯ ɕite niŋgʲoɯ o sakɯʔte moɽaɯ koto\" sɯɽa—tomawaɕi ni naʔte irɯ no da. kanoɯsei to ɕite arɯ no wa,...... medʲatatɕi ga homɯŋkɯrɯsɯ de mo sakɯʔta no ka? medʲa no sɯkirɯ naɽa, homɯŋkɯrɯsɯ gɯɽai tsɯkɯɽete mo fɯɕigi de wa nai to omoɯkedo....... soɯ ieba, homɯŋkɯrɯsɯ sakɯseiʔte ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ de wa jokɯ kikɯkedo, \"madʑo no goɯ\" ni wa fɯkɯmaɽete irɯ no ka? \"aʔ, sɯimaseɴ....... dʑitsɯ wa desɯ ne, kansei ɕita no wa, naɴ to fɯtaɽime no kasoɯ dʑiŋkakɯ ni ɕite, masɯtaː no daisaɴ no tsɯkaima naɴ desɯ\" sɯpaːɴ",
"role": "user"
},
{
"content": " 一体何事だ? 「いいから落ち着け、一体何が完成した? というか、お前がそんなに喜ぶような物を、誰かが作っていたとは聞いていないぞ」 そう、メディアたちは滴ちゃんに付きっきりとなり、重要案件である『蒼崎橙子と接触して人形を作ってもらうこと』すら後回しになっているのだ。 可能性としてあるのは、……メディア達がホムンクルスでも作ったのか? メディアのスキルなら、ホムンクルスぐらい作れても不思議ではないと思うけど。 ……そういえば、ホムンクルス作成って錬金術ではよく聞くけど、『魔女の業』には含まれているのか? 「あっ、すいません。 ……実はですね、完成したのは、何と二人目の仮想人格にして、マスターの第三の使い魔なんです」 スパーン",
"role": "assistant"
}
] |
次の瞬間、私は具現化したハリセンでタマモを思いっきり叩いた。 「勝手に仮想人格を作るなと言ってあっただろうが! ……で、今度は誰の記憶を元にして、どんな人格を作ったんだ?」 ハリセンに驚いて眼を丸くしているタマモに、私は質問をぶつけた。 とはいえ、私はこの時点である程度予想はできていた。 タマモの持つ仮想人格作成プログラムは、『モデルとする人格の詳細な情報』を必要とする。 タマモ自身は、『私の記憶にある玉藻御前と琥珀さんの人格』を、真凛は『遠坂凛の人格』をモデルとし、さらに『凛ちゃんの記憶と人格』までコピーしている。 つまり、今回作成した仮想人格もまた、私の記憶に存在するキャラクターをモデルにしている可能性は高い。 そうなると…… 「じゃじゃ~ん、はい、登場です!」 | tsɯgi no ɕɯŋkaɴ, wataɕi wa gɯgeŋka ɕita haɽiseɴ de tama mo o omoiʔkiɽi tataita. "kaʔte ni kasoɯ dʑiŋkakɯ o tsɯkɯrɯ na to geɴʔte aʔtadaɽoɯga!...... de, kondo wa daɽe no kiokɯ o moto ni ɕite, donna dʑiŋkakɯ o sakɯʔtaɴ da?" haɽiseɴ ni odoɽoite me o marɯkɯ ɕite irɯ tama mo ni, wataɕi wa ɕitsɯmoɴ o bɯtsɯketa. to wa ie, wataɕi wa kono dʑiteɴ de arɯ teido josoɯ wa dekite ita. tama mo no motsɯ kasoɯ dʑiŋkakɯ sakɯsei pɯɽogɯɽamɯ wa, "moderɯ to sɯrɯ dʑiŋkakɯ no ɕoɯsai na dʑoɯhoɯ" o çitsɯjoɯ to sɯrɯ. tama mo dʑiɕiɴ wa, "wataɕi no kiokɯ ni arɯ tamamo gozeɴ to kohakɯsaɴ no dʑiŋkakɯ" o, maɽiɴ wa "ensaka ɽiɴ no dʑiŋkakɯ" o moderɯ to ɕi, saɽani "ɽintɕaɴ no kiokɯ to dʑiŋkakɯ" made kopiː ɕite irɯ. tsɯmaɽi, koŋkai sakɯsei ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ mo mata, wataɕi no kiokɯ ni sonzai sɯrɯ kʲaɽakɯtaː o moderɯ ni ɕite irɯ kanoɯsei wa takai. soɯ narɯto...... "dʑadʑa—ɴ, hai, toɯdʑoɯ desɯ!" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: tsɯgi no ɕɯŋkaɴ, wataɕi wa gɯgeŋka ɕita haɽiseɴ de tama mo o omoiʔkiɽi tataita. \"kaʔte ni kasoɯ dʑiŋkakɯ o tsɯkɯrɯ na to geɴʔte aʔtadaɽoɯga!...... de, kondo wa daɽe no kiokɯ o moto ni ɕite, donna dʑiŋkakɯ o sakɯʔtaɴ da?\" haɽiseɴ ni odoɽoite me o marɯkɯ ɕite irɯ tama mo ni, wataɕi wa ɕitsɯmoɴ o bɯtsɯketa. to wa ie, wataɕi wa kono dʑiteɴ de arɯ teido josoɯ wa dekite ita. tama mo no motsɯ kasoɯ dʑiŋkakɯ sakɯsei pɯɽogɯɽamɯ wa, \"moderɯ to sɯrɯ dʑiŋkakɯ no ɕoɯsai na dʑoɯhoɯ\" o çitsɯjoɯ to sɯrɯ. tama mo dʑiɕiɴ wa, \"wataɕi no kiokɯ ni arɯ tamamo gozeɴ to kohakɯsaɴ no dʑiŋkakɯ\" o, maɽiɴ wa \"ensaka ɽiɴ no dʑiŋkakɯ\" o moderɯ to ɕi, saɽani \"ɽintɕaɴ no kiokɯ to dʑiŋkakɯ\" made kopiː ɕite irɯ. tsɯmaɽi, koŋkai sakɯsei ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ mo mata, wataɕi no kiokɯ ni sonzai sɯrɯ kʲaɽakɯtaː o moderɯ ni ɕite irɯ kanoɯsei wa takai. soɯ narɯto...... \"dʑadʑa—ɴ, hai, toɯdʑoɯ desɯ!\"",
"role": "user"
},
{
"content": " 次の瞬間、私は具現化したハリセンでタマモを思いっきり叩いた。 「勝手に仮想人格を作るなと言ってあっただろうが! ……で、今度は誰の記憶を元にして、どんな人格を作ったんだ?」 ハリセンに驚いて眼を丸くしているタマモに、私は質問をぶつけた。 とはいえ、私はこの時点である程度予想はできていた。 タマモの持つ仮想人格作成プログラムは、『モデルとする人格の詳細な情報』を必要とする。 タマモ自身は、『私の記憶にある玉藻御前と琥珀さんの人格』を、真凛は『遠坂凛の人格』をモデルとし、さらに『凛ちゃんの記憶と人格』までコピーしている。 つまり、今回作成した仮想人格もまた、私の記憶に存在するキャラクターをモデルにしている可能性は高い。 そうなると…… 「じゃじゃ~ん、はい、登場です!」",
"role": "assistant"
}
] |
タマモの声に合わせて登場したのは、……20歳ぐらいの間桐桜(の外見をした女性)だった。 「やっぱりか。 ……ああ、すいません。 前に同じことがあったのに、私の監督不行き届きでこんなことになってしまって」 「いえ、気にしないでください。 確かに最初は驚きましたけど、今は仮想人格とはいえ、この世界に存在できることを感謝しているんです」 ……おいおい、この人さりげなくとんでもない発言をしていないか? 「誠に失礼ながら、貴女は今、自分の置かれた状況と自分自身の状態について把握していますか?」 「ええ、もちろんですよ。 私はタマモさんが作った二人目の仮想人格で、貴方の三人目の使い魔になるんですよね。 | tama mo no koe ni awasete toɯdʑoɯ ɕita no wa,...... nidʑɯɯsai gɯɽai no aida kiɽi sakɯɽa (no gaikeɴ o ɕita dʑosei) daʔta. "jaʔpaɽi ka....... aː, sɯimaseɴ. mae ni onadʑi koto ga—ʔta no ni, wataɕi no kantokɯ fɯjɯkitodoki de konna koto ni naʔte ɕimaʔte" "ie, ki ni ɕinaide kɯdasai. taɕika ni saiɕo wa odoɽokimaɕitakedo, ima wa kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie, kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ"...... oi oi, kono çito saɽigenakɯ tondemo nai hatsɯgeɴ o ɕite inai ka? "makoto ni ɕitsɯɽeinagaɽa, anata wa ima, dʑibɯɴ no okaɽeta dʑoɯkʲoɯ to dʑibɯɴ dʑiɕiɴ no dʑoɯtai ni tsɯite haːkɯ ɕite imasɯ ka?" "eː, motɕiɽoɴ desɯ jo. wataɕi wa ta mamosaɴ ga sakɯʔta fɯtaɽime no kasoɯ dʑiŋkakɯ de, kikata no sannimme no tsɯkaima ni narɯɴ desɯ jo ne. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: tama mo no koe ni awasete toɯdʑoɯ ɕita no wa,...... nidʑɯɯsai gɯɽai no aida kiɽi sakɯɽa (no gaikeɴ o ɕita dʑosei) daʔta. \"jaʔpaɽi ka....... aː, sɯimaseɴ. mae ni onadʑi koto ga—ʔta no ni, wataɕi no kantokɯ fɯjɯkitodoki de konna koto ni naʔte ɕimaʔte\" \"ie, ki ni ɕinaide kɯdasai. taɕika ni saiɕo wa odoɽokimaɕitakedo, ima wa kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie, kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ\"...... oi oi, kono çito saɽigenakɯ tondemo nai hatsɯgeɴ o ɕite inai ka? \"makoto ni ɕitsɯɽeinagaɽa, anata wa ima, dʑibɯɴ no okaɽeta dʑoɯkʲoɯ to dʑibɯɴ dʑiɕiɴ no dʑoɯtai ni tsɯite haːkɯ ɕite imasɯ ka?\" \"eː, motɕiɽoɴ desɯ jo. wataɕi wa ta mamosaɴ ga sakɯʔta fɯtaɽime no kasoɯ dʑiŋkakɯ de, kikata no sannimme no tsɯkaima ni narɯɴ desɯ jo ne.",
"role": "user"
},
{
"content": " タマモの声に合わせて登場したのは、……20歳ぐらいの間桐桜(の外見をした女性)だった。 「やっぱりか。 ……ああ、すいません。 前に同じことがあったのに、私の監督不行き届きでこんなことになってしまって」 「いえ、気にしないでください。 確かに最初は驚きましたけど、今は仮想人格とはいえ、この世界に存在できることを感謝しているんです」 ……おいおい、この人さりげなくとんでもない発言をしていないか? 「誠に失礼ながら、貴女は今、自分の置かれた状況と自分自身の状態について把握していますか?」 「ええ、もちろんですよ。 私はタマモさんが作った二人目の仮想人格で、貴方の三人目の使い魔になるんですよね。",
"role": "assistant"
}
] |
あっ、ご挨拶が遅れました。 不束者ですが、これからよろしくお願いします」 「いえいえ、こちらこそよろしくお願いします」 はっ、思わずつられて返答してしまったが、なんだかこの人、『原作の間桐桜の人格再現性』がかなり高くないか? 「マスター、すごいでしょう? メディアさんとメドゥーサさん、特にメドゥーサさんの協力があったおかげで、ここまで間桐桜さんの性格を再現できました」 タマモは自信満々に説明を始めた。 ……こいつ、本当に反省しているのか? 全く反省していないか、反省よりも自慢の方が上回っているのか? いや、今考えるべきことはそんなことではない。 | aʔ, goaisatsɯ ga okɯɽemaɕita. fɯtsɯtsɯkamono desɯga, koɽe kaɽa joɽoɕikɯ onegai ɕimasɯ" "ie ie, kotɕiɽa koso joɽoɕikɯ onegai ɕimasɯ" waʔ, omowazɯ tsɯɽaɽete hentoɯ ɕite ɕimaʔtaga, naɴ da ka kono çito, "gensakɯ no aida kiɽi sakɯɽa no dʑiŋkakɯ saigensei" ga kanaɽi takakɯ nai ka? "masɯtaː, sɯgoideɕoɯ? medʲasaɴ to medɯɯsasaɴ, tokɯni medɯɯsasaɴ no kʲoɯrʲokɯ ga—ʔta okage de, koko made ma kiɽi sakɯɽasaɴ no seikakɯ o saigeɴ dekimaɕita" tama mo wa dʑiɕiɴ mammaɴ ni setsɯmei o hadʑimeta....... koitsɯ, hontoɯ ni hansei ɕite irɯ no ka? maʔtakɯ hansei ɕite inai ka, hansei joɽi mo dʑimaɴ no hoɯ ga dʑoɯkaiʔte irɯ no ka? ija, ima kaŋgaerɯbeki koto wa sonna koto de wa nai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: aʔ, goaisatsɯ ga okɯɽemaɕita. fɯtsɯtsɯkamono desɯga, koɽe kaɽa joɽoɕikɯ onegai ɕimasɯ\" \"ie ie, kotɕiɽa koso joɽoɕikɯ onegai ɕimasɯ\" waʔ, omowazɯ tsɯɽaɽete hentoɯ ɕite ɕimaʔtaga, naɴ da ka kono çito, \"gensakɯ no aida kiɽi sakɯɽa no dʑiŋkakɯ saigensei\" ga kanaɽi takakɯ nai ka? \"masɯtaː, sɯgoideɕoɯ? medʲasaɴ to medɯɯsasaɴ, tokɯni medɯɯsasaɴ no kʲoɯrʲokɯ ga—ʔta okage de, koko made ma kiɽi sakɯɽasaɴ no seikakɯ o saigeɴ dekimaɕita\" tama mo wa dʑiɕiɴ mammaɴ ni setsɯmei o hadʑimeta....... koitsɯ, hontoɯ ni hansei ɕite irɯ no ka? maʔtakɯ hansei ɕite inai ka, hansei joɽi mo dʑimaɴ no hoɯ ga dʑoɯkaiʔte irɯ no ka? ija, ima kaŋgaerɯbeki koto wa sonna koto de wa nai.",
"role": "user"
},
{
"content": " あっ、ご挨拶が遅れました。 不束者ですが、これからよろしくお願いします」 「いえいえ、こちらこそよろしくお願いします」 はっ、思わずつられて返答してしまったが、なんだかこの人、『原作の間桐桜の人格再現性』がかなり高くないか? 「マスター、すごいでしょう? メディアさんとメドゥーサさん、特にメドゥーサさんの協力があったおかげで、ここまで間桐桜さんの性格を再現できました」 タマモは自信満々に説明を始めた。 ……こいつ、本当に反省しているのか? 全く反省していないか、反省よりも自慢の方が上回っているのか? いや、今考えるべきことはそんなことではない。",
"role": "assistant"
}
] |
「何だ。お前の独断じゃなかったのか?」 「はい、そうなんですよ。 滴ちゃんを助けることができたのは、議論の余地なくいいことです。 ですが、どうしても『滴ちゃんの治療や保護』に人手と時間を取られてしまいます。 ですから人手不足を解消し、さらに滴ちゃんをより理解できる人材を増やすため、間桐桜をモデルとした仮想人格をみんなと相談して作ったのです」 「すいません、自己紹介を忘れていました。 私の名前は、八神真桜です。 真の桜と書いて、『まお』と読みます」 そう言って、真桜は私に微笑んできた。 「私が付けてあげたのよ。 | "naɴ da. omae no dokɯdaɴ dʑa nakaʔta no ka?" "hai, soɯ naɴ desɯ jo. ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯkerɯ koto ga dekita no wa, giɽoɴ no jotɕi nakɯ iː koto desɯ. desɯga, doɯ ɕite mo "ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ ja hogo" ni çitode to dʑikaɴ o toɽaɽete ɕimaimasɯ. desɯkaɽa çitode fɯsokɯ o kaiɕoɯ ɕi, saɽani ɕizɯkɯtɕaɴ o joɽi ɽikai dekirɯ dʑinzai o fɯjasɯ tame, ma kiɽi sakɯɽa o moderɯ to ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ o minna to soɯdaɴ ɕite sakɯʔta no desɯ" "sɯimaseɴ, dʑiko ɕoɯkai o wasɯɽete imaɕita. wataɕi no namae wa, jagami makoto sakɯɽa desɯ. ɕiɴ no sakɯɽa to kaite, "mao" to jomimasɯ" soɯ geɴʔte, masakɯɽa wa wataɕi ni hohoende kita. "wataɕi ga tsɯkete ageta no jo. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"naɴ da. omae no dokɯdaɴ dʑa nakaʔta no ka?\" \"hai, soɯ naɴ desɯ jo. ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯkerɯ koto ga dekita no wa, giɽoɴ no jotɕi nakɯ iː koto desɯ. desɯga, doɯ ɕite mo \"ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ ja hogo\" ni çitode to dʑikaɴ o toɽaɽete ɕimaimasɯ. desɯkaɽa çitode fɯsokɯ o kaiɕoɯ ɕi, saɽani ɕizɯkɯtɕaɴ o joɽi ɽikai dekirɯ dʑinzai o fɯjasɯ tame, ma kiɽi sakɯɽa o moderɯ to ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ o minna to soɯdaɴ ɕite sakɯʔta no desɯ\" \"sɯimaseɴ, dʑiko ɕoɯkai o wasɯɽete imaɕita. wataɕi no namae wa, jagami makoto sakɯɽa desɯ. ɕiɴ no sakɯɽa to kaite, \"mao\" to jomimasɯ\" soɯ geɴʔte, masakɯɽa wa wataɕi ni hohoende kita. \"wataɕi ga tsɯkete ageta no jo.",
"role": "user"
},
{
"content": "「何だ。お前の独断じゃなかったのか?」 「はい、そうなんですよ。 滴ちゃんを助けることができたのは、議論の余地なくいいことです。 ですが、どうしても『滴ちゃんの治療や保護』に人手と時間を取られてしまいます。 ですから人手不足を解消し、さらに滴ちゃんをより理解できる人材を増やすため、間桐桜をモデルとした仮想人格をみんなと相談して作ったのです」 「すいません、自己紹介を忘れていました。 私の名前は、八神真桜です。 真の桜と書いて、『まお』と読みます」 そう言って、真桜は私に微笑んできた。 「私が付けてあげたのよ。",
"role": "assistant"
}
] |
私が真凛で、この子が真桜。 とってもいい名前でしょ?」 そう言って、真凛は真桜の隣でニコニコ笑っていた。 メディアやメドゥーサも真桜を優しく見守っているところを見ると、私だけ知らされていなかったらしい。 「マスターだけ内緒にするのは心苦しかったんですけど、『事前にマスターに教えると、説得までに時間がかかる可能性が高いから内緒にした方がいい』とアドバイスをいただきまして……」 「おいおい、私がそこまで反対しそうなことをしたのか? もったいぶらずにさっさと全部吐け!」 「は、はい! 桜ちゃんの記憶と人格をコピーして、それをコアにして仮想人格を作ったのは真凛と同じなんですけど……」 そこまで言って、タマモは上目づかいで私の様子を伺った。 | wataɕi ga maɽiɴ de, kono ko ga masakɯɽa. toʔte mo iː namae deɕo?" soɯ geɴʔte, maɽiɴ wa masakɯɽa no tonaɽi de nikoniko waɽaiʔte ita. medʲa ja medɯɯsa mo masakɯɽa o jasaɕikɯ mi mamorɯʔte irɯ tokoɽo o mirɯto, wataɕi dake ɕiɽasaɽete inakaʔtaɽaɕiː. "masɯtaː dake naiɕo ni sɯrɯ no wa kokoɽogɯrɯɕi kaʔtaɴ desɯkedo, "dʑizeɴ ni masɯtaː ni oɕierɯto, seʔtokɯ made ni dʑikaɴ ga kakarɯ kanoɯsei ga takaikaɽa naiɕo ni ɕita hoɯ ga iː" to adobaisɯ o itadakimaɕite......" "oi oi, wataɕi ga soko made hantai ɕi soɯ na koto o ɕita no ka? moʔta ibɯɽazɯ ni saʔsato zembɯ hake!" "wa, hai! sakɯɽatɕaɴ no kiokɯ to dʑiŋkakɯ o kopiː ɕite, soɽe o koa ni ɕite kasoɯ dʑiŋkakɯ o sakɯʔta no wa maɽinto onadʑi naɴ desɯkedo......" soko made geɴʔte, tama mo wa ɯwamezɯkai de wataɕi no joɯsɯ oɯkagaiʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: wataɕi ga maɽiɴ de, kono ko ga masakɯɽa. toʔte mo iː namae deɕo?\" soɯ geɴʔte, maɽiɴ wa masakɯɽa no tonaɽi de nikoniko waɽaiʔte ita. medʲa ja medɯɯsa mo masakɯɽa o jasaɕikɯ mi mamorɯʔte irɯ tokoɽo o mirɯto, wataɕi dake ɕiɽasaɽete inakaʔtaɽaɕiː. \"masɯtaː dake naiɕo ni sɯrɯ no wa kokoɽogɯrɯɕi kaʔtaɴ desɯkedo, \"dʑizeɴ ni masɯtaː ni oɕierɯto, seʔtokɯ made ni dʑikaɴ ga kakarɯ kanoɯsei ga takaikaɽa naiɕo ni ɕita hoɯ ga iː\" to adobaisɯ o itadakimaɕite......\" \"oi oi, wataɕi ga soko made hantai ɕi soɯ na koto o ɕita no ka? moʔta ibɯɽazɯ ni saʔsato zembɯ hake!\" \"wa, hai! sakɯɽatɕaɴ no kiokɯ to dʑiŋkakɯ o kopiː ɕite, soɽe o koa ni ɕite kasoɯ dʑiŋkakɯ o sakɯʔta no wa maɽinto onadʑi naɴ desɯkedo......\" soko made geɴʔte, tama mo wa ɯwamezɯkai de wataɕi no joɯsɯ oɯkagaiʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " 私が真凛で、この子が真桜。 とってもいい名前でしょ?」 そう言って、真凛は真桜の隣でニコニコ笑っていた。 メディアやメドゥーサも真桜を優しく見守っているところを見ると、私だけ知らされていなかったらしい。 「マスターだけ内緒にするのは心苦しかったんですけど、『事前にマスターに教えると、説得までに時間がかかる可能性が高いから内緒にした方がいい』とアドバイスをいただきまして……」 「おいおい、私がそこまで反対しそうなことをしたのか? もったいぶらずにさっさと全部吐け!」 「は、はい! 桜ちゃんの記憶と人格をコピーして、それをコアにして仮想人格を作ったのは真凛と同じなんですけど……」 そこまで言って、タマモは上目づかいで私の様子を伺った。",
"role": "assistant"
}
] |
その仕草は可愛かったが、そんなことでは誤魔化されない。 『いいからさっさと先を続けろ』という意志を込めて睨み付けると、タマモは慌てて説明を続けた。 「そ、その、ですね。 メドゥーサさんの記憶にあった『間桐桜の記憶』も、真桜にインプットしてあるんです」 「……ちょっと待て、少し話を整理させてくれ。 まず、メドゥーサのことだけど、……メドゥーサは第五次聖杯戦争の記憶を持っているのか?」 「はい、召喚直後は思い出せませんでしたが、真桜の人格構築のため桜の記憶にアクセスした際に、聖杯戦争で召喚された記憶を思い出すことができました。 そして、その思い出した記憶を全て真桜に提供しました」 メドゥーサは桜のことを思い出せたのが嬉しいのか、微笑みながら答えた。 「そんなことがありえるのか? | sono ɕigɯsa wa kawai kaʔtaga, sonna koto de wa gomakasaɽenai. "iːkaɽa saʔsato saki o tsɯzɯkeɽo" to iɯ iɕi o komete niɽamitsɯkerɯto, tama mo wa—watete setsɯmei o tsɯzɯketa. "so, sono, desɯ ne. medɯɯsasaɴ no kiokɯ ni aʔta "ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ" mo, masakɯɽa niːmpɯʔto ɕite arɯɴ desɯ" "...... tɕoʔto mate, sɯkoɕi hanaɕi o seiɽi sasete kɯɽe. mazɯ, medɯɯsa no koto dakedo,...... medɯɯsa wa daigodʑi seihai sensoɯ no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no ka?" "hai, ɕoɯkaɴ tɕokɯgo wa omoidasemasendeɕitaga, masakɯɽa no dʑiŋkakɯ koɯtɕikɯ no tame sakɯɽa no kiokɯ ni akɯsesɯ ɕita sai ni, seihai sensoɯ de ɕoɯkaɴ saɽeta kiokɯ o omoidasɯ koto ga dekimaɕita. soɕite, sono omoidaɕita kiokɯ o sɯbete masakɯɽa ni teikʲoɯ ɕimaɕita" medɯɯsa wa sakɯɽa no koto o omoidaseta no ga ɯɽeɕiː no ka, hohoeminagaɽa kotaeta. "sonna koto ga—ɽi erɯ no ka? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: sono ɕigɯsa wa kawai kaʔtaga, sonna koto de wa gomakasaɽenai. \"iːkaɽa saʔsato saki o tsɯzɯkeɽo\" to iɯ iɕi o komete niɽamitsɯkerɯto, tama mo wa—watete setsɯmei o tsɯzɯketa. \"so, sono, desɯ ne. medɯɯsasaɴ no kiokɯ ni aʔta \"ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ\" mo, masakɯɽa niːmpɯʔto ɕite arɯɴ desɯ\" \"...... tɕoʔto mate, sɯkoɕi hanaɕi o seiɽi sasete kɯɽe. mazɯ, medɯɯsa no koto dakedo,...... medɯɯsa wa daigodʑi seihai sensoɯ no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no ka?\" \"hai, ɕoɯkaɴ tɕokɯgo wa omoidasemasendeɕitaga, masakɯɽa no dʑiŋkakɯ koɯtɕikɯ no tame sakɯɽa no kiokɯ ni akɯsesɯ ɕita sai ni, seihai sensoɯ de ɕoɯkaɴ saɽeta kiokɯ o omoidasɯ koto ga dekimaɕita. soɕite, sono omoidaɕita kiokɯ o sɯbete masakɯɽa ni teikʲoɯ ɕimaɕita\" medɯɯsa wa sakɯɽa no koto o omoidaseta no ga ɯɽeɕiː no ka, hohoeminagaɽa kotaeta. \"sonna koto ga—ɽi erɯ no ka?",
"role": "user"
},
{
"content": " その仕草は可愛かったが、そんなことでは誤魔化されない。 『いいからさっさと先を続けろ』という意志を込めて睨み付けると、タマモは慌てて説明を続けた。 「そ、その、ですね。 メドゥーサさんの記憶にあった『間桐桜の記憶』も、真桜にインプットしてあるんです」 「……ちょっと待て、少し話を整理させてくれ。 まず、メドゥーサのことだけど、……メドゥーサは第五次聖杯戦争の記憶を持っているのか?」 「はい、召喚直後は思い出せませんでしたが、真桜の人格構築のため桜の記憶にアクセスした際に、聖杯戦争で召喚された記憶を思い出すことができました。 そして、その思い出した記憶を全て真桜に提供しました」 メドゥーサは桜のことを思い出せたのが嬉しいのか、微笑みながら答えた。 「そんなことがありえるのか?",
"role": "assistant"
}
] |
エミヤという例外中の例外以外、『原作においてサーヴァントたちは、平行世界の聖杯戦争の記録も記憶も持っていた人はいなかった』と記憶しているんだが?」 第五次聖杯戦争のサーヴァントたちの態度と行動を見る限り、平行世界の聖杯戦争について何も知らなかったはずだ。 エミヤですら、覚えていたのは『生前に参加した聖杯戦争の記憶(の一部、断片)』だけで、『サーヴァントとして聖杯戦争に参加した記憶も記録』も持っていなかった。 これは間違いないはずだ。 「そうね。 少なくとも聖杯戦争で召喚されるサーヴァントは、平行世界の聖杯戦争の記録はもちろん、英霊の座の記憶も持っていない状態で召喚されるみたいね。 だけど、私たちは違うわ。 私は聖杯戦争の記憶や記録はないけど『英霊の座にいたときの記憶』は持っているし、メドゥーサにいたっては英霊の座にいたときの記憶はもちろん、聖杯戦争の記憶を持っているのよ」 「なんでそんなことが?」 「さあ? | emija to iɯ ɽeigaitɕɯɯ no ɽeigaiːgai, "gensakɯ ni oite saːvantotatɕi wa, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ no kiɽokɯ mo kiokɯ mo motɕiʔte ita çito wa inakaʔta" to kiokɯ ɕite irɯɴ daga?" daigodʑi seihai sensoɯ no saːvantotatɕi no taido to koɯdoɯ o mirɯ kagiɽi, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ ni tsɯite nani mo ɕiɽana kaʔta hazɯ da. emija de sɯɽa, oboete ita no wa "seizeɴ ni saŋka ɕita seihai sensoɯ no kiokɯ (no itɕibɯ, dampeɴ)" dake de, "saː vanto to ɕite seihai sensoɯ ni saŋka ɕita kiokɯ mo kiɽokɯ" mo motɕiʔte inakaʔta. koɽe wa matɕigai nai hazɯ da. "soɯ ne. sɯkɯnakɯtomo seihai sensoɯ de ɕoɯkaɴ saɽerɯ saː vanto wa, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ no kiɽokɯ wa motɕiɽoɴ, eiɽei no za no kiokɯ mo motɕiʔte inai dʑoɯtai de ɕoɯkaɴ saɽerɯ mitai ne. dakedo, wataɕitatɕi wa tɕigaɯ wa. wataɕi wa seihai sensoɯ no kiokɯ ja kiɽokɯ wa naikedo "eiɽei no za niːta toki no kiokɯ" wa motɕiʔte irɯɕi, medɯɯsa niːtaʔte wa eiɽei no za niːta toki no kiokɯ wa motɕiɽoɴ, seihai sensoɯ no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no jo" "naɴ de sonna koto ga?" "saː? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: emija to iɯ ɽeigaitɕɯɯ no ɽeigaiːgai, \"gensakɯ ni oite saːvantotatɕi wa, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ no kiɽokɯ mo kiokɯ mo motɕiʔte ita çito wa inakaʔta\" to kiokɯ ɕite irɯɴ daga?\" daigodʑi seihai sensoɯ no saːvantotatɕi no taido to koɯdoɯ o mirɯ kagiɽi, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ ni tsɯite nani mo ɕiɽana kaʔta hazɯ da. emija de sɯɽa, oboete ita no wa \"seizeɴ ni saŋka ɕita seihai sensoɯ no kiokɯ (no itɕibɯ, dampeɴ)\" dake de, \"saː vanto to ɕite seihai sensoɯ ni saŋka ɕita kiokɯ mo kiɽokɯ\" mo motɕiʔte inakaʔta. koɽe wa matɕigai nai hazɯ da. \"soɯ ne. sɯkɯnakɯtomo seihai sensoɯ de ɕoɯkaɴ saɽerɯ saː vanto wa, heikoɯ sekai no seihai sensoɯ no kiɽokɯ wa motɕiɽoɴ, eiɽei no za no kiokɯ mo motɕiʔte inai dʑoɯtai de ɕoɯkaɴ saɽerɯ mitai ne. dakedo, wataɕitatɕi wa tɕigaɯ wa. wataɕi wa seihai sensoɯ no kiokɯ ja kiɽokɯ wa naikedo \"eiɽei no za niːta toki no kiokɯ\" wa motɕiʔte irɯɕi, medɯɯsa niːtaʔte wa eiɽei no za niːta toki no kiokɯ wa motɕiɽoɴ, seihai sensoɯ no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no jo\" \"naɴ de sonna koto ga?\" \"saː?",
"role": "user"
},
{
"content": " エミヤという例外中の例外以外、『原作においてサーヴァントたちは、平行世界の聖杯戦争の記録も記憶も持っていた人はいなかった』と記憶しているんだが?」 第五次聖杯戦争のサーヴァントたちの態度と行動を見る限り、平行世界の聖杯戦争について何も知らなかったはずだ。 エミヤですら、覚えていたのは『生前に参加した聖杯戦争の記憶(の一部、断片)』だけで、『サーヴァントとして聖杯戦争に参加した記憶も記録』も持っていなかった。 これは間違いないはずだ。 「そうね。 少なくとも聖杯戦争で召喚されるサーヴァントは、平行世界の聖杯戦争の記録はもちろん、英霊の座の記憶も持っていない状態で召喚されるみたいね。 だけど、私たちは違うわ。 私は聖杯戦争の記憶や記録はないけど『英霊の座にいたときの記憶』は持っているし、メドゥーサにいたっては英霊の座にいたときの記憶はもちろん、聖杯戦争の記憶を持っているのよ」 「なんでそんなことが?」 「さあ?",
"role": "assistant"
}
] |
そこまでは私にもわからないわ。 まあ、考えられることは、元々私たちの降霊はイレギュラーなものだったし、あとは術者であるあなたが『間桐桜の記憶を持ったメドゥーサ』の召喚を望んでいたことが影響したとも考えられるわね。 それに、エミヤも聖杯戦争に召喚された記憶はなくても、英霊になった後の記憶を持っていたのよ。 私たちだけが特別というわけではないわ」 うーむ、『イレギュラーの降霊と私の願いの相乗効果』が、メドゥーサの記憶にまで影響を及ぼしたのだろうか? 「リョウ、私は桜と過ごした記憶を思い出せたことに感謝しています。 ですから、貴方が悩む必要はありません」 「そっか、それならいいんだけど。 ……ところで嫌じゃなければ、どこまで思い出せたか教えてくれないか?」 「構いません。 | soko made wa wataɕi ni mo wakaɽanai wa. maː, kaŋgaeɽaɽerɯ koto wa, motomoto wataɕitatɕi no koɯɽei wa iɽegʲɯɽaː na mono daʔtaɕi, ato wa dʑɯtsɯɕa de arɯ anata ga "ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ o motɕiʔta medɯɯsa" no ɕoɯkaɴ o nozonde ita koto ga eikʲoɯ ɕita to mo kaŋgaeɽaɽerɯ wa ne. soɽe ni, emija mo seihai sensoɯ ni ɕoɯkaɴ saɽeta kiokɯ wa nakɯte mo, eiɽei ni naʔta—to no kiokɯ o motɕiʔte ita no jo. wataɕitatɕi dake ga tokɯbetsɯ to iɯ wake de wa nai wa" ɯɯmɯ, "iɽegʲɯɽaː no koɯɽei to wataɕi no negai no soɯdʑoɯ koɯka" ga, medɯɯsa no kiokɯ ni made—ikʲoɯ o ojoboɕita no daɽoɯ ka? "rʲoɯ, wataɕi wa sakɯɽa to sɯgoɕita kiokɯ o omoidaseta koto ni kaɴɕa ɕite imasɯ. desɯkaɽa, anata ga najamɯ çitsɯjoɯ wa—ɽimaseɴ" "soʔka, soɽe naɽa iːɴ dakedo....... tokoɽo de ija dʑa nakeɽeba, doko made omoidaseta ka oɕiete kɯɽenai ka?" "kamaimaseɴ. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soko made wa wataɕi ni mo wakaɽanai wa. maː, kaŋgaeɽaɽerɯ koto wa, motomoto wataɕitatɕi no koɯɽei wa iɽegʲɯɽaː na mono daʔtaɕi, ato wa dʑɯtsɯɕa de arɯ anata ga \"ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ o motɕiʔta medɯɯsa\" no ɕoɯkaɴ o nozonde ita koto ga eikʲoɯ ɕita to mo kaŋgaeɽaɽerɯ wa ne. soɽe ni, emija mo seihai sensoɯ ni ɕoɯkaɴ saɽeta kiokɯ wa nakɯte mo, eiɽei ni naʔta—to no kiokɯ o motɕiʔte ita no jo. wataɕitatɕi dake ga tokɯbetsɯ to iɯ wake de wa nai wa\" ɯɯmɯ, \"iɽegʲɯɽaː no koɯɽei to wataɕi no negai no soɯdʑoɯ koɯka\" ga, medɯɯsa no kiokɯ ni made—ikʲoɯ o ojoboɕita no daɽoɯ ka? \"rʲoɯ, wataɕi wa sakɯɽa to sɯgoɕita kiokɯ o omoidaseta koto ni kaɴɕa ɕite imasɯ. desɯkaɽa, anata ga najamɯ çitsɯjoɯ wa—ɽimaseɴ\" \"soʔka, soɽe naɽa iːɴ dakedo....... tokoɽo de ija dʑa nakeɽeba, doko made omoidaseta ka oɕiete kɯɽenai ka?\" \"kamaimaseɴ.",
"role": "user"
},
{
"content": " そこまでは私にもわからないわ。 まあ、考えられることは、元々私たちの降霊はイレギュラーなものだったし、あとは術者であるあなたが『間桐桜の記憶を持ったメドゥーサ』の召喚を望んでいたことが影響したとも考えられるわね。 それに、エミヤも聖杯戦争に召喚された記憶はなくても、英霊になった後の記憶を持っていたのよ。 私たちだけが特別というわけではないわ」 うーむ、『イレギュラーの降霊と私の願いの相乗効果』が、メドゥーサの記憶にまで影響を及ぼしたのだろうか? 「リョウ、私は桜と過ごした記憶を思い出せたことに感謝しています。 ですから、貴方が悩む必要はありません」 「そっか、それならいいんだけど。 ……ところで嫌じゃなければ、どこまで思い出せたか教えてくれないか?」 「構いません。",
"role": "assistant"
}
] |
私が思い出せたのは、第五次聖杯戦争の記憶だけです。 もっとも、貴方が上位世界で見た期間だけですが……」 「……ってことは、まさか?」 「はい、貴方がセイバールート、凛ルート、桜ルートと呼ぶそれぞれの世界の記憶を持っています。 ただし、聖杯戦争を生き残り、桜と共に暮らしたはずの『桜ルートの世界の記憶』は、『聖杯戦争終了直後まで』と『3年後に皆で花見をした頃の記憶』だけしかありません。 ……私としては、桜が幸せになれた記憶を思い出せただけでも十分ですが」 そいつはすごい。 『3パターンの聖杯戦争におけるサーヴァントたちとの戦闘経験』を持っていると言うのは間違いなく戦闘力向上に繋がるだろうし、何よりあの世界の記憶を持っているのなら、桜ちゃんのことをこの世界でも絶対に守ってくれるだろう。 「そっか、原作で描写されていた期間限定とはいえ、メドゥーサは記憶を思い出せたのか。 となると、その記憶をメドゥーサが持っていたのは、……どう考えても私が原因としか思えないね」 | wataɕi ga omoidaseta no wa, daigodʑi seihai sensoɯ no kiokɯ dake desɯ. moʔtomo, anata ga dʑoɯi sekai de mita kikaɴ dake desɯga......" "......ʔteko to wa, masaka?" "hai, anata ga seibaː rɯɯto, ɽiɴ rɯɯto, sakɯɽa rɯɯto to jobɯ soɽezoɽe no sekai no kiokɯ o motɕiʔte imasɯ. tadaɕi, seihai sensoɯ o ikinokoɽi, sakɯɽa to tomo ni kɯɽaɕita hazɯ no "sakɯɽa rɯɯto no sekai no kiokɯ" wa, "seihai sensoɯ ɕɯɯrʲoɯ tɕokɯgo made" to " saɴ neŋgo ni miɴna de hanami o ɕita koɽo no kiokɯ" dake ɕika—ɽimaseɴ....... wataɕi to ɕite wa, sakɯɽa ga ɕiawase ni naɽeta kiokɯ o omoidaseta dake de mo dʑɯɯbɯɴ desɯga" soitsɯ wa sɯgoi. " saɴ pataːɴ no seihai sensoɯ ni okerɯ saːvantotatɕi to no sentoɯ keikeɴ" o motɕiʔte irɯ to iɯ no wa matɕigai nakɯ sentoɯrʲokɯ koɯdʑoɯ ni tsɯnagarɯdaɽoɯɕi, nani joɽi ano sekai no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no naɽa, sakɯɽatɕaɴ no koto o kono sekai de mo zeʔtai ni ɕɯʔte kɯɽerɯdaɽoɯ. "soʔka, gensakɯ de bʲoɯɕa saɽete ita kikaɴ gentei to wa ie, medɯɯsa wa kiokɯ o omoidaseta no ka. to narɯto, sono kiokɯ o medɯɯsa ga motɕiʔte ita no wa,...... doɯ kaŋgaete mo wataɕi ga geɴ'iɴ to ɕika omoenai ne" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: wataɕi ga omoidaseta no wa, daigodʑi seihai sensoɯ no kiokɯ dake desɯ. moʔtomo, anata ga dʑoɯi sekai de mita kikaɴ dake desɯga......\" \"......ʔteko to wa, masaka?\" \"hai, anata ga seibaː rɯɯto, ɽiɴ rɯɯto, sakɯɽa rɯɯto to jobɯ soɽezoɽe no sekai no kiokɯ o motɕiʔte imasɯ. tadaɕi, seihai sensoɯ o ikinokoɽi, sakɯɽa to tomo ni kɯɽaɕita hazɯ no \"sakɯɽa rɯɯto no sekai no kiokɯ\" wa, \"seihai sensoɯ ɕɯɯrʲoɯ tɕokɯgo made\" to \" saɴ neŋgo ni miɴna de hanami o ɕita koɽo no kiokɯ\" dake ɕika—ɽimaseɴ....... wataɕi to ɕite wa, sakɯɽa ga ɕiawase ni naɽeta kiokɯ o omoidaseta dake de mo dʑɯɯbɯɴ desɯga\" soitsɯ wa sɯgoi. \" saɴ pataːɴ no seihai sensoɯ ni okerɯ saːvantotatɕi to no sentoɯ keikeɴ\" o motɕiʔte irɯ to iɯ no wa matɕigai nakɯ sentoɯrʲokɯ koɯdʑoɯ ni tsɯnagarɯdaɽoɯɕi, nani joɽi ano sekai no kiokɯ o motɕiʔte irɯ no naɽa, sakɯɽatɕaɴ no koto o kono sekai de mo zeʔtai ni ɕɯʔte kɯɽerɯdaɽoɯ. \"soʔka, gensakɯ de bʲoɯɕa saɽete ita kikaɴ gentei to wa ie, medɯɯsa wa kiokɯ o omoidaseta no ka. to narɯto, sono kiokɯ o medɯɯsa ga motɕiʔte ita no wa,...... doɯ kaŋgaete mo wataɕi ga geɴ'iɴ to ɕika omoenai ne\"",
"role": "user"
},
{
"content": " 私が思い出せたのは、第五次聖杯戦争の記憶だけです。 もっとも、貴方が上位世界で見た期間だけですが……」 「……ってことは、まさか?」 「はい、貴方がセイバールート、凛ルート、桜ルートと呼ぶそれぞれの世界の記憶を持っています。 ただし、聖杯戦争を生き残り、桜と共に暮らしたはずの『桜ルートの世界の記憶』は、『聖杯戦争終了直後まで』と『3年後に皆で花見をした頃の記憶』だけしかありません。 ……私としては、桜が幸せになれた記憶を思い出せただけでも十分ですが」 そいつはすごい。 『3パターンの聖杯戦争におけるサーヴァントたちとの戦闘経験』を持っていると言うのは間違いなく戦闘力向上に繋がるだろうし、何よりあの世界の記憶を持っているのなら、桜ちゃんのことをこの世界でも絶対に守ってくれるだろう。 「そっか、原作で描写されていた期間限定とはいえ、メドゥーサは記憶を思い出せたのか。 となると、その記憶をメドゥーサが持っていたのは、……どう考えても私が原因としか思えないね」",
"role": "assistant"
}
] |
「その通りです。 ……とはいえ、さすがに『hollow ataraxiaの世界』の記憶までは持っていませんが」 「まあ、あれは『アンリ・マユが作り出したバゼットの夢の世界』みたいなものだから、その記憶がないのはしょうがない。 で、その記憶を真桜にインプットしたわけか」 「はい、その通りです。 正確には、『それぞれの世界で私に流れ込んできた桜の記憶』を真桜にインプットしました。 ただし、聖杯戦争中の記憶はほとんどなく、あるのはそれ以前の記憶です。 『士郎や大河と過ごした幸せな日々の記憶』もありましたが、そのほとんどは『間桐家で過ごした絶望の日々の記憶』です」 そう言ったメドゥーサの声は、悲しみに満ちていた。 しかし、それを聞いた私はそんなことを気にする余裕は欠片もなかった。 | "sono toːɽi desɯ....... to wa ie, sasɯga ni "eitɕioːerɯerɯoːdabɯrʲɯɯ eitiːeiaːrɯeieʔkɯswaiei no sekai" no kiokɯ made wa motɕiʔte imaseŋga" "maː, aɽe wa "anɽi/majɯ ga tsɯkɯɽidaɕita bazeʔto no jɯme no sekai" mitai na mono dakaɽa, sono kiokɯ ga nai no wa ɕoɯ ga nai. de, sono kiokɯ o masakɯɽa niːmpɯʔto ɕita wake ka" "hai, sono toːɽi desɯ. seikakɯ ni wa, "soɽezoɽe no sekai de wataɕi ni nagaɽekonde kita sakɯɽa no kiokɯ" o masakɯɽa niːmpɯʔto ɕimaɕita. tadaɕi, seihai sensoɯtɕɯɯ no kiokɯ wa hotondo nakɯ, arɯ no wa soɽe izeɴ no kiokɯ desɯ. "ɕiɽoɯ ja taiga to sɯgoɕita ɕiawase na çibi no kiokɯ" mo aɽimaɕitaga, sono hotondo wa "aida kiɽija de sɯgoɕita zetsɯboɯ no çibi no kiokɯ" desɯ" soɯ geɴʔta medɯɯsa no koe wa, kanaɕimi ni mitɕite ita. ɕikaɕi, soɽe o kiːta wataɕi wa sonna koto o ki ni sɯrɯ jojɯɯ wa kakeɽa mo nakaʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"sono toːɽi desɯ....... to wa ie, sasɯga ni \"eitɕioːerɯerɯoːdabɯrʲɯɯ eitiːeiaːrɯeieʔkɯswaiei no sekai\" no kiokɯ made wa motɕiʔte imaseŋga\" \"maː, aɽe wa \"anɽi/majɯ ga tsɯkɯɽidaɕita bazeʔto no jɯme no sekai\" mitai na mono dakaɽa, sono kiokɯ ga nai no wa ɕoɯ ga nai. de, sono kiokɯ o masakɯɽa niːmpɯʔto ɕita wake ka\" \"hai, sono toːɽi desɯ. seikakɯ ni wa, \"soɽezoɽe no sekai de wataɕi ni nagaɽekonde kita sakɯɽa no kiokɯ\" o masakɯɽa niːmpɯʔto ɕimaɕita. tadaɕi, seihai sensoɯtɕɯɯ no kiokɯ wa hotondo nakɯ, arɯ no wa soɽe izeɴ no kiokɯ desɯ. \"ɕiɽoɯ ja taiga to sɯgoɕita ɕiawase na çibi no kiokɯ\" mo aɽimaɕitaga, sono hotondo wa \"aida kiɽija de sɯgoɕita zetsɯboɯ no çibi no kiokɯ\" desɯ\" soɯ geɴʔta medɯɯsa no koe wa, kanaɕimi ni mitɕite ita. ɕikaɕi, soɽe o kiːta wataɕi wa sonna koto o ki ni sɯrɯ jojɯɯ wa kakeɽa mo nakaʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": "「その通りです。 ……とはいえ、さすがに『hollow ataraxiaの世界』の記憶までは持っていませんが」 「まあ、あれは『アンリ・マユが作り出したバゼットの夢の世界』みたいなものだから、その記憶がないのはしょうがない。 で、その記憶を真桜にインプットしたわけか」 「はい、その通りです。 正確には、『それぞれの世界で私に流れ込んできた桜の記憶』を真桜にインプットしました。 ただし、聖杯戦争中の記憶はほとんどなく、あるのはそれ以前の記憶です。 『士郎や大河と過ごした幸せな日々の記憶』もありましたが、そのほとんどは『間桐家で過ごした絶望の日々の記憶』です」 そう言ったメドゥーサの声は、悲しみに満ちていた。 しかし、それを聞いた私はそんなことを気にする余裕は欠片もなかった。",
"role": "assistant"
}
] |
「おいおいおいおい、そんなきつい記憶を受け取った真桜は大丈夫なのか? というか、何でわざわざそんなことを?」 「正直、私も悩みました。 あの記憶はあの世界の桜もの。 いくら桜をモデルとした仮想人格を作るためとはいえ、勝手に桜の記憶を渡していいのだろうかと」 その気持ちはよくわかる。 それに加えて、『そんなきつい記憶を与えられた仮想人格が発狂したり、壊れたり、暴走したりしないのか?』についてもかなり心配だ。 「その気持ちは分かるけど、あの世界の桜の記憶を持った仮想人格がいればこの世界の桜ちゃんが同じ目に会うのを全力で阻止するだろうし、同じ境遇の滴ちゃんを一番よく理解し、立ち直る手助けをすることが可能になるわ。 『現在の滴の状況を知れば、あの世界にいた桜も記憶の提供を同意してくれた可能性は高いのでは?』 そう言って私が説得したのよ」 | "oi oi oi oi, sonna kitsɯi kiokɯ o ɯke toɽiʔta masakɯɽa wa daidʑoɯbɯ na no ka? to iɯ ka, naɴ de wazawaza sonna koto o?" "ɕoɯdʑiki, wataɕi mo najamimaɕita. ano kiokɯ wa—no sekai no sakɯɽa mono. ikɯɽa sakɯɽa o moderɯ to ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ o tsɯkɯrɯ tame to wa ie, kaʔte ni sakɯɽa no kiokɯ o wataɕite iː no daɽoɯ ka to" sono kimotɕi wa jokɯ wakarɯ. soɽe ni kɯwaete, "sonna kitsɯi kiokɯ o ataeɽaɽeta kasoɯ dʑiŋkakɯ ga haʔkʲoɯ ɕi taɽi, kowaɽe taɽi, boɯsoɯ ɕi taɽi ɕinai no ka?" ni tsɯite mo kanaɽi ɕimpai da. "sono kimotɕi wa wakarɯkedo, ano sekai no sakɯɽa no kiokɯ o motɕiʔta kasoɯ dʑiŋkakɯ ga iɽeba kono sekai no sakɯɽatɕaɴ ga onadʑi me ni aɯ no o zeɴrʲokɯ de soɕi sɯrɯdaɽoɯɕi, onadʑi kʲoɯgɯɯ no ɕizɯkɯtɕaɴ o itɕibaɴ jokɯ ɽikai ɕi, tatɕinaorɯ tedasɯke o sɯrɯ koto ga kanoɯ ni narɯ wa. "genzai no ɕizɯkɯ no dʑoɯkʲoɯ o ɕiɽeba, ano sekai niːta sakɯɽa mo kiokɯ no teikʲoɯ o doɯi ɕite kɯɽeta kanoɯsei wa takai no de wa?" soɯ geɴʔte wataɕi ga seʔtokɯ ɕita no jo" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"oi oi oi oi, sonna kitsɯi kiokɯ o ɯke toɽiʔta masakɯɽa wa daidʑoɯbɯ na no ka? to iɯ ka, naɴ de wazawaza sonna koto o?\" \"ɕoɯdʑiki, wataɕi mo najamimaɕita. ano kiokɯ wa—no sekai no sakɯɽa mono. ikɯɽa sakɯɽa o moderɯ to ɕita kasoɯ dʑiŋkakɯ o tsɯkɯrɯ tame to wa ie, kaʔte ni sakɯɽa no kiokɯ o wataɕite iː no daɽoɯ ka to\" sono kimotɕi wa jokɯ wakarɯ. soɽe ni kɯwaete, \"sonna kitsɯi kiokɯ o ataeɽaɽeta kasoɯ dʑiŋkakɯ ga haʔkʲoɯ ɕi taɽi, kowaɽe taɽi, boɯsoɯ ɕi taɽi ɕinai no ka?\" ni tsɯite mo kanaɽi ɕimpai da. \"sono kimotɕi wa wakarɯkedo, ano sekai no sakɯɽa no kiokɯ o motɕiʔta kasoɯ dʑiŋkakɯ ga iɽeba kono sekai no sakɯɽatɕaɴ ga onadʑi me ni aɯ no o zeɴrʲokɯ de soɕi sɯrɯdaɽoɯɕi, onadʑi kʲoɯgɯɯ no ɕizɯkɯtɕaɴ o itɕibaɴ jokɯ ɽikai ɕi, tatɕinaorɯ tedasɯke o sɯrɯ koto ga kanoɯ ni narɯ wa. \"genzai no ɕizɯkɯ no dʑoɯkʲoɯ o ɕiɽeba, ano sekai niːta sakɯɽa mo kiokɯ no teikʲoɯ o doɯi ɕite kɯɽeta kanoɯsei wa takai no de wa?\" soɯ geɴʔte wataɕi ga seʔtokɯ ɕita no jo\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「おいおいおいおい、そんなきつい記憶を受け取った真桜は大丈夫なのか? というか、何でわざわざそんなことを?」 「正直、私も悩みました。 あの記憶はあの世界の桜もの。 いくら桜をモデルとした仮想人格を作るためとはいえ、勝手に桜の記憶を渡していいのだろうかと」 その気持ちはよくわかる。 それに加えて、『そんなきつい記憶を与えられた仮想人格が発狂したり、壊れたり、暴走したりしないのか?』についてもかなり心配だ。 「その気持ちは分かるけど、あの世界の桜の記憶を持った仮想人格がいればこの世界の桜ちゃんが同じ目に会うのを全力で阻止するだろうし、同じ境遇の滴ちゃんを一番よく理解し、立ち直る手助けをすることが可能になるわ。 『現在の滴の状況を知れば、あの世界にいた桜も記憶の提供を同意してくれた可能性は高いのでは?』 そう言って私が説得したのよ」",
"role": "assistant"
}
] |
……なるほど、メディアが説得したのか。 『桜ちゃんの為』と言われれば、メドゥーサも反対できなかったんだろう。 言っていることも、一応正論だしな。 もっとも、私がこのことを知れば、真桜に客観的事実を教えることは許可しても、間桐桜の記憶そのものを真桜に渡すことは反対しただろう。 よって、説得に時間が掛かると判断して、私に内緒でことを進めたメディアの判断は正しい。 ……なぜなら、万が一にも『桜の仮想人格が黒桜化すること』になったら、絶対に『創作者であるタマモ』や『マスターである私』にトラブルが降りかかることになる。 いくら、メディアやメドゥーサがフォローしてくれると約束してくれても、この世に絶対はない。 リスクが大きすぎて、よほどのことが無い限り私は説得に応じないだろう。 しかし、真桜という仮想人格が誕生した後なら、さすがに『記憶を消せ』とか『人格を作り直せ』など言うほど、私は非情にはなれない。 本当にメディアは私の性格を見抜いているなぁ。 | ...... narɯhodo, medʲa ga seʔtokɯ ɕita no ka. "sakɯɽatɕaɴ no tame" to iwaɽeɽeba, medɯɯsa mo hantai deki nakaʔtaɴ daɽoɯ. geɴʔte irɯ koto mo, itɕioɯ seiɽoɴ daɕi na. moʔtomo, wataɕi ga kono koto o ɕiɽeba, masakɯɽa ni kʲaʔkanteki dʑidʑitsɯ o oɕierɯ koto wa kʲoka ɕite mo, ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ sono mono o masakɯɽa ni watasɯ koto wa hantai ɕitadaɽoɯ. joʔte, seʔtokɯ ni dʑikaɴ ga kakarɯ to handaɴ ɕite, wataɕi ni naiɕo de koto o sɯsɯmeta medʲa no handaɴ wa tadaɕiː....... naze naɽa, maŋgaitɕi ni mo "sakɯɽa no kasoɯ dʑiŋkakɯ ga kɯɽo sakɯɽaka sɯrɯ koto" ni naʔtaɽa, zeʔtai ni "soɯsakɯɕa de arɯ tama mo" ja "masɯtaː de arɯ wataɕi" ni toɽabɯrɯ ga fɯɽikakarɯ koto ni narɯ. ikɯɽa, medʲa ja medɯɯsa ga foɽoː ɕite kɯɽerɯ to jakɯsokɯ ɕite kɯɽete mo, konojo ni zeʔtai wa nai. ɽisɯkɯ ga oːki sɯgite, johodo no koto ga nai kagiɽi wataɕi wa seʔtokɯ ni oɯdʑinaidaɽoɯ. ɕikaɕi, masakɯɽa to iɯ kasoɯ dʑiŋkakɯ ga tandʑoɯ ɕita—to naɽa, sasɯga ni "kiokɯ o kese" to ka "dʑiŋkakɯ o tsɯkɯɽinaose" nado iɯ hodo, wataɕi wa çidʑoɯ ni wa naɽenai. hontoɯ ni medʲa wa wataɕi no seikakɯ o minɯite irɯ naː. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ...... narɯhodo, medʲa ga seʔtokɯ ɕita no ka. \"sakɯɽatɕaɴ no tame\" to iwaɽeɽeba, medɯɯsa mo hantai deki nakaʔtaɴ daɽoɯ. geɴʔte irɯ koto mo, itɕioɯ seiɽoɴ daɕi na. moʔtomo, wataɕi ga kono koto o ɕiɽeba, masakɯɽa ni kʲaʔkanteki dʑidʑitsɯ o oɕierɯ koto wa kʲoka ɕite mo, ma kiɽi sakɯɽa no kiokɯ sono mono o masakɯɽa ni watasɯ koto wa hantai ɕitadaɽoɯ. joʔte, seʔtokɯ ni dʑikaɴ ga kakarɯ to handaɴ ɕite, wataɕi ni naiɕo de koto o sɯsɯmeta medʲa no handaɴ wa tadaɕiː....... naze naɽa, maŋgaitɕi ni mo \"sakɯɽa no kasoɯ dʑiŋkakɯ ga kɯɽo sakɯɽaka sɯrɯ koto\" ni naʔtaɽa, zeʔtai ni \"soɯsakɯɕa de arɯ tama mo\" ja \"masɯtaː de arɯ wataɕi\" ni toɽabɯrɯ ga fɯɽikakarɯ koto ni narɯ. ikɯɽa, medʲa ja medɯɯsa ga foɽoː ɕite kɯɽerɯ to jakɯsokɯ ɕite kɯɽete mo, konojo ni zeʔtai wa nai. ɽisɯkɯ ga oːki sɯgite, johodo no koto ga nai kagiɽi wataɕi wa seʔtokɯ ni oɯdʑinaidaɽoɯ. ɕikaɕi, masakɯɽa to iɯ kasoɯ dʑiŋkakɯ ga tandʑoɯ ɕita—to naɽa, sasɯga ni \"kiokɯ o kese\" to ka \"dʑiŋkakɯ o tsɯkɯɽinaose\" nado iɯ hodo, wataɕi wa çidʑoɯ ni wa naɽenai. hontoɯ ni medʲa wa wataɕi no seikakɯ o minɯite irɯ naː.",
"role": "user"
},
{
"content": " ……なるほど、メディアが説得したのか。 『桜ちゃんの為』と言われれば、メドゥーサも反対できなかったんだろう。 言っていることも、一応正論だしな。 もっとも、私がこのことを知れば、真桜に客観的事実を教えることは許可しても、間桐桜の記憶そのものを真桜に渡すことは反対しただろう。 よって、説得に時間が掛かると判断して、私に内緒でことを進めたメディアの判断は正しい。 ……なぜなら、万が一にも『桜の仮想人格が黒桜化すること』になったら、絶対に『創作者であるタマモ』や『マスターである私』にトラブルが降りかかることになる。 いくら、メディアやメドゥーサがフォローしてくれると約束してくれても、この世に絶対はない。 リスクが大きすぎて、よほどのことが無い限り私は説得に応じないだろう。 しかし、真桜という仮想人格が誕生した後なら、さすがに『記憶を消せ』とか『人格を作り直せ』など言うほど、私は非情にはなれない。 本当にメディアは私の性格を見抜いているなぁ。",
"role": "assistant"
}
] |
それはともかく、これで、タマモ、メドゥーサ、メディアの意見は分かった。 「で、真凛の意見はどうだったんだ?」 「私としても仲間、それも妹的存在が増えるのは嬉しかったから、もちろん賛成したわよ。 もっとも、真桜とは違って私は『あの世界の遠坂凛の記憶』を全く持っていないから、真桜の姉とは言えないけどね」 「そんなことはありません。 真凛さんは私のもう一人の姉さんです」 残念そうに言った真凛に対して、即座に真桜は否定した。 「そう言ってくれると嬉しいわ、真桜」 喜んでいる真凛は置いといて、あと一つ確認が必要だな。 「『今は仮想人格とはいえ、この世界に存在できることを感謝しているんです』ってさっき言ってたけど、つまりそれは……自分を間桐桜のコピーだと自覚しているってことか?」 | soɽe wa tomokakɯ, koɽe de, tama mo, medɯɯsa, medʲa no ikeɴ wa bɯɴ kaʔta. "de, maɽiɴ no ikeɴ wa doɯ daʔtaɴ da?" "wataɕi to ɕite mo nakama, soɽe mo imoɯtoteki sonzai ga fɯerɯ no wa ɯɽeɕiː ɕikaʔtakaɽa, motɕiɽoɴ sansei ɕita wa jo. moʔtomo, masakɯɽa to wa iʔtewataɕi wa "ano sekai no toː saka ɽiɴ no kiokɯ" o maʔtakɯ motɕiʔte inaikaɽa, masakɯɽa no ane to wa ienaikedo ne" "sonna koto wa—ɽimaseɴ. maɽinsaɴ wa wataɕi no moɯ çitoɽi no anesaɴ desɯ" zanneɴ soɯ ni geɴʔta maɽiɴ ni taiɕite, sokɯza ni masakɯɽa wa çitei ɕita. "soɯ geɴʔte kɯɽerɯto ɯɽeɕiː wa, masakɯɽa" joɽokonde irɯ maɽiɴ wa oitoite, ato çitotsɯ kakɯniɴ ga çitsɯjoɯ da na. " "ima wa kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie, kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ"ʔte saʔki geɴʔtetakedo, tsɯmaɽi soɽe wa...... dʑibɯɴ o aida kiɽi sakɯɽa no kopiː da to dʑikakɯ ɕite irɯʔteko to ka?" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: soɽe wa tomokakɯ, koɽe de, tama mo, medɯɯsa, medʲa no ikeɴ wa bɯɴ kaʔta. \"de, maɽiɴ no ikeɴ wa doɯ daʔtaɴ da?\" \"wataɕi to ɕite mo nakama, soɽe mo imoɯtoteki sonzai ga fɯerɯ no wa ɯɽeɕiː ɕikaʔtakaɽa, motɕiɽoɴ sansei ɕita wa jo. moʔtomo, masakɯɽa to wa iʔtewataɕi wa \"ano sekai no toː saka ɽiɴ no kiokɯ\" o maʔtakɯ motɕiʔte inaikaɽa, masakɯɽa no ane to wa ienaikedo ne\" \"sonna koto wa—ɽimaseɴ. maɽinsaɴ wa wataɕi no moɯ çitoɽi no anesaɴ desɯ\" zanneɴ soɯ ni geɴʔta maɽiɴ ni taiɕite, sokɯza ni masakɯɽa wa çitei ɕita. \"soɯ geɴʔte kɯɽerɯto ɯɽeɕiː wa, masakɯɽa\" joɽokonde irɯ maɽiɴ wa oitoite, ato çitotsɯ kakɯniɴ ga çitsɯjoɯ da na. \" \"ima wa kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie, kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ\"ʔte saʔki geɴʔtetakedo, tsɯmaɽi soɽe wa...... dʑibɯɴ o aida kiɽi sakɯɽa no kopiː da to dʑikakɯ ɕite irɯʔteko to ka?\"",
"role": "user"
},
{
"content": " それはともかく、これで、タマモ、メドゥーサ、メディアの意見は分かった。 「で、真凛の意見はどうだったんだ?」 「私としても仲間、それも妹的存在が増えるのは嬉しかったから、もちろん賛成したわよ。 もっとも、真桜とは違って私は『あの世界の遠坂凛の記憶』を全く持っていないから、真桜の姉とは言えないけどね」 「そんなことはありません。 真凛さんは私のもう一人の姉さんです」 残念そうに言った真凛に対して、即座に真桜は否定した。 「そう言ってくれると嬉しいわ、真桜」 喜んでいる真凛は置いといて、あと一つ確認が必要だな。 「『今は仮想人格とはいえ、この世界に存在できることを感謝しているんです』ってさっき言ってたけど、つまりそれは……自分を間桐桜のコピーだと自覚しているってことか?」",
"role": "assistant"
}
] |
「はい、覚醒したときに『自分は間桐桜だ』と自覚していましたけど、同時に『タマモさんに作られた仮想人格であり、八神さんの使い魔である』とも認識していました。 おかげで、パニックになることもなく、すぐに落ち着いて自分の状況を受け入れることができました」 そういう場合、『SAO』みたいに『自分がコピーだと受け入れられなくて、自我が崩壊する』とか、『灼眼のシャナ』の坂井悠二のようにすさまじいショックをうけるのが定番なのに、すぐに落ち着けたとは大したものだ。 まあ、最初から『仮想人格』兼『使い魔』だと自覚していたようだし、同じ境遇の真凛もいたのがいい結果に繋がったのか? 「それにしても、『メドゥーサが持っていた間桐桜の記憶』があったとはいえ、……よくここまで人格を再現できたな」 「その理由は簡単よ。 タマモが持っている『人格構築プログラム』は、タマモ自身や真凛を生み出したようにかなり優れたプログラムだけど、まだ改善の余地があったから私が手を加えたのよ。 当然、辛い記憶を受け取っても、人格に悪影響を及ぼさないようにも手を入れてあるわ。 それと、桜とメドゥーサの相性が良くて、『聖杯戦争の間に、メドゥーサに大量の間桐桜の記憶が流れ込んでいた』という理由も大きいわね。 この二つが影響しあって、『間桐桜のコピー人格』と言っても過言ではないぐらいの仮想人格が生まれたのよ」 | "hai, kakɯsei ɕita toki ni "dʑibɯɴ wa ma kiɽi sakɯɽa da" to dʑikakɯ ɕite imaɕitakedo, doɯdʑi ni "tamamosaɴ ni tsɯkɯɽaɽeta kasoɯ dʑiŋkakɯ de aɽi, jagamisaɴ no tsɯkaima de arɯ" to mo niɴɕiki ɕite imaɕita. okage de, paniʔkɯ ni narɯ koto mo nakɯ, sɯgɯ ni otɕitsɯite dʑibɯɴ no dʑoɯkʲoɯ o ɯkeiɽerɯ koto ga dekimaɕita" soɯ iɯ baːi, "esɯeioː" mitai ni "dʑibɯɴ ga kopiː da to ɯkeiɽeɽaɽenakɯte, dʑiga ga hoɯkai sɯrɯ" to ka, "ɕakɯgaɴ no ɕana" no sakai jɯɯdʑi no joɯ ni sɯsamadʑiː ɕoʔkɯ o ɯkerɯ no ga teibaɴ na no ni, sɯgɯ ni otɕitsɯketa to wa taiɕita mono da. maː, saiɕo kaɽa "kasoɯ dʑiŋkakɯ" keɴ "tsɯkaima" da to dʑikakɯ ɕite ita joɯ daɕi, onadʑi kʲoɯgɯɯ no maɽiɴ mo ita no ga iː keʔka ni tsɯnagaʔta no ka? "soɽe ni ɕite mo, "medɯɯsa ga motɕiʔte ita—ida kiɽi sakɯɽa no kiokɯ" ga—ʔta to wa ie,...... jokɯ koko made dʑiŋkakɯ o saigeɴ dekita na" "sono ɽijɯɯ wa kantaɴ jo. tama mo ga motɕiʔte irɯ "dʑiŋkakɯ koɯtɕikɯ pɯɽogɯɽamɯ" wa, tama mo dʑiɕiɴ ja maɽiɴ o ɯmidaɕita joɯ ni kanaɽi sɯgɯɽeta pɯɽogɯɽamɯ dakedo, mada kaizeɴ no jotɕi ga—ʔtakaɽa wataɕi ga te o kɯwaeta no jo. toɯzeɴ, tsɯɽai kiokɯ o ɯke toɽiʔte mo, dʑiŋkakɯ ni akɯeikʲoɯ o ojobosanai joɯ ni mo te o iɽete arɯ wa. soɽe to, sakɯɽa to medɯɯsa no aiɕoɯ ga jokɯte, "seihai sensoɯ no aida ni, medɯɯsa ni tairʲoɯ no aida kiɽi sakɯɽa no kiokɯ ga nagaɽekonde ita" to iɯ ɽijɯɯ mo oːkiː wa ne. kono fɯtatsɯ ga eikʲoɯ ɕiaʔte, "ma kiɽi sakɯɽa no kopiː dʑiŋkakɯ" to geɴʔte mo kagoɴ de wa nai gɯɽai no kasoɯ dʑiŋkakɯ ga ɯmaɽeta no jo" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"hai, kakɯsei ɕita toki ni \"dʑibɯɴ wa ma kiɽi sakɯɽa da\" to dʑikakɯ ɕite imaɕitakedo, doɯdʑi ni \"tamamosaɴ ni tsɯkɯɽaɽeta kasoɯ dʑiŋkakɯ de aɽi, jagamisaɴ no tsɯkaima de arɯ\" to mo niɴɕiki ɕite imaɕita. okage de, paniʔkɯ ni narɯ koto mo nakɯ, sɯgɯ ni otɕitsɯite dʑibɯɴ no dʑoɯkʲoɯ o ɯkeiɽerɯ koto ga dekimaɕita\" soɯ iɯ baːi, \"esɯeioː\" mitai ni \"dʑibɯɴ ga kopiː da to ɯkeiɽeɽaɽenakɯte, dʑiga ga hoɯkai sɯrɯ\" to ka, \"ɕakɯgaɴ no ɕana\" no sakai jɯɯdʑi no joɯ ni sɯsamadʑiː ɕoʔkɯ o ɯkerɯ no ga teibaɴ na no ni, sɯgɯ ni otɕitsɯketa to wa taiɕita mono da. maː, saiɕo kaɽa \"kasoɯ dʑiŋkakɯ\" keɴ \"tsɯkaima\" da to dʑikakɯ ɕite ita joɯ daɕi, onadʑi kʲoɯgɯɯ no maɽiɴ mo ita no ga iː keʔka ni tsɯnagaʔta no ka? \"soɽe ni ɕite mo, \"medɯɯsa ga motɕiʔte ita—ida kiɽi sakɯɽa no kiokɯ\" ga—ʔta to wa ie,...... jokɯ koko made dʑiŋkakɯ o saigeɴ dekita na\" \"sono ɽijɯɯ wa kantaɴ jo. tama mo ga motɕiʔte irɯ \"dʑiŋkakɯ koɯtɕikɯ pɯɽogɯɽamɯ\" wa, tama mo dʑiɕiɴ ja maɽiɴ o ɯmidaɕita joɯ ni kanaɽi sɯgɯɽeta pɯɽogɯɽamɯ dakedo, mada kaizeɴ no jotɕi ga—ʔtakaɽa wataɕi ga te o kɯwaeta no jo. toɯzeɴ, tsɯɽai kiokɯ o ɯke toɽiʔte mo, dʑiŋkakɯ ni akɯeikʲoɯ o ojobosanai joɯ ni mo te o iɽete arɯ wa. soɽe to, sakɯɽa to medɯɯsa no aiɕoɯ ga jokɯte, \"seihai sensoɯ no aida ni, medɯɯsa ni tairʲoɯ no aida kiɽi sakɯɽa no kiokɯ ga nagaɽekonde ita\" to iɯ ɽijɯɯ mo oːkiː wa ne. kono fɯtatsɯ ga eikʲoɯ ɕiaʔte, \"ma kiɽi sakɯɽa no kopiː dʑiŋkakɯ\" to geɴʔte mo kagoɴ de wa nai gɯɽai no kasoɯ dʑiŋkakɯ ga ɯmaɽeta no jo\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「はい、覚醒したときに『自分は間桐桜だ』と自覚していましたけど、同時に『タマモさんに作られた仮想人格であり、八神さんの使い魔である』とも認識していました。 おかげで、パニックになることもなく、すぐに落ち着いて自分の状況を受け入れることができました」 そういう場合、『SAO』みたいに『自分がコピーだと受け入れられなくて、自我が崩壊する』とか、『灼眼のシャナ』の坂井悠二のようにすさまじいショックをうけるのが定番なのに、すぐに落ち着けたとは大したものだ。 まあ、最初から『仮想人格』兼『使い魔』だと自覚していたようだし、同じ境遇の真凛もいたのがいい結果に繋がったのか? 「それにしても、『メドゥーサが持っていた間桐桜の記憶』があったとはいえ、……よくここまで人格を再現できたな」 「その理由は簡単よ。 タマモが持っている『人格構築プログラム』は、タマモ自身や真凛を生み出したようにかなり優れたプログラムだけど、まだ改善の余地があったから私が手を加えたのよ。 当然、辛い記憶を受け取っても、人格に悪影響を及ぼさないようにも手を入れてあるわ。 それと、桜とメドゥーサの相性が良くて、『聖杯戦争の間に、メドゥーサに大量の間桐桜の記憶が流れ込んでいた』という理由も大きいわね。 この二つが影響しあって、『間桐桜のコピー人格』と言っても過言ではないぐらいの仮想人格が生まれたのよ」",
"role": "assistant"
}
] |
さすがは神代の魔術師。 八神家の技術の結晶をこの短期間で解析して改良までしてしまうとは恐るべし。 とはいえ、タマモとメディアとメドゥーサの3人の協力があれば、……確かにこれぐらいできてもおかしくないか。 んっ? そういえば…… 「おい、タマモ。 真凛はお前の魂の空間にいるけど、確かそれで容量一杯だったよな。 となると?」 「はい、真桜はマスターの魂の空間にいます。 あっ、安心してください。 | sasɯga wa dʑindai no madʑɯtsɯɕi. jagamika no gidʑɯtsɯ no keʔɕoɯ o kono taŋkikaɴ de kaiseki ɕite kairʲoɯ made ɕite ɕimaɯ to wa osorɯbeɕi. to wa ie, tama mo to medʲa to medɯɯsa no saɴniɴ no kʲoɯrʲokɯ ga—ɽeba,...... taɕika ni koɽe gɯɽai dekite mo okaɕikɯ nai ka.ɴʔ? soɯ ieba...... "oi, tama mo. maɽiɴ wa omae no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːrɯkedo, taɕika soɽe de joɯrʲoɯ iʔpai daʔta jo na. to narɯto?" "hai, masakɯɽa wa masɯtaː no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːmasɯ.aʔ, aɴɕiɴ ɕite kɯdasai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: sasɯga wa dʑindai no madʑɯtsɯɕi. jagamika no gidʑɯtsɯ no keʔɕoɯ o kono taŋkikaɴ de kaiseki ɕite kairʲoɯ made ɕite ɕimaɯ to wa osorɯbeɕi. to wa ie, tama mo to medʲa to medɯɯsa no saɴniɴ no kʲoɯrʲokɯ ga—ɽeba,...... taɕika ni koɽe gɯɽai dekite mo okaɕikɯ nai ka.ɴʔ? soɯ ieba...... \"oi, tama mo. maɽiɴ wa omae no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːrɯkedo, taɕika soɽe de joɯrʲoɯ iʔpai daʔta jo na. to narɯto?\" \"hai, masakɯɽa wa masɯtaː no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːmasɯ.aʔ, aɴɕiɴ ɕite kɯdasai.",
"role": "user"
},
{
"content": " さすがは神代の魔術師。 八神家の技術の結晶をこの短期間で解析して改良までしてしまうとは恐るべし。 とはいえ、タマモとメディアとメドゥーサの3人の協力があれば、……確かにこれぐらいできてもおかしくないか。 んっ? そういえば…… 「おい、タマモ。 真凛はお前の魂の空間にいるけど、確かそれで容量一杯だったよな。 となると?」 「はい、真桜はマスターの魂の空間にいます。 あっ、安心してください。",
"role": "assistant"
}
] |
英霊の魂に比べれば、真桜が占める容量なんて微々たるものですから」 いや、そういうことを言いたいんじゃなくて、人の中に勝手に仮想人格、それも異性の人格を作ったことに文句を言いたいんだが……、言っても無駄か。 なら、建設的な行動を取るとしよう。 「真桜という人材が増えることで、信頼できる仲間は増え、真桜に滴ちゃんのケアを頼める。 それは嬉しいけど、私の魂の空間にいる以上、真桜も私の魔術回路と魔力を使うわけだから、戦力的な意味では変化はないよな。 数は増加しても、一人辺りで使用可能な魔力量は減るわけだから。 その問題を解消するためにも、一刻も早く『魔術回路付きの人形の体』を皆に作ってあげたいところだけど、滴ちゃんの治療とかで忙しいから橙子とは接触できないしなぁ」 手数は増えても、魔力が増えない。 つまりは、総合的な戦力的な向上にほとんど繋がっていない。 メディア、メドゥーサ、真凛、真桜という優秀な人材がいるというのに、魔力量という制限で実力を発揮できないなんてものすごくもったいない。 | eiɽei no tamaɕiː ni kɯɽabeɽeba, masakɯɽa ga ɕimerɯ joɯrʲoɯ nante bibi tarɯ mono desɯkaɽa" ija, soɯ iɯ koto o iːtaiɴ dʑa nakɯte, çito no naka ni kaʔte ni kasoɯ dʑiŋkakɯ, soɽe mo isei no dʑiŋkakɯ o sakɯʔta koto ni moŋkɯ o iːtaiɴ daga......, geɴʔte mo mɯda ka. naɽa, kensetsɯteki na koɯdoɯ o torɯ to ɕijoɯ. "masakɯɽa to iɯ dʑinzai ga fɯerɯ koto de, ɕinɽai dekirɯ nakama wa fɯe, masakɯɽa ni ɕizɯkɯtɕaɴ no kea o tanomerɯ. soɽe wa ɯɽeɕiːkedo, wataɕi no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːrɯ idʑoɯ, masakɯɽa mo wataɕi no madʑɯtsɯ kaiɽo to marʲokɯ o tsɯkaɯ wake dakaɽa, seɴrʲokɯteki na imi de wa heŋka wa nai jo na. kazɯ wa zoɯka ɕite mo, çitoɽi ataɽi de ɕijoɯ kanoɯ na marʲokɯ rʲoɯ wa herɯ wake dakaɽa. sono mondai o kaiɕoɯ sɯrɯ tame ni mo, iʔkokɯ mo hajakɯ "madʑɯtsɯ kaiɽotsɯki no niŋgʲoɯ no kaɽada" o miɴna ni sakɯʔte agetai tokoɽo dakedo, ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ to ka de isogaɕiːkaɽa daidai ko to wa seʔɕokɯ dekinaiɕi naː" tesɯɯ wa fɯete mo, marʲokɯ ga fɯenai. tsɯmaɽi wa, soɯgoɯteki na seɴrʲokɯteki na koɯdʑoɯ ni hotondo tsɯnagaʔte inai. medʲa, medɯɯsa, maɽiɴ, masakɯɽa to iɯ jɯɯɕɯɯ na dʑinzai ga irɯ to iɯ no ni, marʲokɯ rʲoɯ to iɯ seigeɴ de dʑitsɯrʲokɯ o haʔki dekinai nante monosɯgokɯ moʔtai nai. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: eiɽei no tamaɕiː ni kɯɽabeɽeba, masakɯɽa ga ɕimerɯ joɯrʲoɯ nante bibi tarɯ mono desɯkaɽa\" ija, soɯ iɯ koto o iːtaiɴ dʑa nakɯte, çito no naka ni kaʔte ni kasoɯ dʑiŋkakɯ, soɽe mo isei no dʑiŋkakɯ o sakɯʔta koto ni moŋkɯ o iːtaiɴ daga......, geɴʔte mo mɯda ka. naɽa, kensetsɯteki na koɯdoɯ o torɯ to ɕijoɯ. \"masakɯɽa to iɯ dʑinzai ga fɯerɯ koto de, ɕinɽai dekirɯ nakama wa fɯe, masakɯɽa ni ɕizɯkɯtɕaɴ no kea o tanomerɯ. soɽe wa ɯɽeɕiːkedo, wataɕi no tamaɕiː no kɯɯkaɴ niːrɯ idʑoɯ, masakɯɽa mo wataɕi no madʑɯtsɯ kaiɽo to marʲokɯ o tsɯkaɯ wake dakaɽa, seɴrʲokɯteki na imi de wa heŋka wa nai jo na. kazɯ wa zoɯka ɕite mo, çitoɽi ataɽi de ɕijoɯ kanoɯ na marʲokɯ rʲoɯ wa herɯ wake dakaɽa. sono mondai o kaiɕoɯ sɯrɯ tame ni mo, iʔkokɯ mo hajakɯ \"madʑɯtsɯ kaiɽotsɯki no niŋgʲoɯ no kaɽada\" o miɴna ni sakɯʔte agetai tokoɽo dakedo, ɕizɯkɯtɕaɴ no tɕirʲoɯ to ka de isogaɕiːkaɽa daidai ko to wa seʔɕokɯ dekinaiɕi naː\" tesɯɯ wa fɯete mo, marʲokɯ ga fɯenai. tsɯmaɽi wa, soɯgoɯteki na seɴrʲokɯteki na koɯdʑoɯ ni hotondo tsɯnagaʔte inai. medʲa, medɯɯsa, maɽiɴ, masakɯɽa to iɯ jɯɯɕɯɯ na dʑinzai ga irɯ to iɯ no ni, marʲokɯ rʲoɯ to iɯ seigeɴ de dʑitsɯrʲokɯ o haʔki dekinai nante monosɯgokɯ moʔtai nai.",
"role": "user"
},
{
"content": " 英霊の魂に比べれば、真桜が占める容量なんて微々たるものですから」 いや、そういうことを言いたいんじゃなくて、人の中に勝手に仮想人格、それも異性の人格を作ったことに文句を言いたいんだが……、言っても無駄か。 なら、建設的な行動を取るとしよう。 「真桜という人材が増えることで、信頼できる仲間は増え、真桜に滴ちゃんのケアを頼める。 それは嬉しいけど、私の魂の空間にいる以上、真桜も私の魔術回路と魔力を使うわけだから、戦力的な意味では変化はないよな。 数は増加しても、一人辺りで使用可能な魔力量は減るわけだから。 その問題を解消するためにも、一刻も早く『魔術回路付きの人形の体』を皆に作ってあげたいところだけど、滴ちゃんの治療とかで忙しいから橙子とは接触できないしなぁ」 手数は増えても、魔力が増えない。 つまりは、総合的な戦力的な向上にほとんど繋がっていない。 メディア、メドゥーサ、真凛、真桜という優秀な人材がいるというのに、魔力量という制限で実力を発揮できないなんてものすごくもったいない。",
"role": "assistant"
}
] |
「それなんですけど、……聖杯戦争まであと1年もないので『魔術回路を持った限りなく人間に近い人形の制作』は無理だと、メディアさんは判断されたそうです」 「そうなんですか?」 そうなると聖杯戦争が、魔力供給面でかなり厳しくなってしまう。 いくら強力なサーヴァントでも、魔力がなければ戦闘どころか、現界することすらできなくなる。 特にキャスターなんて、魔力がないと本気で『ただの役立たず』である。 「ええ、『これから橙子を探し、人形の作成を依頼する』となると、……残念だけど1年では足りないでしょうね」 「そうですか? 確かに『橙子が自分の人形を作る期間』は明記されていなかったけど、そんなに時間が掛かっているようには思えないけど」 『魔法使いの夜』の番外編で、事件終了の1年後に『橙子の人形』が三咲市に来ていたと言うことは、人形作りは1年未満で終わっていたはずだ。 「それは、作ったのが『自分の人形』だからよ。 | "soɽe naɴ desɯkedo,...... seihai sensoɯ made ato itɕi toɕi mo nai no de "madʑɯtsɯ kaiɽo o motɕiʔta kagiɽinakɯ niŋgeɴ nitɕikai niŋgʲoɯ no seisakɯ" wa mɯɽi dato, medʲasaɴ wa handaɴ saɽeta soɯ desɯ" "soɯ naɴ desɯ ka?" soɯ narɯto seihai sensoɯ ga, marʲokɯ kʲoɯkʲɯɯ meɴ de kanaɽi kibiɕikɯ naʔte ɕimaɯ. ikɯɽa kʲoɯrʲokɯ na saːvanto de mo, marʲokɯ ga nakeɽeba sentoɯ dokoɽo ka, geŋkai sɯrɯ koto sɯɽa dekinakɯ narɯ. tokɯni kʲasɯtaː nante, marʲokɯ ga naito hoŋki de "tada no jakɯ tatazɯ" de arɯ. "eː, "koɽe kaɽa daidai ko o sagaɕi, niŋgʲoɯ no sakɯsei o iɽai sɯrɯ" to narɯto,...... zanneɴ dakedo itɕi neɴ de wa taɽinaideɕoɯ ne" "soɯ desɯ ka? taɕika ni "daidai ko ga dʑibɯɴ no niŋgʲoɯ o tsɯkɯrɯ kikaɴ" wa meiki saɽete inakaʔtakedo, sonna ni dʑikaɴ ga kakaɽi kaʔte irɯ joɯ ni wa omoenaikedo" "mahoɯ tsɯkai no jorɯ" no baŋgai heɴ de, dʑikeɴ ɕɯɯrʲoɯ no itɕi neŋgo ni "daidai ko no niŋgʲoɯ" ga misaki ɕi ni kite ita to iɯ koto wa, niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi wa itɕi neɴ mimaɴ de ɕimawaʔte ita hazɯ da. "soɽe wa, sakɯʔta no ga "dʑibɯɴ no niŋgʲoɯ" dakaɽa jo. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"soɽe naɴ desɯkedo,...... seihai sensoɯ made ato itɕi toɕi mo nai no de \"madʑɯtsɯ kaiɽo o motɕiʔta kagiɽinakɯ niŋgeɴ nitɕikai niŋgʲoɯ no seisakɯ\" wa mɯɽi dato, medʲasaɴ wa handaɴ saɽeta soɯ desɯ\" \"soɯ naɴ desɯ ka?\" soɯ narɯto seihai sensoɯ ga, marʲokɯ kʲoɯkʲɯɯ meɴ de kanaɽi kibiɕikɯ naʔte ɕimaɯ. ikɯɽa kʲoɯrʲokɯ na saːvanto de mo, marʲokɯ ga nakeɽeba sentoɯ dokoɽo ka, geŋkai sɯrɯ koto sɯɽa dekinakɯ narɯ. tokɯni kʲasɯtaː nante, marʲokɯ ga naito hoŋki de \"tada no jakɯ tatazɯ\" de arɯ. \"eː, \"koɽe kaɽa daidai ko o sagaɕi, niŋgʲoɯ no sakɯsei o iɽai sɯrɯ\" to narɯto,...... zanneɴ dakedo itɕi neɴ de wa taɽinaideɕoɯ ne\" \"soɯ desɯ ka? taɕika ni \"daidai ko ga dʑibɯɴ no niŋgʲoɯ o tsɯkɯrɯ kikaɴ\" wa meiki saɽete inakaʔtakedo, sonna ni dʑikaɴ ga kakaɽi kaʔte irɯ joɯ ni wa omoenaikedo\" \"mahoɯ tsɯkai no jorɯ\" no baŋgai heɴ de, dʑikeɴ ɕɯɯrʲoɯ no itɕi neŋgo ni \"daidai ko no niŋgʲoɯ\" ga misaki ɕi ni kite ita to iɯ koto wa, niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi wa itɕi neɴ mimaɴ de ɕimawaʔte ita hazɯ da. \"soɽe wa, sakɯʔta no ga \"dʑibɯɴ no niŋgʲoɯ\" dakaɽa jo.",
"role": "user"
},
{
"content": "「それなんですけど、……聖杯戦争まであと1年もないので『魔術回路を持った限りなく人間に近い人形の制作』は無理だと、メディアさんは判断されたそうです」 「そうなんですか?」 そうなると聖杯戦争が、魔力供給面でかなり厳しくなってしまう。 いくら強力なサーヴァントでも、魔力がなければ戦闘どころか、現界することすらできなくなる。 特にキャスターなんて、魔力がないと本気で『ただの役立たず』である。 「ええ、『これから橙子を探し、人形の作成を依頼する』となると、……残念だけど1年では足りないでしょうね」 「そうですか? 確かに『橙子が自分の人形を作る期間』は明記されていなかったけど、そんなに時間が掛かっているようには思えないけど」 『魔法使いの夜』の番外編で、事件終了の1年後に『橙子の人形』が三咲市に来ていたと言うことは、人形作りは1年未満で終わっていたはずだ。 「それは、作ったのが『自分の人形』だからよ。",
"role": "assistant"
}
] |
私たちの、つまり他人の、それも魔術回路まで持たせた人形を作るとなると、モデルとなる肉体もないから完成までには相当時間が掛かるはず。 人形作りの技術を教わって私が作るのなら、もっと早く作れる可能性はあるけど……」 「普通、秘伝の技術を教えるわけないですね。 余程の対価を用意すれば、……いや将来ならともかく、今の私たちでは用意できないか」 下手に未来情報を与えて、余計なトラブルが起きたら面倒だしなぁ。 「そういうことよ。 まあ、将来の研究対象として人形作りは面白そうだから、時間があれば橙子とは会ってみるつもりよ」 「でも、それじゃあ、聖杯戦争までには人形は手に入らない」 「ええ、そうね。 それで代案として、真凛と真桜にはホムンクルスの体を作ることを考えているわ」 | wataɕitatɕi no, tsɯmaɽi taniɴ no, soɽe mo madʑɯtsɯ kaiɽo made motaseta niŋgʲoɯ o tsɯkɯrɯ to narɯto, moderɯ to narɯ nikɯtai mo naikaɽa kansei made ni wa soɯtoɯ dʑikaɴ ga kakarɯ hazɯ. niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi no gidʑɯtsɯ o oɕie waʔte wataɕi ga tsɯkɯrɯ no naɽa, moʔto hajakɯ tsɯkɯɽerɯ kanoɯsei wa—rɯkedo......" "fɯtsɯɯ, çideɴ no gidʑɯtsɯ o oɕierɯ wake nai desɯ ne. johodo no taika o joɯi sɯɽeba,...... ija ɕoɯɽai naɽa tomokakɯ, ima no wataɕitatɕi de wa joɯi dekinai ka" heta ni miɽai dʑoɯhoɯ o ataete, jokei na toɽabɯrɯ ga okitaɽa mendoɯ daɕi naː. "soɯ iɯ koto jo. maː, ɕoɯɽai no keŋkʲɯɯ taiɕoɯ to ɕite niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi wa omoɕiɽo soɯ dakaɽa, dʑikaɴ ga—ɽeba daidai ko to wa kaiʔte mirɯ tsɯmoɽi jo" "de mo, soɽe dʑaː, seihai sensoɯ made ni wa niŋgʲoɯ wa te ni haiɽanai" "eː, soɯ ne. soɽe de daiaɴ to ɕite, maɽinto masakɯɽa ni wa homɯŋkɯrɯsɯ no kaɽada o tsɯkɯrɯ koto o kaŋgaete irɯ wa" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: wataɕitatɕi no, tsɯmaɽi taniɴ no, soɽe mo madʑɯtsɯ kaiɽo made motaseta niŋgʲoɯ o tsɯkɯrɯ to narɯto, moderɯ to narɯ nikɯtai mo naikaɽa kansei made ni wa soɯtoɯ dʑikaɴ ga kakarɯ hazɯ. niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi no gidʑɯtsɯ o oɕie waʔte wataɕi ga tsɯkɯrɯ no naɽa, moʔto hajakɯ tsɯkɯɽerɯ kanoɯsei wa—rɯkedo......\" \"fɯtsɯɯ, çideɴ no gidʑɯtsɯ o oɕierɯ wake nai desɯ ne. johodo no taika o joɯi sɯɽeba,...... ija ɕoɯɽai naɽa tomokakɯ, ima no wataɕitatɕi de wa joɯi dekinai ka\" heta ni miɽai dʑoɯhoɯ o ataete, jokei na toɽabɯrɯ ga okitaɽa mendoɯ daɕi naː. \"soɯ iɯ koto jo. maː, ɕoɯɽai no keŋkʲɯɯ taiɕoɯ to ɕite niŋgʲoɯ tsɯkɯɽi wa omoɕiɽo soɯ dakaɽa, dʑikaɴ ga—ɽeba daidai ko to wa kaiʔte mirɯ tsɯmoɽi jo\" \"de mo, soɽe dʑaː, seihai sensoɯ made ni wa niŋgʲoɯ wa te ni haiɽanai\" \"eː, soɯ ne. soɽe de daiaɴ to ɕite, maɽinto masakɯɽa ni wa homɯŋkɯrɯsɯ no kaɽada o tsɯkɯrɯ koto o kaŋgaete irɯ wa\"",
"role": "user"
},
{
"content": " 私たちの、つまり他人の、それも魔術回路まで持たせた人形を作るとなると、モデルとなる肉体もないから完成までには相当時間が掛かるはず。 人形作りの技術を教わって私が作るのなら、もっと早く作れる可能性はあるけど……」 「普通、秘伝の技術を教えるわけないですね。 余程の対価を用意すれば、……いや将来ならともかく、今の私たちでは用意できないか」 下手に未来情報を与えて、余計なトラブルが起きたら面倒だしなぁ。 「そういうことよ。 まあ、将来の研究対象として人形作りは面白そうだから、時間があれば橙子とは会ってみるつもりよ」 「でも、それじゃあ、聖杯戦争までには人形は手に入らない」 「ええ、そうね。 それで代案として、真凛と真桜にはホムンクルスの体を作ることを考えているわ」",
"role": "assistant"
}
] |
「ホムンクルスって、アイリスフィールみたいな?」 確かにアイリスフィールは生まれたときから成年時の肉体になっていて、その後短期間で普通に行動できていたらしい。 『人形作成が間に合わないから、ホムンクルスを作る』という代案は確かに有効だろう。 でも、 「メディアは【呪具作成】スキルを持っていますけど、……さすがにホムンクルス作成は対象外なのでは? それとも、生前ホムンクルスを作ったことがあったんですか?」 「残念ながら、生前私が教わったものに錬金術は含まれていなかったわ。 だから、『ホムンクルス作成技術を含めた錬金術の知識』をもらってきたのよ」 「はあっ? 『錬金術の知識をもらってきた』って、一体どこから? | "homɯŋkɯrɯsɯʔte, aiɽisɯ fʲirɯ mitai na?" taɕika ni aiɽisɯ fʲirɯ wa ɯmaɽeta toki kaɽa seineɴ dʑi no nikɯtai ni naʔte ite, sono go taŋkikaɴ de fɯtsɯɯ ni koɯdoɯ dekite itaɽaɕiː. "niŋgʲoɯ sakɯsei ga maniawanaikaɽa, homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ" to iɯ daiaɴ wa taɕika ni jɯɯkoɯ daɽoɯ. de mo, "medʲa wa [dʑɯgɯ sakɯsei] sɯkirɯ o motɕiʔte imasɯkedo,...... sasɯga ni homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei wa taiɕoɯgai na no de wa? soɽe to mo, seizeɴ homɯŋkɯrɯsɯ o sakɯʔtako to ga—ʔtaɴ desɯ ka?" "zannennagaɽa, seizeɴ wataɕi ga oɕie waʔta mono ni ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ wa fɯkɯmaɽete inakaʔta wa. dakaɽa, "homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei gidʑɯtsɯ o fɯkɯmeta ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ no tɕiɕiki" o moɽaʔte kita no jo" "haːʔ? "ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ no tɕiɕiki o moɽaʔte kita"ʔte, iʔtai doko kaɽa? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"homɯŋkɯrɯsɯʔte, aiɽisɯ fʲirɯ mitai na?\" taɕika ni aiɽisɯ fʲirɯ wa ɯmaɽeta toki kaɽa seineɴ dʑi no nikɯtai ni naʔte ite, sono go taŋkikaɴ de fɯtsɯɯ ni koɯdoɯ dekite itaɽaɕiː. \"niŋgʲoɯ sakɯsei ga maniawanaikaɽa, homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ\" to iɯ daiaɴ wa taɕika ni jɯɯkoɯ daɽoɯ. de mo, \"medʲa wa [dʑɯgɯ sakɯsei] sɯkirɯ o motɕiʔte imasɯkedo,...... sasɯga ni homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei wa taiɕoɯgai na no de wa? soɽe to mo, seizeɴ homɯŋkɯrɯsɯ o sakɯʔtako to ga—ʔtaɴ desɯ ka?\" \"zannennagaɽa, seizeɴ wataɕi ga oɕie waʔta mono ni ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ wa fɯkɯmaɽete inakaʔta wa. dakaɽa, \"homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei gidʑɯtsɯ o fɯkɯmeta ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ no tɕiɕiki\" o moɽaʔte kita no jo\" \"haːʔ? \"ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ no tɕiɕiki o moɽaʔte kita\"ʔte, iʔtai doko kaɽa?",
"role": "user"
},
{
"content": "「ホムンクルスって、アイリスフィールみたいな?」 確かにアイリスフィールは生まれたときから成年時の肉体になっていて、その後短期間で普通に行動できていたらしい。 『人形作成が間に合わないから、ホムンクルスを作る』という代案は確かに有効だろう。 でも、 「メディアは【呪具作成】スキルを持っていますけど、……さすがにホムンクルス作成は対象外なのでは? それとも、生前ホムンクルスを作ったことがあったんですか?」 「残念ながら、生前私が教わったものに錬金術は含まれていなかったわ。 だから、『ホムンクルス作成技術を含めた錬金術の知識』をもらってきたのよ」 「はあっ? 『錬金術の知識をもらってきた』って、一体どこから?",
"role": "assistant"
}
] |
原作で錬金術を使っていたのはアインツベルンだけ……、ってまさかアインツベルン城を捜索して、ホムンクルス作成関連の魔術書とか手に入れたんですか?」 メディアの驚愕の発言に、私は驚きを隠せなかった。 確かに、冬木市の郊外、アインツベルンの森にあるアインツベルン城は、アインツベルンが聖杯戦争の時に使用する拠点。 そういった魔術書や魔術具、あるいはホムンクルスの調整施設とかが保管されていてもおかしくはないだろうけど。 「その手もあったわね。 なかなかいい発想だけど、残念ながら違うわ。 私が知識をもらったのは、ユスティーツァから、よ」 「……も、もしかして、『大聖杯の礎となった冬の聖女のユスティーツァ』のことですか?」 完璧に予想外の回答に私は頭が真っ白になってしまった。 「ええ、そうよ。 | gensakɯ de ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ o tsɯkoʔte ita no wa—intsɯberɯɴ dake......,ʔte masaka—intsɯberɯndʑoɯ o soɯsakɯ ɕite, homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei kanɽeɴ no madʑɯtsɯɕo to ka te niːɽetaɴ desɯ ka?" medʲa no kʲoɯgakɯ no hatsɯgeɴ ni, wataɕi wa odoɽoki o kakɯse nakaʔta. taɕika ni, fɯjɯki ɕi no koɯgai, aintsɯberɯɴ no moɽi ni arɯ aintsɯberɯndʑoɯ wa, aintsɯberɯɴ ga seihai sensoɯ no toki ni ɕijoɯ sɯrɯ kʲoteɴ. soɯiʔta madʑɯtsɯɕo ja madʑɯtsɯ gɯ, arɯiha homɯŋkɯrɯsɯ no tɕoɯsei ɕisetsɯ to ka ga hokaɴ saɽete ite mo okaɕikɯ wa naidaɽoɯkedo. "sono te mo aʔta wa ne. nakanakaiː haʔsoɯ dakedo, zannennagaɽa tɕigaɯ wa. wataɕi ga tɕiɕiki o moɽaʔta no wa, jɯsɯtiːtsa kaɽa, jo" "...... mo, moɕi ka ɕite, "daiseihai no iɕizɯe to naʔta fɯjɯ no seidʑo no jɯsɯtiːtsa" no koto desɯ ka?" kampeki ni josoɯgai no kaitoɯ ni wataɕi wa—tama ga ɕiɴʔɕiɽo ni naʔte ɕimaʔta. "eː, soɯ jo. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: gensakɯ de ɽeŋkiɴ dʑɯtsɯ o tsɯkoʔte ita no wa—intsɯberɯɴ dake......,ʔte masaka—intsɯberɯndʑoɯ o soɯsakɯ ɕite, homɯŋkɯrɯsɯ sakɯsei kanɽeɴ no madʑɯtsɯɕo to ka te niːɽetaɴ desɯ ka?\" medʲa no kʲoɯgakɯ no hatsɯgeɴ ni, wataɕi wa odoɽoki o kakɯse nakaʔta. taɕika ni, fɯjɯki ɕi no koɯgai, aintsɯberɯɴ no moɽi ni arɯ aintsɯberɯndʑoɯ wa, aintsɯberɯɴ ga seihai sensoɯ no toki ni ɕijoɯ sɯrɯ kʲoteɴ. soɯiʔta madʑɯtsɯɕo ja madʑɯtsɯ gɯ, arɯiha homɯŋkɯrɯsɯ no tɕoɯsei ɕisetsɯ to ka ga hokaɴ saɽete ite mo okaɕikɯ wa naidaɽoɯkedo. \"sono te mo aʔta wa ne. nakanakaiː haʔsoɯ dakedo, zannennagaɽa tɕigaɯ wa. wataɕi ga tɕiɕiki o moɽaʔta no wa, jɯsɯtiːtsa kaɽa, jo\" \"...... mo, moɕi ka ɕite, \"daiseihai no iɕizɯe to naʔta fɯjɯ no seidʑo no jɯsɯtiːtsa\" no koto desɯ ka?\" kampeki ni josoɯgai no kaitoɯ ni wataɕi wa—tama ga ɕiɴʔɕiɽo ni naʔte ɕimaʔta. \"eː, soɯ jo.",
"role": "user"
},
{
"content": " 原作で錬金術を使っていたのはアインツベルンだけ……、ってまさかアインツベルン城を捜索して、ホムンクルス作成関連の魔術書とか手に入れたんですか?」 メディアの驚愕の発言に、私は驚きを隠せなかった。 確かに、冬木市の郊外、アインツベルンの森にあるアインツベルン城は、アインツベルンが聖杯戦争の時に使用する拠点。 そういった魔術書や魔術具、あるいはホムンクルスの調整施設とかが保管されていてもおかしくはないだろうけど。 「その手もあったわね。 なかなかいい発想だけど、残念ながら違うわ。 私が知識をもらったのは、ユスティーツァから、よ」 「……も、もしかして、『大聖杯の礎となった冬の聖女のユスティーツァ』のことですか?」 完璧に予想外の回答に私は頭が真っ白になってしまった。 「ええ、そうよ。",
"role": "assistant"
}
] |
他ならぬ貴方が、大聖杯の調査を許可していたでしょう。 大聖杯からアンリ・マユの影響を排除した上で魔力を受け取るシステムの構築もしていたけど、並行してユスティーツァの記憶にアクセスできないかずっと試していたのよ。 そして、この間やっとユスティーツァの記憶にアクセスすることに成功して、彼女の記憶を見ることに成功したわ。 当然そこには、アインツベルンの魔術情報が含まれている。 ホムンクルスを作るのは初めてだし、何よりも時間がないからユスティーツァクラスのホムンクルスを作るのは不可能だけど……、聖杯戦争が終わるまで活動可能なホムンクルスを2体作るのなら、……多分間に合うわ」 さすがはメディア。 とんでもないことを、さらっと言っているな。 それにしても、『臓硯を捕まえて記憶を吸い出すこと』は考えていたのに、『ユスティーツァの記憶を見ること』を考え付かなかったのは迂闊だった。 200年前の記憶とはいえ、他ならぬユスティーツァというホムンクルスを作り出した技術の情報があれば、メディアにとって十分有効活用できるだろう。 その技術があれば、ホムンクルスの肉体を二人手に入れることが……。 | hoka naɽanɯ anata ga, daiseihai no tɕoɯsa o kʲoka ɕite itadeɕoɯ. daiseihai kaɽa—nɽi/majɯ no eikʲoɯ o haidʑo ɕita ɯe de marʲokɯ o ɯketorɯ ɕisɯtemɯ no koɯtɕikɯ mo ɕite itakedo, heikoɯ ɕite jɯsɯtiːtsa no kiokɯ ni akɯsesɯ dekinai kazɯʔto tameɕite ita no jo. soɕite, kono aida jaʔto jɯsɯtiːtsa no kiokɯ ni akɯsesɯ sɯrɯ koto ni seikoɯ ɕite, kanodʑo no kiokɯ o mirɯ koto ni seikoɯ ɕita wa. toɯzeɴ soko ni wa, aintsɯberɯɴ no madʑɯtsɯ dʑoɯhoɯ ga fɯkɯmaɽete irɯ. homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa hadʑimete daɕi, nani joɽi mo dʑikaɴ ga naikaɽa jɯsɯtiːtsakɯɽasɯ no homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa fɯkanoɯ dakedo......, seihai sensoɯ ga owarɯ made katsɯdoɯ kanoɯ na homɯŋkɯrɯsɯ o ni tai tsɯkɯrɯ no naɽa,...... tabɯɴ maniaɯ wa" sasɯga wa medʲa. tondemo nai koto o, saɽaʔto geɴʔte irɯ na. soɽe ni ɕite mo, "zoɯ sɯzɯɽi o tsɯkamaete kiokɯ o sɯidasɯ koto" wa kaŋgaete ita no ni, "jɯsɯtiːtsa no kiokɯ o mirɯ koto" o kaŋgaetsɯka nakaʔta no wa ɯkatsɯ daʔta. niçʲa kɯ neɴ mae no kiokɯ to wa ie, ta naɽanɯ jɯsɯtiːtsa to iɯ homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯɽidaɕita gidʑɯtsɯ no dʑoɯhoɯ ga—ɽeba, medʲa ni toʔte dʑɯɯbɯɴ jɯɯkoɯ katsɯjoɯ dekirɯdaɽoɯ. sono gidʑɯtsɯ ga—ɽeba, homɯŋkɯrɯsɯ no nikɯtai o fɯtaɽi te niːɽerɯ koto ga....... | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: hoka naɽanɯ anata ga, daiseihai no tɕoɯsa o kʲoka ɕite itadeɕoɯ. daiseihai kaɽa—nɽi/majɯ no eikʲoɯ o haidʑo ɕita ɯe de marʲokɯ o ɯketorɯ ɕisɯtemɯ no koɯtɕikɯ mo ɕite itakedo, heikoɯ ɕite jɯsɯtiːtsa no kiokɯ ni akɯsesɯ dekinai kazɯʔto tameɕite ita no jo. soɕite, kono aida jaʔto jɯsɯtiːtsa no kiokɯ ni akɯsesɯ sɯrɯ koto ni seikoɯ ɕite, kanodʑo no kiokɯ o mirɯ koto ni seikoɯ ɕita wa. toɯzeɴ soko ni wa, aintsɯberɯɴ no madʑɯtsɯ dʑoɯhoɯ ga fɯkɯmaɽete irɯ. homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa hadʑimete daɕi, nani joɽi mo dʑikaɴ ga naikaɽa jɯsɯtiːtsakɯɽasɯ no homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa fɯkanoɯ dakedo......, seihai sensoɯ ga owarɯ made katsɯdoɯ kanoɯ na homɯŋkɯrɯsɯ o ni tai tsɯkɯrɯ no naɽa,...... tabɯɴ maniaɯ wa\" sasɯga wa medʲa. tondemo nai koto o, saɽaʔto geɴʔte irɯ na. soɽe ni ɕite mo, \"zoɯ sɯzɯɽi o tsɯkamaete kiokɯ o sɯidasɯ koto\" wa kaŋgaete ita no ni, \"jɯsɯtiːtsa no kiokɯ o mirɯ koto\" o kaŋgaetsɯka nakaʔta no wa ɯkatsɯ daʔta. niçʲa kɯ neɴ mae no kiokɯ to wa ie, ta naɽanɯ jɯsɯtiːtsa to iɯ homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯɽidaɕita gidʑɯtsɯ no dʑoɯhoɯ ga—ɽeba, medʲa ni toʔte dʑɯɯbɯɴ jɯɯkoɯ katsɯjoɯ dekirɯdaɽoɯ. sono gidʑɯtsɯ ga—ɽeba, homɯŋkɯrɯsɯ no nikɯtai o fɯtaɽi te niːɽerɯ koto ga.......",
"role": "user"
},
{
"content": " 他ならぬ貴方が、大聖杯の調査を許可していたでしょう。 大聖杯からアンリ・マユの影響を排除した上で魔力を受け取るシステムの構築もしていたけど、並行してユスティーツァの記憶にアクセスできないかずっと試していたのよ。 そして、この間やっとユスティーツァの記憶にアクセスすることに成功して、彼女の記憶を見ることに成功したわ。 当然そこには、アインツベルンの魔術情報が含まれている。 ホムンクルスを作るのは初めてだし、何よりも時間がないからユスティーツァクラスのホムンクルスを作るのは不可能だけど……、聖杯戦争が終わるまで活動可能なホムンクルスを2体作るのなら、……多分間に合うわ」 さすがはメディア。 とんでもないことを、さらっと言っているな。 それにしても、『臓硯を捕まえて記憶を吸い出すこと』は考えていたのに、『ユスティーツァの記憶を見ること』を考え付かなかったのは迂闊だった。 200年前の記憶とはいえ、他ならぬユスティーツァというホムンクルスを作り出した技術の情報があれば、メディアにとって十分有効活用できるだろう。 その技術があれば、ホムンクルスの肉体を二人手に入れることが……。",
"role": "assistant"
}
] |
って、 「なんで、二人だけなんですか?」 「それはもちろん、『凛と桜から髪の毛を提供してもらって、それを元にホムンクルスを作ること』で聖杯戦争に間に合わせるからよ。 サーヴァントの体すら持っていない私とメドゥーサを元にしたホムンクルスを作るのは、現時点の技術では不可能だわ」 ああ、なるほど。 確かに二人の髪の毛を提供してもらえば、ホムンクルスを作ることが容易になるわけか。 で、それを真凛と真桜の体にする、と。 「でも、まさか、『ホムンクルスを作るから髪の毛をください』とは言えないですよね」 「そうね。 できるだけあの二人を騙すようなことはしたくないから、……外出した時に抜け落ちた髪の毛を回収して、二人には秘密のままホムンクルスを作りましょう」 | ʔte, "naɴ de, fɯtaɽi dake naɴ desɯ ka?" "soɽe wa motɕiɽoɴ, "ɽinto sakɯɽa kaɽa kaminoke o teikʲoɯ ɕite mo ɽaʔte, soɽe o moto ni homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ koto" de seihai sensoɯ ni maniawaserɯkaɽa jo. saː vanto no kaɽada sɯɽa motɕiʔte inai wataɕi to medɯɯsa o moto ni ɕita homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa, gendʑiteɴ no gidʑɯtsɯ de wa fɯkanoɯ da wa" aː, narɯhodo. taɕika ni fɯtaɽi no kaminoke o teikʲoɯ ɕite moɽaeba, homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ koto ga joɯi ni narɯ wake ka. de, soɽe o maɽinto masakɯɽa no kaɽada ni sɯrɯ, to. "de mo, masaka, "homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯkaɽa kaminoke o kɯdasai" to wa ienai desɯ jo ne" "soɯ ne. dekirɯ dake ano fɯtaɽi o damasɯ joɯ na koto wa ɕitakɯ naikaɽa,...... gaiɕɯtsɯ ɕita toki ninɯkeotɕita kaminoke o kaiɕɯɯ ɕite, fɯtaɽi ni wa çimitsɯ no mama homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯɽimaɕoɯ" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: ʔte, \"naɴ de, fɯtaɽi dake naɴ desɯ ka?\" \"soɽe wa motɕiɽoɴ, \"ɽinto sakɯɽa kaɽa kaminoke o teikʲoɯ ɕite mo ɽaʔte, soɽe o moto ni homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ koto\" de seihai sensoɯ ni maniawaserɯkaɽa jo. saː vanto no kaɽada sɯɽa motɕiʔte inai wataɕi to medɯɯsa o moto ni ɕita homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ no wa, gendʑiteɴ no gidʑɯtsɯ de wa fɯkanoɯ da wa\" aː, narɯhodo. taɕika ni fɯtaɽi no kaminoke o teikʲoɯ ɕite moɽaeba, homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯ koto ga joɯi ni narɯ wake ka. de, soɽe o maɽinto masakɯɽa no kaɽada ni sɯrɯ, to. \"de mo, masaka, \"homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯrɯkaɽa kaminoke o kɯdasai\" to wa ienai desɯ jo ne\" \"soɯ ne. dekirɯ dake ano fɯtaɽi o damasɯ joɯ na koto wa ɕitakɯ naikaɽa,...... gaiɕɯtsɯ ɕita toki ninɯkeotɕita kaminoke o kaiɕɯɯ ɕite, fɯtaɽi ni wa çimitsɯ no mama homɯŋkɯrɯsɯ o tsɯkɯɽimaɕoɯ\"",
"role": "user"
},
{
"content": " って、 「なんで、二人だけなんですか?」 「それはもちろん、『凛と桜から髪の毛を提供してもらって、それを元にホムンクルスを作ること』で聖杯戦争に間に合わせるからよ。 サーヴァントの体すら持っていない私とメドゥーサを元にしたホムンクルスを作るのは、現時点の技術では不可能だわ」 ああ、なるほど。 確かに二人の髪の毛を提供してもらえば、ホムンクルスを作ることが容易になるわけか。 で、それを真凛と真桜の体にする、と。 「でも、まさか、『ホムンクルスを作るから髪の毛をください』とは言えないですよね」 「そうね。 できるだけあの二人を騙すようなことはしたくないから、……外出した時に抜け落ちた髪の毛を回収して、二人には秘密のままホムンクルスを作りましょう」",
"role": "assistant"
}
] |
いいのか、それ!? ……いや、まあ、記憶と人格を勝手にコピーして仮想人格を作っている時点で今さらなんだろうけど。 「安心なさい。 真凛と真桜の主な役目は魔力供給役よ。 戦闘に参加するとしても、それは影の体のみ。 凛ちゃんと桜ちゃんの遺伝情報を元にしてホムンクルスを作ったことが、部外者にばれるようなことは絶対にないわ」 すでにメディアはやる気満々のようだ。 これは今さら止められないな。 ……ま、まあ、メディアたちがすでに動いていることなら、僕にはどうしようもできないか。 そのとき僕は、会話に加わることもできず、どうするべきか迷っている様子の真桜に気づいた。 | iː no ka, soɽe!?...... ija, maː, kiokɯ to dʑiŋkakɯ o kaʔte ni kopiː ɕite kasoɯ dʑiŋkakɯ o sakɯʔte irɯ dʑiteɴ de imasaɽa naɴ daɽoɯkedo. "aɴɕiɴ nasai. maɽinto masakɯɽa no omona jakɯme wa marʲokɯ kʲoɯkʲɯɯ jakɯ jo. sentoɯ ni saŋka sɯrɯ to ɕite mo, soɽe wa kage no kaɽada nomi. ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ no ideɴ dʑoɯhoɯ o moto ni ɕite homɯŋkɯrɯsɯ o sakɯʔtako to ga, bɯgaiɕa ni baɽerɯ joɯ na koto wa zeʔtai ni nai wa" sɯdeni medʲa wa jarɯki mammaɴ no joɯ da. koɽe wa imasaɽa tomeɽaɽenai na....... ma, maː, medʲatatɕi ga sɯdeni ɯgoite irɯ koto naɽa, bokɯ ni wa doɯ ɕijoɯ mo dekinai ka. sono toki bokɯ wa, kaiwa ni kɯwawarɯ koto mo dekizɯ, doɯ sɯrɯbeki ka meiʔte irɯ joɯsɯ no masakɯɽa ni kizɯita. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: iː no ka, soɽe!?...... ija, maː, kiokɯ to dʑiŋkakɯ o kaʔte ni kopiː ɕite kasoɯ dʑiŋkakɯ o sakɯʔte irɯ dʑiteɴ de imasaɽa naɴ daɽoɯkedo. \"aɴɕiɴ nasai. maɽinto masakɯɽa no omona jakɯme wa marʲokɯ kʲoɯkʲɯɯ jakɯ jo. sentoɯ ni saŋka sɯrɯ to ɕite mo, soɽe wa kage no kaɽada nomi. ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ no ideɴ dʑoɯhoɯ o moto ni ɕite homɯŋkɯrɯsɯ o sakɯʔtako to ga, bɯgaiɕa ni baɽerɯ joɯ na koto wa zeʔtai ni nai wa\" sɯdeni medʲa wa jarɯki mammaɴ no joɯ da. koɽe wa imasaɽa tomeɽaɽenai na....... ma, maː, medʲatatɕi ga sɯdeni ɯgoite irɯ koto naɽa, bokɯ ni wa doɯ ɕijoɯ mo dekinai ka. sono toki bokɯ wa, kaiwa ni kɯwawarɯ koto mo dekizɯ, doɯ sɯrɯbeki ka meiʔte irɯ joɯsɯ no masakɯɽa ni kizɯita.",
"role": "user"
},
{
"content": " いいのか、それ!? ……いや、まあ、記憶と人格を勝手にコピーして仮想人格を作っている時点で今さらなんだろうけど。 「安心なさい。 真凛と真桜の主な役目は魔力供給役よ。 戦闘に参加するとしても、それは影の体のみ。 凛ちゃんと桜ちゃんの遺伝情報を元にしてホムンクルスを作ったことが、部外者にばれるようなことは絶対にないわ」 すでにメディアはやる気満々のようだ。 これは今さら止められないな。 ……ま、まあ、メディアたちがすでに動いていることなら、僕にはどうしようもできないか。 そのとき僕は、会話に加わることもできず、どうするべきか迷っている様子の真桜に気づいた。",
"role": "assistant"
}
] |
「ああ、悪い。 真桜の考えも教えてくれないか?」 「は、はいっ。 さっきも言いましたけど、仮想人格とはいえ私がこの世界に存在できることを感謝しているんです。 この世界には姉さんとメドゥーサもいて、私に優しくしてくれるメディアさんやタマモさんもいます。 ですから、マスターである八神さんに恩返ししたいと思っています。 そして、私が努力することで、この世界の私を守り通すことも、さらに私と同じ境遇だった滴ちゃんを助けることもできます。 体の方も、ホムンクルスや人形の体を作ってもらえれば、普通の人間と変わりません。 いえ、蟲をたくさん埋め込まれ、聖杯として改造されたあの世界の体と比べればよっぽど恵まれています。 ですから、八神さんの使い魔として作られたというわけではなく、私自身の意志で八神さんのお手伝いをしたいんです!」 | "aː, warɯi. masakɯɽa no kaŋgae mo oɕiete kɯɽenai ka?" "wa, haiʔ. saʔkimo iːmaɕitakedo, kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie wataɕi ga kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ. kono sekai ni wa—nesaɴ to medɯɯsa mo ite, wataɕi ni jasaɕikɯ ɕite kɯɽerɯ medʲasaɴ ja tamamosaɴ mo imasɯ. desɯkaɽa, masɯtaː de arɯ jagamisaɴ ni oŋgaeɕi ɕitai to omoeʔte imasɯ. soɕite, wataɕi ga dorʲokɯ sɯrɯ koto de, kono sekai no wataɕi o mamoɽi toːsɯ koto mo, saɽani wataɕi to onadʑi kʲoɯgɯɯ daʔta ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯkerɯ koto mo dekimasɯ. kaɽada no hoɯ mo, homɯŋkɯrɯsɯ ja niŋgʲoɯ no kaɽada o sakɯʔte moɽaeɽeba, fɯtsɯɯ no niŋgeɴ to kawaɽimaseɴ. ie, mɯɕi o takɯsaɴ ɯmekomaɽe, seihai to ɕite kaizoɯ saɽeta—no sekai no kaɽada to kɯɽabeɽeba joʔpodo megɯmaɽete imasɯ. desɯkaɽa, jagamisaɴ no tsɯkaima to ɕite tsɯkɯɽaɽeta to iɯ wake de wa nakɯ, wataɕi dʑiɕiɴ no iɕi de jagamisaɴ no otetsɯdai o ɕitaiɴ desɯ!" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"aː, warɯi. masakɯɽa no kaŋgae mo oɕiete kɯɽenai ka?\" \"wa, haiʔ. saʔkimo iːmaɕitakedo, kasoɯ dʑiŋkakɯ to wa ie wataɕi ga kono sekai ni sonzai dekirɯ koto o kaɴɕa ɕite irɯɴ desɯ. kono sekai ni wa—nesaɴ to medɯɯsa mo ite, wataɕi ni jasaɕikɯ ɕite kɯɽerɯ medʲasaɴ ja tamamosaɴ mo imasɯ. desɯkaɽa, masɯtaː de arɯ jagamisaɴ ni oŋgaeɕi ɕitai to omoeʔte imasɯ. soɕite, wataɕi ga dorʲokɯ sɯrɯ koto de, kono sekai no wataɕi o mamoɽi toːsɯ koto mo, saɽani wataɕi to onadʑi kʲoɯgɯɯ daʔta ɕizɯkɯtɕaɴ o tasɯkerɯ koto mo dekimasɯ. kaɽada no hoɯ mo, homɯŋkɯrɯsɯ ja niŋgʲoɯ no kaɽada o sakɯʔte moɽaeɽeba, fɯtsɯɯ no niŋgeɴ to kawaɽimaseɴ. ie, mɯɕi o takɯsaɴ ɯmekomaɽe, seihai to ɕite kaizoɯ saɽeta—no sekai no kaɽada to kɯɽabeɽeba joʔpodo megɯmaɽete imasɯ. desɯkaɽa, jagamisaɴ no tsɯkaima to ɕite tsɯkɯɽaɽeta to iɯ wake de wa nakɯ, wataɕi dʑiɕiɴ no iɕi de jagamisaɴ no otetsɯdai o ɕitaiɴ desɯ!\"",
"role": "user"
},
{
"content": "「ああ、悪い。 真桜の考えも教えてくれないか?」 「は、はいっ。 さっきも言いましたけど、仮想人格とはいえ私がこの世界に存在できることを感謝しているんです。 この世界には姉さんとメドゥーサもいて、私に優しくしてくれるメディアさんやタマモさんもいます。 ですから、マスターである八神さんに恩返ししたいと思っています。 そして、私が努力することで、この世界の私を守り通すことも、さらに私と同じ境遇だった滴ちゃんを助けることもできます。 体の方も、ホムンクルスや人形の体を作ってもらえれば、普通の人間と変わりません。 いえ、蟲をたくさん埋め込まれ、聖杯として改造されたあの世界の体と比べればよっぽど恵まれています。 ですから、八神さんの使い魔として作られたというわけではなく、私自身の意志で八神さんのお手伝いをしたいんです!」",
"role": "assistant"
}
] |
あ~、なるほど。 あの世界の境遇があまりにも酷かったせいで、この世界のこの境遇でも十分恵まれていると感じているわけか。 本当に、間桐桜って不幸だったんだなぁ。 桜の悲惨な過去を実感し、思わず私も涙ぐんでしまいそうだ。 「わかった。 私としても君が協力してくれるのはとても心強い。 真凛と一緒に手伝ってくれ」 「はい、わかりました」 真桜は満面の笑顔で頷いた。 その笑顔は、私も一瞬くらっときたぐらい、とても魅力的な笑顔だった。 | a—, narɯhodo. ano sekai no kʲoɯgɯɯ ga—maɽi ni mo kokɯ kaʔta sei de, kono sekai no kono kʲoɯgɯɯ de mo dʑɯɯbɯɴ megɯmaɽete irɯ to kandʑite irɯ wake ka. hontoɯ ni, ma kiɽi sakɯɽaʔte fɯkoɯ daʔtaɴ da naː. sakɯɽa no çisaɴ na kako o dʑiʔkaɴ ɕi, omowazɯ wataɕi mo namidagɯnde ɕimai soɯ da. "wagaʔta. wataɕi to ɕite mo kimi ga kʲoɯrʲokɯ ɕite kɯɽerɯ no wa totemo kokoɽozɯjoi. maɽinto iʔɕo ni tetsɯdaiʔte kɯɽe" "hai, wakaɽimaɕita" masakɯɽa wa mammeɴ no egao de ɯnazɯita. sono egao wa, wataɕi mo iʔɕɯɴ kɯɽaʔto kita gɯɽai, totemo mirʲokɯteki na egao daʔta. | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: a—, narɯhodo. ano sekai no kʲoɯgɯɯ ga—maɽi ni mo kokɯ kaʔta sei de, kono sekai no kono kʲoɯgɯɯ de mo dʑɯɯbɯɴ megɯmaɽete irɯ to kandʑite irɯ wake ka. hontoɯ ni, ma kiɽi sakɯɽaʔte fɯkoɯ daʔtaɴ da naː. sakɯɽa no çisaɴ na kako o dʑiʔkaɴ ɕi, omowazɯ wataɕi mo namidagɯnde ɕimai soɯ da. \"wagaʔta. wataɕi to ɕite mo kimi ga kʲoɯrʲokɯ ɕite kɯɽerɯ no wa totemo kokoɽozɯjoi. maɽinto iʔɕo ni tetsɯdaiʔte kɯɽe\" \"hai, wakaɽimaɕita\" masakɯɽa wa mammeɴ no egao de ɯnazɯita. sono egao wa, wataɕi mo iʔɕɯɴ kɯɽaʔto kita gɯɽai, totemo mirʲokɯteki na egao daʔta.",
"role": "user"
},
{
"content": " あ~、なるほど。 あの世界の境遇があまりにも酷かったせいで、この世界のこの境遇でも十分恵まれていると感じているわけか。 本当に、間桐桜って不幸だったんだなぁ。 桜の悲惨な過去を実感し、思わず私も涙ぐんでしまいそうだ。 「わかった。 私としても君が協力してくれるのはとても心強い。 真凛と一緒に手伝ってくれ」 「はい、わかりました」 真桜は満面の笑顔で頷いた。 その笑顔は、私も一瞬くらっときたぐらい、とても魅力的な笑顔だった。",
"role": "assistant"
}
] |
「それにしても、『八神さんが聖杯戦争に関わっていること』だけが違うのに、私の過去とは全く違う状況になったんですね。 ……本当に驚きました」 「まあ、そうなるように努力したからね。 上位世界の情報もあって、『ちょっと努力すれば助けられそうな人』が身近にいたから、私にできる範囲で動いただけだけどね。 とはいえ、桜ちゃんを助けられたことは雁夜さんの助力が大きいし、タマモがいなければ君たちは存在しなかった。 きっかけが私であることは事実だけど、あとはドミノ倒し的に変化が広がっている感じだね」 「はい、雁夜おじさんが無事で本当によかったです。 私は、……雁夜おじさんが無理をして命を削っていって、最後には死んでいくのを見ることしかできなかったから」 そう言って真桜は悲しんで顔を俯かせた。 おや、この桜は小説版の桜の方かな? | "soɽe ni ɕite mo, "jagamisaɴ ga seihai sensoɯ ni seki waʔte irɯ koto" dake ga tɕigaɯ no ni, wataɕi no kako to wa maʔtakɯ tɕigaɯ dʑoɯkʲoɯ ni naʔtaɴ desɯ ne....... hontoɯ ni odoɽokimaɕita" "maː, soɯ narɯ joɯ ni dorʲokɯ ɕitakaɽa ne. dʑoɯi sekai no dʑoɯhoɯ mo aʔte, "tɕoʔto dorʲokɯ sɯɽeba tasɯkeɽaɽe soɯ na çito" ga mizika niːtakaɽa, wataɕi ni dekirɯ haɴ'i de ɯgoita dake dakedo ne. to wa ie, sakɯɽatɕaɴ o tasɯkeɽaɽeta koto wa kaɽijasaɴ no dʑorʲokɯ ga oːkiːɕi, tama mo ga inakeɽeba kimitatɕi wa sonzai ɕi nakaʔta. kiʔkake ga wataɕi de arɯ koto wa dʑidʑitsɯ dakedo, ato wa dominotaoɕiteki ni heŋka ga çiɽo gaʔte irɯ kandʑi da ne" "hai, gaɴ jorɯ odʑisaɴ ga bɯdʑi de hontoɯ ni jo kaʔta desɯ. wataɕi wa,...... gaɴ jorɯ odʑisaɴ ga mɯɽi o ɕite inotɕi o 削ʔteiʔte, saigo ni wa ɕinde ikɯ no o mirɯ koto ɕika deki nakaʔtakaɽa" soɯ geɴʔte masakɯɽa wa kanaɕinde kao o ɯtsɯmɯkaseta. oja, kono sakɯɽa wa ɕoɯsetsɯ baɴ no sakɯɽa no kata ka na? | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: \"soɽe ni ɕite mo, \"jagamisaɴ ga seihai sensoɯ ni seki waʔte irɯ koto\" dake ga tɕigaɯ no ni, wataɕi no kako to wa maʔtakɯ tɕigaɯ dʑoɯkʲoɯ ni naʔtaɴ desɯ ne....... hontoɯ ni odoɽokimaɕita\" \"maː, soɯ narɯ joɯ ni dorʲokɯ ɕitakaɽa ne. dʑoɯi sekai no dʑoɯhoɯ mo aʔte, \"tɕoʔto dorʲokɯ sɯɽeba tasɯkeɽaɽe soɯ na çito\" ga mizika niːtakaɽa, wataɕi ni dekirɯ haɴ'i de ɯgoita dake dakedo ne. to wa ie, sakɯɽatɕaɴ o tasɯkeɽaɽeta koto wa kaɽijasaɴ no dʑorʲokɯ ga oːkiːɕi, tama mo ga inakeɽeba kimitatɕi wa sonzai ɕi nakaʔta. kiʔkake ga wataɕi de arɯ koto wa dʑidʑitsɯ dakedo, ato wa dominotaoɕiteki ni heŋka ga çiɽo gaʔte irɯ kandʑi da ne\" \"hai, gaɴ jorɯ odʑisaɴ ga bɯdʑi de hontoɯ ni jo kaʔta desɯ. wataɕi wa,...... gaɴ jorɯ odʑisaɴ ga mɯɽi o ɕite inotɕi o 削ʔteiʔte, saigo ni wa ɕinde ikɯ no o mirɯ koto ɕika deki nakaʔtakaɽa\" soɯ geɴʔte masakɯɽa wa kanaɕinde kao o ɯtsɯmɯkaseta. oja, kono sakɯɽa wa ɕoɯsetsɯ baɴ no sakɯɽa no kata ka na?",
"role": "user"
},
{
"content": "「それにしても、『八神さんが聖杯戦争に関わっていること』だけが違うのに、私の過去とは全く違う状況になったんですね。 ……本当に驚きました」 「まあ、そうなるように努力したからね。 上位世界の情報もあって、『ちょっと努力すれば助けられそうな人』が身近にいたから、私にできる範囲で動いただけだけどね。 とはいえ、桜ちゃんを助けられたことは雁夜さんの助力が大きいし、タマモがいなければ君たちは存在しなかった。 きっかけが私であることは事実だけど、あとはドミノ倒し的に変化が広がっている感じだね」 「はい、雁夜おじさんが無事で本当によかったです。 私は、……雁夜おじさんが無理をして命を削っていって、最後には死んでいくのを見ることしかできなかったから」 そう言って真桜は悲しんで顔を俯かせた。 おや、この桜は小説版の桜の方かな?",
"role": "assistant"
}
] |
アニメ版では、死んだ雁夜さんに対して「バカな人」と、追い討ちをかける非情な台詞を言っていたからなぁ。 いくらあの蟲地獄で心が荒んでいたとしても、さすがにあれは雁夜が可哀想だった。 まあ、雁夜も填められたとはいえ、『桜の母親の葵を殺しかけて、結局精神を破壊した』わけだから、そう言う意味では当然の報いとも言えるかもしれないが。 あっ、そうだ! 「君にとって、雁夜さんは『雁夜おじさん』が慣れた呼び方なんだろうけど、今後は『雁夜さん』で頼むよ」 「あっ、そうですね。 その呼び方は、この世界の凛ちゃんと桜ちゃんだけの呼び方ですものね。 わかりました。 今後は『雁夜さん』と呼びます」 「それと、まあ私が言わなくても変えるだろうけど、雁夜さん以外の間桐一族の呼び方も気を付けて」 | anime baɴ de wa, ɕinda kaɽijasaɴ ni taiɕite "baka na çito" to, oiɯtɕi o kakerɯ çidʑoɯ na seɽifɯ o geɴʔte itakaɽa naː. ikɯɽa—no mɯɕi dʑigokɯ de kokoɽo ga sɯsande ita to ɕite mo, sasɯga ni aɽe wa kaɽija ga kawaisoɯ daʔta. maː, kaɽija mo hameɽaɽeta to wa ie, "sakɯɽa no hahaoja no aoi o koɽoɕi kakete, keʔkʲokɯ seiɕiɴ o hakai ɕita" wake dakaɽa, soɯ iɯ imi de wa toɯzeɴ no mɯkɯi to mo ierɯ ka mo ɕiɽenaiga.aʔ, soɯ da! "kimi ni toʔte, kaɽijasaɴ wa "gaɴ jorɯ odʑisaɴ" ga naɽeta jobikata naɴ daɽoɯkedo, koŋgo wa "kaɽijasaɴ" de tanomɯ jo" "aʔ, soɯ desɯ ne. sono jobikata wa, kono sekai no ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ dake no jobikata desɯ mono ne. wakaɽimaɕita. koŋgo wa "kaɽijasaɴ" to jobimasɯ" "soɽe to, maː wataɕi ga iwanakɯte mo kaerɯdaɽoɯkedo, kaɽijasaɴ igai no aida kiɽiːtɕizokɯ no jobikata mo ki o tsɯkete" | [
{
"content": "convert this pronunciation back to normal japanese if you see one, otherwise copy the same thing: anime baɴ de wa, ɕinda kaɽijasaɴ ni taiɕite \"baka na çito\" to, oiɯtɕi o kakerɯ çidʑoɯ na seɽifɯ o geɴʔte itakaɽa naː. ikɯɽa—no mɯɕi dʑigokɯ de kokoɽo ga sɯsande ita to ɕite mo, sasɯga ni aɽe wa kaɽija ga kawaisoɯ daʔta. maː, kaɽija mo hameɽaɽeta to wa ie, \"sakɯɽa no hahaoja no aoi o koɽoɕi kakete, keʔkʲokɯ seiɕiɴ o hakai ɕita\" wake dakaɽa, soɯ iɯ imi de wa toɯzeɴ no mɯkɯi to mo ierɯ ka mo ɕiɽenaiga.aʔ, soɯ da! \"kimi ni toʔte, kaɽijasaɴ wa \"gaɴ jorɯ odʑisaɴ\" ga naɽeta jobikata naɴ daɽoɯkedo, koŋgo wa \"kaɽijasaɴ\" de tanomɯ jo\" \"aʔ, soɯ desɯ ne. sono jobikata wa, kono sekai no ɽintɕaɴ to sakɯɽatɕaɴ dake no jobikata desɯ mono ne. wakaɽimaɕita. koŋgo wa \"kaɽijasaɴ\" to jobimasɯ\" \"soɽe to, maː wataɕi ga iwanakɯte mo kaerɯdaɽoɯkedo, kaɽijasaɴ igai no aida kiɽiːtɕizokɯ no jobikata mo ki o tsɯkete\"",
"role": "user"
},
{
"content": " アニメ版では、死んだ雁夜さんに対して「バカな人」と、追い討ちをかける非情な台詞を言っていたからなぁ。 いくらあの蟲地獄で心が荒んでいたとしても、さすがにあれは雁夜が可哀想だった。 まあ、雁夜も填められたとはいえ、『桜の母親の葵を殺しかけて、結局精神を破壊した』わけだから、そう言う意味では当然の報いとも言えるかもしれないが。 あっ、そうだ! 「君にとって、雁夜さんは『雁夜おじさん』が慣れた呼び方なんだろうけど、今後は『雁夜さん』で頼むよ」 「あっ、そうですね。 その呼び方は、この世界の凛ちゃんと桜ちゃんだけの呼び方ですものね。 わかりました。 今後は『雁夜さん』と呼びます」 「それと、まあ私が言わなくても変えるだろうけど、雁夜さん以外の間桐一族の呼び方も気を付けて」",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits