text
stringlengths 97
1k
|
---|
94
www.chauvin-arnoux-energy.com
SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > ANALYSEURS DE RÉSEAUX > ANALYSEURS DE RÉSEAUX ÉLECTRIQUES
Analyseur auto-alimenté
Mesure en coffret de haut de poteau
Environnement
Température d'utilisation : - 10 °C à + 50 °C
Humidité relative : 10 % – 85 %, sans condensationCatégorie d'installation : Catégorie III, 600 V (300 V pour le MAP607)Degré de pollution : 2
Conformité aux normes
Mesures :-
EN 61000-4-30 :
Méthode de mesure de la qualité de tension
(valeurs RMS Classe A)
-
EN 61000-4-7 :
Guide général sur les mesures harmoniques
et interharmoniques
-
EN 61000-4-15 :
Technique d’essai et de mesure : flickermètre
Sécurité (Directive Basse Tension) : -
EN 61010-1 :
Règles de sécurité pour les équipements
électriques de mesure, de contrôle et d’usage en laboratoire
-
EN 60950 :
Sécurité des appareils de traitement de l’information
Communication :
-
Protocole compatible avec les logiciels associés Qual-SR
T, |
Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts5 kV
5 kV
(1) Hors bornes de sortie.Caractéristiques mécaniques
Durée de vie mécanique 10x106 manœuvres
Fréquence maximale de commutation mécanique 3600 manœuvres/h
Degré de protection IP50 monté sur l’embase
Dimensions (mm)
Masse (g)45x90x100 (1)
380
Normes ferroviaires, matériel roulant Applicable à la version RMGRX
EN 60077
EN 61373 (1)
EN 45545-2
ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales
Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B
Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. EL10, Requis R26, V0
Comportement au feu |
to electrical safety
Functional tests
Checking of electromagnetic
emissions
STEP 2
Limit tests linked
to the environment
Electromagnetic
disturbances
Influence of temperatureSTEP 3
Aging
tests
High temperature
2,000 hoursSTEP 5
Technological
validation tests
Growth of whiskers*
*tin filamentsSTEP 4
Seismic
resistance tests
Tremors
Scan the QR code
to watch the video
of our seismic tests
The team at Chauvin Arnoux Energy is
always at customers’ disposal to help
them choose. |
ModèlesNombre de contacts
temporisésCourant nominal TemporisationGamme de réglage
de la temporisation
RDT.15x 4 10 A À la retombée, fixe 0,1…1 s
RDT.161 4 10 A À la retombée, réglable 0,1…6 s
RGTO23x 1 5 A À la retombée, réglable 3…60 s
Caractéristiques des bobines RDT.15x RDT.161 RGTO23x
Tensions nominales Un (1)DC : 24-48-110-125-220 DC : 24-48-110-125-220 AC : 24-48-110-125-220
Puissance absorbée à Un (DC/AC) 3,5 W 1,5 W
Domaine d’action DC : 80…120 % Un AC : 85…110 % Un
Type d’exploitation En continu
Tension de relâchement (2)DC : > 5 % Un AC : > 15 % Un
Caractéristiques des contacts RDT.15x, RDT.161 RGTO23x
Nombre et type 4 RT, forme C 2 RT, forme C
Courant Nominal (1)
Crête maximum (2)
Impulsion maximum (2)10 A
13 A pendant 1 min - 20 A pendant 1 s
100 A pendant 10 ms5 A
-
- |
■ Fiabilité
La technologie du convertisseur analogique bénéficie de plusieurs dizaines d’années d’application, d’utilisation et de retoursd’expérience dans des domaines aussi divers que l’industrie,le tertiaire, ou la conduite des réseaux électriques (dispatching).Avantages du convertisseur programmable
Le logiciel de configuration associé aux convertisseurs permet d’adapter au mieux et à tout moment l’ensemble des caractéris-tiques de ces convertisseurs aux besoins de l’application.
■ Réduction des stocks et
des coûts de maintenance
Un convertisseur configurable peut remplacer n’importe quel autre produit en cas de besoin, ce qui contribue à réduire les stocks dans le cadre de la maintenance.
■ Produits échangeables rapidement
La configurabilité rend l’échange d’un produit très rapide,
ce qui permet de réduire encore les temps de maintenance.
■ Adaptation aux évolutions de l’installation |
une variation de l’indication finale égale aux deux tiers de la
longueur de l’échelle ne doit pas dépasser 1,5 % de la longueur
de l’échelle au bout de 4 s.
Mécanisme de réglage du zéro mécanique :
Mécanisme au moyen duquel l’appareil peut être réglé de manière
à ce que le zéro mécanique coïncide avec le repère d’échelle approprié.
Cadran : Plaque montée en face avant de l’indicateur
et sur laquelle sont imprimées l’échelle et la chiffraison.
Calibre : Il s’agit de la plus grande valeur mesurable
pour laquelle on obtient la déviation maximale.
Chiffraison : Ensemble des chiffres portés en regard
des repères d’une échelle.
Indice de Classe : Aussi appelée couramment Classe de
précision, elle est définit par une valeur en % et détermine l’incer -
titude de la mesure calculée sur la pleine échelle et rapportée à la |
44
www.chauvin-arnoux-energy.complan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEURS DIVISIONNAIRES
■ Communication intég rée selon modèle :
Ether
net, M-Bus, Modbus
■ CEI classe 1 / MID classe B
■ 4 quadr ants
■ Multimesure
■ Compact : seulement 4 modules DIN
Description
ULYS TT est un compteur d’énergie conçu pour une utilisation sur
réseaux triphasés.C’est la solution dédiée aux applications de gestion d’énergie ou de refacturation de l’électricité sur réseau privé (version MID).
•
Communication intégrée selon modèle :
Ethernet, M-bus, Modbus
•
Faible encombrement (4 modules)
•
Affichage personnalisable via profils utilisateurs pré-définis
•
1 sortie impulsions en standard configurables en Ea,
Eq, Es
•
Entrées isolées 1 ou 5
A
•
Indicateur d’erreur de branchement
•
V
ersion MID disponible pour la refacturation de l’électricité
•
Entrée change-tarif en standard (double tarif) sauf modèle Ethernet
•
Multimesure en affichage direct : |
Domaines
d’utilisation63
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.comPRODUITS associés
Transformateurs
de courant
Passage de câble,
de barre, tore fermé ou tore ouvrant, …
page 109
www.chauvin-arnoux-energy.com
Caractéristiques électriques
Caractéristiques GÉNÉRALES
Dimensions L x H x P 96 x 96 x 55 mm
Poids 350 g
RaccordementJusqu'à 4 mm² (entrées mesures)
et 2,5 mm² (autres
Température de fonctionnement -25 °C à +55 °C (K55)
Altitude Jusqu'à 2 000 m
Caractéristiques électriques
Entrées tension (AC)
TP Primaire 100 V à 500 kV - TP secondaire : 100 V à 480 V
Étendue de mesure 5...120 % Un - 50/60 Hz (Un = 100/400 V)
Surtension 120 % de 400 V (permanent) - 1 kV (0,5 s)
Consommation < 0,25 VA - Impédance d'entrée : 1 MΩ
Schémas de raccordement 3P3W - 3P4W - 1P2W
Entrées courant (AC)
TC Primaire 1 A à 10 000 A - TC secondaire : 1 A à 5 A |
Qual-SRT : visualisation temps réel de la forme d'onde en connexion avec un MAP 607
Qual-SRT : visualisation temps réel du bargraphe harmoniqueQual-SRTLogiciels de gestion et d’analyse pour gamme MAP .
MAP 607
Analyseur de qualité
tension monophasé
page 89MAP Compact
Analyseur compact de puissance etde qualité réseau
page 90PRODUITS associés
97Désignation Référence
Logiciel de configuration
pour MAP 607QUAL-SRT
Logiciel de configuration
pour MAP CompactQUAL-SRTcPOUR COMMANDER
www.chauvin-arnoux-energy.com
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
Grâce à son pouvoir de coupure important, le relais
convient pour couper de fortes charges avec une fréquence
de commutation intensive dans les cas où la sécurité et la
continuité électrique sont primordiales.
Tous les modèles permettent en standard un actionnement
manuel, ce qui permet d’effectuer des essais en l’absence
de toute alimentation électrique. Les contacts utilisés sont
d’un type conçu pour donner des niveaux optimaux de
performance à la fois avec des charges fortement inductives
élevées de courant continu et des charges particulièrement
faibles ; l’ajout de la fonction soufflage magnétique (en
option) contribue à accroître considérablement le pouvoir
de coupure.Les contacts moletés n’améliorent pas seulement les
caractéristiques d’autonettoyage , mais abaissent également
la résistance ohmique.
Dans les relais à contacts liés, des choix de conception et de
construction permettent de garantir que les contacts “travail” |
traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et
certains agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales géothermiques) ou salines.
P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6 µ. Ce traitement garantit une bonne
conduction des contacts pendant une longue durée avec des courants peu élevés dans des conditions ambiantes
défavorables telles que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines.
P5GEO Dorure de type P4GEO + tropicalisation P2 de la bobine.
P6GEO Dorure des contacts, de leurs cosses et des bornes de sortie + tropicalisation P2 de la bobine.
P7 Contacts en argent-oxyde de cadmium.
P8 Dorure des contacts avec un alliage or-cobalt sur une épaisseur ≥ 5 µ, contact moleté fixe. Cette finition
permet de meilleures performances apportées par les contacts dorés que le traitement P4GEO. |
Domaines
d’utilisation
énergie industrie tertiaire ferroviaire énergie industrie tertiaire ferroviaire énergie industrie
www.chauvin-arnoux-energy.comLE GROUPE CHAUVIN ARNOUXEXPERT DE LA MESURE
8 sites de production
11% du chiffre d’affaires
investis dans la R&D
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
Chauvin Arnoux Energy, société française du groupe Chauvin Arnoux, |
Breaking current
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTMONOSTABLE
INSTANTANEOUS
61 |
(2) Autres valeurs sur demande. Tensions 380 V et 440 V disponibles en tension alternative uniquement.
(3) Valeur facultative. Possibilité de sélection multiple (exemple : TM).
(4) Valeur facultative. Le détrompage mécanique est défini selon le codage du fabricant.
(5) Aucun voyant en cas d’actionnement manuel.
Exemple
36 |
Codes pour commander
Code produit Application (1)Configuration
AConfiguration
BLabelType
d’alimentationTension
nominale (V) (2)Finition (3)
RGGE : Énergie /
Équipement
ferroviaire
fixe
R: Matériel
roulant
ferroviaire1 : Standard
2 : Dorure +
Diode // + Led
3 : Diode //
4 : Dorure
5 : Led
6 : Dorure +
Diode //
7 : Diode // + Led
8 : Transil
9 : Transil + Led
0 : Dorure +
Transil + Led3X : 4 contacts
RT
7X : 4 contacts
RT avec
soufflage
magnétique
de l’arcF C : Vdc012 - 024 - 036
048 - 072 - 110
125 - 132 - 144
220T : Bobine
tropicalisée
L : Basse
température
RGG E 3 7X F C 048 T
RGGE37XF-C048/T = Relais série ÉNERGIE avec diode de roue libre, soufflage magnétique et bobine tropicalisée 48 Vdc.
RGG F 5 3X F C 110
RGGF53XF-C110 = Relais série FERROVIAIRE, équipement fixe, avec voyant LED et bobine 110 Vdc.
(1) ÉNERGIE : Toutes applications sauf ferroviaires. |
Domaines
d’utilisation47
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com
Modèle Référence
ULYSFLEX Modbus boucle 30/3 P01331046
ULYSFLEX Modbus boucle 70/3 P01331047
ULYSFLEX Modbus boucle 30/10 P01331048
ULYSFLEX Modbus boucle 70/10 P01331049POUR COMMANDER Caractéristiques mécaniques
Dimensions LxHxP 72 x 90 x 65 mm
Poids 436 g
RaccordementBornier de mesure (A & V) 1,5 ... 6 mm²
Borniers pour sortie digitale, alimentation,
port RS485 0,14 ... 2,5 mm²
Indice de protection IP51 face avant - IP 20 borniers
Degré de pollution 2
Environnement
Température d’utilisation - 25 °C à +55 °C
Température de stockage 25 °C à +75 °C
Humidité relative Max. 80 % sans condensation
Altitude d’utilisation du produit < 2 000 m
Vibration ou choc
(amplitude sinusoïdale)50 Hz ± 0,075 mmULYS FLEX
MODBUSDimensions (en mm)
Alimentation auxiliaire
Plage de tension 85 ... 265 VAC
Sécurité 300 V CAT III |
C'est donc en parfaite connaissance des produits que nous pouvons vous proposer des formations sur nos équipements les plus techniques et sur les systèmes d’information énergétiques dont nous avons fait notre expertise. Les travaux pratiques et études de cas concrets sont développés et analysés pour apprendre et adopter rapidement les bonnes pratiques professionnelles, notamment dans le respect des normes et réglementations en vigueur. Certificat d’acquis pédagogique
Pour toutes nos formations, non certifiantes, nous testons et validons les connaissances acquises des stagiaires par un test sous forme de QCM. La réussite à ce test est sanctionnée par un certificat d’acquis pédagogique qui est délivré à chaque stagiaire. CHAUVIN ARNOUX ENERGY , ORGANISME
DE FORMATION DEPUIS1993
La formation est un atout
fondamental dans la vie professionnelle de tout individu.
• F avoriser le développement des compétences
•
A
ccéder aux différents niveaux de qualification
•
O |
• Grand choix de configurations et de possibilités d’adaptation
• Également disponible en version surveillance du courant
• Ressort de verrouillage pour une fixation optimale du
relais sur son embase
• Couvercle transparent avec poignée d’extraction
• Porte-étiquette à l’intérieur du couvercle, à l’usage du client
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embaseRGM
PLUS PRODUIT
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
Nucléaire
26 |
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTMONOSTABLE
INSTANTANEOUS |
Des ressorts de verrouillage sont utilisés pour assurer une fixation correcte sur l’embase.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.Durée de vie électrique
RMG.x2X
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110 Vdc 0,5 40 100 000
110 Vdc 0,6 10 300 000
120 Vdc 0,7 40 50 000
125 Vdc 1,2 0 1 000 000
220 Vdc 0,1 40 100 000
220 Vdc 0,25 10 100 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 2 000 000
110 Vac 1 0,5 1 500 000
110 Vac 5 1 1 000 000
110 Vac 5 0.5 500 000
220 Vac 0,5 1 2 000 000
220 Vac 1 0,5 600 000
220 Vac 5 1 650 000
220 Vac 5 0,5 600 000RMG.x6X
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
24 Vdc 1 0 7 000 000
24 Vdc 1 40 3 000 000
24 Vdc 2 40 2 000 000
24 Vdc 5 0 3 000 000
24 Vdc 5 40 200 000 |
Schéma de câblage
Durée de vie électrique
RMM.x2 - RMM.x3 - RMM.x4
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110 Vdc 0,5 40 100 000
110 Vdc 0,6 10 300 000
120 Vdc 0,7 40 50 000
125 Vdc 1,2 0 1 000 000
220 Vdc 0,1 40 100 000
220 Vdc 0,25 10 100 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 2 000 000
110 Vac 1 0,5 1 500 000
110 Vac 5 1 1 000 000
110 Vac 5 0,5 500 000
220 Vac 0,5 1 2 000 000
220 Vac 1 0,5 600 000
220 Vac 5 1 650 000
220 Vac 5 0,5 600 000RMM.x6 - RMM.x7 - RMM.x8
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
24 Vdc 1 0 7 000 000
24 Vdc 1 40 3 000 000
24 Vdc 2 40 2 000 000
24 Vdc 5 0 3 000 000
24 Vdc 5 40 200 000
24 Vdc 9 0 800 000
48 Vdc 5 20 200 000
110 Vdc 0,4 40 1 000 000
110 Vdc 1 40 100 000
110 Vdc 10 0 100 000
U I (A) cos φManœuvres
220 Vac 5 0,5 100 000
220 Vac 10 1 100 000
230 Vac 1 0,7 2 500 000
230 Vac 3 0,7 1 200 000
Fréquence de commutation : 1 200 manœuvr es/heure
Charge sur le contact : 110 Vdc, L/R 40 ms
Courbe A : RMM.x6-7-8
Courbe B : RMM.x2-3-4
Conseils de montage |
allows the relay contacts to return to their initial position. The
release winding forms part of the same coil that incorporates
the latch winding. Available in versions with 4 or 8 change-
over contacts.
Like all our relays, OKBA model are assembled, calibrated and
tested, individually and manually, as part of a sequential man -
ufacturing process in which each step of production is tested
automatically during the course of the subsequent step.DESCRIPTION• Plug-in instantaneous bistable relay
• Solid and rugged construction
• Long life expectancy
• Automatic de-energization following operation,
energy saving
• Magnetic holding action
• Patent operating mechanism, designed to ensure high
contact pressure
• Magnetic arc blow-out standard
• Independent and self-cleaning contacts
• Pulsed or permanent power supply , a.c. or d.c.
• Excellent shock and vibration resistance
• Wide range of sockets
• Retaining clip for secure locking of relay on socket |
RELAIS MONOSTABLE RAPIDE 6 CONTACTS
SÉRIE RV
RELAIS
La série RV est une gamme de 4 relais monostables
garantissant une commutation très rapide . Ces relais
comportent 6 contacts de calibre 5 A, avec différentes
configurations incluant un contact NO ou mixte (NO+NF).
Ces relais sont assemblés avec des bobines dimensionnées
de façon à obtenir un flux magnétique d’intensité particu -
lièrement élevé à la mise sous tension.
En conséquence, l’optimisation du circuit ferromagnétique
permet une commutation rapide des contacts . Le relais n’est
pas sensible aux fortes perturbations électromagnétiques
typiques des postes de distribution haute tension.
Les contacts autonettoyants sont indépendants , n’étant
pas fixés entre eux ni à un organe de manœuvres commun.
Positionnés dans des chambres séparées, ils permettent un
meilleur soufflage de l’arc . De plus, ils sont dotés du soufflage
magnétique, qui garantit une coupure particulièrement |
any voltage in the range 12 to 250VDC/440VAC and with a
great number of operating ranges adaptable to the vari -
ous application requirements.
The contacts used are of a type designed to give notable
levels of performance both with high and strongly induc -
tive loads, and with particularly low loads. Knurled contacts
ensure not only better self-cleaning characteristics, but also
lower ohmic resistance thanks to multiple points of electrical
connection, thereby extending the electrical life expectancy
of the component.
In the case of the version with 3 contacts, there is also the
facility of manual operation , so that tests can be performed
even in the absence of electrical power. Like all our relays,
models in the G series are assembled as part of a controlled
manufacturing process in which every step of production is
verified by the next step in succession. In effect, each relay is
calibrated and tested individually, by hand, in such a way as |
TRANSILNon-polarized component connected in parallel to the coil. Behavior is similar to that of a varistor with faster
operating times.
LOW TEMPERATURE Minimum operating temperature -40°C, only for rolling stock version (option “L”).Environmental characteristics
Operating temperature Standard Version matériel
Version for railways, rolling stock
Storage and shipping temperature-25 ÷ +55°C
-25 ÷ +70°C (+85°C for 10min) -40°C as option
-40 ÷ +85°C
Relative humidity Standard: 75% RH - Tropicalized: 95% RH
Fire behavior V0(1) Excluding output terminalsMechanical specifications
Mechanical life expectacy 20x106 operations
Maximum switching rate Mechanical 3,600 operations / h
Protection rating (with relay mounted) IP50
RCG RDG
Dimensions (mm)
Weight (g)40x20x50 (1)
6040x40x50 (1)
115Insulation
Insulation resistance (at 500Vdc)
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts > 1,000 M :
> 1,000 M : |
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navale
Installations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
104 |
RAILWAY-APPROVED DOUBLE-BREAK MONOSTABLE RELAY
F-OK B SERIES
RELAYS
USER SECTORSPower
generationRolling
StockPetroleum
industryPower
transmissionShipbuildingFixed railway
installationsHeavy
industry
Nuclear
• 4 double-break changeover contacts / 13 A
• NF-F 62002 railway certification
• High reliability for intensive use in harsh conditions
• Long-travel contacts and excellent break reliability
F-OK B
The relays in the F-OK Series are designed and manufac -
tured with materials and solutions which make them par -
ticularly long-lasting and rugged . They are ideal for use in
difficult operating environments , even in the event of sig -
nificant thermal shocks. Thanks to their high resistance to
shocks and vibrations , these relays are particularly suitable
for use on rolling stock.Because of the high electrical and mechanical performance
provided by these relays, they can not only be used on roll -
ing stock, but also in sectors such as control and signal - |
Température de stockage et de transport -25 ÷ +70°C
Humidité relative Standard : 75 % HR -Tropicalisé : 95 % HR
Comportement au feu V0(1) Hors bornes de sortie.Caractéristiques mécaniques
Durée de vie mécanique 20x106 manœuvres
Fréquence maximale de commutation mécanique 3600 manœuvres/h
Degré de protection IP50 monté sur l’embase
Dimensions (mm)
Masse (g)45x90x100 (1)
380
Codes pour commander
Code produit Application (1)Configuration A Configuration B LabelType
d’alimentationTension
nominale (V) (2)Finition (3)Position du
détrompage (4)
RMME : Énergie /
Équipement
ferroviaire
fixe1 : Standard
3 : Diode //
4 : Dorure
5 : LED
6 : Dorure +
Diode //
7 : Diode // +
LED2X : 8 contacts
RT
6X : 8 contacts
RT avec
soufflage
magnétiqueFC : Vdc
A : Vac 50 Hz
H : Vac 60 Hz012 - 024 - 048
110 - 125 - 132
220 - 230 - 380
440T : Bobine
tropicaliséeXX
RMM E 4 6X FA 024
RMME46XF-A024 = relais série ÉNERGIE avec 8 contacts dorés, soufflage et bobine 24 Vac. |
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
RV
124 |
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ
MONOSTABLE |
bénéficie de la même durée de vie électrique que le relais OKS, mais il convient également pour les circuits générant des coura nts transitoires
élevés en raison des facteurs indiqués plus haut. Pour commander un circuit de lampes à filament de 600 W relié à une alimentation 110 Vac, par
exemple, le relais OKSCD peut effectuer 1 500 000 manœuvres.
OKSGcCd
Le relais OKSGcCd a une durée de vie électrique supérieure à celle du modèle OKSCd. Il a 4 contacts normalement ouverts et la distance
entre les contacts est > 4 mm. Il est équipé en standard du soufflage magnétique. Le relais OKSGcCd peut être utilisé avec des charges
fortement inductives si des contacts inverseurs ne sont pas nécessaires. OKFC - OKSFC - OKUIC
Le relais OKFC est un composant économe en énergie. La distance entre les contacts est de 1,2 mm. Les pressions des contacts et la |
• Multiplication of HV/MV protective outputs.
• Direct actuation on HV/MV primary equipment.
• Transmission of trip alarms.
High insulation levels help to limit the propagation of in -
duced voltages, keeping different parts of the system sepa -
rated for functional safety purposes, thus avoiding unwan -
ted intrusive phenomena.The contacts are designed to provide remarkable perfor -
mance both for high, inductive loads and very low loads.
Each contact is able to switch from 10mA – 10V even wi -
thout gold-plating.
The knurled surface ensures excellent self-cleaning and
a lower ohmic resistance thanks to the various points of
electrical contact, while also improving the electrical life
expectancy of the component.
Magnetic arc blow-out helps to increase the breaking ca -
pacity: the relay is suitable for controlling heavy duty loads
with intensive switching frequencies.
The “High burden” (HB) configuration provides immunity |
65Modèles Nombre de contactsSoufflage magnétique
standardSoufflage magnétique
HAUTE PUISSANCE
RCG.x2 2
RCG.x6 2 •
RCG.x8 2 •
RDG.x2 4
RDG.x6 4 •
RDG.x8 4 •
POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER”
Caractéristiques de la bobine RCG RDG
Tension nominales Un DC : 24-36-48-72-96-110-125 (1)
Consommation à Un 2,2 W 2,7 W
Domaine d’action
Domaine d’action pour version “matériel roulant” (2)80 ÷ 115 % Un
70 ÷ 125 % Un
Type d’exploitation En continu
Tension de relâchement (3)DC : > 5% Un
Caractéristiques des contacts RCG RDG
Nombre et type 2 RT, forme C 4 RT, forme C
Intensité Nominale
Crête maximum (1)
Impulsion maximum (1)Voir tableau ci-dessous
13A pendant 1min - 20A pendant 1s
100A pendant 10ms
Exemple de durée de vie électrique (2)
* 1.200 manœuvres/h
** 600 manœuvres/hStandard : RCG.x 2 / RDG. x2: 0,2A - 110Vdc - L/R 40ms - 5x105 man. * |
such as plastics.
• Excellent shock and vibration resistance.
• Notable resistance to high operating temperatures and
high thermal shocks.
The self-cleaning contacts are independent, being anchored
neither one to another nor to a common operating mecha -
nism. Positioned in separate chambers, they enable better
breaking of the arc.
In addition, they are equipped with magnetic arc blowout,
guaranteeing a particularly efficient break of direct current
loads. The common contact is mounted to a separate re -
turndevice, consisting in a flexible blade designed to ensure
uniformity of the pressures on break contacts. Given their
dimensions and specifications, POK relays provide the logi -
cal complement to power relays of the OK series.DESCRIPTION• Compact plug-in monostable instantaneous relays
• Solid and rugged construction for heavy or intensive duty
• Long life expectancy
• Independent and self-cleaning contacts
• Separate arc breaking chambers |
66Standards and reference values
EN 61810-1, EN 61810-7
EN 61810-3, type A
EN 60695-2-10
EN 60529
EN 61000-4Electromechanical elementary relays
Relays with forcibly guided (mechanically linked) contacts, type A
Fire behavior
Degree of protection provided by enclosures
Electromagnetic compatibility
Unless otherwise specified, the products are designed and manufactured according to the requirements of the above-mentioned European and International standards.
In accordance with EN 61810-1, all technical data are referred to ambient temperature of 23°C, atmospheric pressure of 96kPa and 50% humidity. Tolerance for coil resistance and nominal
power is ±5%.
(1) only for RDGR family: permissible opening time of contacts on a de-energized relay t<100μsRailways, rolling stock - Standards Applicable to the RCGR and RDGR series
EN 60077
EN 50155
EN 61373 (1)
EN 45545-2
ASTM E162, E662Electric equipment for rolling stock - General service conditions and general rules |
P2 de la bobine.
P7 Contacts AgCdO (argent oxyde de cadmium).
P8Dorure des contacts avec un alliage or-cobalt sur une épaisseur ≥ 5 µ, contact moleté fixe. Cette finition
permet de meilleures performances apportées par les contacts dorés que le traitement P4GEO.
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine.
DIODE DE ROUE LIBREComposant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel roulant) conçue
pour atténuer les surtensions générées par la bobine lorsque celle-ci est ouverte.
TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance,
avec un temps de réponse plus rapide.
BASSE TEMPÉRATURE Température d’utilisation minimum -50 °C, uniquement pour la version “matériel roulant” (option “L”).
Codes pour commander les relais TM
Code produit Application (1)Configuration
AConfiguration
BLabelType
d’alimentationTension nominale |
P6GEODorure de type P4GEO , mais appliquée sur les contacts, les cosses des contacts et mes bornes de sortie +
tropicalisation P2 de la bobine.
DIODE DE ROUE LIBREComposant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel roulant) conçue
pour atténuer les surtensions générées par la bobine lorsque celle-ci est ouverte.
IP40 Protection IP40 avec poignée “6” ou enveloppe avec vis.
8 contacts Version avec 8 contacts inverseurs, obtenu à l’aide de 2 relais 4 RT, bobines reliées en série.
BASSE TEMPÉRATURE
(OKBA, 4 RT uniquement)Température de fonctionnement maximum -40 °C, uniquement pour la version Matériel roulant (option “L”).
98 |
76RELAIS INSTANTANÉ MONOSTABLE À 8 CONTACTS LIÉS MÉCANIQUEMENT
SÉRIE RMGX à contacts guidés
RELAIS
Les relais RMGX sont des produits d’une grande fiabilité aux
excellentes performances, convenant à des applications dans
des environnements particulièrement sévères et perturbés.
Satisfaisant aux prescriptions de la norme EN 61810-3 type A ,
le relais est équipé de contacts liés mécaniquement (à
guidage forcé), une caractéristique indispensable pour les
applications dans lesquelles il est nécessaire de garantir que
les contacts travail (NO) ne sont jamais dans la même position
que les contacts repos (NF). Avec les contacts inverseurs,
les clients bénéficient d’une flexibilité maximale dans la
sélection d’une Configuration (6 NF + 2 NO, 5 NF + 3 NO,
etc.) la plus adaptée à leurs besoins spécifiques.
Grâce à son pouvoir de coupure important, le relais
convient pour couper de fortes charges avec une fréquence |
via un coupleur entrée logique/signal 20 mA
•
de contrôler les équipements émettant des signaux
TOR
Différents modes de communication sont disponibles pour
rapatrier à distance les données et effectuer une analyse poussée de tous les paramètres enregistrés.
Grâce à la sortie de communication Modbus TCP/IP , la gamme MAP peut s’intégrer dans un environnement d’automatismes et de GTC.
■ Confor me à la norme EN 61000-4-30 classe A
■ Détection de la dir ectionnalité
(amont/a
val) du défaut pour les produits
a
vec voies courant
■ Analyse des tr ansitoires avec une fréquence
d’éc
hantillonnage élevée 12,8 kHz / 2 MHz
■ Mesur e des harmoniques (jusqu’au rang 50)
et interhar
moniques (jusqu’au groupe 50)
■ Mesur e du flicker : lfl, Pst, Plt
■ T raitement des données selon la
nor
me EN 50160
ZOOM
Port de communication :
local, modem, éthernet
intégréCoupleurs de communication : local, modem, ethernetLed d’état : ordre de phase et dépassement de gabarit |
sera sélectionné dans le chapitre “CONVERTISSEURS”
de ce catalogue.
T82N TRIAD 2
Produit sur mesure
Réseau
mono
TNEDéviation
250°
360°Tension
230 V440 VÉtendue
de mesure
0,5 cap /1/0,5
-1 / 0 / +1Fréquence
50 Hz60 HzSecondaire TC
5 A1 AFormat
72 x 72
96 x96ExemplesModèle
convertisseur
TRIAD
T82 |
Domaines
d’utilisation49
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.comULYS MCM
COMPTEUR MULTI-VOIES
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
Désignation Spécification
Système électrique 1P2F, 3P3F, 3P4F
Spécifications
nominales des entréesTension (Umin – Umax) 43-690 V~ entre phases
Tension (Vmin – Vmax) 25-400 V~ entre phases et neutre
Catégorie mesure 600 V Cat III
Fréquence 45-65 Hz
Courant0-333 mV (max 0,5 V p-p) |
Impédance : 20 kΩ
TOR (DI)1 point, 80-250 V~, alimentation externe
Température CTN 25°C, 10 kΩ, (β(25/85)=3 970°k)
Alimentation
auxiliaireTension 100-240 V~
Fréquence 50-60 Hz
Tension max (L-N)Court terme : 1 440 V~ - Long terme : 490 V~
Consommation 0,05-0,08 A |
Description des modèles
Les relais de la série OK comportent 7 modèles (OK, OKS, OKFC, OKSFC, OKSCD, OKSGcCd et OKUIC). Les sorties sont disponibles sur
16 bornes de dimensions standard 5 × 0,8 mm, réparties de façon uniforme et symétrique en 4 rangées espacées de 10 mm dans les deux
sens. Les connexions internes sont ordonnées de façon symétrique. Une rotation du relais de 180° sur son connecteur a pour unique effet
de changer les contacts sans affecter le fonctionnement (sauf pour les relais polarisés).
OK – OKS
Le relais OK est caractérisé par sa robustesse, la facilité de son installation, son pouvoir de coupure élevé (avec soufflage magnétique sur le modèle
OKS), la sûreté de son fonctionnement et son adaptabilité à tous les types de circuits, ce qui en fait un produit adapté à tout es les applications à
fonctionnement intensif dans le domaine des systèmes de commande et de l’automation. |
Les variations des principales grandeurs électriques,
en dehors des plages de tolérance, diminuent la durée de vie
des équipements électroniques du réseau. Un suivi permanent de ces grandeurs permettra d’établir une corrélation entre la maintenance des équipements et la qualité de l’énergie du réseau.
Les évènements de qualité de l’énergie tels que les creux,
coupures et surtensions nuisent à la continuité de fonctionnement des installations électriques. Les coûts associés aux pertes en production et les temps d’arrêt de production suite à des chutes de tension peuvent être très importants. Un enregistrement pour quantifier et qualifier les évènements de qualité de l’énergie permettra à posteriori de retrouver les sources de l’anomalie pour les corriger. Des gabarits métier permettent de qualifier les creux par rapport à des effets néfastes sur
des équipements spécifiques :
•
Le
gabarit ITIC permettant de qualifier un creux pouvant |
relais de toutes tensions entre 12 et 250 VDC/440 VAC, dans
des gammes de fonctionnement variées adaptables aux
contraintes de diverses applications.
Les contacts utilisés sont conçus pour apporter des niveaux
de performance significatifs à des charges élevées fortement
inductives ainsi qu’à des charges particulièrement faibles.
Les contacts moletés n ’ a m é l i o r e n t p a s s e u l e m e n t l e s
caractéristiques d’autonettoyage , mais abaissent également
la résistance ohmique.
Les modèles à 3 contacts peuvent également être actionnés
manuellement , ce qui permet de les tester même en l’absence
d’alimentation électrique.
Comme tous nos relais, les modèles de la série G sont
assemblés dans le cadre d’un process de fabrication contrôlé
dans lequel chaque étape de production est vérifiée.
Chaque relais est calibré et testé individuellement, manuelle -
ment, de manière à garantir une fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais bistable instantané débrochable |
ou par programmation
Fonctions de qualimétrie
• Calcul des types de défauts (creux de tension, coupure
ou surtensions) en fonction de leur amplitude et des seuils
contractuels programmés
•
Mémorisation des caractéristiques des défauts
(date de début,
date de fin, durée)
Interfaces
• Communication exploitant DLMS Cosem
•
Entrée change tarif
•
Sorties impulsionnelles énergie active et réactive
:
CM,
P+, P-, Q+, Q-
•
Sortie T
op horaire : TP1- TP2
•
Communication client DLMS Cosem
•
T
éléinformation client (TIC)
•
Interface optique rapide pour la programmation,
la relève
et la mise à jour de du logiciel applicatif du compteur en local
Indicateurs
• Indicateurs présence tension et sens de transit de l’énergie
par phase
•
Indicateur mode contrôle / mode test
•
Indicateur de défaut
•
Indicateur métrologique pour l’énergie active
•
Indicateur métrologique pour l’énergie réactive1 LED Présence Tension - Fixe : présence Tension ; Clignotant : consommation |
•
Entrées courant directes jusqu’à 100
A
•
V
ersion MID disponible pour la refacturation de l’électricité
sur réseau privé
• Entrée change-tarif (UL
YS MD100-M)
• Communication RS485 Modbus (ULYS MD100-M Modbus)• Multimesure :
-
Grandeurs instantanées V, I, P , Q, S, FP et F
-
Grandeurs instantanées et index d’énergie selon
la directionnalité de l’énergie et le tarif
• Bidirectionnalité de l’énergie (consommée et produite)• Index d’énergie active partiel et réinitialisable
Associé à une solution de télérelève et aux logiciels de gestion
d’énergie,
vous pourrez rapatrier sur PC
vos consommations d’énergie à distance afin d’éditer automatiquement des bilans de consommations et d’en établir une répartition équitable.
ZOOM
2 tarifsCache-bornes
plombables livrés en standardEcran LCD rétro-éclairé |
Des ressorts de verrouillage sont utilisés pour assurer une fixation correcte sur l’embase.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu élevée ;
ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés
hygroscopiques.Durée de vie électrique
RMM.x2X
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110 Vdc 0,5 40 100 000
110 Vdc 0,6 10 300 000
120 Vdc 0,7 40 50 000
125 Vdc 1,2 0 1 000 000
220 Vdc 0,1 40 100 000
220 Vdc 0,25 10 100 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 2 000 000
110 Vac 1 0,5 1 500 000
110 Vac 5 1 1 000 000
110 Vac 5 0,5 500 000
220 Vac 0,5 1 2 000 000
220 Vac 1 0,5 600 000
220 Vac 5 1 650 000
220 Vac 5 0,5 600 000RMM.x6X
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
24 Vdc 1 0 7 000 000
24 Vdc 1 40 3 000 000
24 Vdc 2 40 2 000 000
24 Vdc 5 0 3 000 000
24 Vdc 5 40 200 000 |
11INSTANTANNÉ
MONOSTABLEINSTANTANNÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLEINSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREAPPLICATIONS
CONTRAINTES ENVIRONNEMENTALES ET OPÉRATIONNELLES
Pour garantir le bon choix de relais pour une application donnée, toute contrainte environnementale et de fonctionnement
d’utilisation du relais doit d’abord être correctement interprétée. |
Le détrompage mécanique est défini selon le codage du fabricant (non disponible pour les versions destinées à un montage sur circuit imprimé).
*Sauf ESAPOKS
** Sauf TRIPOKS, QUADRIPOKS et ESAPOKS
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE
41 |
74Sockets and retaining clips
Type of installation Type of outputs Model Retaining clip
Wall or DIN rail mountingScrew 48BIP20-I DIN
RG48
Spring clamp PAIR160
Flush mountingScrew 43IL RG43
Spring clamp PRIR160
RG48
Double faston (4.8 × 0.8 mm) ADF2
Mounting tips
The preferred mounting position is on the wall, with the relay positioned horizontally in the reading direction on the nameplate.
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction.
This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle.
For maximum reliability in operation, it is advisable to use retaining clips.
No special maintenance is required. |
RELAIS TEMPORISÉ À LA RETOMBÉE, À CONDENSATEUR
SÉRIE RDTE15-16 | RGTO
RELAIS
Les relais temporisés des séries RDT.15 / RDT.16 et RGTO
sont des modèles temporisés à la retombée comportant un
condensateur relié en parallèle à la bobine. Ils ne nécessitent
pas d’alimentation auxiliaire pendant l’étape de temporisation.
Le retard peut être fixe (RDT.15) ou réglable (RDT.16,
RGTO) de 0,1 s à 60 s. Le condensateur de temporisation
est installé à l’intérieur sur toutes les versions.
La construction des relais et leur conception mécanique
simplifiées assurent à ces produits une fiabilité de fonctionne -
ment élevée , éprouvée par plus de 40 ans d’utilisation , tant
dans les systèmes de transport et de distribution de l’énergie
électrique que dans les équipements ferroviaires fixes.
Les contacts utilisés pour les relais des séries RDT.15 et
RDT.16 sont d’un type apportant de bons niveaux de
performance à des charges DC élevées fortement inductives |
80Embases et ressorts de verrouillage
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage
Montage mural ou sur rail DINVis 96IP20-I DIN
RMC48À ressort PAIR320
Montage encastréDouble faston (4,8 x 0,8 mm) ADF4-E1
À ressort PRIR321
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Pour une bonne utilisation des relais, ceux-ci doivent être espacés d’au moins 20 mm dans le sens vertical, ce qui permet à la chaleur
générée par les bobines de monter et de s’évacuer. Vérifiez les distances selon l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction
des conditions ambiantes d’utilisation et du cycle de service du relais.
Des ressorts de verrouillage sont utilisés pour assurer une fixation correcte sur l’embase.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. |
• F avoriser le développement des compétences
•
A
ccéder aux différents niveaux de qualification
•
O
btenir des habilitations•
D
es formateurs experts reconnus dans leurs domaines
•
D
u matériel de démonstration innovant pour comprendre
e
t manipuler
•
U
n nombre limité de participants pour des échanges de qualitéFormations
sur le site
du groupe
Chauvin Arnoux
à Asnières (92). |
206
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > APPAREILS DE SYNCHRONISATION
Description
Le SYNCHROCOUPLEUR est un appareil de synchronisation
automatique d’un groupe électrogène. Il intègre :
•
un relais pour commander le couplage en manuel assisté
ou en automatique avec ajustage de sa temporisation,
•
deux relais de commande (± vite) pour la régulation de vitesse
(proportionnel et intégral),
•
une boucle de contrôle externe pour ouvrir le relais de couplage,
•
quatre touches en façade pour la programmation,
les affichages
et les messages (mot de passe possible).GAMMESYNCHROCOUPLEUR
Appareils de synchronisation pour réseau BT
■ Intégration dans un format 96 x 96
■ 1 commande de sync hronisation
■ 1 commande de r égulation
■ 3 modes de commande
pour la sync
hronisation
■ 1 r égulation en quelques secondes
(modèle PID)
ZOOM
Affichage de 3 mesures
en digital
:
phase, fréquence |
160
www.chauvin-arnoux-energy.comAvantages de la sortie analogique
■ Universalité
La nature du signal de sortie du convertisseur de mesure autorise
le raccordement facile et rapide du signal à de multiples types d’appareils (enregistreurs, régulateurs, calculateurs, indicateurs analogiques ou numé
riques,
relais de mesures, automates, RTU…).
■ Temps de réponse
Le temps de réponse d’une sortie analogique permet unevisualisation en temps réel de l’ensemble des paramètresélectriques (par exemple pour les applications de télé-conduite,de dispatching, de régulation et de contrôle de process industriels).
■ Tenue aux perturbations
Les signaux analogiques (des sorties courant notamment) sontpeu sujets aux perturbations électromagnétiques. Une simplepaire blindée permet de conduire le signal de sortie sur detrès longues distances (plusieurs centaines de mètres sansamplification du signal).
■ Fiabilité |
Sockets POK - POKS BIPOK - BIPOKS TRIPOK - TRIPOKS QUADRIPOKS ESAPOKS
Number of terminals 8 16 24 32 48
For wall or rail mounting
Spring clamp, wall or DIN H35 rail mounting PAIR080 PAIR160 PAIR240 PAIR320 PAIR480
Screw, wall or DIN H35 rail mounting 50IP20-I DIN 48BIP20-I DIN 78BIP20-I DIN 96IP20-I DIN 156IP20-I DIN
Screw, wall mounting 50L 48BL 78BL 96BL 156BL
Double faston, wall mounting 51L 48L 78L - -
For flush mounting
Double faston (4.8 x 0.8 mm) ADF1 ADF2 ADF3 ADF4 ADF6
Screw 53IL 43IL 73IL - -
For mounting on PCB
65 (1)65 - - -
Retaining clips – correspondence with sockets POK - POKS BIPOK - BIPOKS TRIPOK - TRIPOKS QUADRIPOKS ESAPOKS
Number of clips per relay 1 1 (1)2 2 2
SOCKET MODEL CLIP MODEL
For wall or rail mounting
PAIR080, PAIR160, PAIR240, PAIR320, PAIR480 RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48
50IP20-I DIN, 48BIP20-I DIN, 78BIP20-I DIN, 96IP20-I DIN, 156IP20-I DIN RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48
50L, 48BL, 78BL, 96BL, 156BL RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48 |
domaines les plus exigeants comme notamment les stations
de production d’électricité, les postes de transformation
électrique, le transport ferroviaire ou les industries utilisant
des processus de production continus (chimie et pétrochimie,
laminoirs, cimenteries, etc.). Grâce à sa grande résistance aux
chocs et aux vibrations, il convient pour le matériel roulant. DESCRIPTION• “L” : fonction clignoteur avec impulsion de sortie
symétrique, réglable ou fixe
• “FP” : fonction passage, réglable
• Gamme étendue de temporisations disponible
• Construction solide et résistante pour une utilisation
intensive
• Très grande longévité
• Mécanisme de fonctionnement breveté, conçu pour
assurer une pression élevée sur les contacts (TOK)
• Contacts indépendants et autonettoyants
• Souf flage magnétique en standard
• Excellente résistance aux chocs et aux vibrations
• Large gamme d’embases
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase |
Des moyens humains et techniques dédiés, l'informatisation et la traçabilité des schémas, la gestion centralisée des pièces détachées et la traçabilité métrologique jusqu’aux étalons nationaux garantissent l’expertise de Manumesure.SERVICES ET FORMATIONS |
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical.
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais.
Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.Embases et ressorts de verrouillage RE 3000 / N Ressort de verrouillage
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage |
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com183Modèle QAR 1232 B
Réseau et raccordement
TNE 3
/
4 fils
Courbe de transfert
Linéaire
Boîtier
Fixe 0,85 kg
Entrée Mesure
In intensité Direct ou sur TC : "1" "5"
Un Tension Direct ou sur TT "57,73" "63,51" "66,4" "230"
Un Tension Direct ou sur TT "100" "110" "115" "120" "127" "230" "240" "380" "400"
Fn Fréquence 50 Hz ±5 Hz et 60 Hz ±5 Hz
Etendue de mesure 0…Xmax ±1,35 ≥Sn(1) ≥ ±0,50
Consommation Entrée I : ≤ 0,2 VA ; Entrée U : ≥ 500 Ω/ V
Sortie Analogique
Courant0…Ymax "0/1 mA" "0/2,5 mA" "0/5 mA" "0/10 mA" "0/20 mA"
Ymin…Ymax"1/5 mA" "2/10 mA" "4/20 mA"
"1/3/5 mA" "2/6/10 mA" "4/12/20 mA"
"-1/0/1 mA" "-2,5/0/2,5 mA" "-5/0/5 mA" "-10/0/10 mA" "-20/0/20 mA
Tension0…Ymax "0/1 V" "0/5 V" "0/10 V"
Ymin…Ymax"1/5V" "2/10V"
"-1/0/1V" "-5/0/5V" "-10/0/10 V
Précision 0,5 %
Alimentation auxiliaire |
Plage de tension 85 ... 265 VAC
Sécurité 300 V CAT III
Consommation maximale 1,6 VA - 1W
Fusible type T (à monter à l’extérieur) 250 mA
Fréquence 50/60 Hz
Mesure de tension
Plage de tension 3x10/17 ... 3x285/495 VAC — 50/60 Hz
Sécurité 300 V CAT III
Tension minimum
pour calcul de FFT20/35 VAC (multiplié par le ratio de TT)
avec connexion directe
Mesure de courant
Valeur maximale3 calibres (FSA) sélectionnables 500 A (700 A max),
4 000 A (5600 A max) ou 20 000 A (28 000 A max)
Courant de démarrage (IST)0,3 A pour FSA 500 A, 1 A pour FSA 4 000 A, 10 A pour FSA 20 000 A
Courant minimum
pour calcul de FFT70 A pour FSA 500 A, 400 A pour FSA 4 000 A, 1 500 A pour FSA 20 000 A2 % précision des harmoniques à ± 2 digitsplan de comptage des énergies |
d 13
d 19
d 4
d 16Avec diode
d 13
d 19
d 11
d 25Standard
d 17
d 25
d 4
d 14Avec diode
d 17
d 25
d 20
d 34(1) Autres valeurs sur demande.
(2) Voir le tableau des “Codes pour commander” pour le codage des commandes. Convient aux applications sur matériel roulant. Domaine de fonctionnement conforme à la norme EN60077.
(3) Valeur limite pour la tension d’alimentation en % de la valeur nominale en dessous de laquelle on peut affirmer que le relais est relâché.
(1) Les courants de crête et d’impulsion sont les courants qui peuvent être supportés pendant une durée spécifiée par le contact. Ils ne font pas référence à des courants permanents ou
interrompus.
(2) Pour d’autres exemples, voir le tableau sur la durée de vie électrique.
(3) Sauf indication contraire, les temps de fonctionnement se réfèrent à la stabilisation du contact (y compris les rebonds).
012345678910
0 10 20 30 40 50 60 70
Température ambiante °CCourant maximum A
INSTANTANNÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE |
FAST-ACTING BISTABLE (LOCK-OUT) RELAYS, 4 - 8 - 12 CONTACTS
RGBV | RMBV
RELAYS
RGBV and RMBV relays are highly reliable, high perfor -
mance products, suitable for applications in very harsh and
disturbed environments, such as protection, command and
control systems for HV electrical substations or power sta -
tions.
The range includes relays with 4, 8 and 12 contacts.
These lockout (latching) relays have 2 stable positions;
contacts are able to hold their position after energizing
the “SET” coil or the “RESET” coil.
All models are equipped with an automatic coil cut-off
system, designed to have no power consumption once the
operation is completed.
A manual lever allows the relays to be operated manually.
These relays are designed for circuit breaker tripping
applications , where fast-acting contact is essential in
order to minimize the total trip time and avoid, in case of
emergency situation, damages to the transmission station
equipments. |
verrouillage. Ce produit a fait la preuve de sa fiabilité en
plus de 40 ans d’utilisation tant dans les systèmes de tran -
sport et de distribution de l’énergie électrique que dans les
équipements ferroviaires fixes.
Comme tous nos relais, les modèles de la série RMB sont
assemblés dans le cadre d’un processus de fabrication
contrôlé dans lequel chaque étape de production est
vérifiée par la suivante. Chaque relais est calibré et testé
individuellement, manuellement, de manière à garantir
une fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais bistable instantané débrochable
• Construction solide et résistante pour une utilisation
intensive
• Très longue durée de vie électrique et endurance
importante
• Alimentation par impulsions ou permanente, en
courant alternatif ou continu
• Contacts moletés autonettoyants
• Équipé en standard d’un témoin mécanique de la
position des contacts
• Levier pour actionnement manuel (en option) |
Équipement
ferroviaire
fixe1 : Standard
3 : Diode //
4 : Dorure
6 : Dorure + Diode //3 : 3 contacts RT
4 : 4 contacts RT FC : Vdc
A : Vac 50 Hz
H : Vac 60 Hz012 - 024 - 048
110 - 125 - 132
144 - 220 - 230
380 - 440T : Bobine
tropicalisée
M : Actionne-
ment manuel (5)xxx
RGB E 3 3 FC 048 T
RGBE33F-C048T = relais série ÉNERGIE avec 3 contacts RT, diode de roue libre et bobine 48 Vdc tropicalisée.
(1) ÉNERGIE : toutes applications sauf ferroviaires.
FERROVIAIRE, ÉQUIPEMENT FIXE : application sur les postes d’alimentation fixes et les systèmes de traction électriques ferroviaires. Pour une liste des produits conformes/de type
homologué par la RFI, consultez le catalogue dédié “RAILWAY SERIES — RFI APPROVED”. Une série STATIONS est également disponible, avec un matériau approuvé par ENEL satisfaisant
aux normes LV15/LV16. Pour une liste des produits conformes/de type homologué par ENEL, consultez le catalogue dédié “STATIONS SERIES - LV15-LV16-LV20” |
139
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com
■ Classe 0,2s selon CEI 60044-1
■ Particulièr ement adapté aux compteurs
électroniques modèle tri calibr
e qualifiés ENEDIS
Caractéristiques générales
Primaire à passage de câble : Ø 90 mm
Rapport de transformation : 500
-
1000
-
2000
/
5 A
Classe de précision
:
0,2s
Puissance de précision : 7,5 VATension réseau la plus élevée : 720
V
ac
Fréquence assignée : 50/60 HzCourant thermique de cour-circuit assigné (Ith) : 30 kA pendant 1 s
Courant dynamique assigné (Idyn) : 2,5 Ith
Facteur de sécurité :
FS = 3,5 (500/5
A)
FS = 6 (1000/5
A)
FS = 9 (2000/5
A)
Courant d’échauffement assigné : 1,2 IpnTempérature d’utilisation : -25 °C à +40 °C |
•
Entrée change-tarif en standard (double tarif)
•
Multimesure :
instantanée P , Q et S, index d’énergie cumulé
et partiel (V
, U, I, FP , F via ULYSCOM)
•
Cache-bornes plombables (livrés avec scellés pour la version MID)■ MID classe B
■ 4 quadr ants
■ Multimesure
■ Compact : seulement 4 modules DIN
ZOOM
2 tarifs
Mesure dans les 4
quadrants avec indicateur de balance énergétique
2 sorties impulsions en standard configurables en Ea, Eq, Es |
Énergie active Total, partiel, import, export
Energie réactives Total, import, export
Multimesure P, Q, S, V, I, FP, F
Bidirectionnalité Oui
Environnement
Température de fonctionnement -40°C à +70°C
Humidité relative
en fonctionnement≤ 75% / ≤ 95%Indice de protection IP51
Raccordement circuit puissance 10 mm²
Raccordement sortie
impulsions ou communication1,5 mm²
Montage Sur rail DIN 35 mm
Poids 80 gCaractéristiques mécaniquesULYS MD45-M EV
MONOPHASÉ 45 A AVEC COMMUNICATION INTÉGRÉE
Compteurs d’énergie pour réseaux monophasés.
Raccordement direct jusqu’à 45 A.
Raccordements électriques
64mm18mm
G B A
Modèle Certification Référence
ULYS MD45-M EV Modbus MID P01331081POUR COMMANDER
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
Température de stockage : -40 °C…+85 °C
Degré de protection : IP10
Rigidité diélectrique : 2,5 kV 50 Hz 1 min
Type et taille des vis : filetage M3, cruciforme
Vis amovible à utiliser sur cosses à œilletsCouple de serrage : 0,5...0,8 Nm
Largeur de l’encoche : 5,4 mm
Section maximale du câble : 2 × 2,5 mm²
Résistance au feu : EN 60695-2-1, UL94 - V0,
EN 45545-2, NFPA130
Normes : EN 60255, EN 60947, EN 61810, EN 61373Pour commander
53IL P01 4002 40
43IL P01 4002 41
73IL P01 4002 42PLUS PRODUIT |
For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips. No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.For more details, see specifications of mounting accessories.
(1) Insert the clip before fastening the socket on the panel.
4540 97 8
Electrical life expectancy (1)
(1) Switching frequency 1200 operations/hour, cycle 50%.
Retaining clips – correspondence with sockets
Number of clips per relay 1, 2 for use on rolling stock
SOCKET MODEL CLIP MODEL
For wall or rail mounting
PAIR160, 48BIP20-I DIN, 48BL, 48L RT48
For flush mounting
ADF2 RT48
43IL (1)RT43
For mounting on PCB
65 RT43Examples of electrical life expectancy
48 Vdc - 5 A – L/R 10 ms: 5 x 105 operations
80 Vdc - 5 A – Resistive: 5 x 105 operations |
65 RT43Examples of electrical life expectancy
48 Vdc - 5 A – L/R 10 ms: 5 x 105 operations
80 Vdc - 5 A – Resistive: 5 x 105 operations
110 Vdc - 0.5 A – L/R = 10 ms: 5 x 105 operations220 Vdc - 0,2 A – L/R = 10 ms: 105 operations
110 Vac - 5 A – Cos φ = 0.7: 5 x 105 operations
220 Vac - 3 A – Cos φ = 0.7: 5 x 105 operations
440 Vac - 0,2 A – Resistive: 5 x 105 operations
DC AC
Manœuvres (x106) Manœuvres (x106)
Courant CourantA - 24 V, L/R = 0
B - 48 V, L/R = 0
C - 24 V, L/R = 40 ms
D - 48 V, L/R = 40 ms
E - 72 V, L/R = 20 ms
F - 110 V, L/R = 10 msA - 48 V 50 Hz, cos φ = 1
B - 110 V 50 Hz, cos φ = 1
C - 110 V 50 Hz, cos φ = 0.7
D - 220 V 50 Hz, cos φ = 1
E - 220 V 50 Hz, cos φ = 0.7
F - 440 V 50 Hz, cos φ = 1
CurrentOperations (x106)
CurrentOperations (x106)
153
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING |
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal (série G) et de 20 mm dans le sens
vertical (séries G et M). La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon
l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction des conditions ambiantes d’utilisation et du cycle de service du relais.
Pour une utilisation sûr des relais de la série G, il est conseillé d’utiliser des ressorts de verrouillage. Les ressorts de verrouillage ne sont
pas nécessaires pour la série M, la solidité de la connexion étant garantie par les vis de fixation. Ces mêmes vis peuvent également servir à
faciliter l’installation et le retrait du relais.
Pour une utilisation correcte, les vis doivent être serrées ou desserrées progressivement en passant alternativement de l’une à l’autre.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. |
toutefois un compteur de classe B est requis dans les cas suivants :
-
lorsque l’intensité Imax est supérieure ou égale à 45
A dans le cas d’un branchement
monophasé ou 15 A dans le cas d’un branchement triphasé ;
-
lorsque le compteur enregistre dans des registres différents les uns des autres
des consommation correspondant à des périodes horaires spécifiques (…) ».
• Dans le commercial ou l’industrie légère « (…) un compteur de classe B au moins est
requis. Toutefois un compteur de classe C peut être exigé ».
La Directive MID ne s’applique cependant pas aux « Compteurs d’énergie active dont
la tension (Ph-Ph) entre les bornes de raccordement excède 600 V ».
Contexte réglementaire
Directive européenne du 31 mars 2004 sur les instruments de mesure
Directive transcrite en droit français par le
décret d’application du 12 avril 2006
Arrêté du 28 avril 2006 |
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts > 1,000 M :
> 1,000 M :
Dielectric withstanding voltage at industrial frequency
between electrically independent circuits and ground
between coil and contacts parts
between adjacent contacts
between open contact parts4 kV (1 min)
3 kV (1 min)
3.5 kV (1 min)
2 kV (1 min)
Impulse withstand (1.2/50μs - 0.5J)
between electrically independent circuits and ground
between open contact parts5 kV
3 kV |
x
48 en 250° et 90° si valeur <
100
V
230Accessoires
Joint d’étanchéité,
bague de fixation,
cadran, manchon, …
page 227Transformateurs
de courant
Passage de câble,
de barre, tore fermé ou tore ouvrant, …
page 109PRODUITS associésRaccordement Déviation/E de M Format Échelle Calibre/rapport TT Fréquence
direct
sur TT90° ferro
250°Vn
1,2 Vn15 V
20 / 0,11 Kv50 Hz 60 Hz72 x 7296 x 96Produit sur mesure
Exemples80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
Limites de réalisationDéviation
Format 48
x
48 72
x
72 96
x
96 48
x
48 72
x
72 96
x
96
Raccordement direct
Échelle Vn
;
1,2 Vnferromagnétique 15 à 600 V
magnétoélectrique 1,5 à 600 V 3 à 600 V
Échelle dilatée10-15, 20-30, 40-70, 75-120, 80-120,
90-130, 90-140, 100-150, 200-300, 400-600 V40-70, 80-120, 96-144, 100-150, 400-600 V
Raccordement sur TT |
manuelles (en standard), et poignée d’extraction
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergieMatériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
RMGR16X_3 |
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Electrical life expectancy
RMM.x2X
U I (A) L/R (ms) Operations
110 Vdc 0.5 40 1,000,000
110 Vdc 0.6 10 300,000
120 Vdc 0.7 40 50,000
125 Vdc 1.2 0 1,000,000
220 Vdc 0.1 40 100,000
220 Vdc 0.25 10 100,000
U I (A) cos φOperations
110 Vac 1 1 2,000,000
110 Vac 1 0.5 1,500,000
110 Vac 5 1 1,000,000
110 Vac 5 0.5 500,000
220 Vac 0.5 1 2,000,000
220 Vac 1 0.5 600,000
220 Vac 5 1 650,000
220 Vac 5 0.5 600,000RMM.x6X
U I (A) L/R (ms) Operations
24 Vdc 1 0 7,000,000
24 Vdc 1 40 3,000,000
24 Vdc 2 40 2,000,000
24 Vdc 5 0 3,000,000
24 Vdc 5 40 200,000
24 Vdc 9 0 800,000
48 Vdc 5 20 200,000
110 Vdc 0.4 40 1,000,000
110 Vdc 1 40 100,000
110 Vdc 10 0 100,000
U I (A) cos φOperations
220 Vac 5 0.5 100,000
220 Vac 10 1 100,000 |
particulièrement adaptés à une utilisation pour le matériel
roulant .
Les performances électriques et mécaniques de ces relais
leurs permettent d’être utilisés en plus du matériel roulant,
dans des secteurs, tels que les contrôles et la signalisation
dans le transport ferroviaire ou dans des applications avec
des processus de production continus . Dotés de contacts
« double coupure », ils sont efficaces pour commuter des
charges continues .DESCRIPTION
58 |
de courant et d’ordre des phases
•
État des alarmes globales
•
État des alarmes élémentaires
•
État des sorties d’impulsion et des sorties analogiques
Sauvegarde et chargement des configura tions
•
Enregistrement et importation d’une configuration
•
T
éléchargement de la configuration d’une centrale vers une
autre centrale via le PC
•
Ecriture de la nouvelle configuration
•
Auto diagnostic de la configuration
Personnalisation des écrans
• Programmation des 3 écrans personnalisables
Moyens de communica tion
• Ethernet
•
RS485/RS232
•
Modem
•
T
ête optique (infrarouge) Description
• Les onglets permettent de définir l’état matériel de l’Enerium
ainsi que l’utilisation fonctionnelle des entrées (TOR) et sorties (analogiques
ou TOR)
•
Détail des slots :
carte sortie analogique, carte E/S TOR
•
Communication (Ethernet,
RS485)
Configuration des centrales
de mesure
ENERIUM
• Configuration des paramètres de communication
• |
RELAIS TEMPORISÉ 4 CONTACTS
SÉRIES OKT | OKR
RELAIS
Les modèles des séries OKR et OKT sont des relais mono -
stables temporisés à 4 ou 3 contacts RT (selon le modèle).
Partageant la même conception électromécanique que
les relais de la série POK, ils présentent les mêmes
caractéristiques et les mêmes avantages.
Les excellents niveaux de performances électriques et
mécaniques du produit permettent de l’utiliser dans la
plupart des secteurs les plus exigeants comme notamment les
fonctions de commande et de signalisation dans les stations
de production d’électricité, les postes de transformation
électrique, le transport ferroviaire ou les industries utilisant
des processus de production continus (chimie et pétrochimie,
laminoirs, cimenteries, etc.). Grâce à sa résistance importante
aux chocs et aux vibrations , il convient à une utilisation sur
le matériel roulant.
Le circuit électronique de temporisation est conçu sur une |
either the make circuit or the break circuit of a changeover
contact can be considered to meet the requirements of this
standard.DESCRIPTION• Forcibly guided (mechanically linked) contacts, relay
compliant with EN 61810-3, type A
• Weld-no-transfer technology
• Plug-in monostable instantaneous relay
• Suitable for safety applications
• Solid and rugged construction for heavy or intensive
duty
• Self-cleaning knurled contacts
• Very long electrical life expectancy and exceptional
endurance
• Magnetic arc blow-out for higher breaking capacity
• Wide range of options: LED indicating power on,
FLYBACK DIODE
• Retaining clip for secure locking of relay on socket
• Transparent cover, pull-out handle
USER SECTORSPower
generationRolling
StockPetroleum
industryPower
transmissionShipbuildingFixed railway
installationsHeavy
industry
NuclearPRODUCT ADVANTAGES
RGG |
66Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-7
EN 61810-3, type A
EN 60695-2-10
EN 60529
EN 61000-4Relais électromécaniques élémentaires
Relais à contacts guidés (liés mécaniquement), type A
Essais relatifs aux risques du feu
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Compatibilité électromagnétique
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques sont fournies par rapport à une température ambiante de référence de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa
et un taux d’humidité de 50 %. La tolérance pour la résistance de bobine et la puissance nominale est de ± 5 %.
(1) Uniquement pour la famille RDGR : temps admissible d’ouverture des contacts sur un relais non excité t < 100 µsNormes ferroviaires matériel roulant Applicables aux séries RCGR et RDGR
EN 60077
EN 50155
EN 61373 (1)
EN 45545-2 |
110Vdc 0.5 20 260,000
110Vdc 1 20 100,000
110Vdc 0.3 40 300,000
110Vdc 0.5 40 180,000
110Vdc 0.6 40 150,000
110Vdc 0.7 40 100,000
132Vdc 0.7 40 70,000 |
• Équipé en standard d’un témoin mécanique de la
position des contacts
• Levier pour actionnement manuel (en option)
• Grande variété de configurations et de possibilités
d’adaptation
• Couvercle transparent avec vis de fixation/retrait
• Porte-étiquette à l’intérieur du couvercle, à l’usage du
client
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
• Ressort de verrouillage
RMBE13
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
92 |
Chauvin Arnoux Energy, société française du groupe Chauvin Arnoux,
assure tous les aspects de la fabrication des produits, de la conception jusqu’au contrôle final des équipements. Nos équipes vous garantissent la qualité et la fiabilité de l’ensemble des appareils fournis ainsi qu’une disponibilité sur plusieurs décennies.La maîtrise complète de notre savoir-faire industriel au sein de nos usines en France et notre capacité à suivre les évolutions des marchés (matériaux utilisés dans nos appareils) nous permettent de vous garantir une qualité constante de nos produits et leur disponibilité de manière pérenne.Une marque française, une production intégrée Une offre pérennePartenaire privilégié du marché ferroviaire, Chauvin Arnoux |
P01379618 P
ACK 3 TCC V 161 100A / 333mV 16mm
P01379620 PACK 3 TCC V 242 250A / 333mV 24mm
P01379622 PACK 3 TCC V 364 400A / 333mV 36mm
P01379624 PACK 3 TCC V 366 600A / 333mV 36mm
P01379631 PACK 3 MF300 600A / 39,1µV 70mm
P01379633 PACK 3 MF3000 3000A / 39,1µV 200mm(peut être différent pour chaque départ, par kit de 3)
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
sécurité et la continuité électrique sont primordiales.
Une capacité de fabrication polyvalente permet de produire
des relais de toutes tensions entre 12 et 250 VDC/20 VAC,
dans des gammes de fonctionnement variées adaptables aux
contraintes de diverses applications.
Un actionnement manuel e s t p r é v u p o u r t o u s l e s m o d è l e s ,
ce qui permet d’effectuer des essais en l’absence de toute
alimentation électrique.Les modèles RMBX sont équipés d’un système de coupure
automatique de la bobine , commandé mécaniquement,
destiné à réduire à zéro la consommation électrique du
dispositif lorsque le cycle de fonctionnement est terminé.
Les contacts utilisés sont conçus pour apporter une
performance optimale à des charges élevées fortement
inductives ainsi qu’à des charges particulièrement faibles.
Les contacts moletés n’améliorent pas seulement les
caractéristiques d’autonettoyage , mais abaissent également
la résistance ohmique. |
206PRISE ARRIÈRE (À RESSORT)
EMBASES
RACCORDEMENT TYPE DE BORNE MONTAGE
ARRIÈRE CONNECTEUR À RESSORT PANNEAUPRIR08 x | PRIR16 x | PRIR24 x | PRIR32 x | PRIR48 x
• Câble fixé par un verrouillage à ressort
• Insertion du câble sans outil
• Câblage rapide et facile, gain de temps supérieur à
50 % par rapport à un câblage traditionnel
• Montage sur panneau
• Excellente pression de contact sur les bornes du relais
• Construction robuste, aucune soudure interne• Compatible avec des câbles jusqu’à 2,5 mm², sans
(flexible ou rigide) et avec cosse ; 2 entrées par borne
• Permet l’installation de détrompeurs
• Permet l’installation de ressorts de verrouillage
• Protection IP20PLUS PRODUIT
PRIR48x
PRIR24x
PRIR32x
PRIR08x PRIR16x Détail des connexions |
RMMEx6X : 1 A - 110 Vdc - L/R 40 ms - 105 manœuvres - 1 800 manœuvres/heure
Charge minimale Contacts standard
Contacts dorés200 mW (10 V, 10 mA)
50 mW (5 V, 5 mA)
Tension de relâchement maximale 350 VDC / 440 VAC
Matière du contact AgCdO
Temps d’établissement à Un (ms) (4)
Établissement au travail (ouverture contact NF)
Établissement au travail (fermeture contact NO)
Établissement au repos (ouverture contact NO)
Établissement au repos (fermeture contact NF)DC - AC
d 20 - d 13
d 45 - d 50
d 8 - d 25
d 45 - d 60DC
d 20
d 45
d 42
d 85
Isolation
Résistance d’isolement (sous 500 Vdc)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts> 10 000 M :
> 10 000 M :
Tension de tenue à fréquence industrielle
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts
entre contacts adjacents2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J) |
propriétés hygroscopiques.Schéma de câblage
Durée de vie électrique
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110 Vdc 0,5 40 150 000
110 Vdc 0,6 10 300 000
132 Vdc 0,7 40 100 000
125 Vdc 1,2 0 1 000 000
220 Vdc 0,1 40 100 000
220 Vdc 0,25 10 100 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 2 000 000
110 Vac 1 0,5 1 500 000
110 Vac 5 1 1 000 000
110 Vac 5 0,5 500 000
220 Vac 0,5 1 2 000 000
220 Vac 1 0,5 600 000
220 Vac 5 1 650 000
220 Vac 5 0,5 600 000
Fréquence de commutation : 1,200 manœuvres/heure
Charge sur le contact :110Vdc, L/R 40 msRMB.x3X RMB.x2X
Dimensions
45100 10
90
*
(*) accès au levier d’actionnement manuel
91
INSTANTANNÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ
MONOSTABLE |
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTMONOSTABLE
INSTANTANEOUS
41 |
Température-10°C à +55°C (domaine nominal d’utilisation)
-25°C à +70°C (domaine de stockage)
Humidité relative 5-80 % HR sans condensation
Altitude ≤ 2 000 m
Degré de pollution 2
Emplacement Intérieur
N° Désignation Description
1 Tension d'entrée Borne de tension d’entrée pour les mesures
2 Port EthernetCommunication avec maître (esclave Modbus)
Protocole : Modbus TCP/IPVitesse : 10/100 Mbit/s
3 Port TC 1 à 18Connecteurs RJ12 pour raccordement au capteur de courant
4Capteur
de températureCapteur de température CTN (mesure la température par CTN au niveau du port)
5 SortieBorne de sortie TORSpécifications nominales : 250 V~/5 A, 30 VCC/5A résistive
6 Entrée TORBorne d’entrée TORSpécifications nominales : tension d’entrée de verrouillage de 80-250 V~ requise
7Alimentation
auxiliaireFourniture de l’alimentation auxiliaire de l’ULYS MCM
8 LED de statutRUN : fonctionnement normalSTAT : comptage normalComm : communication normale (LED clignotante en statut normal) |
Options de configuration
P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation en cas d’HR à 95 % (à T 50 °C). Ce
traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre
l’humidité et certains agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales
géothermiques) ou salines.
P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6 µ. Ce traitement garantit la capacité du
contact à couper des courants plus faibles sur le long terme dans des conditions ambiantes défavorables telles
que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines.
P5GEO Dorure P4GEO des contacts + tropicalisation P2 de la bobine.
P6GEODorure de type P4GEO, mais appliquée aux contacts, à leurs bornes et aux bornes des sorties + tropicalisation
P2 de la bobine.
P7 Contacts AgCdO (argent-oxyde de cadmium). |
Alerter des fonctionnements anormaux, des dérives
Enregistrer toute l’activité de votre réseau
Analyser les événements en fonction de référentiels
Restituer les analyses sous forme de rapports normés |
Caractéristiques mécaniques
Durée de vie mécanique 20x106 manœuvres
Fréquence maximale de commutation Mécanique 3 600 manœuvres/heure
Degré de protection (relais monté) IP20
Dimensions (mm)
Masse (g)45x45x109 (1)
~ 330
Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement
Version matériel roulant
Température de stockage et de transport
Humidité relative
Résistance aux vibrations
Résistance aux chocs
Essais relatifs aux risques du feu -10 à + 55 °C
-25 à + 70 °C
-25 à + 85 °C
Standard : 75 % HR, Tropicalisé : 95 % HR
5g - 10 à 60 Hz - 1 min.
30g - 11ms
V0
Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 61812-1
EN 60695-2-10
EN 61000
EN 60529Relais électromécaniques élémentaires
Relais temporisés
Essais relatifs aux risques du feu
Compatibilité électromagnétique
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Matériel roulant ferroviaire - Normes
EN 60077
EN 50155
EN 61373
EN 45545-2 |
Relais temporisés
Essais relatifs aux risques du feu
Compatibilité électromagnétique
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Matériel roulant ferroviaire - Domaines d’action spécifiques (1)
Tension nominale Tension d’excitation minimum Tension de fonctionnement maximum Symbole de commande (1)
24 Vdc 18 33 Z01
24 Vdc 16 32 Z02
24 Vdc 16,8 32 Z03
72 Vdc 55 104 Z01
110 Vdc 77 144 Z01Matériel roulant ferroviaire - Normes
EN 60077
EN 50155
EN 61373
EN 45545-2
ASTM E162, E662
CU TR 001/2011Équipements électriques du matériel roulant. Conditions générales d’exploitation et règles générales
Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant
Applications ferroviaires - Matériel roulant. Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B
Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. E10, Requis R26, V0
Essais relatifs aux risques du feu
Sécurité du matériel roulant ferroviaire - Certification EAC1. Hors bornes de sortie. |
Durée de vie électrique
OKBA : autres exemples de durée de vie électrique disponibles sur la fiche technique des relais de la série OK (modèle OKSFC)OKBA
(DC)Manœuvres (x106)
0.2 0.2Manœuvres (x106)
OKBA
(AC)
Courant Courant0.5
0.5
Embases et ressorts de verrouillage OKBA, 4 RT (1)
Nombre de bornes (dimensions standard 5×0,8 mm) 16 Ressort de verrouillage (2)
Pour montage mural ou sur rail
Fixation à ressort, montage mural ou sur rail DIN H35 PAIR160 RL48
Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RL48
Vis, montage mural 48BL RL48
Double faston, montage mural 48L RL48
Pour montage encastré
Double faston (4.8 x 0.8 mm) ADF2 RL48
Vis 43IL (3)RL43
Pour montage sur carte
65 RL43
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Ces relais bistables sont équipés de la déconnexion automatique. Pour cette raison, il n’est pas nécessaire lors du montage de les espacer, |
10MAIN FEATURES OF OUR RELAYS
POK relay with gold-plated
contacts and terminals plus
tropicalized coil.CONTACT
LIFE EXPECTANCYSYMBOL DEFINITION
Normally open (Make)TYPE
FORM C
This operates on the principle of Break Before Make (BBM).
When the coil is energized, the COM (common) pole first
breaks electrical continuity with the NC (normally closed)
pole, then establishes electrical continuity with the NO
(normally open) pole. Versions available with 2 to 20 contacts.FORM D
This operates on the principle of Make Before Break (MBB).
CONTACT LOAD
Depending on the type of load circuit to be broken, contacts can be specified with different materials or finishes, and mounted
in conjunction with a magnetic blow-out function that helps to extinguish the electric arc generated by the electrical load to
which the relay is connected. It is important to take note of the difference between the nominal current (range) of the contact
and its breaking capacity : |
(1) Sur tous les contacts simultanément : réduction de 30 %.
(2) Les courants maximaux de crête et d’impulsion sont les courants qui peuvent être supportés pendant une durée spécifiée(ok) par le contact. Ils ne font pas référence à des courants
permanents ou interrompus.
(3) Pour d’autres exemples, reportez-vous aux courbes de durée de vie électrique.
(4) Sauf mention contraire, le temps d’établissement s’entend jusqu’à la stabilisation du contact (incluant les rebonds).POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER”
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE
35 |
la plus fiable en environnement perturbé.
Estimer l’impact d’une consommation complexe de
l’électricité sur votre réseau pour agir rapidement. L’électricité se différencie des autres fluides (gaz, eau…) par la complexité de sa composition et la grande variété d’indicateurs permettant d’en optimiser le coût. La puissance apparente est l’élément le plus important à surveiller car il va dimensionner la quantité d’énergie électrique dont vous avez besoin et l’abonnement s’y référant. Pour faire des économies, il faut donc tenir compte des deux composantes de l’énergie apparente à réduire :
•
L
’énergie réactive :
les charges inductives du réseau vont créer un décalage entre |