text
stringlengths
97
1k
helle normale Classe de précision 1,5Élément de mesure magnéto-électrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireAvec boîte additionnelle “A” en format 48 x 48 Consommation 0,5 VA Modèles à échelle moteur Classe de précision 1,5Élément de mesure magnétoélectrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireGraduation 0-In jusqu'au 2/3 de la déviation, au delà zone surchargeAvec boîte additionnelle “A” en format 48 x 48 Consommation 0,5 VA80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° Limites de réalisation Déviation Format 48 x 48 72 x 72 96 x 96 48 x 48 72 x 72 96 x 96 Raccordement direct Échelle normaleferromagnétique 0,5 à 15 A 0,5 à 50 A magnétoélectrique 1 mA à 25 A 1 mA à 25 A Échelle moteurferromagnétique 2 à 6 In 0,5 à 12 A 0,5 à 40 A magnétoélectrique 2/3/5 In 0,5 à 20 A Raccordement sur TC
48 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE www.chauvin-arnoux-energy.complan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEUR MULTI-VOIES ZOOM 18 COMPTEURS EN UNCOMPATIBLE AVEC DE NOMBREUX CAPTEURSENCOMBREMENT RÉDUITULYS MCM COMPTEUR MULTI-VOIES Centrale de mesure et comptage d’énergie multi-voies Description Ulys MCM est la solution innovante pour centraliser la mesure de nombreux départs électriques: • Compact • Compatible toute puissance • Câblage rapide • Facile à intégrer L'Ulys MCM est disponible en version 9 ou 18 voies de mesure triphasée. ■ Compact: 18 compteurs en un! ■ Mise en ser vice rapide ■ Lar ge gamme de capteurs pour tout type de conducteur et courant ■ Mesur e complète de l'ensemble des paramètres électriques ■ Communication fle xible SES ACCESSOIRES SON eCRAN Ecran déporté de visualisation des données de l'Ulys MCM.SES CAPTEURS DE COURANT
RELAIS TEMPORISÉ MULTIFONCTION MULTICALIBRE - 4 CONTACTS SÉRIE TMM RELAIS La série TMM e s t u n e g a m m e d e r e l a i s m u l t i f o n c t i o n à temporisation électronique, comprenant 2 modèles à 4 contacts inverseurs (calibres 10 A nominales). Ils sont constitués par l’assemblage des unités électromécaniques de la série POKS et d’un circuit électronique numérique. La partie électromécanique bénéficie de la fiabilité et de la robustesse des relais de la série POKS . Un relais de la série TMM comporte 10 fonctions d e temporisation différentes, librement programmables par l’utilisateur, notamment la temporisation à l’appel ou à la retombée, clignoteur ou de passage, etc. La durée de la temporisation peut être sélectionnée à l’intérieur d’une large plage s’étendant de 0,1 seconde à 99 heures, avec une précision garantie sur toute l’étendue des réglages, grâce à l’existence de 10 échelles intermédiaires .
le transport et la distribution d’énergie électrique, la pétrochimie, la construction navale et les industries en général, ainsi que les équipements fixes du ferroviaire. Série R : ferroviaire et matériel roulant Relais adaptés à une utilisation sur le matériel roulant. En particulier , les applications ferroviaires, tramways, trolleybus et métros. Les relais “R” prennent en compte les exigences normatives de ce secteur . CONFIGURA TION A Versions et options disponibles CONFIGURA TION B Versions et options disponibles TYPE D’ALIMENT ATION BOBINETension DC, tension AC 50 Hz, tension AC 60 Hz, tension DC + AC. TENSION NOMINALETension nominale du relais. DÉTROMPEUR / OPTIONChamp utilisé pour indiquer la possibilité d’une position de détrompage et / ou d’autres options. • Position de la clé de détrompage. • Modèle à montage PCB (code CS). • Pour l’application “R” (Ferroviaire, matériel roulant): selon le modèle du relais, des bobines
facteurs contribuent à l’utilisation correcte des contacts et par conséquent à la fiabilité à long terme du relais : • Charge : la commutation du courant génère un arc électrique aux effets nettoyants. Pour un nettoyage électrique correct et un maintien des performances, nous recommandons : o Contacts standard : Courant minimum = 20 mA o Contacts dorés : Courant minimum = 10 mA • Fréquence de commutations : les relais sont des composants qui peuvent fonctionner avec une plage étendue de fréquences de commutations. Une fréquence élevée de commutations permet également un effet de nettoyage continu par “glissage” (nettoyage mécanique). Dans le cas d’une fréquence faible de commutations (par exemple quelques commutations par jour), nous conseillons : o d’utiliser les contacts avec des courants d’une valeur double à celle indiquée. o pour les courants inférieurs à 10 mA, d’utiliser des contacts dorés et d’en connecter 2 en parallèle, pour réduire
Domaines d’utilisation215 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.comDéfinitions Amortissement : Temps mis par l’aiguille pour se stabiliser, selon les exigences suivantes : • Dépassement : Le dépassement mécanique ne doit pas dépasser 20% de la longueur de l’échelle. • T emps de réponse : Temps nécessaire à l’indication pour atteindre et rester dans une bande centrée sur l’indication stable finale lorsque la grandeur mesurée varie brusquement de la valeur qui correspond à l’état non alimenté (zéro) à une échelle telle que l’indication stable finale se situe à un point spécifié de l’échelle. L’écart entre la position de repos de l’index et sa position après application d’une excitation brusque qui produit une variation de l’indication finale égale aux deux tiers de la longueur de l’échelle ne doit pas dépasser 1,5 % de la longueur
Caractéristiques d’environnement Température de fonctionnement Température de stockage et de transport Humidité relative Résistance aux vibrations Résistance aux chocs Comportement au feu-10 à +55 °C -25 à +70 °C Standard: 75% HR, Tropicalisé : 95% HR 5 g - 10 à 55 Hz - 1 min 20 g - 11 ms V0 Normes et valeurs de référence EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7 EN 60695-2-10 EN 61000 EN 60529Relais électromécaniques élémentaires Comportement au feu Compatibilité électromagnétique Degrés de protection procurés par les enveloppes Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus. Conformément à la norme EN 61810,1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %.
124 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS GAMMEJVS TC conçus pour alimenter les appareils de mesure électroniques, les centrales de mesure, les convertisseurs numériques. Caractéristiques générales Norme de référence : EN 60044-1(ex CEI 185) Tension la plus élevée du réseau : 720 VacTension d’essai diélectrique : 3 kV/50 Hz/1mnRéponse en fréquence : 50/60 HzCourant thermique de court-circuit (Ith) : 60 In - 1 secondeCourant dynamique (Idyn) : 2,5 IthFacteur de sécurité : < 5Conditions d’utilisation : Température : - 10 °C à +50 °C Humidité relative : < 90 % Protection : Indice de Protection : IP 50 (cache-bornes en standard selon modèle) Bobinage type sec sous enveloppe ABS auto-extinguible (UL 94 VO) ■ Choix du primaire de 100 à 5000 A ■ Classe de précision : 0,2 S pour les applications de haute perfor mance ZOOM Fixation en fond d’armoire
Degrés de protection procurés par les enveloppes Matériel roulant ferroviaire - Normes EN 60077 EN 50155 EN 61373 EN 45545-2 ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. E10, Requis R26, V0 Essais relatifs aux risques du feu Matériel roulant ferroviaire - Domaines d’action spécifiques Tension nominale Tension d’excitation minimum Tension de fonctionnement maximum Symbole de commande (1) 24 Vdc 18 33 Z01 72 Vdc 55 104 Z01 110 Vdc 77 140 Z01 128 Vdc 85 155 Z01(1) Hors bornes de sortie et bouton de réglage, le cas échéant. Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales.
7 : P7 8 : P8FC : Vdc A : Vac 50 Hz H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036 048 - 072 - 096 100 - 110 - 125 127 - 132 - 144 220 - 230XXX CS = version montage sur circuit imprimé L = Basse température** TPOKS E 3 0F A 230 TPOKSE30F-A230 - relais TRIPOKS, série ÉNERGIE, tension nominale 230 Vac, équipé d’une varistance BPOKS R 5 8 FC 024 BPOKSR58F-C024 - relais BIPOKS, série MATÉRIEL ROULANT, tension nominale 24 Vdc, équipé d’une diode, LED, avec finition P8 (contacts dorés) POK R 1 0F C 110 L POKR10F - C110 L - relais POK, série Matériel roulant, tension nominale 110 Vdc avec option “L” (basse temp.)Exemple (1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire. Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde.
214 www.chauvin-arnoux-energy.comferromagnétique ou magnétoélectrique ? Le courant électrique est directement traduit par un élément de mesure qui entraîne l’aiguille. Les plus fréquents sont : Ferromagnétique L’indicateur ferromagnétique est constitué d’un aimant fixe et d’un mobile placés dans le champ d’une bobine alimentée par le courant à mesurer et qui se repoussent. Pour la mesure des signaux alternatifs AC de fréquence 50, 60 ou 400 Hz. La loi d’échelle non linéaire est fonction de la valeur efficace vraie (TRMS) et la graduation est en valeur efficace vraie. La mesure est insensible à la forme d’onde.Etalonné en alternatif, il peut également mesurer une grandeur en courant continu, mais sa classe de précision est moins bonne, de l’ordre de 3. Son échelle peut être normale, moteur ou dilatée. Magnétoélectrique L’indicateur magnétoél t constitué d’une bobine traversée par le courant à mesurer et qui pivote autour d’un aimant permanent fixe. Pour la mesure des signaux
BISTABLE (LATCHING) RELAYS WITH 3-4 CONTACTS RGB SERIES RELAYS The bistable relays in the RGB series are reliable products offering high performance . These components have 2 sta - ble operating states, which means that they are able to hold their current position in the event of a power supply failure, thereby guaranteeing that this can be stored as “memory” information should system faults occur during subsequent cycles. Given their superior reliability and du - rability, RGB relays are capable of filling roles that call for a high level of responsibility; in effect, they are used in en - vironments where continuous duty is an essential require - ment (e.g. high voltage electricity distribution stations and medium voltage substations). All models are equipped with an automatic coil de-energization system, operat - ed mechanically or electronically, designed to reduce the power consumption of the device to zero once the operat - ing cycle has been completed.
Domaines d’utilisation45 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.comULYS TT TRIPHASÉ RACCORDEMENT SUR TC AVEC COMMUNICATION INTÉGRÉE Dimensions (en mm) Modèle Certification Référence ULYS TT-M Modbus MID P01331037 ULYS TT-M Ethernet MID P01331041POUR COMMANDER Raccordements électriques 4 fils, 3 TC - Tous modèles Caractéristiques électriques Entrée courant Type Sur TC 1 ou 5 A Courant nominal (In) 5 A Courant de démarrage (Ist) 20 mA Entrée tension Tension nominale (Un) 3 x 230/400 Vac… 3 x 240/415 Vac (+/- 20 %) Consommation 7,5 VA max. par phase Fréquence 50/60 Hz Entrée change-tarif (modèles M-bus et Modbus) T1 Pas de tension T2 de 80 Vac/Vdc à 276 Vac/Vdc max. Sortie impulsions Type Isolée optiquement 250 Vac/dc Nombre 1 configurable en Ea, Eq, ou Es PoidsRéglage automatique selon ratio TC : de 1 000 impulsions / kWh / kVArh à 0,1 impulsions kWh/kVAr/h
Conseils de montage Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique. Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical. La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais. Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée. Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques. INSTANTANÉ
21 www.chauvin-arnoux-energy.com 1 2 5D’usage très simple et intuitif, le logiciel ne nécessite pas de connaissances informatiques particulières pour sa prise en main, il permet de : 1 Définir un IM spécifique à c haque niveau d’une installation, depuis le point de distribution de l’énergie jusqu'au tableau de distribution le plus bas d’une installation. L’utilisateur est guidé dans ses choix par des explications relatives à chaque niveau (de 1 à 3) dans chacun des domaines d’application. 2 Apporter des compléments d’infor mations pour la définition des instruments en fonction du contexte particulier du projet. 3 Visualiser les car actéristiques principales de chaque instrument ainsi défini. 4 Enr egistrer le projet et les spécifications pour une éventuelle utilisation ultérieure. 5 Éditer les spécifications au format traitement de texte (W ord) pour une insertion aisée dans la spécification technique (CCTP) du projet.
MODBUSDimensions (en mm) Alimentation auxiliaire Plage de tension 85 ... 265 VAC Sécurité 300 V CAT III Consommation maximale 1,6 VA - 1W Fusible type T (à monter à l’extérieur) 250 mA Fréquence 50/60 Hz Mesure de tension Plage de tension 3x10/17 ... 3x285/495 VAC — 50/60 Hz Sécurité 300 V CAT III Tension minimum pour calcul de FFT20/35 VAC (multiplié par le ratio de TT) avec connexion directe Mesure de courant Valeur maximale3 calibres (FSA) sélectionnables 500 A (700 A max), 4 000 A (5600 A max) ou 20 000 A (28 000 A max) Courant de démarrage (IST)0,3 A pour FSA 500 A, 1 A pour FSA 4 000 A, 10 A pour FSA 20 000 A Courant minimum pour calcul de FFT70 A pour FSA 500 A, 400 A pour FSA 4 000 A, 1 500 A pour FSA 20 000 A2 % précision des harmoniques à ± 2 digitsPrécision Tension± 0,2 % lecture dans la plage de 10 % FS ... FS (FS = Valeur de pleine échelle) Courant ± 0,4 % lecture de la plage de 5 % FS ... FS Puissance ± 0,5 % lecture ± 0,1 % FS (PF=1)
• Souf flage magnétique en standard • Chambres de coupure indépendantes • Excellente résistance aux chocs et aux vibrations • Large gamme d’embases • Grande variété de configurations et de possibilités d’adaptation • Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais sur son embase • Couvercle transparent avec poignée d’extraction • Détrompage mécanique sur le relais et l’embaseTMM DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergieMatériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT 140
228 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES www.enerdis.com228 Ampèremètre AC 228Accessoires Joint d’étanchéité, bague de fixation, cadran, manchon, … page 227Transformateurs de courant Passage de câble, de barre, tore fermé ou tore ouvrant, … page 109PRODUITS associés• Déviation Modèle à éc helle normale Classe de précision 1,5 Élément de mesure ferromagnétique 50-60-400 Hz et magnéto-électrique à redresseur, 50-10000 HzÉchelle pseudo-linéaire (ferro)Cadran interchangeableConsommation 1 VA Modèles à échelle moteur Classe de précision 1,5Élément de mesure ferromagnétique, 50-60-400 HzÉchelle pseudo linéaireGraduation 0-In jusqu'au 2/3 de la déviation, au delà zone surchargeCadran interchangeable en 90° Consommation 1 VA• Déviation Modèle à éc helle normale Classe de précision 1,5Élément de mesure magnéto-électrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireAvec boîte additionnelle “A”
mais abaissent également leurs résistances ohmiques. Comme tous les relais Chauvin Arnoux, les modèles de la série G sont assemblés dans le cadre d’un processus de fabrication contrôlé dans lequel chaque étape de production est vérifiée . Chaque relais est calibré et testé individuellement, manuellement , de manière à garantir une fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais instantané monostable embrochable • Construction solide et résistante pour une utilisation intensive • Très longue durée de vie électrique et endurance importante • Soufflage magnétique pour un pouvoir de coupure plus élevé • Contacts moletés autonettoyants • Levier pour actionnement manuel (en option) • Équipé en standard d’un témoin mécanique de position des contacts • Fonctionnement sur courant continu ou alternatif (directement, sans redresseurs ni diodes) • Grand choix de configurations et de possibilités d’adaptation • Également disponible en version surveillance du courant
une fréquence de clignotement réglable ou fixe. En cas de fréquence réglable, le réglage s’effectue par un potentiomètre à bouton ou à vis fendue à tête plate.Relais de passage : Lorsque le relais est alimenté, la bobine du relais est pilotée par un circuit électronique qui émet une impulsion de tension. Les contacts changent ainsi instantanément d’état et reviennent à l’état de repos après un intervalle prédéterminé, même lorsque la tension de commande est encore appliquée au circuit. Les relais peuvent avoir une impulsion à durée réglable ou une impul - sion à durée fixe. Dans le premier cas, le réglage s’effectue à l’aide d’un potentiomètre à bouton ou à vis fendue à tête plate. Les excellents niveaux de performances électriques et mécan - iques du produit permettent de l’utiliser dans la plupart des domaines les plus exigeants comme notamment les stations de production d’électricité, les postes de transformation
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage Pour montage mural Simple faston EVL 3100 ACCA 4162 Vis EVV 3100 ACCA 4162 Pour montage encastréVis EVR 3100 ACCA 4162 Simple languette ERL 310 ACCA 4162 Double languette ERL 320 ACCA 4162Codes pour commander Produits codifiés RE 3000 RE 3000 12 Vdc RE3A 4126 24 Vac RE3A 4107 24 Vdc RE3A 4127 48 Vac RE3A 4111 48 Vdc RE3A 4131 110 Vac RE3A 4113 110 Vdc RE3A 4133 127 Vac RE3A 4115 127 Vdc RE3A 4135 220 Vac RE3A 4116 220 Vdc RE3A 4136 380 Vac RE3A 4117Produits qualifiés RE 3000 N 48 Vdc RE3A4121-CFG 48 Vdc + Diode RE3A4122-CFG 125 Vdc RE3A4125-CFG 56
Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RM48 Vis, montage mural 48BL RM48 Double faston, montage mural 48L RM48 Pour montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2 RM48 Vis 43IL (1)RM43 Pour montage sur circuit imprimé 65 RM43 (1) Introduisez le ressort avant de fixer l’embase sur le panneau. (2) Comptez deux ressorts pour le matériel roulant. Pour plus de détails, consultez les caractéristiques des accessoires de montage. 4545 119 Conseils de montage Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique. Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical. La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais.
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction. This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle. For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips. No special maintenance is required. Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Operations (in millions) DC breaking capacity Breaking currentOperations (in millions) AC breaking capacity Breaking current INSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY (ON PICK-UP
Codes pour commander la série RV Code produitNombre de contactsConfiguration AConfiguration BLabelType d’alimentationTension nominale (V)Position du détrompage (2) RVLV16/1 RVLV16/2 RVLV16/3 RVLV16/56 NO 4 NO + 2 NF 3 NO + 3 NF 2 NO + 4 NF1 : Standard0 : Standard 2 : P2 4 : P4 GEO 5 : P5 GEOF C : Vdc 110 - 125 XXX RVLV16/1 1 2 F C 110 RVLV16/112F-C110 : Relais RV avec 6 contacts NO, approuvé par ENEL selon la norme LV16, tension nominale 110 Vdc, finition P2 RVLV16/5 1 0 F C 110 RVLV16/510F-C110 : Relais RV avec 2 contacts NO + 4 contacts NF, approuvé par ENEL selon la norme LV16, tension nominale 110 VdcExemple (1) Ce produit n’est disponible que dans la version approuvée par ENEL selon la norme LV15/LV16. La dénomination “LV16/x” à l’intérieur du code produit identifie le modèle de type approuvé. Pour une liste des produits conformes/de type homologué par ENEL, reportez-vous au catalogue dédié “STATIONS SERIES - LV15-LV16-LV20”.
(MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ MONOSTABLE
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine. DIODE DE ROUE LIBRE / FLYBACK DIODEComposant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel roulant) conçu pour atténuer les surtensions générées par la bobine lors de l’ouverture des contacts. VARISTANCEComposant non polarisé connecté en parallèle avec la bobine, destiné à éliminer les surtensions supérieures à la tension limite générées lors de la désactivation de la bobine. TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance, avec un temps de réponse plus rapide. BASSE TEMPÉRATURE Température minimale de fonctionnement de -50 °C, option disponible uniquement pour la version matériel roulant (option “L”). C.S. Version pour montage sur circuit imprimé (pour relais POK-POKS-BIPOK-BIPOKS uniquement). LEVIER POUR ACTIONNEMENT
8MAIN PARAMETERS FOR DEFINING ELECTROMECHANICAL RELAYS TYPES OF RELAYS Electromechanical relays can offer several functions: INSTANTANEOUS RELAYS Relays in which the switching of the contacts occurs simultaneously with the change in status of the coil (powered up/ down). BISTABLE RELAYS Relays with 2 stable states. A bistable relay is generally equipped with 2 coils mounted in opposition. The contacts change status in response to an electrical impulse provided by one of the 2 coils, and are held in position by means of a magnetic or mechanical latch even in the event of the power supply being cut off. To return the contacts to their initial position, the other coil must be powered up. CLASSIC Contact status change in 15 to 40msFAST-ACTING Contact status less than or equal to 2.5 to 10msMONOSTABLE RELAYS Relays in which the status of the contacts depends on the presence or absence of power at the coil terminals. When the coil is powered up, the
TOK TIMER RELAY WITH 4 CONTACTS TOK SERIES RELAYS The relays in the TOK series are monostable types with time delay, using 4 CO contacts. Manufactured following the same basic electromechanical design of the OK Series, they embody all the features and benefits of this product. These models are suitable for use in the most demanding of sectors such as, for example, electricity generating sta - tions, electrical transformer stations, industries using con - tinuous production processes, and railways - fixed equip - ment and rolling stock alike. An ample clearance between open contact elements is instrumental in ensuring opti - mum performance when breaking high loads. The use of a magnetic arc blow-out helps to achieve a considerable increase in breaking capacity, even when handling highly inductive loads .TOK Series The TOKe and TOKr relays provide time delays on pick-up and drop-out respectively , using 4 CO contacts. Intended
trical energy transmission and distribution systems, and fixed equipment used in the railway sector . Benefiting also from careful selection of materials , coupled with the technical and professional skills of human resources involved in design and production, this family of relays has found favour with many important and high profile customers.. Versatility in manufacture allows the production of relays with any voltage in the range 12 to 250VDC/440VAC, and with a variety of operating ranges adaptable to different applica - tion requirements. The contacts used are of a type designed to give notable lev - els of performance both with high and strongly inductive DC loads , and with particularly low loads ; inclusion of the magnetic arc blow-out function (optional) helps to achieve a considerable increase in breaking capacity. Knurled contacts ensure not only better self-cleaning characteristics, but also lower ohmic resistance thanks to multiple points of electrical
faible, assurant une économie d’énergie et évitant une surcharge sur le circuit d’alimentation ou la batterie centrale. Un circuit électronique sert de régulateur de tension de la bobine et contrôle la durée de la charge.Modèles Nombre de contacts Configuration HIGH BURDEN (1)Levier manuel de fonctionnementTemps d’établissement à l’appel (ms) RGBV14X 4 - Option d 10 ms RGBV16X 4 ✓ RMBV12X 8 - ✓ d 10 ms RMBV14X 8 ✓ RMBV15 12 - Option d 10 ms RMBV16 12 ✓ (1) Configuration HIGH BURDEN : sur le fonctionnement et les caractéristiques, se reporter au paragraphe « DONNÉES DE LA BOBINE - Configuration HIGH BURDEN » (voir tableau ci-dessous). Caractéristiques de la bobine Configuration standard4 inverseurs 8 inverseurs 12 inverseurs Tensions nominales Un DC : 24-48-110-125-220 V / AC : 230 V Consommation pour Un < 22 W < 35 W d 75 W Courant crête MOY à l’appel (1)24 Vdc < 0.8 A / 20 ms 48 - 110 - 125 Vdc : < 0.3 A / 20 ms 220 Vdc : < 0.1 A / 20 ms24 Vdc : < 1.2 A / 20 ms
220Vac 5 0.5 300,000RCG.16, RDG.16 (with magnetic arc blow-out) U I (A) L/R (ms) Operations 110Vdc 0.2 40 1,000,000 110Vdc 0.5 40 150,000 110Vdc 0.6 10 300,000 110Vdc 1 10 100,000 220Vdc 0.2 10 100,000 U I (A) cos φOperations 110Vac 1 1 2,000,000 110Vac 1 0.5 1,500,000 110Vac 5 1 950,000 110Vac 5 0.5 500,000 220Vac 0.5 1 2,000,000 220Vac 1 0.5 800,000 220Vac 5 1 600,000 220Vac 5 0.5 500,000RCG.18, RDG.18 (with HIGH POWER magnetic arc blow-out) U I (A) L/R (ms) Operations 24Vdc 1 0 5,100,000 24Vdc 2 0 3,900,000 24Vdc 3 0 2,900,000 24Vdc 4 0 2,600,000 24Vdc 5 0 2,200,000 24Vdc 1 20 2,700,000 24Vdc 2 20 2,100,000 24Vdc 3 20 1,500,000 24Vdc 3.5 20 1,000,000 24Vdc 1 40 2,000,000 24Vdc 2 40 1,500,000 24Vdc 3 40 1,100,000 24Vdc 3.5 40 800,000 110Vdc 0.3 0 1,000,000 110Vdc 0.5 0 700,000 110Vdc 1 0 190,000 110Vdc 0.3 20 450,000 110Vdc 0.5 20 260,000 110Vdc 1 20 100,000 110Vdc 0.3 40 300,000 110Vdc 0.5 40 180,000 110Vdc 0.6 40 150,000 110Vdc 0.7 40 100,000
Vis PRVD161 - - PRVG161 VM1222 Montage sur circuit imprimé Soudage PRCD161 - - - -Dimensions 40 8240 RDT.161 50 11245 RGTO23x 40 7540 RDT.15xManœuvres 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 139 INSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ MONOSTABLE
Typical sectors of use are among the most demanding, such as, for example, electricity generating stations, electrical transformer stations, fixed equipment for railways, or in - dustries using continuous production processes (chemical and petrochemical, rolling mills, cement factories, etc.). The performance and reliability of the product have se - cured its approval with ENEL and other multi-utilities. Fast-acting relays are often incorporated into circuits of key importance, such as those providing protection and breaker functions on a power line in the event of faults occurring. With this in mind, operating speed is an essen - tial parameter for electrical system designers. The contacts are connected to multifunction digital protection devices or recording instruments (disturbance recorders). Like all our relays, the models in the fast-acting bistable series are assembled as part of a controlled manufacturing process in which every step of production is verified by the
production est vérifiée. Chaque relais est calibré et testé individuellement , manuellement, de manière à garantir une fiabilité maximale . Notre flexibilité en fabrication nous permet de produire des relais de toutes tensions entre 12 et 220 VDC/440 VAC, dans des gammes de fonctionnement variées adaptables aux contraintes de diverses application s. Leurs secteurs d’utilisation typiques sont parmi les plus exigeants , comme, par exemple, les stations de production d’électricité, les postes de transformation électrique, les équipements ferroviaires fixes ou les industries utilisant des processus de production continus (chimie et pétrochimie, laminoirs, cimenteries, etc.). Pour simplifier les opérations d’installation du relais sur les différentes embases spécifiques, celles-ci sont équipées de fixations spéciales permettant de se passer de ressorts de verrouillage, qui restent néanmoins disponibles
186 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > SOLUTION DE COMMUNICATION ELINK 61850 Passerelle de communication réseau IEC 61850 pour convertisseurs TRIAD 2 et centrales de mesure ENERIUM. ■ Communication - Serveur CEI 61850 – Edition 2 - Modbus RS485 maître ■ Invisibles : TRIAD 2 et ENERIUM vus comme des produits natifs ■ Mise en œuvre facile via les pages web ■ Performant : jusqu’à 20 équipements esclaves Description La passerelle réseau ELINK 61850 permet la communication des centrales de mesure ENERIUM et des convertisseurs TRIAD 2 au travers du protocole CEI 61850. Les produits ENERIUM et TRIAD pourront ainsi être vus comme des produits natifs CEI 61850 par tout système de supervision ou automate SCADA / RTU client CEI 61850. • Indépendant  : ELINK 61850 permet la communication CEI 61850 sans remettre en cause son choix et sa qualification de solution de mesure Chauvin Arnoux Energy • Mise à jour d’installation
(5) Sauf mention contraire, le temps d’établissement s’entend jusqu’à la stabilisation du contact (incluant les rebonds). Pour les contacts auxiliaires (NO – NF) des modèles RGM.x4 et RGM.x5 : (1) 1 kV. (2) 2 kV.POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER” INSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ MONOSTABLE 27
UTM MULTI-SCALE TIMER RELAYS UTM SERIES RELAYS The UTM unit is a static timer m o d u l e , d e s i g n e d f o r a p p l i - cations requiring a time delay activated on pick-up or on drop-out. Offered in 2 versions, these units can be used to control an external load, introducing a delay either on pick-up (UTME) or on drop-out (UTMR). There are 2 outputs available: one timed, the other instanta - neous, with maximum rated power 6W. The UTM offers high reliability, thanks to the use of an elec - tronic circuit requiring few components, and to the selection of professional grade products. Switching times ranging from 0.1 second to over 9 hours are obtainable, with extreme accuracy guaranteed over the entire setting range. This is made possible as the module has 16 intermediate scales, freely selectable by the user.Switching time is adjustable by means of two dipswitches, 4- and 8-bit respectively, located on the front of the relay.
186RELAIS DE MESURE SÉRIE MOK-V2 RELAIS Les produits des séries MOK sont des relais de mesure à hystérésis réglable. Le dispositif mesure une tension ou un courant, selon le modèle, dans le circuit surveillé ; les contacts commutent à l’état “travail” lorsque cette valeur dépasse le seuil d’appel, sélectionné par l’utilisateur et exprimé en pourcentage de la tension ou du courant nominal. Le relais revient à l’état “repos” lorsque la valeur mesurée redescend en dessous du seuil de retombée (sélectionné également par l’utilisateur), exprimé en pourcentage du seuil d’appel. Ces modèles sont adaptés à la supervision et à la protection de l’équipement électrique utilisé dans les secteurs les plus exigeants , tels que notamment les stations de production d’électricité, les postes de transfor - mation électrique, les industries utilisant des processus de production continus et le ferroviaire, tant pour les équipements
50L, 48BL, 78BL, 96BL, 156BL RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48 51L, 48L, 78L RPB48 RPB48 RPB48 - - For flush mounting ADF1, ADF2, ADF3, ADF4, ADF6 RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48 ADF, 53IL, 43IL, 73IL (2)RPB43 RPB43 RPB43 - - For mounting on PCB 65 RPB43 RPB43 - - - Mounting tips The preferred mounting position is on the wall, with the relay positioned horizontally in the reading direction on the nameplate. For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction. This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle. For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips. No special maintenance is required.
RAILWAYS, FIXED EQUIPMENT: Approved and conforming relays and products to RFI (FS Group) specification no. RFI DPRIM STF IFS TE 143 A For the list of RFI approved and conforming products, consult dedicated catalog “RAILWAY SERIES – RFI APPROVED”. STATIONS: ENEL approved material meeting LV15/LV16 specifications. For the list of ENEL approved and conforming products, consult the dedicated catalog “STATIONS SERIES – LV15-LV16-LV20”. (2) Other values on request. (3) Optional value. PCB-mount version available for POK - POKS - BIPOK - BIPOKS only. Multiple selection possible (e.g. CS - L). The positive mechanical keying is applied according to the manufacturer’s model (not available for PCB-mount versions). * Except ESAPOKS ** Except TRIPOKS, QUADRIPOKS and ESAPOKS INSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY (ON PICK-UP OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSSOCKET NUMBERING
P2 de la bobine. P7 Contacts AgCdO (argent-oxyde de cadmium). P8Dorure des contacts avec un alliage or-cobalt sur une épaisseur ≥ 5 µ, contact moleté fixe. Cette finition permet de meilleures performances apportées par les cont act doré que le traitement P4GEO. LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine. DIODE DE ROUE LIBRE Composant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel roulant) conçue pour atténuer les surtensions générées par la bobine lorsque celle-ci est ouverte. VARISTANCEComposant non p olarisé connecté en parallèle avec la bobine, destiné à éliminer les surtensions supèrieures à la tension limite gènèrées lors de la dèsactivation de la bobine. TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance, avec un temps de réponse plus rapide.
temperature** TPOKS E 3 0F A 230 TPOKSE30F-A230 - TRIPOKS relay, ENERGY series, nominal voltage 230 Vac, equipped with varistor BPOKS R 5 8 FC 024 BPOKSR58F-C024 - BIPOKS relay, ROLLING STOCK series, nominal voltage 24 Vdc, equipped with diode, LED, with P8 finish (gold-plated contacts) POK R 1 0F C 110 L POKR10F - C110 L - POK relay, rolling stock series, nominal voltage 110 Vdc with option “L” (low temp.)Example (1) E = ENERGY : all applications, except for railways rolling stock. Suitable on energy production, transport and distribution plants, railways fixed equipment, petrolchemical and heavy industry. R = RAILWAYS, ROLLING STOCK: Application on board rolling stock (rail-tram-trolley vehicles). Electrical characteristics according to EN60077. Availables also the product series: RAILWAYS, FIXED EQUIPMENT: Approved and conforming relays and products to RFI (FS Group) specification no. RFI DPRIM STF IFS TE 143 A
ment, de manière à garantir une fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais bistable instantané débrochable • Construction solide et résistante pour une utilisation intensive • Très grande longévité électrique et endurance remarquable • Soufflage magnétique améliorant le pouvoir de coupure • Équipé en standard d’un témoin mécanique de la position des contacts • Levier pour actionnement manuel (en option) • Contacts moletés autonettoyants • Alimentation par impulsions ou permanente, en courant alternatif ou continu • Grande variété de configurations et de possibilités d’adaptation • Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais sur son embase • Porte-étiquette à l’intérieur du couvercle, à l’usage du client • Détrompage mécanique sur le relais et l’embase RGBE14 RGBE13 DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergie Matériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Sockets and retaining clips RGRE - RGMV12 - RGMV13 RMMV12 - RMMV13 - RMMZ11 Type of installation Type of outputs Sockets Clip for RGRE/RGMV12 Clip for RGMV13 Sockets Wall or DIN rail mounting Screw PAVG161 VM1222 VM1223 PAVM321 Flush mounting Double faston (4.8 × 0.8 mm) PRDG161 VM1222 VM1223 PRDM321 Screw PRVG161 VM1222 VM1223 PRVM321 50 11245 RGRE12, RGMV12 50 8645 RGMV13 132 8458 RMMV12, RMMV13, RMMZ11 ManœuvresRGMV12 - 13 U I (A) L/R (ms) Operations 110Vdc 0.2 40 500,000 220Vdc 0.2 10 80,000 U I (A) cos φOperations 110 Vac 1 1 1,200,000 110 Vac 1 0.5 1,000,000 110 Vac 5 1 500,000 110 Vac 5 0.5 300,000 220 Vac 0.5 1 1,200,000 220 Vac 1 0.5 500,000 220 Vac 5 1 400,000 220 Vac 5 0.5 300,000Operations 113 INSTANTANEOUS
• V ariation de production des producteurs autonomes (éolienne, panneau solaire …) P aramètres à mesurer• À-coups de tension selon la norme CEI 61000-3-3, écart entre deux états stables (non changement de la tension de plus de 0,5 % durant 1 seconde) • Les caractéristiques des à-coups de tension sont : la durée (écart de temps entre les deux états stables), la plus grande variation de tension par rapport à l’état stable précédent (Umax), l’écart entre les deux états stables (Ustat) SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
(0.75... 1.25 Un). Consult the data sheets of the single products for more details. Example of code for ordering a special operating range = Z01, Z02, Z03, etc. • Options (low temperature, manual operating lever, etc.)1 2 3 4 5 6 7Codes to order ModelNumber of CO contactsProduct codeApplication (1)Configuration AConfiguration BLabelType of input supplyNominal voltage (V) (2)Keying position (3) / option POK POKS BIPOK BIPOKS TRIPOK TRIPOKS QUADRIPOKS ESAPOKS2 - 5A 2 - 10A 4 - 5A 4 - 10A 6 - 5A 6 - 10A 8 - 10A 12 - 10APOK POKS BPOK BPOKS TPOK TPOKS QPOK EPOKE: Energy / Railway fixed equipment R: Railway rolling stock1: Standard 2: Diode // 3: Varistor 4: LED 5: Diode // + LED 6: Varistor + LED 7: Transil 8: Transil + LED0: Standard 2: P2 4: P4 GEO 5: P5 GEO 6: P6 GEO 7: P7 8: P8FC: Vdc A: Vac 50 Hz H: Vac 60 Hz012 - 024 - 036 048 - 072 - 096 100 - 110 - 125 127 - 132 - 144 220 - 230XXX CS = PCB-mount version L = Low temperature1 2 3 4 5 6 7
In fact, the relays may be used in less harsh conditions. In this case, the distance between adjacent relays can be reduced or eliminated. Correct interpretation of the conditions of use allows optimization of the available space. Please contact Chauvin Arnoux Energy for more information. To increase relay life expectancy, we recommend mounting relays intended for “continuous use” (permanent power supply), alternating them with relays intended for less frequent use. For safe use, the use of retaining clips is recommended. For use on rolling stock, the relays have been tested according to the EN 61373 standard when equipped with retaining clip(s).INSTALLATION Before use: : if the relay is used after long storage periods, for example, contact resistance may increase due to slight natural oxidation or polluting deposits. In order to restore the optimum conductivity for standard contacts (NOT gold plated), it is recommended to switch a
pour visionner la vidéo sur nos essais sismiques L’équipe de Chauvin Arnoux Energy est toujours à la disposition des clients pour les conseiller sur la sélection.
118 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS Caractéristiques générales Norme de référence : EN 60044-1 (ex CEI 185) Tension la plus élevée du réseau : 720 Vac Tension d’essai diélectrique : 3 kV/50 Hz/1mnRéponse en fréquence : 50/60 HzCourant thermique de court-circuit (Ith) : 60 In - 1 secondeCourant dynamique (Idyn) : 2,5 IthFacteur de sécurité : < 5 Conditions d’utilisation : Température : -10 °C à +50 °C Humidité relative < 90 % Protection : Indice de protection : IP 50 (cache-bornes en standard selon modèle) Bobinage type sec sous enveloppe ABS auto-extinguible (UL 94 VO)GAMMETCR TC conçus pour le comptage divisionnaire. Classe de précision 0,5/1/3. ■ Gamme complète : primaire de 5 à 5000 A et secondaire 5 A ■ Montage sur r ail DIN, en fond d’armoire ou par serr age sur la barre ■ Encombr ement réduit Montage 3TC Cotes schéma
(MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE
DU COMPTAGE À LA SUPERVISION ENERIUM TC CLIP MEMO & ULYS RELAIS AUXILIAIRES CRITIQUES Fiabilité et sécurité ne sont pas des options Technologie développée pour des environnements sévères et une utilisation intensive : nucléaire, ferroviaire, réseau de transport & production d'énergie Une gamme large de relais instantanés (multicontact, bistable, rapide), temporisés et de fonction. Un choix d'embases multiconnectiqueHomologations : SNCF, RATP, EDF, ENEL, TERNA, K3Relais temporiséRelais instantané monostable Relais bistable E.Qual Premium TCR CA 2150TRIAD 2 T82N ENERIUM MAP 640SUPERVISION DES R ÉSEAUX & MESURE PHYSIQUE La bonne santé de vos installations Surveiller le bon fonctionnement de votre réseau électrique Indiquer en temps réel l’état de votre système Alerter des fonctionnements anormaux, des dérives Enregistrer toute l’activité de votre réseau Analyser les événements en fonction de référentiels
between open contact parts between adjacent contacts2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s) 1 kV (1 min) - 1.1 kV (1 s) 2,5 kV (1 min) - 3 kV (1 s) Impulse withstand voltage (1.2/50μs - 0.5J) between electrically independent circuits and between these circuits and ground between open contact parts5 kV 3 kV(1) Other values on request. (2) See “Ordering scheme” table for order code. (3) For operating ranges different to that specified by EN60077, refer to table “Rolling stock versions - Special Ranges”. (4) Limit value for supply voltage, expressed as % of the nominal value, beneath which the relay is certainly de-energized. (1) On all contacts simultaneously, reduction of 30%. (2) The max. peak and pulse currents are those currents that can be handled, for a specified time, by the contact. They do not refer to steady or interrupted currents. (3) For other values, see electrical life expectancy curves. (4) Specifications of contacts on new relay
106 www.chauvin-arnoux-energy.com Complet et évolutif GridWatch comprend l’ensemble des capteurs permettant de superviser les points critiques du poste HTA/BT. Disponible en différentes versions, il s’adapte à la taille et au budget disponible pour un déploiement optimal. GridWatch pourra être équipé au fur et à mesure en capteurs pour instrumenter le transformateur, puis étendre l’analyse aux départs électriques du poste. Des modes de communication adaptés du démonstrateur au déploiement en volumeInterfacer notre solution à vos équipes Pour réduire l’indisponibilité du poste lors de la mise en service du système, GridWatch a été pensé pour être installé et déployé rapidement : capteurs de courant ouvrants et raccordés en un clic, capteurs de mesure environnementaux pré-câblés, capteurs de points chauds sans fils préconfigurés…Déploiement rapide Points fortsSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > SURVEILLANCE RÉSEAUX BASSE TENSION > GRIDWATCH Alertes SMS/EmailPages
Magnetic arc blow-out helps to increase the breaking capacity: the relay can manage heavy duty loads with intensive switching frequency. The “High burden” (HB) configuration provides immunity against capacitance (currents and power) discharge to the coil, in order to avoid relay operations in the event of tran - sients due to extensive wiring, for example.DESCRIPTIONRMBV12X USER SECTORSPower generation Rolling StockShipbuildingPower transmissionShipbuilding Fixed railway installationsHeavy industry Nuclear • High speed operation, tripping applications • High Burden configuration, providing immunity to capacitance discharges • Plug-in relays • High performance, compact dimensions, light weight • Solid and rugged construction for intensive duty • Self-cleaning knurled contacts, C/O type • Wide contact gap for a very high breaking capacity , electrical life expectancy and insulation. • Magnetic arc blow-out as standard • Wide range of sockets
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction (G series) and 20 mm in the vertical direction (G and M series). This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances can be reduced depending on the environmental conditions during operation, and on the relay duty cycle. For safe and secure operation of G series relays, it is advisable to use retaining clips. Retaining clips are not required for M series relays, as a secure connection is guaranteed by the fixing screws. These same screws also serve to facilitate installation and removal of the relay . To ensure correct use, the screws must be tightened / loosened in alternating sequence, by degrees. No special maintenance is required. Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
= Valeur de pleine échelle) Courant ± 0,4 % lecture de la plage de 5 % FS ... FS Puissance ± 0,5 % lecture ± 0,1 % FS (PF=1) Fréquence ± 0,1 % lecture ± 1 digit dans la plage 45 ... 65 Hz Energie active Classe 1 conforme à CEI/EN 62053-21 (compteur + tores) Energie réactive Classe 2 conforme à CEI/EN 62053-23 (compteur + tores) Écran & clavier AfficheurLCD rétroéclairé, 43 x 29 mm - 3 lignes, 4 digits + symboles Clavier 3 touches + 1 bouton protégé Port de communication Type RS485 optoisolée Protocoles MODBUS RTU/ASCII Baud rate 300 ... 57 600 bps Sortie digitale (DO) Type Sortie électronique passive optoisolée et polarisée Valeurs maximales (conforme à IEC/EN 62053-31)27 V DC - 27 mA Longueur d’impulsion énergie (pour DO en mode Pulse)50 ± 2 ms ON time Fréquence maximale 8 impulsions par sec (8 Hz) Temps de réaction maximum (pour DO en mode Alarme)1 s Raccordements électriques Monophasé, 1 RogowskiTriphasé 4 fils, 3 Rogowski Triphasé 3 fils, 2 RogowskiModèle l (cm) Ø (cm) L (m)
Modèles Nombre de contacts Soufflage magnétique RMM.x2X 8 RMM.x6X 8 • POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER” Caractéristiques électriques RMM.x2X-x6X Tensions nominales Un DC : 12-24-48-110-125-132-220 (1) - AC : 12-24-48-110-125-230-380-440 (1-2) Puissance absorbée à Un (DC/AC) 3W / 6,5 VA (3) - 11,5 VA (4) Domaine d’action DC : 80÷115% Un - AC : 85÷110% Un Type d’exploitation En continu Tension de relâchement (5)DC : > 5% Un - AC : > 15% Un Caractéristiques des contacts RMM.12X-16X-42X-46X RMM.32X-36X-52X-56X-62X-66X-72X-76X Nombre et type 8 RT, forme C Courant Nominal (1) Crête maximum (2) Impulsion maximum (2)10A 20 A pendant 1 min - 40 A pendant 1 s 150 A pendant 10 ms Exemple de durée de vie électrique (3)RMMEx2X : 0,5 A - 110 Vdc - L/R 40 ms - 105 manœuvres - 1 800 manœuvres/heure RMMEx6X : 1 A - 110 Vdc - L/R 40 ms - 105 manœuvres - 1 800 manœuvres/heure Charge minimale Contacts standard
of electrical life expectancy). On the OKSFC model, a powerful magnetic arc blow-out located between the 4 change-over contacts has the effect of generating a permanent magnetic field. When an inductive load circuit is broken, the resulting arc is swiftly extended and extinguished through the action of the magnetic field created by the blow-out. With direct current, breaking capacity is doubled. For d.c. and a.c. currents that can be broken without the blow-out, the effect of having this feature available will be to reduce wear on the contacts, doubling electrical life expectancy. The connection of 2 contacts in series increases electrical life expectancy and doubles breaking capacity when handling direct current. The connection of 2 contacts in parallel likewise increases electrical life expectancy. In the event that the 4 contacts are all available for breaking purposes, it is possible to use a series/parallel connection arrangement as
connectés. Il permet également de sauvegarder et rapatrier la configuration d’un indicateur existant.GAMMECA 2150 Indicateurs numériques programmables au format 48 x 96 mm pour tous types d’applications industrielles ■ Produits multifonctions ■ 3 couleurs d’affic hage ■ 4 alar mes en standard ■ Fixation instantanée sans outil ■ Liaison série pour e xploitation déportée des mesur es ■ RS232 ou RS485 Modèle Référence Carte CA 2XXX AL 2 relais P01 3193 01 Carte CA 2XXX AL 4 relais P01 3193 03 Carte CA 2XXX COM RS232 P01 3193 06 Carte CA 2XXX COM RS485 P01 3193 07 Carte CA 2150 Sortie 0 - 10 V P01 3193 10 Carte CA 2150 Sortie 4 - 20 mA P01 3193 11 * Cartes supplémentaires (complément ou remplacement) Cartes options* ZOOM 3 couleurs d’affichage Raccordement sur connecteurs “rapides” débrochables (type cage à ressort) Produit sur mesure ModèleAlimentation auxiliaire AlarmeSortie analogiqueCommunication numérique 1 C.A 2150-M 1 X Exemple 1
indiquée pour les applications industrielles.TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PRODUCTION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Les centrales électriques sont des environnements complexes. Les charges supervisées par les systèmes de contrôle utilisent souvent des tensions continues. Les contacts de relais doivent donc être adaptés à la commutation de ces charges. Les installations nucléaires, thermoélectriques, hydroélectriques et éoliennes doivent aussi résister à des utilisations intensives et continues. Elles ont des exigences particulièrement importantes en termes de garantie de continuité de service et de fiabili té à long terme. Dans le cas des installations hydroélectriques et éoliennes situées dans des endroits difficiles d’accès (montagnes ou plates-formes offshore), les coûts de maintenance ont tendance à être élevés. De plus, une attention particulière doit être portée en cas de variations importantes de température et de vibrations pour ces applications.
Domaines d’utilisation41 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.comULYS TTA-M TRIPHASÉ RACCORDEMENT SUR TC Raccordements électriques 3 fils - 3 TC 4 fils - 3 TC3 fils - 2 TC Entrées tarif & sorties impulsions Caractéristiques électriques Entrée courant Type Sur TC 1 ou 5 A Courant nominal (In) 5 A Courant de démarrage (Ist) 20 mA Entrée tension Tension nominale (Un) 3 x 230/400 Vac… 3 x 240/415 Vac (+/- 20 %) Consommation 7,5 VA max. par phase Plage de mesure 0 à 9 999 999.9 kWh Fréquence 50/60 Hz Entrée change-tarif T1 Pas de tension T2 de 80 Vac/Vdc à 276 Vac/Vdc max. Sortie impulsions Type Isolée optiquement 250 Vac/dc Nombre 2 configurables en Ea, Eq, ou Es PoidsRéglage automatique selon ratio TC : de 1 000 impulsions/kWh/kV Arh à 0,1 impulsions kWh/kVAr/h Durée 50 ms Courant max. 100 mA Précision Énergie active MID Classe B selon EN 50470-1-3
Les options et les accessoires Les indicateurs, même solides par nature, restent sensibles aux environnements dégradés. Il faut donc souvent recourir à des options ou des matériels hors catalogue pour des applications militaires, pour le ferroviaire embarqué ou pour les atmosphères explosives.La fonction essentielle de l’indicateur analogique est de visualiser une grandeur instantanée et variable. On y voit à la fois la position de l’aiguille et son déplacement, deux informations indispensables dans le contrôle et le process industriel.INFOS & CONSEILS SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES 4 1.5 60° 60 !380/100V100/5 A 0,02 W4 1.5 60° 60 !380/100V100/5 A 0,02 W4 1.5 60° 60 !380/100V100/5 A 0,02 W
17MONOSTABLE INSTANTANEOUSINSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY (ON PICK-UP OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSSOCKET NUMBERING EXPLANATIONSFRONT CONNECTIONBACK CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTORDERING SCHEME OPTIONS Depending on the product line, there is a wide range of options available. OPTION DESCRIPTION P2 / TROPICALIZATIONTropicalization of coil with epoxy resin for exposure to 95% RH (@ T 50 °C). This treatment also protects the coil against corrosion that could occur through the combination of humidity and certain chemical agents, such as those found in acid atmospheres (typical of geothermal power stations) or saline atmospheres. P4GEO / GOLD PLATINGGold plating of contacts with gold-nickel alloy, thickness ≥6μ, on nickel. This treatment ensures
Essais relatifs aux risques du feu Sécurité du matériel roulant ferroviaire - Certification EAC1. Hors bornes de sortie. Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales. Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pres sion atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de consommation et de puissance de sortie est de ±7 %. (1) Pour commander le domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du domaine spécial peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations. 150
FORMATIONS Les prestations de formation sur nos équipements et logiciels vous permettent d’optimiser l’exploitation de vos installations, les rendre autonome pour les faire évoluer.Chauvin Arnoux Energy, organisme de formation agréé depuis 1993 - numéro d'agrément 11.92.16273.92. CONTRAT DE MAINTENANCE SUR SITE ET à DISTANCE Avec un contrat de maintenance, vous bénéficiez : • d’une relation privilégiée pour une assistance à l’utilisateur • de la maintenance préventive • d’une mise à jour des produits et logiciels • d’une assistance sur site spécifique • de prestations sur -mesure dimensionnées à vos besoinsDéVELOPPEMENTS SPéCIFIQUES Les moyens d’études et de fabrication Chauvin Arnoux Energy permettent le développement d’équipements à partir de cahiers des charges aux caractéristiques spécifiques pour répondre aux applications les plus exigeantes du secteur de l’énergie : compteurs tarifaires, transformateurs de courant de haute précision,… pour RTE et ENEDIS.
et la stabilisation du contact d’autre part, rebonds compris. Un “rebond” est la position intermédiaire prise par le contact au cours de sa stabilisation dans sa position finale. Il est conseillé de prendre attentivement en compte cet aspect auprès du fabricant lors du choix du composant. Les contacts utilisés sont conçus pour donner de bons ni - veaux de performance à la fois avec des charges fortement inductives élevées de courant continu et des charges particulièrement faibles telles que les signaux d’interface ; l’ajout de la fonction soufflage magnétique (en option) contribue à accroître considérablement le pouvoir de coupure. Les contacts moletés n’améliorent pas seulement les caractéristiques d’autonettoyage , mais abaissent également la résistance ohmique. Les secteurs d’utilisation typiques sont parmi les plus exigeants, comme, par exemple, les stations de production d’électricité, les postes de transformation électrique,
Fréquence max. de commutation Mécanique 3 600 man./h 1 800 manœuvres/heure Degré de protection IP40 Dimensions (mm) Masse (g)45x50x112 (1) 19045x50x112 (1) 32045x50x86 (1) 270132x58x84 (1) 530Isolation Résistance d’isolement (sous 500 Vdc) entre les circuits indépendants et la masse Tension de tenue à fréquence industrielle entre les circuits indépendants et la masse entre contacts adjacents Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J) entre les circuits indépendants et la masse> 10 000 M : 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 5 kV(1) Autres valeurs sur demande. (2) Valeur limite pour la tension d’alimentation en % de la valeur nominale en dessous de laquelle on peut affirmer que le relais est relâché. (1) Sur tous les contacts simultanément : réduction de 30 %. (2) Les courants maximaux de crête et d’impulsion sont les courants qui peuvent être supportés pendant une durée spécifiée par le contact. Ils ne font pas référence à des courants
012345678910 0 10 20 30 40 50 60 70 Température ambiante °CCourant maximum A INSTANTANNÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ MONOSTABLE
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques.Embases et ressorts de verrouillage RGRE - RGMV12 - RGMV13 RMMV12 - RMMV13 - RMMZ11 Type d’installation Type de sorties Embase Ressort pour RGRE/RGMV12 Ressort pour RGMV13 Embase Montage mural ou sur rail DIN Vis PAVG161 VM1222 VM1223 PAVM321 Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDG161 VM1222 VM1223 PRDM321 Vis PRVG161 VM1222 VM1223 PRVM321 50 11245 RGRE12, RGMV12 50 8645 RGMV13 132 8458 RMMV12, RMMV13, RMMZ11 ManœuvresRGMV12 - 13 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 110Vdc 0,2 40 500 000 220Vdc 0,2 10 80 000 U I (A) cos φManœuvres 110 Vac 1 1 1 200 000 110 Vac 1 0.5 1 000 000 110 Vac 5 1 500 000 110 Vac 5 0.5 300 000
64 www.chauvin-arnoux-energy.comEFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > CENTRALES DE MESURE Écrans personnalisables Organisation libre de l’information sur 3 écrans de 4 lignes. 16 alarmes Programmables, visualisation du journal d’alarmes, enregistrement des 64 derniers évènements, clignotement de l’afficheur en cas d’alarme. Programmation rapide Rapports TC et paramètres de communication configurables en face avant ou à distance. Signalisation d’erreurs de branchement lors de la mise en service. Maintenance préventive Temps de fonctionnement de l’installation. Durée d’utilisation des équipements surveillés. Affichage En temps réel des valeurs instantanées, moyennes … Enregistrement horodaté des valeurs min. max. EnregistrementIndex et courbes de consommations (électricité, eau, gaz). Courbes de températures, courbes de tendance. Paramètres critiques. Analyse harmonique Graphique d’analyse spectrale. Mesure des THD
Domaines d’utilisation55 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.com55www.chauvin-arnoux-energy.com Caractéristiques électriques Dimensions (en mm) Entrée courant Courant nominal (Imax) 45 A Courant de référence (lref) 5A Courant de démarrage (Ist) 20 mA Entrée tension Tension nominale (Un) 230 Vac (-15% / +10%) Consommation ≤ 2 W/Phase - ≤ 10 VA/Phase Fréquence nominale 50 Hz (± 10%) Led métrologique P oids 10 000 imp / kWh Sortie impulsion Poids 10000/ 2000/ 1000/ 100/ 10/ 1/ 0.1/ 0.01 imp/kWh Largeur d'impulsion≤ 5 625 W : 32 ms > 5 625 W : 11,2 ms Tension max d’utilisation 5 -27 Vdc Courant max admissible ≤ 27 mAdc Communication RS485 Modbus Sauvegarde des données 10 ans hors tension Classe de précision MID (Classe 1) Précision Énergie active Total, partiel, import, export Energie réactives Total, import, export Multimesure P, Q, S, V, I, FP, F Bidirectionnalité Oui
24 Vdc 16,8 32 Z01 36 Vdc 23 42,5 Z01 72 Vdc 55 96 Z01 110 Vdc 77 144 Z01 (1) Pour commander le relais adapté au domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du produit pour le domaine spécial peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations.Caractéristiques mécaniques Durée de vie mécanique 10x106 Manœuvres Fréquence maximale de commutation Mécanique 3600 Manœuvres/h Degré de protection IP40 Dimensions (mm) Masse (g)45x50x86 (1) 280 1. Hors bornes de sortie.
250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° 80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
TPOKS QPOK EPOKE : Énergie / Équipement ferroviaire fixe R : Matériel roulant ferroviaire1 : Standard 2 : Diode // 3 : Varistance 4 : Led 5 : Diode // + Led 6 : Varistance + Led 7 : Transil 8 : Transil + Led0 : Standard 2 : P2 4 : P4 GEO 5 : P5 GEO 6 : P6 GEO 7 : P7 8 : P8FC : Vdc A : Vac 50 Hz H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036 048 - 072 - 096 100 - 110 - 125 127 - 132 - 144 220 - 230XXX CS = version montage sur circuit imprimé L = Basse température1 2 3 4 5 6 7
230 V LK4N 008N LK5N 008N LK7N 008N 400 V LK4N 010N LK5N 010N LK7N 010N Continu10-30 V LK4N 011N LK5N 011N LK7N 011N 36-80 V LK4N 012N LK5N 012N LK7N 012N 110-130 V LK4N 013N LK5N 013N LK7N 013N Plaque frontale seule LK5N 0000 LK7N 0000 mm (sauf 48 x 48) (48 x 48)46+0 -0, 5 Ø 50,5 mm Perçage du panneau
232 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES Accessoires Joint d’étanchéité, bague de fixation, cadran, manchon, … page 227Transformateurs de courant Passage de câble, de barre, tore fermé ou tore ouvrant, … page 109PRODUITS associés Réseau mono actif TE3F réactifDéviation 90° 250°Direct / TT Direct TTTension ou rapport TT 230 V 20 kV / 115 VDébut d’échelle 0 kW -12 MVArFin d’échelle 250 kW +12 MVArModèle convertisseur Fréquence 50 Hz60 HzRapport TC 1000 / 5 A 400 / 5 AFormat 72 x 7296 x 96Produit sur mesure Exemples• Déviation80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° Échelle linéaire, étendue de mesure
• Magnetic arc blow-out standard • Separate arc breaking chambers • Excellent shock and vibration resistance • Wide range of sockets • Wide variety of configurations and customizations • Retaining clip for secure locking of relay on socket • Transparent cover, pull-out handle • Positive mechanical keying for relay and socketTMM USER SECTORSPower generationRolling StockPetroleum industryPower transmissionShipbuildingFixed railway installationsHeavy industry NuclearPRODUCT ADVANTAGES 140
maintain performance levels, we recommend: o Standard contacts: Minimum current = 20mA o Gold plated contacts: Minimum current = 10mA • Operating fr equency: relays are components which can operate with a wide range of switching frequencies. High frequency operation also allows a continuous cleaning effect by “sliding” (mechanical cleaning). In the event of low frequency operation (for example few time a day), we advise: o Use of contact with currents twice those indicated. o For currents lower than 10mA, use gold plated contacts and connect 2 contacts in parallel, in order to reduce the equivalent contact resistance • Pollution: the presence of pollution can cause impurities on the surface of the contacts. Electric charges attract organic molecules and impurities which are deposited on the contact surface. Electrical and mechanical cleaning, respectively, burn off and remove such impurities. In the presence of pollution, the minimum recommended currents
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergieMatériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT OKBA 96
36 www.chauvin-arnoux-energy.complan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEURS DIVISIONNAIRES ■ MID classe B ■ Communication intégrée RS485 Modbus ■ Index comptage partiel réinitialisable ■ Comptage bidirectionnel ■ Comptage double tarif ■ Entièrement paramétrable en face avant ou tête optique ■ Affichage multimesure personnalisable ULYS MD100 MONOPHASÉ 100 A Compteur d’énergie pour réseaux monophasés. Raccordement direct jusqu’à 100 A. Description ULYS MD100 est un compteur d’énergie conçu pour une utilisation sur réseaux monophasés. C’est la solution dédiée aux applications de gestion d’énergie ou de refacturation de l’électricité sur réseau privé (version MID). Il est particulièrement adapté aux applications jusqu'à 100 A dans les bâtiments, les centres commerciaux. • 2 sorties impulsions en standard (poids paramétrable) • Entrées courant directes jusqu’à 100 A • V ersion MID disponible pour la refacturation de l’électricité sur réseau privé
Configurations - Options P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation à 95 % de HR (à T 50 °C). Ce traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et certains agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales géothermiques) ou salines. P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6 µ. Ce traitement garantit une bonne conduction des contacts pendant une longue durée avec des courants peu élevés dans des conditions ambiantes défavorables telles que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines. P5GEO Dorure P4GEO des contacts + tropicalisation P2 de la bobine. P6GEODorure de type P4GEO , mais appliquée sur les contacts, les cosses des contacts et mes bornes de sortie + tropicalisation P2 de la bobine.
For maximum reliability in operation, it is advisable to use retaining clips. No special maintenance is required. Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Electrical life expectancy RGG.x3X U I (A) L/R (ms) Operations 110 Vdc 0.5 40 100,000 110 Vdc 0.6 10 300,000 120 Vdc 0.7 40 50,000 125 Vdc 1.2 0 1,000,000 220 Vdc 0.1 40 100,000 220 Vdc 0.25 10 100,000 U I (A) cos φOperations 110 Vac 1 1 2,000,000 110 Vac 1 0.5 1,500,000 110 Vac 5 1 1,000,000 110 Vac 5 0.5 500,000 220 Vac 0.5 1 2,000,000 220 Vac 1 0.5 600,000 220 Vac 5 1 650,000 220 Vac 5 0.5 600,000RGG.x7X U I (A) L/R (ms) Operations 24 Vdc 1 0 7,000,000 24 Vdc 1 40 3 000,000 24 Vdc 2 40 2,000,000 24 Vdc 5 0 3,000,000 24 Vdc 5 40 200,000 24 Vdc 9 0 800,000 48 Vdc 5 20 200,000 110 Vdc 0.4 40 1,000,000
ther the make circuit or the break circuit of a changeover contact can be considered to meet the requirements of this standard.DESCRIPTION• Mechanically linked contacts, relay compliant with IEC EN 61810-3, type A • Weld-no-transfer technology • Plug-in monostable instantaneous relay • Suitable for safety applications • Solid and rugged construction for heavy or intensive duty • Self-cleaning knurled contacts • Very long electrical life expectancy and exceptional endurance • Magnetic arc blow-out (optional) for higher breaking capacity • Wide range of options: LED indicating power on, FLYBACK DIODE • Transparent cover, with access for manual operation (standard) and pull-out handle • Retaining clip for secure locking of relay on socket USER SECTORSPower generationRolling StockPetroleum industryPower transmissionShipbuildingFixed railway installationsHeavy industry NuclearPRODUCT ADVANTAGES RMGR16X_3
EN ÉNERGIE, CONVERSION AC/DC ET TRACTION FERROVIAIRE ÉLECTRIQUE Ai d e z-v ou s d u s ym bol e d e l’a p pl ic a t i o n pour i d e n t i f i e r pl u s f acil e m e n t l e pro d u i t ad a p t é . INSTANTANNÉ MONOSTABLEINSTANTANNÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ MONOSTABLEINSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE
INSTANTANEOUS MONOSTABLE RELAYS WITH 2-4 CONTACTS RCM | RDM SERIES RELAYS The C and D series are made up of 2 basic models with 2 and 4 change-over contacts, respectively, having similar electrical specifications. With their compact dimensions and optimum performance , these relays are suitable for the widest imaginable range of applications, from controlling devices such as HV/MV break - ers to the supervision of low power logic circuits. The con - tacts used are designed to give good levels of performance both with high and strongly inductive DC loads , and with particularly low loads such as interface signals; inclusion of the magnetic arc blow-out function (optional) helps to achieve a significant increase in breaking capacity. Knurled contacts ensure not only better self-cleaning characteristics, but also lower ohmic resistance thanks to multiple points of electrical connection, thereby extending the electrical life expectancy of the component.
• Fixation sur rail DIN pour boîtier fixe ou embrochable Modèle Référence Fixation sur rail DIN symétriquePDIN SYME Fixation sur rail DIN asymétriquePDIN ASYM125 70 122202 vis ∅ M4Boîtier T82 fixe BOITIER STANDARD 150 125 123,34 vis ∅ M4Boîtier T84 115 60 122 12 30≤ 7 ≤ 7 DégagementDétrompeurBoîtier EmbrochableEmbase de sécurité 2 trous ∅ 4,5 Boîtier T82 embrochable125 70 122202 vis ∅ M4Boîtier T82 fixe BOITIER STANDARD 150 125 123,34 vis ∅ M4Boîtier T84 115 60 122 12 30≤ 7 ≤ 7 DégagementDétrompeurBoîtier EmbrochableEmbase de sécurité 2 trous ∅ 4,5 Boîtier T82 embrochableBoîtier T82N fixe Boîtier T82N embrochable
4 LA SOCIÉTÉ LE GROUPE CHAUVIN ARNOUX, 128 ANS DE RÉFÉRENCES Concepteur et fabricant français d’appareils de mesure depuis 1893, le groupe Chauvin Arnoux est reconnu comme un acteur majeur de la filière électrique. Il consolide sa position sur le marché de la mesure des grandeurs physiques en France et à l’international grâce à ses filiales présentes dans 10 pays et ses partenaires distributeurs. Le groupe dispose de ses propres bureaux d’études, centres techniques et sites de production permettant une maîtrise complète de la chaîne de fabrication pour un résultat made in France synonyme de qualité. CHAUVIN ARNOUX ENERGY, COMPTAGE, CONTRÔLE ET SUPERVISION Au cœur des métiers de la mesure électrique, l’entreprise Chauvin Arnoux Energy joue un rôle prépondérant dans la mise en œuvre de systèmes de gestion et de contrôle des énergies. Rattachée au groupe depuis 1998, CA Energy couvre des besoins précis dans les domaines du nucléaire, T&D, marine et ferroviaire :
RELAIS TEMPORISÉ MONOSTABLE MULTICALIBRE - 4 CONTACTS SÉRIE TM RELAIS La série TM est une gamme de relais temporisés à l’appel ou à la retombée comprenant 8 modèles à 4 contacts inverseurs, de 5 à 10 A (nominales). Ils sont constitués par l’assemblage des unités électromécaniques de la série POK ou BIPOK et d’un circuit électronique numérique. La partie électromécanique bénéficie de la fiabilité et de la robustesse des relais de la série POK et la partie électronique de la fiabilité qu’apporte un circuit nécessitant peu de composants. Avec un même produit, il est possible d’obtenir des durées de temporisation c o m p r i s e s e n t r e 0,1 seconde et plus de 9 heures , avec une grande précision sur toute la gamme de réglage, grâce à 16 échelles intermédiaires sélectionnables par l’utilisateur. La durée de temporisation se règle à l’aide de deux com - mutateurs DIP respectivement de 4 et 8 bits, situés à l’avant
Type d’alimentation, nb RT VDC, 4 RT VAC, 4 RT VDC, 8 RT VAC, 8 RT VDC, 12 RT VAC, 12 RT Dimensions (mm) (1) (2) Poids (g)45x97x45 ~ 28045x109x45 ~ 28091.5x97x45 ~ 59091.5x109x45 ~ 590138x97x45 ~ 890138x109x45 ~ 890 1. Hors bornes de sortie. 2. Relais OKUIC : H 109 mm pour la version standard, H 97 mm pour la version avec LED, DIODE, VARISTANCE. 3. Pour commander le relais avec protection IP40 ou IP50, configurez le code produit avec la lettre indiquée dans la colonne “Détrompage” du tableau “Références de commande”. Caractéristiques d’environnement Température de fonctionnement OKUIC Température de stockage et de transport Humidité relative Résistance aux vibrations Résistance aux chocs Comportement au feu-25° à +55°C -25° à +70°C -40° à +85°C Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR 5g - 10 à 60 Hz - 1 min 30g - 11 ms V0 Normes et valeurs de référence EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7 EN 60695-2-10 EN 50082-2 EN 60529Relais électromécaniques élémentaires
Charge minimale Contacts standard Contacts dorés200 mW (10 V, 10 mA) 50 mW (5 V, 5 mA) Tension de relâchement maximale 350 VDC / 440 VAC Matière du contact AgCdO Temps d’établissement à Un (ms) (4) Établissement au travail (ouverture contact NF) Établissement au travail (fermeture contact NO) Établissement au repos (ouverture contact NO) Établissement au repos (fermeture contact NF) RMM. 12-16-42-46 RMM. 13-17-43-47 RMM. 14-18-44-48 RMM. 32-36-62-66 RMM. 33-37-63-67 RMM. 34-38-64-68 DC - AC d 15 - d 10 d 40 - d 32 d 12 - d 30 d 64 - d 110 DC - AC d 13 - d 10 d 37 - d 35 d 12 - d 30 d 70 - d 80 DC - AC d 14 - d 10 d 45 - d 35 d 8 - d 35 d 42 - d 73 DC d 15 d 40 d 104 d 150 DC d 13 d 37 d 31 d 80 DC d 14 d 40 d 35 d 75Modèles Nombre de contacts Soufflage magnétique RMM.x2 8 RMM.x6 8 • RMM.x3 12 RMM.x7 12 • RMM.x4 20 RMM.x8 20 • Isolation Résistance d’isolement (sous 500 Vdc) entre les circuits indépendants et la masse
du secondair e 5 A ou 1 A d’un TC ■ Court-circuite automatiquement le secondaire du TC auquel il est branché en permanence ■ Possibilité pour l’utilisateur d’opérer sans interrompr e au préalable la charge COURT-CIRCUITEUR DE TRANSFORMATEUR ZOOM Schéma de raccordementMontage sur rail DIN ou en fond d’armoireQuatre bornes disponibles pour fil de 6 mm 2 Modèle Référence Court-circuiteur de transformateur PRTC 1001POUR COMMANDER 23 3524 2028 33 47294261 P1 K S1 S2 TC INSTRUMENTPRTCLP2S’2 S’1 S1 S2 23 3524 2028 33 47294261
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle. For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips. No special maintenance is required. Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.(1) Insert the clip before fastening the socket on the panel. For more details, see specifications of mounting accessories. 127 INSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY (ON PICK-UP OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSSOCKET NUMBERING EXPLANATIONSFRONT CONNECTIONBACK CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTMONOSTABLE INSTANTANEOUS
Configurations - Options P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation en cas d’HR à 95 % (à T 50 °C). Ce traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et certains agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales géothermiques) ou salines. P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6μ. Ce traitement garantit la capacité du contact à couper des courants plus faibles sur le long terme dans des conditions ambiantes défavorables telles que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines. P5GEO Dorure des contacts P4GEO + tropicalisation P2 de la bobine. P6GEODorure de type P4GEO , mais appliquée aux contacts, à leurs bornes et aux bornes des sorties + tropicalisation P2 de la bobine. LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine.
20 www.chauvin-arnoux-energy.com1  Gimelec : Groupement des industries de l’équipement électrique, du contrôle – commande et des services associés.L’Indice de Mesure évolue… Tout en conservant sa finalité c’est une aide à la rédaction des spécifications techniques de systèmes de comptage et d’instrumentation de mesure selon les 3 domaines d’applications suivants : ■ Gestion énergétique ■ Surveillance d’installation électrique ■ Qualité de l’énergie électrique Bénéficiant du retour d’expérience des nombreux utilisateurs
64RELAIS INSTANTANÉ MONOSTABLE, 2-4 CONTACTS LIÉS MÉCANIQUEMENT SÉRIES RCG | RDG à contacts guidés RELAIS Les relais des séries RCG / RDG sont des produits d’une grande fiabilité aux performances élevées , convenant à des applications dans des environnements très sévères et perturbés. Ils sont dotés de contacts guidés (liés mécan - iquement). Le composant satisfait aux prescriptions de la norme EN 61810-3 pour les relais de type A (tous les contacts sont liés mécaniquement). Une application typique en est la lecture d’un contact pour déterminer, avec certitude, la position des autres contacts dans les systèmes de supervision. Grâce à leur pouvoir de coupure, ces relais sont capables de couper de fortes charges avec une fréquence de commu - tation intensive dans les cas où la sécurité et la continuité électrique sont primordiales. Notre flexibilité en fabrication nous permet la production de relais de tensions différentes.
prolongement direct des contacts. • Un mécanisme sans ressorts de retour . • Un mécanisme de fonctionnement entièrement métallique, à l’abri du vieillissement qui dégrade habituellement les matériaux organiques tels que les plastiques. • Une excellente résistance aux chocs et aux vibrations. • Une résistance aux températures de fonctionnement élevées et aux chocs thermiques importants. Les contacts autonettoyants sont indépendants , n’étant pas fixés entre eux ni à un organe de manœuvres commun. Positionnés dans des chambres séparées, ils permettent un meilleur soufflage de l’arc. De plus, ils sont dotés d’un soufflage magnétique , qui garantit une coupure particulièrement efficace des charges de courant continu. Le contact com - mun est monté sur un dispositif de retour séparé, constitué d’une lame flexible conçue pour assurer l’uniformité des pressions sur les contacts repos. Par leurs dimensions et leurs
(1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire. Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde. R = MA TÉRIEL ROULANT FERROVIAIRE : Applications embarquées de matériel roulant (ferroviaire-tramway-trolleybus). Caractéristiques électriques conformes EN60077. (2) Autres valeurs sur demande. (3) Valeur facultative. Le détrompage mécanique est défini selon le codage du fabricant. (4) Sur version Ferroviaire et Matériel roulant, alimentation Vdc uniquement. Embases et ressorts de verrouillage Nombre de bornes (dimensions standard 5×0,8 mm) 16 Ressort de verrouillage (2) Pour montage mural ou sur rail Fixation à ressort, montage mural ou sur rail DIN H35 PAIR160 RM48 Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RM48 Vis, montage mural 48BL RM48 Double faston, montage mural 48L RM48 Pour montage encastré
152 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS En petite puissance, tout pour faciliter la mise en œuvre. Caractéristiques générales Classe de précision 1 définie dans le domaine suivant : Sur toute l’étendue de mesure Pour une température ambiante comprise entre -25 °C à +40 °C Pour une température de lame de 80 °C Pour un courant dérivé ≤ 5 mA Calibres nominaux admis : In = 1 A - 1,25 A - 1,5 A - 2 A - 2,5 A - 3 A - 4 A - 5 A - 6 A - 7,5 A ; leurs multiples ou sous-multiples maxi 300A en SHEL et 60A en SHMO Calibres nominaux admis : 50 mV - 60 mV - 100 mV Surcharges admissibles : En moyenne et dans des conditions normales d’utilisation Conformité aux normes : Précision et facteur d’influence : CEI 60051-1 à 9 Gamme sans plomb : directive RoHS (2002/95/CE)■ Gamme la plus économique par construction (SHEL) par la simplicité de mise en œuvr e (SHMO)
jusqu’à 60° de la verticale 4Protégé contre les corps solides supérieurs à 1 mmProtégé contre les projections d’eau de toutes directions 5Protégé contre les poussières et autres résidus microscopiquesProtégé contre les jets d’eau de toutes directions à la lance (buse de 6,3 mm, distance 2,5 à 3 m, débit 12,5 l/mm ± 5%) Chiffraison Repères de l’échelle Unité de la grandeur mesuréeCadran AiguilleDéviation 90° Symboles règlementaires et d’identification du type d’indicateurFormat de la face avant 48x48, 72x72 ou 96x96 mm Bornes de raccordement à l’arrière Fut rond Moteur pour la mesure Déviation 250°
5MONOSTABLE INSTANTANEOUSINSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY (ON PICK-UP OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSSOCKET NUMBERING EXPLANATIONSFRONT CONNECTIONBACK CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENT More than a hundred people working spread across 4000 square meters devoted mainly to electronics manufacturing. This is where we make single-and double-sided, flexible and rigid printed circuit boards up to Class V. In this way, 800,000 components can be assembled every week for CA Energy and the Group’s other brands.VILLEDIEU-LES-POÊLES (FRANCE) Vire is the site where our current sensors are assembled. Two main buildings of 4,300 and 1,400 square meters house 140 people manufacturing our spare parts. The larger building produces the mechanical parts for our measuring instruments: turned, machined, milled