text
stringlengths 97
1k
|
---|
helle normale
Classe de précision 1,5Élément de mesure magnéto-électrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireAvec boîte additionnelle “A”
en format 48
x
48
Consommation 0,5 VA
Modèles à échelle moteur
Classe de précision 1,5Élément de mesure magnétoélectrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireGraduation 0-In jusqu'au 2/3 de la déviation, au delà zone surchargeAvec boîte additionnelle “A”
en format 48
x
48
Consommation 0,5 VA80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
Limites de réalisation
Déviation
Format 48
x
48 72
x
72 96
x
96 48
x
48 72
x
72 96
x
96
Raccordement direct
Échelle normaleferromagnétique 0,5
à
15 A 0,5
à
50 A
magnétoélectrique 1
mA à 25
A 1
mA à 25
A
Échelle moteurferromagnétique 2 à 6 In 0,5 à 12 A 0,5 à 40 A
magnétoélectrique 2/3/5 In 0,5 à 20 A
Raccordement sur TC |
48
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
www.chauvin-arnoux-energy.complan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEUR MULTI-VOIES
ZOOM
18 COMPTEURS EN UNCOMPATIBLE AVEC DE
NOMBREUX CAPTEURSENCOMBREMENT RÉDUITULYS MCM
COMPTEUR MULTI-VOIES
Centrale de mesure et comptage d’énergie
multi-voies
Description
Ulys MCM est la solution innovante pour centraliser la mesure de
nombreux départs électriques:
•
Compact
• Compatible toute puissance
• Câblage rapide
• Facile à intégrer
L'Ulys MCM est disponible en version 9 ou 18 voies de mesure
triphasée.
■ Compact: 18 compteurs en un!
■ Mise en ser vice rapide
■ Lar ge gamme de capteurs pour tout type de
conducteur et courant
■ Mesur e complète de l'ensemble des
paramètres électriques
■ Communication fle xible
SES ACCESSOIRES
SON eCRAN
Ecran déporté de visualisation des données de l'Ulys MCM.SES CAPTEURS DE COURANT |
RELAIS TEMPORISÉ MULTIFONCTION MULTICALIBRE - 4 CONTACTS
SÉRIE TMM
RELAIS
La série TMM e s t u n e g a m m e d e r e l a i s m u l t i f o n c t i o n à
temporisation électronique, comprenant 2 modèles à
4 contacts inverseurs (calibres 10 A nominales). Ils sont
constitués par l’assemblage des unités électromécaniques
de la série POKS et d’un circuit électronique numérique.
La partie électromécanique bénéficie de la fiabilité et de la
robustesse des relais de la série POKS .
Un relais de la série TMM comporte 10 fonctions d e
temporisation différentes, librement programmables par
l’utilisateur, notamment la temporisation à l’appel ou à la
retombée, clignoteur ou de passage, etc.
La durée de la temporisation peut être sélectionnée à
l’intérieur d’une large plage s’étendant de 0,1 seconde à
99 heures, avec une précision garantie sur toute l’étendue
des réglages, grâce à l’existence de 10 échelles intermédiaires . |
le transport et la distribution d’énergie électrique, la pétrochimie, la construction
navale et les industries en général, ainsi que les équipements fixes du ferroviaire.
Série R : ferroviaire et matériel roulant
Relais adaptés à une utilisation sur le matériel roulant. En particulier , les applications
ferroviaires, tramways, trolleybus et métros. Les relais “R” prennent en compte
les exigences normatives de ce secteur .
CONFIGURA TION A Versions et options disponibles
CONFIGURA TION B Versions et options disponibles
TYPE
D’ALIMENT ATION
BOBINETension DC, tension AC 50 Hz, tension AC 60 Hz, tension DC + AC.
TENSION
NOMINALETension nominale du relais.
DÉTROMPEUR /
OPTIONChamp utilisé pour indiquer la possibilité d’une position de détrompage et / ou d’autres options.
• Position de la clé de détrompage.
• Modèle à montage PCB (code CS).
• Pour l’application “R” (Ferroviaire, matériel roulant): selon le modèle du relais, des bobines |
facteurs contribuent à l’utilisation correcte des contacts et par conséquent à la fiabilité à long terme du relais :
• Charge : la commutation du courant génère un arc électrique aux effets nettoyants. Pour un nettoyage électrique
correct et un maintien des performances, nous recommandons :
o Contacts standard : Courant minimum = 20 mA
o Contacts dorés : Courant minimum = 10 mA
• Fréquence de commutations : les relais sont des composants qui peuvent fonctionner avec une plage étendue
de fréquences de commutations. Une fréquence élevée de commutations permet également un effet de nettoyage
continu par “glissage” (nettoyage mécanique). Dans le cas d’une fréquence faible de commutations (par exemple
quelques commutations par jour), nous conseillons :
o d’utiliser les contacts avec des courants d’une valeur double à celle indiquée.
o pour les courants inférieurs à 10 mA, d’utiliser des contacts dorés et d’en connecter 2 en parallèle, pour réduire |
Domaines
d’utilisation215
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.comDéfinitions
Amortissement : Temps mis par l’aiguille pour se stabiliser,
selon les exigences suivantes :
•
Dépassement :
Le dépassement mécanique ne doit pas
dépasser 20% de la longueur de l’échelle.
•
T
emps de réponse : Temps nécessaire à l’indication pour
atteindre et rester dans une bande centrée sur l’indication stable
finale lorsque la grandeur mesurée varie brusquement de la
valeur qui correspond à l’état non alimenté (zéro) à une échelle
telle que l’indication stable finale se situe à un point spécifié
de l’échelle.
L’écart entre la position de repos de l’index et
sa position après application d’une excitation brusque qui produit
une variation de l’indication finale égale aux deux tiers de la
longueur de l’échelle ne doit pas dépasser 1,5 % de la longueur |
Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement
Température de stockage et de transport
Humidité relative
Résistance aux vibrations
Résistance aux chocs
Comportement au feu-10 à +55 °C
-25 à +70 °C
Standard: 75% HR, Tropicalisé : 95% HR
5 g - 10 à 55 Hz - 1 min
20 g - 11 ms
V0
Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 60695-2-10
EN 61000
EN 60529Relais électromécaniques élémentaires
Comportement au feu
Compatibilité électromagnétique
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus.
Conformément à la norme EN 61810,1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %. |
124
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS
GAMMEJVS
TC conçus pour alimenter les appareils de
mesure électroniques, les centrales de mesure, les convertisseurs numériques.
Caractéristiques générales
Norme de référence : EN 60044-1(ex CEI 185)
Tension la plus élevée du réseau : 720 VacTension d’essai diélectrique : 3 kV/50 Hz/1mnRéponse en fréquence : 50/60 HzCourant thermique de court-circuit (Ith) : 60 In - 1 secondeCourant dynamique (Idyn) : 2,5 IthFacteur de sécurité : < 5Conditions d’utilisation : Température : - 10
°C à +50
°C
Humidité relative :
< 90
%
Protection :
Indice de Protection :
IP 50
(cache-bornes en standard selon modèle)
Bobinage type sec sous enveloppe
ABS
auto-extinguible (UL 94
VO)
■ Choix du primaire de 100 à 5000 A
■ Classe de précision : 0,2 S pour les applications
de haute perfor
mance
ZOOM
Fixation en fond d’armoire |
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Matériel roulant ferroviaire - Normes
EN 60077
EN 50155
EN 61373
EN 45545-2
ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales
Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant
Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B
Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. E10, Requis R26, V0
Essais relatifs aux risques du feu
Matériel roulant ferroviaire - Domaines d’action spécifiques
Tension nominale Tension d’excitation minimum Tension de fonctionnement maximum Symbole de commande (1)
24 Vdc 18 33 Z01
72 Vdc 55 104 Z01
110 Vdc 77 140 Z01
128 Vdc 85 155 Z01(1) Hors bornes de sortie et bouton de réglage, le cas échéant.
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales. |
7 : P7
8 : P8FC : Vdc
A : Vac 50 Hz
H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036
048 - 072 - 096
100 - 110 - 125
127 - 132 - 144
220 - 230XXX
CS =
version
montage
sur circuit
imprimé
L =
Basse
température**
TPOKS E 3 0F A 230
TPOKSE30F-A230 - relais TRIPOKS, série ÉNERGIE, tension nominale 230 Vac, équipé d’une varistance
BPOKS R 5 8 FC 024
BPOKSR58F-C024 - relais BIPOKS, série MATÉRIEL ROULANT, tension nominale 24 Vdc, équipé d’une diode, LED, avec finition P8 (contacts dorés)
POK R 1 0F C 110 L
POKR10F - C110 L - relais POK, série Matériel roulant, tension nominale 110 Vdc avec option “L” (basse temp.)Exemple
(1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire.
Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde. |
214
www.chauvin-arnoux-energy.comferromagnétique ou magnétoélectrique ?
Le courant électrique est directement traduit par un élément
de mesure qui entraîne l’aiguille. Les plus fréquents sont :
Ferromagnétique
L’indicateur ferromagnétique est constitué d’un aimant fixe et d’un mobile placés dans le champ d’une bobine alimentée par le courant à mesurer et qui se repoussent.
Pour la mesure des signaux alternatifs AC de fréquence 50, 60 ou 400 Hz. La loi d’échelle non linéaire est fonction de la valeur efficace vraie (TRMS) et la graduation est en valeur efficace vraie. La mesure est insensible à la forme d’onde.Etalonné en alternatif, il peut également mesurer une grandeur en courant continu, mais sa classe de précision est moins bonne, de l’ordre de 3. Son échelle peut être normale, moteur ou dilatée.
Magnétoélectrique
L’indicateur magnétoél t constitué d’une bobine traversée par le courant à mesurer et qui pivote autour d’un aimant permanent fixe. Pour la mesure des signaux |
BISTABLE (LATCHING) RELAYS WITH 3-4 CONTACTS
RGB SERIES
RELAYS
The bistable relays in the RGB series are reliable products
offering high performance . These components have 2 sta -
ble operating states, which means that they are able to
hold their current position in the event of a power supply
failure, thereby guaranteeing that this can be stored as
“memory” information should system faults occur during
subsequent cycles. Given their superior reliability and du -
rability, RGB relays are capable of filling roles that call for
a high level of responsibility; in effect, they are used in en -
vironments where continuous duty is an essential require -
ment (e.g. high voltage electricity distribution stations and
medium voltage substations). All models are equipped
with an automatic coil de-energization system, operat -
ed mechanically or electronically, designed to reduce the
power consumption of the device to zero once the operat -
ing cycle has been completed. |
Domaines
d’utilisation45
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.comULYS TT
TRIPHASÉ RACCORDEMENT SUR TC
AVEC COMMUNICATION INTÉGRÉE
Dimensions (en mm)
Modèle Certification Référence
ULYS TT-M Modbus MID P01331037
ULYS TT-M Ethernet MID P01331041POUR COMMANDER
Raccordements électriques
4 fils, 3 TC - Tous modèles
Caractéristiques électriques
Entrée courant
Type Sur TC 1 ou 5 A
Courant nominal (In) 5 A
Courant de démarrage (Ist) 20 mA
Entrée tension
Tension nominale (Un) 3 x 230/400 Vac… 3 x 240/415 Vac (+/- 20 %)
Consommation 7,5 VA max. par phase
Fréquence 50/60 Hz
Entrée change-tarif (modèles M-bus et Modbus)
T1 Pas de tension
T2 de 80 Vac/Vdc à 276 Vac/Vdc max.
Sortie impulsions
Type Isolée optiquement 250 Vac/dc
Nombre 1 configurable en Ea, Eq, ou Es
PoidsRéglage automatique selon ratio TC :
de 1
000 impulsions
/
kWh
/
kVArh
à 0,1 impulsions kWh/kVAr/h |
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical.
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais.
Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.
INSTANTANÉ |
21
www.chauvin-arnoux-energy.com
1
2
5D’usage très simple et intuitif, le logiciel ne nécessite pas de
connaissances informatiques particulières pour sa prise en main, il permet de :
1 Définir un IM spécifique à c haque niveau d’une installation,
depuis le point de distribution de l’énergie jusqu'au tableau
de distribution le plus bas d’une installation.
L’utilisateur est
guidé dans ses choix par des explications relatives à chaque
niveau (de 1 à 3) dans chacun des domaines d’application.
2 Apporter des compléments d’infor mations pour la
définition des instruments en fonction du contexte
particulier du projet.
3 Visualiser les car actéristiques principales de chaque
instrument ainsi défini.
4 Enr egistrer le projet et les spécifications pour
une éventuelle utilisation ultérieure.
5 Éditer les spécifications au format traitement de texte
(W
ord) pour une insertion aisée dans la spécification
technique (CCTP) du projet. |
MODBUSDimensions (en mm)
Alimentation auxiliaire
Plage de tension 85 ... 265 VAC
Sécurité 300 V CAT III
Consommation maximale 1,6 VA - 1W
Fusible type T (à monter à l’extérieur) 250 mA
Fréquence 50/60 Hz
Mesure de tension
Plage de tension 3x10/17 ... 3x285/495 VAC — 50/60 Hz
Sécurité 300 V CAT III
Tension minimum
pour calcul de FFT20/35 VAC (multiplié par le ratio de TT)
avec connexion directe
Mesure de courant
Valeur maximale3 calibres (FSA) sélectionnables 500 A (700 A max),
4 000 A (5600 A max) ou 20 000 A (28 000 A max)
Courant de démarrage (IST)0,3 A pour FSA 500 A, 1 A pour FSA 4 000 A, 10 A pour FSA 20 000 A
Courant minimum
pour calcul de FFT70 A pour FSA 500 A, 400 A pour FSA 4 000 A, 1 500 A pour FSA 20 000 A2 % précision des harmoniques à ± 2 digitsPrécision
Tension± 0,2 % lecture dans la plage de 10 % FS ... FS (FS
= Valeur de pleine échelle)
Courant ± 0,4 % lecture de la plage de 5 % FS ... FS
Puissance ± 0,5 % lecture ± 0,1 % FS (PF=1) |
• Souf flage magnétique en standard
• Chambres de coupure indépendantes
• Excellente résistance aux chocs et aux vibrations
• Large gamme d’embases
• Grande variété de configurations et de possibilités
d’adaptation
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
• Couvercle transparent avec poignée d’extraction
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embaseTMM
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergieMatériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
140 |
228
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES
www.enerdis.com228
Ampèremètre AC
228Accessoires
Joint d’étanchéité,
bague de fixation,
cadran, manchon, …
page 227Transformateurs
de courant
Passage de câble,
de barre, tore fermé ou tore ouvrant, …
page 109PRODUITS associés• Déviation
Modèle à éc
helle normale
Classe de précision 1,5
Élément de mesure ferromagnétique 50-60-400 Hz et magnéto-électrique à redresseur, 50-10000 HzÉchelle pseudo-linéaire (ferro)Cadran interchangeableConsommation 1 VA
Modèles à échelle moteur
Classe de précision 1,5Élément de mesure ferromagnétique, 50-60-400 HzÉchelle pseudo linéaireGraduation 0-In jusqu'au 2/3 de la déviation, au delà zone surchargeCadran interchangeable en 90° Consommation 1 VA•
Déviation
Modèle à éc
helle normale
Classe de précision 1,5Élément de mesure magnéto-électrique à redresseur, 50-10 000 HzÉchelle linéaireAvec boîte additionnelle “A” |
mais abaissent également leurs résistances ohmiques.
Comme tous les relais Chauvin Arnoux, les modèles de
la série G sont assemblés dans le cadre d’un processus
de fabrication contrôlé dans lequel chaque étape de
production est vérifiée . Chaque relais est calibré et testé
individuellement, manuellement , de manière à garantir une
fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais instantané monostable embrochable
• Construction solide et résistante pour une utilisation
intensive
• Très longue durée de vie électrique et endurance
importante
• Soufflage magnétique pour un pouvoir de coupure plus élevé
• Contacts moletés autonettoyants
• Levier pour actionnement manuel (en option)
• Équipé en standard d’un témoin mécanique de position
des contacts
• Fonctionnement sur courant continu ou alternatif
(directement, sans redresseurs ni diodes)
• Grand choix de configurations et de possibilités d’adaptation
• Également disponible en version surveillance du courant |
une fréquence de clignotement réglable ou fixe.
En cas de fréquence réglable, le réglage s’effectue par
un potentiomètre à bouton ou à vis fendue à tête plate.Relais de passage : Lorsque le relais est alimenté, la bobine
du relais est pilotée par un circuit électronique qui émet
une impulsion de tension. Les contacts changent ainsi
instantanément d’état et reviennent à l’état de repos après
un intervalle prédéterminé, même lorsque la tension de
commande est encore appliquée au circuit. Les relais
peuvent avoir une impulsion à durée réglable ou une impul -
sion à durée fixe. Dans le premier cas, le réglage s’effectue à
l’aide d’un potentiomètre à bouton ou à vis fendue à tête plate.
Les excellents niveaux de performances électriques et mécan -
iques du produit permettent de l’utiliser dans la plupart des
domaines les plus exigeants comme notamment les stations
de production d’électricité, les postes de transformation |
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage
Pour montage mural Simple faston EVL 3100 ACCA 4162
Vis EVV 3100 ACCA 4162
Pour montage encastréVis EVR 3100 ACCA 4162
Simple languette ERL 310 ACCA 4162
Double languette ERL 320 ACCA 4162Codes pour commander
Produits codifiés
RE 3000 RE 3000
12 Vdc RE3A 4126 24 Vac RE3A 4107
24 Vdc RE3A 4127 48 Vac RE3A 4111
48 Vdc RE3A 4131 110 Vac RE3A 4113
110 Vdc RE3A 4133 127 Vac RE3A 4115
127 Vdc RE3A 4135 220 Vac RE3A 4116
220 Vdc RE3A 4136 380 Vac RE3A 4117Produits qualifiés
RE 3000 N
48 Vdc RE3A4121-CFG
48 Vdc + Diode RE3A4122-CFG
125 Vdc RE3A4125-CFG
56 |
Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RM48
Vis, montage mural 48BL RM48
Double faston, montage mural 48L RM48
Pour montage encastré
Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2 RM48
Vis 43IL (1)RM43
Pour montage sur circuit imprimé 65 RM43
(1) Introduisez le ressort avant de fixer l’embase sur le panneau.
(2) Comptez deux ressorts pour le matériel roulant.
Pour plus de détails, consultez les caractéristiques des accessoires de montage.
4545 119
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical.
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais. |
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction.
This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle.
For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips.
No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Operations (in millions) DC breaking capacity
Breaking currentOperations (in millions) AC breaking capacity
Breaking current
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP |
Codes pour commander la série RV
Code produitNombre
de contactsConfiguration
AConfiguration
BLabelType
d’alimentationTension
nominale (V)Position du
détrompage (2)
RVLV16/1
RVLV16/2
RVLV16/3
RVLV16/56 NO
4 NO + 2 NF
3 NO + 3 NF
2 NO + 4 NF1 : Standard0 : Standard
2 : P2
4 : P4 GEO
5 : P5 GEOF C : Vdc 110 - 125 XXX
RVLV16/1 1 2 F C 110
RVLV16/112F-C110 : Relais RV avec 6 contacts NO, approuvé par ENEL selon la norme LV16, tension nominale 110 Vdc, finition P2
RVLV16/5 1 0 F C 110
RVLV16/510F-C110 : Relais RV avec 2 contacts NO + 4 contacts NF, approuvé par ENEL selon la norme LV16, tension nominale 110 VdcExemple
(1) Ce produit n’est disponible que dans la version approuvée par ENEL selon la norme LV15/LV16. La dénomination “LV16/x” à l’intérieur du code produit identifie le modèle de type
approuvé.
Pour une liste des produits conformes/de type homologué par ENEL, reportez-vous au catalogue dédié “STATIONS SERIES - LV15-LV16-LV20”. |
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE |
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine.
DIODE DE ROUE
LIBRE / FLYBACK
DIODEComposant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel
roulant) conçu pour atténuer les surtensions générées par la bobine lors de l’ouverture des contacts.
VARISTANCEComposant non polarisé connecté en parallèle avec la bobine, destiné à éliminer les surtensions
supérieures à la tension limite générées lors de la désactivation de la bobine.
TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la
varistance, avec un temps de réponse plus rapide.
BASSE
TEMPÉRATURE Température minimale de fonctionnement de -50 °C, option disponible uniquement pour la
version matériel roulant (option “L”).
C.S. Version pour montage sur circuit imprimé (pour relais POK-POKS-BIPOK-BIPOKS uniquement).
LEVIER POUR
ACTIONNEMENT |
8MAIN PARAMETERS FOR DEFINING ELECTROMECHANICAL RELAYS
TYPES OF RELAYS
Electromechanical relays can offer several functions:
INSTANTANEOUS RELAYS
Relays in which the switching of the
contacts occurs simultaneously with the
change in status of the coil (powered up/
down).
BISTABLE RELAYS
Relays with 2 stable states. A bistable relay is
generally equipped with 2 coils mounted in
opposition.
The contacts change status in response to an
electrical impulse provided by one of the 2
coils, and are held in position by means of a
magnetic or mechanical latch even in the event
of the power supply being cut off.
To return the contacts to their initial position,
the other coil must be powered up.
CLASSIC
Contact status
change in 15
to 40msFAST-ACTING
Contact status less
than or equal to
2.5 to 10msMONOSTABLE RELAYS
Relays in which the status of the
contacts depends on the presence
or absence of power at the coil
terminals.
When the coil is powered up, the |
TOK
TIMER RELAY WITH 4 CONTACTS
TOK SERIES
RELAYS
The relays in the TOK series are monostable types with
time delay, using 4 CO contacts. Manufactured following
the same basic electromechanical design of the OK Series,
they embody all the features and benefits of this product.
These models are suitable for use in the most demanding
of sectors such as, for example, electricity generating sta -
tions, electrical transformer stations, industries using con -
tinuous production processes, and railways - fixed equip -
ment and rolling stock alike. An ample clearance between
open contact elements is instrumental in ensuring opti -
mum performance when breaking high loads. The use of
a magnetic arc blow-out helps to achieve a considerable
increase in breaking capacity, even when handling highly
inductive loads .TOK Series
The TOKe and TOKr relays provide time delays on pick-up
and drop-out respectively , using 4 CO contacts. Intended |
trical energy transmission and distribution systems, and fixed
equipment used in the railway sector . Benefiting also from
careful selection of materials , coupled with the technical and
professional skills of human resources involved in design and
production, this family of relays has found favour with many
important and high profile customers..
Versatility in manufacture allows the production of relays
with any voltage in the range 12 to 250VDC/440VAC, and with a variety of operating ranges adaptable to different applica -
tion requirements.
The contacts used are of a type designed to give notable lev -
els of performance both with high and strongly inductive
DC loads , and with particularly low loads ; inclusion of the
magnetic arc blow-out function (optional) helps to achieve a
considerable increase in breaking capacity. Knurled contacts
ensure not only better self-cleaning characteristics, but also
lower ohmic resistance thanks to multiple points of electrical |
faible, assurant une économie d’énergie et évitant une surcharge sur le circuit d’alimentation ou la batterie centrale.
Un circuit électronique sert de régulateur de tension de la bobine et contrôle la durée de la charge.Modèles Nombre de contacts Configuration
HIGH BURDEN (1)Levier manuel
de fonctionnementTemps d’établissement
à l’appel (ms)
RGBV14X 4 -
Option d 10 ms
RGBV16X 4 ✓
RMBV12X 8 -
✓ d 10 ms
RMBV14X 8 ✓
RMBV15 12 -
Option d 10 ms
RMBV16 12 ✓
(1) Configuration HIGH BURDEN : sur le fonctionnement et les caractéristiques, se reporter au paragraphe « DONNÉES DE LA BOBINE - Configuration HIGH BURDEN »
(voir tableau ci-dessous).
Caractéristiques de la bobine
Configuration standard4 inverseurs 8 inverseurs 12 inverseurs
Tensions nominales Un DC : 24-48-110-125-220 V / AC : 230 V
Consommation pour Un < 22 W < 35 W d 75 W
Courant crête MOY à l’appel (1)24 Vdc < 0.8 A / 20 ms
48 - 110 - 125 Vdc : < 0.3 A / 20 ms
220 Vdc : < 0.1 A / 20 ms24 Vdc : < 1.2 A / 20 ms |
220Vac 5 0.5 300,000RCG.16, RDG.16 (with magnetic arc blow-out)
U I (A) L/R (ms) Operations
110Vdc 0.2 40 1,000,000
110Vdc 0.5 40 150,000
110Vdc 0.6 10 300,000
110Vdc 1 10 100,000
220Vdc 0.2 10 100,000
U I (A) cos φOperations
110Vac 1 1 2,000,000
110Vac 1 0.5 1,500,000
110Vac 5 1 950,000
110Vac 5 0.5 500,000
220Vac 0.5 1 2,000,000
220Vac 1 0.5 800,000
220Vac 5 1 600,000
220Vac 5 0.5 500,000RCG.18, RDG.18 (with HIGH POWER magnetic arc blow-out)
U I (A) L/R (ms) Operations
24Vdc 1 0 5,100,000
24Vdc 2 0 3,900,000
24Vdc 3 0 2,900,000
24Vdc 4 0 2,600,000
24Vdc 5 0 2,200,000
24Vdc 1 20 2,700,000
24Vdc 2 20 2,100,000
24Vdc 3 20 1,500,000
24Vdc 3.5 20 1,000,000
24Vdc 1 40 2,000,000
24Vdc 2 40 1,500,000
24Vdc 3 40 1,100,000
24Vdc 3.5 40 800,000
110Vdc 0.3 0 1,000,000
110Vdc 0.5 0 700,000
110Vdc 1 0 190,000
110Vdc 0.3 20 450,000
110Vdc 0.5 20 260,000
110Vdc 1 20 100,000
110Vdc 0.3 40 300,000
110Vdc 0.5 40 180,000
110Vdc 0.6 40 150,000
110Vdc 0.7 40 100,000 |
Vis PRVD161 - - PRVG161 VM1222
Montage sur circuit imprimé Soudage PRCD161 - - - -Dimensions
40 8240
RDT.161
50 11245
RGTO23x
40 7540
RDT.15xManœuvres
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6
139
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE |
Typical sectors of use are among the most demanding, such
as, for example, electricity generating stations, electrical
transformer stations, fixed equipment for railways, or in -
dustries using continuous production processes (chemical
and petrochemical, rolling mills, cement factories, etc.).
The performance and reliability of the product have se -
cured its approval with ENEL and other multi-utilities.
Fast-acting relays are often incorporated into circuits of
key importance, such as those providing protection and
breaker functions on a power line in the event of faults
occurring. With this in mind, operating speed is an essen -
tial parameter for electrical system designers. The contacts
are connected to multifunction digital protection devices
or recording instruments (disturbance recorders).
Like all our relays, the models in the fast-acting bistable
series are assembled as part of a controlled manufacturing
process in which every step of production is verified by the |
production est vérifiée. Chaque relais est calibré et testé
individuellement , manuellement, de manière à garantir une
fiabilité maximale .
Notre flexibilité en fabrication nous permet de produire
des relais de toutes tensions entre 12 et 220 VDC/440 VAC,
dans des gammes de fonctionnement variées adaptables
aux contraintes de diverses application s. Leurs secteurs
d’utilisation typiques sont parmi les plus exigeants , comme,
par exemple, les stations de production d’électricité, les
postes de transformation électrique, les équipements
ferroviaires fixes ou les industries utilisant des processus
de production continus (chimie et pétrochimie, laminoirs,
cimenteries, etc.). Pour simplifier les opérations d’installation
du relais sur les différentes embases spécifiques, celles-ci sont
équipées de fixations spéciales permettant de se passer de
ressorts de verrouillage, qui restent néanmoins disponibles |
186
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > SOLUTION DE COMMUNICATION
ELINK 61850
Passerelle de communication réseau
IEC 61850 pour convertisseurs TRIAD 2 et centrales de mesure ENERIUM.
■ Communication
- Serveur CEI 61850 – Edition 2
- Modbus RS485 maître
■ Invisibles : TRIAD 2 et ENERIUM vus
comme des produits natifs
■ Mise en œuvre facile via les pages web
■ Performant : jusqu’à 20 équipements esclaves
Description
La passerelle réseau ELINK 61850 permet la communication des
centrales de mesure ENERIUM et des convertisseurs TRIAD 2 au travers du protocole CEI 61850. Les produits ENERIUM et TRIAD pourront ainsi être vus comme des produits natifs CEI 61850 par tout système de supervision ou automate SCADA / RTU client CEI 61850.
•
Indépendant
: ELINK 61850 permet la communication
CEI 61850 sans remettre en cause son choix et sa qualification
de solution de mesure Chauvin
Arnoux Energy
•
Mise à jour d’installation |
(5) Sauf mention contraire, le temps d’établissement s’entend jusqu’à la stabilisation du contact (incluant les rebonds).
Pour les contacts auxiliaires (NO – NF) des modèles RGM.x4 et RGM.x5 :
(1) 1 kV.
(2) 2 kV.POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER”
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE
27 |
UTM
MULTI-SCALE TIMER RELAYS
UTM SERIES
RELAYS
The UTM unit is a static timer m o d u l e , d e s i g n e d f o r a p p l i -
cations requiring a time delay activated on pick-up or on
drop-out.
Offered in 2 versions, these units can be used to control an
external load, introducing a delay either on pick-up (UTME)
or on drop-out (UTMR).
There are 2 outputs available: one timed, the other instanta -
neous, with maximum rated power 6W.
The UTM offers high reliability, thanks to the use of an elec -
tronic circuit requiring few components, and to the selection
of professional grade products.
Switching times ranging from 0.1 second to over 9 hours
are obtainable, with extreme accuracy guaranteed over the
entire setting range. This is made possible as the module has
16 intermediate scales, freely selectable by the user.Switching time is adjustable by means of two dipswitches,
4- and 8-bit respectively, located on the front of the relay. |
186RELAIS DE MESURE
SÉRIE MOK-V2
RELAIS
Les produits des séries MOK sont des relais de mesure à
hystérésis réglable. Le dispositif mesure une tension ou
un courant, selon le modèle, dans le circuit surveillé ;
les contacts commutent à l’état “travail” lorsque cette
valeur dépasse le seuil d’appel, sélectionné par l’utilisateur
et exprimé en pourcentage de la tension ou du courant
nominal.
Le relais revient à l’état “repos” lorsque la valeur mesurée
redescend en dessous du seuil de retombée (sélectionné
également par l’utilisateur), exprimé en pourcentage du
seuil d’appel. Ces modèles sont adaptés à la supervision
et à la protection de l’équipement électrique utilisé dans
les secteurs les plus exigeants , tels que notamment les
stations de production d’électricité, les postes de transfor -
mation électrique, les industries utilisant des processus de
production continus et le ferroviaire, tant pour les équipements |
50L, 48BL, 78BL, 96BL, 156BL RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48
51L, 48L, 78L RPB48 RPB48 RPB48 - -
For flush mounting
ADF1, ADF2, ADF3, ADF4, ADF6 RPB48 RPB48 RPB48 RQ48 RPB48
ADF, 53IL, 43IL, 73IL (2)RPB43 RPB43 RPB43 - -
For mounting on PCB
65 RPB43 RPB43 - - -
Mounting tips
The preferred mounting position is on the wall, with the relay positioned horizontally in the reading direction on the nameplate.
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction.
This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle.
For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips.
No special maintenance is required. |
RAILWAYS, FIXED EQUIPMENT: Approved and conforming relays and products to RFI (FS Group) specification no. RFI DPRIM STF IFS TE 143 A
For the list of RFI approved and conforming products, consult dedicated catalog “RAILWAY SERIES – RFI APPROVED”.
STATIONS: ENEL approved material meeting LV15/LV16 specifications.
For the list of ENEL approved and conforming products, consult the dedicated catalog “STATIONS SERIES – LV15-LV16-LV20”.
(2) Other values on request.
(3) Optional value. PCB-mount version available for POK - POKS - BIPOK - BIPOKS only. Multiple selection possible (e.g. CS - L). The positive mechanical keying is applied according to the
manufacturer’s model (not available for PCB-mount versions).
* Except ESAPOKS
** Except TRIPOKS, QUADRIPOKS and ESAPOKS
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING |
P2 de la bobine.
P7 Contacts AgCdO (argent-oxyde de cadmium).
P8Dorure des contacts avec un alliage or-cobalt sur une épaisseur ≥ 5 µ, contact moleté fixe. Cette finition
permet de meilleures performances apportées par les cont act doré que le traitement P4GEO.
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine.
DIODE DE ROUE LIBRE Composant raccordé en parallèle à la bobine (type 1N4007 ou BYW56 pour la version matériel roulant) conçue
pour atténuer les surtensions générées par la bobine lorsque celle-ci est ouverte.
VARISTANCEComposant non p olarisé connecté en parallèle avec la bobine, destiné à éliminer les surtensions supèrieures à
la tension limite gènèrées lors de la dèsactivation de la bobine.
TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance,
avec un temps de réponse plus rapide. |
temperature**
TPOKS E 3 0F A 230
TPOKSE30F-A230 - TRIPOKS relay, ENERGY series, nominal voltage 230 Vac, equipped with varistor
BPOKS R 5 8 FC 024
BPOKSR58F-C024 - BIPOKS relay, ROLLING STOCK series, nominal voltage 24 Vdc, equipped with diode, LED, with P8 finish (gold-plated contacts)
POK R 1 0F C 110 L
POKR10F - C110 L - POK relay, rolling stock series, nominal voltage 110 Vdc with option “L” (low temp.)Example
(1) E = ENERGY : all applications, except for railways rolling stock.
Suitable on energy production, transport and distribution plants, railways fixed equipment, petrolchemical and heavy industry.
R = RAILWAYS, ROLLING STOCK: Application on board rolling stock (rail-tram-trolley vehicles). Electrical characteristics according to EN60077.
Availables also the product series:
RAILWAYS, FIXED EQUIPMENT: Approved and conforming relays and products to RFI (FS Group) specification no. RFI DPRIM STF IFS TE 143 A |
ment, de manière à garantir une fiabilité maximale.DESCRIPTION• Relais bistable instantané débrochable
• Construction solide et résistante pour une utilisation
intensive
• Très grande longévité électrique et endurance
remarquable
• Soufflage magnétique améliorant le pouvoir de coupure
• Équipé en standard d’un témoin mécanique de la
position des contacts
• Levier pour actionnement manuel (en option)
• Contacts moletés autonettoyants
• Alimentation par impulsions ou permanente, en
courant alternatif ou continu
• Grande variété de configurations et de possibilités
d’adaptation
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
• Porte-étiquette à l’intérieur du couvercle, à l’usage du client
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
RGBE14 RGBE13
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT |
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Sockets and retaining clips RGRE - RGMV12 - RGMV13 RMMV12 - RMMV13 - RMMZ11
Type of installation Type of outputs Sockets Clip for RGRE/RGMV12 Clip for RGMV13 Sockets
Wall or DIN rail mounting Screw PAVG161 VM1222 VM1223 PAVM321
Flush mounting Double faston (4.8 × 0.8 mm) PRDG161 VM1222 VM1223 PRDM321
Screw PRVG161 VM1222 VM1223 PRVM321
50 11245
RGRE12, RGMV12
50 8645
RGMV13
132 8458
RMMV12, RMMV13, RMMZ11
ManœuvresRGMV12 - 13
U I (A) L/R (ms) Operations
110Vdc 0.2 40 500,000
220Vdc 0.2 10 80,000
U I (A) cos φOperations
110 Vac 1 1 1,200,000
110 Vac 1 0.5 1,000,000
110 Vac 5 1 500,000
110 Vac 5 0.5 300,000
220 Vac 0.5 1 1,200,000
220 Vac 1 0.5 500,000
220 Vac 5 1 400,000
220 Vac 5 0.5 300,000Operations
113
INSTANTANEOUS |
•
V
ariation de production des producteurs autonomes (éolienne, panneau solaire
…)
P
aramètres à mesurer•
À-coups de tension selon la norme CEI 61000-3-3,
écart entre deux états
stables (non changement de la tension de plus de 0,5 % durant 1 seconde) •
Les caractéristiques des à-coups de tension sont :
la durée (écart de temps
entre les deux états stables),
la plus grande variation de tension par rapport
à l’état stable précédent (Umax),
l’écart entre les deux états stables (Ustat)
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
(0.75... 1.25 Un). Consult the data sheets of the single products for more details.
Example of code for ordering a special operating range = Z01, Z02, Z03, etc.
• Options (low temperature, manual operating lever, etc.)1
2
3
4
5
6
7Codes to order
ModelNumber of
CO contactsProduct
codeApplication (1)Configuration
AConfiguration
BLabelType of input
supplyNominal
voltage (V) (2)Keying
position (3)
/ option
POK
POKS
BIPOK
BIPOKS
TRIPOK
TRIPOKS
QUADRIPOKS
ESAPOKS2 - 5A
2 - 10A
4 - 5A
4 - 10A
6 - 5A
6 - 10A
8 - 10A
12 - 10APOK
POKS
BPOK
BPOKS
TPOK
TPOKS
QPOK
EPOKE: Energy /
Railway fixed
equipment
R: Railway
rolling stock1: Standard
2: Diode //
3: Varistor
4: LED
5: Diode // + LED
6: Varistor + LED
7: Transil
8: Transil + LED0: Standard
2: P2
4: P4 GEO
5: P5 GEO
6: P6 GEO
7: P7
8: P8FC: Vdc
A: Vac 50 Hz
H: Vac 60 Hz012 - 024 - 036
048 - 072 - 096
100 - 110 - 125
127 - 132 - 144
220 - 230XXX
CS =
PCB-mount
version
L =
Low
temperature1 2 3 4 5 6 7 |
In fact, the relays may be used in less harsh conditions. In this case, the distance between adjacent relays can be reduced
or eliminated. Correct interpretation of the conditions of use allows optimization of the available space. Please contact
Chauvin Arnoux Energy for more information.
To increase relay life expectancy, we recommend mounting relays intended for “continuous use” (permanent power
supply), alternating them with relays intended for less frequent use.
For safe use, the use of retaining clips is recommended. For use on rolling stock, the relays have been tested according to
the EN 61373 standard when equipped with retaining clip(s).INSTALLATION
Before use: : if the relay is used after long storage periods, for example, contact resistance may increase due to slight
natural oxidation or polluting deposits.
In order to restore the optimum conductivity for standard contacts (NOT gold plated), it is recommended to switch a |
pour visionner la vidéo
sur nos essais sismiques
L’équipe de Chauvin Arnoux Energy est
toujours à la disposition des clients pour
les conseiller sur la sélection. |
118
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS
Caractéristiques générales
Norme de référence : EN 60044-1 (ex CEI 185)
Tension la plus élevée du réseau : 720
Vac
Tension d’essai diélectrique : 3 kV/50 Hz/1mnRéponse en fréquence : 50/60 HzCourant thermique de court-circuit (Ith) : 60 In - 1 secondeCourant dynamique (Idyn) : 2,5 IthFacteur de sécurité : < 5
Conditions d’utilisation : Température : -10
°C à +50
°C
Humidité relative < 90 %
Protection :
Indice de protection :
IP 50
(cache-bornes en standard selon modèle)
Bobinage type sec sous enveloppe
ABS
auto-extinguible (UL 94
VO)GAMMETCR
TC conçus pour le comptage divisionnaire.
Classe de précision 0,5/1/3.
■ Gamme complète : primaire de 5 à 5000 A
et secondaire 5 A
■ Montage sur r ail DIN, en fond d’armoire
ou par serr
age sur la barre
■ Encombr ement réduit
Montage 3TC
Cotes schéma |
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE |
DU COMPTAGE À LA SUPERVISION
ENERIUM
TC CLIP
MEMO & ULYS
RELAIS AUXILIAIRES
CRITIQUES
Fiabilité et sécurité ne
sont pas des options
Technologie développée
pour des environnements
sévères et une utilisation
intensive : nucléaire,
ferroviaire, réseau de transport
& production d'énergie
Une gamme large de relais
instantanés (multicontact, bistable,
rapide), temporisés et de fonction.
Un choix d'embases multiconnectiqueHomologations : SNCF, RATP, EDF, ENEL, TERNA, K3Relais
temporiséRelais
instantané
monostable
Relais
bistable
E.Qual Premium
TCR CA 2150TRIAD 2
T82N
ENERIUM
MAP 640SUPERVISION DES R ÉSEAUX & MESURE PHYSIQUE
La bonne santé de vos installations
Surveiller le bon fonctionnement de votre réseau électrique
Indiquer en temps réel l’état de votre système
Alerter des fonctionnements anormaux, des dérives
Enregistrer toute l’activité de votre réseau
Analyser les événements en fonction de référentiels |
between open contact parts
between adjacent contacts2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s)
1 kV (1 min) - 1.1 kV (1 s)
2,5 kV (1 min) - 3 kV (1 s)
Impulse withstand voltage (1.2/50μs - 0.5J)
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts5 kV
3 kV(1) Other values on request.
(2) See “Ordering scheme” table for order code.
(3) For operating ranges different to that specified by EN60077, refer to table “Rolling stock versions - Special Ranges”.
(4) Limit value for supply voltage, expressed as % of the nominal value, beneath which the relay is certainly de-energized.
(1) On all contacts simultaneously, reduction of 30%.
(2) The max. peak and pulse currents are those currents that can be handled, for a specified time, by the contact. They do not refer to steady or interrupted currents.
(3) For other values, see electrical life expectancy curves.
(4) Specifications of contacts on new relay |
106
www.chauvin-arnoux-energy.com
Complet et évolutif
GridWatch comprend l’ensemble des capteurs permettant
de superviser les points critiques du poste HTA/BT.
Disponible en différentes versions, il s’adapte à la taille
et au budget disponible pour un déploiement optimal.
GridWatch pourra être équipé au fur et à mesure en
capteurs pour instrumenter le transformateur, puis étendre l’analyse aux départs électriques du poste.
Des modes de communication adaptés du démonstrateur au déploiement en volumeInterfacer notre solution à vos équipes
Pour réduire l’indisponibilité du poste lors de la mise
en service du système, GridWatch a été pensé pour
être installé et déployé rapidement :
capteurs de courant ouvrants et raccordés en un clic,
capteurs de mesure environnementaux pré-câblés,
capteurs de points chauds sans fils préconfigurés…Déploiement rapide
Points fortsSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > SURVEILLANCE RÉSEAUX BASSE TENSION > GRIDWATCH
Alertes
SMS/EmailPages |
Magnetic arc blow-out helps to increase the breaking
capacity: the relay can manage heavy duty loads with
intensive switching frequency.
The “High burden” (HB) configuration provides immunity
against capacitance (currents and power) discharge to the
coil, in order to avoid relay operations in the event of tran -
sients due to extensive wiring, for example.DESCRIPTIONRMBV12X
USER SECTORSPower
generation
Rolling
StockShipbuildingPower
transmissionShipbuilding
Fixed railway
installationsHeavy
industry
Nuclear
• High speed operation, tripping applications
• High Burden configuration, providing immunity
to capacitance discharges
• Plug-in relays
• High performance, compact dimensions, light weight
• Solid and rugged construction for intensive duty
• Self-cleaning knurled contacts, C/O type
• Wide contact gap for a very high breaking capacity ,
electrical life expectancy and insulation.
• Magnetic arc blow-out as standard
• Wide range of sockets |
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction (G series) and 20 mm in the vertical
direction (G and M series). This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to
the socket used. Distances can be reduced depending on the environmental conditions during operation, and on the relay duty cycle.
For safe and secure operation of G series relays, it is advisable to use retaining clips. Retaining clips are not required for M series relays,
as a secure connection is guaranteed by the fixing screws. These same screws also serve to facilitate installation and removal of the relay .
To ensure correct use, the screws must be tightened / loosened in alternating sequence, by degrees.
No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not |
= Valeur de pleine échelle)
Courant ± 0,4 % lecture de la plage de 5 % FS ... FS
Puissance ± 0,5 % lecture ± 0,1 % FS (PF=1)
Fréquence ± 0,1 % lecture ± 1 digit dans la plage 45 ... 65 Hz
Energie active Classe 1 conforme à CEI/EN 62053-21 (compteur + tores)
Energie réactive Classe 2 conforme à CEI/EN 62053-23 (compteur + tores)
Écran & clavier
AfficheurLCD rétroéclairé, 43 x 29 mm - 3 lignes, 4 digits + symboles
Clavier 3 touches + 1 bouton protégé
Port de communication
Type RS485 optoisolée
Protocoles MODBUS RTU/ASCII
Baud rate 300 ... 57 600 bps
Sortie digitale (DO)
Type Sortie électronique passive optoisolée et polarisée
Valeurs maximales (conforme à
IEC/EN 62053-31)27 V
DC - 27 mA
Longueur d’impulsion énergie
(pour DO en mode Pulse)50 ± 2 ms ON time
Fréquence maximale 8 impulsions par sec (8 Hz)
Temps de réaction maximum (pour
DO en mode Alarme)1 s
Raccordements électriques
Monophasé,
1 RogowskiTriphasé 4 fils, 3 Rogowski Triphasé 3 fils, 2 RogowskiModèle l (cm) Ø (cm) L (m) |
Modèles Nombre de contacts Soufflage magnétique
RMM.x2X 8
RMM.x6X 8 •
POUR COMPOSER LE CODE DU PRODUIT, VOIR LE TABLEAU “CODES POUR COMMANDER”
Caractéristiques électriques RMM.x2X-x6X
Tensions nominales Un DC : 12-24-48-110-125-132-220 (1) - AC : 12-24-48-110-125-230-380-440 (1-2)
Puissance absorbée à Un (DC/AC) 3W / 6,5 VA (3) - 11,5 VA (4)
Domaine d’action DC : 80÷115% Un - AC : 85÷110% Un
Type d’exploitation En continu
Tension de relâchement (5)DC : > 5% Un - AC : > 15% Un
Caractéristiques des contacts RMM.12X-16X-42X-46X RMM.32X-36X-52X-56X-62X-66X-72X-76X
Nombre et type 8 RT, forme C
Courant Nominal (1)
Crête maximum (2)
Impulsion maximum (2)10A
20 A pendant 1 min - 40 A pendant 1 s
150 A pendant 10 ms
Exemple de durée de vie électrique (3)RMMEx2X : 0,5 A - 110 Vdc - L/R 40 ms - 105 manœuvres - 1 800 manœuvres/heure
RMMEx6X : 1 A - 110 Vdc - L/R 40 ms - 105 manœuvres - 1 800 manœuvres/heure
Charge minimale Contacts standard |
of electrical life expectancy). On the OKSFC model, a powerful magnetic arc blow-out located between the 4 change-over contacts has
the effect of generating a permanent magnetic field. When an inductive load circuit is broken, the resulting arc is swiftly extended and
extinguished through the action of the magnetic field created by the blow-out. With direct current, breaking capacity is doubled. For
d.c. and a.c. currents that can be broken without the blow-out, the effect of having this feature available will be to reduce wear on the
contacts, doubling electrical life expectancy.
The connection of 2 contacts in series increases electrical life expectancy and doubles breaking capacity when handling direct current.
The connection of 2 contacts in parallel likewise increases electrical life expectancy.
In the event that the 4 contacts are all available for breaking purposes, it is possible to use a series/parallel connection arrangement as |
connectés.
Il permet également de sauvegarder et rapatrier la configuration
d’un indicateur existant.GAMMECA 2150
Indicateurs numériques programmables
au format 48
x
96
mm pour tous types
d’applications industrielles
■ Produits multifonctions
■ 3 couleurs d’affic hage
■ 4 alar mes en standard
■ Fixation instantanée sans outil
■ Liaison série pour e xploitation déportée
des mesur
es
■ RS232 ou RS485
Modèle Référence
Carte CA 2XXX AL 2 relais P01 3193 01
Carte CA 2XXX AL 4 relais P01 3193 03
Carte CA 2XXX COM RS232 P01 3193 06
Carte CA 2XXX COM RS485 P01 3193 07
Carte CA 2150 Sortie 0 - 10 V P01 3193 10
Carte CA 2150 Sortie 4 - 20 mA P01 3193 11
* Cartes supplémentaires (complément ou remplacement) Cartes options*
ZOOM
3 couleurs
d’affichage
Raccordement sur connecteurs “rapides”
débrochables (type cage à ressort)
Produit sur mesure
ModèleAlimentation
auxiliaire AlarmeSortie
analogiqueCommunication
numérique
1 C.A 2150-M 1 X Exemple 1 |
indiquée pour les applications industrielles.TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
PRODUCTION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
Les centrales électriques sont des environnements complexes. Les charges supervisées par les systèmes de contrôle utilisent
souvent des tensions continues. Les contacts de relais doivent donc être adaptés à la commutation de ces charges.
Les installations nucléaires, thermoélectriques, hydroélectriques et éoliennes doivent aussi résister à des utilisations intensives
et continues. Elles ont des exigences particulièrement importantes en termes de garantie de continuité de service et de fiabili té
à long terme. Dans le cas des installations hydroélectriques et éoliennes situées dans des endroits difficiles d’accès (montagnes
ou plates-formes offshore), les coûts de maintenance ont tendance à être élevés.
De plus, une attention particulière doit être portée en cas de variations importantes de température et de vibrations pour ces
applications. |
Domaines
d’utilisation41
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.comULYS TTA-M
TRIPHASÉ RACCORDEMENT SUR TC
Raccordements électriques
3 fils - 3 TC
4 fils - 3 TC3 fils - 2 TC
Entrées tarif & sorties impulsions
Caractéristiques électriques
Entrée courant
Type Sur TC 1 ou 5 A
Courant nominal (In) 5 A
Courant de démarrage (Ist) 20 mA
Entrée tension
Tension nominale (Un) 3 x 230/400 Vac… 3 x 240/415 Vac (+/- 20 %)
Consommation 7,5 VA max. par phase
Plage de mesure 0 à 9 999 999.9 kWh
Fréquence 50/60 Hz
Entrée change-tarif
T1 Pas de tension
T2 de 80 Vac/Vdc à 276 Vac/Vdc max.
Sortie impulsions
Type Isolée optiquement 250 Vac/dc
Nombre 2 configurables en Ea, Eq, ou Es
PoidsRéglage automatique selon ratio TC :
de 1
000 impulsions/kWh/kV
Arh
à 0,1 impulsions kWh/kVAr/h
Durée 50 ms
Courant max. 100 mA
Précision
Énergie active MID Classe B selon EN 50470-1-3 |
Les options et les accessoires
Les indicateurs, même solides par nature, restent sensibles aux environnements dégradés. Il faut donc souvent recourir à des options ou des matériels hors catalogue pour des applications militaires, pour le ferroviaire embarqué ou pour les atmosphères explosives.La fonction essentielle de l’indicateur
analogique est de visualiser une grandeur instantanée et variable. On y voit à la fois la position de l’aiguille et son déplacement, deux informations indispensables dans le contrôle et le process industriel.INFOS & CONSEILS
SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES
4
1.5
60°
60
!380/100V100/5 A
0,02 W4
1.5
60°
60
!380/100V100/5 A
0,02 W4
1.5
60°
60
!380/100V100/5 A
0,02 W |
17MONOSTABLE
INSTANTANEOUSINSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTORDERING SCHEME
OPTIONS
Depending on the product line, there is a wide range of options available.
OPTION DESCRIPTION
P2 /
TROPICALIZATIONTropicalization of coil with epoxy resin for exposure to 95% RH (@ T 50 °C). This treatment also
protects the coil against corrosion that could occur through the combination of humidity and
certain chemical agents, such as those found in acid atmospheres (typical of geothermal power
stations) or saline atmospheres.
P4GEO / GOLD
PLATINGGold plating of contacts with gold-nickel alloy, thickness ≥6μ, on nickel. This treatment ensures |
Essais relatifs aux risques du feu
Sécurité du matériel roulant ferroviaire - Certification EAC1. Hors bornes de sortie.
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pres sion atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de consommation et de puissance de sortie est de ±7 %.
(1) Pour commander le domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du domaine spécial
peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations.
150 |
FORMATIONS
Les prestations de formation sur nos équipements et logiciels vous permettent d’optimiser l’exploitation de vos installations,
les rendre autonome pour les faire évoluer.Chauvin Arnoux Energy, organisme de formation agréé depuis 1993 - numéro d'agrément 11.92.16273.92.
CONTRAT DE MAINTENANCE SUR SITE
ET à DISTANCE
Avec un contrat de maintenance, vous bénéficiez :
•
d’une relation privilégiée pour une assistance à l’utilisateur
•
de la maintenance préventive
•
d’une mise à jour des produits et logiciels
•
d’une assistance sur site spécifique
•
de prestations sur
-mesure dimensionnées à vos besoinsDéVELOPPEMENTS SPéCIFIQUES
Les moyens d’études et de fabrication Chauvin Arnoux Energy
permettent le développement d’équipements à partir de cahiers des charges aux caractéristiques spécifiques pour répondre aux applications les plus exigeantes du secteur de l’énergie : compteurs tarifaires, transformateurs de courant de haute précision,… pour RTE et ENEDIS. |
et la stabilisation du contact d’autre part, rebonds compris.
Un “rebond” est la position intermédiaire prise par le
contact au cours de sa stabilisation dans sa position finale. Il est
conseillé de prendre attentivement en compte cet aspect
auprès du fabricant lors du choix du composant. Les
contacts utilisés sont conçus pour donner de bons ni -
veaux de performance à la fois avec des charges
fortement inductives élevées de courant continu et des
charges particulièrement faibles telles que les signaux
d’interface ; l’ajout de la fonction soufflage magnétique
(en option) contribue à accroître considérablement
le pouvoir de coupure. Les contacts moletés n’améliorent
pas seulement les caractéristiques d’autonettoyage , mais
abaissent également la résistance ohmique.
Les secteurs d’utilisation typiques sont parmi les plus
exigeants, comme, par exemple, les stations de production
d’électricité, les postes de transformation électrique, |
Fréquence max. de commutation Mécanique 3 600 man./h 1 800 manœuvres/heure
Degré de protection IP40
Dimensions (mm)
Masse (g)45x50x112 (1)
19045x50x112 (1)
32045x50x86 (1)
270132x58x84 (1)
530Isolation
Résistance d’isolement (sous 500 Vdc)
entre les circuits indépendants et la masse
Tension de tenue à fréquence industrielle
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts adjacents
Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J)
entre les circuits indépendants et la masse> 10 000 M :
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
5 kV(1) Autres valeurs sur demande.
(2) Valeur limite pour la tension d’alimentation en % de la valeur nominale en dessous de laquelle on peut affirmer que le relais est relâché.
(1) Sur tous les contacts simultanément : réduction de 30 %.
(2) Les courants maximaux de crête et d’impulsion sont les courants qui peuvent être supportés pendant une durée spécifiée par le contact. Ils ne font pas référence à des courants |
012345678910
0 10 20 30 40 50 60 70
Température ambiante °CCourant maximum A
INSTANTANNÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ
MONOSTABLE |
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.Embases et ressorts de verrouillage RGRE - RGMV12 - RGMV13 RMMV12 - RMMV13 - RMMZ11
Type d’installation Type de sorties Embase Ressort pour RGRE/RGMV12 Ressort pour RGMV13 Embase
Montage mural ou sur rail DIN Vis PAVG161 VM1222 VM1223 PAVM321
Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDG161 VM1222 VM1223 PRDM321
Vis PRVG161 VM1222 VM1223 PRVM321
50 11245
RGRE12, RGMV12
50 8645
RGMV13
132 8458
RMMV12, RMMV13, RMMZ11
ManœuvresRGMV12 - 13
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110Vdc 0,2 40 500 000
220Vdc 0,2 10 80 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 1 200 000
110 Vac 1 0.5 1 000 000
110 Vac 5 1 500 000
110 Vac 5 0.5 300 000 |
64
www.chauvin-arnoux-energy.comEFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > CENTRALES DE MESURE
Écrans personnalisables
Organisation libre de l’information sur 3 écrans
de 4 lignes.
16 alarmes
Programmables, visualisation du journal d’alarmes,
enregistrement des 64 derniers évènements,
clignotement de l’afficheur en cas d’alarme.
Programmation rapide
Rapports TC et paramètres de communication
configurables en face avant ou à distance.
Signalisation d’erreurs
de branchement lors de la mise en service.
Maintenance préventive
Temps de fonctionnement de l’installation.
Durée d’utilisation des équipements surveillés.
Affichage
En temps réel des valeurs instantanées, moyennes
…
Enregistrement horodaté des valeurs min.
max.
EnregistrementIndex et courbes de consommations (électricité, eau,
gaz). Courbes de températures, courbes de tendance. Paramètres critiques.
Analyse harmonique
Graphique d’analyse spectrale. Mesure des THD |
Domaines
d’utilisation55
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com55www.chauvin-arnoux-energy.com
Caractéristiques électriques Dimensions (en mm)
Entrée courant
Courant nominal (Imax) 45 A
Courant de référence (lref) 5A
Courant de démarrage (Ist) 20 mA
Entrée tension
Tension nominale (Un) 230 Vac (-15% / +10%)
Consommation ≤ 2 W/Phase - ≤ 10 VA/Phase
Fréquence nominale 50 Hz (±
10%)
Led métrologique
P
oids 10
000 imp
/
kWh
Sortie impulsion
Poids 10000/ 2000/ 1000/ 100/ 10/ 1/ 0.1/ 0.01 imp/kWh
Largeur d'impulsion≤ 5 625 W : 32 ms
> 5 625 W : 11,2 ms
Tension max d’utilisation 5 -27 Vdc
Courant max admissible ≤ 27 mAdc
Communication RS485 Modbus
Sauvegarde des données 10 ans hors tension
Classe de précision MID (Classe 1)
Précision
Énergie active Total, partiel, import, export
Energie réactives Total, import, export
Multimesure P, Q, S, V, I, FP, F
Bidirectionnalité Oui |
24 Vdc 16,8 32 Z01
36 Vdc 23 42,5 Z01
72 Vdc 55 96 Z01
110 Vdc 77 144 Z01
(1) Pour commander le relais adapté au domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du
produit pour le domaine spécial peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations.Caractéristiques mécaniques
Durée de vie mécanique 10x106 Manœuvres
Fréquence maximale de commutation Mécanique 3600 Manœuvres/h
Degré de protection IP40
Dimensions (mm)
Masse (g)45x50x86 (1)
280
1. Hors bornes de sortie. |
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° |
TPOKS
QPOK
EPOKE : Énergie /
Équipement
ferroviaire
fixe
R : Matériel
roulant
ferroviaire1 : Standard
2 : Diode //
3 : Varistance
4 : Led
5 : Diode // + Led
6 : Varistance + Led
7 : Transil
8 : Transil + Led0 : Standard
2 : P2
4 : P4 GEO
5 : P5 GEO
6 : P6 GEO
7 : P7
8 : P8FC : Vdc
A : Vac 50 Hz
H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036
048 - 072 - 096
100 - 110 - 125
127 - 132 - 144
220 - 230XXX
CS =
version
montage
sur circuit
imprimé
L =
Basse
température1 2 3 4 5 6 7 |
230
V LK4N 008N LK5N 008N LK7N 008N
400
V LK4N 010N LK5N 010N LK7N 010N
Continu10-30
V LK4N 011N LK5N 011N LK7N 011N
36-80
V LK4N 012N LK5N 012N LK7N 012N
110-130 V LK4N 013N LK5N 013N LK7N 013N
Plaque frontale seule LK5N 0000 LK7N 0000
mm
(sauf 48 x 48) (48 x 48)46+0
-0, 5
Ø 50,5 mm
Perçage du panneau |
232
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES
Accessoires
Joint d’étanchéité,
bague de fixation,
cadran, manchon, …
page 227Transformateurs
de courant
Passage de câble,
de barre, tore fermé ou tore ouvrant, …
page 109PRODUITS associés
Réseau
mono actif
TE3F réactifDéviation
90°
250°Direct / TT
Direct
TTTension ou
rapport TT
230 V
20 kV / 115 VDébut
d’échelle
0 kW
-12 MVArFin
d’échelle
250 kW
+12 MVArModèle
convertisseur Fréquence
50 Hz60 HzRapport TC
1000
/
5 A
400
/
5 AFormat
72 x 7296 x 96Produit sur mesure
Exemples• Déviation80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
Échelle linéaire, étendue de mesure |
• Magnetic arc blow-out standard
• Separate arc breaking chambers
• Excellent shock and vibration resistance
• Wide range of sockets
• Wide variety of configurations and customizations
• Retaining clip for secure locking of relay on socket
• Transparent cover, pull-out handle
• Positive mechanical keying for relay and socketTMM
USER SECTORSPower
generationRolling
StockPetroleum
industryPower
transmissionShipbuildingFixed railway
installationsHeavy
industry
NuclearPRODUCT ADVANTAGES
140 |
maintain performance levels, we recommend:
o Standard contacts: Minimum current = 20mA
o Gold plated contacts: Minimum current = 10mA
• Operating fr equency: relays are components which can operate with a wide range of switching frequencies. High
frequency operation also allows a continuous cleaning effect by “sliding” (mechanical cleaning). In the event of low
frequency operation (for example few time a day), we advise:
o Use of contact with currents twice those indicated.
o For currents lower than 10mA, use gold plated contacts and connect 2 contacts in parallel,
in order to reduce the equivalent contact resistance
• Pollution: the presence of pollution can cause impurities on the surface of the contacts. Electric charges attract
organic molecules and impurities which are deposited on the contact surface. Electrical and mechanical cleaning,
respectively, burn off and remove such impurities. In the presence of pollution, the minimum recommended currents |
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergieMatériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
OKBA
96 |
36
www.chauvin-arnoux-energy.complan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEURS DIVISIONNAIRES
■ MID classe B
■ Communication intégrée RS485 Modbus
■ Index comptage partiel réinitialisable
■ Comptage bidirectionnel
■ Comptage double tarif
■ Entièrement paramétrable en face avant
ou tête optique
■ Affichage multimesure personnalisable
ULYS MD100
MONOPHASÉ 100 A
Compteur d’énergie pour réseaux monophasés.
Raccordement direct jusqu’à 100 A.
Description
ULYS MD100 est un compteur d’énergie conçu pour une
utilisation sur réseaux monophasés.
C’est la solution dédiée aux applications de gestion d’énergie ou de refacturation de l’électricité sur réseau privé (version MID).
Il est particulièrement adapté aux applications jusqu'à 100 A dans les bâtiments, les centres commerciaux.
•
2 sorties impulsions en standard (poids paramétrable)
•
Entrées courant directes jusqu’à 100
A
•
V
ersion MID disponible pour la refacturation de l’électricité
sur réseau privé |
Configurations - Options
P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation à 95 % de HR (à T 50 °C). Ce traitement
protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et certains
agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales géothermiques) ou salines.
P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6 µ. Ce traitement garantit une bonne
conduction des contacts pendant une longue durée avec des courants peu élevés dans des conditions
ambiantes défavorables telles que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines.
P5GEO Dorure P4GEO des contacts + tropicalisation P2 de la bobine.
P6GEODorure de type P4GEO , mais appliquée sur les contacts, les cosses des contacts et mes bornes de sortie +
tropicalisation P2 de la bobine. |
For maximum reliability in operation, it is advisable to use retaining clips.
No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Electrical life expectancy
RGG.x3X
U I (A) L/R (ms) Operations
110 Vdc 0.5 40 100,000
110 Vdc 0.6 10 300,000
120 Vdc 0.7 40 50,000
125 Vdc 1.2 0 1,000,000
220 Vdc 0.1 40 100,000
220 Vdc 0.25 10 100,000
U I (A) cos φOperations
110 Vac 1 1 2,000,000
110 Vac 1 0.5 1,500,000
110 Vac 5 1 1,000,000
110 Vac 5 0.5 500,000
220 Vac 0.5 1 2,000,000
220 Vac 1 0.5 600,000
220 Vac 5 1 650,000
220 Vac 5 0.5 600,000RGG.x7X
U I (A) L/R (ms) Operations
24 Vdc 1 0 7,000,000
24 Vdc 1 40 3 000,000
24 Vdc 2 40 2,000,000
24 Vdc 5 0 3,000,000
24 Vdc 5 40 200,000
24 Vdc 9 0 800,000
48 Vdc 5 20 200,000
110 Vdc 0.4 40 1,000,000 |
ther the make circuit or the break circuit of a changeover
contact can be considered to meet the requirements of this
standard.DESCRIPTION• Mechanically linked contacts, relay compliant with IEC
EN 61810-3, type A
• Weld-no-transfer technology
• Plug-in monostable instantaneous relay
• Suitable for safety applications
• Solid and rugged construction for heavy or intensive
duty
• Self-cleaning knurled contacts
• Very long electrical life expectancy and exceptional
endurance
• Magnetic arc blow-out (optional) for higher breaking
capacity
• Wide range of options: LED indicating power on,
FLYBACK DIODE
• Transparent cover, with access for manual operation
(standard) and pull-out handle
• Retaining clip for secure locking of relay on socket
USER SECTORSPower
generationRolling
StockPetroleum
industryPower
transmissionShipbuildingFixed railway
installationsHeavy
industry
NuclearPRODUCT ADVANTAGES
RMGR16X_3 |
EN ÉNERGIE, CONVERSION
AC/DC ET TRACTION
FERROVIAIRE ÉLECTRIQUE
Ai d e z-v ou s d u s ym bol e d e l’a p pl ic a t i o n
pour i d e n t i f i e r pl u s f acil e m e n t l e pro d u i t ad a p t é .
INSTANTANNÉ
MONOSTABLEINSTANTANNÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VÉROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLEINSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE |
INSTANTANEOUS MONOSTABLE RELAYS WITH 2-4 CONTACTS
RCM | RDM SERIES
RELAYS
The C and D series are made up of 2 basic models with
2 and 4 change-over contacts, respectively, having similar
electrical specifications.
With their compact dimensions and optimum performance ,
these relays are suitable for the widest imaginable range of
applications, from controlling devices such as HV/MV break -
ers to the supervision of low power logic circuits. The con -
tacts used are designed to give good levels of performance
both with high and strongly inductive DC loads , and with
particularly low loads such as interface signals; inclusion
of the magnetic arc blow-out function (optional) helps to
achieve a significant increase in breaking capacity. Knurled
contacts ensure not only better self-cleaning characteristics,
but also lower ohmic resistance thanks to multiple points of
electrical connection, thereby extending the electrical life
expectancy of the component. |
• Fixation sur rail DIN pour boîtier fixe ou embrochable
Modèle Référence
Fixation sur rail DIN
symétriquePDIN SYME
Fixation sur rail DIN
asymétriquePDIN ASYM125
70
122202 vis ∅ M4Boîtier T82 fixe
BOITIER STANDARD
150
125
123,34 vis ∅ M4Boîtier T84
115
60
122 12 30≤ 7
≤ 7
DégagementDétrompeurBoîtier EmbrochableEmbase de sécurité 2 trous ∅ 4,5 Boîtier T82 embrochable125
70
122202 vis ∅ M4Boîtier T82 fixe
BOITIER STANDARD
150
125
123,34 vis ∅ M4Boîtier T84
115
60
122 12 30≤ 7
≤ 7
DégagementDétrompeurBoîtier EmbrochableEmbase de sécurité 2 trous ∅ 4,5 Boîtier T82 embrochableBoîtier T82N fixe
Boîtier T82N embrochable |
4
LA SOCIÉTÉ
LE GROUPE CHAUVIN ARNOUX,
128 ANS DE RÉFÉRENCES
Concepteur et fabricant français d’appareils de mesure depuis 1893, le groupe
Chauvin Arnoux est reconnu comme un acteur majeur de la filière électrique.
Il consolide sa position sur le marché de la mesure des grandeurs physiques
en France et à l’international grâce à ses filiales présentes dans 10 pays et ses
partenaires distributeurs. Le groupe dispose de ses propres bureaux d’études,
centres techniques et sites de production permettant une maîtrise complète de la
chaîne de fabrication pour un résultat made in France synonyme de qualité.
CHAUVIN ARNOUX ENERGY,
COMPTAGE, CONTRÔLE ET SUPERVISION
Au cœur des métiers de la mesure électrique, l’entreprise Chauvin Arnoux
Energy joue un rôle prépondérant dans la mise en œuvre de systèmes de
gestion et de contrôle des énergies. Rattachée au groupe depuis 1998,
CA Energy couvre des besoins précis dans les domaines du nucléaire, T&D,
marine et ferroviaire : |
RELAIS TEMPORISÉ MONOSTABLE MULTICALIBRE - 4 CONTACTS
SÉRIE TM
RELAIS
La série TM est une gamme de relais temporisés à l’appel ou
à la retombée comprenant 8 modèles à 4 contacts inverseurs,
de 5 à 10 A (nominales). Ils sont constitués par l’assemblage
des unités électromécaniques de la série POK ou BIPOK et
d’un circuit électronique numérique.
La partie électromécanique bénéficie de la fiabilité et de la
robustesse des relais de la série POK et la partie électronique
de la fiabilité qu’apporte un circuit nécessitant peu de composants.
Avec un même produit, il est possible d’obtenir des durées
de temporisation c o m p r i s e s e n t r e 0,1 seconde et plus de
9 heures , avec une grande précision sur toute la gamme de
réglage, grâce à 16 échelles intermédiaires sélectionnables
par l’utilisateur.
La durée de temporisation se règle à l’aide de deux com -
mutateurs DIP respectivement de 4 et 8 bits, situés à l’avant |
Type d’alimentation, nb RT VDC, 4 RT VAC, 4 RT VDC, 8 RT VAC, 8 RT VDC, 12 RT VAC, 12 RT
Dimensions (mm) (1) (2)
Poids (g)45x97x45
~ 28045x109x45
~ 28091.5x97x45
~ 59091.5x109x45
~ 590138x97x45
~ 890138x109x45
~ 890
1. Hors bornes de sortie.
2. Relais OKUIC : H 109 mm pour la version standard, H 97 mm pour la version avec LED, DIODE, VARISTANCE.
3. Pour commander le relais avec protection IP40 ou IP50, configurez le code produit avec la lettre indiquée dans la colonne “Détrompage” du tableau “Références de commande”.
Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement
OKUIC
Température de stockage et de transport
Humidité relative
Résistance aux vibrations
Résistance aux chocs
Comportement au feu-25° à +55°C
-25° à +70°C
-40° à +85°C
Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR
5g - 10 à 60 Hz - 1 min
30g - 11 ms
V0
Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 60695-2-10
EN 50082-2
EN 60529Relais électromécaniques élémentaires |
Charge minimale Contacts standard
Contacts dorés200 mW (10 V, 10 mA)
50 mW (5 V, 5 mA)
Tension de relâchement maximale 350 VDC / 440 VAC
Matière du contact AgCdO
Temps d’établissement à Un (ms) (4)
Établissement au travail (ouverture contact NF)
Établissement au travail (fermeture contact NO)
Établissement au repos (ouverture contact NO)
Établissement au repos (fermeture contact NF) RMM. 12-16-42-46 RMM. 13-17-43-47 RMM. 14-18-44-48 RMM. 32-36-62-66 RMM. 33-37-63-67 RMM. 34-38-64-68
DC - AC
d 15 - d 10
d 40 - d 32
d 12 - d 30
d 64 - d 110 DC - AC
d 13 - d 10
d 37 - d 35
d 12 - d 30
d 70 - d 80 DC - AC
d 14 - d 10
d 45 - d 35
d 8 - d 35
d 42 - d 73 DC
d 15
d 40
d 104
d 150 DC
d 13
d 37
d 31
d 80 DC
d 14
d 40
d 35
d 75Modèles Nombre de contacts Soufflage magnétique
RMM.x2 8
RMM.x6 8 •
RMM.x3 12
RMM.x7 12 •
RMM.x4 20
RMM.x8 20 •
Isolation
Résistance d’isolement (sous 500 Vdc)
entre les circuits indépendants et la masse |
du secondair
e 5 A ou 1 A d’un TC
■ Court-circuite automatiquement le secondaire
du
TC auquel il est branché en permanence
■ Possibilité pour l’utilisateur d’opérer
sans interrompr
e au préalable la charge
COURT-CIRCUITEUR
DE TRANSFORMATEUR
ZOOM
Schéma de raccordementMontage sur rail DIN
ou en fond d’armoireQuatre bornes disponibles pour fil de 6 mm
2
Modèle Référence
Court-circuiteur de transformateur PRTC 1001POUR COMMANDER 23
3524
2028 33
47294261
P1
K
S1 S2
TC
INSTRUMENTPRTCLP2S’2 S’1
S1 S2
23
3524
2028 33
47294261 |
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle.
For safe and secure operation, it is advisable to use retaining clips.
No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and does not
affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.(1) Insert the clip before fastening the socket on the panel.
For more details, see specifications of mounting accessories.
127
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENTMONOSTABLE
INSTANTANEOUS |
Configurations - Options
P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation en cas d’HR à 95 % (à T 50 °C). Ce traitement
protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et certains
agents chimiques présents dans des atmosphères acides (typiques des centrales géothermiques) ou salines.
P4GEODorure des contacts avec un alliage or-nickel sur une épaisseur ≥6μ. Ce traitement garantit la capacité du
contact à couper des courants plus faibles sur le long terme dans des conditions ambiantes défavorables telles
que des atmosphères acides (typiques de centrales géothermiques) ou salines.
P5GEO Dorure des contacts P4GEO + tropicalisation P2 de la bobine.
P6GEODorure de type P4GEO , mais appliquée aux contacts, à leurs bornes et aux bornes des sorties + tropicalisation
P2 de la bobine.
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation, câblé en parallèle avec la bobine. |
20
www.chauvin-arnoux-energy.com1 Gimelec : Groupement des industries de l’équipement
électrique, du contrôle – commande et des services associés.L’Indice de Mesure évolue…
Tout en conservant sa finalité c’est une aide à la rédaction des spécifications techniques de
systèmes de comptage et d’instrumentation de mesure selon les 3 domaines d’applications suivants :
■ Gestion énergétique
■ Surveillance d’installation électrique
■ Qualité de l’énergie électrique
Bénéficiant du retour d’expérience des nombreux utilisateurs |
64RELAIS INSTANTANÉ MONOSTABLE, 2-4 CONTACTS LIÉS MÉCANIQUEMENT
SÉRIES RCG | RDG à contacts guidés
RELAIS
Les relais des séries RCG / RDG sont des produits d’une
grande fiabilité aux performances élevées , convenant à
des applications dans des environnements très sévères et
perturbés. Ils sont dotés de contacts guidés (liés mécan -
iquement). Le composant satisfait aux prescriptions de la
norme EN 61810-3 pour les relais de type A (tous les contacts
sont liés mécaniquement). Une application typique en est
la lecture d’un contact pour déterminer, avec certitude, la
position des autres contacts dans les systèmes de supervision.
Grâce à leur pouvoir de coupure, ces relais sont capables de
couper de fortes charges avec une fréquence de commu -
tation intensive dans les cas où la sécurité et la continuité
électrique sont primordiales.
Notre flexibilité en fabrication nous permet la production
de relais de tensions différentes. |
prolongement direct des contacts.
• Un mécanisme sans ressorts de retour .
• Un mécanisme de fonctionnement entièrement métallique,
à l’abri du vieillissement qui dégrade habituellement les
matériaux organiques tels que les plastiques.
• Une excellente résistance aux chocs et aux vibrations.
• Une résistance aux températures de fonctionnement
élevées et aux chocs thermiques importants.
Les contacts autonettoyants sont indépendants , n’étant pas
fixés entre eux ni à un organe de manœuvres commun.
Positionnés dans des chambres séparées, ils permettent un
meilleur soufflage de l’arc. De plus, ils sont dotés d’un soufflage
magnétique , qui garantit une coupure particulièrement
efficace des charges de courant continu. Le contact com -
mun est monté sur un dispositif de retour séparé, constitué
d’une lame flexible conçue pour assurer l’uniformité des
pressions sur les contacts repos. Par leurs dimensions et leurs |
(1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire.
Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde.
R = MA TÉRIEL ROULANT FERROVIAIRE : Applications embarquées de matériel roulant (ferroviaire-tramway-trolleybus). Caractéristiques électriques conformes EN60077.
(2) Autres valeurs sur demande.
(3) Valeur facultative. Le détrompage mécanique est défini selon le codage du fabricant.
(4) Sur version Ferroviaire et Matériel roulant, alimentation Vdc uniquement.
Embases et ressorts de verrouillage
Nombre de bornes (dimensions standard 5×0,8 mm) 16 Ressort de verrouillage (2)
Pour montage mural ou sur rail
Fixation à ressort, montage mural ou sur rail DIN H35 PAIR160 RM48
Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RM48
Vis, montage mural 48BL RM48
Double faston, montage mural 48L RM48
Pour montage encastré |
152
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC TERTIAIRES ET INDUSTRIELS
En petite puissance, tout pour faciliter
la mise en œuvre.
Caractéristiques générales
Classe de précision 1 définie dans le domaine suivant :
Sur toute l’étendue de mesure
Pour une température ambiante comprise entre -25
°C à +40
°C
Pour une température de lame de 80
°C
Pour un courant dérivé ≤ 5 mA
Calibres nominaux admis :
In = 1 A - 1,25 A - 1,5 A - 2 A - 2,5 A - 3 A - 4 A - 5 A - 6 A - 7,5 A ;
leurs multiples ou sous-multiples
maxi 300A en SHEL et 60A en SHMO
Calibres nominaux admis :
50
mV - 60
mV - 100
mV
Surcharges admissibles : En moyenne et dans des conditions normales d’utilisation
Conformité aux normes :
Précision et facteur d’influence : CEI 60051-1 à 9
Gamme sans plomb : directive RoHS (2002/95/CE)■ Gamme la plus économique par construction
(SHEL) par la simplicité de mise en œuvr
e (SHMO) |
jusqu’à 60° de la verticale
4Protégé contre les corps solides
supérieurs à 1 mmProtégé contre les projections
d’eau de toutes directions
5Protégé contre les poussières et
autres résidus microscopiquesProtégé contre les jets d’eau de toutes
directions à la lance (buse de 6,3 mm,
distance 2,5 à 3 m, débit 12,5 l/mm ± 5%)
Chiffraison Repères de
l’échelle
Unité de la
grandeur mesuréeCadran
AiguilleDéviation
90°
Symboles règlementaires et d’identification du type d’indicateurFormat
de la face
avant 48x48,
72x72 ou 96x96 mm
Bornes de raccordement à l’arrière
Fut rond
Moteur pour
la
mesure
Déviation 250° |
5MONOSTABLE
INSTANTANEOUSINSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY
(ON PICK-UP
OR DROP-OUT) TIME DELAY WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSSOCKET
NUMBERING
EXPLANATIONSFRONT
CONNECTIONBACK
CONNECTIONPCB MOUNT RETAINING CLIPS KEYING MEASUREMENT
More than a hundred people working spread
across 4000 square meters devoted mainly to
electronics manufacturing. This is where we
make single-and double-sided, flexible and rigid
printed circuit boards up to Class V. In this way,
800,000 components can be assembled every
week for CA Energy and the Group’s other
brands.VILLEDIEU-LES-POÊLES (FRANCE)
Vire is the site where our current sensors are assembled.
Two main buildings of 4,300 and 1,400 square meters
house 140 people manufacturing our spare parts.
The larger building produces the mechanical parts for
our measuring instruments: turned, machined, milled |