Search is not available for this dataset
Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Oruko boŋo ma onoŋo giluto i remo, dok nyiŋ ma onoŋo gilwoŋe kwede en aye Lok pa Lubaŋa.
Man eronjre ku kendi ma juvong’o rimo i kume; ma nyinge julwong’o Lembe pa Mungu.
Enaga lo anapit nesi ang'urakina aokot ng'olo wai. Ekiror keng' erait, “Akirot ka Akuju.”
Ayambadde ekyambalo ekyannyikibwa mu musaayi. Erinnya lye ye Kigambo wa Katonda.
Nanga ma go oruko oyido orwaki i remo. Nyinge m'ilwoŋo gine obedo, “Wac pa Were.”
Lepe sozu mugu ku bongo naga asuki i rima katana, ’bo kari na luŋuni lepe kine se naga Kulie lo Ŋun.
Yambaye umwenda winitswe mu maraso kandi yitwa Jambo ry'Imana.
Oudo engapo ekanso kame korwako i remo, kede nying kame kolwonge kede en “Kop ka Rubanga”.
Oruko bono ame remo otwak iye, nyin ame olwone kede en Kop Obaŋa.
Abe wakwaarire shikwaaro sheesi bamalile khusenya mu mafuki. Ni lisiina lyeewe abe bari Shilomo sha Wele.
Ebwaliyarito ŋaokot ekaaso ŋolo anapit iŋes. Arae ekiro keŋ, “Akirot ŋina ka Akuj.”
Ajwaire ekanzu ejabikirwe omu shagama, kandi eiziina eri arikwetwa ni Kigambo wa Ruhanga.
Gaali gambaaye ekaaso eyaali oti hani bayinihire mu mafugi. Esiina lirye erindi gaali nje “Hibono hya Hatonda.”
Yali avaire ekivaalo ekiidhwire omusaayi. Eriina lye nga ni Kibono wa Katonda.
Eri su bongo yini sule ari ma aliari i ruaa, omve runi E’yo Munguni’i.
Yabbaire azwaire ekizwalo ekibainikire omwisaaye, era ngʼeriinalye niiye oKibono kya Kibbumba.
Naye amevikwa vazi lililoloweshwa katika damu, na jina lake anaitwa, Neno la Mungu.
The robe he wore was covered with blood. His name is “The Word of God.”
Su bõngó ãzo rú ru ũnzõlépi mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ ꞌbã ãrí sĩ la, rụ́ ĩꞌdidrị́ gá rĩ Ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ ꞌi.
Kanzu gyamwe giyaalingi alweri̱, gyalingi gi̱tobi̱ri̱ neibbanga. Ibara lyamwe lindi libamweta, lyolyo, “Kigambu kya Ruhanga.”
Su bõngó akoóko rụ̃kụ̃ ĩ ní suú ãrí agá ni, ĩrivé rụ́ Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú vé rĩ ꞌi.
Akaba alu̱wete nkanji̱ eghi elu̱bi̱ki̱ye mu saghama, kandi li̱i̱na liye aaliiye Kighambo kya Luhanga.
Ka’duri ka ingba mito’iraki ma ’bakisu kusi’ora nako kebe ma ’bakungboni nikira ka E’di Tunduru rikerani.
Kandi ajwaire ekyokujwara ekimisirwe esagama: nibaralye niryetwa Kigambo kya Ruhanga.
Eganjuula li yali nafwaalire lyali niliswaanire amabaanga. Eliita lyae nilyo “Emboosi ya Nasaae”.
An yam pe aŋuny adok ki ŋeya aweko tuco lok mo botwu ma twero konyowu, kun apwonyowu i dye lwak ki i ot ki ot.
maram alworo ko ngo niyero iwu gin ceke m’ubedo ni kuloka, ku ponjowu kele, man ku ba udi ku ba udi
ijenete osi ebe mam eong' akigwa ibore ipede ni ing'arakini osi esiarisiari eong' ka akisisianakin koking'aren ka itung'a nepepe ka oreria kus,
Mumanyi nga tewali kya mugaso na kimu kye saababuulira, era kye saabayigiriza mu maaso g'abantu bonna ne mu maka gammwe.
Wiŋeyo nike akimuŋo win gimoro ma d'okonyo win munyo afonjo win i dier ji kamaler kodi i pecin mewin.
Na aku kolokindro kulia ku’de naga na romoki i logu na ta kine tro‚ ’bo na atogo’yu ku ŋutulu i koŋo yu gboŋa‚ ku mu kadizi kine itro.
Kandi muzi yuko ari nta jambo ribafitiye akamaro nikenze kubabwira, cyangwa kubigishiriza imbere ya rubanda no mu ngo zanyu rumwe rumwe.
Doko da wun ingeunu ekite kalikame ango alworo tuco ne wu kede gi dedede kame romo konyo wu, di apwonyo wu obe i dier jo kede ot i ot.
Daŋ iŋeo wunu kite ame an rik mom alworo tito baŋwu kede pwonyowu ginnoro ducu ame twero konyowu, ame man rik atimo i dye lwak kede i ot i ot.
Inywe mwamanya nga ni nekhalilikha nababoolela lubuula buli shiindu shishaba she lisuno, nalundi nga imbaleekela lubuula khukhwaama khu ntsu ndweela khuutsya khu ntsu ikiindi.
Iyenete iyes atemar abu ayoŋ nyemunon idiobore ŋini eyai epoida aneni kus, abu okolimonok ka eketatamik anatukon ka alorerya kus.
Tindarekire kubakorera kintu kyona ekibainiire omugasho omu kubarangirira n'okubahabura, muteeraniire hamwe kandi muri n'omu maka gaanyu,
Muhimanyire ngʼolu mbaaye mwesigwa mu hubalomera obuhwenda wa Hatonda ni ŋaŋuma ehi ndehayo ehiŋanga ohuba ehyʼomugaso eyi muli. Aye mbayenga mbasomesa mu lwijuuye era ni tiina nyumba hu nyumba mu mago genywe.
Mwidhi nga ghazira kiisi kintu kyonakyona kiganhula, kye nabagisa. Nakibeegeresanga ghalala era naabeegeresa ndhu ku ndhu.
emi ni kini ma runi e’yo ecopi emi aza kopi ’diyi oluzu emi tia aluani ku, emi imbazu ’ba dria ma milia azini jo vusi jo vusi indi,
Mukimaite muti mpaawo kintu ekibabbeera kadi kimo ekinesigaliirye ni nkisirikira olwʼokutya okukibakobera neye nkibeegeseryenge mu lwatu, waire mu bisito byanywe.
ya kuwa sikujiepusha katika kuwatangazia neno lolote liwezalo kuwafaa bali niliwafundisha waziwazi, na nyumba kwa nyumba,
You know that I did not hold back anything that would be of help to you as I preached and taught in public and in your homes.
Ĩnị̃ rá má ĩyãŋã ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ gá ĩmi ãzã kolépi ꞌdĩ ũlũŋâ trũ tú ku, ꞌbo má imbá ĩmi ãngũ ũꞌbí kî sĩ ru trajó rĩ agâ sĩ ãzíla lị́cọ́ ãlu-ãlu agâ sĩ.
Bei̱tu̱ ti̱nkaleki̱ri̱ho kubaweera na ku̱beegesya bigambu byensei̱ bi̱kwi̱za kubagasira, kandi nimbibazira mu rwatu na mu mi̱gi̱ myenyu̱.
Ĩmi nị̃kí rá, má ní tị Múngú vé rĩ ũlũngárá gá, má ũzụ̃ ĩmi ní tã ãzi ãluŋáni kuyé, á ri tã rĩ ímbá gúnyá agá, ãzini ĩmivé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé sĩ.
Kandi mumani̱ye ngoku ntaabhengi̱ye kubaghambila kintu kyona ekikubaghasila mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu. Naabeegheesi̱yagha butumuwa bukwetʼo Mukama waatu Yesu, mbaghambila bbeni̱-bbeni̱ mu bantu hamui nʼomu maka ghaanu.
Ma eri ’ba niki mitonguki ami e’di kakpa ma ka miganira risiki, ami isi’du ’bama kando’o, nako ama buki, ama buki ’dinu.
okuntaratinire okubatebeza ekigambo kyona ekisemre nokubegesa bwerebwere, nomu nju emuemu,
koti lu tatichaangaho ohubatuumbulira esiindu syoosi esyalichiingi nisiri esy'engaanga yi muli, haandi nimbasomesaanga mu lwichuule lw'abaandu haandi neende mu buli nyuumba yi ndengirangamo,
En ocito, ocako tito lok madit ma Yecu otimo i kome i Dekapoli
E ecidhone emaku rweyo i Dekapoli rama Yesu timo ko tic ma dit ire: e dhanu ceke igi wang’ lii.
Koikari etwan ng'olo ka akitor otaunin itomon, elimonori etyae kanu kebuu Yesu kisomaki nesi. Koumokini itung'a kere.
Awo omuntu oyo n'agenda n'atandika okubuulira ab'omu kitundu ky'e Dekapoli, byonna ebyamukolerwa Yesu. Bonna abaabiwulira ne beewuunya.
Gikenyo ŋato omako royo to wotho i tindin apar (m'ilwoŋo ni Dekapoli), munyo waco ri ji gima Yesu otimo rigo; aka ji je ma jowinjo jouro tektek.
’Bo lepe autu, druga poki i trukodru Dekapoli yu kulia drumala naga ma Yesu kondri kanyeni kine giri. Ŋutulu kilo giri druga rambu ’beri koru.
Aragenda, atangira kwamamaza i Dekapoli ibyo Yesu yamukoreye byose, abantu bose barumirwa.
Di do icuo nono oko yai en eko ot Dekapoli,
En owoto, te cako rabo i Dekapoli gin adit ame Yecu otimo i kome; jo luŋ te wuro.
Umusaani watsya waboolela babaandu be mu biriimba bibilaangibwa biri Dekapoli,
Toboŋo nai iŋes, togeu alimonokin ŋituŋa anakwap a ŋina a ŋitaunio a ŋitomon a ŋina anyaritae Dekapoli ŋakiro ŋuna abu Yesu kitiya neni keŋ, toumokis ŋituŋa daadaŋ.
Ogwo mushaija atyo agyenda, atandika kubuzya omuri Dekapoli byona ebi Yesu amukoreire; abantu boona batangaara.
Ngʼaŋo omusinde oyo abita nʼalomera hiisi muutu mu bitundu hyʼe Dekapooli byosibyosi ebi Yesu gaali nʼamuholeeye. Bosibosi abaŋulira nga beŋunja.
Yaaja era yaatoolera okukobera ab'omu kiketezo eky'e Dekapoli Yesu kye yamukolera, era boonaboona baayasaamirira.
Eri nga mvi ra, nga ’ba e’yo olu Dekapoli ma alesi, e’yo amboru Yesuni ’yele eri beri dria; ’ba dria nga osu ambo.
Awo omuntu oyo nʼayaba nʼatandiika okukobera abʼomu kitundu kyʼe Dekapooli, byonabyona oYesu ebiyamukoleire. Bonabona ababiwuliire ni beewunya.
Akaenda zake, akaanza kuhubiri katika Dekapoli, ni mambo gani makuu Yesu aliyomtendea; watu wote wakastaajabu.
So the man left and went all through the Ten Towns, telling what Jesus had done for him. And all who heard it were amazed.
Ágọ́bị̂ mụ dó rá, iꞌdó dó acị́lé Dẹ̃kãpọ́lị̃
Nahab̯waki̱kyo mudulu yaagyendi̱ri̱, yaaraba mu Mbuga I̱ku̱mi̱ zensei̱ naaweeranga bantu baaho kintu ki̱handu̱ kya Yesu̱ kyamu̱koleeri̱. Bantu bensei̱ baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱.
Ágó rĩ ní kúru ꞌdezú ẹ́cị́zú tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌoó ꞌí ní rĩ ũlũzú mụzú kụ̃rụ́ mụdrị́ ĩ ní zịị́ Dẽkãpólĩsĩ vé rĩ agásĩ. Tã ágó rĩ ní ũlũú rĩ sẽ ꞌbá rĩ pi ní ãyãngárá.
Niibuwo musaasa oghu aaghendi̱ye mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Tau̱ni̱ Eku̱mi̱ naanaghambila bantu ebi Yesu aamukoleeye. Abaaghu̱u̱ye boona baaswekela kimui.
Nowora kongu niri itiraki, kode oyi Ama Maka Apari’o e’di maka ma Yesu kozo imbera risiki. ’Bama kakpari kesu kowu waa.
Yayagendera, yabanza okuhikaniza omu Dekapoli okubiri ebikuru Yesu ebiyamukolire: abantu bona bahuni’ra.
Mani omusaacha oyo yatula ao yaachia yachaaka ohuyaala mu biko ehumi (Mu Lugiriki bati, Dekapooli) ebiindu byoosi bi Yesu yali amuholeere, mani abaandu boosi bawuka muno.
Ineno bene kit ma giuna kwede, ki can ma aneno; dok iŋeyo gin ma otimme i koma i Antiokia, i Ikonio, ki Licitra, kit ayelayela ma yam aciro; ento Rwot olara ki i gin ducu.
yau ragedo, ku can de; maeni m’anwang’u i Antiokia, ku i Ikonio, ku i Lustra de; thwo ragedo m’aciro: man Rwoth ulara kud i ie ceke.
akisicanio kang', ng'unu kere nu abutu kisomakinosi eong' ko Antiok, Ikoniam, kiton Listra, akisicanio na abu eong' kekany! Konye abu Lokapolon koyuu eong' kang'unu kere.
okuyigganyizibwa n'okubonyaabonyezebwa, ebyantuukako mu Antiyookiya, mu Yikoniyo ne mu Lisitura. Ddala nayigganyizibwa nnyo! Kyokka Mukama yamponya mu byonna.
lweny pa ji kodan kodi candirok paran. Iŋeyo gigipiny me je m'otimere ran i Antiok, Ikoniam kodi Listira. Je jobedo lweny mager m'aciro to Rwoth bothan kwoŋ je no.
wowonye niona ku luŋulio kuwe kilo, kuliata naga na kondra ’beri Anitiokia yu, Ikonio yu ku Lusitra yu ku wowonye naga ma na rumbini kine. ’Bo Matalo aninundra na kasiko katani giri.
no kurenganywa kenshi no kubabazwa kenshi, n'ibyambereyeho muri Antiyokiya no muri Ikoniyo n'i Lusitira, n'ibyo nihanganiye byose ndenganywa, nyamara Umwami wacu akabinkiza byose.
itidil kame komia kede can kame aneno i Antiokia, Ikoniam, kede i Lisitura, itidil alit kame akanyakino! Do Rwot oko laka ki kom gi nogi dedede.
Ineno kit ame owuna kede, kede can ame aneno; iŋeo gin ame otimere i koma i Antiokia, i Ikonio, kede Licitra, kile awunawuna a rik akanyo; cite Rwot gire olara i ginnoro luŋ aluŋa.
Iwe waamanya khukubyeengebwa khwase, ni khutaambisibwa khwase, ni bibyantsolakho nga ise ndi i Antiyoki, ni Ikoniyo, ni Lisitura. Wamanya khukhuungubyeenga khwesi ise nekhalilikha; ne shitweela busa Umukasya ambonisa bibiindu bino byoosi.
ŋakisicaneta ŋuna aryamunit ayoŋ ka ŋican kaŋ. Iyeni iyoŋ daadaŋ ŋuna apotu totakanut neni kaŋ alo Antiokio ka alo Ikonio ta alo Listra, ŋakisicaneta ŋuna aronok nooi ŋuna edaŋidaŋi ayoŋ! Nai abu Ekapolon okoiu ayoŋ aneni kec a daadaŋ.
okuhiiganisibwa kwangye n'okubonabona kwangye. Noomanya ebyambaireho ndi Antiokiya, na Ikonio, kandi na Lusitura; oku naayemeire okwo kuhiiganisibwa! Kwonka ebyo byona Mukama akabinkiza.
omanyire ohugudya ohu bangudisye nʼohubonaabona ohu mbitiremo. Omanyire ebigosi ebyanjolireho mu bibuga ehyʼAtiyokiya, ehya Yikoniyo nʼehya Lisitura. Mu butuufu bangudya bugali! Aye Musengwa gambisya mu byosibyosi.
okukirigibwa kwange, okudaagadaaga kwange, ebyantuukaku nga ndi mu Antiokia ni mu Ikonio ni mu Lisitura. Nga nakirigibwa inho! Aye byonabyona Musengwa yabimbisaamu bukalamu.
inza­ta pie, candi pie; mi ni e’yo ecapi ma ruaa. Antiokiaa, koniaa, Lusiteraa ’diyi pie dria; ma a’i inzata ’diyi asi tezasi; te Opi pa ma yi ma alia dria.
Omaite ngʼowenagumiire okunjiigaania nʼokugada, ebyantuukireku omu bibuga byʼAntiyokiya, nʼe Ikoniya nʼe Lisitula. Mazima banjiigaanirye ino! Neye era oMusengwa nʼandamya mu byonabyona.
na upendo, na subira; tena na adha zangu na mateso, mambo yaliyonipata katika Antiokia, katika Ikonio, na katika Listra, kila namna ya adha niliyoistahimili, naye Bwana aliniokoa katika hayo yote.
my persecutions, and my sufferings. You know all that happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra, the terrible persecutions I endured! But the Lord rescued me from them all.
Ínị̃ ũcõgõ mádrị̂ kí pírí ãzíla cãndí mâ ịsụ́lé vâ mâ talé ru idélépi mání Ãnị̃tị́yọ́kị̃ gá, Ĩkónĩyãmũ gá ãzíla Lị́sị̃trã gá rĩ kí pírí, Úpí pa ma ala gá pírí nĩ.
Bantu bandu̱mi̱ri̱, na bandi banku̱u̱ti̱ri̱ na kunkuuta ku̱si̱gi̱ki̱ra ku bintu binyakubbaho mu mbuga za Antyoki̱ya, I̱koni̱o na Li̱si̱tu̱u̱ra; bi̱byo bintu byensei̱ nyaabi̱gu̱mi̱i̱ri̱. Bei̱tu̱ Mukama weetu̱ bi̱byo bintu byensei̱ yaabi̱mponeerye.
Ĩzãngã má ní nyaá, ãzini ọ̃cụ̃ngárá ĩ ní ma ọ̃cụ̃zú ambamba má ní ẹ́sị́ úmbézú ꞌdĩri, ꞌí nị̃ rá. Ọ̃cụ̃ngárá ꞌbá rĩ pi ní ma ọ̃cụ̃zú Ãnĩtĩyókã gá, Ĩkónĩyõmũ gé, ãzini Lẽsĩtúrã gá rĩ pi, ꞌí nị̃ rá. ꞌBo Úpí Múngú ko má ĩzã tã ꞌdĩꞌbée agásĩ céré.
Omani̱ye ngoku bampighani̱i̱je kandi bambona-boni̱ya mu Anti̱yoki̱ya, I̱koni̱yo, na Lesitula. Naagu̱mi̱si̱li̱ja kubona-bona oku kwona, kandi Mukama anjiha mu bijibu ebi byona.
kandonde urikeraye, sandri urikeraye e’di ma kozori umbe’o Antiokia’ora, Ikonio ’ora, nako Lusitra’ora ’dinu, kandonde ma mongerayi kele. Inako Opi kiisi ka’di uwu iye kesu ’orayiki kakpa.
nokuhiganizibwa kwange, nokusalirwa kwange: ebyambaireho amo Antyokiya, nomu Ikonio, nomu Lusitira, okuhiganizibwa okunahiganizibwe okukuli: kandi Mukama waitu akanjuna omu byona.
ohusaandisibwa hwaange, neende ohusaanda hwaange. Omanyire ebyo byoosi ebyandeeholehanaho ni ndi mu Atiokia, Yikoniamu, neende Lisitira, ohusaandisibwa hw'amaani hundagumira! Nae Omwaami yaamonia mw'ebyo byoosi.
Olworo waŋe i komgi ducu, owaco bot dano-nu ni, “Rye badi.” Ci labade otal oryweyo bade, ci bade ocaŋ.
Enenogi ceke kun ku kun de, man ewacu ire kumae, Riei cingi. E etimo kumeno: man cinge dok kakare.
Kong'olekini nesi kesi kere; kolimokini nesi etwan, “Korua akani kon.” Kikokini nesi neni, kong'aleuni akan keng' bobo.
Awo bonna n'abeebunguluza amaaso, n'agamba omuntu oyo nti: “Omukono gwo gugolole.” N'agugolola, ne guwonera ddala.
Gikenyo oŋiyo joje korin gi korin, to waco ri ŋato ni, “Riey cingin.” Ŋato bende otimo ameno to cinge bedo maber.
Lepe druga medra koŋa giri, druga takindra ŋutulo adi, “Rine keni lolu ilo.” Lepe druga kondra de‚ keni lo lepelo druga totoruwe.
Abararanganyamo amaso bose abwira wa wundi ati “Rambura ukuboko kwawe.” Arakurambura kurakira.
En eko neno gin dedede rimaro, di eko waco ne icuo nono be, “Riei badi!” Loca da oko timo kamanono, di bade oko doko ber bobo.
En oŋoloro waŋe i akinagi ducu, te kobbe ni, “Rye badi oŋ.” En oryeo bade, te can oko.
Wabebotokhelesamo tsimoni boosi, lwanyuma waloma umusaani ari, “Tsalaasa kumukhono kwoowo.” Umusaani naye wakhola aryo, ni kumukhono kweewe kwaba kwakhile.
Kitek Yesu ikes daadaŋ a ŋipeipei, ido tolimok ekaŋwalan tema, “Toriyo akan kon.” Toriyo nai iŋes akan keŋ, toŋaleu.
Boona yaabarabyamu amaisho, yaagambira ogwo muntu ati: Gorora omukono gwawe. Onu yaagugorora, gwakira.
Nga Yesu abetoloosamo emoni bosibosi ngʼaŋo aloma omusinde oyo ati, “Waama, januula omuhono gugwo.” Ngʼagujanuula, nga guŋonera erala.
Yaabeezunguluza amaiso boonaboona, yaakoba omusaadha ati: “Funhulula omukono gwo.” Yaagufunhulula era gwawona.
Yesu nga yi olu dria, nga ’yo agu nde ma tia, Mi eju mi dri. Eri eju ra, drini nga eca idriru coti.
Awo nʼabeeruguulyamu bonabona amaiso, kaisi nʼakoba omuntu oyo ati, “Waama iswe ogolole engaloyo.” Era nʼagigolola, era nʼeramirawo!
Akawakazia macho wote pande zote, akamwambia yule mtu, Nyosha mkono wako. Akaunyosha; mkono wake ukawa mzima tena.
He looked around at them all; then he said
Undré ãngũ kí mịfị́ gâ sĩ pírí, jọ dó ágọ́bị̂ ní, “Mí ĩjũ ími drị́ ꞌdĩ ꞌi.” Ágọ́bị̂ idé ị́jọ́ ꞌdã cécé Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọlé rĩ áni, ãzíla drị̂ itú ru ãlápítí ru.
Yesu̱ yaali̱ngi̱ri̱i̱ri̱ bantu bensei̱, kasi yaaweera mudulu munyakubba azi̱ngami̱ri̱ mukono, “Nuguura mukono gwamu.” Yogwo mudulu yaakoori̱ ki̱baamu̱weereeri̱ kukora, mukono gwamwe gwahona gwei̱raho kurungi.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌbá rĩ pi úndrézú ꞌí gãrã gá sĩ kụ́rụ̃, ĩri ní ꞌyozú ágó rĩ ní kĩnĩ, “Mí ũjũ mî drị́.” Ágó rĩ ní ꞌî drị́ ũjũzú. Ágó rĩ ẽ drị́ gõ ícá múké.
Aababu̱ngi̱li̱yamu maaso boona, du̱mbi̱ aaghila musaasa oghu ati, “Nanula mukono ghwawe.” Aaghunanula, ti̱ ghwakililʼo.
Kindo iye kakpa nuvenuve, nako kowu esuni nowo, E’i mitileni. Kozo nowo, nako tile kongu kere’o
Kandi yababungyamu bona amaiso, yamugambira ati Go’ra omukono gwawe. Yagira ati: omukonogwe gwakira.
Yesu yabalingaala yabebodoohania boosi, yaboolera omusaacha oyo ati, “Kolola omuhono kwao.” Yesi yahola atyo, mani omuhono kwae kwakaluha abweene.
Myero wuŋe ni ominwa Temceo doŋ gigonyo woko; wabibino kwede ka nenowu, ka ce orune obino oyot.
Wung’ei nia umegwa ma Timoteo jugonyo; ma tek ebino fodi nyanok, wabinenowu wakude karacelo.
Akote eong' akitodikin osi ebe adaun alakakin onac wok Timoti kaenis, lo ebunete nepepe ka eong' anyun osi kedolu nesi atipet.
Mbategeeza nti muganda waffe Timoteewo yateebwa. Era bw'alijja amangu, aliba wamu nange lwe ndibalaba mmwe.
Amito wiŋey ni omin wan Timothe otiek gonyo i twec. Ka go obino ma piyo, alabino gine neno win.
Deneta adi luŋase lika laga Timoteo alake azo. Ku lepe laga apondra wule, yi imedra ta seku lepe kugele.
Ndababwira yuko mwene Data Timoteyo yabohowe, naza vuba nzababona turi kumwe.
Ango amito ingeunu be kotieko gonyo omin wa Temeseo. Ka en esusunyo bino, ango abino bino karacel kede en pi neno wu.
Myero iŋe wunu ni, ominwa Temoteo doŋ ogonyo oko; abino nenowu wan kede, ka ce en oru bino.
Ingana khubaboolela ndi yaaya weefwe Timosewo bamukangulula. N'aliba nga wolile, indiitsa ni naye khubabona.
Acamit iyes toyenut atemar alacakin Timoteo alomabus. Ani kedolu iŋes atipei, ikirukuni ka iŋes apaki ŋina abunio aanyun iyes.
Mumanye ku omunyaruganda Timoteeho arekwirwe. Ku araabe yaizire juba, ndyaija nawe kubareeba.
Nenda mumanye muuti mulebe yeefe Temuseewo bamulehula ohuŋwa mu komera. Era singa gaaja, mangu nahaaje ni naye eyo ohubahyalira.
Nhenda okubakobera nti muganda waife Timotheo baamulekula, era bw'aliidha amangu aliba ghalala ninze lwe ndiidha okubabona.
Emi ma ni, tru adripi amani ’Timoteoni ’bo; eri ka eca mbele, ma nga emi ndre eri be tualu.
Mbakobera nti owoluganda oTemuseewo bamuteereire okuzwa omu mabbuusu. Era oweyaliiza mangu, twaliiza swenaswena okubabona.
Jueni ya kuwa ndugu yetu Timotheo amekwisha kufunguliwa; ambaye, akija upesi, nitaonana nanyi pamoja naye.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you.
Álẽ ĩnị̃ rá ãma ádrị́pị Tị̃mị̃tị́yọ̃ útrũ ĩꞌdi ꞌbo, drĩ amụ́ gbõrú rá ma mụ mụlé ĩꞌdi be ĩmi ndrejó rá.
Nkwendya mukyege nti, mwikiriza wa Ku̱ri̱si̱to mwi̱ra weetu̱ Ti̱mi̱teo bamu̱teeseerye kuruga mu nkomo. Kandi b̯uyaakandwaho b̯wangu, nkwi̱za kwi̱za nayo kubawona.
Á lẽ lũú ĩmi ní ꞌdíni, ĩmi nị̃kí rí ꞌyozú kínĩ, ĩtrũkí ꞌbá ọ́gụ́pị Tĩmõtéyõ rĩ jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá ꞌdãásĩ ãmvé gí. Ícá dõ má vúgá nõgó mbẽlẽŋá rá, má kãdõ mụụ́ ĩmi ndrengárá gá ꞌdĩlé, ma ĩri jị mụzú ĩndĩ.
Nkubbala mumanye ngu muunakyatu Ti̱mi̱seewa baamulekeeye. Akaaku̱nki̱dhʼo bwangu nkwisa naye eghi kubalola.
Loto yango ’batanga awu redruko Timoteoni e. Inda kesu kpete, mobi ami indo iniki.
Mumanye nga mugenzi waitu Timiseo akalekerwa: rundi obwaliija mpora, nanyowe ndi borora hamu nauwe.
Mbeekesa mumanye muti, owasyeefwe Timoteo yamala ohulehuulwa ohutula mu jeela. Nae niyeecha bwaangu njia ohwiicha nae ohubabona.
Pi meno ŋat mo pe myero owakke i kom dano, pien jami ducu obedo mewu;
Kum kumeno dong’ ng’atu moko kud ulule pi dhanu. Kum gin ceke en e mu;
Kanuka ng'unu mam epogi kanuka itung'a. Naarai iboro kere eraito lukus,
Kale mulemenga kwenyumiririza mu bantu, kubanga byonna byammwe.
Am'omiyo, ongoye pakirok moro je kwoŋ gima dhano nyalo timo. Kole gimoro je obedo mewin:
Kuwade le’de ŋutu ka’bi ku pupuru pupuru mugu ku ŋutu‚ igbonaga kapa kilo giri a kasu ina‚
Nuko ntihakagire umuntu wīrāta abantu,
Pi mano, kur ngatamoro wakere pi dano, pien gi dedede obedo megu,
Doŋ myero ŋattoro kur wakere i kom dano, pien jami luŋ megwu;
Nashiryo umuundu yeesi akhebuyila lw'ebyo byeesi babaandu bakhola ta, lwekhuba byoosi bibyeenywe.
Aŋun nai, nyitemokino iyes iturokinotor idiotuŋanan. Erae ŋiboro daadaŋ ŋulu kus;
N'ahabw'ekyo hatarigira owaayehimbisa ahabw'abantu. Manya ebintu byona n'ebyanyu:
Olwʼehyo mulehe ohwepaahapaaha muuti “omutangirisi ono ahira ola.” Bosibosi baliŋo hubayeeda.
Kale omuntu yeenayeena ateesuutanga olw'ebyo abantu bye bakoba, kuba ebintu byonabyona byaimwe.
E’yo ’disi ’ba azini ma, enya i e’yo ’banisi ku. Te afa dria yii emini,
Kale tiwaabbangawo eyegulumalya olwakubba omusengereri wʼomuntu omoiza omwekubbemberi. Ekyo kityo olwakubba ebintu byonabyona bibbeera niinywe abaikirirya.
Basi, mtu yeyote na asijisifie wanadamu. Kwa maana vyote ni vyenu;
No one, then, should boast about what human beings can do. Actually everything belongs to you:
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ꞌbá ãzí ꞌbã ũnũ ru ị́jọ́ ꞌbá ꞌbá ru rĩ ꞌbã idélé rĩ sĩ ku. Ãko pírí kí mí ãni,
Nahab̯waki̱kyo, tihakusemeera kubbaho muntu yenseenya, akwepanki̱sya bintu bya mu̱lemi̱ b̯u̱lemi̱, byakora. Hab̯wakubba, bintu byensei̱ biicala byenyu̱:
Kúru lẽ ꞌbá ãzi ẽ íngú ꞌi tã ꞌbá ãzi ní rií ꞌoó rĩ sĩ ku! Ngá rĩ pi ãrẽvú céré ĩmivé ni.
Nahabweki muleke kwepanka haabwa bulungi bwa mwebembeli̱ Mu̱ki̱li̱si̱taayo omui kedha onji! Etu̱we tuli beebembeli̱ kubaheeleli̱ya!
Inda nowora ’be’di ala ini ogori ’ba ’bama risiki, e’dumbe ala kakpa iye amita,
Nukwo omuntu wena aleke okwenyumiriza omu bantu. Baitu byona byanyu:
Sakira mulehe omuundu yeesi atachaakaho ohweniinia hulw'abaandu sa. Olwohuba ebiindu byoosi nebyeeng'we,
Man otimme wek lok ma yam lanebi Icaya oloko ocobbe kakare ni, “En otiŋo gorowa, dok otiŋo twowa ducu i kome.”
kara lembe ma yang’ Isaya ma jabila yero timbre kakare, m’ewacu kumae, Eting’o mulima mwa en, man ecoko tho mwa i kume.
Kisomae nesi nu aitodolikin nu kedauti Ekadwaran, Isaya, alimun araun abeite ebe, “Alema nesi elope ariebon wok ka akigwokar adekasinei wok.”
Ekyo kyali bwe kityo, omulanzi Yisaaya kye yayogera kiryoke kituukirire, ekigamba nti: “Ye yennyini yatwala obuyongobevu bwaffe, n'aggyawo endwadde zaffe.”
Go otimo ama ma miyo gima jatuci wac Were Isaya owaco otundi i kare ni, “Go won okwanyo woko nyapo mawan, to tiŋo two mawan.”
i torumokindro na kulia na ta kakeyoni Isaya adi, “Lepe a’dumara tomunye nikana druga ’dumadru tatuwa kaya kine kanye mugu.”
kugira ngo ibyavuzwe n'umuhanuzi Yesaya bisohore ngo “Ubwe ni we watwaraga ubumuga bwacu, akikorera n'indwara zacu.”
Etimo man pi mino cobere kakare gikame bin enabi Isaya owaco be, “En ekwanyo goro me kom wa di eko yeno tuwo wa.”
me kop a yam obino i dog adwarpiny Icaya cobere kakare, ni, “En otero gorowa, oyeo toowa.”
Shino ashikhola khukhwoolelesa shishalomebwa n'umuŋoosi Yisaaya shiri, “Niye umweene ayila butsiina bweefwe, wasuta ni tsindwale tseefwe.”
ka kiwok ŋidekesyo yok.”
Ekyo kyahikiiriza eki Isaaya omurangi yaagambire ati: We wenka akatwara eminyangararo yaitu, yaayekorera endwara zaitu.
Ehyo hyali hiityo, ohwoheresa ebibono ebi naabbi Yisaaya gaaloma ati, “Gatutusaho obunafu era gaaŋira obulwaye obwali ni butuluma.”
“Yatuwonia ebituluma, yeetwika ebirwaire byaife.”
’Dini e’yo ndra nabi Isayani ’yoleri ma eca ’yeke, kini, Eri ’du okpoako amani, eri azo amani i ruaa indi.
era ni yeetiika endwaire gyaiswe.”
Na kuyachukua magonjwa yetu.
He did this to make come true what the prophet Isaiah had said, “He himself took our sickness and carried away our diseases.”
ãzíla ꞌdụ ãyánĩ ãmadrị̂ kí rá.”
Ki̱kyo kintu kya kuhonia bantu kyaheeri̱ kigambu kya mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga I̱saaya kudwereera nti, “Yeetweki̱ri̱ nseeri̱ zeetu̱.”
ãzini ꞌdụ drã dẹꞌbá ku rĩ pi ꞌbâ rụ́ꞌbá gá sĩ gí.”
kandi aatu̱ki̱li̱ya ndwala syatu syona.”
Nowora vani e’di ma monzizi Isaya tongura kozori kere’o ma kowu nowo, Kinga awuta logo ma ingiraye, nako tamba awuta ondiraye imbe’o.
ekigambo kihiki’re ekyagamberwe Isaya nabi, nagamba ati Uwe wenka akatwara obugara bwaitu, nayetweka endwara zaitu.
Yahola atyo ohwooseresa si munabbi Yisaaya yaboola ati, “Yatutusaho amadehere keefwe, haandi yaakiinga amalwaae keefwe.”
Wubed ki yomcwiny pi man, kadi bed kombeddi gwok nyo cwinywu twero cwer pi kare manoknok mo pi kit ma gitye ka omo ki cwinywu i yo mapatpat,
Anyong’a negowu dit i gin maeni, kadok kawono mi nindo ma nyanok, tek ebedo kumeno, juketho can unegwu i abidhe ma kwonde tung’ tung’,
Kolakara kanu, atikere kejii kipokona osi akadakin kapakio kanuka atamisio nu ipu nu egelagela nu idumutu osi.
Ekyo kibasanyusenga, newaakubadde muteekwa okunakuwala okumala akaseera, nga mugezebwa mu bizibu ebya buli ngeri,
Sangala win gi wac me, kad'onyo i hongo me witieko nwaŋo candirok munyo wibedo gi rem hongo macek ro tem m'omore m'obino riwin.
Ku rite ŋanina ta kilo nyonyola koru, ’dibani kodro tinade ku baŋe naga a naŋutruna, ta kilo rumbi luŋulio ti modruzi naga ka’de ka’de kine kpe.
Ni cyo gituma mwishima, nubwo ahari mukwiriye kumara igihe gito mubabazwa n'ibibagerageza byinshi,
Lelunu pi manoni, akadi bed bala nan itienu neno can me atama apapat pi kare moro acecek.
Lel wunu pi man, kadi bed aman gwok onyo cunywu myero waŋ pi kare anonokkoro pi kite ame otye a omo kede yiwu i yore apapat,
Ni mwikhoyele shino naabi, ikhaba nga imbuka iyaari ifwiiti iyi, mwatsiinisibwa mu bye khukhakibwa bikali bibikhali bitweela ta.
Tolelyana aŋuna a ŋakiro a ŋun, tari tokona kiyaloloŋete daŋ apaki ŋina edit na aŋuna a ŋakikatanakineta a ŋuna alalak.
Mbwenu ebyo mubishemerererwe, nobu muraabe hati nimumara akaanya kakye nimubonabonesibwa ebigyezo bitari bimwe.
Olwʼehyo musaŋalyenga bugali weene wayire muli hugada olwʼebigosi ebingi ebi muli ni nabyo ebyʼehiseera obuseera.
Musagambe olwa kino, waire nga mperaano musobola okumala akaseera nga mudaagadaaga olw'okulebwa mu kino ni mu kire.
E’yo nde ’dirisi, e’yo ka le eca ewaru, emi ka tro candi isu obeta ndu ndusi ewu were curu’dorisi ti, te emi ovu ayikosi ambo,
Ikyo ekyo kibasangaalyenge ino, newankubbaire ngʼamo esaawa eenu mubbaire nʼokubba nʼenima olwʼokubagezesya okwʼengeri gyonagyona okumalaku akaseera.
Mtafurahi sana wakati huo, ijapokuwa sasa kwa muda mfupi, ikiwa ni lazima, mmehuzunishwa kwa majaribu ya namna mbalimbali;
Be glad about this, even though it may now be necessary for you to be sad for a while because of the many kinds of trials you suffer.
Ĩmi uꞌá ãyĩkõ sĩ ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãyĩkõ ãzí ãmbógó ru drị̃lẹ́ gâlé ꞌdĩ, ĩdrĩ táni mụ drị̃ cịlé ị́jọ́ mụlépi ĩmi ụ̃ꞌbị̃lépi ꞌdĩ kí sĩ ụ́ꞌdụ́ were rá tí.
Leke ki̱kyo kibahe kusemererwa, nab̯umwakabba nimukuwonawona mu kasu̱mi̱ kaka ka kulengwa kunene.
Nóni tã kárákará ni pi ã rikí dõ ĩmi ụ̃ꞌbị̃ị́ rií ĩzãngã nyaá ꞌdíni drãáãsĩyã, ĩmi ímụ́ ãyĩkõ ị́sụ́ drị̃drị̃ ꞌdĩlé rá pangárá rĩ ã tã sĩ.
Nankabha endindi mukwete kubona-bona mu milingo ekani̱ye haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu, mudheedhuwe nanga kubona-bona oku ni kwa bwile bukee. Bhaatu mu bwile obukwisa mukudheedheluwa kimui haabwa mi̱gi̱sa eghi Luhanga akubaha.
Na kesu’o inda ke’di kpetena wangi werenzu na’o ’bako’be misonzi kandi kandiraye iyeri ami ohu kpa, araga ka ami ohu zo.
Numwo musemererirwe muno, nobumuraba nimubihirwa hati bunu akacu kake omu bwohebwa okwemiringo nyingi, kiriba kibasemerire kiti
Sangaale hulw'emboosi yino, kata neende mu siha sino mumalire ohunyoola ohusaandisibwaho neende ohwelalihiriraho ebiha bidiidi hulw'ebiteemo biingi ebyabakwaaho.
Kuc ki kica obed i kom jo ma poro kwogi ki cik man, ki i kom jo pa Lubaŋa ducu.
Dhanu ceke ma gibiwotho ku cik maeni, dong’ kwiocwiny ubed i wigi, ku kisa de, man wi Israel pa Mungu.
Aipuc ka akitimio kojaasi ka ng'ulu kere lu etupito ekisil lo, ka Israel ka Akuju.
Emirembe n'okusaasira bibeerenga ku bantu ba Katonda, abo bonna abagoberera ekiragiro kino.
Siem gi ŋono wobedi ri joma jobino mako tiendi wac me i kwo pajo, kodi ri ji pa Were je!
Teili lo trotrolo ku ediyolo ti gbo’dini ku ŋutulu laga lo woro ku ina kukuzu de kilo‚ ku ŋutulu laga a Isiraeli ti Ŋun kilo.
Nuko abazajya bakurikiza ibyo amahoro n'imbabazi bibe muri bo, bibe no mu Bisirayeli b'Imana.
Mulem kede kisa bed but jo dedede kame lubo iswil noni, kede but Isirael ka Rubanga.
Kuc kede kica bed i kom jo luŋ ame poro kwogi kede cik man, kede i kom jo Obaŋa luŋ.
Lukoosi ni shiisa bibe isi abo babaloondelela khuleekela ukhwo mu bulamu bwaabwe, nalundi ni khu baandu ba Wele boosi.
Toyai ekisil, ka akisyon neni a ŋulu iwuapito ŋakitatameta ŋun anakiyar kec--ka neni a ŋituŋa a daadaŋ a ŋulu iwuapito Akuj, ŋulu erae Ŋisirael ŋulu a kire.
Obusingye n'embabazi bibe ahari boona abaraakuratire eki naabahabura, kandi n'aha Baisiraeli aba Ruhanga.
Sunga Hatonda aŋambire hiisi muutu anagendere mu bindomire ehisasabirisi era amuŋe emiyaaya. Ko weyite Yisirayiri, abaatu ba Hatonda abali mu hifaananyi hya Yisirayiri.
Emiraala n'okusaasira bibe ku abo boonaboona abajiira ku iteeka lino ni ku bantu ba Katonda boonaboona.
’Ba dria acipi azita ’di vusi ’diyi, asi anzuru pi ma ovu yi vu yiki be, azini ’ba Israelini Mungu vile ’diyi vu.
Era nsaba nti eidembe nʼokusaasira bibbenge oku bantu ba Kibbumba, abo bonabona abasengererya ekiragiro ekyo ekinkobere.
Na wote watakaoenenda kwa kanuni hiyo, amani na iwe kwao na rehema, naam, kwa Israeli wa Mungu.
As for those who follow this rule in their lives, may peace and mercy be with them—with them and with all of God's people!
Ãdróŋá ásị́ ꞌbã ndrĩ ꞌbá ãzị́táŋá ꞌdĩ vú ũbĩlépi rĩ ꞌbaní pírí ꞌba uꞌá kí sĩ ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ. ꞌBá ꞌdĩ kí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ rú Ãdróŋá ꞌbã ũpẽlé nĩ rĩ kî.
B̯u̱si̱nge b̯wa Ruhanga b̯ubbenge mu mitima myenyu̱ na mbabazi̱ za Ruhanga zi̱bajunenge kuhondera bi̱byo bigambu binkuruga kubaweera hataati̱, kandi de kwokwo bibbenge yatyo hali bab̯wo Bei̱saleeri̱ ba Ruhanga.
Ĩmi tã ĩ ní ẹzịị́ ꞌdĩri ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rá rĩ pi, ĩmi adri ꞌbá pịrị Múngú vé ni pi, Múngú ri ẹ́sị́ ĩdríkídri ꞌbã ĩmi ní, ãzini ĩri ĩmi ní tãkíri sẽ.
Kaakuba mukwata bhyani ebi naabaghambiiye mu bbaluwa eni, Luhanga akubaha mpempa kandi abaghilile ngughuma. Ti̱ taakusighilila enu̱we bonkaha, bhaatu na bahi̱ki̱li̱ja banji boona.
Kenedru katu nako odookini onzo ’bama kakpa ma kari o’bu meziri nakiraki, ma onzo abongo Israeli vuka ma Tunduru kiperaye.
Kandi bona abalikurutira omulingo gunu, obusinge bube halibo, nokuganyirwa, na hali Isareri owa Ruhanga.
Omuleembe neende embabaasi bibe hu abo boosi abakeendera mu lako lino, neende eyiri Yisiraeli yoosi eya Nasaae.
Pien tim maraco ma dano ma kite atir-ru obedo ka nenone ki ka winyone nino ki nino, i kare ma en obedo botgi, omiye waŋcwiny madwoŋ twatwal.
(kum ng’atu maeni ma pwe m’ebedo i kindgi, i neno ku winjo de, esendo ng’eyong’ec pare ma pwe ceng’ ku ceng’ ku tic migi ma cik uyio ngo):
Abu etwan lokajokan ng'oli kiboi kokiding' kes, kicanakin ng'ini paaran itee nesi kakipup kuju ka asomisio kes nukarokok.
Omuntu oyo eyali akola ebituufu, ebikolwa byabwe eby'obujeemu bye yalabanga ne bye yawuliranga ng'ali mu bo, buli lunaku byamuleeteranga okunyolwa mu mwoyo gwe omulungi.
(Ato jal maber no obedo i dier jo, aka kisi piny m'oyawere olimo litho i cunye munyo oneno to winjo tim pajo mareco no).
’Bo ku lepe i medra na ko ku i yinga na ko‚ ti lepe lu saka kasiko i dridriŋi yu mu luŋa‚ ilo ŋutu laga mŋgba delo teili lo lepe laga a lo’bulo arumbi drelia koru ku kulia ti konesi kasiko naga kukuzuna ani rugo kine.
(kuko uwo mukiranutsi ubwo yabaga muri bo yibabarizaga umutima we ukiranuka iminsi yose, imirimo yabo y'ubugome yarebaga akumva.)
(Pien kope areco kame dano kopoore nono obedo winyo kede neno buli ceng di oudo ebedo i diere gi owango cunye.)
Pien tim areco ame dano a kite atir-ru obedo neno kede winyo nino i nino, i kare ame en bedo baŋgi, en dano aber-ri, okelo rem adwoŋ i cunye.
Khulwekhuba Loti uwaba nga amenya mu baandu bano, atsiinikha naabi mu mwoyo kweewe nga niye n'abonatsaka, nalundi nga n'awulilatsaka bye bubwonaki byeesi nibo bakholatsaka.
Eboi Lot ŋolo ewuapit epite ŋolo ecamit Akuj ka ikes, nai eyaloloŋi iŋes a ŋinakoloŋit a ŋakiro a ŋuna aronok, a ŋuna ete ka topupi itiyaete ikes.
Manya ogwo muntu ohikiriire, ebi yaareebire n'ebi yaahuriire abatwiremu nibakora ebitahikire, buri izooba bikaba bimureetera obujune bwingi omu mutima gwe omurungi.
Luuti niye gaali ahola ebiruŋamu mu moni ja Hatonda era hiisi ludaalo omwoyo ni gumuluma olwʼebibi ebi baatu baholanga era nʼebibalomanga.
Omusaadha oyo, bye yabonanga ni bye yawuliranga buli kaakyeire ng'ali mu bantu abo, nga bimugemya enaku.
(’ba kililiru ’diri, erini adriria yi ma eselia e’yo ndreria azini e’yo eriria, asi erini alaruri i ecandi etuzu etuzu ’yeta yini ’yele azitani lele ku ’diyisi),
Ekyo kityo olwakubba omusaiza oyo eyabbaire atuukiriire, oweyabbaire ngʼakaali ali omu bantu abo, buli lunaku yasunanga okunyiiga nʼenima omu mwoyogwe olwʼebikole ebibbibibbi ebyʼabantu abo.
maana mtu huyu mwenye haki akikaa kati yao, kwa kuona na kusikia, alijitesa roho yake yenye haki, siku baada ya siku, kwa matendo yao yasiyo na sheria;
That good man lived among them, and day after day he suffered agony as he saw and heard their evil actions.
(Lọ́tị̃ ꞌbá ị́jọ́ kpị idélépi rĩ ri uꞌálé ꞌbá ꞌdã kí drĩdríŋĩ gá, ri ũcõgõ ịsụ́lé ĩꞌdi ásị́ gá ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdi ꞌbã ndrelé ãzíla arelé ụ́ꞌdụ́ pírí ꞌbá ꞌdã kí idélé ꞌdã kî sĩ.)
(Kubba yogwo mudulu murungi munyakwicalanga mu bantu bataahonderengi̱ biragiro bya Ruhanga, yaali na b̯ujune mu mutima gwamwe hab̯wa bikorwa bibiibi bya bab̯wo bantu bi̱yaawonengi̱ kandi bi̱yeegwengi̱)
Lótõ ri ꞌbá tã ꞌoópi pịrị ni, ri adrií ꞌbá riꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá ꞌdĩꞌbée ãsámvú gé, ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu, ĩri ri ũnjĩkãnyã kộpi ní rií ꞌoó rĩ ndre, ãzini átángá ũnjí ũnjí kộpi ní rií átá rĩ pi yị ꞌí bị́ gé, tã ꞌdĩꞌbée sẽ ĩri ní ãyĩkõ ãluŋáni kuyé.
Looti̱ oghu haabwa kuba musaasa ahi̱ki̱li̱i̱ye, oghu akaba akaaye mu bantu aba, aaghu̱wagha mutima ghumusaaliiye munda haabwa bikoluwa ebi aabonagha kandi aaghu̱wa bantu babhi aba mbakola.
Inako kere ma ’be’di nani ma ka’di orera ma konzo ka’di iye kongbo ’ora’o, mindo menyiki ’dinu kato sandri nirike kuru orera uto buki uto buki mozo iyeta ma meziri kile ’barayiki.
(baitu omusaija ogu ahikirire obuyaikaraga omulibo narora nahu’ra yabonabonaga obukyabukya omu mutimagwe oguhikirire obwengeso zabu ezokwema).
Omuundu mulai oyo yali yabamenyamo, mani buli ludaalo yachuunisibwaanga mu mwooyo n'abona haandi n'awulira ebiholwa byaabwe bibi ebyo.
Myero doŋ wuwek kare ma yam wubedo iye ka tiyo gin ma jo ma pe ŋeyo Lubaŋa gimaro timo oromwu. Yam wulubo kit me tarwaŋ, ki miti me kom, mero, karama me woro cam ki tuko marac, mat, ki woro jogi ma ic dagi.
Kum nindo m’ukadhu romo mi timo yeny mi Thekdhanumange, man ku wotho i tarwang’, kud awanya ma rac, ku mer ku pigulok, ku cokri ma ku vul, ku cokri ma wi pigulok, ku lamu ayi gin m’acwia ma judagu:
Idautu osi akitosoma apak na ilesikina isomaete nu isomaete itung'a lu mam kejenete Akuju. Ijarete osi akijar naka akitalakarite akwana, amera, ang'olopa, adoteu, ipucini luka emwane, ka akimaa aputon.
Mu biseera ebyayita mwafuna obudde obumala okukola ebyo abantu ab'ensi bye baagala. Mwali mwemalidde mu bwenzi, mu kwegomba okubi, mu butamiivu, mu binyumu, mu bubaga obw'omwenge, ne mu kusinza ebitali Katonda, sso nga kwa muzizo.
Witieko oro hongo m'oromo munyo oyido witimo gima joma bu Were joketho paro pajo i timo paka kidakana, awanya mareco ma waŋ i cuny jo, mero i kalima ma nyaworoworo, medho ma kitipa, gi lamo cal makicar.
’Bo luŋa laga arosodrulo aromoki kayani i kondra na konesi naga ma Monyazi kilo nyadri kondri kine, saka naga i kulia ti yukuwe na nyara kinena, ku ki’beŋa ti mugu kine, ku mera, ku gboza, ku tundra na ’beri i mozu na yawa, ku teminizo na muloko laga a ’busa ’busa kilo be naga kukuzuna aku ruginina.
Kuko igihe cyashize cyari gihagije gukora ibyo abapagani bakunda gukora, no kugira ingeso z'isoni nke, n'izo kurarikira no kunywa inzoga nyinshi, no kugira ibiganiro bibi no gusinda, n'imigenzo izira cyane y'abasenga ibishushanyo.
Wun itiekunu tero kare kame romo i timo gikame jo kalikame Iyudayan cuny gi mito timo. Oudo itimunu tim me caro, cobo mit me kom, amera, bedo i ebaga me yomcuny arac, bedo i akiba me amata, kede woro cal jwogi.
Kare a rik ibedo wunu tiyo gin ame jo a mom ŋeo Obaŋa maro timo myero doŋ romwu. Yam ilubo wunu kite me tarwaŋ, kede mit me kom, mero, gat me yomcuny arac, mat kede woro cal jogi ame yic dagi.
Lwekhuba khaale mwamala imbuka yeenywe nga mukhola bibiindu ibyo byeesi Banaambo bakana khukhola. Bulamu bweenywe bwaba bwe buyeyani, khukhwiwuuma, bumeesi, kimikhoyo kye shiibala, kamayiiya ke bisaambwa, ni by'embikho bye khukhwisaaya bifwaani.
Ipotu iyes yaa apaki ŋina aoyan alorwa a ŋulu alunyar itiyaete ŋuna a ŋulu nyenupito Akuj: anasiilyanut, alokibure a ŋolo a ŋawat kus, anamera ka anaronis a ŋina ilipyata ŋakujo ŋuna itiyaunitae.
Omu biro byahingwire mukamara omwanya muraingwa munonga nimukora ebi Abanyamahanga bakunda. Mukaba mwine emitwarize y'ebikwatiraine n'obushambani, n'okworobera okwetenga okubi okw'omubiri, n'obusinzi, n'okuraara enkyeera, n'okuramya ebishushani okurikuzira.
Nga mwahena ebiseera ebyene ebingi ni muhola ebiitu ebi baatu abatamanyire Hatonda bahola! Mu bibi ebyo pomuli obuhwedi, obumeesi, ebinyumyo nʼohusenga emisambwa. Mwesi ebyo mbebi mubaayemo ebbanga eryo lyosiryosi.
Mu biseera ebyabita mwali n'obwire obumala okukola ebyo abantu ab'ensi bye benda. Mwemaliranga mu bwenzi, mu bukaba, mu butamiivu, mu kuja ku bibinuko ebibi, ni mu kusinza ebintu ebitali Katonda ebyenhinhalwa.
A’disiku ewu ndra agapi ’bori fu dri ama dri ’bo e’yo ’ba jururu ’diyini leleri ’yezu: acizu e’yo saaru ’yezu, li ruani pie, ewa mvuzuri pie, ongo tuzuri pie, atizu ewasiri pie, wura toko toko inzizu azitani lele kuri pie.
Ekyo kityo olwakubba omu biseera ebyabitire, mwamaliire ebiseera mu kukola biibyo abantu abataikirirya oKibbumba ebiberondyamu okukola. Ekikoba nti, ngʼobulendi, okwegomba okubbikubbi, obuteemeere, ebinyumyo, embaga gyʼobuteemeere nʼokusinza ebifaananyi okwʼamaani eino.
Maana wakati wa maisha yetu uliopita watosha kwa kutenda mapenzi ya Mataifa; kuishi katika uzinzi, tamaa, ulevi, na karamu za kula na kunywa vileo kupindukia, na ibada haramu ya sanamu;
You have spent enough time in the past doing what the heathen like to do. Your lives were spent in indecency, lust, drunkenness, orgies, drinking parties, and the disgusting worship of idols.
Ĩmi iza ándrá sáwã ị́jọ́ ũnzí ꞌdĩ kí idéjó, ꞌbá Ãdróŋâ nị̃lépi ku ị́jọ́ ꞌdĩ kí idélépi rĩ kí áni, uꞌájó ídri ũlẽ ụrụꞌbá drị́, ĩmẽrãjó íwá sĩ rĩ, úngó tujó rĩ abe, ãzíla uwiŋá uwijó ãdroŋa ĩnzõ rú ꞌdĩ ꞌbaní rĩ trũ.
Kubba i̱nyu̱ma ku̱kwo, mu̱maari̱ b̯u̱su̱mi̱ b̯unene nimukukora bintu bya bantu bateikiririza mu Ruhanga bi̱bendya kukora. Mwei̱ceeri̱ mu b̯wenzi̱, nimuhondera kwegomba kubiibi kwa mubiri. Mwei̱ceeri̱ nimutamiira mu magenyi̱ gabiibi, mu bi̱di̱di̱ bilimwo kunywa na kutamiira, na mu̱ku̱ramya bi̱si̱sani̱.
Ọ́tụ́ ĩmi izakí sâ ambamba, ĩmi rikí tã pãgánõ rĩ pi ní rií ꞌoó rĩ pi ꞌdụụ́ ngaá: Ĩmi rikí tã drị̃njá sẽépi ni ꞌoó, ĩmi rikí ọ̃wụ̃ ꞌbãá, ĩmi rikí ĩmẽrẽé ũnjí ũnjí, ĩmi rikí ụ̃mụ̃ ꞌbãá rizú íwá mvụzú ĩmẽrẽzú tã drị̃njá sẽépi ni pi ꞌozú, ãzini ĩmi rikí múngú ũnjí ĩ ní údé drị́ sĩ rĩ pi ị̃njị̃ị́.
Nanga tamubhonganuuwe kutodha kuukala nimukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi bantu abatamani̱ye Luhanga bakubbalagha kuukala mbakola; nga bu̱syani̱, kweghomba kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye, tamiilo, kughenda mu maghenu̱ ghatasemeeye na kulami̱ya bisasani̱ bantu beekoleeye.
E’dumbe wangi adazira kese e ma lozo niki ala ma koyase kandiraye kileraye ozo’du, mozo tende kanyakira, liyayiki nako mitingbaki, menzuri o’bi tenderari moduki, nako menzuri ma toi druko’ora, eyi mo’i miingiki ma meziri kile ’barayiki.
Baitu ebiro ebyahinguitrho nibisobora okutumara okukora Abamahanga ebibagonza, nokugendera omu busihani, nokwegomba, nokusomasoma amarwa, nebyokubandwa, nobutamizi, nokuramya ebisisani okurukunugwa:
Mwamala ohwehoonyera ebiha biingi nimuhola bi bakafiiri baheera ohuholaanga. Obulamu bweeng'we bwali bwaweera mubucheke, ohwekoomba hubi, obumeesi, obwekoombi bw'okuliira, obumeesi bw'omubidyaalo, neende ohwiinamira emisaambwa hubi.
I kare ma onoŋo wan pud lukwor pa Lubaŋa, en odwokowa cen bote, pi to pa Wode; ka kit meno, ma gidwokowa cen bote, wabilarre twatwal-le pi kwo pa Wode.
Kum tek, kinde ma wa jukwor, jupoto kindwa waku Mungugi ni kum tho pa Wode, ma sagu dit, wan ma kindwa poto, wabiboth i kwo pare;
Iraito oni sek ipading'atin ka Akuju. Konye abu nesi kitarau oni ipoupatin keng' akitoro atwanare ka Okoku keng'. Kanu konye iraitotor oni kipokona ipoupatin ka Akuju, ekipone ali cut kiyuunere oni akitoro akijar ka Kristo!
Kuba oba nga bwe twali nga tukyali balabe ba Katonda, twatabaganyizibwa naye olw'okufa kw'Omwana we, kaakano nga bwe tutabaganye naye, obulamu bw'Omwana we bujja kusingawo okutulokola.
Wan oyido wabedo jokwor pa Were, to Were odwoko wan i tiyirok gine kwoŋ remo pa Wode. Aka paka onyo watieko dwoko i tiyirok gi Were, kwo pa Wode onyo bino botho wan kicutho.
’Bo kugbo yi kazu a mero ti Ŋun, lepe atomodya yi a worisi kanye ku tuwa na Ŋiro lonyelona. ’Bo tinade kugbo yi laga a worisi ti Ŋun kilo, alanguna yi iririte ku ru na Kristona.
Ubwo twunzwe n'Imana ku bw'urupfu rw'Umwana wayo wadupfiriye tukiri abanzi bayo, none ubwo tumaze kūngwa na yo, ntituzarushaho gukizwa ku bw'ubugingo bwe?
Pien ka i kare kame wan oudo pwodi otienu kede jokwor ka Rubanga, en eko dwoko wa i nywak kede en pi to ka wode, do akalamo mano, bala kame nan do otiekunu dok i nywak kede en, Kirisito bino do lako wa kede kuo mere.
A pwod wan okwor Obaŋa, en rik odwoggowa baŋe, pi to a Wode; ka amannono, a doŋodwoggowa baŋe, obino larre wunu akato wok pi kwo a Wode.
Khulwekhuba ni khwaba nga khuli basiku isi Wele, umweene wakhukalusa ifwe khuuba basaale beewe, khubirira mu khufwa khw'Omwaana weewe. Ne noola ari khuli basaale ba Wele, khuliwonesebwa khubirira mu bulamu bwa Kristu.
Ikipotu iwon oruworos ŋimoi ŋulu ka Akuj, nai abu iŋes ikisisil iwon ka iŋes alotooma atwanare a Lokoku keŋ. Ikwaŋina tokona ikiraakar iwon ŋikonei ŋulu ka Akuj, etya nai ai aiuno ŋina ikiryamuni iwon alotooma akiyar a Yesu Kristo.
Ahabw'okuba ku turaabe twagarukanisiibwe na Ruhanga okufa kw'Omwana we tukiri abazigu be, mbwenu hati obu twagarukaine nawe, amagara ge nigaija kukizaho okutujuna.
Olwohuba ni ŋaali ni ŋahiiriŋo ehihooli ŋagati weefe ni Hatonda, Yesu Omwana wuwe ni gafa, ohufa huhwe hwatufaaŋania ni Hatonda. Ohufa huhwe ni huhenire ohutufaaŋania ni Hatonda, hulinoŋoha olwʼohulamuha huhwe!
kuba bwe twali nga tukaali bazigu ba Katonda, okufa kw'Omwana we kwatuleetera okwisania naye. Mperaano nga bwe twisania naye, obulamu obw'Omwana we bwidha kutulokolera irala.
Te Mungu ka ama eri ma ari’baru ’diyi a’i ti ecizu i be Mvi ini ma dratasi, agapiri erini ama a’ile ti ecizu i be ’borisi, ama nga ama pa Mvi nde ma idrisi.
Ekigira ni nkoba ntyo kiinu: Obanga owetwabbaire tukaali balabe ba Kibbumba iye onyere yasyanirye na iswe, ngʼabitira omu kufa kwʼoMwanawe, kaisi tete kyalibba kitya atyanu ngʼowetusyanirye? Tokibona oti twalibba boomi lwʼokuzuukirakwe?
Kwa maana ikiwa tulipokuwa adui tulipatanishwa na Mungu kwa mauti ya Mwana wake; zaidi sana baada ya kupatanishwa tutaokolewa katika uzima wake.
We were God's enemies, but he made us his friends through the death of his Son. Now that we are God's friends, how much more will we be saved by Christ's life!
Ãma ándrá adrujó Ãdróŋá ꞌbã mẹ́rọ́ꞌbá ru rĩ sĩ, icí tị ãma abe ĩꞌdiní ĩꞌdi ꞌbã ngọ́pị̃ fẽjó drãjó ãma sĩ rĩ sĩ. ꞌDĩ ãzị́ ãmbõgõ sĩ ndẽlépi rá ãmaní sĩ acájó ĩꞌdi ꞌbã kãká ru rĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma dó adrujó ásị́ ị̃gbẹ̃ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ sĩ, ãma ãmã pa ídri Kúrísĩtõ drị̂ sĩ.
Kubba, b̯utwali nitucaali banyanzigwa ba Ruhanga, Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to Mwana wa Ruhanga, yeeri̱ryeho nkoragana gyetu̱ na Ruhanga, kuraba mu ku̱kwa kwamwe. Hati̱ nu, twabba nituli na nkoragana na Ruhanga, b̯u̱b̯wo yogwo Ku̱ri̱si̱to wa Ruhanga gi̱yaahi̱mboori̱, tali̱ki̱ryaho kutujuna bibii.
ꞌBâ adrikí dõ ándúrú ariꞌba Múngú vé ni drãáãsĩyã, Múngú údé ꞌbâ ãsámvú ꞌí be rĩ ícá múké Mvọ́pị vé drãngárá sĩ gí. Tã agaápi rá rĩ, Múngú ri ímụ́ ꞌbâ pa ꞌî Mvọ́pị ní ídrí gí rĩ sĩ.
Nankabha ntwabaagha ngi̱ghu̱ sya Luhanga, akatweku̱u̱ki̱li̱ya eenini haabwa Mwana wee ku̱tu̱kwi̱la. Ti̱ haabwa Ki̱li̱si̱to ku̱tu̱ku̱u̱ki̱ya ewaa Luhanga, endindi Ki̱li̱si̱to kuba ali mwomi̱i̱li̱ akutujuna kusaali̱yʼo.
E’dumbe inda lindoza ma’di me’diziye, ’bakitu awu kongbo Tunduruyiki nirike Kesura rike mandira risiki, madarira lindo ’bakitu awu va, mobi usii nirike medrira risiki.
Baitu obuturaba twateranizibwe na Ruhanga obwokufa Kwomwanawe, tukyali banyanzigwabe, okukira muno, obututeranizibwe tulijunwa obwobwomezibwe:
Hale hwalichiingi abasuku ba Nasaae, nae Nasaae yatuhola hwaaba abeecha bae ohubitira mu hufwa hw'Omwaana wae. Koti lu huli abeecha ba Nasaae, bulaanu obulamu bwa Kristo bucha ohutuwonisira elalira.
Aŋa i kinwu ma won latin, ma ka latinne olege ni omiye kwon, ci bimiye gweŋ?
Kadi ng’atu ma kani m’i kindwu, ma, tek wode bikwaye ku lungu kwen, ebimio ire kidi:
Kere ng'ai kama kus, kilip ikoku keng' emugati kosodi ainakin amoru?
Ani ku mmwe awa omwana we ejjinja ng'amusabye omugaati,
Ŋa kwoŋ win bacere ji ka ma di miy wode tele, k'okwayo mugat?
Ŋa laga kasu dridriŋini laga kugbo ŋiro lo lepe lo magu ’dilo‚ lepe druga tikindra lepe ŋurupi ya?
Mbese muri mwe hari umuntu umwana we yasaba umutsima akamuha ibuye,
Ngai kikom wu ka atin mere openye mugati en emio engaro?
Kara ŋa i akinawu, ka atin okwae ogati, lunyo miye gweŋ?
“Namwe mundu shiina mwiinywe, umwaana weewe n'amuloomba biilyo unyala wamuwa libaale?
Ŋae alokidiŋ kus ŋini ani kiŋit ikoku keŋ iŋes amugati, tosodi inak amoru?
Ni muntu ki omuriimwe, ou omwana we yaakushaba omugaati, onu akamuha eibaare?
Ale njʼani hu enywe aŋa omwana wuwe ebaale nʼamusungire omugaati
Kale naani mu imwe agha omwana we eibaale ng'amusabye omugaati?
’Ba emi eselia a’di’i, mva erinini enya a’izu, ngazu eri dri oni fezu’i ya?
Era naani kwinywe awa omwanawe eibbaale ngʼamusabire kyokulya,
Au kuna mtu yupi kwenu, ambaye, mwanawe akimwomba mkate, atampa jiwe?
Would any of you who are fathers give your son a stone when he asks for bread?
“ꞌBá ĩmi drĩdríŋĩ gá ngọ́tị́ ĩꞌdidrị̂ drĩ íná aꞌị́, ĩꞌdi ĩꞌdiní írã fẽ rĩ ãꞌdi ꞌi?
Mu̱byeru̱ ki muli nywe, kakubba mwana waamu akusaba mugaati waakumuhamwo i̱hi̱ga?
“Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, mívé mváŋá zị dõ pánga mí tị gé, mi nyo ícó ĩri ní írã sẽ áyu rá?
“Ni ani̱ mu enu̱we oghu mwana wee angusaba mugaati̱, aha mwana oghu ebaale?
Indani ’be’di i’dara ma ami kongbo’o, ma inda kesu tene ini u’daki, kosu ini kununi okora?
Rundi muntu ki omulinywe, omwanawe obwalimusaba omugati alimuha ibale?
Nae wiina hweeng'we, onyala ohuberesa omwaana wae ekina namusabire omugaati,
Wupok jamiwu bot jo pa Lubaŋa ma gitye ki peko; wuket cwinywu bene ka gwoko welo.
ma wukony ko jumaleng’ ku canpiny m’unegogi; ma wugwok ko welo ber.
Komorete iboro kus ka Ikristayon kaluce kalu ejaasi kakadadu. Kidiaunenete ilong'au koreria kus.
Mutoolenga ku byammwe muwe abantu ba Katonda bye beetaaga. Mwanirizenga abagenyi.
Pok win ye lim mewin gi wutmin win ma jocando, odoko weyi win pecin mewin thwolo ri wendo.
Loketa lo ŋutu ti Ŋun kilo ku kapa laga ’bayi kasikoni kilo. Rukuta ruku komo kilo.
mugabanye abera uko bakennye, mushishikarire gucumbikira abashyitsi.
Miunu jokacil gikame mitere ne gi, bedunu jo kame gamo jo.
Poku jamiwu baŋ jo Obaŋa ame tye kede peko; ketu cunywu i gwoko wele.
Noola mutweela khu bakhosefu si bali ni shishiindu ta, ni mubawe khu byeesi muli ni nabyo, nalundi ni mube ni kimyoyo kimilayi, nga muli ni bubweela.
Tomora ŋiboro kus ka ŋikanupak ŋuluce ŋulu ekulyakaka ka toŋaununutu ŋituŋa ŋulugelae lorerya kus.
Muhe aha byanyu kukyenuura abarikwera, mukunire abagyenyi.
Mubugulenga hu bimuli ni nabyo mwayeeda abafugiirira bahyenywe abaŋuma hyahweŋambaho era musangaalirenga abageni mu mago genywe.
Mutoolenga ku byaimwe mughenga abantu ba Katonda. Musangaalirenga abageni.
Emi ko ’ba alatararu ma aza afa ovupi yi vu yo ’diyisi, emi fe emi asi wa’di a’izu.
Mutoolenge oku byanywe ni muwa abatuukirirye ebibeetaaga. Mwanirizenge abageni.
kwa mahitaji ya watakatifu, mkifuata ukarimu; katika kukaribisha wageni mkijitahidi.
Share your belongings with your needy fellow Christians, and open your homes to strangers.
Ĩmi ale ãko ĩmĩ sĩ adrujó rĩ kí ꞌbá Ãdróŋá drị́ ãko lẽlépi rĩ kí abe. Ĩmi adru ĩndrã kóru ĩmi drĩdríŋĩ gá.
Mubaganenge bintu byenyu̱ na bantu ba Ruhanga, bab̯wo batali na bintu; kandi, mutangiirenge bagenyi̱ mu maka geenyu̱.
Lẽ ĩmi ãlẽkí ngá ꞌbá Múngú vé ngá ãkó rĩ pi be trụ́. ꞌBá ĩmi ní nị̃ị́ kuyé ni pi ífíkí dõ ícá ĩmivé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé, ĩmi ẹ́ꞌyị́kí kộpi drị́ ị̃rị̃ sĩ.
Ebi mu̱hi̱ki̱li̱ja ali nabiyo atambu̱li̱yaghʼo bahi̱ki̱li̱ja baanakiye abali na bwetaagho, kandi mwebali̱yaghe baghenu̱ mu maka ghaanu.
Litapa ’bama Tunduru rikeraye alari sandri ma ka iye ohurayiki. Like’i niki edeye mo’daki.
mukuratire okukunira abagenyi.
Kabaneenge ebiindu byeeng'we neende Abakristo bamanani basyeeng'we, haandi bukaanireenge abakeni mu madaala keeng'we.
Lupwonnyene gupenye ni, “Lapwony, aŋa ma obalo, laco man, kece nyo jo ma gunywale, ma omiyo ginywale ma waŋe oto?”
Man julubne gipenje, giwacu kumae, Japonji, ng’a m’udubo, ng’atuni, kadi junyodo pare, ketho junyole ma wang’e cori?
King'siete ikesisiak keng' nesi ebe, “Rabi, etwan lo isomate arokusio kere lukauriak keng' tetere idouno nesi emudukana?”
Abayigirizwa be ne bamubuuza nti: “Muyigiriza, ono okuzaalibwa nga muzibe, ani yayonoona, ono yennyini, oba bazadde be?”
Jofonjirok pere jopenjo go ni, “Jafonji, ŋat'otimo gimarac m'omiyo ŋati me onywol ma waŋ'otho? Gimarac pere won, kosa apa jonywol pere?”
Lotodiniki ti lepe kilo druga piza lepe adi, “Katogoloni, toro niŋa, kugbo na ilo ŋutu de, kugbo na kayuŋo ti lepe kilo, na tikindra lepe yuŋe ku konye a mudumuduna ya?”
Abigishwa baramubaza bati “Mwigisha, ni nde wakoze icyaha, ni uyu cyangwa ni ababyeyi be ko yavutse ari impumyi?”
Josiao mege oko penye be, “Apwony, ngai en kame oudo odubo komio oko nywalo icuo ni di wange oto, en noni arabo jonywal mege?”
Jo mere a lube openye ni, “Rabbi, na ame obalo, dano man on yo jo ame onywale bo, omio onywale ame waŋe oto?”
Baleekelwa beewe bamureeba bari, “Umuleekeli, naanu niye uwoonaka kila umusaani uyu asaalikha nga ali umubofu? Niye umweene namwe basaali beewe?”
Kiŋita ŋikasyomak keŋ iŋes temasi, “Eketataman, ŋae esecit, ekile lo kori ŋikauruunak keŋ, idounitere iŋes emudukana?”
Abatendekwa be baamubuuza bati: Mwegyesa, ogu mushaija yaaza kuzaarwa ari empumi, owaasiisire n'oha, niwe nari n'abazaire be?
Ngʼabeegi babe bamubuusa baati, “Musomesa, njʼani owabbenga ko hireetere ono ohumusaala nʼali muŋofu, basaaye babe oba mwene?”
Abeegeresebwa be baamubuuza bati: “Mwegeresa, omusaadha ono okuzaalibwa nga mutulu naani eyayona? Mwene oba bazaire be?”
’Ba erini imba­le ’diyi zi eri tia kini, Rabi, a’di ezani ya, ’ba ’diri’i, kani ’ba eri tipi ’diyi ya, erini osile ani mile kokorurisi?
Ibo abeegibe ni bamubuulya bati, “Musomesya, oku musaiza oyo nʼababyairebe naani eyakolere ekikole ekibbikibbi ekyagirire ni bamubyala nga mwofu?”
Wanafunzi wake wakamwuliza wakisema, Rabi, ni yupi aliyetenda dhambi, mtu huyu au wazazi wake, hata azaliwe kipofu?
His disciples asked him, “Teacher, whose sin caused him to be born blind? Was it his own or his parents' sin?”
ꞌBá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ zị kí ĩꞌdi, “Rábị̃, ị́jọ́ ũnzí ãꞌdi drị́ gá rĩ fẽ ágọ́bị́ ꞌdĩ tịlé mịfị́ kóru la nĩ? Ị́jọ́ ũnzí ãndrẽ ꞌbã kí idélé átẹ́pị̃ be rĩ ꞌi yã, jõku ĩꞌdi ꞌbã idélé rĩ ꞌi?”
Mwomwo beegeseb̯wa baamwe baamu̱b̯u̱u̱lya, “Mwegesa, naani munyakukora kibii, yogo mudulu rundi babyeru̱ baamwe?”
ꞌBá ĩri ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní ĩri zịzú kínĩ, “Ímbápi, ágó ꞌdĩri tịkí mị ãkó ũnjĩkãnyã ãꞌdi vé rĩ sĩ? Mị ni ẹ̃sị̃ ũnjĩkãnyã ĩri ní ꞌoó rĩ sĩ yã, dõku ũnjĩkãnyã ẹ́tẹ́pị pi ní ꞌoó ẹ́ndrẹ́pị be rĩ sĩ?”
Beeghesebuwa baa Yesu baamughila bati, “Mwegheesi̱ya, musaasa oghu ku̱byaluwa aaghaaye maaso kikaba haabwa kibhi kiye kedha haabwa kibhi kya babyaye be?”
Nako ’bama ma kisiraye ti’diri Yesuni nowo, Rabi, a’di keruna, ’be’di nani, indani nirike odruziraye ko’be ’bakodru niki ini luho motunira?
Abegeswabe bamukaguza nibagamba ngu, Rabi noha yasisire, onu rundi abamuzaire, nikyo kyamuzalize, omufuwamaiso?
Abeeki bae bamuteeba bati, “Rabbi, wiina mweene owahola esyonoono hu wuno yeebulwe naali omuwofu, niye wuno mweene, kose abeebusi bae?”
Buriji bene ka pe gikuto i dwan me lwoŋo kikome, ci aŋa ma biyubbe pi cito i lweny?
Kum tek agwara kuywak ku dwande ma cu ngo, ng’a ma biyikre gire mir ali?
Kemam lo eboliaye arupepe kitoruoikiti kojokan, ng'ai elokokin ejie?
Era singa eŋŋombe tevaamu ddoboozi litegeerekeka, ani ayinza okweteekerateekera olutalo?
Aka ka k'okudhi dwondi gwara m'oŋeyere, ŋa m'oyikere ri lweny?
Kugbo guke laga aku kuta soso‚ ŋa lo ikukundra mugu i moro ya?
Kandi n'impanda na yo ivuze ijwi ritamenyekana, ni nde wakwitegura gutabara?
Kede ka agwara me yi likame okok kede dwan kame niangere, ngai kame bino iikere pi ot i yi?
Kede gwara daŋ, ka mom okuto kede lwoŋo aber, kara ŋa abino yikere i lweny?
N'umuundu ufuura ikhoombi ye busoolo, n'alekha khufuura likono lilyeene lilimanyikhana, naanu unyala khukhwirekekhela busoolo?
Ani pa kekutaki ekakutan aluut ejok, ŋae eteni aŋuna ka alosit lojiye?
N'enzamba ku yaakugamba eiraka ritarikwetegyerezibwa, n'oha owaakweteekateeka kuza aha rugamba?
Era singa bafuuŋa egwala ni balanga abaatu batiine mu lutalo ne ejanjaasi ni litategereheha, njʼani aŋanga ohwetegeha ohuja mu lutalo olwo?
Era oyo afuuwa endeka bw'atafuuwa bukalamu, naani aghanga okwetegekera olutalo?
’Ba ka guka vu wuta saaru saarisi, a’dini nga i ede muzu ombaani ya
Era singa ekondeere erabula tevuga kusani okutegerekeka, naani ayezya okumanya ni yeetegekera okulwana olutalo?
Kwa maana baragumu ikitoa sauti isiyojulikana, ni nani atakayejitayarisha kwa vita?
And if the one who plays the bugle does not sound a clear call, who will prepare for battle?
Gũká drĩ vâ áwáŋá mgbã sĩ ꞌbá umvejó rĩ iꞌda ku, ãꞌdi la ru itú ãꞌdị́ drị̃ tẽjó nĩ yã?
Kandi de, kakubba mu̱ku̱u̱ti̱ wa lugwara, alukuuta mu mu̱li̱ngo gu̱takwolokya kurungi nka kulukweta bantu kugyenda kulwana, naani yaaketekaniriza kugyenda kulwana b̯u̱b̯wo b̯ulemu?
Vukí dõ jẽlẽgú rĩ vé ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌụụ́ múké kuyé, ãngáráwá rĩ pi ícó nị̃ ámá ngóni ꞌyozú kínĩ zịkí ĩ mụụ́ ẹ̃ꞌdị́ gé?
Kandi bataateeye ki̱i̱di̱yo kya bulemo mu mulingo oghukwoleka ngu ni bulemo, bantu bakugubha kubweteekani̱li̱ya bati̱ya?
Nako inda ’baka durani temi ’ba ngorose oreraki, a’di kosu itiri kevii tana?
Baitu nengwaea obwereta iraka eritegeka okurwana?
Nae ehoombi niyitusa ekono litawuliirihana bulai, naanu mweene oba achia ohweetekehera ebiita?
Ento in doŋ iŋiyo kweda woko kun ineno pwonnya, kita ki tam ma aketo i nyima. Ineno niyena, diyo cwinya, mar ma atye kwede, kit ma ayelle kwede kun aciro can.
Ento in re ilub tok ponji para, ku pira bende, ku yeny ma ia yenyo, ku yic m’ayio de, ku mwonyo lembe de ma jumwonyo hai, ku mer m’amaru, ku twiocwiny de,
Konye itupu ijo akisisianakino kang', iponosio kang', kanu akote eong' asoma kang'aleu; akiyuun kang', atitinyu kang', amina kang', kiton akikanya kang',
Naye ggwe wagoberera okuyigiriza kwange, n'empisa zange, ne kye nduubirira. Era wagoberera okukkiriza kwange, n'okwagala kwange. Era omanyi nga bwe nagumira
T'itieko kikaŋasa fonji paran, kula paran, kodi atoŋa paran ma kwo. Itieko kikaŋasa yeyo paran, diyo cuny paran, mar paran, ciro paran,
’Bo do akipundro togole liolo, ku gbiyeri liolo, ku kulia naga ma na ga’ini i kondra ku puso kine, rugo niona, teili lo mada liolo, nyadru niona, teili lo rile liolo,
Ariko wowe ho wakurikije
Do in itieko lubo i yore i yore pwony na, ekite na, gikame ango amito cobo i kuo na, yei na, dire na, amara na, ikanyakin na,
Cite yin giri ityeko na keda kun ineno pwonnya, kitena kede tam ame aketo i nyima. Ineno iyeena, diyo cunya, marra, kite ame akanyakino kede.
Ne iwe ari walondelela khuleekela khwase. Nalundi wamanya intsibirisa yase ni shitsiilililwa shase mu bulamu. Iwe wamanya khufukiilila khwase, khukhwinyindaalila khwase, khukana khwase, ni khukhwikhaliilikha khwase.
Nai ŋuna ikikamunito iyoŋ, idau akiwuap akitatam kaŋ, ŋipitesyo kaŋ ka ŋuna alosikinit ayoŋ anakiyar; idau iyoŋ akiwuap anupit kaŋ, atitinyikinit kaŋ, amina kaŋ, akidaŋidaŋ kaŋ,
Kwonka iwe, okakuratira okwegyesa kwangye, emitwarize yangye, eki ngyenderera omu magara gangye, okwikiriza kwangye, okugumisiriza kwangye, okukunda kwangye, n'okugumizamu kwangye;
Ne ewe omanyire byosibyosi ebi tiinire ni somesa, omanyire esambo jange, omanyire hiina ehi fululuhanira, omanyire ohufugiirira ohu ndi ni nahwo mu Kurisito, omanyire engeri eyi nendamo abaatu, omanyire nʼobugumiikiriza hwange,
Aye iwe obaire olondoola bukalamu bye mbaire nga ndhegeresanga, ensambo ye neebisaamu, ekigendererwa kyange mu bulamu, okwikiriza kwange, okugumira ebizibu kwange, okugonza kwange, okuguminkiriza kwange,
Te mi obi imbata mani pi ma vuti ’bo, adriza pie, e’yo mani ndrule ’yeleri pie, a’ita pie, asi e’yereri pie, leta avasiri pie, asi teza pie,
Neye iwe wasengereirye okwegesya kwange, nʼempisa gyange, nʼekigendererwa. Wasengereirye enjikirirya yange, nʼokutaka kwange.
Bali wewe umeyafuata mafundisho yangu, na mwenendo wangu, na makusudi yangu, na imani, na uvumilivu,
But you have followed my teaching, my conduct, and my purpose in life; you have observed my faith, my patience, my love, my endurance,
Mi Tị̃mị̃tị́yọ̃, ínị̃ ímbátáŋá mâ imbálé rĩ rá, ídri mádrị̂, ị́jọ́ mâ ásị́ ꞌbã lẽlé idélé rĩ abe, índre ãꞌị̃táŋá mádrị̂, ásị́ teŋá, lẽtáŋá ãzíla ị́jọ́ taŋá jã rĩ.
Bei̱tu̱ we, Ti̱mi̱teo, bigambu byange bi̱nyeegesya bantu, na ngesu zange, na bigyendeerwa byange nka muntu, obyegi̱ri̱. Bigambu bya Ruhanga binzikiririzamwo, kuteekana ku̱nteekeeni̱ mu mutima gwange, ngonzi zi̱nyoolokeerye beikiriza ba Yesu̱ bensei̱ nka bantu ba luganda lu̱mwei̱, kuwonawona ku̱mbwenaweeni̱, bi̱byo byensei̱ de, obyegi̱ri̱.
Tĩmõtéyõ, tã má ní ímbá rĩ pi ꞌdĩ, mávé adringárá, ẹ̃ꞌyị̃ngárá mávé rĩ, lẽngárá mávé rĩ, ẹ́sị́ má ní úmbé ĩzãngã nyazú rĩ, tã má ní mâ rụ́ꞌbá adizú rĩ, ꞌí nị̃ céré gí.
Bhaatu uwe Ti̱mi̱seewa, okwamiliiye njegheesi̱ya yanje, kwetwalikani̱ya kwanje, kighendeleluwa kyanje mu bwomi̱i̱li̱, ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanje, ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja kwanje, kukunda kwanje, kandi na kuguma kwanje.
Ne’ora lindo vani ka’di misi urikerani e, manzo eyi urikerani, e’di ma movi ozo’du medri urikera ’orani, metu urikerani, kenedru mito’i urikerani, mawuri urikerani, kenedru monge urikerani,
baitu iwe okukuratira okwegesa kwange, nengeso zange, nokuhanura kwange, nokuikiriza kwange nokugumisiriza kwange, nokugonza kwange, nokuguma kwange,
Nae ewe wamala ohumanya enjekesa yaange, ebiima byaange, neende esichiiririrwa syaange mu bulamu. Wamala ohwehaliirisa efukiirira yaange, ohwesimiirisa hwaange, obuheeri bwaange neende ohuguma hwaange,
Pien Lubaŋa yam ociko ni, ‘Wor woru ki meni’, ka dok ni, ‘Ŋat ma loko lok marac i kom wonne nyo i kom minne myero ginek woko aneka.’
Kum Mungu wacu kumae, Yung wuru ku meru: man, ng’atu m’uyero lembe ma rac kum won kadi min, wek etho athoa.
Naarai atemarit Akuju, “Koyong' papa kon ka toto kon, bobo de, ng'ini kere ni ilami papa keng' ka toto keng', itemokina akiara.”
Kubanga Katonda yagamba nti: ‘Kitaawo ne nnyoko obassangamu ekitiibwa,’ era nti: ‘Anaavumanga kitaawe oba nnyina, ateekwa kuttibwa.’
Kole Were owaco ni wor benin gi yokin, aka, ŋata yeto bamere kosa yokimere ibino neko.
Ŋun kazu atazu kukuzu adi‚ ‘Sope so ku munyi seku ŋuti‚’ ’bo‚ ‘Ŋutu laga lo ’dadru monye seku ŋotelo ti lepe tuwani kaŋo.’
Kuko Imana yavuze iti ‘Wubahe so na nyoko’, kandi iti ‘Ututse se cyangwa nyina bamwice.’
Pien Rubanga bin owaco be, ‘Wor Papa ni kede toto ni,’ kede be, ‘Miero nek dano kame waco kop arac i kom papa mere arabo toto mere.’
Pien Obaŋa rik okobo ni, ‘Wor pappi kede totti’, dok ni, ‘Dano a yeto pappere onyo tottere myero nek oko,’
Lwekhuba Wele aloma ari, ‘Yiisatsakamo paapawo ni maayi wowo lukoosi,’ lundi ari, ‘Umuundu yeesi ukhomaka paapawe ni maayiwe, akhila khukhwiribwa.’
Anerae ikicikakinit Akuj atemar, ‘Tokerite papa kon ka toto kon ka ituŋanan ŋini iceni papa keŋ kori toto keŋ, itemokino totwan jik.’
Manya Ruhanga akagira ati: Otiine shoimwe na nyoko; kandi ati: Weena orijuma ishe nari nyina, aitwe.
Hiri hiityo olwohuba Hatonda gaaloma ati, ‘Ŋanga lataawo ni maawo eŋono,’
Ate nga Katonda yakoba ati, ‘Lata wo ni inhoko obatangamu ekitiisa,’ era ati, ‘Oyo avuma Ise oba inhina aitibwenga bwitibwe.’
Te Mungu ’yo ndra, Mi inzi mi ati pi mi andri be; azini, ’Ba ka i ati pi o’da andri be, drazaruni ma dra ra.
Iye oKibbumba yakobere ati, ‘Oiteewo nʼomaawo obawenge ekitiisya,’ era ati, ‘Eyazumanga oiteeye ooba omaaye, bamwitenge-bwiti.’
Kwa kuwa Mungu alisema, Mheshimu baba yako na mama yako, na Amtukanaye baba yake au mama yake kufa na afe.
For God said, ‘Respect your father and your mother,’ and ‘If you curse your father or your mother, you are to be put to death.’
Ãꞌdusĩku Ãdróŋá jọ, ‘Mí ị̃nzị̃ mí átẹ́pị kí mí ãndrẽ be,’
Kubba Ruhanga, yaaragi̱i̱ri̱, ‘Oti̱i̱nenge Bbaawu na maawu’
Múngú ẹzị kĩnĩ, ‘Lẽ mî ị̃njị̃ mí ẹ́tẹ́pị pi mí ẹ́ndrẹ́pị be ị̃njị̃njị̃.’
Nanga Luhanga akaghila ati, ‘Ohu̱ti̱yaghe so waawe na njoko waawe’
E’dumbe Tunduru kezi lito nowo, Iingi apaniye zaniki, nako, ’Be’di ma tongu e’di tende apokori mbe’o zokoki, gbegbu ini ondondi.
Baitu Ruhanga akagamba ati Otinege ‘so na nyoko:kandi Anyakujuma ise rundi nyina, afere kimu.
Olwohuba Nasaae yaboola ati, ‘Yisaanga mu lataao neende maakoo oluyaali’ haandi, ‘Omuundu onyeka laatang'ene kata ng'ina, ahoyera ohwiitwa.’
Ento Elima ma latyet (meno aye te lok me nyiŋe) ocako pyem kwedgi kun mito ŋako laloyo woko ki i niye.
Ento Eluma ma ajoga (kum nyinge kumeno ka juloke) ejai igi, m’eyenyo ewing jabim woko kum yioyic.
Konye kitepegi kesi emuruon lokenyarite Elimas, lo ketamakiit akibelor egavana koloma ka akiyuun.
Kyokka Eluma, amakulu nti omulaguzi, n'abawakanya ng'ayagala omufuzi aleme kukkiriza.
To Elima jathieth (meno a dwoŋ nyinge) opiemo gi jo ka temo ywayo woko gavana i yeyo.
’Bo Eluma‚ ka’demani ŋanilo‚ ’bo bo na kari ti lepe kinena gbo de, lepe agokindra ko igbonaga lepe nyadru togidya lo’bizolo ka’bi ku rugo ina.
Ariko Eluma w'umukonikoni (izina rye ni ko risobanurwa) abagisha impaka, ashaka kuyobya uwo mutware ngo atizera.
Do Elimasi ngatim tangu me jwok (dwong me nyinge inonono i leb Gurik) oko donyo piem kede gi di emito lengo ngapug nono tenge ki yei.
Ento Elima ame emuroko ca (pien mano en te kop me nyiŋe) opyem kedgi, kun mito dwanyo wi aloc oko i kom iyee.
Ne umufumu yuno nga niye Elimasi (lisiina lyeewe limanyisa liryo mu Luyonaani), wabakhaandisa naabi, nga akana khukoraanisa gafana yuno alekhe khufukiilila shilomo sha Wele ta.
Nai abu ekekukujan Elimas (epite ŋol anyaritotor Ŋigirik Ba-Yesu ŋol), ŋolo acamit akitooliyor ekepukan ananupit ŋakiro ŋuna ka Akuj, kitepeg ikes.
Kwonka Eluma, amakuru ngu, omukozi w'emigyereko, yaateeraho kubazibira, ngu ogwo mutegyeki omukuru atakaikiriza, akahinduka.
Aye omuŋiŋa oyo oyu balanganga baati Eluma olwohuba cʼehi esiina lirye lira lyali ni litegeesa, ngʼaŋahania ebya Bbalunaba ni Sawulo nʼatenda omuŋugi oyo afugiirire Kurisito.
Aye Eluma, omulogo ng'eriina lye bwe likoba, yaabatakania nga ayenda omufuzi alobe kwikiriza.
Te Eluria ’ba oleouru nderi (ru erini ma efi ’dini) aru yi dri agatasi, lezu opini ojazu kazu a’izu ku.
Neye oBbaalu-Yesu eribagaluca omu Luyonaani bati, Erima, nʼagezyaku okubaakanisya ngʼagezyaku okukaisya omufugi okwikiririrya omu Yesu.
Lakini Elima, yule mchawi (maana ndiyo tafsiri ya jina lake), akashindana nao, akitaka kumtia yule mtawala moyo wa kuiacha ile imani.
But they were opposed by the magician Elymas (that is his name in Greek), who tried to turn the governor away from the faith.
Wó Ĩlĩmásĩ (ꞌdĩ rụ́ ĩꞌdidrị́ Gị̃rị́kị̃ tị sĩ ífí la ꞌbá ãndrị́kẹ ndrịlépi rĩ ꞌi) ga ãgátã ĩꞌba abe, ụ̃ꞌbị̃ ásị́ pírí sĩ lẽjó ãmbógô ásị́ ujajó ãꞌị̃táŋá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃jó rĩ agá rĩ sĩ rá.
Bei̱tu̱ Eli̱ma, gi̱beetengi̱ munyamasana (kubba gagwo googo gaali makuru geibara lyamwe Eli̱ma), yaabazi̱ri̱ kubiibi hali bigambu bya Ruhanga, bya Bbaranaba na Sau̱lo bi̱baabazengi̱. Yaalingi na kigyendererwa kya ku̱habi̱sya Seru̱gi̱yo Pau̱lo, ateikiririza mu Yesu̱.
Újógú Bãrã Yẹ́sụ̃ vé rụ́ ãzi Ẽlĩmásĩ, ĩrivé rụ́ ꞌdĩri zịkí Gị̃rị́kị̃ tị sĩ, lẽ Sáũlã pi vé tã Bãrụ́nábã be ku. Lẽ ágó ãmbúgú rĩ ẽ ẹ̃ꞌyị̃ tã Úpí vé Sáũlã pi ní rií ũlũú Bãrụ́nábã be ꞌdĩri ku.
Bhaatu oghu aakolagha maaje, Elimansi (li̱i̱na lya Bbaaliyesu mu Lu̱gi̱li̱ki̱), aatandika kuhakani̱ya Balanaba na Saulo kandi aalengʼo kusoona-soona mu̱lemi̱ niikuwo aleke ku̱hi̱ki̱li̱ja.
Inako Eluma ma uzogunira, e’dise ma kebe ndo tara ka nowo, kozo iye milasiki, ma kile tebizi kandozini tobi e metu mberakira.
Baitu Erima omurogo (baitu niryo ibaralye okulimanyisibwa) yahakana nabo nagonza okuhabisa owisaza omu kuikiriza.
Nae Elima ow'amayia oyo (ako niko amahuluundu ak'eliita elyo) yabakayira n'adaha ohudondobania gafana oyo ohumutusa hu fukiirira eyo.
Pien yam wuto woko, ento kombeddi doŋ gikano kwowu kacel ki Kricito bot Lubaŋa.
Kum wutho, man kwo mu bedo apana karacelo ku Kristu i Mungu.
Naarai itwakata osi, akijar kus egwaite nepepe ka Kristo kotoma Akuju.
kubanga mwafa, era obulamu bwammwe bukwekeddwa wamu ne Kristo mu Katonda.
Ato witieko tho, aka kwo mewin onyo opan g'apa Kristo i Were.
’Bo ta atatuwa azo‚ ’bo ru nasuna a’dana ku Kristo kugele ku Ŋun katani.
kuko mwapfuye kandi ubugingo bwanyu bukaba bwarahishanywe na Kristo mu Mana.
Pien wun itiekunu to, nan do kuo wu okanere karacel kede Kirisito i Rubanga.
Pien rik ito wunu oko, kwowu aman doŋ okano oko karacel i Kricito baŋ Obaŋa.
Khulwekhuba bulamu bwenywe bwafwa, ne ari mwabisibwa atweela ni Kristu, mu Wele.
Anerae itwakito iyes ka iwuaitae akiyar kus kaapei ka Kristo alotooma Akuj.
ahabw'okuba mukafa kandi amagara gaayu gasherekirwe na Kristo omuri Ruhanga.
olwohuba muli oti hani mwafa era obulamu wenywe babuhweha mu Kurisito ewa Hatonda.
Kuba mwafa era obulamu bwaimwe bwagisibwa ghalala ni Kurisito mu Katonda.
Emi odra ’bo, te idri emini ovu zizaru Kristo be tualu Mungu ma alia ’bo.
Ekyo kityo olwakubba inywe mwafiire, era obwomi bwanywe obwʼomu mwoyo babubisire egiri oKurisito omu Kibbumba.
Kwa maana mlikufa, na uhai wenu umefichwa pamoja na Kristo katika Mungu.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
Ãꞌdusĩku ĩmi ũdrã úríndí sĩ rá, ãzíla úꞌdîꞌda ídri ĩmidrị́ gá rĩ úzị̃ ĩꞌdi Kúrísĩtõ be Ãdróŋá agá.
Hab̯wakubba nywe, mwatereeni̱ na Ku̱ri̱si̱to b̯u̱mwamwi̱ki̱ri̱i̱ze, mwabageeni̱ ha ku̱kwa kwamwe, yaabaha b̯womi b̯utamalikaho b̯wicala muli yo, b̯u̱b̯wo yo naali hamwei̱ na Ruhanga.
Ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi ũdrãkí gí, nóni zụ̃kí ĩmivé ídri Kúrísítõ rụ́ꞌbá gá Múngú agá.
Nanga mukaku̱wa hamui na Ki̱li̱si̱to kandi endindi muli boomi̱i̱li̱ mu mwoyo hamui naye mu maaso ghaa Luhanga, hambali bwomi̱i̱li̱ bwanu buhyaka bu̱bi̱su̱u̱we mu Luhanga.
E’dumbe le’di va, nako medri amitara ka mikovini Kristoki Tunduru kesu’o.
Baitu mukafa, kandi obwomezi bwanyu buserekerwe hamu na Kristo omu Ruhanga.
Olwohuba mwamala ohufwa, mani obulamu bweeng'we bwamala ohukiswa alala neende Kristo mu Nasaae.
Ento Yecu ojuke, kun wacce ni, “Liŋ mot, a woko ki i kome!”
Yesu juke, ewacu kumae, Bed ling’, ai woko kud i ie.
Kiretakini Yesu eparait ebala, “Kotau tii, koloma kama keng'!”
Yesu n'aboggolera omwoyo ogwo omubi nti: “Sirika mangu, n'omuntu oyo muveeko!”
Yesu obwoko go munyo waco ni, “Liŋi, aka woki woko kwoŋ go.”
Yesu druga ringa lepe adi‚ “Yiŋani tali, lupundri kaŋo ku lepe i muguni.”
Yesu aramucyaha ati “Hora muvemo.”
Do Yesu oko coke di ewaco be, “Lingi, doko wok tenge ki kome!”
Ento Yecu tejuke ni, “Liŋiti, ya oko i kome.”
Yezu wakhookhela shisaambwa shiibi shatsana nga aloma ari, “Sila busa! Rura khu musaani uyu!”
Kiŋenyak Yesu ekipye tema, “Kililiŋ, tolomu alokile a lo!”
Yesu yaakikabukira, ati: Hunama, omurugyeho!
Yesu ngʼahayula omusambwa ogwo ati, “Ŋoleera! Ŋwa nohu muutu oyo!”
Yesu yaakaabukira omuzimu ati: “Sirika, era omuntu ono muveeku.”
Yesu nga ega dri-nia, kini, Mi adri ciri, mi efu eri ma aliasi!
Neye oYesu nʼagukaawuukira ati, “Osirike mangu, nʼomuntu onu omuzweku!”
Nakutambua u nani, Mtakatifu wa Mungu. Yesu akamkemea, akisema, Fumba kinywa, umtoke.
Jesus ordered the spirit, “Be quiet, and come out of the man!”
Yẹ́sụ̃ angá drị̃ la gá trụ jọ, “Mí ĩyãŋã tú. Mí ãfũ ĩꞌdi agá ꞌdâ ãmvé.”
Mwomwo Yesu̱ yaagucoomera naakoba, “Weeti̱keera, murugeho.”
Yẹ́sụ̃ ní trezú índrí ũnjí rĩ drị̃gé kĩnĩ, “Mí újí kíri, ꞌí fũ ágó rĩ drị̃gé sĩ rá.”
Bhaatu Yesu aatanuka ki̱li̱mu̱ eki ati, “Holi̱ya, kandi omu̱lu̱ghʼo!”
Yesu kuzi ini, kowu nowo, Onzo ketri, epu kesu ’oraki.
Yesu yagucomera nagamba ati Huna, murugeho.
Nae Yesu yasihabuhira n'aboola ati, “Nyita chi, haandi omutulemo bwaangu!”
Kono obedo ber bot dano meno ka gitweyo kidi rego i ŋute, gibolo kwede i nam, kato ma en weko ŋat acel i kin litino matino magi poto i bal.
E ber ire ma tek jung’abu pom i ng’ute, jubaye ko i nam, sagu ma tek eketho kind nyithindho ma thindho maeni ukier.
Kejokuna aenikin nesi amoru na iriere omorising' keng' kacakakin nesi akare akilanya nesi akidupor ipe kamaka lu iyapeperasi kalu akisoma aronus.”
Kyandimubeeredde kirungi okusibibwa ejjinja ezzito mu bulago, n'asuulibwa mu nnyanja, okusinga lw'aleetera omu ku bato bano okukola ekibi.
D'ober rigo bedi tweyi kidi m'ombo i ŋute t'ibolo go i wakawaka, loyo go kidho miyo acel kwoŋ nyaka jomathindho me timo gimarac.
Kedri kodro igbo’da a na’bu kugbo kizo naga a ziyena na munuki ku lepe i muruni ma biriŋozini lepe suburi kata, ka’bi lepe ku tikindra ŋiro gele i ŋazi lo’di’diki kilo de i bayi.
Ibyamubera byiza ni uko yahambirwa urusyo mu ijosi akarohwa mu nyanja, biruta ko yagusha umwe muri aba batoya.
Oudo koto bedo ber ka kotweo ne kidi me riego i ngute di oko uce kede i nam, akaka en mino jo kame titino gi poto i dub.
Twara ame otweo kidi rego i ŋute, ocore kede i nam, kato ame en omio ŋat acelloro i akina jo magi atinoni opoto i bal.
Ne shandiminyisile bulayi, umuundu uyo khubowebwa lusisi luboofu mu milo, atuumibwa mu nyaantsa, khufuurisa niye khureerera mutweela khu bakyeekhe bano khukhwoneka.
Kitemokino iŋes toenikinae amoru ŋinakiryeet lomosiriŋ, tocakakinae nanam, akilo iŋes akitesec ipei a ŋulu cicik a lu.
Haakiri akomwe orubengo omu maraka anagwe omu nyanja, okukira okuhabisa omwe ahari aba abato.
Omuutu oyo aŋoomera humusidiha ogubaale ogusito mu mamiro bamudanya nomu buliba ohuhira olu aleetera mulala hu baŋere bano ohubbenga.
Oyo kyandimubeereire kikalamu ngoli asibibwa olubengo olunene mu nkoto n'asuulibwa mu nhandha, okusinga okuleetera ni bw'aba omulala ku bato bano okugwa mu kibi.
Yi ka oni amboru anya ’izuri ombe eri ma ombelekoa, ka eri ’be miria ’yeke, ’di eri dri orodriru aga erini fezu anzi nyiri nyiri ’diyi ma azi aluni abazuri ra.
Ekikiraku, omuntu oyo kumusiba ibbaale erizito omu mamiro, ni bamudyaka omu nyanza, okukiraku owaazweraku omoiza oku batobato abo abanjikiririryamu okukola ekibbikibbi.
Ingemfaa zaidi mtu huyo jiwe la kusagia lifungwe shingoni mwake, akatupwe baharini, kuliko kumkosesha mmojawapo wa wadogo hawa.
It would be better for him if a large millstone were tied around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.
Ĩꞌdi tá múké la ꞌbá íni rĩ imbe gá írã ãná ꞌịjó ãmbógó kpakụ rĩ umbéjó trũ ĩꞌdi ꞌbejó mĩrĩ agá, ndẽ ĩꞌdiní fẽjó la anzị níríŋá ꞌdĩ ꞌbaní ị́jọ́ izajó.
Mu kiikaru kya yogwo muntu kuha bab̯wo bali nka baana bato kukora kibii, haakiri atunga kifubiro kya kumuguma mwi̱taka bamu̱bbohi̱ri̱ lumengu mwi̱coti̱
ꞌYĩkí dõ írã usegúgú umbe ni gé, ꞌbekí dõ ĩri yị̃ị́ tafu agá, ĩri adri múké, ã sẽ rí anjiŋá nyíríŋá rĩ pi ꞌdeé ũnjĩkãnyã agá ku.
Muntu oghu alyehi̱su̱ki̱ya ati hakili nguli baamu̱bohi̱ye ki̱ti̱bo mu bikiya bakiboha haa kibaale kiinamu̱li̱to, bamukuba mu nanja, kukaleka omui mu bato bani naasi̱i̱sa.
Inda ’bakobi kunu monyo mo’u tara to’i kembe’o, ’bakombeni niki moliri’o, ka mo’da ini kada kambi o’be lebu andanda zere nari kongbo ’orani eru’du.
Hakire ogu okubohwa orubengo ha bikya nokunagwa omu nyanja, okukira okutabaijura omu omuli abo abato.
Syahamubereere esilai ohuboyebwa mu kosi wae ekina hoongo libasyeraangaho, mani yamala yaasukunwa mu nyaanja, ohuhira lwaakera mulala hu baana bayere bano, yonoona.
Ci Yecu openyogi ni, “Wun kara peya wuniaŋ bene?
Man ewacu kumae, Wun bende kara fodi wumbe ku ng’eyong’eci?
Kolimoki Yesu kesi, “Ering'a osi kicouna akilany luce?
Yesu n'agamba nti: “Nammwe temutegedde?
Yesu owaco rijo ni, “Kere wibende fodi wikiniaŋ gimoro?
Yesu druga piza ko adi, “Ta inga ’ba yo’yu itro ya?
Aramubaza ati “Mbese namwe ntimurajijuka?
Yesu oko waco ne gi be, “Mere wuda kom likame pwodi itienu kede niang?
En te kobo ni, “Wun daŋ kara pwod pe iniaŋ wunu?
Yezu wabareeba ari, “Ni nanywe si muli ni kamakyesi ta?
Tolimok Yesu ikes tema, “Ibaŋaaka iyes daŋ ikote ŋuluce.
Yesu amugarukamu ati: Biri naimwe timukeetegyereize?
Nga Yesu abaloma ati, “Koni mwesi simufaania mahulu gʼolugero olwo bbe?
Yesu yaakoba ati: “Olwo mwena mukaali kutegeera?
Eri nga ’yo ra, Emi’i indi, emi nga kiri e’yo vaza kokoru ya?
OYesu nʼakoba ati, “Nywena mukaali okutegeera?
Yesu akasema, Hata sasa ninyi nanyi mngali hamna akili?
Jesus said to them, “You are still no more intelligent than the others.
Yẹ́sụ̃ zị kí, “Ĩmi drĩ vâ kpere ũndũwã kóru yã?
Kasi mwomwo Yesu̱ yaabab̯u̱u̱lya, “Nanywe de, mwetegeri̱i̱ze kwahi?
Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá ãzi nyo tã má ní átá nõri nị̃ị́pi kuyé ni anigé?
Yesu aabaghila ati, “Naanu tamwetegheleei̱ye dhee?
Nako kowu nowo, Naza ko la e’di miva ingini?
Nauwe yagamba ati Landi nainywe na hati hona timuyina magezi?
Nae Yesu yaboola ati, “Eng'we mwesi musisiiri ohumanya amahuluundu ka bino?
an ŋat ma kwo-ni. Yam onoŋo ato woko, ento koŋ inen, kombeddi atye kwo, abibedo kwo matwal. Dok bene layab me To ki me Lyel tye bota.
man ng’atu ma Kwo; an ma nwang’u atho, man nen, abedo kwo mi rondo ku rondo, man abedo ku kifungula mi tho man mi Hadeya.
eong' nes lo ajari; atwanit eong', konye kipokona ajari eong' ikaru kere, bobo ajaasi eong' kilaceta luka atwanare kiton akimi.
era omulamu. Nali nfudde, naye laba kati ndi mulamu emirembe n'emirembe, era nnina obuyinza ku Kufa ne ku Magombe.
onwaŋo atho, to neni, onyo akwo cil gi cil. Anitie gi meni kwoŋ tho kodi piny pa jom'otho je.
Na a ŋutu laga zorulo. Na kazu atuwa, ’bo mete‚ na gbo’di zoru paratra paratra. Na gbo ku ŋayeta ti tuwana ku ti piri na ŋutulu laga atatuwa kilona itro.
kandi ndi Uhoraho. Icyakora nari narapfuye ariko none dore mporaho iteka ryose, kandi mfite imfunguzo z'urupfu n'iz'ikuzimu.
Ango ngat kame kuo. Oudo ato, do neni, nataman atie akuo ikar kede ikar. Ango atie kede twer i kom to kede i kom kabedo me jo oto.
an ŋat akwo ca. Rik ata oko, ento nen, doŋ atye kwo, abino bedo kwo atwal. Dok atye daŋ kede agony me To kede me Kadec.
Ise niye uli umulamu. Ise abe naafwa, ne bona ari ndi umulamu biilo ni biilo. Ise niye uli umuwuli uwe khuufwa nalundi umuwuli uwe'makoombe.
Arae ayoŋ ŋolo ayari; abu ayoŋ otwana, nai tokona ayari ŋikaru ka ŋikaru! Ayoŋ epukat atwanare ka akwap ŋina a ŋikatwak.
kandi ohuriire. Nkafa, kwonka hati ndi ohuriire ebiro byona, kandi nyine ebikomoorozo bya Rufu na Kuzimu.
Ndiise omwene bulamu. Naali fuuye, aye bona ŋaahani ndi mulamu emirembe nʼemirembe! Era ndiise ali nʼobuŋangi obutusa omufu e magombe gaaba mulamu.
ate era omulamu. Nali nfiire, aye mperaano ndi mulamu ebyanda n'ebyanda, era nfuga okufa n'amagombe.
ma vini ’ba Idriruri’i; ma dra, ndra ra, te mi ne, ma ovu di idriru kpere ’dani ’dani, azini ma ovu fungua drata pini Pari ’ba drazaniri be ’diyi be.
era oMwomi. Nabbaire nfiire, neye obone atyanu ndi mwomi emirembe nʼemirembe, era ndi nʼobwezye oku kufa nʼeKiina eKitakoma.”
na aliye hai; nami nilikuwa nimekufa, na tazama, ni hai hata milele na milele. Nami ninazo funguo za mauti, na za kuzimu.
I am the living one! I was dead, but now I am alive forever and ever. I have authority over death and the world of the dead.
Ádrã ándrá rá, wó ma úꞌdîꞌda rĩ gá ídri rú jã ꞌdâ! Ãzíla árụ fụ̃ngụ́wã drã drị̂ kí ãngũ ꞌbá drãlépi rá rĩ drị̂ be áma drị́ alé gá.
Ndi mwomi! nab̯unyakabba nyaakwi̱ri̱, hataati̱ ndi mwomi; kandi, nkwi̱za kwomeera biro na biro. Ncala na b̯u̱sobozi̱ b̯wa kuhimboola baku̱u̱ na b̯wa kubaahula baruge kuzumu.
Ma ꞌBá adriípi ídri rú rĩ. Ándúrú á drã rá, ꞌbo nóni ma adri ídri rú mụzú ꞌdániꞌdáni! Á rụ mãfũtá ídrízú drã agásĩ rĩ, ãzini vũrã ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi vé índrí ní mụzú adrizú rĩ kú má drị́gé nõ.
Nkaku̱wa kandi naahu̱mbu̱u̱ka, ti̱ endindi ndi mwomi̱i̱li̱ bilo nʼebilo. Ni̱i̱si̱ye ndi na bi̱su̱mu̱li̱jo bya Lu̱ku̱ kandi Eku̱li̱mu̱.
nako ’be’di ma medrinirani. Uwu mondi ka’di e, nako indo, uwu ma medrini wangiye wangira. Ma kifungula mandi tarayiki nako kere ’bama ma e’dizirari tarayiki ’dinu.
kandi Omwomezi; kandi nkaba nfire, baitu dora, nyomire okuhikya ebiro nebiro, kandi nyina ebisumuruzo ebyokufa nokuzimu.
Niise oli omulamu! Ndali ndafwa, nae bulaanu ndi omulamu w'endaalo choosi. Ndi neende obunyala hu hufwa neende mu syaalo sy'abafu.
Yecu ogamo ni, “Cawa me dyeceŋ pe apar wiye aryo? Ka ŋatti mo woto i dyeceŋ, pe yokke, pien neno ceŋ me lobo man.
Yesu loko lembe kumae, Ceng’ saane apar wi ario ngo? Tek ng’atu moko wotho ku dieceng’, ekier ungo, kum eneno der mi ng’om maeni.
Kinyakuni Yesu ebe, “Mam kejaasi isaan itomonkaare apaaran? Keloto itwan kere paran, emam ibore einakini nesi igatari naarai itee nesi acaus naka akwap kana.
Yesu n'addamu nti: “Essaawa ez'emisana teziba kkumi na bbiri? Omuntu bw'atambula emisana teyeesittala, kubanga alaba ekitangaala ky'ensi eno.
Yesu owaco ni, “Ndelo nitie gi sawa apar g'ario, k'ameno? Ka dhano wotho odieceŋ, kicer, rupiri go neno lero.
Yesu druga teyitokindro ko adi‚ “Sawa ti kolo gele kilo ani gbo’da mere gele ku konye mure ya? Ku le’de ŋutu lo woro ku kolo‚ aka pupuko ku kumuni‚ igbonaga lepe memedra parara na ina ka de.
Yesu arabasubiza ati “Mbega umunsi ntugira amasaha cumi n'abiri? Ugenda ku manywa ntasitara kuko haba habona,
Yesu oko dwoko be, “Mam ceng acelacel tie kede isawan tomon kiwie are? Jo kame tie ot iceng likame buo tien gi, pien udo kineno lero me piny kan.
Yecu ogamo ni, “Caa me dyeceŋ mom apar wie aryo? Ŋat ame wo to dyeceŋ ginnoro gire mom twomo, pien neno ceŋ me lobo.
Yezu wabaloma ari, “Kumuusi sikulimo tsisaawa liikhumi na tsibili? Nashiryo umuundu ukyenda kumuusi s'etuya taawe. Khulwekhuba abonela buwaanga bwe shiibala shino.
Toboŋok Yesu ikes tema, “Nyerae mono ŋisaae ŋulu ka apaaran ŋitomon ka ŋiarei a? Ani elosi ituŋanan naparan, nyigukini, anerae ite iŋes akica ŋina ka akwap a na.
Yesu abagarukamu ati: Nyomushana tegira shaaha ikumi na ibiri? Manya omuntu ku agyenda nyomushana tateera ntsibo, ahabw'okuba aba naahwezesibwa omushana gw'ensi egi.
Nga Yesu abagobolamo ati, “Omuusi sigulimo esaawa ehumi nʼebiri? Agenda omuusi sigegumula olwohuba enjase eyomu hyalo huno emumulihira.
Yesu yaabakoba ati: “Olunaku tirubaamu saawa ikumi na ibiri? Omuntu bw'atambula omusana taja nga yeewumya, kuba abona ekimuliikirira eky'ensi eno.
Yesu nga e’yo omvi, Etu o’du aluni ovuni mudri drini iri ku ya? ’Ba ka ad etusi, kumu ngani eri pa si ku, erini diza nyaku ’dirini ndrelerisi.
OYesu nʼabairamu ati, “Esaawa egyʼomusana tigibba ikumi na ibiri? Iye omuntu atambula omusana tiyeesitaala olwakubba abba atambulira mu kitangaala ekyaka oku kyalo kunu.
Yesu akajibu, Je! Saa za mchana si kumi na mbili? Mtu akienda mchana hajikwai; kwa sababu aiona nuru ya ulimwengu huu.
Jesus said, “A day has twelve hours, doesn't it? So those who walk in broad daylight do not stumble, for they see the light of this world.
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Ụ́ꞌdụ́ ãlu agá sáwã kí mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ ku yã? ꞌBá drĩ acị́ ị̃tụ́ sĩ icó ru pá sị̃lé ku, ãꞌdusĩku ị̃tụ́ sĩ ụ̃nọ́kụ́ la adru dị̃zã rú.
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Kiro ki̱mwei̱ tikibbamwo saaha i̱ku̱mi̱ neibiri? Yogwo yensei̱ alibata mwinsi takuutwa nkongi, hab̯wakubba abba naakuhweza hab̯wa kyererezi̱ kya gigi nsi.
Yẹ́sụ̃ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Ụ̃tụ́ŋá ri sâ be mụdrị́ drị̃ ni ị̃rị̃, adri ꞌdíni kuyé? ꞌBá ẹ́cị́ꞌbá ụ̃tụ́ŋá sĩ rĩ pi, kộpi ri ẹ́cị́ múké, ãꞌdiãtãsĩyã ụ̃tụ́ŋá riípi ãngũ ĩmgbẽrẽépi kú ule vũ drị̃gé nõgó ni anigé, kộpi ri ãngũ ndre ãní.
Yesu aabakuukamu ati, “Buuye bwile bwa ntangaali̱ tabuli na saaha eku̱mi̱ na ebili? Muntu oghu akulubhatangagha bwile bukeeye taakukobhokagha bbaa, nanga akubaagha aboone haabwa kyeleeli̱ kya munsi muni.
Yesu kungu e’di nowo, Mo’do ka utoki apari druko iria ’di ’ba? Inda be’di ala ka o’bu utoki, ka oki ’ba, e’dumbe ka mitama ubu na druko ’orani indo e.
Yesu yagarukamu ati Esaha eza nyamusana tatabaijuka, baitu arora omusana ogwensi enu.
Yesu yabakobolamo ati, “Esaa ch'esideete haba sichiri ehumi neende chibiri? Omuundu n'akeenda esideete, haba siyegumula, olwohuba abona obulafu bw'esyaalo sino.
Nino-nu onoŋo nino me Yubbe, cabit bene onoŋo doŋ cok cakke.
Man en e ceng’ Yikopiny, ceng’ sabatu de dhingo.
Arait apaaran naka akitemonokin ageun esabato.
Lwali lunaku lwa kweteekateeka, nga Sabbaato eneetera okutandika.
Ndelo no onwaŋo obedo ma yikirok aka Sabato oyido cegin cakirok.
Lu luŋa de a luŋa lo kukunani kapazi, ti luŋa lo sabatolo gbo’di nyoga.
Hāri ku munsi wo Kwitegura, isabato yenda gusohora.
Ceng no oudo obedo ceng me iikere, pien Ceng Sabato do oudo tie gere.
Rik onwoŋo nino me Yikere, cabit daŋ onwoŋo ceggi cakere.
Shifukhu shaba she khukhwiŋoonaŋoona, lwekhuba Sabato yaba ili ambi khurakikha.
Arae akoloŋit ŋin ŋina a ŋakan, toapikinite akidol akoloŋit ŋina a Sabato.
Rikaba riri izooba ry'Okweteguura kandi Sabato eri haihi kuhika.
Bino byosibyosi byaliŋo hu ludaalo lwʼohwetegehera obunahye ni yinaahabe Sabbaato.
Luno lwali lunaku lwa kwetegeka nga Sabbato eri kwinhama.
O’du ’diri eri O’du afa Edezuri, o’du sabatoni eri ’ye e’do e’do.
Olunaku lwʼokumuliika oolwo, lwabbaire lwa kwetegekeraku Saabbaato era eyabbaire yatira okutandiika.
Na siku ile ilikuwa siku ya Maandalio, na sabato ikaanza kuingia.
It was Friday, and the Sabbath was about to begin.
Ụ́ꞌdụ́ sĩ ru idéjó bábá rĩ dó ukó agá, Sãbátũ acá dó ãni rú.
Kiro ki̱kyo kyali kiro kibeeta Kyakweteekanirizamwo, hab̯wakubba kiro kya Sabbaato kyali nikili heehi̱ kutandika.
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdãri ꞌbá rĩ pi ní rizú ẹ̃zị́ ngazú ĩ útúzú cazú ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé rĩ. Ụ̃tụ́ rĩ kãdõ ꞌdeé, ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ kúru íꞌdó.
Kilo eki kikaba kili kyakweteekani̱ja haabwa kilo kya Sabhato, kandi ekaba eli haai kutandika.
Mo’do ne konzo mekperita Sabato risiki lindo Sabato kasa va.
Kandi kikaba kiri kiro Kyokutekaniza, Sabiti ne’sana okukya.
Oludaalo olwo lwali oludaalo lw'ohweetekeheramo, haandi Sabbaato yali aambi ohuchaaka.
en Kricito ma yam omine kene pi balwa wek elarwa woko ki i gin marac me kare man, kun lubo gin ma Lubaŋa Wonwa mito.
m’umire gire kum dubo mwa, kara elarwa kud i rundi maeni ma rac ma kawono, calu i Mungu mwa ma Wegwa yenyo:
Abu Kristo kolemun kanuka arokusio wok, atupa ka amina ka Akuju Papa wok tetere elakuni nesi oni kakwap kanakaronon kana nakipokona atupa kanu ekote Akuju wok ka Papa wok.
Kristo oyo yeewaayo olw'ebibi byaffe, alyoke atununule mu mulembe guno omubi, nga Katonda waffe era Kitaffe bwe yayagala.
Kristo omiyo kwo pere ro reco mawan, ŋey wobothi wan kwoŋ ndir marac ma pama, i mito pa Were mawan ma Bawan.
Lepe kazu atikindra mugu ku torozi kaya kine ma lepe ku ninundri yi i baŋe na tinade naga a narona katani‚ be naga ma Ŋun Monye likalo nyadrini ina.
witangiye ibyaha byacu ngo aturokore iki gihe kibi cya none, nk'uko Imana Data wa twese yabishatse.
Kirisito ojalere pi dub wa, pi lako wa ki kare kanataman me dub noni, di lubere kede mit ka Rubanga wa, en Papa wa.
en Kricito a rik omiye kene pi balwa me elarwa oko i gin arac me kare man, kun lubo gin ame Obaŋa Papawa mito.
Kristu umweene ewaanayo khulwe bibyonako byeefwe, ari nio akhuwonese ifwe mu muboolo kuno kumumooyaani, nga khukana khwa Wele weefwe, nalundi uli Paapa weefwe, ni khuli.
Abu Kristo tojal akiyar keŋ, ikotere isyoniyo ŋasecisya yok, ido itolacak iwon anakwap a na a ŋina ipukat ŋolo Aronon. Arae ŋin acamit ŋina ka Akuj Papa yok.
owaayehaireyo ahabw'ebibi byaitu, kutwiha omu buhuuku bw'obusingye obu obubi, nk'oku Ruhanga Tataitwe yaasiimire,
Yesu Kurisito oyo olwʼohugera hwa Hatonda era Seefe, geŋaayo bamwita hu lwʼebibi byefe atunoŋole mu mulembe guno omubi.
Yesu Kurisito ono n'eyeeghaayo olw'okwona kwaife atununule mu byanda bino bye tulimu buti ebyonooni, nga Katonda Lata waife bwe yayenda.
eri fe i ngulupi azi onzi amanisi, eri ma onze ama ewu onzi curu’dori ma alia beni, ekile Mungu ama Atani lelerile;
Mumaite muti oKurisito oyo yeewaireyo okufa olwʼebikole ebibbibibbi byaiswe, kaisi atununule okuzwa omu bibbibibbi abantu abʼomulembe gunu ebibakola, olwakubba oKibbumba waiswe era oItewaiswe atyo weyatakire.
ambaye alijitoa nafsi yake kwa ajili ya dhambi zetu, ili atuokoe na dunia hii mbovu iliyopo sasa, kama alivyopenda Mungu, Baba yetu.
In order to set us free from this present evil age, Christ gave himself for our sins, in obedience to the will of our God and Father.
Kúrísĩtõ are ãma Átẹ́pị Ãdróŋá tị, fẽ ru
yogwo munyakwehayo kutujuna kuruga mu bibii byetu̱, na kutujuna kuruga mu nsi gigi gya bibii, ku̱si̱gi̱ki̱ra mu kwendya kwa Ruhanga Bbaa weetu̱ kuyaali nakwo.
Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ sẽ ꞌi drãá rọ̃bọ̃ŋọ̃ rú ꞌbávé ũnjĩkãnyã ã tã sĩ, ꞌbâ pazú tã ũnjí nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ agásĩ, sụ̃ ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú ní tã ni ụ̃tị̃ị́ rĩ tị́nị.
Ki̱li̱si̱to akeehayo kumwita niikuwo atucungule ku̱lu̱gha mu bibhi byatu, kandi kutujuna nsi ya bibhi eni. Akakikola kusighikila haa kubbala kwa Luhanga waatu kandi Eseetu̱we.
Kokori inanu awuta merura risiki, nowora ini awu tanga e ti wangi tende kpete na tara kesu’o, abongo Tunduru Apa awukura kilerawo.
ayayehaireyo wenka habwebibi byaitu, atujune omu businge obubi obwebiro binu, nka Ruhanga waitu Isitwe
Kristo mweene yeyaanayo hulw'ebibi byeefwe, hwaanyale ohutununula mu syaalo sya bulaanu sibi sino koti lu Nasaae weefwe haandi Seefwe adaha.
Ka ce en po i kom kit macalo wun ducu wuwinye kwede, ki kit ma wujole kwede ki lworo ki myelkom, mar medde ameda i iye i komwu.
Man mer pare de sagre dit yor i beng’wu, kinde m’epoi pi wor ma wun ceke wuwor ko, maram wujole ko ku lworo ku mielkum de.
Kanuka ng'unu epoloe amina keng' kama kus, kwape iitunana nesi ekipone lo ilokokina osi akiyong' acorasia keng', kekipone lo idiaunata osi nesi kakurianu kiton arimara.
Era naye olw'okujjukira nga bwe mwamussaamu ennyo ekitiibwa, yeeyongedde nnyo okubaagala.
Aka mar ma go nitie gine riwin medere ameda ka go poyo paka wijoje wiwinjo or, gi paka wijolo go gi lworo gi kirin.
Lepe aŋakindra ta teili lonyelo gboŋa koru, ku naga ma lepe rambini sobu nasuna giri, ku kuze nasuna ku zangu nasu na ’beri naga ma ta rukundri lepena.
Umutima we urushaho kubakunda iyo yibutse uko mwumviye mwese, kandi uko mwamwakiriye mutinya muhinda imishyitsi.
Aso, ka en eyutuno epone kame wun dedede oudo ilubunu kede pwony mere, kede epone kame igamenu kede lworo kede mielkom, amara mere butu meede ameda.
Ka en poyo winywu wun luŋ, kede kite ame ijole wunu kede i lworo dok i myelkom, mar medde ameda i yie i komwu.
Ni khukana khweewe khwe mu mwoyo isi muli khwayiloosela naabi, nga wakhebuliile isaambo yeesi mwaba babawulila, lundi nga ni mwamwakaanila ni khuurya, ni khunikina.
Aŋun, iyata amina keŋ aŋuna kus ŋapakio daadaŋ ŋuna etamunia iŋes epite ŋolo itenitotor iyes daadaŋ akipup ŋakitatameta keŋ ka epite ŋolo ijauniata iyes iŋes ikuryanito.
Kandi ku arikwijuka okworoba kwanyu mwena, n'oku mwamwakiire mwine obwoba n'okutetema, omutima gwe gwongyera kubahwerayo.
Era Tito abenda bugali mwesimwesi ohuhirira erala nahebuulira engeri eyi mwamusangaaliramo, ngʼolu mwamugondera ko nʼeŋono eri mwamuŋa.
Era bw'aidhukira obuwulize bwaimwe mwenamwena, okutya n'okumutengeetera nga mumusangaaza, yeeyongera okubagonza.
Azini leta avasi eriniri aga tu emi vu, erini e’yo eriza emi driani emini eri a’izu urisi azini rua yaza beri ma e’yo egaria.
Nʼolwekyo, buli owaaseega oku ngeri egimwamugondeiremu era nʼekitiisya ekyʼamaani ekimwamuwaire nga mumwaniriza, yeeyongera okubataka ino.
Na mapenzi yake kwenu yamekuwa mengi kupita kiasi, akumbukapo kutii kwenu ninyi nyote, jinsi mlivyomkaribisha kwa hofu na kutetemeka.
And so his love for you grows stronger, as he remembers how all of you were ready to obey his instructions, how you welcomed him with fear and trembling.
Ãzíla ĩꞌdi ꞌbã lẽtáŋá ĩmi rụ́ rĩ ĩꞌdiní ị́jọ́ la ũrã agá, ĩꞌdi ĩꞌdiní ãmbógó ru, ãrútáŋá ru, ĩminí ĩꞌdi ãꞌị̃ agá, ĩmi aꞌị́ ĩꞌdi ụ̃rị̃ trũ ãzíla ụrụꞌbá yãŋâ trũ.
Ti̱to aku̱bendya hoi̱, na maani maani b̯wakwi̱zu̱ka nti mwamwegwengi̱; kandi de nti, mwamu̱tangi̱ri̱i̱ri̱ mu ki̱ti̱i̱ni̱sa na mutima gu̱mwei̱.
Tị́tọ̃ lẽ ĩmi agaá rá, agaápi rá rĩ, ri tã ĩmi ní ꞌî tị yịzú yịyị ꞌdãri ã tã ígá, ãzini tã ĩmi ní ꞌi ẹ́ꞌyị́zú ị̃njị̃ngárá be rĩ ã tã ígá.
Endindi Ti̱to eeyongeeye kubakunda, nanga akuusukagha ngoku bakani̱ye mu enu̱we mwategheleei̱ye kwonini ebi aabaghambilagha byona, kandi mwabikola kwonini.
Nako kongbo ma kepu amiri miingi ma liingi niki e’di nirikenira’o, kere ma like’i niki ini meriki nako imbe modukira’o ’dinu, mawuri nirikera kadari zo ami bu itiraki.
Kandi nomutimagwe guli halinywe muno muno, obuyaijukire okuhu’ra kwanyu inywena, nkokumwamuirize omu kutina nomu kutukumira.
Sakira obuheeri bwae busyemeeda sa ohwiingiya yi muli, niyechulisa koti eng'we mweesi mwali abeetekefu ohuwulira amakerako kae neende niyeechulisa obutiiririrwa neende ohutengereha humwamubukaanira nahwo.
“Wubineno can, wun lupwony-cik ki Luparicayo, wun lugoba! Pien wuloro doggola me ker me polo woko bot dano; wun kikomwu pe wudonyo iye, dok bene wugeŋo jo ma mito donyo iye woko.
Ento can i wiwu, jugorcik ku Jufarisayo, weg ambili! kum wuciko dhu ker m’i polo i wang’ dhanu: kum wun giwu wumondo ngo, kadok ju m’ubemondo de wuyio ngo ya gimondi.
“Ikoni eronaar ai kama kus ka lukesisianakinak Ekisil ka Ifarisayon! Osi luka esoswai! Igolete osi ekeki loka Ajakaanut kanako kuju kakonyen ka itung'a, osi ikulopek mam kilomete, bobo de mam osi kicamakiito ng'ulu lu etamakiito akilom kolomata.
“Bakuusa mmwe, abannyonnyozi b'amateeka n'Abafarisaayo! Muli ba kubonaabona! Muggalirawo abantu ababa bayingira Obwakabaka obw'omu ggulu, mmwe mwennyini ne mutayingira, era ne muziyiza n'abo abagezaako okuyingira.
Kidamba otundi riwin, jondiko kodi Jofarisayo, jorendirok! Wicego ri ji dhiot ma donjo i Ker ma polo, aka wiwegi wikidonj'iye, odoko wikiyey joma mito donjo jowodonji.
“Dreliana ina a nasu‚ ta laga a katogolo ti kukuzuna ku Farisayo kilo‚ ta laga a katoŋulupa kilo! Igbonaga ta kilo kinikindra ŋutulu tumata na ’dikona ina. ’Dia kodro ku ta ku ’beri aku lubo‚ ta ani nyadru adi ŋutulu lo nyadru lubo kilo ti lubi.
“Ariko mwebwe banditsi n'Abafarisayo, mwa ndyarya mwe, muzabona ishyano kuko mwugarira ubwami bwo mu ijuru ngo abantu batabwinjiramo, namwe ubwanyu ntimwinjiremo kandi n'abashaka kwinjiramo ntimubakundire. [
“Itienu i can wun jopwony me Iswil kede Iparisayon, wun joecuke! Pien wun icegunu ne jo ekeko me Ajakanut me malo. Pien likame idonyunu iye, doko da likame iyeunu ne jo kame mito donyo pi donyo iye.
“Ibino wunu neno can, wun opwony-cik kede Oparicayo, wun ogoba! Pien iceggi wunu jo doggola loc me polo oko; wun ikomwu mom idonyo wunu iye, dok daŋ igeŋo wunu jo a mito donyo iye oko. [
“Nga she kumutaambo isi inywe baleekeli be kamakaambila ka Musa, ni Bafarisaayo. Inywe babemunyakasa khu ngaaki, inywe mwikalilila babaandu babakana khukhwinjila mu Buyiinga bwe mwikulu ibulafu nga babona. Inywe mwabeene simwinjila ta, ate mukhingilila ibo babakhakakho khukhwinjila.
“Nai ekaŋ iyes ŋiketatamak a Ŋikisila ka Ŋiparisayon! Ŋikaŋisoswae! Igolokis iyes ekek ŋolo ka Apukan a ŋina anakuj alokiŋaren ŋituŋa, anerae nyilomarete iyes ŋilopeyek ka iretakis ŋulu acamito alomar tooma.
Muryakareeba, imwe abahangu b'eiteeka n'Abafarisaayo endyarya! Ahabw'okuba mukingira abantu, ngu batataaha mu bukama bw'Ow'omu iguru. Manya imwe timubutaahamu, kandi abarikwenda kubutaahamu mubazibira.
Nga Yesu geyongera aloma ati, “Jibageene enywe abasomesa bʼamagambi nʼAbafalisaayo. Banafuusi nywe! Mulobera abaatu ohwingira mu buŋugi bwomwigulu. Enywe mwabeene simwingira ate ni naabo abagesyaho ohwingira mubahingirira.
“Mukagwireku Abanamateeka n'Abafarisaayo abakuusa imwe, kuba mwigaliragho abantu Obwakyabazinga obw'omu igulu kuba imwe beene timungira waire okuganha abenda okwingira.”
Candi emi dri, ’ba waraga sipi ’diyi pi ’ba Farisaini be, emi ’ba lokiri be! emini suru ’buari ma ti opile ’ba ma milia cirisi; te emi’i, emi fini ku, emi a’ini vini ’ba ’yepi fipi ’diyini fizu ku.
Awo oYesu ni yeeyongera okukoba ati, “Wobe! Ala abakugu omu byʼaMateeka ga Musa nʼaBafalisaayo nga mwalaba! Bananfunsi inywe! Ekyo kityo olwakubba mukaisya abantu okwingira omu bwakabaka bwʼomwigulu olwʼenjegesya yaanywe eyʼobubbeyi. Inywe abananyere omwegesya timwingira, era ni mukaisya nʼabo abagezyaku okwingira. [
Ole wenu Waandishi na Mafarisayo, wanafiki! Kwa kuwa mnawafungia watu ufalme wa mbinguni; ninyi wenyewe hamwingii, wala wanaoingia hamwaachi waingie.
“How terrible for you, teachers of the Law and Pharisees! You hypocrites! You lock the door to the Kingdom of heaven in people's faces, but you yourselves don't go in, nor do you allow in those who are trying to enter!
“Ũcõgõ ĩmidrị́ ĩmi imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi ãzíla ꞌbá Fãrĩsáyĩ rú ꞌdĩ, ĩmi ꞌbá mũlũmbẽ rú la! Ĩmi Sụ́rụ́ ꞌBụ̃ gá rĩ tị ụ̃pị̃ ꞌbá kí mẹ́lẹ́tị gá ꞌdĩ. Ĩmi ãmgbã rĩ fi kí ku, ãzíla ĩmi ãꞌị̃ ꞌbá lẽlépi filépi rĩ ꞌbaní filé ku. [
“Nywe, beegesa ba biragiro na Bafalisaayo, mulikiwona, nywe ngobya nywe! Mukingira bantu b̯ukama b̯wa mwiguru, nanywe nywankei ti̱mu̱li̱bwi̱ngi̱ramwo, na bab̯wo bakugerya kub̯wingiramwo timubeikiriza. [
“Ĩmi ꞌbá riꞌbá tãị́mbị́ ímbáꞌbá ꞌdĩꞌbée, ãzini ĩmi Fãrụ́sị̃ ꞌdĩꞌbée, ĩmi ꞌbãkí ĩmi kú ꞌbá tã ꞌoꞌbá pịrị ni pi rú, úmvúlésĩ ĩzãngã rĩ ímụ́ adri ĩmivé ni! Ĩmi ọ̃zụ̃kí ꞌbá rĩ pi ní lẹ́tị fizú ãní mãlũngã ꞌbụ̃ vé rĩ gé rĩ gí, ꞌbo ĩmi ícókí fií ꞌdãá ku.
“Ngamulikibona ngobi̱ya enu̱we, beegheesi̱ya baa bilaghilo na Bafali̱saayo! Mukutangagha bantu kumanya bu̱lemi̱ bwʼomu eghulu, kusa naanu boonini mukubhengagha kububaamu, kandi nʼabakubbalagha kubaamu mubatanga dhee. [
Inako sandri ami druko’o, ami mezirise tukpezi Farisayoyiki, o’dongozi! Likebi ka opi monyo leru tara ’bamaye. E’dumbe ami la usu ’ba, nako ke’di ’bama ma kari usuraye kpa, la etu ’ba iyeri usu. [
Baitu ziribabona inywe abahandiki Nabafalisayo abagobya! Baitu mukinga obukama obwomuiguru omu maiso ga Bantu; baitu inywe timubutahamu, nabo abanyakutahahamu.
“Chibaakaanire eng'we, Abafarisaayo alala neende Abaandiiki b'Amalako. Abebachirisi eng'we! Olwohuba mwiikaliraanga abaandu omulyaango kuchia mu bwaami bwo Muukulu, nae eng'we beene simwiingiriramo daawe, haandi haba simufukiirira abo abadaha ohwiingiriramo beengira.
Lacen lapwonnye meno mukene ma okwoŋo o i lyel bene odonyo iye; oneno, ci oye.
Jalub wadi m’ular utundo ba liel m’aroka i cana, ulund umondo bende eneno, eyio de.
Kosodi lokesisian loce de lo kegei adolore ates akilom toma, koanyuni, kosodi akiyuun;
Olwo omuyigirizwa oli eyasooka okutuuka ku ntaana, naye n'ayingira. N'alaba, era n'akkiriza.
Gikenyo, jafonjirok, m'otelo tundo i kaliel bende odonjo to neno to yeyo.
I bo ŋanina lotodinikita le’de laga lo yeŋadru a kayo i gulo yulo druga lubo itro. Ku lepe laga amedra, druga rurugo.
Ni cyo cyatumye na wa mwigishwa wundi wabanje kugera ku gituro na we yinjira. Abibonye yizera
Di do ngasiao ocelu kame oudo ogeo tuno i ates nono oko eda donyo i yie, en eko neno di eko yei;
Icennere ŋat a lubo Yecu ocele ca, ame onwoŋo ogeo tuno i lyel, daŋ te donyo i yie, oneno, te ye.
Lwanyuma umuleekelwa ukuundi uyo, uwanyoowa khukhwoola khu ŋani, naye wenjilamo nio wabona, wafukiilila.
Abu ekasyoman ŋoloce daŋ ŋolo esyauni nen, toloma tooma aturukan, kiŋolik, ido tonup.
Bwanyima omutendekwa ori, owaabandize aha kituuro, nawe ataahamu, areeba, aikiriza.
Oluvanyuma omwegi ola oweheerera ohwola hu higombe, nga yeesi gengira. Gaabona era ngʼafugiirira.
Agho Omwegeresebwa ole owundi eyasooka Petero okutuuka ku magombe yeena yangira yaabona era yaikiriza.
’Ba erini imbale azini te ecapi gule tia okori nga di fi ra, ndre ra, a’i ra.
Oku nkomerero omwegi odi nago eyabbaire nʼoPeetero era eyeekeereire okutuuka oku magombe, yena nʼaingira nʼabona, era nʼaikirirya.
Basi ndipo alipoingia naye yule mwanafunzi mwingine aliyekuwa wa kwanza kufika kaburini, akaona na kuamini.
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in; he saw and believed. (
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé tá calépi drị̃drị̃ rĩ fi dó vâ Pétẽrõ rụ́ ꞌbụ́ agâlé, ndre dó bõngó ꞌdã kí, ãꞌị̃ dó rá.
Mwomwo na mwegeseb̯wa yogwo wondi, munyakubba abanzi̱ri̱ kudwa ha kituuru, yoodede yeingiramwo yaawona bi̱byo bintu, yeikiriza nti Yesu̱ ahi̱mbooki̱ri̱. (
Kúru ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi vé ãzi caápi ꞌbụ́rẹ̃drị̃ gé ꞌdãá drị̃drị̃ rĩ ní kpá fizú ꞌbụ́ agá ꞌdãá, kã bõngó rĩ ndreé, ĩri ní kúru ẹ̃ꞌyị̃zú ꞌyozú kínĩ, Yẹ́sụ̃ íngá gõó ídri rú gí.
Haakumaliilila na mweghesebuwa oghu akadu̱bha ku̱ki̱dha haa kituulo, naye dhee aataahamu. Obu aaboone Yesu atalimu, aahi̱ki̱li̱ja ngoku Yesu aahu̱mbu̱u̱ki̱ye.
’Be’di ala ma kisira eluzi meri mumba ru’ba tu’ora kosu, kindo, nako ketu ’dinu.
Kandi nomwegeswa ogu ondi ayabandize okuija ha kituro, yatahamu, yarora, yaikiriza.
Omweeki wuundi wula, owali naatangiire ohwoola hu ng'ani, yesi niyeengiramo, yabona atyo mani yaafukiirira;
Dako mo me Camaria obino ka twomo pii. Yecu owacce ni, “Miya pii, amati.”
Dhaku ma Samaria bino twomo pi: Yesu wacu ire kumae, Mi ira amadhi.
Kobuni neni aberu nako Samaria akiwoko akipi. Kolimokini Yesu nesi ebe, “Koinakine eong' akipi kamat.”
Omukazi Omusamariya n'ajja okusena amazzi. Yesu n'amugamba nti: “Mpa ku mazzi nnyweko.”
Dhasamaria moro obino kulo, to Yesu waco rigo ni, “Miyan ye pi amadhi.”
Ku noka ne’de naga a Samariationa naga apondra i ’iladru na pio, Yesu druga takindra lepe adi, “Tiki na pio na mamari.”
Umusamariyakazi aza kuvoma, Yesu aramubwira ati “Mpa utuzi two kunywa”,
Dako moro me Samaria oko bino pi twomo pii. Yesu oko waco ne be, “Mia pii amati.”
Dako moro me Camaria nwaŋ te bino ka twomo pii. Yecu te kwaye ni, “Mia pii moro, amati.”
Lwanyuma umukhasi Umusamariya nga wetsile khutaha kameetsi, Yezu wamuloma ari, “N'umbekho kameetsi inywe.”
Bu aberu ŋina arae Asamaritanoit aokun ŋakipi. Tema Yesu iŋes, “Kitamatae.”
Haija Omusamariyakazi kutaha amaizi; Yesu yaamugira ati: Mpa otwizi nnyweho.
Ngʼaŋo ŋabaŋo omuhasi Omusamaliya owatiina hu sobere eyo ohudaŋa amaaji. Nga Yesu amuloma ati, “Peeho amaaji nyweho.”
Omukazi Omusamaria yaidha okusena amaadhi, Yesu yaamukoba ati: “Mpa ku maadhi nhweku.”
Oku Samariaari nga emu yi ku. Yesu nga ’yo eri tia, Mi fe ma dri yi mvu.
Awo ni wabbaawo omukali oMusamaaliya eyaabire okwiruba nago okusena amaizi, kaisi oYesu nʼamukoba ati, “Ompeeku amaizi nnyweku.”
Akaja mwanamke Msamaria kuteka maji. Yesu akamwambia, Nipe maji ninywe.
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, “Give me a drink of water.” (
Ũkú ãzí Sãmãríyã rú la amụ́ dó ị̃yị́ kolé, Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌdiní, “Ífẽ mání ị̃yị́ mvụlé.”
B̯u̱hei̱zi̱ri̱ mu̱kali̱ Mu̱samali̱ya kutaha meezi̱, Yesu̱ yaamuweera, “Mpa meezi̱ nnywe.”
Ũkú Sãmãríyãzị́ ꞌde mụụ́ yị̃ị́ ĩbẽé kídí rĩ gé ꞌdãá. Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ũkú rĩ ní kĩnĩ, “Mi ícó má ní yị̃ị́ sẽ mvụ rá?”
Yesu anali haala mukali̱ oghu akaba akaaye mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Samali̱ya eghi, aasa haa kyahu̱dhu̱ haala kutaha maasi, naanaghataha Yesu aamughila ati, “Gutu, ompe haa maasi ghaawe haala ninuwʼo.”
Nako Samaria rindi kesu uwo oma. Yesu kowu ini nowo, Oko uwu onzi.
Hakaija omukazi Omusamaliya okutaha amaizi: Yesu yamugambira ati Mpa nywe.
Omuhasi Musamaria yeecha hu sulo ohwo ohudaya amaachi. Yesu yamuboolera ati, “Mbeeho amaachi ng'weeho.”
Ajwaka mo pa Lubaŋa onoŋo bene tye ka lubo yo meno; ka onene, ci obarre okato ki i ŋete.
Etimbre nia jalam acel ubeloro piny kud i yojuno: e kan enene, ekadhu ku ng’et yo kucel.
Kotubor esaserdotit koroto kang'olo; konye nakanyuna nesi etwan, kosodi atubor ka awai.
Ne wabaawo kabona, era naye eyaserengeta mu kkubo eryo, n'amulaba, n'amwebalama, n'ayitawo.
Gikenyo jacway ri Were i wi migam moro oyido luwo royo no, to munyo oneno ŋato, oluwo i thengi royo to kadhakadha.
Nyenaga ka’i’ilani le’de ma lu pondra i kiko ŋanilo. Ku lepe laga abonga ŋutu ŋanilo‚ druga girara i merete.
Nuko umutambyi amanuka muri iyo nzira, amubonye arakikira arigendera.
Kikano Ngasaseredoti oko ngoole di elubo yongayo acel nono, do kakame eneno kede icuo nono, en eko dapo ki tenge.
Alamdoggoro onwoŋo opello i yo-nono; ka onene, ogono agona i teŋe i ŋet yo tuŋ cel.
Ne lwanyumakho, abawo umusaayi uwaba ali khubira mu ntsila iyo, ne n'abona umusaani umukhupe, wamutataya, wabirawo khu luwande lulundi, watsya.
Kitoru esacaradoti lorot ŋol, kiŋolik ekile ŋol eperi, tosep kitor iwace.
Omuri ago magingo omuhongyerezi nawe yaareetwa ogwo muhanda naashuuma; ku yaareebire ogwo mushaija, yaamuraba hangahari.
Nga ŋabaaŋo omusengi
Ghaabaagho kabona eyali aikirira mu ngira eyo, yaamubona, yaabita embali yaaja.
Isu eri eca ’dini, ’ba kuhaniru alu nga si leti andraleru ’dasi; ka eri ndre ra, eri ali leti kalaarisi.
Kale ni wabbaawo okabona, era yena eyabbaire abita omu nzira enanyere eyo, neye oweyamuboine yakikimitire ku mbale kumwebitiraku.
Kwa nasibu kuhani mmoja alishuka kwa njia ile; na alipomwona alipita kando.
It so happened that a priest was going down that road; but when he saw the man, he walked on by on the other side.
“ꞌDã ꞌbã vúlé gá átáló ídétáŋá idélépi la mụ vâ gẹ̃rị̃ ãlu ꞌdã agâ sĩ. ꞌBá ídétáŋá idélépi rĩ la mụ ágọ́bị́ ꞌdĩ ndrelé gẹ̃rị̃ agá ꞌdâ ꞌbo, alị gẹ̃rị̃ ꞌbã wókõ ãzí rĩ gâlé ru mụjó ĩꞌdi ꞌbã ãcị̃ trũ drị̃ gá, tu pá ágọ́bị́ ꞌdĩ ãzã kolé ku.
“Ha b̯wi̱re b̯wob̯wo, hei̱zi̱ri̱ mu̱laami̱ wa Ruhanga, munyakubba yoodede naaku̱si̱ri̱mu̱ka mu muhanda gwogwo. Yogwo mu̱laami̱ b̯u̱yaaweeni̱ mudulu gibaali baku̱u̱ti̱ri̱, naali mu muhanda, yo mu̱laami̱ yei̱ri̱ri̱ ha rubaju lundi lwa gu̱gwo muhanda, yaakaalya, yaagyenda.
“Kúru átálágú ãzi ímụ́ lẹ́tị ãlu ãlu ꞌdĩri gé sĩ, kã ágó rĩ ndreé, kụ agaá ágó rĩ ã jẽlé gá sĩ.
“Kyamu̱gi̱sa ghulungi, mu̱hongi̱ aabungagha mu luguudhe olu. Obu aamusangi̱yʼo naamubona, aamukengeela, aaghenda.
Kozori lindo mundizi ala kotu iti kuse niraki. Ma kindonira’o, kezi menzepi teleraki.
Kandi nyakatagara omu akaba nasirimuka omu muhanda ogu atakimanyireho: obuyamuboine yamuhinguraho ha rubaju, yagenda.
Nae bulaanu olw'ehabi, yaliwo omulaamisi wuundi yali n'abitira hu ngira yene eyo; nae niyamubona, yahededya yabitira endulo yeweerawo.
Kwarowa bene gukelo ka gubino ki Yocwa i kare ma gicamo lobo pa rok mapol ma Lubaŋa oryemogi woko ki i nyim kwarowa. Con tye botgi nio kwede wa i kare pa Daudi,
Ma kwaruwa bende, i nindo migi, gikelo i ie giku Yocuwagi ka gimwonyo ng’om mi thek, ma Mungu riemo woko kud i wang’ kwaruwa, cil i ceng’ pa Daudi;
Kokau, kosodete imojong' wok lu ainanakinosi ayema na alosiata kesinamaka Yosua ka ayar akwapin nu kedaut Akuju akireng'iar ikulopek ikunyete kesi. Kosodi ayema akideun akitodol apak ka Daudi.
Bajjajjaffe nabo ne bagifuna, ne bajja nayo. Bwe baayingira mu nsi muno nga bali ne Yoswa, ne beefuga ensi y'ab'amawanga amalala, Katonda be yagobamu nga bajjajjaffe balaba. Eweema eyo yabeera mu nsi muno okutuusiza ddala mu biseera bya Dawudi
Rumacen, kwarere mawan ma jojolo wema wok bongi bacere pajo jotiŋo munyo jowotho kodi Yosuwa to jotero i piny pa nonin ma Were oriemo woko rijo. Aka wema no obedo kenyo kiri i ndir pa Daudi
Merenyezi kaya laga a bo kilo druga zondra lepe kasi Yosua i luŋa laga ma ko ninadri ka na zuro laga ma Ŋun rikodri ku merenyezi kaya kilo i koŋo yu kilo lu. Kazu gbo de yeŋadru tozo i baŋesi ti Dawidi kine yu‚
Iryo ba sogokuruza barihawe na ba se riba uruhererekane, barizana Yosuwa abagiye imbere ubwo batsindaga amahanga, ayo Imana yirukanaga imbere yabo kugeza mu gihe cya Dawidi
I cen mere joakwari wa da bin oko game kibut papi gi, di gin karacel kede Yosua kiko donyo kede i piny kame Rubanga oriamo kiye atekerin apat i wang joakwari wa. Man otimere tuno i kare ka Daudi,
Kwariwa ame olubogi ka omiogi, gin okelo karacel kede Yocwa, i kare ame gin ogamo lobo a rok apapat ame Obaŋa oryemo i nyim kwariwa, ori ituno i kare a Daudi.
Bakuuka beefwe nabo basuta iweema iyo nga bali ni Yoshwa, nga bamalile khusoolanisa nalundi khufuura kamanaambo keesi Wele atimisa karura mu shifwo isho nga bakuuka beefwe ni beetsa. Bakuuka beefwe baraambisa iweema yino khukhwolesa khu mbuka ya Daudi uwaba nga ali umuyiinga.
Ani kijaut ŋipapae kec Eema, apotu ikes kaapei ka Yosua yaut iŋes tari nakwap ŋina ekamarete ikes, apaki ŋina eritarya Akuj ŋituŋa ŋulu ka akwap a ŋin aŋuna kec. Kiboi Eema anakwap a ŋin akitodol ŋirwa ŋulu a Daudi.
Eryo ihema baatataitwe bakaguma nibaritsigirana, okuhitsya obu Yoshua yaarihikize omu nsi ei twakubwire, tuginyagire amahanga agu Ruhanga yaabingiremu nitukihikamu. Ryaguma omwo okuhitsya omu busingye bwa Daudi,
Oluvanyuma abasehulu beefe abomugigi ogundi aba Yoswa gatangirira nga baaja nʼeweema eyo mu hyalo muno omu huli omu Hatonda gabbinga amawanga agaalimo. Eweema eyo yaali mu hyalo muno ohwolerera erala mu biseera bya habaha Dawudi
Badhaadha baife era baaleeta eweema eyo ni Yoshua bwe bangira okutwala ensi Katonda ye yabingamu abantu abandi, nga badhaadha baife babona. Eweema eyo yaaba mu nsi muno okutuukiza irala mu byanda bya Daudi.
Ama a’bipi yi vutia Yosua be ’diyi yi ji hema nderi yi be ewu yini ’ba Jururu Munguni drole ama a’bipi ma drilia ’diyi ma angu pazurisi. Eri ovu ’dinile ecazu kpere ewu Daudiniria,
Oluzwanyuma, abazeiza baiswe abo oYoswa abeyeekubbembeire bona owebamalire okubakwatisya eweema eya Kibbumba eyo, ni baiza nayo owebaingiriire omu kyalo ekyo okukitwala bakyefugire okuzwa oku mawanga oKibbumba ageyabbingiremu nga nʼabazeiza baiswe babona. Eweema eyo yasigaire omu kyalo ekyo paka omu biseera bya kabaka oDawudi.
ambayo baba zetu, kwa kupokezana, wakaiingiza pamoja na Yoshua katika milki ya Mataifa wale, ambao Mungu aliwafukuza mbele ya baba zetu, mpaka siku za Daudi;
Later on, our ancestors who received the tent from their fathers carried it with them when they went with Joshua and took over the land from the nations that God drove out as they advanced. And it stayed there until the time of David.
Vúlé vúlé ru ãmã áyị́pịka ándrá hémã ịsụ́lépi ĩꞌbã átẹ́pịka ꞌbadrị́ rĩ ꞌdụ kí hémã ĩndĩ sáwã Yósũwã ꞌbã kí drị̃ cejó Sụ́rụ́ Ãdróŋá ꞌbã ĩꞌbaní ũkpõ fẽjó kí ndẽjó rá rĩ agá, ãzíla hémã uꞌá ãngũ ꞌdã gá ꞌdãá kpere Dãwụ́dị̃ ꞌbã sáwã gá.
Bahaaha beetu̱ b̯u̱baatu̱ngi̱ri̱ ki̱kyo ki̱si̱i̱si̱ra, Yosu̱ha naakubeekulembera, baakyetweki̱ri̱ baagyenda nakyo, baatwala gi̱gyo nsi cali Ruhanga yaali yaasi̱i̱rye mahanga garu̱girimwo, bahaaha beetu̱ batakadoori̱. Ki̱si̱i̱si̱ra ki̱kyo kyei̱ceeri̱yo mu nsi gi̱gyo ku̱doosya mu b̯u̱su̱mi̱ b̯wa Dau̱di̱.
Lókí Yósũwã
Baataata baatu nabo baaheeka weema eghi, baasa hamui na Yosuwa munsi eni eghi Luhanga aabhi̱ngi̱yemu bantu niikuwo baataata baatu aba baakalemu. Nahabweki niikuwo kyabaaye kitiyo ku̱hi̱ki̱ya bwile obu Dhau̱dhi̱ aalemi̱ye.
Awuri te’iseye ’dinu wangi iyekura’o kambarini Yosuayiki, konzuri niki ubu koyaseri tara, koyase ndo ma Tunduru kido e awuri te’iseri luho ’oraye. Konzo ’deyi kpere wangi Dawidi rikera’o,
Baisenkuru itwe nabo eyibalesere hamu na Yonabo ebiyalesere ensi zamahanga, Ruhanga agayabingire omu maiso gabaisenkuru itwe, okuhikya ebiro bya Daudi;
Baseefwe bosi batyo, baliingisa neende Yosua nibali nibamalire ohwiirusa mu byaalo abaandu beenebyo koti lu Nasaae yabasukunaanga erwaanyi mu moni wa baseefwe, bali abeene nibamalire ohubimenyamo. Byali bityo ohwoolera elalira mu ndaalo cha Daudi,
pien ŋat mutiyo kacel ki Petero tic me tito lok me kwena maber bot Lujudaya, obedo ka tic i koma bene bot Lurok.
(kum ng’atu m’utimo ni Petro nica eketho ebedo jakwenda mi yaa etimo ira bende ni Thekdhanumange);
(naarai nesi loking'arakini Petero asoma kamaka Iyaudin, nes keng'arakini eong' de asoma kamaka Ilong'au).
Katonda eyafuula Peetero okuba omutume w'Abayudaaya, era ye yafuula nange okuba omutume w'ab'amawanga amalala.
Ato Were m'oyido tiyo i Petero paka jamoor pa Joyuda, bende am'oyido tiyo i an paka jamoor pa Jopath.
A ’diri Ŋun laga lo kita ku Petero katani ma lepe ku gbo’dini a lososonyo lo Yahudi kilo ilo‚ nyelo kita kuwe katani itro ma na ku gbo’dini a lo Monyazi kilo.
kuko Uwahaye Petero ubutware ngo atumwe ku bakebwe, ari na we wabumpaye nanjye ngo ntumwe ku banyamahanga.
(Pien ngat kotio kibut Petero di emie ebedo ngaor but jo kame kokepo, en kame bin otio kibut ada di eora pi ot but jo kalikame Iyudayan.)
pien ŋat ame otio ticcere i Petero i kwena mere baŋ Ojudaya, obedo ka tic i koma daŋ baŋ Orok.
Khulwekhuba Wele uyo uwanyalisa Petero khuuba umurume isi Bayudaaya, niye mutweela uwanyalisa nase khuuba umurume isi Banaambo.
Anerae ikwapei abunio Akuj kituruworya Petero ekiyakia neni a Ŋiyudayan, abu eketuruwo ayoŋ daŋ ekiyakia neni a ŋituŋa a ŋulu nyerae Ŋiyudayan.
Manya owaabaasiise Petero kuba entumwa aha bashazirwe, niwe yambaasiise kuba entumwa aha Banyamahanga.
Olwohuba Hatonda owaali nʼatambisa Peetero ohuhola omulimo gwʼobuhwenda eyiri Abayudaaya abahomole, keesi njʼowaali ni gatambisa mu mulimo ogwʼohuba omuhwenda wuwe eyiri Abatali Bayudaaya.
kuba olw'amaani ga Katonda nafuulibwa omutume eri abamaghanga agandi, ng'oti ni Petero bwe yafuulibwa omutume eri abakekete.
(a’disiku ’ba ’yepi okposi Petero vu eri ’bazu ’ba tini peleriru ’ba agele lile ra ’diyi vuri ’ye ma vu okposi indi ’ba jururu ’diyi vu),
Baboine ngʼoKibbumba eyabbaire akola nʼoPeetero okuteekawo ebibbula bya baikirirya omu Bayudaaya yabbaire nga akola na nze omu ngeri enanyere eyo okuteekawo ebibbula bya baikirirya omu bantu aBatali Bayudaaya kadi.
(maana yeye aliyemwezesha Petro kuwa mtume wa waliotahiriwa ndiye aliyeniwezesha mimi kwenda kwa Mataifa);
For by God's power I was made an apostle to the Gentiles, just as Peter was made an apostle to the Jews.
Ãdróŋá Pétẽrõ ayúlépi ụ̃pị́gọ́ŋá ru ꞌbã ũlũ ị́jọ́ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbanî rĩ ayú vâ ma ụ̃pị́gọ́ŋá ru ị́jọ́ ũlũlé ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ ꞌbaní nĩ.
Kubba Ruhanga yogwo mu̱nyaku̱soboresya Peeteru mukwenda ku̱li̱batya b̯ukwenda b̯wa Yesu̱ hali Bayudaaya, yooyo omwei̱ mu̱nyaku̱nsoboresya ku̱b̯u̱doosya hali Banyamahanga.
Múngú Pétẽró ri pẽépi mụụ́pi ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũúpi Yãhụ́dị̃ rĩ pi ní ꞌdĩri, ĩri nóni ri ma áyú ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũ ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ní.
Ngoku Luhanga aahaaye Peetelo bu̱toki̱ bwa kuba mukwenda kutebeja Bayu̱daaya, niiye dhee akampa mulimo ghwa kukola nga mukwenda kutebeja batali Bayu̱daaya.
Logo Tunduru rikera ma ka’di mozo ozo Peturuki onzo’du ’be’di ma tetu Yahudari bura ka’di mozo ozo uwuki ’dinu onzo’du ’be’di ma tetu koyase kandirari bura.
(baitu ogu ayakolire omu Petero obukwenda hali abokkusarwa, nuwe yakolire omuli nyowe obukwenda hali abokutasarwa.)
Hulw'obunyala bwa Nasaae, ndeehola Omutume w'Abateende, koti sa lu Petero yeehola Omutume w'Abayudaaya.
Doŋ ineno ni dano gikwane ni kite atir pi tic, ento pe pi niye keken.
Wuneno nia ng’atu moko lembe m’i wie gonjre ku tic, man ku yioyic kende ngo.
Ianyuutu konye osiebe erait ka asomisio ka itung'a nesi etaraunere kesi lu edolito kama ka Akuju, mere ka akiyuun kes bon.
Mulaba nti omuntu asiimibwa Katonda lwa bikolwa birungi by'akola, sso si lwa kukkiriza kwokka.
Am'omiyo wineno ni dhano iketho i tiro gi Were kwoŋ gima go timo, makiweno kwoŋ yeyo kende.
Kuwade ta ameri adi ŋutulo kena mŋgba ku kulia ti konesi kanye kine‚ agbo’da ku kulia ti rugo kine ka’deloni.
Mubonye yuko umuntu atsindishirizwa n'imirimo, adatsindishirizwa no kwizera gusa.
Aso, mam ineno be kotero dano be epoore pi tice mege, do likame pi yei kenekene.
Ineno ni dano okwano ni kite atir pi tic ento mom pi iyee keken.
Muryo mubona muri, shamila khu buraambi bw'omundu nibwo bubukila walaangiwa khuuba umukhosefu isi Wele, ne akhuba khulwe khufukiilila khwonyene ta.
Ianyut tokona iyes atemar, ituruworyo ituŋanan ŋini iyookino alokiŋaren Akuj aŋuna a ŋiticisyo, meere aŋuna ka anupit bon.
Aho nimureeba ku omuntu ahikiirizibwa Ruhanga ahabw'ebi akora, kutari ahabw'okwikiriza kwonka.
Peega ti muweene muuti ebikolwa ebi muutu ahola njʼebimuleetera ohumubala ohuba omugwalaafu sosi hufugiirira hyoŋene.
Kale nga bwe mubona, omuntu agheebwa obutuukirivu lwa bikolwa se ti lwa kwikiriza kwonka.
Ka’dini emi ndre yi ’ba la kililiru ’yetasi, te a’itasi a’dule ku.
Aale timubona muti omuntu oKibbumba amusiima lwʼebikole ebyakola, neye tirwokwikirirya kwonkani.
Mwaona kwamba mwanadamu huhesabiwa kuwa ana haki kwa matendo yake; si kwa imani peke yake.
You see, then, that it is by our actions that we are put right with God, and not by our faith alone.
Índre ála ãma lã ꞌbá mgbã rú Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá ị́jọ́ ãmã idélé rĩ kí sĩ, adru ãꞌị̃táŋá sĩ áꞌdụ̂sĩ ku.
Kyokyo, mu kuwona nti, Ruhanga agyenda na yogwo yensei̱ ali na bikorwa bikukwatagana na bigambu byamwe, bei̱tu̱ hatali hab̯wa biragiro byakwikiririzamwo bisa.
Ĩmi ndrekí drĩ ká, ꞌbâ adri pịrị Múngú ẹndrẹtị gé tã múké ꞌbá ní ꞌoó rĩ sĩ, adri ꞌyéŋá ẹ̃ꞌyị̃ngárá ꞌbávé rĩ sĩ ku.
Nahabweki muboone ngoku bikoluwa aaniibiyo bikulekagha muntu abaluwa kuba ahi̱ki̱li̱i̱ye, kutali haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja kwonkaha.
Lindo yango ’bakola ’be’di alani ore mozo mbeki, inako metuki wari ’ba.
Muboine ngo Obwokukora omuntu aihibwaho omusango, kunu tibuli obwokuikiriza kwonka.
Sakira omuundu aholwa ohuba omuluungifu neende Nasaae ohweema hu biindu bi ahola ataali ohweema hu fukiirira yoong'ene.
Ka doŋ gutyeko lokgi, ci Yakobo ogamo ni, “Utmego, wuwinya.
Yo ng’ei bedo ling’ migi, Yakobo loko lembe, ewacu kumae, Umego, wuwinj dwanda:
Kedautu ejori, kinyakuni Yakobo ebe, “Ikanacan ka akanacan, kopupokisi eong'!
Bwe baamala okwogera, Yakobo n'agamba nti: “Abooluganda, mumpulirize.
Munyo jocowo luwo, Yakobo oluwo malo ni, “Winjan win, wutmera!
Ku ko laga alenga trugo na kulia kine‚ Yakobo druga teyitokindro ŋutulu kilo adi‚ “Luŋaseri, yiŋeta kulia kuwe na ta na kine‚
Barangije kuvuga Yakobo aravuga ati “Bagabo bene Data, munyumve.
Ingei gin tieko yamo, Yakobo oko dwoko be, “Imiegu na, winyunu.
Ame gin doŋ otyeko kop, Yakobo te gamo ni, “Omegona, koŋ iwinya wunu.
Ne ni baamala khukanikha, Yakobo welamo ari, “Be buulebe ni mundekeerese.
Ani kedaut ikes erwor, kirworik Yakobo tema, “Ŋikaitotoi, topupokinae ayoŋ!
Abo ku baaherize kugamba, Yakobo nawe yaagamba ati: Beene tata, muntegye okutu.
Ni bahena ohuloosa ebyo, nga Yakobbo owaali omutangirisi wʼabafugiirira mu Yerusaalemu aloma ati, “Aboluganda mutege ohutwi mbalomere.
Bwe baamala okwogera ni basirika Yakobo yaakoba ati: “Aboluganda, mumpulirise.
Yi ka de e’yo oluzu ’bo, Yakobo omvi e’yo kini, Ma adripi la, emi eri e’yo mani ’yoleri.
Owebamalire okutumula, oYaakobbo, oyo nga yabbaire moiza oku batume abakulu, nʼakoba ati, “Boluganda, kaade mumpulisisyeku.
Na hao walipokwisha kunyamaza Yakobo akajibu, akisema, Ndugu zangu, nisikilizeni.
When they had finished speaking, James spoke up: “Listen to me, my friends!
Kí mụ ị́jọ́ delé ꞌbo, Yãkóꞌbõ
B̯u̱baamaari̱ kubisoboora, Yakobbo yaabaza naakoba, “Beikiriza bei̱ra bange, mu̱nyeetegeerye!
Páũlũ pi kâ tã rĩ átá dẹẹ́ gí, Yõkóbũ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Má ẹ́drị́pị́ị, ĩmi yịkí drĩ ma ká!
Obu baamali̱ye ku̱bu̱gha, Yakobbo aaghila ati, “Baana baamaaha dhaani mu̱ntegheeleli̱ye.
Kere ma kiwuri e’di mitonguki vara’o, Yakobo kungu e’di nowo. Ami edruko, lenyi uwu.
Kandi obubaculire, Yakobo yagarukamu nagamba ati
Luunyuma lw'ohumala ohulomaloma, Yakobbo yeecha yaakobolamo ati, “Eng'we abasyeefwe, mutekeerese.
Ento an awaco botwu ni, Pe icul kwor i kom dano mo ma otimo gin marac i komi. Ka ce ŋat mo odoŋo lemi tuŋ lacuc, lok bote lemi tuŋ lacam wek odoŋ bene;
ento awacu iwu kumae, Kud wudhunj ni ng’atu ma rac: ento ng’atu ma tek upadu thengi ma yor acwic, lok ire ma yo kucel bende.
Konye alimokini eong' osi, mam ainyang' aronus ka aronus. Kibap itwan ijo ekitinyot loko teten, kinyek kibap loko kidieny de.
Naye nze mbagamba mmwe nti: temuziyizanga mubi, wabula omuntu bw'akukubanga ku ttama erya ddyo, omukyusizanga n'eddala.
To onyo pama awaco riwin ni: Ikir'iculi kwor kwoŋ ŋata timo rin marac. Ka nyatoro ogoyo lembin maracuc g'adhoŋ, weyi wogoyi lembin maracam bende.
’Bo na takindra ta‚ Ku momorota ku ŋutu loro‚ ’bo kugbo ŋutu laga anangu do i ŋebi lolu lo lutatelo‚ yoŋaki lepe le’delo itro.
Ariko jyeweho ndababwira kutabuza umuntu mubi kubagirira nabi: ugukubise urushyi mu musaya w'iburyo, umuhindurire n'uw'ibumoso,
Do ango awaco ne wu be, kur inyang raco kame dano otimo ni. Ka ngatamoro obapo lemi tetu cam, lok ne tetu ngodal da.
Ento an akobbiwu ni, kur igeŋ dano dano arac; dano ame obapo lemi tuŋ cem, lokke tuŋ ocele daŋ obapi;
Ne ise imbaloma ndi, mukhakhingililatsaka umuundu yeesi ubakhola buubi ta. Umuundu yeesi n'akhuupa luuyi khu lusaya lwoowo lwe khu lubeka lulayi,
Nai akalimokini ayoŋ iyes atemar, nyitacakis aronis ka aronis. Ani kikibap iyoŋ ituŋanan lokeli ŋolo aloteten, inak iŋes ŋoloce daŋ.
Kwonka nyowe nimbagambira nti: Otaryangira omubi. Kureka weena orikuteera oruhi omushaya gwa buryo, omuhindurire n'ogundi.
Aye mbaloma ti; siwegalulanga. Era omuutu nʼahuhubbanga oluŋi hwitama, mucuuhise ahubbe nʼohulindi lyosi.
Aye nze mbakoba nti: Mutatakanianga mubi era ole bw'akukubanga ku itama ery'omukono omusaadha omugaluliranga n'erindi.
Te ma ’yo emi tia, Emi oga ’ba onzi ku. ’Ba ka mi sa o’bolo dri ndiaria, mi oja aziniri eri dri indi;
Neye nze mbakoba nti, Timwanyaaŋanga, wazira omuntu owakukubbanga okwitama eryʼoku ngalo endiiro, omucuusiranga nʼerindi lidi lyona nʼakubba.
Lakini mimi nawaambia, Msishindane na mtu mwovu; lakini mtu akupigaye shavu la kulia, mgeuzie na la pili.
But now I tell you: do not take revenge on someone who wrongs you. If anyone slaps you on the right cheek, let him slap your left cheek too.
Wó ájọ ĩminí, ꞌbá ãzí drĩ ị́jọ́ ũnzí idé ĩmi rụ́, ĩmi umvi ãrígọ́tị la ku. ꞌBá ãzí drĩ ími nábí ãndá gá rĩ sa, mí uja vâ ĩꞌdiní wókõ ãzí rĩ ꞌi.
Bei̱tu̱ gya nkukoba, mutalihoora nzi̱go. Muntu yaakakupaalanga heitama lya mukono gwa b̯udyo, muhinduurenge na lindi.
ꞌBo á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ ꞌo dõ mi ũnjí, ã ꞌokí ĩri ũnjí sụ̃ ĩri ní mi ꞌoó rĩ tị́nị ku. ꞌBá rĩ sa dõ mî gbángírí drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé rĩ, lẽ mî újá kpá mî gbángírí drị́ ị̃jị́ gé rĩ ã sa.
Bhaatu si̱ye mbaghambiiye nti, oghu aku̱koli̱ye kubhi otamukolagha kubhi. Muntu naakutali̱i̱ye haa etama lyabuliyo, omugaali̱li̱ye na li̱li̱.
Inako mowu ami, litu’du ’ba ’be’di tenderani. Inako inda ’be’di ma kebu miko’be u’da monyo ’orani, iza telerani ’dinu.
baitu nyowe nimbagambira nti Mutalitanga omubi, baitu wena anyakukutera orusaya orwobulyo, omuhimdu’re norwemoso.
Nae ese mbaboolera endi, Otatuungaanga omuundu, ohuholere esibi, neende esibi siindi. Omuundu naahupaama hu tama ly'omuhono muluungi, mukaluuhanisireenge ely'omuhono mukaada lyosi;
Ento Petero owacce ni, “Anania, piŋo Catan opoŋo cwinyi, omiyo itemo bwolo Cwiny Maleŋ kun ikano dul lim ma oa i loboni?
Ento Petro wacu kumae, Anania, Jok upong’o adunden inedi m’icwayu ko ndra ni Tipo Maleng’, m’ikanu ko kum welpiny mi ng’omi?
Konye kotemari Petero, “Anania, inyo alomia Asatanit otau kon aking'alakin Emoyo Lokalaunan kosodi ijo aking'adakin ikabel ice lu kidumuni ijo kagwelaria amana?
Peetero n'amubuuza nti: “Ananiya, lwaki wakkirizza Sitaani okufuga omutima gwo, n'olimba Mwoyo Mutuukirivu nga weeterekera ezimu ku nsimbi ze wafuna mu nnimiro?
Petero owaco rigo ni, “Anania, raŋo m'iyeyo Sitan odonjo i cunyin to miyin itwodo ri Cuny Maleŋ to ikano adec ma pesa m'ilimo i lowo perin?
Petero druga kulia adi‚ “Anania, Satani azore konu teilini i liŋikindro na Yuka Nakiyena ’bure i pitikindro na riye ku’de naga ma ta togbodri ka nasuna kine gbandra ya?
Petero aramubaza ati “Ananiya, ni iki gitumye Satani yuzuza umutima wawe kubeshya Umwuka Wera, ukīsigariza igice cy'ibiguzi by'isambu?
Do Petero oko penye be, “Anania, pinyo komio iyei ne Sitani odonyo i cunyi pi mini ngalo Tipo Kacil, di iko kano dul me sente kame in oudo icato kede lobo?
Cite Petero te penye ni, “Anania, kara piŋo imio Catan oloo cunyi oko, omio ibwolo Cuny Acil, ite kano piri keni limmogo ame owilo i poto?
Petero wamuloma ari, “Ananiya, shiina kila Sitaani akhwitsuulemo mu mwoyo kwoowo woola ni khuwoombesa Umwoyo Umukhosefu nga uramisakho shisiintsa she tsinusu tsitsamile mu liiswa?
Nai tolimok Petero Anania tema, “Anania, kaanukiro imyekinia iyoŋ Satan ilelebikin lotau kon, ido tomodik iyoŋ Etau ŋolo Asegan, aŋuna iwuaya ŋisiliŋa ŋice ŋulu igyelarya iyoŋ emanikor?
Petero nikwo kumugira ati: Ananiya, Sitaane akwitsire ata omutima kubeiha Mutima Orikwera, okatsigaza ekicweka ky'empiiha z'ekibanja?
Ni gaŋambya abahwenda ebbeesa eji gaŋira nga Peetero amubuusa ati, “Ananiya, lwahiina olehire Sitaani gaŋuga omwoyo gugwo ohutudulinga wadulingiramo nʼOmwoyo Omutukuvu? Oholire Hiina ehyo ohulehaho ebbeesa ejindi hujiwatunda mu hisugu?
Aye Petero yaakoba ati: “Lwaki oganhie Sitaani okukufuga waasubagha Mwoyo Mutukuvu, waasigaza ekitundu ku by'otunze mu kibandha kyo?
Te Petero ’yo, kini, Anania, Satani ga mi asia tre inzo lizu Orindi Alatararu dri, mi linga silingi amvuniri ma joloko zi mi vu ci ’dini a’disi ya?
Awo niiye oPeetero okumubuulya ati, “Ananiya, lwaki oikiriirye oSitaani okufuga omwoyogwo, nʼobbeya oMwoyo oMweru nga weebisiraku egimo oku mpiiya egiwasunire omu kutunda ekigona?
Petro akasema, Anania, kwa nini Shetani amekujaza moyo wako kumwambia uongo Roho Mtakatifu, na kuhifadhi kwa siri sehemu ya thamani ya kiwanja?
Peter said to him, “Ananias, why did you let Satan take control of you and make you lie to the Holy Spirit by keeping part of the money you received for the property?
Pétẽrõ jọ Ãnãníyã, “Ãnãníyã, mí aꞌbe mi ásị́ ulélé
Mwomwo Peeteru, omwei̱ ha bakwenda, yaab̯u̱u̱lya Anani̱ya, “Hab̯waki oleki̱ri̱ munyanzigwa Sitaani kukufuga, waagobya Mwozo Mu̱syanu̱, waasi̱galya sente zindi zi̱waatu̱ndi̱ri̱ kibanja kyamu.
Kúru Pétẽró ní ꞌyozú kĩnĩ, “Ãnãníyã, ngá sẽépi Sãtánã
Niibuwo Peetelo aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Ananiya, Si̱taani̱ aaku̱koleeseei̱ye kwebiikila ki̱twi̱ke kya sente esi waahi̱ye mu musili ghwawe kandi kudimaaga Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye nangaaki?
Inako Peturu kowu nowo, Anania, Mazu sezi mi kesu’o, ma la niki kenzo azu niki Kuru Leerani, ma likovi niki alari mvoli ubu taranira e’duta?
Baitu Petero yagambira ati Ananiya, kiki Setani okuijuza omutima gwawe okubiha Omwoyo Ogurukwera, nokweyahu'ra wenka ha muhendo ogwobutaka?
Petero yaboola ati, “Ewe Anania, lwasiina Sitaani ahuchuubire obwakiire ao ohubacha Mwooyo Mwoolerefu, neende ohuhayira hu situundu sy'eseende chitulire hu mukuunda kwao?
I kare me cer ki i kin jo muto, dako-nu bibedo dako pa aŋa i kingi? Pien gin co abiro-ni ducu gubedo kwede.”
Ka kumeno i cer ebidong’ bedo ci ng’a m’i kindgi? kum gin abiro gigame ni dhaku igi.
Apaaran na ejarunata itung'a, erauni nesi aberu ka ng'ai? Ikanykaare kere amanyito nesi.”
Kale ku lunaku olw'okuzuukira, omukazi oyo aliba muk'ani, nga bonna omusanvu baamuwasa?”
Onyo i ndelo ma jom'otho jocerin'iye, dheno obedi apa ŋa? Ato wutmere abirio no je jobedo gine!”
Kuwade i luŋa lo ŋiye lu, lepe igbo’da a noka niŋa? Igbonaga ko burio a’deba lepe a noka nase ina.”
None se mu izuka azaba ari muka nde muri bose, ko bose uko ari barindwi bamugize umugore?”
Nan do i ceng me iyarun, dako noni bino bedo me ka ngai? Pien cuo kanyaare nogo dedede oudo obedo kede en bala dako gi.”
Kara i kare me cer, da-nu bino bedo cik a ŋa? Pien gin abiro luŋ obedo kede.”
Ari iwe wambaasa urye? Imalamukha ke bafu, umukhasi yuno aliiba mwene wa naanu khu bano? Lwekhuba boosi musaafu baaba ni naye nga umukhasi wawe.”
Ani akoloŋit ŋina eyaruniata ŋituŋa daadaŋ, eruwor aberu ŋin ŋina a ŋae? Anerae arae iŋes aberu a ŋulukanikaarei a daadaŋ.”
Mbwenu aha kuzooka, ogwo mukazi aryaba muka oha omuri abo? Ahabw'okuba boona omushanju bakamushwera.
Olwo ŋaahani hu ludaalo olu baatu bosibosi baliramuhiraho, omuhasi oyo aliba muha ani, olwohuba gaaliho muhasi wʼabaatu abo bosibosi omusanvu?”
Olwo mu kuzuukira omukazi oyo aliba muka ani? Kuba boonaboona omusanvu baaliku ba iba.”
Ka’dini o’du ’ba drazani enga­zurisi eri nga ovu a’di ma okuru ya? A’disiku yi aziri ale eri okuru.
Atyanu oolwo oku lunaku olwʼokuzuukira, omukali oyo yalibba mukaani, ngoyo bonabona omusanvu bamufumbiirweku?”
Basi, katika ufufuo atakuwa mke wa yupi? Maana aliolewa na wote saba.
Now, on the day when the dead rise to life, whose wife will she be? All seven of them had married her.”
Úꞌdîꞌda ụ́ꞌdụ́ ꞌbá drãlépi rá rĩ ꞌbã kí angájó ídri rĩ sĩ ũkú ꞌdã la adru ãꞌdi ãni? Ãꞌdusĩku anzị ázị̂rị̃ ádrị́pịka rú ꞌdĩ ꞌbã kí pírí ĩꞌdi alejó ũkú ru rá rĩ sĩ.”
Tu̱weere, ha kiro kya kuhimbooka, yogwo mu̱kali̱ alibba muka naani, kubba benseenya baamu̱tu̱ngi̱ri̱ho?”
Kúru ꞌí lũ ꞌbá ní, lókí Múngú kãdõ ímụ́ ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi ingaá gõó ídri rú, ũkú ꞌdĩri ímụ́ adri ãꞌdi vé ni?”
Buuye obu Luhanga ali̱hu̱mbu̱u̱la bantu boona, mukali̱ oghu aliba mukaa ani̱? Nanga boona musanju̱ bakamuswelʼo.”
Nako ’bama ma e’dizirari magara’ora indi ndo kosu onzo a’di indiko? E’dumbe iye ebirio kemuri ini iyeta indirani.
Nukwo, omu kuhumbuka, alika muka oha hali abo? Baitu bona omusanju bakamuswera.
Mani sakira mu husyuuha hw'abafu, omuhasi oyo achia ohuba owa wiina mweene? Olwohuba yadeheraho abasyaani bataanu-na-babiri abo boosi.”
Ka ce dano doŋ gubwot woko ki i cilo me bal me lobo pi ŋeyo Rwotwa ma en Lalarwa Yecu Kricito, ka dok pud gumoko i kom bal meno ci loyogi woko matwal, bimiyo gibedo marac lacenne makato ma yam con.
Kum tek, yo ng’ei both ni gin m’ucido m’i ng’om ni kum ng’eyong’ec pa Rwoth ku Jalar Yesu Kristu, ka gigapri i ie kendo man juvoyogi, bedo migi macen doko rac ma sagu ma kwong’a.
Itung'a lu kedautu akikuu arokusio nuka akwap kokipone kaloka ajenuun Lokapolon Ekalakunan wok Yesu Kristo, kokau kocamunete alakuno ka ayaite kesi bobo arokusio ng'un, eronari noi ejautene kes adepar sek.
Abo abadduka obugwagwa bw'ensi, olw'okumanya Mukama waffe era Omulokozi Yesu Kristo, ate ne baddamu okubwesibamu ne bubawangula, embeera yaabwe ey'oluvannyuma, eba mbi okusinga eyasooka.
Kole k'inen oyido jotieko budhirok kwoŋ meni ma piny ma kelo tho, to joŋeyo Rwodhiwan kendo Jaboth mawan Yesu Kristo, aka odoko jomoko kendo i meni no to nyalo jo, meno kere nyutho ni jonitie marac rumacen loyo kacako.
Kugbo ŋutulu laga alabu i kulia ti ka naga na kokorozu se kine ku dendra nase na Mata lika Kariteni Yesu Kristo ina‚ i bo ŋanina ku ko laga ayitozi bo i kulia ŋani kine kata yu‚ ku ko laga atiga ko‚ gbiyeri lasiko laga bonilo igbo’da a loro arodru laga a kayolo.
Niba kumenya neza Yesu Kristo Umwami wacu n'Umukiza kwarabateye guhunga, bakava mu by'isi byonona maze bakongera kubyizingitiranirizamo bikabanesha, ibya nyuma byabo biba birushije ibya mbere kuba bibi.
Pien ingei gin bwot ki emuna me lobo kan pi ngec gi i kom Rwot kame obedo Ngalak wa Yesu Kirisito, kiko bobo alogorokin i ginogo, di ginogo oko bwono teko gi. Man omio nan kitie do iepone me kuo arac kalamo bin i agege.
Ka gin doŋ otyeko bwot oko i lille me lobo pi ŋeyo Rwotwa ame en Alarwa Yecu Kricito, eka gin te dok moko i lille-nono, te loyogi atwal, bino miyo icennere gin bedo arac kato a yam con.
Khulwekhuba babaandu ni baba bamalile khukhwilukha khukhwaama mu maani ke bibyonako bye shiibala lwanyuma lwe khumanya byeesi Umukasya lundi Umuwonesi wefwe Yezu Kristu akana, ne lwanyuma ndi belayo mu byonako tsana lundi, bayilibwa ni nabyo lundi, ikhumalilisa baaba baabi naabi khufuurisakho makiboole.
Ani kebucun ŋituŋa anapedorosyo a ŋuna aronok a ŋuna ka akwap, alotooma ayenut Ekapolon ka Ekaiunan yok Yesu Kristo, ido kikamut ka kilout ŋuna aronok ikes nabo, eruwor ŋituŋa ŋul ŋulu aronok nooi akilo eyakae kec ŋolo sek ke ekiŋaren.
Ahabw'okuba ku baheza kuhunga ebihagaro by'ensi, ahabw'okumanya Mukama waitu kandi Omujuni Yesu Kristo, bagaruka babyerohamu, bibakoma kandi bibategyeka; haza omuheru gwabo ogwa bwanyima guba mubi okukira ogw'okubanza.
Abasomesa abo baali banoŋohire ohuŋwa mu hibi olwʼohufugiirira Musengwa era Omunoŋosi weefe Yesu Kurisito. Aye bagamayo mu biitu ebi baali ni baŋonire, esambo jaawe ŋaahani mbi ohuhiraho ngʼolu jaali.
Abantu bwe bamala okuwona obubi obw'ensi eno nga babita mu kumanha Musengwa waife era Omulokozi Yesu Kurisito, memale kabiri ni babwiramu era ni bubaghangula, embeera yaibwe ku nkomerero eba mbi inho okusinga eyasooka.
Te ’ba ka yi pa e’yo alatara kokoru nyakuni ma alia, yini Opi ’Ba ’ba Papiri. Yesu Kristoni nilerisi, te vutinia ka vini yi fe a’i e’yo nde ’diyisi dika, ka ovu ndezaru, e’yo yini vileri oja i onzi aga e’yo yini okori ra.
Era singa abantu owebabba bawunukire okwegomba okubbikubbi okwʼoku kyalo olwʼokwikirirya oMusengwa waiswe era oMulokoli oYesu Kurisito, kaisi tete ni bakangayo mukwerebalebanirya mu bikole bidi ebibbibibbi, era ni bibanyaga ebiseego, embeera yaabwe eyʼoluzwanyuma, ebba mbiibbi okukiraku eedi eyasookere.
Kwa maana wale waliokwisha kuyakimbia machafu ya dunia kwa kumjua Bwana na Mwokozi Yesu Kristo, kama wakinaswa tena na kushindwa, hali yao ya mwisho imekuwa mbaya kuliko ile ya kwanza.
If people have escaped from the corrupting forces of the world through their knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, and then are again caught and conquered by them, such people are in worse condition at the end than they were at the beginning.
Wó ꞌbá drĩ ru pa rọ̃mmgbọ́ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdõ drị̂ agá ĩꞌdi ꞌbã Úpí ãma ãni ꞌBá ꞌbá Palépi Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ nị̃jó rĩ sĩ ãzíla drĩ aꞌdé ị́jọ́ ũnzí ꞌdĩ kí agá ị̃dị́ sĩ ĩꞌdi ndẽjó rá, ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ ꞌbã ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã idélé vúlé rĩ kí dó ũnzĩkãnã sĩ drị̃drị̃ rĩ kí ndẽ rá.
Baba beegesa bakabba bei̱ru̱ki̱ri̱ baaruga mu b̯u̱b̯u̱ru̱ngu̱tani̱a b̯wa bantu ba nsi kuraba mu kwega Mukama kandi Mu̱ju̱ni̱ weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, kandi hataati̱ b̯u̱b̯u̱ru̱ngu̱tani̱a b̯u̱b̯wo b̯wei̱ra b̯wabakwata kandi b̯wabasi̱ngu̱ra, b̯u̱b̯wo bamali̱ri̱i̱ri̱ kubiibi hoi̱ kukiraho ku̱baatandi̱ki̱ri̱.
ꞌBá ãngũ ímbáꞌbá ũnjõ sĩ ꞌdĩꞌbée ẹ̃ꞌyị̃kí kõdô ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ꞌbâ Paápi rĩ gí, kộpi ĩfũkí ũnjĩkãnyã nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ agásĩ gí, ꞌbo ũnjĩkãnyã rĩ gõ kpá kộpi ĩmũlũú dị̃ị́, sẽ nóni kộpivé tã rií ꞌoó rĩ gõ ícá ũnjí drị̃drị̃ ꞌdãri ndẽé.
Ti̱ muntu oghu akaba naaleki̱ye bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye bya munsi muni, haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Mukama kandi Mu̱ju̱ni̱ waatu Yesu Ki̱li̱si̱to, kandi aatodha atandika kukola bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye, oghu akuba asi̱i̱si̱ye kwonini kusaali̱ya ngoku aabaagha haa ku̱du̱bha.
E’dumbe inda ’bama kisiiri e’di momu ta ubu ’orayiki moto ma kotori Opi awuku Isiizi Yesu Kristonira mbeki, nako inda ’bakode iye le’bu nako ’bakada iye e’di neyiki, ’bama neye iyeta manzo kubura kongu tende mada iyeta manzo merirani.
Baitu rundi obubamara okuiruka obugwagwa obwensi obwokumanya kwa Mukama kandi Omujuni waitu Yesu Kristo, obubagaruka okwetaba omwebi nokusingurwa, ebyahanyuma byabu nibikira obubi ebyokubanza.
Abo abeeruha ohutula mu hunyaasiha hw'esyaalo nibamalire ohumanya Omwaami weefwe haandi Omuwonia Yesu Kristo, mani baakobola mu hunyaasiha hw'esyaalo haandi baayiingirwa, obulamu bwaabwe obwo buba obubi ohuhiraho obwataangira.
Aca onywalo Yekocapat, Yekocapat onywalo Joram, Joram onywalo Ujia;
Asa ke nyolo Yehocafat; Yehocafat ke nyolo Yoram; Yoram ke nyolo Uzia;
Kidouni Asa Yosopat. Kidouni Yosopat Yoram papa keng' ka Usia.
Asa n'azaala Yehosafaati, Yehosafaati n'azaala Yoraamu, Yoraamu n'azaala Wuzziya;
Asa onywolo Yehosafat, Yehosafat onywolo Yoram; Yoram onywolo Uziya;
Asa a monye lo Yehosafata, Yehosafata a lo Yorama‚ Yorama a lo Uzia.
Asa yabyaye Yehoshafati, Yehoshafati yabyaye Yoramu, Yoramu yabyaye Uziya,
Asap oko nywalo Yekosapati, Yekosapati oko nywalo Yoram, Yoram oko nywalo Usia,
Acap te nywalo Yekocafati, Yekocafati te nywalo Joram, Joram te nywalo Ujia;
Asa wasaala Yehosofati, Yehosofati wasaala Yolamu, Yolamu wasaala Uziya,
touru Asa Yosapat, touru Yosapat Yoram, touru Yoram Usia,
Asa yaazaara Yehoshafaati, Yehoshafaati yaazaara Yoramu, Yoramu yaazaara Uziya,
NgʼAsa asaala Yehosofaati, nga Yehosofaati asaala Yolamu, nga Yolamu asaala Wuziiya.
Asa yaazaala Yehoshafati, Yehoshafati yaazaala Yoramu, Yoramu yaazaala Uzzia.
Asa ti Yehosafati, Yehosafati ti Yoramu, Yoramu ti Uzia,
Asafu yabbaire iteeye wa Yokosofaati, oYokosofaati yabbaire iteeye wa Yokolaamu, era oYokolaamu yabbaire iteeye wa Wuziya..
Asa akamzaa Yehoshafati; Yehoshafati akamzaa Yoramu; Yoramu akamzaa Uzia;
Asaph was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Joram.
Yẽhõsãfátĩ ꞌbã átẹ́pị Ásã ꞌi, Yẽhõrámũ ꞌbã átẹ́pị Yẽhõsãfátĩ ꞌi, Ụ̃zị́yã ꞌbã átẹ́pị Yẽhõrámũ,ꞌi,
Asa yaabyeri̱ Yehosafaati, Yehosafaati yaabyala Yolaamu, Yolaamu yaabyala U̱zi̱ya.
Ásã tị Yõsĩpátã ri, Yõsĩpátã tị Yõrámã ri, Yõrámã tị Ụ̃zị́yã ri,
Aasa aabyala Yehosafaati, Yehosafaati aabyala Yolaamu, Yolaamu aabyala U̱ji̱ya,
Asa kodru Yosafatani, Yosafata Yoramani, Yorama Uziani
Asa akazara Yehosafati; Yrhosafati akazara Yoramu;
Asa nae yeebula Yehosafati, Yehosafati nae yeebula Yolaamu. Yolaamu nae yeebula Wusia;
Wuwor jo mukene, wubed mwol, dok wubed jo ma ciro gin ducu ma balo cwiny dano, kun ŋat acel acel diyo cwinye i kom lawote ki mar.
ku ming’o ceke ku molcwiny, ku mwonyo lembe hai, ku reyo lembe the tielo i mer ma ng’atuman reyo lembe ma kum wadi man kum wadi;
Kiyamakina ng'ini pak, kotitinyoko. Kitodikisi amina kus kokipone kaloka atitinyu kaluce.
Mube bakkakkamu, bawombeefu era bagumiikiriza. Mulage okwagalana kwammwe, nga buli omu agumiikiriza munne.
Bedi win mamwol, ma wimako gigipiny moth, gi diyo cuny, ma wikijoki gi jowoti win, kodi nyutho marok.
’ba pura na ’beri, ku teiliko mada, ku teiliko ti rile, gbo’dita ku pele na’bu kasu dridriŋini ku nyadru.
mwicisha bugufi rwose, mufite ubugwaneza bwose no kwihangana, mwihanganirana mu rukundo,
Mwolerenu di ikounu bedo jo kame dire, kede jo kame kanyakino kop me jo icegun kede amara,
Bedu jo a woro jo ocele, jo amwol, jo a kanyo ginnoro luŋ abalo cuny, kun ŋat acel acel dio cunye i kom awottere kede mar.
Busheele ni mube bawolu, babakheyiinga ta, lundi babekhalilikhi, nga mwokesanisa khukana mwenyene na mwenyene.
Itemokino iyes kitiditeuna, kiyapara ka totitiny. Kitoodiutu amina kus alotooma adaŋa make.
Mugume nimwebundika, nimwecureeza, nimugumisiriza, nimwehangaanirana omuri rukundo,
Mube abaatu abatetulirisa, mweŋomehe era hiisi muutu gehalirihenga owahye olwʼohwendana.
Mube bawombeefu, abatali ba ikabyo era abaguminkiriza. Mulage okugonzania kwaimwe, nga buli muntu aguminkiriza mwine.
asi afu kokoruri pisi dria asi e’yere pie, asi teza ande kokoruri pie, ovuzu asi ndriza be emi eselia leta avasirisi,
Mubbenge bawombeeki ino, bʼeiwooyo era baguminkiriza. Era mulagenge okutakangana, nga nabuli moiza aguminkiriza omwinaye ebyabba asoberye.
kwa unyenyekevu wote na upole, kwa uvumilivu, mkichukuliana katika upendo;
Be always humble, gentle, and patient. Show your love by being tolerant with one another.
Ị́jọ́ pírí míní idélé rĩ kí agá ími ásị́ ꞌbã adru jã ãzíla ị̃gbẹ́ ru, ími ásị́ ꞌbã ta ị́jọ́ tã-tã, ĩmi uꞌá ĩmi drĩdríŋĩ gá lẽtáŋá sĩ ásị́ jã sĩ.
Mwi̱cale nimuli bantu baholu̱ hoi̱, kandi bakwata mpula; mubbenge na kugumisirizangana. Kandi mu̱ganyi̱rengenenge mu ngonzi.
Lẽ ĩmi íngúkí ĩmi ku, ĩmi adrikí tã be mãdã. Ĩmi ꞌdụkí tã rĩ mụzú ẹ́sị́ be mãdã, ĩmi ꞌdụkí tã rĩ ngaá ĩmi ãsámvú gé sĩ lẽngárá sĩ.
Mudhootele kimui kandi mwetwalikani̱ye bukee-buke; mu̱gu̱mi̱si̱li̱jangane kwoleka ngoku mukundangaane.
Lonzo muworiki zo, kenedru koduraki, kenedru mito’iki, nako lonzo kenedru e’di mitritri taraki ami kongbo’o mawuri amikura risiki.
hamu nobuculezi bwona, nembabazi, nokkugumisiriza, nimucule’rangana omu kugonzangana,
obw'ohweyisa aasi koti lu bihoyera, neende obuloonga, neende obwesimiirisi, neende ohwesimiirisiraanga abasyeeng'we mu buheeri,
Odiko con en dok odwogo i ot pa Lubaŋa; jo ducu gucokke bote, en obedo piny, opwonyogi.
Pir kugweno ebino kendo i hekalu, dhanu ceke de gibino i bang’e; man ebedo piny eponjogi.
Taparacu sek abu nesi koloto bobo Otogo ka Akuju, kosodi nesi akiboikin kwap kogeuni nesi akisisianakin kesi.
Ku makya ennyo n'akomawo mu Ssinzizo, abantu bonna ne bajja gy'ali, n'atuula n'abayigiriza.
Yawere mere odikin, aka go ogik i Ot pa Were. Lwak ji gibe ocokere othoko go, to go bedo piny to cako fonjo jo.
Kutumalu ’bero ’bero kugbo lepe laga alubo ’do i kadi na Ŋun ina kata yu‚ ŋutulu kilo giri druga pondra ku lepeni. Lepe druga gbigbi’diki ka‚ druga poki i togo’yu na ko.
Azinduka mu museke yongera kujya mu rusengero, abantu bose baza aho ari aricara arabigisha.
Odiko sek Yesu bobo oko ot i tempulo; jo dedede oko bino bute, di en eko bedo piny eko pwonyo gi.
Odiko con en dok odwogo i ot Obaŋa; jo luŋ ocokere baŋe, en obedo piny, opwonyogi.
Khu shifukhu shishelakho nga antsye ashiili mamilimili, Yezu welayo mu Lisaayilo Likhulu. Babaandu boosi beetsa is'ali, naye wekhala asi warakikha khu baleekela.
Ani iwalari, toboŋo iŋes Kai ka Akuj, tocunakin ŋituŋa neni keŋ, kiboikin iŋes, kisyak akitatam ikes.
Ku bwabaire nibutaagurukana, yaagaruka omuri Nyaruju; abantu boona baamwijaho, yaashutama, yaabeegyesa.
Ni wahya, nga mu mugamba pwipwipwi gaagamayo mu lunya lwa Yekaalu, era abaatu bangi nga bahumbaana bamweswanigirisa, geehala abasomesa.
Olunaku olwairirira yaawuuna mu nkyonkyo yairayo mu isinzizo. Abantu boonaboona beesololeza gh'ali, yaatyama yaabeegeresa.
O’biti kula kula eri mu hekalua dika; ’ba ongulumuru dria emu eri vu, eri nga ri va yi imbazu.
Kaisi amakeezi pwi nʼakanga omu luuga lwʼeYeekaalu, era abantu bonabona ni baaba egyali, kale nʼatyama okubeegesya.
Asubuhi kulipokucha akaingia tena hekaluni, na watu wote wakamwendea; naye akaketi, akawa akiwafundisha.
Early the next morning he went back to the Temple. All the people gathered around him, and he sat down and began to teach them.
Ụ̃ꞌbụ́tị ụ́ꞌdụ́ ãzí rĩ drị́ gá rĩ sĩ, Yẹ́sụ̃ uja kí ru vúlé lị́cọ́ Ãdróŋá drị̂ agâlé. ꞌBá ũꞌbí tra kí ru ĩꞌdi andre gá, ãzíla iꞌdó dó kí imbálé.
Ha kiro kinyakuhonderaho b̯wi̱re b̯wa mwakya karei hoi̱, Yesu̱ yaaku̱bi̱ri̱yo mu zi̱gati̱ gya Yeekaru. Bantu bensei̱ bei̱zi̱ri̱ hali yo, yeicaara hansi, yaatandika ku̱beegesya.
Kã mụụ́ adrií drụ̃ ꞌdíni, ụ̃ꞌbụ́tị kụ̃nị̃kụ̃nị̃, Yẹ́sụ̃ gõ mụụ́ dị̃ị́ Jó Múngú vé rĩ ã bóró gá ꞌdãá. ꞌBá bị́trị́ká rĩ pi trakí ĩ ĩri ã gãrã gá sĩ kụ́rụ̃, kúru ĩri ní úrízú vũgá ꞌdezú rizú ꞌbá rĩ pi ímbázú.
Kilo ekyalabhi̱yʼo nkyambisi aatodha aaghenda mu bbalaaji ya Numba ya Luhanga. Bantu baagumbaana hambali ali ku̱tegheeleli̱ya ngoku akwegheesi̱ya, du̱mbi̱ aasitama, aatandika ku̱beegheesi̱ya.
Dri pulu kosu le’bu u’ba Tunduru rikera’o, ’bamaye kakpa kebiri ubu, nako tredre iye isi’du.
Kandi nyenkya kara yagaruka nataha omu yekaru, abantu bona baija namberali; yaika’ra, yabegesa.
Echuli mu mabwiibwi Yesu yaachia mu Nyuumba ya Nasaae; mani abaandu boosi nibeecha yi ali. Yesu yehala aasi mani n'achaaka ohubeekesa.
Jo ma diyo cwinygi kun gicanne me tiyo gin maber, ma giyenyo deyo ki woro, ki kwo ma pe to, en bimiyo botgi kwo ma pe tum.
ni ju ma ni kum twiocwiny i timober giyenyo dwong’ ku yung man nyothri ngo, kwo ma rondo ku rondo:
Itung'a ice itolosito asoma nukajokak, ka akote akibusesu ka ayong'ite kesi, ka akijar na emam kedaun. Einakini Akuju kesi akijar na emam kedaun.
Abo abanyiikira okukola ebirungi nga baluubirira okufuna ekitiibwa n'ettendo n'obutafa, alibawa obulamu obutaggwaawo.
Ji megi hongo je jotimo gima beyo, aka jorango dwoŋ pa Were gi wor kodi kwo makirum; aka Were bino miyo jo kwo makirum.
Ŋutulu laga inga aku kanya ku konesi na’bu‚ laga lo ga’yu purana ku sopona ku ru naga na yiŋiki kinina kilo‚ Ŋun ma lu ititikindra ko ru naga ani lengana.
Abashaka ubwiza n'icyubahiro no kudapfa babishakisha gukora ibyiza badacogora, izabītura ubugingo buhoraho.
Jo kame dio cuny gi timo gikaber di kimoo deyo kede wor kede kuo kalikame tiek, ebino mino gi kuo kame bedo nakanaka.
Jo a kanyakino i tic abeco, a kun oyenyo kwogo kede woro kede kwo a mom to, en bino miyogi kwo a perakino odoco.
Abo babaaba barabila khukhola buulayi, nga baweentsa shiriifwa ni lukoosi, Wele alibawa bulamu bubukhawawo ta.
Einakini Akuj akiyar ŋina nyedaun neni a ŋulu erubakinete itiyaete ŋuna ajokak, kiwarito akitopolooro ka akitojokyo aneni ka Akuj ka kiwarito akiyar ŋina nyedaun.
Obwo abenda kutunga ekitiinwa n'okusiimwa n'okutafa, abagumisiriza nibakora ebirungi, aryabaha amagara agatahwaho.
Era abo abegumya ohuhola ebiraŋi olwʼohwenda Hatonda abambase eŋono nʼobulamu obutaŋwaŋo, aja hubibaŋa.
Abo abanoonia ekitiisa, okusaakibwa n'obutafa nga banhiinkiira okukola obukalamu, alibagha obulamu obutawaagho
’ba dria andepi azi onyirusi ku, te diza ndrupi inzita pie, e’yo mapi kuri pie ’diyi, Munguni nga yi dri idri ’dani ’daniri fe;
Abo nenca abeekalangulira omu kukola ebikole ebisaaniire ngʼekibasuubira Kibbumba kubasuuca bʼekitiisya omwigulu era nʼokutafa, yalibawa obwomi obutawaawo.
wale ambao kwa subira katika kutenda mema wanatafuta utukufu na heshima na kutoharibika, watapewa uzima wa milele;
Some people keep on doing good, and seek glory, honor, and immortal life; to them God will give eternal life.
Ĩꞌdi mụ ꞌbá rilépi ị́jọ́ mgbã idélépi rĩ ꞌbaní dị̃zã fẽlé, ãrútáŋá fẽlé ãzíla ídri drãjó ku rĩ fẽlé. Ãdróŋá la mụ ĩꞌbaní ídri ukólépi ku rĩ fẽlé.
Bab̯wo bantu bahaamiira kukora bintu birungi, mwa ku̱toolya Ruhanga abateho ki̱ti̱i̱ni̱sa, na mwa ku̱toolya b̯utakwa, Ruhanga alibaha b̯womi b̯utamalikaho.
ꞌBá tã ꞌoꞌbá mụzú múké ãndẽngárá ãkó rĩ pi, kộpi ꞌbãkí ẹ́sị́ rizú ị̃njị̃ngárá, íngúngárá, adringárá mụzú nyonyo rĩ ndãzú ị́sụ́zú. Múngú ri ímụ́ kộpi ní ídri ꞌdániꞌdáni rĩ sẽ rá.
Abakubbalagha ki̱ti̱i̱ni̱sa, kubahu̱ti̱ya, kandi kutaku̱wa, bagu̱mi̱si̱li̱ja mu kukola bilungi, Luhanga alibaha bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo.
’Bama ma kenedru to’izi mozo mo’dara mbe ’oraye, ma kari niki mogu ovi miingiki ’dinu nako manzo ma ondizi ’barakiraye, Tunduru kosu iye medri wangiye wangirani oko.
hali abo abase’ra okusimwa nekitinisa nobutajunda obwokwekamba omu mulimo omurungi, aliga’ra obwomezi obwebiro nebiro:
Abaandu baandi bomiirira ohuhola ebiindu bilai, haandi bakoonya oluyaali neende efuma, neende obulamu butaakama; abo Nasaae yahababerese obulamu butaakama.
Gutwarre malo, gutere woko ki i gaŋ, gukele i wi got ma gigero gaŋgi i wiye wek gicore piny.
giai malu, man giwodhe woko ku i adhura, gitere wi ungulu got ma jugomo adhura migi i wie, kara gikul wie giredhe ko piny.
Konyounete, ka arikor Yesu king'a ketaun. Koyarete nesi kuju cut kemoru nama adukokite etaun kes. Akotosi kesi acakar nesi kwap,
ne basituka, ne bamuggya mu kibuga nga bamusindiikiriza, ne bamutwala ku kagulungujjo k'olusozi olwazimbibwako ekibuga kyabwe, balyoke bamukasuke wansi.
Joay jowodho go i tindi, to jotero go dho thengi tendere m'oger'iye tindi pajo munyo joyenyo dhiro go wofodere piny.
Ko druga ŋi ki‚ druga rikodru lepe kezini kaŋo‚ ko druga pikodru lepe i tiko na mere lo ’dukoni kezi nasena ki yu ilo‚ adi ma se ku dukundri lepe ki yu kani i muru ki ’busa.
barahaguruka bamwirukana mu mudugudu, bamugeza ku manga y'umusozi batuyeho bashaka kuyimutembagazamo,
Di kiko yai, kiko koporo en kitere ooko me bomba, di kiko tere i wi emukura kame bin oudo gedo me bomba gi cungo iye. Bin gin oudo kimito be koto kiremoro en ki kuno epot piny adule,
Gin ote twarre i piny oko, ote tere teŋe i ŋet paco, okele i wi kidi ame gin ogero pacogi i wie, me wek ote core piny oko.
Baryo benyukha basindikhilisa Yezu khumurusa ibulafu we shiriimba, bamuyila khu ndulo khwe lukoongo khweesi shiriimba shaawe shombekhewa, nga bakana bari bamukholowe ilumya.
Tonyout ikes, kijukasi iŋes kiŋa etaun, torikosi iŋes nakope ŋina ke emukura a ŋolo adukitoe etaun, anerae acamito ikes akimasar Yesu a nen.
Baimuka nibamukurubana, baamushohoza omu rurembo rwabo, baamuhitsya aha ndeebareebo y'ekibungo eki baabaire bombekireho orurembo rwabo, ngu bamukumbagarize aha nengo;
nga benyoha bamusindigirisa bamutusa bamuŋira hu mugo gwʼolusozi ohubatongola ehibuga hyawe; olwohuba bendire bamusindihe agwe ŋaasi mwiroŋo.
Baasituka baamubingira ku luya okw'ekibuga, baamutwala ku mpumi ey'olusozi ekibuga kyaibwe kwe kyazimbibwa, nga benda bamusuule ghansi.
Yi nga enga uru eri ’bezu akuarisi amve, yi ’ye eri ji oni aku yinini ovuzu driniari ma tia, yi ma ’be eri va ombe dria ani beni.
ni basetuka, ni bamwindikiaga era ni bamubuluca e nza wʼekibuga, ni bamutwala oku mugo gwʼakasozi oku bombekere ekibuga kyabwe kaisi beezye okumudyaka ansi eedi.
Wakaondoka wakamtoa nje ya mji, wakampeleka mpaka ukingo wa kilima ambacho mji wao umejengwa juu yake, wapate kumtupa chini;
They rose up, dragged Jesus out of town, and took him to the top of the hill on which their town was built. They meant to throw him over the cliff,
Angá kí ĩꞌdi ụrụꞌbá gá rụ kí ĩꞌdi selé tọ̃rọ́mẹ́ agá ꞌdãá ãmvé, agụ kí ĩꞌdi ꞌbé ĩꞌbã kí tọ̃rọ́mẹ́ sịjó rĩ sị́ gá ụrụgâlé. Lẽ kí tí ĩꞌdi aꞌbélé sị́ la gâlé vụ̃rụ́ ꞌdõlé káyĩ.
Bantu baagu̱gu̱mu̱ka, baahu̱lu̱kya Yesu̱ hanzei wa rub̯uga lwab̯u lunyakubba lu̱bi̱mbi̱i̱rwe ku lusahu. Baamu̱kapakapi̱i̱rye baagyenda hakyendi̱ wa kihanga, aleke bamugumeyo kwansi wa ki̱kyo kihanga.
Kộpi ní ungazú ụrụ, kộpi ní ĩri zezú mụzú kụ̃rụ́ rĩ agásĩ ãmvé. Kộpi jịkí ĩri mụzú ánga ĩ ní kụ̃rụ́ rĩ sịzú rĩ drị̃gé ꞌdãá, kộpi lẽkí kõdô ĩri zeé ꞌdeé wị̃lị̃wị́lị́ agá ꞌdãá.
Du̱mbi̱ baamuka, baamughwilikiilila, baamu̱twesi̱ya mu tau̱ni̱ yabo eghi, baamutwala eegu̱u̱li̱ ya keena hambali bakweye tau̱ni̱ eghi bati niikuwo bamukube haa musiya.
Nako kungari kori, kipuri ini tepu ama makara ’oraki, kombari ini angu nzu ma ama iyetara konzo ka inikira druko’o, nowora iyeri ini kombe ti bile kembe druko’o.
obubahulire ebi; baimuka, bamunaga heru yorubuga, bamutwara hakihanga kyorusozi orubayombekereho orubuga rwabu, bamunage hansi.
Mani baasiingiriramo, bamusiindikirisa bamusukuna erwaanyi w'esiko sihoongo esyo, mani bamuniinia hu sigulu si siko sihoongo syaabwe esyo syoombahwaho, nibadaha ohumusiindiha aasi akwiire omutwe.
Ka lwak guneno Yecu, guuro en mada, gutwarre oyotoyot guriŋo ka mote.
Ndhu ndhu nica udul dhanu ceke, ka ginene, igi wang’ lii, man giringo aringa i bang’e gimothe.
Na anyuna akwap ka itung'a Yesu, koumokini kesi noi, kosodete amotar nama ajii nesi ka akimala nesi.
Abantu bonna bwe baalaba Yesu, amangwago ne bajjula essanyu, ne badduka okugenda gy'ali, ne bamwaniriza.
Tekin ji joneno Yesu, jobwok swa to joringo bonge to jom'otho go.
Kuwade kugbo mongoyo na ŋutulu giri laga amedra Yesu‚ ko druga rambu ’beri koru‚ druga woku ku lepeni i roma ku lepe.
Uwo mwanya abantu bamubonye baratangara cyane, barirukanka baramusanganira, baramuramutsa.
Cucuto nono di ekodet dedede oneno Yesu, kiko uro twatwal di kiko ringo bute kiko mote.
Cucuttono ka lwak onene, gin luŋ owuro meicel, ote riŋo baŋe ka mote.
Babaandu boosi ni baabona Yezu beyaanga, kila batima khu mwakaanila.
Ani eanyuwarete ŋituŋa Yesu, toumokis nooi, toema kimalata iŋes.
Ahonaaho ekimbuuro ky'abantu kyona ku kyamureebire kiti, kyatangaara munonga, kyairuka nikimwizira kumutangirira.
Abaatu ni bahubba emoni hu Yesu nga basangaala bugali, nga baduluma ohutiina eyi ali ohumusangaalira.
Era mangu ago abantu olwamulengera, baasamaalirira n'okwewuunhia, baamulumuukirira baamulamusa.
’Ba ongulumuru dria, coti yini eri ndreria, yi nga osu osu ambo, yini nzuria vunia yi nga eri zi ci ci.
Abantu bonabona owebaboine oYesu, ni basiima ino, ni bairuka okwaba egyali, ni bamusangaalira.
mara mkutano wote walipomwona walishangaa, wakamwendea mbio, wakamsalimu.
When the people saw Jesus, they were greatly surprised, and ran to him and greeted him.
Cọtị ꞌbá pírí kí mụ Yẹ́sụ̃ ndrelé ꞌbo, ụ̃sụ̃ kí ụ̃sụ̃, cẹ̃ kí ĩꞌdi rụ̂lé sĩ ĩꞌdi zịjó.
Bantu bensei̱ b̯u̱baakaweeni̱ Yesu̱, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ baatandika kwi̱ru̱ka ni̱bei̱zanga hali Yesu̱ ku̱mu̱ramu̱kya.
ꞌBá rĩ pi kâ Yẹ́sụ̃ ri ndreé, sẽ kộpi ní ãyãngárá, kộpi ní njuzú mụzú Yẹ́sụ̃ ri ẹzịzú.
Obu bantu aba baaboone Yesu naasa kubeebinga, boona baasweka, du̱mbi̱ baaghenda mbali̱gi̱ta kumwebali̱ya.
Egbele ma ’bamari loki kakpa kindori Yesunira’o, iye kesu kowu waa, ti’yari ubu mado oko ini.
Ahonaho ekitebe kyona, obubamuboine, bahuni’ra muno,bairuka nibaija namberali, bamuramukya.
Abweene ao abeeki nibabona Yesu, besiinduha muno, mani beeruha baachia yaali, baamuheesa.
Pien konyo dano ma olimo lobo ducu ki gin aŋo kun kwone rwennye woko, nyo balle?
Kum kuloka ang’o ni ng’atu moko, tek enwang’u kuloka ma ng’om bo, ma en ke erwinjre gire?
Naarai inyena adumunete apede edumuni itwan kedumu nesi akwap kere kawoli nesi elope?
Kale omuntu kimugasa ki okufuna obugagga bwonna obw'oku nsi, ate ne yeezikiriza, oba ne yeeretera okufiirwa obulamu bwe?
Kony aŋo ma dhano onwaŋ ka oloki piny gipi apere to rwenyo kosa bolo woko kwo pere won?
Ŋutu lo tunakindra mugu kapazi ti ina ka de giri‚ ti ilo iteteliki kugbo ilo itutukaraki ru nanyena kaŋo‚ kilo kapazi de igbo’da a rezema ku lepeni adidinyo ya?
Umuntu byamumarira iki gutunga ibintu byose byo mu isi narimbuza ubugingo bwe, cyangwa nabwakwaho indishyi?
Kara bero nyo kame dano twero udo ka eudo gi dedede kame cunye mito i piny kan, do di eko kei kuo mere?
Kara konyo dano kede ŋo ka ocamo lobo luŋ, kun kwo mere orwenyo onyo omao oko?
Umuundu shimuyeeta shiina khukhwifunila shiibala shino shoosi, n'endi wakosa namwe wafwiilwa bulamu bweewe?
Alipoida eryamuni ituŋanan, erae keŋata akwap daadaŋ, nai totwania akeekiyar?
Mbwenu omuntu kiryamugasira ki okukubuura ensi yoona, haza akafeerwa nari akahwerekyereza amagara ge?
Ale higasa hiina omuutu ohuba nʼobuŋinda wohu hyalo huno wosiwosi aye gafiirwa obulamu wuwe?
Kigasa ki omuntu okufuna ensi yoonayoona aye yaazaagha oba yaazikirira?
Te ’ba ka angu wudrikuru dria isu eri ma orodriru, te eri ma ngulupi ka dri ja ra, kani ovu ndezaru e’yo lizasi ra, e’yo ’diri nga eri aza ko ngoni ngoni ya?
Era kirimu mugasoki omuntu okusuna obusuni bwonabwona obwa ku kyalo, neye kaisi ni kimuzweramu okujigirika, ooba ni yeereetera okufiirwa obwomibwe?
Kwa kuwa inamfaa nini mtu kuupata ulimwengu wote, lakini akajiangamiza, au kujipoteza mwenyewe?
Will you gain anything if you win the whole world but are yourself lost or defeated? Of course not!
ꞌBá la ũyá íngõ rĩ ịsụ́ drĩ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdụ pírí ĩꞌdi ꞌbã ãko rú, drĩ dó ídri ĩꞌdidrị́ gá rĩ ãvĩ rá? Mgbã rĩ gá ũyá la ꞌdáyụ.
Muntu, kikumugasira ki, yo kutunga bintu byensei̱ bya mu nsi, bei̱tu̱ kandi akeezi̱kya rundi akafeerwa b̯womi b̯wamwe?
ꞌBá rĩ ị́sụ́ dõ ngá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ãrẽvú céré, api dõ ídri ꞌdániꞌdáni rĩ sĩ rá, tã múké ĩri ní ị́sụ́ ꞌa ni gé ꞌdĩgé rĩ ãꞌdi?
Buuye, kikughasila ki muntu kutunga nsi eni yoona, kandi afeeluwa kedha ahwelekeeleli̱ya bwomi̱i̱li̱ buwe?
Inda ’be’di kosu ose nuve ko ubuni ngii kongu nirikera, nako niru’du kazu indani keru era, nirike migara e’du?
Baitu kirimugasira ki omuntu obwalitunga ensi yona, nauwe abuzire, rundi ahwerekerire wenka.
Olwohuba ngaanga siina yi muundu anyoola, n'aba n'esyaalo syoosi, nae yafwiirwa oba yekosya omweene?
Ka dok Yecu owaco bot dako-nu ni, “In dako-ni niyeni dit. Myero obed boti kit macalo imito.” Ci nyare otugi caŋ woko cut i cawa meno.
Yesu lund uloko lembe ewacu ire kumae, E dhaku, yioyic peri bedo dit: dong’ etimbre iri cil calu iyenyo. E kum nyare kei i saa nica.
Kanuka ng'unu kobong'okini Yesu nesi, “Irait ijo aberu na ijaasi ka akiyuun na epolo noi! Nu ikote ijo isomakino ijo.” Kong'aleuni akoku keng' akolong' ng'ipeng'in.
Yesu n'amuddamu nti: “Mukazi wattu, olina okukkiriza kunene! Kikukolerwe nga bw'oyagala.” Muwala we n'awona mu kiseera ekyo.
Gikenyo Yesu odwoko go ni, “Dhakodwoŋ, inigi yeyo madwoŋ! Gim'iyenyo wotimere rin.” Aka i hongo no won ama nyare obed'iye maber.
Yesu druga teyitokindro lepe adi, “Nokana, rugo nonuna a druma. Ti konani konu yu be naga mo do nyadrina.” Ŋiro na lepena muguna druga koko’yu agbole ŋiyu i lu so de.
Maze Yesu aramusubiza ati “Mugore, kwizera kwawe ni kwinshi, bikubere uko ushaka.” Umukobwa we aherako arakira.
Yesu oko dwoko ne be, “Dako ni, yei ni dwong twatwal! Wek etimere ni bala kite kame in imito kede.” Kikano nyare oko cango esawa nono.
Yecu te kobe ni, “Yin dako, iyeeni dwoŋ. Myero bed baŋi kite acalo imito.” Nyare te can oko i caa-nono.
Ni mu saawa nyene iyo, umukhaana weewe wawona.
Tosodi Yesu toboŋok iŋes tema, “Aberu, epol akoninupit, kitiyakin neni kon ikwaŋina icamitor iyoŋ.” Toŋaleu nakoku keŋ apaki ŋinapei ŋin.
Yesu nawe amugarukamu ati: Mukazi 'we, ebishi okwikiriza kwawe ni kuhango! Ka kikukorerwe nk'oku orikwenda. Ago magingo muhara we akira.
Nga Yesu amugobolamo ati, “Muhasi ewe, oli nʼohufugiirira ohwʼamaani! Ale hahibe ngʼolu osungire.” Era omuhaana wuwe gaŋona mu saawa enyene eyo.
Agho Yesu yaamukoba ati: “Mukazi iwe okwikiriza kwo kunene! Kikukolerwe nga bw'oyenda.” Era okuva ku saawa eyo omughala yaawona.
Yesu nga di e’yo omvi, ’yo eri tia kini. Oku la, a’ita mini eri amboru! Ma ’ye i mi dri mini lelerile. Te zamva erini nga ati etu ’dasi ra.
Awo oYesu nʼamwiramu ati, “Mukali iwe, oli nʼokwikirirya kwʼamaani! Aale kibbe kityo ngʼowootaka.” Era omwalawe nʼalamirawo omu saawa eyo.
Ndipo Yesu akajibu, akamwambia, Mama, imani yako ni kubwa; na iwe kwako kama utakavyo. Akapona binti yake tangu saa ile.
So Jesus answered her, “You are a woman of great faith! What you want will be done for you.” And at that very moment her daughter was healed.
Yẹ́sụ̃ umvi ũkû ní, “Ũkû, ãꞌị̃táŋá mídrị́ gá rĩ ĩꞌdi ãmbógó ru! Ị́jọ́ mî lẽlé rĩ ꞌbã idé ru míní lẽlé rĩ áni.” Ãzíla sáwã ꞌdã agá ꞌdãá ũkû ꞌbã ị̃zẹ́pị adrí rá.
Mwomwo Yesu̱ yaamwi̱ramwo, “We mu̱kali̱ we, kooli na kwikiriza kunyamaani! Kyosabi̱ri̱ ki̱ku̱heebeerwe. Ha saaha gyogyo, muhara wa yogwo mu̱kali̱ yaamaari̱ gahona.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú kĩnĩ, “Ũkú ꞌdĩri, ẹ̃ꞌyị̃ngárá mívé rĩ ãmbúgú! Tã mí ní zịị́ má tị gé gí rĩ, ĩ ícó sẽ mí ní rá.” Sâ ꞌdãri gé, ũkú rĩ vé mvá ũkúŋá rĩ gõ ícá múké.
Yesu aamughila ati, “Mukali̱ uwe oli na ku̱hi̱ki̱li̱ja kwamaani̱! Eki waasabi̱ye niikuwo kikukukoleluwa.” Bwile obu bwonini muhala wa mukali̱ oghu aakililʼo.
Yesu kungu ini e’di nowo, Indina mirike metura ka maka. Ini ozori imi abongo lilerawo. Niri kindi mbe kodra kpetewari.
Yesu yagarukamu namugambira ati Iwe mukazi, okuikiriza kwawe kwingi: kibe namberoli nkokworukugonza. Omuisikiwe akakira okuruga ha kasumi ako.
Yesu yamukobolamo ati, “Ngooli omuhasi w'efukiirira hoongo! Leha sihuholerwe koti lwoodaha.” Mani esiha syeene esyo omuhaana wae niyeemao naawona.
Wonne Jekaria opoŋ ki Cwiny Maleŋ, oloko macalo lanebi ni,
Zakaria ma won de Tipo Maleng’ urome ndhu, man eewo, ewacu kumae,
Kilelebikin Emoyo Lokalaunan papa keng' Sakaria kodwaruni ebala,
Awo Zakariya kitaawe wa Yowanne, n'ajjuzibwa Mwoyo Mutuukirivu, n'alanga, ng'agamba nti:
Aka Cuny Maleŋ opoŋ kwoŋ Zekaria bamere, to luwo munyo waco ni,
Monye lo Yoanelo Zakaria druga zore ku Yuka Nakiyena, druga poki i trugo na kulia ti Ŋun kine adi‚
Se Zakariya yuzuzwa Umwuka Wera arahanura ati
Sakaria papa me Yokana oko pong kede Tipo Kacil, di eko murao be,
Cuny Acil opoŋ i yi pappere Jekeria, te ero kop acalo adwarpiny ni,
Zekariya paapa w'omwaana witsusibwa n'Umwoyo Umukhosefu, waloma bilomo bye buŋoosi bwa Wele nga aruuya ari,
Kilelebun Etau ŋolo Asegan neni a Sakariya todwar iŋes tema,
Zekariya ishe akaijura Mutima Orikwera, yaaranga ati:
Ngʼaŋo Omwoyo Omutukuvu amaamira Zakaliya semwana ya Yowaane ngʼaŋa obunaabbi nʼaloma ati,
Era ni ise Zekaria yaidhula Mwoyo Mutukuvu yaalanga ng'akoba ati:
Orindi Alatararu nga ga ati Zakaria ma asia tre, eri nga e’yo ondri ’yozu kini,
Awo oZakaliya oiteeye wa Yokaana, nʼaizula oMwoyo oMweru, nʼawa obunaabbi, ngʼakoba ati:
Na Zakaria, baba yake, akajazwa Roho Mtakatifu, akatabiri, akisema,
John's father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and he spoke God's message:
Zãkãríyã Yõhánã átẹ́pị Úríndí Ãlá rĩ tõ dó ru ĩꞌdi agá tré jọ dó sĩ ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ drị̃ gâlé rĩ kî;
Mwozo wa Ruhanga yei̱ngi̱i̱ri̱ mu Zakaliya bbaa Yohaana, Zakaliya yaahi̱i̱ma b̯ukwenda b̯wa Ruhanga yati,
Índrí Uletere rĩ ní mváŋá rĩ vé ẹ́tẹ́pị Zãkãríyã ri ásúzú, Zãkãríyã ní kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ íngápi Múngú vúgálésĩ rĩ ũlũzú kĩnĩ,
Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aasʼo Jakaliya oghu, aamu̱bu̱ghi̱i̱si̱ya kulanga ati,
Ne’ora Zakaria ma apokonira sezi ka Kuru Leeraki, nako tongu e’di Tunduru rikerani, kowu nowo,
Omwoyo Ogurukwera, yaragura ati
Mani Sakaria laatang'ene Yowaana yeecha yeechula Mwooyo Mwoolerefu, mani yatumbula ebidiira hu mwaana oyo n'aboola ati,
Obedo ka nen botgi tyen mapol pi moko ni etye makwo lacen ki i ŋe tone. Obedo ka nen botgi pi nino pyeraŋwen,
man ku ng’ei masendi pare enyuthre gire igi ma kwo ku gin dupa ma piembre ngo, m’ewok ko i wang’gi nindo pier ang’wen, m’eyero ko pi gin mi ker pa Mungu de:
Katoma apaarasia akaisaung'on ketubor atwanare keng', kotakanu nesi kama kes irwan ipu korotin kalu itodiarito ebe kejari nesi komam abuonokin. Kwanyunete kesi nesi, kinerata nesi ka kesi kuju ka Ajakanut ka Akuju.
Mu nnaku amakumi ana ng'amaze okubonyaabonyezebwa era n'okuttibwa, yabalabikira emirundi mingi, mu ngeri ezaabakakasiza ddala nti mulamu. Baamulaba, era n'ayogera nabo ku Bwakabaka bwa Katonda.
Go onyutho jo i yo madit paka go onyo kwo, munyo otieko candirok to tho; aka i hongo ma ndelo piero aŋwen gipi obedo munyo menyere rijo aka luwo rijo kwoŋ Ker pa Were;
I bo na sasanya na lepena, lepe apuku kasikoni zoru ku kpiyesi naga mŋgba naga rodri kine. ’Bo lepe apuku kasikoni i luŋazi laga meria iŋmani kilo de katani i kekendra na kulia ti tumata na Ŋun ina.
Amaze kubabazwa ababonekera ari muzima, atanga ibimenyetso byinshi, agumya kubabonekera mu minsi mirongo ine avuga iby'ubwami bw'Imana.
Ingei can kede to mere, en eko nyutere but gi i yote apapat kame moko be, en oudo ekuo ateteni, di epwonyo kop kame mako Ajakanut ka Rubanga.
A doŋ otyeko kanyo cannere adwoŋ, en onyutte kene baŋgi kun moko i yo apal ni ekwo. Obedo ka nen baŋgi pi kare me nino pyeraŋwen, kun kobo pi loc Obaŋa.
Lwanyuma lwe khuufwa khweewe, eyokesana isi Baarume beewe, nga abawa bubonelo bukali bubwokesanisila ilala buri niye ali umulamu. Ababonekhela mu bifukhu kamakhumi kane, nga ababoolela kamakhuuwa kamalayi ke Buyiinga bwa Wele.
Alotooma ŋirwa ŋatomoniomwon kelunyar atwanare keŋ, totakanu iŋes neni kec alopitesyo a ŋulu alalak a ŋulu etoodiunito kire atemar eyari iŋes; ido tolimok ikes ŋakiro ŋuna ka Apukan ka Akuj.
Ku yaaherize kufa, yaabeeyoreka emirundi mingi omu miringo erikuhamya ku ahuriire, kandi yaamara ebiro makumi ana naababonekyera, naabagambira eby'obukama bwa Ruhanga.
Abanamaani ni bamuhomerera hu musalabba, gafa bamusiiha aye ngʼalamuha. Ni galamuha gahena endaalo amahumi ane nʼatiina nʼabonehera abahwenda babe abo ŋano ni naŋala ohuhahasa ati dala gaali mulamu era gabalomeranga ebiŋamba hu Hatonda nʼobuŋugi buwe mu bulamu bwʼabo abamufugiirira.
Abo era be yabonekera mu ngeri kamaala okukakasa nga mulamu, ng'amaze okudaazibwadaazibwa. Yamala enaku amakumi ana (40) nga bamubona era yaabakobera ebigema ku Bwakyabazinga bwa Katonda.
’Ba nde ’diyi dri eri ece i ngulupi idriru candi ini nyaleri ma vutia, eceta adaru karakarausi, i ecezu ’ba nde ’diyi milia o’du kali su e’yo suru Mungunirini oluzu.
Oluzwanyuma lwʼokugadakwe nʼokufa, yazuukiire era ni yeeragisiya eeri abatumebe abo nago emirundi mingi, nʼabawa nʼebiraga ebyera ebyabakakasiire nakimo biti yazuukiire. Okumala enaku 40, yababonekeranga era nʼatumulanga nabo oku bikwata oku bwakabaka bwa Kibbumba.
wale aliojidhihirisha kwao kuwa yu hai, kwa dalili nyingi, baada ya kuteswa kwake, akiwatokea muda wa siku arobaini, na kuyanena mambo yaliyouhusu ufalme wa Mungu.
For forty days after his death he appeared to them many times in ways that proved beyond doubt that he was alive. They saw him, and he talked with them about the Kingdom of God.
Ụ́ꞌdụ́ kãlị́ sụ ꞌdĩpí ĩꞌdi ꞌbã drãŋá ꞌbã vúlé gá, iꞌda ru pâlé wẽwẽ rú, ꞌbã ndre kí ꞌi ídri rú rĩ, jọ kí ị́jọ́ ĩꞌba abe
Mu biro makumi ganei, binyakuhondera kuwonawona na ku̱kwa kwamwe, Yesu̱ yei̱zengi̱ mirundi minene ni̱yeezolokya hali bab̯wo bakwenda baamwe. Mu biro bi̱byo, yaabananu̱ki̱si̱i̱rye mu mi̱li̱ngo minene, nka kwali mwomi. Kandi de, yataho na kubaweera bigambu bikukwatagana na b̯ukama b̯wa Ruhanga.
Ĩzãngã Yẹ́sụ̃ ní nyaá rĩ ã vụ́drị̃ gé, Yẹ́sụ̃ gõ ꞌi iꞌdaá ívé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi ẹndrẹtị gé lẹ́tị be ãndíãndí, lũzú kínĩ ꞌi ídri rú. Iꞌda ꞌi kộpi ẹndrẹtị gé caá ụ́ꞌdụ́ pụ̃kụ́ sụ, ri kộpi ní mãlũngã Múngú vé rĩ ã tã ũlũú.
Ku̱lu̱ghi̱i̱li̱la obu Yesu aaboona-boone, naaku̱wa, aamala bilo maku̱mi̱ anaa naanaboneka mu bakwenda be aba bwile bwona. Aabonekagha mu milingo ekani̱ye, niikuwo bamanile kimui ngoku aahu̱mbu̱u̱ki̱ye. Aabasoboololagha haa bu̱lemi̱ bwa Luhanga.
Nirike sandrira kogoki te’duri iye medrini ala sonzo ma esenirayiki, ma kepu niki iye luho’o mo’do piro uto ma tongu niki opi monyo Tunduru rikera risi.
Kandi obuyamazire okusalizibwa, yayeyoleka ayomire hali abo nobwokuro'raho bwingi, kandi yarorwaga abo ebiro amakumi ana, nagamba ebyobukama bwa Ruhanga.
Yesu yeyekesa eyiri abatume mu ngeri nyiingi koti lu yali omulamu, n'amalire ohusaandisibwa neende ohufwa haandi mu mbaka y'endaalo amahumi kane, yababonehera naalomaloma hu Bwaami bwa Nasaae.
Lok man ducu otimme i Betania loka Jordan, ka ma Jon yam obedo ka batija iye dano.
Gin maeni timbre i Bethabara, ma loka Yordan, ka ma Yohana mio ie baputisi.
Kisomakinosi nu ko Betani, jowai ka Yordani, nama ebatisa Yoana.
Ebyo byabaawo e Betaniya, emitala w'omugga Yorudaani. Yowanne gye yabatirizanga.
Gigipiny me je otimere i Bethania loka ma jwom Yordan kama go oyido batisa iye ji.
Kine kuliata de kondra ’beri Betania naga i lu lozo lo kare laga Yorodani nu, i piri na tikini Yoane baputizilo nu.
Ibyo byabereye i Betaniya hakurya ya Yorodani, aho Yohana yabatirizaga.
Man bin otimere i Betania, i loka tetuca me Yorodan, kakame Yokana oudo bin tie batiso kiye jo.
Mannono ducu otimere i Betania loka kulo Jordan, kan ame onwoŋo Lakana batija jo iye.
Bino byoosi byakholekhela i Besaniya, shishiili nga wambukhile luluutsi Yorudaani, mu shifwo mweesi Yohana aba nga abatisila babaandu.
Etiyasi ŋun daadaŋ alotaun a Betania, alo Kide aŋolol Yorodan, neni ebatisaa Yoana ŋituŋa.
Ebyo bikabaho Beetaniya seeri y'omugyera Yorudaani, ei Yohaana yaabaire naabatiriza.
Ebyo byosibyosi byaliŋo mu habuga aha balanga baati Bbesaniya, engereha wʼolwabi olu balanga baati Yoludaani eyi Yowaane gaali nʼabatihiza abaatu.
Bino byali Bethania, ng'osomoike omwiga Yorudani, Yoanne ye yali abatiriza.
E’yo ’diyi ’ye yi Betania Yoridani tia ’aa’dasi, pari Yohanani baputizi fezuria.
Ebyo byonabyona byabbairewo mu Bbesaniya, oku lubba ludi olundi olwa mwiga oYoludaani eeyo oYokaana egiyabbaire abatizira.
Hayo yalifanyika huko Bethania ng'ambo ya Yordani, alikokuwako Yohana akibatiza.
All this happened in Bethany on the east side of the Jordan River, where John was baptizing.
Ị́jọ́ ꞌdĩ idé kí ru pírí Bẽtánĩ gá, ị̃yị́ Yõrĩdánĩ ꞌbã wókõ ị̃tụ́ ꞌbã ãfũjó rĩ gá, ꞌdĩ ãngũ Yõhánã ꞌbã sĩ bãbụ̃tị́zị̃ fẽjó rĩ gá.
Bibi bintu byenseenya bya Yohaana bi̱yaabazi̱ri̱, byabbeeri̱ho mu rub̯uga lwa Bbesani̱ya, lwicala b̯uhuluka lyoba b̯wa mugira gwa Yorodaani mu kicweka kya Yohaana ki̱yaabati̱ri̱zengi̱mwo bantu.
Tã ꞌdĩri Yũwánĩ pi rikí átá Bẽtẽníyã gá, yị̃ị́ ãmbúgú dịị́pi dịdị Yárídénĩ vé wọ̃ọ́kọ̃ ụ̃tụ́ ní ĩfũngárá gálésĩla rĩ gé, ị́sụ́ ãkũdẽ Yũwánĩ ri bãtízĩmũ sẽ.
Ebi byona bikabʼo e Bbetaniya luhande lweli̱ lwa maasi Yolodaani̱ hambali Yohaana aabati̱ji̱lagha bantu.
E’di naye kakpa kozori Betania’o, Yorodaniri taa, kere ma Yowani ka’di niki batisimoni okora’o.
Ebigambo ebi bikakorwa Besaniya nseri ya Yorudani,Yohana nambere akaba nabatiza.
Ebyo byaliwo Bbetani, engereha wa Yorodaani, yi Yowaana yabatiisiraanga.
Koŋ wupo bene ni i kare ca-ni onoŋo wupokke woko mabor ki Kricito; yam gikoyowu woko ki i kom lwak me Icrael, pe wunywako gicikke pa Lubaŋa ki gin ducu ma en ociko ni ebitimo pi jone. Yam wubedo i lobo man laboŋo gen mo, Lubaŋawu bene onoŋo pe.
ya nwang’u i nindo maeca wukoc ku Kristu, ma judwoko wu tung’ kud udul pa Israel, ku welo de ni lembariba mi lembang’ola, ma genogen umbe kudu, Mungu de mbe kudu, i ng’om.
Apak ng'in kitiakara osi kamaka Kristo. Kiraito osi ilong'au, kimam osi kiraito itung'a ka Akuju lu eseute. Kemam osi kimarakiite atutukesia nukerait ageunet ka asumuneta ka Akuju otung'a. Bobo ijarito osi ka akwap kana emam amuno, emam ajena ka Akuju.
Olwo temwalina Kristo. Mwali Bannamawanga, nga temubalirwa mu ggwanga lya Yisirayeli. Era temwalina mugabo mu ndagaano ezirimu ebyo Katonda bye yasuubiza. Mwali mu nsi nga temulina ssuubi, era nga temulina Katonda.
Poyi win ni i hongo no oyido fodi winitie bor gi Kristo. Onwaŋo wijokicar aka oyido wikikwanere paka jokweth pa Isiraili. Oyido wingoye i cikirok, kodi geno, kendo oyido wingoye gi Were i piny.
yoleta adi i ilu luŋa de ta kazu asaka kaŋo ku Kristo‚ ti ta atokorazi a mero kaŋo i tomore na Isiraelina, ŋutulu laga a monyazi ti tomoresi lo saraki kilo‚ ti yendru nasuna ’bayi‚ ti ta ’ba Ŋun i ina ka de.
mwibuke ko icyo gihe mwari mudafite Kristo mutandukanijwe n'Ubwisirayeli, muri abashyitsi ku masezerano y'ibyasezeranijwe, ari nta byiringiro mufite by'ibizaba, ahubwo mwari mu isi mudafite Imana Rurema.
I kare nono kuo wu oudo opokere kede Kirisito, oudo itienu ooko me ateker me Isirael, doko oudo likame koribo wu i isikan kame cungo i cikere ka Rubanga, kede oudo ibedunu i piny kan abongo gen kede abongo ngeno Rubanga.
Aco i kare-naca onwoŋo itye wunu nono aboŋo Kricito, rik okoowu oko i kom jo Icrael, mom inywako wunu cikere Obaŋa kede gin a en ociko miyo. Rik ibedo wunu i lobo man aboŋo gennoro, kun Obaŋawu daŋ mom.
Ni mushebulile muri khaale'kho abe mwayawukhanisibwa khukhwaama khu Kristu, mwaba muli Banaambo busa, nga si muli batweela khu baandu ba Wele ta. Abe inywe babaromboora khukhwaama kh'undakaano iilimo ibyo byeesi Wele asuubisa babaandu beewe, mwaba mu shiibala muno nga si muli ni kumwiyikino nalundi nga si muli ni Wele ta.
Apaki ŋin, pa iyenete iyes Kristo. Iraakasi iyes ŋigelaanotin, nabo pa iraakasi iyes ŋipei ka ŋituŋa ŋulu seuna ŋulu ka Akuj. Pa ikimarakinitae iyes Nacamuneta ŋuna esileereunito ŋakiikineta ŋuna ka Akuj neni a ŋituŋa keŋ, ido iboiyete iyes anakwap a na emam akigeno ka emam ayenut Akuj.
Obwo mukaba mutaine Kristo, muri Abanyamahanga aha ihanga rya Isiraeli; mutaine kakwate na ndagaano z'ebyaraganisiibwe, mutaine matsiko kandi omu nsi mutaine Ruhanga.
Mwali muŋuma Kurisito era simwali baatu ba Hatonda, ni batababalira hu gwanga eryʼAbayisirayiri, abaatu ba Hatonda era ni muŋuma mugabo mu ndagaano ejirimo ebi Hatonda gasuubisa. Mwali muŋuma suubi lyosiryosi era ni muŋuma Hatonda omwene buŋangi.
Olwo mwali muzira kye mwidhi ku Kurisito, nga muli ba ndha era nga timubalibwa mu ba ighanga lya Isiraeli. Era mwali muzira mugabo mu bisuubizo ebiri mu ndagaano dha Katonda. Mwali mu nsi nga muzira kye musuubira, era nga muzira Katonda.
kini ewu ndra ’darisi emi ovu Kristo kokoru, esele cozaru suru Israelini be ziri ziri, ’ba jururu ovupi aziza azile ’diyi be ku ’diyi, asi ’baza kokoru azini Mungu kokoru nyakua.
Mwewukiryenge muti mwabbaire mubula nkolagana nʼoKurisito, kale nga tibabalira omu bantu ba Kibbumba abʼeigwanga lya Isirairi. Era mwabbaire mubula mugabo omu ndagaano egirimu ebyo oKibbumba ebiyasuubizire abantube. Mwabbaire omu kyalo nga timumaite oKibbumba, era nga mubula suubi yenayena owokusuna obwomi obutawaawo.
kwamba zamani zile mlikuwa hamna Kristo, mmefarakana na jamii ya Israeli, wageni wasio wa maagano ya ahadi ile. Mlikuwa hamna tumaini, hamna Mungu duniani.
At that time you were apart from Christ. You were foreigners and did not belong to God's chosen people. You had no part in the covenants, which were based on God's promises to his people, and you lived in this world without hope and without God.
Ĩnị̃ rá ĩmi ándrá Kúrísĩtõ trũ ndú-ndú, úlã ándrá ĩmi ꞌbá
Kandi mwi̱zu̱ke mu kasu̱mi̱ kakwo, nka kumwali mutali na nkoragana gyensei̱ na Ku̱ri̱si̱to. Mutakabbe Bei̱saleeri̱, ba Ruhanga bayaakomi̱ri̱ kubba baamwe. Kandi mutakabbe bantu bakwi̱za kutunga bintu birungi ku̱si̱gi̱ki̱ra mu ndagaanu zi̱yaakoori̱ na Bei̱saleeri̱, b̯u̱yeeragi̱ri̱ hali bo; nahab̯waki̱kyo, mwei̱calengi̱ mu nsi gigi, mutali na ku̱ni̱hi̱ra kandi mutali na Ruhanga.
Lẽ ĩmi nị̃kí ámá múké ꞌyozú kínĩ, lókí drị̃drị̃ ꞌdãri gé, ĩmi rikí adrií Kúrísítõ rụ́ꞌbá gá sĩ rárá rú, gụ̃kí ĩmi Múngú vé ꞌbá Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi ãsámvú gé sĩ ãmvé, ĩmi nị̃kí ũndĩ Múngú ní rụụ́ ꞌbá Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi be rĩ kuyé. Ĩmi ní rizú adrizú vũ drị̃gé nõgó rĩ gé, Múngú adri ĩmivé ni kuyé, ãzini ĩmi ꞌbãkí ẹ́sị́ drị̃ ni gé kuyé.
Muusuke ngu bwile obu mukaba mwebaghani̱i̱jʼo Ki̱li̱si̱to, mukaba batababaliiye mu Banai̱saaleeli̱, mukaba mutabalu̱u̱we mu ebi Luhanga aalaghi̱i̱sani̱i̱ye mu ndaghaano siye, mukaba mutali na kunihila, kandi mukaba mutali na Luhanga munsi muni.
Lidari yango wangi no’o la’di Kristoni ingini, lopuri ka’di e leke koya Israeliri taraki, la’di koyase kandi e’di mazu mikindi tara ingini. La’di mike ingini ubu na kesu’o, nako Tunduruni ingini ami bu ’dinu.
inywe omu biro ebi ebyaira mukaba muli hara na Kristo, mukaba muli basuhuki hali oruganda rwa Isareri, kandi na banyaihanga hali ekiragano ekyomurago, kandi mutanyina okunihira, kandi mutanyina okunihira, kandi mutanyina Ruhanga omu nsi.
mwiichulise muti, esiha syeene esyo mwali nimwakabulwa ohutula hu Kristo, nimwakaluuhanisibwa ohutula hu bulala bwa Yisiraeli, haandi nimuli Abateende ohweema hu ndagaano y'esisuubise, nimutaaliho neende esuubi lyoosi haandi nimutaaliho neende Nasaae mu syaalo muno.
Dok ooro lutic mukene, kun waco botgi ni, “Wuwac bot jo ma onoŋo gilwoŋogi ni, Nen, doŋ ayubo cam ducu tye, twonina ki rocina ma moo doŋ ginekogi woko, doŋ giyubo jami ducu tye; wubin i karama me nyom.”
Eoro jumiru mange kendo, ewacu kumae, Yer ni ju ma juwakugi kumae, Nen, ayiko cemo para; koni dhiang’ para ku lim para m’ucwe de junego, gin ceke de bedo ayika: wubin bang’ agba mir ambadha.
Bobo kijukiari lukejaanakinak ice ebala, ‘Kolimokisi ng'ulu lu enyaraute: Alokoki eong' inyamat kang'; imong'in kang' ka itaka kang' lu etumito adaun akitub, ng'ini ibore elokokina; kobutu opucit loka emanyit.’
“N'atuma nate abaddu abalala ng'agamba nti: ‘Mugambe abaayitibwa nti: Embaga yange ewedde okuteekateeka. Ente zange n'ebyassava ebirala bittiddwa. Era buli kintu kiwedde okutegeka. Mujje ku mbaga ey'obugole.’
Riameno go odoko ooro jotic man gi mikwenda me: ‘Waci win ri jom'olwoŋ ni atieko yiko kisi gimoro i kalima paran; megikwe paran kodi dhok ma cwe otiek neko, aka gimoro je onyo oyikere. Biye win i kalima ma nywomirok.’
Lepe druga sonyodru ku’de upi ’do‚ druga takindra ko adi‚ ‘Takita ŋutulu lo luŋu kilo adi‚ Meteta, na akukundra nyosu niona, su kuwe laga a ’baŋa kilo ku kaazo laga aweleta kilo a’duŋo azo‚ kapa kilo giri gbo’di apeta azo. Pondrita i tokomona na ’depani nokana.’
Arongera atuma abandi bagaragu ati ‘Mubwire abatowe muti: Dore niteguye amazimano, amapfizi yanjye n'inka zibyibushye babibāze, byose byiteguwe, muze mu bukwe.’
Bobo en eko cwano jotic ace di ewaco ne gi be, ‘Otunu iwacenu wele kame alwongo i ebaga be ango atieko iiko cam; aneko twonin kede itobai na kame ocwe. Gi dedede do tie cuto; bianu do i ebaga me nyom.’
Dok te oro omiro ocele kun kobo ni, ‘Wotu, ititti wunu jo ame olwoŋo ni, An doŋ atyeko yiko cam, oroyina kede roce olobakino doŋ onekogi oko, jami luŋ doŋ oyiko oko; biye wunu i arama me nyom.’
Lundi ndi warumana babakaanisi babaandi nga aloma ari, ‘Ni mutsye muboolele ibo babalaangiwa muri, ise naŋoonaŋoonele kamayiiya kaase, tsikhaafu tse kiminaawa tseriiwile. Bibiindu byoosi byaŋoonaŋoonewele. Ari ni mwiitse khu mayiiya ke bukhwaale.’
Kiyakiya nabo ŋipi keŋ ŋice, alimokin ŋulu anyaritae nasuban atemar, ‘Etemok ayoŋ akimuj, aarit ŋimoŋin ka ŋitak ŋulu atumak, etemokin ŋiboro daadaŋ; potu nasuban!’
Akagaruka akatuma abandi baheereza, naagira ati: Mugambire abeetsirwe aha bugyenyi muti: Reeba, naateekateekire obugyenyi, enimi zangye na zaakaberera zangye zituukwirwe; byona byeteekateekire, nimwije mutaahe obugyenyi.
“Ngʼaŋo nindi atuma abeedu abandi ati, ‘Mulome abageni abalange muuti kenire ohutegeha embaga era netire eŋombe esaame nʼebisonga ebisaata ebinabbiita olwʼembaga yʼobugole wʼomwana wange. Era hiisi hiitu hiŋooye, muuje hu mbaga.’
Kabiri yaatuma abagheereza abandi yaabakoba ati, ‘Mukobe abaayetebwa muti, embaga etuuse, mmaze okwita ente endaagho n'ente entototo empiite, era mmaze okutegeka buli kintu baidhe ku mbaga.’
Eri pe ati’ba azini ma ti dika, eri ’yo ra, Emi olu ’ba omvele ’bo ’diyi ma tia, Mi ndre, ma a’di nyaka mani ’bo, oli ranya mani piyi anyapa osoru ’diyi be ’bo, afa dria ovu ngonde; emi ma emu omu oku bizaniria.
“Kale nʼatuma abagalama abandi okubakoba bati, ‘Bamalire okutegeka embaga era nʼokusala ente endaawo, nʼente egindi ensava nʼokutegeka nabuli kimo. Kale mwize twabe oku mbaga.’
Akatuma tena watu kwa wengine, akisema, Waambieni wale walioalikwa, Tazameni, nimeandaa karamu yangu; ng'ombe zangu na vinono vimekwisha kuchinjwa, na vyote vimekuwa tayari, njoni harusini.
So he sent other servants with this message for the guests: ‘My feast is ready now; my steers and prize calves have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding feast!’
“Pẽ vâ ãtíꞌbó ãzí rĩ kí tị ị̃dị́ ãzíla jọ, ‘Ĩlũ ꞌbá tá umvelé ꞌdã ꞌbaní má idé dó ãkónã bábá ꞌbo. Má ụlị́ mánị̃gọ́ kí tị use-use rĩ kí abe ãko pírí kí dó bábá. Ĩmi amụ́ dó ụ̃mụ̃ gá ꞌdõlé.’
“Hei̱nyu̱ma, yaatu̱mi̱ri̱ baheereza bandi naabaweera, ‘Mu̱gyende muweere bab̯wo banyakwetwa nti nsegeerye kiihuru kyange kya b̯u̱genyi̱: Nsaari̱ nte zange, nnumi na nyana sajwa, kandi bintu byensei̱ mbi̱segeerye. Mwi̱ze mu b̯u̱genyi̱ b̯wa kuswera.’
“Kúru ĩri ní ívé ãtíꞌbá ụrụkọ pẽzú mụzú, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, ‘Ĩmi mụkí lũú ꞌbá ĩ ní zịị́ gí rĩ pi ní kínĩ, má úlị́ tị́ rụ́ꞌbá be mũnyãmũnyã ni pi, má ãꞌdi ínyá rĩ kú ị́nọ́gọ́sị́ gí, ngá ãrẽvú céré anigé. Lẽ ꞌbá ĩ ní zịị́ gí rĩ pi ẽ ímụ́kí ụ̃mụ̃ ũkú jezú rĩ gé nõó!’
“Niibuwo aatu̱mi̱ye baheeleli̱ya be banji kughambila bantu aba ati, ‘Ki̱ghenu̱ kyamali̱ye kuteekani̱i̱ji̱buwa. Naamali̱ye kusala nte syanje esi̱noni̱ye kwonini, kandi bu̱li̱ kintu kyona kyamali̱ye kuteekani̱ji̱buwa. Mwise haa bu̱ghenu̱!’
Tetu mbamba eleseraye le’bu, kowu nowo, Tongu ’bama ma ’bakungboraye nowo, Indo, miti urike monyora, ’bako’di arogokone urikeraye amvoranda movu urikerayiki ’dinu. Alaye kakpa kari mitirini, lebi monyo oma tara’o!
Kandi yatuma abairu rubale abandi, nagamba ati Mubagambire abeserww ngu Dora, ncumbire obugenyi bwange: ente zange nezebisajwa zisirwe, na byona bitekanize; muije ha bugenyi obwobugole.
Haandi yatuma abahalaabani baandi n'aboola ati, ‘Muboolere abakeni balaange abo muti, Mbao malire ohutekeha buli siindu syoosi esidahibwa hu sidyaalo. Njitire elaawu chaange alala neende emoosi nginu, mwiiche hu sidyaalo sy'obweeya.’
Adada awacciwu ni, i kabedo ducu ma i wi lobo ma gibitito iye lok me kwena maber, gin ma dako-ni otiyo bene gibitito pire, wek obed me po en.”
Andha awacu iwu kumae, Ka ceke ma tek jubiyero ie lembanyong’a ma juboth ko i ng’om ngung’, maeno bende ma dhaku maeni timo biyere ni poi pare.
Abeite, kalimokini eong' osi ebe alaro kere na isiaresiaerere akiro nukajokak kakwap kere, elimoro nu esomaki nesi kanuka akiitute nesi.”
Era mazima mbagamba nti wonna mu nsi Amawulire Amalungi gye galitegeezebwa abantu, na kino omukazi ono ky'akoze, kiryogerwako okumujjukira.”
Aka adieri awaco riwin, kamoro je ma ofonj'iye Wac Manyen Maber i piny gipi, gima dheno otimo ibino tuco ma poyo go.”
Na takindra ta a ’diri‚ mu pirito na trukozini kuu na’buna i kanina kine‚ ŋo laga ma nokana kondrilo itrutrukozi itro‚ ma ramani kulia ti lepe kine.”
Ndababwira ukuri yuko aho ubutumwa bwiza buzigishirizwa hose mu isi yose, icyo uyu mugore ankoreye kizavugirwa kugira ngo bamwibuke.”
Ateteni awaco ne wu be, kabedo dedede kame kobino tuco ejiri iye i wi lobo lung, kobino tatamo gikame dako noni otimo di koyutuno en kede.”
Ateni akobbiwu ni, i wi podo luŋ kan ame obino tito iye amut aber-ri, obino kobo iye gin a dakoni otio, me poyo en.”
Ilala imbaboolela ndi, buli osi esi bakhalaangilile Kamakhuuwa Kamalayi mu shiibala shoosi, sheesi akholile balishikukuula, nga shili she khumushebulila.”
Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, ŋinakwap daadaŋ itatamere Ŋakiro ŋuna Ajokak, elimoryo ŋakiro ŋuna etiya aberu na aŋuna ka atamunitor iŋes.”
Buzimazima nimbagambira nti: Ahu amakuru Marungi aga garirangirirwa omu nsi yoona, eki ogu mukazi yaakora kiryagambwaho okumwijuka.
Mbalomera ehituufu ti hiisi ŋaatu mu hyalo hyosihyosi eyi banabuulirenga Amaŋuliro Amalaŋi, ni nahino ehi omuhasi ono aholire, banahiromengaho nga bamuhebulira.”
Bwenebwene ka mbakobere nti mu nsi yoonayoona buli Amawulire Amalungi ye galikoberwa, omukazi ono ky'akoze kyona kinaayogerwangaku, okumwidhukira.”
Ma ’yo emi tia ndi ndi, pari dria yini e’yo bari oluzu, kani ngoaria oro dri dria, yi nga afa oku ’dirini ’yeleri ma e’yo olu indi, eri ma e’yo egazu.
Era mbakobera amazima nti, wonawona aMawuliro aMasa agankwataku egibagalaabbanga okumalaku ekyalo, nʼekinu omukali onu ekyakolere, bakitumulangaku ni bamwewukirya.”
Amin, nawaambia, Kila ihubiriwapo Injili katika ulimwengu wote, na hili alilotenda huyu litatajwa kwa kumbukumbu lake.
Now, I assure you that wherever the gospel is preached all over the world, what she has done will be told in memory of her.”
Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ, ãngũ pírí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ ála sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ ũlũjó rĩ kí agá, ála ị́jọ́ ũkú ꞌdĩ ꞌbã idélé rĩ ũlũ ĩndĩ sĩ ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ ũrãjó.”
Mu mananu nkubaweera nti, hensei̱ mu gigi nsi habali̱tebeerya gaga Makuru Garungi, na yogwo mu̱kali̱ kintu kyakoori̱ kikukwatagana na gagwo maku̱ta, bakwi̱za ku̱ki̱mwi̱zu̱ki̱rangaho.”
Ádarú á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ pi kádõ rií ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũú mụzú vũ drị̃gé sĩ, kộpi tã ũkú rĩ ní ꞌoó rĩ ígá, kộpi ũlũ mụzú ꞌbá rĩ pi ní.”
Mbaghambiiye majima, hoona-hoona hambali balatebejagha Makulu Ghasemeeye ghaa Luhanga munsi yoona, balaku̱mi̱yagha eki aakoli̱ye kini kumuusuka.”
Gbegbu mowu ami, kere kakpa ’bakobi niki e’di mo’darani tongu ubu’o ngiira, ala ma indi na kozora kosu tonguri nirisi ana’du ’dinu.
Mananukwo nimbagambira nti Enjuri nambere erakagambwaga hona oomu nsi zona, nakyo omukazi onu ekyakozire kiragambwahoga okumuijukyaga.
Nae mbaboolera obwadyeeri endi, buli abuundu woosi yi Mboosi Ndai yahayaalirwe mu syaalo syoosi, esiindu si yaholeere sino, bachia ohusilomalomaangaho nibamwichulisa.”
Man aye ŋat ma yam awaco pire ni, ‘I ŋeya bibino ŋat ma kata ki dit, pien en okwoŋo nyima con.’
Maeni en e ng’atu m’a yero pire kumae, Ng’atu m’ubino i ng’eya juketho esaga: kum en e ng’atu ma kwong’a ira.
Nesi lo nes abu eong' kener kuju keng' ebe, ‘Kokau kang', ebuni etwan lo epolo kama kang', naarai ageit nesi sek ajaus ering'a eong' kajaikina.’
Ye wuuyo gwe nayogerako nti: ‘Waliwo omuntu anvaako emabega, ye ansinga obuyinza, kubanga ye yaliwo nga nze sinnabaawo.’
Me a ŋat'oyido aluwo kwoŋe munyo awaco ni, ‘Moro luwo ŋeyan, aka loyan gi dwoŋ rupiri go ama otelo bedo ran.’
Ilo de a ŋutu laga ma na tazi kulia ti lepe kinelo adi, ‘Le’de ŋutu ipondra kuwe boni‚ lepe gbo kuwe koŋo igbonaga lepe kazu laga a kayo ku na ina.’
Uyu ni we navuze nti ‘Nyuma yanjye hazaza umugabo unduta ubukuru, kuko yahozeho ntarabaho.’
Man en dano kame bin ango awaco kop i kome be, ‘Tie ngat kame tie bino ki cen ngea, kame pire dwong loa, piento en oudo etie sek di pwodi ango ali.’
Man dano a rik akobo pire ni, ‘Tye ŋattoro ame alubo ŋea, en dit kata, pien yam en okwoŋo nyima con.’
Yuno niye yeesi ise nakanikhakho, nga ni naloma ndi, ‘Aliwo umuundu uli khukhwiitsa inyuma wase, ne niye afuurakho ise shiriifwa. Lwekhuba niye abawo nga ise ishiili khusaalikha ta.’
Iŋes lo ŋolo abala ayoŋ erworo ebe, ‘Ebunit alokaku kaŋ, nai epol iŋes akilo ayoŋ, anerae ayai iŋes eriŋa tari nyeuruuna ayoŋ.’
Ogu niwe ngambireho ningira nti: Hariho omuntu orikuunyija enyima, orikunkiza ekitiinwa, ahabw'okuba akaba ariho nyowe ntakabaireho.
Ono njʼoyu nalomaho ti, ‘Omusinde anahaaje oluvanyuma lwange gaakira obuŋangi’ olwohuba gaaliŋo ni kiiri husaaliwa.
Ono ni ye nabakoberanga, bwe nakoba nti, ‘Ghaligho omuntu ali kwidha oluvainhuma lwange ansingira aghala obukologho, kuba yabaagho ira nga nze nkaali kubaagho.’
’Ba ’diri eri ’ba mani e’yoni ’yoleri, Ma vutia ’ba ovupi ma driliari emuni, a’disiku erini ndra ovule mani okorisi.
Niiye oyo ogunatumwireku nti, ‘Waliwo omuntu eyaliiza oluzwanyuma lwange, iye ankiraku obwezye olwakubba iye yansookere okubona eisana.’
Huyu ndiye niliyenena habari zake ya kwamba, Yuaja mtu nyuma yangu, ambaye amekuwa mbele yangu; kwa maana alikuwa kabla yangu.
This is the one I was talking about when I said, ‘A man is coming after me, but he is greater than I am, because he existed before I was born.’
ꞌDĩ bãsĩ ꞌbá ándrá mání ị́jọ́ jọjó drị̃ la gá, ‘ꞌBá ãzí la amụ́ áma ũngúkú gâlé ꞌdĩ, ndẽ ma ãmbõgõ sĩ rá, ãꞌdusĩku ála áma tị ꞌdĩ ĩꞌdi dó ꞌbãngá Ãdróŋá be ídu cí.’
Yogwo yooyo gi̱nyaabazi̱ri̱ho b̯u̱nyaakobi̱ri̱, ‘Yogwo akwi̱za kwei̱nyu̱ma lyange akunkira, hab̯wakubba yaalingiho gya ntakabbeeri̱ho.’
Ĩri ꞌbá má ní átá tã ni sĩ, má ní ꞌyoó, ‘ꞌBá ãzi ri ímụ́ mâ vụ́drị̃ gé vúlé ꞌdĩíꞌdĩ rĩ ꞌi, ꞌbo ĩrivé ãmbũgũ ndẽ mávé rĩ rá, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ọ́tụ́ anigé ị́sụ́ tịkí drĩ ma kuyé.’
Oni niiye naaghambagha obu naabaghi̱li̱ye nti, ‘Oghu akwisa haanu̱ma yanje ansaai̱ye bu̱toki̱, nanga eye akabʼo hambele si̱ye ntakabaayʼo.’
Nani ’be’di ma mitongu nirisirani, kere ma mowu nowo, Be’di ma esuzi ukogokira kada uwu e, e’dumbe ini konzo ka’di ’be’di merira uwura’o.
Nuwogu ounagambireho nti Enyuma yange haija omuntu ambandize: baitu akabali wokubanza nanyowe.
Wuno niye oyo yi ndalomalomaho endi, ‘Enyuma waange yiluwo omuundu oli ohwiicha owuuhira oluyaali, olwohuba oyo yaluwo ese nitaabaao.’
dok yo ma obedo burbur gibipiro woko.
Man yo ma ie ju gei bidoko ndaba;
Itemokina aruar irotin lu ekudikudito, kakitalaun isokon lu icuguranara.
n'agalimu ebisirikko gatereezebwe.
odoko royin ma di geŋin gi buce je wopiel.
Golotoki kilo giri itotozore, ’bo meria kilo ku tupula kilo itetemize ka‚ ’bo pirito ŋaga a drodrolozu kine iririo gbogbo‚ druga kikoli laga a drilio drilio kilo i’buko soso‚
N'inzira zidaharuwe zizaharurwa.
kede iik yote kame gwai dok pwot;
yo obedo popony obino piro oko;
tsintsila tse kamatikwi tsikwalasibwe.
ka ŋirotin ŋulu sagam kitusulututae;
enguuto ezitaringaniire ziringaanizibwe
mugwalaase nʼebiŋigi.
n'edh'ebikonko dhaanhirizibwa.
otukutu otukutu ’diyi nga eca seresere;
nʼagalimu ebikonko bagakwanie.
Na palipoparuza patalainishwa;
and the rough paths made smooth.
ãngũ gũlúgũlú rĩ kí úꞌbã kî trũtrũ ũré ru!
militereera
ĩmi ọ́tụ́kí lẹ́tị ꞌbụ́ rú rĩ pi ícá kpãkpã.
Mu̱semeli̱ye bwomi̱i̱li̱ bwanu, kandi muleke bintu byona ebibatwali̱li̱i̱je.
nako iti ma ’du’du ’du’duraye kobiri ongu kpengbele,
Nemihanda etaterekerire eriterekerezebwa,
neende engira ch'ebiguruguunya chichia ohunyiriswa;
me aryone,
mir arionde de game:
Komanyi lokiyareit apuserut,
N'owookubiri n'awasa nnamwandu oyo.
Gikenyo omin mar'ario bende olunjo dhako no,
Togi murelo druga lubo lepe.
n'uwa kabiri ni uko,
Omin mere me are,
Dano me aryo,
Wandaaye uwe khabili wamwiilakho,
Kirum ŋolo a ŋiarei aberu;
Ow'omushubiro,
Owohubiri ngʼasika namwandu oyo era yeesi ngʼafa nʼatamusaayemo mwana.
owokubiri yaatwala namwandu,
iriri pi
Nʼowokubiri nʼamusika era yena nʼafa nga tamubyairemu omwana.
na wa pili [akamtwaa yule mke, akafa hana mtoto;]
Then the second one married the woman,
Ĩꞌbã ádrị́pị námbã ị̃rị̃ sĩ rĩ fi dó únerê ꞌi, drã vâ rá.
Waakabiri,
Ẹ́drị́pị ꞌdeépi vú ni gé sĩ rĩ ní ọ̃wụ́zị́ rĩ ẹ́ꞌyị́zú, ĩri ní kpá drãzú mvá ãkó.
Oghu amulabhi̱ye aaswela mu̱kwi̱si̱ya oghu, bhaatu naye aaku̱wa atamubyayʼo mwana.
Nako iria nikira
nowakasatu akamuswera;
owohubiri yesi yaamudeehya yaba atyo
I kare ma gitye ka wot, jo mogo ki i kin lukur-piny gudok i gaŋ ka dwoko lok bot ajwagi madito pa Lubaŋa pi gin ducu ma doŋ otimme-ni.
Nie kinde ma gibecidho, nen, kind jukur gibino i adhura, giyero gin ceke m’utimbre de ni julam ma dongo.
Na kelomarata aberu, kosodete luka ajore ice lukidarete ates abong'or ore alimokin isaseredootin lukapolok ng'ini ibore ni kebuu kisomakin.
Abakazi bwe baali bagenda, abamu ku baserikale abaakuuma entaana, ne bajja mu kibuga, ne bategeeza bakabona abakulu byonna ebibaddewo.
Munyo mon no fodi jowotho jokadho, jolweny megi kwoŋ jokur kaliel jogik i tindi to jowaco ri jotel pa jocway ri Were i wi migam gimoro je m'otimere.
Kasiko ituni, katiyu ku’de kilo druga lubo kezi yu, druga trukokindro ka’i’ila drumala kilo kuliata giri na kondra ’beri kine.
Bakigenda, bamwe muri ba barinzi bajya mu murwa babwira abatambyi bakuru ibyabaye byose.
Kakame mon nogo oudo tie ot kede, jo kame oudo tie daro ates oko ot i bomba kiko waco ne jodongo me josaseredoti gikame oudo otimere dedede.
Ame gin awot oko, jo mogo i akina okur te wot paco me dwoko kop pi gin otimere baŋ olamdog adoŋo.
Bakhasi ni baaba nga batsya, batweela khu baliindi baatsya mu shiriimba, baboolela basaayi bakhulu ibyo byoosi bibyaba byabelewo.
Ani erotokinete ŋaberu, torotokis ŋisigarya daŋ ŋice ŋulu eteete alyal lotaun, kitatamikis ŋisacaradotin ŋulu apolok ŋakiro daadaŋ ŋuna apotu totakanut.
Abo bakazi ku baabaire nibakigyenda, bamwe aha barinzi baaza omu rurembo, baagambira abahongyerezi abakuru ebyabaho byona.
Abahasi abo ni baali ni batiina, balala hu basirikale abaali ni bahuuma ehigombe batiina mu hibuga Yerusaalemu nga baloohesa abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda byosibyosi ebyaliŋo.
Bwe baali baja abandi ku bakuumi baidha mu kibuga baakobera Bakabona Abakulu byonabyona ebyaligho.
Yini de muria, mi ndre, ’ba angu ma agei tepi ’diyi ma azini mu aku amborua, nga e’yo dria ovupi ’yezaru ’diyi olu kuhani amboru piyi ma tia.
Awo abakali abo owebabbaire bazwa oku magombe nga bali omu nzira baaba, abamo oku baisulukale abakuumi bʼamagombe ga Yesu, ni baaba omu kibuga, ni bakobera abakabona abakulu byonabyona ebyabbaire bituukirewo.
Nao wale walipokuwa wakienda, tazama, baadhi ya walinzi waliingia mjini, wakawaambia wakuu wa makuhani juu ya mambo yote yaliyotendeka.
While the women went on their way, some of the soldiers guarding the tomb went back to the city and told the chief priests everything that had happened.
Ũkú ꞌdĩ ꞌbã kí drĩ mụ agá gẹ̃rị̃ gá ꞌdâ, ãsĩkárĩ ị̃nádrị̃ andre tẽlépi rĩ ꞌbã ãzí mụ kí táwụ̃nị̃ ãmbógó rĩ agâlé, nze kí ị́jọ́ ru idélépi rĩ kí vú ãtalo ãmbogo rĩ ꞌbaní pírí.
Bab̯wo bakali̱ b̯ubaali nibacakarugaho, bali̱ndi̱ bamwei̱ baagyendi̱ri̱ mu rub̯uga Yeru̱salemu̱, baamanyi̱sya bahandu̱ ba balaami̱ bintu byensei̱ binyakubbahoona.
Ũkú rĩ pi kâ rií ꞌdeé mụzú kụ̃rụ́ agá ꞌdãá, ꞌbá ꞌbụ́rẹ̃drị̃ ũtẽꞌbá rĩ pi ã ụrụkọ ní ꞌdezú mụzú tã ꞌi ngaápi rĩ ũlũzú atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi ní céré.
Bakali̱ aba mbanaghenda, bamui mu bali̱ndi̱ baaghenda mu kibugha baaghambila bakulu baa bahongi̱ byona ebyabaayʼo.
Kongbo ma kari obira’o asigiri elese ma tomvuziraye kebiri ama makara’o, nako tonguri mundizi makaraye e’di kakpa ma kozoriraye.
Kandi obubakaba nibagenda, dora, abalinzi abamu bakaija ha rubuga, nibagambira banyakatagara abakuru byona ebyabaireho.
Mani abahasi abo nibali basiichichaanga, bone, Abasikaari baandi hu bali baliindire esiriindwa, bachia mu siko, baboolera Abalaamisi bahuluundu buli siindu syoosi esyali syeholehe.
Pe otiyo tic matego mapol kunnu, pien onoŋo niyegi pe.
Man etimo tic ma tek dupa ngo keca kum yioyic migi m’umbe.
Mam nesi abu kisoma aumosia ipu kang'ina, kanuka amamus ka akiyuun kes.
Era teyakolerayo byamagero bingi, kubanga tebaalina kukkiriza.
Go k'otimo gir'aura madit kenyo kwoŋbedo onwaŋo jongoye gi yeyo.
’Bo lepe aku kondra konesi rodri naga ku teriŋi kine yu de‚ igbonaga ko ’ba rugona.
Aho Yesu ntiyakorerayo ibitangaza byinshi abitewe n'uko batamwizeye.
En likame eko timo tice me twer kuno pien oudo gin ki li kede yei.
Daŋ en mom te tiyo ticcoro atek adoŋo kuno, pien onwoŋo iyeegi mom.
Ibweene iyo Yezu s'akholayo bye kamakaanga bikali ta, lwekhuba babaandu si babamo ni khufukiilila khwoosi ta.
Nyitiya iŋes ŋakujuwuanisya ŋuna alalak aŋuna pa anupitotor ikes.
Kandi ahabw'okutaikiriza kwabo, tiyaakorerayo by'amaani bingi.
Era eyo sigaholayo byamaliholiho bingi olwʼabaatu baayo ohutaba nʼohufugiirira.
Era eyo tiyakolayo byewuunhio kamaala kuba tibaikiriza.
’Dale eri ’yeni tali kakau ku, a’itaako yinisi.
Era eeyo tiyakolereyo ebyewunyo ebingi olwakubba abantu baayo tibabbaire nʼokwikirirya.
Wala hakufanya miujiza mingi huko, kwa sababu ya kutoamini kwao.
Because they did not have faith, he did not perform many miracles there.
Ãzíla Yẹ́sụ̃ idé tálí kí ũꞌbí ru ku ãꞌdusĩku ãꞌị̃táŋá ãkõ ĩꞌbadrị̂ sĩ.
Mu rub̯uga lwa kwamwab̯u lu̱lwo, Yesu̱ atakakolereyo byamahanu binene, hab̯wa bantu baaho kubba batali na kwikiriza.
Yẹ́sụ̃ ꞌo tã ãyãzú ãyãyã ni ãngũ ꞌdãri agá kárákará kuyé, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ãngũ ꞌdãri agá rĩ pi ẹ̃ꞌyị̃ngárá ãkó.
Ti̱ Yesu taakoli̱ye byakuswekani̱ya bikani̱ye mu tau̱ni̱ eghi haabwa kutahi̱ki̱li̱ja kwa bantu aba.
Nako ka ala mozo logoraye ozo ’ba sonzo no’o e’dumbe iyeri metu ingirata.
nomu nju yowabu. Kandi atakoleyo ebyamani bingi, obwokutairiza kwabu.
Mani Yesu siyaholahooyo eby'amayia biingi, olwohuba bali nibabula efukiirira.
Jo mukene ca gitito nyiŋ Kricito pi laro dito kun noŋo cwinygi pe leŋ, tamgi tye me medo can bota i buc kany.
ento ju maeno giyero pi Kristu mir athube, ku cwinygi m’umbe abombi ngo, ma igi pido ya ginyai can i kuma i kol para.
Ice, mam kisiarisiarete kuju ka Kristo ejaasi ka itawon luka abeite adepar etau loka emwane. Iituto ebe ebunete kesi akiyatakin eong' ican etolosit eong' ajaus toma aenis.
Naye bali, Kristo bamumanyisa mu bantu lwa kuvuganya, sso si mu mwoyo mulungi. Balowooza nti banaayongera okunnakuwaza mu busibe bwe ndimu.
To jonica jofonjo kwoŋ Kristo gi woro makiweno g'adieri, aka wegi jomito tiŋirok malo ayin; joparo nike jonyalo kisigila ran teko man ma fodi anitie i twec.
’Bo kulu de laga lo trugo kulia ti Kristo kine ku rerenya kulu, agbo’da ku teili lo’buni, ko rambu sasandru na na i drodrora niona katani.
naho ba bandi bamamaza ibya Kristo babitewe no kwirema ibice, babikorana umutima ubarega bibwira ko bashobora kunyongerera umubabaro mu ngoyi zanjye.
do jo apat timo pi mit gi kede pi cuny me apokapoka, do weko kede ateni, di kiparo pi medo na can di atie i otkol.
Jo ocele ca rabo nyiŋ Kricito pi laro dito kun yigi mom ler, tamgi tye me medda can i buc kan.
Ne babaandi babaaramile ibo si baboola bya ŋali bibiwaamba khu Kristu ta, ne baboola khulwe bitsiilililwa bibiindi. Nga bambaasa bari banyala khulooselakho kimitaambo kyase nga n'indi mu bubowe mu mapuusu.
Elimonokinete ŋuluce ŋakiro a Kristo anakiloiloa, meere alotai a ŋulu ajokak; etamete ikes atemar kori iyatakinete ŋatyokisyo neni kaŋ eriŋa ayoŋ ayai mabus.
Kwonka bari, Kristo bamurangirira n'omutima gurikurwanirira orubaju, batari b'amazima; nibenda kuunyongyera obusaasi ndi omu nkomo.
Aye abo babuulira olwʼekirihindi nʼohusindana olwʼohwenda baati neyongere ohusuna ebigosi mu komera muno.
Aye bale ab'ensaalwa bakobera abantu ebigema ku Kurisito mu buguya, olw'ebyo bye bafunamu beene nga badhuuba bati baidha kwongera okuunumya mu busibe bwe ndimu.
te ’ba azini ’dayi yi e’yo Kristoni olu awatasi, asi alarusi ku, yini egale candi erezu ma dri anziriku ma ombezuri ma driarisi.
Neye badi ibo abakikola olwʼengongi, ebya Kurisito tibabiraabba omu bantu mubuteereeri neye balaabba mubutakolera aamo. Nga baseega bati mwebyo byezya okunzweramu ebigosi omu busibe obundimu.
bali wengine wanamhubiri Kristo kwa fitina, wala si kwa moyo mweupe, wakidhani kuongeza dhiki za kufungwa kwangu.
The others do not proclaim Christ sincerely, but from a spirit of selfish ambition; they think that they will make more trouble for me while I am in prison.
ꞌBá ándrá drị̃drị̃ rĩ kí ũlũ kí ị́jọ́ Kúrísĩtõ drị̂ ãjã sĩ ũkpó sĩ adru ị́jọ́ pírí sĩ ku. Lẽ kí ị́jọ́ fẽlé mánî, mání adru agá mãbụ́sụ̃ gá ꞌdộ.
Kandi bo bab̯wo, batebya Ku̱ri̱si̱to hab̯wa kwetoolerya byab̯u bankei, tibali na mananu gensei̱ mu mitima myab̯u. Kintu kikubaha kukora yatyo, bakwendya kundeeteera b̯ujune hoi̱ kukira b̯u̱b̯wo b̯undi nab̯wo mu nkomo.
ꞌBá ẹ́sị́ ꞌbãꞌbée má drị̃gé ũnjí rĩ pi rikí Kúrísítõ vé tã ũlũú, ã ꞌdụkí rí ĩvé tã ꞌbãá ãmbúgú mávé rĩ ndẽé. Kộpi rikí tã rĩ ꞌoó ꞌdíni, mâ nya rí ĩzãngã jó ĩ ní rizú ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá ãní.
Aba naadu̱bhi̱ye kughamba aba bakulangililagha Ki̱li̱si̱to haabwa bighendeleluwa byabo boonini, etali mu majima, mbabbala bati niikuwo bandeeteleje kweyongela kumbona-boni̱ya ninali hani mu nkomo.
Inako ’bama eleseraye tonguri e’di Kristo rikerani milasiki, ina mana munderaki ’ba, e’dumbe kanari yango kobiri sandri kato umbe’o erung’a ru’ba kesu’o.
baitu bali nibatebeza Kristo obwokukungana, hatali omu mazima, nibatekereza okunyimukiza omuhito omu nsengo zange.
Nae abaandi bala bayaala Kristo ohweema hu siwonya ataali obwadyeeri, haandi abeene badaha ohweniinia aakulu sa; babaasa bati banyala ohundeetera ebidinyu nisisiiri mu jeela.
Meno doŋ pe an aye ma atiyo, ento bal ma bedo i iya aye ma tiyo gire.
Kum kumeno kawono en e an kendo ngo m’utime, endre dubo m’ubedo i ia.
Kanuka ng'un, mam kerait eong' nes esomae ibore eni. Konye erait aronus na ejii toma kang'.
Kubanga si nze nkikola, wabula ekibi ekibeera mu nze kye kikikola.
To iy'adieri awon, aŋat'akitim gime; kucel gimarac manitie i an ama timo gino.
Gbode ŋo lo kondra kine kulia de ilo agbo’da a nani, ’bo toro naga kuwe teilinina, nye na kondra ko.
Nuko rero noneho si jye uba nkibikora, ahubwo ni icyaha kimbamo.
Pi mano, likame ango en kame atimo gini, do dub kame tie i ango en kame time.
Mano doŋ mom an ikoma atio, cite bal a bedo i yia ca, en ame tio.
Nashiryo s'ali ise niye ukhola ibyo ta, ne akhali bibyonako bibiimenya mus'iise nibyo bibikhola biryo.
Aŋun, nyerae ayoŋ kire etiyaenene ŋuna aronok, nai erae asecit ŋina eyai tooma kaŋ.
N'ahabw'ekyo tiinye nkikora, kureka n'ekibi ekintuuramu;
Aye puma ngeri yosiyosi olwohuba ehibi ehiri mu ese njʼehigira ni kola ehitahendire kole.
Kale mba nga ti ninze akikoze aye ekibi ekiri mu nze n'ekiba kikikoze.
’Dini curu’do ma ngulupi ’yeni e’yo nderini ku, te e’yo onzi ovupi ma aliari ’yeni.
Kale omu bunanyerenyeere tininze mba nkola ebintu nago ebyo, wazira maani gʼekibbikibbi agali mu nze.
Basi sasa si mimi nafsi yangu ninayetenda hilo, bali ni ile dhambi ikaayo ndani yangu
So I am not really the one who does this thing; rather it is the sin that lives in me.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, adru dó ma ị́jọ́ ꞌdĩ idé ma ꞌi la ku, wó ĩꞌdi ị́jọ́ ũnzí uꞌálépi áma agá rĩ ꞌi.
Nahab̯waki̱kyo, tali gyagya akora bi̱byo bintu, bei̱tu̱ bikorwa kibii kiicala mu gya.
Adri ꞌyozú kínĩ, ma ri tã ũnjí ꞌdĩri ꞌo ãkã yã ꞌdíni kuyé, ũnjĩkãnyã fiípi kú má ẹ́sị́ agá nõri sẽ ma ri tã ũnjí ꞌdĩri ꞌo nĩ.
Nkaakukolagha ebi ntangubbali̱ye kukola, eki takikubaagha haabwanje neenini, bhaatu haabwa kibhi ekili mu bwomi̱i̱li̱ bwanje.
Nowora ini uwu ’di ’ba ma ozozira, inako e’di tendera ma konzo ka ukesu ’oranina kozo.
Kandi hati bunu tali nyowe ndukukora eki, baitu ekibi ekirukuikara omuli nyowe.
Mani haba si neese mweene oli ohuholaanga esiindu sino; ohumalaho esyonoono syaamenyamo nisyo esiri ohuholaanga.
Gubino bot Yecu, guneno dano ma yam tye ki cen maraco, obedo piny, oruko boŋo, odoko ryek, en ma yam onoŋo tye ki buca mony me cen maraco; lworo ocako makogi.
E gibino ba Yesu, gineno ng’atu ma naka wie ju pajogi de bedo, ekendo kendi pidoie de cu, en e ng’atu ma naka wie ju udul: e lworo negogi.
Kobunete kesi namaka Yesu, koanyunete kesi etwan lokejaasi ka ajore kipara, iboe kaneni, enapit inagai, ideerete adama keng', kakuriakaar kesi.
Ne batuuka awali Yesu, ne balaba omuntu eyabeerangako eggye ly'emyoyo emibi. Baamusanga atudde, ng'ayambadde, era ng'ategeera bulungi, ne batya.
Jobino bongi Yesu to joneno jal ma yado lwak ma jwogi ni kwoŋe. Go oyido obedo piny kenyo, orukere maber, aka wiye onyo otire; lworo omako jo je tektek.
Ku ko laga apondra ku Yesuni‚ ko druga medra ŋutu laga ku dreria loro ilo ti lu agbi’diki, ti lu asozu mugu ku bongola, ti kpinyi kine gbo’di a na’bu, ŋutu ŋanilo a ŋutu laga kazu a lo gbo’da ku drerialo. Ko druga gbo ku kuze.
Bageze aho Yesu ari basanga uwari utewe n'ingabo z'abadayimoni yicaye, yambaye afite ubwenge nk'abandi, baratinya.
Kakame gin kituno kede but Yesu, kiko udo icuo kame oudo jwogi opong i kome nono di bedo kuno, di engapo igoen, di wie odoko ber; lworo oko mako gi.
Gin obino baŋ Yecu, ote neno won cen areco obedo kuno, orukere i boŋŋi, wie odoko aber, en a yam tye kede lwak cen areco; lworo omakogi.
Ni beetsa isi Yezu aba, babona umusaani tsana uwabakho kimisaambwa kimibi nga wekhaale awo, wakwaarire tsingubo, nga ari wekyelile umulamu. Ni babona shino, baaba ni khuurya.
Ani edolete ikes neni a Yesu, toanyuwasi ekile ŋolo sek ekamunit ajore a ŋipyan iboi alodiye Yesu, enapit ŋilowi keŋaleu. Toumokis nai ikes nooi ka tokuryanito.
Ku baahikire ahari Yesu, baashanga ogwo muntu waarugwaho ekyago ari aho ashutami, ajwaire, aine obwengye, kandi ari ori, owaabaire ariho eryo ihe; baatiina munonga.
Ni boola aŋa Yesu gaali nga babona omusinde ola owabangaho eŋe lyʼemisambwa ni gehaaye, ni gambaaye ebyambalo, nʼohutegeera nʼategeera bulaŋi weene, nga batya.
Era baatuuka aghaali Yesu baalingirira omuntu eyaliku eigye eiramba ery'emizimu, ng'atyaime, avaire, era ng'ategeera bukalamu, baatya!
Yi nga emu Yesu vu, yindre’ba te ovupi orindi onzi beri erini riria bongo be ruaa, asi be alaru, ’di agu ndra orindi kakau beri’i; yi nga ovu ani urisi.
Owebatuukire oYesu egiyabbaire, ni babona omuntu eyaabbangaku ekiziima kyʼemizimu ngʼatyaime, azwaire, era ngʼategeera kusani ni batya.
Wakamwendea Yesu, wakamwona yule mwenye pepo, ameketi, amevaa nguo, ana akili zake, naye ndiye aliyekuwa na lile jeshi la pepo; wakaogopa.
and when they came to Jesus, they saw the man who used to have the mob of demons in him. He was sitting there, clothed and in his right mind; and they were all afraid.
Kí mụ ru tralé Yẹ́sụ̃ andre gá ụ̃rị̃ rụ kí cí, ĩꞌbaní ágọ́bị́ jõ úríndí ũnzí trũ ꞌdĩ ndrejó ri agá Yẹ́sụ̃ pálé gá bõngó trũ ãzíla úŋmĩ ị́jọ́ ũrãlépi múké rĩ agá.
B̯u̱baadoori̱ hali Yesu̱, baagi̱i̱rye mudulu yogwo munyakubba aru̱gi̱i̱rwemwo i̱he lya mizumu, ei̱cali̱i̱ri̱ hahwo, bamu̱lwali̱i̱rye, kandi na mu̱twe gwamwe nigukukora kurungi; baati̱i̱na.
Kộpi kâ caá Yẹ́sụ̃ vúgá ꞌdãlé, kộpi ị́sụ́kí ágó índrí ũnjí ní fií drị̃ ni gé kárákará rĩ ícá múké gí, úrí kuú Yẹ́sụ̃ ẹndrẹtị gé, su bõngó ꞌî rụ́ꞌbá gá, úmĩ ni ícá múké gí. Tã ꞌdĩri sẽ kộpi ní ụ̃rị̃.
Obu baaki̱dhi̱ye mu ki̱i̱kalo eki, baasanga Yesu na musaasa oghu bi̱li̱mu̱ byali bikwete. Obu bantu aba baaboone musaasa oghu asitami̱ye, alu̱wete kandi ateekaane, boobahila kimui.
Nako kebiri Yesu bu, kindori esu ma ka’di gi kuru modurayikirani tredre ka ma ka’du ingbani, mana oreraki, ini ma ka’di gi kuru modurayiki sonzonira, nako uru kode iye.
Kandi bahika Yesu namberali, bamurora akabaloho emizimu aikalire, ajwaire, anyina amagezige, ogu akaba loho legioni: batina.
Nae niboola eyiri Yesu, babona omusaacha wali niyeechulaho emisaambwa niyehaale ao. Yali niyefwaalire engubo bulai haandi elalu nilimwamuuheho, mani abaandu abo boosi baatya muno.
Miwa tin camwa me tin.
Mi iwa tin kwen mwa ma ku ba rupiny.
Koinakine siong' lolo inyamata luka ng'in paaran.
Otuwe leero emmere gye twetaaga.
Miy waye konon cemo mawan ma noknok;
Tiki yi i ilo kolo de nyosu na indikini;
Uduhe none ibyokurya byacu by'uyu munsi,
Miwa tin cam wa me buli ceng.
Miwa tin cam mewa me tin;
Ukhuwe biilyo byeefwe bye shaleelo.
akosikimuj ŋina a jwi jwi;
Otuhe eri izooba egabo yaitu y'obutoosha.
Tufunise ebiryo ebyolwa leero
Tughe leero emere yaife eyabuliidho.
Mi fe andru ama dri nyaka dri fupi etu andrusiri;
Otuwe buli lunaku ekyokulya ekitwetaaga.
Utupe leo riziki yetu.
Give us today the food we need.
Mí ãfẽ ãmaní íná ụ́ꞌdụ́ ãndrũ ꞌdĩ sĩ rĩ ꞌi.
Otuhe hataati̱ bidyo byetu̱ bya b̯uli kiro;
ꞌÍ sẽ ꞌbá ní ãnyãngã ụ́ꞌdụ́ ãndrũ rĩ gé.
Otuhe obwalo byokuliya byatu bya bu̱li̱ kilo.
Oko awu lengi u’da awuku ma ese ala menze bukirani.
Otuhe hati ebyokulya byaitu ebya hati.
ebyohulya byeefwe bya buli ludaalo;
Lukwor pa dano bibedo jo ma i pacone.
man ke judegi pa ng’atu moko bibedo wat pare ma dhe.
luka asurup koncut eraunete lukarekale kon ka elope.
Era abalabe b'omuntu banaabanga ba mu nnyumba ye.
jakwor pa dhano bino bedo joma ot pere won.”
Mero ti ŋutulo kilo igbo’da a ŋutulu ti lepe laga ku lepe i ’bani kilo.
abanzi b'umuntu bazaba abo mu rugo rwe.
doko jokwor ka dano bino bedo jo me i ode kikokome.
Dok okwor a dano bino bedo jo me paco mere.
Ni basiku boowo babafuura buubi kane babatsake be mu ntsu yoowo.
eruworosi ŋimoi a ituŋanan ŋituŋa ŋulupei alokal keŋ.
ahabw'okuba abazigu b'omuntu baryaba ab'omu ka ye.
baja huba bomu mago gage ameene.”
Era abazigu b'omuntu banaabanga ba mu ndhu beene.
azini ’ba ma ari’ba yi ’ba eri vile joa ’diyi.
Era abalabe bʼomuntu baabbanga bʼomu nyumbaye.’ ”
na adui za mtu ni wale wa nyumbani mwake.
your worst enemies will be the members of your own family.
Mẹ́rọ́ꞌbá mídrị̂ kí ꞌbá mídrị́ lị́cọ́ gá ꞌdĩ kî ꞌbã ãzí.’
banyanzigwa ba muntu bakwi̱za kubbanga bantu ba mu nnyu̱mba gyamwe.’
Ãríꞌbá mívé rĩ pi íbí ĩfũ mívé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé ꞌdĩgé.’
Ngi̱ghu̱ sya muntu, balabaagha baa mu ka yee boonini.
Nako mo’urizi ’be’di ala rikeraye kobiri onzo nirike mu’ba munderaye.
Nabanyanzigwa bomuntu nibo bomukaye.
nae abasuku b'omuundu bahabeecheenge abomu nyuumba yae yeene.
Cutcut otiŋa, otera woko wa i wi got mo madit mabor twatwal, kun onoŋo Cwiny Maleŋ doŋ oyuto tamma woko, ka onyutta Jerucalem, gaŋ maleŋ, ma oa ki i polo bot Lubaŋa bino piny,
Man eyeya i Tipo ba got ma dit ma wiu, man enyutho ira adhura ma leng’ Yerusalem, m’uai i polo ba Mungu ubeloro piny,
Kosodi Emoyo ayaite eong', kosodi emalaikat adakar eong' kuju ka emoru lokaujan noi. Kitodikini nesi eong' Yerusalem, Ere Lokapolon Lokalaunan, ijesuna kwap alomun kokuju kamaka Akuju
Awo Mwoyo n'anjijako, malayika n'antwala ku lusozi olunene era oluwanvu, n'andaga Yerusaalemu ekibuga ekitukuvu, nga kikka nga kiva mu ggulu ewa Katonda.
Gikenyo malaika no otiŋan i cuny to teran wi got mabor tektek. Go onyuthan Yerusalem, Tindi Maleŋ, munyo loro piny wok i polo bongi Were,
Lepe druga zonga na ti na amoka ku Yuka Nakiyena i mere laga a druma a lozolo ki yu‚ druga kpekindra na kezi nakiye naga Yerusalema naga na kiyundra kani i ’diko yu ŋiyu ku Ŋun yu‚
Anjyana ku musozi munini kandi muremure ndi mu Mwuka, anyereka ururembo rwera Yerusalemu rumanuka ruva mu ijuru ku Mana,
Twer me Tipo oko uma di malaika nono oko tera i wi moru abor. En eko nyuto na Yerusalem bomba kacil di tie bino piny wok ki malo but Rubanga,
Otina, otera oko i twon kidi moro abor meicel, kun onwoŋo Cuny Acil oyuto tamma oko, eka te nyutta Jerucalem anyen ame abino piny iya i polo baŋ Obaŋa,
Nakwaarisibwa ni kamaani k'Omwoyo, kila malayika ambila khu lukiingi luboofu, nga luleeyi naabi. Malayika uyo wantsokesa shiriimba Yerusalemu shikhosefu, nga shiikha khukhwaama isi Wele mwikulu.
Abu Etau min neni kaŋ, okoya emalaika tari moru ŋolo aoyan nooi. Eketoodik Yerusalem etaun ŋolo apolon ŋolo ka Akuj ebunit alokidiama aneni ka Akuj,
Atyo antwara aha rushozi ruhango kandi ruraingwa, ndi omuri Mutima. Anyoreka orurembo orurikwera, Yerusalemu, nirushuuma niruruga omu iguru ahari Ruhanga.
Ngʼaŋo Omwoyo wa Hatonda gamaamira. Ni gamaamira nga malayika oyo gapira hu lusozi olwene olubba ate olwegingihiriri aja gandaga Yerusaalemu ehibuga ehyabufu ehyali ni hiiha ŋaasi ni hiŋwa mwigulu ewa Hatonda.
Agho mu Mwoyo malaika yantwala ku lusozi olukologho era oluleeyi, yandholeka Yerusalemu ekibuga ekitukuvu, nga kiika nga kiva mu igulu ewa Katonda.
Eri nga ma ’du Orindi alia, ji oni amboru azini izuru ma dria, nga ma dri aku alata­raru Yerusalemuni ece, erini esiria ’buarisi va engazu Mungu vu,
Awo oMwoyo oMweru oweyeeyongeire okundaga, omalaika nʼantwala oku lusozi olunene era oluwanvu, nʼandagisya oYerusaalemi ekibuga ekya Kibbumba ekyeru, nga kiika okuzwa omwigulu e wa Kibbumba.
Akanichukua katika Roho mpaka katika mlima mkubwa, mrefu, akanionesha ule mji mtakatifu, Yerusalemu, ukishuka kutoka mbinguni kwa Mwenyezi Mungu;
The Spirit took control of me, and the angel carried me to the top of a very high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City, coming down out of heaven from God
Mãlãyíkã ꞌdụ ma Úríndí agâ sĩ ꞌbãlé ꞌbé ãzo la sị́ gá, iꞌda mání Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ táwụ̃nị̃ ãmbógó ãlá angálépi ꞌbụ̃ gá Ãdróŋá rụ̂lé rĩ ꞌi,
Nahaahwo, nyeegwi̱ri̱ maani ga Mwozo wa Ruhanga nigansenga, nigantwala hakyendi̱ wa lusahu lulei, kandi lukooto. Ku̱kwo hakyendi̱ wa lu̱lwo lusahu, malayika yogwo yanzolokeerye Yeru̱salemu̱, rub̯uga lwa Ruhanga, ni̱lu̱ku̱si̱ri̱mu̱ka hansi kuruga mwiguru hali Ruhanga.
Ĩri ní ma ꞌdụzú jịzú Índrí Uletere rĩ vé ũkpõ sĩ írã zõópi ụrụgégé ꞌdãá ni drị̃gé, ĩri ní má ní kụ̃rụ́ uletere Yẹ̃rụ́sãlémã úꞌdí rĩ iꞌdazú, ĩri ri ísị́ ímụ́zú ꞌbụ̃ gé Múngú vúgá ꞌdãásĩ vũgá nõó.
Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye anjisʼo, kandi malai̱ka oghu antwala haagu̱u̱li̱ ya mwena ghwamaani̱ kandi ghukangamiiye kimui, anjooleka Kibugha Ki̱hi̱ki̱li̱i̱ye, Yelusaalemu, nki̱su̱ndu̱ka ku̱lu̱gha mu eghulu ewaa Luhanga.
Kuru Leera kode uwu nako malaika komba uwu angu maka sora’o, nako te’du uwu ama maka lee Yerusalemani ma kotu ongazi leru’o Tunduru burani.
Yantwara omu Mwoyo hali orusozi orukoto oruraihire, yanyoleka orubuga orurukwera Yerusalemu, nurusirimuka okuruga omu iguru hali Ruhanga,
Mani Mwooyo yambukula, mani malaika oyo yangiinga yaanjira yaanda hu lugulu luleeyi muno. Malaika oyo yemao yanjekesa Yerusalemu, Esiko Syoolerefu esyo, nisiiha aasi, nisitula Muukulu, eyiri Nasaae
Piŋo pe wutwero ye ni Lubaŋa cero jo muto?
Nedi wuwacu ya maeni jucopo yio ngo, nia Mungu ting’o ju m’utho?
kanu kinyo iteoto osi ebe ejaasi icani cut amunokin ebe itajaruni Akuju lukatwak?
Lwaki mugamba nti Katonda okuzuukiza abafu kye kintu kye mutayinza kukkiriza?
Raŋo tek riwin yeyo ni Were cerino jom'otho?”
Ta medra adi kulia naga ma Ŋun toŋizi ŋutulu laga atatuwa kilo a kulia naga a riŋiko i rukoni gbandra ya?
Ni iki gituma mugira ngo ni ikintu kidashoboka kwemerwa ko Imana izura abapfuye?
Pinyo kara komio wun likame iyeunu be Rubanga yaruno jo oto?
Piŋo wun Ojudaya mogo itamo wunu ni mannono kop a mom oromo ye, ni Obaŋa cero jo oto?
Ne lwashiina inywe mushinyoola khuuba shihangafu khushifukiilisa muri Wele alamusa baafu?
Kaanukiro egogoŋio iyes akinup atemar epedori Akuj akiteyarun ŋikatwak?
Mbwenu imwe Bayudaaya 'mwe, ahabw'enki nimugira ngu Ruhanga okuzoora abafiire n'ekintu eki mutarikubaasa kwikiriza?
Baatu nywe, lwahiina muhibona muuti sihiŋangiha Hatonda ohulamusa abafu?
Lwaki timukiikiriza naire nga Katonda aghanga okuzuukiza abafu?
E’yo Munguni ’ba draza engazuri ovu emi dri ewaru a’izu a’di e’yosi ya?
Lwaki inywe Bayudaaya kinu ekya Kibbumba okuzuukiza abantu kibawulikikira ngʼekintu ekimuteezya kwikirirya?
Kwa nini limedhaniwa kwenu kuwa ni neno lisiloaminika, kwamba Mungu awafufua wafu?
Why do you who are here find it impossible to believe that God raises the dead?
Ĩmi ịsụ́ ĩꞌdi ũkpó ru ãꞌị̃jó la Ãdróŋá icó ꞌbá drãlépi rá rĩ ingalé ídri rú rá la ãꞌdu sĩ?
Mwomwo Pau̱lo yaab̯u̱u̱lya Bayudaaya banyakubbaho, Nywe Bayudaaya bali haha, mwakabba mwikiriza nti Ruhanga akusobora kuhimboola baku̱u̱, hab̯waki ki̱babbeereeri̱ kitatiro, kwikiriza nti Ruhanga yaahi̱mboori̱ Yesu̱?
Ngá ĩmi ní ụ̃sụ̃ụ́ kínĩ, Múngú ícó ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi ídrí gõó ídri rú ku rĩ ãꞌdi?
Paulo aatodha aaghila ati, “Haabwaki buuye enu̱we Bayu̱daaya nimukughilagha muti takikugubhukana ku̱hi̱ki̱li̱ja ngu Luhanga ali̱hu̱mbu̱u̱la baku̱u̱ye?
E’di ma Tunduru kiga niki ’bama ma e’dizirayera konzo ami logo etu’du e’duta?
Kiki ekibatekerezesa ekigambo ekitaikirizibwa, Ruhanga okuhumbura abafu?
Lwasiina sibaasibwa neende omuundu yeesi hweeng'we mbwe sisinyaliha Nasaae ohusyuusa abafu?
Pien Rwotwa ma giloko lok magi i kome-ni obedo dano me kaka mukene, ma ŋat mo i kingi peya otiyo tic mo i kom keno tyer.
Kum ng’atu ma gin maeni yere pire en e ng’atu m’i suru mange, ma ng’atu moko mbe i ie m’utimo tic mi pemblam.
Konye Lokapolon wok lo etemarite iboro lu kuju keng', alomut kokitekere kalo egelakina, bobo mam itwan epede nika ekitekere keng' ni kijaanakiit erait esaserdotit.
Mukama waffe ayogerwako ebigambo ebyo, wa mu kika kirala omutavanga muntu n'omu kuweereza nga kabona.
Aka Rwodhiwan m'iluwo kwoŋe gigipiny me, oyido janono m'opokere; aka ongoye janono pere moro je m'oyido otieko ye tic paka jacway ri Were i wi migam.
’Bo ŋutu laga ma kine kulia de tayinilo a lo ketimi ne’de. Le’de ŋutu ’bayi laga a lo ketimi ŋanina laga akondra kita i piri naga a ’i’iletana kata yu.
kuko uwavuzweho ibyo, ari uwo mu wundi muryango utigeze gukomokwaho n'uwakoze umurimo wo ku gicaniro.
Pien ngat kame kotie yamo kope nogi i kome obedo dano me ateker apat, kalikame pwodi tie ngatamoro kame owok kiye pi timo tic i alutari bala ngasaseredoti.
Pien Rwotwa ame okobo kop magi i kome obedo dano me atekere ocele, ame ŋattoro i kingi mom ru otio ticcoro i kom keno me lam.
Ne uyo isi bibiindu bino bilomakho aba uwe mu shikuuka shiindi busa, shishikhaamatsakamo umuundu yeesi uwakaanisakho khu sheeso ta.
Kire, Ekapolon yok ŋolo elimunitoe anakiro a ŋun, erae ŋolo anateker ka ace; emam ituŋanan ice ŋini anateker keŋ arae esacaradoti.
Orikugambwaho ebyo byona akaba ari ow'orundi ruganda, orwabaire rutakarugwamuga muntu n'omwe kuheereza aha itambiro.
Musengwa weefe oyu balomaho ebyo, wamu hiha hindi ehitali hyahuŋwamo musengi wayire mulala ohuŋeeresa hu hituuti.
Oyo ayogerwaku ebibono ebyo yava mu kika kindi omutavangaku muntu yeenayeena n'agheereza ku alutaari nga kabona.
A’disiku ’ba yini e’yo ’diri ’yozu erisiri eri suru andini, te ’ba aluni engapi suru nde ’diri ma aliari azi pari edeta edezuriari ngapini yo.
Nti iye oMusengwa waiswe, ogubatumulaku aanu, tiyazwire mu lulyo lwa Leevi wazira lundi omwabbaire timuzwangakuumu muntu waire moiza okuweererya ngʼokabona oku kyoto.
Maana yeye aliyenenwa hayo alikuwa mshirika wa kabila nyingine, ambayo hapana mtu wa kabila hilo aliyeihudumia madhabahu.
And our Lord, of whom these things are said, belonged to a different tribe, and no member of his tribe ever served as a priest.
ꞌBá ị́jọ́ ꞌdĩ kí jọjó drị̃ la gá rĩ ĩꞌdi ꞌbá sụ́rụ́ ndú gá la, ãzíla ꞌbá ãzí ãlu sụ́rụ́ ꞌdã agá ãzị́ ngalépi ãlĩtárĩ gá átáló ru la ꞌdáyụ.
Kandi yogwo Yesu̱ akubazib̯waho bi̱byo byensei̱, atakabbe wa luganda lunyakurugwangamwo kadi muntu omwei̱, akuheereza nka mu̱laami̱ ha kyoto kya Ruhanga.
ꞌBá ꞌbá ní rií tã ni átá ꞌdĩri, ĩri ꞌbávé Úpí ꞌi. Sụ́rụ́ ĩ ní Úpí ri tịzú rĩ agá, ꞌbá ãzi drĩ ĩfũúpi ẹ̃zị́ ngaápi átálágú rú vũrã rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú rĩ
Oghu ebi byona bi̱bu̱ghi̱yʼo akaba ali wʼomu ntu̱la enji kandi mu ntu̱la eghi taakalu̱ghaghamu muntu nʼomui oghu aku̱heeleli̱ya haa eki bakuhongelaghʼo bihonguwa.
E’dumbe Opi awukura ’be’di ma ala naye tonguri nirisikira ini ’be’di ma te’ise alara’ora, ma ’be’di ala ingi kesu’o ma kozo mozoni ala mundiri tara kidre’ora.
Baitu ogu ayagambirweho ebigambo ebi woruganda orundi, nambere hatarugiremu omuntu okuhereza ha kyoto.
Haandi Omwaami weefwe, yi biindu bino bilomalomaho, yali ow'enono yiindi, haandi abula omuundu wuundi yeesi ow'enono yae owali ahalaabaneho koti omulaamisi.
Luyudaya bene guribbe i adot meno, kun gimoko ni lok man ducu tye kit meno.
E Juyahudi de giribri i lembene, giwacu y a gin maeni bedo kumeno.
Kigang'ete Iyaudin de atubonokino na, isicasito ebe nu kere keraito abeite.
Abayudaaya nabo ne bamuwagira nti bwe bityo bwe biri.
Joyuda bende jodonjo i wac no to jowaco nike gino je otire.
Kuwade Yahudi kilo druga tomodya ’beri kugele i sosozu na lepe itro‚ ’bo ko arugo kulia ŋani kine adi gbo de.
Abayuda na bo bamurega bimwe n'ibyo, bavuga ko ari ko biri koko.
Iyudayan oko donyo i pido nono di kimoko be kope nogo tie kamanono.
Ojudaya daŋ te notte i pido-nono kun omoko ni koppono tye amannono.
Ni Bayudaaya boosi betubaasa khu Terutuulo nga baloma bari ibyo byoosi byeesi aloma byaba bya ŋali.
Tolomasi Ŋiyudayan nakiro ŋuna esitakinitere Paulo, temasi iyookino ŋun daadaŋ.
Abayudaaya nabo baakwatanisa nawe nibahamya ebyo ku nikwo biri.
Ni gagwisa ebibono ebyo, ngʼabatangirisi bʼAbayudaaya bosibosi nga bamusemba ni bahahasa baati ebi pulida galoma hu Pawulo byali bituufu.
Abayudaaya boona baamusemba nga baakoba bati bino byonabyona byali bituufu.
’Ba Yahudini yi efi ti tualu e’yo yini eri esuzurisi, yi a’i e’yo ’diyi dria ovu ’dini.
Awo aBayudaaya ababbairewo bona ni bawagira oTerutuulo nga bakakasa bati ebyo ebyatumwire dala bityo webiri.
Wayahudi nao wakamshitaki, wakisema ya kuwa ndivyo yalivyo.
The Jews joined in the accusation and said that all this was true.
ꞌBá Yãhụ́dị̃ rú ꞌdĩ ãtĩ kí cọtị ị́jọ́ jọlé ꞌdĩ ũngúkú, ãzíla jọ kí ị́jọ́ ꞌdĩ kí pírí ãndá.
Mwomwo bahandu̱ ba Bayudaaya banyakubbaho, boodede baasagika Teretu̱lo, nibakoba nti bigambu byensei̱ bya Teretu̱lo bi̱yaabazi̱ri̱ byali bya mananu.
Yãhụ́dị̃ rĩ pi ngakí céré ãꞌyĩí kínĩ, tã Tẽrĩtúlã ní ꞌyoó ꞌdĩri, ĩri tã áda.
Ti̱ Bayu̱daaya abaabaagha na Telutulo oghu baasemba ebi akwete ku̱bu̱gha.
Nako Yahudaye ’dinu kindiri e’di ndo’o, kowuri yango e’di ndoye kakpa konzori gbegbu.
Kandi Nabayudaya bakaterana hamu okumulega, nibaikiriza ngu nukwo biri biti.
Abayudaaya bosi beemao beyiingisa mu huyaasibwa ohwo nibomiisa bati bino byoosi byali bityo sa.
Wudiyo cwinywu kadi ka ŋat mo lokowu me doko opiine, nyo camo limwu, nyo buyowu, nyo um i komwu nyo kadi doŋo lemwu.
Kum wutwio cwinywu kum ng’atu moko, tek ekelowu ni ng’eca, tek ecamuwu, tek eyakuwu de, tek eyungre gire, tek epadu weng’wu de.
Icamuto osi itwan kere niicorakin osi kakitosom osi namerono, kere nielokun osi, kere nikibapi osi akonyen.
Omuntu bw'abafuula abaddu oba bw'abanyaga, oba bw'abawamba, oba bwe yeekulumbaza, oba bw'abakuba mu maaso, mugumiikiriza.
Aka wiyere gimoro je ma bino miyo win or ma nger je, kosa loko win ŋecin, kosa cemo kwoŋ win, kosa limo ŋaŋo i nyapo mewin, kosa cayo win, kosa goyo lembi win adhoŋ.
’Bo ta bita tizu teiliko kasu kilo kugbo le’de ŋutu laga a’delakindra ta a upi, kugbo anyosu kapazi kasu kilo, kugbo adudumuza ta, kugbo a’bilikindra mugu ki, kugbo ananaŋazu ta i gbangiria.
Murihangana iyo umuntu abahinduye imbata, iyo abamize, iyo abafashe, iyo yishyize hejuru akabakubita inshyi.
Wun ikanyakinunu ka dano moro oloko wu idokunu ipasoi, arabo ecamo jame wu, arabo etingere ne wu, arabo etero wu ter me anywar.
Idio wunu cunywu tek ŋattoro lokowu doko opii, onyo camowu, onyo buowu, onyo yon, onyo bapo lemwu.
Lwekhuba mwikhaliliikha umuundu yeesi nabekyelisa bakulwa, namwe nabalyamo, namwe nabawamba, namwe nabasiindikhilisa iburaangisi, namwe nabakhupa khu lusaya.
Idaŋito iyes ituŋanan ŋini ikitusubunit iyes ŋipi kori ŋini ikinipit kori ikilokit kori ikijamuwarit kori ikibapabapae iyes.
Manya mugumisiririza omuntu yaabahindura abahuuku, nari yaabanyaga, nainga yaabahita, nari yaayetunguura, nainga yaabateera oruhi rw'amaisho.
Dala ndimufayo omuutu ohubafuula abeedu babe oba ohubanyaga, oba ohubacuuhisa ŋano ni naŋala, oba ohubeeba lubona?
Muguminkiriza omuntu bw'abatwala okuba abairu, oba bw'abanhaga, oba bw'abatega, oba bwe yeekudumbaza, oba bw'abakuba mu maiso.
A’disiku emi adri emi asi re ’ba azini ka emi ’ba ati’baru, ka emi afa onya, ka emi obi, ka i ngulupi ’du ’ba uru, ka emi mile osa.
Era dala ni muguminkiriza omuntu okubabitya ooti muli bagalama ooba okubanyunyunta, ooba okubaazya okugondera obwezyebwe, ooba okwegulumalya, ooba okubajooga eino nʼabakubba nʼempi omumaiso?
Maana mwachukuliana na mtu akiwatia utumwani, akiwameza, akiwateka nyara, akijikuza, akiwapiga usoni.
You tolerate anyone who orders you around or takes advantage of you or traps you or looks down on you or slaps you in the face.
Ị́jọ́ mgbã sĩ ĩmi ꞌbá pírí ĩmi ꞌa colépi ị́jọ́ sĩ ꞌdĩ kí ta rá, ꞌdõlé jõku ꞌbá ĩmi ũnzãlépi ꞌdĩ kí jõku ꞌbá ĩmi mbãlépi jõku ꞌbá ãngũ ndrelépi ĩmi drị̃ gâ sĩ jõku ꞌbá ĩmi mịfị́ salépi ꞌdĩ kí ị́jọ́ ta rá.
Kandi de mwegi̱ri̱ kugumisiriza muntu nab̯wabaragira nka beiru, nab̯wabanyaga, nab̯wabazi̱ndi̱ri̱za, nab̯wabeepankiraho, rundi nab̯wabasaaliza, na kubapaala ndahi mu b̯u̱syo.
Ĩmi ri sẽ ꞌbá rĩ pi ri ĩmi ꞌbã ámá sụ̃ tụ́gẹ̃rị̃ tị́nị, kộpi ri ĩmivé ngá ali ĩmi drị́gé sĩ, kộpi ri ĩmivé ngá ali ĩmi drị́gé sĩ mị mbamba sĩ, kộpi ri ĩ íngú, ꞌbo kộpi ri ĩmi ide.
Enu̱we mukubonagha byona bisemeeye nankabha bantu babalaghila nga bakoli̱ baabo, kedha batwala etunga lyanu, babalema, kedha babawaawaani̱ya.
E’dumbe inda ’be’di ala ko’be ami ongu mbambani, indani konyo ala amikuraye, indani kondu ami, indani kingari o’beri kori, indani kebu ami luho ’dinu, longe e’di ndoni.
Baitu mugumisiriza omuntu obwabatunga nkabairu, obwabamira, obwahabamba, obwayenyumiriza omuntu obwabatunga nkabairu, obwabamira, obwabahamba, obwayenyumiza, obwabatera amaiso.
Olwohuba eng'we mwesimiirisira omuundu obahola mwaaba koti abahalaabani bawaambe bae, oba obalya, oba obehoonyera bihaya, oba obalekeeresa, oba obapaama mu bweeni.
“Jo aryo yam gucito ka lega i ot pa Lubaŋa, ŋat acel Laparicayo, ŋat mukene lajog-mucoro.
ewacu kumae, Juario idho malu i hekalu nirwo; ng’atu acel en e Jafarisayo, jalwadi ke won ajok.
“Ape pak ajaasi itung'a iare lu abutu kolototo Otogo ka Akuju akilip: Epe arait Efarisayot, loce lokedian emusolo.
“Abantu babiri baayambuka mu Ssinzizo okusinza. Omu yali Mufarisaayo, omulala musolooza wa musolo.
“Ji moro jokidho jario i Ot pa Were kwayo; ŋat'acel Jafarisayo, aka ŋatiman jacoki misolo.
“Ku’de ŋutulu mure kazu autu i kadi na Ŋun ina yu i magu na Ŋun, le’delo a Farisayota, le’delo a kawuroni lo mosorolo.
Ati “Abantu babiri bazamutse bajya mu rusengero gusenga, umwe yari Umufarisayo undi, ari umukoresha w'ikoro.
En ewaco be, “Cuo are bin ooto i tempulo ilega, ngat acel kikom gi oudo Ngaparisayo, do ngat acel oudo ngarar esolo.
“Jo aryo rik owoto ka kwac i ot Obaŋa, dano acel Aparicayo, dano ocele ara-ocoro.
Waloma ari, “Babaandu babili baatsya mu Lisaayilo Likhulu khuloomba. Mutweela khu nibo aba Umufarisaayo, n'ukuundi aba umubusanisi we kumusolo.
“Apotu ŋikilyok ŋiarei, toloto Kai ka Akuj akilip; arae epei Eparisayot, torae ŋoloce ekeriran ocur.
Ati: Abashaija babiri bakaza omuri Nyaruju ya Mukama kushaba; omwe ari Omufarisaayo n'ondi ari omushorooza w'omushoro.
“Abaatu babiri batiina mu Yekaalu ohusaba. Mulala gaali mufalisaayo, owundi muŋoosa.
“Olwatuuka nga ghabaagho abantu babiri, Omufarisaayo n'omughooza w'omusolo, nga baja mu isinzizo okusaba.
Agupi iri tu hekalua Mungu zizu, aluri ’ba Farisaini, aziniri ’ba musoro okupiri.
“Wabbairewo abasaiza babiri abaabire omu Yeekaalu okusaba. Omoiza yabbaire Mufalisaayo, kaisi ogondi musolooji wa musolo.
Watu wawili walipanda kwenda hekaluni kusali, mmoja Farisayo, wa pili mtoza ushuru.
“Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.
“ꞌBá ị̃rị̃ mụ kí Ãdróŋá ãꞌị̃lé lị́cọ́ Ãdróŋá drị̂ agá, ꞌbá ãlu rĩ ĩꞌdi ꞌbá Fãrĩsáyĩ rú rĩ, ãzí rĩ ꞌbá mụ̃sọ́rọ̃ tralépi rĩ ꞌi.
“Kadei, haalingiho badulu babiri banyakugyenda kusaba mu lwicaaru lwa Yeekaru; omwei̱ yaali Mufalisaayo kandi wondi yaali musorooza musolo.
“ꞌBá ị̃rị̃ fikí Jó Múngú vé rĩ agá ꞌdãá Múngú ri zịngárá gá, ágó ãzi rĩ Fãrụ́sị̃gú, ãzi rĩ ꞌbá mũfẽngã umbe jezú rĩ uꞌdụụ́pi ni.
Aaghila ati, “Basaasa babili bakaghenda mu Numba ya Luhanga kusaba. Omui akaba ali Mufali̱saayo, onji ali mukumaani̱ya wa musolo.
Kowu iye nowo, ’Bama iriaraye kobiri kori u’ba Tunduru rikera’o Tunduruni tene’du. Lebura Farisayo, alara ko ma musoro osazira.
Abantu babiri bakatemba omu yekaru okusaba; omu Mufalisayo, ondi muzinisa.
“Olwoola, abasaacha babiri bachia mu Nyuumba ya Nasaae ohulaama. Mulala yali Omufarisaayo nae owuundi yali omutoosa w'emisolo.
ci en oa ki i lobo Judaya, odok i Galilaya.
eweko Yahudi, man ecidho kendo Galilaya.
abu nesi koloma ko Yudea kobong'ori bobo Galilaya.
n'ava mu Buyudaaya, n'addayo e Galilaaya.
Go oeye Yuda to gik yu Galili;
lepe druga ŋiyoro Yudaya yu, druga yitozi bo Galili yu.
ni cyo cyatumye ava i Yudaya agasubira i Galilaya,
en eko yai ki Yudea di eko dok Galilaya.
Ka Yecu oŋeo ni Oparicayo owinyo, en oweko lobo Judaya, te dok i Galilaya.
Yezu n'ashimanyakho aryo, warura mu Yuda, wakobolayo i Galilaaya.
Ani nai iirari Yesu ŋuna erworoe, torotok iŋes alo Yudeya, toboŋo Galileya.
Mpaho Yesu ku yaakimanyire, yaaruga Buyudaaya, yaagaruka Galilaaya.
Yesu Musengwa ni gaŋulira ebiitu ebyo, gaŋwa mu twale lyʼe Buyudaaya, nga gagamayo mu lyʼe Galilaaya.
Bwe yakimanha yaava mu Buyudaaya yairayo e Galilaaya.
eri ku Yudia, fu mu Galilia dika.
Kale oYesu oMusengwa oweyategeire ebintu ebyo abantu ebibabbaire bamutumulaku, nʼazwa omwitwale eryʼe Buyudaaya, nʼakanga omwitwale eryʼe Galiraaya.
aliondoka Yudea, akaenda zake tena mpaka Galilaya.
So when Jesus heard what was being said, he left Judea and went back to Galilee;
Ị́jọ́ ꞌdĩ kí mụ akụ́lé ĩꞌdi bị́lẹ́ gá ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌbo, aꞌbe Yụ̃dị́yã rá, gõ dó vúlé Gãlị́lị̃ gá.
Yesu̱ b̯u̱yeetegeri̱i̱ze bya Bafalisaayo bi̱beegwi̱ri̱, yaaru̱gi̱ri̱ mwisaza lya B̯uyudaaya yei̱ra na beegeseb̯wa baamwe mwisaza lya Galilaaya.
Úpí Yẹ́sụ̃ kã tã ꞌbá rĩ pi ní rií átá kínĩ ꞌbá kárákará pi ẹ̃ꞌyị̃kí ꞌi gí ꞌdĩri yịị́, nga fũú ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agásĩ,
Obu aamani̱ye ngoku Bafali̱saayo baamani̱ye eki, aalu̱gha mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Bu̱yu̱daaya kandi aatodha aakuuka mu ya Galilaaya.
Nowora kere ma Yesu koto e’di nenira’o, konda Yudayani, nako kosu le’bu Galilaya’o.
yaruga omu Buyudaya yagenda Galiraya.
yatula mu Yudea mani n'akobolayo Galilaaya.
Man en aye mar, pe ni wan wamaro Lubaŋa, ento en aye omarowa, ci ocwalo Wode me bedo gin me kwanyo bal woko ki i komwa.
I maeni mer ungo, nia wamaru Mungu, ento nia emaruwa, eoro wode de bed ni lam mi dubo mwa.
Na nes erait amina: Mam kerait ebe kiminasi oni Akuju konye ebe abu nesi kominu oni ka akijukun Okoku keng' korau ebe akitor nama keng' nes erumakinere arokusio wok.
Mu kino mwe muli okwagala: si kugamba nti ffe twayagala Katonda, wabula ye yatwagala, n'atuma Omwana we okuba omutango olw'ebibi byaffe.
Me a mar: Ki kwoŋbedo ni onwaŋo wamaro Were, to ni go ama omaro wan to dhiro Wode bedo cowirok ma kwanyo woko reco mawan.
Nyadruna nye ina de‚ agbo’da adi yi lepe anyadru Ŋun ni‚ ’bo lepe anyadru yi‚ asunyundro Ŋiro lonyelo i gbo’da a ’i’ile lo kukunani kulia ti torozi kaya kine.
Muri iki ni mo urukundo ruri: si uko twebwe twakunze Imana ahubwo ni uko Imana ari yo yadukunze, igatuma Umwana wayo kuba impongano y'ibyaha byacu.
Amara en ine: likame be wan omarunu Rubanga, do be en emaro wa di eko cwano Wode pi bedo giayala kame kwanyo dub wa.
Man en mar, mom ni wan omaro Obaŋa, ento en ame omarowa, te cwalo Wode me bedo gikwanyo bal i komwa.
Khukana ukhwo nikhwo khuno: akhuba ndi ifwe khukhwakana Wele ta, ne ndi Wele niye akhukana ifwe, warumana Umwaana weewe khuuba imboselo ye bibyonako byeefwe.
Nu ikes erae amina: meere atemar iwon ikipotu ominakisi Akuj, nai Akuj iŋes abu ikiminak iwon, kiyaku Lokoku keŋ, toruwor erot ŋolo isyoniyere ŋasecisya yok.
Okukunda nikwo oku: tikugira ngu niitwe twakunzire Ruhanga, kureka niwe yaatukunzire, akoohereza Omwana we kuba ekarabo y'ebibi byaitu.
Ohwo njʼohwenda. Sihiri ti efe ndiife ohwasooka ohwenda Hatonda aye niye gatwenda, gatuŋa Omwana wuwe ohuba eŋongo olwʼebibi byʼefe.
Kuno ni n'okugonza, ti lwa kuba nga ife twagonza Katonda aye Katonda yatugonza era yaatuma Omwana we abe omutango olw'ebibi byaife.
Letari ’dini, ovunii ama le Munguni ama’i ’dini ku, te Mungu le amani, eri pe Mvi ini mal ti edetaru e’yo onzi amani ma adi cozu.
Era okutaka tikitegeeza nti iswe niiswe otwatakire oKibbumba, wazira iye niiye eyatutakire, era nʼatuma oMwanawe okubba omugaito ogwʼokuwaayo olwʼebibbibibbi byaiswe.
Hili ndilo pendo, si kwamba sisi tulimpenda Mungu, bali kwamba yeye alitupenda sisi, akamtuma Mwanawe kuwa kipatanisho kwa dhambi zetu.
This is what love is: it is not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the means by which our sins are forgiven.
Lẽtáŋá dó bãsĩ gápi ꞌdĩ: adru ãlẽ Ãdróŋá ꞌi íni la ku, wó rá la lẽ ãma ꞌi, ãpẽ Ngọ́pị̃ tị ãmaní gẹ̃rị̃ rú sĩ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị̂ kí idéjó ãzíla trũjó.
Ngonzi zinkubazaho zoozo zizi: Kili kwahi nti twetwe banyakwendya Ruhanga, bei̱tu̱ yooyo mu̱nyaku̱twendya, yaatuma Mwana waamwe abbe kyonzira kya bibii byetu̱.
Lẽngárá agaápi rá rĩ, ĩri ꞌdíni, Múngú lẽ ꞌbâ lẽlẽ, ĩpẽ ívé Mvá ímụ́ drãá rọ̃bọ̃ŋọ̃ rú ꞌbâ trũzú ꞌbávé ũnjĩkãnyã agásĩ, adri ꞌyozú kínĩ, ꞌbá lẽkí Múngú ri nĩ ꞌdíni kuyé.
Kukunda niikuwo kuni, taali̱i̱tu̱we twaku̱ndi̱ye Luhanga, bhaatu niiye akatukunda kandi aatuma Mwana wee kuba kihonguwa haabwa bibhi byatu.
E’di na kesu’o mawuri ka ’di, yango ma’di Tunduruni awu ’ba, inako yango inina kawu ka’di awu, nako tetu nirike Kesurani onzo’du mundi ma meru awutaraye ekpezirani.
Numwo halumo okugonza, tikuli itwe okugonza Ruhanga, baitu uwe okugonza itwe, nokutuma omwanawe okuba ekicunguro obwebibi byaitu.
Buno nibwo obuheeri. Haba si neefwe abataangira ohuheera Nasaae, ohutusaho Nasaae niye owataangira ohutuheera, hu yaatutumira Omwaana wae ohuba esiyaanwa simalao ebyonoono byeefwe.
Ci en bikatti woko cito ka bwolo rok ducu ma tye i but piny, ma en aye Gog ki Magog, bicokogi bene pi lweny, jo ma welgi pe kwanne ma girom ki kweyo me dog nam.
man ebiwok woko nibombo thek ma gini i gund ng’om ang’wen, Gog ku Magog, nicokogi karacelo mi lwiny: welgi va kwio ma dhu nam.
bobo elomari nesi king'a aking'ala akwapin nuka Gog kiton Magog, akwapin nu isiarakina akwap kere. Eyauni Asatanit kesi kere nenipe ojie, ka akipuakus bala asing'e na ejii arir ka akare.
Era aligenda okulimbalimba Googi ne Magogi, ge mawanga agali wonna wonna ku nsi. Alikuŋŋaanya abantu baago okulwana olutalo, nga bangi ng'omusenyu gw'ennyanja.
t'idhiro go i piny bino wondo nonin je ma jonitie i thenge aŋwen ma piny, meno Gog kodi Magog, gi coko jo ri lweny, kareno welo pajo thoth pa kwoyo ma thengi wakawaka.
Lepe ilulupundro i ’bo’boliza na zuro laga i goto iŋmani ti ka kilo, se laga a Goga seku Magoga, i tunundra na ko i moro. Kenesi kasiko kine gbo be kuzo naga suburi i kuti yu kine.
Azasohoka ajye kuyobya amahanga yo mu mpfuruka enye z'isi, Gogi na Magogi kugira ngo ayakoranirize intambara, umubare wabo ni nk'umusenyi wo ku nyanja.
di en eko wok ot ngalo jo me atekerin kame tie i bad ongwon me lobo, en Gog kede Magog, pi coko gi ot yi. Gin kitot bala asinge me dog nam.
En bino donnyo oko me wot bwolo anaka rok luŋ ame tye i but lobo aŋwen luŋ, en Gog kede Magog, kede me cokogi pi mony, jo a polgi rom i kwoo me dog nam.
Alirura atsye ibulafu khuwombesa kamanaambo kakaali ibwakamilo we shiibala nga niko Goga ni Magoga; khubusanisa atweela babaandu baako khulwe busoolo. Ni bukali bwaabwe bwoola nga kumuyekhe kwe khu nyaantsa.
Tolot amodyanakin ŋakwapin daadaŋ ŋuna eyakasi nakwap ŋuna enyaritae Gog ka Magog. Ecununi Satan ikes daadaŋ lojiye; elal ekimar kec etya asinyon ŋina ka anam.
Reero ashohore, abeihabeihe Googi na Magoogi: nigo mahanga agari ahantu hoona omu nsi. Haza ahuruze abantu baago kurwana orugamba. Abo bantu, obwingi bwabo buri nk'omusheenyi gw'enyanja.
era alitiina aje adulinge amawanga omuŋwa abaatu abaŋahania Hatonda ohuŋwa mu bunyomero wosiwosi hu hyalo, Gogi ni Magogi. Sitaani alibahumbania baŋiriŋane nʼabaatu ba Hatonda. Abaatu abo baliba kwiro nʼekwiro ni ŋabula aŋanga ohubabala gabahena ni bali hyʼomujehe hu gobo lyʼenyanja ogu muutu ataŋanga hubala gaahena.
yaafuluma okuguya amaghanga agali ku nsonda eina edh'ensi edheetebwa Gogi ni Magogi. Alibasoloza okulwana nga bali bangi ng'omusenho gw'enhandha.
eri nga efu suru ovupi wudrikuru ma kala su ’diyia ’diyi icizu, ’di Gogi pi Magogi be, yi okuzu tualu a’di ’dizu; kalafe yini ovu ekile cinya miriarile,
Era yalyaba okubbeyabbeya amawanga agʼabantu abajeemu agali wonawona oku kyalo, niigo onaabbi Ezekeeri ageyayetere ati, oGoogi nʼoMagogi.
naye atatoka kuwadanganya mataifa walio katika pembe nne za dunia, Gogu na Magogu, kuwakusanya kwa vita, ambao hesabu yao ni kama mchanga wa bahari.
and he will go out to deceive the nations scattered over the whole world, that is, Gog and Magog. Satan will bring them all together for battle, as many as the grains of sand on the seashore.
Sĩtánĩ dó mụ sụ́rụ́ ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá wókõ sụ ꞌdĩ kí tralé, ꞌdĩ kí sụ́rụ́ umvelé Gọ́gị̃ kí Mãgọ́gị̃ be sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó. Ũꞌbĩkãnã ĩꞌbadrị̂ cécé cínákí mĩrĩ tị gá rĩ áni.
Hei̱nyu̱ma gya kuruga mu nkomo, Sitaani akwi̱za kugyenda mu mei̱so na mulimo gaamwe gwa ku̱googobya banyanzigwa ba Ruhanga bab̯wo beicala mu mahanga ga nsonda inei za nsi gyensei̱. Alicooka gagwo mahanga aleke gateerane hamwei̱ ku̱lwani̱sya bantu ba Ruhanga. Bantu bensei̱ baliruga mu gagwo mahanga, balibba banene hoi̱, batakusobora kubalwa.
Ĩri kúru mụ ꞌbá rĩ pi ẽ mị ũꞌbã mụzú ãngũ rĩ pi agásĩ vũ drị̃gé sĩ céré, ãngũ ĩri ní mụụ́ ꞌbá rĩ pi ẽ mị ũꞌbãzú ꞌdĩꞌbée ĩ zị Gógĩ, ãzini Mãgógĩ. Ĩri ímụ́ kộpi tra mụ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịngárá gá, kộpivé kãlãfe ambamba ícókí lãá bã ku.
Du̱mbi̱ aghende kudimaaga bantu abatamani̱ye Luhanga mu mahanga ghʼomunsi yoona, Gogi̱ kandi Magogi̱.
nako kosu epu koyaseye unya’du ma kari uburi kotu utora ’oraye, ma iye Gogoye Magogaki, iye enzu kerelebu’o kevii oma’du. Mvoli iyetara ka abongo sinya moliri tu ’orayiwo.
alirugayo nagenda okubihabiha amahanga agali omu mbaju ina ezensi, Gogi na Magogi, okubasoroza okurwana: omuhendo gwabu guli nkomusenyi ogwenyanja.
mani achia ohunyala ohutula haandi ohuchia ohuchaaka ohubachaanga ebyaalo byasalaanira hu syaalo huno hwoosi, ohuboola mbwe, Googi neende Magoogi. Sitaani achia ohunyala ohubabuusa alala balwaane ebiita, abaangi bali koti emoni ch'omusenye kuli hu lwaasi lw'enyaanja.
Ajwagi madito gupiyo lwak ni twara gigonnyigi Baraba.
Ento julam ma dongo gicuno lembe i udul dhanu, ya maku egony Baraba igi.
Konye kicorakinete lukapolok ka isaserdotin akwap ka itung'a king'itata Pilato kolacak kesi Baraba konye mere Yesu.
Kyokka bakabona abakulu ne bafukuutirira ekibiina ky'abantu nti Pilaato abateere Barabba mu kifo kya Yesu.
To jotel no jocuno ji, kucel jodhiro ji ni jowokway Pilato wogonyi rijo Baraba ayino.
’Bo ka’i’ila drumala kilo azuzuza mongoyo kilo adi troru ti lepe lakaki se Baraba ayu.
Maze abatambyi bakuru boshya rubanda bati “Ahubwo Baraba abe ari we ababohorera.”
Do jodongo me josaseredoti oko supo ekodet pi waco ne Pilato pi gonyo ne gi Baraba akaka Yesu.
Olamdog adoŋo te cupo lwak ni twara gonnyigi Baraba.
Ne basaayi bakhulu baseya babaandu khuloma Pilato bari abalekhuulile Baraba.
Kicocoa nai ŋisacaradotin ŋulu apolok ŋituŋa temasi, “Tolimokisi Pilato tolacak Baraba.”
Abahongyerezi abakuru nikwo kwimukiiriza ekimbuuro ky'abantu, ngu haakiri abarekurire Baraba.
Ne abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda nga batuuya abaatu balome Pilaato abalehulire nje Bbarabba mu hifo hya Yesu.
Aye Bakabona Abakulu baapikiriza ekiyindi bati koodhi abalekulire Barabba.
Kuhani amboru nga ’ba ongulumuru ma bile imba, ’kini bani eri ma tru yi dri Bara­bani’i.
Neye abakabona abakulu ni bacoolesya ekiziima kyʼabantu bati oPiraato abateerere Bbalaba omu kifo kya Yesu.
Lakini wakuu wa makuhani wakawachochea watu, kuwa afadhali awafungulie Baraba.
But the chief priests stirred up the crowd to ask, instead, that Pilate set Barabbas free for them.
Ãtalo ãmbogo rĩ usú kí ꞌbá kí bị́lẹ́ jọjó la Pĩlátõ ní ꞌbã aꞌbe ĩꞌbaní Bãrábã áyụ.
Bei̱tu̱ bahandu̱ ba balaami̱ baaleetera kitebe kya bab̯wo bantu kusaba babateesu̱li̱remwo Bbarabba.
ꞌBo atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi rikí ꞌbá kárákará ꞌdĩꞌbée ĩcĩcĩkĩí, kộpi ã ꞌyokí rí, ẽ ĩtrũkí ĩ ní Bãrãbã ri áyu Yẹ́sụ̃ ã vũrã gá.
Bhaatu bakulu baa bahongi̱ aba baahaaghi̱li̱li̱ya ki̱bbu̱la kya bantu aba kusaba Pilaato kulekela Balaba, mu ki̱i̱kalo kya kulekela Yesu.
Inako mundizi makaraye kisori e’di ’bamari loki kesu’o, nowora iyeri o’be Pilatuni ini Barabanina tanga iye.
baitu banyakatagara abakuru batere’ra ekitebe ngu hakire abaleke’re baraba.
Nae abalaamisi bahuluundu, badoondobania esidiiyiha sy'abaandu sisabe Pilato amaye akabalehuulira Bbarabba sa.
Yecu onoŋo latin kana, obedo i wiye, kit macalo gicoyo ni,
Yesu de, kan enwang’u nyathi kana, ebedo i wie; calu egore kumae,
Kodumuni Yesu ikoku ka asigiria, kosodi akiboikin kuju keng'. Kwape egiritere ebe,
Awo Yesu n'asanga endogoyi, n'agyebagalako, nga bwe kyawandiikibwa nti:
Yesu onwaŋo nyathi punda to bedo i wiye, paka Ndiko Maleŋ waco ni,
Yesu kuwa arumbi tore na drongi lepe druga kiza kini‚ beti naga ma wuroni adi‚
Yesu abonye icyana cy'indogobe, acyicaraho nk'uko byanditswe ngo
Yesu oko udo atin me punda, en eko yito ingee, bala kame iwandik kacil waco kede be,
Yecu onwoŋo atin kana, te bedo i wie, acalo rik ocoo ni,
Yezu wanyoola ipunda imoosi, wakikhalakho, nga ni sharonebwa mu byaronebwa bikhosefu shiri,
Toryamu Yesu isigirya, todokak, ikwapei igiritere Nakigireta ebe,
Atyo Yesu areeba omwana gw'endogoya agutemba, nk'oku kyahandiikirwe ngu
Nga basunira Yesu nasugirya eperepere ngʼayihalaho ohwoheresa ehyaŋandiihiwa ehiroma hiiti,
Yesu yaafunayo endogoyi ento yaagityamaku nga bwe kyaghandiikibwa kiti:
Te Yesu ka akanyamva isu ra, eri nga tu ri drinia; ekile erini ovule sizarurile,
Awo oYesu nʼasuna ompunda omutomuto, nʼatyamaku okutuukirirya eKiwandiike ekiti,
Naye Yesu alikuwa amepata mwanapunda, akampanda, kama vile ilivyoandikwa,
Jesus found a donkey and rode on it, just as the scripture says,
Yẹ́sụ̃ la mụ acálé ãni rú Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ꞌbo, ịsụ́ kãyĩnõ mváŋá, tụ drị̃ la gâ sĩ mụjó táwụ̃nị̃ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ drị̂ agâlé. Ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã idélé ꞌdĩ fẽ kí ị́jọ́ nábị̃ ꞌbã sĩlé rĩ ꞌbã acá kí dó sĩ ãndá-ãndá ru,
Mwomwo Yesu̱ yaagya mwana gwa ndogoyi̱, yaagwicaaraho nka ku̱kyahandi̱i̱ki̱i̱rwe yati,
Yẹ́sụ̃ ị́sụ́ dõngí mbaápi úꞌdí rú ꞌbá ãzi ní drĩ tụụ́ úrí drị̃ ni gé kuyé ni, tụ úrí drị̃ ni gé, sụ̃ ĩ ní sĩí Búkũ Múngú vé rĩ agá rĩ tị́nị,
Kandi Yesu aabona kyana kya ndogooi̱, aani̱i̱na aakisitamʼo, ngoku kihandi̱i̱ku̱u̱we ngu,
Yesuni ’dinu, ma kose kana runzura’o, tredre kogo’o, abongo kugurirawo nowo,
Kandi yesu, obuyaboine omwana gwenkaina yagutemba; nkokukyahandikirwe ngu;
Yesu yanyoola esuhiri njere mani yaayihalaho; koti lu syandiikwa siti,
Ci owaco bot dano-nu ni, “Rye badi.” Dano-nu oryeyo bade, ci bade ocaŋ woko maber odoko calo mukene-ni.
Elund ewacu ni ng’atuno kumae, Riei cingi. E erieyo de; man edoko bo de, calu mucelo.
Kosodi nesi alimokini etwan lokiteregegiara akani ebe, “Korwaa akani kon.” Korwaari, kong'aleuni bobo, kwape kanace.
Awo n'agamba omuntu oyo nti: “Omukono gwo gugolole.” N'agugolola, ne guwonera ddala, ne guba ng'omulala.
Gikenyo owaco ri jal ma cinge otho no ni, “Riey cingin!” To jalo rieyo cinge no to bende lokere maber paka nyawote ma kucel.
Lepe druga takindra ŋutu ŋanilo adi‚ “Rine keni lolu ilo.” Ŋutulo druga riodru keni lonyelo‚ lepe druga toruwe beti le’delo.
Arakurambura, kurakira kuba nk'ukundi.
Di en eko waco ne icuo nono be, “Riei badi.” Icuo nono oko rieno bade, di bade oko doko ber bala bade ocelu.
Eka en te kobbi lo-nu ni, “Rye badi oŋ.” En oryeo bade, te caŋ oko, te doko aber arorom i tuŋ cel.
Lwanyuma kila Yezu aloma umusaani tsana uwe kumukhono kumuleme ari, “Kolola kumukhono kwoowo.” Umusaani n'akukolola, kwaaba kwawonele, nga kuli nga kukwashe.
Tolimok nai iŋes ekile ŋol tema, “Toriyo akan kon.” Toriyo nai ekile akan, toŋaleu kikok ŋinace.
Atyo yaagira ogwo muntu ati: Gorora omukono gwawe. N'onu yaagugorora, gwakira, gwaba nk'ogundi.
Ngʼaŋo Yesu aloma omusinde oyo owaali nʼomuhono omuŋotohi ati, “Waama, januula omuhono gugwo.” Ngʼola agujanuula, nga guŋonera erala guba hyagula ogundi.
Agho yaakoba omusaadha ati: “Funhulula omukono gwo.” Yaagufunhulula era gwairagho okuba omulamu nga gule ogundi.
Eri nga ’yo ’ba takari ma tia, Mi eju mi dri. Eri nga eri eju ra; drini upati teketeke ekile azinirile.
Awo nʼakoba omuntu oyo owʼengalo eyanyolere ati, “Waama iswe ogolole engaloyo.” Kale nʼagigolola, era nʼeramirawo era nʼebba nakimo nsa ooti yeedi egendi.
Kisha akamwambia yule mtu, Nyosha mkono wako; akaunyosha, ukapona, ukawa mzima kama ule mwingine.
He stretched it out, and it became well again, just like the other one.
Jọ dó ágọ́bị̂ ní, “Mí ĩjũ ími drị́ ꞌdĩ ꞌi.” Ágọ́bị̂ ĩjũ dó ru drị̂ rá ãzíla drị̂ itú ru ãlápítí ru cécé drị́ ãzí ídri rĩ áni.
Mwomwo Yesu̱ yaaweera mudulu munyakubba ali̱mei̱ri̱ mukono, “Nuguura mukono gwamu.” Nahab̯waki̱kyo yogwo mudulu yaanuguura mukono, gwahona; gwabba kurungi hoi̱ nka gwi̱ra gwagwo.
Kúru Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ágó rĩ ní kĩnĩ, “Mí ũjũ mî drị́.” Ágó rĩ ní ꞌî drị́ ũjũzú, drị́ ni gõ ícá múké sụ̃ ĩrivé drị́ ãzi rĩ tị́nị.
Du̱mbi̱ aaghila musaasa anangi̱ye mukono oghu ati, “Nanula mukono ghwawe.” Musaasa oghu aaghunanula ghwakililʼo, ghwasusaana na oghwabaagha ghutanangi̱ye.
Nako kowu be’di ndoni nowo, E’i mitileni. ’Be’di ndo ke’i tileni, kongu kere’o abongo alarawo.
yagaruka nagambira omuntu ogu ati Go’ra omukono gwawe. Yagugo’ra, gwakira, nugusisana nkogwakabiri.
Mani omuundu oyo nga lu yakololosa sa ati omuhono kwae, kwawonerao kwaaba koti okwaasye.
Wun doŋ wubedo ki jami lonyo ma malo twatwal ki yomcwiny i lobo; wupitte ki cam, kun wucwe giwu, ento nino me nekowu doŋ oromo!
Wubedo abeda i ng’om, wunwang’u mutoro mu de; wucamu ma cwinywu kwio i ceng’ mi nek.
Akijar kus aka akwap kana eleleba abara ka akote nuka akwan. Itutumata osi ikulopek awate kus kanuka apaaran naka atubo.
Mwesanyusizza ku nsi, ne muwoomerwa ebinyumu. Mugejjedde olunaku olw'okuttibwa.
Kwo mewin i piny k'obedo ma noro kodi ma kisangala mewin wiwegi. Wimedo cwe ri ndelo ma tho, pa dhok m'ikidho thumo.
Ta asaka i kani ku kapazi lo’bu rodri ku nyola itro. Ta awowoa be su ku kulia ti ilo luŋa lo ’duŋoni talo de kine.
Mwadamarariye mu isi mwishimira ibibanezeza bibi, mwihagije mu mitima ku munsi wo kurimbuka.
Wun ibedunu i kuo ajabajaba kede yomcuny i lobo kan; itiekunu do pito komu ikounu cwe, itienu do daro ceng me ngolo wu.
Wun doŋ ibedo wunu i jami amalo meicel kede yomcuny i wi loba; ipitte wunu, icwe wunu doŋ giwu, aco kare me nekowu doŋ oromo!
Bulamu bweenywe khu shiibala khuno bwabeele bubwitsuule kumwikhoyo, ni khulekha khwitsililisa ta. Mwabeene mwayinesa busa kimyoyo kyenywe nga mwirekekhela shifukhu she khuhelelakho.
Iboiyoto iyes anakwap alotooma ajakao ka alakara; ituma iyes, esibit itemonokinosi aŋuna ka akoloŋit a ŋina ikiŋolere.
Mukatuura omu nsi mujarami kandi nimweshemeza, mwayegomorera eizooba ry'okwitwa.
Banyooye obulamu wʼehyalo, era besangaasa ngʼolu babona baati pohyola ohuba. Basangahiise emyoyo jaawe aye bebiriiye baati Hatonda anaatere ohusihiirisa abahosi bʼebibi.
Ku nsi kuno mubaire mu bulamu obw'okudiibuula n'okwesanhusa. Mugeedheire olunaku lule olw'okwitibwa.
Emi ovu ndra afa onyiru nyakuni ’diyi be tre tre, emi ’ye ndra e’yo dria ava emi ruaarini lelerile; emi fe emi asini trazu o’du afa lizurisi.
Musangaaliire omu byʼoku kyalo nga mwejalabya era ni bibawoomera. Atyanu ngoyo mweyagala amantamanya muti olunaku oKibbumba oluyababonereza lutuukiriire.
Mmefanya anasa katika dunia, na kujifurahisha kwa tamaa; mmejinenepesha mioyo yenu kama kwa siku ya kuchinjwa.
Your life here on earth has been full of luxury and pleasure. You have made yourselves fat for the day of slaughter.
Ĩmi uꞌá ándrá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ ãyĩkõ agá ị́jọ́ ĩmĩ ásị́ ꞌbã lẽlé rĩ kí agá kí idéjó, ị́jọ́ ĩmi lẽlé rĩ kí abe, úꞌdîꞌda ĩmi ásị́ acá dó múké ãzíla ĩmi use dó úsã sĩ bábá mánị̃gọ́ lẽlé lịlé lị̃lị̃ rĩ áni.
Haha mu gigi nsi, mwi̱ceeri̱ mu b̯womi b̯wa kwejaahika na mu kusemererwa. Mwi̱ceeri̱ mu b̯womi b̯wa yatyo, mutakwega nti hali̱yo kusalirwa musangu, mwei̱sana nka nte zidya, nizifooka sajwa, zi̱teegi̱ri̱ nti zi̱kwi̱za kusalwa.
Ĩmi ní adringárá gá vũ drị̃gé nõgó, ĩmi rikí ãyĩkõ ꞌbãá, ãzini ĩmi rikí ĩmî ꞌa ã tã ụ̃sụ̃ụ́ áyu. Nóni ĩmî rụ́ꞌbá usekí kuú mgbúmgbú sụ̃ tị́ ĩ ní lẽé mụụ́ úlị́lị̃ rĩ pi tị́nị.
Enu̱we baguudha abali munsi muni, niibuwo mweghonjela kimui kandi mwekolela ebibadheedhi̱ye. Muli nga nte si̱neeti̱ye esikughenda kusaluwa.
Lonzo ka ubu druko lonyi’o va, nako araga’o ’dinu. Lo’beri ka aminanu movuki va mo’do amita mohu ’ora’o.
Mukarara omu nsi, mukesemeza; mukaiguta emitima yanyu omu kiro kyokuita.
Obulamu bweeng'we hu syaalo bwali obwohwehoya neende ohwesangaasa abeene. Muhomeere ohwiitwa hu ludaalo lw'ohusiinjwa.
Ci gucako ket woko ma kingi opokke woko kumeno ka doŋ Paulo oloko lok acel ni, “Cwiny Maleŋ yam oloko kakare bot kwarowu ki i dog lanebi Icaya ni,
E ka cwinygi ripo ngo i kindgi gigi, giai yo ng’ei lembe acel ma Paolo yero kumae, Tipo Maleng’ yang’ uyero dre ni wegwu ku dhu Isaya ma jabila,
Na ang'eriata ikulopek akiirar, koikarete, kedau Paulo alimun akirot ape ebe: “Kidere Emoyo Lokalaunan na kelimokina kes ka tapaa kus itorit nama ke ekadwaran Isaya”, ebe:
Ne balemwa okukkiriziganya, ne baabuka nga Pawulo amaze okubagamba kino nti: “Mwoyo Mutuukirivu yali mutuufu bwe yagamba bajjajjammwe ng'ayita mu mulanzi Yisaaya eyagamba nti:
Gikenyo joeye gi piem i dier jo wegi kendi gin munyo Paulo otieko waco gimoro acel me: Cuny Maleŋ cango otire munyo luwo gi i dhok Isaya jatuci wac Were ri kwarere mewin ni,
Ku ko laga arerenya kase dridriŋini, kasiko i pilarani, Paulo druga takindra ko kulie le’de gele adi‚ “Yuka Nakiyena atakindra merenyezi kasu kilo soso ku kutu na kakeyoni laga Isaya adi:
Ntibahuza imitima, nuko Pawulo abasezeraho amaze kuvuga ijambo rimwe ati “Ibyo Umwuka Wera yabwiriye ba sekuruza wanyu mu kanwa k'umuhanuzi Yesaya,
Aso kite kame tam gi oudo opokere kede, kiko sarakin ingei Paulo waco be, “Tipo Kacil oudo oyamo ne joakwari wu kop me ateni i dog enabi Isaya be,
Ka rik tamgi doŋmom rwatte, ote ke keta oko, a doŋ Paulo otyeko kobbigi kop acel-li, ni, “Cuny Acil yam okobo aber baŋ kwariwu i dog adwarpiny Icaya ni,
Ni balekha khufukiilisana ta, barakikha khuutsya. Ne ni baaba nga bashiili khuutsya ta, Paulo wabaloma ilomo yino: “Umwoyo Umukhosefu akanikha bya ŋali nga n'alomela bakuuka beenywe nga abirira mu muŋoosi Yisaaya ari,
Aŋun, torotokis ikes imocoete make, kedau Paulo alimun ebe, “Alimunit Etau ŋolo Asegan ejok neni atapapaa kus alorwor a ŋolo ke ekadwaran Isaya;
Batyo tibaikirizana. Reero ku baabaire nibaimuka kugyenda, Paulo yaabagambira eky'aha muheru ati: Mutima Orikwera ka yaagambire gye, obu yaagambira baashwenkuriimwe naakirabya omu murangi Isaaya, ati:
Hino hyabaleetera ohuŋahana abeene nʼabeene. Pawulo ni gabona atyo ngʼabaloma ati, “Omwoyo Omutukuvu gaali mutuufu ni galoma abasehulu benywe nʼabita mu naabbi Yisaaya ati,
Bwe bataisania beene na beene, baagolola nga Paulo amaze okubakoba ekibono kino ati: “Mwoyo Mutukuvu yali mutuufu bwe yakoba badhaadha baimwe ng'abita mu mulanzi Isaia, eyakoba ati,
’Dini yini agata garia yi eselia ceni ceni, yi ko dri muzu, Pauloni e’yo alu ’di ’yoria ’boria: Orindi Alatararu ’yo ’yeke emi a’bipi vu nabi Isaya ma tiarisi, kini:
Awo ni batandiika okwakana abanyere oku banyere. Era owebakayire okwikirizagana, ni basalaanika, neye awo ngʼoPawulo amalire okubakoba ekisembayo ati, “Kaisi oMwoyo oMweru yatumwire bituuce oweyakobere abazeiza baanywe ngʼabita omu naabbi Isaaya ati:
Na walipokuwa hawapatani wao kwa wao, wakaenda zao, Paulo alipokwisha kusema neno hili moja, ya kwamba, Roho Mtakatifu alinena vema na baba zetu, kwa kinywa cha nabii Isaya,
So they left, disagreeing among themselves, after Paul had said this one thing: “How well the Holy Spirit spoke through the prophet Isaiah to your ancestors!
Kí dó mụ ãgátã galé kí drĩdríŋĩ gá álị́ ꞌbo, aꞌbe kí dó ãngũ ꞌdã ꞌi, ị́jọ́ ãfũlépi Páwụ̃lọ̃ tị gá ꞌdĩ ꞌbã vúlé gá. “Úríndí Ãlá rĩ jọ ándrá ị́jọ́ mgbã la, ĩꞌdi ꞌbã jọjó la ĩmĩ áyị́pịka ꞌbaní nábị̃ Ĩsáyã tị gâ sĩ,
Baalemeerwe kukengangana bo bankei na bankei kandi batandika kwanzuka hei̱nyu̱ma gya Pau̱lo kubaweera bigambu bikukoba, “Bigambu bya Mwozo Mu̱syanu̱ bi̱yaaweereeri̱ bahaaha beenyu̱ kuraba hali mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga, I̱saaya byali byabiribiri!
Kộpi ní rizú ãgátá gãzú ĩ ãsámvú gé sĩ. Kộpi ní íꞌdózú ayizú mụzú, Páũlũ ní tã ụ̃dụ̃ átázú kộpi ní kĩnĩ, “Tã Índrí Uletere rĩ ní átá ĩmi ẹ́ꞌbị́pị́ị ní rĩ tã áda, átá tã ꞌdĩri nẹ́bị̃ Ĩsáyã tị gé, kĩnĩ,
Baatandika kuhakangana bonkaha na bonkaha. Bhaatu obu Paulo aabu̱ghi̱ye bighambo byokumaliilila naabaghila ati, “Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye akabu̱gha majima ghoonini obu aaghambiiye baataata baatu Bayu̱daaya naakoleesi̱ya mulangi̱ I̱saaya
Nowora kari unziri iye kongbo’o, ko’buri, lindo Paulo ka e’di lebu nani owu nowo, Kuru Leera kowu dra Isaya monzizi buraru amiri te’iseye nowo,
Kandi obubataraterine bonka bagenda, Paulo obuyamazire okugamba ekigambo kimu ati omwoyo Ogurukwera akagambira kurungi baisexnkuru inywe omu nabi
Mani sakira, koti lu bachaaka obutawuliirisania mu beene, beemao basalaana, luunyuma lu Paulo yaboola esiindu silala ati: “Mwooyo Mwoolerefu yali owadyeeri niyaboolera balaata yeeng'we n'abitira mu Yisaaya omunabbi ati:
Ka ŋat mo tamo ni kit bedone ki nyako ma ecikke kwede pe tye atir, ka marre dit i kome, en doŋ myero otim kit macalo cwinye mito, ka tamo ni obed ki meno. Bal mo pe iye, gitwero nyomme megi.
Ento tek ng’atu moko ie wacu nyo etimo rac kum nyare ma sumba, tek nwang’u kagame kadhu, man tek emaku ya ecidhi, wek etim gin m’eyenyo; meca edubo ngo; wek gigambri.
Kejii ipede iitunene ebe mam nesi kejaasi kiponosio lu elaete kamaka ikanacan keng'. Kicasit amina keng' kojalak nesi kisoma nu ekote: Kojalak kesi komanyakinosi — mam kerait aronus.
Naye omusajja bw'alowoozanga nti tayisizza bulungi omuwala gw'abeera naye bw'atamuwasa, ate nga tayinza kwefuga, akole nga bw'ayagala; bafumbiriganwe, ekyo si kibi.
K'inen jayac m'otieko penjirok gi nyako onyo neno ni go timo gima kiripi ri nyawote no, aka nyako no oro pere kadho, aka go paro ni joripo nywomirok, ere jowotimi ameno paka go mito; ongoye kenyo gimarac.
Ku le’de ŋutu laga arambu adi nye ani kondra a lo’bu ku ’diye nanyenani, ku ’diye ŋanina naga a golo‚ ’bo ti kulia ŋani kine gbo’dini de‚ ti lepe kondri be naga ma nye nyadrinina, ani gbo’da a toro‚ ti ko lundrini ’beri.
Niba hari umuntu urarikira umwari, akumva ko iryo rari rizamutera kumugirira ibidakwiriye amurongore, kuko ari nta cyaha aba akoze.
Ka ngatamoro paro be en etie kwina bedo kede nyako kame en enero, ka mit mere tek, bala kite kame epoore bedo kede kamanono da, wek enyomere bala kite kame emito kede, pien mano likame obedo dub.
Ka lo moro tamo ni kit bedo mere i nyan ecikere kede mom tye atira, ka marrere dwon i kome, ber en tim kite a cunye omito, ka myero bed amannono. Balloro mom iye, wekgi onyomere gigi.
Ne umuundu yeesi n'ambaasa ari s'ali khukhola bulayi isi umukhaana esi aselela ta, khumanya nga kumubili kweewe kumuli shifwabi, ate nga ni shaakha khuuba, umuundu uyo akha khukhola nga n'akana; bayilane. Sishili shishonako ta.
Ani keyai ekile ŋolo etami atemar nyejokak ŋipitesyo keŋ alotooma aŋayaŋayat akiit apese ŋina iikina ka iŋes ka ani kegogoŋ ekibure keŋ, itemokino ikes kiitas ikwa ecamitor iŋes. Nyesecit iŋes.
Omushaija ku araabe naateekateeka ngu tarikutwaza gye mwishiki ou arikugamba obugyenyi, kandi atari- kubaasa kwezibira, haza kiri eky'okuba kityo, akore eki arikusiima; bashwerane-- ti kibi.
Aye singa omuutu aŋeega ati sigebisya bulaŋi eyiri omujoŋu oyu genda obufumbo, nataŋanga hwehuuma, atiine mu moni bafumbirigane olwohuba ehyo si hibi.
Oyo eyamala okwandhula bw'akibona nga tikikola bukalamu omughala ye yamala okwandhula, ng'amairu ali na mangi, era ng'awulira ng'ateekwa okubayiza omughala oyo, akole nga bw'ayenda, amubayize aba takoze kibi.
Te ’ba azini ka ega i ’yeni i aliria vu onyiru ku, eri ka mba de ’bo, azini e’yoni le ma ovu ’dinile, eri ma ’ye ini lelerile onzini yo-ma je yi je je.
Era singa omusaiza yenayena aseega ati oweyalekawo omwala oyo akootere eino ogwabbaire ataka obufumbo kyabitya bundi omwala oyo, aate nga yena omusaiza abona ati yankubbaire afumbirwa, akole ngʼowaasiima era bafumbirwagane. Ikyo ekyo tikikole kibbikibbi.
Lakini mtu awaye yote akiona ya kuwa hamtendei mwanamwali wake ipendezavyo, na ikiwa huyo amepita uzuri wa ujana wake, na ikiwapo haja, basi, afanye apendavyo, hatendi dhambi, na awaruhusu waoane.
In the case of an engaged couple who have decided not to marry: if the man feels that he is not acting properly toward the young woman and if his passions are too strong and he feels that they ought to marry, then they should get married, as he wants to.
ꞌBá ãzí drĩ ũrã la mba ị̃zẹ́pị̃ tã pịrị ku, wó ị̃zẹ́pị̃ ꞌbã ílí drĩ dó sĩ alị-alị̂, drĩ lẽ mụlé ágó gá rá, ꞌbã idé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ áni. Idé ị́jọ́ ũnzí ãzí ku. Lẽ ꞌbã fẽ ị̃zẹ́pị̃ ꞌbã mụ ágó gá rá.
Bei̱tu̱, kakubba habbaho mudulu yensei̱ ali na muhala gi̱yaagi̱i̱rye wakuswera atakateeranangaho na mudulu, yogwo mudulu akabba naakwezegwa atakusobora kwetati̱i̱rya kwicala atali na mu̱kali̱; kandi na muhala gi̱yaagi̱i̱rye, akuzooka naakuraga ihala, yogwo mudulu asemereeri̱ agyende mu mei̱so na ntegeka gyamwe akore nka kwakwendya. Akwi̱za kubba atali na kibii kyensei̱ kyakoori̱ mu mei̱so ga Ruhanga; nahab̯waki̱kyo ki̱basemereeri̱ kuswerangana.
ꞌBá rĩ vé ẹ́sị́ lẽ dõ kĩnĩ ꞌí lẽ ũkú kácáŋá rú ni jeé, ũkú rĩ adri dõ ílí be ãco jekí kuyé, ꞌbã dõ ẹ́sị́ ũkú rĩ jezú, ã je ĩri ĩyí, adri ũnjĩkãnyã ku.
Bhaatu musaasa naabaaye ali na manaabukali̱ oghu akubbala kuswela kandi eehi̱ghu̱wa ataakugubha kuukala atamusweye, kandi manaabukali̱ oghu eehi̱ghu̱wa aku̱li̱ye kandi naabbala kusweluwa, kyangubaaye kilungi baswelangana; bakuba batasi̱i̱si̱ye.
Inda ’be’di ala ma kesu kowu ali’bani kozo ka mo’daki ’ba nirike aranzura mbe’o, inda nirike avara ka logoki, inda kile e osu, ini ozo abongo kilerawo, iyeri omari, lindo neni ka metu ’ba.
Baitu omuntu wena obwaraba natekereza tamukozire kurungi omuharawe, obwaba ahinguireho obukuru, kandi kiraba kisemire kiti, akole nkokwagonza, tasisa; baswerangabe.
Omuundu yeesi naaba n'amanyire ati haba saali ohweyiraanga bulai mu moni w'omuhasi yi baba nibafukiirisaanie ohudeehisania nae, obwekoombi bwae nibuba nibuli obuungi muno, koti sa lu sihoyere ohuba, mumulehe omweene ahole sa koti lwaaba n'adaha: mubalehe badeehisanie, haba sisiba siri esyonoono daawe.
dano ducu bimon kwedwu pi nyiŋa.
Dhanu ceke de bidaguwu pi nyinga.
Kirei ng'in itwan osi kanu kang'.
Abantu bonna balibakyawa olw'okuba muli bagoberezi bange.
Dhano je bino mon kodi win ro wac paran.
Ŋutulu kilo giri iŋmoŋmo ta ku kulia ti kari kuwe kine.
Muzangwa na bose babahora izina ryanjye,
Jo dedede bino dagi wu pira.
Jo luŋ bino dagowu pi nyiŋa.
Babaandu boosi balibabiiyila lwe lisiina lyase.
Ikiremokinosi ŋituŋa daadaŋ iyes aŋuna ke ekiro kaŋ.
Abantu boona baryabanga nibabantura.
Era abaatu bosibosi balibacaawa olwohuba abaloobera bange.
Abantu boonaboona balibakyagha ku lw'eriina lyange.
’ba dria yi nga emi ngu onzi ma rusi.
Abantu bonabona balibacaawa olwʼeriina lyange.
Nanyi mtachukiwa na watu wote kwa ajili ya jina langu.
Everyone will hate you because of me.
ꞌBá pírí kí ĩmi ngụ̃ ũnzí áma ị́jọ́ sĩ.
Bantu bensei̱ balibanoba hab̯wange.
ꞌBá rĩ pi ãrẽvú céré ímụ́ ĩmi gã sĩ mâ tã sĩ.
Bantu boona balyoha enu̱we haabwanje.
’Bamaye kakpa kobiri ami o’u ukebeki.
Nainywe muranobwaga abantu bona habwibara lyange.
abaandu boosi bachia ohubasyuula hulw'eliita lyaange.
Ŋat mukene dok obino, owaco mere ni, ‘Ladit, limmi en, agwoko, aboyo i kitambara,
E mange bino, ewacu kumae, Rwoth, nen, nyol mola peri eni, m’akanu aboyo ku kitambala:
Kobuni lokejaanakinan ece de kotemari, ‘Ejakait, aso ang'otole kon naka esawabu; abu eong' kegwa kokitamba.
“N'omulala n'ajja, n'agamba nti: ‘Mukama wange, laba, ensimbi zo ze wampa, mina emu, ziizino. Nazitereka mu kiwero,
Gikenyo jatic macowe obino to waco ni, ‘Jadwoŋ, siringi gana acel perin ee; akano m'opanere i kitambala.
Kuru nyena pondri le’delo, druga kulia adi‚ ‘Mata‚ mete‚ riyeta nonu ina ma na ka‚ naga ma na ’dandri i kitambala katanina.
“Undi araza aramubwira ati ‘Mwami, dore mina yawe! Narayibitse ipfunyitse mu gitambaro,
“Di bobo dano ace oko bino di oko waco be, ‘Adwong, sente ni ine; ango bin ako bone kede itambala di ako kane,
Dano ocele daŋ te dok bino, te kobbe ni, ‘Adwoŋ, ciliŋ meri gin ene, ame agwoko aboo kede itambara;
“Umwakaanisi ukuundi weetsa, waloma ari, ‘Musakhulu, lola, inusu yoowo iyishiina, abe nakibowa mu khakubo, nakisiikha.
“Bu eketiyan ŋoloce tema, ‘Ekapolon, ekonisiliŋ lo; ewuait ayoŋ alidakinit narac.
Bwanyima haija ondiijo, yaagira ati: Mukama wangye, empiiha yaawe ngigi, nkagibiika gye omu kenda ka kitaani,
“Aye owohudatu ni gaaja gamuloma ati, ‘Musengwa, emina yiyo eyi waapa njʼeyi. Nayibiiha bulaŋi weene era njʼeyi enyene nʼenyene.
“Omugheereza owundi yaidha yaakoba ati, ‘Musengwa, mina yo yiino ye nazingirira mu kagoye ni ngigisa.
Ati’bo aziniri nga emu, ’yo ra, Opi, mi ndre, afa o’biza mini, mani tani mbale kitambala ma aliari, eri ’di;
“Awo omugalama ogondi nʼaiza, iye nʼakoba ati, ‘Musengwa, empiiyagyo nginu, era nʼagibisire kusani nga mbiringe omu kiwero.
Akaja mwingine akasema, Bwana, hili ndilo fungu lako, ambalo nililiweka salama katika kitambaa.
Another servant came and said, ‘Sir, here is your gold coin; I kept it hidden in a handkerchief.
“ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ụ̃pị́gọ́ŋá ãzí rĩ amụ́ vâ jọ, ‘Úpí, mî séndẽ ándrá míní fẽlé rĩ ꞌdĩ. Má umbé ĩꞌdi bõngó sĩ, ázị̃ ĩꞌdi cí tã la mbajó múké-múké ãngũ ãzí gá.
Muheereza wondi de yei̱za yaakoba, ‘Mukama wange, mina gyamu gyo ngigi; nyaagi̱bi̱i̱ki̱ri̱ mu kiheru kya lu̱goye.
“Kúru ãtíꞌbá ãzi rĩ ní ímụ́zú, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, ‘Ãmbúgú mávé rĩ, mũfẽngã jũrú mãdãŋá ãlu mí ní sẽé má ní rĩ, ĩri nõ, á zụ̃ ĩri múké bõngó agá.
“Niibuwo mu̱heeleli̱ya onji naye aasi̱ye, aaghila ati, ‘Mukama wanje, mina wanti̱ghi̱i̱ye ngini. Nkaghiboha mu katambaala, naaghibiika.
Ne kogoki mbamba alara kesu, kowu nowo, Opi indo kadakuzu mirike ma loko uburani, mutani kitambala’o, inako ka na.
Nondi akaija nagamba ati Mukama wange kanginu erateri yawe, eyinayahuire ekubirwe omu kikoba:
Haandi owuundi yeecha yaboola ati, ‘Omwaami, epawuundi yao ndala yira ngino, ndayibiiha bulai adiiyu mu sitambaara;
Ka won ot doŋ oa malo ocego doggola, wun wubicuŋ ki woko wudwoŋo doggola kun wuwaco ni, ‘Ladit, yab botwa doggola ba!’ En bidok iye botwu ni, ‘An pe aŋeyo ka ma wua iye.’
ka won ot uai malu, eciko dhugola de, man wumaku cungo woko, wudwong’o dhugola de, wuwacu kumae, Rwoth, yab iwa; man ebidwoko lembe ebiwacu iwu kumae, Ang’eyo wu ngo kadok ka ma wuai i ie de;
Ebuut apaaran na enyouna elope etogo ka agolokin ekeki. Igwoete osi koking'a ka ageun akikong'okong' ekeki ibalasi ebe: ‘Lokapolon kong'aki siong' ekeki.’ Konye inyakakini nesi osi: ‘Mam eong' kajeni ilomuto osi kakai.’
Nnannyini nnyumba bw'aliba amaze okusituka n'aggalawo oluggi, muliyimirira wabweru, ne mutandika okukonkona ku luggi nga mugamba nti: ‘Ssebo, tuggulirewo!’ Alibaddamu nti: ‘Sibamanyi gye muva.’
“Ka won peco otieko ay malo to diyo thigo, kada winotem cungo woko kenyo to wigudo thigo munyo wiwaco ni, ‘Rwoth, yaw riwan.’ Go bino dwoko ni, ‘Akuya ran win kama wiwok'iye.’
Kugbo monye kadilo laga aŋiye ki i kindru na kakana‚ ku ta laga apoki i lira kaŋo i trutrungo na kakana‚ i kulia adi‚ ‘Mata‚ ŋaki yi kakana‚’ lepe iteyitokindro ta adi‚ ‘Na aku deni piri naga ma ta ŋiyunina.’
Nyir'inzu namara guhaguruka agakinga urugi, namwe mugatangira kurukomangaho muhagaze hanze muvuga muti ‘Mwami, dukingurire’, azabasubiza ati ‘Simbazi, sinzi n'aho muturutse.’
Pien kame won ot otieko yai malo di eko cego ekeko mere, wun ibinunu dong cungo ooko di ikukungunu ekeko di iwacunu be, ‘Rwot, Okwe yab wada,’ do en ebino dwoko ne wu be, ‘Ango akwia kakame wun iwokunu kiye.’
Ka won ot doŋ oya malo, ocego doggola, ibino cuŋ wunu i oko itwomo wunu kika, kun ikobo wunu ni, ‘Adwoŋ, yabbiwa ot ba!’ En bino gamo dogwu ni, ‘An mom aŋeo gira kan ame iya wunu iye.’
Khukhwaama umweene intsu n'alimala khukhwinyukha khukhwikalawo lulwiitsi, mulimikha ibulafu mukhonyake, nga mwikontselela muri, ‘Musakhulu n'ukhwikulilewo.’ Ne naye alibelamo ari, ‘Ise simanya esi mwama ta.’
Kedau elope ŋolo ke ekal anyoun togol ekek, iwuoyete iyes alokiŋa, kisyakis akikoŋikoŋ ekek ibasi, ‘Ekapolon, toŋaarae isua olomutu!’ Eboŋokini iŋes tema, ‘Nyayeni ayoŋ neni iponitotor iyes!’
Nyineeka ku ariheza kwimuka yaakinga orwigi, muryashanga mwemereire aheeru nimwiguza muti: Mukama waitu, twigurireho! Kwonka aryabagarukamu ati: Tindikumanya ahi murikuruga.
Olwigi luhiiri lwigule aye omwene nyumba nʼaligalaŋo, mulyemeerera ebulafu ni mukookona era ni mwegayirira muuti, ‘Muhulu, twigulireeŋo!’ Aye alibagobolamo ati, ‘Simbamanyire era simanyire nʼeyi muŋwera.’
Mwenemu bw'alimala okusituka n'asibagho olwigi, imwe mulyemerera ku luya mwatoolera okukonkona ku lwigi nga mukoba muti, ‘Musengwa, twiguliregho.’ Alibairamu ati, ‘Tibaidhi! Muva gha?’
Jo e’i ka enga uru, ka jotile opi ’bo, emi ka nga ’ba pa oso amve, jotile kpozu, kini, Opi, mi zi ama dri fo; eri nga e’yo omvi, nga ’yo emi tia, Ma nini pari emini engazuri ku.
Kasita onyere enyumba oweyalibba amalire okwigalawo olwigi, mwalyemerera e nza, ni mutandiika okukonkona oku lwigi nʼokwegairira nga mukoba muti, ‘Musengwa, otwigulirewo olwigi!’ Neye iye yalibairamu ati, ‘Inywe timbamaite era timmaite kadi nʼegimuzwera.’
Wakati mwenye nyumba atakaposimama na kuufunga mlango, nanyi mkaanza kusimama nje na kuubisha mlango, mkisema, Ee Bwana, tufungulie; yeye atajibu na kuwaambia, Siwajui mtokako;
The master of the house will get up and close the door; then when you stand outside and begin to knock on the door and say, ‘Open the door for us, sir!’ he will answer you, ‘I don't know where you come from!’
Ãmbógó jó ꞌdị́pị la angá ụrụgá ĩꞌdi kẹ̃jị́tị ụ̃pị̃, wó ĩmi pá utu ãmvé kẹ̃jị́tị pãŋâ trũ ãzíla mãmálá ꞌbãŋâ trũ, ‘Úpí, ínzị̃ ãmaní kẹ̃jị́tị.’ Wó ĩꞌdi umvi la, ‘Ánị̃ ĩmi angá íngõlé yã rĩ ku.’
“Bei̱tu̱ yo ali̱bei̱ramwo naakoba, ‘Ti̱mbeegi̱ri̱, na ha mu̱ru̱gi̱ri̱ ti̱nyeegi̱ri̱yo.’
“ꞌBo ĩri ꞌyo, ‘Á nị̃ ĩmi kuyé, ĩmi íbíkí ímụ́ íngõósĩla?’
Ti̱ obu mukama waghuwo aliighalʼo, abaliba mutalimu niibuwo mulitandika kumubilikila nʼelaka lyamaani̱ ni̱mu̱mwesengeleli̱ya muti, ‘Mukama waatu, gutu otuughulile!’ Bhaatu eye alibakuukamu ati, ‘Tanimani̱ye hambali mu̱ku̱lu̱gha.’
Kere ma u’bazi konga, u’batitoni ka’ba vara’o, lobi i’do meziki tepu u’batitoni tegu nako lobi owu nowo, Opi ewu awu. Nako kosu e’di ungu ami nowo, Ma oto ’ba kere ma lunga nikirani!
Mukama wenju obwalikamara okuimuka, nokukingaho oruigi, nainywe nimubanza okweme’ra aheru, nokweranga ha ruigi, nimugamba ngu Mukama waitu otukingu’reho; nauwe aligarukamu nabagambira ati Timbamanyire, nambere murugire;
Mani omwenengo niyahasiingire, mani yekalawo olwiiki, muchia ohweema erwaanyi muchaake ohuhong'oonda hu lwiiki nimuboola muti, ‘Omwaami, twiikulireo.’ Nae achia ohubakobolamo ati, ‘Ese haba siimanyire yi mutula daawe.’
Ento Festo onoŋo mito ni Lujudaya gupwoye, ci owaco bot Paulo ni, “Imito giteri i Jerucalem wek aŋol kop i komi pi adot magi ki kunnu?”
Ento Festo, m’uyenyo ya Juyahudi gifoye, edwoko lembe ni Paolo ewacu kumae, Iyenyo icidh i Yerusalem e ka jubicipoko lembe peri mi gin maeni i wang’a kuca?
Konye kekote Festo akisomakin Iyaudin nakajakok. Kanuka ng'un, kosodi nesi aking'it Paulo, “Ilokokina ijo alosite Yerusalem, kotubokine ijo kuju kanu kiwosatere ijo koking'aren kang'?”
Festo olw'okwagala okusiimibwa Abayudaaya, n'agamba Pawulo nti: “Oyagala okugenda e Yerusaalemu owozesebwe eyo emisango gino mu maaso gange?”
Festo oyido mito limo foy bongi Joyuda, riameno openjo Paulo ni, “Iyenyo kidho Yerusalem wawinji banja perin me gi koro?”
’Bo Feseto kodro nyadru tikindra Yahudi kilo nyola, kuwade lepe druga piza Paulo adi, “Do nyadru utu Yerusalema ma kine kulia konu de ku ŋera yu de kuwe koŋo yu ya?”
Fesito ashatse kwikundisha Abayuda abaza Pawulo ati “Urashaka kujya i Yerusalemu gucirirwayo urubanza rw'ibyo imbere yanjye?”
Do pien Pesito oudo mito timo bero ne Iyudayan, omio en eko penyo Paulo be, “In imito be teri ot pidi i kope nogi i nyima i Yerusalem?”
Cite Fesito rik onwoŋo daŋ mito ni Ojudaya pwoc, omio en te gamo kop a Paulo ni, “Imito ni myero wot pidi kop magi i nyima i Jerucalem?”
Ne lwekhuba Fesito akana khusangaasa Bayudaaya, wareeba Paulo ari, “Ukana utsye i Yerusalemu, ibweeneyo ukhaliwileyo kumusaango lwe bilomo bino mu moni tsase?”
Nai aŋuna acamitor Pesto akitiya ŋuna etalakarito Ŋiyudayan, kiŋit iŋes Paulo tema, “Icamit iyoŋ alosit Yerusalem ikitowuoi aina alokiŋaren kaŋ aŋuna a ŋakisitakineta a nu a?”
Fesito ahabw'okwenda kusiimwa Abayudaaya, yaagira Paulo ati: Noikiriza kwinamuka Yerusalemu, kuba niyo waatonganisizibwa emanja ezi omu maisho gangye?
Olwʼohwenda ohusangaasa Abayudaaya, nga Fesito abuusa Pawulo ati, “Wahendire ohutiina e Yerusaalemu oje oŋohesye eyo emisango jino eji bahuhaabya?”
Aye Fesito olw'okwenda Abayudaaya bamusiime yaakoba Paulo ati: “Wandyenze okuja e Yerusalemu owozesebwe emisango gino mu maiso gange?”
Te Fesito, erini lezu ayiko fezu ’ba Yahudini dri, eri omvi e’yo Paulo tia kini, Mi le mu Yerusalemua, ’dale mani e’yo mini lizu ra ya?
Neye oFeesito, olwʼokutaka aBayudaaya okumusiima, nʼabuulya oPawulo ati, “Ekyʼokukutwala Yerusaalemi eeyo gibabba bakuwozeserya emisango ginu omu maiso gange iwe okibona otya?”
Lakini Festo akitaka kujipendekeza kwa Wayahudi akamjibu Paulo, akisema, Je! Wataka kwenda Yerusalemu, ukahukumiwe huko mbele yangu kwa ajili ya mambo hayo?
But Festus wanted to gain favor with the Jews, so he asked Paul, “Would you be willing to go to Jerusalem and be tried on these charges before me there?”
Fésĩtõ ru ꞌbãlépi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ kí drị̃lẹ́ gá múké rĩ zị Páwụ̃lọ̃ ꞌi, “Mi mụ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé mî sĩ cénĩ mụlé pá tulé áma drị̃lẹ́ gá ị́jọ́ ꞌdĩ kí vú nzejó rá yã?”
Bei̱tu̱ yo Fesi̱to, hab̯wa kwendya Bayudaaya bamu̱si̱i̱me, yaab̯u̱u̱li̱i̱rye Pau̱lo, “Okwikiriza kugyenda Yeru̱salemu̱, hooho odwe kutonganira mi̱myo misangu, mu mei̱so gange?”
Fésĩtõ lẽ ambugu Yãhụ́dị̃ vé rĩ pi ẽ ẹ́sị́ ã adri ꞌí ní múké. Kúru ĩri ní Páũlũ ri zịzú kĩnĩ, “Mí ãꞌyĩ mụụ́ Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãlé rá, mî mụ rí pá tuú má ẹndrẹtị gé, mâ lị rí mívé tã ꞌdãlé?”
Bhaatu haabwa Fesito oghu kubbala kukola eki̱dheedhi̱ye Bayu̱daaya aba, aaghila Paulo oghu ati, “Osi̱i̱mi̱ye ku̱ku̱ku̱u̱ki̱ya Yelusaalemu aaniiyo naatodha naakutongani̱li̱ya?”
Inako Feseto ma kile araga kato Yahuda kenedru’ora, kowu Pauloni nowo, Lile imi osu Yerusalema’o ’bayi obi mirike e’dirani opu ’deyi ukando’o?
Baitu Fesito obuyagondeze okusimwa Abayudaya, yagarukamu Paulo nagamba ati Noyenda okutemba Yerusalemu ocwerweyo omusango owebigambo binu omu maiso gane?
Nae kata katyo, olwohuba Fesito yali n'adaha ohukwiira Abayudaaya, yaboolera Paulo ati, “Onyala ohuba n'odaha ohuchia mu Yerusalemu, yooba n'odaha ohuba n'onyala ohuwoseserwa emisaango kino choosi mu moni waange?”
Wugwokke kenwu i mar pa Lubaŋa, wukur kica pa Rwotwa Yecu Kricito nio wa i kwo ma pe tum.
wukuru giwu i mer pa Mungu, ma wubekio ko kisa pa Rwoth mwa Yesu Kristu ni kwo ma rondo ku rondo.
kiboete osi ikulopek kotoma amina ka Akuju, idarito osi Lokapolon wok Yesu Kristo kotoma asyanut keng' ainakin osi akijar na emam esial.
Munywerere ku kwagala kwa Katonda, nga mulindirira okusaasira kwa Mukama waffe Yesu Kristo okubatuusa mu bulamu obutaggwaawo.
Bedi win i mar pa Were kareno wikuro wor pa Rwodhiwan Yesu Kristo, ma bino kelo riwin kwo makirum.
Tineta ti ’beri i nyadru na Ŋun ina katani. Moneta ediyo lo Mata lika Yesu Kristo laga lo itikindra ta ru naga ani lenganalo.
mwikomereze mu rukundo rw'Imana, mutegereze imbabazi z'Umwami wacu Yesu Kristo zisohoza ku bugingo buhoraho.
Meedenu maro Rubanga; bedunu di idarunu cuny me kisa ka Rwot wa Yesu Kirisito kame mio wu i udunu kuo kame bedo nakanaka.
gwokere wunu kenwu i mar Obaŋa, kur wunu kica a Rwotwa Yecu Kricito naka i kwo a perakino nakanaka.
Ne mwiyayisile mwabeene mu khukana khwa Wele; nga mulindiilila shiisa sh'Omukasya weefwe Yezu Kristu shishiiliboolisa inywe khu bulamu bubukhawawo ta.
Kiboiyete alotooma amina ŋina ka Akuj, eriŋa idarito iyes Ekapolon yok Yesu Kristo ainakin iyes akiyar ŋina nyedaun anakisyon keŋ.
Mugume omuri rukundo ya Ruhanga, mutegyereize embabazi za Mukama waitu Yesu Kristo kubahitsya omu magara agatahwaho.
Mugumire hu hugendera mu hwenda hwa Hatonda ni mulindirira Musengwa weefe Yesu Kurisito ohubaŋa obulamu obutaŋwaŋo.
era mwekuumirenga mu kugonza kwa Katonda. Muteegerere Musengwa Yesu Kurisito, mu kusaasira kwe abaghe obulamu obutawaagho.
emi ma mba emi ngulupi ma ta ale Mungunisi, emini yiki Opi amani Yesu Kristoni teria kpere idri ’dani ’dani vu.
Era mweyongerenge okubba omu kutakangana okwo okwa Kibbumba nga wemukuumiriire oMusengwa waiswe oYesu Kurisito okubakwatira ekisa, ikyo ekyabatuuca omu bwomi obutawaawo.
jilindeni katika upendo wa Mungu, huku mkingojea rehema ya Bwana wetu Yesu Kristo, hata mpate uzima wa milele.
and keep yourselves in the love of God, as you wait for our Lord Jesus Christ in his mercy to give you eternal life.
Ĩmba ĩmi tã lẽtáŋá Ãdróŋá drị̂ agá, ĩminí ásị́ ị̃gbẹ̃ Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ rĩ sĩ ĩmi ajíjó ídri ukólépi ku rĩ agá rĩ tẽjó.
Mwi̱cale mu ngonzi za Ruhanga, mu̱li̱ndi̱ri̱i̱ri̱ mbabazi̱ za Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to zi̱badoosye ha b̯womi b̯utamalikaho.
Ĩmi kádõ rií ẹ́sị́ ĩdríkídri ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ní ímụ́zú ĩmi jịzú mụzú ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́zú rĩ ũtẽé, lẽ ĩmi áwíkí adrií lẽngárá Múngú vé rĩ agá.
Muukale Luhanga anabaku̱ndi̱ye, munalindiliiye bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo obu Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to akubaha haabwa kisa kiye.
Litomvuri aminanu mawuri Tunduru rikera kesu’o, nako lote odoo Opi awuku Yesu Kristo rike ma kosu ami medri wangiye wangirani okora.
mwerindege omu kugonza kwa Ruhanga, nimutegereza okuganyira kwa Mukama waitu Yesu Kristo hali obwomezi obutahwaho.
mudoong'e mu buheeri bwa Nasaae nimuliindirira esisa sy'Omwaami weefwe Yesu Kristo, ochia ohubaleetera obulamu butaakama.
Lakwor ma ocoyogi aye Catan; kac, meno agikki piny, lukac aye lumalaika.
jadegi ke m’ucoyogi en e wonabali: palacam ke en e kajik mi ng’om; jukaicam ke gi malaika.
Lokasurup lo keyee eduan nes ajokit. Idwenyan nesi esial ka akwap, ikadwenyak kes imalaikan.
Ate omulabe eyagusiga, ye Sitaani. Amakungula, ye nkomerero y'ensi. Abakunguzi, be bamalayika.
aka jakwor m'ocwoyo weeyo meno jwogi won. Ndelo ma keco meno gik ndir, aka jokeco meno jomalaika.
miriku lo weza ko ilo a kasosoyini lo kulialo‚ ’didrana a luŋa lo ’dutekini baŋena lu‚ ka’dita kilo a malaika.
umwanzi warubibye ni Umwanzi, isarura ni imperuka y'isi, abasaruzi ni abamarayika.
Ngakwor kame ocuo doi en Sitani, kac en ajikini me piny, kede jokac en imalaikan.
Akwor ame ocoogi en Catan; kac en agikki piny, okac gin omalaika.
N'umusiku uwamiitsa kumusiru kweene niye Sitaani. Likyesa nilyo intsakamo ye shiibala, ni babakyesa nibo bamalayika.
Emoit ŋolo keekini etirwae iŋes Satan; akilem iŋes Akoloŋit ŋina esalunia akwap; ŋikalemak ikes ŋimalaikan.
reero omuzigu owaazibibire ni Sitaane; eigyesha nibwo bunaku obu ensi erihweraho, kandi abagyesi nibo baamaraika.
Era omulabe owamwa nje Sitaani. Egesa njʼekomerero yʼehyalo era abamalayika njʼabaligesa.
Omuzigu asiga eisubi eibi ni Sitaani, okukesa n'enkomerero ey'ensi, abakesi ni bamalaika.
ari’bo yi ripiri eri ’ba asu supiri’i; lozani eri asiza nyakuni; ’ba lopi ’diyi yi malaika piyi.
Era omulabe eyalisigiremu niiye oSitaani. Eikesa niiyo enkomerero yʼekyalo kaisi abakesi niibo abamalaika.
yule adui aliyeyapanda ni Ibilisi; mavuno ni mwisho wa dunia; na wale wavunao ni malaika.
and the enemy who sowed the weeds is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvest workers are angels.
Ãzíla ꞌbá ãvúkí rĩlépi rĩ ĩꞌdi Sĩtánĩ ꞌi. Ũri ũkũnãŋá ĩꞌdi ụ̃nọ́kụ́ ꞌbã ãsị̃ŋá, ãzíla ꞌbá ũri ũkũnãlépi rĩ mãlãyíkã kî.
kandi yogwo munyanzigwa munyakusiga kalaka mu musiri, yooyo Sitaani. Kukesa, kwokwo kumalika kwa nsi, kandi bakesi̱ boobo bamalayika.
Ãríꞌbágú jõótã riípi ãnyá agá rĩ, ĩri ãdróko ꞌi. Ãnyá rĩ vé ĩkũnãngárá, ĩri ụ́ꞌdụ́ ụ̃dụ̃ vé rĩ, ꞌbá ãnyá ĩkũnãꞌbá rĩ pi, mãlãyíkã rĩ pi.
Kandi ngi̱ghu̱ eghi ekahela bi̱si̱ngo mu musili oghu ni Si̱taani̱. Bwile bwa kukesa kikumani̱i̱si̱ya kilo kya mpelo, kandi bakoli̱ abakukesa ni baamalai̱ka.
Me’dizi ma iye orizira ini Mazuni. Wangi mosi tara ko ini wangiri mekini. Monyo osiziye ko malaikaye.
omunyanzigwa ayabasigire nuwe Setani: amagesa niyo empero yensi; abagesi nibo bamaraika.
nae omusuku wataaka ebaye, niye Sitaani mweene; ekesa, nilyo oludaalo lw'enjakamo, nae abakesa, nibo bamalaika.
Cimon Petero ogwele, owacce ni, “Tucciwa ŋat ma en oloko i kome.”
Ka kumeno Simon Petro gwele, man ewacu ire kumae, Wac iwa ng’atu m’eyero pire en e ng’a.
kokwetuni Simon Petero nesi kolimokini nesi ebe, “Kolimok siong' kuju ka ng'ai inera kuju keng'.”
Simooni Peetero n'amuwenya, n'amugamba nti: “Tubuulire gw'ayogerako.”
Simon Petero ogwelo ŋato aka owaco ni, “Penji go ŋata go luwo kwoŋe.”
Kuwade Simona Petero druga kotundra lepe, druga kulia adi, “Trukoki yi ŋutu laga ma lepe tazi kulia ti lepe kinelo.”
Simoni Petero aramurembuza aramubaza ati “Umubaze uwo avuze uwo ari we.”
Simoni Petero oko gwete di oko waco ne be, “Penye ber ngat kame en etie waco.”
Cimon Petero ogwete, te kobbe ni, “Tucciwa ŋat ame en akop i kome.”
Simoni Petero wamumesela, wamuloma ari, “N'umureebe akhuboolele ifwe naanu esi alomakho.”
Aŋun, toketu Simoni Petero ekasyoman ŋol tema, “Kiŋit iŋes ŋini irworor iŋes?”
Simooni Petero yaamusimiza, naamugira ati: Mubuuze ou arikugambaho.
Nga Simooni Peetero aholera omwegi oyo ahabonero nʼamuloma ati, “Mubuuse oyu ali hulomaho.”
Simoni Petero yaamusunaku, yaamukoba ati: “Mubuuze, naani y'ali kukoba.”
Simoni Petero nga e’yo ece eri dri drisi, nga ’yo eri tia, Mi olu ama tia eri a’di ma e’yo ’yo ya?
Kaisi awo oSimooni Peetero nʼagererya omwegi oyo nago ngʼamukoba ati, “Obuulye oYesu atukobere ogwatumulaku.”
Basi Simoni Petro akampungia mkono, akamwambia, Uliza, ni nani amtajaye?
Simon Peter motioned to him and said, “Ask him whom he is talking about.”
Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ iꞌda ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé ambamba rĩ ní drị́ sĩ jọ ĩꞌdiní, “Ízị ĩꞌdi pịrị la ị́jọ́ jọ ãꞌdi drị̃ gá.”
Mwomwo Si̱mooni̱ Peeteru yaabyokya mukono gwamwe yaakora kawoneru kwolokya yogwo mwegeseb̯wa naakukoba, “B̯u̱u̱lya Yesu̱ naani yogwo gyakubazaho.”
Sị̃mọ́nã Pétẽró ní drị́ suzú ágó úrípi Yẹ́sụ̃ ã gãrã gá ꞌdĩri vúgá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú ágó rĩ ní kĩnĩ, “ꞌÍ zị Yẹ́sụ̃ ri, ꞌbá lẽépi tã ũnjí ꞌdĩri ꞌoópi rĩ, ĩri adri ãꞌdi ꞌi?”
Si̱mooni̱ Peetelo aakolela sai̱ni̱ mweghesebuwa onji oghu akaba asitami̱ye haai na Yesu ati amu̱bu̱u̱li̱ye oghu akwete kughamba.
Nowora Simona Peturu sisu ’be’di ndoni nako kowu ini nowo, Owu awu, ’be’di ma kowu nirisira ini a’dini?
Kandi Simoni petero yamusima ogu namugambira ati Tugambire owagambireho okwali.
Simooni Petero yamusakula n'aboola ati, “Tuboolereho oyo yi ali ohulomalomaangaho.”
Ki me aryone ma rom kwede en ene ni, Mar lawoti macalo imarre keni.
Man mir arionde ma calkude e eni, Mar wedu calu in giri.
Lokiareit eputosi kang'oli, ‘Komina ipaduko kon kwape iminare ijo ilope.’
Ekiragiro ekiddirira ekyo mu bukulu, era ekikifaanana, kye kino: ‘Yagalanga muntu munno nga bwe weeyagala ggwe wennyini.’
Aka Or mar'ario ma cale gi meno ee: ‘Mari nyawotin paka iwon imarere.’
Togi murena gbo beti lepena adi: Nyare ŋutulu lo saka konu gurubeni kilo be na nyadrini do muguna.
N'irya kabiri rihwanye na ryo ngiri ‘Ukunde mugenzi wawe nk'uko wikunda.’
Cik me are da cal acala kede manoni: ‘Mar dano wadu bala kite kame imarere kede keni.’
Me aryo mere ame rom kede daŋ ene, ni, Mar dano wadwu acalo imarre keni.
Ni lye khabili lilifwananakho ni nalyo nilyo lino: kanatsaka umwesanwa woowo, nga iwe ni wikana wamweene.
Ŋina a ŋaarei daŋ, ikwaan ka ŋina ke ekiŋaren, ‘Tomina ekonikidunyet ikwaŋina iminar iyoŋ akonikuwan.’
Reero ekya kabiri ekirikushushana nakyo n'eki: Kunda mutaahi waawe nk'oku oyekunda.
Ehiragiro ehironda hu ehyo mu bubbala era ehihifaanana, cʼehino, ‘Yenda omuutu wahyo ngʼolu ewe weyenda wamwene.’
Ekyokubiri kifaanana ng'oti n'ekyo: ‘Ogonzanga muntu mwino nga bwe weegonza mwene.’
Iriri ovupi erileri ’di’i, Mi ma le mi agyi ekile mini mi ngulupi lelerile.
Kaisi ekyokubiri kifaanana nʼekyo, era kiti: ‘Otakenge omuntu omwinawo, ngʼoweweetaka iwe onyere.’
Na ya pili yafanana nayo, nayo ni hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako.
The second most important commandment is like it: ‘Love your neighbor as you love yourself.’
Ị́jọ́ ị̃rị̃ ũkpó cécé ꞌdĩ áni rĩ: ‘Ílẽ mî jĩránĩ cécé míní ími lẽlé rĩ áni.’
Kandi, kyakabiri kikwisana na ki̱kyo, kyokyo kiki: ‘Wendyanga mwi̱ra waamu, nka we ku̱weezendya wankei.’
Tãị́mbị́ ị̃rị̃ rĩ kpá tã be ãmbúgú, ‘Lẽ mî lẽ ꞌbá mî gãrã gá rĩ sụ̃ mí ní mî rụ́ꞌbá lẽé rĩ tị́nị.’
Ti̱ ekyakabili ekili ngʼeki kikughilagha kiti: ‘Okundaghe muunakyawe ngoku weeku̱ndi̱ye weenini.’
Nako iria nikira ka na. Awu matunini abongo imiwonu.
Nekyakabiri ekirukusisana neki, nikyo kinu, Gonza mutahi wawe nkokwo yegonza wenka
Haandi ely'ohubiri elifwaanana nalyo, nilyo, heeraanga owaasyo koti lu weeheera omweene.
Utmegina, oduro mono twero nyak yaa? Nyo olok twero nyak oduro? Kit meno pii mamit bene pe twero mol kun a ki i waŋ it ma piine obedo kado kado.
juwada, ulam copo cego ulemo, kadi ulok ke ulami? kadok pi mi kadu de copo wodho pi ma mit ungo.
Mam ekaererete, ikanacan ka akanacan kang' kebeikini akiraikin olive; mam ekitoi ka akinyete kiraikin araito ka ekaererete, kere de mam ecori loka acube kelemun akipi nuka ajimak.
Baganda bange, omutiini guyinza okubala emizayiti, oba omuzabbibu okubala emitiini? Era bwe kityo n'amazzi ag'omunnyo tegayinza kuvaamu malungi.
Wutmera, makuyu nyalo nyak gima nyak pa vini, kosa yath vini nyalo nyak nyandere pa makuyu? Riameno waŋ pi ma cumbi kinyal wodho pi mamit.
Luŋaseri kuwe kilo, koligilo roromoki trora konye ti oliva kilo ya? Zabibulo roromoki trora konye ti koligi kilo ya? Pio naga na toto’bi kine ani romoki ’eme i pio naga a ’bala kine.
Bene Data, umutini wabasha kwera imbuto za elayo,
Imiegu kede amiegu na, benyo, iparunu be yat epigi karuno nyako olibeti, arabo olok karuno nyako epigi? Kamanono da atan kame molo pii arac likame twero molo pii aber.
Omegona, oduro twero nyako yao? Onyo olok twero nyako oduro? Amannono daŋ, pii amit mom twero mollo i akoŋ ataŋ.
Be buulebe, namwe iliwo kusaala ku figi kukunyala kwamakho kimisabibu, namwe kusaala kumusabibu kwamakho kamakhuyu? N'isebele naye iryo, irusa kameetsi kakhali kamalayi ta, s'inyala yarusa kameetsi kamalayi ta.
Ŋikaitotoi kaŋ! Epedori mono ebobore akira ŋaraito ŋuna a ŋikito ka akimyet kori epedori mono ekitoe ŋolo ke epiini akira ŋaboboryo a? Nyepedori elelya ŋolo a ŋakipi a ŋuna sasam aitun ŋakipi ŋuna ajokak.
Banyaruganda, omutiini tigubaasa kwana ebijuma bya oliva, n'omuzaabibu kwana emitiini. N'amaizi g'omwonyo tigabaasa kurugwamu amarungi.
Aboluganda, dala omusaala omutiini guŋanga ohwamaho ebibala ebyʼomusaala omuzayiti, oba omuzabbibbu gwamaho ebibala ebyʼomusaala omutiini? Mu ngeri njʼenyene, esulo ereeta amaaji agʼehiŋomeresi hya cumbi seeŋanga huŋwamo maaji agabulamo hiŋomeresi ehyo.
Aboluganda, omutiini gusobola okutaaku emyoliva oba omuzabbibu okutaaku emitiini? N'ensulo ey'amaadhi ag'oluunhu etyo bw'etasobola kuvaamu maadhi makalamu.
Ma adripi, eco elioni mizeitu efi yazaru ya, kani eco zabibuni elio efi ’yazaru ya? ’Dinile indi yi a’iruri econi yi aluzaruri fezaru ku.
Aboluganda, omusaale omucungwa gwezya okwamaku emiyembe, ooba omukooge okwamaku amapeera? Kityo nʼamaizi agalimu omuunyu tigeezya okuzwera aamo nʼamasa.
Ndugu zangu, Je! Mtini waweza kuzaa zeituni, au mzabibu kuzaa tini? Kadhalika chemchemi haiwezi kutoa maji ya chumvi na maji matamu.
A fig tree, my friends, cannot bear olives; a grapevine cannot bear figs, nor can a salty spring produce sweet water.
Má ádrị́pịka, úlúgó icó ụ́cịkị́ kalé ku, wộmbẹ̃ icó úlúgó kalé ku, ãzíla ị̃yị́ ãꞌị́ ru ũká rĩ icó ru ujalé ãlá ru ị̃lị́-ị̃lị́ ru ku.
Kandi de, musaali gwa mucungwa tigusobora kuta byana bya mu̱yembe, rundi mu̱yembe kwana byana bya mucungwa. Nahab̯waki̱kyo, kalimi tikakusemeera kuhaariiza Ruhanga kandi de, nikakakyena bantu, nkei̱zu̱ba kulitakusobora ku̱lu̱wa meezi̱ garungi, kandi de ni̱li̱kalu̱wa meezi̱ gakukenkemukiira.
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, pẹtị ĩ ní zịị́ fị́gị̃ rĩ, ĩri nyo ícó ꞌi újá ꞌa õlívẽ rú rá? Dõku pẹtị vị́nyọ̃ vé rĩ, ĩri nyo ícó ꞌi újá ꞌa fị́gị̃ rú rá? Yị̃ị́ ẹ̃ꞌyị́ rú rĩ, ĩri nyo ícó ꞌi újá ícá yị̃ị́ ule rú rá?
Bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje, buuye kiti mu̱ti̱i̱ni̱ kikugubha kwanamu bi̱ghu̱ma bya kiti oli̱va, kedha mi̱jaabbi̱i̱bbu̱ kwanamu bi̱ghu̱ma bya kiti mu̱ti̱i̱ni̱? Niikiyo kimui dhee, nsulo ya maasi ghabhi̱i̱hi̱ye, teekugubha ku̱lu̱ghamu maasi ghasemeeye.
Ami uredruko, edu’bara kogu kese kulu kihaye iko, indani tugbitugbi kese edu’baye iko? Uwo uku tara ’dinu kese ’ba uwo mo’darani ipu.
Omutini nugusobora bene baitu okwana zeituni rundi omuzabibu okwana etini? nobugakuba amaizi agekisura, tigasobora okurugamu amarungi.
Basyaange, mubaasa muti omutuli kunyala ohwaamaho emiseituuni, oba omusabbiibbu kwaamaho emituli? Kata esulo y'amaachi k'omuunyu haba siyinyala husoohamo amaachi malai.
Ento Yecu ocikogi matek ni pe myero gutit lok man bot dano mo.
Ento ejukogi, eng’olo igi lembe nia ku giyer maeni ni ng’atu moko;
Kosodi Yesu akicorakin kesi mam alimokin itwan ipede akiro nu.
Awo Yesu n'abakuutira nnyo ekyo obutakibuulirako muntu n'omu.
Ro wac no Yesu ociko jo teltel ni kiri jowowaci ri nyatoro gime;
Yesu druga takindra ko kukuzu adi ka’bi ko ku trutrukoki le’de ŋutu tro.
Arabihanangiriza, arabategeka ngo batagira undi babibwira
Yesu oko ciko gi kitek be kur kiwac ne ngatamoro kop noni.
En ocikogi atek ni mom myero otit baŋ dano moro.
Abweenewo Yezu wabakhonyakilila naabi, balekhe khuboolelakho shino umuundu yeesi ta.
Kicik nai Yesu ikes nyelimokis ŋun idiotuŋanan.
Yesu akabeehanangiriza munonga kutagira u baakigambira.
Nga Yesu abahamiirisa bugali weene ehyo batahiromeraho muutu yesiyesi.
Aye yaabasikirira ekyo balobe kukikoberaku muntu yeenayeena.
Te eri imba yi okposi, eri azi e’yo yi dri yi ma olu e’yo ’diri ’ba aluni ma tia ku,
Awo oYesu nʼabasisiitira ino era nʼabalagira ekyo tibakikoberaku omuntu kadi moiza.
Akawaonya, akawakataza wasimwambie mtu neno hilo;
Then Jesus gave them strict orders not to tell this to anyone.
Yẹ́sụ̃ itré kí ũkpó ru ꞌbã lũ kí ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá ãzí ní ku.
Kasi Yesu̱ yaabapompogeerya naakoba, “Ki̱kyo, mutalikiweera muntu yensei̱.”
Yẹ́sụ̃ átá kộpi ní ũkpó ũkpó kĩnĩ, kộpi ã lũkí tã ꞌdĩri ꞌbá ãzi ní ku.
Bhaatu Yesu aabeekonkomeelela ati bataghambila muntu nʼomui.
Ne’ora Yesu kezi iye logoki yango iyeri e’di nani tongu ’ba ’be’di alani.
Baitu akabatere’ra naragira batagambiraho muntu eki;
Mani Yesu yabachwichwiisa muno batabooleraho omuundu yeesi,
Rwot ma waloko pire kany-nyi en Cwiny Maleŋ; ka ma Cwiny pa Rwot tye iye, kunnu kuc bene tye iye.
Nie Rwoth en e Tipo maeni: man ka ma Tipo Rwoth ni i ie, e gony de nuti.
Kipokona, erait Lokapolon Emoyo, bobo nama ejii Emoyo ka Lokapolon, ejii alakakina.
Mukama ye Mwoyo, era Mwoyo wa Mukama w'abeera, we waba eddembe.
Onyo Rwoth, i luwo me, obedo Cuny; aka kama Cuny pa Rwoth niye, siem bedo kenyo.
’Bo Mata ŋanilo a Yuka Nakiyena, ’bo i piri naga ma Yuka na Ŋun gbo’dini nu‚ lakana nu kata yu itro.
Nuko rero Umwami ni we Mwuka, kandi aho Umwuka w'Umwami ari ni ho haba umudendezo.
Aso Rwot en Tipo; doko kakame Tipo ka Rwot tie iye, gonyere udo tie iye.
Rwot ame okobo kan-ni en Cuny Acil; kan a Cuny Rwot tye iye, kuno kuc daŋ tye iye.
Aluno ari, Umukasya esi bubakha buno bulomakho, niye Umwoyo, ni esi Umwoyo w'Omukasya aba, niwo abawo lukoosi.
Erae nai Ekapolon Etau ŋolo ka Akuj ka neni eyai Etau ŋolo ke Ekapolon, eyai alacakina.
Mbwenu Mukama ogwo niwe Mutima, kandi ahi Mutima wa Mukama ari, habaho obugabe.
Musengwa Mwoyo era Omwoyo wa Musengwa aŋa aba, aleeta edembe.
Musengwa ni Mwoyo, era Mwoyo wa Musengwa gh'aba, ghaba eidembe.
Te Opi ndeni Orindi, pari Opi ma Orindini ovuzuria, trutani ’daa indi.
Atyanu oMusengwa oyo nago niiye oMwoyo, era buli awabba oMwoyo wa Musengwa, abantu basuna eidembe.
Basi “Bwana” ndiye Roho; lakini alipo Roho wa Bwana, hapo ndipo penye uhuru.
Now, “the Lord” in this passage is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is present, there is freedom.
Úꞌdîꞌda Úpí dó Úríndí ꞌi, ãzíla ãngũ Úríndí Úpí drị̂ ꞌbã adrujó cí rĩ gá ꞌdãá drị̃lẹ́mmgbọ cí.
Hataati̱, Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to yooyo Mwozo wa Ruhanga, kandi cali Mwozo wa Ruhanga abba b̯unyankomo b̯wa kuhondera biragiro b̯umala gasyera.
Úpí ri Índrí, Índrí Úpí vé rĩ ású dõ ꞌbá rĩ gí, ĩri sẽ ꞌbá rĩ drị̃wãlã ị́sụ́ tã múké ꞌozú.
Nahabweki endindi Mukama Yesu akutukolelaghamu haabwa maani̱ ghaa Mwoyo, ti̱ Mwoyo wa Mukama oghu, niiye akutuhaagha bughabe bilaghilo kutatulema.
Opi ndo ini Kuru Leerani, nako kere ma Kuru Opi rikera kara’o, mitangari ka no’o ’di.
Baitu Mukama waitu nuwe Mwoyo: kandi nambere hali Omwoyo gwa Mukama waitu, nuho hali obugabe.
Bulaanu Omwaami oyo niye Mwooyo, mani eyo yoosi yi Mwooyo w'Omwaami aba, yibaayo obulehuule.
An a kwon makwo, ma olor piny nia i polo; ka ŋat mo ocamo kwon man, en bibedo kwo nakanaka. Kwon ma abimiyo en koma, ma amiyo wek lobo obed ki kwo.”
An a kwen mi kwo m’uai i polo loro piny: tek ng’atu moko camu kwen maeni, ebibedo rondo ku rondo: eyo kwen de m’abimio en e ring’ kuma, pi kwo mi ng’om.
Arait eong' emugati lo ejari lo ejesun alomun kokuju. Kenyam itwan kijokin emugati lo, ejari nesi ikaru kere. Bobo emugati lo alosi eong' alemun kanuka akijar ka akwap erait akwaan kang'.”
Nze mugaati oguwa obulamu ogwava mu ggulu. Omuntu bw'alya ku mugaati guno, aliba mulamu emirembe n'emirembe. Era omugaati gwe ndigaba okuwa abantu obulamu, gwe mubiri gwange.”
Abedo mugat ma kelo kwo m'obino i piny wok i polo. Ŋat'ocam mugat me bino kwo cil gi cil. Aka mugat m'abino miyo win meno a delkwoŋan, m'abino miyo aka nyaka piny wolimi kwo.”
Na laga a ’dilo na ru naga na kiyundra ka i ’diko yuna. Kugbo le’de ŋutu laga anyosu ina ’dilo de‚ lepe igbo’da zoru ’duu. ’Dilo naga ma na itikindrina a mugu niona, ku kulia ti ru na ŋutulu ti ina ka de ina.”
Ni jye mutsima muzima wavuye mu ijuru. Umuntu narya uwo mutsima azabaho iteka ryose, kandi umutsima nzatanga ku bw'abari mu isi kugira ngo babone ubugingo, ni umubiri wanjye.”
Ango en mugati me kuo kame owok ki malo; ngat kame camo mugati noni bino kuo ikar kede ikar. Mugati kame ango abino mino pi kuo me piny en ringokoma.”
An a kwon me kwo ame obino piny kun oya i polo; ka ŋattoro ocamo kwon man, en bino kwo nakanaka; kwon ame abino miye en koma, ame amio me lo bo nwoŋ kwo.”
Ise indi biilyo bibireera bulamu, bibyeekha asi khukhwaama mwikulu. Umuundu yeesi ni kane alye khu biilyo bino, kane abe umulamu biilo ni biilo. Nalundi biilyo byeesi kane imbe shiibala nio akile shibe ni bulamu, nikwo kumubili kwase.”
Arae Ayoŋ akimuj ŋina ka akiyar a ŋina ebunit anakuj; ŋini imuji akimuj ŋin, eyari iŋes jik. Akimuj ŋina ainakini ayoŋ toyarya akwap, erae akuwan kaŋ.”
Niinye mugaati ogw'amagara ogwarugire omu iguru; weena orya ogwo mugaati, aryamereera; kandi omugaati ogu ndiha ngu ab'omu nsi bagire amagara, nigwo mubiri wangye.
Ndiise ehyohulya ehiŋwa mwigulu ehireeta obulamu. Hiisi alya hu hyʼohulya hino aliba mulamu emirembe nʼemirembe. Ehyohulya ehyo njʼomubiri gwange, ogu ndiŋayo ohuleetera abaatu obulamu obutaŋwaŋo.”
Ninze omugaati oguleeta obulamu, ogwava mu igulu. Omuntu yeenayeena bw'alya ku mugaati guno aja kuba mulamu ebyanda n'ebyanda. Omugaati gwe ndighaayo olw'obulamu obw'ensi eno, n'omubiri gwange gwe nja okughaayo ku lw'ensi eno ebe n'obulamu.”
Ma mikate idriru esipi ’buarisi vari’i; ’ba alu ka mikate ’diri nya ra, eri nga ovu idriru ’dani ’dani; te mikate mani ngale feleri eri kalanya mani, idri nyakuni ma e’yosi.
Nze ninze ekyokulya ekyʼobwomi obwʼomwoyo ekyazwire omwigulu. Era singa omuntu yenayena alyaku ekyokulya ekyo, yalibba mwomi emirembe nʼemirembe. Era ekyokulya ekyo nago, niigwo omubiri gwange ogunaliwaayo olwʼabantu bʼoku kyalo okusuna obwomi bwʼomwoyo.”
Mimi ndimi chakula chenye uzima kilichoshuka kutoka mbinguni; mtu akila chakula hiki, ataishi milele. Na chakula nitakachotoa mimi ni mwili wangu, kwa ajili ya uzima wa ulimwengu.
I am the living bread that came down from heaven. If you eat this bread, you will live forever. The bread that I will give you is my flesh, which I give so that the world may live.”
Ma íná ídri drị̂ angálépi ꞌbụ̃ gâlé rĩ ꞌi. ꞌBá pírí íná ꞌdĩ nalépi rá rĩ kí mụ uꞌálé ídri rú jã ꞌdâ. Íná mâ fẽlé ĩminí ꞌdĩ ꞌi, ĩꞌdi ụrụꞌbá mádrị́ mâ fẽlé ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdĩ ꞌbã adru kí ídri rĩ ꞌi.”
Gya ndi mugaati gunyakuruga mwiguru, guha bantu b̯womi b̯wa mwozo. Muntu yenseenya adya ha mugaati gunkubazaho, yogwo muntu alyomeera biro na biro. Mugaati gunkubazaho gwogwo mubiri gwange, gundiha bantu ba mu nsi aleke babbe na b̯womi b̯wa mwozo.”
Ma ãnyãngã íngápi ꞌbụ̃ gélésĩ rĩ ꞌi, ꞌbá rĩ nya dõ ãnyãngã ꞌdĩri, ĩri adri lẽmgbẽrẽ rú. Ãnyãngã ꞌdĩri, ĩri mávé rụ́ꞌbá má ní ímụ́ adií sẽé drãá ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi vé ídri ã tã sĩ rĩ ꞌi.”
Ni̱i̱si̱ye byokuliya ebikuhaagha bwomi̱i̱li̱ ebyalu̱ghi̱ye mu eghulu. Ti̱ muntu weena naanaliiye haa byokuliya haala, akuba na bwomi̱i̱li̱ bilo nʼebilo. Byokuliya ebi ni mubili ghwanje, oghu nkuhaayʼo niikuwo bantu baa munsi batunge bwomi̱i̱li̱.”
Uwu u’da medri ta ma kotu bile onga’du leru ’orani. Inda ’be’di ma konyo u’da nanira, kosu onzo wangiye wangi. U’da ma mosu oko medri ’bama ma ubu’ora risikira ini umberuga.
Ninyowe byokulya ebyomire ebyarugire omu iguru: omuntu wena obwalya ha byokulya ebi, alyomera ebiro nebiro: ego, nebyokulya ebindihayo nugwo mubiri gwange, obwobwomezi Bwensi.
Ese ndi omugaati mulamu okweeha ohutula Muukulu; oyo yeesi owahalye hu mugaati kuno, yahabe omulamu endaalo choosi pe; haandi omugaati ku ndahababerese niyo enyama yaange olw'obulamu by'esyaalo.”
Wuŋeyo kit ma Lubaŋa owiro kwede Yecu Lanajaret ki Cwiny Maleŋ ki tek; kit macalo en yam wirre kwede kun tiyo gin maber dok caŋo jo ducu ma Catan yelogi; pien onoŋo Lubaŋa tye kwede.
en e Yesu ma Nazareti, maram Mungu wire ko ku Tipo Maleng’ ku tego bende: m’ebedewotho ko awotha ku timo ber, ku keyo kum dhanu ceke ma wonabali voyogi; kum Mungu ni kude.
Ekipone lo keseuna Akuju Yesu loko Nasareti kakijukakin nesi Emoyo Lokalaunan kiton apedor; ekipone lo kelosia nesi ng'in laro isomae nukajokak ka akitang'aleunun ng'ulu kere lu kisicani ajokit, naarai kejaasi Akuju ka nesi.
Katonda yajjuza Yesu Omunazaareeti Mwoyo Mutuukirivu era n'amaanyi. Yesu oyo, olw'okuba nga Katonda yali naye, yatambulanga wonna, ng'agenda akola ebirungi, era ng'awonya bonna abaajoogebwanga Sitaani.
Paka Were okonjo kwoŋ Yesu ma Nazareth Cuny Maleŋ kodi meni; paka go okidho kamoro je munyo timo bero gi botho joma two je m'onwaŋo jonitie i acanda pa jwogi, rupiri Were oyido nigi go.
’Bo kulia ŋani kine trugo kulia ti Yesu lo Nazareta laga ma Ŋun ’bugi wele na Yuka Nakiye ku lepe kini ku teriŋi itrolo. Lepe kazu aworo mu pirito kine i kondra na konesi na’bu i toruzo na ŋutulu laga ma kasosoyini lo kulialo sasandri ku teriŋi kilo‚ igbonaga Ŋun kazu gbo ku lepena.
ni irya Yesu w'i Nazareti, uko Imana yamusutseho Umwuka Wera n'imbaraga, akagenda agirira abantu neza, agakiza abo Satani atwaza igitugu, kuko Imana yari iri kumwe na we.
epone kame Rubanga bin oyero kede Yesu me Nasaret, di eko mine Tipo Kacil kede twer, kede da epone kame en eko ririmo kede piny di etimo bero ne jo, doko da di ecango jo dedede kame bin Sitani otweo, pien Rubanga oudo tie kede en.
Iŋeo wunu daŋ kite ame rik Obaŋa oonyo kede Cuny Acil i kom Yecu me Najaret, te miye teko. En daŋ obin omamano piny kun timo gin aber, dok caŋo jo luŋ ame tek a Catan obwoogi, pien Obaŋa rik tye kede.
Mwamanya isaambo yeesi Wele arobolamo Yezu uwe Nazareti n'Umwoyo Umukhosefu atweela ni kamaani. Isaambo isi akyeenda nga akhola bilayi, nalundi nga awonisa abo boosi abe beesi Sitaani aminilisa, lwekhuba abe Wele ali ni naye.
Iyenete iyes epite ŋolo aseunia Akuj Yesu ŋolo a Nasaret, inak Etau keŋ ka apedor. Abu iŋes kirim itiyae ŋuna ajokak ka kitaŋaleununu ŋulu daadaŋ ayakasi napedor ŋina a Satan, anerae arukito Akuj ka iŋes.
Ruhanga akamusiigisa Mutima Orikwera, hamwe n'amaani. Mbwenu ahabw'okuba Ruhanga akaba ari hamwe nawe, Yesu ogwo akaba agyenda hoona naakora ebirungi, kandi naakiza boona abaabaire nibaitwa kubi Sitaane.
ngʼolu Hatonda gaŋa Yesu Omunazaleesi Omwoyo Omutukuvu era nʼamaani agenjabulo. Yesu oyo gagendanga ŋosiŋosi, nʼahola ebiraŋi era nʼaŋonia bosibosi aba amaani ga Sitaani gaali ni gafutire, olwohuba Hatonda gaali ni naye.
Katonda yayugha ku Yesu ow'e Nazarethi Mwoyo Mutukuvu n'amaani. Yaatambulanga woonawoona, yaajanga ng'akola ebikolwa ebirungi, ng'awonia boonaboona abadaazibwadaazibwa Sitaani, kuba Katonda yali naye.
E’yo nderi ece e’yo Munguni Yesu Nazaretiari pezu odu osuzu drinia Orindi Alatararusi, okposi indiri; eri aci pari dri dria e’yo onyiru ’yezu, azini ’ba dria Satanini inzale ombele ci ’diyi ma rua atizu, Munguni ovule tualu eri berisi.
Ekikoba kiti, mumaite ebifa oku Yesu owʼe Naazaleesi. Mumaite ngʼoKibbumba oweyamulondere, nʼamuwa oMwoyowe oMweru era nʼamaani okukola ebyewunyo. Era, mumaite ngʼoYesu oyo oweyabitabitanga wonawona nga waakolera abantu ebisa neenu waalamya nʼabo bonabona ababbaire ansi wʼeifuge lya Sitaani. Ebyo byonabyona yabikolanga olwʼokubba oKibbumba yaabbanga naye.
habari za Yesu wa Nazareti, jinsi Mungu alivyomtia mafuta kwa Roho Mtakatifu na nguvu naye akazunguka huku na huko, akitenda kazi njema na kuponya wote walioonewa na Ibilisi; kwa maana Mungu alikuwa pamoja naye.
You know about Jesus of Nazareth and how God poured out on him the Holy Spirit and power. He went everywhere, doing good and healing all who were under the power of the Devil, for God was with him.
Ĩnị̃ vâ ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbá Nãzẹ̃rẹ́tị̃ rú Ãdróŋá ꞌbã adrujó ĩꞌdi be, ĩꞌdi vâ Úríndí Ãlá rĩ ũsũjó drị̃ la gá, ũkpõ trũ, acị́lépi ị́jọ́ múké idé trũ, ãzíla ꞌbá Sĩtánĩ ꞌbã umbélé cí ꞌdĩ kí adríjó rá rĩ rá.
Mwegi̱ri̱ Ruhanga nka ku̱yaakomi̱ri̱ Yesu̱ Mu̱nazareeti̱, yaamuha Mwozo Mu̱syanu̱ hamwenya na b̯u̱sobozi̱. Kandi de, mu̱kyegi̱ri̱ Ruhanga nka ku̱yaasoboresyengi̱ Yesu̱ kugyenda mu biikaru byenseenya naakora bintu birungi kandi naahoni̱a bantu benseenya ba munyanzigwa, Sitaani bayaagadyengi̱ na nseeri̱.
Ĩmi nị̃kí rá ꞌyozú kínĩ, Múngú sẽ Índrí Uletere rĩ ású Yẹ́sụ̃ Nãzẽrétãgú rĩ, ãzini sẽ ĩri ní ũkpõ, ẹ́cị́ ãngũ rĩ pi agásĩ tã múké ꞌoó ꞌbá rĩ pi ní, ãzini ídri ꞌbá ãdróko
Kandi mumani̱ye ngoku Yesu wa Najaaleeti̱, Luhanga aamu̱seesi̱yʼo Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye, kandi aamuha maani̱. Aaghendagha naakola bisemeeye, kandi naaki̱li̱ye boona aba Si̱taani̱ abona-boni̱yagha. Luhanga akaba ali hamui naye.
yango Tunduru koko Kuru Leerani nako logoni ’dinu Yesu ma Nazareta esurani zo. Ka’di ohu niki ohohu mapa ozo’du, ’bamari mbe midraki ’dinu ma Mazu rike logora kada ka iyeraye, e’dumbe Tunduru ka’di iniki.
nuwe Yesu owa Nazalesi, Ruhanga okuyamusesereho Omwoyo Ogurukwera namani: ayagendagendaga, nakora okurungi, nakiza bona abayenderezibwe Setani; baitu Ruhanga akaba ali nauwe.
koti lu Nasaae yabaha Yesu wa Nasareeti Mwooyo Mwoolerefu neende amaani; koti lu yakeendaanga naahola ebilai bihaya haandi nawonianga abo boosi abali beehalwaho neende Sitaani, olwohuba Nasaae yali ali nae.
Pe tye kany, pien ocer woko kit macalo nene en owaco. Wubin wunen ka ma onoŋo en obuto iye.
Embe keni; kum ecer, cil calu ewacu. Wubin, wunen ka ma Rwoth ukouvuto i ie.
Mam kejii ne; naarai ajaru nesi kwape ketemaritor. Kobuutu kwaanyutu nama keperia nesi.
Wano taliiwo. Azuukidde nga bwe yagamba. Mujje mulabe ekifo w'abadde agalamidde.
Go ongoye ka, otieko cerino paka owaco won. Biye winen kam'oyido oketh'iye go.
Lepe nide ’bayi, igbonaga lepe aŋiyoro azo beti naga ma lepe kuliani ina. Pondrita ku meteta piri naga ma lepe kazu topirikinina.
Ntari hano kuko yazutse nk'uko yavuze, nimuze murebe aho Umwami yari aryamye.
En eli ki kan pien etieko yaruno bala kame bin ewaco. Bianu inenunu kakame oudo kopielo iye kome.
En mom tye kan, pien ocer oko acalo rik okobo. Biye inen wunu ka buto mere.
Ne s'ali ano ta, walamukhile nga n'aloma. Ni mwiitse mubone esi alisibwa.
Emam iŋes a ne, anerae ayaru ikwaŋinapei alimunitor iŋes. Potu kiŋolikisi neni eperikinitoe iŋes.
Mbwenu aha tariho; azookire nk'oku yaagambire. Nimwije mureebe ahu abaire arambiire.
Ŋano aŋumaŋo, alamuhire ngʼolu galoma. Muuje mubone aŋa baali ni bamutaaye,
Muno aziramu kuba azuukire nga bwe yakoba. Mwidhe mubone ekifo ghe yabaire ateereibwa.
Te eri ’doa yo; eri enga a ’bo, ekile erini ndra ’yolerile. Emi emu ’doa, pari te erini lazuri ndre.
Aanu abulawo, azuukiire ngʼoweyakobere. Mwize mubone egibabbaire bamuteekere.
Hayupo hapa; maana amefufuka kama alivyosema. Njooni, mpatazame mahali alipolazwa.
He is not here; he has been raised, just as he said. Come here and see the place where he was lying.
Ĩꞌdi ꞌdộ ꞌdáyụ, angá rá cécé ándrá ĩꞌdi ꞌbã jọlé ĩminí rĩ áni, ĩmi amụ́ ãngũ ándrá sĩ ĩꞌdi ꞌbãjó rĩ ndrelé.
Haha ali waahiho; ahi̱mbooki̱ri̱ nka ku̱yaakobi̱ri̱. Mwi̱ze mu̱wone habaalingi balaali̱i̱rye murambu gwamwe.
Yẹ́sụ̃ ri nõgó ꞌdãáyo, Múngú inga ĩri drãngárá gálésĩ gõó ídri rú gí, sụ̃ ándúrú ĩri ní ꞌyoó rĩ tị́nị. Ĩmi ímụ́kí vũrã ĩ ní ĩri ꞌbãzú lazú rĩ ndreé.
Taali hani, aahu̱mbu̱u̱ki̱ye ngoku aabu̱ghi̱ye. Mwise mulole hambali baabaagha balangaai̱ye mu̱ku̱ ghuwe.
Ini ingi nike, e’dumbe kaga e, abongo kowurawo. Lebi, lindo kere ma kuno nikirani.
Taloho hanu; baitu ahumbukire, nkokuyagambire. Muije, murole ekiikaro nambere abyamirege.
Haba saali ano; amalire ohusyuuha koti lu yaboola. Mwiiche mubone. Ebyandiiko bihuluundu bihale biindi bisoma biti, Omwaami yali yeyaliise.
Pilato ouro ka doŋ otyeko to woko oyot kumeno; ci olwoŋo ladit ma loyo askari, openye ka ce doŋ oto woko.
E Pilato ie wang’ lii tek edaru tho: man elwong’o jego i bang’e epenje tek etho ande con.
Koriang'uni Pilato nakiirara ebe kedau Yesu atwanare. Kiworouni nesi loka ajore ka aking'it nesi kedaut Yesu atwanare sek.
Pilaato ne yeewuunya okuwulira nti Yesu yafudde dda. N'ayita omukulu w'ekibinja ky'abaserikale, n'amubuuza oba nga Yesu yafudde dda.
Pilato ouro swa ni Yesu otieko tho. Olwoŋo jalweny madwoŋ to penjo go ka Yesu otieko tho adieri.
Kuwade Pilato druga rambu mugu koru ku ’doro na Yesu naga wulena‚ druga lungu druma lo katiyu kama gelelo‚ i piza na lepe ŋona Yesu atuwa a ’diri.
Ariko Pilato yari agitangara yuko yaba amaze gupfa, ni ko guhamagaza umutware w'abasirikare, amubaza yuko amaze gupfa koko.
Pilato oko uro ka ateteni Yesu oudo otieko to. En eko lwongo ngadwong me isirikalen di eko penye ka Yesu oudo otieko to.
Pilato owuro, ka ce en doŋ oto oko; olwoŋo adwoŋ me cirikale, openye ka onyo doŋ oto.
Pilato shamwiyangisa khuwulila ari Yezu wamalile khaale khufwa. Walaanga umuraangilisi we basilikhale, wamureeba oba nga Yezu wamalile khaale khufwa.
Toumok Pilato iirari atemar keris Yesu atwana. Tonyara iŋes ekarikon a ŋisigarya amiat, kiŋit iŋes erae kire ketwanit Yesu.
Pilaato kyamutangaaza okuhurira ngu yaafiire; nikwo kweta omukuru w'abaserukare igana, akamubuuza ku araabe buzimazima yaafiire.
Pilaato ni gaŋulira ati Yesu gaali ahenire ohufa, nga geŋunja. Ngʼalanga omuhulu wʼehibinja hyʼabasirikale, amubuuse hanye dala Yesu gaali afuuye.
Pilato yeewuunhia oba nga Yesu yali amaze okufa, era yaayeta omukulu ow'ekikunsu eky'abaisirukale yaamubuuza oba nga Yesu yali afiire.
Pilato anga osu osu kani eri ’de ’bo yani; erini mbasa asikari turu alu ma driliari omveria i vu,i nga zi tinia kani eri ’de te drio ’bo yani.
OPiraato ni yeewunya okuwulira ati oYesu afiire ira. Nʼayeta omukulu wʼekibinja kyʼabaisulukale 100, nʼamubuulya ooba ngʼoYesu amalire okufa.
Lakini Pilato akastaajabu, kama amekwisha kufa. Akamwita yule kamanda, akamwuliza kwamba amekufa kitambo.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time.
Pĩlátõ ꞌbã drị̃ iza ru rá ĩꞌdi ꞌbã arejó la Yẹ́sụ̃ drã ꞌbo rĩ sĩ, umve ãmbógó ãsĩkárĩ ꞌbadrị́ gá rĩ sĩ ĩꞌdĩ zịjó Yẹ́sụ̃ drã ídu yã rĩ nị̃jó.
Pi̱laato yaahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ kwegwa nti Yesu̱ akwi̱ri̱ kadei. Mwomwo yeeta mu̱handu̱ wa kitebe kya basurukali ki̱ku̱mi̱, yaamu̱b̯u̱u̱lya Yesu̱ yaakabba akwi̱ri̱ kadei.
Pĩlátõ kã yịị́ kínĩ Yẹ́sụ̃ drã gí, sẽ ĩri ní ãyãngárá. Ĩri ní ũgalaku ãngáráwá rĩ pi vé rĩ zịzú ímụ́zú, lẽ nị̃ị́ dõ ádarú Yẹ́sụ̃ drã gí.
Pilaato aasweka ku̱u̱ghu̱wa ngu Yesu aaku̱u̱ye bwangu-bwangu. Niibuwo aabilikiiye mukulu wa baasilikale ki̱ku̱mi̱ oghu ku̱mu̱bu̱u̱li̱ya majima Yesu alakaba naaku̱u̱ye kuwo.
Nako Pilatu kanari zo inda kondi gbegbu, nako kungbo asigiri ’bama a’ba lebu drukozirani ubu, ti’di ini inda kondi va nzu nora.
Pirato yahuni’ra okwafire bwango: yayeta nambereli omunyakihanda, yamukaguza okwafirege kara.
Nae Pilato yesiinduha muno ohuwulira ati, Yesu amalire ohufwa, yalaanga omuhoongo w'abasikaari yamuteeba nibuli obwadyeeri mbwe Yesu amalire ohufwa.
Yecu odok iye botgi ni, “Jo ma komgi yot pe gimito daktar; ento jo ma komgi lit aye mito.
Man Yesu loko lembe ewacu igi kumae, Ju ma kumgi leng’ can jakeikum negogi ngo; ento ju ma kumgi lith re.
Kinyakakini Yesu kesi ebe, “Itung'a lu eng'alete mam kekotosi emuruon, konye ng'ul lu edekasi.
Yesu n'abaddamu nti: “Abalamu tebeetaaga musawo, wabula abalwadde.
To Yesu odwoko jo ni, “Jom'olama ama jokiyeny jamilerwa, to joma two ayino ama joyenyo;
Yesu druga teyitokindro ko adi‚ “Ŋutulu laga ku ’beri a lo’bu kilo ani miyundro ’buni tro‚ ’bo ŋutulu laga ku ’beri na mimiye kilo se lo miyundro.
Yesu arabasubiza ati “Abazima si bo bakwiriye umuvuzi, keretse abarwayi.
Yesu oko dwoko ne gi be, “Jo kame kom gi yot likame mo emuron, do jo kame tuwo en kame moe.
Yecu te gamo doggi ni, “Jo a komgi yot mom mito dakatal, kono jo ame komgi lit.
Ne Yezu wabelamo ari, “Babaandu balamu si batsya isi umukaangi ta, ne njeeba balwaale nibo babaatsya.
Toboŋok Yesu ikes tema, “Nyiitanito ŋituŋa ŋulu eŋaleete emuron, nai ŋulu edyakasi.
Yesu yaabagarukamu ati: Abahuriire tibo beetenga omufumu, kureka abarwaire.
Nga Yesu abagobolamo ati, “Abaatu abalamu sibetaaga musaŋu ohutusaho abalwaye.
Yesu yaabakoba ati: “Abalamu ti n'abenda omuyigha, aye abalwaire.
Yesu nga e’yo omvi, ’yo yi tia, ’Ba rua be alaru ’diyi leni ojou ku, te ’ba azo be ’diyi leni;
OYesu nʼabairamu ati, “Aboomi tibeetaaga omusawo, wazira abalwaire.
Yesu akajibu akawaambia, Wenye afya hawana haja na tabibu, isipokuwa walio wagonjwa.
Jesus answered them, “People who are well do not need a doctor, but only those who are sick.
Yẹ́sụ̃ umvi kí, “ꞌBá ídri rĩ lẽ kí írúwá ku wó ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kí mụ írúwá gá nĩ.
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Boomi tibeetaaga dakitaali; bei̱tu̱ baseeri̱ boobo bamwetaaga.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “ꞌBá drã ãkó rĩ ndã ꞌbá ũjó sẽépi ni ku, ꞌbá drã be rĩ, ĩri ꞌbá ũjó sẽépi rĩ ndã nĩ.
Obu Yesu aaki̱i̱ghu̱u̱ye, aabaghila ati, “Abatalwaye tabakubbalagha mutambi̱li̱ bbaa, kuuyʼo abalwaye.
Nako Yesu kungu iye e’di nowo, ’Bama ma imbe leeraye kileri uzoguni ’ba, inako ’bama ma iye mbe to’orayena.
Abomire tibataga mufumu; baitu abarwaire.
Nae Yesu yabakobolamo ati, “Abaandu balamu, haba sinibo yabaheera omulesi, nae abalwaae nibo amudaha.
Ento nia koni Wod pa dano bibedo piny i kabedo me deyo ka ŋet Lubaŋa Won Twer tuŋ lacuc.”
Ento ugambre I kawono Wod dhanu bijany yo ku cing’ ma yor acwic mi tego pa Mungu.
Konye ageun kipokona akitolosite king'aren iboikin Okoku ka Etwan akan nako teten naka agogong' ka Akuju.”
Naye okuva kati, Omwana w'Omuntu agenda kutuula ku ludda olwa ddyo olwa Katonda Nnannyinibuyinza.”
To wok pama kadho yuwaŋe, Wod Dhano bino bedo yuracuc pa Were Majameni je.”
’Bo ŋiyoro tinade Ŋiro lo ŋutulo ilo igbigbi’diki i keni lo lutate lo Ŋun Monyeteriŋi ilo.”
Ariko uhereye none, Umwana w'umuntu azaba yicaye iburyo bw'ubushobozi bw'Imana.”
Do cako nan, Wot ka dano bino bedo i bad tetu cam me twer ka Rubanga.”
Ento cakere amanni, Wot a dano bino bedo piny i kabedo me kwogo i laŋet Twer Obaŋa tuŋ cem.”
Ne khukhwaama khu saawa yino, Umwaana w'Omuundu atsya khwikhala khu mukhono kumulayi kwa Wele Umunyali wa byoosi.”
Nai ameun tokona, iboikin Lokoku a Ituŋanan teten Akuj ŋina alokidiama nooi!”
Kwonka okwiha hati Omwana w'omuntu naija kushutama aha rubaju rwa buryo orwa Ruhanga ow'obushoboorozi.
Aye ohuŋwa ŋaahani, Omwana wʼOmuutu aja hwihala hu lubega olwʼomuhono omulungi ogwa Hatonda omwene buŋangi.”
Aye okuva ni mperaano Omwana w'Omuntu aidha kuba ng'atyaime ku mukono omusaadha ogw'amaani ogwa Katonda.”
Te engazu ewu ’dirisi Mvi ’bani nga ri okpo Munguni ma dri ndiria.
Neye okuzwa atyanu, oMwana wa Muntu ayaba okutyama nʼoKibbumba omu kifo kyʼekitiisya eino.
Lakini tangu sasa Mwana wa Adamu atakuwa ameketi upande wa kulia wa Mungu Mwenyezi.
But from now on the Son of Man will be seated at the right side of Almighty God.”
Wó iꞌdójó úꞌdîꞌda kpere drị̃lẹ́ gá, Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ála mụ ĩꞌdi irilé drị́ ãndá Ãdróŋá Ũkpó ꞌDị́pị drị̂ gá.”
Kyonkei kuruga na hataati̱, Mwana wa Muntu akwi̱za kubba na ki̱ti̱i̱ni̱sa kinene mu mei̱so ga Ruhanga wa Maani.”
ꞌBo íꞌdózú ãndrũ mụzú drị̃drị̃, ma ꞌBá Mvá ꞌi, ma mụ úrí Múngú Ũkpõ ꞌDị́pa vé drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé.”
Bhaatu mu bwile butaseli̱ye, Mwana wa Muntu akusitama haa luhande lwa mukono ghwabuliyo ghwa bu̱toki̱ bwa Luhanga!”
Inako i’dori’du kpetena ’Bama Kesu kosu tredre tile u’da monyo Tunduru logozira rikera druko’o.
Baitu okuruga hati Omwana womuntu araika’raga ha mukono ogwobulyo ogwamani gwa Ruhanga.
Nae kali mbwe ohuchaakira esiha sino ohwemeeda mu moni, Omwaana w'Omuundu wuno achia ohuba niyehaale hu muhono muluungi okw'obunyala bwa Nasaae.”
Ka ce pe iŋut, ci abibino boti oyotoyot, ka doŋ alwenyo kwedgi ki pala lucwan me doga.
Ka kumeno dong’ ilok cwinyi: tek kumeno ngo abino i beng’i pio, man abitimo ali i kumgi ku palamularu m’i dhoga.
Kanuka ng'un, kibelokinosi! Kemam, apuuti eong' abunere nama kus kakitijii kesi kekileng' kalokaujan kalo elomuni kakituk kang'.”
Kale weenenye. Bw'oteenenye, nja kujja mangu gy'oli, nnwanyise abantu abo n'ekitala eky'omu kamwa kange.
Am'omiyo ŋuti win kwoŋ reco mewin! Kak'ameno alabino bongi win mayot t'alwenyo gi jono kodi abor ma wok i dhokan.
Kuwade lopuke teili. Kugbo ani gbo’da de, na itutu konu yu wuleŋa gele i moro kasi ko ku wale laga kuwe kutunilo.
Nuko wihane kuko nutihana nzaza aho uri vuba, ndwanye abo mbatikure inkota yo mu kanwa kanjye.’
Pi mano, swilaronu. Aso ka li, ango ayaro bino butu i kare kiyapiyapi di ako yi kede gin kede epima kame tie i doga.
Aco ka mom iŋut, abino bino baŋi oyot, eka ate romo kedgi i pala lweny me doga.
Nashiryo ni wibiiyise. Ne n'ukane ulekhe khukhwibiiyisa, kane niitse is'uli ikhusoolanise nga inaambisa lurima lulwama mukhanwa mwase.
Toki nai tokona! Ani pa kikii, abuni ayoŋ neni kon atipei akitijiyore iyoŋ ka atum a ŋina elomuni anakituk kaŋ.
Mbwenu nu, yegarukyemu. Kitari ekyo, niinyija kwija juba ah'ori, mbarwanise na rurara ey'omu kanwa kangye.
Ale ni mwebbwage mucuuse emyoyo! Aye ni mutahihole, nahaaje eyo mu hiseera ehitali hyaŋale soose aba hiŋambaho nʼepiima eriho obwogi hu mbega jombi eyiri mu munwa gwange.
Kale weenenie: oba ti n'ekyo, ndidha kukwidhira mangu nwane n'abantu abo n'empiima ey'omu munwa gwange.
Mi oja mi asi ani. Ka’dini ku ma emu mi vu mbele, ma nga a’di ’di yi be sei ma tiliarisi.
Kale weenenye. Oteenenye, njaba kwiza mangu egyoli, ndwanisye abantu abo nʼempiima eyʼomu munwa gwange, niikyo ekibono kyange.
Basi tubu; na usipotubu, naja kwako upesi, nami nitafanya vita juu yao kwa huo upanga wa kinywa changu.
Now turn from your sins! If you don't, I will come to you soon and fight against those people with the sword that comes out of my mouth.
Ĩmi uja ásị́, jõ íni ku, ma amụ́ ãꞌdị́ ꞌdịlé ĩmi abe gbõŋáŋá ru, ị́jọ́ ãfũlépi áma tị gá ãcí ru ménéŋá áni rĩ sĩ.
Hati̱ nu, mukuteekwa kwezi̱ramwo bibiibi byenyu̱. B̯umwakabba mu̱teezi̱ri̱ri̱mwo, nkwi̱za kwi̱za ku̱kwo b̯wangu, ku̱lwani̱sya bab̯wo bantu bakwikiririza mu nzegesya gibiibi gi̱gyo. Nkwi̱za ku̱balwani̱sya na mpirima giruga mu mu̱nwa gwange.
Lẽ ĩmi újákí ẹ́sị́, ĩmi gãkí dõ ẹ́sị́ újágá sĩ, ma ca ĩmi vúgá ꞌdĩlé úꞌdíkírĩŋá nõgó, ma ẹ̃ꞌdị́ ꞌdị ꞌbá ẹ́sị́ újáꞌbá kuyé rĩ pi be ị́lị́ ãco má tị gé nõri sĩ.
Nahabweki mwekuukemu, muleke kukola ebi! Mutaaleki̱ye, nkwisa kandi nkulwani̱i̱si̱ya ebo na kihiyo kyʼomu kanu̱wa kanje.
Inda nowora iza mikenedru. Inda nowo ’ba mosesu mibu kpete, nako mosu kevii oma iye mbe’o eli arasa utu ’oraki.
Nukwo oyegarukemu: baitu obwotalyegarukamu ndiija namberoli bwango, kandi ndirwana nabo nempirima yomu kanwa kange.
Nae bulaanu, mweyolobye mulehe ebyonoono byeeng'we! Nimutahola mutyo, ese njia ohwiicha yi muli bwaangu muno mani nwaane neende abaandu abo nindehoonyera olugaanga luno olutula mu munwa kwaange.
Ka doŋ gukato loka ca, ci gukato i wi tura i lobo Genecaret.
E ka gikadhu lokaca, gitundo dhu wath, ba Genesareti.
Kilamarosi waije, kodoloto akwap nako Genasareti,
Bwe baava ku nnyanja, ne batuuka mu kitundu eky'e Gennesareeti.
Jocewere aka jotundo loka ma Genesaret.
Ku ko laga alangu i lu lozo‚ ko druga yeŋadru i ka na Genesareta ina kata yu.
Nuko bamaze gufata hakurya, bagera imusozi mu gihugu cy'i Genesareti.
Kakame kitieko do ngolo kede nam, kiko wok itela i Genesaret.
Ka doŋ gin odokoro loka, oyito i wi tela i Genecaret.
Baryo Yezu ni baleekelwa beewe ni baamala khukhwambukha inyaantsa, boola khu lwoomu i Genesareeti.
Ketuborosi ikes ekekwaye anam, todolut nakwap ŋina anyaritae Genesaret.
Ku baaherize kwambuka, baahika seeri, Genesareeti.
Ni bambuha enyanja, nga boola mu hitahere ehi balanga baati Genesareeti.
Bwe baasomoka, baatuuka mu kiketezo eky'e Gennesareti.
Yi ka zo ’aa’dasi’bo,yi eca angu Genesaretinia
Awo owebasaliremu enyanza ni basomoka kudi, batuukiire mu kitundu kyʼe Genesareeti.
Na walipokwisha kuvuka, walifika nchi ya Genesareti.
They crossed the lake and came to land at Gennesaret,
Yẹ́sụ̃ kí ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé ꞌdĩ abe za kí mĩrĩ agá ꞌdã sĩ, mụ kí dó ãfũlé táwụ̃nị̃ ị̃yị́tị ãngũ
Yesu̱ na beegeseb̯wa baamwe, bambu̱ki̱ri̱ i̱taka, baadwa ha mutanda guli heehi̱ na Rub̯uga Genesareeti̱.
Kộpi kâ zoó álé ꞌdãá, kộpi ní ĩfũzú kũlúmgba rĩ agásĩ ãmvé, kộpi ní ꞌdezú mụzú kụ̃rụ́ Gẽnẽsãrétã vé rĩ gé.
Baabhasuka luhande lwʼeli̱ lwa nanja baaki̱dha mu kyalo kya Genesaleeti̱.
Ne’ora kere ma kosiri taa no ’ora’o kuluri moliri tu’o Genesareta’o.
Obubamazire okwambuka, bahika ha mugongo ogwa Genezalesi.
Nibamala ohwaambuha enyaanja boola engereha, bakobera Genesareeti.
ibino.”
Ma biyiko yo peri i weng’i.
Naarai Yoana nes lo ebala akirot kuju keng': ‘Kotemari Akuju, ejukiyaari eong' ekiyakia kang' king'aren kon ang'akin ijo eroto.’
Kubanga Yowanne ono, ebyawandiikibwa gwe byogerako nti: ‘Laba, nze ntuma omubaka wange akukulembere, ng'akwerulira ekkubo gy'olaga.’
Me a ŋat'ondiki kwoŋe ni, ‘Eno adhiro jamikwenda paran yuwiyin, ma bino yiko rin royo.’
Ŋutu ŋanilo lo wuroni kulia adi‚ ‘Mete‚ na sonyodru lo’di liolo konu koŋo yu‚ lo ikukundra kiko lolu konu koŋo yu ilo.’
Izakubanziriza igutunganirize inzira.’
Piento Yokana en kame iwandik kacil bin owaco kop i kome be, ‘Neni, atie cwano ngaor na geo ot nin anyim, kame bino iiko yongayo nin.’
ame bino gero yo i nyimi.’
Yohana oyu niye isi bibyaronebwa bikhosefu bilomakho biri, ‘Indirumana umurume wase iburaangisi woowo, ulikhuŋoonaŋoonela intsila yeesi ulikyeendelakho.’
Yoana iŋes ebala Akuj alokitaabo ebe, ‘Toanyu, eyakiyari ayoŋ ekaakiyakia kiŋaren kon, kitemok erot kon.’
ekutebeekanisize omuhanda.
ahweherereyo aje ahutereehese engira.’
aidha kukutegekera engira yo mw'olibita.’
eri nga geri mini ede mi drilia.
akwekubbembere, okukwewulirya enzira egyoyaba.’ ”
Atakayeitengeneza njia yako mbele yako.
For John is the one of whom the scripture says: ‘God said, I will send my messenger ahead of you to open the way for you.’
ĩꞌdi mụ gẹ̃rị̃ idélé míní ími drị̃lẹ́ gâlé.’
Ali̱ku̱ni̱hi̱ri̱ri̱i̱rya muhanda gwamu.’
ĩri mụ mí ní lẹ́tị údé.’
Nanga Yohaana oghu niiye Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we byabu̱ghi̱yʼo biti, ‘Ndituma mutumuwa wanje ahikile akuteekani̱li̱ye kihanda otakaasi̱ye.’
ma kosu mirike itirani ekpe mikando’ora.
Alikwebembera, alisemeza omuhanda gwawe.
Olwohuba, oyo niye yi baandiikaho bati: ‘Boneho, mbao nduma wamwaanda waange mu moni wao, ochia ohuhutereesera engira.’