en_new
stringlengths 12
2.28k
| mr_new
stringlengths 5
2.39k
|
---|---|
Under the mission, the teams are required to land their spacecraft on the moon, have it travel 500 metres over the lunar surface, and send HD videos, images and data back to the earth | या स्पर्धेत निवडण्यात आलेल्या पथकांना चंद्राच्या पृष्ठभूमीवर यानाला 500 मीटर चालविणे अणि चंद्रावरून पृथ्वीपर्यंत एचडी छायाचित्रे पाठवावी लागणार आहेत. |
He also tweeted a video along with the post | त्यांनी यांसदर्भात ट्विट करताना एक व्हीडिओही शेअर केला आहे. |
The Prime Minister visited the Kabir Nagar locality in Varanasi, to see the progress made in underground cabling and heritage lighting under the IPDS and HRIDAY schemes | भूमीगत केबल टाकण्याच्या कामाच्या आणि आयपीडीएस तसेच हृदय(HRIDAY) योजनेतर्गंत वारसा जतनाच्या प्रगतीचा आढावा घेण्यासाठी पंतप्रधानांनी वाराणसीतील कबीर नगर भागाला भेट दिली. |
Then, the police tried to prevent them | त्यावेळी पोलिसांनी त्यांना थांबवण्याचा प्रयत्न केला. |
Police subinspector Pradeep Pawar is investigating the case | याप्रकरणी सहायक पोलिस निरीक्षक एस. पी. यादव तपास करत आहेत. |
This is the first time that such a step has been taken by the police | पहिल्यांदाच अशा प्रकारचा उपक्रम पोलीस राबवत आहेत. |
Which colour do you like the most | सर्वात अनुकूल कार्ड काय रंग आहे? |
This will include Rs 18,000 crore worth of investment in mechanised transfer of coal conveyor belts from mines to railway sidings | यात 18 हजार कोटी रुपयांची गुंतुवणूक कोळसा खाणीतून रेल्वे माल धक्क्या पर्यंत कन्व्हेयर बेल्टवरून कोळसा पाठविण्याच्या प्रकल्पाचाही समावेश आहे. |
He said he has spoken to a few party leaders | याबाबत त्यांनी पक्षातील काही मोजक्याच नेत्यांशी चर्चा केल्याचेही त्या नेत्याने सांगितले. |
It is estimated that over 400 people died, the highest loss of lives recorded through all of the above massacres | या घटनेचा प्रतिसाद म्हणून उसळलेल्या जातीय दंग्यांमध्ये १,००० हून अधिक व्यक्तिंनी प्राण गमावले. |
Im telling the truth now | मी आता खरं सांगतेय. |
William always addressed Father as Son, and he and Miriam instilled in our family the evangelizing spirit | इव्हान्स ब्रदर, स्वान्सियाच्या आसपासच्या क्षेत्रात बायबलचं सत्य पोचवण्याकरता पुष्कळदा वेल्सला गेले. |
Many believe that there is no real harm in so called little white lies | ज्यामुळे कोणाचे नुकसान होत नाही अशी लबाडी करण्यात काहीच हरकत नाही असे अनेकांचे मत आहे. |
They have no freedom of thought | त्यांना मत स्वातंत्र्य नाहीच. |
Lets see what these are | ते कोणते पदार्थ ते जाणून घेऊया. |
There are many different kinds of oils | खनिज तेलाचे अनेक प्रकार आहेत. |
Will meet a loved one | आवडत्या व्यक्तीशी भेट होईल. |
So, 500 exajoules is there, so that is 500 into 10 power 18 joules and if each wind turbine is giving us 16 into 10 power 13 Joules | तर, 500 एक्जाजॉल्स आहेत, म्हणजे 500 ते 10 पॉवर 18 ज्युल्स आहेत आणि प्रत्येक वायु टर्बाइन आपल्याला 1.6 मध्ये 10 पॉवर 13 ज्युल्स देत आहे. |
There are different models available | निवड मॉडेल विविध. |
This leads to delay in clearing passengers | त्यामुळे प्रवाशांना सुविधा देण्यात उशीर होतो. |
An investigation into the case has been initiated | प्रकरणाचा तपास सुरु करण्याता आला आहे. |
Farmers protest against agriculture bills peacefully | कृषी विधेयकांना राष्ट्रपतींचे शिक्कामोर्तब, विरोधकांची मागणी फेटाळून लावली |
She now has a 6monthold son | त्यांना पाच वर्षांचा मुलगा आहे. |
The girl has died in the incident | या घटनेत तरुणीचा जागीच मृत्यू झाला आहे. |
What about the faithful apostle John, who was exiled to the inhospitable island of Patmos in his old age for speaking about God and bearing witness to Jesus | वृद्धावस्थेत असताना त्याला, “देवाचे वचन व येशूविषयीची साक्ष ह्याखातर ” पात्म नावाच्या बेटावर हद्दपार करण्यात आले. |
That principle should influence the day to day behavior of all genuine Christians, including us today | त्याच तत्त्वाचा सर्व खऱ्या ख्रिश्चनांच्या आणि आज आपल्याही वागणुकीवर परिणाम झाला पाहिजे. |
The Lahore High Court is hearing former president Pervez Musharrafs plea to halt announcement of the verdict in the high treason case against him by a special court | नवी दिल्ली : लाहोर उच्च न्यायालयाने माजी हुकूमशहा जनरल परवेझ मुशर्रफ यांना देशद्रोहाच्या खटल्यात ठोठावलेली फाशीची शिक्षा विशेष कोर्टाने बेकायदेशीर ठरवत रद्दबातल ठरवली आहे. |
Voting took place in a peaceful manner, authorities said | अत्यंत शांत वातावरणात मतदान झाल्याची माहिती अधिकाऱयांनी दिली. |
However,the situation was under control,he added | मात्र परिस्थिती नियंत्रणाखाली आहे, असे त्यांनी स्पष्ट केले. |
This was raised in Parliament also | या विषयी संसदेतही आवाज उठला. |
Im hoping to learn a lot from them | मी त्यांच्यापासून बरेच काही शिकण्याचा प्रयत्न करतो. |
The RBI also acted as Burmas now Myanmar central bank until April 1947 except during the years of Japanese occupation 194245, even though Burma seceded from the Indian Union in 1937 | मध्ये मुंबई (आता मुंबई) करण्यात आले आहे बँकेलाही, ब्रह्मदेश मध्यवर्ती बँकेच्या नात्याने ब्रह्मदेश जपानी व्यवसाय करतात (१९४२-४५) या वर्षात वगळता अगदी एप्रिल १९४७ पर्यंत ब्रह्मदेश १९४७ मध्ये भारत विभाजन केल्यानंतर १९३७. |
The staff is extremely cordial and friendly | कर्मचारी खूप सहानुभूती आणि मैत्रीपूर्ण आहे. |
The situation will be fine in business | व्यापार-व्यवसायात उत्तम स्थिती राहील. |
President of Indias greetings on the eve of Idul Zuha | ईद-उल-झुआच्या पूर्वसंध्येला राष्ट्रपतींकडून जनतेला शुभेच्छा |
Congress Vice President Rahul Gandhi and AAP supremo and Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal took pot shots at Modi over the issue | या प्रकरणी दिल्लीचे मुख्यमंत्री अरविंद केजरीवाल आणि कॉंग्रेस नेत्या प्रियांका गांधी यांनी उत्तर प्रदेशचे मुख्यमंत्री योगी आदित्यनाथ यांच्यावर टीका करत, त्यांनी राजीनामा देण्याची मागणी केली आहे. |
Eating less sugar helps lower blood pressure | जवस खाल्याने ब्लड शुगर लेवल कमी होते. |
Special attention should be placed to farmers | शेतकरीवर्गाने पिकांच्याकडे जास्त लक्ष द्यावे. |
But the management did even more On July 15, 1999, they presented the convention committee with an award of appreciation | एवढेच नव्हे, तर जुलै १५, १९९९ रोजी त्यांनी अधिवेशन समितीला प्रशंसेचे एक पारितोषिकही दिले. |
The India Meteorological Department had earlier predicted a heavy rainfall | भारतीय हवामान विभागाने आपल्या पहिल्या अंदाजात सामन्य पावसाची अपेक्षा व्यक्त केली होती. |
Then police arrested the two | त्यानंतर पोलीसांनी त्या दोघांना ताब्यात घेतले. |
Wash all the fruits and vegetables | सर्व पालेभाज्या आणि फळभाज्या नीट साफ करून घ्या. |
Shikhar Dhawan and Rohit Sharma have given India the perfect start in the run chase | सलामीवीर रोहित शर्मा आणि शिखर धवनने भारताला चांगली सुरुवात करुन दिली. |
God invites us to address him by name Psalm 105 1 | आपण देवाला नावाने हाक मारावी यासाठी देव आपल्याला आर्जवतो. — स्तोत्र १०५: १. |
Alleged murderer nabbed by police | आरोपीला अटक करण्यासाठी गेलेल्या पोलीस जमादाराचा जबर मारहाण करुन खून |
Muslims Dalits are believed to be traditional voters of the Congress | दलित व मुस्लिम हा कॉंग्रेसचा पारंपारिक मतदार . |
This appeal is being heard by the Karnataka high court | कारण या मतदार संघासंबंधित याचिका कर्नाटक उच्च न्यायालयात विचाराधीन आहे. |
A financial assistance Rs 4 lakh has been announced by the CM for the family of the deceased | या मृतांच्या नातेवाईकांना 4 लाख रुपयांची आर्थिक मदत त्यांनी घोषित केली आहे. |
This is not a sudden outburst | हे आवड अचानक उद्रेक नाही. |
The conditions are as follows | खालील प्रमाणे या अटी खालीलप्रमाणे आहे: |
The National Investigation Agency is looking into the case | या प्रकरणाचा तपास राष्ट्रीय तपास संस्था करत आहे. |
the Rajiv Gandhi University of Knowledge Technologies | राजीव गांधी ज्ञान तंत्रज्ञान विद्यापीठ |
The Islamic State has claimed the attacks, but the Sri Lankan government has blamed local Islamist extremist group National Thowheed Jamaath NTJ for the bombings | श्रीलंकेतील हल्ल्यांची जबाबदारी इस्लामिक स्टेटने घेतली आहे, पण श्रीलंका सरकार नॅशनल तौहीद जमात आणि जमियातुल मिल्लाथु इब्राहिम संघटनेला संशयित मानत आहे. |
What are its advantages and disadvantages | याचे फायदे व तोटे कोणते? |
The TRS chief has already met Congress president Sonia Gandhi, vicepresident Rahul Gandhi and AICC incharge of Andhra Pradesh Digvijay Singh | काँग्रेसचे आंध्र प्रदेशचे प्रभारी दिग्विजय सिंग आणि पक्षाचे उपाध्यक्ष राहुल गांधी यांची भेट घेतली. |
But it has to fix it | परंतू त्याची योग्य विल्हेवाट लावावी. |
They need to restore themselves | त्यांनी स्वत:ला सावरायला हवं. |
Earlier, Congress had also requested the EC to ban the PM Narendra Modi biopic | त्यानंतर गोव्यातील काँग्रेस विद्यार्थी सेनेनेकडूनही पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांच्या आयुष्यावर येणाऱ्या चित्रपटावर बंदी आणण्याची मागणी निवडणूक आयोगाकडे करण्यात आली होती. |
He gave the first humans, Adam and Eve, a beautiful home, all of lifes necessities, and meaningful work to do | शिवाय, त्यांना आवडेल असं कामही देवानं त्यांना दिलं. |
A case has been registered at the city Police station | या प्रकरणी पोलिस ठाण्यात अपमृत्यूची नोंद करण्यात आली आहे. |
Bangladeshs top runscorer Shakib Al Hasan has been in phenomenal form in this World Cup | विश्वचषक स्पर्धेत यंदा भन्नाट फॉर्ममध्ये असलेल्या बांगलादेशचा स्टार खेळाडू शकीब अल हसनने आणखी एका विक्रमाला गवसणी घातली आहे. |
Police is yet to solve the theft case | या चोरीचा अद्यापही तपास लावण्यात पोलिसांना अपयश आले आहे. |
India lost the World Cup to Australia in the final match | भारतीय महिला क्रिकेट टीमने महिला वर्ल्डकपमध्ये आॅस्ट्रोलियाला हरवून फायनलमध्ये धडक मारली होती. |
Radhe Maa is one of mosttalkedabout contestant of this season | राधे माँ या सीझनमधील सगळ्यात जास्त मानधन घेणारी स्पर्धक आहे. |
However, the highway was through and vehicles were plying from both sides | मात्र, रस्त्या व्यापल्याने दोन्ही बाजूंची वाहतूक थांबली. |
They did not cut any scenes | यातील कोणताच सीन कापण्यात आला नव्हता. |
On being informing about the accident, the police immediately rushed to the spot | अपघाताची माहिती मिळताच पोलिसांनी ताबडतोब घटनास्थळी धाव घेतली. |
Dont come out of the house | तसेच घराबाहेर न पडता आहे. |
It is a pleasure to be in the company of the eminent scientists, scholars and students | मान्यवर शास्त्रज्ञ, अभ्यासक आणि विद्यार्थी यांच्या सहवासात राहण्याची संधी मिळणे ही अतिशय समाधानाची बाब आहे. |
He has lodged a complaint with the railway police | त्यामुळे त्यांनी लोहमार्ग पोलिसांकडे याबाबत तक्रार दिली. |
The accused were produced in the court | आरोपीला न्यायालयात हजर करण्यात आले. |
In my view, this is his biggest contribution | ती त्याची माझ्या दृष्टीने सर्वात मोठी कामगिरी आहे. |
As a consequence of it, public suffers | परिणामी नागरिकांना त्याचा त्रास होतो. |
She said that in 2016, the CDTS have trained 4000 police officials by running 200 courses | यामुळे पैसा, वेळ आणि अंतर यांच्यात बचत होणार आहे, असे किरण बेदी यांनी यावेळी सांगितले. |
A similar situation happened in Manipur | तिकडे मणिपूरमध्येही गोव्यासारखीच अवस्था निर्माण झाली आहे. |
Add sweet potato, onion, pepper, cumin and salt | त्यात हळद, तिखट, मीठ, कोथिंबीर व ओवा घालतात. |
I had so much fun doing it | मला खूप मजा आली होती हे सगळं करताना. |
Prakash Ambedkar remarked, Uddhav Thackeray, do not become God | त्यांच्या विधानावर 'उद्धव ठाकरे तुम्ही खुदा बनू नका', अशी जळजळीत टीका वंचित आघाडीचे नेते प्रकाश आंबेडकर यांनी केली. |
However, some seats are vacant here | काही जागा मात्र रिक्त आहेत. |
They didnt have any skills other than farming | याच्या व्यतिरिक्त वाहतुकीचे एकही साधन नव्हते. |
The price of sugar have increased by about Rs 100 per quintal | घाऊक बाजारात क्विंटलच्या भावात सुमारे 100 रुपयांनी वाढ झाली आहे. |
A selection from his many books includes 1962 | त्यापैकी काही पुस्तके नि त्यांचे प्रकाशक खालीलप्रमाणे: १९४२. |
Its a very sensitive matter | मुळात हा अत्यंत संवेदनशील असा विषय आहे. |
The Indian Air Force has denied the report | भारतीय सैन्याने याविषयी माहिती देण्यास नकार दिला आहे. |
The Maharashtra government has challenged the decision in the high court | या निर्णयाला महाराष्ट्र राज्य सरकारने आव्हान दिले आहे. |
Attempts are being made in this regard | त्यादृष्टिकोनातून प्रयत्न सुरू आहेत. |
The Vice President of India, Shri M Hamid Ansari has greeted the people on the auspicious occasion of Easter | उपराष्ट्रपती एम हमीद अन्सारी यांनी देशवासियांना उगादी, गुढीपाडवा,चैत्र शुक्लादी आणि चेति चांदच्या शुभेच्छा दिल्या आहेत. |
That was the nature of this film | हेच या सिनेमाचं वैशिष्ट्य ठरलंय. |
Micah foretold the elevation of true worship above all other forms of worship, whether of false gods or of the State as a god | ( मीखा २: १२) खरी उपासना इतर कोणत्याही प्रकारच्या उपासनेपेक्षा, मग ती खोट्या दैवतांची उपासना असो किंवा राष्ट्रभक्ती असो, श्रेष्ठ ठरेल असे मीखाने पूर्वभाकीत केले होते. |
Ex Chief Minister Devendra Fadnavis | माजी मुख्यमंत्री देवेंद्र फडणवीस यांचा आरोप |
which is his body, the fullness of him who fills all in all | मंडळी ख्रिस्ताचे शरीर आहे. जी पूर्णता त्याने सर्व गोष्टींमध्ये सर्व रीतीने भरली आहे, ती पूर्णता तो मंडळीला देतो. |
Because of this, the farmers were suffering a lot | त्यामुळे शेतकरी अडचणीत आले. |
On the basis of the complaint, police lodged a case against two people | तक्रारीवरुन पोलिसांनी संशयित दोघांविरुध्द फसवणुकीची तक्रार दिली. |
They are cultural creations, not natural phenomena | त्या सांस्कृतिक निर्मिती आहेत, नैसर्गिक रचना नाहीत. |
Just be simple and honest | साधा आणि सरळ मनाचा सच्चा माणूस असणं. |
Woman Dies By Suicide After Killing Her 3yearold Son | आईने आत्महत्येआधी झाडाला गळफास देऊन 3 वर्षाच्या मुलीला ठार केलं, पतीने व्हॉट्सअॅपवर पाहिले फोटो |
Shiv Sena and BJP have been allies for a long time | शिवसेना आणि आमची अनेक वर्षांची युती होती. |
New Delhi The entire country is gearing up for the celebration of Republic Day | नवी दिल्ली : संपूर्ण देशभरात सध्या स्वातंत्र्य दिवस मोठ्या उत्साहात पार पडला जात आहे. |
See, this is the new world | आता पाहा, ही नवी दुनिया आहे. |
But it was not immediately clear how long it would take | मात्र या कामाला किती कालावधी लागेल, याबाबत समजू शकले नाही. |