Arabic
stringlengths
1
165
English
stringlengths
2
262
بس عشان كده بقا لازم تتبسطي أوي
Anyway, that's precisely why you should be very happy.
أيوة ما هو ده اللي أنا بقولهولها
Exactly right, that's what I'm saying.
أنتي دلوقتي حياتك هتبتدي
Now, you can actually begin to live your life.
الجواز ده contract بين اتنين
Marriage is a contract between two parties.
واحد فيهم بي هو اللي بيستفيد، التاني مش بيستفيد خالص
But only one of them gets the benefits, while the other party doesn't get any.
لا والكسبان مرات بيمشي
The one getting benefits is the one who gets to leave.
صح
Right!
اتطلقتي ليه؟
Why did you divorce?
لا، أنا متطلقتش
No, honey, I didn't.
لا، طبعا لأ
No, of course not.
إيه اللي حصل؟
What happened?
مات
He's dead.
سوري، سوري
Sorry, sorry!
الله يرحمه
May he rest in peace.
كنت بحبه أوي اوي اوي وكان بيموت فيا
I used to love him so much. So much. And he used to adore me.
بس يوم ما مات، فجأة، لقيت واحدة ست دخلت عليا بتقولي إنها مراته التانية
But the day he died, some woman showed up out of nowhere and told me she was his second wife.
قولت أحسن إنه مات
So I was like, "I'm glad he's dead, then!"
باي باي انتو الاتنين
Bye-bye, both of you.
عملتي إيه؟
What did you do then?
عملنا حفلة
We had a party.
ايوة
nan
برافو.
Bravo.
شوفتي؟
Did you hear that?
تشربي ايه؟
What are you drinking?
مابتشربش.
She doesn't drink.
بقالي ساعة بأحاول اقنعها
I've been trying to change her mind.
اقنعوها انتو
Help!
لازم تشربي
You have to drink.
ها؟ تشربي إيه؟ قولي
You're going to drink! Come on. What are you having?
قهوة سادة
A black coffee.
لا، orange juice
No. Maybe orange juice.
سعيد، واحد orange juice
Saeed, one orange juice.
حلو أوي
It's good.
أنا بحبكو أوي
I love you so much.
مطلقة
Divorced.
‫هو صغر واحلو ولا أنا اللي متهيألي؟‬
Does he look younger and more handsome, or what?
‫لحق؟‬
Already?
‫معلش يا جماعة أخرتكم.‬
Sorry to keep you waiting.
‫لا، ولا يهمك.‬
No problem.
‫بس الsystem down.‬
The system was down.
‫طيب. خلاص إحنا كدا قفلنا الjoint account ‫زودنا عنوان هشام الجديد على النظام،‬‫ وعملنا حساب لـعلا ‬‫هيتحط فيه فلوس مصاريف الولاد كل شهر.‬
Well, we closed your joint account. We added Hisham's new address. We created an account for Ola for the child support expenses.
‫كل ده والsystem down؟‬
All that with the system down?
‫لا إنتي بتصنعي المعجزات يا سها طول عمرك.‬
You've always worked miracles, Soha.
‫لا خالص. إحنا بس اتعودنا.‬
No, we got used to it.
‫من كتر حالات الطلاق ومشاكل النفقة.‬ ‫بس إنتوا بصراحة كنتوا متحضرين جدًا.‬
You're not the first to divorce, but you were more civilized.
‫أنا بس عشان عارف إن علا مش بتشتغل‬ ‫وكانت مدية كل وقتها للولاد.
I know Ola doesn't work. She dedicated her life to the kids.
‫أنا كمان أنا عرضت عليها مصروف شخصي شهري.‬
I also offered her a monthly allowance.
‫لو هي تحب يعني أنا ممكن أعمل كدا‬، معنديش أي مشكلة خالص.‬
If she wants it, I don't have a problem.
‫وأنا قولتلك إن أنا مش هاخد مصروف‬ ‫عشان آخد بالي من ولادي
I told you I won't be paid to care for my children.
‫أنا هاخد مصروف الولاد وبس.‬
I'll only take the children's support.
‫يعني هتصرفي على نفسك منين؟‬
How will you make do?
‫هشتغل.‬
I'll work.
هتشتغلي إيه يا علا؟‬
Doing what?
‫ده fresh graduates مش لاقيين.‬
New grads can't find work.
‫مش أنا قولتلك؟‬ ‫أنا قولتلك من الأول متسبيش شغلك.
Didn't I tell you not to quit your job?
‫هو مش ابن خالتي؟ بس مفيش راجل يستاهل.‬
I know he's my cousin, but no man's worth it.
‫إنتي صح.
You're right.
إنتي صح.‬
nan
‫نمضي فين بقى عشان أنا لازم أمشي؟‬
Where do I sign? I have to go.
‫هشوفكوا بليل عند رنا وشريف؟‬
Will I see you guys at Rana's?
سوري آسفة يا جماعة. معلش.‬
I'm sorry, guys.
‫لسه مش متعودة عليكوا وإنتوا متطلقين معلش.‬
I'm still not used to you being divorced.
‫مش لوحدك.‬
Neither am I.
‫رنا فيها الخير عزمتني بس مش هقدر آجي.‬
Rana did invite me, but I can't make it.
‫يا علا!‬
Ola!
‫إيه؟‬
Yes?
‫اوعوا تفتكروا إن هو بيجري ورايا‬ ‫عشان ندمان وعايز يرجع والكلام ده.‬
Don't go thinking he feels terrible and is coming back.
‫متبقوش عبط زيي.‬
Don't be silly like me.
‫أيوة.‬
Yes?
‫نادية مبتردش عليا في التليفون.‬
Nadia doesn't answer my calls.
‫هي كويسة؟‬
Is she okay?
‫كويسة أه.
Yes.
لسه بتستوعب.‬
She's still digesting it.
‫طب وإنتي كويسة؟‬
What about you?
‫لسه بستوعب بردو.‬
Also, digesting it.
‫إنتي بجد هتشتغلي؟‬
Do you really want to work?
‫أه، بجد هشتغل.
Yes, really.
ليه في مانع؟‬
Any problem with that?
‫الولاد كبروا خلاص،‬ ‫وأنا كمان كنت زهقانة زيي زيك.‬
The kids have grown, and I was as bored as you were.
‫مشتغلش ليه؟
Why wouldn't I?
ولا هو حلال عليك وحرام عليا؟‬
You're allowed to work, but I'm not?
‫لا أنا مقولتش كدا.‬
I didn't say that.
‫بس إنتي دايمًا كنتي بتحبي تعملي كل حاجة ‫بإيدك في البيت للولاد وكدا.
You always wanted to stay home for the kids.
‫دلوقتي أكيد هتبقي محتاجة حد يساعدك.‬‬
Surely, you'll need help now.
‫تحبي أشوفلك حد يساعدك؟‬
Should I get you a maid?
‫أنت مش فاهم حاجة.‬
You don't get it.
‫أنا اشتكيتلك؟
Have I ever complained?
أنا عمري اشتكيتلك؟‬
nan
‫حلو الlook ده.‬
I like the new look.
‫متشكر.‬
Thanks
أشوفك بكرة الساعة 10‬ ‫عند شريف أول جلسه لـسليم‫.
Well, I'll see you tomorrow at 10 for Salim's first session.
‫10 بالمللي.‬
At 10 sharp.
‫حاضر.‬
Okay.
‫متنساش!‬
Don't forget.
‫ومتتأخرش.‬
And don't be late.
‫ماشي.‬
Fine.
‫ولا أقولك؟
You know what?
أنا جاية النهاردة بليل.‬
I'll come tonight.
‫محتاجة خطة.‬
I need a plan.
‫خير في حاجة؟‬
Is something wrong?