document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
LONDRES, Inglaterra (Reuters) – O astro de Harry Potter, Daniel Radcliffe, ganha acesso a uma fortuna de 20 milhões de libras (41,1 milhões de dólares) ao completar 18 anos nesta segunda-feira, mas insiste que o dinheiro não o enfeitiçará. Daniel Radcliffe como Harry Potter em "Harry Potter e a Ordem da Fênix" Para a deceção de colunistas de fofoca ao redor do mundo, o jovem ator diz que não tem planos de gastar seu dinheiro em carros rápidos, bebidas e festas de celebridades. "Não pretendo ser uma daquelas pessoas que, assim que completam 18 anos, de repente compram uma enorme coleção de carros esportivos ou algo semelhante", disse ele a um entrevistador australiano no início deste mês. "Não acho que serei particularmente extravagante." As coisas que eu gosto de comprar são coisas que custam cerca de 10 libras - livros, CDs e DVDs." Aos 18 anos, Radcliffe poderá jogar em um cassino, comprar uma bebida em um pub ou assistir ao filme de terror "Hostel: Part II", atualmente seis posições abaixo de seu filme número um na parada de bilheteria do Reino Unido. Os detalhes de como ele marcará seu aniversário histórico estão em segredo. Seu agente e publicitário não comentou seus planos. "Eu definitivamente vou ter algum tipo de festa", disse ele em uma entrevista. "Espero que nenhum de vocês esteja lendo sobre isso." Os ganhos de Radcliffe com os cinco primeiros filmes de Potter foram mantidos em um fundo fiduciário que ele não pôde tocar. Apesar de sua crescente fama e riqueza, o ator diz que está mantendo os pés firmes no chão. "As pessoas estão sempre procurando dizer 'estrela miúda sai dos trilhos'", disse ele a repórteres no mês passado. "Mas eu me esforço muito para não seguir esse caminho porque seria muito fácil para eles." Sua última aparição como o menino bruxo em "Harry Potter e a Ordem da Fênix" está quebrando recordes em ambos os lados do Atlântico e ele vai reprisar o papel nos dois últimos filmes. Assista I-Reporter dar sua revisão do mais recente de Potter » . No entanto, há vida além de Potter. O londrino filmou um filme para TV chamado "My Boy Jack", sobre o autor Rudyard Kipling e seu filho, com lançamento previsto para o final deste ano. Ele também aparecerá em "December Boys", um filme australiano sobre quatro meninos que escapam de um orfanato. No início deste ano, ele fez sua estreia nos palcos interpretando um adolescente torturado em "Equus", de Peter Shaffer. Enquanto isso, ele está preparado para um escrutínio ainda mais próximo da mídia agora que é legalmente um adulto: "Eu só acho que vou ser mais um tipo de jogo justo", disse ele à Reuters. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
O astro de Harry Potter, Daniel Radcliffe, recebe uma fortuna de 20 milhões de libras ao completar 18 anos nesta segunda-feira. Jovem ator diz que não tem planos de desperdiçar seu dinheiro. Os ganhos de Radcliffe com os cinco primeiros filmes de Potter foram mantidos em fundos fiduciários.
Nota do editor: Em nossa série Bastidores, os correspondentes da CNN compartilham suas experiências na cobertura de notícias e analisam as histórias por trás dos eventos. Aqui, Soledad O'Brien leva os usuários para dentro de uma prisão onde muitos dos presos são doentes mentais. Um detento alojado no "chão esquecido", onde muitos presos doentes mentais são alojados em Miami antes do julgamento. MIAMI, Flórida (CNN) - O nono andar da prisão preventiva de Miami-Dade é apelidado de "andar esquecido". Aqui, os reclusos com as doenças mentais mais graves são encarcerados até estarem prontos para comparecer em tribunal. Na maioria das vezes, eles enfrentam acusações de drogas ou acusações de agressão a um policial - acusações que o juiz Steven Leifman diz serem geralmente "crimes evitáveis". Ele diz que as prisões muitas vezes resultam de confrontos com a polícia. Os doentes mentais muitas vezes não fazem o que lhes é dito quando a polícia chega ao local - o confronto parece exacerbar a sua doença e tornam-se mais paranoicos, delirantes e menos propensos a seguir instruções, de acordo com Leifman. Então, eles acabam no nono andar gravemente perturbados mentalmente, mas não recebendo nenhuma ajuda real porque estão na cadeia. Nós visitamos a prisão com Leifman. Ele é bem conhecido em Miami como um defensor da justiça e dos doentes mentais. Apesar de não termos sido exatamente recebidos de braços abertos pelos guardas, nos foi dada permissão para filmar fitas de vídeo e passear pelo chão. Vá para dentro do 'chão esquecido' » . No início, é difícil determinar onde as pessoas estão. Os prisioneiros vestem vestes sem mangas. Imagine cortar buracos para braços e pés em um pesado saco de lã -- é assim que eles se parecem. Eles são projetados para evitar que os pacientes mentais se machuquem. É também por isso que não têm sapatos, atacadores ou colchões. Leifman diz que cerca de um terço de todas as pessoas nas prisões do condado de Miami-Dade são doentes mentais. Então, diz ele, o grande volume está sobrecarregando o sistema, e o resultado é o que vemos no nono andar. Claro, é uma prisão, então não é suposto ser quente e reconfortante, mas as luzes brilham, as celas são minúsculas e é barulhento. Vemos dois, às vezes três homens -- às vezes com as vestes, às vezes nus, deitados ou sentados em suas celas. "Sou filho do presidente. Você precisa me tirar daqui!", grita um homem. Ele é absolutamente sério, convencido de que a ajuda está a caminho - se ao menos pudesse chegar à Casa Branca. Leifman me diz que esses prisioneiros-pacientes muitas vezes circulam pelo sistema, ocasionalmente estabilizando em um hospital psiquiátrico, apenas para retornar à prisão para enfrentar suas acusações. É brutalmente injusto, em sua mente, e ele se tornou um forte defensor da mudança das coisas em Miami. Durante uma refeição mais tarde, falamos sobre como as coisas ficaram assim para os pacientes mentais. Leifman diz que há 200 anos as pessoas eram consideradas "lunáticas" e eram trancafiadas em prisões, mesmo que não tivessem acusações contra elas. Eles eram apenas considerados inaptos para estar na sociedade. Ao longo dos anos, diz, houve algum clamor público e os doentes mentais foram transferidos das prisões para os hospitais. Mas Leifman diz que muitos desses hospitais psiquiátricos eram tão horríveis que foram fechados. Para onde foram os pacientes? Em lado nenhum. As ruas. Tornaram-se, em muitos casos, sem-abrigo, diz. Nunca receberam tratamento. Leifman diz que em 1955 havia mais de meio milhão de pessoas nos hospitais psiquiátricos estatais, e hoje esse número foi reduzido em 90%, e 40.000 a 50.000 pessoas estão em hospitais psiquiátricos. O juiz diz que está trabalhando para mudar isso. A partir de 2008, muitos presos que de outra forma teriam sido levados para o "chão esquecido" serão enviados para uma nova unidade de saúde mental - o primeiro passo em uma jornada em direção ao tratamento de longo prazo, não apenas à punição. Leifman diz que não é a resposta completa, mas é um começo. Leifman diz que a melhor parte é que é uma solução vantajosa para todos. Os doentes ganham, as famílias ficam aliviadas e o Estado poupa dinheiro simplesmente não andando de bicicleta por estes reclusos vezes sem conta. E, para Leifman, a justiça é feita. E-mail para um amigo .
Presos doentes mentais em Miami são alojados no "chão esquecido" Juiz Steven Leifman diz que a maioria está lá como resultado de "crimes evitáveis" Enquanto a CNN visita instalações, paciente grita: "Eu sou o filho do presidente" Leifman diz que o sistema é injusto e ele está lutando por mudanças.
MINNEAPOLIS, Minnesota (CNN) - Motoristas que estavam na ponte de Minneapolis quando ela desabou contaram histórias angustiantes de sobrevivência. "Toda a ponte, de um lado para o outro do Mississippi, cedeu completamente, caiu toda", disse o sobrevivente Gary Babineau à CNN. "Eu provavelmente tive uma queda livre de 30, 35 pés. E há carros na água, há carros a arder. Toda a ponte está abaixo." Ele disse que suas costas estavam machucadas, mas determinou que poderia se movimentar. "Percebi que havia um ônibus escolar ao meu lado, e eu e alguns outros caras fomos até lá e começamos a levantar as crianças da ponte. Eles estavam gritando, gritando, sangrando. Acho que havia alguns ossos quebrados." Veja um motorista descrever sua fuga estreita » . Em casa, quando soube do desastre, o Dr. John Hink, um médico do pronto-socorro, pulou em seu carro e correu para o local em 15 minutos. Ele chegou ao lado sul da ponte, ficou na margem do rio e viu dezenas de pessoas deitadas atordoadas em um deck extenso. Eles estavam no meio do rio Mississippi, que estava agitando rapidamente, e ele não tinha como chegar até eles. Ele foi para o lado norte, onde havia acesso mais fácil às pessoas. As ambulâncias também estavam tendo dificuldades para descer o rio para se aproximar do local. Trabalhando febrilmente, voluntários, EMTs e outros funcionários conseguiram colocar 55 pessoas em ambulâncias em menos de duas horas. Ocasionalmente, uma caminhonete com um médico dentro dirigia para pegar uma pessoa ferida e trazê-la de volta ao chão, disse Hink à CNN. O esforço de resgate foi controlado e organizado, disse ele; o oposto do colapso relâmpago. "Eu podia ver toda a ponte enquanto ela estava descendo, como estava caindo", disse Babineau. "Deu um estrondo muito rápido, e tudo simplesmente cedeu, e simplesmente caiu completamente, até o chão. E havia poeira por todo o lado e era como toda a gente dizia: era como fora dos filmes." Babineau disse que a traseira de sua caminhonete estava pendurada na borda de uma seção quebrada da ponte. Ele disse que vários veículos passaram por ele na água. "Fiquei no meu carro um ou dois segundos. Vi alguns carros caírem", disse. "Então eu fiquei no meu carro até que os carros parassem de cair por um segundo, então eu saí muito rápido, corri na frente do meu caminhão - porque atrás do meu caminhão havia apenas um buraco - e ajudei uma mulher a sair da ponte comigo." Eu só queria sair da ponte, e então corri para o ônibus escolar. Comecei a agarrar crianças e a entregá-las. Foi um caos completo." Ele disse que a maioria das crianças estava chorando ou gritando. Ele e outros socorristas colocaram-nos no chão e disseram-lhes para correrem para a margem do rio, mas alguns precisaram de ser transportados devido aos ferimentos. Veja socorristas sobre escombros » . Babineau disse que não tinha treinamento de resgate. "Eu só sabia o que tinha que fazer no momento." Melissa Hughes, de 32 anos, de Minneapolis, disse à Associated Press que estava dirigindo para casa quando a borda oeste da ponte desabou sob ela. "Sabe aquela sensação de queda livre? Eu senti isso duas vezes", disse Hughes. Uma caminhonete caiu em cima do carro dela, mas ela não se feriu. "Eu não tinha ideia de que havia um veículo no meu carro", disse ela à AP. "É realmente muito surreal." Babineau disse ao Minneapolis Star-Tribune: "Na descida, pensei que estava morto. Eu literalmente pensei que estava morto. "O meu camião estava completamente virado para baixo, apontado para o chão, e o meu camião ficou rasgado ao meio. Foi dobrado ao meio, e eu não posso acreditar que estou vivo." Veja e ouça relatos de testemunhas oculares » . Bernie Toivonen disse ao programa "American Morning" da CNN que seu veículo estava em uma parte da ponte que acabou inclinada em um ângulo de 45 graus. "Eu sabia que o convés estava caindo, não havia dúvida sobre isso, e pensei que ia morrer", disse ele. Depois que a ponte assentou e seu carro permaneceu em pé, "eu simplesmente estacionei, desliguei a chave e disse: 'Oh, estou vivo'", disse ele. E-mail para um amigo .
NOVO: "Pensei que ia morrer", diz motorista. Homem diz que caminhonete foi dobrada ao meio; ele apenas cortou no rosto. Motorista: "Provavelmente tive uma queda livre de 30, 35 pés" A ponte de Minnesota desabou durante a hora de ponta na quarta-feira.
Os médicos removeram cinco pequenos pólipos do cólon do presidente Bush no sábado, e "nenhum parecia preocupante", disse um porta-voz da Casa Branca. Os pólipos foram removidos e enviados para o Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, para exame microscópico de rotina, disse o porta-voz Scott Stanzel. Os resultados são esperados em dois a três dias. Todos eram pequenos, com menos de um centímetro [meio centímetro] de diâmetro, disse ele. Bush está de bom humor, disse Stanzel, e retomará suas atividades em Camp David. Durante o procedimento, o vice-presidente Dick Cheney assumiu o poder presidencial. Bush recuperou o poder presidencial às 9h21, após cerca de duas horas. Os médicos usaram "cuidados de anestesia monitorados", disse Stanzel, então o presidente estava dormindo, mas não tão profundamente inconsciente quanto com um verdadeiro anestésico geral. Ele falou com a primeira-dama Laura Bush - que está em Midland, Texas, comemorando o aniversário de sua mãe - antes e depois do procedimento, disse Stanzel. Depois, o presidente jogou com seus terriers escoceses, Barney e Miss Beazley, disse Stanzel. Ele planejava almoçar em Camp David e ter briefings com o conselheiro de Segurança Nacional, Stephen Hadley, e o chefe de gabinete da Casa Branca, Josh Bolten, e planejava fazer um passeio de bicicleta na tarde de sábado. Cheney, por sua vez, passou a manhã em sua casa na costa leste de Maryland, lendo e brincando com seus cachorros, disse Stanzel. Nada ocorreu que o obrigasse a tomar medidas oficiais como presidente antes de Bush recuperar o poder presidencial. O procedimento foi supervisionado pelo Dr. Richard Tubb, médico de Bush, e conduzido por uma equipe multidisciplinar do Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, disse a Casa Branca. A última colonoscopia de Bush foi em junho de 2002, e nenhuma anormalidade foi encontrada, disse o porta-voz da Casa Branca, Tony Snow. O médico do presidente havia recomendado a repetição do procedimento em cerca de cinco anos. A colonoscopia é o exame mais sensível para câncer de cólon, câncer retal e pólipos, pequenos aglomerados de células que podem se tornar cancerígenos, de acordo com a Mayo Clinic. Pequenos pólipos podem ser removidos durante o procedimento. Snow disse na sexta-feira que Bush teve pólipos removidos durante colonoscopias antes de se tornar presidente. O próprio Snow está passando por quimioterapia para um câncer que começou em seu cólon e se espalhou para seu fígado. Assista Snow falar sobre o procedimento de Bush e seu próprio câncer de cólon » . "O presidente quer encorajar todos a usar a vigilância", disse Snow. A Sociedade Americana de Câncer recomenda que pessoas sem altos fatores de risco ou sintomas comecem a fazer o rastreamento de sinais de câncer colorretal aos 50 anos. E-mail para um amigo .
Cinco pequenos pólipos encontrados durante o procedimento; "Nenhuma preocupante", diz porta-voz. Presidente recupera poderes transferidos para vice-presidente. Bush é submetido a colonoscopia de rotina em Camp David.
Bagdá, Iraque (CNN) - As mulheres têm muito medo e vergonha de mostrar o rosto ou ter seus nomes verdadeiros usados. Eles foram levados a vender seus corpos para colocar comida na mesa para seus filhos - por apenas US$ 8 por dia. Suha, de 37 anos, é mãe de três filhos. Ela diz que o marido acha que ela está limpando casas quando sai de casa. "As pessoas não devem criticar as mulheres, nem falar mal delas", diz Suha, de 37 anos, enquanto ajusta o lenço de cor clara que usa hoje em dia para evitar extremistas que insistem em que as mulheres se cubram. "Todos dizem que perdemos o rumo, mas nunca perguntam por que tivemos que seguir esse caminho." Mãe de três filhos, ela usa maquiagem leve, um pingente dourado do Iraque ao pescoço e um ar inesperado de elegância. "Não tenho dinheiro para levar o meu filho ao médico. Tenho de fazer tudo o que puder para preservar o meu filho, porque sou mãe", diz, explicando porque se prostitui. A raiva e a frustração sobem em sua voz enquanto ela fala. "Não importa o que mais eu seja, não importa o quão fora do caminho eu possa estar, eu sou uma mãe!" Veja uma mulher descrever a possibilidade de recorrer à prostituição para "salvar o meu filho" » . Suas mãos apertadas apertam e o tio se aperta nervosamente. O marido de Suha pensa que ela está limpando casas quando ela vai embora. O mesmo acontece com a família de Karima. "No início estava a limpar casas, mas não ganhava muito. Por mais que eu trabalhasse, não era suficiente", diz ela. Karima, vestida de preto, acrescenta: "Meu marido morreu de câncer de pulmão há nove meses e me deixou sem nada". Tem cinco filhos, com idades compreendidas entre os 8 e os 17 anos. Seu filho mais velho poderia trabalhar, mas ela tem muito medo de sua vida para deixá-lo ir para as ruas, preferindo se sacrificar a arriscar seu filho. Ela foi solicitada pela primeira vez quando estava limpando um escritório. "Aproveitaram-se de mim", diz baixinho. "No início rejeitei, mas depois percebi que tinha de o fazer." Tanto Suha quanto Karima têm clientes que ligam para eles algumas vezes por semana. Outras mulheres recorrem a idas ao mercado para encontrar potenciais clientes. Ou sinalizam veículos. A prostituição é uma escolha que cada vez mais mulheres iraquianas fazem apenas para sobreviver. "Está aumentando", diz Suha. "Encontrei esta 'coisa' através do meu amigo, e tenho outro amigo na mesma situação que o meu. Por causa das circunstâncias, ela é forçada a fazer essas coisas." A violência, o aumento do custo de vida e a falta de qualquer tipo de ajuda governamental deixam mulheres como essas com poucas opções, de acordo com trabalhadores humanitários. "Neste momento, há uma população de mulheres que tem de vender os seus corpos para manter os seus filhos vivos", diz Yanar Mohammed, chefe e fundadora da Organização para a Liberdade das Mulheres no Iraque. "É um tabu de que ninguém fala." E acrescenta: "Há uma enorme população de mulheres vítimas da guerra que tiveram de vender os seus corpos, as suas almas e perderam tudo. Esmaga-nos vê-las, mas temos de trabalhar nisso e é por isso que começámos a nossa equipa de mulheres ativistas." A sua equipa percorre as ruas de Bagdade à procura destas vítimas, muitas vezes humilhadas demais para se apresentarem. "A maioria das mulheres que encontramos nos hospitais [que] tentaram suicidar-se" esteve envolvida na prostituição, disse Basma Rahim, membro da equipa de Mohammed. O objetivo da equipa é compilar informação sobre casos específicos e apresentá-la aos partidos políticos do Iraque – para que eles, como diz Mohammed, "venham dizer-nos o que [eles] são (...) vai fazer sobre isso." Rahim conta a história comovente de uma mulher que encontraram e que vive num quarto com três dos seus filhos: "Ela faz sexo enquanto os seus três filhos estão no quarto, mas faz-os ficar em cantos separados." De acordo com Rahim e Mohammed, a maioria das mulheres que encontram dizem ser levadas para a prostituição por um desejo desesperado de sobrevivência nas circunstâncias perigosamente violentas e implacáveis no Iraque. "Eles tomaram esse caminho, mas não estão satisfeitos", diz Rahim. Karima diz que quando vê os filhos com comida na mesa, consegue se convencer de que vale a pena. "Tudo é para as crianças. Eles são a beleza da vida e, sem eles, não podemos viver." Mas ela diz: "Eu nunca permitiria que minha filha fizesse isso. Prefiro casar-me com ela aos 13 anos do que fazê-la passar por isto." A última lembrança feliz de Karima é de seu falecido marido, quando eles eram uma família e capazes de suportar as dificuldades da vida no Iraque de hoje juntos. Suha diz que, quando jovem, sonhava em ser médica, com sua mãe se gabando de seu potencial nessa carreira. A vida não poderia tê-la levado mais longe desse sonho. "Não é como se tivéssemos nascido para isso, nem nunca esteve no meu sangue", diz ela. O que ela faz para sua família sobreviver agora a corrói. "Deito-me na almofada e o meu cérebro está a girar e tudo volta para mim como se estivesse a ver um filme." E-mail para um amigo .
Trabalhadores humanitários: A violência e o aumento do custo de vida levam as mulheres à prostituição. Grupo está a trabalhar para aumentar a sensibilização para o problema com os líderes políticos do Iraque. Duas mães iraquianas dizem à CNN que recorreram à prostituição para ajudar a alimentar os filhos. Tudo é para as crianças", diz uma mulher.
BOGOTÁ, Colômbia (CNN) - Um importante comandante rebelde e fugitivo de uma acusação de tráfico de drogas dos Estados Unidos foi morto no fim de semana em um ataque aéreo a um acampamento da guerrilha, informaram os militares colombianos nesta segunda-feira. Alegado traficante de cocaína e rebelde das FARC Tomas Medina Caracas numa foto da Interpol. Tomas Medina Caracas, conhecido popularmente como "El Negro Acacio", era membro do alto comando das Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia e, de acordo com autoridades colombianas e americanas, ajudou a gerenciar a extensa rede de tráfico de cocaína do grupo. Ele estava na mira do Departamento de Justiça dos EUA desde 2002. Ele foi acusado de conspiração para importar cocaína para os Estados Unidos e de fabricar e distribuir cocaína na Colômbia para financiar a insurreição de 42 anos das FARC contra o governo. Autoridades americanas alegaram que Medina Caracas gerenciava as vendas de cocaína do grupo rebelde para traficantes internacionais de drogas, que, por sua vez, a contrabandeavam para os Estados Unidos. Ele também foi indiciado nos Estados Unidos, juntamente com outros dois comandantes das FARC, em novembro de 2002, sob a acusação de conspirar para sequestrar dois petroleiros americanos da vizinha Venezuela em 1997 e manter um deles por nove meses até que um resgate de US$ 1 milhão fosse pago. Autoridades disseram que a Força de Resposta Rápida do exército, apoiada por elementos da Força Aérea Colombiana, rastreou Medina Caracas em um acampamento das FARC na selva no sul do país. "Depois de um bombardeio, as tropas ocuparam o campo e encontraram 14 rebeldes mortos até agora, além de fuzis, pistolas, equipamentos de comunicação e (...) quatro sistemas GPS", disse o ministro da Defesa, Juan Manuel Santos, em conferência de imprensa. "A morte de 'El Negro Acacio' foi confirmada por várias fontes, incluindo membros das próprias FARC." Medina Caracas comandou a 16ª Frente das FARC nos departamentos de Vichada e Guainia, no sul. Estabelecidas em 1964 como a ala militar do Partido Comunista Colombiano, as FARC são o mais antigo, maior, mais capaz e mais bem equipado grupo rebelde marxista da Colômbia, de acordo com o Departamento de Estado dos EUA. E-mail para um amigo . O jornalista Fernando Ramos contribuiu para esta reportagem.
Tomas Medina Caracas estava foragido de uma acusação de tráfico de drogas dos EUA." El Negro Acacio" teria ajudado a gerenciar uma extensa rede de cocaína O Departamento de Justiça dos EUA o indiciou em 2002. Militares colombianos: Foi morto num ataque a um acampamento de guerrilha.
O secretário de imprensa da Casa Branca, Tony Snow, que está em tratamento contra um câncer, deixará o cargo em 14 de setembro e será substituído pela vice-secretária de imprensa Dana Perino, anunciou a Casa Branca nesta sexta-feira. O secretário de imprensa da Casa Branca, Tony Snow, deixará o cargo em 14 de setembro. O presidente Bush disse a repórteres na sexta-feira que "aceitará tristemente" a renúncia de Snow. Ladeado por Snow e Perino na sala de imprensa da Casa Branca, o presidente falou calorosamente de sua saída do secretário de imprensa. "Foi uma alegria vê-lo brigar com você", disse Bush a repórteres. Assista ao anúncio sobre a saída de Snow » . Bush disse ter certeza de duas coisas em relação a Snow. "Ele lutará contra o câncer e vencerá", disse Bush, "e será um sólido contribuinte para a sociedade." Voltando-se para Snow, o presidente então disse: "Eu te amo e desejo-lhe as maiores felicidades". Snow, falando depois de Bush no início da conferência de imprensa diária da Casa Branca, disse que estava a sair para ganhar mais dinheiro. Ele sofreu um grande corte salarial quando deixou seus empregos anteriores como âncora e analista político da Fox News. De acordo com o Washington Post, Snow ganha US$ 168 mil como porta-voz da Casa Branca. A família contraiu um empréstimo quando ele começou a trabalhar, "e esse empréstimo acabou". "Este trabalho tem sido realmente um sonho para mim, uma explosão. Tive uma enorme quantidade de diversão e satisfação", disse Snow. Disse que continuaria a falar sobre os assuntos e que faria "alguma rádio, alguma televisão, mas não prevejo funções de âncora a tempo inteiro". Snow disse que recebeu grande satisfação ao conversar com as pessoas sobre sua doença. O cancro de Snow foi diagnosticado pela primeira vez em fevereiro de 2005. Seu cólon foi removido e, após seis meses de tratamento, os médicos disseram que o câncer estava em remissão. Perino anunciou em 27 de março que o câncer de Snow havia recorrido e que os médicos haviam removido um crescimento de seu abdômen no dia anterior. Fontes disseram à CNN há duas semanas que Snow estava planejando deixar seu emprego, possivelmente já em setembro. Bush chamou Snow para substituir Scott McClellan em abril de 2006. Snow tinha sido âncora do "Fox News Sunday" e analista político do canal Fox News, ao qual se juntou em 1996. Ele também apresentou "The Tony Snow Show" na Fox News Radio. Na quinta-feira, Snow disse à CNN que sua saúde está melhorando, citando dois testes médicos este mês que descobriram que o câncer não se espalhou. "Os tumores estão estáveis - não estão crescendo", disse Snow sobre os resultados de uma ressonância magnética e uma tomografia computadorizada. A saúde é boa." O secretário de imprensa, cujo cabelo ficou grisalho durante o tratamento de quimioterapia, disse que seu cabelo preto deve voltar a crescer em cerca de um mês. "Também estou engordando novamente", disse ele depois de voltar de 10 dias de férias. "Sinto-me realmente muito bem" com a situação da saúde. Snow disse na sexta-feira que iria consultar seu oncologista, e eles decidirão sobre algumas formas menores de quimioterapia para começar como tratamento de manutenção. E-mail para um amigo .
Presidente Bush diz que Tony Snow "vai lutar contra o cancro e vencer" Cargo de secretário de imprensa "tem sido um sonho para mim", diz Snow Snow que sai a 14 de setembro, será sucedido por Dana Perino.
A polícia e agentes do FBI estão a investigar a descoberta de um tubo de lançamento de foguetes vazio no relvado frontal de uma casa em Jersey City, Nova Jérsia, disse o porta-voz do FBI, Sean Quinn. Niranjan Desai descobriu o tubo lançador de foguetes antitanque AT4, de 20 anos, um dispositivo de uso único, caído em seu gramado na manhã de sexta-feira, disse a polícia. O lançador foi entregue a oficiais do Exército dos EUA na 754th Ordnance Company, uma unidade de eliminação de engenhos explosivos, em Fort Monmouth, Nova Jersey, disseram oficiais do Exército. O lançador "não é mais operável e não é considerado um perigo para a segurança pública", disse a polícia, acrescentando que não há indicação de que o lançador tenha sido disparado recentemente. Oficiais do Exército disseram que não podiam determinar se o lançador havia sido disparado, mas indicaram que deveriam saber assim que descobrissem de onde veio. A base militar mais próxima, Fort Dix, fica a mais de 70 milhas de Jersey City. A divisão da Força-Tarefa Conjunta de Terrorismo do FBI e a polícia de Jersey City estão investigando a origem do lançador de foguetes e as circunstâncias que levaram ao seu aparecimento em propriedades residenciais. "A Al Qaeda não deixa um lançador de foguetes no gramado de senhoras de meia-idade", disse Paul Cruickshank, do Centro de Direito e Segurança da Faculdade de Direito da Universidade de Nova York. Um vizinho, Joe Quinn, disse que o objeto deitado no gramado de Desai parecia militar, era marrom, tinha alça e alça, e "ambas as extremidades estavam abertas, como se você pudesse atirar em algo com ele". Quinn também disse que o dispositivo tinha uma foto de um soldado e tinha de 3 a 4 metros de comprimento. Um oficial do Exército disse que o dispositivo é basicamente uma arma de fogo direto usada contra alvos terrestres - uma bazuca moderna - e não é guiada por fio. De acordo com o site Globalsecurity.org, uma arma antitanque M136 AT4 carregada tem um tubo envolto em fibra de vidro de 40 polegadas de comprimento e pesa apenas 4 quilos. Seu míssil de carga em forma de 84 milímetros pode penetrar 14 polegadas de armadura a partir de um máximo de 985 pés. É utilizado uma vez e eliminado. E-mail para um amigo . Carol Cratty, Dugald McConnell e Mike Mount da CNN contribuíram para este relatório.
Arma antitanque vazia aparece em frente à casa de Nova Jersey. Dispositivo entregue à unidade de eliminação de munições do Exército. Arma não pode ser recarregada, dizem especialistas.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Uma cronologia de atentados e tentativas de atentado no Reino Unido continental desde a década de 1970: . A polícia fecha as ruas ao redor de Haymarket, no movimentado bairro de teatros de Londres. 29 de junho de 2007: A polícia desativa uma bomba composta por 200 litros de combustível, botijas de gás e pregos encontrados em um carro abandonado em Haymarket, centro de Londres. Um segundo carro cheio de gasolina e pregos foi mais tarde encontrado estacionado a poucas centenas de metros do primeiro, antes de ser rebocado por guardas de trânsito na madrugada de sexta-feira por violar as restrições de estacionamento. Segundo a polícia, dois veículos estão claramente ligados. 21 de julho de 2005: Duas semanas após os mortíferos atentados de 7/7, quatro homens teriam tentado realizar uma segunda onda de ataques contra a rede de transportes de Londres em três estações de metrô de Londres e a bordo de um ônibus. Mas as suas alegadas bombas de mochila não explodem. 7 de julho de 2005: Quatro bombistas suicidas detonam-se a bordo de três comboios subterrâneos e de um autocarro num ataque matinal à hora de ponta contra a rede de transportes de Londres, matando 52 pessoas e ferindo cerca de 700. A Al Qaeda reivindica a responsabilidade em uma declaração em vídeo. Agosto de 2004: A polícia antiterrorista interrompe um plano de militantes islâmicos para explodir alvos como a boate Ministry of Sound e o shopping center Bluewater, no sudeste da Inglaterra, usando explosivos embalados em limusines e veículos grandes. Sete homens foram condenados em maio de 2007 e condenados a até 26 anos de prisão. Março de 2001: Um carro-bomba explode em frente à sede da BBC em Londres, ferindo um homem. A polícia culpa o Real IRA, um grupo dissidente republicano que se opõe ao cessar-fogo do IRA. Abril de 1999: Três pessoas morrem quando uma bomba de pregos explode no pub Admiral Duncan, no bairro gay de Londres - o terceiro de uma série de ataques com bombas de pregos também visando áreas de imigrantes da cidade que deixaram dezenas de feridos. Um jovem de 23 anos autodeclarado "nazi", David Copeland, é condenado a seis penas de prisão perpétua. Junho de 1996: Uma enorme bomba do IRA explode num centro comercial no centro de Manchester, ferindo mais de 200 pessoas. Fevereiro de 1996: Duas pessoas morrem quando terroristas do IRA detonam uma bomba na área de Docklands, em Londres, causando danos estimados em cerca de US$ 170 milhões e encerrando o cessar-fogo de 17 meses do grupo. Abril de 1993: Um camião-bomba do IRA devasta parte do distrito financeiro de Londres, matando um e ferindo 44. Março de 1993: Dois rapazes de três e 12 anos são mortos e dezenas são feridos por duas bombas deixadas em caixotes do lixo em Warrington, no norte de Inglaterra. O IRA admite ter plantado as bombas. Abril de 1992: Um enorme carro-bomba do IRA no distrito financeiro de Londres mata três pessoas e fere 91. Fevereiro de 1991: Terroristas do IRA lançam um ataque com morteiro contra os escritórios do primeiro-ministro John Major em Downing Street. Ninguém fica ferido. Setembro de 1989: Onze pessoas morrem e 22 ficam feridas quando uma bomba do IRA explode numa escola de música da Royal Marine em Deal, no sul de Inglaterra. Dezembro de 1988: Um avião da Pan Am explode sobre a cidade escocesa de Lockerbie, matando 259 pessoas a bordo e 11 em terra. O agente líbio Abdel Basset al-Megrahi, condenado pelo ataque em 2001, recebeu esta semana o direito de apresentar um novo recurso. (Leia sobre o bombardeiro Lockerbie) Outubro de 1984: Cinco pessoas morrem num atentado à bomba do IRA contra um hotel em Brighton, no sul de Inglaterra, onde a primeira-ministra Margaret Thatcher e o seu gabinete estão hospedados para a conferência anual do Partido Conservador. Dezembro de 1983: Uma bomba do IRA na loja de departamentos Harrods, em Londres, mata seis pessoas. Julho de 1982: Dois ataques bombistas do IRA contra soldados nos parques de Londres matam 11 pessoas e ferem 50. Outubro-Novembro de 1974: Uma onda de bombas do IRA em pubs britânicos em Birmingham e Guildford mata 28 pessoas e fere mais de 200. Fevereiro de 1974: Um ônibus que transportava soldados e famílias no norte da Inglaterra é bombardeado pelo IRA, matando 12 pessoas e ferindo 14. E-mail para um amigo .
Dois carros carregados com gasolina e pregos encontrados abandonados em Londres sexta-feira .52 pessoas mortas em 7 de julho de 2005 depois que bombas explodiram em ônibus de Londres, trens . Capital britânica assolada pela violência do IRA há anos.
BREMEN, Alemanha - Carlos Alberto, que marcou na vitória do FC Porto na final da Liga dos Campeões contra o Monaco em 2004, se juntou ao Werder Bremen, da Bundesliga, por uma taxa recorde de 7,8 milhões de euros (R$ 10,7 milhões). Carlos Alberto teve sucesso no FC Porto sob o comando de José Mourinho. "Estou aqui para ganhar títulos com o Werder", disse o jogador de 22 anos após o primeiro treino com o seu novo clube. "Gosto de Bremen e só queria vir para cá." Carlos Alberto começou a carreira no Fluminense e ajudou a levantar o Campeonato Carioca em 2002. Em janeiro de 2004 transferiu-se para o FC Porto, treinado por José Mourinho, e o clube conquistou o título português e a Liga dos Campeões. No início de 2005, transferiu-se para o Corinthians, onde impressionou ao vencer o Brasileirão, mas em 2006 o Corinthians teve uma temporada ruim e Carlos Alberto se viu em desacordo com o técnico Emerson Leão. O mau relacionamento chegou ao clímax em um jogo da Copa Sul-Americana contra o Club Atlético Lanús, e Carlos Alberto declarou que não voltaria a jogar pelo Corinthians enquanto o Leão permanecesse como treinador. Desde janeiro deste ano, ele está emprestado ao Fluminense. O VfB Stuttgart, campeão da Bundesliga, anunciou neste domingo que assinará um contrato de empréstimo com o Real Zaragoza na segunda-feira por Ewerthon, o terceiro jogador brasileiro a ingressar na liga alemã em três dias. Um porta-voz do VfB disse que Ewerthon, que jogou na Bundesliga pelo Borussia Dortmund de 2001 a 2005, deve se juntar ao clube para o treinamento de pré-temporada na Áustria na segunda-feira. Na sexta-feira, Ailton retornou à Alemanha, onde foi o artilheiro da liga em 2004, assinando um contrato de um ano com o Duisburg em uma transferência do Estrela Vermelha de Belgrado. E-mail para um amigo .
O Werder Bremen paga um recorde de US$ 10,7 milhões pelo clube por Carlos Alberto. O médio brasileiro conquistou a Liga dos Campeões com o FC Porto em 2004. Desde janeiro está emprestado ao seu primeiro clube, o Fluminense.
O vice-presidente Dick Cheney servirá como presidente interino brevemente no sábado, enquanto o presidente Bush está anestesiado para uma colonoscopia de rotina, disse o porta-voz da Casa Branca, Tony Snow, nesta sexta-feira. Bush deve fazer o procedimento médico, que deve levar cerca de 2 horas e meia, no retiro presidencial em Camp David, Maryland, disse Snow. A última colonoscopia de Bush foi em junho de 2002, e nenhuma anormalidade foi encontrada, disse Snow. O médico do presidente havia recomendado a repetição do procedimento em cerca de cinco anos. O procedimento será supervisionado pelo Dr. Richard Tubb e conduzido por uma equipe multidisciplinar do Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, disse Snow. A colonoscopia é o exame mais sensível para câncer de cólon, câncer retal e pólipos, pequenos aglomerados de células que podem se tornar cancerígenos, de acordo com a Mayo Clinic. Pequenos pólipos podem ser removidos durante o procedimento. Snow disse que esse foi o caso quando Bush fez colonoscopias antes de se tornar presidente. O próprio Snow está passando por quimioterapia para um câncer que começou em seu cólon e se espalhou para seu fígado. Snow disse a repórteres que tinha uma sessão de quimioterapia marcada para sexta-feira. Assista Snow falar sobre o procedimento de Bush e seu próprio câncer de cólon » . "O presidente quer encorajar todos a usar a vigilância", disse Snow. A Sociedade Americana de Câncer recomenda que pessoas sem fatores de alto risco ou sintomas comecem a fazer exames para sinais de câncer colorretal aos 50 anos. E-mail para um amigo .
O Presidente Bush vai fazer uma colonoscopia de rotina no sábado. Enquanto estiver anestesiado, os seus poderes serão transferidos para o vice-presidente. Bush fez a última colonoscopia em 2002, que não encontrou problemas.
SAN FRANCISCO, Califórnia (CNN) - Um terremoto de magnitude 4,2 sacudiu a área de São Francisco nesta sexta-feira às 4h42 PT (7h42 ET), informou o Serviço Geológico dos Estados Unidos. O terremoto deixou cerca de 2.000 clientes sem energia, disse David Eisenhower, porta-voz da Pacific Gas and Light. De acordo com a classificação do USGS, um terremoto de magnitude 4,2 é considerado "leve", o que, segundo ele, geralmente causa danos mínimos. "Tivemos um pico considerável de chamadas, principalmente chamadas de inquérito, nenhuma de qualquer ferimento, nenhum dano que foi relatado", disse o capitão Al Casciato, da polícia de São Francisco. "Foi bastante suave." Veja a polícia descrever chamadas preocupadas imediatamente após o terremoto » . O terremoto foi centrado a cerca de duas milhas a leste-nordeste de Oakland, a uma profundidade de 3,6 milhas, disse o USGS. Oakland fica a leste de São Francisco, do outro lado da Baía de São Francisco. Um agente da polícia de Oakland disse à CNN que o terremoto disparou alarmes nas casas das pessoas. O tremor durou cerca de 50 segundos, disse o meteorologista da CNN Chad Myers. De acordo com o USGS, terremotos de magnitude 4,2 são sentidos em ambientes fechados e podem quebrar pratos e janelas e derrubar objetos instáveis. Os relógios pendulares podem parar. E-mail para um amigo .
2.000 clientes sem eletricidade, diz empresa de energia. Sismo de magnitude 4,2 disparou alarmes domésticos, diz despachante da polícia de Oakland Foi bastante leve", diz a polícia, sem relatos imediatos de feridos, danos. Estava centrado duas milhas a leste-nordeste de Oakland, a cerca de 3,6 milhas de profundidade.
Não há "mais esperança" de encontrar seis homens presos há quase um mês em uma mina de carvão de Utah com vida, disse uma autoridade federal neste sábado. Isaac Arellano segura uma vela e canta durante uma arrecadação de fundos para mineiros na terça-feira em Price, Utah. "Nos últimos 25 dias, a Administração de Segurança e Saúde de Minas esgotou todas as opções conhecidas em nossa tentativa de alcançar os seis mineiros", disse Richard Stickler, chefe da agência, em um comunicado. "Os pensamentos e orações dos dedicados profissionais da MSHA estão com as famílias." A simpatia pelos esforços fracassados também veio no sábado da Casa Branca. "Ontem à noite, foi tomada uma decisão difícil para encerrar as buscas", disse o presidente Bush em um comunicado. "Laura e eu estamos profundamente tristes com esta tragédia e continuamos a rezar pelas famílias desses homens." A secretária do Trabalho, Elaine Chao, classificou a provação como "desoladora". "A extenuante operação de resgate que custou três vidas e feriu outras seis também teve um tremendo preço para os muitos socorristas corajosos e para a comunidade local, e nossos pensamentos e orações estão com todos eles", disse Chao em um comunicado. Depois de perfurar sete buracos em túneis de minas do topo da montanha acima, não houve nenhum sinal dos mineiros - e os microfones não captaram nenhum som dos homens. Veja uma linha do tempo dos esforços de resgate » . Os testes mostraram que os níveis subterrâneos de oxigênio eram muito baixos para sustentar a vida humana. "Basicamente, dissemos às famílias que, neste momento, ficamos sem opções", disse Stickler em uma entrevista coletiva na noite de sexta-feira. "Consultamos as pessoas que temos aqui, consultamos o suporte técnico em Pittsburgh e consultamos consultores privados em termos de onde podemos ir", disse ele. "E, basicamente, através de todas as informações que recolhemos nas últimas quase quatro semanas em termos das condições que encontramos, em termos das leituras de ar que encontramos lá embaixo e... tudo o resto, simplesmente não sabemos onde mais podemos colocar um buraco para obter qualquer outra informação." Veja fotos da missão de resgate » . Não houve declarações públicas no sábado de Bob Murray, presidente e CEO da Murray Mining, coproprietário da Mina Crandall Canyon, que foi o rosto franco da operação de resgate durante as primeiras três semanas, depois desapareceu em grande parte da vista do público. Funcionários federais tornaram-se os porta-vozes. Ninguém da Murray Mining esteve presente na conferência de imprensa desta sexta-feira. "Estão feitos. Acabou", disse o advogado das famílias, de acordo com a edição de sábado do The Salt Lake Tribune. "É uma pílula dura e amarga para as nossas famílias, e houve muitas lágrimas derramadas", disse Colin King, citado pelo jornal. Os homens ficaram presos durante um desabamento em 6 de agosto, e não se sabe se sobreviveram à caverna. Os esforços para alcançá-los foram suspensos 10 dias depois, quando dois socorristas e um funcionário federal de mineração foram mortos, e seis pessoas ficaram feridas em um segundo desabamento enquanto tentavam fazer um túnel horizontalmente em direção à área onde os homens trabalhavam. Murray disse na semana passada que o esforço de busca pararia se nenhum sinal de vida fosse encontrado no sexto buraco. Sob pressão das famílias, no entanto, ele concordou em tentar mais uma vez. As famílias queriam que as autoridades fizessem um buraco grande o suficiente para enviar uma cápsula de resgate. O esforço para baixar o dispositivo robótico por um sétimo buraco foi chamado de "tiro longo" por um funcionário. Stickler, da MSHA, disse que esse buraco foi perfurado na mina de Crandall Canyon na quinta-feira, mas houve problemas com uma câmera robótica que as equipes estavam tentando baixar nela. Os trabalhos foram retomados na sexta-feira, desta vez no quarto buraco, mas a câmara só conseguiu descer cerca de 7 pés, disse. "Basicamente, o que se viu não foi assim tanto. Havia um pouco de lama lá, água descendo pelo buraco. Realmente não podia ir mais longe do que sete pés", disse ele sobre a última tentativa. Além disso, o telhado estava caindo. "As famílias fizeram muitas, muitas perguntas e respondemos da melhor forma possível, basicamente chegando à conclusão de que tínhamos ficado sem opções." Murray disse no sábado passado que já apresentou documentos aos reguladores federais para fechar e selar permanentemente a mina de Crandall Canyon. "Nunca voltarei àquela montanha maligna", disse. Amigos e familiares identificaram os seis mineiros desaparecidos como Luis Hernandez, Manuel Sanchez, Kerry Allred, Carlos Payan, Brandon Phillips e Don Erickson. E-mail para um amigo .
NOVO: O presidente Bush diz que ele e a primeira-dama estão profundamente tristes com a tragédia. Chefe da Administração de Segurança e Saúde em Minas: Ficamos sem opções. Os seis homens estão presos no subsolo desde 6 de agosto. Sete furos perfurados na montanha não encontraram sinais de vida.
Pelo menos 14 pessoas morreram e outras 60 ficaram feridas esta quinta-feira quando uma bomba atravessou uma multidão que esperava para ver o Presidente da Argélia em Batna, a leste da capital Argel, informou o serviço de imprensa argelina. Uma pessoa ferida recebe os primeiros socorros pouco depois do ataque de quinta-feira em Batna, na Argélia. A explosão ocorreu às 17h a cerca de 20 metros (65 pés) de uma mesquita em Batna, uma cidade a cerca de 450 quilômetros (280 milhas) a leste de Argel, disseram autoridades de segurança em Batna à agência de notícias estatal. A bomba explodiu 15 minutos antes da chegada prevista do presidente Abdel-Aziz Bouteflika. Não ficou claro se a bomba foi causada por um homem-bomba ou se foi plantada, disseram as autoridades. Ainda na quinta-feira, o ministro do Interior da Argélia, Noureddine Yazid Zerhouni, disse que "uma pessoa suspeita que estava entre a multidão tentou ultrapassar o cordão de segurança", mas a pessoa escapou "imediatamente após a explosão da bomba", informou o serviço de imprensa. Bouteflika fez sua visita a Batna como planejado, acrescentando uma parada em um hospital para visitar os feridos antes de retornar à capital. Não houve reivindicação imediata de responsabilidade pelo atentado. A Argélia enfrenta uma insurgência islâmica contínua, de acordo com a CIA. Em julho, 33 pessoas foram mortas em aparentes atentados suicidas em Argel, reivindicados por um grupo afiliado à Al Qaeda. Bouteflika disse que os atos terroristas não têm nada em comum com os valores nobres do Islão, informou o serviço de imprensa. E-mail para um amigo . Mohammed Tawfeeq, da CNN, contribuiu para este relatório.
Vítimas de bombas à espera da visita presidencial. A explosão explodiu 15 minutos antes da chegada do presidente. Argélia enfrenta insurgência islâmica. Grupo afiliado à Al Qaeda reivindicou ataques em julho.
(CNN) -- Superstar do futebol, celebridade, ícone da moda, galã multimilionário. Agora, David Beckham está indo para o Hollywood Hills enquanto leva seu jogo para a Major League Soccer dos EUA. A CNN analisa como Bekham realizou o seu sonho de jogar no Manchester United e o seu tempo a jogar em Inglaterra. O famoso futebolista do mundo iniciou um contrato de cinco anos com a equipa do Los Angeles Galaxy e, na sexta-feira, Beckham vai encontrar-se com a imprensa e revelar o seu novo número de camisola. Esta semana, analisamos em profundidade a vida e os tempos de Beckham, enquanto a própria "Becks" da CNN, Becky Anderson, se propõe a examinar o que faz o homem funcionar - como jogador de futebol, ícone da moda e fenômeno global. É um longo caminho das ruas do leste de Londres até Hollywood Hills e Becky traça a incrível ascensão de Beckham ao estrelato do futebol, uma jornada que viu suas habilidades enfeitarem os maiores palcos do futebol mundial. Ela vai em busca da propriedade mais quente atual no circuito de esportes / celebridades nos EUA e, ao longo do caminho, explora exatamente o que está por trás do homem com a chuteira de ouro. A CNN vai relembrar a vida de Beckham, o jovem maravilhosamente talentoso que realizou o sonho de jogar no Manchester United, o seu casamento com a estrela pop Victoria e as provações e tribulações de jogar em Inglaterra. Vamos olhar para os altos (marcar contra a Grécia), os baixos (ser expulso durante a Copa do Mundo), a partida do Man. U para os Galácticos de Madrid - e agora o estádio Home Depot em Los Angeles. Perguntaremos como Beckham e sua família se adaptarão à vida em Los Angeles - as pessoas, os lugares para ver e ser visto e o endosso das celebridades. Beckham não é estranho à exposição. Ele se juntou a Reggie Bush em um comercial da Adidas, é o rosto da Motorola, é o rosto em um jogo de PlayStation e não precisa de dicas de moda, pois tem sua própria linha de roupas internacional. Mas o que o casal de estrelas precisa fazer para se tornar uma parte aceita dos glitterati de Tinseltown? O caminho para a liga principal de futebol nos EUA é um caminho bem desgastado para alguns dos maiores jogadores do mundo. Conversamos com alguns dos ex-craques que vieram antes dele e examinamos o impacto que essas estrelas estrangeiras tiveram no futebol dos EUA e olhamos para o que é diferente agora. Também temos um raro vislumbre dentro da academia David Beckham em Los Angeles, descobrimos o que move as crianças e quem são seus heróis. A perceção de que nos EUA o futebol é um "jogo para meninas" após a adolescência está mudando. Cada vez mais crianças estão escolhendo o jogo europeu em vez dos esportes tradicionais dos EUA. E-mail para um amigo .
Beckham acertou um contrato de cinco anos com o Los Angeles Galaxy. Novo contrato entrou em vigor em 1º de julho de 2007. Ex-capitão inglês para atender imprensa, revela novo número da camisa nesta sexta-feira. CNN para olhar para Beckham como jogador de futebol, ícone da moda e fenómeno global.
Um vírus encontrado em abelhas australianas saudáveis pode estar a desempenhar um papel no colapso das colónias de abelhas melíferas nos Estados Unidos, relataram investigadores esta quinta-feira. As abelhas caminham em uma colmeia móvel de pente no Bee Research Laboratory, em Beltsville, Maryland. A desordem do colapso de colônias matou milhões de abelhas - até 90% das colônias em algumas operações de apicultura dos EUA - colocando em risco as culturas em grande parte dependentes das abelhas para a polinização, como laranjas, mirtilos, maçãs e amêndoas. O Departamento de Agricultura dos EUA diz que as abelhas melíferas são responsáveis pela polinização de US$ 15 bilhões em safras por ano nos Estados Unidos. Mais de 90 frutas e vegetais em todo o mundo dependem deles para a polinização. Sinais de transtorno de colapso de colônias foram relatados pela primeira vez nos Estados Unidos em 2004, mesmo ano em que apicultores americanos começaram a importar abelhas da Austrália. O distúrbio é marcado por colmeias deixadas com uma rainha, alguns adultos recém-eclodidos e muita comida, mas as abelhas operárias responsáveis pela polinização desapareceram. O vírus identificado nas abelhas australianas saudáveis é o Vírus da Paralisia Aguda de Israel (IAPV) - assim chamado porque foi descoberto por pesquisadores da Universidade Hebraica. Embora as abelhas operárias em colapso de colônia desapareçam, as abelhas infetadas com IAPV morrem perto da colmeia, depois de desenvolverem asas trêmulas e paralisia. Por alguma razão, as abelhas australianas parecem ser resistentes à IAPV e não apresentam sintomas. Os cientistas usaram análises genéticas de abelhas coletadas nos últimos três anos e descobriram que a IAPV estava presente em abelhas que vieram de colmeias com distúrbios de colapso de colônias 96% das vezes. Mas o estudo divulgado na quinta-feira no site Science Express, operado pela revista Science, alertou que o transtorno do colapso é provavelmente causado por vários fatores. "Esta pesquisa nos dá uma pista muito boa a seguir, mas não acreditamos que a IAPV esteja agindo sozinha", disse Jeffery S. Pettis, do Laboratório de Pesquisa de Abelhas do Departamento de Agricultura dos EUA e coautor do estudo. "Outros fatores de estresse na colônia provavelmente estão envolvidos." Isso poderia explicar por que as abelhas na Austrália podem ser resistentes ao colapso da colônia. "Não há casos (...) na Austrália", disse o entomologista Dave Britton, do Museu Australiano, ao Sydney Morning Herald no mês passado. "É um fenómeno do hemisfério norte." O especialista em ecologia de abelhas e professor da Universidade da Flórida, Jamie Ellis, disse no início deste ano que a fraqueza genética criada nas abelhas ao longo do tempo, os patógenos se espalham por parasitas e os efeitos de pesticidas e poluentes podem ser outros fatores. Os pesquisadores também dizem que os ácaros varroa afetam todas as colmeias no continente dos EUA, mas não são encontrados na Austrália. O pesquisador de abelhas da Universidade da Geórgia, Keith S. Delaplane, disse na quinta-feira que o estudo oferece um alerta - e esperança. "Um problema incômodo tem sido a incapacidade geral de tratar ou vacinar abelhas contra vírus de qualquer tipo", disse Delaplane, que tem tentado criar abelhas resistentes ao ácaro varroa. "Mas, no caso da IAPV, há evidências de que algumas abelhas carregam resistência genética ao distúrbio. Este é mais um argumento para que os apicultores utilizem stocks de abelhas geneticamente resistentes a doenças e pragas.» Os investigadores das abelhas vão agora procurar tensões que possam combinar-se para matar as abelhas. "O próximo passo é verificar se a IAPV, sozinha ou em conjunto com outros fatores, pode induzir CCD [transtorno do colapso da colônia] em abelhas saudáveis", disse Ian Lipkin, diretor do Centro de Infeção e Imunidade da Escola Mailman de Saúde Pública da Universidade de Columbia. Além dos pesquisadores da Columbia e do USDA, outros envolvidos no estudo divulgado na quinta-feira incluem pesquisadores da Universidade Estadual da Pensilvânia, do Departamento de Agricultura da Pensilvânia, da Universidade do Arizona e da 454 Life Sciences. E-mail para um amigo .
A desordem do colapso da colónia matou milhões de abelhas. Os cientistas suspeitam que um vírus pode combinar-se com outros fatores para colapsar colónias. A desordem surgiu pela primeira vez em 2004, quando as abelhas foram importadas da Austrália US $ 15 bilhões em safras dos EUA a cada ano, dependendo das abelhas para polinização.
LAGOS, Nigéria (Reuters) – O programa de sobrevivência televisivo da Nigéria foi suspenso depois que um participante se afogou em preparação para o programa, disse a unidade local da cervejaria holandesa Heineken, que patrocina o programa. Anthony Ogadje, de 25 anos, e outros nove concorrentes tinham ido ao Lago Shere Hills, no montanhoso estado de Plateau, na Nigéria, para se prepararem para o "Gulder Ultimate Search", que define uma variedade de desafios físicos para os participantes. Um comunicado da Nigerian Breweries na segunda-feira disse que Ogadje morreu repentinamente e acredita-se que ele tenha se afogado. "Todas as tentativas de reanimá-lo por parte da equipa médica e dos nadadores-salvadores, incluindo os seus colegas concorrentes, falharam", disse a Nigerian Breweries, que é maioritariamente detida pelo gigante holandês. A transmissão deveria ter começado na quinta-feira. No programa, os concorrentes mais fracos são expulsos um a um até que surja um vencedor. O prêmio em dinheiro é uma grande atração em um país onde a maioria das pessoas vive em extrema pobreza e se beneficia pouco da riqueza petrolífera da Nigéria. O vencedor foi conseguir 5 milhões de naira (cerca de US$ 39.000) em dinheiro, um jipe com tração nas quatro rodas e outros 500.000 naira (cerca de US$ 3.900) para comprar roupas. O vencedor também poderia esperar se tornar uma celebridade instantânea, atraindo acordos de patrocínio. O Ultimate Search, que começou em 2004, recebe altas classificações. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Anthony Ogadje, de 25 anos, teria se afogado no Lago Shere Hills. Ele estava se preparando para o show, "Gulder Ultimate Search" A unidade local da cervejaria holandesa Heineken patrocina o programa.
O Chelsea aguarda a forma física de John Terry antes do jogo de quarta-feira com o Valência para a Liga dos Campeões, mas Frank Lampard foi descartado. John Terry testa sua máscara de proteção durante o treino do Chelsea nesta terça-feira. O defesa-central Terry sofreu uma fratura na maçã do rosto durante o empate 0-0 de sábado com o Fulham, e o treinador do Chelsea, Avram Grant, vai ver como se sai durante o treino de terça-feira antes de tomar uma decisão sobre a sua disponibilidade. Terry treinou no estádio Mestalla, em Valência, com uma máscara facial após uma cirurgia no domingo. "John Terry quer jogar, o que é muito bom. Agora precisamos esperar o treinamento e depois vamos falar com o departamento médico e decidir", disse Grant. Grant confirmou que Lampard definitivamente ficará fora do jogo, já que o meio-campista continua se recuperando de sua lesão na coxa. O meio-campista Michael Essien, que marcou o gol da vitória de última hora do Chelsea para eliminar o Valencia da Liga dos Campeões da temporada passada, também tem lutado contra uma lesão na perna, mas participou do treino desta terça-feira e deve jogar. E-mail para um amigo .
O Chelsea ainda aguarda a forma física do capitão da Inglaterra, John Terry. Terry treinou com uma máscara facial antes do empate da Liga dos Campeões em Valência. O zagueiro passou por uma cirurgia em uma maçã do rosto quebrada no domingo.
HONG KONG, China (Reuters) – Paul Lee recebeu seu fígado de um prisioneiro chinês executado; Karam, no Egito, comprou um rim para sua irmã por US$ 5.300; em Istambul, Hakan está a pagar 30.700 dólares por um dos seus rins. Médicos no Paquistão foram presos por raptarem pessoas, drogarem-nas e roubarem os seus rins. Não são tão incomuns: uma terrível escassez de órgãos doados em países ricos está enviando estrangeiros com doenças em estágio terminal para lugares mais pobres como China, Paquistão, Turquia, Egito, Colômbia e Filipinas para comprar um novo fôlego. Lee, um técnico chefe de metrô de 53 anos em Hong Kong, foi diagnosticado com câncer de fígado em janeiro de 2005, mas os médicos lhe negaram um transplante porque temiam que o tumor se espalhasse. Um amigo contou-lhe sobre um hospital de transplantes na cidade de Tianjin, no nordeste da China, e ele inscreveu-se para um lugar. Em abril daquele ano, ele pagou 260.000 yuans (US$ 34.380) por um transplante - cirurgia que salvou sua vida. "O hospital tem conexões com muitas prisões", disse Lee à Reuters. "O meu veio de um prisioneiro executado de Heilongjiang. Agradeço profundamente ao doador." A Organização Mundial da Saúde estima que 21.000 transplantes de fígado são realizados anualmente, mas os especialistas médicos colocam a demanda mundial anual em pelo menos 90.000. A procura de rins também excede a oferta, o que deu origem ao tráfico de órgãos e a um mercado negro para pessoas ricas e "turistas transplantados" que viajam para países pobres para comprar partes do corpo a pessoas com poucas outras vias para uma vida melhor. Um doador na África do Sul recebe US$ 700 por um rim, em comparação com US$ 30.000 nos Estados Unidos. A falta de transparência e a pouca proteção dos doadores suscitaram apelos de organismos internacionais no sentido de reprimir ou, pelo menos, regular o comércio. Mas mesmo onde o comércio é proibido, as leis são muitas vezes confusas ou entrelaçadas com lacunas, que às vezes são defendidas por interesses instalados. E a rota não regulamentada é muito menos complicada para o destinatário. Qualquer procedimento de transplante que envolva um dador vivo acarreta riscos para o dador - especialmente no caso de transplantes de fígado que envolvem a remoção de parte do fígado do dador. As complicações podem incluir sangramento, infeção e até morte. No comércio de transplantes, o recetor não precisa se preocupar, por exemplo, em expor um parente vivo a esse risco. "É mais barato e seus parentes próximos não estão correndo o risco e você não precisa cuidar de alguém que não conhece. Uma vez que você paga, é descartado de certa forma, é dispensável", disse Luc Noel, coordenador de Procedimentos Clínicos da Organização Mundial da Saúde, com sede em Genebra. Recentemente, a China proibiu a venda de órgãos humanos e restringiu transplantes para estrangeiros, dizendo que deve primeiro atender à demanda interna de 2 milhões de órgãos por ano. Apenas 20.000 transplantes são realizados na China a cada ano. Destes, 3.000 são transplantes de fígado e 95% deles usam fígados de doadores mortos. A China defendeu o uso de órgãos de prisioneiros executados, dizendo que o consentimento foi obtido de condenados ou de suas famílias. Uma operação de transplante usando o fígado de um doador morto custa cerca de US$ 33.000 na China. "O que é importante é a transparência, tem de estar aberta ao escrutínio (...) se a China tornar seu sistema atual aberto ao escrutínio e muito transparente, isso faria bem", disse Noel, da OMS. Na Ásia, a obsessão cultural em manter intacto o corpo do falecido tem dificultado os programas públicos de doação de órgãos. Excluindo a China, a Ásia tem menos de 200 fígados doados por pessoas antes de sua morte a cada ano, disse Lo Chung-man, professor de cirurgia hepatobiliar e pancreática da Universidade de Hong Kong. O Paquistão, onde o comércio de órgãos humanos não é ilegal, está a transformar-se num "bazar renal", disse o presidente-executivo da Fundação do Rim do Paquistão, Jaffar Naqvi. Não há números confirmados para o número de estrangeiros que chegam ao país em busca de novos rins, mas Naqvi disse que há 13 centros só em Lahore, que relataram mais de 2.000 transplantes no ano passado de rins comprados. Os pacientes, principalmente da Europa, Arábia Saudita e Índia, pagam cerca de 500.000 rúpias (US$ 8.500) por um novo rim, disse ele. Os doadores recebem de US$ 300 a US$ 1.000 e, muitas vezes, não recebem assistência médica após a cirurgia. Não há consentimento em alguns casos. Em maio, a polícia deteve nove pessoas, quatro delas médicos, por raptarem pessoas, drogarem-nas e roubarem os seus rins para operações de transplante. Na calha está um projeto de lei que visa proibir o comércio, mas um poderoso lóbi empenhado em preservá-lo está a tentar garantir que permite doações de rins a um não familiar, sem pagamento. Tal cláusula que permite doações de órgãos "altruístas" garantirá que o comércio continue com pagamento secreto aos doadores, disse Naqvi. Histórias de pessoas vendendo seus órgãos, especialmente rins, não são incomuns no Egito, onde mais de 30% de uma população de mais de 73 milhões de pessoas vivem abaixo da linha da pobreza. Karam, que pediu para ser identificado apenas pelo primeiro nome porque o comércio de órgãos é ilegal, disse que levou apenas 15 dias para garantir um rim para sua irmã que sofria de insuficiência renal. Ele disse que um médico o encontrou um homem disposto a vender seu rim por 30.000 libras egípcias (US$ 5.300). "Os honorários do médico eram de 5.000 libras. Tanto o dinheiro dele quanto as taxas do hospital foram deduzidos do dinheiro que o 'doador' recebeu", disse Karam. Ele disse que os médicos geralmente ajudam a encontrar pessoas dispostas a vender seus órgãos a partir das listas de seus pacientes. Abdel-Kader Hegazy, chefe do comité disciplinar do Sindicato dos Médicos, disse que a lei egípcia carece de punição clara para os envolvidos em transplantes ilegais, tornando mais fácil para os médicos repetirem a infração. "A lei diz que é ilegal o comércio de órgãos, mas não especifica a punição. Nós, no sindicato, suspendemos muitos médicos e encerrámos os seus consultórios, mas eles recorreram aos tribunais e recuperaram as suas licenças", disse à Reuters. "É uma situação chata e lamentável. Médicos e professores de renome estão a fazê-lo. São pessoas ricas, mas fazem-no porque não têm valores morais." O sindicato tem pressionado por legislação para regulamentar os transplantes de órgãos, com um projeto de lei que inclui multas pesadas e uma pena de prisão para os envolvidos e a proibição de transplantes entre pessoas de diferentes nacionalidades. Mas o projeto de lei está definhando no Parlamento há vários anos devido a divergências entre médicos e líderes religiosos muçulmanos seniores sobre se o Islã permite transplantes de órgãos no caso de mortes clínicas. Na Turquia, estudantes, jovens desempregados e pais em dificuldades publicam anúncios na Internet a vender os seus rins, enumerando os seus hábitos de consumo de álcool e tabaco e o seu tipo sanguíneo. Esses possíveis doadores dizem ter recebido consultas da Alemanha, Israel e Turquia, com preços de pedidos que chegam a 50.000 liras (US$ 38.760). Hakan, um segurança de 27 anos em Istambul com dois filhos pequenos que também pediu que apenas seu primeiro nome fosse publicado, disse à Reuters que recebeu cinco ou seis ofertas da Turquia e da Alemanha, oferecendo de 10.000 a 15.000 liras (US$ 11.600), mas está esperando por 40.000 liras. "Claro que é assustador, mas não há mais nada a ser feito", disse ele, acrescentando que não contou à esposa, pois sabia que ela se oporia. "Estou fazendo isso por causa da minha família, se eu estivesse sozinho não importava. Tenho dois filhos... não há mais nada que eu possa fazer por eles." E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
A escassez de órgãos nos países ricos criou um comércio de países mais pobres." Turistas transplantados" viajam para países pobres para comprar órgãos dos desesperados. O Paquistão, onde o comércio de órgãos humanos é legal, está se transformando em um "bazar renal"Os pacientes pagam US$ 8.500 por um novo rim, enquanto os doadores recebem apenas US$ 300 a US$ 1.000.
LOS ANGELES, Califórnia (Reuters) – "Segurar ou não segurar?" Não é Shakespeare, mas é a pergunta dramática que os cineastas de Hollywood estão fazendo sobre Lindsay Lohan após seus problemas legais esta semana. Lindsay Lohan ainda pode conseguir trabalho depois que seus problemas legais forem resolvidos, mas o custo será alto. É uma questão importante, também, porque se as empresas seguram os futuros filmes de Lohan pode determinar se ela cairá rapidamente da lista A de Hollywood. Mas os fãs de Lohan têm pouco a temer porque nenhum ator é insegurável, dizem os especialistas em subscrição. Embora alguns produtores possam hesitar em condições para contratar estrelas problemáticas, especialistas dizem que, a menos que um ator esteja cumprindo pena na prisão, mesmo os mais voláteis podem ser cobertos - embora a um custo alto. "Por um preço, tudo pode ser feito, embora uma seguradora possa tornar as coisas tão intragáveis que, às vezes, os produtores do filme simplesmente não estarão interessados", disse Ross Miller, sócio da corretora de seguros D.R. Reiff & Associates Inc. A prisão de Lohan esta semana em Los Angeles por suspeita de dirigir embriagado e posse de cocaína deixou Hollywood se perguntando se a atriz, que alcançou a fama quando criança em filmes da Disney como "A Armadilha dos Pais", é muito arriscado para escalar um filme. Cronologia: Os problemas de Lindsay Lohan » . Resta saber se a sua mais recente recaída e o seu desgaste com a lei lhe custarão um papel em "Poor Things", um filme produzido e protagonizado pela vencedora do Óscar Shirley MacLaine. Veja uma galeria de filmes de Lohan » . Esperava-se um comunicado no início da próxima semana sobre se o filme, já adiado nesta primavera devido a um período anterior de reabilitação de Lohan, prosseguirá com ou sem ela. Especialistas em seguros dizem que a indústria há muito lida com situações semelhantes, embora elas possam parecer mais frequentes com o recente escrutínio pesado da mídia sobre Lohan e suas companheiras de festa problemáticas Paris Hilton e Britney Spears. "Não acho que (um artista problemático) seja mais um problema", disse Wendy Diaz, diretora de subscrição de entretenimento da Fireman's Fund Insurance Co., a principal subscritora de filmes. "É bastante padrão ano a ano." Mas Diaz disse que os termos para cobrir Lohan provavelmente seriam "sérios neste momento". Ela disse que o Fireman's Fund, nesse caso, provavelmente colocaria franquias mais altas ou pediria ao astro que colocasse seu salário em depósito para pagar por quaisquer perdas se a produção fosse interrompida. Em julho passado, um produtor do último filme de Lohan, "Georgia Rule", a repreendeu publicamente por aparecer repetidamente tarde no set, custando aos produtores do filme centenas de milhares de dólares. Brian Kingman, diretor administrativo da corretora de seguros de entretenimento Aon/Albert G. Ruben, disse que cobrir situações como a de Lohan exigia muito cálculo e gerenciamento de risco. As taxas de seguro para atores errantes podem variar de 1% a 3% do orçamento de produção de um filme, que pode variar de US$ 5 milhões a US$ 100 milhões ou mais, disse ele. "Os cineastas se apaixonam por certos atores para certos papéis e meu trabalho é encontrar pessoas que assumam riscos para assumir o risco", disse Kingman. Ele disse que os atores sempre foram obrigados a passar por um exame médico antes de obter o seguro. Em determinadas circunstâncias, o rastreio de drogas é realizado e os atores são obrigados a fornecer amostras de sangue e urina. Em casos de abuso de drogas conhecido, "minders" às vezes são obrigados no set para manter um olho no ator. Kingman disse que até ajudou a elaborar políticas para os atores caso eles arriscassem a possibilidade de encarceramento. "Consegui encontrar e criar uma cobertura de encarceramento para certos atores em liberdade condicional, que pode ser revogada se eles quebrarem certas regras", disse ele, citando o caso de Robert Downey Jr., outra estrela de alto nível com um histórico de problemas legais, de drogas e álcool. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Por causa de problemas, Lindsay Lohan provavelmente difícil de segurar. Lohan deve aparecer no filme de Shirley MacLaine "Poor Things"As taxas de seguro podem custar de 1% a 3% do orçamento de produção do filme.
ROMA. Itália - O atacante italiano Francesco Totti, da Roma, ameaçou deixar a Associação Italiana de Jogadores, em uma disputa sobre a data de início da próxima temporada da Serie A. O avançado da Roma, Totti, queixou-se de que os jogadores italianos nunca são ouvidos. A disputa começou no mês passado, quando a Liga Italiana de Futebol, que é dirigida pelos presidentes dos clubes das duas principais divisões do país, votou para começar a temporada em 26 de agosto. Ao fazê-lo, ignoraram um pedido do selecionador italiano Roberto Donadoni para jogar a primeira ronda de jogos a meio do mês, para dar tempo aos seus jogadores para ganharem forma física antes dos jogos de qualificação para o Euro 2008 contra a França e a Ucrânia, no início de setembro. "Estou pronto para deixar a Associação Italiana de Jogadores. Somos os atores principais, mas também as pessoas que nunca são ouvidas", disse Totti, citado pela revista italiana de futebol Dieci. "Este é o momento em que devemos fazer ouvir a nossa voz. Queríamos começar a 19 de agosto, ter mais uma semana de descanso no Natal e permitir que a seleção nacional entrasse nos grandes jogos em setembro mais bem preparada. "Aqueles que decidiram (em 26 de agosto) não se importaram com as necessidades de Donadoni." A Serie A é uma das últimas grandes ligas europeias a começar a próxima temporada. A rodada de abertura dos jogos do Campeonato Inglês está programada para começar em 11 de agosto, enquanto a Ligue 1 francesa começará em 4 de agosto. E-mail para um amigo .
Francesco Totti ameaça abandonar a Associação Italiana de Jogadores. O avançado italiano e da Roma está chateado com o início antecipado da nova temporada. Ele diz: Nós somos os atores principais, mas... nunca são ouvidos."
As alegações de que a Blackwater USA - cujas operações foram suspensas depois de 20 civis iraquianos terem sido mortos a tiro no fim de semana passado - estava "de alguma forma associada ou cúmplice de atividades ilegais de armamento são infundadas", afirmou a empresa no sábado. Funcionários da Blackwater patrulham Bagdá por via aérea em uma fotografia de fevereiro de 2005. Promotores federais estão investigando alegações de que funcionários da Blackwater compraram ilegalmente armas e as venderam no Iraque, de acordo com fontes do governo dos EUA. Um funcionário do governo dos EUA disse que o escritório do procurador dos EUA em Raleigh, Carolina do Norte, está nos estágios iniciais de uma investigação que se concentra em funcionários individuais da empresa, e não na empresa. A Blackwater, com sede em Moyock, Carolina do Norte, é uma empresa de segurança contratada pelo Departamento de Estado para proteger o pessoal dos EUA no Iraque. "A empresa não tem conhecimento de nenhum funcionário exportando armas indevidamente", disse o comunicado da Blackwater. "Quando foi descoberto internamente que dois funcionários estavam roubando da empresa, a Blackwater imediatamente os demitiu e convidou a ATF para conduzir uma investigação completa." Assista a um relatório sobre a resposta da Blackwater às alegações » . O primeiro indício público de que uma investigação estava em curso surgiu no início desta semana, numa declaração do inspetor-geral do Departamento de Estado, Howard Krongard, depois de ter sido acusado de bloquear investigações de fraude no Afeganistão e no Iraque. Krongard disse que o Departamento de Estado tem cooperado com os promotores na investigação da Blackwater. "Em particular, disponibilizei um dos meus melhores investigadores para ajudar os advogados assistentes dos EUA na Carolina do Norte na sua investigação sobre o alegado contrabando de armas para o Iraque por um empreiteiro", refere o comunicado de Krongard. A Blackwater retomou as operações normais de segurança no Iraque na sexta-feira, disse o Departamento de Estado, após um breve hiato após o incidente letal no domingo passado. O governo iraquiano ficou indignado com os tiroteios e contesta a alegação dos EUA e da Blackwater de que os guardas estavam respondendo a um ataque. E-mail para um amigo . Elise Labott e Kelli Arena, da CNN, contribuíram para este relatório.
Dois funcionários compraram, venderam armas por conta própria, diz empresa. Empresa despediu trabalhadores, entregou-os à ATF, diz fonte. Feds investigando alegações de funcionários da Blackwater fizeram acordos ilegais de armas. Blackwater em destaque após tiroteios no último fim de semana que mataram 20 iraquianos.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Youssif, o menino iraquiano queimado de 5 anos, deu a volta na esquina do Universal Studios quando, de repente, o garotinho herói conheceu seu super-herói favorito. Youssif sempre foi um grande fã do Homem-Aranha. Conhecê-lo foi "minha coisa favorita", disse ele. O Homem-Aranha estava bem à sua frente, pilotando um veículo de quatro rodas em meio a um comboio de outros super-heróis. O lendário alpinista de edifícios e lutador do mal desmontou-se, caminhou até Youssif e apresentou-se. Spidey então deu um abraço gentil no menino de uma terra distante, abraçando-o em suas icônicas meias azuis e vermelhas. Ele mostrou a Youssif alguns truques, como como atirar uma teia de seu pulso. Só que, desta vez, nenhuma teia foi girada. "Tudo bem Youssif!" O Homem-Aranha disse depois que o menino imitou o movimento do pulso. Outros super-heróis se aglomeraram para ver mais de perto. Até mesmo o Duende Verde parou suas maneiras vilãs de dizer oi ao garoto. Youssif não se intimidou. Ele não gostava do inimigo do Homem-Aranha. Spidey foi muito legal. "Foi a minha coisa favorita", disse o rapaz mais tarde. "Quero vê-lo novamente." Ele então se sentiu obrigado a acrescentar: "Eu sei que não é o verdadeiro Homem-Aranha". Este era o dia dos sonhos em que os pesadelos do menino foram, pelo menos temporariamente, esquecidos. Ele conheceu Bob Esponja, Lassie e um orangotango de 3 anos chamado Archie. O primata peludo e vermelho-acastanhado aproximou-se do menino, agarrando-lhe a mão e segurando-a. Mesmo quando Youssif se afastava, Archie apertava a mão para trás em direção à do menino e depois a arrebatava. Veja Youssif gostar de ser menino de novo » . O menino riu dentro de uma área de recreação onde bolas tipo esponja dispararam de armas de brinquedo. Era uma artilharia muito diferente do que ele estava acostumado a ver no centro de Bagdá, ainda há uma semana. Ele chiou de prazer e correu pela sala coletando tantas bolas quanto podia. Ele andou de bonde pelos bastidores do Universal Studios. Em determinado momento, o carro tremeu. Fogo e fumaça encheram o ar, destroços caíram em cascata e uma grande plataforma derrapou em direção ao veículo. O menino e sua família sobreviveram ilesos ao terremoto. "Até eu estava com medo", disse o pai. "Bem, eu não estava", respondeu Youssif. O pai e a mãe sorriram de orelha a orelha ao longo do dia. Youssif empurrou sua irmã de 14 meses, Ayaa, em um carrinho de bebê. "Precisaram mesmo de nos perguntar se estávamos interessados em vir aqui?" O pai de Youssif disse espantado. "Além do dia do meu casamento, este é o dia mais feliz da minha vida", disse ele. Apenas um dia antes, a mãe e o pai falaram sobre a viagem para fora do Iraque e para os Estados Unidos. Eles também discutiram aquele dia há nove meses, quando homens mascarados agarraram o filho do lado de fora da casa da família, o encharcaram de gás e o incendiaram. A mãe ouviu o menino gritar de dentro. O pai procurou ajuda para o filho em Bagdá, mas ninguém ouviu. Lembra-se dos dois meses de internamento do filho. Os médicos não usavam anestésicos. Ele podia ouvir os gritos de piercing de seu menino do outro lado do hospital. Assista Youssif conhecer seu médico e brincar com sua irmã mais nova » . O pai sabia que falar à CNN colocaria a vida da sua família em risco. A possibilidade de ser morto era melhor do que ver o filho sofrer, disse. "Qualquer coisa para Youssif", disse ele. "Tínhamos de o fazer." Eles descreveram uma vida de caos absoluto em Bagdá. Vizinhos tinham dado à luz recentemente uma menina. Pouco depois, o pai foi sequestrado e morto. Depois, houve o tempo em que algumas raparigas usavam regata e calça de ganga. Eles foram arrancados da rua por homens armados. As histórias podem ser ainda mais horríveis. O casal disse ter ouvido relatos de que uma jovem foi sequestrada e decapitada - e seus assassinos costuraram a cabeça de um cachorro no cadáver e o entregaram na porta de sua família. "Estas são apenas algumas das histórias", disse a mãe de Youssif, Zainab. Sob Saddam Hussein, havia mais segurança e estabilidade, disseram. Havia água corrente e eletricidade na maior parte do tempo. Mas a natureza-morta foi dura sob o ditador, como na época em que o tio de Zainab desapareceu e nunca mais foi ouvido depois de ler um "livro religioso", disse ela. Sentado no estacionamento de um Target no subúrbio de Los Angeles, o pai de Youssif observava maridos e esposas, namorados e namoradas, pais e seus filhos, indo e vindo. Alguns deram as mãos. Outros sorriram e riram. "O Iraque acabou", disse ele com as poucas palavras em inglês que conhece. Ele elaborou em árabe: Sua pátria não desfrutará de tais liberdades tão cedo. Simplesmente não é possível. Demasiada violência. Muitas mortes. Seus dois filhos só viram a guerra. Mas esta semana, a família viu um lado muito diferente da América - uma efusão de generosidade e uma nação pacífica em casa. "Tem sido um sonho", disse o pai. Ele costumava fazer muito trabalho voluntário em Bagdá. "Talvez seja por isso que estou sendo ajudado agora", disse o pai. No Universal Studios, ele olhou para o vale abaixo. O sol brilhava nas copas das árvores e nos edifícios. Era uma visão pitoresca adequada para um filme de Hollywood. "Good America, good America", disse ele em inglês. E-mail para um amigo . Arwa Damon, da CNN, contribuiu para este relatório.
Garoto sobre conhecer o Homem-Aranha: "Foi minha coisa favorita" Youssif também conheceu Bob Esponja, Lassie e um orangotango no Universal Studios. Pai: "Além do dia do meu casamento, este é o dia mais feliz da minha vida"
O príncipe Harry liderou homenagens a Diana, Princesa de Gales, no 10º aniversário de sua morte, descrevendo-a como "a melhor mãe do mundo" em um discurso em um velório. Eis o seu discurso na íntegra: . William e eu podemos separar a vida em duas partes. Houve aqueles anos em que fomos abençoados com a presença física ao nosso lado de nossa mãe e de nosso pai. Os príncipes Harry e William cumprimentam os convidados em um culto de ação de graças em memória de sua mãe. E há ainda os 10 anos da morte da nossa mãe. Quando ela estava viva, nós dávamos como certo seu amor inigualável pela vida, risos, diversão e loucura. Ela era nossa guardiã, amiga e protetora. Ela nunca permitiu que seu amor inabalável por nós ficasse sem ser dito ou demonstrado. Ela será sempre lembrada por seu incrível trabalho público. Mas, por trás do brilho da mídia, para nós, apenas dois filhos amorosos, ela era simplesmente a melhor mãe do mundo. Nós diríamos isso, não. Mas temos saudades dela. Ela nos beijou a última coisa à noite. Seu sorriso radiante nos cumprimentou da escola. Ela riu histericamente e incontrolavelmente ao compartilhar algo bobo que poderia ter dito ou feito naquele dia. Ela nos encorajou quando estávamos nervosos ou inseguros. Ela - como nosso pai - estava determinada a nos proporcionar uma infância estável e segura. Perder um pai tão repentinamente em uma idade tão jovem, como outros experimentaram, é indescritivelmente chocante e triste. Foi um acontecimento que mudou as nossas vidas para sempre, como deve ter acontecido com todos os que perderam alguém naquela noite. Mas o que é muito mais importante para nós agora e no futuro é que nos lembremos de nossa mãe como ela gostaria de ser lembrada como ela era: divertida, generosa, pé no chão, inteiramente genuína. Nós dois pensamos nela todos os dias. Falamos dela e rimos juntos de todas as lembranças. Simplificando, ela fez a nós, e a tantas outras pessoas, felizes. Que seja assim que ela seja lembrada. A leitura do príncipe Guilherme da carta de São Paulo aos Efésios: . Inclino os joelhos diante do Pai, de quem cada família no céu e na terra toma o seu nome. Oro para que, de acordo com as riquezas de Sua glória, Ele conceda que você seja fortalecido em seu ser interior com poder através de Seu Espírito, e que Cristo possa habitar em seus corações através da fé, como você está sendo enraizado e fundamentado no amor. Oro para que tenhais o poder de compreender, com todos os santos, qual é a amplitude, o comprimento, a altura e a profundidade, e que conheçais o amor de Cristo que ultrapassa o conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus. Agora, àquele que pelo poder que opera dentro de nós é capaz de realizar abundantemente muito mais do que tudo o que podemos pedir ou imaginar, a Ele seja glória na igreja e em Cristo Jesus para todas as gerações, para todo o sempre. Amém. Graças a Deus. Discurso do bispo de Londres: . "Quem está traindo?" O cenário é um lar de idosos. Dois moradores estão jogando Mendigo Meu Vizinho. Entra a princesa. A pergunta do visitante real é inesperada, mas todos riem. Depois, comentam sobre seus olhos grandes e a vida que ela trouxe para o quarto. Um pequeno incidente, característico de inúmeras outras ocasiões na vida pública da princesa em que ela encontrou a palavra certa ou o gesto certo para trazer alegria e conforto. Todos aqui terão as suas próprias memórias. Lembro-me de ter encontrado a Princesa Diana pela primeira vez no início de 1981 para discutir detalhes do serviço de casamento em St. Paul's. Até os Capelães do Arcebispo têm a sua quota-parte de desconfiança e eu estava nervoso ao entrar na presença. Deve ter sido um momento desconcertante para a princesa também, mas mesmo assim, aos 20 anos, sua capacidade de empatia e seu poder intuitivo muito forte garantiram que qualquer tensão logo evaporasse. O príncipe Harry falou de forma comovente e justa, como poucos têm o direito de fazer, sobre a princesa como mãe. Quero deter-me por um momento na sua obra pública, no seu custo e no seu significado. Após o seu casamento, a princesa juntou os seus dons naturais de beleza, empatia e intuição poderosa com aquela carga extraordinária que a associação com a Família Real gera. Liderada pela nossa Rainha e outros membros da Família Real, a nossa Constituição desenvolveu-se em resposta aos desafios do século passado. Há uma esfera propriamente política em que o monarca pode aconselhar mas não se intromete, mas há outra esfera, vital para qualquer sentido de unidade e criatividade nacional, uma esfera em que as comunidades devem ser celebradas, os valores comuns articulados e a fonte transcendente desses valores honrada. Tendemos a desconfiar de figuras públicas que se envolvem na divindade e afirmam que a sua vontade é a vontade de Deus, mas se ninguém conseguir articular de forma incontornável na esfera pública a energia criadora do amor que vemos em Cristo, o rosto humano de Deus, então nos encontraremos habitando uma sociedade mutilada e diminuída. E numa altura em que as pessoas desconfiam da retórica, a monarquia comunica por símbolo e por simples discurso, e a princesa trouxe os seus próprios dons para esta obra. Ela ainda tinha apenas 26 anos em 1987 quando apertou a mão de um paciente na abertura da ala de Aids do Hospital Middlesex. Foi o primeiro no Reino Unido e agora é muito difícil creditar o grau de medo e preconceito que rodeou a SIDA nos anos 80. Quem conhece o campo não tem dúvidas de que a princesa desempenhou um papel significativo na superação de um tabu nocivo e até cruel num gesto que não foi coreografado, mas surgiu de uma profunda identificação com aqueles que estavam vulneráveis e à margem. E teve um impacto semelhante nos EUA. Um editorial do New York Times em 1989 admitiu ruidosamente que tinha sido preciso um dignitário estrangeiro, e até mesmo real, para chamar a atenção para uma grande preocupação de saúde pública nos EUA. O seu trabalho no último ano da sua vida em prol das vítimas de minas terrestres também captou o imaginário popular a nível internacional e certamente acelerou a adoção da Convenção de Otava, proibindo o uso de uma arma que mata e mutila desproporcionadamente mulheres e crianças. Ela provou a eloquência do abraço e do toque que, é claro, têm sido usados pelos curandeiros reais ao longo dos séculos. E como ela disse, em suas palavras, "a maior doença hoje não é a hanseníase ou a tuberculose, mas a sensação de ser indesejado". Procurou lugares de sofrimento, porque muitas vezes são lugares de verdade onde as máscaras foram retiradas, e não teve medo de estar com os moribundos e de os confortar de uma forma não sentimental. Bill Deedes acompanhou-a em algumas das suas visitas. Sua resposta aos cínicos foi tipicamente robusta. "Ela foi uma pessoa que procurou acima de tudo ajudar as pessoas vulneráveis da sociedade e que o fez tão bem. Ela era boa nisso porque ela mesma era vulnerável. Ela conhecia o sentimento. Ela não se propôs a ser santa." O papel trouxe grande poder, mas, como qualquer membro da Família Real, ela também experimentou o peso da expectativa e a intensidade do escrutínio. Honrar, mas gerir o papel e não permitir que ele assuma a humanidade pessoal é uma tarefa desesperadamente difícil. Como ouvimos do príncipe Harry, sua mãe Diana fez tudo o que podia para preparar seus filhos para o trabalho que está por vir. Confessou ter recebido muito de alguns daqueles cujas vidas tocou. Ela disse sobre João, um jovem grego que sofre de fibrose cística: "Ele não mostrou nenhum sinal de raiva, nenhum traço de amargura, mas nos tocou a todos com uma aura de otimismo e esperança para o futuro tal que eu nunca tinha encontrado antes." O amor de Cristo descrito na lição lida pelo príncipe William contém a essência da vida espiritual. A princesa Diana reconheceu essa qualidade de vida em muitos deles, como João, cujas vidas ela tocou. Era um mistério que ressoava profundamente nela e pelo qual ela se aproximou. E o mistério é este - quanto mais você for além de si mesmo, mais você se tornará seu verdadeiro eu; quanto mais você se perder em amar e servir os outros, mais você se encontrará; Quanto mais fizeres companhia aos que sofrem, mais serás curado. Este é o conhecimento que ultrapassa todo o entendimento. Isto é certo e foi provado experimentalmente na vida de todos os santos. É fácil perder a pessoa real na imagem, insistir que tudo é escuridão ou tudo é luz. Ainda assim, 10 anos após a sua trágica morte, há relatos regulares de "fúria" por este ou aquele incidente, e a memória da princesa é usada para marcar pontos. Que acabe aqui. Que este serviço marque o ponto em que a deixamos descansar em paz e nos debruçamos sobre a sua memória com gratidão e compaixão. Olhemos também, fazendo eco das palavras do Príncipe Harry, para o futuro e rezemos, nas palavras de São Paulo, por todos aqueles que servem o nosso país como membros da Família Real e, muito especialmente, pelos filhos que lhe foram tão preciosos: . "Oro para que vós, estando enraizados e estabelecidos no amor, tenhais poder com todos os santos para compreender qual é a amplitude, a extensão, a profundidade e a altura do amor de Cristo e para conhecer este amor que ultrapassa o conhecimento para que possais ser cheios da plenitude de Deus." Amém. E-mail para um amigo .
Príncipe Harry descreve a princesa Diana como "a melhor mãe do mundo"Ele pede que ela seja lembrada como "divertida, generosa, pé no chão, inteiramente genuína" O bispo de Londres elogia seu trabalho humanitário. Ele diz que as disputas sobre sua morte devem "acabar aqui"
A declaração do ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Bernard Kouchner, de que a França tinha de se preparar para a possibilidade de uma guerra contra o Irão devido ao seu programa nuclear não foi um comportamento diplomático convencional. Mas nunca se esperou que Kouchner fosse um sabonete suave na cena diplomática. O ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Bernard Kouchner, tem a reputação de desafiar as convenções e a autoridade. Nomeação surpresa das fileiras socialistas para o governo conservador de Nicolas Sarkozy, o fundador dos Médicos Sem Fronteiras sempre desafiou as convenções e a autoridade. O antigo secretário-geral da ONU, Boutros Boutros-Ghali, chamou uma vez Kouchner de "um míssil não guiado" e o próprio homem é conhecido por declarar: "Para mudar a lei às vezes é preciso infringir a lei". Foi na juventude um dos líderes da revolta estudantil em França, em maio de 1968. Kouchner é humanitário e patriota, com um forte compromisso com os direitos humanos. Excepcionalmente para um homem de esquerda, ele apoiou a intervenção liderada pelos EUA no Iraque (enquanto criticava as consequências). Mas fê-lo com base na negação dos direitos humanos por parte de Saddam Hussein, e não na sua possível posse de armas de destruição maciça. A sua preocupação com os direitos humanos e a do Presidente Sarkozy está por detrás da sua ânsia de se juntarem à Grã-Bretanha de Gordon Brown num novo impulso para a ação no Darfur. Bernard Kouchner não chegou ao seu cargo com nenhuma das desconfianças instintivas do ex-Presidente Chirac em relação aos Estados Unidos. Washington, que tem criticado alguns Estados europeus pela sua fraqueza no confronto com Teerão, terá ficado encantado com o seu aviso de "levar a sério" Teerão. Mas é improvável que Kouchner, franco, seja dissuadido pelos receios de perturbar a Casa Branca quando tem críticas a fazer à política dos EUA. Nesta fase, ainda não é claro quanto deve ser feito das suas palavras sobre o Irão. Mal estavam na mesma escala da ameaça do Presidente Chirac, quando ainda estava em funções, de retaliar com ataques nucleares contra qualquer Estado considerado responsável por um ataque terrorista em grande escala contra a França. Mas são todos uma peça com o novo estilo de alto nível da França sob a presidência de Nicolas Sarkozy. Kouchner, por exemplo, tornou-se o primeiro Ministro dos Negócios Estrangeiros francês a visitar o Iraque desde 1988, insistindo que só poderia haver uma solução política para os problemas do país, não uma solução militar, e oferecendo os serviços da França como mediador e "mediador honesto" entre sunitas, xiitas e curdos. Sobre o Irão, limita-se, de certa forma, a fazer eco das palavras do seu Presidente, que declarou num discurso no mês passado que um Irão com armas nucleares seria "inaceitável" e descreveu o impasse sobre o seu programa nuclear como "sem dúvida a crise mais grave que temos hoje diante de nós". É certo que o senhor deputado Kouchner está a deixar claro que a França já não tem a opinião outrora expressa pelo Presidente Chirac de que um Irão com armas nucleares poderia ser inevitável. Ao continuar a intensificar a retórica sobre essa ameaça e a sublinhar a resolução do Ocidente sobre o programa de enriquecimento nuclear do Irão, Kouchner complementa as advertências do seu Presidente. Também não está a dizer que a intervenção militar contra o Irão é iminente ou inevitável. Nenhum dos dois confirmou ainda que a França faria parte de tal ação militar. Mas ambos sublinham os riscos que se acumulam em consequência da crise de Teerão. Talvez a lição mais forte da intervenção de Kouchner seja sublinhar que a nova administração em França não é uma administração anti-americana - e que a França está a recuperar um lugar nas mesas diplomáticas de topo. E-mail para um amigo .
O francês FM Kouchner disse à França para se preparar para a possibilidade de guerra com o Irã. Foi uma nomeação surpresa para o governo conservador de Nicolas Sarkozy. Também o primeiro Ministro dos Negócios Estrangeiros francês a visitar o Iraque desde 1988. Fundador da Medicins Sans Frontiers, também líder estudantil francês em maio de 1968.
(Fio Dental) -- 1. "Für Elise" Bob Dylan escreveu "It Ain't Me, Babe" para Joan Baez. Escrito por: Ludwig van Beethoven . Escrito para: Alguma menina provavelmente não se chama Elise. Na verdade, tanto quanto a maioria dos historiadores pode dizer, Beethoven nem sequer conhecia uma Elise. Em vez disso, a canção foi originalmente intitulada "Bagatelle em lá menor" com base em alguma notação manuscrita que um pesquisador de Beethoven afirmou ter visto em uma cópia agora perdida da partitura. Para complicar ainda mais as coisas, Beethoven tinha uma caligrafia horrível - a ponto de alguns estudiosos especularem que a canção foi realmente escrita "para Therese", como em Therese Malfatti, uma das várias mulheres que recusaram um pedido de casamento do maestro notoriamente apaixonado. 2. "Philadelphia Freedom" Escrito por: Elton John & Bernie Taupin . Escrito para: Billie Jean King, como agradecimento por um fato de treino que deu a Elton. E que fato de treino deve ter sido! A canção de 1975 continua sendo um dos hits de disco mais populares de todos os tempos, deixando milhares de entusiastas do Hustle se perguntando o que Billie Jean King tinha a ver com a Filadélfia, afinal. Acontece que a música era uma referência ao time de tênis profissional de King, The Philadelphia Freedoms. Antes de 1968, os tenistas eram todos considerados "amadores" e não eram elegíveis para receber prémios monetários. Então, se você não tivesse riqueza para se sustentar, não poderia jogar. Billie Jean King lutou contra essas restrições, fundando a Professional World Team Tennis em 1974 e transformando o tênis em um esporte pago. 3. "Lola" Escrito por: The Kinks' Ray Davies . Escrito para: Uma travesti. Mas a questão é: qual? De acordo com a Rolling Stone, "Lola" foi inspirada em Candy Darling, um membro da comitiva de Andy Warhol, com quem Ray Davies namorou brevemente (e sem noção). Se for esse o caso, então "Lola" é apenas mais um degrau no cinturão de canções de Darling - ela também é referida em "Walk on the Wild Side", de Lou Reed. ("Candy veio de fora na Ilha/ Nos bastidores ela era a darlin de todos.") Mas, na biografia oficial dos Kinks, Davies conta uma história diferente. Ele diz que "Lola" foi escrita depois que o empresário da banda passou uma noite muito bêbada dançando com uma mulher cuja sombra das cinco horas era aparentemente óbvia para todos, exceto ele. 4. "867-5309/Jenny" Escrito por: Jim Keller (de Tommy Tutone) e Alex Call . Escrito para: Desconhecido, já que os compositores aparentemente inventam uma história diferente sobre sua inspiração toda vez que são perguntados. Embora a mulher continue a ser um mistério, no entanto, o número de telefone é muito real. Na verdade, tem causado estragos desde 1982 e a passagem do tempo não diminuiu o número de chamadas de manivela. Em 1999, os colegas de quarto calouros da Brown University, Nina Clemente e Jahanaz Mirza, descobriram isso da maneira mais difícil, quando a escola adotou um número de troca 867 para seu sistema de telefone no campus. Imediatamente, o inócuo quarto nº 5309 das meninas tornou-se um ímã para todos os jovens universitários bêbados com um fetiche dos anos 1980. Outros clientes de telefone infelizes revidaram com soluções criativas e lucrativas, como o detentor do 212-867-5309, que colocou seu número de telefone em leilão no eBay em 2004. Os lances se aproximaram de US$ 100.000 antes que o eBay retirasse o item a pedido da Verizon, a verdadeira proprietária do número. 5. "Oh, Carol" Escrito por: Neil Sedaka . Escrito para: Carole King, naturalmente. Sedaka e King realmente namoraram brevemente no ensino médio - um romance que Sedaka foi capaz de ordenhar com sucesso com "Oh, Carol", uma canção pop de 1959 então top-10 (se agora um pouco esquecível). No entanto, o verdadeiro sucesso de "Oh, Carol" veio alguns meses depois, quando inspirou King a escrever uma refutação intitulada "Oh, Neil". Na época, King e seu marido, Gerry Goffin, eram compositores iniciantes que precisavam de uma música de sucesso. "Oh, Neil" não foi isso, mas valeu a pena. Depois que Sedaka deu uma fita da música para seu chefe, King e Goffin conseguiram empregos na lendária fábrica de música pop Brill Building, onde a dupla passou a escrever sucessos como "Will You Still Love Me Tomorrow" e "The Loco-Motion". 6. "It Ain't Me, Babe" Escrito por: Bob Dylan . Escrito para: Joan Baez, embora claramente não tenha sido o melhor presente que Dylan poderia ter dado a ela. Os dois se conheceram em 1961, quando Baez era um cantor folk promissor e Dylan era um ninguém de Minnesota. Desesperado para fazer sua pausa na biz da música, Dylan trabalhou como louco para chamar a atenção de Baez. Ele acabou saindo em turnê com ela, e foi assim que ele ficou famoso, e também como os dois começaram a namorar. Por um tempo, eles pareciam o casal de ouro, mas as coisas logo foram por água abaixo. Durante uma turnê europeia juntos no início de 1965, eles tiveram uma grande luta e se separaram. Em maio daquele ano, Dylan estava escondido em um hotel depois de ser hospitalizado com um vírus, e Baez, na esperança de permanecer amigo, decidiu trazer-lhe flores. Infelizmente, foi assim que ela descobriu que seu ex já estava namorando outra pessoa. Essa outra pessoa era Sara Lownds, com quem Dylan se casou apenas seis meses depois. 7. "Our House" Escrito por: Graham Nash (de Crosby, Stills, Nash & Young) Escrito para: Joni Mitchell. Em dezembro de 1968, Nash e Mitchell se mudaram para uma pequena casa aconchegante na seção Laurel Canyon de Los Angeles. Embora comumente deixada de fora do panteão hippie, Laurel Canyon era uma espécie de comuna-lar longe da comuna-lar para a sociedade de São Francisco - não apenas CSN&Y, mas também Jim Morrison, os Eagles, Frank Zappa e muito mais. "Our House" foi diretamente inspirado em um domingo preguiçoso na casa de Nash/Mitchell. O casal saiu para um brunch, foi a uma loja de antiguidades e depois voltou para encontrar a casa um pouco gelada, momento em que Nash literalmente "acendeu uma fogueira", enquanto Mitchell "colocou as flores no vaso que ela comprou naquele dia". Não, a sério. Todo o quadro parecia tão ridiculamente doméstico para Nash que ele imediatamente se sentou e passou o resto do dia escrevendo sobre isso. E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Várias canções famosas escritas por homens para uma mulher. "Für Elise" de Beethoven pode ter sido escrito "para Therese"Compositores inventam histórias sobre quem está por trás de "867-5309/Jenny"
Uma corrida presidencial aberta e a disposição de candidatos, grupos de interesse, sindicatos e corporações de comprar tempo de TV levarão a gastos históricos com publicidade política e de defesa de questões no ciclo eleitoral de 2008, mostra uma análise. O ex-governador de Massachusetts Mitt Romney foi o que mais gastou em publicidade televisiva até agora entre os candidatos presidenciais. O custo para tentar influenciar as eleições de 2008 pode ultrapassar US$ 3 bilhões, de acordo com o TNS Media Intelligence/Campaign Media Analysis Group, consultor da CNN em publicidade política na televisão. Isso é quase o dobro do que foi gasto em 2004, quando a publicidade televisiva política e de defesa de questões atingiu US$ 1,7 bilhão. Em 2006, US$ 2,3 bilhões foram gastos em comerciais de TV políticos e de defesa de questões. Quase todos os candidatos que concorrem a um cargo, de caçador de cães a presidente, estão gastando o dinheiro, disse Evan Tracey, diretor de operações da CMAG. Os custos para produzir um comercial de TV não são mais proibitivos para os candidatos locais e estaduais, que estão se voltando cada vez mais para as ondas de rádio para alcançar os eleitores. Veja como se dividem os gastos para este ano » . E grupos de interesse gastaram US$ 6,2 milhões em anúncios de TV até agora este ano para medidas eleitorais estaduais e locais. A nível nacional, o custo dos gastos com publicidade televisiva foi de US$ 270 milhões nos primeiros nove meses deste ano. Os temas iam desde a guerra do Iraque até à reforma das telecomunicações. Só os anúncios televisivos sobre cuidados de saúde totalizam 60 milhões de dólares. A CMAG estima que mais de US$ 3 milhões dos US$ 270 milhões gastos para veicular anúncios de defesa de questões este ano foram destinados a comerciais em estados e distritos que provavelmente terão disputas competitivas na Câmara e no Senado em 2008. Tracey disse que acha que este é apenas o começo de grupos de interesse "mudando do modo de advocacia legislativa para o modo político". "O que esperamos ver daqui até o final das primárias, e até as eleições gerais, é que os grupos adotem uma postura mais agressiva em relação à sua publicidade e realmente visem os candidatos", disse ele. Com 17 candidatos democratas e republicanos concorrendo à presidência, o CMAG prevê que mais de US$ 800 milhões serão gastos em anúncios de TV na batalha pela Casa Branca. Até agora, os comerciais políticos têm sido em grande parte focados nos primeiros estados de Iowa, New Hampshire e Carolina do Sul. Os eleitores de alguns dos mais de 20 estados que realizam concursos de nomeação em 5 de fevereiro começarão a ver anúncios nos próximos meses. O ex-governador de Massachusetts Mitt Romney lidera todos os candidatos em gastos com TV, tendo exibido seus comerciais mais de 11.000 vezes este ano a um custo de quase US$ 8,6 milhões. Este é um recorde para o número de transmissões neste momento de um ciclo eleitoral presidencial. Veja como Romney está muito à frente nos gastos com publicidade » . Em contraste, um dos principais rivais de Romney para a nomeação do Partido Republicano, o ex-prefeito de Nova York Rudy Giuliani, não gastou nada em anúncios na televisão, mas Giuliani lidera as pesquisas nacionais e está a uma distância impressionante da liderança em várias pesquisas estaduais. Giuliani goza de amplo reconhecimento nacional, enquanto Romney não. Na corrida pela nomeação democrata, o senador de Illinois, Barack Obama, gastou mais de US$ 2,3 milhões em comerciais de televisão, enquanto a senadora de Nova York, Hillary Clinton, gastou US$ 1 milhão a menos e lidera as pesquisas nacionais e estaduais. O governador do Novo México, Bill Richardson, provavelmente foi o que mais se beneficiou na disputa democrata dos US$ 2 milhões que investiu em seus comerciais de televisão. Os anúncios de TV bem-humorados de Richardson efetivamente declararam sua experiência como legislador, diplomata e executivo, e o posicionaram como um sólido candidato de segundo escalão. Romney usou os seus 8,6 milhões de dólares em anúncios televisivos para se apresentar como um conservador social e fiscal aos eleitores republicanos. De outra forma, esses eleitores poderiam não saber muito sobre ele, a não ser que ele era o governador do tradicionalmente liberal Massachusetts. Romney lidera as sondagens nos estados de Iowa e New Hampshire com voto antecipado. Outra prova de como os comerciais televisivos de Romney ajudaram está na Carolina do Sul. Uma pesquisa do American Research Group com republicanos da Carolina do Sul em agosto mostrou Romney registrando 9% com esses eleitores influentes nas primárias. Um mês depois, e com 350.000 dólares em comerciais exibidos nas duas semanas que antecederam a próxima sondagem, Romney subiu 17 pontos percentuais. O último anúncio de Romney começou a ser veiculado na sexta-feira em Iowa, e nele ele promete impedir o Irã de adquirir armas nucleares, aumentar o exército em 100.000 pessoas, fortalecer as capacidades de inteligência dos EUA e monitorar os apelos da Al Qaeda para os EUA. Todas essas questões devem jogar bem com os conservadores que participam dos caucuses de Iowa. Embora apenas um punhado de candidatos democratas e Romney tenham usado as ondas de rádio até agora, Tracey disse que espera que isso mude. "Antes do final de outubro, suspeito que todos os candidatos favoritos estarão no ar", disse Tracey. "À medida que nos aproximamos do dia das primárias, os favoritos serão acompanhados por todos os candidatos na corrida que estão a dar a sua última e melhor fotografia." Na luta pelo Congresso, o CMAG prevê que até US$ 639 milhões poderiam ser gastos em publicidade televisiva. Os democratas controlam a Câmara e o Senado. Tracey observou que a previsão do ciclo eleitoral de 2008 do CMAG não leva em conta eventos imprevistos, como o escândalo da página da Câmara do ex-deputado da Flórida Mark Foley ou os ataques terroristas de 11 de setembro. "A política está completamente ligada aos acontecimentos", disse. "Em última análise, os eventos determinarão quanto é gasto, onde e quando." Que desafios de publicidade televisiva os candidatos e grupos de interesse enfrentarão nos próximos meses? "É provável que, tal como aconteceu em 2006, os eleitores fiquem anestesiados depois de verem centenas e centenas de anúncios", disse Stuart Rothenberg, editor do apartidário Rothenberg Political Report. "O grande número de anúncios provavelmente dilui sua importância. Depois de um tempo, os anúncios se tornam muitas conversas e um anúncio terá que ser muito bom para cortar o ruído." E-mail para um amigo .
Valor quase o dobro do que foi gasto no ciclo eleitoral de 2004. Custos de produção de TV mais baixos ajudam mais candidatos a anunciar. Mitt Romney lidera os candidatos presidenciais nos gastos televisivos. Os anunciantes enfrentam o desafio de eliminar a confusão de anúncios, diz o analista.
PHUKET, Tailândia (CNN) - Parentes das 89 pessoas mortas no acidente aéreo de domingo em Phuket continuaram a chegar à cidade turística tailandesa na terça-feira para tentar identificar os restos mortais de seus entes queridos. Um monge budista abençoa os destroços do jato MD-82 da companhia aérea One-Two-Go no aeroporto de Phuket na terça-feira. A maioria dos mortos eram cidadãos estrangeiros, e cerca de 36 dos corpos ainda não foram identificados, de acordo com a agência estatal tailandesa de notícias (TNA). Todas as vítimas não identificadas eram cidadãos estrangeiros, informou. A Embaixada dos EUA em Banguecoque disse que cinco norte-americanos estão entre os mortos quando o avião One-Two-Go caiu devido ao mau tempo quando aterrou no aeroporto de Phuket no domingo. Autoridades americanas já haviam confirmado que quatro americanos morreram no acidente e um sobreviveu. Acredita-se que oito cidadãos britânicos tenham morrido, de acordo com o ministro dos Negócios Estrangeiros, David Miliband. Segundo ele, três ainda estão no hospital, sendo que um está em estado grave. O ministro da Saúde Pública da Tailândia, Mongkol Na Songkhla, disse que dos 41 sobreviventes que permanecem hospitalizados, 38 estão em estado estável e três em estado crítico, de acordo com a TNA. O voo 269 transportava 123 passageiros e sete membros da tripulação quando partiu de Banguecoque para Phuket na tarde de domingo. As nacionalidades dos sobreviventes incluem britânicos, americanos, suecos, iranianos, austríacos, australianos, tailandeses, alemães, irlandeses, italianos, israelitas e holandeses, segundo as autoridades. Veja um sobrevivente recordar o horror ardente » . Um homem que chegou a Phuket na terça-feira vindo de Paris descreveu um processo frustrante de tentar se comunicar com as autoridades tailandesas em seu esforço para localizar os restos mortais de seu irmão. Para algumas famílias, o teste de DNA pode ser a única maneira de identificar positivamente seus parentes. Enquanto isso, líderes budistas, cristãos e muçulmanos se reuniram do lado de fora do aeroporto de Phuket na terça-feira para lembrar os mortos. A investigação sobre o que causou o acidente continua, mas os ventos fortes e a chuva são um fator suspeito. Autoridades americanas estão ajudando na investigação porque a aeronave - um Boeing MD-82 - foi fabricada nos Estados Unidos. Um controlador de tráfego aéreo no aeroporto de Phuket disse que os pilotos foram avisados de um possível cisalhamento do vento, que é uma mudança dramática na velocidade e direção do vento. Funcionários do aeroporto disseram que o vento no momento do acidente era de 17 quilômetros por hora (11 milhas por hora) com rajadas mais fortes, mas nenhum avião foi atrasado ou desviado por causa das condições climáticas. A decisão de pousar foi apenas do piloto, de acordo com o gerente do aeroporto de Phuket. "O controlo de tráfego aéreo daria informações meteorológicas ao piloto e informações de aviso, mas a decisão final depende do piloto", disse Pornchai Eua-Aree. Os funcionários da One-Two-Go não especularam sobre o que pode ter acontecido, dizendo que vão esperar pelas conclusões da investigação. Mas eles disseram que suas aeronaves eram regularmente verificadas e mantidas, e negaram algumas reportagens da mídia que questionavam se a companhia aérea empregava pilotos mais inexperientes por salários mais baixos. A One-Two-Go é uma das cerca de 40 companhias aéreas de baixo custo que operam na Ásia, e o setor estará atento aos resultados da investigação sobre o acidente. E-mail para um amigo . Andrew Stevens, da CNN, contribuiu para este relatório.
Parentes das 89 pessoas mortas no acidente aéreo tailandês ainda estão chegando a Phuket. Cerca de 36 dos corpos ainda não foram identificados, de acordo com as autoridades tailandesas.A embaixada dos EUA em Banguecoque confirma que cinco norte-americanos estão entre os mortos. A investigação sobre o que causou o acidente de domingo ainda continua.
O cineasta Michael Moore, cujo novo documentário "Sicko" aborda o sistema de saúde dos Estados Unidos, enfrentou nesta terça-feira o correspondente médico chefe da CNN e neurocirurgião em exercício, Dr. Sanjay Gupta. Michael Moore e Sanjay Gupta, da CNN, discutiram na terça-feira sobre o relatório de Gupta sobre o filme de Moore "Sicko" Moore criticou um relatório que Gupta fez na CNN na segunda-feira sobre "Sicko". "Ele disse que os fatos estavam distorcidos", disse Moore, referindo-se a Gupta, no programa "Larry King Live", da CNN. "Isso é mentira. Nenhum dos factos é desvirtuado." Moore e Gupta gritaram e discutiram sobre os dados que Gupta usou e os dados que Moore usou. Moore disse que seus funcionários apoiaram os fatos do filme para Gupta antes da reportagem ir ao ar e que Gupta o exibiu sabendo que seus fatos estavam errados. Gupta contestou. Veja Moore, Gupta fazer seus pontos » . "Tentamos procurar algumas das melhores fontes que podemos encontrar", disse ele. "Michael tem muitos números diferentes. ... Você está meio que escolhendo dados de diferentes relatórios." Ambos concordaram, no entanto, com a premissa básica de "Sicko": os problemas abundam no sistema de saúde dos Estados Unidos e precisam ser corrigidos. "Achei que era um bom filme, e queria dizer isso", disse Gupta. "Acho que bate no fato irrefutável, está quebrado. Nós entendemos." Ele elogiou Moore por aumentar a conscientização sobre o assunto. No entanto, Gupta disse estar preocupado com o fato de o filme - que observa que outras nações desenvolvidas, como França e Canadá, têm cuidados de saúde universais - sugerir que os cuidados de saúde nesses países são gratuitos. Embora os pacientes possam não pagar por serviços no consultório médico, eles pagam altos impostos para financiar tal sistema, algo que Gupta disse estar preocupado que o público de "Sicko" possa não perceber. Moore respondeu dizendo que os americanos pagam mais em copays, franquias e prêmios de seguro. "Nós [Estados Unidos] temos um sistema baseado no lucro", disse o cineasta. Ele perguntou a Gupta se o sistema atual, que exige que ele receba aprovação de uma companhia de seguros antes de realizar alguns procedimentos, é complicado para ele. "É um sistema vergonhoso, especialmente quando estou lidando com alguns dos meus pacientes", disse Gupta. Mas questionou a aparente solução de Moore – colocar os cuidados de saúde nas mãos da administração Bush, que Moore criticou ferozmente no passado, particularmente no seu filme "Fahrenheit 9/11". "O governo realmente costumava fazer as coisas direito", disse Moore em resposta. "O problema é quem colocamos no poder." Moore se opôs firmemente à guerra no Iraque e disse que o governo deveria repriorizar - uma posição que ele assumiu muitos anos antes que o ceticismo sobre o sucesso da guerra abundasse em Washington. "Lamento que tenhamos levado tanto tempo tentando corrigir os fatos [de Gupta] aqui esta noite em vez de falar sobre o problema real" - o sistema de saúde doente, disse Moore. E-mail para um amigo .
Moore criticou um relatório que Gupta fez na CNN na segunda-feira sobre "Sicko" O relatório de Gupta questiona alguns dos números e soluções do filme. Gupta: "Achei que era um bom filme, e queria dizer isso"
Alguns democratas parecem estar vacilando em relação a uma resolução altamente controversa da Câmara dos Representantes que classifica o tratamento dado pela Turquia aos armênios na Primeira Guerra Mundial como genocídio. Um navio-tanque KC-135 pousa na Base Aérea de Incirlik, no sul da Turquia, em 2003. A Turquia, um aliado de longa data dos EUA e parceiro da OTAN, ficou indignada com a resolução que chamou o assassinato de armênios pelos turcos otomanos de genocídio e ameaçou bloquear o acesso à Base Aérea de Incirlik depois que a resolução foi aprovada em uma votação do comitê da Câmara. A base, no sul da Turquia, perto da Síria, é um importante centro de reabastecimento para as operações dos EUA no Iraque e em outros lugares do Oriente Médio e da Ásia. O Pentágono está a preparar-se para estabelecer novas rotas de abastecimento para as tropas no Iraque se a Turquia cortar o acesso dos EUA ao Incirlik, estrategicamente importante, disseram esta terça-feira responsáveis militares. Ancara reconhece os assassinatos de arménios durante a Primeira Guerra Mundial, mas opõe-se veementemente ao rótulo de "genocídio". A Comissão dos Assuntos Externos da Câmara dos Representantes aprovou na semana passada a resolução não vinculativa. A presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse que levará a medida a votação no plenário da Câmara em algum momento do próximo mês. Mas a administração Bush instou o Congresso a abandonar a questão, e alguns líderes democratas pediram a Pelosi que não a levasse ao plenário. O líder da maioria, Steny Hoyer, sinalizou na terça-feira que a votação poderia ser adiada: "Eu disse que pensei que abordaríamos isso antes de partirmos daqui", disse Hoyer, de Maryland. "Não mudei em relação a isso, embora não fosse sincero dizer que há uma série de pessoas que estão a rever as suas próprias posições. Teremos de determinar onde todos estão." O deputado democrata Ike Skelton, presidente do Comitê de Serviços Armados da Câmara, anunciou sua oposição à resolução na semana passada. E os deputados democratas Alcee Hastings, da Flórida, e John Tanner, do Tennessee, ambos membros da delegação da Câmara dos EUA à Otan, pediram a Pelosi que reconsiderasse em uma carta divulgada na terça-feira. "Mais da metade da carga voada para o Iraque e o Afeganistão vem através da Base Aérea de Incirlik, e essa base seria um componente-chave de quaisquer planos de redistribuição de nossas tropas no futuro", escreveram. O tenente-general Carter Ham, diretor de operações do Estado-Maior Conjunto, disse que os planejadores do Pentágono estão analisando "uma ampla gama de opções" para manter alimentos, combustível e munições fluindo para as tropas dos EUA no Iraque se a Turquia bloquear Incirlik. "Estamos confiantes de que encontraremos maneiras de fazer isso", disse Ham a repórteres no Pentágono. "É provável que haja algum aumento de custo e algumas outras implicações para isso, e obviamente preferimos manter o acesso que temos." O secretário de Defesa, Robert Gates, ecoou as preocupações dos legisladores na semana passada. "Cerca de 70% de toda a carga aérea que vai para o Iraque passa pela Turquia. ... Cerca de um terço do combustível que eles consomem passa pela Turquia ou vem da Turquia", disse Gates. Ele também disse que 95% dos veículos de proteção contra emboscadas resistentes a minas, ou MRAPs, que estão sendo implantados no Iraque são voados através da Turquia. Os veículos são construídos para resistir a bombas à beira da estrada. Veja a localização chave de Incirlik » . Os militares dos EUA emitiram uma "ordem de aviso" há alguns dias para garantir que tripulações aéreas alternativas, aviões, combustível e rotas estejam alinhadas se a Turquia parar ou restringir o acesso dos EUA a Incirlik, disse uma fonte. Jordânia e Kuwait estão entre as alternativas que os Estados Unidos estão considerando. Alguns temem que a busca pela resolução também encoraje os turcos a atacar rebeldes curdos no norte do Iraque, o que poderia complicar ainda mais a estabilidade iraquiana, disseram autoridades americanas. Incirlik oferece pistas de 10.000 e 9.000 pés e 57 abrigos de aeronaves reforçadas, de acordo com Globalsecurity.org, uma fonte de informações básicas sobre questões militares. A Globalsecurity disse que Incirlik se tornou um centro de embarques de carga para o Iraque, assumindo o lugar da Base Aérea de Rhein-Main, na Alemanha, porque está mais perto do Iraque, reduzindo a pressão sobre tropas e aeronaves. E-mail para um amigo . Barbara Starr e Deirdre Walsh, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Líder da maioria diz que vários democratas estão "revisitando suas próprias posições" A Turquia está chateada com a resolução de "genocídio" da Primeira Guerra Mundial no Congresso. Resolução da Câmara chama assassinato de armênios de "genocídio" Base Aérea de Incirlik é ponto-chave para o fornecimento militar dos EUA da missão Iraque.
Mohammed Rasoul, de doze anos, com a perna direita decepada abaixo do joelho, manobra de muletas sobre a terra e pedras soltas pelo cemitério de Falluja. Mohammed Rasoul sentado com sua mãe, Jinan Khalifa, aguarda ansiosamente sua viagem aos Estados Unidos. Fila após fileira de lápides são a lembrança mortal da tragédia pela qual a cidade passou enquanto os insurgentes lutavam pelo controle da cidade. Mohammed para no túmulo do primo. "Sinto uma dor quando penso nela. Toda vez que me lembro dela, choro", disse ele à CNN em uma visita ao túmulo há alguns meses. Enquanto falava, derramou água sobre uma árvore que plantou ao lado. A lápide diz: "Mártir 643, o menino Hajer Ismael Khalil, 13 de outubro de 2006". Segurando sua fotografia, Mohammed diz: "Meu primo morreu no local. Ainda me lembro dos gritos dela." A mesma explosão custou-lhe a perna e a infância. "Um carro veio do nada. Minha prima estava brincando com a amiga", conta. "Lembro-me que [o carro] estava verde. Detonou." Veja Mohammed contar a sua história » . Sua mãe, Jinan Khalifa, se lembra muito bem daquele dia. Ela estava na cozinha quando ouviu uma explosão ensurdecedora. "Havia vidros estilhaçados das janelas caindo por cima de nós. Saí e vi meu filho coberto de sangue da cabeça aos pés", conta. Seu filho passou por 11 operações antes que os médicos amputassem sua perna abaixo do joelho. Khalifa diz que o filho apresentou uma cara dura, mas quando finalmente voltou para casa o choque o atingiu. "Foi aí que a personalidade dele começou a mudar. Ele parou de rir", conta. "Estava a rasgar-me", diz Mohammed, "Era difícil para mim ver os outros a jogar. E eu não conseguia, não conseguia andar, isso me agitava." A CNN transmitiu sua história pela primeira vez em maio, onde chamou a atenção de uma instituição de caridade americana, o Global Medical Relief Fund, que se ofereceu para ajudar. "Não consigo colocar meus sentimentos em palavras", diz Khalifa. "Um livro inteiro não seria suficiente. Eles devolveram a esperança ao meu filho. A América que conhecíamos era aquela que veio, bombardeou, prejudicou. Mas quando esta organização se apresentou, vimos outra face da América." O Global Medical Relief Fund, uma pequena instituição de caridade com sede em Nova York que ajuda crianças de guerra e desastres naturais, providenciou cirurgia e tratamento no Shriners Children Hospital na Filadélfia, Pensilvânia. Elissa Montanti, fundadora e diretora da organização, diz que se inspirou para agir quando soube pela primeira vez da trágica história de Mohammed. "Eu disse: 'Oh, por favor, deixe-me ajudar este menino'. Mohammed chegará aos Estados Unidos na tarde de quinta-feira. Ele receberá uma prótese na perna nas próximas semanas e será examinado para ver se precisa de uma cirurgia adicional. Montanti disse que sua organização tem uma lista de outras crianças iraquianas que precisam de ajuda. "A palavra precisa sair." Questionada sobre como se sente ao ajudar Mohammed, ela diz: "Isso me faz chorar de alegria". Mohammed também está em êxtase. "Eu não achava que esse ato de bondade humana seria apresentado a mim", diz ele. "Eu não tinha esperança no Iraque, esperança de que algum dia recuperaria a minha esperança. Eu não tinha futuro." E acrescenta: "Quero ir para a América e conhecer esta pessoa que me devolveu o meu futuro." Quando regressar a casa, quer ajudar a reconstruir Falluja, a começar pela sua escola, que foi bombardeada durante a ofensiva de Falluja em 2004. "Nunca vou abandonar a escola e, se Deus quiser, vou continuar a minha formação, tornar-me arquiteto e construir todas as escolas", diz, de muletas. Mas antes, diz, quer caminhar para regar a árvore que plantou junto à sepultura do primo. E-mail para um amigo . Wayne Drash, da CNN, contribuiu para este relatório de Atlanta.
Rapaz, de 12 anos, perdeu a perna devido a um atentado bombista no Iraque; primo foi morto por explosão. Ele agora está indo para os Estados Unidos para obter uma prótese na perna. Rapaz: "Eu quero... conhecer essa pessoa que me devolveu o meu futuro"Diretor de caridade diz que ajudar o menino a faz "chorar de alegria"
NOVA DÉLHI, Índia (Reuters) – A Índia elegeu sua primeira presidente mulher, mostram resultados oficiais, no que seus apoiadores estão chamando de um impulso para os direitos de milhões de mulheres oprimidas, apesar de uma campanha amarga marcada por escândalos. Pratibha Patil, de 72 anos, é a primeira mulher eleita presidente da Índia. Pratibha Patil, a candidata de 72 anos da coligação governamental para o cargo maioritariamente cerimonial, derrotou facilmente o adversário e vice-presidente apoiado pela oposição, Bhairon Singh Shekhawat, numa votação do parlamento nacional e dos políticos estaduais. "Esta é uma vitória do povo", disse Patil a repórteres depois que os resultados oficiais foram anunciados no sábado. "Estou grato ao povo da Índia e aos homens e mulheres da Índia e esta é uma vitória para os princípios que o nosso povo indiano defende." Patil obteve cerca de dois terços dos votos do colégio eleitoral. Nunca houve dúvidas de que venceria, dado o apoio da coligação no poder. Governadora do estado desértico do Rajastão, no noroeste do país, ela emergiu no cenário nacional quando a coalizão liderada pelo Congresso e seus aliados comunistas não conseguiram chegar a um acordo sobre um candidato conjunto. "Este é um momento muito especial para nós, mulheres e homens, claro, em nosso país, porque pela primeira vez temos uma mulher sendo eleita presidente da Índia", disse a líder do partido no Congresso, Sonia Gandhi, a política mais poderosa da Índia. Os apoiantes esperavam que a candidatura de Patil ajudasse a trazer questões que afligem as mulheres na Índia, como a violência relacionada com o dote, para os holofotes públicos. Uma mulher é assassinada, violada ou abusada a cada três minutos, em média, na Índia. Sua presidência também reflete o poder crescente de algumas mulheres na Índia, onde um número crescente está participando da força de trabalho e nas escolas e ocupando cargos seniores em corporações. Após os resultados, os apoiantes de Patil saíram à rua, cantando e dançando enquanto outros acendevam rojões e batiam grandes tambores de metais. A Índia já teve vários ícones femininos no passado - o mais famoso deles a sogra de Sonia Gandhi, Indira, que foi uma das primeiras primeiras-ministras do mundo em 1966. Mas a esperança de que a presidência de Patil desencadeasse apenas conversas positivas sobre a influência das mulheres na Índia evaporou quando se soube que o banco para mulheres que ela ajudou a criar foi fechado em 2003 por causa de dívidas incobráveis e em meio a acusações de irregularidades financeiras. O sindicato dos empregados levou Patil e outros a tribunal, alegando que os empréstimos destinados a mulheres pobres foram dados ao seu irmão e a outros familiares e não devolvidos. Ela também foi acusada de tentar proteger o irmão em um inquérito por homicídio. O primeiro-ministro Manmohan Singh, que rejeitou as acusações contra ela como "lamaçais", disse no sábado que sua vitória foi "um voto contra a política de divisão". "Todas as alegações contra mim são motivadas e já foram respondidas", disse Patil em um comunicado na semana passada. Sua campanha também foi marcada por outros percalços. Ela conseguiu ofender muitas minorias muçulmanas e irritar alguns historiadores, dizendo que as mulheres indianas primeiro velaram suas cabeças como proteção contra invasores muçulmanos do século 16. Em seguida, ela consternou a Índia moderna ao afirmar que havia experimentado uma "premonição divina" de que estava destinada a um cargo mais alto de um guru espiritual morto há muito tempo. Os críticos também desenterraram um comentário que ela teria feito como ministra da Saúde de Maharashtra em 1975, dizendo que pessoas com doenças hereditárias deveriam ser esterilizadas. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Índia elege primeira mulher presidente, mostram resultados oficiais neste sábado. Os apoiantes de Pratibha Patil consideram a vitória um impulso para os direitos das mulheres. Campanha eleitoral amarga foi marcada por escândalos: Patil, de 72 anos, foi o candidato da coligação no poder para um cargo maioritariamente cerimonial.
SAN DIEGO, Califórnia (CNN) - Mais de 100 casas em uma comunidade nobre de San Diego foram evacuadas depois que um deslizamento de terra de cerca de 60 metros de largura tirou a terra de debaixo de uma estrada de três pistas e algumas das casas multimilionárias que a adornam. Gina Yarbrough enviou esta foto da estrada que desabou no deslizamento de terra de quarta-feira. O prefeito Jerry Sanders declarou estado de emergência, pedindo à Califórnia e ao governo federal que ajudem a comunidade de La Jolla a se recuperar do deslizamento de terra de quarta-feira. Na manhã de quinta-feira, ele já havia recebido ofertas de ajuda de legisladores, do gabinete do governador e da Casa Branca, disse ele. As autoridades alertaram por pelo menos duas semanas que o solo estava se deslocando sob a comunidade da encosta ao longo da Soledad Mountain Road. Buracos foram perfurados na encosta instável para investigar a causa e a magnitude da mudança, que anteriormente rompeu uma linha de água e, de acordo com alguns relatos da mídia, começou a quebrar a Estrada da Montanha Soledad em julho. Na quarta-feira, um abismo de 20 metros de profundidade se abriu sob a estrada e as casas. Holli Weld disse à KGTV de San Diego que estava levando seu filho para a pré-escola quando a rua desabou. Veja um morador relembrar como ele teve que pegar seus cães e correr » . "A rua estava afundando diante dos nossos olhos", disse ela. As autoridades disseram à KGTV que a maioria dos moradores estava trabalhando e apenas sete pessoas estavam em suas casas quando o deslizamento ocorreu. O proprietário da casa evacuada, Russell Moore, disse à CNN que se lembra de ouvir a terra "gemer" no que chamou de "avalanche lenta". "O asfalto que deveria estar sob meus pés estava a 8 metros no ar", disse Moore. "Vimos as árvores estalando e rachando e mais pedregulhos descendo até nossos pés e estávamos testemunhando esse movimento." Veja fotos do buraco que o deslizamento de terra deixou em La Jolla » . Pelo menos 111 casas foram evacuadas, mas Sanders disse que os moradores seriam autorizados a retornar a 75 dessas casas até o início da manhã de quinta-feira. Várias casas foram danificadas e pelo menos uma foi destruída, de acordo com relatos da imprensa. Nove casas estão "marcadas a vermelho", o que significa que ninguém está autorizado a entrar nelas, e outras 27 estão "marcadas a amarelo", o que significa que os residentes podem regressar para fazer as necessidades, mas não podem ficar, disse Sanders. De acordo com o San Diego Union-Tribune, o deslizamento de terra derrubou linhas elétricas e causou um pequeno vazamento de gás. Mais de 2.400 clientes ficaram brevemente sem eletricidade, mas a maioria dos moradores teve sua energia restabelecida na quinta-feira, informou a KGTV. A Cruz Vermelha abriu um abrigo na Escola Secundária La Jolla. O engenheiro adjunto da cidade, Robert Hawk, disse ao Union-Tribune que a encosta tem deslizado lentamente há anos porque o solo é instável. Os incidentes de deslizamento de terra no bairro remontam à década de 1960, disse Hawk ao jornal. Pat Abbott, professor aposentado de ciências geológicas da Universidade Estadual de San Diego, disse ao Union-Tribune que o Monte Soledad é composto por camadas fracas de rocha e que o culpado pelo deslizamento de terra é a natureza. "A gravidade puxando a inclinação está puxando massas de terra para baixo e essas massas de terra têm casas em cima delas", disse Abbott ao jornal. "É um local geologicamente ruim e não deveria ter sido construído para começar." E-mail para um amigo .
Prefeito de San Diego declara estado de emergência; Casa Branca, governador oferecer ajuda. As autoridades estavam investigando o deslocamento da terra na área há semanas. Os moradores podem voltar a 75 das 111 casas evacuadas na quinta-feira, diz prefeito. Vimos as árvores quebrando e rachando", diz um morador evacuado.
ABECHE, Chade (CNN) - A maioria das 103 crianças que uma instituição de caridade francesa tentou levar do Chade para a França para adoção não são sudanesas nem órfãs, informaram três agências internacionais de ajuda nesta quinta-feira. Centenas de mulheres protestam contra o tráfico de crianças e gritam palavras de ordem contra a França nesta quarta-feira em Abeche, no Chade. Seis membros da Arca de Zoe foram presos na semana passada quando tentavam colocar as crianças em um avião para a França, onde a instituição de caridade disse que famílias anfitriãs estavam esperando para receber as crianças. Foram também detidos três jornalistas franceses, uma tripulação espanhola de sete elementos e um belga. Representantes dos jornalistas e da tripulação de voo disseram que não tinham conhecimento de problemas com a Arca de Zoe e pensavam que estavam em uma missão humanitária. O Presidente do Chade, Idriss Deby, espera que os jornalistas e a tripulação sejam libertados, disse esta quinta-feira o seu chefe de gabinete, Mahamat Hissene. O presidente poderá legalmente intervir no caso se ele for transferido de um juiz na cidade de Abeche, no leste do país, para onde as crianças foram levadas, para um juiz em N'Djamena, a capital, disse Hissene. A transferência ocorrerá na segunda-feira, de acordo com relatos da imprensa. O Comité Internacional da Cruz Vermelha, o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados e a UNICEF disseram que a maioria das crianças vivia com as suas famílias antes de a Arca de Zoe as levar. A instituição de caridade disse que as crianças eram órfãs sudanesas que estava tentando resgatar de uma nação dilacerada pela guerra. As agências disseram que a maioria das crianças também provavelmente vem de aldeias chadianas ao longo da fronteira do Chade com o Sudão. As crianças têm vivido num orfanato em Abeche enquanto as autoridades e as agências humanitárias tentam determinar as suas identidades. Veja um relatório sobre se as crianças são órfãs » . As autoridades chadianas acusaram imediatamente a instituição de caridade de raptar as crianças e ocultar as suas identidades. O ministro do Interior do Chade disse que a Arca de Zoe vestia as crianças com ligaduras e gotejamentos intravenosos falsos para fazê-las parecer refugiados que precisavam de ajuda médica. Os trabalhadores de caridade e jornalistas foram acusados de sequestro e extorsão e podem enfrentar 20 anos de trabalhos forçados se forem condenados. Os espanhóis e belgas são acusados de cumplicidade. A tripulação espanhola é inocente e deve ser libertada, disse um executivo da empresa na quinta-feira. "Pensamos que estávamos fazendo um transporte humanitário", disse Antoni Cajal, diretor de vendas da empresa de fretamento Gir Jet da Espanha. "Se uma ONG [organização não governamental] fez algo errado, é impossível sabermos." O Ministério dos Negócios Estrangeiros espanhol manifestou publicamente o seu desacordo com as acusações e enviou diplomatas de topo para o Chade para tentar obter a libertação do grupo. No fim de semana, o capitão apelou urgentemente para ser resgatado, temendo que a tripulação pudesse ser ferida ou morta, disse Cajal. Mas as quatro mulheres e três homens estão em boas condições sob custódia, disse Cajal, com base em suas conversas com um funcionário consular espanhol que veio de Camarões para o Chade e pôde visitá-los. A detenção é o primeiro problema do tipo para a empresa, que espera que as negociações do governo possam resolver a questão, disse Cajal. Em seu site, a Zoe's Ark se descreve como uma organização sem fins lucrativos com sede em Paris que envia equipes de médicos, enfermeiros, bombeiros e outros especialistas para cuidar de crianças em zonas de guerra e colocá-las com famílias na França, que então solicitam asilo em seu nome. A Cruz Vermelha, o ACNUR e a UNICEF disseram que as 21 raparigas e 82 rapazes têm idades entre cerca de 1 ano e cerca de 10 anos, e são saudáveis. As agências disseram que têm entrevistado as crianças individualmente para determinar suas origens. "Até agora, as entrevistas realizadas com as crianças - algumas das quais não puderam fornecer qualquer informação devido à sua pouca idade - levaram à conclusão preliminar de que provavelmente 85 vêm de aldeias chadianas perto das cidades de Adre e Tine ao longo da fronteira chadiana-sudanesa", disseram as agências. "Noventa e uma crianças disseram que viviam com a família, composta por pelo menos um adulto que consideravam ser seu pai", disseram as agências, acrescentando que as entrevistas com as 12 crianças restantes estavam em andamento. As agências consideraram a investigação minuciosa e desafiadora devido ao número de crianças, seus jovens e a situação na região. Outras instituições de caridade francesas questionaram anteriormente se a Arca de Zoe poderia organizar legalmente a adoção de crianças de Darfur e entraram em contato com as autoridades francesas, de acordo com jornais franceses e a Associated Press. As autoridades francesas reagiram com raiva à viagem à Arca de Zoe, classificando as ações do grupo como "ilegais e irresponsáveis". O Ministério dos Negócios Estrangeiros francês disse que a disputa não afetará a participação da França numa força europeia de manutenção da paz que deverá ser destacada ao longo da fronteira entre o Chade e o Sudão. Em resposta à disputa no Chade, a República do Congo disse na noite de quarta-feira que estava suspendendo todas as adoções internacionais, informou a Associated Press. A organização Repórteres Sem Fronteiras disse que vai trabalhar pela libertação dos três jornalistas detidos no Chade. A organização disse que os fotógrafos Marc Garmirian, da agência de notícias Capa, e Jean-Daniel Guillou, da agência Synchro X, estavam em missão para suas organizações de notícias e não faziam parte dos esforços da instituição de caridade. A terceira jornalista, Marie-Agnes Peleran, da estação de televisão France 3 Miditerranee, viajava com o grupo a título pessoal, embora levasse uma câmara da sua estação, segundo a organização Repórteres Sem Fronteiras. E-mail para um amigo . Al Goodman, da CNN, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
NOVO: Presidente chadiano quer jornalistas, tripulação de voo libertada. Cruz Vermelha, UNICEF, ACNUR entrevistam crianças que a caridade tentou voar para fora do Chade. A maioria não é do Sudão e tem famílias, dizem as agências. Seis membros da Arca de Zoe, outros 11 detidos no Chade.
O explorador Dennis Schmitt encontrou uma ilha há quase dois anos perto da Gronelândia. Os pescadores passam pelo fiorde Ilulissat, na Gronelândia, nesta fotografia de setembro de 2004. Tal descoberta normalmente despertaria curiosidade, talvez até admiração, mas evocava sentimentos mistos para o explorador. Pensava-se que a ilha era uma península ligada à Gronelândia por uma plataforma de gelo ou um glaciar. Mas uma quantidade tão grande de gelo derreteu, revelou a ilha distinta. "Percebi muito rapidamente duas coisas", disse ele a Anderson Cooper, da CNN, durante uma visita à ilha no início deste ano. "Uma delas era que isto ia ser significativo porque ia ser um exemplo de alterações climáticas." "A outra coisa era que significava que estava realmente acontecendo. Não era brincadeira. Não eram apenas estatísticas. Estava mesmo a acontecer." Ele chama sua descoberta de Ilha do Aquecimento. Muitos climatologistas e cientistas dizem que o derretimento do gelo ártico e outras mudanças no clima da Terra são o resultado de um aumento na temperatura mundial, uma tendência amplamente chamada de aquecimento global. Muitos especialistas em aquecimento global dizem que o fenômeno, se não for controlado, é capaz de alterar o clima e a geografia do mundo. No pior cenário, os especialistas dizem que os oceanos podem subir para níveis avassaladores e catastróficos, inundando cidades e alterando as costas marítimas. Outros cientistas e observadores, uma minoria em comparação com aqueles que acreditam que a tendência de aquecimento é algo ameaçador, dizem que é simplesmente a última mudança nos padrões cíclicos da vida de um planeta. A maioria da comunidade científica acredita que algum aquecimento está ocorrendo em todo o mundo e através de algumas camadas da atmosfera. Mas por que isso está ocorrendo e o que isso significa para o futuro é científica e politicamente controverso. A temperatura média da Terra é de cerca de 60 graus Fahrenheit (cerca de 16 graus Celsius). A temperatura média da superfície aqueceu um grau Fahrenheit (0,6 graus Celsius) durante o século passado, de acordo com o Conselho Nacional de Pesquisa. As temperaturas permaneceram relativamente inalteradas de 1880 a 1910, de acordo com a Agência de Proteção Ambiental dos EUA. Eles subiram até cerca de 1945, esfriaram até cerca de 1975 e têm subido constantemente até os dias atuais. Há várias razões possíveis para o aquecimento, dizem os cientistas. Uma mudança na órbita da Terra ou na intensidade da radiação solar pode mudar, provocando aquecimento ou resfriamento. A razão mais citada – por cientistas e organizações científicas – para a atual tendência de aquecimento é o aumento das concentrações de gases de efeito estufa, que estão na atmosfera naturalmente e ajudam a manter a temperatura do planeta em um nível confortável. A quantidade de dióxido de carbono na atmosfera, por exemplo, aumentou 35% desde o início da era industrial, de acordo com o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas das Nações Unidas, comumente chamado de IPCC. A presença de metano está agora 151% acima dos níveis pré-industriais, mas a taxa de aumento desacelerou nas últimas décadas, de acordo com a EPA. Enquanto isso, o óxido nitroso aumentou cerca de 18% durante os últimos 200 anos. Muitos cientistas e especialistas que estudaram o aquecimento global acreditam que o aumento é principalmente o resultado de atividades humanas, como a queima de combustíveis fósseis, as emissões de veículos e o desmatamento de florestas. "Nos últimos 30 anos, não há como nada natural que possa explicar isso", disse Stephen Schneider, professor de estudos ambientais da Universidade de Stanford, na Califórnia. "Uma grande parte da comunidade conhecedora e honesta (...) dirão que a ciência está estabelecida e que os seres humanos são, pelo menos, a maioria da razão por trás do aquecimento", acrescentou. Muitas organizações científicas partilham da opinião de Schneider, desde as academias nacionais dos países que compõem o G8 até ao Conselho Nacional de Investigação, à Sociedade Meteorológica Americana e à União Geofísica Americana. Mas há quem não partilhe da sua opinião, e entre os céticos está Richard Lindzen, professor de ciências atmosféricas no Instituto de Tecnologia de Massachusetts. "De repente, passamos a ler folhas de chá", disse ele. "Quando vimos o resfriamento de 1940 a 1970, estávamos proclamando o resfriamento global. Desde então, houve alguns décimos de aquecimento global, então estamos proclamando o aquecimento global." Ele acredita que a tendência atual de aquecimento é o resultado da variabilidade natural, onde um planeta passa por fases de aquecimento e resfriamento e a contribuição humana para isso é mínima. "A Terra está sempre ficando mais fria e quente", disse ele. "Está sempre a mudar. Na verdade, isso é verdade para qualquer planeta coberto de fluidos." Questionado sobre o derretimento glacial, que muitos observadores apontam como evidência do aquecimento global, Lindzen disse que a maneira como as geleiras mudam e se movem são fenômenos em grande parte inexplicáveis. "Não sabemos porquê, mas é perfeitamente claro que os glaciares mudam mesmo que a temperatura esteja a arrefecer no local onde ocorreram", disse. "O que estamos fazendo é escolher a dedo qualquer evento que ocorra e depois dizer que está ocorrendo devido ao aquecimento global." No entanto, para Schneider, é motivo de preocupação e alarme. "Já estamos em grave derretimento, ninguém sabe explicar. Os modelos não preveem", disse. "Não sabemos o que está acontecendo lá em cima. Tudo o que sabemos é que podemos estar desencadeando algo realmente desagradável." O maior ponto de discórdia são as possíveis implicações para futuras políticas políticas e econômicas para as nações do mundo. Em fevereiro de 2007, o PIAC previu que, se os níveis de dióxido de carbono duplicassem em relação aos níveis pré-industriais, as temperaturas poderiam aumentar entre 3,6 e 8,1 graus Fahrenheit (2 a 4,5 graus Celsius) até 2100. A extremidade inferior da faixa pode causar furacões mais intensos, secas, incêndios florestais e inundações, disse Schneider. O fim superior poderia levar às catástrofes comumente associadas às visões dos cineastas de Hollywood. Incertezas, no entanto, atormentam essas previsões, que se baseiam em simulações e modelos computacionais. Os modelos contemplam fatores associados à forma como a atmosfera, os oceanos e os continentes interagem, todos elementos naturais que lhes têm imprevisibilidade intrínseca. "Exatamente quanto vai aquecer, não sabemos", disse Schneider. "Que vai aquecer? Eu apostaria qualquer coisa nisso." E-mail para um amigo .
A Terra aqueceu um grau nos últimos 100 anos. A maioria dos cientistas afirma que os gases com efeito de estufa estão a provocar o aumento das temperaturas. Alguns críticos dizem que os planetas muitas vezes em períodos de aquecimento ou resfriamento.
MOGADISHU, Somália (CNN) - Uma multidão enfurecida arrastou o corpo de um soldado etíope pelas ruas da capital da Somália nesta quinta-feira, depois que tiroteios com insurgentes islâmicos mataram 19 pessoas, relataram testemunhas. Em um eco brutal de uma batalha de 1993 envolvendo milícias somalis na qual os corpos das tropas americanas foram arrastados pelas ruas, multidões gritaram na quinta-feira "Deus é grande" enquanto puxavam o cadáver ferido e crivado de balas por um bairro empoeirado de Mogadíscio. O corpo estava amarrado de mãos e pés com arame e envolto em um lençol de plástico quando os insurgentes o retiraram de um carro e o deixaram com a multidão no bairro de Suqa Holaha, no norte de Mogadíscio, relataram testemunhas. Nove etíopes fazem parte dos 19 mortos. Outra batalha eclodiu no lado sul da cidade na manhã de quinta-feira entre tropas etíopes e insurgentes armados com metralhadoras pesadas e granadas lançadas por foguetes. Os combates expulsaram centenas de pessoas de suas casas, além das dezenas de milhares que, segundo as agências humanitárias, fugiram nas últimas semanas. "Os etíopes lançarão ataques violentos contra nós, pois alguns de seus camaradas foram mortos hoje", disse Rahma Nor Omar, uma idosa na capital. "Serão como animais feridos." Testemunhas estimam em 19 o número de mortos nos confrontos do dia, incluindo tropas etíopes, insurgentes e civis. As tropas etíopes chegaram à Somália em dezembro de 2006 para ajudar um fraco governo somali a expulsar a União dos Tribunais Islâmicos de Mogadíscio e restaurar um governo de transição apoiado pela ONU após uma década e meia de quase anarquia. Os islamitas responderam lançando uma insurreição contra o governo somali e as tropas etíopes que durou quase um ano. Os Estados Unidos acusaram a UTI de abrigar supostas figuras da Al Qaeda, incluindo três homens procurados nos atentados de 1998 contra embaixadas americanas na Tanzânia e no Quênia, e não levantaram objeções à presença etíope na Somália. Washington teme há muito tempo que a Somália se transforme num porto seguro para terroristas, mas os líderes da UTI negaram abrigar suspeitos da Al-Qaeda. E-mail para um amigo .
Soldado etíope arrastado após batalha com insurgentes islâmicos matou 19 pessoas. O corpo estava amarrado de mãos e pés com arame e envolto em uma folha de plástico. Incidente recorda 1993 arrastamento de soldado norte-americano pelas ruas de Mogadíscio. Washington teme que a Somália se transforme num porto seguro para terroristas.
O desaparecimento da mulher de um sargento da polícia suburbana de Chicago está agora a ser tratado como um potencial homicídio, e o marido é suspeito, disseram as autoridades esta sexta-feira. Stacy Peterson, de 23 anos, está desaparecida de sua casa nos subúrbios de Chicago desde 28 de outubro. Em outro desenvolvimento, um juiz assinou uma ordem para exumar o corpo da terceira esposa de Drew Peterson, que foi encontrada afogada em uma banheira em 2004, disse o procurador do condado de Will, James Glasgow. Peterson, de 53 anos, disse que falou pela última vez com Stacy Peterson, de 23 anos - sua quarta esposa - na noite de 28 de outubro. Drew Peterson inicialmente disse à mídia que acreditava que sua esposa fugiu com outro homem, mas ele não repetiu essa acusação. A CNN não conseguiu entrar em contato com Drew Peterson para comentar. O casal está casado há quatro anos e tem dois filhos, que foram entrevistados para a investigação, disse Glasgow. Drew Peterson também tem filhos mais velhos de um casamento anterior. Os investigadores revistaram duas vezes a casa e os veículos do casal e removeram vários itens, incluindo computadores, disse o capitão da polícia estadual de Illinois, Carl Dobrich. Drew Peterson permitiu uma busca limitada na noite em que sua esposa foi dada como desaparecida, mas os investigadores não foram autorizados a olhar por toda a casa e tiveram acesso a apenas um dos veículos naquele momento, disse Dobrich. "No início, olhámos para isto como um caso de pessoas desaparecidas, mas também acreditámos fortemente (...) estava começando fortemente a olhar para Drew Peterson como sendo uma pessoa de interesse", disse Dobrich. "Eu diria que, agora, Drew Peterson deixou de ser uma pessoa de interesse para ser um suspeito." Novas informações surgiram durante a investigação também levantaram questões sobre a morte da terceira esposa de Peterson, Kathleen Savio, que foi considerada um acidente por um júri de legistas, disse Glasgow. "Há fortes indícios de que foi um homicídio", disse. "É por isso que estamos a fazer a exumação, porque há testes que precisam de ser feitos que não foram feitos durante a primeira autópsia." Veja por que as autoridades querem exumar o corpo » . Glasgow citou escoriações no corpo de Sávio e um suspiro na cabeça que não pôde ser facilmente explicado. "Nosso principal objetivo é determinar se foi ou não um homicídio e, à medida que fizermos isso, veremos se há alguma evidência que implique alguém", disse ele. Glasgow, que não era procurador do Estado na época da morte de Sávio, disse que analisou os autos do caso antes de decidir reabrir o caso. "Com 29 anos de experiência, não havia dúvida de que não foi um acidente", disse. "Isso ficou claro." Em 2002, Sávio foi acusada uma vez de bateria e outra de bateria doméstica contra o marido, mas foi considerada inocente no julgamento, disse Glasgow. Outra vez, ela tentou apresentar acusações domésticas contra Peterson, mas nenhuma acusação foi apresentada. A irmã de Sávio, Sue Doman, disse que Sávio expressou medo de Drew Peterson. "Ela me disse o tempo todo: 'Ele vai me matar. Vai parecer um acidente'", disse Doman. Doman disse que não acreditava que sua irmã pudesse ter morrido da forma como a investigação foi concluída. "Não entendo afogamento acidental. Você simplesmente não se afoga na banheira, especialmente em uma pequena banheira de hidromassagem. Você simplesmente não faz isso", disse ela. Enquanto isso, amigos e familiares de Stacy Peterson disseram que ela expressou preocupações com seu marido. Um amigo, Steve Cesare, disse à CNN que recebeu e-mails dela descrevendo seu relacionamento como abusivo. A tia da mulher, Candace Aikin, de El Monte, Califórnia, disse que Stacy Peterson confidenciou a ela que havia problemas durante uma visita à casa de Peterson no subúrbio de Chicago no mês passado. "Ela disse que estava com medo porque ele a seguia por volta de 24 horas por dia, 7 dias por semana, mesmo dentro de casa", disse Apikin. "Ele era muito obcecado e a perseguia, mesmo dentro da casa dela. Ela estava muito, muito cheia de estresse e simplesmente não estava feliz em seu casamento", disse Aikin. E-mail para um amigo .
NOVO: Juiz assina ordem para exumar o corpo da terceira mulher de Drew Peterson. Peterson disse acreditar que sua quarta esposa o deixou por outro homem. Polícia: Caso passa de uma busca de pessoas desaparecidas para um potencial homicídio. Amigos e familiares: Stacy Peterson expressou preocupação com o marido.
QUEBEC, Canadá — A terceira cabeça de chave Julia Vakulenko enfrentará a rainha Lindsay Davenport em sua primeira final do WTA Tour no Bell Challenge no domingo. Julia Vakulenko vai procurar a sua primeira vitória no WTA Tour no Bell Challenge, no Quebeque. A ucraniana venceu a qualifier americana Julie Ditty por 6-1 4-6 7-5 nas semifinais. O tenista de 24 anos, que chegou à quarta ronda do US Open, já tinha perdido duas vezes nas últimas quatro etapas deste ano, em Las Vegas e Berlim. Ela chegou ao 33º lugar no ranking mundial em maio, mas agora é a 36ª. "Às vezes jogas o teu melhor e ganhas fácil, mas às vezes não jogas o teu melhor e tens mesmo de lutar muito", disse Vakulenko, que desperdiçou pontos para liderar por 5-3 tanto no segundo como no terceiro sets. "Vou dar o meu melhor, nunca joguei com ela e estou ansioso por isso." A ex-número 1 do mundo Davenport busca sua segunda vitória em três torneios desde que voltou de um hiato de um ano para ter um bebê. A tenista de 31 anos, que não é cabeça de chave após aceitar um wild-card para entrar no torneio canadense pela primeira vez, também teve que lutar para vencer a segunda cabeça de chave russa Vera Zvonareva por 6-2 6-7 (3-7) 6-3 nas semifinais. A três vezes vencedora de Grand Slam voltou a subir do 234.º para o 126.º lugar depois de vencer o seu torneio de regresso em Bali e depois chegar aos últimos quatro em Pequim. O norte-americano já bateu Zvonareva nos seis encontros entre os dois jogadores. "Joguei bem no primeiro set e tive algumas chances no início do segundo, mas não consegui capitalizá-las. Consegui voltar, mas em 4-4 e 5-5 simplesmente não voltei bem o suficiente", disse Davenport. "Fiquei feliz por ter conseguido me reagrupar no terceiro set. Fisicamente sinto-me bem. Há muitos pontos positivos que posso tirar dele, especialmente vencer um jogador muito bom e agora estar na final. "Quero ser o ofensivo e não o defensivo, e é isso que vou tentar fazer." E-mail para um amigo .
Julia Vakulenko chegou à sua primeira final no WTA Tour no Bell Challenge. A terceira cabeça de chave ucraniana enfrentará Lindsay Davenport após vencer Julie Ditty. A ex-número 1 do mundo Davenport derrotou a segunda cabeça de chave russa Vera Zvonareva.
Com as mãos e os pés algemados e o rosto obscurecido pelos longos cabelos, Chester Arthur Stiles fez a sua primeira aparição em tribunal em Las Vegas, Nevada, na manhã desta quarta-feira, acusado de violação de uma menina de 2 anos gravada em vídeo. Chester Stiles aparece esta quarta-feira num tribunal de Las Vegas, no Nevada. Stiles, de 37 anos, foi detido na segunda-feira à noite depois de um polícia de Henderson, Nevada, ter parado o Buick Century branco que conduzia. Os promotores acrescentaram mais algumas acusações antes da audiência de quarta-feira, elevando o total para 23 acusações criminais, incluindo uma acusação de lascívia com um menor, agressão sexual e uso de uma criança na produção de pornografia, de acordo com um comunicado emitido pelo tribunal do condado de Clark, Nevada. Uma das acusações de lascívia decorre de um incidente de 2004, enquanto as outras estão relacionadas com a fita de vídeo, disse o tribunal. A juíza Deborah Lippis marcou o dia 19 de novembro como a data da audiência preliminar. Após a audiência, o advogado nomeado pelo tribunal de Stiles disse que seu cliente estava impressionado com a opinião pública no caso. "Acho que ele está um pouco fora disso", disse o defensor público Jeff Banks. Jerry T. Donohue, advogado da mãe da menina, disse à CNN que a criança na fita de vídeo tinha menos de 3 anos quando o abuso ocorreu. A menina, que agora tem 7 anos, foi encontrada no mês passado após uma busca nacional. A mãe da menina disse no "The Dr. Phil Show" na quarta-feira que estava "aliviada" com a prisão de Stiles, embora tivesse sido "melhor se o encontrassem morto". A mulher disse que vai testemunhar contra Stiles se o caso for a tribunal. Ela disse a Phil McGraw que sua filha não se lembra de nada sobre a agressão gravada em vídeo e que recentemente teve uma conversa com a menina sobre toques inapropriados. Ela disse que a filha lhe disse que, se alguém a tocasse inapropriadamente, a menina gritaria e contaria à mãe. Mas, ela disse a McGraw: "Não confio em ninguém agora". Embora ela esteja em um relacionamento com um homem que sua filha chama de "pai", ela disse: "Eu não me sinto confortável em deixá-la com ele, nem com mais ninguém. ... Eu só choro e culpo a mim mesmo." Grávida de oito meses e meio, ela disse que o incidente colocou muita pressão sobre ela. Questionada se preferia não saber da agressão, ela disse: "Sim, eu poderia ter vivido sem saber". Uma ex-namorada de Stiles disse que, antes da prisão, vivia com medo depois de ir à polícia para identificar o suspeito depois de ver fotos melhoradas da fita de vídeo no noticiário local. "Tive minha cota de pesadelos", disse Elaine Thomas a Nancy Grace, da CNN. Thomas disse que gritou quando reconheceu as fotos na televisão e não teve escolha a não ser entrar em contato com a polícia sobre o homem que ela pensava ser um "entusiasta de armas" com apenas um pequeno histórico criminal. Veja Thomas dizer como se sentiu quando viu as fotos » . "Como não lhes dizer quem era aquele homem? Aquela menina sofreu coisas inimagináveis, e eu sabia que era ele", disse Thomas. Outra ex-namorada de Stiles, Tina Allen, disse este mês que acha que ela é a razão pela qual Stiles entrou em contato com a garota e está "mortificada" pelas acusações contra ele. "Ele disse que estava na Marinha e, você sabe, eu estava procurando um cara forte para representar para meus filhos o que eu achava que eles precisavam ser", disse Allen. Allen disse que levou Stiles para um apartamento lotado onde seu filho e filha viviam. Também moravam no apartamento uma amiga da família e sua filha, a suposta vítima de agressão. Todd Allen, filho de Tina Allen, disse que reconheceu seu antigo apartamento a partir de cenas no vídeo. E-mail para um amigo . Ed Payne e Ted Rowlands, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Acusado de pedófilo Chester Arthur Stiles recebe acusações adicionais. NOVO: "Acho que ele está um pouco fora disso", diz seu advogado. Ex-namorada do suspeito: "Já tive a minha quota de pesadelos"Stiles, de 37 anos, detido na sequência de uma paragem de trânsito de rotina.
AMÃ, Jordânia (CNN) - No pátio da escola ensolarada do Instituto Shmisani para Meninas em Amã, Jordânia, a diretora Sanaa Abu Harb faz um anúncio sobre o sistema de alto-falantes. Os alunos iraquianos da escola Shmisani, em Amã, reúnem-se à volta de um professor. Um em cada 5 estudantes é iraquiano. "Todas as raparigas iraquianas saem agora. Todas as raparigas iraquianas. Só raparigas iraquianas!", repete várias vezes, certificando-se de que a mensagem é clara e acenando para as alunas jordanas atraídas pela comoção. Dezenas de raparigas com uniformes de avental verde derramam-se no pátio e agrupam-se no nível superior de uma escadaria de pedra com vista para um parque infantil de betão. Harb quer que a equipe da CNN veja quantas meninas refugiadas iraquianas sua escola está acomodando. Este ano letivo, diz, 145 alunos são iraquianos - cerca de 20% dos alunos desta instituição financiada pelo Estado - com outras 40 crianças iraquianas em lista de espera. Veja as meninas iraquianas descreverem um longo caminho longe de casa » . A razão por trás do salto no número de iraquianos na escola é uma nova política do governo: pela primeira vez desde o início da guerra do Iraque, a Jordânia está permitindo que todas as crianças iraquianas - independentemente do status de refugiado - se matriculem em escolas financiadas pelo Estado. Simplesmente, isto significa que mesmo os refugiados ilegais sem documentação podem enviar os seus filhos para a escola sem perguntas. A medida está a cimentar uma enorme mudança populacional no Médio Oriente. Mais de 2,2 milhões de iraquianos fugiram da violência em sua terra natal, a maioria deles buscando refúgio nas vizinhas Jordânia e Síria, de acordo com autoridades humanitárias. O ministro jordano da Educação, Khalid Touqan, disse esperar que a Jordânia acolha entre 40.000 e 50.000 estudantes iraquianos este ano. Isso é mais do que o dobro do número de crianças iraquianas matriculadas na escola pública há dois anos. Harb, na linha de frente do fenômeno, diz que o fluxo está sobrecarregando sua escola. Mesmo com alguma ajuda da ONU e dos EUA à Jordânia, ainda não há dinheiro suficiente. "Precisamos de mais professores aqui, mais recursos, mais edifícios, mais cadeiras para todos os alunos iraquianos e para os nossos alunos", diz ela. Num bairro próximo, na sala de estudo da Ahmed Toukan School for Boys, um punhado de crianças iraquianas fala da sua experiência de viver longe de casa. Sentados numa mesa retangular coberta com uma toalha vermelha e branca, os meninos contam histórias de horror e deslocamento. Qutaiba, de dezoito anos, perdeu cinco familiares antes de se mudar para a Jordânia para tentar viver uma vida normal. De facto, e com um olhar direto, repete o número: "Cinco membros". A maioria dos meninos e jovens do Iraque perdeu vários anos de escola - até uma lacuna educacional de quatro anos que atrasará não apenas sua conclusão do ensino médio, mas também sua entrada no mercado de trabalho. Todos dizem, no entanto, que se sentem sortudos por terem saído, mesmo que a violência no seu país signifique ter de estar sempre em movimento, prontos a viver longe de casa e longe de entes queridos. "Não é estranho para mim estar no meio de pessoas que não conheço", diz Ziad Tarek Al Shamsi, aluno do décimo primeiro ano. "Tive amigos no Iraque quando era pequeno, deixei-os. Na América, deixei-os. Vim para cá, deixei-os." Faz uma pausa: "Mas tens de sentir falta do teu país." O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados estima que até 250.000 crianças iraquianas em idade escolar estejam na Jordânia. Muitos deles estão matriculados em instituições privadas. Mas como as famílias ficam sem dinheiro quando deixaram o Iraque, recorrem às escolas públicas. Mesmo assim, a mais de um mês do início do novo ano letivo, menos famílias iraquianas do que o previsto inicialmente matricularam seus filhos nas escolas este ano. De acordo com a ONG Save the Children, 21.000 crianças iraquianas se matricularam até agora em salas de aula jordanas. Como resultado, o governo estendeu o prazo para candidaturas de estudantes e reduziu a papelada necessária para as famílias iraquianas. Os números mais baixos de inscrições foram atribuídos, em parte, ao receio dos refugiados ilegais de serem identificados através dos registos escolares dos seus filhos. Independentemente do número final deste ano, a mudança populacional no Médio Oriente é, segundo o chefe do ACNUR, António Guterres, a maior situação de refugiados urbanos do mundo. As famílias iraquianas estão a mudar o tecido social da sociedade jordana. Cerca de 10% da população da Jordânia é agora composta por refugiados iraquianos - as estimativas variam entre 500.000 e 750.000 deles. As crianças em idade escolar são exemplos vivos de como a guerra do Iraque pode mudar permanentemente o Médio Oriente. "As crianças iraquianas serão incorporadas e integradas na nossa linha regular de educação", diz Touqan, o ministro da Educação. "Não vamos gerir um sistema paralelo de educação." E-mail para um amigo .
A Jordânia abre as portas da escola a todas as crianças iraquianas, independentemente do estatuto de refugiado. A diretora diz que sua escola é 20% iraquiana este ano. Ministro da Educação: As crianças iraquianas serão incorporadas na vida "mainstream". Um estudante diz que perdeu cinco familiares no Iraque.
Após semanas de controvérsia sobre as opiniões de Michael Mukasey sobre o afogamento, o Senado aprovou na noite de quinta-feira a nomeação do ex-juiz para procurador-geral por 53 votos a 40. O afogamento ameaçou inviabilizar a aprovação do candidato do Presidente Bush para liderar o Departamento de Justiça. O presidente Bush nomeou Mukasey para substituir o aliado de longa data Alberto Gonzales, que renunciou em setembro. A nomeação foi considerada em risco depois que vários senadores democratas se opuseram a Mukasey por causa de questões que surgiram de suas opiniões sobre a técnica de interrogatório terrorista conhecida como waterboarding e o poder do presidente de ordenar a vigilância eletrônica. Mukasey, um ex-juiz federal em Nova York, disse aos senadores que considera o afogamento "repugnante", mas não pôde dizer categoricamente se a técnica equivale a tortura, o que os EUA e o direito internacional proíbem. O afogamento é uma técnica que consiste em conter um suspeito e despejar água sobre ele para produzir a sensação de afogamento. A confirmação de Mukasey foi praticamente garantida na semana passada, quando dois democratas importantes no Comitê Judiciário do Senado - os senadores Dianne Feinstein, da Califórnia, e Chuck Schumer, de Nova York - disseram que votariam a favor de Mukasey, apesar da controvérsia. "O Departamento de Justiça, outrora a joia da coroa entre as instituições governamentais, está à deriva e sem leme", disse Schumer na terça-feira - no mesmo dia em que a comissão votou por 11-8 para enviar a nomeação de Mukasey para o plenário do Senado. "Precisa desesperadamente de um líder forte e independente no comando para voltar ao rumo e acredito que o juiz Mukasey é essa pessoa." Schumer disse que, em uma reunião na sexta-feira, o indicado disse que o Congresso estaria no seu direito de aprovar uma lei que proíbe o afogamento em todas as agências governamentais e que o presidente "não teria absolutamente nenhuma autoridade legal para ignorá-la". Schumer disse acreditar que Mukasey teria mais probabilidade de considerar o afogamento ilegal do que um procurador-geral interino. "De fato, suas respostas por escrito às nossas notificações demonstraram mais abertura para acabar com as práticas que abominamos do que qualquer um dos anteriores indicados a procurador-geral deste presidente." Mas a promessa de Mukasey de aplicar tal lei soou vazia com o senador Patrick Leahy, D-Vermont, presidente do Comitê Judiciário. "Alguns procuraram encontrar conforto na garantia pessoal do juiz Mukasey de que aplicaria uma nova lei futura contra o afogamento se este Congresso aprovasse uma", disse Leahy na terça-feira. "Não dito, é claro, é o fato de que qualquer proibição teria que ser decretada sobre o veto deste presidente." No entanto, o senador republicano Arlen Specter, da Pensilvânia, disse acreditar que Mukasey aplicará uma lei que proíbe o afogamento. "Ele poderia ter dito muitas coisas que me dariam mais garantias", disse Specter mais cedo. "Mas ele é inteligente; ele realmente aprendeu na lei. Ele é forte, ético, honesto acima de qualquer dúvida. Ele não é íntimo do presidente." A maioria dos americanos considera o afogamento uma forma de tortura, mas alguns deles dizem que não há problema em o governo dos EUA usar a técnica, de acordo com uma pesquisa divulgada na terça-feira. Questionados se acham que o afogamento é uma forma de tortura, mais de dois terços dos entrevistados, ou 69%, disseram que sim; 29% disseram que não. Questionados se acham que o governo dos EUA deveria ser autorizado a usar o procedimento para tentar obter informações de suspeitos de terrorismo, 58% disseram que não; 40% disseram que sim. A pesquisa telefônica CNN/Opinion Research Corp. com 1.024 adultos americanos foi realizada no fim de semana e teve um erro amostral de 4,5 pontos percentuais para mais ou para menos. E-mail para um amigo .
O Presidente Bush nomeou Mukasey para substituir Alberto Gonzales. Mukasey é um ex-juiz federal em Nova York. Alguns senadores democratas se opuseram ao candidato devido a opiniões sobre o afogamento. Grupos de direitos humanos consideram o afogamento uma forma de tortura.
ORME, Tennessee (CNN) - A seca no sudeste dos Estados Unidos significa mais do que apenas gramados marrons para as pessoas em Orme, Tennessee. A água flui de suas torneiras por apenas três horas todas as noites. Um caminhão de bombeiros de 1961 carrega água de um hidrante no Alabama para transportar de volta para Orme, Tennessee. A nascente da montanha que fornece água para a cidade geralmente seca no final do verão, mas apenas por alguns dias. Este ano, secou cedo, em 1º de agosto, e não reviveu, deixando os 145 moradores da cidade secos e dependendo de caminhões-pipa vindos do próximo estado. Todos os dias, às 18h, o prefeito de Orme, Tony Reames, aciona uma grande válvula para liberar água do tanque da cidade. Quando ele vira a manivela novamente às 21h, as torneiras da cidade secam. "Quando eles cortam, pulamos de alegria", disse Debbie Cash, moradora de Orme. "E depois só o tem durante três horas." Três horas para lavar toda a roupa, banho, lavar louça e regar os animais que tem de ser feita. Veja como o dinheiro lida » . A antiga cidade mineira poderia ser o canário na mina de carvão para o resto da região. Apenas 150 milhas a sudeste, os 4,5 milhões de pessoas que vivem em Atlanta, Geórgia e arredores, estão nervosamente vendo o nível da água baixar em seu principal reservatório. A seca destacou uma luta contínua entre Geórgia, Alabama e Flórida pelos direitos à água do rio Chattahoochee. "Todas essas pessoas que estão nos sistemas fluviais devem tomar nota, porque uma vez que seus córregos e afluentes do rio começam a secar, o rio não fica muito atrás", disse Reames. Veja fotos de um reservatório do Lago Lanier em declínio em Atlanta » . Os voluntários se revezam três dias por semana dirigindo um caminhão-tanque ou o caminhão de bombeiros a diesel de 1961 da Orme até um hidrante perto de Bridgeport, Alabama, 2 milhas e meia na estrada. Fazendo várias viagens de ida e volta, eles transportam cerca de 25.000 galões de água de volta para Orme todos os dias. Bridgeport, que recebe sua água do rio Tennessee, não cobra do vizinho. Stevenson e New Hope, Alabama, também ajudam, ocasionalmente trazendo caminhões cheios de água para o hidrante, onde é transferido para os caminhões Orme. Veja onde Orme tem que ir para a água » . Mas as coisas estão olhando para cima em Orme. Um gasoduto de Bridgeport está quase completo, construído com a ajuda de uma doação de US$ 378.000 do governo federal. "Com essa nova água chegando, então vamos fazê-la", disse Cash. "Agora não teremos mais que nos preocupar com isso." Além disso, uma empresa de Austin, Texas, chamada H2O Guard, está planejando doar aeradores de pia economizadores de água, chuveiros e válvulas de vaso sanitário para todos em Orme em 17 de novembro, disse o porta-voz da empresa, Robert Easter. "Achamos que vamos conseguir mais 90 galões de poupança por dia por família", disse a Páscoa. "Isso fará com que aquela pequena torre de água naquela cidade passe de três horas para quatro horas sem qualquer mudança nos hábitos de ninguém." Reames disse que os moradores encontraram maneiras criativas de conservar, descarregando banheiros com água de condensação de aparelhos de ar condicionado e água não potável de piscinas que foram preenchidas no início do verão. É uma lição para todos. "Valorize a água que você recebeu e tenha cuidado com ela", disse Cash, "porque você nunca sabe se ficará sem água." E-mail para um amigo . Jim Kavanagh, da CNN, contribuiu para este relatório.
Orme, Tennessee, tem água corrente das 18h às 21h. A nascente da cidade secou em meio à seca do Sudeste. A água doada é transportada por caminhão do Alabama. A conclusão do gasoduto resolverá o problema para sempre.
A China suspendeu as exportações dos brinquedos Aqua Dots contaminados com um produto químico que pode se converter em uma poderosa droga de "estupro de data", informou neste sábado a agência de notícias estatal Xinhua. Os brinquedos fizeram com que algumas crianças que engoliram os brinquedos artesanais vomitassem e perdessem a consciência. A China suspendeu as exportações dos brinquedos Aqua Dots que contêm um produto químico que se converte em uma droga de "estupro de data". A agência disse que a Administração Geral de Supervisão de Qualidade, Inspeção e Quarentena (AQSIQ) ordenou uma investigação por agências de controle de qualidade e divulgará os resultados assim que estiverem disponíveis. A AQSIQ não revelou o nome do produtor dos brinquedos, disse a Xinhua. As autoridades de segurança dos EUA recolheram voluntariamente cerca de 4,2 milhões de brinquedos fabricados na China na quarta-feira. Os cientistas descobriram que o brinquedo de férias altamente popular contém uma substância química que, uma vez metabolizada, se converte na droga tóxica GHB (gama-hidroxibutirato), disse Scott Wolfson, porta-voz da Comissão de Segurança de Produtos de Consumo dos EUA (CPSC), à CNN. "As crianças que engolem as contas podem ficar em coma, desenvolver depressão respiratória ou ter convulsões", alertou um comunicado do CPSC. As contas de artes e artesanato, que são vendidas desde abril nas principais lojas de varejo dos EUA sob o nome "Aqua Dots", também foram distribuídas na Austrália sob o nome "Bindeez Beads". Os brinquedos Bindeez foram recolhidos na terça-feira pela Moose Enterprise Pty. Ltd., com sede em Melbourne, depois de três crianças na Austrália terem engolido grandes quantidades das contas e terem sido hospitalizadas. "Fiquei tão assustada porque pensei que ela não ia conseguir", disse Heather Lehane à afiliada da CNN Network 7 sobre sua filha de 10 anos, Charlotte, que foi hospitalizada na Austrália depois de ingerir algumas das contas. Nos Estados Unidos, a comissão de segurança com sede em Washington disse que recebeu nos últimos dias dois relatórios detalhando os efeitos graves das contas digeridas, que fazem parte de um kit de artesanato destinado a crianças de 4 anos ou mais. O CPSC disse que um menino de quase 2 anos "engoliu várias dezenas de contas. Ele ficou tonto e vomitou várias vezes antes de entrar em estado de coma por um período de tempo." A comissão disse que a criança foi hospitalizada e, desde então, "se recuperou totalmente". O segundo incidente envolveu uma criança que vomitou, entrou em coma e ficou internada por cinco dias. Não ficou imediatamente claro se a criança tinha recuperado totalmente. A distribuidora de brinquedos Spin Master Ltd., com sede em Toronto, parou de enviar os brinquedos Aqua Dots e pediu aos varejistas que os retirassem de suas prateleiras, onde anteriormente eram vendidos por US $ 17 a US $ 30. Qualquer pessoa com Aqua Dots em casa deve devolver o produto à empresa, disse a porta-voz do CPSC, Julie Vallese. O brinquedo foi nomeado brinquedo do ano na Austrália e recentemente entrou na lista do Wal-Mart dos 12 melhores brinquedos de Natal. Na quinta-feira, o Wal-Mart listou os brinquedos em seu site como "fora de estoque online" e os removeu de sua lista de brinquedos principais. Este último recall faz parte de um lote maior de recalls de brinquedos fabricados na China que varreram o país. Só no mês passado, autoridades de segurança do governo dos EUA e varejistas recolheram voluntariamente pelo menos 69.000 brinquedos fabricados na China por preocupações com quantidades excessivas de tinta de chumbo, que pode causar intoxicação perigosa por chumbo. E-mail para um amigo . Janine Brady, Jason Carroll, Laura Dolan, Julie O'Neill e Leslie Wiggins da CNN contribuíram para este relatório.
Agência de notícias estatal: China ordena uma investigação por agências de controle de qualidade. As crianças que engolem as contas podem ficar em coma ou ter convulsões. Os brinquedos são vendidos como Aqua Dots nos EUA, como Bindeez Beads na Austrália. Três crianças foram hospitalizadas na Austrália depois de engolir grandes quantidades.
Dezenas de milhares de refugiados congoleses fugiram de campos na República Democrática do Congo na terça-feira, enquanto tropas rebeldes atacavam as forças governamentais na área, informou a agência da ONU para refugiados. Os refugiados deslocam-se esta terça-feira ao longo de uma estrada em Mugunga, perto de Goma, na República Democrática do Congo. Um comunicado de imprensa do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados disse que não parece que os rebeldes tenham atacado os campos, mas relatou que alguns foram saqueados depois que os moradores do campo, classificados como deslocados internos, fugiram. As estradas para Goma, a cerca de 10 quilômetros dos campos, estavam lotadas de refugiados e moradores locais que fugiam dos combates, informou o ACNUR. As chuvas torrenciais dificultaram ainda mais o movimento. "A estrada principal em direção a Sake estava cheia de pessoas; tivemos dificuldades em passar", disse o conselheiro de segurança no terreno do ACNUR, Pierre Nazroo, citado no comunicado da agência. "As pessoas deslocadas internamente estão se movendo de um local para outro, em direção a Goma." O porta-voz do ACNUR, Ron Redmond, disse: "Eles têm vivido em condições extremamente difíceis de qualquer maneira. Agora não têm nada além do que podem carregar." Redmond acrescentou: "Estas são pessoas com saúde precária; eles estão encharcados por causa das chuvas torrenciais. Eles precisam de abrigo, precisam de água, precisam de muita assistência, então vamos ter que agir rapidamente para conseguir essa ajuda para eles, porque muitos deles já estão em um estado debilitado." Enquanto o governo congolês acusou as tropas do general rebelde Laurent Nkunda de organizar o ataque, um porta-voz de Nkunda negou a acusação, de acordo com um relatório das Redes Integradas Regionais de Informação, um serviço de notícias afiliado à ONU. O porta-voz, Bwambale Kakolele, disse que os rebeldes hutus ruandeses que também operam na área estão por trás do ataque. Um porta-voz da missão militar da ONU no Congo disse que não se sabe qual grupo atacou o posto avançado do exército congolês perto da vila de Kishangazi, de acordo com o serviço de notícias afiliado à ONU. "Pensamos que poderiam ter sido insurgentes próximos de Nkunda a atacar, mas não podemos descartar os [rebeldes ruandeses]", disse o porta-voz, coronel Pierre Cherayron. O ACNUR identificou os campos afetados como Mugunga I, Mugunga II, Lac Vert e Bulengo, dizendo que cerca de 28.000 abandonaram os três primeiros campos e cerca de 2.000 deixaram Bulengo. O ACNUR disse que 375.000 congoleses na província de Kivu Norte foram forçados a deixar suas casas no ano passado. Só nos últimos dois meses, 160.000 pessoas fugiram de suas casas em meio aos combates entre tropas renegadas e forças do governo, segundo a agência. Kivu do Norte está no leste do Congo, perto das fronteiras de Ruanda e Uganda. O Presidente congolês, Joseph Kabila, tentou obter um cessar-fogo com os rebeldes na área de Nkunda, mas os combates continuam, uma vez que a linha dura entre os rebeldes e o Governo bloquearam os esforços de reconciliação, segundo o International Crisis Group, uma organização não-governamental que procura soluções para os conflitos. E-mail para um amigo .
NOVO: Rebeldes do Congo culpam hutus ruandeses por ataque, diz relatório . Congoleses deslocados internamente fogem enquanto rebeldes atacam tropas governamentais. Chuvas torrenciais dificultam movimento de refugiados Agência da ONU para refugiados: Cerca de 375.000 foram forçados a deixar suas casas no ano passado.
AMÃ, Jordânia (CNN) - No pátio da escola ensolarada do Instituto Shmisani para Meninas em Amã, Jordânia, a diretora Sanaa Abu Harb faz um anúncio sobre o sistema de alto-falantes. Os alunos iraquianos da escola Shmisani, em Amã, reúnem-se à volta de um professor. Um em cada 5 estudantes é iraquiano. "Todas as raparigas iraquianas saem agora. Todas as raparigas iraquianas. Só raparigas iraquianas!", repete várias vezes, certificando-se de que a mensagem é clara e acenando para as alunas jordanas atraídas pela comoção. Dezenas de raparigas com uniformes de avental verde derramam-se no pátio e agrupam-se no nível superior de uma escadaria de pedra com vista para um parque infantil de betão. Harb quer que a equipe da CNN veja quantas meninas refugiadas iraquianas sua escola está acomodando. Este ano letivo, diz, 145 alunos são iraquianos - cerca de 20% dos alunos desta instituição financiada pelo Estado - com outras 40 crianças iraquianas em lista de espera. Veja as meninas iraquianas descreverem um longo caminho longe de casa » . A razão por trás do salto no número de iraquianos na escola é uma nova política do governo: pela primeira vez desde o início da guerra do Iraque, a Jordânia está permitindo que todas as crianças iraquianas - independentemente do status de refugiado - se matriculem em escolas financiadas pelo Estado. Simplesmente, isto significa que mesmo os refugiados ilegais sem documentação podem enviar os seus filhos para a escola sem perguntas. A medida está a cimentar uma enorme mudança populacional no Médio Oriente. Mais de 2,2 milhões de iraquianos fugiram da violência em sua terra natal, a maioria deles buscando refúgio nas vizinhas Jordânia e Síria, de acordo com autoridades humanitárias. O ministro jordano da Educação, Khalid Touqan, disse esperar que a Jordânia acolha entre 40.000 e 50.000 estudantes iraquianos este ano. Isso é mais do que o dobro do número de crianças iraquianas matriculadas na escola pública há dois anos. Harb, na linha de frente do fenômeno, diz que o fluxo está sobrecarregando sua escola. Mesmo com alguma ajuda da ONU e dos EUA à Jordânia, ainda não há dinheiro suficiente. "Precisamos de mais professores aqui, mais recursos, mais edifícios, mais cadeiras para todos os alunos iraquianos e para os nossos alunos", diz ela. Num bairro próximo, na sala de estudo da Ahmed Toukan School for Boys, um punhado de crianças iraquianas fala da sua experiência de viver longe de casa. Sentados numa mesa retangular coberta com uma toalha vermelha e branca, os meninos contam histórias de horror e deslocamento. Qutaiba, de dezoito anos, perdeu cinco familiares antes de se mudar para a Jordânia para tentar viver uma vida normal. De facto, e com um olhar direto, repete o número: "Cinco membros". A maioria dos meninos e jovens do Iraque perdeu vários anos de escola - até uma lacuna educacional de quatro anos que atrasará não apenas sua conclusão do ensino médio, mas também sua entrada no mercado de trabalho. Todos dizem, no entanto, que se sentem sortudos por terem saído, mesmo que a violência no seu país signifique ter de estar sempre em movimento, prontos a viver longe de casa e longe de entes queridos. "Não é estranho para mim estar no meio de pessoas que não conheço", diz Ziad Tarek Al Shamsi, aluno do décimo primeiro ano. "Tive amigos no Iraque quando era pequeno, deixei-os. Na América, deixei-os. Vim para cá, deixei-os." Faz uma pausa: "Mas tens de sentir falta do teu país." O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados estima que até 250.000 crianças iraquianas em idade escolar estejam na Jordânia. Muitos deles estão matriculados em instituições privadas. Mas como as famílias ficam sem dinheiro quando deixaram o Iraque, recorrem às escolas públicas. Mesmo assim, a mais de um mês do início do novo ano letivo, menos famílias iraquianas do que o previsto inicialmente matricularam seus filhos nas escolas este ano. De acordo com a ONG Save the Children, 21.000 crianças iraquianas se matricularam até agora em salas de aula jordanas. Como resultado, o governo estendeu o prazo para candidaturas de estudantes e reduziu a papelada necessária para as famílias iraquianas. Os números mais baixos de inscrições foram atribuídos, em parte, ao receio dos refugiados ilegais de serem identificados através dos registos escolares dos seus filhos. Independentemente do número final deste ano, a mudança populacional no Médio Oriente é, segundo o chefe do ACNUR, António Guterres, a maior situação de refugiados urbanos do mundo. As famílias iraquianas estão a mudar o tecido social da sociedade jordana. Cerca de 10% da população da Jordânia é agora composta por refugiados iraquianos - as estimativas variam entre 500.000 e 750.000 deles. As crianças em idade escolar são exemplos vivos de como a guerra do Iraque pode mudar permanentemente o Médio Oriente. "As crianças iraquianas serão incorporadas e integradas na nossa linha regular de educação", diz Touqan, o ministro da Educação. "Não vamos gerir um sistema paralelo de educação." E-mail para um amigo .
A Jordânia abre as portas da escola a todas as crianças iraquianas, independentemente do estatuto de refugiado. A diretora diz que sua escola é 20% iraquiana este ano. Ministro da Educação: As crianças iraquianas serão incorporadas na vida "mainstream". Um estudante diz que perdeu cinco familiares no Iraque.
GLASGOW, Escócia - A Itália, campeã do mundo, garantiu a qualificação para o Euro 2008 depois de golos no primeiro e nos últimos minutos lhe terem dado uma vitória pulsante por 2-1 no Hampden Park, matando as esperanças da Escócia de chegar à final. Luca Toni festeja o seu golo madrugador quando a Itália venceu por 2-1 na Escócia e garantiu o apuramento do Grupo B. Luca Toni atirou para a Itália na frente, mas a Escócia recuperou para dominar e Barry Ferguson empatou aos 65 minutos. No entanto, Christian Panucci cabeceou por lesão após uma decisão polêmica de conceder à Itália uma cobrança de falta. O resultado também significa que a França selou a classificação, juntamente com a Itália, do Grupo B sem disputar um jogo. Numa partida disputada sob chuva torrencial, a Itália teve o melhor arranque possível, assumindo a liderança ao fim de apenas 70 segundos. Gianluca Zambrotta viu Antonio Di Natale sem marcação na caixa e o escolheu com um arremesso, enquanto a Escócia era pega cochilando. Di Natale varreu a bola para o caminho de Toni, que delicadamente tocou no canto superior esquerdo a seis metros de distância. A equipa da casa quase sofreu o segundo golo 60 segundos depois. Desta vez, Toni virou o jogo e o corte foi travado por Mauro Camoranesi, que disparou à queima-roupa. Toni, então, deu de ombros para dois desafios antes de fazer uma defesa decente de Craig Gordon com um esforço bem batido que o goleiro fez bem em bloquear no poste próximo. No outro extremo, a Escócia viu ser-lhe negada a oportunidade de voltar à partida quando um estrondoso drive de Lee McCulloch pareceu ser travado por Zambrotta dentro da área, mas os pedidos de penálti foram ignorados. Estimulados por um sentimento de injustiça, os anfitriões aumentaram a pressão sobre os visitantes. Ferguson disparou por cima de um canto de James McFadden, antes de Alan Hutton acenar com a cabeça na vertical, na sequência de mais uma entrega perfeita do homem do Everton. A Escócia então produziu um maravilhoso futebol de passe, que culminou em um drive de ângulo apertado de Ferguson, mas Gianluigi Buffon mergulhou baixo para abafar. Depois veio outro susto para o time da casa. Gordon foi forçado a tirar uma defesa da gaveta superior para negar um esforço à queima-roupa de Massimo Ambrosini, antes de Di Natale acertar o rebote para o fundo da rede. O árbitro assistente levantou a bandeira por impedimento, mas replays televisivos sugeriram que o árbitro pode ter chamado de errado. Só a defesa de último suspiro dos italianos impediu que os escoceses conseguissem um nivelador de moral na volta do intervalo. David Weir subiu acima de todos os outros em uma caixa lotada para encontrar o canto de Ferguson e seu cabeceamento parecia estar indo para o canto superior antes de Andrea Pirlo de alguma forma conseguir acenar para fora da linha. Um livre numa área perigosa deu à Itália a oportunidade de começar a segunda parte de forma tão enfática como tinha começado a primeira, quando Paul Hartley derrubou Camoranesi de fora da área. Pirlo aproveitou a oportunidade e passou a bola por cima da parede, mas, apesar da reputação de especialista em bola parada, o seu esforço foi facilmente travado por Gordon. Em vez disso, foi a Escócia que encontrou o fundo da rede, quando Hampden entrou em erupção aos 65 minutos. O livre de McFadden desviou para o caminho de McCulloch em frente à baliza. Ele foi negado por Buffon, mas o rebote caiu gentilmente para Ferguson e o capitão atirou com gratidão para casa à queima-roupa. Faltando pouco mais de 15 minutos para o fim, Scott Brown foi retirado por Kenny Miller e a Escócia foi para o ataque. O atacante do Derby rapidamente começou a causar problemas aos italianos e entregou um cruzamento diagonal maravilhoso para os pés de McFadden, mas ele disparou largo quando parecia mais fácil marcar. O sonho impossível da Escócia terminou da forma mais cruel possível, quando a Itália arrancou um golo de última hora para garantir a sua própria qualificação para o Euro 2008. Hutton parecia ter sido derrubado na frente da bandeira de escanteio, mas o árbitro inexplicavelmente concedeu a cobrança de falta para o outro lado e Panucci subiu para encontrar o cruzamento de Pirlo e acenar para o vencedor. O técnico da Itália, Roberto Donadoni, disse: "Sabíamos que seria uma partida física, dada a atmosfera". Mas através do seu caráter e desejo, os rapazes eram fantásticos. Eles trabalharam tanto, eles merecem isso. A qualificação para o Euro 2008 é incrível. É algo positivo depois de tudo o que aconteceu na semana passada (a morte do torcedor da Lazio)." Capitão Fábio Cannavaro: "Esta foi uma vitória conquistada com o coração. Era difícil jogar neste estádio, com aquela atmosfera era como um caldeirão. "Jogámos muito bem e conseguimos ganhar. Mostrámos mais uma vez que somos uma equipa forte e compacta e quando precisamos de ganhar tudo fazemos para mostrar que somos campeões do mundo. "Em Itália, jogamos um futebol de alto nível, ganhámos a Liga dos Campeões e o Campeonato do Mundo, mas infelizmente neste momento estamos a ser notados por outra coisa." E-mail para um amigo .
Itália vence por 2-1 na Escócia e garante a sua qualificação para a fase final do Euro 2008. O resultado significa que a Escócia não pode se classificar e agora terminará em terceiro lugar no Grupo B. A França também vai chegar à fase final do Euro 2008 depois do resultado em Glasgow.
As autoridades do Azerbaijão descobriram recentemente um plano terrorista islâmico radical contra a embaixada dos Estados Unidos na capital, Baku, levando a instalação a fechar as portas ao público na segunda-feira, disseram autoridades do Azerbaijão e dos EUA à CNN. A Mesquita Bibi Heybat, nos arredores da capital Baku. Por precaução, o Reino Unido também fechou sua embaixada em Baku ao público na segunda-feira "após preocupações de segurança nas proximidades", disse o Ministério das Relações Exteriores do Reino Unido. O plano terrorista foi desvendado após um ataque no fim de semana nos arredores de Baku, que prendeu vários supostos membros do grupo radical, disseram à CNN dois funcionários norte-americanos que pediram para não ser identificados e um porta-voz do Ministério da Segurança Nacional do Azerbaijão. O porta-voz do Departamento de Estado norte-americano, Sean McCormack, sublinhou que os detalhes "ainda estão a ser revelados" e que a ameaça "pode ou não estar" ligada ao ataque de sábado. "Havia algumas informações de ameaça específicas e credíveis sobre a embaixada e planos de militantes para, de alguma forma, causar danos a indivíduos dentro e ao redor da embaixada dos EUA lá", disse McCormack, observando que nenhum indivíduo específico foi visado. Há alguns dias, um oficial do exército do Azerbaijão que tinha ligações a um grupo islâmico radical apreendeu quatro espingardas de assalto, uma metralhadora e 20 granadas de mão da sua unidade militar e escondeu-as nos arredores de Baku, disseram o porta-voz do ministério e autoridades norte-americanas. As forças de segurança do governo localizaram o grupo e prenderam vários membros durante uma varredura no sábado na vila de Mastaga, cerca de 20 milhas (32 km) a nordeste de Baku, disse o porta-voz. Um suposto membro do grupo militante resistiu à prisão e foi morto na varredura, disse o porta-voz. Vários outros ainda estão foragidos, acrescentou. Ele disse que o plano terrorista também tinha como alvo edifícios do governo do Azerbaijão. A Embaixada dos EUA em Baku emitiu uma mensagem alertando os americanos no Azerbaijão para tomarem precauções. "Embora não haja informações neste momento de que outros interesses americanos ou ocidentais no Azerbaijão estejam sendo visados, a Embaixada dos EUA encoraja os americanos a manter um alto nível de vigilância e tomar medidas apropriadas para reforçar sua própria segurança pessoal", disse. O Azerbaijão é uma ex-república soviética que faz fronteira com o Mar Cáspio e fica ao norte do Irã. McCormack disse que as autoridades dos EUA estão trabalhando em estreita colaboração com seus homólogos em Baku e determinarão quando as operações normais da embaixada serão retomadas. Ele disse esperar que a embaixada limite suas operações também na terça-feira. E-mail para um amigo . Igor Malakhov da CNN em Moscovo, Zain Verjee em Washington e Roger Clark em Londres contribuíram para este relatório.
As autoridades descobrem um plano terrorista islâmico radical contra a embaixada dos EUA em Baku. Os Estados Unidos reduziram as operações da sua embaixada. O Reino Unido também fechou sua embaixada em Baku ao público na segunda-feira.
(InStyle) - Depois de anos na idade do bronze, quando as bochechas beijadas pelo sol e o brilho reinavam supremos, o retorno do outono ao glamour significa que o batom está fazendo um grande retorno. O batom superou o gloss em US$ 76 milhões no ano passado, e as empresas de beleza estão correndo para lançar novas fórmulas que sejam mais usáveis do que nunca. Então, pucker up. Vamos mostrar-lhe como aplicar o batom na perfeição, juntamente com os tons mais lisonjeiros para o dia e para a noite. Para uma aplicação infalível, opte por tons puros e suaves de manhã e guarde cores profundas e ousadas (que exigem mais tempo e precisão) para a noite. Equação diurna . 1. Condicione e proteja com um bálsamo que contenha protetor solar, como Softlips Framboesa com Chá Verde FPS 20. "Passe um pouco imediatamente depois de sair do chuveiro, quando os lábios ainda estão um pouco úmidos", sugere a profissional de Hollywood Kara Yoshimoto Bua. Quanto mais suaves forem os lábios, mais perfeito ficará o seu batom. 2. Escolha um tom suave, como rosa ou nude, que você pode aplicar diretamente do tubo. Uma fórmula hidratante garante uma camada suave de cor. Experimente os lábios calmantes Neutrogena Moistureshine em rosa fresco. 3. Manchar, reaplicar e manchar novamente para remover o excesso de oleosidade e criar uma mancha, diz Bua. "A cor parece mais natural e dura mais tempo." Em vez de lenços de papel, use papéis sem fiapos, como Boscia Fresh Blotting Linens (US$ 10). Equação noturna . 1. Esfolie antes de aplicar uma tonalidade arrojada como vermelho ou bordô. Sally Hansen Gentle Peel for Rough Lips (US$ 10; nas farmácias) usa enzimas de frutas para remover manchas secas. 2. Crie uma base com um primer à base de gel que preencha as linhas finas ao redor da boca e ajude o batom a continuar mais suavemente. Um para experimentar: tratamento labial Olay Regenerist (US$ 19; em farmácias). 3. Defina as bordas da boca com um lápis para evitar que a cor sangre, diz Robin Fredriksz, que deu a Barrymore seu lábio fúcsia profundo. Para evitar um contorno anormalmente escuro, use um tom mais claro do que o batom, como o delineador labial Revlon Colorstay em Plum (US$ 8; em farmácias). 4. Pincele na cor para ter mais controle. Experimente: Shu Uemura Kolinsky Portable Extra lipbrush (US$ 35) com batom Isadora Perfect Moisture em vermelho Bordeaux (US$ 11). Os favoritos dos maquilhadores . Assim como nós, os profissionais de cosméticos usam os mesmos batons repetidamente. Da rosa diurna certa ao clássico vermelho da noite, aqui estão algumas de suas escolhas de todos os tempos para o dia e a noite. As escolhas neutras da Carmindy para o dia foram concebidas para "realçar a cor natural dos lábios". Para a noite, ela recomenda bagas escuras ou vermelho verdadeiro para todos os tons de pele. Seus clientes: Heidi Klum e Jamie-Lynn Sigler. Tons de dia: Benefit Silky Finish in Candy Store, $16; Givenchy Rouge Interdit em Rosa Secreto, $26. Cores da noite: Nars em Imperatriz Escarlate, US$ 23; Revlon Super Lustrous In Love That Red, US$ 8; em farmácias. AJ Crimson gosta de um rosa subtil ou bege puro para todos os tons de pele durante o dia. Para a noite, ele recomenda vermelho brilhante para tez clara e um roxo profundo para as mais escuras. Seus clientes: Missy Elliot e Amerie. Tons de dia: Chanel Rouge Hydrabase em Pink Sugar, $25; Laura Mercier em Candy Pink, (US$ 22). Cores da noite: Maybelline Moisture Extreme em vermelho royal, $7; em farmácias; MAC em Cyber, ($14). Melissa Silver usa fúcsia em tons de pele frios e nude pêssego em tons quentes para o dia. Para a noite, diz ela, "qualquer pessoa pode usar ameixa ou puro vermelho". Seus clientes: Renée Zellweger e Cindy Crawford. Tons de dia: Clinique Colour Surge Butter Shine in Fresh Watermelon, $14; Lancôme Le Rouge Absolu em Nectariche, $25. Cores da noite: MAC em Spice It Up!, $14; Sonia Kashuk em Sheer Cherry Blossom, US$ 8. E-mail para um amigo . Obtenha uma edição de AVALIAÇÃO GRATUITA da InStyle - CLIQUE AQUI! Direitos Autorais © 2007 Time Inc. Todos os direitos reservados.
Gloss ficando em segundo plano para cores fortes em batons. Esfolie os lábios antes de aplicar uma tonalidade arrojada. Melissa Silver: "Qualquer pessoa pode usar ameixa ou puro vermelho" à noite. AJ Crimson gosta de rosa sutil ou bege puro para todos os tons de pele para o dia.
(InStyle.com) -- Um programa de TV de sucesso. Um Emmy. Um blockbuster de verão. Uma nova empresa. Um casamento! Katherine Heigl tem todos os motivos para sorrir para a nossa câmara. Nasce uma estrela – e um trio de looks lindos. The Ingénue: "Este é o meu look favorito dos três só porque é sexy, mas não abertamente", diz Heigl. Gosto de cabelo e maquilhagem simples." Houve um contratempo de autobronzeamento. Enquanto Katherine Heigl atravessa o estacionamento da loja de sanduíches no Roosevelt Golf Course no Griffith Park, em Los Angeles, ela caminha com firmeza, segurando os braços longe dela como uma boneca de papel e pedindo desculpas profusamente por correr 10 minutos atrasada. Antes, ela havia pulverizado todo o corpo com autobronzeador, que se recusava a secar. Ela recorreu a que seu noivo, o músico Josh Kelley, levasse um secador de cabelo para ela (não funcionou). Então aqui está ela, com um vestido de sol Juicy Couture sem alças e na altura do tornozelo (vestido para acomodar a viscosidade residual), se fantasiando e se perguntando o quão manchado será o bronzeado quando (ou se) a loção se definir. Não que uma experiência de bumbum pudesse desligá-la dos produtos de beleza. "Eu amo tudo novo", diz Heigl, 28, que, além de ter sido indicada ao Emmy de melhor atriz coadjuvante por "Grey's Anatomy", acaba de abrir uma produtora na Fox. "Quando estive em Rhode Island a filmar este verão, fui à Sephora pela primeira vez. Era como a minha santa meca." Recentemente, ela teve sua vaidade de banheiro renovada com um balcão alto para abrir mais espaço para as grandes gavetas abaixo que seguram seu saque bem organizado. Depois, há o acordo com a Coty para ser o rosto da nova fragrância feminina do Nautica em janeiro. Considerando esse gosto por todas as coisas de beleza - bem como o impressionante alcance de atuação de Heigl - ela interpreta dramédia de TV tão habilmente quanto a comédia romântica cinematográfica, como no mega-sucesso "Knocked Up" e nos 27 Vestidos do próximo ano - parece natural que ela seja a primeira garota de capa tripla de In Style. Estes três looks levam-na de rapariga ao lado para nocaute de passadeira vermelha para vamp pixie-coiffed. A estrela, a quem os amigos chamam de Katie (e Hollywood chama de Next Big Thing), apareceu para falar sobre maquiagem, breakouts e o que os meninos gostam. KATHERINE HEIGL: Sinto muito, tenho que tirar meu Invisalign antes de comer. EM ESTILO: Quem sabia que você os usava? Eu acho que esse é o ponto do Invisalign. KH: Eu os peguei por causa desse dente maluco. Eu estava tipo, OK, eu não aguento. É incrível porque a cada duas semanas você muda para um novo retentor. Praticamente a maneira perfeita de descrever o Invisalign é a Netflix para os seus dentes. IS: Certo -- as coisas que fazemos pela beleza. Então, como você gostou de ser transformada em três looks tão diferentes? KH: Foi divertido. Eu estava trabalhando com pessoas tão ótimas de cabelo e maquiagem. E ter esses profissionais transformando você em outra pessoa é muito legal. IS: Você já ficou sem maquiagem? KH: Houve um tempo em que eu o faria. Agora que sou seguido por fotógrafos, sou realmente paranoico sobre isso. Eu não quero ser a imagem "Olha como essa celebridade parece sem maquiagem". Sou claramente vaidoso e não preciso disso. Além disso, gosto de produtos. IS: Com que frequência você passa pelas gavetas e limpa? KH: Muitas vezes, porque as pessoas me enviam um monte de coisas agora, o que é emocionante. Adoro receber essas caixas. [No gravador:] Me manda uma caixinha de maquiagem, Stila! Quando isso acontece, sinto que tenho de limpar e dar coisas à minha irmã, mãe e amigos, porque chega um ponto de gula que não posso aceitar. IS: Como você acha que expressa sua personalidade através do estilo? KH: Eu sou uma pessoa de cabelo grande. Ontem à noite, no trabalho, eles colocaram meu cabelo em duas tranças francesas para mantê-lo liso sob a touca de esfregar. Eu pensei que parecia bonito e que eu poderia tirá-lo depois de ter dormido nele. E ... Não. Então eu pensei que eu poderia recriá-lo sozinho ... não novamente. No que diz respeito ao estilo de roupa, flutuo quase tanto quanto com produtos de beleza. Gosto de comprar camisolas -- talvez seja a New Englander em mim. Estou construindo uma casa nas montanhas em Utah, então digo a mim mesmo que estou me "preparando" para isso. Eu gosto de blusas -- elas são como esfoliantes -- você não precisa chupá-las ou se preocupar com o inchaço. IS: Sabe como quer o seu cabelo e maquilhagem no seu casamento? KH: Eu tenho uma ideia, mas é tão dependente do vestido, e eu ainda não cheguei lá. Minha irmã está se casando também, então procuramos vestidos juntos. Depois de umas cinco lojas, eu estava tipo, "Estou pronto". Todo mundo diz: "Você só sabe quando você coloca esse vestido." Minha irmã encontrou o vestido certo exatamente assim. Então eu sei que isso pode acontecer. Mas é cansativo. IS: Espere, então sua mãe tem duas filhas se casando em poucos meses? KH: Minha pobre mãe provavelmente está tipo, "Por que, Deus? Porquê?" Mas contratei um planejador. Quero que o dia seja espetacular, mas principalmente quero que seja divertido. E eu não quero surtar ou me estressar. IS: O seu noivo tem alguma opinião particular sobre o seu visual? KH: Josh não se importaria se meu cabelo fosse castanho, se ainda fosse comprido -- isso é coisa de menino. IS: Você usaria uma peruca? KH: Eu contemplaria, mas não sei se realmente tenho coragem de fazê-lo. Uma vez eu usei um rabo de cavalo comprido de extensão de cabelo, e alguém me perguntou se era real, como se eu fosse uma daquelas bonecas quando éramos pequenos, e o cabelo simplesmente pega. IS: Como descreveria a sua pele? KH: Minha pele é sensível, então tudo incomoda. E eu sou o que continua trocando produtos e piorando. IS: Como você trata uma fuga? KH: Eu tenho um ótimo produto no Ona Spa chamado Sebuspot. Eu tentei tantas que foram deceções, mas talvez eu esteja muito perto do espelho examinando meus poros. Se eu fizesse o backup, as coisas poderiam ficar bem. IS: O que leva sempre na mala? KH: Pó, porque eu fico brilhante. E protetor labial, seja o Smith's Rosebud Salve ou o Mentha Lip Shine de C.O. Bigelow em Black Cherry Soda da Bath & Body Works. É brilhante com um pouco de brilho e tem um gosto tão bom. IS: Um leitor de In Style.com quer saber como você mantém uma imagem corporal saudável em Hollywood. KH: Eu treino com Harley Pasternak. Eu o amo com toda a minha alma e sigo sua dieta de 5 fatores. Eu disse pela primeira vez: "Eu nunca vou ser - nem quero ser - uma garota uber-atlética." Só não sou eu e não tenho esse tipo de disciplina. Ele disse: "Eu só quero que você seja saudável." Muito do que focamos é na postura. Eu caio em mim mesmo quando fico estressado. Se eu fosse interpretar um herói de ação, eu teria que ter esse visual. Mas eu nunca a manteria. Para mim, nunca se trata de alcançar um visual que seja impossível. E-mail para um amigo . Obtenha uma edição de AVALIAÇÃO GRATUITA da InStyle - CLIQUE AQUI! Direitos Autorais © 2007 Time Inc. Todos os direitos reservados.
A atriz Katherine Heigl, de "Grey's Anatomy", tem produção própria. Estrela do filme de sucesso "Knocked Up" está se casando. Não fica sem maquilhagem por medo de fotografias feias. Diz que comprar vestido de noiva é "cansativo"
(Fio Dental) -- 1. O Museu do SPAM® . O SPAM assinala o seu 70º aniversário em 2007, que é também o Ano Chinês do Porco. Se o "muro de SPAM" no local for alguma indicação, um passeio pelo Museu do SPAM em Austin, Minnesota, é diversão garantida para toda a família amante de carne de porco enlatada. A empresa-mãe do SPAM, Hormel Foods, abriu o estabelecimento em 2001 com quase 5.000 latas de SPAM. Uma das principais atrações é uma maquete de uma fábrica de SPAM, onde os visitantes podem vestir casacos brancos e redes de cabelo enquanto fingem produzir a carne enlatada favorita dos Estados Unidos. 2. Museu Nacional de História Funerária . É muito difícil argumentar com o lema "Qualquer dia acima do solo é bom". Assim vai o otimismo descarado do Museu Nacional de História Funerária, uma instalação de Houston inaugurada em 1992. Os visitantes são presenteados com exposições que incluem uma exibição de embalsamamento da Guerra Civil e uma réplica de uma fábrica de caixões da virada do século. Além disso, o museu possui uma exposição de "caixões de fantasia" projetados pelo artista ganês Kane Quaye. Estas obras-primas moribundas incluem um caixão em forma de galinha, um Mercedes-Benz, uma chalota e um motor de popa. De acordo com Quaye, suas criações são baseadas nos sonhos e últimos desejos de seus clientes, o que - sejamos honestos - realmente faz você se perguntar sobre o cara enterrado na chalota. 3. O Museu do Hobo. Se você está se divertindo, mas procurando bons momentos, não deixe de tirar uma carga em Britt, Iowa, no The Hobo Museum, que detalha a história e a cultura dos. Tenha em mente, no entanto, que o museu meio que, bem, folga em horas e só está aberto ao público durante a Convenção Hobo anual. Felizmente, os passeios podem ser organizados mediante marcação em qualquer época do ano. Claro, se você estiver interessado na Convenção Hobo, hospedagem está disponível em toda a área, mas é uma aposta segura que a maioria de seus compatriotas estará descansando seus chapéus de disquete na "selva hobo", localizada aos trilhos da ferrovia. Tanto o evento quanto o museu são operados pela Fundação Hobo, que, aliás, também supervisiona o cemitério de Hobo, nas proximidades, onde aqueles que "pegaram o oeste" são enterrados. O Museu Mütter . Originalmente, o Colégio de Médicos da Filadélfia ergueu o Museu Mütter como uma maneira criativa de informar estudantes de medicina e médicos praticantes sobre alguns dos fenômenos médicos mais incomuns. (Você sabe, bebês com duas cabeças, esse tipo de coisa.) Mas hoje, serve principalmente como um local popular para qualquer pessoa interessada no grotesco. Lá, você encontrará o maior cólon do mundo, removido de um homem que morreu - não surpreendentemente - de prisão de ventre. Também estão em exposição: uma coleção de instrumentos OB-GYN, milhares de espécimes anatômicos e patológicos preservados com fluidos e uma grande parede dedicada inteiramente a objetos engolidos. 5. O Museu Barnum . Que melhor maneira de homenagear o fundador do "Greatest Show on Earth", P.T. Barnum, do que com um museu medíocre em Bridgeport, Connecticut? Alguns visitantes apreciarão o modelo em miniatura ridiculamente detalhado do museu de um circo de cinco anéis. Mas só os loucos por circo (e com isso queremos dizer "entusiastas") vão se divertir ao ver um pedaço de bolo obsoleto do casamento do ajudante de 40 polegadas de Barnum, o General Tom Thumb. 6. O Museu da Conspiração . Há mais de uma teoria sobre o assassinato de John F. Kennedy, então por que não ter mais de um museu dedicado a isso também? A maioria dos fãs de JFK está familiarizada com o Museu do Sexto Andar, instalado no antigo Texas School Book Depository, que relata todos aqueles detalhes chatos "mainstream" da vida do falecido presidente até sua morte nas mãos de Lee Harvey Oswald. Mas, logo abaixo, o Museu da Conspiração oferece forragem para aqueles menos aptos a comprar a propaganda do Homem. Na maior parte do tempo, o museu é especializado em exibições do filme de Zapruder e explicações de teorias contrárias de assassinato, incluindo outros homens armados no gramado e possível envolvimento da máfia. 7. O Museu de Dispositivos Médicos Questionáveis . Faça duas viagens ao Museu de Dispositivos Médicos Questionáveis e ligue-nos quando tiver perdido toda a fé na profissão médica. Graças ao curador Bob McCoy (que recentemente doou a coleção ao Museu de Ciência de Minnesota), aqueles em busca da ciência charlatã da história podem encontrar o que estão procurando na atração turística de St. Paul, seja uma coleção de máquinas de frenologia do século 19 ou alguns ampliadores de peito da década de 1970. Se você fizer a viagem, não deixe de conferir o McGregor Rejuvenator dos anos 1930. Este dispositivo inteligente exigia que os clientes encerrassem seus corpos, sem cabeça, em um grande tubo onde eram golpeados com ondas magnéticas e de rádio na tentativa de reverter o processo de envelhecimento. 8. Museu de Ciências Naturais de Cook. O que começou como uma instalação de treinamento para exterminadores de controle de pragas de Cook floresceu em um dos poucos museus do país dispostos a contar a história da praga. No Museu de Ciência Natural de Cook em Decatur, Alabama, os visitantes podem aprender tudo o que sempre quiseram saber sobre ratos, baratas, ratos, aranhas e cupins ... tudo de graça. E embora a maioria das pessoas prefira pisar nos espécimes vivos do que aprender sobre eles, exposições de museus, como a Peste do Mês, que agrada a multidões, continuam a atrair clientes. 9. Museu Ventríloquo Vent Haven . Então, o que você ganha quando combina a solidão de um cemitério de animais de estimação com o toque assustador do vaudeville? O Vent Haven Ventriloquist Museum, é claro -- onde os manequins vão morrer. O museu de Fort Mitchell, Kentucky, foi uma criação do falecido William Shakespeare Berger, que fundou o local como um lar para bonecos de madeira aposentados. Na verdade, ele coletou figuras de alguns dos atos de ventríloquo mais famosos do país. E com mais de 700 manequins empilhados do chão ao teto, você certamente se sentirá preso dentro de um filme de terror dos anos 1970 - embora seja muito bom. Mas, infelizmente, quando Berger deu a turnê, você podia dizer totalmente que sua boca estava se movendo. 10. O Museu do Lixo . A mãe não estava brincando quando disse que o lixo de um homem é o tesouro de outro. No Trash Museum em Hartford, Connecticut, a Connecticut Resources Recovery Authority (CRRA) transforma lixo em 6.500 metros quadrados de puro entretenimento de reciclagem! T . nosso Templo do Lixo ou visite o antigo lixão da cidade. E para o seu reciclador em formação, dirija-se ao estado até o Museu do Lixo Infantil, onde você pode dar um passeio educativo pela pilha de composto gigante, ter um vislumbre do Trash-o-saurus, de 1 tonelada, ou desfrutar da companhia de vermes de composto residentes. E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Se você construí-lo, os turistas virão para o seu museu. Museus para hobos, esquisitices médicas e lixo. Museu de Kentucky é onde os manequins vão para morrer.
A Interpol deu esta segunda-feira o passo sem precedentes de fazer um apelo global de ajuda para identificar um homem a partir de fotografias reconstruídas digitalmente tiradas da Internet que, segundo ela, o mostram a abusar sexualmente de rapazes menores de idade. Esta imagem em movimento mostra como a polícia usou um software para desembaralhar a imagem. (Fonte: Interpol) O rosto do homem foi disfarçado por alteração digital, mas as imagens puderam ser restauradas, de acordo com um boletim da Interpol - a agência policial internacional com sede em Lyon, França. O secretário-geral da Interpol, Ronald K. Noble, disse que as imagens estão na Internet há vários anos, mas os investigadores não conseguiram determinar a identidade ou nacionalidade do homem. "Tentámos todos os outros meios para o identificar e levar à justiça, mas estamos agora convencidos de que, sem a ajuda do público, este predador sexual poderia continuar a violar e abusar sexualmente de crianças cujas idades parecem variar entre os seis e os primeiros anos da adolescência", disse Noble. Ele disse que há "muito boas razões para acreditar que ele viaja pelo mundo para abusar sexualmente e explorar crianças vulneráveis". A Interpol determinou que as fotos foram tiradas no Vietnã e no Camboja. "A decisão de tornar pública a foto deste homem não foi tomada de ânimo leve", disse Kristin Kvigne, diretora-assistente da Unidade de Tráfico de Seres Humanos da Interpol. A foto do suspeito e mais informações podem ser vistas online no site da Interpol. E-mail para um amigo .
Homem postou fotos na internet abusando sexualmente de meninos menores de idade. Especialistas em informática conseguiram desfazer o mascaramento digital para revelar o homem. Homem abusou de 12 rapazes no Vietname e no Camboja.
A Reuters é uma empresa global de informação que fornece material sob medida para profissionais nos mercados de serviços financeiros, mídia e corporativos. Suas informações são confiáveis e impulsionam a tomada de decisões em todo o mundo. Em outubro de 1851, Paul Julius Reuter, um imigrante nascido na Alemanha, abriu um escritório na cidade de Londres que transmitia cotações do mercado de ações entre Londres e Paris através do novo cabo Calais-Dover. 18 meses antes, tinha usado pombos para fazer voar os preços das ações entre Aachen e Bruxelas, um serviço que funcionou durante um ano até que a lacuna na ligação telegráfica fosse fechada. A Reuters, como a agência logo ficou conhecida, acabou estendendo seu serviço para outros países europeus. Também expandiu o conteúdo para incluir notícias gerais e econômicas de todo o mundo. Em 1865, a Reuters foi a primeira na Europa com a notícia do assassinato do presidente Lincoln nos Estados Unidos. À medida que as instalações de telégrafo terrestre e cabo submarino se desenvolviam, o negócio expandiu-se para além da Europa para incluir o Extremo Oriente em 1872 e a América do Sul em 1874. Em 1883, a Reuters começou a usar uma "impressora de colunas" para transmitir mensagens eletricamente para jornais de Londres e, em 1923, foi pioneira no uso do rádio para transmitir notícias internacionalmente. Em 1927, trouxe a teleimpressora para distribuir notícias aos jornais de Londres. Hoje, a Reuters tem mais de 16.900 funcionários em mais de 94 países em todo o mundo e é a maior agência internacional de notícias multimídia do mundo, com 196 agências que atendem aproximadamente 131 países. Em 2006, a Reuters arquivou mais de dois milhões e meio de notícias, incluindo 656.500 alertas, de 209 países em todo o mundo, publicadas em 18 línguas. Embora a Reuters seja mais conhecida como a maior agência internacional de notícias multimédia do mundo, mais de 90% da sua receita provém do seu negócio de serviços financeiros. Cerca de 370.000 profissionais do mercado financeiro que trabalham nos mercados de ações, renda fixa, câmbio, dinheiro, commodities e energia em todo o mundo usam produtos da Reuters. A empresa fornece notícias - texto, gráficos, vídeo e imagens - para organizações de mídia em todo o mundo. Também fornece notícias a empresas fora do setor dos serviços financeiros, bem como diretamente aos consumidores. E-mail para um amigo .
A Reuters foi fundada em 1851 por Julius Reuter, transmitindo cotações de mercado. A empresa foi a primeira na Europa com a notícia do assassinato do presidente Lincoln. Hoje, a Reuters tem 196 agências que atendem aproximadamente 131 países.
Seis dos sete estudantes universitários mortos num enorme incêndio numa casa na manhã de domingo em Ocean Isle Beach, Carolina do Norte, frequentavam a Universidade da Carolina do Sul, disse este domingo um funcionário universitário. "Este é um dia muito triste para a família da Universidade da Carolina do Sul", disse Dennis A. Pruitt, vice-presidente para assuntos estudantis, a repórteres. Acredita-se que a sétima vítima fatal seja um estudante da Universidade de Clemson, disse ele. Os seis sobreviventes - que foram tratados e liberados do Brunswick Community Hospital - também são estudantes da USC, disse ele. Pruitt disse que os corpos estavam sendo enviados para Chapel Hill, Carolina do Norte, para identificação. Veja o vídeo caseiro que mostra a casa em chamas » . "É difícil determinar exatamente quem estava na casa e quem não estava", disse Pruitt, explicando que várias casas da área estavam cheias de estudantes universitários visitando o fim de semana. O entregador de jornais Tim Burns ficou chocado quando viu o inferno pela primeira vez na manhã de domingo. Ele tentou se aproximar da porta, mas as chamas eram muito intensas, disse ele à Associated Press. "Quando eu estava subindo para a entrada, você podia ouvir as janelas acima de mim explodirem", disse Burns. "Quando soube que as chamas tinham tomado conta, acho que nunca me senti tão impotente na minha vida." Os estudantes da USC eram afiliados à irmandade Delta Delta Delta e à fraternidade Sigma Alpha Epsilon, disse Pruitt, embora tenha enfatizado que o fim de semana não era uma função oficial grega. "Acontece, como em muitos campi universitários, que certas irmandades e certas fraternidades andam juntas", disse. Uma pessoa descrita como "desaparecida" foi posteriormente confirmada como morta, disse a prefeita de Ocean Isle Beach, Debbie Smith, à CNN. "Sofremos uma terrível tragédia em Ocean Isle esta manhã", disse Smith em entrevista coletiva. "Nada como isso nunca aconteceu em Ocean Isle Beach, e esperamos que nunca mais aconteça." Ela disse que as autoridades ainda não entraram em contato com todas as famílias das vítimas e que ainda não divulgaram seus nomes. O prefeito disse que uma das 13 pessoas que estavam na casa era parente do dono da casa. Smith disse que a casa estava totalmente "engolfada" pelas chamas por volta das 7h quando o Corpo de Bombeiros chegou ao local, cerca de cinco minutos depois que o Corpo de Bombeiros foi notificado. Ela disse que a casa tinha detetores de fumaça funcionando, informou a AP. As autoridades estão investigando a causa do incêndio, disse Smith. "Corremos pela rua para fugir", disse Nick Cain à AP. O estudante da Universidade da Carolina do Norte estava hospedado em uma casa a cerca de 100 metros de distância. Alguns dos seus amigos tinham conhecido várias pessoas que estavam na casa que ardeu. "As cinzas e a fumaça estavam caindo sobre nós. Estávamos apenas tentando fugir", disse Cain à AP. Ocean Isle Beach é um destino de resort popular ao longo da costa sul da Carolina do Norte. A população da ilha de 7 milhas de comprimento durante todo o ano é de cerca de 425, enquanto a população da temporada de verão é de cerca de 25.000, de acordo com o site da cidade. E-mail para um amigo .
Seis dos sete mortos no incêndio eram estudantes da Universidade da Carolina do Sul. Oficial: Seis atendidos no hospital e liberados também eram estudantes da USC. A prefeita Debbie Smith disse que um dos 13 na casa está relacionado ao proprietário da casa. Os nomes das vítimas não serão divulgados até que as famílias sejam notificadas.
Os ataques caíram 75% nos últimos meses em um trecho perigoso de bairros no nordeste de Bagdá, levando um oficial militar dos EUA a proclamar nesta segunda-feira que a segurança no país está "melhorando drasticamente". Cidadãos preocupados ajudaram as tropas a melhorar a segurança em partes de Bagdá, diz um oficial militar. As pessoas enfileiram-se nas ruas, os carros congestionam-nas, os coletores de lixo e outros trabalhadores da cidade regressaram, os líderes locais estão a realizar reuniões comunitárias novamente e "os mercados voltaram como gangbusters", disse o coronel do Exército Don Farris, comandante da 2ª Brigada de Combate da 82.ª Divisão Aerotransportada. Ele acrescentou que a presença da Al Qaeda, em grande parte sunita, no Iraque foi "esmagada" desde o início de maio. No entanto, ainda há perigos, principalmente as ameaças representadas por militantes xiitas apoiados pelo Irã, disse Farris. Falando a repórteres do Pentágono via link de vídeo de Bagdá, Farris citou vários fatores que, segundo ele, contribuíram para a melhoria da situação de segurança. Entre eles está o "surto", as tropas adicionais dos EUA enviadas no início deste ano. Veja como antigas rivalidades têm colocado problemas » . Também ajudam a melhorar a situação de segurança o cessar-fogo do Exército Mehdi do clérigo xiita radical Muqtada al-Sadr e o desenvolvimento de um programa que emprega "cidadãos locais preocupados" para ajudar as forças americanas e iraquianas, disse Farris. Alguns desses cidadãos são membros de "conselhos de despertar" sunitas locais, compostos por ex-militantes - muitas vezes armados - que criam grupos de vigilância de bairro para erradicar os elementos insurgentes em uma área. Especialmente nas últimas seis semanas, disse Farris, líderes cívicos e religiosos viram forasteiros operando na área e tropas fizeram prisões, dois agentes iranianos entre eles. "Do meu buraco, no nosso setor, está funcionando", disse ele sobre a melhoria da segurança na área. "Só posso falar com o que vejo no meu setor e sou encorajado." O setor de Farris - que inclui o distrito dominado pelos sunitas de Adhamiya e Sadr City, a favela xiita onde os militantes demonstraram uma forte presença - viu uma "reviravolta notável", disse ele. Muitas das comunidades da sua área foram devastadas por guerras sectárias e aterrorizadas por insurgentes e esquadrões da morte. Apesar das melhorias na situação de segurança, Farris advertiu que "ainda temos muito trabalho a fazer" porque não parece haver qualquer sinal de que extremistas xiitas com ligações ao Irão estejam a interromper as suas atividades. Farris disse que as tropas também ainda estão encontrando penetradores formados explosivamente, que muitas vezes são entregues ou fabricados pelo Irã. Nove dessas bombas foram encontradas no final de outubro, disse ele. Há relatórios de inteligência indicando que armas e dinheiro ainda estão fluindo para Sadr City, disse ele. Há também problemas para devolver refugiados e deslocados às suas casas na área, disse Farris, porque "serviços essenciais", como água e eletricidade, ainda não estão prontos. Embora um "gotejamento" de famílias tenha voltado para casa e muitos estejam perguntando quando podem voltar, Farris disse acreditar que os moradores só voltarão em massa quando os serviços básicos estiverem em melhor forma. Paul Folmsbee, líder da equipa de reconstrução provincial do Departamento de Estado, disse na mesma conferência de imprensa que o seu pessoal estava a tratar de questões de desenvolvimento que envolviam lei, governação, desenvolvimento económico e serviços essenciais. As declarações de Farris na segunda-feira ecoam uma série de afirmações semelhantes feitas por autoridades militares americanas e iraquianas nas últimas semanas. As autoridades militares dizem estar a ver sinais de reconciliação entre sunitas e xiitas. Numa conferência de imprensa na segunda-feira em Bagdade, o brigadeiro-general Ed Cardon, vice-comandante para o apoio ao Centro de Divisão Multinacional, discutiu um "período definitivo de progresso" na sua região nos arredores do sul de Bagdade. E-mail para um amigo .
Oficial: Ruas movimentadas, trabalhadores voltando, mercados "de volta como gangbusters" Aumento de tropas, grupos de cidadãos, cessar-fogo do Exército Mehdi todos ajudam a situação de segurança. Armas iranianas, combatentes ainda colocam problemas no nordeste de Bagdá. Comandante diz que mais famílias retornarão quando os serviços básicos forem totalmente restabelecidos.
A parceria começou como uma única loja na Oxford Street, em Londres, inaugurada em 1864 por John Lewis. Hoje a parceria é uma organização com bases em todo o Reino Unido, com supermercados e lojas de departamento, empregando aproximadamente 67.100 pessoas. Todos os 67.100 funcionários permanentes são Sócios que possuem 26 lojas de departamento John Lewis, 183 supermercados Waitrose, um negócio on-line e catálogo, John Lewis Direct uma empresa de serviços diretos - Greenbee, três unidades de produção e uma fazenda. Cada parceiro recebe a mesma tabela de bónus, com base numa percentagem fixa do seu salário anual. O bônus para 2006 foi de 18% equivalente a 9 semanas de pagamento, que foi implementado para cada funcionário. O presidente Sir Stuart Hampson aposentou-se no final de março de 2007, seu sucessor é Charlie Mayfield. O salário de Hampson de 26 de janeiro de 2006 a 26 de janeiro de 2007 foi de US$ 1,66 milhão, incluindo o bônus de parceria de US$ 250.000. A receita consolidada da John Lewis no último ano financeiro foi de US$ 11,4 bilhões. E-mail para um amigo .
A John Lewis Partnership começou como uma loja na rua Oxford em Londres em 1864. Todos os 67.100 colaboradores são sócios da organização e possuem ações.
A empresa foi fundada em 1985 por sete veteranos da indústria de comunicações - Franklin Antonio, Adelia Coffman, Andrew Cohen, Klein Gilhousen, Irwin Jacobs, Andrew Viterbi e Harvey White. Um dos primeiros produtos da Qualcomm foi o OmniTRACS, lançado em 1988, que é atualmente o maior sistema móvel comercial baseado em satélite para a indústria de transporte. Hoje, o portfólio de patentes da Qualcomm inclui aproximadamente 6.100 patentes e pedidos de patentes dos Estados Unidos para CDMA e tecnologias relacionadas. Mais de 130 fabricantes de equipamentos de telecomunicações em todo o mundo licenciaram as patentes CDMA essenciais da QUALCOMM. A Qualcomm está entre os membros do Índice S&P 500, Fortune 500, e vencedora do "Prêmio de Oportunidade do Secretário do Trabalho" do Departamento do Trabalho dos EUA. A empresa foi listada entre as "100 Melhores Empresas para Trabalhar na América" da Fortune por nove anos consecutivos e a lista da revista de "Empresas Mais Admiradas". A receita anual da Qualcomm em 2006 foi de US$ 7,53 bilhões, com um lucro líquido de US$ 2,47 bilhões. E-mail para um amigo .
A empresa tornou-se um grande nome em comunicações em apenas 20 anos. A Qualcomm tem um portfólio de aproximadamente 6.100 patentes nos EUA. A Fortune lista a empresa como um dos 100 melhores lugares para trabalhar nos EUA.
(Fio dental) - Dizem que muita expressão artística é motivada pela autoaversão. Mas não para essas pessoas! Muito antes de a Material Girl ordenar que o papa parasse de pregar, esses seis virtuosos inchados sabiam muito bem como fazer uma pose. Alfred Hitchcock não deixou as pessoas em suspense sobre como se sentia em relação aos atores. Aqui está para os tipos criativos que conseguiram elevar o egoísmo a uma forma de arte. Alfred Hitchcock . Hitchcock foi, sem dúvida, um dos grandes génios do cinema. E, como muitos grandes, ele não era exatamente o melhor colaborador. Hitchcock foi particularmente difícil para os roteiristas, que sentiram que ele nunca os creditou adequadamente por seu trabalho. Mas ele era notoriamente duro com os atores. Certa vez, ele foi citado como tendo dito: "Atores são gado" - uma piada que provocou um enorme clamor (os atores podem ser tão sensíveis). Em resposta, fez a seguinte correção: "Fui mal citado. O que eu realmente disse é: 'Os atores devem ser tratados como gado'." Embora tenha começado acidentalmente (quando ele era um ator curto para o filme "The Lodger"), Hitchcock logo fez sua marca registrada egoísta para aparecer em seus próprios filmes, acumulando um total de 37 participações especiais ao longo de sua carreira. Ayn Rand . A egoísta do egoísta, a autora Ayn Rand (nascida Alissa Zinovievna Rosenbaum) é a padroeira de Thinking You're Better Than Everybody Else. Seus romances mais famosos, The Fountainhead e Atlas Shrugged, são dramatizações massivas do objetivismo, sua filosofia auto-fiada Oscar-the-Grouch para o sucesso. O objetivismo defende o ego e a realização, evita toda religião como loucura e condena qualquer forma de caridade ou altruísmo como contraproducente para a sociedade. Os romances de Rand muitas vezes se concentram em protagonistas (invariavelmente homens) que são evitados por outros por causa de sua genialidade, mas depois perseveram sobre a tolice dos idiotas para provar esse gênio e sair triunfantes. Não surpreendentemente, ela via a humildade como uma fraqueza e considerava rir de si mesma como "cuspir na própria cara". Então, o quanto Rand acreditava em sua própria filosofia? Vamos dizer muito. Com modéstia assinalável, ela se classificou como a igual filosófica de Aristóteles e Tomás de Aquino. Orson Welles . Quando você cria uma obra-prima cinematográfica como "Cidadão Kane" aos 25 anos, você está fadado a ter uma cabeça grande. Mas Welles estava convencido de sua própria importância muito antes disso. Na verdade, "Cidadão Kane" pode ter sido desencadeado por nada mais do que um ego ferido. Afinal, diz-se que ele concebeu o filme como uma exposição murcha do magnata dos jornais William Randolph Hearst porque Hearst menosprezou Welles em um jantar. É claro que, após o sucesso incomparável de "Cidadão Kane", o lado arrogante de Welles não ficou menos sutil. Faça um favor a si mesmo: rastreie uma gravação das saídas de Welles para um comercial de TV para ervilhas congeladas. Você ouvirá tudo o que precisa saber sobre o ego superdimensionado do cineasta. Uma citação clássica diz: "Nas profundezas da sua ignorância, o que é que você quer?" Frank Lloyd Wright . Como o cérebro por trás da Robie House, Fallingwater, Taliesin West, Guggenheim e inúmeras outras referências de design, Frank Lloyd Wright é indiscutivelmente o gênio da arquitetura do século 20. E, rapaz, ele sabia disso! Wright era notório por acreditar que era superior aos meros mortais. De fato, o egomaníaco arquitetônico frequentemente agia como se as regras - mesmo as da geografia e do clima - não se aplicassem a ele. Mas quando você é Wright, você está certo. Em 1935, o magnata das lojas de departamentos Stanley Marcus (de fama Neiman-Marcus) encomendou ao arquiteto o projeto de sua casa em Dallas, mas o projeto rapidamente azedou. O plano vanguardista de Wright incluía "varandas para dormir" que exigiam que seu cliente dormisse ao ar livre o ano todo. Além disso, os "cubículos" do pequeno quarto de Marcus vinham equipados com quase nenhum espaço no armário. Quando Stanley respeitosamente explicou que (a) as temperaturas durante as noites de verão em Dallas muitas vezes excedem os 80 graus e (b) um provador de alta moda pode precisar de armários maiores, Wright fez uma série de birras. Felizmente para o voyeur em todos nós, as ditas birras aconteciam geralmente em forma de carta. Preservados e ocasionalmente exibidos no Museu de Arte de Dallas, eles proporcionam uma leitura deliciosa. Salvador Dalí . "Todas as manhãs, quando acordo, a maior das alegrias é minha: a de ser Salvador Dalí." Sim, ele realmente disse isso. Tudo sobre o lendário pintor surrealista (ele dos relógios derretidos) - de suas pinturas arrancadas a seu bigode enrolado - foi projetado para chocar, destruir convenções, causar escândalo e gerar controvérsia. Criticado por escolher viver sob o governo fascista do general Franco na Espanha, Dalí defendeu sua posição afirmando que não se importava com os outros enquanto pudesse ser rei. Não é exatamente um homem do povo. Se ele não estava recebendo atenção suficiente, ele era conhecido por andar pelas ruas de Nova York tocando uma campainha. Claro, este também é o cara que uma vez disse: "O pensamento de não ser reconhecido [é] insuportável". Precisa de outra citação reveladora? "Aos 6 anos, eu queria ser chef. Aos 7 anos, eu queria ser Napoleão. As minhas ambições continuaram a crescer ao mesmo ritmo desde então.» Aparentemente, o seu ego também. Al Jolson . Muitos artistas deste lado de Gallagher foram rotulados como "o maior artista do mundo". Mas Al Jolson realmente acreditou nisso. O cantor, ator, dançarino e comediante de vaudeville nasceu Asa Yoelson em Seredzius, Lituânia, no que era então parte da Rússia Imperial. Como artista, ele era conhecido por sequestrar a ação no meio de shows, fazer anúncios ou simplesmente parar para falar com o público. Durante uma apresentação em 1911 do odiado pela crítica "Paris is a Paradise for Coons" (título não editado para o politicamente correto), Jolson parou e perguntou ao público se eles preferiam ouvi-lo cantar do que ver o resto da peça. A multidão rugiu com aplausos, e Jolson abandonou todo o programa e assumiu. A partir desse momento, mais ninguém pôde partilhar o palco com ele. Ao contrário de alguns dos egomaníacos desta lista, no entanto, Jolson pode ser perdoado um pouco por sua arrogância. De acordo com a maioria dos relatos contemporâneos, ele era realmente o maior do mundo. Mas, apesar da enormidade de suas contribuições para o palco e a tela, o legado de Jolson se tornou uma batata quente política por causa de seu uso de blackface de palco (considerado altamente ofensivo agora, mas bastante comum na época). E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Frank Lloyd Wright queria que o magnata da loja dormisse na varanda. As ambições declaradas de Salvador Dalí eram maiores do que as de Napoleão. Ayn Rand: Rir de si mesma é o mesmo que "cuspir na própria cara"
PARIS, França — O meio-campista brasileiro Kaká, do AC Milan, foi eleito o jogador europeu do ano, levantando o prêmio Bola de Ouro da France Football. Kaká já conquistou todos os principais prêmios do jogo. O seu sucesso surge dois anos depois de o seu compatriota, Ronaldinho, do Barcelona, ter conquistado o prémio. Kaká, de 25 anos, foi um fator importante na campanha triunfal do AC Milan na Liga dos Campeões. O segundo classificado foi Cristiano Ronaldo, extremo português do Manchester United, com o médio argentino Lionel Messi, do Barcelona, a terminar em terceiro. "Isto é muito especial para mim - culmina um ano surpreendente para mim", disse Kaká. "É o prémio máximo e a única forma de ganhar algo assim é jogar numa equipa como o AC Milan. É muito bom fazer parte de uma equipa que ganha." Aos 25 anos, ele já ganhou todos os principais prêmios do jogo, individual e coletivamente. Ele fez parte da seleção brasileira vencedora da Copa do Mundo de 2002, embora tenha sido limitado a apenas 19 minutos como substituto contra a Costa Rica. Ele foi artilheiro da Liga dos Campeões da temporada passada, ajudando o Milan a vingar a derrota para o Liverpool na final de 2005. Ele conquistou o título nacional italiano em sua primeira temporada no Milan, tendo se juntado aos brasileiros do São Paulo por US$ 8,5 milhões, uma quantia que o presidente do Milan, Silvio Berlusconi, então descreveu como amendoim. E-mail para um amigo .
O brasileiro Kaká é eleito o jogador europeu do ano. O jogador do AC Milan é escolhido à frente de Cristiano Ronaldo, do Manchester Utd. O argentino Lionel Messi, do Barcelona, termina em terceiro.
A BUPA é uma empresa internacional de saúde e cuidados com bases em três continentes e mais de oito milhões de clientes. A BUPA começou como The British United Provident Association em 1947 para preservar a liberdade de escolha nos cuidados de saúde. Acreditava que, com a introdução de um Serviço Nacional de Saúde um ano mais tarde, continuaria a haver necessidade de um serviço complementar que permitisse às pessoas de todas as esferas da vida pagar os benefícios da escolha de onde, quando e por quem foram tratados. Liderada pela crescente demanda pública por cuidados de saúde e pela falta de acomodações privadas de qualidade, a BUPA iniciou o Nuffield Homes Charitable Trust - mais tarde renomeado Nuffield Hospitals. O maior e original negócio da BUPA é o seguro de saúde no Reino Unido, tanto para indivíduos como para empresas que querem cuidar da saúde de seus funcionários. Mais da metade das principais empresas do Reino Unido são clientes da BUPA. Os lares de idosos da empresa no Reino Unido oferecem cuidados especializados a residentes que incluem idosos, doentes mentais, jovens com deficiências físicas ou de aprendizagem e pessoas com doenças como Parkinson e doenças de Huntington. A BUPA é uma empresa líder em cuidados de saúde no Reino Unido, Espanha, Austrália, Irlanda, Hong Kong, Tailândia, Malta e Arábia Saudita. A BUPA International fornece cobertura de saúde para expatriados em mais de 180 países. Sanitas, o negócio BUPA em Espanha, tem um milhão de clientes segurados que têm acesso a uma rede de 18.000 profissionais médicos e 450 centros médicos. E-mail para um amigo .
A BUPA foi fundada em 1947 em resposta aos planos para estabelecer o NHS. A maior base da empresa está no Reino Unido, mas tem clientes em três continentes. As casas de repouso BUPA atendem a uma série de condições, incluindo Parkinson.
O proprietário de uma casa de praia na Carolina do Norte onde sete estudantes universitários morreram num incêndio de fim de semana disse esta segunda-feira que as "vidas da sua família mudaram para sempre" com a tragédia. Chip Auman disse que sua filha de 18 anos sobreviveu ao incêndio, mas foi hospitalizada e está em condições estáveis devido a complicações da inalação de fumaça. "O pensamento de perder um filho é inimaginável para mim e, como pai, meu coração está com as famílias que perderam um ente querido nesta situação", disse ele. Auman disse que a situação era "difícil de entender". "Não há palavras para descrever o que estamos passando", disse ele, pedindo orações pelos sobreviventes e pelas famílias dos que morreram. "Estamos entorpecidos, confusos, com o coração partido." Dois campi universitários choraram nesta segunda-feira. Seis estudantes da Universidade da Carolina do Sul e um estudante da Universidade Clemson morreram no incêndio na madrugada de domingo em Ocean Isle Beach, Carolina do Norte. Outros seis estudantes da Carolina do Sul conseguiram sair de casa a tempo. Os seis foram tratados e liberados do Brunswick Community Hospital, mas a filha de Auman foi hospitalizada novamente em Hartsville, Carolina do Sul. Autoridades do Departamento de Investigação do estado e do Departamento Federal de Álcool, Tabaco, Armas de Fogo e Explosivos estão liderando a investigação sobre a causa do incêndio. A prefeita de Ocean Isle Beach, Debbie Smith, disse que a casa estava "engolfada" pelas chamas quando o corpo de bombeiros chegou ao local, cerca de cinco minutos depois de ser notificado. As chamas dispararam para o céu e acabaram por deixar pouco mais do que partes do enquadramento. Os bombeiros não acreditam que tenha havido jogo sujo. Veja o vídeo de um vizinho, medos de fogo rápido » . Dennis A. Pruitt, vice-presidente para assuntos estudantis da Universidade da Carolina do Sul, disse que os investigadores disseram que seria terça ou quarta-feira antes que as identidades das vítimas fossem confirmadas publicamente. Pode levar até um mês até que os investigadores saibam a causa do incêndio, disse Pruitt. A universidade não cancelou as aulas na segunda-feira, mas Pruitt disse que foram tomadas providências para aqueles que precisam ir para casa ou ficar fora das aulas no campus de 28.000 alunos. Pruitt disse que reuniões foram realizadas no domingo com membros da irmandade Delta Delta Delta e da fraternidade Sigma Alpha Epsilon. Os estudantes da Carolina do Sul eram afiliados a essas casas, disse ele, embora tenha enfatizado que o fim de semana não era uma função oficial grega. Ele também disse que conselheiros e ministros estavam disponíveis para ajudar os alunos a lidar com a perda de seus colegas. O presidente da universidade, Dr. Andrew Sorenson, entrou em contato com as famílias das pessoas que morreram no incêndio para expressar as condolências e o apoio da comunidade universitária. Jay Laura, presidente estudantil do capítulo da USC da Sigma Alpha Epsilon, disse que o campus se reuniria após a tragédia. "Se algum lugar pode se unir para ajudar no processo de cura e nas consequências de um evento como este, é a Carolina do Sul", disse Laura em uma coletiva de imprensa na tarde de segunda-feira. O sobrevivente do incêndio Tripp Wylie, um estudante de 20 anos da Carolina do Sul, disse que pulou de uma janela do terceiro andar para um canal para escapar das chamas e não conseguiu voltar para ajudar seus amigos. "Eu podia ver um amigo meu à esquerda que tinha saído. Ele estava apenas gritando para eu pular e tal", disse Wylie à afiliada da CNN WYFF. "A fumaça estava saindo, não conseguia respirar, então tive que tomar uma decisão rápida. [Eu] meio que me inclinei pela janela e, felizmente, pulei longe o suficiente para entrar no canal." Vizinhos se reuniram para ver o fogo enquanto os bombeiros lutavam e finalmente controlaram as chamas. Veja as cenas de devastação » . George Smith, que mora do outro lado da rua da casa, disse que ouviu sirenes entre 6h30 e 7h e saiu para ver "todo o céu iluminado". "Toda a casa foi completamente tomada pelas chamas, até cerca de 20 metros", disse ele. "Nunca vi [um incêndio] se mover tão rápido." George Smith disse que os ocupantes da casa estavam "festejando lá ontem e noite dentro". Depois das 22h30. Sábado aquietaram-se, disse. Linda Sing disse que estava passeando com seu cachorro quando viu a destruição ardente. Ela observou que os bombeiros salvaram uma casa adjacente pulverizando-a com água. "Sabíamos que havia pessoas lá, mas esperávamos e orávamos para que elas tivessem saído", disse Sing. "Esta é a pior coisa que eu já vi. Já tivemos furacões, mas isso é pior." Ocean Isle Beach é um destino de resort popular ao longo da costa sul da Carolina do Norte. A população durante todo o ano da ilha de 7 milhas de comprimento é de cerca de 425, mas aumenta para cerca de 25.000 durante a temporada de verão, de acordo com o site da cidade. E-mail para um amigo .
Filha de dono de casa "de coração partido" entre seis sobreviventes hospitalizados. Um sobrevivente saltou de uma janela do terceiro andar para um canal para escapar. Universidade da Carolina do Sul lamenta morte de seis estudantes.
O chefe dos serviços secretos britânicos alertou que crianças a partir dos 15 anos estão a envolver-se em atividades relacionadas com o terrorismo. Jonathan Evans, chefe do MI5, também disse que pelo menos 2.000 pessoas no Reino Unido representam uma ameaça à segurança do país por causa de seu apoio ao terrorismo inspirado pela Al Qaeda. "Enquanto falo, os terroristas estão metódica e intencionalmente a visar jovens e crianças neste país. Eles estão radicalizando, doutrinando e aliciando pessoas jovens e vulneráveis para realizar atos de terrorismo", disse ele a um encontro de editores de jornais em Manchester. Evans disse que o número de 2.000 - um aumento de 400 desde novembro de 2006 - inclui apenas aqueles que os serviços de inteligência conheciam e que o número real poderia ser o dobro. Ele disse que houve 200 condenações por terrorismo no Reino Unido desde os ataques de 11 de setembro. O chefe do MI5 acrescentou que, nos últimos anos, grande parte do comando e inspiração para o planeamento de ataques no Reino Unido veio da liderança central remanescente da Al-Qaeda nas áreas tribais do Paquistão. No entanto, ele disse que nos últimos 12 meses os planos terroristas em solo britânico foram cada vez mais inspirados por quadros da Al Qaeda em outros países, incluindo no Iraque e na África Oriental. "Não há dúvida agora de que a Al Qaeda no Iraque aspira a promover ataques terroristas fora do Iraque. Não há dúvida de que há atividade de treinamento e planejamento terrorista na África Oriental - particularmente na Somália - que está focada no Reino Unido", disse ele na reunião da Sociedade de Editores. De acordo com Evans, "não houve diminuição" no número de oficiais secretos russos que operam no Reino Unido desde o fim da Guerra Fria. Ele disse que os recursos que poderiam ser dedicados ao combate ao terrorismo estavam sendo usados para proteger o Reino Unido contra a espionagem da Rússia, China e outros. "Vários países continuam a dedicar tempo e energia consideráveis tentando roubar nossa tecnologia sensível em projetos civis e militares e tentando obter inteligência política e econômica às nossas custas", disse ele. E-mail para um amigo .
Chefe de informações do Reino Unido diz que crianças de até 15 anos estão envolvidas em atividades relacionadas ao terrorismo. Jonathan Evans: Pelo menos 2.000 pessoas na Grã-Bretanha que representam uma ameaça à segurança. O chefe do MI5 disse que o número real pode ser o dobro disso.
SAN DIEGO, Califórnia (CNN) - Você deve saber o que realmente está impulsionando o debate sobre imigração. É a cultura, estúpido. Ruben Navarrette Jr.: Alguns opositores da imigração, mesmo do tipo legal, temem mudanças na cultura local. Os restricionistas da imigração -- e com isso, quero dizer aqueles que querem limitar toda a imigração, mesmo a legal -- gostam de fingir que são tão arrogantes. No entanto, eles não podem se ajudar. Eles sempre tomam a estrada baixa e relembram o nativismo que saudou as ondas anteriores de imigrantes. Os restricionistas insistem que o que os incomoda são apenas preocupações práticas: que as nossas fronteiras não são seguras, que tantos imigrantes estão a entrar no país ilegalmente e que os recém-chegados estão a sobrecarregar as escolas e a esgotar os serviços sociais quando chegam aqui. Sério? Se essa é a extensão disso, então por que a conversa rapidamente se volta para o impacto - real e percebido - que os imigrantes têm na cultura americana através de tudo, de caminhões de taco a outdoors em espanhol? Esta parece ser a questão na Dakota do Norte, onde, de acordo com um artigo recente no USA Today, as cidades que enfrentam tempos económicos difíceis estão, no entanto, a resistir a uma transfusão cultural que as poderia salvar. Em Cooperstown, os moradores se opuseram aos esforços para trazer uma fábrica de suínos e um laticínio, porque esse tipo de trabalho sujo e duro provavelmente atrairá ... adivinha quem? Crianças americanas que trabalham na Starbucks? Não. O artigo cita Orville Tranby, um líder comunitário local em Cooperstown, que diz que alguns moradores lhe disseram "cara a cara" que tais instalações poderiam atrair imigrantes hispânicos que poderiam mudar a cultura local. Você encontrará o mesmo medo em Lewisburg, Tennessee. Não há muito tempo, um funcionário de uma biblioteca local teve a ideia radical de um tempo de história bilingue onde as crianças pudessem ouvir contos lidos em espanhol. Os habitantes da cidade não queriam fazer parte disso. Eles exigiram que todos os livros comprados pela biblioteca, ou mesmo doados, fossem apenas em inglês. Essas histórias são ridículas, mas também são úteis. Eles ilustram o que algumas pessoas estão realmente preocupadas com a imigração, e vai muito além de palavras como "legal" ou "ilegal". É a perceção de que o país está se tornando mais hispânico, que o espanhol está substituindo o inglês, que os imigrantes hispânicos estão enfraquecendo a identidade americana e que a Main Street está se transformando em Little Mexico. Um líder do movimento vigilante Minuteman chamou-lhe moronicamente a "colonização" dos Estados Unidos. Esse tipo de retórica tem tudo a ver com medo - que aqueles que prosperam na cultura dominante estão perdendo sua primazia, que o mainstream está sendo poluído por estrangeiros e que nossos filhos vão viver em um mundo onde terão que trabalhar muito mais para acompanhar. Ele evoca os alarmes que Benjamin Franklin disparou sobre os imigrantes alemães no final do século 18, que ele insistiu que nunca poderiam adotar a cultura dos ingleses, mas iriam "pular em nossos assentamentos e, reunindo juntos, estabelecer sua língua e maneiras com a exclusão da nossa". Ela surgiu em meados do século 19 em meio a preocupações de que os imigrantes chineses eram "inassimiláveis", o que levou o Congresso a aprovar a Lei de Exclusão Chinesa de 1882. E ajudou a acolher o século 20 quando o senador de Massachusetts Henry Cabot Lodge alertou que os imigrantes (leia-se: os irlandeses) estavam diluindo "a qualidade da cidadania (dos EUA)" e outros reclamaram que os imigrantes italianos eram sem instrução, pouco qualificados, aptos a enviar todo o seu dinheiro para seu país de origem e propensos a atividades criminosas. Onde já ouvimos isso antes? E quando voltaremos a ouvi-lo? Afinal, os hispânicos podem ser o último grupo a se encontrar em uma guerra cultural com nativistas. Mas não serão as últimas. Ruben Navarrette Jr. é membro do conselho editorial do San Diego Union-Tribune e colunista sindicalizado nacionalmente. Pode ler a sua coluna aqui. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do escritor. E-mail para um amigo .
Navarrette: Os opositores veem os imigrantes hispânicos como enfraquecendo a identidade dos EUA. Uma cidade exigiu que todos os livros da biblioteca estivessem em inglês, diz Navarrette. Os hispânicos são os últimos a encontrarem-se no centro da guerra cultural.
ROMA, Itália — Mauro Camoranesi marcou faltando 13 minutos para a Juventus empatar em casa por 1 a 1 com a líder da Serie A, a Inter de Milão, neste domingo. Julio Cruz é criticado pelos companheiros de equipa depois de ter dado vantagem ao Inter no empate 1-1 com a Juventus. Camoranesi pegou uma derrubada de cabeça do substituto Vincenzo Iaquinta antes de ver seu chute desviar do zagueiro Walter Samuel para deixar o goleiro Julio Cesar desamparado. O Inter saiu na frente no primeiro tempo quando o atacante argentino Julio Cruz quebrou a armadilha do impedimento da Juve e se agarrou à bola do meia brasileiro Cesar antes de disparar por cima de Gianluigi Buffon. O resultado significa que o Inter mantém a invencibilidade nesta temporada, apesar dos problemas de lesão que descartaram nomes como Patrick Vieira, Francesco Toldo, Marco Materazzi e Dejan Stankovic. Os atuais campeões estão agora a dois pontos da Fiorentina, no topo da tabela, com a Roma um ponto atrás e a Juventus no quarto lugar. Mais cedo, a Roma perdeu a chance de diminuir a diferença para a Inter quando um colapso tardio a viu jogar fora uma vantagem de dois gols para empatar em 2 a 2 no Empoli. Os golos do extremo francês Ludovic Giuly e de Matteo Brighi, na primeira parte, colocaram os romanos visitantes no comando e, durante mais de uma hora, procuraram chegar à vitória. Mas com 23 minutos restantes, Ighli Vannucchi reduziu a desvantagem e Sebastian Giovinco arrancou um empate por lesão para negar a equipa de Luciano Spaletti, esgotada por lesões. O Siena arrebatou uma parte dos despojos do Parma no empate por 2 a 2, com Daniele Galloppa marcando no último minuto, enquanto o Napoli precisou de um gol do atacante Ezequiel Lavezzi, por lesão, para negar ao Reggina sua primeira vitória na temporada, forçando-o a se contentar com um empate por 1 a 1 no sul. E-mail para um amigo .
Um golo de Mauro Camoranesi valeu à Juventus um empate 1-1 com o líder Inter de Milão. O atacante argentino Julio Cruz havia dado vantagem ao Inter no primeiro tempo. O resultado mantém a invencibilidade do Inter e deixa o time a dois pontos de distância.
Um soldado australiano, três civis e militantes talibãs foram mortos na madrugada desta sexta-feira durante intensos combates no sul do Afeganistão, de acordo com informações de funcionários australianos e da NATO. Quatro soldados australianos já morreram no conflito no Afeganistão. O incidente ocorreu em Tarin Kokt, na província de Uruzgan, onde militantes talibãs mataram um comando australiano, informou o Ministério da Defesa australiano. O comandante de 26 anos - Pvt. Luke Worsley de Sydney - serviu no Grupo Tarefa de Operações Especiais. Esta é a quarta tropa australiana a morrer no conflito afegão. "A ação em que o soldado Worsley morreu só terminou nas últimas horas e foi caracterizada por combates intensos e próximos. O SOTG estava conduzindo uma operação para limpar uma instalação identificada de fabricação de bombas do Talibã na província de Uruzgan, quando o soldado foi atingido por tiros de armas pequenas", disse o chefe da Força Aérea de Defesa, marechal Angus Houston. A Força Internacional de Assistência à Segurança da NATO disse que "um número significativo de insurgentes talibãs foram mortos ou capturados como parte da operação. Os insurgentes talibãs iniciaram o tiroteio que durou várias horas." O general Carlos Branco, porta-voz da ISAF, disse que não se sabe como os civis, duas mulheres e uma criança, morreram. "No entanto, sabemos que os insurgentes dispararam contra soldados da ISAF a partir do complexo onde os civis afegãos (duas mulheres e uma criança) foram encontrados após os combates. A ISAF envida todos os esforços para evitar a perda de vidas civis inocentes." E-mail para um amigo .
Militantes talibãs matam comando australiano no sul do Afeganistão. Ele foi baleado durante uma operação para limpar instalações de fabricação de bombas do Talibã em Uruzgan. Este é o quarto soldado australiano a morrer no conflito no Afeganistão. Vários militantes mortos e uma tropa da coligação ferida noutros combates no sudeste.
HELSÍNQUIA, Finlândia (CNN) - Um jovem de 18 anos disse que atirou em oito pessoas dentro de sua escola no sul da Finlândia, antes de virar a arma contra si mesmo, morreu, informou a polícia. Uma imagem de um vídeo publicado no YouTube por "Sturmgeist89". O tiroteio parece ter sido planejado em vídeos gráficos publicados no site de compartilhamento de arquivos YouTube. Numa conferência de imprensa esta tarde, a polícia confirmou que entre os mortos contam-se duas raparigas, cinco rapazes e a diretora da escola em Jokela High, em Tuusula, uma pacata cidade a cerca de 50 quilómetros a norte de Helsínquia. Outras dez pessoas foram levadas para um hospital com ferimentos leves. O atirador, que a polícia identificou como Pekka Eric Auvinen, morreu no Hospital Toolo, segundo as autoridades. Segundo a polícia, ele tirou a própria vida. Foi o primeiro tiroteio em uma escola na Finlândia desde 1989, quando um estudante de 14 anos atirou e matou outras duas pessoas na cidade costeira de Rauma, informou a agência de notícias finlandesa STT. Segundo a polícia, Auvinen é de Tuusula e agiu sozinho. Ele não tinha antecedentes criminais e nunca havia ameaçado ninguém da escola antes, acrescentaram. Auvinen publicou um manifesto online exigindo guerra às "massas débeis" e prometeu morrer por sua causa. Assista Auvinen armas de fogo em vídeo de sua página Web » . O YouTube parece ter removido 89 vídeos vinculados à sua conta, muitos deles com imagens nazistas, logo após o incidente. A imprensa finlandesa informou que alguém postou uma mensagem há duas semanas no site, alertando sobre um banho de sangue na escola. Um vídeo postado na quarta-feira, por "Sturmgeist89", foi intitulado "Jokela High School Massacre - 11/7/2007". "Sturmgeist89" identificou-se como Auvinen, e disse que escolheu o nome "Sturmgeist" porque significa "espírito de tempestade" em alemão. O vídeo mostrou uma foto da escola, que depois se desintegrou para revelar duas imagens de Auvinen contra um fundo vermelho, apontando uma arma para a tela. O clipe é acompanhado pela música "Stray Bullet" da banda de rock KMFDM. Eric Harris e Dylan Klebold, os estudantes por trás do massacre da Columbine High School em 1999, também citaram as letras do grupo. Outro pequeno videoclipe, chamado "Just Testing My Gun", mostrou Auvinen carregando e pegando uma pistola. Ele disparou e atingiu vários pedaços de frutas em uma área de mata; A câmera então mostrou um close-up da fruta destruída e, em seguida, uma captura em tela cheia dele novamente. Ele acenou para a câmera e depois saiu da vista. O site indicava que o jovem parecia estar fascinado por matar. Além de vídeos do tiroteio na escola de Columbine, também incluiu clipes do cerco de Waco em 1993 nos Estados Unidos, o ataque com gás sarin em Tóquio em 1995 e bombas caindo sobre Bagdá durante a invasão de 2003. Muitos mostravam vítimas sendo afastadas ou pessoas correndo por suas vidas. Ao longo de tudo isso, a única palavra "DIE" constantemente piscou na tela. Outros videoclipes incluíam imagens de criminosos de guerra nazistas. No texto divagante publicado no site, Auvinen disse que ele é "um existencialista cínico, humanista anti-humano, antissocial social-darwinista, idealista realista e ateu divino". Estou preparado para lutar e morrer pela minha causa", escreveu. "Eu, como seletor natural, eliminarei todos os que considero inadequados, as desgraças da raça humana e os fracassos da seleção natural." A polícia disse na conferência de imprensa desta tarde que tinha sido alvejada quando chegou à escola, às 23h45 locais (9h45 GMT). Eles descreveram a cena como caótica, com alguns dos 460 estudantes, com idades entre 12 e 18 anos, quebrando janelas na tentativa de escapar. Quando a unidade especial SWAT da polícia entrou no colégio, encontrou o atirador inconsciente e em estado crítico no saguão inferior do prédio, com um ferimento de bala na cabeça. A polícia presume que ele tentou tirar a própria vida, já que nenhum policial atirou contra ele. Vários corpos também foram encontrados no mesmo local, onde se acredita que o tiroteio tenha começado, acrescentaram. Eles não puderam confirmar os comentários de alguns estudantes de que Auvinen estava atirando através de portas. A polícia também disse que a arma usada por Auvinen, que estava totalmente licenciada, havia sido comprada há menos de um mês, em 19 de outubro. O limite legal de idade para possuir uma arma na Finlândia é de 18 anos, que Auvinen passou em junho deste ano. Ele tinha uma recomendação de um clube de tiro quando obteve a arma, acrescentou a polícia, e praticava tiro afiado como hobby em um estande de tiro. A Finlândia, que goza de uma forte tradição de caça, tem uma elevada proporção de posse de armas, com dois milhões de armas de fogo detidas numa nação de apenas cinco milhões. A Associated Press relatou comentários de Kim Kiuru, um dos professores da escola, na estação de rádio YLE. Kiuru descreveu como a diretora usou o sistema de comunicação por volta do meio-dia para dizer aos alunos para permanecerem nas salas de aula. Ele disse que trancou a porta da sala de aula e esperou no corredor por mais notícias. "Depois disso, vi o atirador correndo com o que parecia ser um revólver de pequeno calibre na mão pelas portas em minha direção, após o que escapei para o corredor no andar de baixo e corri na direção oposta", disse Kiuru. Segundo a agência, Kiuru disse que viu o corpo de uma mulher quando fugia da escola, antes de dizer aos seus alunos para deixarem o prédio pelas janelas. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
NOVO: Atirador adolescente morreu, diz polícia finlandesa. Oito pessoas, incluindo a diretora, dispararam contra uma escola finlandesa, diz a polícia. Arma de fogo comprada legalmente no mês passado, tiroteio começou no saguão inferior da escola. As filmagens pareciam ter sido planejadas em séries de vídeos no YouTube.
O líder da seita polígama, Warren Jeffs, tentou enforcar-se no início deste ano, enquanto estava na prisão a aguardar julgamento, de acordo com documentos judiciais revelados por um juiz do Utah na terça-feira. O líder da seita, Warren Jeffs, chega ao tribunal para ouvir o veredicto contra ele em 25 de setembro em St. George, Utah. Jeffs, o líder e chamado profeta da Igreja Fundamentalista de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, com 10.000 membros, aguarda agora a sentença depois de ter sido condenado por duas acusações de ser cúmplice de violação. Os documentos, divulgados pelo juiz James Shumate a pedido da imprensa, também indicam que Jeffs confessou "imoralidade" com uma "irmã" e uma filha há mais de 30 anos. Entre os documentos está um relatório de competência sobre Jeffs concluído em abril, no qual o assistente social Eric Nielsen escreveu que, durante todo o mês de janeiro, Jeffs recusou comida e bebida e desenvolveu úlceras nos joelhos por se ajoelhar em oração por horas. No dia 28 de janeiro, segundo o relatório, ele tentou se enforcar em sua cela. Nos dias que se seguiram à tentativa de suicídio, enquanto estava em observação suicida, Jeffs em ocasiões separadas atirou-se contra a parede e bateu com a cabeça na parede. Transcrições da prisão mostram que a tentativa de suicídio de Jeffs ocorreu três dias depois de uma visita com seu irmão, Néfi, na qual ele disse: "Eu não sou o profeta. Nunca fui profeta e fui enganado pelos poderes do mal... Peço perdão a todos." Jeffs também disse ao irmão: "Adeus para sempre". No dia anterior, Jeffs disse a um seguidor em uma conversa por telefone que estava "coberto de imoralidade com uma irmã e uma filha quando eu era mais novo". Na FLDS, os membros chamam as mulheres adultas de "irmã", e o significado de Jeffs não era claro. Os advogados de defesa de Jeffs, que argumentaram contra a divulgação dos documentos, disseram em uma moção contra a revelação das declarações que Jeffs as retratou no mês seguinte. Os advogados de defesa afirmam que a condição médica de Jeffs influenciou seu estado de espírito quando as declarações foram feitas. Eles apresentaram a Shumate uma carta de outro advogado de Jeffs, argumentando que a divulgação das declarações poderia influenciar um júri do Arizona quando Jeffs for julgado naquele estado. Jeffs, de 51 anos, foi condenado em setembro por ser cúmplice de uma violação. Ele foi acusado de usar sua influência religiosa sobre seus seguidores para coagir uma menina de 14 anos a se casar com seu primo de 19 anos. Ele enfrenta uma sentença de até prisão perpétua quando for condenado em 20 de novembro. A FLDS - que não é afiliada à principal igreja mórmon - está sediada nas cidades fronteiriças de Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona. Jeffs, um ex-diretor da escola, é filho do ex-presidente e "profeta" da seita, Rulon Jeffs, que morreu em 2002. Jeffs estava na lista dos 10 fugitivos mais procurados do FBI quando foi preso em agosto de 2006 nos arredores de Las Vegas, Nevada. Os críticos dizem que, dentro da FLDS, os casamentos são arranjados para raparigas a partir dos 13 anos, e a concorrência pelas noivas pode ser reduzida exilando adolescentes e rapazes do sexo masculino. Se os seguidores masculinos forem excomungados, afirmam os críticos, esposas e filhos podem ser redesignados. Durante o julgamento de Jeffs, os advogados de defesa alegaram que as autoridades estavam perseguindo Jeffs por causa de suas crenças religiosas, incluindo a prática da poligamia como o caminho para o céu. Se Jeffs renegasse ser o profeta da FLDS, isso poderia causar agitação dentro da seita secreta. No entanto, dois de seus seguidores que falaram à CNN - embora os membros da FLDS geralmente não falem com repórteres - disseram que não acreditam que ele tenha feito as declarações. "Ele é um homem perfeitamente sacerdotal", disse uma mulher que se identificou como Cathy. "Ele é um homem de Deus e nós sempre o amaremos. Uma vez profeta, sempre profeta." Seu marido, Patrick, disse à CNN: "É uma porcaria. Eu não acredito... Sempre o considerarei meu profeta." E-mail para um amigo . Gary Tuchman, da CNN, contribuiu para este relatório.
Documentos dizem que, após a tentativa de suicídio, Jeffs bateu repetidamente com a cabeça na parede da cela. Transcrições dizem que Jeffs confessou "imoralidade", disse que não é "o profeta" Os advogados de Jeffs dizem que ele se retratou das declarações. Jeffs deve ser condenado em 20 de novembro por cúmplice da acusação de estupro.
XANGAI, China — O líder do campeonato, Lewis Hamilton, saiu do GP da China para enviar a corrida pelo título mundial para uma final de cliffhanger no Brasil em 21 de outubro. Um desconsolado Lewis Hamilton deixa seu carro depois de girar na armadilha de cascalho em Xangai. O novato Hamilton ainda pode conquistar a coroa com o terceiro lugar na corrida de encerramento, mas viu sua vantagem de 12 pontos ser reduzida para quatro pelo companheiro de equipe da McLaren, Fernando Alonso, em Xangai. O espanhol terminou em segundo lugar, atrás de Kimi Raikkonen, da Ferrari, que também manteve vivas suas esperanças de título ao ficar a sete pontos de Hamilton. O jovem britânico começou a corrida na pole position e, a certa altura, liderou Raikkonen por mais de oito segundos, mostrando novamente excelentes capacidades em piso molhado. No entanto, o piloto de 22 anos ficou muito tempo na pista seca com seus pneus molhados, que se deterioraram a um ritmo alarmante para deixar o finlandês Raikkonen assumir a liderança. E quando Hamilton - que venceu no Japão na semana passada para se dar a chance de conquistar o título neste fim de semana - finalmente foi para os boxes, ele rodou para o cascalho para encerrar suas chances com 25 voltas para o fim. Raikkonen e Alonso trocaram por pneus secos na 32ª das 56 voltas, com o finlandês vencendo por 9,8 segundos para sua quinta vitória nesta temporada - uma a mais que Hamilton e Alonso. O companheiro de equipe de Raikkone, Felipe Massa, foi o terceiro, enquanto o quarto lugar foi reivindicado por Sebastien Vettel, da Toro Rosso, que na semana passada foi repreendido por causar um acidente no Japão atrás do safety car, enquanto Hamilton foi inocentado de qualquer irregularidade. O britânico Jenson Button foi quinto numa Honda, à frente do companheiro de equipa de Vettel, Vitantonio Liuzzi, enquanto o alemão Nick Heidfeld foi sétimo pela BMW Sauber e o escocês David Coulthard ficou com o último ponto pela Red Bull. Hamilton ainda estava confiante de que poderia se recuperar depois de sofrer sua primeira aposentadoria da temporada. "Sinto muito pela equipe, mas ainda posso fazê-lo, não se preocupe", disse ele. "Quando saí do carro, fiquei arrasado porque foi meu primeiro erro durante todo o ano, e fazer isso no caminho para os boxes não era algo que eu costumo fazer. Mas eu acabei e estamos ansiosos pelo Brasil. A equipe vai trabalhar duro para garantir que o carro seja rápido o suficiente lá, e ainda temos pontos na bolsa. "Estávamos a fazer uma grande corrida e não sabíamos se ia chover ou não. Os pneus foram ficando cada vez piores e quase dava para ver a lona por baixo. Quando entrei nos boxes era como gelo, não podia fazer nada a respeito." O chefe da McLaren, Ron Dennis, se recusou a culpar seu piloto ou sua equipe pelo spin-off. "É muito extremo dizer que alguém cometeu um erro nisso. Foi uma temporada muito competitiva entre os nossos pilotos e vai continuar para mais um Grande Prémio", disse Dennis. "Não acho que fizemos nada dramaticamente errado e Lewis também não. Mas o circuito estava consideravelmente mais seco do que a entrada do pit lane. Foi isso que fez a diferença. "Foi fácil dizer que podíamos ter parado mais cedo, mas teria feito a diferença? Todas as equipes de ponta - Ferrari e nós mesmos - estavam tentando superar a chuva e ir direto para um pneu seco." Alonso, que se classificou para a corrida em quarto, busca se tornar o terceiro piloto a conquistar três títulos mundiais. "O resultado foi bom hoje e os oito pontos são uma ajuda com certeza", disse. "Acho que o campeonato ainda será muito difícil, porque sei que não será fácil tirar quatro pontos de Lewis." Preciso de algo dramático se quiser ganhar. Com uma corrida normal será impossível." Raikkonen acrescentou: "Estamos de volta ao campeonato e será interessante na corrida final". Espero que o carro seja bom e que seja uma batalha durante todo o fim de semana. Não depende só de nós, vimos hoje que tudo pode acontecer, mas estamos de volta ao campeonato." E-mail para um amigo .
Lewis Hamilton não consegue conquistar título mundial após sair do GP da China. A vantagem do britânico foi reduzida para quatro pontos pelo companheiro de equipe da McLaren, Fernando Alonso. Alonso terminou em segundo em Xangai, atrás de Kimi Raikkonen, da Ferrari.
Como parte de um esforço para compartilhar as melhores práticas de negócios modernos entre organizações em todo o mundo, a CNN está conversando com alguns dos principais executivos do mundo. Em linha com isso, a CNN organizará três eventos que analisarão estratégias modernas na arena de negócios de hoje. A primeira destas masterclasses terá lugar na China Europe International Business School, em Xangai, e será transmitida nos dias 10 e 11 de novembro. Um dos convidados do evento será Howard Schultz, presidente da cadeia internacional de cafeterias Starbucks. Ele fará parte de uma discussão ao vivo na master class e tirará dúvidas que você, o público da CNN, colocou a ele. Como chefe de um império de café que agora possui mais de 12.000 lojas e registrou receitas em 2006 de US$ 7,8 bilhões, Schultz está bem equipado para enfrentar questões sobre as melhores maneiras de ter sucesso no mundo dos negócios de hoje. As Master classes da CNN Boardroom terão lugar nas casas das maiores bolsas de valores do mundo - Xangai, Nova Iorque e Londres. Vai ao ar em 10 de novembro de 2115 e 11 de novembro em 0115 & 1615 HKT. E-mail para um amigo .
A CNN organizará três Master Classes de Diretoria com especialistas em negócios. O primeiro evento contará com a participação do presidente da Starbucks, Howard Schultz. Schultz receberá perguntas por e-mail e vídeo do público da CNN.
Argel, Argélia (CNN) - Equipes de resgate estão vasculhando os escombros da sede das Nações Unidas em Argel na esperança de encontrar sobreviventes depois que uma poderosa bomba arrancou a fachada do prédio e arrasou escritórios próximos da ONU. Socorristas e especialistas em bombas procuram sobreviventes nos escombros de um prédio destruído. Foi um dos dois carros-bomba suspeitos que atingiram Argel a menos de 10 minutos um do outro. O número de mortos não é claro: a contagem oficial do governo é de pelo menos 26, mas fontes hospitalares em Argel disseram à afiliada da CNN BFM-TV que 76 pessoas morreram nas duas explosões. Segundo um comunicado das Nações Unidas, 45 pessoas foram mortas. O ministro do Interior argelino, Noureddine Yazid Zerhouni, culpou um grupo militante islâmico ligado à Al-Qaeda pelos ataques, que também visaram um edifício que alberga o Conselho Constitucional e o Supremo Tribunal da Argélia. Numa publicação num site islamita, o grupo Al-Qaeda Magrebe Islâmico reivindicou a responsabilidade. A CNN não pôde corroborar imediatamente essa afirmação, mas o site é conhecido por conter mensagens, alegações e vídeos da Al Qaeda e de outros grupos militantes. Na postagem, os bombardeiros foram identificados como Sheikh Ibrahim Abu Othman e Abdel Rahman Abu Abdel Nasser al-Asimi. Segundo a empresa, dois caminhões estavam cheios com "nada menos que 800 kg (1.763 libras) de explosivos". O grupo chamou a operação de "outra conquista bem-sucedida e uma segunda epopeia que os cavaleiros da fé ditaram com seu sangue, defendendo a nação islâmica ferida e desafiando os cruzados e seus agentes, os escravos da América e os filhos da França". Pelo menos 10 funcionários da ONU estão entre os mortos, de acordo com a porta-voz da ONU, Marie Okabe. Os escritórios do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados - localizados do outro lado da rua da sede da ONU - foram destruídos por uma explosão que ocorreu por volta das 9h30 (3h30 ET) de terça-feira. "Nossos escritórios estão basicamente destruídos agora, nada funciona", disse o porta-voz do ACNUR, Ron Redmond, de sua sede em Genebra. Veja a entrevista completa. Ele disse que as equipes de resgate estão trabalhando durante a noite tentando chegar aos trabalhadores presos da ONU. "É uma situação muito grave ainda com a ONU em Argel", disse. Em uma declaração enérgica, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, condenou o que chamou de "um ataque abjetamente covarde contra funcionários civis que servem os mais altos ideais da humanidade sob a bandeira da ONU". "Os autores destes crimes não escaparão à condenação mais forte possível - e à punição final - por parte das autoridades argelinas e da comunidade internacional", disse Ban na declaração escrita. Ele disse que enviou conselheiros seniores e outros altos funcionários da ONU para ir a Argel para ajudar na investigação e no esforço de resgate. A maioria dos mortos nos ataques coordenados foi vítima do primeiro atentado com um carro armadilhado perto do Conselho Constitucional - que supervisiona as eleições - e do Supremo Tribunal no bairro de Ben Aknoun, em Argel, de acordo com a agência de imprensa estatal argelina. Essa explosão atingiu um ônibus do lado de fora do prédio visado, matando muitos dos que estavam a bordo, informou a agência de notícias. Um homem disse que ouviu a primeira explosão e, em seguida, a segunda explodiu na sua frente. "Vi as árvores a cair e os vidros a estilhaçarem-se à minha frente. Tive que fugir do carro", disse. Zerhouni disse que o ataque foi obra do Grupo Salafista de Pregação e Combate (GSPC), o mesmo que assumiu a responsabilidade por um ataque em abril no centro de Argel que matou 33 pessoas. Esse grupo também usa o nome Al Qaeda Magrebe Islâmico depois de se fundir com a Al Qaeda no início deste ano. Abandonou os ataques em pequena escala em favor de explosões que ganharam as manchetes depois que se juntou à Al Qaeda. A correspondente de segurança internacional da CNN, Paula Newton, disse que a fusão combinou a experiência da guerrilha argelina com a capacidade operacional da Al Qaeda no norte da África, permitindo que o grupo penetrasse na segurança geralmente extensa em áreas de alto perfil de Argel. Segundo ela, o objetivo do grupo é desestabilizar países como Argélia, Marrocos e Tunísia, que vê como inimigos do Estado islâmico. Zerhouni disse que os interrogatórios policiais de membros do GSPC presos após o ataque de abril revelaram que o Conselho Constitucional e a Suprema Corte da Argélia estavam em uma lista de alvos do GSPC. A Argélia, que tem uma população de 33 milhões de habitantes, ainda está a recuperar de mais de uma década de violência que começou depois de o governo militar ter suspendido as eleições que um partido islamita estava prestes a ganhar. Dezenas de milhares de pessoas morreram nos distúrbios. Embora o país tenha permanecido relativamente pacífico, os recentes ataques terroristas suscitaram receios de um regresso à violência. E-mail para um amigo .
Duas bombas explodem na capital argelina perto de edifícios governamentais e da ONU. Argélia culpa grupo ligado à Al-Qaeda. O número oficial de mortos é de 26, mas algumas fontes dizem que até 76 funcionários da ONU dizem que cinco de seus funcionários morreram e 14 desapareceram.
MADRID, Espanha — Lionel Messi marcou pelo sexto jogo consecutivo na vitória do Barcelona sobre o Atlético de Madrid por 3 a 0 e se manteve em contato com o líder da Primeira Liga, o Real Madrid. Messi (à esquerda) é parabenizado por Ronaldinho após marcar novamente na vitória do Barcelona por 3 a 0 sobre o Atlético de Madrid. O Barcelona havia goleado o Atlético por 6 a 0 em seu próprio terreno na temporada passada e os visitantes estavam em busca de vingança - mas sofreram dois gols em quatro minutos. Aos 15 minutos, o goleiro italiano Christian Abbiati deixou escapar um cruzamento rotineiro de Messi e Deco rolou para a rede vazia. Quatro minutos depois, Messi fez uma grande dobradinha com Ronaldinho Gaúcho e chutou por cima de Abbiati para seu sexto gol na temporada, e Xavi acrescentou um terceiro mais tarde. "Foi uma vitória merecida contra um rival com o qual tivemos problemas no passado", explicou o técnico do Barça, Frank Rijkaard. "Marcámos duas vezes seguidas e depois controlámos o jogo com agressividade e com a equipa a atacar e a defender como uma unidade." "Sofrer dois golos madrugadores em quatro minutos não é fácil de virar, especialmente contra o Barcelona", admitiu Javier Aguirre, treinador do Atlético. Foi a quarta vitória consecutiva do Barcelona no campeonato, mas ainda está atrás do Real Madrid por dois pontos, depois de o campeão ter batido o Recreativo Huleva por 2-0. O internacional holandês Ruud van Nistelrooy, melhor marcador do campeonato na época passada, marcou aos 72 minutos, antes de Gonzalo Higuaín marcar no minuto final para manter o Real no topo. A sorte abandonou-os quando Wesley Sneijder acertou no poste, mas Van Nistelrooy marcou no último quarto de hora antes de Higuaín rematar para manter os dois pontos de vantagem no topo. O Real fez seu melhor início desde 1991, mas a política de rotação do técnico Bernd Schuster foi questionada com o alemão cortando e mudando sua equipe. "Foi uma vitória importante porque é o último jogo antes de partirmos para o serviço internacional", disse o extremo holandês Arjen Robben. "Agora estamos no topo para as próximas duas semanas e podemos aproveitar isso quando voltarmos." O Villarreal, agora a quatro pontos do Real, perdeu apenas pela segunda vez em 15 jogos com uma reviravolta por 3-2 frente ao Osasuna. O Sevilha, terceiro classificado na época passada, está em crise depois de ter perdido o quarto jogo consecutivo no campeonato, com um golo de Riki a dar ao Deportivo La Coruña uma surpreendente vitória por 1-0. O Sevilha tem apenas seis pontos nos primeiros seis jogos e está a 13 pontos do Real. Abel Resino, do Levante, tornou-se o primeiro treinador da liga espanhola a ser despedido esta temporada, após a derrota caseira por 3-0 frente ao Real Saragoça. . Resino, de 47 anos, antigo guarda-redes do Atlético de Madrid, chegou ao Levante em janeiro como substituto de Juan Ramon Lopez Caro. O clube de Valência está na parte de baixo da tabela, com apenas um ponto em sete jogos. E-mail para um amigo .
Lionel Messi marca pelo sexto jogo consecutivo na derrota do Barça sobre o Atlético por 3-0. Real Madrid mantém-se no topo da tabela da Primeira Liga após derrotar o Recreativo por 2-0. A crise do Sevilha continua, uma vez que perde os quatro jogos consecutivos no campeonato.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Existem alguns circuitos que são pedras angulares do calendário da Fórmula 1: Mônacos e Silverstones, cujas voltas e voltas são conhecidas intimamente pelos pilotos e engenheiros. Depois, há os circuitos mais recentes - Malásia e Bahrein, por exemplo -, mas mesmo estes tornaram-se familiares aos pilotos e aos seus boffins de bastidores. Os funcionários da Fuji Speedway posam atrás de uma maquete do novo circuito e em frente a uma vista aérea. Na próxima semana, eles têm algo completamente novo para enfrentar: uma pista que ainda não viu uma única equipe de F1 fazer uma única volta. O Grande Prémio do Japão vai regressar ao Fuji Speedway, um circuito que não vê uma corrida de F1 desde 1977 (embora agora com um traçado de pista substancialmente diferente). O circuito Fuji será familiar para os fãs de jogos arcade clássicos. O antigo Fuji Speedway foi o cenário para o jogo de arcade de 1982 Pole Position (lançado pela Namco no Japão e Atari no resto do mundo). O aspeto mais notável do circuito é a visão do Monte Fuji, a montanha mais alta do Japão, que se aproxima ao longe. Embora a mudança para este local pitoresco não é isenta de controvérsias. A pista de Suzuka - que teve grandes prêmios do Japão entre 1987 e 2006 - era popular entre pilotos e fãs, mas para este ano e para o próximo o Grande Prêmio do Japão será realizado em Fuji. No entanto, um anúncio da Formula One Management (FOM) este mês revelou que Suzuka voltará ao calendário para 2009 - com a condição de que o circuito faça algumas modificações aprovadas - com a localização do Grande Prêmio do Japão alternando anualmente entre Fuji e Suzuka depois disso. Nos bastidores há um campo de batalha político - ambos os circuitos são propriedade de fabricantes de automóveis com ligações à F1 - a Honda é proprietária de Suzuka, a Toyota é proprietária da Fuji. A Toyota é relativamente nova na F1, mas, tendo este ano ultrapassado a General Motors como o fabricante de automóveis número um do mundo, e tendo a reputação de ter a equipa mais bem financiada no paddock (uma posição que não se tem refletido no sucesso desportivo), não é sem influência. O redesenho da pista de Fuji foi realizado por Hermann Tilke em 2003. Tilke, um arquiteto alemão, redesenhou vários circuitos de F1 na década de 1990 e, desde então, projetou muitas novas pistas de GPs, incluindo Malásia, Istambul, Bahrein e Xangai, e as pistas para os GPs de estreia de 2008 em Cingapura e Valência. Então, como as equipes de F1 se preparam para um novo circuito como Fuji sem dados de corridas anteriores para recorrer? A resposta está na simulação computacional. O desenho assistido por computador (CAD) faz tanto parte do design de um circuito nos dias de hoje como faz parte do design dos carros de alta tecnologia. Cada curva, cada reta e cada camber é analisada fastidiosamente na tela antes que uma onça de sujeira seja deslocada no próprio chão. Apesar de nunca terem corrido no circuito, as equipes vêm testando seus carros em um Fuji Speedway virtual há algum tempo. Os especialistas em simulação da BMW Sauber receberam dados CAD dos organizadores de corridas japoneses no final do ano passado. E quando seus carros chegarem a Fuji para testes na próxima semana, sua configuração de corrida deve estar perto do ideal. O circuito foi analisado e dividido entre 500 e 800 segmentos. O raio de cada segmento individual foi medido, permitindo aos engenheiros calcular exatamente a linha de corrida ideal (a rota ao redor do circuito que cobre a menor distância possível). Em seguida, foram calculados os efeitos de fatores como gradientes e inclinações. A menor alteração no ângulo de uma inclinação pode ter efeitos significativos no downforce e no perfil aerodinâmico de um carro. "Para evitar perder tempo precioso durante o fim de semana de corrida, precisamos ter uma imagem o mais precisa possível dos níveis de downforce, relações da caixa de câmbio e especificação de freio com antecedência", diz Willy Rampf, Diretor Técnico da BMW Sauber F1 Team. Dieter Glass, Engenheiro Chefe de Corrida e Testes da Toyota F1 explica: . "Você começa a determinar qual nível de downforce dá o melhor tempo de volta no novo circuito. Depois de saber isso, você analisa quais relações de marcha se adequam à pista com o nível determinado de downforce, antes de entrar em simulações mais detalhadas de diferentes soluções de configuração. "Ficando um pouco mais perto do fim de semana, você começa a fazer simulações de corrida para prever a estratégia de corrida ideal. Esta previsão tem em conta estimativas de características relevantes da nova pista, como a degradação dos dois compostos de pneus Bridgestone e o efeito que o combustível tem no tempo de volta. Se você tem mais combustível no carro, isso afeta seu tempo de volta, mas podemos prever com precisão quanto tempo é perdido com cada quilograma extra de combustível transportado." Uma peculiaridade do circuito de Fuji é a reta principal excepcionalmente longa, que a 1,475 km (0,916 milhas) permitirá velocidades de reta superiores à média, mas, após a reta, a pista é relativamente sinuosa. As equipes têm que encontrar um equilíbrio entre obter o máximo de velocidade na reta e a melhor aderência desacelerando nas curvas. "Você tem algumas curvas muito lentas que exigem uma boa aderência mecânica", diz Glass, "e como sempre você quer uma boa aderência em geral, mas você tem que equilibrar isso com a reta longa, onde você precisa de downforce baixo o suficiente para obter um nível de arrasto que lhe permita ter uma boa velocidade máxima." Os testes podem ser virtuais, mas as equipas esperam que estas figuras virtuais estejam longe das eventualidades do mundo real: . "Nosso objetivo é garantir que os tempos de volta e a velocidade máxima calculados usando o software de simulação não variem em mais de um por cento dos valores reais", diz Rampf. Não que tudo possa ser previsto: "Acho que somos bastante precisos, mas a resposta final a isso é muito difícil de dizer com certeza, porque depende muito do que acontecer na corrida", continua Glass. Muitos incidentes podem acontecer, que depois têm um efeito positivo ou adverso na estratégia." E-mail para um amigo .
Fuji Speedway redesenhado para sediar seu primeiro Grande Prêmio do Japão desde 1977. Suzuka para alternar com Fuji a partir de 2009 . Modelos computacionais utilizados para preparar equipas para o circuito desconhecido.
A Casa Branca está criticando os democratas do Congresso por não enviarem um projeto de lei que financiaria programas de cuidados aos veteranos para a mesa do presidente até o Dia dos Veteranos. Dana Perino, da Casa Branca, acusou os democratas de manterem reféns o financiamento dos cuidados de saúde dos veteranos. "Não há absolutamente nenhuma razão para que a lei dos veteranos não pudesse ter sido assinada pelo presidente hoje, exceto pelos jogos políticos que os democratas decidiram jogar com ela", disse a secretária de imprensa da Casa Branca, Dana Perino, no domingo em Crawford, Texas. Os democratas do Congresso anexaram a legislação que financia programas de veteranos a um projeto de lei de US$ 150,7 bilhões que também financiou uma série de prioridades domésticas, incluindo saúde, trabalho e educação. Os democratas também adicionaram US$ 3,7 bilhões ao que o presidente orçou para programas de veteranos. O projeto de lei trabalho-saúde-educação aumentaria o financiamento em mais de US$ 10 bilhões em relação ao financiamento do ano passado para esses programas. O presidente ameaçou vetar o projeto por causa do acréscimo de gastos. A Câmara aprovou um projeto de lei saúde-trabalho-educação 269-142 na semana passada com o financiamento dos veteranos anexado, mas o Senado mais tarde votou para retirar o financiamento dos veteranos e enviar o projeto de lei saúde-trabalho-educação para o presidente. Perino acusou os democratas de "tentarem manter reféns os nossos veteranos de gastos domésticos adicionais ou aumentos de impostos". "O presidente quer uma legislação limpa, uma lei limpa para financiar os veteranos", disse Perino. No sábado, a liderança democrata do Congresso enviou uma carta ao presidente Bush dizendo que saudava um diálogo sobre gastos, dizendo que as divergências sobre os níveis de financiamento "nunca foram tão grandes que não possamos chegar a um acordo sobre um plano de gastos que atenda às necessidades do povo americano". "A chave para este diálogo, no entanto, é alguma disposição de sua parte para realmente encontrar um terreno comum", disseram a presidente da Câmara, Nancy Pelosi, D-Califórnia, e o líder da maioria no Senado, Harry Reid, D-Nevada, na carta. A liderança disse que o Congresso do ano passado, que ainda estava sob controle republicano, nunca havia aprovado um projeto de lei separado financiando programas de veteranos. O Congresso também enviou ao presidente legislação que financiaria os cuidados aos veteranos nos níveis solicitados pelo presidente até 14 de dezembro, disse a liderança. O atual nível de financiamento "ainda está abaixo dos US$ 3,9 bilhões extras que aprovamos", disse Nadeam Elshami, porta-voz de Pelosi. "Estamos empenhados em obter o financiamento extra que o Congresso já votou na mesa do presidente para sua assinatura." A liderança culpou os membros republicanos do Congresso por atrasar o financiamento para os programas de veteranos, bloqueando sua inclusão no projeto de lei de gastos maiores. Perino, no entanto, disse que os democratas ainda poderiam enviar um projeto de lei separado ao presidente financiando o programa de veteranos que passou nas duas câmaras do Congresso. "Os democratas decidiram não enviar ao presidente este projeto de lei", disse Perino. "Isso tem de ser posto aos seus pés." E-mail para um amigo . Deirdre Walsh, da CNN, contribuiu para este relatório.
A Casa Branca acusa os democratas de manterem reféns o financiamento para cuidados com veteranos. O financiamento foi anexado a um grande projeto de lei de saúde-trabalho-educação. A Casa Branca diz que quer uma lei limpa que financie apenas programas de veteranos. Os democratas pedem à Casa Branca que se envolva num diálogo sobre os níveis de despesa.
Enlameados, mas ilesos, três estudantes da Universidade do Texas saíram de um complexo de cavernas apertado em Austin, Texas, após uma busca de um dia no domingo. Um socorrista na entrada da Caverna do Aviador em Austin, Texas, no domingo. O tenente Matt Cox, porta-voz do Corpo de Bombeiros de Austin, disse que os estudantes - duas mulheres e um homem - foram dados como desaparecidos na manhã deste domingo após uma viagem à Caverna do Aviador, cerca de quatro quilômetros ao sul do campus da universidade. Eles foram encontrados na metade da caverna de 12.000 metros de comprimento, que tem poucos espaços grandes o suficiente para um adulto ficar em pé e é explorada principalmente por espeleólogos experientes. Os alunos foram localizados pouco antes das 17h (18h ET), cerca de 30 horas depois de entrarem. Os nomes deles não foram divulgados na noite de domingo. Um amigo ligou para o 911 para denunciá-los desaparecidos às 5h da manhã. O grupo disse aos amigos para ligarem para o 911 se não voltassem até a meia-noite de domingo, de acordo com os Serviços de Emergência Médica do Condado de Austin-Travis. Relatos anteriores de que quatro estudantes estavam na caverna estavam incorretos, disse Cox. As autoridades não sabiam no domingo à noite por que os estudantes estavam na caverna por tanto tempo. Mas Cox disse que teria sido fácil até mesmo para espeleólogos experientes se perderem no Airman's, que ele comparou às raízes de uma árvore. "Há muitos caminhos a percorrer", disse. E-mail para um amigo .
Três exploradores da caverna de Austin estão seguros e estão fora da caverna, disseram as autoridades. Os estudantes da Universidade do Texas entraram na Caverna do Aviador no sábado. O complexo de cavernas de 12.000 pés de comprimento tem reviravoltas apertadas. Não está claro exatamente como os alunos se perderam, mas a caverna é complexa, disse o funcionário.
A primeira-dama dos Estados Unidos, Laura Bush, em uma rara incursão na política externa, pediu à junta militar de Mianmar que "se afaste", desista das "campanhas terroristas" contra seu povo e permita uma Mianmar democrática em um comentário publicado no Wall Street Journal desta quarta-feira. A primeira-dama dos EUA, Laura Bush, disse que a junta "deveria se afastar para abrir caminho para uma Birmânia unificada". "O general Than Shwe e os seus adjuntos são um regime sem amigos", disse Bush. "Eles devem se afastar para abrir caminho para uma Birmânia unificada [Mianmar] governada por líderes legítimos." O resto das Forças Armadas não deve temer esta transição - há espaço para um exército profissional numa Birmânia democrática", disse Bush, em consonância com a política dos EUA de continuar a usar o antigo nome de Myanmar. No comentário desta quarta-feira, Bush pediu aos líderes militares de Mianmar que libertem Aun Sung Suu Kyi e outros líderes da oposição para que possam se reunir e planejar uma transição para a democracia. "Enquanto isso, o mundo assiste - e espera", avisa Bush. "Sabemos que o general Than Shwe e seus adjuntos têm a vantagem da força violenta. Mas Suu Kyi e outros líderes da oposição têm legitimidade moral, o apoio do povo birmanês e o apoio do mundo. "A posição do regime enfraquece a cada dia. A escolha dos generais é clara: a hora de uma Birmânia livre é agora." A situação dos direitos humanitários em Mianmar tem sido uma causa para a primeira-dama nos últimos meses, à medida que a crise no país se agravou. A mídia estatal de Mianmar informou que 2.000 pessoas foram detidas durante as manifestações e a repressão contra elas - sob uma lei de emergência imposta em 25 de setembro que proíbe a reunião de mais de cinco pessoas - e que 700 dessas pessoas foram libertadas. O número oficial de mortos da liderança de Mianmar é de 10, mas há relatos de centenas de mortos e milhares presos após as manifestações que atingiram o pico no final de setembro, lideradas por monges budistas de Mianmar. Na manhã de terça-feira, Bush recebeu um telefonema do secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, para atualizá-la sobre os esforços de seu enviado especial a Mianmar, Ibrahim Gambari. Um representante do secretário-geral disse que a ligação foi um seguimento de uma conversa que tiveram semanas atrás. Gambari reuniu-se na semana passada com a liderança da junta militar, bem como com a vencedora do Prémio Nobel da Paz Suu Kyi, que está em prisão domiciliária em Yangon. O embaixador dos EUA nas Nações Unidas, Zalmay Khalilzad, disse a repórteres que Laura Bush e o governo de seu marido acreditam que há uma "necessidade de começar a se preparar para a transição" para Mianmar. "Acreditamos que é muito importante que se façam progressos, que os prisioneiros sejam libertados e que as condições para Aun Sung Suu Kyi sejam melhoradas, [para que] ela possa preparar-se para participar nas negociações para uma transição", disse. E-mail para um amigo .
Laura Bush pede à junta militar de Myanmar que "se afaste", permita uma democracia. Os líderes militares devem abandonar as "campanhas de terror" contra seu povo, diz ela. A junta deve libertar Aun Sung Suu Kyi e outros líderes da oposição, diz ela. A sua rara incursão na política externa foi publicada no Wall Street Journal.
O presidente Bush vetou nesta terça-feira um projeto de lei de gastos de US$ 600 bilhões, acusando os líderes democratas de desperdiçar dinheiro e planejar aumentos de impostos, e depois levou sua luta orçamentária com o Congresso para a estrada. O Congresso deve cortar gastos "e me enviar uma medida responsável que eu possa sancionar", disse o presidente Bush. "A maioria foi eleita com uma promessa de responsabilidade fiscal, mas, até agora, está agindo como um adolescente com um novo cartão de crédito", disse ele em um discurso em New Albany, Indiana. O projeto de lei - que Bush disse estar carregado com US$ 10 bilhões em "carne de porco" - teria financiado os departamentos de Trabalho, Educação e Saúde e Serviços Humanos. Também teria financiado projetos como um museu da prisão, uma escola de vela e um programa de ensino de português. "O Congresso precisa cortar essa carne de porco, reduzir os gastos e me enviar uma medida responsável que eu possa sancionar", disse o presidente. Assista ao relatório sobre o veto » . Embora as sondagens mostrem que a popularidade de Bush permanece em mínimos quase históricos, o Congresso está ainda mais baixo como um todo. O presidente aproveitou inúmeras oportunidades para zombar dos hábitos de gastos da liderança democrata e forçar confrontos sobre as contas de dotações necessárias para financiar o governo para o ano orçamentário de 2008, que começou em 1º de outubro. O projeto de lei vetado por Bush na terça-feira inclui cerca de US$ 150 bilhões para administrar esses departamentos e mais de US$ 450 bilhões em gastos obrigatórios com o Medicare e o Medicaid, os programas federais de saúde para idosos e pobres, de acordo com o Comitê de Dotações da Câmara. O presidente da comissão, o deputado David Obey, considerou o veto de Bush "não responsável e não credível". "Este é um projeto de lei bipartidário apoiado por mais de 50 republicanos", disse Obey, D-Wisconsin, em um comunicado emitido após o veto. "Não houve praticamente nenhuma crítica ao seu conteúdo. Está claro que a única razão pela qual o presidente vetou esse projeto é pura política." Bush disse que os democratas estão apoiando US$ 22 bilhões em gastos adicionais além de suas propostas orçamentárias este ano e US$ 205 bilhões em cinco anos - dinheiro que, segundo ele, acabaria sendo aumentado por aumentos de impostos. "Quando chegar o projeto de lei de todos esses gastos, o Congresso vai se voltar para os trabalhadores, para os pequenos empresários e para os empresários", disse. O veto desta terça-feira é o quinto desde que os democratas assumiram o controle do Congresso em 2006. O Congresso anulou uma delas, votando na semana passada para autorizar US$ 23 bilhões em projetos hídricos em todo o país devido às objeções do presidente. Os democratas vão agendar outra votação esta semana, disse um assessor do líder da maioria na Câmara, Steny Hoyer. Mas Antonia Ferrier, porta-voz do líder republicano na Câmara, Roy Blunt, disse que os aliados republicanos de Bush estão confiantes de que serão capazes de sustentar o veto. Bush assinou um projeto de lei de gastos do Pentágono de US$ 470 bilhões que cobre as operações normais do Departamento de Defesa, mas os democratas dividiram US$ 50 bilhões em gastos para as guerras no Iraque e no Afeganistão em um "fundo ponte" ao qual planejam anexar exigências para que Bush retire as tropas de combate dos EUA. A medida configura um novo confronto com a Casa Branca. Bush também exigiu que o Congresso reformasse o imposto mínimo alternativo - uma medida originalmente destinada a evitar que os ricos sonegassem impostos, mas que afeta cada vez mais os rendimentos da classe média - sem aumentar a receita adicional. Ele disse que um plano proposto pelo deputado Charles Rangel, presidente democrata do Comitê de Maneiras e Meios da Câmara, para eliminar o imposto era inaceitável. "Impedir um aumento de impostos numa área não deve ser uma desculpa para aumentar os impostos noutras", disse. "O Congresso deve eliminar os aumentos de impostos no projeto de lei e enviar o alívio da AMT para minha mesa o mais rápido possível." A eliminação do imposto causaria uma perda estimada de US$ 800 bilhões em 10 anos. Para substituir isso, o projeto de Rangel acrescentaria uma sobretaxa de 4% sobre os rendimentos individuais acima de US$ 100 mil, após deduções, e fecharia brechas do imposto corporativo. O projeto também reduziria as alíquotas para muitos contribuintes pessoas físicas e jurídicas. Os republicanos já começaram a chamá-la de "a mãe de todos os aumentos de impostos". "Com todas as outras pressões sobre a nossa economia, aumentar os impostos é uma das coisas mais imprudentes que o Congresso poderia fazer", disse Bush. Bush reconheceu as dificuldades que os americanos enfrentam devido aos altos preços dos combustíveis, a um mercado imobiliário "desafiado" e à "incerteza" nos mercados financeiros decorrente do colapso do mercado hipotecário de alto risco - "mas, como vimos nos últimos anos, esta economia é resiliente, e isso é importante para o povo americano entender". E-mail para um amigo . Deirdre Walsh, da CNN, contribuiu para este relatório.
Bush diz que a maioria do Congresso "agindo como um adolescente com um novo cartão de crédito" Bill teria financiado agências, mas também um museu da prisão, escola de vela. Presidente do painel da Câmara: veto de Bush "não é responsável e não credível" Democratas agendam votação anulada, mas aliados do Partido Republicano de Bush confiantes no veto.
PARIS, França — O francês Sebastien Chabal foi citado por um ataque perigoso sobre o inglês Simon Shaw durante a semifinal da Copa do Mundo deste sábado, em Paris. Simon Shaw descarrega apesar de ter sido abordado por Raphael Ibanez, pela esquerda, e Sebastien Chabal. O avançado dos Sale Sharks vai enfrentar uma audiência disciplinar na segunda-feira, depois de o seu ataque ao segundo remador oposto Shaw ter sido notado citando o comissário Dennis Wheelahan. Chabal começou a partida no banco de suplentes, mas foi contratado aos 26 minutos para substituir o lesionado Fabien Pelous na derrota da anfitriã França por 14-9. Se estiver suspenso, Chabal perderá o jogo de sexta-feira do terceiro e quarto lugares do play-off, no Parque dos Príncipes. Enquanto isso, o técnico da França, Bernard Laporte, disse que a derrota foi mais difícil de levar do que a vitória da Inglaterra por 24 a 7 nas semifinais de 2003. "Em 2003, eles eram melhores do que nós. Na verdade, eles foram melhores do que todos", disse Laporte, que deixa o cargo para assumir o cargo de ministro do Esporte júnior no governo francês. "Eles eram como a Nova Zelândia deste torneio - o favorito, só que eles foram até o fim. Desta vez é mais difícil porque ontem estava 50-50." Enquanto isso, a Inglaterra - que busca se tornar a primeira nação a defender o título da Copa do Mundo - revelou que o kicker Jonny Wilkinson novamente teve problemas com as bolas de jogo durante a semifinal. O volante, que expressou suas preocupações depois de lutar com a chuteira contra a Austrália, rejeitou uma bola antes de chutar um três ponteiro vital contra a França. "Não dissemos isso na semana passada, mas uma bola fora do jogo entrou em campo em Marselha que Jonny chutou", disse o diretor de rúgbi Rob Andrew. "Ele não pensou nisso enquanto estava chutando." As bolas de jogo são marcadas, numeradas de um a seis. Ontem à noite, tinham escrito "Inglaterra vs França" na meia-final do Campeonato do Mundo. Na noite do jogo, Jonny estava vigilante ao chutar para o gol que na verdade eram bolas de jogo que ele estava chutando. "As bolas de treino perdem pressão e forma. Toda a questão da semana passada, os organizadores aceitaram que todas as seis bolas de jogo deveriam ser usadas por ambos os lados na quinta-feira antes do jogo." E-mail para um amigo .
França bloqueio Sebastien Chabal citado para um ataque perigoso em Simon Shaw . Chabal enfrenta audiência disciplinar na segunda-feira após incidente contra a Inglaterra. O avançado vai falhar o play-off do terceiro e quarto lugar se estiver suspenso.
DENVER, Colorado — Um homem do Colorado aterrorizado por ameaças depois de testemunhar contra o namorado abusivo de sua filha diz que gastou US$ 10.000 em um sistema de segurança, contratou um guarda-costas para o casamento de seu filho e nunca sai de casa sem uma pistola calibre .45 amarrada ao peito. Keith Reynolds foi condenado por intimidação de testemunhas depois de ameaçar testemunhas no seu caso de agressão doméstica. O homem, que pediu para não ser identificado devido à sensibilidade do caso, diz que o Estado não fez nada para protegê-lo após a condenação de Keith Reynolds por abuso doméstico em 1999 - mesmo depois que os promotores lhe disseram que um golpe havia sido dado em sua família. Uma reportagem do Denver Post apontou grandes problemas na proteção de testemunhas no estado do Colorado. Paul Logli, presidente da Associação Nacional de Procuradores Distritais, disse ao Congresso este ano que a intimidação de testemunhas se tornou "quase epidêmica", de acordo com o Denver Post. Quando questionada se os promotores haviam informado a família sobre o programa de proteção a testemunhas do Colorado, a testemunha do caso Reynolds disse: "Tudo o que eles nos disseram foi que talvez devêssemos nos mudar". "Tenho certeza de que contei a um deles - ele ou sua esposa - sobre o programa. Não me lembro se lhes dei todos os detalhes", disse à CNN o procurador designado para o caso, que não quis ser identificado. Após a condenação de Reynolds, a testemunha e sua esposa viram carros estranhos estacionados do lado de fora de sua casa. Eles receberam telefonemas durante os quais o único som do outro lado da linha era uma arma sendo apontada. O casal recebeu uma ameaça de morte do próprio Reynolds pelo correio. Veja testemunhas descreverem medo de ser alvo » . Reynolds foi então condenado a dez anos de prisão de segurança máxima por intimidação de testemunhas. No entanto, é provável que ele seja libertado dentro de cinco anos. Não existem estatísticas nacionais sobre crimes contra testemunhas e foram realizadas poucas pesquisas sobre o assunto. A última pesquisa do Instituto Nacional de Justiça registrada - realizada há mais de uma década - mostra que mais da metade dos promotores de grandes cidades consideram a intimidação de testemunhas um grande problema. O Colorado tem US$ 50.000 alocados em seu orçamento de proteção a testemunhas. Em contraste, a cidade de Denver gastou quase US $ 100.000 em paisagismo no ano passado. O Estado, em média, gasta cerca de US$ 1.000 por testemunha. Esse valor supostamente inclui despesas de mudança, aluguel e mobiliário. O programa federal gasta mais de US$ 40 milhões por ano na proteção de testemunhas. Uma possível razão para a disparidade é que as testemunhas em casos estaduais não obtêm novas identidades, assim como as testemunhas federais. "Não foi concebido para ser uma deslocalização a longo prazo à custa do público; é uma forma de garantir a segurança imediata das testemunhas", segundo Peter Weir, diretor executivo do Departamento de Segurança Pública do Colorado. O programa de proteção a testemunhas do Colorado é uma "piada", de acordo com o reverendo Leon Kelly, fundador e diretor executivo da Open Door Youth Gang Alternatives. Kelly diz que o Estado não fornece incentivo suficiente para que as testemunhas se apresentem. Há mais de uma década, um jovem chamado Darryl Givens pediu conselhos a Kelly enquanto decidia testemunhar num caso de homicídio ou enfrentar a prisão. Givens optou por testemunhar. Alguns meses depois, foi baleado duas vezes na cabeça por homens que considerava amigos. Esse dia continua a assombrar Kelly. Rhonda Fields diz que falhas no programa de proteção a testemunhas podem ter contribuído para o assassinato de seu filho. Javad Fields era um licenciado que estava noivo para se casar. Ele tinha planos de se mudar para o leste quando um churrasco de quatro de julho em 2004 mudou tudo isso. Ele testemunhou o assassinato de seu melhor amigo e, posteriormente, testemunhou contra três homens suspeitos do assassinato. Javad Fields e sua noiva foram mortos a tiros enquanto dirigiam por uma rua suburbana em Aurora, Colorado. O casal, ambos de 22 anos, morreu na hora. Rhonda Fields diz que seu filho nunca foi informado sobre um programa de proteção a testemunhas. Ela confrontou os promotores após o assassinato dele. Fields disse à CNN: "Eu perguntei o que aconteceu. Porque é que não foram tomadas medidas para salvaguardar a sua vida? E disseram-me que ele nunca pediu qualquer proteção." A mãe de Javad não acha que era responsabilidade do filho pedir proteção. "Acho que é responsabilidade das autoridades notificar as testemunhas sobre os perigos que estão envolvidos em ser testemunha", disse ela. O caso de Field ilustra fraquezas gritantes no programa de proteção a testemunhas. Os promotores entraram com uma ordem de proteção solicitando que as informações pessoais de Javad Fields fossem mantidas em segredo, mas só foi assinada por um juiz um ano depois, depois que os advogados de defesa já haviam fornecido as informações pessoais de Fields aos suspeitos, juntamente com documentos cruciais do julgamento. "Senti que o escritório da DA usou meu filho para ganhar o caso, mas não tomou as medidas adequadas para salvaguardar sua vida", disse Rhonda Fields à CNN. A promotora Carol Chambers afirma que o programa melhorou. Ela diz que um aviso sobre proteção de testemunhas agora é anexado a cada intimação, garantindo que as testemunhas estejam cientes de suas opções. Isso só começou, no entanto, dois anos depois de Javad Fields ter sido morto. E-mail para um amigo .
Algumas testemunhas dizem que o Colorado não faz nada para protegê-los. Uma testemunha gastou mais de 10.000 dólares em segurança depois de ser aterrorizada. Ativista comunitária diz que programa de proteção a testemunhas do Colorado é "uma piada"
Imagens inéditas de Diana, Princesa de Gales, tiradas poucas horas antes de morrer em um acidente de carro, foram mostradas ao júri no inquérito sobre sua morte. As imagens mostram Diana e Dodi entrando em um elevador no Hotel Ritz. Imagens tiradas de uma câmera de segurança do Hotel Ritz, em Paris, mostram a mulher de 36 anos sorrindo enquanto ela e seu amante Dodi Fayed entram em um elevador e depois saem do hotel. Outras imagens mostram Fayed visitando uma joalheria, imagens que podem dar suporte às alegações de que ele estava comprando um anel de noivado. Mais cedo, um legista britânico no inquérito disse que talvez nunca se saiba ao certo se a princesa Diana estava grávida quando morreu no acidente de carro em Paris. O juiz Scott Baker disse ao júri no inquérito sobre as mortes da princesa e de seu amante Dodi Fayed que as evidências científicas podem ser incapazes de demonstrar "de uma forma ou de outra" se ela estava nos estágios iniciais da gravidez. Mas ele disse que ouviriam detalhes "íntimos" de sua vida pessoal. Veja imagens das últimas horas de Diana » . Baker disse aos 11 membros do júri - seis mulheres e cinco homens - que Diana pode ter tomado a pílula anticoncecional e que as provas de que ela estava pronta para ficar noiva de Dodi na noite em que morreu eram contraditórias. Na terça-feira, o juiz, que atua como legista no caso, disse ao júri que uma imagem famosa tirada no verão de 1997 mostrando Diana usando um maiô não poderia ser prova de que ela estava grávida do filho de Dodi, pois ela não havia começado um relacionamento com ele naquela fase. O júri está pronto para ouvir provas de "cenário de cena", incluindo CCTV e um vídeo turístico. O inquérito para apurar a causa da morte deverá durar seis meses. O pai de Fayed, Mohammed Al Fayed, afirmou desde o início que Diana e o filho foram assassinados porque a família real "não podia aceitar que um muçulmano egípcio pudesse eventualmente ser padrasto do futuro rei de Inglaterra", referindo-se ao filho de Diana, o príncipe William. "Espero justiça", disse Al Fayed fora do tribunal. "Finalmente, vamos ter um júri de pessoas comuns e espero chegar à decisão de que acredito que meu filho e a princesa Diana foram assassinados pela família real." Baker contou ao júri sobre as alegações de Al Fayed, mas novamente lembrou que eles eram responsáveis por decidir os fatos do caso, mas não para atribuir culpa ou culpa. "Você tem que decidir quatro questões factuais importantes, mas limitadas: quem eram os falecidos, quando vieram por suas mortes, onde vieram por suas mortes e como vieram por suas mortes", disse Baker, de acordo com transcrições do inquérito. É pouco provável que as três primeiras questões suscitem dificuldades. A quarta é uma questão bastante mais ampla e dirige-se aos meios pelos quais eles morreram." Diana, de 36 anos, e Dodi Fayed, de 42, morreram em 31 de agosto de 1997 quando o Mercedes-Benz em que viajavam bateu num pilar no túnel Pont de l'Alma, em Paris. Eles estavam sendo perseguidos na época pelos paparazzi depois de deixarem o Hotel Ritz. O motorista Henri Paul, que também foi morto, estava embriagado e dirigindo em alta velocidade. O guarda-costas Trevor Rees-Jones foi o único sobrevivente. Na próxima semana, o júri deverá deslocar-se a Paris para ver o local do acidente, junto ao rio Sena. Eles também devem ouvir depoimentos dos paparazzi que estavam presentes após o acidente. Em sua seção de provas, o site do inquérito publicou fotos inéditas tiradas por paparazzi da limusine antes e imediatamente após o acidente. Um deles é um close-up - olhando para a frente do veículo - que mostra Diana, Fayed, Paul e Rees-Jones minutos antes do acidente. E-mail para um amigo .
NOVO: Júri mostrou novas imagens de Diana tiradas horas antes de sua morte. Diana e Dodi Fayed inquirem júri para ouvir provas de "cenário de cena". Na terça-feira, o legista descreveu alegações controversas, publicou novas imagens. Tribunal tomará decisão final sobre o que aconteceu em acidente de carro há 10 anos.
Os republicanos reagiram com surpresa e recriminação neste domingo às duras críticas à guerra do Iraque feitas pelo ex-comandante da coalizão, o tenente-general aposentado Ricardo Sanchez. Os legisladores atacaram o general reformado Ricardo Sánchez no domingo, depois que ele criticou o esforço de guerra. Na sexta-feira, Sánchez, que foi comandante da coligação em 2003 e 2004, classificou a guerra no Iraque como "um pesadelo sem fim à vista". Ele disse que o governo Bush, o Departamento de Estado e o Congresso compartilham a culpa. Falando com repórteres militares na Virgínia, Sánchez também disse que tal descumprimento do dever por um oficial militar significaria demissão imediata ou corte marcial, mas os políticos não foram responsabilizados. "Estou espantado, realmente", disse o senador republicano Lindsey Graham, da Carolina do Sul, no programa "Late Edition" da CNN com Wolf Blitzer no domingo. Graham, que voltou recentemente de Bagdá, disse que ele e o candidato presidencial republicano John McCain visitaram Sanchez várias vezes em 2003 e 2004. "Toda vez que conversamos com o general Sánchez, recebemos resistência - temos tropas suficientes; Guarda e reservas não estão sendo sobrecarregados", disse Graham. Acrescentou que o próprio historial de Sánchez no Iraque está manchado: Abu Ghraib "ficou fora de controlo sob a sua vigilância. A guerra em geral ficou fora de controle sob sua vigilância." Mas Graham disse que "finalmente", com o compromisso de quase 30.000 soldados adicionais dos EUA desde janeiro, "estamos acertando". Sánchez disse a repórteres que os líderes políticos americanos custaram vidas americanas no campo de batalha com sua "sede de poder". Sánchez disse que era seu dever obedecer ordens e não se opor publicamente enquanto estava na ativa, mas que tem a obrigação de falar agora que se aposentou. "Enquanto os políticos adotam uma retórica destinada a preservar suas reputações e seu poder político, nossos soldados morrem", disse ele. Isso trouxe uma resposta ácida de McCain, o republicano mais votado no Comitê de Serviços Armados do Senado. "Eu gostaria que ele tivesse nos dado o benefício desse conhecimento na época", disse McCain ao programa "Face the Nation", da CBS. Ele disse que Sánchez deveria ter se pronunciado na época - ou renunciado - mas "infelizmente, isso não acontece com muita frequência". Uma das razões pelas quais poucos se manifestam, disse ele, é evidenciada pelo que aconteceu com o ex-chefe do Estado-Maior do Exército, general Eric Shinseki, disse McCain. Shinseki foi afastado depois de dizer ao Congresso que seriam necessárias centenas de milhares de soldados para ocupar o Iraque. O senador Mitch McConnell, republicano do Kentucky, disse ao programa "This Week" da ABC que Sanchez está simplesmente errado. "A minha definição de vitória é um país estável e um aliado na guerra ao terror", disse. "Acho que estamos fazendo progressos significativos nesse sentido." Mas, acrescentou: "Acho que o governo central no Iraque tem sido uma vergonha. Eles não foram capazes de produzir nenhum dos compromissos políticos que esperávamos." Graham disse esperar que o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki "dê um passo à frente e faça algo significativo até o final do ano". Se isso não acontecer, disse, "cabe-nos a nós, como nação, conceber uma nova estratégia política para encontrar um caminho a seguir ou criar um Iraque estável". Isso trouxe uma resposta contundente de Zbigniew Brzezinski, conselheiro de segurança nacional do presidente Carter. "O que é isso? Isto é uma colónia", disse. "Esse é o coração e a essência das dificuldades que encontramos." Mesmo os iraquianos que ficaram felizes por ver Saddam Hussein ser derrubado do poder há mais de quatro anos não estão satisfeitos com a presença contínua dos EUA, disse Brzezinski. Embora alguns países estejam dispostos a concordar com os Estados Unidos, "ninguém no mundo realmente apoia nossa política no Iraque", disse ele. No seu discurso de sexta-feira, Sánchez acrescentou que o "surto" de tropas norte-americanas no Iraque representa "uma tentativa desesperada da administração que não aceitou as realidades políticas e económicas desta guerra". A porta-voz do Conselho de Segurança Nacional, Kate Starr, não se pronunciou sobre o assunto. Em vez disso, ela disse: "Agradecemos seu serviço ao país. Como disseram o General Petraeus e o Embaixador Crocker, há mais trabalho a fazer, mas estão a ser feitos progressos no Iraque. E é nisso que estamos focados agora." O general David Petraeus é o principal comandante dos EUA no Iraque. Ryan Crocker é o embaixador dos EUA no Iraque. E-mail para um amigo .
O senador republicano Lindsey Graham: "Estou espantado" com os comentários. Sánchez, um ex-comandante aposentado da coalizão no Iraque, chamou a guerra de "pesadelo" O senador republicano John McCain gostaria que Sánchez tivesse falado antes. O senador republicano Mitch McConnell disse que Sanchez está simplesmente errado.
ST. PETERSBURG, Flórida (CNN) - A acrimônia da campanha republicana se estendeu rapidamente para o debate presidencial CNN/YouTube GOP na quarta-feira. O debate marcou a primeira vez que os candidatos se enfrentaram no mesmo palco em mais de um mês. Faltando cinco semanas para a primeira disputa da temporada de nomeações de 2008, os candidatos republicanos se envolveram em um vale-tudo, tentando diferenciar suas opiniões sobre imigração, guerra do Iraque, aborto, controle de armas e até mesmo se acreditavam que todas as palavras da Bíblia eram verdadeiras. Ao contrário de debates anteriores, em que os candidatos concentraram a maior parte dos seus ataques na candidata democrata Hillary Clinton, os ataques de quarta-feira à noite foram lançados uns contra os outros. O ex-prefeito de Nova York Rudy Giuliani e o ex-governador de Massachusetts Mitt Romney trocaram farpas sobre a imigração ilegal, algo que eles têm discutido no último mês. Romney atacou o histórico de Giuliani, dizendo que, como prefeito, promoveu a imigração ilegal. E Giuliani reagiu, acusando Romney de ter uma "mansão santuário" em sua própria casa. Veja o formato do debate produzir momentos crus » . "No caso dele, havia seis cidades-santuário. Ele não fez nada a respeito. Havia uma mansão santuário - em sua própria casa, imigrantes ilegais estavam sendo empregados", disse Giuliani. Romney negou a alegação de Giuliani, e os dois levantaram a voz enquanto tentavam falar um sobre o outro. Na sua tentativa de apelar à ala linha-dura do partido para a imigração, Romney também virou parte do seu fogo sobre o mesmo tema para o ex-governador do Arkansas, Mike Huckabee, que tem vindo a subir nas sondagens. O deputado Tom Tancredo, que ancorou sua candidatura na segurança das fronteiras e no combate à imigração ilegal, pareceu encantado com o dar e receber, dizendo que os outros candidatos estavam tentando "ultrapassá-lo". Huckabee arrancou um dos maiores aplausos da noite ao dizer que uma das agências que iria abolir para controlar os gastos federais era a Receita Federal. "A maioria das pessoas neste país tem mais medo de uma auditoria do que de um assalto, e há uma razão para isso", disse ele. O senador John McCain, recém-regressado de uma visita ao Iraque durante o Dia de Ação de Graças e o mais hawkish dos candidatos, e o deputado Ron Paul, o mais anti-guerra dos candidatos, envolveram-se em duas ocasiões sobre a guerra do Iraque. Os YouTubers tiveram suas perguntas respondidas? » . Questionado sobre quais programas do governo eles cortariam, Paul disse que trazer as tropas do Iraque para casa economizaria "um trilhão de dólares". McCain disse: "Foi esse tipo de isolacionismo que causou a Segunda Guerra Mundial", o que atraiu alguns gritos da multidão. Assista McCain, Paul spar sobre o Iraque » . Paulo respondeu: "A verdadeira pergunta que você tem que fazer é por que eu recebo mais dinheiro de oficiais da ativa e militares?" Um general de brigada reformado, Keith Kerr, que é gay, perguntou aos candidatos se eles achavam que os militares dos EUA eram profissionais o suficiente para trabalhar com tropas gays e lésbicas. Mais tarde, a CNN soube que um comunicado de imprensa de junho da campanha da candidata democrata Clinton listou Kerr como membro de seu comitê diretor para apoiadores gays e lésbicas. Veja Kerr negar que a campanha de Clinton influenciou a sua pergunta » . David Bohrman, vice-presidente sênior da CNN e produtor executivo do debate, disse: "Lamentamos este incidente. A CNN não teria usado a pergunta do general se soubéssemos que ele estava ligado a qualquer candidato presidencial." Ticker político . Kerr disse à CNN após o debate que não trabalhou para a campanha de Clinton e que não representava ninguém além de si mesmo. Kerr também disse que é membro da Log Cabin Republicans, uma organização nacional de base republicana gay e lésbica. Antes do debate, a CNN tinha verificado o passado militar de Kerr e que este não tinha contribuído com dinheiro para nenhum candidato presidencial. Numa secção do debate sobre os direitos de posse de armas, três dos candidatos presidenciais do Partido Republicano disseram que não possuem armas: McCain, Giuliani e Romney. O ex-senador do Tennessee Fred Thompson brincou: "Eu possuo algumas armas - mas não vou dizer o que são ou onde estão". Veja os candidatos abordarem o controle de armas » . O debate tornou-se pessoal quando um espectador, segurando a Bíblia, perguntou: "Você acredita em cada palavra deste livro? E refiro-me especificamente, a este livro que tenho na mão." Huckabee, um pastor batista, disse: "Claro, eu acredito que a Bíblia é exatamente o que é". Giuliani disse que acredita na Bíblia, mas não "literalmente verdadeira em todos os aspetos". Depois disso, Romney gaguejou um pouco quando o moderador Anderson Cooper lhe perguntou se ele acreditava em cada palavra. Veja os candidatos se personalizarem sobre a Bíblia » . "Sim, a Bíblia é a palavra de Deus. ... Eu posso interpretar a palavra de forma diferente do que você interpreta a palavra, mas eu leio a Bíblia e acredito que a Bíblia é a palavra de Deus", disse Romney. Quando questionado sobre o aborto, Romney disse que estava errado ao favorecer o direito de escolha de uma mulher - sua posição quando foi eleito governador de Massachusetts. "Se as pessoas neste país estão à procura de alguém que nunca cometeu um erro numa questão política e não está disposto a admitir que alguma vez está errado, vão ter de encontrar outra pessoa. Sobre o aborto, eu estava errado", disse. Suas declarações vieram em resposta ao vídeo de 30 segundos produzido para o debate pela campanha de Thompson, que incluiu um clipe de Romney expressando apoio a Roe vs. Wade durante um debate de 1994 contra o senador Ted Kennedy. Quando questionado sobre quais mulheres e médicos deveriam ser acusados se o aborto se tornasse ilegal, Paul disse que não era um problema para o presidente ou para o governo federal. "Não precisamos de uma polícia federal de aborto, essa é a última coisa de que precisamos", disse Paul. Ele acrescentou que a questão deve ser deixada para os estados e tribunais e não para as autoridades federais. Sobre as questões tributárias, Thompson disse que "nunca conheceu um imposto de que gostasse". "Tenho um projeto de lei de redução de impostos em cima da mesa. Mas não faço promessas a ninguém além do povo americano", disse. Sua resposta foi recebida por um "Vai, Fred, vai!" de um membro da plateia. Sobre a questão do comércio com a China, o deputado Duncan Hunter disse que a China está "enganando o comércio (...) e é do interesse dos Estados Unidos parar a trapaça da China. Compre americano nesta época de Natal - isso pode evitar que seu vizinho perca o emprego." Os candidatos apresentaram perguntas em vídeo enviadas pelo público através do site do YouTube, tal como os candidatos democratas à Casa Branca fizeram em julho. Foi a primeira vez que os candidatos do Partido Republicano se enfrentaram no mesmo palco em mais de um mês. A equipe política da CNN viu quase 5.000 vídeos para o debate do Partido Republicano - cerca de 2.000 a mais do que viram para o debate dos democratas. E-mail para um amigo .
Perguntas do YouTube abordam impostos, Bíblia, aborto, controle de armas. Giuliani, Romney, Huckabee brigam sobre imigração. McCain desafia Paul sobre a sugestão de trazer tropas do Iraque para casa. Quase 5.000 vídeos para o debate do Partido Republicano; Mais 2.000 do que o debate democrata.
Bagdá, Iraque (CNN) - Nenhum dos mais de 1.000 detidos iraquianos libertados nas últimas semanas quebrou a promessa de não retornar à insurgência, de acordo com o general da Marinha que supervisiona os centros de detenção dos EUA no Iraque. Um painel militar dos EUA analisa o caso de um detido em Camp Cropper, perto de Bagdá. Falando em árabe, o major-general Doug Stone tranquilizou na quarta-feira os iraquianos sobre a forma como os 25.000 detidos - na sua maioria sunitas - são tratados depois de terem sido detidos por suspeita de envolvimento na insurreição. Stone descreveu o sistema de detenção como "aberto e transparente", dizendo que torna os detidos melhores cidadãos e ajuda a quebrar o ciclo de violência e pobreza no país. Stone disse que os detidos recebem assistência médica gratuita igual ao que ele recebe como um general, comida e água feitas de acordo com os padrões islâmicos, oportunidades educacionais, habilidades de emprego e contato com as famílias. Os centros de detenção dos EUA - em Camp Bucca, perto da cidade portuária de Basra, no sul, e em Camp Cropper, perto de Bagdá - são pontos de aflição política para os sunitas, que representam 83% dos detidos detidos. A principal coalizão política sunita - a Frente de Acordo do Iraque - citou os centros como uma das razões para deixar o governo durante o verão. No mês passado, a coligação liderada pelos EUA lançou a Operação Pata de Leão, na qual entre 50 e 70 detidos seriam libertados diariamente durante o mês sagrado islâmico do Ramadão, depois de se terem comprometido a não voltar à insurgência contra o Governo liderado pelos xiitas. "Esta promessa é uma promessa iraquiana, uma promessa perante um juiz iraquiano, frequentemente com um membro da família presente", disse Stone. "Tenho o prazer de vos dizer que, nos mais de 1.000 que passaram por este programa e assumiram a promessa, nenhum voltou a ameaçar as forças iraquianas ou da coligação." Stone disse que os lançamentos continuariam no mesmo ritmo além do Ramadã. A descrição de Stone parece muito distante da prisão de Abu Ghraib operada pelos militares dos EUA nos primeiros anos após a invasão. Essa prisão foi encerrada e arrasada na sequência de um escândalo internacional sobre maus-tratos a prisioneiros. "Não há segredos que continuem na detenção", disse Stone. "Nossas instalações estão abertas à fiscalização de qualquer órgão que nós, do governo federal, acreditemos ser credível. Estas agências são bem-vindas porque são janelas para o mundo." Veja como é a vida dentro dos muros do Camp Cropper » . No momento da sua libertação, "os detidos crescem em termos de trabalho num ambiente intersectário", disse. Cada detento tem a chance de ter aulas até o sexto ano, e as aulas do ensino médio estão sendo planejadas, disse Stone. Cerca de um terço - ou 8.000 - estão na escola, com 7.000 tendo passado o nível do quinto ano, disse ele. Os 860 detidos com 17 anos ou menos estão todos na escola, disse Stone. A estadia média de um detido é de 300 dias, mas alguns estão detidos há dois anos ou mais, disse ele. Um conselho de revisão entrevista os detidos para decidir se eles são uma ameaça à segurança, disse ele. Se se considerar que não o são, é-lhes oferecida liberdade em troca de assumirem o compromisso. Apenas 280 detidos são estrangeiros, a maioria da Síria, Egito, Irã, Sudão e Arábia Saudita, disse ele. Outros desenvolvimentos .
Mais de 1.000 detidos libertados alegadamente mantêm a promessa de não voltar a juntar-se à insurgência.General dos EUA tenta tranquilizar os sunitas de que os detidos não enfrentam abusos. Mais de 80% dos detidos são sunitas.Ataque aéreo dos EUA mata 13 suspeitos de terrorismo a oeste de Bagdade.
A Suprema Corte do Tennessee se recusou nesta quarta-feira a modificar ou anular a decisão de um tribunal inferior que permite a Mary Winkler, condenada por matar o marido ministro, o direito de visita com as três filhas do casal. Segurando a bebê Brianna, Mary Winkler está ao lado de Matthew. Em primeiro plano estão Maria Alice e Patrícia. Charles e Diane Winkler, pais do ministro assassinado Matthew Winkler, pediram ao tribunal que interviesse e revogasse os direitos de visita de Mary Winkler ou permitisse que prosseguissem apenas sob a supervisão de um conselheiro. As crianças - Patrícia, Maria Alice e Brianna - vivem com os avós desde que a mãe foi presa no ano passado. Winkler não vê as crianças há 15 meses, disse Kay Farese Turner, sua advogada. Ela disse que seu cliente estava "absolutamente eufórico com a notícia e acredita que este será seu melhor Natal de todos os tempos". Turner disse acreditar que a visita pode ocorrer antes do Natal. Um júri condenou Winkler no início deste ano por homicídio voluntário na morte por espingarda de Matthew Winkler - não a condenação por homicídio em primeiro grau que os promotores queriam. Ela disse que o assassinato ocorreu após anos de abuso, incluindo violência física e ser forçada a se vestir de "vagabunda" para atos sexuais indesejáveis. Winkler recebeu uma sentença de três anos, mas um juiz exigiu que ela cumprisse apenas 210 dias, deu-lhe crédito pelos cinco meses que já tinha cumprido e permitiu-lhe cumprir os restantes 60 dias numa unidade de saúde mental. Ela foi libertada em agosto. Na altura da morte do pai, em março de 2006, Patricia tinha 8 anos, Mary Alice 6 e Brianna 1. Charles e Diane Winkler decidiram encerrar os direitos de Mary Winkler e entraram com um processo de morte injusta de US$ 2 milhões contra ela pelo assassinato de seu filho. A questão da rescisão não foi decidida em tribunal. Turner disse que o tribunal pode querer determinar o que, se houver, vínculo Winkler tem com seus filhos antes de tomar uma decisão. As tentativas da CNN de contactar os advogados dos Winklers não foram imediatamente bem-sucedidas na quarta-feira. Em setembro, um tribunal de primeira instância concedeu a visita de Winkler com suas filhas enquanto aguardava o resultado da batalha pela custódia. O tribunal determinou que as visitas fossem supervisionadas por um tutor ad litem nomeado para representar os interesses das crianças e supervisionadas por membros do casal com quem Winkler vive ou pela irmã. Um recurso subsequente dos avós foi negado, levando ao seu recurso para o Supremo Tribunal. Os Winklers disseram que, se a ex-nora recebesse visitas com as crianças, deveria ser sob a supervisão de um conselheiro profissional. Em uma audiência em setembro, de acordo com documentos judiciais, eles disseram que as crianças "exibem medo e confusão" em relação à mãe "e seu papel na morte do pai". Um perito, em depoimento, citou Patrícia dizendo que sua mãe havia matado seu pai e, "Não sei se ela vai me matar. Quero perguntar-lhe se faria isso comigo. Isso me assusta, mais ou menos; se o fizesse, bem, acho que veria o meu pai." Os Winklers também disseram que, após telefonemas com a mãe, as crianças sofreram "acidentes urinários, problemas de sono, pesadelos gráficos e sonambulismo". Eles disseram que o tribunal de primeira instância errou ao não nomear o guardião ad litem até depois da audiência de setembro. Turner, no entanto, disse acreditar que encerrar os direitos parentais de Winkler não seria do melhor interesse das crianças. "Ela tem uma fé raramente vista e ama essas crianças", disse Turner. Após a morte de Matthew Winkler, Winkler fugiu com as meninas para a costa do Alabama, onde foi presa. Ela disse durante uma aparição em setembro no "Oprah Winfrey Show" que nunca esperou se safar matando seu marido, mas que fugiu para estar com suas filhas e "ter alguns bons momentos". E-mail para um amigo . Rusty Dornin, da CNN, contribuiu para este relatório.
Mary Winkler condenada no início deste ano por matar o marido a tiros. Winkler cumpriu pena e foi libertado; O casal teve três filhos. As crianças vivem com os avós, que se opõem à visitação. Winkler não vê os filhos há 15 meses.
LAHORE, Paquistão (CNN) - Duas redes de televisão paquistanesas que transmitem de Dubai, nos Emirados Árabes Unidos, foram retiradas do ar nesta sexta-feira a pedido do presidente paquistanês, Pervez Musharraf, disseram autoridades das redes. O presidente do Paquistão, general Pervez Musharraf, tem sido pressionado a levantar o estado de emergência. GEO-TV e ARY Digital oferecem uma variedade de programação, incluindo notícias, entretenimento, esportes e música. Ambas as redes tinham sido banidas do sistema de televisão por cabo do Paquistão - juntamente com outras redes, incluindo a CNN e a BBC - desde que Musharraf declarou o estado de emergência a 3 de novembro. Esta última ação impede as duas redes paquistanesas de transmitir para todo o mundo via satélite. "Esta era basicamente a nossa janela para o mundo", disse o presidente do GEO, Imran Aslan. " No Paquistão, estamos fechados desde o dia 3." A ação não foi totalmente inesperada, mas surpreendente, disse Aslan. "Nós uplink de Dubai, nunca tivemos uma licença para uplink do Paquistão", disse ele. "Dubai é uma cidade midiática que parecia ser um refúgio e um santuário." Aslan disse que funcionários da rede têm estado em discussões com funcionários do governo paquistanês e "parecia muito óbvio que eles iriam fazer isso. Estávamos prontos para isso até certo ponto." "Eventualmente, eles decidiram colocar os pés no cano, por assim dizer." O governo fez inúmeras exigências à rede, embora nenhuma delas seja oficial, disse Aslan. "É feito através de intermediários", disse. "[Entorpecendo] o conteúdo, não tendo certos âncoras, alguns dos apresentadores dos nossos programas e talk shows." A ordem de emergência de Musharraf impôs várias restrições aos meios de comunicação, impedindo os jornalistas de expressar opiniões prejudiciais à "ideologia (...) ou integridade do Paquistão." Os jornalistas também estão impedidos de cobrir atentados suicidas e atividades militantes e podem enfrentar penas de três anos de prisão se "ridicularizarem" membros do governo ou das forças armadas. Quase uma dúzia de jornalistas foram presos. Musharraf negou que suas restrições impeçam críticas, dizendo que elas só pedem responsabilidade na reportagem. Mas, na semana passada, o Paquistão expulsou três jornalistas impressos por usarem linguagem num editorial que um funcionário paquistanês considerou ofensivo para Musharraf. O editorial criticava Musharraf e os Estados Unidos e a Grã-Bretanha por continuarem a apoiá-lo. Embora muitos jornalistas paquistaneses tenham protestado contra as restrições, alguns canais de televisão menores cumpriram as restrições do governo. GEO e ARY recusaram. "Parece que a maioria dos outros canais se ajoelhou para sobreviver", disse Aslan. Musharraf disse que a ordem de emergência melhora a estabilidade e promoverá eleições parlamentares pacíficas, que ele disse que gostaria de ver realizadas antes de 9 de janeiro. A data exata será definida pela Comissão Eleitoral do Paquistão. Os líderes da oposição acusaram Musharraf de declarar estado de emergência para manter o poder e evitar uma esperada decisão judicial que anularia a sua vitória eleitoral em outubro. E-mail para um amigo .
NOVO: GEO-TV presidente: "Parecia muito óbvio que eles iam fazer isso" Ordem vem a pedido do presidente paquistanês Pervez Musharraf. GEO-TV e ARY Digital oferecem programação variada, incluindo notícias. Ambas as redes transmitem a partir dos Emirados Árabes Unidos.
JACKSONVILLE, Flórida (CNN) - Quatro pessoas morreram e várias ficaram feridas depois que uma explosão na quarta-feira em uma fábrica de produtos químicos lançou uma espessa nuvem de fumaça sobre uma seção de Jacksonville, disseram as autoridades. Uma espessa nuvem de fumaça sobe nesta quarta-feira em uma fábrica de produtos químicos em Jacksonville, Flórida. "Literalmente, é um inferno infernal. Não há outra maneira de descrevê-lo", disse o porta-voz do Corpo de Bombeiros, Tom Francis. Catorze pessoas foram hospitalizadas após a explosão no T2 Lab na Faye Road, em uma área industrial à beira-mar no norte de Jacksonville, disse Francisco. As autoridades inicialmente ordenaram a evacuação de empresas próximas, mas às 16h a ordem foi suspensa depois que testes no ar não encontraram toxicidade, disse Francisco. Os bombeiros ainda estão a combater os pontos críticos e o esforço vai prolongar-se por "algum tempo", disse. Veja um relato I-Report sobre a explosão » . Seis dos feridos foram transportados para o Hospital Shands, em Jacksonville, disse a porta-voz do hospital, Kelly Brockmeier. Um funcionário do Shands disse que o sistema de comando de incidentes hospitalares foi ativado - algo feito para colocar a equipe em alerta máximo em antecipação a pacientes com trauma. Uma mulher que atendeu o telefone de emergência 24 horas da instalação do T2 Lab disse que a fábrica fabrica ecotane, um aditivo de gasolina que reduz as emissões de escape, de acordo com o site do laboratório. Veja um mapa do local da explosão » . A fumaça preta podia ser vista do centro da cidade, disse a repórter Bridget Murphy, do Florida Times-Union. Murphy disse que conversou com vários trabalhadores quando eles saíram da área, e eles ficaram "abalados até o fundo". "Eles descreveram um barulho sibilante e, em seguida, uma onda sonora", disse ela. Antonio Padrigan tentava entrar em contato com o filho, que trabalha em uma fábrica na região, mas não teve sorte em alcançá-lo pelo celular. "Ele ficou abalado quando me ligou, mas eu não consigo mais falar com ele", disse Pdrigan. "Não sei se ele está no hospital ou o quê." Os repórteres da CNN I, Jonathan Payne e seu filho Calvin, de 16 anos, tiraram fotos da explosão. Eles sentiram a explosão abalar sua casa, a cerca de 15 minutos de distância, e foram ver o que estava acontecendo. Carlton Higginbotham, de 63 anos, estava trabalhando em casa no Townsend Boulevard, em Jacksonville, quando um forte estrondo sacudiu sua casa, disse ele. "Foi uma explosão do tipo tiro; não foi um estrondo", disse. Higginbotham, um vendedor de seguros, e seu vizinho correram para fora e notaram uma fumaça espessa saindo do outro lado do rio St. Johns, que separa seu bairro do local da explosão. "A nuvem que saiu dela era branca, alguns diriam em forma de cogumelo", disse Higginbotham. "Seguiu-se fumo escuro e escuro." E-mail para um amigo .
NOVO: Porta-voz do Corpo de Bombeiros: 14 foram levados para hospitais da região. Bombeiros continuam a combater focos de calor na tarde de quarta-feira, diz responsável. É um inferno infernal", diz aos jornalistas.
Nasser al Ansari é o CEO da Qatari Diar, uma empresa estatal de investimento imobiliário. Famoso pela compra do Chelsea Barracks, em Londres, o Qatari Diar foi criado em 2004 pela Qatar Investment Authority para apoiar a economia em crescimento do Qatar e coordenar as prioridades de desenvolvimento imobiliário do país. Agora está avaliado em US$ 1 bilhão, com 18 projetos em andamento. Al Ansari é formado pela Universidade de Miami e foi responsável por projetos de alto nível, como o Novo Aeroporto Internacional de Doha e a promoção do investimento do setor privado através da privatização do setor público. Antes de ser nomeado CEO da Qatari Diar, Al Ansari esteve no gabinete do Primeiro Vice-Primeiro-Ministro e Ministro dos Negócios Estrangeiros como conselheiro técnico. Ele se junta a nós no MME para falar sobre a visão para o Catar, como o Diar do Catar se encaixa nele e seus investimentos fora do Golfo em Marrocos, Sudão, Síria, Egito e Europa. Com os preços do petróleo a atingirem os 88 dólares esta semana, John Defterios começa por perguntar a Nasser al Ansari sobre as diferenças que vê agora em comparação com a década de 1970, quando os preços do petróleo também eram elevados. Alguma lição aprendida? Nasser al Ansari: Acredito que sim. Na década de 1970, o governo local aqui não lidava de forma muito sofisticada com essa riqueza. Mas agora temos sorte com um alto nível de educação e as reformas nas políticas governamentais nesta região. Agora entendemos como utilizar essa riqueza e crescimento econômico. JD: Eu não acho que a maioria das pessoas sabe que você está sentado em um dos maiores campos de gás natural do mundo e provavelmente será o maior exportador em 2010. Isso deve lhe dar uma grande almofada para expandir o modelo Diar do Catar. NA: Embora tenhamos isso e tenhamos sorte com isso, o Qatar adotou uma política para diversificar seu portfólio de seus recursos naturais para outras oportunidades de investimento e uma delas é a Qatari Diar. Estamos investindo muito em imóveis, não apenas no Catar, mas em todo o mundo. JD: Na verdade, muito perto no bairro também. É quase uma estratégia de política externa investir nos países mais pobres da região. Isso é para ajudar o bairro a se desenvolver ao lado do Catar? NA: Penso que, com o conhecimento e o know-how que adquirimos nesta área de especialização, gostaríamos de exportá-lo para outros países para ajudar nas suas reformas económicas; tentar criar oportunidades de negócio para os seus empresários locais e criar oportunidades de emprego para as pessoas desse país em particular. JD: É um afastamento bastante radical do Fundo Monetário Internacional ou do Banco Mundial que concede empréstimos ou subsídios para o desenvolvimento. Isto é virar o mundo de pernas para o ar na sua região, não é? NA: Sim, gostaria de lhe garantir na Diar do Catar que não estamos no negócio de emprestar. JD: Você quer um retorno difícil. NA: Queremos retorno, mas sempre pensamos nas pessoas quando estamos investindo nesses países. Quero dizer que queremos ter a certeza de que o investimento que estamos a fazer existe a longo prazo. O Catar Diar tem uma política: é uma política de longo prazo e não de curto prazo. JD: Me dê uma ideia de por que o Qatari Diar se sente tão confortável em Londres com o Chelsea Barracks quanto em Cuba, por exemplo, com alguns dos projetos que você está empreendendo. O que faz você pensar que pode fazer isso? NA: Acho que com a experiência que temos e com a força que temos, gostaríamos de mostrar a força do povo do Qatar e queremos puxar a bandeira do Estado do Qatar mesmo do outro lado do Atlântico e estamos determinados a fazê-lo. Somos um país pequeno, mas com grandes ideias. E-mail para um amigo .
Nasser al Ansari é CEO da Qatari Diar, o grupo de investimento estatal do Catar. Seus projetos globais fazem parte da tentativa do país de diversificar a carteira de investimentos. O investimento também visa levar expertise e empregos para os países vizinhos.
Um dia depois de Nova Jérsia ter proibido as execuções, dados recentemente divulgados mostram que a pena capital caiu este ano para o nível mais baixo dos últimos 13 anos. O STF realizará sustentações orais no dia 7 de janeiro sobre a constitucionalidade dos protocolos de injeção letal. Quarenta e duas pessoas foram mortas este ano, de acordo com o Death Penalty Information Center (DPIC), um grupo com sede em Washington que se opõe à prática. Esse número é 57% menor do que em 1999, quando 98 presos foram executados. Espera-se que os números do próximo ano caiam ainda mais. A Suprema Corte deve realizar sustentações orais em 7 de janeiro sobre se os protocolos de injeção letal em 36 dos 37 estados com pena de morte são constitucionais. Veja como as taxas caíram » . Os juízes impuseram uma moratória às execuções no final de setembro, quando decidiram analisar um caso no Kentucky sobre se o "coquetel" letal de três drogas de produtos químicos representa "punição cruel e incomum", uma vez que pode causar dor excruciante aos presos incapazes de expressar desconforto. Suspenderam as execuções em vários estados até que as questões constitucionais maiores sejam resolvidas. Se o tribunal superior considerar os procedimentos inconstitucionais, pode levar anos até que os Estados que aplicam a pena de morte cumpram os padrões legais necessários para retomar a injeção letal. E mesmo que o método seja declarado aceitável, seriam necessários meses até que novas datas de execução pudessem ser definidas. Dez estados realizaram execuções este ano. Fora do Sul, Arizona, Dakota do Sul, Indiana e Ohio submeteram juntos seis homens a injeção letal. Saiba mais sobre as políticas e estatísticas dos Estados em matéria de pena de morte » . O Texas continua a liderar o país, com 62% das execuções em todo o país este ano. No geral, 86% este ano foram no Sul. Não estão previstas mais execuções este ano. "A pena de morte está em declínio há muitos anos", disse Richard Dieter, diretor executivo do DPIC. "Dois mil e sete serão conhecidos como o ano em que as execuções foram temporariamente interrompidas e como o ano da legislação concreta que reconsidera a pena de morte." Os defensores da pena de morte reconhecem que os Estados fora do Sul têm relutado em impor a punição, mesmo diante do aumento das taxas de criminalidade nas grandes cidades. "Acho que o principal problema é que a pena de morte não está sendo imposta com frequência suficiente nessas jurisdições urbanas", disse Kent Scheidoger, da Criminal Justice Legal Foundation, com sede em Sacramento. "Acho que as pessoas das cidades não estão recebendo a qualidade da justiça que as pessoas de outros lugares recebem. Penso que temos de construir apoio para a pena de morte e temos de a impor com mais regularidade onde tal se justifica." A legislatura de Nova Jersey votou na semana passada para proibir a pena de morte - o primeiro estado a fazê-lo em 42 anos - e o governador Jon Corzine sancionou a medida na segunda-feira. Ao mesmo tempo, comutou as sentenças dos oito homens no corredor da morte do Estado. A medida foi em grande parte simbólica, uma vez que não ocorreram execuções no local desde 1963. Projetos de lei semelhantes em Nebraska, Novo México e Montana fracassaram este ano na legislatura. Legisladores estaduais em Maryland, Colorado, Carolina do Norte, Tennessee e Califórnia também estão considerando abolir a pena de morte, mas nenhum projeto de lei foi apresentado. A Suprema Corte decidirá em 4 de janeiro se analisa um recurso do preso da Louisiana Patrick Kennedy, condenado à morte em 2003 por estuprar sua enteada de 8 anos. O tribunal superior do estado confirmou a punição como apropriada. Em 1976, os juízes proibiram a pena capital por violação, mas, 19 anos depois, a Louisiana aprovou uma lei que permite a execução por violação sexual de uma criança com menos de 12 anos. Os legisladores estaduais distinguiram o caso anterior do tribunal superior como pertencente apenas a "mulheres adultas". E-mail para um amigo .
Centro de Informação sobre a Pena de Morte: este ano, 42 pessoas foram condenadas à morte. Isso representa uma queda de 57% em relação ao nível de 1999, quando 98 presos foram executados. Figura em parte devido aos estados questionarem a constitucionalidade da injeção letal. O Texas lidera o país em execuções este ano, de acordo com o DPIC.
DALLAS, Texas (CNN) - Se você recorrer à Bíblia - Isaías Capítulo 35, Versículo 8 - verá uma passagem que em parte diz: "Uma estrada estará lá, e uma estrada, e ela será chamada de Estrada da Santidade". Fiéis em seis estados realizaram sessões de oração ao lado da Interestadual 35. Agora, é possível que essa "rodovia" mencionada no Capítulo 35 seja realmente a Interestadual 35 que atravessa seis estados dos EUA, do sul do Texas ao norte de Minnesota? Alguns cristãos têm fé que é realmente o caso. Foi com essa crença interessante em mente que decidimos ir para o Texas, o estado mais ao sul no corredor I-35, para fazer uma história sobre uma campanha de oração chamada "Light the Highway". Os fiéis em todos os seis estados terminaram recentemente 35 dias de oração ao lado da Interestadual 35, mas as orações ainda continuam. Alguns dos fiéis acreditam que, a fim de cumprir a profecia de I-35 ser a estrada "santa", precisa de alguma oração intensiva primeiro. Assim, vimos cerca de 25 cristãos fervorosos e entusiasmados orando no ombro do interestadual em Dallas. Eles cantavam alto e vibrantemente, fazendo com que muitas pessoas no bairro se perguntassem o que estava acontecendo. Eles rezaram para que as empresas adultas ao longo do corredor "vissem a luz" e talvez fechassem. Eles oraram por segurança e liberdade do crime para as pessoas que viviam ao longo da interestadual. Eles oraram para que todos os americanos aceitassem Jesus em suas vidas. Veja os crentes oferecerem orações » . A mulher que criou o conceito de "Light the Highway" é uma ministra do Texas chamada Cindy Jacobs. Ela diz que não pode ter certeza de que a Interstate 35 é realmente o que é mencionado na Bíblia, mas diz que recebeu uma revelação para começar esta campanha depois de "ler mais uma vez Isaías, Capítulo 35". Jacobs também aponta que talvez haja uma ligação entre a área perto desta rodovia e tragédias que aconteceram na história, como o colapso da ponte na I-35 em Minneapolis em agosto passado e o assassinato de JFK há 44 anos perto da I-35 em Dallas. É por isso que a oração certamente não faz mal, acrescenta. Agora, é justo dizer que a maioria das pessoas, tanto religiosas quanto não religiosas, não compram nada disso, mas ninguém mais do que os proprietários de alguns dos negócios adultos ao longo da I-35. Num go-go club adulto, o proprietário diz-nos que se ressente das pessoas que tentam impor a sua vontade aos outros. E diz que o seu clube realiza angariações de fundos, campanhas de recolha de alimentos e de brinquedos para ajudar a comunidade. Mas, à beira da estrada, os orantes não vão mudar de ideia. Estradas sagradas e clubes de nudismo, eles acreditam, não são uma combinação que Deus tem em mente. E-mail para um amigo .
Alguns veem conexão entre a Bíblia e a Interestadual 35. Os crentes rezam à beira da rodovia, que atravessa seis estados. O I-35 vai do sul do Texas ao norte de Minnesota.
CARACAS, Venezuela (CNN) - O preço do pecado subiu nesta segunda-feira na Venezuela, onde o presidente Hugo Chávez está em uma campanha para fazer com que os venezuelanos reduzam o consumo de álcool e tabaco. "Todo mundo está chocado", disse Leonora Marino, proprietária do Bodegon Marino em Valência, Venezuela, a oeste de Caracas. Na noite de segunda-feira, ela ainda estava mudando os preços em sua loja enquanto seus clientes olhavam e reclamavam, disse ela a um repórter. O álcool é agora 10% mais caro; Os cigarros são 20% mais caros. "Realmente, é difícil comprar a esses preços", disse ela, para depois brincar: "Eles dizem que vão parar de comer para poder continuar bebendo". O governo venezuelano está colocando um imposto mais alto sobre álcool e cigarros em um esforço para reduzir o consumo e evitar o que considera as consequências sociais, econômicas e morais do consumo de álcool e fumo, disse José Vielma Mora, superintendente do Seniat, o órgão governamental que supervisiona a cobrança de impostos. Os impostos sobre uísque, aguardente, conhaque e outras bebidas que não vêm do açúcar de cana foram aumentados em US$ 1,79 (3.838 bolívares) por litro, informou a Agência Bolivariana de Notícias. "É injusto porque, no final, quem paga é o consumidor", disse Fernando Fernandez, exportador de bebidas. Chávez descreveu o uísque como uma bebida para ricos, não para revolucionários. "Não podemos estar a gastar as reservas internacionais deste país em uísque", disse. Os movimentos representam os primeiros passos para transformar cada venezuelano no que Chávez chama de "o novo homem". Chávez citou a vida do ícone socialista revolucionário Ernesto "Che" Guevara como exemplo de como levar uma vida mais pura. Em abril, Chávez disse a uma turma de estudantes de medicina em Caracas, na Venezuela, que o nível de consumo de álcool no país representa uma ameaça à saúde pública e deveria fazer com que os moradores se sentissem envergonhados, de acordo com uma reportagem da ABN. "O vício causa muitos danos, não só aos indivíduos, mas à saúde coletiva da nação", disse Chávez, que disse que os perigos resultam em um aumento de acidentes de carro e violência doméstica. Por sua vez, ele disse que bebe muito café. Também a partir de segunda-feira, lojas próximas a escolas, igrejas e centros culturais não terão licença para vender bebidas alcoólicas. Os impostos sobre a importação de cigarros também aumentaram, de 50% para 70% do preço total. Na rua, algumas pessoas disseram não entender as motivações para o aumento, mas previram que seu consumo não mudaria. "O venezuelano não vai parar de beber ou fumar", disse uma pessoa. Chávez também planeja aumentar os impostos sobre itens de luxo, como Hummers, que são importados de forma privada e com grandes custos. Não há concessionária Hummer no país. Os preços mais elevados do petróleo nos últimos anos traduziram-se num maior consumo na Venezuela, rica em petróleo. No ano passado, as vendas de carros aumentaram cerca de 70%, de acordo com o CIA World Factbook. Mas Chávez, que esteve em Cuba na segunda-feira visitando o líder comunista Fidel Castro, disse que quer se concentrar menos em metas materiais para os 27 milhões de venezuelanos, 38% dos quais vivem na pobreza. E-mail para um amigo . Flor Santamaria, da CNN, contribuiu para esta reportagem.
Governo venezuelano aumenta impostos sobre álcool e cigarros nesta segunda-feira. Aumento de dez por cento no preço do álcool e de 20 por cento nos cigarros. Lojas próximas a escolas, igrejas e centros culturais não podem vender bebidas alcoólicas. Chávez planeja aumentar os impostos sobre bens de luxo, incluindo Hummers.
A obesidade é a crise de saúde número 1 nos Estados Unidos, e o país pode estar em risco sem uma ação imediata, disse o ex-presidente Clinton na primeira Cúpula Fit Nation da CNN. O Dr. Sanjay Gupta, da CNN, e o ex-presidente Clinton lideram a discussão na primeira Cúpula Fit Nation. "Precisamos fazer algo a respeito por nossos filhos e por nosso país, porque algo assim pode facilmente colapsar nossa nação se não agirmos agora", disse Clinton. Clinton e o principal correspondente médico da CNN, Dr. Sanjay Gupta, reuniram-se com especialistas de todo o país na quarta-feira para explorar soluções para a crise de obesidade nos Estados Unidos. Dois terços dos americanos adultos têm sobrepeso ou obesidade; o mesmo é verdade para um terço das crianças dos EUA, de acordo com os Centros de Controle e Prevenção de Doenças. A obesidade acarreta um risco acrescido de inúmeros problemas de saúde, incluindo hipertensão, diabetes, doenças cardíacas e artrite. Gupta, Clinton e um painel de especialistas abordaram soluções propostas como merenda escolar saudável, eliminação de gorduras trans, a necessidade de alimentos mais saudáveis nas comunidades urbanas e a importância de apoiar os esforços comunitários para combater a obesidade. Veja Gupta explicar as soluções propostas no Fit Nation Summit » . Clinton, que tem abordado a questão da obesidade nos últimos anos com a sua Aliança para uma Geração Mais Saudável, sublinhou a necessidade de ajudar a educar as pessoas sobre a importância de uma dieta saudável e do exercício físico em conjunto. Motivar os americanos, especialmente as crianças, não será fácil, disse Clinton. "Eles precisam ser tratados com cuidado. As crianças precisam saber que é importante, mas [o condicionamento físico] não pode ser chato", disse ele. "Não há vergonha, não há constrangimento. Temos de lhes dizer que está tudo bem, mas é preciso fazê-lo." Michael Jacobson, diretor do Centro de Ciência de Interesse Público e um forte defensor contra as gorduras trans nos alimentos, enfatizou que a Food and Drug Administration (FDA) deveria proibir completamente as gorduras trans e parar de deixar isso para os governos locais e estaduais. As gorduras trans, ao mesmo tempo, pensadas para serem substitutos de gordura boa, ao longo dos anos têm sido mostrados para aumentar LDL ou colesterol ruim em pessoas e reduzir seu HDL, ou colesterol bom. "Eles simplesmente não são bons para a nossa saúde", disse Jacobson. No entanto, o Dr. Robert Eckel, ex-presidente da Associação Americana do Coração, alertou: "Embora apoiemos a remoção de gorduras trans, nossa maior preocupação é com o que elas serão substituídas. Temos de pensar nisso, porque haverá um substituto." O painel respondeu a perguntas de uma audiência de 150 pessoas - a maioria especialistas em obesidade ou aqueles que trabalham em indústrias que lidam com a obesidade. Gupta se inspirou para lançar o Fit Nation, uma iniciativa multiplataforma e contínua contra a obesidade. Nos últimos três anos, Gupta e a Unidade Médica da CNN cruzaram o país, pedindo aos americanos que assumissem o controle de seu peso, se exercitando mais e comendo de forma mais saudável. Este ano, Gupta viajou de Michigan para a Califórnia pedindo ao público que se comprometa a adicionar 1 milhão de horas às suas vidas coletivas, saindo do sofá e se exercitando. Desde que ele começou a turnê, em abril, a campanha superou sua meta, com promessas de exercícios próximas de quatro vezes esse valor. Gupta disse esperar que os legisladores e administradores que podem fazer a diferença na política e talvez mudar as atitudes sobre a obesidade ouçam as soluções discutidas na cúpula. "Já cobri muitas histórias sobre obesidade", disse Gupta. "Há uma batalha em curso e precisamos vencê-la. Já falei com pessoas por aí e muitas são apenas blasé. "Esta é a nossa oportunidade de fazê-los cuidar." E-mail para um amigo .
Especialistas reúnem-se na primeira cimeira Fit Nation da CNN para propor soluções para a obesidade. Ex-presidente Clinton: Sem solução para a obesidade, nação corre o risco de "colapso"Motivar os jovens, remover a vergonha, o constrangimento chamado chave. Especialistas: Remover gorduras trans, encontrar substitutos saudáveis também é fundamental.
DURBAN, África do Sul – O indiano Yuvraj Singh quebrou seis sextos em um quando a Inglaterra caiu fora do torneio World Twenty20 de críquete, na África do Sul, nesta quarta-feira. Yuvraj Singh bate o sexto consecutivo do velocista inglês Stuart Broad. A equipa de Paul Collingwood foi eliminada na fase Super Eights depois de a África do Sul ter vencido a Nova Zelândia por seis wickets em Durban. A Inglaterra, então, perdeu por 18 corridas para os indianos inspirados em Singh, que mantiveram vivas suas esperanças na semifinal antes do confronto obrigatório de quinta-feira com os anfitriões. Singh atingiu os 50 mais rápidos da história da Twenty20, precisando de apenas 12 entregas, enquanto a Índia fez 218-4. Os seis sextos consecutivos do canhoto no 19º over bowled por Stuart Broad fizeram dele o primeiro jogador a fazê-lo em Twenty20 partidas e apenas o quarto em todos os jogos seniores de críquete. O sul-africano Herschelle Gibbs realizou o feito na Copa do Mundo de 50 nas Índias Ocidentais no início deste ano, enquanto Sir Garfield Sobers e Ravi Shastri o conseguiram em partidas de primeira classe. As entradas de Singh terminaram em 58 - de 16 bolas - quando ele acertou um lançamento completo de Andrew Flintoff para o capitão Collingwood no long-on da penúltima entrega da final, na qual ele também limpou as cordas de fronteira uma vez. Virender Sehwag foi o melhor marcador com 68 de 52 bolas, colocando 136 para o primeiro wicket com Gautam Gambhir, que acertou 58 de 41 entregas. Broad terminou com os números embaraçosos de 0-60 em seus quatro overs, enquanto o companheiro de mar Chris Tremlett levou 2-45. Na resposta, a Inglaterra lutou muito, mas só conseguiu fazer 200-6 nos seus 20 overs. O abridor Vikram Solanki foi o melhor marcador com 43 de 31 bolas, e Kevin Pietersen acertou 39 de 23 entregas, mas ninguém conseguiu igualar os fogos de artifício fornecidos por Singh. O marinheiro de braço esquerdo Irfan Pathan fez 3-37 em quatro overs, enquanto Rudra Pratap Singh fez 2-28. Se a Índia conseguir vencer a África do Sul, criará um empate a três e exigirá taxas líquidas para decidir as duas seleções que passarão. Os Proteas têm duas vitórias em duas saídas do Grupo E, depois de baterem a Nova Zelândia, que completou os seus jogos Super Eights com duas vitórias e uma derrota. A África do Sul restringiu os Black Caps a 153-8 dos seus 20 overs na quarta-feira, depois atingiu a meta com cinco entregas de sobra, enquanto Justin Kemp fez um invicto 89. Kemp foi nomeado o homem da partida depois de quebrar um seis do econômico Mark Gillespie para as corridas vencedoras. Ele anotou seis sixes e seis fours em suas entradas de 56 bolas, tendo chegado ao vinco no quarto over com a África do Sul cambaleando em 17-2. Kemp somou 28 em quatro overs com Gibbs (19) antes de colocar outros 65 em oito overs com Mark Boucher. Boucher partiu para 23, travado pelo wicketkeeper Brendon McCullum de Gillespie, que terminou com números de 2-11 em 3.1 overs. O experiente Shaun Pollock juntou-se então a Kemp, e acertou um sexto em sua invencibilidade de 16 em 11 entregas para ajudar a guiar os Proteas para sua segunda vitória. Craig McMillan foi o melhor marcador dos Kiwis, acertando uma invencibilidade de 48 em apenas 25 bolas para dar seguimento às suas impressionantes 57 na vitória de terça-feira contra a Inglaterra. McCullum fez 68 para o primeiro wicket com Lou Vincent, marcando 38 antes de se tornar a primeira das quatro vítimas de Morne Morkel. Morkel, que terminou com números de 4-17 em quatro overs, depois removeu Ross Taylor (1) duas corridas depois e mais tarde balançou o perigoso Jacob Oram para um quickfire 15. Ele teve Shane Bond pego por Boucher, e então quase se tornou o primeiro bowler do Twenty20 a reivindicar cinco wickets quando sua penúltima entrega - que limpou Gillespie - foi declarada sem bola pelo árbitro Billy Doctrove. E-mail para um amigo .
Yuvraj Singh torna-se o primeiro jogador a acertar seis seis, em um over no jogo Twenty20. Singh atinge 58 em 16 entregas, enquanto a Índia bateu a Inglaterra por 18 corridas em Durban. A Inglaterra já estava eliminada do Mundial Twenty20 depois de a África do Sul ter vencido a NZ.
O homem detido pela violação gravada em vídeo de uma criança em Las Vegas, Nevada, vai comparecer em tribunal na sexta-feira, disse esta terça-feira à CNN um funcionário judicial do condado de Clark, Nevada. As autoridades ainda não decidiram se Chester Arthur Stiles comparecerá pessoalmente ou por videoconferência. O juiz marcará uma data para a acusação nessa audiência. Stiles, de 37 anos, foi detido na segunda-feira à noite depois de um polícia de Henderson, Nevada, ter parado o Buick Century branco que conduzia. Uma ex-namorada de Stiles disse que, antes da prisão, vivia com medo depois de ir à polícia para identificar o suspeito depois de ver fotos melhoradas da fita de vídeo no noticiário local. "Tive minha cota de pesadelos", disse Elaine Thomas a Nancy Grace, da CNN. Thomas disse que gritou quando reconheceu as fotos na televisão e não teve escolha a não ser entrar em contato com a polícia sobre o homem que ela pensava ser um "entusiasta de armas" com apenas um pequeno histórico criminal. Veja Thomas dizer como se sentiu quando viu as fotos » . "Como não lhes dizer quem era aquele homem? Aquela menina sofreu coisas inimagináveis, e eu sabia que era ele", disse Thomas. O juiz do caso realizará uma audiência administrativa na quarta-feira, mas Stiles não estará presente, disse o porta-voz do tribunal do condado de Clark, Michael Sommermeyer. Stiles já estava sendo procurado por uma acusação não relacionada de 2004 de lascívia com uma criança menor de 14 anos, disse Sommermeyer, acrescentando que as autoridades alteraram esse arquivamento anterior em 4 de outubro para incluir 20 acusações relacionadas ao estupro gravado em vídeo, incluindo agressão sexual e tentativa de agressão sexual. Jerry T. Donohue, advogado da mãe da menina, disse à CNN que a criança na fita de vídeo tinha menos de 3 anos quando o abuso ocorreu. O policial de Henderson, Mike Dye, disse que parou o carro de Stiles na noite de segunda-feira porque ele não tinha uma placa e ficou desconfiado quando o motorista lhe deu uma carteira de motorista da Califórnia vencida com uma foto que não se parecia com ele. Dye disse que ele e outro policial, Mike Gower, questionaram Stiles até que ele admitisse sua identidade. "Ele finalmente nos disse: 'Ei, eu sou Chester Stiles. Eu sou o cara que você está procurando'", disse Dye. "Naquela época, ele disse: 'Estou cansado de correr'." Dye disse que Stiles era calmo e cooperativo. Stiles, um residente de Pahrump, Nevada, foi entregue à Polícia Metropolitana de Las Vegas e colocado na prisão do condado de Clark, onde tinha sido procurado em conexão com a fita de vídeo, que mostra uma menina sendo abusada sexualmente. A menina, que agora tem 7 anos, foi encontrada no mês passado após uma busca nacional. A fita foi entregue às autoridades por Darren Tuck, que disse à polícia que a encontrou no deserto cinco meses antes de entregá-la. Por causa do atraso, durante o qual Tuck supostamente mostrou a fita a outras pessoas, ele enfrenta acusações de exibição de pornografia e posse de pornografia infantil. Ele se entregou às autoridades do condado de Nye, em Nevada, no início deste mês. Os profissionais avaliaram a menina no vídeo desde que ela foi encontrada, e ela parece estar "saudável, bem e feliz", disse o advogado de sua mãe este mês. A mãe não sabia que a filha tinha sido vítima e estava aparentemente alheia aos esforços para encontrá-la até o final do mês passado, disse Donohue. "Um amigo da família ligou para ela e disse: 'Meu Deus, você precisa ligar a TV. Acredito que é sua filha'", disse Donohue. Donohue disse que a mãe reconheceu Stiles, um ex-treinador de animais. O suposto abuso provavelmente ocorreu enquanto a mãe - uma mulher solteira que trabalha seis dias por semana - estava no trabalho, disse Donohue. Outra ex-namorada de Stiles, Tina Allen, disse este mês que acha que ela é a razão pela qual Stiles entrou em contato com a garota e está "mortificada" pelas acusações contra ele. "Ele disse que estava na Marinha e, você sabe, eu estava procurando um cara forte para representar para meus filhos o que eu achava que eles precisavam ser", disse Allen. Allen disse que levou Stiles para um apartamento lotado onde seu filho e filha viviam. Também moravam no apartamento uma amiga da família e sua filha, a suposta vítima de agressão. Todd Allen, filho de Tina Allen, disse que reconheceu seu antigo apartamento a partir de cenas no vídeo. E-mail para um amigo . Ed Payne, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Ex-namorada do suspeito: "Tive a minha quota de pesadelos"Chester Arthur Stiles a fazer a sua primeira aparição em tribunal sexta-feira. Stiles, de 37 anos, foi preso após uma parada de trânsito de rotina. Suspeito disse: "Eu sou Chester Stiles. ... Estou farto de correr", segundo o policial.
JACKSONVILLE, Flórida (CNN) - Eduardo Gonzalez, um suboficial de segunda classe da Marinha dos EUA, está prestes a ser destacado para o exterior pela terceira vez. Tornando sua implantação ainda mais difícil é o fato de que sua esposa pode não estar por perto quando ele voltar. Mildred e Eduardo Gonzalez se preocupam com o que aconteceria com sua família se ela fosse deportada. Sua esposa enfrenta a deportação para a Guatemala - seu país de origem que ela não vê desde 1989. Ele também não sabe o que aconteceria com seu filho pequeno, Eduardo Jr., se isso acontecesse. "Gosto de estar fardado e servir o meu país, mas se ela voltar, vou ter de desistir de tudo e simplesmente sair e cuidar do meu filho e arranjar um emprego", disse. "Defender o país que está tentando expulsar minha família é um pensamento que sempre passa pela minha mente." Gonzalez, que trabalha em helicópteros que trazem carga, suprimentos e militares para dentro e para fora do Iraque, testemunhou perante um painel do Comitê Judiciário da Câmara no mês passado, detalhando sua situação e pedindo às autoridades que considerem algum tipo de política para lidar com casos como o dele, em que famílias de militares podem ser deportadas enquanto defendem seu país no exterior. Veja "estão a dilacerar famílias" » . "Quero servir o meu país a 100 por cento. Mas com essa questão no fundo da minha mente, sinto que não posso fazer isso", testemunhou em 6 de setembro. Os militares dos EUA não têm uma política para lidar com esses casos. Cada um é tratado caso a caso, não pelos militares, mas pelas autoridades de imigração. O governo não tem números sobre quantos militares estão em situação semelhante à de Gonzalez. As autoridades de imigração também disseram que casar com um cidadão dos EUA não significa que o cônjuge tem automaticamente direito à cidadania dos EUA ou status legal permanente. A tenente-coronel Margaret Stock, membro da reserva do Exército dos EUA que ensina direito de imigração na Academia Militar dos EUA em West Point, Nova York, disse acreditar que deve haver uma política geral lidando com a potencial deportação de familiares de militares da ativa. "Você tem que entender. Quando você está em uma zona de combate, você precisa concentrar todas as suas energias na luta contra o inimigo. Você não pode estar preocupado que seus entes queridos em casa possam ser enviados para um país estrangeiro onde você nunca mais os verá", disse ela. Stock também disse que o governo está em conflito sobre como tratar esses casos. Por um lado, o governo deveria fornecer assistência, moradia e outras formas de benefícios às famílias militares enquanto seus cônjuges estão no exterior. Por outro lado, o mesmo governo está a tentar deportar as mesmas pessoas. "O que está acontecendo agora é que, por causa da disfunção e complexidade de nossas leis de imigração, temos pessoas lutando no exterior que estão enfrentando a situação impossível de ter membros da família enfrentando deportação em casa", disse ela. No caso de Gonzalez, sua esposa, Mildred, veio para os Estados Unidos com sua mãe em 1989, quando ela tinha 5 anos de idade. Foi-lhes concedido asilo político devido ao seu estatuto de refugiados de guerra da Guatemala. Em setembro de 2000, a mãe de Mildred requereu a legalização e incluiu a filha nesse pedido. Sua mãe recebeu status legal em julho de 2004, de acordo com Gonzalez. No entanto, seis semanas antes, Gonzalez e Mildred se casaram, cancelando a capacidade de Mildred de solicitar status legal através de sua mãe porque ela não era mais uma filha solteira com menos de 21 anos. Consequentemente, o seu estatuto jurídico continua em risco. Em junho, um juiz concedeu-lhe uma extensão de um ano para permanecer nos Estados Unidos. Se seu status legal não mudar até 8 de junho de 2008, ela terá 60 dias para deixar voluntariamente o país ou enfrentar a deportação. Tudo bem, de acordo com Mark Krikorian, diretor executivo do Centro de Estudos de Imigração, que faz lobby por leis mais duras sobre imigração ilegal. "O que está a falar é de amnistia para os imigrantes ilegais que têm um familiar nas Forças Armadas, e isso é simplesmente ultrajante", disse. "O que estamos falando aqui é deixar os infratores se safarem de suas ações só porque têm um parente nas Forças Armadas. ... Não há justificativa para esse tipo de política." Gonzalez disse que esse tipo de resposta é injustificada. "Estou a tentar tornar o seu país melhor - o meu país melhor - e deveria ser o país dela também." O próprio Gonzalez entrou legalmente no país, atravessando a fronteira mexicana com sua família quando tinha cerca de 10 anos. Juntou-se à Marinha como "marinheiro de cartão verde" e tornou-se cidadão norte-americano em julho de 2005. Os militares aceitam alguns imigrantes que não são cidadãos dos EUA. "Entendo que as leis têm que ser seguidas e as diretrizes e um sistema devem ser mantidos, mas, por outro lado, há momentos em que a situação está fora de seu alcance", disse Gonzalez. Sua esposa, Mildred, acrescentou: "Não viemos aqui para infringir a lei. Só queremos nos sentir seguros e ter uma casa como todo mundo." O Sargento do Exército dos EUA Emmanuel Woko, membro da 2ª Brigada, 1ª Divisão de Infantaria do Exército que enfrenta sua terceira turnê no Iraque, entende exatamente como Gonzalez e sua família se sentem. Sua esposa e filhos poderiam ser enviados de volta para a Nigéria. "Meu coração está sangrando ao pensar que minha esposa poderia ser deportada de volta para a Nigéria enquanto eu estiver no Iraque", disse ele. "Estou extremamente angustiado e distraído com o pensamento." Esse é um sentimento ecoado por Gonzalez: "Não estamos pedindo nada. Estamos apenas a pedir para as nossas famílias ficarem connosco." E-mail para um amigo . Gregg Canes, da CNN, contribuiu para este relatório.
A esposa de Sailor pode ser deportada enquanto ele estiver no exterior. Marinheiro: "Defender o país que está a tentar expulsar a minha família" é difícil Os militares dos EUA não têm uma política global para lidar com tais situações. Esposa: "Só queremos sentir-nos seguros e ter uma casa como toda a gente"
MADRID, Espanha — David Nalbandian lutou para surpreender o número 1 do mundo, Roger Federer, com uma vitória por 1-6 6-3 6-3 na final do Masters de Madri neste domingo. David Nalbandian comemora após incomodar Roger Federer na final do Masters de Madri. O argentino, 25º do ranking mundial, repetiu a vitória de virada de 2005 sobre o astro suíço na Masters Cup daquele ano, também um evento indoor. O atual campeão Federer, que disputa seu primeiro torneio desde que venceu o US Open há seis semanas, cometeu 38 erros não forçados. Nalbandian tornou-se apenas o terceiro jogador - e o segundo este ano, depois de Novak Djokovic, em Montreal, em agosto - a bater os três melhores jogadores do mundo a caminho da conquista de um título. A lenda alemã Boris Becker foi a primeira a realizar o feito, há 13 anos. Nalbandian eliminou o segundo colocado Rafael Nadal nas quartas de final e depois o sérvio Djokovic nas semis deste sábado. O tenista de 25 anos, que perdeu na final de Madrid em 2004, conquistou o seu primeiro triunfo no ATP Tour desde maio de 2006, no saibro de Portugal. Ele passou um ano sem treinador, mas reviveu sua carreira desde que se juntou a Hernan Gumy. "Estou extremamente contente por vencer o número um mundial", disse Nalbandian. "Roger e eu temos uma longa história e acho que isso influenciou a partida." Foi um primeiro set extremamente difícil. Mas apertei os dentes e comecei a jogar mais forte. As coisas saíram bem, joguei incrível, e isso, claro, ajuda." Federer acrescentou: "Ele serviu bem, fiquei bastante surpreso com o quão bem ele serviu". Voltou forte e jogou bem no final. "Era um jogador melhor no geral. Eu estava lutando depois do primeiro set para jogar agressivamente, por algum motivo. Jogou duro e não perdeu mais. Eu não podia jogar do jeito que eu queria. Foi uma pena, ele jogou um grande torneio." E-mail para um amigo .
David Nalbandian venceu o Masters de Madrid depois de bater o cabeça de série Roger Federer. O argentino triunfou por 1-6 6-3 6-3 contra o atual campeão suíço. Tornou-se o terceiro homem a bater os três melhores jogadores do mundo a caminho de um título.
BUENOS AIRES, Argentina — Juan Roman Riquelme marcou duas vezes na vitória da Argentina sobre a Bolívia por 3 a 0 e conquistou neste sábado a terceira vitória consecutiva nas eliminatórias sul-americanas para a Copa do Mundo de 2010. Juan Roman Riquelme comemora após marcar seu primeiro gol na vitória da Argentina contra a Bolívia. O meio-campista deu sequência às suas espetaculares cobranças de falta na vitória por 2 a 0 sobre o Chile para ajudar a colocar seu país a cinco pontos do segundo colocado, o Brasil, que enfrenta o Peru em Lima no domingo. Riquelme voltou a minimizar a falta de ação do Villarreal, onde se desentendeu com a direção da equipa espanhola, para marcar duas vezes na segunda parte, depois de Sergio Aguero ter dado vantagem à equipa da casa na primeira parte. O jovem de 19 anos marcou o seu primeiro golo a nível internacional a cinco minutos do intervalo, depois de ter começado num ataque a três com Carlos Tévez e Lionel Messi. Ele cabeceou para casa depois que Martin Demichelis acenou com um cruzamento do atacante Tevez, do Manchester United, de volta para o gol. Riquelme somou o segundo 11 minutos após o intervalo com um livre direto que bateu Carlos Arias de 25 jardas, tendo sido soberbamente negado pelo esforço de uma mão do guardião pouco antes. E fechou o marcador aos 73 minutos, com um belo pontapé de baliza, depois de Messi ter fechado uma partida em que o capitão Javier Zanetti fez a 116.ª presença pela Argentina. A Argentina viaja para a Colômbia na terça-feira, quando a Bolívia, sem vitórias, tem um confronto fora de casa com a Venezuela. Nas outras eliminatórias sul-americanas, a Colômbia venceu a Venezuela por 1 a 0 e o Paraguai goleou o Equador por 5 a 1. O técnico do Equador, o colombiano Luis Fernando Suárez, pediu demissão após a derrota de sua equipe dizendo: "Tomei a decisão irrevogável de renunciar". E-mail para um amigo .
A Argentina venceu a Bolívia por 3 a 0 nas eliminatórias sul-americanas para a Copa do Mundo de 2010. Juan Roman Riquelme balança as redes duas vezes e a Argentina vence a terceira partida consecutiva. O técnico do Equador, Luis Fernando Suárez, pede demissão após derrota por 5 a 1 para o Paraguai.
Os candidatos presidenciais democratas criticaram esta quarta-feira o plano do Presidente Bush de retirar cerca de 30.000 soldados do Iraque até ao próximo verão, com a senadora Hillary Clinton a classificá-lo como "muito pouco, demasiado tarde". A senadora Hillary Clinton ouve o depoimento do general David Petraeus perante a Comissão de Serviços Armados do Senado. Numa carta aberta a Bush, Clinton disse que a retirada das tropas "é simplesmente muito pouco, demasiado tarde e inaceitável para este Congresso e para o povo americano que deixou claro o seu forte desejo de trazer as nossas tropas para casa e acabar com esta guerra". Espera-se que Bush subscreva na quinta-feira as recomendações do general David Petraeus para que os níveis de tropas no Iraque sejam reduzidos para 130.000 até julho, abaixo do nível de "aumento" de 160.000. "Como comandante-chefe, você tem a autoridade e a capacidade de acelerar muito a redistribuição das forças dos EUA do Iraque e trazer tantas mais tropas para casa muito mais rapidamente", disse o democrata de Nova York. "Exorto-vos vivamente a escolherem este curso de ação." Numa entrevista na quarta-feira à CNN, um dos principais rivais de Clinton para a nomeação de 2008, o senador Barack Obama, do Illinois, disse que o Presidente está a regressar a uma política anterior e falhada. "Continuamos agora na mesma posição em que estávamos essencialmente em junho de 2006", disse. "Estamos nos mesmos níveis de violência; estamos nos mesmos níveis de disfuncionalidade quando se trata do governo no Iraque, e o povo americano, em algum momento, tem o direito de perguntar à sua liderança em Washington e ao presidente: quando é suficiente?" Assista '08 Dems pesam sobre a guerra no Iraque » . Obama apresentou um novo plano para o Iraque na tarde de quarta-feira em Clinton, Iowa. Apela a uma redução imediata das operações de combate a um ritmo de uma ou duas brigadas por mês, a concluir até ao final do próximo ano, de acordo com excertos divulgados antes do seu discurso. Uma brigada é composta por entre 3.000 e 5.000 soldados. Obama recomendou uma nova convenção constitucional para o Iraque, um novo esforço diplomático regional e medidas para enfrentar a crise humanitária do país. "Permitam-me que seja claro: não há solução militar no Iraque, e nunca houve. A melhor maneira de proteger nossa segurança e pressionar os líderes do Iraque a resolver sua guerra civil é começar imediatamente a remover nossas tropas de combate", disse Obama em seu discurso. O candidato presidencial John Edwards, que tem pressionado os democratas do Congresso a adotarem uma posição mais conflituosa contra o presidente Bush, pediu uma retirada imediata de 40.000 a 50.000 soldados. Em um comunicado, Edwards, um democrata da Carolina do Norte, disse que Obama, Clinton e o senador republicano John Warner, da Virgínia, que recentemente pediu uma retirada para começar até o Natal, têm "a responsabilidade moral de usar todas as ferramentas disponíveis, incluindo um filibuster, para forçar o presidente a mudar de rumo". Edwards também chamou o plano de Obama para a retirada das tropas de uma cópia do plano do presidente. "O senador Obama retiraria apenas uma a duas brigadas de combate por mês até o final do próximo ano", disse Edwards, "o que nos próximos meses poderia essencialmente imitar os planos do próprio presidente de retirar 30.000 soldados até o próximo verão". Em um comunicado, o senador Christopher Dodd, de Connecticut, disse na quarta-feira que era inútil debater táticas quando "a política subjacente é um fracasso completo". "Apelo aos meus colegas para que façam o que é necessário fazer para pôr termo ao nosso envolvimento nesta guerra civil e ajudar a restaurar a nossa segurança nacional, declarando clara e diretamente que não apoiarão qualquer medida do Iraque sem um prazo firme e exequível vinculado ao financiamento para a conclusão do reposicionamento das tropas do Iraque, " Dodd disse. Os democratas não têm os votos no Congresso para forçar o presidente a trazer as tropas para casa e estão buscando uma posição de compromisso. Os líderes democratas do Congresso estão se reunindo com legisladores republicanos, que querem uma mudança na política de guerra, mas não estão dispostos a cortar o financiamento ou definir um cronograma para a retirada. Reservadamente, os democratas do Congresso admitem que o próximo presidente provavelmente herdará pelo menos um destacamento de 100.000 soldados no Iraque. Os candidatos presidenciais democratas, particularmente os cinco no Congresso, enfrentam pressão de grupos liberais como o MoveOn.org exigindo que confrontem diretamente o presidente. Obama disse que é improvável que vote a favor de qualquer legislação que não inclua um prazo definitivo de retirada. "Sabe, vamos ter de avaliar o que está disponível, mas parece-me claro que o Presidente não está disposto a fazer compromissos, a não ser que o Congresso o obrigue a aceitar um calendário mais curto e, na ausência disso, estamos essencialmente envolvidos num monte de ações simbólicas lá", disse Obama à CNN. "O que precisamos é de uma mensagem clara do Congresso de que é hora de mudarmos de rumo, e é hora de fazermos isso", disse. E-mail para um amigo . John King, Dana Bash, Scott Anderson e Xuan Thai da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: John Edwards pede retirada imediata de 40.000 a 50.000 soldados A senadora Hillary Clinton diz que a retirada de 30.000 soldados até julho é "muito pouco, muito tarde" O senador Barack Obama pede um início imediato da retirada das tropas.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - É uma ironia da gestão de museus de arte contemporânea: às vezes, o museu que cria uma exposição não consegue estreá-la. Em um tratamento de uma foto da Bridgeman Art Library, o High mostra aos visitantes a "Vista da Grande Galeria" de Jules Arnout. É o que acontece esta semana, quando o High Museum of Art de Atlanta conjuga a abertura pública de um segundo ano de exposições alimentadas pelo Louvre a partir de Paris, França, com uma exposição sobre influências sobre os impressionistas. "Inspiring Impressionism" é organizado pelo Denver Art Museum. Abriu terça-feira no Alto, para funcionar lá até janeiro de 2008. Com o apoio da Northern Trust, a mostra viajará para Denver de 23 de fevereiro a 25 de maio de 2008, e depois para o Museu de Arte de Seattle de 19 de junho a 21 de setembro de 2008. Por que não começar em Denver? Este museu acolhe peças vistas no primeiro ano da série de exposições de três anos do Louvre Atlanta. Como dominós inestimáveis caindo, esses shows rolam pelo país e pelo mundo, a globalização ditando galas, empresas de transporte aduaneiro supersensíveis provavelmente entre as maiores vencedoras. Veja uma galeria de imagens de 'Impressionismo inspirador' no Alto Museu de Arte » . Outro efeito não intencional pode ser o sombreamento de um passeio importante por outro. Deve ser interessante saber se mostrar "Impressionismo Inspirador" no Alto no mesmo período do segundo ano do Louvre Atlanta compensa. Todos os barcos do "outono no Sena, Argenteuil" de Monet flutuam? Os visitantes inteligentes do museu verão tudo. "O Louvre e o Mundo Antigo" e a mostra "O Olho de Josephine", afinal, olham para alguns dos tesouros mais antigos do vasto acervo do Louvre. Veja uma galeria de alguns dos destaques das exposições do Louvre Atlanta » . O encaixe é confortável, de certa forma, o movimento impressionista da virada do século passado encontrando seus principais proponentes nos artistas franceses. A ênfase aqui, no entanto, está no que obras mais antigas podem ter movido e motivado artistas como Claude Monet, Pierre-Auguste Renoir e Paul Cézanne. Uma conexão muito distinta da abertura do Louvre Atlanta no ano passado é uma seção desta nova mostra que analisa a tradição de artistas da era moderna aprendendo estudando o trabalho de mestres no Louvre, sendo "O Mendigo" de Bartolomé Esteban Murillo de cerca de 1650 uma das telas mais copiadas da história moderna da arte ocidental. Desde o início, os visitantes do "Impressionismo Inspirador" são lembrados dos tesouros do Louvre ao seu redor no Alto: a galeria de entrada da mostra Impressionismo é ladeada por um belo tratamento fotográfico da "Vista da Grande Galeria no Louvre", de Louis Jules Arnout, entre 1850 e 1870. Na pintura original e litografia colorida que se seguiu, Arnout capturou a agitação dos artistas que trabalham e dos visitantes que se destacam no principal espaço de exposição do Louvre, que corre ao longo do Sena, em Paris. Na verdade, ecos ainda mais antigos desse mesmo conceito são encontrados ao olhar para o mármore "O Tibre" do Louvre Atlanta do século I d.C., você é lembrado de que o próprio Michelangelo estava ciente daquela peça, influenciado por ela, presumivelmente inspirado por ela. Assim, uma simetria surpresa toma forma no High neste outono, enquanto os visitantes contemplam diálogos entre museus (Louvre, High, Denver, Seattle), os espectadores de arte na Europa e nos Estados Unidos, e os próprios artistas na França, nos EUA e em outros lugares. O diretor Michael Shapiro chama essas sincronicidades de "evidências visuais de conexões". Seus colegas Timothy Standring, de Denver, e Ann Dumas, de Londres, na Inglaterra, mantiveram o fim desta conversa com contribuições oportunas, vislumbres do artesanato do Velho Mundo, de Ticiano e Velasquez a Fragonard e Rubens - e os "modernos" que viram além deles uma nova era de debate estético. Não perca alguns dos comentários e escritos de vários artistas, usados como parte da exibição do show no High. Degas pode tê-lo dito muito honestamente: "Nenhuma arte é menos espontânea do que a minha. O que faço é o resultado da refecção e do estudo dos Velhos Mestres." Juntando-se à Northern Trust Corporation no financiamento da exposição estão o National Endowment for the Humanities, e o apoio também é fornecido por uma indenização do Conselho Federal das Artes e das Humanidades. E-mail para um amigo .
"Impressionismo Inspirador" olha para Velhos Mestres, outras influências na arte moderna. Em destaque estão obras de Monet, Renoir, Cézanne, Cassatt, Morisot ." Inspiring Impressionism" decorre até 31 de janeiro de 2008, no High Museum. O Museu de Arte de Denver e o Museu de Arte de Seattle recebem a próxima exposição.
Alguns democratas parecem estar vacilando em relação a uma resolução altamente controversa da Câmara dos Representantes que classifica o tratamento dado pela Turquia aos armênios na Primeira Guerra Mundial como genocídio. Um navio-tanque KC-135 pousa na Base Aérea de Incirlik, no sul da Turquia, em 2003. A Turquia, um aliado de longa data dos EUA e parceiro da OTAN, ficou indignada com a resolução que chamou o assassinato de armênios pelos turcos otomanos de genocídio e ameaçou bloquear o acesso à Base Aérea de Incirlik depois que a resolução foi aprovada em uma votação do comitê da Câmara. A base, no sul da Turquia, perto da Síria, é um importante centro de reabastecimento para as operações dos EUA no Iraque e em outros lugares do Oriente Médio e da Ásia. O Pentágono está a preparar-se para estabelecer novas rotas de abastecimento para as tropas no Iraque se a Turquia cortar o acesso dos EUA ao Incirlik, estrategicamente importante, disseram esta terça-feira responsáveis militares. Ancara reconhece os assassinatos de arménios durante a Primeira Guerra Mundial, mas opõe-se veementemente ao rótulo de "genocídio". A Comissão dos Assuntos Externos da Câmara dos Representantes aprovou na semana passada a resolução não vinculativa. A presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse que levará a medida a votação no plenário da Câmara em algum momento do próximo mês. Mas a administração Bush instou o Congresso a abandonar a questão, e alguns líderes democratas pediram a Pelosi que não a levasse ao plenário. O líder da maioria, Steny Hoyer, sinalizou na terça-feira que a votação poderia ser adiada: "Eu disse que pensei que abordaríamos isso antes de partirmos daqui", disse Hoyer, de Maryland. "Não mudei em relação a isso, embora não fosse sincero dizer que há uma série de pessoas que estão a rever as suas próprias posições. Teremos de determinar onde todos estão." O deputado democrata Ike Skelton, presidente do Comitê de Serviços Armados da Câmara, anunciou sua oposição à resolução na semana passada. E os deputados democratas Alcee Hastings, da Flórida, e John Tanner, do Tennessee, ambos membros da delegação da Câmara dos EUA à Otan, pediram a Pelosi que reconsiderasse em uma carta divulgada na terça-feira. "Mais da metade da carga voada para o Iraque e o Afeganistão vem através da Base Aérea de Incirlik, e essa base seria um componente-chave de quaisquer planos de redistribuição de nossas tropas no futuro", escreveram. O tenente-general Carter Ham, diretor de operações do Estado-Maior Conjunto, disse que os planejadores do Pentágono estão analisando "uma ampla gama de opções" para manter alimentos, combustível e munições fluindo para as tropas dos EUA no Iraque se a Turquia bloquear Incirlik. "Estamos confiantes de que encontraremos maneiras de fazer isso", disse Ham a repórteres no Pentágono. "É provável que haja algum aumento de custo e algumas outras implicações para isso, e obviamente preferimos manter o acesso que temos." O secretário de Defesa, Robert Gates, ecoou as preocupações dos legisladores na semana passada. "Cerca de 70% de toda a carga aérea que vai para o Iraque passa pela Turquia. ... Cerca de um terço do combustível que eles consomem passa pela Turquia ou vem da Turquia", disse Gates. Ele também disse que 95% dos veículos de proteção contra emboscadas resistentes a minas, ou MRAPs, que estão sendo implantados no Iraque são voados através da Turquia. Os veículos são construídos para resistir a bombas à beira da estrada. Veja a localização chave de Incirlik » . Os militares dos EUA emitiram uma "ordem de aviso" há alguns dias para garantir que tripulações aéreas alternativas, aviões, combustível e rotas estejam alinhadas se a Turquia parar ou restringir o acesso dos EUA a Incirlik, disse uma fonte. Jordânia e Kuwait estão entre as alternativas que os Estados Unidos estão considerando. Alguns temem que a busca pela resolução também encoraje os turcos a atacar rebeldes curdos no norte do Iraque, o que poderia complicar ainda mais a estabilidade iraquiana, disseram autoridades americanas. Incirlik oferece pistas de 10.000 e 9.000 pés e 57 abrigos de aeronaves reforçadas, de acordo com Globalsecurity.org, uma fonte de informações básicas sobre questões militares. A Globalsecurity disse que Incirlik se tornou um centro de embarques de carga para o Iraque, assumindo o lugar da Base Aérea de Rhein-Main, na Alemanha, porque está mais perto do Iraque, reduzindo a pressão sobre tropas e aeronaves. E-mail para um amigo . Barbara Starr e Deirdre Walsh, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Líder da maioria diz que vários democratas estão "revisitando suas próprias posições" A Turquia está chateada com a resolução de "genocídio" da Primeira Guerra Mundial no Congresso. Resolução da Câmara chama assassinato de armênios de "genocídio" Base Aérea de Incirlik é ponto-chave para o fornecimento militar dos EUA da missão Iraque.
Joanesburgo, África do Sul (CNN) - A lenda do reggae Lucky Dube, um dos músicos mais famosos da África do Sul, foi morto numa tentativa de roubo de carro quando deixava os filhos em casa de um familiar, anunciou esta sexta-feira a sua editora discográfica. O astro do reggae Lucky Dube era muito querido por seus colegas sul-africanos. Dube, de 43 anos, foi morto em Joanesburgo por volta das 20h locais de quinta-feira depois que alguém tentou roubar seu carro, informou a Gallo Record Company em um comunicado. Segundo a polícia, ele foi baleado. Segundo o comunicado, Dube tentou escapar, mas morreu quase instantaneamente devido aos ferimentos. Dube era muito amado por seus colegas sul-africanos, e sua morte lançou uma sombra sobre as festividades antes da aguardada aparição da África do Sul na final da Copa do Mundo de rúgbi com a Inglaterra neste fim de semana. A notícia de sua morte foi manchete em muitos jornais de sexta-feira, tirando a Copa do Mundo das primeiras páginas pela primeira vez em dias. Pessoas que ligaram para estações de rádio sugeriram que os Springboks usassem braçadeiras pretas em memória de Dube quando entraram em campo no sábado em Paris. A Gallo Records chamou a morte de "sem sentido e aleatória", e não ficou claro se os agressores de Dube sabiam quem ele era. A África do Sul é uma das sociedades mais perigosas do mundo. Dados do Serviço de Polícia Sul-Africano mostram que, de abril de 2006 a março de 2007, mais de 19.000 sul-africanos foram assassinados, mais de 52.600 pessoas foram violadas e quase 13.600 pessoas foram roubadas de carro. "É muito triste", disse Mark Sutherland, chefe do escritório de Londres da Billboard Magazine. "Ele é uma grande perda para o negócio da música sul-africana. (Ele foi) um de seus artistas de maior sucesso e, certamente, um de seus principais artistas de reggae." Sutherland disse que Dube era um músico extremamente respeitado que excursionou extensivamente ao redor do mundo. Dube tinha acabado de voltar de uma turnê pelos Estados Unidos que se estendia da Califórnia a Nova York. Sua gravadora disse que Dube deixa "um grande vazio" na indústria da música após 25 anos de carreira. Dube gravou 22 álbuns em Zulu, Inglês e Africâner. Nascido fora de Joanesburgo em 1964, Dube foi chamado de "Lucky" por sua mãe porque ele foi o primeiro filho a nascer após várias gestações fracassadas. Dube começou a cantar em 1982, juntando-se a uma banda que tocava Mbaqanga, ou música tradicional Zulu. Foi só mais tarde que ele começou a gravar faixas de reggae como cantor solo, mas o gênero foi dominar e definir o restante de sua carreira. Ivor Haarburger, executivo-chefe do Gallo Music Group, disse estar profundamente triste com a perda. "Lucky não era apenas um artista extraordinário, era um amigo pessoal", disse Haarburger. "É tão triste perder um grande amigo e de forma tão trágica." Dube deixa a esposa, Zanele, e sete filhos: Bongi, Nonkululeko, Thokozani, Laura, Siyanda, Philani e Melokuhle, de três meses. E-mail para um amigo . O correspondente da CNN, Robin Curnow, contribuiu para este relatório.
Lenda do reggae sul-africano Lucky Dube morto em tentativa de sequestro. Dube, de 43 anos, morreu na quinta-feira em Joanesburgo depois de sequestrador ter tentado roubar o seu carro. A morte lança sombra sobre os preparativos da África do Sul para a final da Copa do Mundo de rúgbi.
Brendon Pelser disse que viu puro terror nos rostos de seus colegas passageiros depois que um motor caiu de uma asa quando decolou da Cidade do Cabo, na África do Sul, na quarta-feira. Os homens suavam abundantemente, as mulheres choravam. "Havia medo em seus rostos", disse Pelser. "Todo mundo começou a entrar em pânico." Mas o piloto do Boeing 737 Flight CE723 da Nationwide Airlines conseguiu voar tempo suficiente para despejar combustível e fazer um pouso de emergência no Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo. Incluindo a tripulação, 100 centenas de pessoas estavam no avião que partiu às 15h50 em um voo de uma hora para Joanesburgo, na África do Sul. Ninguém ficou ferido. O jato só tinha estado no ar cerca de 10 minutos antes de o motor cair. "Ouvimos algo cair e estrondo, o avião virando para a esquerda e para a direita. Uma pessoa do lado direito disse que o motor estava faltando - tinha quebrado limpo", disse Pelser. Veja Pelser descrever como a tripulação disse aos passageiros para "se prepararem para o pior" » . "Eles nos levaram muito devagar. Estávamos todos preparados para o pior. Fomos para a posição fetal, cabeça entre as pernas", disse. "Depois entramos na pista." "Eu meio que rezei. Eu não queria morrer. Não estou realmente pronto para morrer", disse o jogador de 33 anos. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda do nariz se levantou do chão e as autoridades estão tentando identificá-lo. A estrutura de suporte motor-a-asa foi projetada para liberar um motor "quando forças extremas são aplicadas", para evitar danos estruturais à asa, disse a Nationwide em seu site. A companhia aérea descreveu o incidente como uma "falha catastrófica do motor". Quando a roda do nariz se levantou do chão, "o capitão ouviu um barulho alto imediatamente seguido por uma guinada da aeronave (deslizamento lateral) para a direita", disse a companhia aérea em um comunicado à imprensa. Os instrumentos de voo mostraram que o motor número 2 do lado direito falhou, disse. Pelser disse que passou a noite na Cidade do Cabo e, em seguida, voou de volta para Joanesburgo, onde mora, na mesma companhia aérea. A Nationwide disse que o motor passou por uma grande revisão em março de 2005 em "uma instalação aprovada da Autoridade Federal de Aviação nos EUA" e voou apenas 3.806 horas desde então. "Esses motores normalmente atingem 10.000 horas entre grandes revisões", afirmou o comunicado de imprensa da Nationwide Airlines. E-mail para um amigo .
Piloto da Nationwide Airlines despejou combustível até pousar avião na quarta-feira. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda do nariz levantada do solo .100, incluindo a tripulação, estava no avião; Ninguém ficou ferido. Passageiro de avião: "Toda a gente começou a entrar em pânico"
Funcionários da Agência Federal de Gestão de Emergências sabem que o desempenho da agência nos incêndios florestais da Califórnia será observado de perto para comparações com suas falhas no furacão Katrina. Um voluntário distribui alimentos e suprimentos doados aos evacuados na terça-feira no Qualcomm Stadium de San Diego. O diretor da FEMA, David Paulison, prometeu na terça-feira "um tipo de resposta diferente do que o governo federal montou para o Katrina". Paulison disse que o Katrina "foi um alerta" e que "esta é uma nova FEMA". O presidente Bush assinou uma declaração federal de desastre na quarta-feira, liberando fundos federais para famílias afetadas pelos incêndios florestais em sete condados no sul da Califórnia. "Continuarei a garantir que nossos esforços sejam coordenados, que estejamos respondendo às necessidades das pessoas, mas o mais importante é que quero que as pessoas no sul da Califórnia saibam que os americanos em toda esta terra se preocupam profundamente com eles", disse ele. A ação segue-se a uma declaração de emergência feita por Bush na manhã de terça-feira para os condados de Los Angeles, Orange, Riverside, San Bernardino, San Diego, Santa Bárbara e Ventura. Ele disse que está "ansioso" por sua visita à região na quinta-feira. De acordo com um comunicado da Casa Branca, a declaração federal de desastre permitirá ajuda federal que "pode incluir subsídios para habitação temporária e reparos domésticos, empréstimos de baixo custo para cobrir perdas de propriedade não seguradas e outros programas para ajudar indivíduos e proprietários de empresas a se recuperarem dos efeitos do desastre". A FEMA e outros serviços de socorro e salvamento enfrentam desafios significativamente diferentes na zona de incêndio do que na Costa do Golfo em 2005. Por exemplo, os incêndios não estão a cobrir todos os metros quadrados da região, como fez o Katrina. A devastação na Califórnia é intensa, mas não universal. Durante e imediatamente após o Katrina, a destruição foi tão completa que o pessoal e os suprimentos de socorro - até mesmo o Exército dos EUA - não conseguiram chegar a quilômetros do epicentro do desastre, o Lower Ninth Ward de Nova Orleans, por vários dias. Por outro lado, as estradas no sul da Califórnia permaneceram abertas para os moradores saírem e ajudarem a entrar sem demora. Os residentes são geralmente mais abastados e podem usar os seus próprios veículos para escapar, enquanto muitas das vítimas do Katrina eram pobres e não tinham meios de transporte. As vítimas na Califórnia não ficam presas em telhados sem comida ou água potável, mas podem percorrer distâncias relativamente curtas até locais seguros. Um desses locais seguros é o Qualcomm Stadium, em San Diego, que não está ameaçado pelos incêndios. A FEMA e outras agências humanitárias são capazes de preparar suprimentos e atender às necessidades das vítimas de forma organizada. O Superdome de Nova Orleans, por outro lado, situado no centro da zona do desastre, foi severamente danificado pelos ventos do furacão e ameaçado pela subida das águas. O que era um abrigo transformou-se numa armadilha. O Katrina também destruiu a infraestrutura de comunicações da Costa do Golfo, prejudicando a coordenação dos esforços de socorro – mesmo para os militares. O secretário de Segurança Interna, Michael Chertoff, reconheceu na terça-feira que a máquina de resposta do governo se beneficiou da experiência do Katrina. "Acho que não há dúvida de que [houve] algumas das lições do Katrina que colocamos em prática aqui", disse Chertoff. "Em primeiro lugar, planeamento e preparação com antecedência para este tipo de desafios, para que tenhamos trabalhado em conjunto e planeado em conjunto com o Departamento de Defesa e com as autoridades estatais muito antes da crise. Isso tem sido uma grande ajuda aqui", disse Chertoff. "Em segundo lugar, realmente inundamos a zona o mais rápido possível, preparando meios para lidar tanto com a questão do combate a incêndios quanto com a questão da resposta", disse Chertoff. Chertoff disse que as autoridades federais começaram a discutir no fim de semana a necessidade de ter a FEMA pronta, "e como vimos a questão da evacuação se tornando mais proeminente, e o número de pessoas procurando abrigo se tornando mais proeminente, entramos em ação ontem". Por isso, temos acompanhado a situação continuamente. O presidente tem estado em cima disso. Estivemos em cima disso. E vamos continuar à frente disso até onde pudermos." Chertoff disse na terça-feira que não esperou que a papelada fosse assinada antes de encenar a assistência. "Temos transferido berços, cobertores, outros suprimentos para a área de San Diego para que possamos lidar com qualquer necessidade de capacidade adicional de abrigo", disse ele. "Também movemos meios aéreos para estarmos prontos para levantar voo quando tivermos a oportunidade de lidar com o fogo, assim que os ventos começarem a diminuir." As pessoas desabrigadas pelos incêndios já podem entrar na internet para solicitar ajuda federal em www.fema.gov, disse Paulison. Assista Paulison discutir a "nova FEMA" » . Ele negou sugestões semelhantes às feitas após o Katrina de que a resposta federal foi prejudicada porque o equipamento da Guarda Nacional estava em falta por causa da Guerra do Iraque. Os militares dos EUA enviaram aeronaves para ajudar a combater os incêndios, incluindo 11 helicópteros do Departamento de Defesa equipados com baldes de água e seis aeronaves C-130 capazes de soltar água e retardante de chamas. Mais de 17.000 guardas nacionais foram disponibilizados; 550 fuzileiros navais estavam prontos para o destacamento de Camp Pendleton, ao norte de San Diego; e 12 equipes de combate a incêndios do Departamento de Defesa foram mobilizadas. E-mail para um amigo .
A FEMA não enfrenta uma devastação total como na Costa do Golfo em 2005. As vítimas podem escapar em veículos próprios em estradas abertas. A infraestrutura de comunicações permanece intacta. As agências aprendem com os erros do furacão Katrina.