document
stringlengths
110
11.8k
summary
stringlengths
71
531
Nota do Editor: Donna Brazile, uma estrategista democrata, é presidente do Instituto de Direitos de Voto do Comitê Nacional Democrata e fundadora da Brazile & Associates, uma empresa de consultoria política. Ela foi a gerente de campanha da chapa Al Gore-Joe Lieberman em 2000 e escreveu "Cooking with Grease". Donna Brazile diz que a posse de Barack Obama é um grande marco na luta pela igualdade de direitos. WASHINGTON (CNN) -- Hoje, Barack Obama será empossado como o 44º presidente dos Estados Unidos da América. Este é o dia pelo qual tantos rezaram, tantos marcharam e tantos mais se sacrificaram. Este é um dia de júbilo e celebração. Este é o dia para nos alegrarmos e nos comprometermos a restaurar o sonho americano para todos nós. A eleição de Barack Obama oferece ao nosso país a oportunidade de abrir um novo capítulo que nos permitirá superar preconceitos e políticas raciais do passado. Quando o senador Obama anunciou sua candidatura à presidência em 2007, a maioria das pessoas, negros e brancos, pensou que seria, na melhor das hipóteses, um espetáculo interessante. Após as vitórias de Obama nas primeiras primárias, surgiram os vídeos polêmicos do reverendo Jeremiah Wright, transmitindo uma divisão racial que lançou ainda mais dúvidas sobre a candidatura de Obama. Mas o senador agiu rapidamente para assegurar às pessoas que a visão preconceituosa de Wright sobre a América não refletia a sua. Os americanos queriam ir além da categorização racial e da política de divisão. Obama entendeu isso. E os eleitores também. Mas os afro-americanos não acreditaram. Setenta e um por cento dos eleitores negros nunca pensaram que um candidato negro à presidência seria eleito em toda a sua vida, de acordo com uma pesquisa nacional divulgada em novembro pela CNN/Opinion Research Corp. . Obama não apenas venceu os caucuses em Iowa - um estado com uma população branca de mais de 94 por cento - ele o capturou de forma retumbante. Outras vitórias primárias, antes consideradas improváveis, logo se seguiram. Estes incluíram a Geórgia e a Virgínia, a antiga sede da Confederação. No dia da eleição, Obama obteve uma porcentagem maior dos votos brancos do que John Kerry em 2004, embora não tenha obtido a maioria dos brancos. Ao contrário de outros candidatos presidenciais negros antes dele, Obama não concorreu como "o candidato negro". Ele concorreu como candidato democrata, senador dos EUA por Illinois e progressista. E a América, por margens maiores do que nas eleições recentes anteriores, votou no senador democrata progressista de Illinois, que por acaso era birracial. Por muito tempo, a raça tem sido a mancha no tecido americano. Como nos lembrou a secretária Condoleezza Rice, a raça tem sido o "defeito de nascimento da nossa nação". Às vezes, durante as longas eleições primárias e gerais, a raça tornou-se uma distração sutil - mas o povo americano a rejeitou e nunca foi a questão principal. Tampouco foi a questão principal para os americanos que votaram em Barack Obama. A grande maioria dos que votaram a favor e contra Obama o fez com base no conteúdo de suas prescrições e plataforma política - não na cor de sua pele. Muitas lições foram ensinadas em 4 de novembro. A eleição de Obama revelou a possibilidade de três novas verdades para os afro-americanos: a América branca pode não ser tão racista quanto os afro-americanos pensavam que eram; uma solução para o persistente problema racial de nosso país pode eventualmente ser encontrada; e o sonho do reverendo Martin Luther King de que um dia todas as pessoas serão julgadas pelo conteúdo de seu caráter, e não pela cor de sua pele, está vivo e ao seu alcance. A eleição de Obama inspirou 6 em cada 10 negros a prever melhores relações raciais nos Estados Unidos. "A maioria dos negros agora acredita que uma solução para os problemas raciais do país será finalmente encontrada", disse o diretor de pesquisa da CNN, Keating Holland. "Em todas as pesquisas anteriores sobre esse assunto desde 1993, os entrevistados negros sempre disseram que os problemas raciais eram uma parte permanente da paisagem americana. Mesmo nas pesquisas mais recentes realizadas na semana passada, a maioria dos afro-americanos disse que uma solução para os problemas raciais do país pode estar ao alcance; agora negros e brancos concordam que as tensões raciais podem acabar." Sim, claro, o racismo ainda existe na América. Mas se um homem negro pode se tornar presidente dos Estados Unidos da América, então todos os americanos agora não são livres para acreditar que podem alcançar qualquer objetivo que estabeleçam para si mesmos? Portanto, neste dia, vamos todos nos alegrar e nos alegrar. Vamos celebrar este momento na América n história e vamos resolver para encontrar um terreno comum. Vamos resolver nos unir como uma nação para garantir que o preconceito racial na América, bem como uma ética de não realização baseada em desculpas e baixas expectativas, morra da mesma forma que morreu nas urnas de novembro. O que nossos fundadores imaginaram - o que o presidente Lincoln e o reverendo King lutaram e pelo qual morreram, talvez estejamos finalmente prontos para alcançar. Este é um momento marcante. Embora não seja o ápice que precisamos alcançar, ainda é o topo de uma montanha, cheio de possibilidades, um sonho não mais adiado. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Donna Brazile.
Donna Brazile: A posse de Obama é um momento de regozijo e rededicação. Brazile: Quase ninguém levou Obama a sério como candidato há dois anos. Brazile: Ele não concorreu como candidato afro-americano, mas como democrata. Brazile: Talvez estejamos prontos para alcançar o que Lincoln e o Rev. King lutaram.
(CNN) -- Ben Cahan gostaria de não ter danificado sua velha foto de uma pessoa em uma prótese alienígena sentada com seu Macintosh. Felizmente, ele ainda tem uma foto do final dos anos 1980 do ator Kurt Russell com sua área de trabalho quadrada do Mac. Ben Cahan trabalhou com filmes de Hollywood e viu Kurt Russell sentado com seu Mac na década de 1980. Esbarrar-se com grandes celebridades não era incomum para Cahan, que é desenvolvedor de software. Ele usou seu Mac para criar um software de roteiro de Hollywood que formou a base para programas ainda em uso hoje. Cahan nunca esperou que seus computadores antigos se tornassem peças de museu e não pensou muito em salvar fotos engraçadas deles na época. Ele quase quer se chutar quando pensa na foto perdida do traje extraterrestre. "Quem teria pensado que seria uma foto interessante?" ele meditou. Mas enquanto o computador Macintosh comemora seu 25º aniversário no sábado, Cahan e outros iReporters estão tentando preservar memórias e a história do que consideram designs simples, clássicos e atemporais. Ao mesmo tempo, ponderam sobre o propósito de preservar um legado tão curto. Gil Poulsen, de Franklin Park, Nova Jersey, diz que consegue entender a confusão das pessoas que veem a coleção meticulosamente selecionada em seu porão. iReport.com: Vá atrás da corda de veludo do museu. "Os computadores quase se tornam como antiguidades ou dinossauros muito rapidamente. Parece uma contradição ter um computador como uma peça de museu." Veja Poulsen falar sobre seu museu » . Poulsen mantém um estoque elaborado de Macs antigos, dispositivos portáteis, acessórios e obras de arte. Duas de suas peças favoritas são uma unidade especial de tela plana vertical feita para o 20º aniversário da Apple e uma tampa do chassi projetada para desviar a radiação. Pequenos cartazes explicam os detalhes de cada item da coleção, e uma corda de veludo dá ao espaço uma verdadeira sensação de museu. Ele se lembra dos dias em que os computadores rodavam exclusivamente em disquetes, necessitando troca frequente de disco sempre que a memória onboard ficava cheia. À medida que as inovações de armazenamento surgiram, os usuários procuraram adquirir unidades de disquete adicionais e, posteriormente, unidades com discos rígidos. Sua coleção narra muitas dessas mudanças. No andar de cima, ele mantém alguns "Macquariums" em exibição. Entre os entusiastas do Mac, uma forma popular de arte é a conversão de um antigo estojo de Mac em uma concha para um aquário. A configuração do aquário resultante imita um protetor de tela popular nas unidades que apresentavam peixes nadando. iReport.com: Veja iReporter Bob Mushchitz's Macquarium . Os inspetores de construção e encanadores que visitam às vezes ficam surpresos com o pequeno museu do computador. "Muitas vezes recebo reações muito estranhas de empreiteiros que visitam a casa porque eles não sabem o que fazer quando a veem", disse Poulsen. Blake Patterson de Alexandria, Virgínia, certamente pode se relacionar. Sua família está maravilhada com a sala de informática no andar de baixo, que ele chama de "Adega Byte". Ele mantém um blog com o mesmo nome que narra suas experiências com a computação antiga. iReport.com: Dê uma espiada no Byte Cellar . "Minha esposa está bastante surpresa e meio assustada com isso. Ela fica fora da sala do computador. É um pouco assustador." Ele comprou um Macintosh 128K original em 1985 e possuiu várias outras máquinas. Grande parte de sua coleção foi construída nos últimos oito anos. Patterson, que opera sites da Web, atualmente usa um Mac Pro de três telas para tarefas sofisticadas. Veja fotos novas e antigas de Macs antigos ». O legado do Mac, agora com 25 anos, é de inovação, diz ele. "Foi uma conquista notável 25 anos atrás, quando o Mac foi lançado. Era uma coisa grande e nova. As pessoas ficaram um pouco perplexas com as inovações." Os Macs clássicos foram alguns dos primeiros computadores domésticos comercialmente bem-sucedidos a incorporar uma interface gráfica do usuário, mouse e chassi simplificado. Essa nova forma de design permitiu flexibilidade para manipular gráficos e layouts de página na tela. Mike Tuohy, de Seattle, Washington, reconhece que os artistas e o Mac parecem especialmente adequados um para o outro. Na verdade, ele gosta de fazer muito de sua arte nos próprios gabinetes do Mac. "Certamente existem abordagens inovadoras que me atraem", disse ele. "Essa tecnologia atrai o lado mais artístico da população." Ao longo dos anos, ele acumulou várias unidades antigas do Macintosh. Alguns são completos com assinaturas de desenvolvedores da Apple moldadas na parte interna do chassi. Ele gosta de pintar a parte externa dos computadores para criar interpretações artísticas. iReport.com: Veja as capas pintadas do Macintosh . Uma peça gira o conceito de um "computador vintage" em sua cabeça com um design de painéis de madeira. Outro quase exala um brilho de cores primárias. "Não quero criar muitos trabalhos em tela que tenha que arrastar pelo país", disse Tuohy sobre sua preferência por arte criada em - e com - computadores. Cahan, o desenvolvedor de software, diz que aprecia o apogeu das primeiras linhas de computadores Macintosh. Ele podia ver o apelo de tipos artísticos como ele. "Adorei os Macs nos anos 80 e 90", disse Cahan. "A indústria do entretenimento foi uma das grandes impulsionadoras do Mac naquela época." Mas depois de todos esses anos, ele começou a usar PCs com Windows. Ele aponta que talvez o maior legado da inovação do Macintosh sejam as muitas permutações e inspirações que ocorreram posteriormente. iReport.com: Leia sobre o encontro de Cahan com Kurt Russell. "Toda a inovação está no Mac", disse ele. "Mas é disso que se trata a concorrência. Você acha que o pessoal do PC deve ficar parado e perder sua participação no mercado? É simplesmente um velho negócio." Olhando para trás, Cahan não tem certeza se teria tido tanto sucesso com os computadores hoje quanto tinha naquela época, quando as coisas eram mais simples. Os manuais de desenvolvimento de software incharam para mais de 3 pés de espessura. "Custa um milhão de dólares para fazer coisas hoje em dia", disse ele. "Naquela época, eu poderia fazer isso no meu quarto."
iReport.com: Profusão de fotos, histórias antes do aniversário de 25 anos do Macintosh. O desenvolvedor de software Ben Cahan fotografou Kurt Russell com seu antigo Mac. O museu do computador no subsolo de Gil Poulsen inclui cartazes, corda de veludo . Mike Tuohy pinta seus velhos estojos de Mac para parecer madeira e cores primárias.
(AOL Autos) -- A sabedoria convencional, entre a maioria das pessoas, pelo menos, é que comprar um carro usado é geralmente algo feito por necessidade, por aqueles com orçamento limitado -- ou seja, pessoas que querem, ou precisam, "se mudar para baixo" do mercado de carros novos porque um novo modelo está simplesmente fora de seu alcance. Resumindo, a reputação da Lexus é de alto luxo, qualidade e confiabilidade de longo prazo. No entanto, há outra categoria de carros usados ​​que atrai aqueles com um pouco mais de renda disponível: carros usados ​​de luxo. Para alguns compradores, o mercado de luxo usado é uma forma de entrar naquele Lexus, Lincoln, Infiniti ou Porsche que você sempre quis, sem gastar US$ 70.000 ou US$ 80.000 em algo em que você não vai realmente morar. listas de carros de luxo usados ​​são uma maneira de revisitar os anos tranquilos de sua juventude. Neste ponto, alguns desses modelos de luxo usados ​​​​existem há tanto tempo que quase se qualificam como edições retrô vintage. Recentemente, a revista Consumer Reports divulgou sua lista dos melhores e piores carros usados, e os dividiu por faixa de preço. Usando as recomendações da CR como diretriz, aqui está uma lista de alguns dos melhores carros de luxo usados ​​atualmente no mercado na faixa de preço de US$ 24.000 a US$ 30.000. 2005 e 2006 Acura MDX . Um SUV de luxo, o MDX é espaçoso, acomoda sete pessoas e possui um estilo distinto e a famosa atenção aos detalhes da Acura. Além disso, ele dá um soco sob o capô - esta geração era movida por um V6 de 3,5 litros e 253 hp combinado com uma transmissão automática de cinco marchas. AOL Autos: Usado Acura . Com o preço justo de um veículo novo, incluía recursos de segurança como airbags frontais de dois estágios, cintos de segurança de três pontos e apoios de cabeça ajustáveis ​​para todas as posições de assento. 2007 Acura RDX . Um veículo crossover que mistura passeio semelhante a um sedã com espaço de SUV, o '07 RDX ofereceu construção monobloco, estofamento em couro, bancos dianteiros aquecidos, teto solar elétrico, rodas de liga leve de 18 polegadas com pneus para todas as estações, faróis de xenônio HID com faróis de neblina e o 2.3 Motor de quatro cilindros turboalimentado de quatro litros - além de uma transmissão automática de cinco marchas com paddle shifters no volante e o sistema patenteado SH-AWD (SH para Super Handling). 2006 e 2007 Acura TL . Um sedã de quatro portas de tamanho médio com tração dianteira, alimentado por um V6 de 3,2 litros e 258 cv, o Acura TL é uma ótima máquina de estrada. Na verdade, ele estava disponível para '06-'07 como um TL e um TL Type S de ponta - o último dos quais exibia um motor atualizado, um 3,5 litros de 286 cv. Dependendo do nível de acabamento, você pode encontrá-lo com um câmbio automático de cinco marchas com uma alavanca montada no console ou paddle shifts no volante. Audi A3 2007. Os designers da Audi sempre mostraram um certo talento para a dinâmica, e isso é evidente aqui, em um veículo bem projetado e bem equipado que oferece um bom equilíbrio entre direção sedosa, manuseio ágil e desempenho picante. Este compacto esportivo era movido por um motor turbo de quatro cilindros e 2.0 litros de 200 hp em 2007 e vinha de fábrica com um manual de seis marchas e uma caixa de câmbio Direct Shift opcional. AOL Autos: Audi usado. 2005 e 2006 BMW Série 3 . O Série 3 é outro estábulo vencedor de carros, mas a Consumer Reports gostou especialmente de anos/versões/recursos específicos do modelo na família do Série 3: o cupê e conversível RWD 2005; o sedan '06 325i RWD; o sedan '06 330i RWD e o '05 Z4. Dependendo do ano e da versão do modelo, o motor padrão variava de um 2,5 L de 184 cv a um 3,0 L de 255 cv. AOL Autos: BMW usado. 2005 e 2006 Infiniti FX35 . Outro dos muitos crossovers que chegaram ao mercado nos últimos anos, o FX35 é uma das edições mais esportivas. Durante esses anos modelo, o FX35 2WD veio com um V6 de 3,5 litros e 280 cv e uma transmissão automática de cinco marchas. A tração traseira era padrão, mas AWD também era uma opção. Alguns recursos mais sofisticados incluíam superfícies de assento de couro, rodas de 18 polegadas, controle climático de zona dupla com microfiltração e controles no volante. AOL Autos: Infiniti usado. Infiniti G35 . O G35 é um dos sedãs esportivos mais esbeltos da estrada, oferecendo a atenção típica da Infiniti aos detalhes e atitude esportiva. Sim, ele tem quatro portas, mas se comporta como um cupê esportivo, com sua potência proveniente de um V6 de 3,5 litros afinado. A potência de saída é de 280 para o automático e 298 com o manual. As comodidades Luxo incluem estofamento em couro, controle climático automático, controles de áudio no volante, espelhos retrovisores iluminados e faróis de xenônio de descarga de alta intensidade (HID). Lexus . Qualquer aficionado por carros de luxo sabe ws que um Lexus é uma das carruagens de design mais requintado e de alto desempenho no mercado de carros de luxo, e a CR achou por bem incluir mais de meia dúzia de modelos Lexus nesta lista de carros de luxo usados ​​recomendados - da Modelos '02 SC e LX, para a edição '03-'04 GX, '03 LS, '04 / '06 entradas IS, modelo '04-'05 RX, '05 GS e '06 ES para ... bem, você entendeu. Resumindo, dada a reputação da Lexus de luxo, qualidade e confiabilidade de longo prazo, é difícil errar com qualquer uma das entradas Lexus mencionadas acima. E todos têm muita potência do motor e comodidades de luxo. AOL Autos: Lexus usado. Lincoln MKX 2007. Este veículo crossover de luxo foi lançado em 2007 como substituto do Aviator e causou grande impacto. Uma versão mais sofisticada e mais cara do Ford Edge, ele acomoda cinco pessoas e é movido por um V-6 de 3,5 litros e 265 cv e vem com travesti automático padrão de seis marchas. FWD ou AWD está disponível. Uma opção bacana era o telhado com painéis de vidro apelidado de "Vista Roof". 2007 Lincoln MKZ . Também novo para o ano modelo de 2007, este belo e completo sedã de luxo de tamanho médio substituiu o Zephyr. Sob o capô ronrona um V6 musculoso de 263 cv acoplado a uma transmissão automática de seis marchas. FWD é padrão, mas AWD é opcional. Os recursos de segurança padrão incluem airbags de impacto lateral na frente; airbags de proteção de cabeça estilo cortina para todas as posições externas; além de controle de tração e freios ABS com distribuição eletrônica de força de frenagem. Lincoln Town Car 2007. Um carro de luxo venerado cuja herança remonta, o Town Car ainda "tem jogo" - e está muito longe dos barcos flutuantes que seu avô dirigiu nos anos 70 e 80. Ainda é cavernoso por dentro, mas agora possui um design muito mais refinado. Ele acomoda seis pessoas confortavelmente e é movido por um V-8 de 4,6 litros e 239 cv ligado a uma automática de quatro marchas. A cabine bem equipada é decorada com couro premium e apliques de nogueira burl. Disponível nos níveis de acabamento Signature, Signature Limited, Designer e Signature L, você pode encontrar um para todos os gostos. Porsche 911 1998 . Não, seus olhos não o enganam - o CR incluiu um veículo de primeira linha como um Porsche 911 em sua lista de carros usados ​​recomendados abaixo de US $ 30.000. Mas atenção: esta é a edição de 1998. Mas quando você está lidando com qualidade desse nível, mesmo um veículo de 10 anos ainda tem muito suco nele. Assim, ao "tornar-se vintage", os entusiastas da direção podem entrar no carro dos seus sonhos sem gastar muito. Em 1998, o 911 era movido por um motor 3.6L H-6 de 282 cv. Portanto, embora não tenha sido exatamente o queimador de estrada que é hoje, ainda está cheio de impulso. 2007 Volvo S60 (FWD) Com apenas um ano de idade, a edição usada de 2007 ainda deve estar em boas condições e apresenta desempenho de primeira linha, design elegante e todos os recursos de segurança da Volvo. O '07 S60 veio em vários níveis de acabamento, com uma variedade de tamanhos de motor, desde o turboalimentado de 2,5 litros e 208 cv até o 2,3 litros de 257 cv em linha de cinco cilindros e o 2,5 litros de alta pressão turbo e intercooler. motor que produzia 300 pôneis. Dependendo da linha de acabamento, pode-se ter uma transmissão manual ou automática. 2006 e 2007 Volvo XC70 . O XC70 é um veículo crossover, dividindo a diferença entre um SUV e uma perua. E é um dos melhores cruzamentos na estrada. É tração nas quatro rodas, e o modelo usado mais recente, o '07, foi alimentado por um motor turbo de 2,5 litros e cinco cilindros em linha de 208 cv combinado com uma transmissão automática Geartronic de cinco marchas que também oferece marcha manual. seleção.
Alguns compradores vão ao mercado de carros usados ​​para conseguir o carro de luxo que sempre desejaram. A revista Consumer Reports publica sua lista dos melhores e piores carros usados. O Infiniti G35 é um dos sedãs esportivos mais esbeltos da estrada. O Porsche 911 de 1998 entrou na lista de carros por menos de $ 30.000.
(CNN) -- O senador John McCain jogou no ataque contra o senador Barack Obama durante grande parte do debate presidencial final quando desafiou seu rival em suas políticas, julgamento e caráter. Obama disse ser o candidato que pode trazer "mudanças fundamentais" ao país e continuou tentando vincular McCain ao presidente Bush. Em um dos momentos mais contundentes do debate, McCain virou-se para Obama e disse: "Eu não sou o presidente Bush". "Se você quer concorrer contra o presidente Bush, deveria ter concorredo há quatro anos. Vou dar um novo rumo a esta economia e a este país", disse o senador do Arizona. Veja McCain dizer que não é Bush ». Os assessores de McCain disseram que estão trabalhando para que ele seja mais explícito ao traçar uma distinção entre ele e Bush. Faltando menos de três semanas para a eleição, foi um dos vários golpes de McCain contra seu oponente, que lidera a corrida na maioria das pesquisas nacionais e tem uma vantagem de 8 pontos na média das pesquisas nacionais da CNN. Uma pesquisa da CNN/Opinion Research com pessoas que assistiram ao debate constatou que 58 por cento disseram que Obama fez o melhor trabalho, enquanto 31 por cento disseram que McCain fez. Assista o debate inteiro: Parte 1” | Parte 2 » | Parte 3 » . A pesquisa tem uma margem de erro de mais ou menos 4 pontos percentuais, e a amostra de observadores do debate na pesquisa foi de 40% democratas e 30% republicanos. McCain divulgou o que chamou de seu "longo histórico de reformas" e disse a Obama: "Você precisa me dizer uma vez em que se levantou com os líderes de seu partido em uma única questão importante." Obama disse que tem um "histórico de alcançar o outro lado do corredor" e destacou seu apoio a escolas charter, pagamento por desempenho de professores e tecnologia de carvão limpo. Veja cenas do debate » . "Senador Obama, seu argumento para enfrentar a liderança de seu partido não é muito convincente", disse McCain. O terceiro e último debate presidencial ocorreu na Hofstra University em Hempstead, Nova York, e foi moderado por Bob Schieffer da CBS News. Analistas opinam sobre o debate » . Enquanto tentava pressionar Obama, McCain disse ao senador de Illinois que os eleitores precisam "conhecer toda a extensão" de seu relacionamento com Bill Ayers, um ex-radical dos anos 1960 que pertencia ao Weather Underground. "O Sr. Ayers não está envolvido nesta campanha, ele nunca esteve envolvido na minha campanha e não vai me aconselhar na Casa Branca", disse Obama. A campanha de McCain acusou a associação de Obama com Ayers de levar os eleitores a questionar seu julgamento. Ayers foi membro fundador do radical Weather Underground, um grupo envolvido em atentados a bomba no início dos anos 1970, incluindo ataques ao Pentágono e ao Capitólio. Obama disse que Ayers cometeu "atos desprezíveis" 40 anos atrás, mas destacou que ele próprio tinha 8 anos na época. Veja o que Obama diz sobre Ayers » . Obama disse que Ayers se tornou a "peça central" da campanha de McCain e disse que o fato de McCain continuar trazendo Ayers à tona "diz mais sobre sua campanha do que sobre mim". O candidato republicano também mencionou comentários feitos na semana passada pelo deputado John Lewis e pressionou Obama a repudiá-los. No sábado, Lewis comparou o sentimento dos recentes comícios do Partido Republicano aos do segregacionista George Wallace. "Acho que o ponto do congressista Lewis é que devemos ter cuidado sobre como lidamos com nossos apoiadores", disse Obama. "Acho que ele fez uma comparação inapropriada entre o que estava acontecendo lá e o que aconteceu durante o movimento pelos direitos civis, e imediatamente divulgamos uma declaração dizendo que não achamos que a comparação seja apropriada", disse ele. Enquanto os candidatos discutiam sobre a política tributária, ambos faziam menções frequentes a "Joe, o encanador". Assista os eleitores reagirem quando 'Joe' aparecer » . No fim de semana passado, enquanto Obama buscava apoio em Holland, Ohio, o candidato democrata encontrou um homem que desde então apelidou de Joe de encanador. Nessa troca, "Joe" perguntou a Obama se ele acreditava no sonho americano - ele disse que estava prestes a comprar uma empresa que ganha mais de US$ 250.000 por ano e estava preocupado com a possibilidade de Obama tributá-lo mais por causa disso. Obama explicou seu plano tributário em profundidade, dizendo que é melhor reduzir os impostos para os americanos que ganham menos dinheiro, para que possam comprar de seu negócio. No debate de quarta-feira, McCain caracterizou o plano de Obama como uma tentativa de "espalhar a riqueza". Veja os candidatos debatendo planos tributários » . "Vamos pegar o dinheiro de Joe, dar ao senador Obama e deixá-lo espalhar a riqueza. Eu quero J e o encanador para espalhar a riqueza", disse McCain. Ele acrescentou: "Por que você iria querer aumentar os impostos de alguém agora? Por que você faria isso com alguém, qualquer um na América, quando passamos por um momento tão difícil?" Obama respondeu que tanto ele quanto McCain querem cortar impostos, mas que seu plano cortaria impostos para "95 por cento das famílias americanas, "mais do que o plano de McCain. Sobre os gastos, Obama prometeu como presidente que iria "examinar o orçamento federal página por página, linha por linha, e cortar programas que não funcionam", repetindo uma promessa que seu rival fez repetidamente. McCain em Por sua vez, prometeu um "congelamento geral de gastos". também falou sobre o direito ao aborto, um tópico não abordado no debate presidencial anterior.Assista aos candidatos debatendo o aborto ». McCain se recusou a se comprometer a nomear apenas juízes que se opunham ao aborto, dizendo que "nunca imporia um teste decisivo" aos indicados ao tribunal. Mas ele qualificou a declaração um momento depois, dizendo que basearia suas indicações em "qualificações" - e que não acreditava que um juiz que apoiou Roe v. Wade, o caso que legalizou o aborto, "faria parte dessas qualificações. " McCain criticou Obama sobre o aborto, acusando-o de "alinhar-se com o aspecto extremo do movimento pró-aborto na América". Obama rejeitou a acusação de cara, dizendo: "Ninguém é pró-aborto". Ele defendeu a educação sexual como forma de reduzir o número de gestações indesejadas que resultam em abortos. “Devemos tentar evitar gravidezes indesejadas, fornecendo educação adequada aos nossos jovens, comunicando que a sexualidade é sagrada e eles não devem se envolver em atividades arrogantes”, disse ele. Ao final do debate, Schieffer finalizou com uma fala emprestada de sua mãe: . "Vá votar agora. Isso fará você se sentir grande e forte."
NOVO: Mais espectadores dizem que Obama venceu o debate, mostra pesquisa. NOVO: Candidatos debatem Bill Ayers, John Lewis, negatividade . NOVO: McCain e Obama mencionam com frequência "Joe, o encanador" McCain e Obama iniciam debate com conversa sobre planos econômicos.
Barry Eichengreen é George C. Pardee e Helen N. Pardee Professor de Economia e Ciência Política na Universidade da Califórnia, Berkeley. Ele é o autor de "Golden Fetters: The Gold Standard and the Great Depression, 1919-39" e "Financial Crises and What to Do About Them". Barry Eichengreen diz que Barack Obama terá que consertar a crise de crédito, a indústria automobilística e a política comercial. BERKELEY, Califórnia (CNN) -- O presidente eleito Barack Obama tem mantido suas cartas econômicas perto de seu colete. Ele não participou pessoalmente da reunião do último fim de semana dos líderes do G20. Ele tem relutado em encorajar o preguiçoso Congresso a adotar um grande pacote de estímulo fiscal. Ele pode estar certo ao dizer que os EUA têm apenas um presidente por vez. Mas isso torna ainda mais importante que ele comece a trabalhar em 20 de janeiro. Isso significará, antes de tudo, enfrentar a crise de crédito. Apesar de todas as ações do Fed e do Tesouro, os bancos ainda não estão emprestando. Em alguns casos, isso ocorre porque suas próprias finanças são fracas. Mas em outros é porque eles têm outros usos mais convenientes para seus fundos, desde aquisições até pagamentos de dividendos. Isso reflete um esquema falho de recapitalização bancária que dá ao governo nenhuma participação com direito a voto nos bancos nos quais está injetando fundos públicos e, portanto, não tem voz em suas decisões. Felizmente (por assim dizer) haverá uma oportunidade de corrigir isso, pois à medida que a recessão se aprofundar, haverá mais perdas com empréstimos e a necessidade de mais injeções de capital. A próxima rodada de dinheiro público deve vir com direito a voto para que os interesses dos contribuintes sejam protegidos. Depois, há a necessidade de aumentar os gastos públicos em infra-estrutura e subvenções federais aos governos estaduais e locais para compensar o colapso dos gastos privados. O candidato Obama falou em US$ 150 bilhões em estímulo fiscal. Mas se essa recessão for a mais profunda desde a Segunda Guerra Mundial, como agora parece certo, o número apropriado será pelo menos quatro vezes maior. Qualquer coisa menos não conseguiria amortecer a recessão. Um déficit de trilhões de dólares despertará temores de que o governo fique fora de controle se não for acompanhado de um plano para equilibrar o orçamento assim que a recessão terminar. O novo presidente, portanto, precisará oferecer não apenas um pacote de estímulo, mas também um orçamento plurianual. Depois, há o problema da indústria automobilística. O melhor caminho normalmente seria a bancarrota do capítulo 11. Isso permitiria que as Três Grandes eliminassem a má administração e os contratos, os quais seriam descartados no processo de falência. Se a GM, a Ford ou a Chrysler forem capazes de apresentar um plano de negócios viável, elas deverão obter o novo dinheiro, conhecido como financiamento do devedor em posse, necessário para implementá-lo. É certo que a crise de crédito dificulta a obtenção de dinheiro novo. Mas se isso for um problema, o governo pode fornecer financiamento ao devedor em posse. Em outras palavras, pode condicionar sua ajuda a que as Três Grandes passem primeiro pelo processo de falência. Uma complicação adicional surge do fato de que os carros duram anos e, quando quebram, custam caro para consertar. As garantias importam, em outras palavras. Se um produtor estivesse passando por uma recuperação judicial, da qual poderia ou não sair, os consumidores questionariam se suas garantias valiam o papel em que foram escritas. Mas se esse for o problema, o governo pode garantir as garantias. Poderia reembolsar o custo de grandes reparos sujeitos a termos e condições. Não é que nosso governo tenha relutado em garantir outros produtos, desde depósitos bancários até fundos mútuos do mercado monetário. E essa garantia deve ser prestada apenas às montadoras que passam por recuperação judicial. Finalmente, será importante para o novo presidente tranquilizar nossos parceiros estrangeiros sobre suas intenções econômicas. Pode haver júbilo no Quênia e na Indonésia sobre a eleição de um candidato que eles podem ver como um filho nativo, mas há apreensão na Ásia e na América Latina sobre sua retórica protecionista. O presidente Obama precisará assegurar ao México que, embora acredite em padrões trabalhistas e ambientais, também acredita no NAFTA. Ele deveria encorajar o Congresso a ratificar nossos acordos de livre comércio com a Colômbia e a Coréia. Ele deveria assegurar aos chineses, que agora têm seus próprios problemas econômicos, que não os criticará por causa de suas políticas cambiais. Se Obama deseja ajudar os americanos afetados pela concorrência das importações, há uma são maneiras melhores. Ele pode expandir a assistência de ajuste comercial para trabalhadores deslocados. Ele pode propor um seguro salarial - compensação parcial por um período limitado para trabalhadores que se mudam para empregos com salários mais baixos. Ele pode aumentar os gastos com educação e treinamento. Ele pode abordar as preocupações com o meio ambiente propondo um imposto sobre o carbono, em vez de permitir que a culpa pelo aquecimento global seja transferida para o México e a China. Isso deve ser suficiente para manter o novo presidente ocupado por seus primeiros 100 dias. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Barry Eichengreen.
Barry Eichengreen: Obama terá uma agenda assustadora na economia. Ele diz que o governo deve ter uma participação votante nos bancos que recebem dinheiro público. Eichengreen: O pacote de estímulo econômico deve ser grande, pelo menos US$ 600 bilhões. Obama deveria tomar medidas para mostrar que está comprometido com o livre comércio, diz ele.
(CNN) -- Os senadores John McCain e Barack Obama criticaram o julgamento um do outro sobre economia, política interna e relações exteriores enquanto se enfrentavam em seu segundo debate presidencial. Obama tentou vincular McCain às políticas "fracassadas" do presidente Bush, enquanto McCain promoveu sua imagem como um "reformador consistente" no debate, que ocorreu na Belmont University em Nashville, Tennessee. O debate foi organizado como uma reunião da Câmara Municipal, e a platéia era composta por eleitores indecisos. Obama e McCain responderam a perguntas da multidão, participantes da Internet e do moderador Tom Brokaw, da NBC News. Os candidatos falavam diretamente uns com os outros em alguns momentos, mas em outros momentos falavam como se o adversário não estivesse no mesmo palco, a poucos metros de distância. Boletim de debate. Em comparação com o primeiro debate, o evento de terça-feira - que ocorreu após vários dias de ataques cada vez mais agressivos de ambos os lados - assumiu um tom mais contencioso. Sobre política externa, McCain acusou Obama de "não entender" os desafios de segurança nacional do país. McCain disse que sabe como lidar com assuntos externos e questionou a capacidade de Obama de fazê-lo. Analistas opinam sobre o debate » . "O senador Obama estava errado sobre o Iraque e o aumento. Ele estava errado sobre a Rússia quando eles cometeram agressão contra a Geórgia. E em sua curta carreira, ele não entende nossos desafios de segurança nacional", disse McCain. "Não temos tempo para treinamento prático, meus amigos." McCain disse que o "desafio" enfrentado por um presidente que considera usar a força militar "é saber quando entrar e quando não". "Meu julgamento é algo que acho que tenho um histórico para me basear", disse McCain. Destaques em vídeo dos principais momentos » . Obama revidou e questionou o julgamento de McCain em apoiar a invasão do Iraque. "Quando o senador McCain estava incentivando o presidente a entrar no Iraque, ele sugeriu que seria rápido e fácil, seríamos recebidos como libertadores", disse ele. "Esse foi o julgamento errado e custou caro para nós." Os candidatos passaram cerca de 30 minutos do debate focados em assuntos externos. Eles falaram sobre economia por cerca de 45 minutos e passaram 15 minutos discutindo questões domésticas. Veja cenas do debate » . Uma pesquisa nacional de observadores do debate sugeriu que Obama venceu o debate presidencial. Enquete pós-debate. Cinquenta e quatro por cento dos entrevistados em uma pesquisa da CNN/Opinion Research Corp. divulgada 30 minutos após o fim do debate disseram que Obama fez o melhor trabalho, enquanto 30 por cento disseram que McCain teve um desempenho melhor. A pesquisa CNN/Opinion Research Corp. foi realizada por telefone com 675 americanos adultos que assistiram ao debate. Todas as entrevistas foram realizadas após o término do debate. O erro de amostragem da pesquisa é de mais ou menos 4 pontos percentuais. iReport.com: Diga-nos quem você acha que ganhou a segunda rodada. No início do debate, Obama disse que o país vive a pior crise financeira desde a Grande Depressão. Ele culpou o presidente Bush e McCain pela crise, dizendo que eles trabalharam para "eliminar a regulamentação". Bush: O elefante na sala. McCain disse que o sistema em Washington "clama por bipartidarismo" e promoveu seu histórico como reformador. Ele propôs que o governo comprasse e renegociasse empréstimos imobiliários ruins para estabilizar o mercado imobiliário. Ele admitiu que o plano seria caro, mas disse que era necessário. Veja McCain falar sobre seu plano para a economia ». O senador do Arizona também criticou as políticas fiscais de seu rival, dizendo que "rejeitar as várias propostas fiscais do senador Obama é como pregar gelatina na parede". Veja McCain criticar o plano tributário de Obama ». McCain afirmou que "o segredo de Obama que você não conhece" é que ele aumentaria os impostos sobre a receita das pequenas empresas, o que, segundo ele, levaria a cortes de empregos. Verificação de fatos: Obama votou 94 vezes por impostos mais altos. Obama respondeu, dizendo que "o Straight Talk Express perdeu uma roda naquele." "Vamos ser claros sobre meu plano tributário e o do senador McCain", disse ele. "Quero oferecer um corte de impostos para 95% dos americanos." Veja Obama falar sobre seu plano para a classe média ». Os candidatos falaram sobre seus planos para renovar o sistema de saúde. Obama disse que o país tem um "compromisso moral, bem como um imperativo econômico" para resolver o problema da saúde. O senador de Illinois disse que a assistência médica é um "fardo esmagador" para as pequenas empresas e está "quebrando os orçamentos familiares". Obama disse que a saúde é um "direito", enquanto McCain disse que é uma "responsabilidade". Veja os candidatos debatendo sobre saúde » . Obama e McCain propuseram a informatização dos registros médicos para reduzir custos e limitar erros. O plano de assistência médica de Obama inclui a criação de um programa nacional de seguro saúde para indivíduos que não recebem assistência médica fornecida pelo empregador e que não se qualificam para outros programas federais existentes. Seu plano não exige cobertura individual para todos os americanos, mas exige cobertura para todas as crianças. McCain se opõe à cobertura universal obrigatória pelo governo federal. Ele acredita que a concorrência melhorará a qualidade do seguro saúde. McCain diz que reformaria o código tributário para oferecer opções além da cobertura de seguro saúde para funcionários. McCain argumentou que o plano de Obama incluía multas para pequenas empresas que não assegurassem seus funcionários, enquanto o dele se baseava em "escolha" e não em "mandatos". Imediatamente após o debate, a campanha de Obama destacou um momento em que McCain procurou criticar Obama por apoiar o projeto de lei de energia Bush-Cheney de 2007: . "Foi um projeto de lei de energia no plenário do Senado, carregado de guloseimas, bilhões para as companhias de petróleo, e foi patrocinado por Bush e Cheney", disse McCain. "Você sabe quem votou a favor? Você pode nunca saber. Aquele. Você sabe quem votou contra? Eu." O porta-voz da campanha de Obama, Bill Burton, imediatamente enviou um e-mail aos repórteres notando a referência aparentemente peculiar de McCain ao senador de Illinois. "John McCain acabou de se referir a Obama como 'aquele'?", perguntou Burton. Campanha de Obama destaca 'aquele' McCain e Obama se enfrentarão pela terceira e última vez na próxima quarta-feira na Hofstra University em Hempstead, Nova York.
Barack Obama e John McCain passam metade do debate discutindo economia. McCain promove imagem de reformador; Obama liga McCain a Bush Obama, McCain questiona o julgamento um do outro. Debate montado como uma câmara municipal, com audiência de eleitores descomprometidos.
AUSTIN, Texas (CNN) -- A senadora Hillary Clinton, precisando de uma vitória no Texas para descarrilar o senador Barack Obama na corrida pela indicação presidencial democrata, buscou na quinta-feira contrastar as habilidades retóricas de seu oponente com o que ela chamou de sua capacidade superior de governar . Os senadores Barack Obama e Hillary Clinton se enfrentam em um debate de alto risco. "Acho que as palavras são importantes e importam", disse Clinton em um debate na Universidade do Texas. "Mas ações falam mais do que palavras." Obama respondeu expondo questões nas quais trabalhou no Senado e outras que apoiaria como presidente - depois chamou de ridículo sugerir que seus apoiadores estão "sendo enganados". "A implicação é que as pessoas que votaram em mim ou estão envolvidas em minha campanha estão de alguma forma delirando", disse ele. Obama disse que seus partidários percebem a realidade do que está acontecendo em Washington com muita clareza e querem que isso mude. "O que eles veem é que, se não unirmos o país, pararmos com as brigas intermináveis, realmente focarmos em soluções e reduzirmos os interesses especiais que dominaram Washington, não faremos nada." Veja Obama falar sobre seu plano para mudar Washington ». Grande parte do debate de 90 minutos apresentou os dois candidatos defendendo posições semelhantes em questões como Iraque, economia e imigração. Veja como os candidatos avaliam a economia » . "Foi um debate muito estranho - os questionadores tiveram que implorar para que discordassem uns dos outros", disse o analista político sênior da CNN, Bill Schneider. Veja o que a equipe política da CNN achou do confronto » . O debate foi o primeiro dos dois desde que se enfrentaram em Los Angeles, no dia 31 de janeiro. Cinco dias depois, os dois dividiram efetivamente as vitórias na Superterça. Mas, desde então, Obama somou 11 vitórias consecutivas, uma sequência que deixa Clinton precisando de vitórias no Texas e Ohio, ricos em delegados, em 4 de março. Vermont e Rhode Island também realizam primárias naquele dia. O Texas é o maior prêmio, com 193 delegados democratas. Indo para essas primárias, Obama lidera Clinton por 140 delegados prometidos. Respondendo a uma pergunta do painel, o ataque mais contundente de Clinton a Obama veio quando ela o perseguiu por pegar emprestado falas de um discurso do governador de Massachusetts, Deval Patrick, seu co-presidente de campanha, em seus próprios discursos de campanha. A campanha de Clinton chamou isso de plágio. "Se sua campanha vai ser sobre palavras, elas devem ser suas próprias palavras", disse ela. "Levantar passagens inteiras não é uma mudança em que você pode acreditar; é uma mudança que você pode copiar." Assista à discussão sobre plágio » . Alguns na platéia vaiaram Clinton pela fala. "É aqui que começamos a entrar em uma temporada boba na política", respondeu Obama, dizendo que Patrick é um amigo que sugeriu que ele usasse as falas. "As pessoas começam a se cansar disso." Uma pesquisa da CNN/Opinion Research Corp. divulgada na segunda-feira sugere que a corrida democrata no Texas é um empate estatístico. Assista a estudantes descomprometidos do Texas discutirem o debate ». Na pesquisa, realizada antes das vitórias de Obama na terça-feira em Wisconsin e no Havaí, 50 por cento dos prováveis ​​eleitores democratas nas primárias apoiam Clinton como sua escolha para o candidato do partido, com 48 por cento apoiando Obama. A margem de erro da pesquisa é de 4,5 pontos percentuais. Duas outras pesquisas recentes também mostram a corrida estatisticamente equilibrada. Com tanto em jogo, analistas disseram que Clinton precisava de um desempenho muito forte no debate, a única vez que os dois candidatos dividirão um palco no Texas antes das primárias do estado. "O Texas é o fim do jogo. Hillary Clinton tem que parar Obama no Texas. Isso significa que ela tem que fazer algo para agitar a corrida. Ela tem que levantar dúvidas sobre Obama e fazer com que os democratas repensem se realmente querem se unir a ele." Schneider disse. Em um estado onde se espera que os eleitores hispânicos representem uma grande parte do eleitorado de 4 de março, a dupla respondeu a perguntas sobre a reforma da imigração e como lidar com o governo de Cuba após a decisão do presidente Fidel Castro de renunciar esta semana. Veja os candidatos falarem sobre Cuba » . Clinton e Obama votaram para autorizar o presidente Bush a construir uma cerca na fronteira entre os Estados Unidos e o México - mas ambos disseram na quinta-feira que consultariam os líderes nas áreas fronteiriças sobre onde a cerca é necessária e onde outros métodos podem ser usados ​​para proteger as fronteiras. . Veja os candidatos debatendo imigração » . "Como em tantas outras coisas, o governo Bush foi ao fundo do poço", disse Clinton. Ambos também disseram que estariam dispostos a se encontrar com o irmão de Fidel Castro, Raul - que deve se tornar presidente de Cuba depois que seu irmão deixou o cargo - se a liderança do país deu sinais de melhorar seu histórico em direitos humanos, liberdade de imprensa e outras questões. Schneider disse que nenhum dos candidatos parece ter ganho ou perdido terreno significativo no debate de quinta-feira. Depois de meses de campanha que incluíram 19 debates democratas, alguns analistas disseram que os dois podem ficar satisfeitos em defender os temas que estabeleceram e simplesmente deixar os eleitores decidirem. E-mail para um amigo .
Clinton e Obama discutem imigração, economia e impostos em um debate principalmente civil. "Foi um debate muito estranho", diz Bill Schneider, analista político sênior da CNN. Clinton e Obama em disputa acirrada no Texas, mostram pesquisas. O Texas realiza suas primárias em 4 de março.
DENVER, Colorado (CNN) -- A senadora Hillary Clinton se apresentou como uma "orgulhosa apoiadora de Barack Obama" na Convenção Nacional Democrata na terça-feira, quando pediu a seu partido que apoiasse seu ex-rival. A senadora Hillary Clinton, com a filha Chelsea, é aplaudida de pé pelos delegados democratas. "Se você votou em mim ou votou em Barack, agora é a hora de nos unirmos como um único partido com um único propósito. Estamos no mesmo time e nenhum de nós pode ficar de fora. Esta é uma luta pelo futuro. E é uma luta que devemos vencer juntos", disse ela. Antes de seu discurso, houve muita especulação sobre o que ela diria e se faria um apelo forte o suficiente pela unidade. Mas ela defendeu com veemência a candidatura de Obama. "De jeito nenhum. De jeito nenhum. Não McCain. Barack Obama é meu candidato. E ele deve ser nosso presidente", disse Clinton. Seu discurso, que foi o último da noite, seguiu uma linha de outros democratas que usaram seu tempo no pódio para atacar o histórico do presidente Bush e as políticas de McCain. Parecendo forte e energizada, Clinton agradeceu a seus eleitores por apoiar sua campanha histórica como candidata feminina e estendeu a mão para aqueles que desconfiam de Obama, dizendo-lhes que não estavam nisso por ela, mas por sua causa. Essa causa, disse ela, é a mesma pela qual Obama e o resto do Partido Democrata estão lutando. Assista o discurso inteiro de Clinton » . Muitos analistas disseram que o discurso acabaria com as especulações de que Clinton não abraçou totalmente Obama como candidato de seu partido. Clinton mencionou Obama pelo nome mais do que o dobro do número de vezes que mencionou o partido como um todo. Analistas avaliam os palestrantes da noite » . "Achei que ela era um ato de classe", disse o analista político David Gergen, que trabalhou no governo Clinton. "Acho que pode-se dizer que nada se tornou tão bom para sua campanha quanto a maneira como ela terminou aqui esta noite." Clinton também elogiou o recém-candidato à vice-presidência de Obama, o senador Joe Biden, de Delaware. A ex-primeira-dama chamou Biden de "pragmático, duro e sábio". Veja Clinton falar sobre a equipe Obama-Biden ». Clinton foi aplaudido de pé por um público entusiasmado. Apenas alguns bolsos do único centro de convenções não estavam de pé torcendo por ela. Observadores disseram que ela teve a maior recepção da noite. Assim que o discurso terminou, a campanha de McCain divulgou uma declaração sugerindo que Clinton não fez nada para dissipar suas críticas anteriores a Obama. "A senadora Clinton fez sua campanha presidencial deixando claro que Barack Obama não está preparado para liderar como comandante-em-chefe. Em nenhum lugar esta noite ela alterou essa avaliação", disse o porta-voz de McCain, Tucker Bounds. "Em nenhum lugar esta noite ela disse que Barack Obama está pronto para liderar. Milhões de apoiadores de Hillary Clinton e milhões de americanos continuam preocupados se Barack Obama está pronto para ser presidente." A campanha de McCain intensificou seus esforços para atrair apoiadores insatisfeitos de Clinton, veiculando anúncios destacando as críticas de Clinton a Obama durante as primárias. Obama ligou para Clinton após o discurso e agradeceu seu apoio e disse que ela não poderia ter feito um trabalho melhor. Anteriormente, o ex-governador da Virgínia, Mark Warner, apelou através das linhas partidárias em seu discurso principal. Obama tem feito campanha arduamente para vencer a Virgínia, que não vota em um presidente democrata desde o presidente Lyndon B. Johnson em 1964. Veja Warner defender Obama ». De acordo com o mapa eleitoral da CNN, o estado está em apuros antes das eleições gerais. Para que Obama obtenha os 13 votos eleitorais do estado, ele precisaria conquistar alguns dos eleitores independentes e republicanos da Virgínia. Em vez de atacar o atual governo, Warner falou sobre ideias - destacando ciência e tecnologia. "Sei que estamos na convenção democrata, mas se uma ideia funciona, realmente não importa se tem um 'R' ou 'D' ao lado", disse Warner. "Porque esta eleição não é sobre liberal contra conservador. Não é sobre esquerda contra direita. É sobre o futuro contra o passado." Suas palavras ecoaram o próprio discurso de abertura de Obama de quatro anos atrás, quando o então pouco conhecido senador de Illinois falou sobre o que uniu, em vez de dividir, os americanos. Em 2004, antes de John Kerry ser indicado para presidente, Obama disse aos delegados: "Não existe uma América liberal e uma América conservadora - existe os Estados Unidos da América. Não existe uma América negra, uma América branca e uma América latina. América e América asiática - há os Estados Unidos da América." O estrategista republicano Alex Castellanos disse que o discurso de Warner poderia fazer por ele o que o discurso de Obama fez há quatro anos. Assista ao discurso inteiro de Warner ». "É um discurso muito poderoso. Ele vai sair desta convenção da mesma forma que Barack Obama saiu da última convenção - como a estrela do rock, como o próximo cara", disse ele. "Foi um discurso importante porque se esta eleição é sobre experiência e força, McCain vence. Mas se esta eleição é sobre o passado versus o futuro, os republicanos têm um trabalho muito mais difícil." A crítica mais contundente de Warner ao presidente Bush foi que ele impediu o país de atingir seu potencial. atacou McCain, dizendo que ele só traria mais do mesmo. O senador da Pensilvânia Robert Casey Jr. em um ponto fingiu choque com a ideia de que o Partido Republicano estava pedindo mais quatro anos na Casa Branca, prometendo o partido do Bush e McCain "não mais quatro anos, mas mais quatro meses." Em resposta, os delegados se levantaram gritando: "Mais quatro meses! Mais quatro meses!" Os membros da platéia também agitaram cartazes que diziam "McCain mais do mesmo".
NOVO: Hillary Clinton: Agora é a hora dos democratas se unirem. NOVIDADE: Barack Obama liga para Clinton e agradece seu apoio. Os oradores da convenção democrata vinculam McCain às políticas de Bush. O ex-governador da Virgínia, Mark Warner, apela através das linhas partidárias no discurso principal.
(CNN) - O maior desafio foi encontrar um Edward. Robert Pattinson e Kristen Stewart interpretam Edward e Bella em "Crepúsculo". "O cara mais perfeito do mundo", disse a diretora de "Crepúsculo", Catherine Hardwicke, destacando as características do herói vampiro de "Crepúsculo". "Não pode ser Leo [DiCaprio]; não pode ser Brad Pitt. Eles não se encaixam mais no ensino médio. E há muitos caras bonitos, mas eles realmente parecem ter vivido por 108 anos?" Provavelmente não, mas com uma base de fãs tão grande quanto a de "Crepúsculo", Hardwicke teve que procurar por um. E se as milhares de garotas gritando que aparecem nas sessões de autógrafos servem de medida, ela o encontrou em Robert Pattinson. O ator, mais conhecido por interpretar Cedric Diggory em "Harry Potter e o Cálice de Fogo", já enfrentou cenas de turba onde quer que ele aparecesse. Os fãs em Dallas esperaram durante a noite na chuva por uma chance de vê-lo; um evento em San Francisco foi adiado por causa do esmagamento. Pattinson ainda está surpreso com a reação. Embora as coisas tenham começado silenciosamente durante as filmagens, quando a produção estava terminando, "havia cerca de 200 pessoas aparecendo no set todos os dias", disse ele. "E agora, se estivéssemos tentando filmar agora, seria absolutamente impossível fazer qualquer coisa. Porque onde quer que haja um 'Crepúsculo', qualquer coisa mencionada sobre 'Crepúsculo', milhares de pessoas aparecem." Muitos fãs de "Crepúsculo" - a maioria dos quais terá seu primeiro vislumbre de Edward quando o filme estrear com exibições à meia-noite na sexta-feira - mal podem esperar pela hora das bruxas. Eles também não tiveram medo de deixar Kristen Stewart, que interpreta Bella Swan no filme baseado na série de livros de Stephenie Meyer, saber sobre seus sentimentos por “Crepúsculo” – e Edward. Alguns foram totalmente desdenhosos, disse Stewart à CNN nas entrevistas de Los Angeles para o filme. "Aparências muito comunicativas", disse Stewart. “Tipo, 'Eu só estou deixando você saber com esse olhar que você não é nada especial... Estou aqui por Edward, e espero que você não estrague o filme.' É muito louco." Stewart não deixa isso incomodá-la, no entanto. Ela tem se concentrado em retratar Bella, uma desajeitada e estranha garota de 17 anos que se muda para uma cidade pequena que ela acha muito chata. Chato, isto é, até que ela conhece e se apaixona por Edward (Pattinson). Veja Pattinson cumprimentando uma fila de fãs gritando ». Os vampiros criados por Meyer são diferentes dos do passado. Eles se vestem na moda, têm bom gosto em arte e música e são muito humanos. "Eles são os personagens principais", disse Stewart. "Eles são as pessoas com quem você simpatiza. Eles não são apenas os vilões do filme." Edward é um membro da família de vampiros Cullen, um clã que parou de beber sangue humano. "Ele tornou seu mundo cada vez menor para nunca matar ninguém", disse Pattinson sobre seu personagem. "E ele não se importava com mais ninguém. Imagine, nunca ter uma emoção... e de repente essa garota entra na sua vida. Além de quebrar toda a sua autodisciplina, que você teve por 80 anos, ela também faz você sentir tudo de novo." Edward e Bella devem superar obstáculos dignos de "Romeu e Julieta" em seu relacionamento. (Além das diferenças em seu passado com Edward, Bella também é perseguida por um vampiro com menos escrúpulos que o menino Cullen.) Mas é essa tensão sexual que torna toda a cultura vampírica tão inegavelmente deliciosa, disse Hardwicke. "A ideia dessa criatura incrivelmente sedutora querendo morder seu pescoço", disse ela. "E se ele o fizer, em um nível pode ser prazeroso. Se ele for longe demais, você pode morrer. Esse tipo de fio de navalha, essa tensão sexual, é incrivelmente sedutor." Isso não significa que o filme é todo amoroso. Hardwicke e o coordenador de dublês do filme passaram horas tentando descobrir como manter as cenas de luta fiéis aos livros de Meyer. Os vampiros de Meyer não podem ser mortos com estacas ou água benta; eles têm que ser arrancados membro por membro. E então o que sobrar tem que ser queimado. "Como você luta quando está tentando arrancar os braços de alguém ou torcer sua cabeça?" perguntou Hardwicke. "Isso cria um tipo diferente de luta." Romance, sedução e violência estão muito bem, elementos que satisfazem os desejos do público há décadas. Mas são os vampiros que dão a essas características uma vantagem extra, seja em "Drácula" de Bram Stoker, "Buffy the Vampire Slayer" ou "Crepúsculo". iReport.com: Você está planejando ver 'Crepúsculo'? "Um vampiro em si é um ótimo modelo para fazer um personagem misterioso", Pattin filho disse. "Eles só podem sair à noite. Eles têm um segredo obscuro, que pela lei dos vampiros eles não podem contar a ninguém. E as únicas pessoas que descobrem, morrem." "Crepúsculo" é baseado no primeiro da série de quatro livros de Meyer. Assim, o filme “Crepúsculo” seguirá os passos de outra série de livros com grande audiência, J.K. Os contos de Harry Potter de Rowling? Hardwicke disse que não sabe. “Stephenie foi um pouco selvagem [na sequência] e escreveu todos esses efeitos visuais e lobisomens e a Itália e tudo mais”, disse ela. "Portanto, o próximo livro vai ser muito mais caro [para fazer]. Mas se este render o suficiente, então poderemos fazê-lo." Jack Hannah, da CNN, contribuiu para esta história.
"Crepúsculo" é o aguardado filme baseado no livro de Stephenie Meyer. O filme trata do romance entre um vampiro e uma colegial. A co-estrela Kristen Stewart diz que os fãs são possessivos com Robert Pattinson, que interpreta Edward.
(CNN) - Por que algumas pessoas são incrivelmente bem-sucedidas - e outras pessoas com a mesma inteligência ou habilidades são apenas parte da multidão? Malcolm Gladwell tenta descobrir por que algumas pessoas são bem-sucedidas em seu novo livro, "Outliers". Malcolm Gladwell, o escritor nova-iorquino que ganha a vida dissecando questões como como pequenas tendências se tornam grandes movimentos ("The Tipping Point") e o valor de julgamentos precipitados ("Blink"), estava curioso sobre esse assunto e - normalmente - partiu para encontrar algumas respostas. O resultado é seu novo livro "Outliers" (Little, Brown), que encontra paralelos entre os Beatles, Bill Gates e jogadores de hóquei canadenses - bem como razões pelas quais aviões operados por membros de culturas específicas têm maior probabilidade de cair. John Roberts, do programa "American Morning" da CNN, falou com Gladwell na sexta-feira. O que se segue é uma versão editada dessa entrevista. CNN: Sempre pensamos que são as pessoas mais inteligentes que se tornam as mais bem-sucedidas. Você postula neste novo livro [que] nem sempre é a inteligência que leva ao sucesso. Você diz "não é o mais brilhante que tem sucesso, é sim um presente. Outliers são aqueles que têm oportunidades que têm força e presença de espírito para aproveitá-las". Mas também há alguns pontos em comum com esses valores discrepantes. Malcolm Gladwell: Sim. Estou realmente interessado em coisas como os efeitos da geração. Então o que isso significa? Tenho um capítulo que analisa algumas das pessoas mais poderosas do Vale do Silício. E quase todos eles nasceram em 1955: Steve Jobs na Apple, Bill Gates na Microsoft, Bill Joy -- que é um daqueles programadores famosos -- um bando de caras na Sun Microsystems. O argumento é que eles tinham 21 anos quando a revolução do computador começou, e essa é a idade que você deseja ter quando se depara com uma nova revolução. Esse é o tipo de padrão que você vê, repetidamente, quando olha para a vida de pessoas muito bem-sucedidas. Que não são apenas suas próprias habilidades, é estar no lugar certo na hora certa, é vir de um certo tipo de cultura, é ter certas vantagens embutidas. CNN: Houve também alguns acidentes felizes ao longo do caminho. Por exemplo, se Bill Gates não tivesse sido colocado em uma escola particular, que na verdade tinha um computador - uma das primeiras escolas a ter um computador - talvez ele não tivesse se tornado o magnata que era. Gladwell: Sim, ele teve uma infância incrível. ... Eu conversei com ele, e ele estava passando pelos extraordinários golpes de sorte de um em um milhão que caracterizaram sua infância. Ele começou a programar em um computador em 1968 aos 13 anos de idade, quando ninguém estava programando. Então ele estava muito à frente da multidão quando fundou a Microsoft. CNN: Você e eu moramos no Canadá, desenvolvemos um amor pelo hóquei canadense e você descobriu, olhando para os times canadenses de hóquei, que há uma certa semelhança entre todos os melhores jogadores, pelo menos no sistema da liga júnior de hóquei, o que imagino traduz para os profissionais também. Gladwell: Ah, com certeza. Um número extraordinário de jogadores de hóquei profissionais nasce em janeiro, fevereiro e março. E isso porque a data limite para o hóquei por faixa etária é 1º de janeiro. Então, quando eles vão recrutar crianças para times de estrelas aos 8 ou 9 anos de idade, eles pensam que estão escolhendo os mais talentosos, mas na verdade estão escolhendo os maiores. Porque se você nasceu em janeiro e tem 8 anos, você é muito mais alto, mais maduro, mais alto, maior e mais forte do que alguém nascido em dezembro. CNN: Porque o desenvolvimento é muito mais rápido lá -- . Gladwell: Nessa idade, e com a vantagem que você tem aos 8 anos, você é escolhido e recebe treinamento adequado, mais jogos e mais prática - e quando você tem 18 anos, você realmente é melhor. CNN: Outra descoberta fascinante é que é mais provável que você esteja em um acidente de avião se o piloto vier de um determinado país. O que é isso? Gladwell: Sim. Isso é uma coisa fascinante. A variável mais importante para determinar se um avião cai não é o avião, não é a manutenção, não é o clima, é a cultura de onde vem o piloto. Os aviões voam com segurança quando o piloto e o co-piloto estão em comunicação aberta e honesta. E em culturas onde é difícil para uma pessoa mais nova falar abertamente com um superior, ocorrem muitos acidentes aéreos. CNN: E você disse que o acidente da Avianca aqui em Oyster Bay [de Nova York] é um exemplo muito claro disso. Gladwell: Onde o co-piloto era tão int Imidado pelo controle de tráfego aéreo, ele não pôde dizer que estavam ficando sem combustível e eles caíram. Eles simplesmente deram a volta e caíram. CNN: Algumas das ideias deste livro foram criticadas pelo The New York Times, que disse que o livro "é loquaz, mal fundamentado, completamente pouco convincente. Muito do que o Sr. Gladwell tem a dizer sobre superestrelas é pouco mais do que senso comum: que talento por si só não é suficiente para garantir o sucesso, que oportunidade, trabalho duro, timing e sorte também desempenham papéis importantes." O que você diz sobre isso? Gladwell: Eu não acho - eu parto de uma premissa de bom senso, mas leva você a todos os tipos de áreas interessantes. Eu não diria que você sabe sobre pilotos, sobre jogadores de hóquei nascidos em janeiro, não me parece senso comum. Então você sabe, eu acho que o que é interessante sobre este livro é que eu pego uma série de ideias que todos nós conhecemos, e então eu digo, olha, é mais complicado e mais interessante e mais fascinante do que jamais poderíamos imaginar. CNN: Algo que possamos fazer para tentar empregar algumas dessas técnicas? Gladwell: Bem, o final do livro fala sobre o que deveríamos estar fazendo como país. É menos sobre o que podemos fazer. Quando entendemos que o sucesso faz parte do mundo do qual fazemos parte, saímos dessa ideia de autoajuda e passamos para essa ideia de que é hora de estarmos dando oportunidades a um grupo .
O novo livro de Malcolm Gladwell, "Outliers", estuda as razões do sucesso. As pessoas de sucesso não são apenas inteligentes; eles tiveram tempo, contatos a seu favor. O livro também aborda o papel da cultura na criação (ou bloqueio) do sucesso.
(CNN) - Enquanto o processo de impeachment do governador Rod Blagojevich começava na segunda-feira, o governador de Illinois em apuros atingiu o circuito da mídia, respondendo a perguntas sobre Oprah, linguagem obscena e por que ele não está renunciando. O governador Blagojevich apareceu no Larry King Live da CNN na noite de segunda-feira. Blagojevich apareceu na segunda-feira nos programas "Good Morning America" ​​e "The View" da ABC e deu sua primeira entrevista ao vivo em horário nobre no programa "Larry King Live" da CNN. "Não sou culpado de nenhum delito criminal", disse Blagojevich, acusado de tentar vender a antiga cadeira do presidente Obama no Senado, a King. "Tenho direito à presunção de inocência." Blagojevich também explicou comentários de que canalizou grandes figuras políticas que superaram as adversidades enquanto ele estava sendo preso. "Fui criticado por isso, mas não estou me comparando ao Dr. King ou Nelson Mandela ou Mahatma Gandhi, mas tentei entrar na história e imaginar algumas figuras inspiradoras que teriam passado por algo como eu estava passando através de sustento e inspiração." Blagojevich também disse que espera o dia em que poderá contar sua história na íntegra, em vez de as pessoas o julgarem por trechos de conversas divulgados à mídia. Veja Blagojevich dizer a Larry King que não fez nada de errado ». O governador disse que é vítima de inimigos políticos que querem aumentar os impostos em Illinois. “Trechos de conversas fora do contexto completo são injustos”, disse Blagojevich à CNN. "Se o contexto completo, todas as fitas forem ouvidas, você ouvirá a história de alguém tentando tomar decisões e manobrar pelas melhores intenções do povo de Illinois." No entanto, Blagojevich disse que não ouviu as fitas na íntegra. Ele abordou a notícia de que seu principal advogado, Ed Jenson, está deixando sua equipe de defesa. "Olha, acho que advogados como esse querem que você simplesmente não diga nada, e estou ansioso, morrendo de vontade de mostrar minha inocência." Blagojevich disse que seus honorários advocatícios serão pagos com fundos de campanha. Blagojevich disse que espera convocar testemunhas - incluindo o chefe de gabinete da Casa Branca, Rahm Emanuel; Senador Dick Durbin, D-Illinois; e o líder da maioria no Senado, Harry Reid - que conversou com ele sobre quem deveria substituir Barack Obama como senador júnior de Illinois. Blagojevich afirmou que o objetivo das conversas era conseguir o melhor senador para o povo de Illinois. "Houve muita troca de ideias, perguntas, explorando opções - incluindo Oprah Winfrey - mas nunca, nunca tive qualquer intenção de violar qualquer lei criminal", disse Blagojevich. "Nunca foi sobre vender qualquer assento no Senado para qualquer tipo de ganho pessoal." Em ambas as aparições na ABC e na CNN, Blagojevich explicou por que a apresentadora de talk show Oprah Winfrey era uma candidata para preencher a antiga cadeira de Barack Obama no Senado. "Eu estava tentando pensar fora da caixa. A ideia veio de um amigo que sugeriu Oprah - não foi minha ideia", disse Blagojevich à CNN. "Falei isso em conversas com funcionários seniores e conselheiros políticos, que estavam todos envolvidos em toda essa aventura em que estamos. "E entre as coisas sobre as quais conversamos estava, você sabe, a improbabilidade de ela se interessar por isso, porque ela tem um púlpito de intimidação que é mundial e mais influência do que os senadores americanos combinados - todos os 100 deles." Winfrey disse que não tinha ideia de que estava sendo considerada. ela na manhã de segunda-feira. Assista à reação de Oprah ». Winfrey disse que estava "divertida com a coisa toda", mas teria recusado a proposta se ela tivesse sido feita. Blagojevich também disse que estava preocupado em como apresentar a oferta a Winfrey sem que parecesse como um truque. O governador disse que as negociações nunca chegaram a esse ponto "em parte porque fui interrompido em 9 de dezembro". Assento no Senado que ficou vago depois que Obama foi eleito presidente. Blagojevich acabou escolhendo o ex-procurador-geral de Illinois, Roland Burris, para substituir Obama. iReport.com: Compartilhe suas perguntas para Blagojevich . O julgamento de impeachment do governador começou na segunda-feira no Senado de Illinois. A Câmara dos Deputados de Illinois o impeachment no início deste mês. Blagojevich negou qualquer irregularidade. Uma queixa criminal de 76 páginas contra Blagojevich inclui trechos de telefonemas interceptados envolvendo supostos esforços do governador para se beneficiar de a vaga no Senado. Essas conversas são misturadas com palavrões. Questionado no "Larry King Live" sobre sua boca suja, Blagojevich disse: "Se eu soubesse que alguém estava ouvindo, não teria usado uma linguagem como essa. Para aqueles que podem ter se ofendido, peço desculpas. Mais uma vez, não o fiz. sei que você estava ouvindo." Ele também defendeu sua esposa, Patti, dizendo que assume a responsabilidade por qualquer gravação dela usando linguagem obscena porque pode ter contagiado ela. "Fui criado em uma cidade grande em um bairro difícil, e quando você é uma criança crescendo em um bairro como aquele, você nunca diria palavras como essa na frente de sua mãe. Mas quando você está lá fora no pátio da escola... é apenas o tipo de coisa que você faz", disse ele. "Infelizmente, você tenta se livrar de alguns desses hábitos; você pode ter saído do bairro, mas parte daquele bairro nunca saiu de você." Em cada uma de suas aparições na mídia na segunda-feira, Blagojevich manteve sua inocência. Ele disse que o processo de impeachment é injusto porque ele não pode convocar testemunhas. O governador disse que é vítima de inimigos políticos que querem aumentar os impostos em Illinois. Questionado por Barbara Walters, do "The View", por que ele não renuncia pelo bem de seu estado e de sua dignidade, Blagojevich disse que renunciar seria "a pior coisa que eu poderia fazer". "Sou um homem inocente que não fez nada de errado. E quando você é acusado injustamente e não tem a chance de se defender adequadamente... renunciar seria admitir que fiz algo errado, o que eu não fiz." Blagojevich disse que renunciar também seria uma forma de "desgraçar" seus filhos. iReport: Suas perguntas para o governador . "Portanto, vou lutar até o fim porque há um princípio maior aqui e é este: uma legislatura pode derrubar um governador eleito pelo povo duas vezes sem dar a esse governador a chance de confrontar testemunhas, trazer testemunhas e provar sua inocência? Isso é o que eles estão fazendo em Illinois, e é por isso que estou aqui em Nova York - porque isso é muito maior do que eu ou Illinois."
NOVO: Governador diz que pegar "trechos de conversas fora do contexto completo é injusto" Blagojevich diz que canalizou MLK, Gandhi, Mandela durante a prisão. Governador diz que considerou Oprah Winfrey para ocupar a cadeira de Barack Obama no Senado. Blagojevich diz que renunciar seria "a pior coisa que eu poderia fazer"
(CNN) - O plano de estímulo econômico do presidente Obama superou seu primeiro obstáculo, mas não foi a vitória bipartidária que ele esperava - nem um único republicano da Câmara rompeu as fileiras para apoiá-lo. O projeto de estímulo agora segue para o Senado, onde os membros do Partido Republicano querem menos gastos e mais cortes de impostos. Na verdade, 11 democratas também votaram contra o pacote de US$ 819 bilhões. Mas uma vitória é uma vitória e, portanto, a estratégia da Casa Branca é ter uma visão de longo prazo: talvez o Senado retire mais dos controversos projetos suínos e ajuste os cortes de impostos para conquistar mais republicanos. O plenário do Senado votará sua versão na próxima semana. Caso o Senado e a Câmara aprovem versões diferentes, os dois projetos teriam que ser conferidos em conjunto. Então ambas as câmaras teriam que votar na nova versão da conferência nas próximas semanas. Veja o que vem a seguir para o estímulo » . "Acho que é muito importante desacelerarmos esse projeto de lei para fazê-lo corretamente", disse a senadora Kay Bailey Hutchison, R-Texas. Fontes do Partido Republicano no Senado relatam que há uma "divisão real" no caucus do Partido Republicano sobre a melhor maneira de proceder após a votação de quarta-feira na Câmara. As fontes dizem que o senador Mitch McConnell, líder da minoria no Senado, quer um projeto de lei "menor e mais restrito". Outro grupo de republicanos, incluindo o senador John McCain, do Arizona, e a senadora Susan Collins, do Maine, está trabalhando para elaborar um pacote maior que inclua mais gastos com infraestrutura. Geralmente, dizem as fontes, o partido está buscando mais concessões da Casa Branca em gastos. O Senado já fez algumas mudanças em sua versão do projeto, que se aproxima de US$ 900 bilhões. O Comitê de Finanças do Senado acrescentou cerca de US$ 70 bilhões para corrigir o Imposto Mínimo Alternativo, que pretendia impor um imposto aos ricos, mas agora atinge muitas famílias de classe média. O projeto de lei do Senado adiciona mais dinheiro direto para idosos, com um plano de enviar cheques de $ 300 para beneficiários da previdência social e veteranos deficientes. Mudanças menores na versão do Senado incluem US$ 108 milhões para estender os programas de retreinamento de trabalhadores e uma provisão para bloquear quaisquer impostos sobre os primeiros US$ 2.400 em benefícios de desemprego. Assessores dizem que o alívio habitacional também será um grande problema para alguns senadores republicanos. As principais preocupações são semelhantes às de seus colegas da Câmara. Eles querem mais cortes de impostos e menos gastos. "Estamos ansiosos para oferecer emendas para melhorar esta legislação crítica e levá-la de volta ao pacote originalmente proposto pelo presidente Obama - 40% de redução de impostos, sem desperdício de gastos e uma abordagem bipartidária", disse McConnell. Obama deixou claro que não está disposto a ceder em alguns dos itens mais caros, como a forma como os cortes de impostos são estruturados. A versão aprovada na Câmara é de dois terços de gastos e um terço de cortes de impostos. Grande parte dos US$ 550 bilhões em gastos é dividida entre estas áreas: US$ 142 bilhões para educação, US$ 111 bilhões para saúde, US$ 90 bilhões para infraestrutura, US$ 72 bilhões para ajuda e benefícios, US$ 54 bilhões para energia, US$ 16 bilhões para ciência e tecnologia e US$ 13 bilhões para habitação. Aqueles que se opõem ao projeto de lei dizem que ele inclui muitos gastos desnecessários, apontando coisas como US$ 335 milhões em financiamento para educação sobre doenças sexualmente transmissíveis e US$ 650 milhões em cupons de TV digital. Veja porque alguns dizem que há muita carne de porco » . Um número crescente de republicanos e democratas diz que medidas como essas não criam empregos. A lógica democrata é que os americanos mais saudáveis ​​serão mais produtivos. E sobre os milhões de cupons de televisão digital, a esperança é que o dinheiro vá para novos call centers explicando como a tecnologia funciona. "Há algo lá para literalmente todos os interesses. É uma lista de desejos reprimida de programas de gastos que muitos por aqui querem implementar há muito tempo", disse o senador John Thune, R-South Dakota. Os líderes do Congresso retiraram algumas das disposições controversas, como aquela que fornecia US$ 200 milhões em contraceptivos para famílias de baixa renda. Obama ligou pessoalmente para alguns líderes democratas da Câmara para exortá-los a remover a provisão de planejamento familiar na esperança de obter apoio bipartidário. A Casa Branca espera que alguns republicanos subam a bordo no Senado, onde já houve um pouco mais de compromisso e um maior senso de bipartidarismo. Alguns republicanos da Câmara deixaram a porta aberta para serem mais receptivos às mudanças feitas no lado do Senado e, talvez, votarem sim se obtiverem essas mudanças quando o projeto final for votado. David Gergen, um senador analista político sênior da CNN, disse que, embora haja divergências, alguma versão provavelmente será aprovada nas próximas semanas. "Acho que ambos os lados estão abordando isso com algumas dúvidas, mas eles também sentem - especialmente os democratas sentem - que não têm escolha. A economia precisa urgentemente de um pacote de estímulo", disse ele. "Temos um presidente muito popular. Eles vão apoiá-lo e seguir em frente. E este pacote vai ser aprovado. Uma versão desse pacote será aprovada aqui nas próximas duas ou três semanas." O presidente espera que o plano seja aprovado pelo Congresso e esteja em sua mesa para assinatura até meados de fevereiro. Jim Acosta da CNN, Lisa Desjardins, Gloria Borger, Ed Henry, Kristi Keck e Brianna Keilar contribuíram para este relatório.
O projeto de lei de estímulo foi aprovado na Câmara sem o apoio dos republicanos. Os senadores republicanos querem mais cortes de impostos, menos gastos. O presidente Obama tem feito pressão para o apoio bipartidário. Obama deixou claro que não está disposto a ceder em alguns itens caros.
BAGDÁ, Iraque (CNN) -- A votação nas eleições provinciais iraquianas terminou pacificamente na noite de sábado, e o clima era festivo em alguns lugares, ao contrário da violência, intimidação e apatia que marcaram a votação em 2005. Um iraquiano vota no sábado em Ramadi. Resultados preliminares são esperados em uma semana. "Há uma nova norma política... É realmente um momento de orgulho", disse o vice-primeiro-ministro iraquiano Barham Saleh à CNN. "A distância que percorremos é verdadeiramente inspiradora." Faraj al-Haidari, que preside a Alta Comissão Eleitoral Independente do Iraque, e Staffan de Mistura, representante especial da ONU para o Iraque, emitiram declarações dizendo que a eleição transcorreu sem problemas. "Centenas de milhares de funcionários do IHEC trabalharam obedientemente de acordo com os procedimentos", disse Mistura, que também disse estar satisfeito com o número de mulheres que compareceram para votar. Os resultados preliminares da comissão eleitoral são esperados dentro de cinco dias, disse de Mistura. Os números finais devem ser entregues no final de fevereiro. "Alguns incidentes de segurança foram relatados durante o dia, mas não tivemos nenhuma confirmação sobre incidentes de segurança graves que possam afetar todo o processo eleitoral", disse al-Haidari. O presidente Obama parabenizou os iraquianos pelas eleições. "Milhões de cidadãos iraquianos de todos os grupos étnicos e religiosos foram pacificamente às urnas em todo o país para escolher novos conselhos provinciais", disse Obama em comunicado divulgado pela Casa Branca. "É importante que os conselhos tenham assento, escolham novos governadores e comecem a trabalhar em nome do povo iraquiano que os elegeu." Ele disse que os Estados Unidos "se orgulham de ter fornecido assistência técnica, juntamente com as Nações Unidas e outras organizações internacionais, à Alta Comissão Eleitoral Independente do Iraque, que atuou profissionalmente em circunstâncias difíceis". Arwa Damon, da CNN, que visitou as seções eleitorais com observadores da ONU, disse ter notado um aumento do senso de conscientização e otimismo entre os eleitores, que sentiram que sua participação teria um impacto em suas vidas e em seu país. Veja os iraquianos indo às urnas ». Analistas políticos disseram que esta eleição poderia corrigir alguns dos desequilíbrios políticos que resultaram da eleição de 2005. A votação de sábado também foi vista como um referendo sobre o primeiro-ministro Nuri al-Maliki. "Estamos tentando construir um novo sistema de governo no coração do Oriente Médio islâmico", disse Saleh. As últimas eleições provinciais foram em janeiro de 2005, após a derrubada de Saddam Hussein, e a maioria dos sunitas não votou. "Desta vez, quatro anos após as primeiras eleições, significa que este processo está no caminho certo para a construção de uma democracia funcional", disse Saleh. "Acho que os resultados das eleições apontarão para o verdadeiro mapa político do Iraque. "A esmagadora maioria do povo do Iraque está interessado neste processo, está comprando este processo democrático." Ele acrescentou que a política "não é mais definida pela violência" e agora está transcendendo "dimensões sectárias e étnicas". Comissão. Ele descreveu o comparecimento como "bom". Bagdá.A extensa área desértica foi dominada em grande parte pela Al Qaeda em janeiro de 2005, quando foram realizadas as primeiras eleições provinciais após a queda de Saddam. Em Najaf, o centro xiita ao sul de Bagdá, os eleitores também estavam ansiosos para que suas vozes fossem ouvidas, disse Damon. Veja Arwa Damon sobre a importância destas eleições » . Em uma seção eleitoral em Bagdá, Ibrahim Saleh, um advogado aposentado de 80 anos, disse que esta eleição "é completamente diferente das eleições anteriores". Questionado sobre como, respondeu, “porque é aberto a todos os componentes da sociedade expressarem livremente a sua opinião”. Questionada sobre o que espera de seu candidato, uma mulher em Diyala, a nordeste de Bagdá, disse: "esperamos estabilidade, segurança e emprego". Os observadores acreditam que a votação provincial será um indicador da direção política do país e um guia de como serão as eleições parlamentares deste ano. Os resultados devem esclarecer o status do movimento de "despertar" sunita e o po a popularidade das facções xiitas, como as que apoiam al-Maliki, o clérigo Muqtada al-Sadr e o Conselho Supremo Islâmico do Iraque. Foram implementadas duras medidas de segurança em todo o país, incluindo anéis de segurança em torno dos centros de votação e buscas vigorosas de eleitores. No entanto, três morteiros explodiram perto de um posto de votação no centro de Tikrit, cerca de 160 quilômetros ao norte de Bagdá, na manhã de sábado, disse um funcionário do Ministério do Interior. Não houve vítimas. A polícia também deteve quatro pessoas vestindo uniformes da polícia iraquiana que, segundo eles, lançaram granadas de efeito moral contra os eleitores do lado de fora de um centro eleitoral em Tikrit, cidade natal de Saddam. Al-Maliki votou no Al-Rasheed Hotel de Bagdá, na altamente protegida e fortificada Zona Internacional. Ele disse aos repórteres na seção eleitoral que a eleição é uma prova de que o povo iraquiano vive sob um alto nível de segurança. Na província de Anbar, a polícia iraquiana e as tropas do exército se alinharam nas ruas do centro de Ramadi. Um dos policiais disse que estava orgulhoso de estar trabalhando no dia da eleição. ""Deixe que as pessoas nos vejam aqui", disse ele. Os veículos da polícia tocavam música lá fora, criando uma atmosfera festiva. Um homem trouxe seu irmão de 7 anos com ele para o centro de votação. "Quero que ele aprenda sobre democracia ”, disse o homem. Ingrid Formanek e Arwa Damon, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Presidente Obama elogia eleição e diz estar "orgulhoso" dos esforços de colaboração. Resultados preliminares das eleições provinciais esperados dentro de cinco dias. As urnas fecham após uma hora de prorrogação; nenhuma violência grave relatada. "Há uma nova norma política", diz o vice-primeiro-ministro.
(CNN) - O autor John Updike, considerado um dos maiores e mais prolíficos escritores das letras americanas modernas, morreu na terça-feira, disse seu assessor. Ele tinha 76 anos. John Updike ganhou muitos prêmios literários. Seus livros, como "The Witches of Eastwick", também foram best-sellers. Updike faleceu na manhã de terça-feira após lutar contra um câncer de pulmão. Ele morava em Beverly Farms, Massachusetts. "Ele foi um de nossos maiores escritores e sua falta será sentida", disse Nicholas Latimer, vice-presidente de publicidade da editora de Updike, Alfred A. Knopf. Updike era uma raridade entre os escritores americanos: um autor premiado e muito estimado cujos livros - incluindo "Rabbit, Run" (1960), "Couples" (1968), "The Witches of Eastwick" (1984) e "Terrorist " (2006) - também foram best-sellers. Updike ganhou o Prêmio Pulitzer duas vezes: por "Rabbit Is Rich" (1981) e seu sucessor, "Rabbit at Rest" (1991). iReport: Compartilhe suas homenagens a John Updike . A série "Rabbit", sobre um traficante de carros angustiado em uma cidade muito parecida com a cidade natal de Updike, Shillington, Pensilvânia, abrangeu quatro romances, uma novela e quatro décadas. Nos livros - que também incluíam "Rabbit Redux" de 1971 e uma novela de 2001, "Rabbit Remembered" - o ex-astro do basquete Harry "Rabbit" Angstrom negocia casamento, divórcio, riqueza e problemas de saúde, nunca entendendo bem as forças maiores que moldam sua vida. vida. "Rabbit não é um personagem calculado para inspirar afeição, mas ele é um espécime inflexivelmente autêntico da masculinidade americana, e sua grosseria torna seus raros momentos de vulnerabilidade e empatia muito mais comoventes", escreveu Lev Grossman, da Time, ao nomear "Rabbit, Run" para a lista "All-Time 100 Novels" da Time. Updike foi incrivelmente prolífico, escrevendo ensaios, críticas, contos, poesias e memórias. Seus trabalhos frequentemente apareciam no The New Yorker, incluindo um famoso ensaio de 1960 sobre o jogo final de Ted Williams, "Hub Fans Bid Kid Adieu". "Nenhum escritor foi mais importante para a alma da The New Yorker do que John", disse David Remnick, editor da revista, em um comunicado. "Embora sua carreira literária transcendesse qualquer revista - ele estava obviamente entre os melhores escritores do mundo - ele ainda adorava escrever para esta revista semanal, adorava fazer parte de um empreendimento ao qual ingressou quando era muito jovem." o adorava", continuou Remnick. "Ele foi, por tanto tempo, o espírito da The New Yorker e é muito difícil imaginar as coisas sem ele." A revista disse que Updike escreveu 862 artigos para ela ao longo dos anos, incluindo 327 resenhas de livros, 170 contos e 154 poemas. Ele era bem visto em seu estado natal adotivo de Massachusetts. Os fãs do hub dão adeus a Kid'", disse o senador John Kerry (D-Massachusetts) em um comunicado. "Honramos sua memória e suas contribuições, e Massachusetts hoje oferece a ele um triste e melancólico adeus." Prêmio Nobel, mas um de seus personagens, Henry Bech, recebeu um em "Bech at Bay" (1998). Suas obras, principalmente devido ao seu conteúdo sexual, podiam ser tão divisivas quanto poéticas. Muitos críticos o acusaram de misoginia, e outros o acusaram de usar sua prosa graciosa para cobrir um assunto superficial - e Updike divulgou sua prosa em abundância. "Parece ser mais fácil para John Updike abafar um bocejo do que abster-se de escrever um livro", escreveu o crítico literário James Wood na London Review of Books em 2001. Mas sua discussão franca sobre sexo também lhe rendeu muitos leitores, o capa da revista Time (para "Couples" de 1968) e um prêmio Bad Sex in Writing pelo conjunto de sua obra da Great Britain's Literary Review. Ele foi criticado por Norman Mailer, saudado pelo colega autor (e obsessivo por Updike) Nicholson Baker em "U and I" e até apareceu como uma versão animada de si mesmo em um episódio de "Simpsons" como o escritor fantasma de um livro de Krusty, o Klown. "[Eu] fiquei lisonjeado por ser convidado para ser uma das muitas vozes que eles trabalharam na saga interminável de Springfield", disse Updike, observando que a parte mais difícil de sua performance foi "produzir uma risada". John Hoyer Updike nasceu em 18 de março de 1932, em Reading, Pensilvânia, e cresceu em Shillington. Desde tenra idade, ele começou a ler e escrever e ganhou uma bolsa integral para Harvard, onde chefiou o Harvard Lampoon. Após a formatura, ele aceitou uma bolsa de estudos de um ano na Universidade de Oxford, na Inglaterra. Aos 23 anos, foi-lhe oferecido um p posição na The New Yorker, que se tornaria sua casa literária nos próximos 50 anos. O primeiro romance de Updike, "The Poorhouse Fair", foi lançado em 1959. No ano seguinte, em "Rabbit, Run", ele apresentou Angstrom, que se tornaria um dos personagens mais famosos da ficção americana. Quando apresentado, Rabbit é um homem fugindo de sua esposa grávida, as canções no rádio do carro refletindo tanto a época quanto sua vida. Ao longo dos livros "Rabbit", o personagem rotineiramente enfurecia sua esposa, amantes e filhos, tentava consertar as coisas e nunca conseguia. Sua atitude não ajudou. "Os homens são todo coração e as mulheres são só corpo. Não sei quem tem cérebro. Deus, talvez", disse o personagem em "Rabbit, Run". "Rabbit, Run" foi um sucesso, assim como os outros livros de Updike dos anos 60, incluindo "The Centaur" (1963), que apresentava um professor muito parecido com o pai de Updike, e a coleção de contos "The Music School" (1966). Mas foram "Casais" que fizeram de Updike um nome familiar. O livro, sobre um grupo de cônjuges envolvidos na revolução sexual no subúrbio de Massachusetts, tornou-se um best-seller número 1. Os interesses de Updike variavam amplamente. Ele escreveu sobre um estado africano em "O Golpe" (1978). Ele discutiu a relação entre ciência e religião em "Roger's Version" (1986). Ele revisitou "Hamlet" em "Gertrude and Claudius" (2000). E ele criou um grupo de bruxas promíscuas em "The Witches of Eastwick" (1984), que se tornou um filme de sucesso em 1987, estrelado por Jack Nicholson como o diabo. Embora o trabalho de Updike rotineiramente vendesse bem, ele estava dolorosamente ciente do declínio do que veio a ser chamado de "ficção literária". Em entrevista ao Salon em 2000, ele lamentou suas dificuldades. "Quando eu era menino, os livros mais vendidos geralmente eram os livros que estavam na estante do professor de piano. Quero dizer, Steinbeck, Hemingway, algum Faulkner. Faulkner realmente tinha, considerando o quão difícil ele é de ler e quão drásticos os experimentos são, um público bastante de classe média", disse ele. "Mas certamente alguém como Steinbeck foi um autor best-seller e vencedor do Prêmio Nobel de grande intenção. Você não sente isso agora." E, no entanto, o próprio Updike nunca perdeu o gosto pela palavra escrita e o prazer trazido por anotar, afinar, refinar - criar - uma nova história, mesmo com o passar dos anos. "Um escritor envelhecido tem a satisfação não insignificante de uma estante de livros atrás dele que, enquanto espera que seus leitores ideais os descubram, durará mais que ele por um tempo", escreveu ele na AARP The Magazine no final do ano passado. "Os prazeres, para ele, de fazer livros ... permanecem e retêm o êxtase vertiginoso da criação. Entre esses neurônios cada vez menores, espreita a esperança irracional de que o último livro possa ser o melhor." O romance mais recente de Updike, "The Widows of Eastwick", foi lançado em 2008. Uma coleção de histórias, "My Father's Tears and Other Stories", será lançada ainda este ano.
Morre John Updike, autor dos livros "Rabbit" e "The Witches of Eastwick". Updike, 76 anos, sofria de câncer de pulmão. O vencedor do Prêmio Pulitzer foi o titã das letras americanas.
ATLANTA, Geórgia (CNN) -- Lynne Lucas está se retirando do mercado de carnes. Monique Brown está cansada de ter que parecer bonita o tempo todo. E Scott Hayes está procurando por sua criança interior. Imari Havard, co-fundadora da PlayDate, dança com alguns participantes na pista de dança. É sábado à noite no PlayDate em Atlanta, Geórgia, onde 400 adultos se reuniram para jogar, beber e socializar. "Não é a sua cena normal de bar onde eu pareço bem, você parece bem, estou com medo de falar com você", diz Hayes enquanto examina uma torre gigante de Jenga em busca do bloco certo para puxar. "Você fala com qualquer um quando está jogando, porque está tentando vencê-los." Ao lado de Hayes, Brown assiste a um jogo indisciplinado de Pictionary enquanto uma dupla luta com Rock 'Em Sock' Em Robots nas proximidades. Do outro lado da sala, Lucas se junta a seus amigos em um jogo de problemas. E na pista de dança, Imari Havard está fazendo bambolê com algumas mulheres. Havard é o cofundador da Timeless Entertainment Concepts, apresentadora do PlayDate, com Ryan Hill e Ronald Gaither. A missão da Timeless é clara: fornecer uma alternativa divertida à cena típica da vida noturna por uma taxa de entrada de apenas US$ 10 por pessoa. Em outras palavras, se você está procurando o amor nos lugares errados, experimente um jogo de Hungry Hungry Hippos. Conte-nos como você e seu namorado se conheceram. O PlayDate começou em Atlanta em 2005 e lentamente se expandiu de uma multidão mensal de 80 para 500 duas vezes por mês em nove cidades em todo o país. Os três homens esperam abrir filiais em outros 20 mercados este ano. "É uma propaganda boca a boca bastante simples", diz Havard sobre como eles tornaram o PlayDate tão popular. “A pergunta nº 1 feita em uma manhã de segunda-feira é 'Como foi seu fim de semana?' A segunda pergunta mais popular é 'O que você fez?' Bem, construímos todo o nosso programa em torno de responder a essas perguntas." Enquanto Gaither cuida dos aspectos legais e administrativos, Hill e Havard participam de eventos e lidam com afiliados. Os dois opostos se complementam. Hoje à noite, Hill veste uma camisa polo vermelha e jeans. Havard usa um fedora mesquinho e um paletó listrado. Hill usa as palavras "despesas gerais", "clientela" e "negociação de local" regularmente em conversas. É mais provável que Havard grite frases como "Patricia está em casa, pessoal!" E enquanto Havard está girando seus quadris bambolês, Hill se mistura ao fundo. "Alguém tem que ter uma cara corporativa respeitosa", diz Hill enquanto ri das travessuras de Havard. Veja fotos do evento » . Enquanto isso, Alisha Wheeler tem sua cara de jogo. Um homem que ela acabou de conhecer está ensinando-a a jogar Scrabble, e não é tão fácil quanto parece. Wheeler descobriu o PlayDate na Internet e decidiu dar uma olhada. "Ser capaz de jogar novamente e não ser um adulto por uma noite, é divertido", diz ela. "Não é o típico desconforto de ter que ir até alguém que você não conhece, porque todo mundo tem esses crachás idiotas e [os jogos] são como um quebra-gelo." Todd Jones concorda. Veterano do PlayDate, Jones vem participando dos eventos desde o início, há três anos. Ele já participou de lançamentos em outras cidades e diz que o clima é o mesmo em todos os lugares. "Quando você vai a um clube, as pessoas ficam paradas. Elas são muito defensivas", diz Jones. "Mas aqui, você realmente tem que se misturar." Gesticulando para as seis mulheres com quem está jogando Uno, Jones diz que não vem ao PlayDate procurando ficar. "Eu só venho aqui para me divertir. Se algo acontecer depois disso, tudo bem." Havard diz que essa é a base de sua empresa, Timeless, que também oferece Paint By Numbers e Call Me UP. Paint By Numbers permite que as pessoas se socializem enquanto pintam um mural de 100 pés quadrados. Call Me UP é uma nova versão interativa de um clube de comédia stand-up. "Você vai a uma boate, muitas vezes, a cena é a mesma", diz Havard. "É muito alto; é muito escuro; é muito esfumaçado. Muitas pessoas têm suas personas de boate, então você não conhece pessoas reais. O que descobrimos com o PlayDate é que ele permite que as pessoas baixem a guarda e sejam eles mesmos. É romântico, em certo sentido, porque você começa a se conectar como fazia quando era mais jovem." De volta à pista de dança, Havard narra um jogo de dança das cadeiras. Quando a música para, uma mulher e um homem lutam pela última cadeira. "Garota, você tem um belo saque, mas não está no assento", Havard grita no microfone. "Todo mundo diga tchauaaaaaa!" Enquanto a multidão se despede, Hill olha para o relógio, dá de ombros com orgulho e sorri. "Não é todo dia que você pode responder 'você trabalha com o que?' com 'Eu me divirto e garanto que outras pessoas também se divirtam'", diz ele. "Quero dizer, onde mais no mundo você veria pessoas de 30 e 40 anos brincando de dança das cadeiras à meia-noite?"
O PlayDate oferece uma alternativa divertida à vida noturna com jogos de tabuleiro e videogames. A Timeless Entertainment Concepts executa PlayDate, Paint By Numbers. PlayDate oferece bambolês, cadeiras musicais, Scrabble, Jenga, Pictionary . "Não ser adulto por uma noite" é divertido, diz participante.
(CNN) - As perguntas continuaram na quinta-feira sobre a decisão do presidente de retirar o perdão de um desenvolvedor de Nova York envolvido em um esquema de fraude hipotecária em Long Island. O presidente Bush retirou o perdão de Isaac Toussie após uma tempestade de críticas. Isaac Toussie, 36, foi condenado em 2001 por fraude postal e por fazer declarações falsas ao Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano decorrentes do esquema de hipotecas. A Casa Branca anunciou inicialmente o perdão na tarde de terça-feira, desencadeando imediatamente uma tempestade de críticas de proprietários e investidores furiosos, bem como de organizações de vigilância do governo que rapidamente notaram os laços de Toussie com proeminentes funcionários republicanos. Entre as perguntas que agora estão sendo feitas estão: . • Por que a Casa Branca não conduziu uma investigação mais completa sobre o passado de Toussie? • Por que o conselheiro da Casa Branca, Fred Fielding, evitou o processo típico de pedido de indulto, considerando diretamente o pedido de clemência de Toussie, em vez de deixá-lo para o Departamento de Justiça? • Toussie recebeu tratamento especial por causa de suas conexões políticas? Veja porque Bush retirou o indulto » . Toussie e seu pai, também um incorporador, são réus em uma ação movida no tribunal federal de Nova York em nome de mais de 400 compradores de residências pertencentes a minorias que alegam uma conspiração envolvendo orientação racial, extorsão e fraude relacionada às casas que os Toussies construíram em Staten Island, advogado Peter Seidman disse à CNN. Seidman, sócio de um escritório de advocacia que representa os queixosos, disse estar "muito satisfeito" com a ordem do presidente Bush de rever o indulto. "[O perdão] foi uma pílula amarga para os compradores de casas engolirem", disse ele. Os Toussies já haviam sido acusados ​​de conspirar com credores e outros para construir e vender casas precárias - uma acusação que eles negaram. De acordo com um alto funcionário do governo, a Casa Branca obteve novas informações sobre o caso de Toussie na noite de terça-feira - horas após o anúncio do perdão. Especificamente, a Casa Branca soube, segundo o funcionário, "informações adicionais sobre a natureza da fraude [Toussie] realizada". A Casa Branca também soube que o pai de Toussie havia feito inúmeras contribuições para os principais políticos do Partido Republicano. Em 2008, o pai de Toussie doou quase $ 40.000 para o senador do Arizona John McCain, o senador do Minnesota Norm Coleman, o senador do Oregon Gordon Smith e o deputado da Virgínia Eric Cantor. A secretária de imprensa da Casa Branca, Dana Perino, emitiu um comunicado na quarta-feira dizendo que "com base em informações que posteriormente vieram à tona", Bush disse ao advogado do Departamento de Justiça para não agir sobre o perdão concedido a Toussie. Em vez disso, Perino disse: "O presidente acredita que o advogado do indulto deve ter a oportunidade de revisar este caso antes que uma decisão sobre clemência seja tomada". Embora quase todos os pedidos de indulto passem pelo Departamento de Justiça, a Constituição permite que o presidente conceda indulto ou comutação a qualquer indivíduo por qualquer motivo. Perino disse que o perdão de Toussie foi retirado antes de chegar à fase final do processo. O pedido do presidente nunca chegou ao advogado de indulto, que na verdade executa os pedidos de indulto. Bradford Berenson, advogado de Toussie, emitiu um comunicado dizendo que Toussie "permanece confiante" de que o advogado de indulto decidirá a seu favor. Toussie foi condenado em setembro de 2003 a cinco meses de prisão no caso de Long Island, bem como três anos de liberdade supervisionada. Seidman disse à CNN que os demandantes no processo contra os Toussies alegam que a qualidade de construção das casas que compraram em Staten Island era inferior à das casas modelo nas quais basearam sua decisão de compra. Eles também alegam que suas inscrições foram codificadas por raça, uma violação das leis de direitos civis, e que foram desviados de bairros racialmente integrados para bairros segregados, disse ele. "Estou perplexo que Toussie tenha sido escolhido como candidato ao perdão em primeiro lugar", disse Seidman. "Portanto, não sei o que diria sobre o reexame, exceto por que, em primeiro lugar, eles pensaram que ele era digno." Os Toussies negam as alegações no processo. Um funcionário do governo observou que é raro um perdão ser revertido. Os 189 indultos de Bush e as nove comutações são muito menos do que os concedidos pelos presidentes Bill Clinton e Ronald Reagan em qualquer um de seus dois mandatos. O perdão planejado por Bush a Toussie foi um dos 19 perdões presidenciais anunciados no início deste ano. eek. Kevin Bohn, Elaine Quijano e Alan Silverleib, da CNN, contribuíram para este relatório.
Isaac Toussie estava envolvido em um esquema de hipotecas em Nova York. Queria respostas sobre o quão minuciosa foi a investigação antes de seu perdão. Permanecem as dúvidas sobre se o perdão foi devido em parte a conexões políticas. A Casa Branca descobriu que o pai de Toussie fez contribuições para os principais políticos do Partido Republicano.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Dias depois que uma espessa neve paralisou Londres, a garoa tradicional voltou e tudo está normal na movimentada capital britânica. Os bonecos de neve que povoaram Londres durante a maior nevasca em 18 anos estão com uma aparência desgastada. A calçada pode estar escorregadia com o gelo, mas a retomada dos serviços de ônibus e trem significa que você poderá pelo menos se deslocar pela cidade. Todos os aeroportos do sul estão operando normalmente - embora com alguns atrasos - então não há desculpa para ficar longe. Pensando nisso, a CNN Business Traveller compilou um guia para os visitantes da cidade. Ainda é aconselhável trazer um guarda-chuva, mas esta semana você pode querer jogar alguns bastões de esqui. Fuso horário: Londres está atualmente no horário de Greenwich (GMT), cinco horas à frente do horário padrão do leste e oito horas atrás de Hong Kong. Do aeroporto: Trens diretos ligam os aeroportos de Gatwick, Heathrow e Stansted ao centro de Londres. O Heathrow Express leva 15 minutos para a Estação Paddington e custa a partir de $ 24 (£ 16,50) para uma única viagem. O metrô de Londres custa apenas $ 6 (£ 4), mas leva uma hora. Uma reunião de café da manhã: Os visitantes com orçamento e apetite saudáveis ​​podem querer começar o dia no Grand Café em The Wolseley (160 Piccadilly, W1J), onde você pode comprar uma batata frita tradicional ou "The English" por apenas alguns $ 20 (£ 13,50). Uma opção econômica com sabor não menos londrino pode ser encontrada no The Cock Tavern (East Poultry Avenue, EC1A), no coração do Smithfield Market. A carne é comercializada lá há 800 anos e, no início da manhã, ainda é possível ver açougueiros exercendo suas atividades com casacos ensanguentados. Para o jantar: Impressione-se com uma mesa em um dos restaurantes mais famosos de Londres, Le Gavroche (43 Upper Brook Street, W1K) ou Gordon Ramsay no Claridge's (Brook Street, W1K) . Para uma opção mais barata, experimente uma loja tradicional de tortas e purê, outrora o alimento básico da vida da classe trabalhadora no leste de Londres. Um dos mais antigos é o M Manze (87 Tower Bridge Road, SE1), que vende enguias gelatinosas, tortas e purê em meio à decoração tradicional de paredes de azulejos, bancos de madeira e tampos de mesa de mármore branco. Para uma bebida: Dois dos pubs mais antigos de Londres incluem Ye Olde Cheshire Cheese (145 Fleet Street, EC4A) na cidade de Londres e The Prospect of Whitby (57 Wapping Wall, E1W) a uma curta caminhada ao longo do Tâmisa de Canary Wharf. Para um dos melhores bares de hotel, experimente o Lanesborough (Hyde Park Corner, SW1X) e o One Aldwych (1 Aldwych, WC2B). Os que voam alto também podem apreciar a vista com uma bebida no Vertigo 42, o bar de champanhe no topo da Torre 42 (25 Old Broad Street, EC2N). Gorjetas: Espere dar gorjetas de cerca de 10% em restaurantes e táxis, mas gorjetas não são esperadas em bares. Em uma bela tarde (eles existem): visite o St James's Park para procurar seus pelicanos e ter uma vista do Palácio de Buckingham da ponte sobre o lago. Em seguida, caminhe pela Abadia de Westminster até a Ponte Waterloo para vistas espetaculares do Palácio de Westminster, Somerset House e Victoria Embankment. Termine com um passeio no London Eye. Ficar seco: Melhore seu swing em um dos centros de golfe cobertos de Londres. O Urban Golf (Soho e Smithfield) possui oito simuladores, dois putting greens, um bar e lounge e coaching. Shelter também pode ser encontrado em algumas das icônicas lojas de departamento de Londres. Harrods e Harvey Nichols estão ambos em Knightsbridge. Horário de funcionamento: A maioria das lojas e empresas abre das 9h ou das 10h às 18h. Lojas maiores no centro de Londres ficam abertas até 19h ou 20h. e posteriormente às quintas-feiras. O que evitar: As multidões de turistas em Leicester Square, o Trocadero e as onipresentes Scottish Steakhouses no West End de Londres. Transporte: Esteja avisado: uma viagem de metrô com uma única parada no centro de Londres custa US$ 8 (£ 4). Para economizar, compre um cartão Oyster, que pode ser usado no metrô de Londres (£ 1,60 por viagem de uma parada), ônibus, bondes e alguns serviços ferroviários terrestres. Os táxis pretos podem ser chamados em qualquer lugar. As tarifas são altas, mas a recompensa é que todos os motoristas devem passar no "Conhecimento" - um exame aprofundado sobre como navegar em Londres - o que significa que eles realmente sabem para onde estão indo. Não perca em fevereiro: Em 2009, o Royal Botanic Gardens em Kew (Richmond, TW9) está comemorando seu 250º aniversário com uma "Extravagância Tropical" de plantas exóticas em um de seus conservatórios. O Museu de História Natural (Cromwell Road, SW7) está comemorando o bicentenário do nascimento de Charles Darwin e o 150º ano da publicação de A Origem das Espécies com uma grande exposição. A várias peças repletas de estrelas também acabaram de estrear na terra dos teatros de Londres. Imelda Staunton, estrela de Harry Potter, está em Entertaining Mr Sloane, de Joe Orton (Trafalgar Studios até 11 de abril). James McAvoy está em Three Days of Rain, de Richard Greenberg (Teatro Apollo até 2 de maio). O que levar: fevereiro é um mês particularmente sombrio e frio na Grã-Bretanha, então leve um guarda-chuva e roupas quentes. Para uma lembrança útil da cidade, compre um guarda-chuva na chegada da James Smith & Sons (53 New Oxford Street, WC1A). A loja quase não mudou desde que abriu em 1830 e oferece uma impressionante variedade de guarda-chuvas e acessórios masculinos essenciais. Ah, e não se esqueça de levar roupas térmicas e calçados decentes. Quais são suas dicas para os visitantes de Londres? Som desligado abaixo.
Ônibus, trens e aeroportos de Londres operam após a maior nevasca em 18 anos. O Business Traveller da CNN oferece conselhos para viajantes de negócios em Londres. Delicie-se com uma tradicional torta e purê, mantenha-se seco jogando golfe indoor, fazendo compras. Se você planeja usar o sistema subterrâneo, compre um cartão Oyster .
LONDRES, Inglaterra (CNN) – A pior tempestade de neve a atingir a Grã-Bretanha em 18 anos forçou o cancelamento de mais de 650 voos no aeroporto de Heathrow, em Londres, na segunda-feira e fechou a rede de ônibus da cidade, paralisando parcialmente a capital britânica. Um grupo de homens empurra uma bola de neve gigante em Kensington Gardens, oeste de Londres na segunda-feira. Heathrow, um dos centros de transporte mais movimentados do mundo, fechou as duas pistas por mais de duas horas na manhã de segunda-feira e operou com apenas uma pelo resto da manhã, segundo a BAA, empresa que a administra. O aeroporto de London City também está fechado, enquanto os outros dois aeroportos da capital britânica, Stansted e Gatwick, operam com graves atrasos, disse a BAA. A British Airways cancelou todos os voos saindo de Heathrow até as 17h. exceto nas rotas de Edimburgo e Lisboa. Envie seus vídeos iReport, histórias. Uma das maiores empresas de táxi da cidade estava com uma demanda tão alta que parou de aceitar reservas em dinheiro e cartão de crédito, atendendo apenas clientes com contas, disse. A Dial-a-Cab, que tem uma frota de mais de 2.500 veículos, atendeu principalmente empresas de primeira linha que tentavam colocar os funcionários no trabalho, disse Keith Cain, gerente da sala de controle da empresa. Os clientes esperavam até uma hora e meia por um táxi no início da manhã, disse ele. Veja galeria do Reino Unido sob a neve » . Jochen Jaeger, 36, se viu preso em Heathrow, incapaz de voar para casa em Zurique ou de voltar ao apartamento que alugou em Londres. "Vou ficar aqui no aeroporto", disse ele à CNN. "Não há outra opção. Talvez eu tenha que passar a noite aqui." O empresário americano Ken Plunkett, 60, de St. Paul, Minnesota, estava tentando sair do aeroporto de Heathrow, mas se viu preso no caos do clima. "Sei que a Inglaterra não tem infraestrutura para remover a neve como temos em Minnesota", disse ele. Veja passageiro preso na neve » . Jenny Leslie, funcionária da loja no Terminal 2 de Heathrow, disse que estava tão quieto no aeroporto que "você pode ouvir um alfinete cair". O Aeroporto de Southampton, a sudoeste de Londres, também foi fechado por várias horas na manhã de segunda-feira, mas foi reaberto às 12h00 GMT. Mas muitas pessoas na cidade ficaram encantadas com o clima incomum. "Os londrinos de todas as idades estão infantilmente felizes em fazer bonecos de neve e fazer guerras de bolas de neve. Banqueiros de todas as idades estão jogando bolas de neve no meio das ruas residenciais", disse Monica Majumdar à CNN em um iReport. Ela morou em Nova York antes de se mudar para Londres há quatro anos e ficou surpresa com a pouca neve necessária para paralisar a capital britânica. "Já vi neve assim. Mas, de alguma forma, é mais bonito aqui. Em parte devido ao fato de que até os londrinos ficam maravilhados com a neve - então há um ar geral de surrealismo", disse ela por e-mail. "Eu me sinto como se estivesse em um globo de neve de Natal, com todos os monumentos icônicos de Londres cobertos pela neve em pó." Os famosos ônibus vermelhos de Londres foram retirados das estradas na noite de domingo, quando a neve ficou mais forte. Foi a primeira vez "na memória viva" que todos os serviços de ônibus da cidade foram suspensos, inclusive quando Londres foi bombardeada durante a Segunda Guerra Mundial, disse um porta-voz da agência de trânsito da cidade, Transport for London. "Os serviços de ônibus foram suspensos em Londres ontem à noite por razões de segurança dos passageiros devido às condições inseguras das estradas, resultando em um grande número de incidentes de trânsito em Londres", disse a agência em comunicado na manhã de segunda-feira. Veja Londres parando ». Cerca de seis milhões de pessoas viajam de ônibus em Londres todos os dias, disse o porta-voz, que pediu para não ser identificado. Alguns serviços de ônibus foram restaurados na hora do almoço na segunda-feira. O prefeito de Londres, Boris Johnson, suspendeu a taxa de congestionamento diária de £ 8 (US$ 11,30) que os motoristas normalmente pagam para entrar no centro de Londres, informou a autoridade de transporte da cidade. Alguns serviços de ônibus foram restaurados na hora do almoço na segunda-feira. O sistema de metrô da cidade também estava passando por sérios atrasos, deixando o normalmente movimentado centro de Londres como uma espécie de cidade fantasma. Em um dia de semana normal, o sistema de trânsito de Londres lida com mais de três milhões de viagens de passageiros. A Federação de Pequenas Empresas estimou que pelo menos um em cada cinco trabalhadores em todo o país - cerca de 6,4 milhões de funcionários - não conseguiu chegar ao trabalho na manhã de segunda-feira. Mas estima-se que o número seja muito maior - cerca de dois em cinco - em Londres e no sudeste da Inglaterra, que abriga cerca de um quinto de todas as empresas britânicas. As interrupções de segunda-feira provavelmente custarão às empresas £ 1,2 bilhão (US$ 1,7 bilhão), disse o porta-voz do FSB, Stephen Alambritis, à CNN. clima nacional da Grã-Bretanha r, o Met Office, emitiu avisos de mau tempo para toda a Inglaterra e grande parte da Escócia e País de Gales para segunda e terça-feira. Relatou 20 cm de neve em Balham, no sul de Londres, e 15 cm em Canary Wharf, no leste de Londres. A última vez que uma nevasca tão generalizada afetou a Grã-Bretanha foi em fevereiro de 1991, disse o Met Office. Assista iReport em Stonehenge nevado. A neve significou uma pausa escolar para as crianças da região, pois as aulas deram lugar a guerras de bolas de neve. No balneário de Brighton, no sul da Inglaterra, havia uma atmosfera carnavalesca, com dezenas de pessoas que não puderam trabalhar jogando bolas de neve e construindo bonecos de neve na praia. Fiona Robbins, mãe de três filhos, de 45 anos, acrescentou: "Todos estão muito entusiasmados por poder mostrar a seus filhos neve adequada pela primeira vez". Espera-se que a previsão de terça-feira traga algum alívio, com a previsão de que a neve pare e as temperaturas subam acima de zero. Dois alpinistas foram encontrados mortos na manhã de segunda-feira em Snowdon, a montanha mais alta do País de Gales, depois de terem sido dados como desaparecidos na noite de domingo, informou a polícia de North Wales. Não ficou claro se suas mortes estavam relacionadas à tempestade. A editora de atribuição de negócios da CNN, Alysen Miller, Laura Perez Maestro, Simon Hooper e Olivia Feld, em Londres, contribuíram para este relatório.
Porta-voz comercial do Reino Unido: As interrupções provavelmente custariam US$ 1,7 bilhão. Os meteorologistas disseram que a neve é ​​a pior no sudeste da Inglaterra em 18 anos. Os principais aeroportos internacionais, incluindo Heathrow, Gatwick, foram gravemente afetados. O serviço meteorológico do Reino Unido emite alertas de mau tempo para segunda e terça-feira.
CNN - Anos atrás, um menino frustrado com um temperamento violento atacou sua própria mãe com um martelo (seu irmão mais velho o conteve). Ele esfaqueou um colega de escola por causa de uma disputa sobre qual estação de rádio ouvir; a lâmina da faca felizmente atingiu uma fivela de cinto. Carson quer continuar os esforços educacionais e encontrar maneiras de reformar o sistema de saúde quando se aposentar. Esse adolescente impetuoso hoje é um neurocirurgião de renome mundial e diretor de neurocirurgia pediátrica do Johns Hopkins Children's Center. O Dr. Benjamin S. Carson fez história na medicina em 1987 ao realizar a primeira cirurgia bem-sucedida que separou gêmeos siameses na parte de trás da cabeça. Ele também se tornou conhecido por sua experiência em tumores cerebrais pediátricos e métodos de controle de convulsões. Em 2008, ele recebeu a Medalha Presidencial da Liberdade, a mais alta honraria civil deste país. Tendo saído das ruas de Detroit, Michigan, para receber um prêmio na Casa Branca, Carson, 56, trabalha para divulgar seu evangelho de educação e trabalho duro para motivar outras pessoas. Ele e sua esposa, Candy, começaram uma fundação de bolsas para ajudar crianças com fortes qualidades acadêmicas e humanitárias a pagar pela faculdade. "Recebi pelo menos 100.000 cartas de crianças e adultos de todo o mundo... contando como isso mudou suas vidas", disse Carson. Suas histórias de transformação e redenção o inspiram a continuar falando sobre empoderamento educacional e superação de adversidades, disse ele. Um obstáculo é um obstáculo e "você pula sobre ele", disse Carson. "Toda vez que você vê um obstáculo, você o pula e isso o fortalece para o próximo. E se for esse o caso, você leva uma vida vitoriosa, porque o que quer que apareça antes de você, você sabe que vai contornar isso ." Carson foi criado em Detroit, formou-se em psicologia na Universidade de Yale e frequentou a faculdade de medicina na Universidade de Michigan, onde estudou neurocirurgia. A vida de Carson foi contada por meio de peças de teatro, livros e filmes, incluindo um filme feito para a TV pela TNT chamado "Gifted Hands", que vai ao ar no sábado. (TNT faz parte da Turner Broadcasting, que também é dona da CNN.) O filme biográfico é estrelado pelo vencedor do Oscar Cuba Gooding Jr. como Carson. “Acho que ele é um anjo, um presente de Deus”, disse Gooding. "Ele tocou a vida de muitas pessoas." Carson possui mais de 50 doutorados honorários e centenas de outros prêmios. Ele tem sorte, reconhece, mas esse médico não acredita em sorte. "Eu sempre digo que você faz sua própria sorte estando preparado", disse ele. Sua mãe o empurrou com força. Sonya Carson "não aceitava a mentalidade de vítima. Ela não nos deixava aceitar a mentalidade de vítima. Sem desculpas. Ela não dava desculpas e não aceitava desculpas", disse Carson. Ela desligou a TV, mandou Carson e seu irmão para a biblioteca e os fez escrever relatórios de livros semanais. Enquanto isso, ela trabalhou em vários empregos para sustentar seus dois filhos. Ela agora tem 80 anos e mora com Carson em Baltimore, Maryland. Quando Carson era jovem, ele foi influenciado por histórias sobre Booker T. Washington, um ex-escravo que aprendeu sozinho a ler e mais tarde aconselhou presidentes, e o personagem bíblico Joseph, que perseverou embora seus irmãos o vendessem como escravo. "Esse tipo de história teve um impacto em mim e me ajudou a acreditar que não é onde você começou, mas onde você termina que conta. E você tem muito a ver com isso", disse ele. "Todo mundo tem problemas. Eles apenas vêm em formas diferentes. Se esse problema para você se torna uma cerca de contenção, então você se torna uma vítima. Uma vez que você pensa que é uma vítima, você é uma e não vai a lugar nenhum." Da mesma forma, a biografia de Carson ressoou em pessoas como Douglas Nivens II, de 22 anos, de Baltimore, Maryland. A mãe de Nivens foi morta quando ele tinha 4 anos e seu pai foi preso pelo assassinato dela. Sua tia o criou e ele suportou provocações implacáveis ​​​​por seu interesse acadêmico enquanto frequentava escolas públicas na cidade de Baltimore. Durante o ensino médio, Nivens pegou a autobiografia de Carson, "Gifted Hands", e imediatamente se identificou com ela. “Foi um alívio ver que alguém cresceu na cidade e não teve uma vida luxuosa, mas superou tudo”, disse ele. "Adoro histórias sobre oprimidos, aqueles que superam a adversidade e fazem alguma coisa." Quando estava no ensino médio, Nivens ganhou duas bolsas de estudo de US$ 1.000 do Carson Scholars Fund, que ajuda crianças com bons resultados acadêmicos a pagar a faculdade. "Nos momentos de dúvida durante o ensino médio, quando conversei com meu orientador, eles diziam: 'Você ganhou este prêmio. Nem todo mundo o recebe. Você não é burro. Você tem as ferramentas para ter sucesso na vida'", disse Nivens. "Isso é o que realmente me ajudou em termos de auto-estima e gestão no ensino médio." Provavelmente não deveria estar onde estou", disse Nivens, analista de orçamento da Administração de Seguridade Social dos Estados Unidos. "Fui para escolas públicas de Baltimore. Meu pai está na cadeia; Minha mãe está morta. Estatisticamente, eu não deveria estar aqui. Eu deveria estar em liberdade condicional em algum lugar ou até morto. Eu nunca olhei por esse ângulo. Eu sobrevivi." Carson disse que se sente encorajado por histórias de pessoas que foram inspiradas por sua biografia. "Minha mensagem é que a pessoa que mais tem a ver com o que acontece com você é você", disse Carson. "Não outra pessoa, e não o meio ambiente. Se você tem um cérebro normal, você é capaz de coisas incríveis."
Médico superou jovem problemático para chefiar neurocirurgia pediátrica no Johns Hopkins. Carson ganhou a Medalha da Liberdade e compartilha sua biografia para motivar outras pessoas. A biografia do cirurgião inspirou Baltimore, Maryland, adolescente de que tudo é possível.
(CNN) - Um xerife de Ohio teve palavras duras para os pescadores de gelo que tiveram que ser resgatados no sábado, depois que ventos fortes e aumento das temperaturas causaram a quebra de um bloco de gelo e encalharam cerca de 150 deles no Lago Erie. As pessoas ficaram presas quando um pedaço de gelo do Lago Erie de 13 quilômetros se partiu perto de Toledo, Ohio. O incidente, no qual uma pessoa foi declarada morta após ser transportada para o hospital, ocorreu depois que o Serviço Nacional de Meteorologia emitiu um alerta de que blocos de gelo poderiam se desprender da principal área de gelo na seção oeste do lago. Pelo menos alguns dos resgatados eram pescadores. "Isso custou aos contribuintes uma tonelada de dinheiro", disse o xerife Bob Bratton do condado de Ottawa, Ohio. "Perdemos uma vida lá fora hoje... Lamento que um homem tenha perdido a vida lá fora hoje. Essas pessoas deveriam ter pensado melhor." Bratton disse que os resgatados nunca deveriam ter estado no Lago Erie em primeiro lugar porque as condições climáticas o tornavam arriscado e "se houvesse uma seção no código sobre bom senso, teríamos 150 prisões hoje". Veja o xerife expressar frustração ». Um porta-voz da Guarda Costeira dos EUA disse que a pessoa que morreu caiu na água quando o bloco de gelo se soltou da terra. Ver dicas de segurança no gelo » . "Resgatamos mais de 150 pessoas e, infelizmente, havia duas pessoas na água", disse o suboficial Robert Lanier. "Uma das pessoas foi recuperada e trazida para a praia", mas o outro homem foi declarado morto após ser levado a um hospital. "Isso foi errado. Essas pessoas colocaram em perigo a vida de bombeiros voluntários [e] da Guarda Costeira dos Estados Unidos", disse Bratton, estimando o custo da resposta do escritório do xerife em $ 25.000. "Tenho certeza que vai subir." Bratton disse ao Cleveland Plain Dealer que os pescadores mostraram falta de julgamento ao construir uma ponte improvisada para ir de uma seção do gelo para a outra. "Não tenho nenhum problema com as pessoas que pescam no gelo, mas esses idiotas devem perceber que, quando você vê mar aberto, não deve construir uma ponte e atravessá-lo", disse ele. "É uma pena que você não possa prender pessoas por estupidez." Entre as centenas de pessoas que foram pescar no sábado estavam Gary e David Vaughn, de Conneaut Lake, Pensilvânia. Eles disseram ao Plain Dealer que montaram uma barraca por volta das 7h e só voltaram às 11h, quando viram uma multidão reunida na beira do gelo. Foi então que eles souberam que estavam em apuros. "Quando estávamos lá esperando para ser resgatados, temíamos que o gelo simplesmente se quebrasse sob nós", disse Gary Vaughn, 47, ao jornal. "Temia pela minha vida." O xerife disse ao Toledo Blade que as pessoas que saíram no gelo não tomaram as devidas precauções. "Onde está o bom senso quando eles sabem que o gelo está quebrado?" Bratton disse. “Os pescadores experientes, garanto, não estão por aí”, disse ao jornal. "Eles não estão lendo o tempo. Se o gelo está quebrado, você não constrói uma pequena ponte para ir daqui para lá." "A pesca no gelo e a recreação no gelo são uma cultura nos Grandes Lagos. É algo a que nos acostumamos", disse Lanier. iReport.com: Você estava lá? Compartilhe suas fotos, história. O xerife disse que havia uma série de fatores dos quais os pescadores deveriam estar cientes, o que os levou a arriscar suas vidas desnecessariamente. "O tempo mudou; a temperatura subiu; o vento soprava do sul. Tudo isso são indicadores [de que pode ocorrer a quebra de um bloco de gelo]." Questionado se há sinais ou outros sistemas de notificação para desencorajar os pescadores de irem para o gelo em condições de risco, Bratton disse que existem apenas sites que os pescadores podem verificar. "Vamos voltar e olhar para isso", disse ele. "Não podemos desenvolver a atitude: 'Vá para o gelo. Se você for pego, estaremos lá para pegá-lo. Vamos trazê-lo para dentro.' Tem que ter bom senso." Veja as autoridades do lago descrevendo os esforços de resgate ». Um número sem precedentes de pescadores pegou o gelo neste inverno porque o gelo mais espesso permitiu que eles fossem mais longe no lago, de acordo com o Plain Dealer. Mas as temperaturas excepcionalmente altas de sábado aparentemente derreteram pedaços de gelo. O bloco de gelo, de 13 quilômetros de comprimento, foi criado quando um grande pedaço de gelo se soltou da terra perto de Locust Point, Ohio, a leste de Toledo, disse Lanier anteriormente. Veja um mapa da área » . Numerosos helicópteros participaram do resgate, disse Lanier, incluindo os da Guarda Costeira Canadense, da Guarda Costeira dos EUA, da Universidade Estadual de Ohio e do Condado de Monroe. O hovercraft do estado estava ligado a cena também, e aerobarcos foram enviados, disse ele. Os resgatados foram levados para uma área de espera em um parque, disse Lanier.
NOVO: O xerife frustrado pergunta: "Onde está o bom senso?" Uma pessoa morta e 150 pessoas resgatadas após a quebra de um bloco de gelo. O Serviço Meteorológico Nacional alertou que os floes poderiam se separar.
(CNN) - Em uma época em que muitas pessoas se tornam celebridades por meio de aparência ou conexões, a ascensão de Jennifer Hudson à fama veio à moda antiga: por meio de talento, trabalho duro e uma família unida. Jennifer Hudson está em um novo filme, "A Vida Secreta das Abelhas", e recentemente lançou seu primeiro álbum solo. Em um momento em que a cantora está em um novo filme, "A Vida Secreta das Abelhas", e recentemente lançou seu primeiro álbum solo, Hudson está de volta aos olhos do público em grande parte devido a uma tragédia familiar. A mãe de Hudson, Darnell Donerson, e o irmão, Jason Hudson, foram encontrados mortos a tiros na sexta-feira em sua casa em Chicago. O corpo do sobrinho desaparecido de 7 anos da cantora, Julian King, foi encontrado em um SUV na manhã de segunda-feira. O padrasto de Julian, William Balfour, foi detido no fim de semana para interrogatório relacionado ao caso, disse um porta-voz da polícia à CNN. Ele foi posteriormente transferido para a prisão sob a acusação de violação da condicional, disse o porta-voz. A mãe de Balfour reconheceu que seu filho foi questionado sobre o tiroteio, mas disse que ele não teve nada a ver com o crime. Nenhuma acusação foi feita contra ninguém em conexão com os assassinatos. iReport.com: Reação à tragédia da família Hudson. A tragédia é uma virada triste para a atriz e cantora de 27 anos, que ganhou notoriedade nacional pela primeira vez por suas atuações no "American Idol" em 2004 e ganhou um Oscar de melhor atriz coadjuvante por "Dreamgirls" de 2006. A carreira de cantora de Hudson começou no coro de sua igreja no bairro de South Side Chicago em Englewood quando ela era criança. Ela permaneceu dedicada a cantar durante todo o tempo na Dunbar Vocational High School de Chicago, onde agora há uma sala Jennifer Hudson. (Ela está em boa companhia; os ex-alunos de Dunbar incluem Lou Rawls e dois dos Staple Singers.) "As pessoas diriam que era incomum para uma menina tão pequena ter uma voz tão grande", disse ela à Reuters em 2006. "Eles diriam, "Parece que ela cresceu." " Depois de terminar a escola, ela se apresentou no musical "Big River" em um restaurante na área de Chicago e conseguiu um emprego em uma linha de cruzeiros. Em 2003, ela fez o teste para o "American Idol" em Atlanta, Geórgia, e conseguiu chegar ao programa de maior audiência com uma performance de "Easy to be Hard", a balada "Hair" popularizada por Three Dog Night. "Idol" provou ser uma experiência desigual para Hudson. Depois que o show reduziu seus 12 finalistas, ela começou devagar, às vezes quase sendo eliminada, mas eventualmente suas escolhas musicais - incluindo "Circle of Life" de Elton John e "I Have Nothing" de Whitney Houston - fizeram dela uma das favoritos. O próprio Sir Elton acreditava que ela era "a melhor de todas". Amigo do 'ídolo' fala sobre o caso Hudson . No final, Hudson nem chegou perto de chegar aos dois finalistas do "Idol", sendo eliminado no meio do show. No entanto, suas performances a estabeleceram como um talento para assistir e, em maio de 2005 - vários meses depois de terminar a tradicional turnê do grupo pós-"Idol" - ela foi contatada por uma agência de elenco sobre o papel de Effie, a alma trágica. de "Dreamgirls". No musical, que trata de um trio feminino muito parecido com as Supremes, Effie é uma potência musical desafiada pelo peso que começa como a líder do grupo, mas é abandonada como intérprete e amante pelo gerente do grupo para a cantora mais escultural Deena. O papel apresenta a música do musical, "And I Am Telling You I'm Not Going", e rendeu a Jennifer Holliday um Tony Award quando "Dreamgirls" foi exibido na Broadway. Hudson não estava familiarizada com "Dreamgirls" quando fez o teste, mas supostamente venceu quase 800 outras mulheres para o papel - incluindo sua ex-rival do "Idol", Fantasia Barrino, que havia vencido a terceira temporada. As emoções agudas do papel foram um desafio, disse Hudson ao Chicago Sun-Times em 2006. "Eu tive que encontrar uma maneira de fazer isso", disse ela ao jornal. "[Diretor] Bill Condon me enviou para 'Diva 101.' Ele me disse que eu era muito legal. Então eu entrei na sala com raiva, mas disse a todos os ADs: 'Bill me disse para fazer isso. Esta é Effie e não Jennifer.' Eu tive que aprender a me separar do personagem com aquela atitude. Essa era a principal preocupação de Bill. Effie tinha que ter essa vantagem." Seu desempenho ganhou elogios gerais. A Variety comparou sua vez com a estreia premiada de Barbra Streisand em "Funny Girl", entre outros. Também levou a uma série de prêmios, incluindo prêmios de atriz coadjuvante do Círculo de Críticos de Nova York, Globos de Ouro, Academia Britânica de Artes Cinematográficas e Televisivas e - finalmente - a Academia Prêmios. No show do Oscar, Hudson agradeceu em lágrimas à avó, a quem ela descreveu como sua "maior inspiração". Julia Kate Hudson, que cantava na Pleasant Gift Missionary Baptist Church, onde Hudson começou, morreu em 1998. Desde que ganhou o Oscar, Hudson tem sido um dos pilares das revistas de celebridades, que divulgaram notícias de seu noivado com "I Love New York 2" concorrente David Otunga, regularmente a apontava como um exemplo de um tipo de corpo saudável e de tamanho grande e a considerava um "Ídolo" feito bom. Ela continuou sua carreira no cinema com atuações em "Sex and the City: The Movie" e "The Secret Life of Bees", ambos lançados em 2008. Ela cantou o hino nacional na Convenção Nacional Democrata em agosto, a pedido pessoal da campanha do senador Barack Obama. De acordo com muitos relatos, Hudson permaneceu humilde em meio a toda a atenção. Ela continua dedicada à igreja - "A igreja é de onde eu venho. Sempre será meu lugar favorito para cantar, e é para lá que eu gostaria de voltar", disse Hudson ao Sun-Times - e usa sua biografia contra todas as probabilidades para inspirar outras pessoas. "Tive uma jornada semelhante à de Effie", disse Hudson ao Sun-Times. "Eu fazendo parte do 'Idol', ela fazendo parte do grupo... Nós dois passamos por nossas jornadas, tentando manter nosso sonho e alcançar nosso objetivo. Temos dificuldades, mas vencemos no final. "
A ascensão de Jennifer Hudson à fama veio à moda antiga. A mãe, o irmão e o sobrinho de Hudson foram encontrados mortos em Chicago, Illinois. Cantora venceu mais de 800 outras mulheres por papel em "Dreamgirls" O primeiro reconhecimento nacional de Hudson veio no "American Idol"
WASHINGTON (CNN) - Os principais republicanos alertaram no domingo que o esforço de estímulo econômico de mais de US $ 800 bilhões do governo Obama levará ao que se chamou de "desastre financeiro". O país "pagará caro" se executar os planos de estímulo do presidente, diz o senador Richard Shelby. "Todo mundo na rua na América entende isso", disse o senador Richard Shelby, o republicano mais graduado no Comitê Bancário do Senado. "Este não é o caminho certo a seguir. Pagaremos caro." Shelby, do Alabama, disse ao "State of the Union" da CNN que o pacote e os esforços para fortalecer o sistema bancário em dificuldades colocarão os Estados Unidos em "um caminho para o desastre financeiro". Mas Lawrence Summers, chefe do Conselho Econômico Nacional do governo, disse que os republicanos perderam sua credibilidade na questão. Veja os republicanos criticarem o projeto de estímulo ». "Aqueles que presidiram os últimos oito anos - os oito anos que nos levaram ao ponto em que herdamos trilhões de dólares em déficit, uma economia que está entrando em colapso mais rapidamente do que em qualquer outro momento nos últimos 50 anos - não parecem para mim em uma posição forte para dar palestras sobre as lições da história", disse Summers ao programa "This Week" da ABC. O presidente Barack Obama, seus assessores e os líderes democratas do Congresso argumentam que a medida de cerca de US$ 830 bilhões ajudará a tirar a economia dos EUA de sua atual derrapagem. Grande parte do pacote envolve gastos com infraestrutura, projetos de energia de longo prazo e ajuda a governos estaduais e locais sem dinheiro. O apartidário Congressional Budget Office informou na semana passada que a medida provavelmente criará entre 1,3 milhão e 3,9 milhões de empregos até o final de 2010, reduzindo a taxa de desemprego projetada de 8,7% em até 2,1 pontos percentuais. Mas o CBO alertou que o efeito de longo prazo de tantos gastos do governo na próxima década poderia "expulsar" o investimento privado, reduzindo as previsões de crescimento econômico de longo prazo em 0,1% para 0,3% até 2019. Em uma concessão aos republicanos, cerca de um terço do projeto de lei envolve cortes de impostos. Mas espera-se que a medida tenha apenas um apoio mínimo do Partido Republicano quando for votada no início desta semana. Veja o governador da Carolina do Sul, Mark Sanford, alertar sobre "consequências desastrosas". A versão do projeto de lei aprovada pela Câmara dos Representantes não teve votos republicanos. Mas não é isso", disse o senador John McCain, R-Arizona, candidato presidencial do Partido Republicano no ano passado. Mas McCain disse ao programa "Face the Nation" da CBS que o pacote deveria ter cerca de metade do tamanho do que está sendo apresentado aos senadores e deveria ser equilibrado entre cortes de impostos e gastos. "Vamos acumular a maior dívida da história deste país, por qualquer medida, e vamos pedir a nossos filhos e netos que paguem por isso", disse ele. O projeto de estímulo inclui cerca de US$ 45 bilhões em gastos com transporte, muitos dos quais podem ser gastos em projetos "que podem ser implementado imediatamente", disse o secretário de Transporte Ray LaHood à CNN. LaHood, um ex-congressista republicano de Illinois, disse que conversaria com seus ex-colegas no Capitólio "e faria tudo o que pudesse para convencê-los de que esse projeto realmente colocaria as pessoas em trabalho." Ele disse que convidou os chefes de transporte do estado para Washington para uma reunião na quarta-feira sobre como criar empregos usando o financiamento do projeto de estímulo. "Não haverá nenhum problema. Esse dinheiro será gasto corretamente, de acordo com as regras, sem atalhos", disse LaHood. A administração também está preparando uma segunda fase do programa de resgate financeiro lançado pela administração Bush no outono passado. Shelby disse que Obama e seus assessores precisam resolver primeiro os problemas surpreendentes do sistema bancário dos EUA. "Até que endireitemos nosso sistema bancário, até que haja confiança em nosso sistema bancário, até que haja investimento lá, esta economia vai continuar afundando", disse ele. Shelby também criticou outros esforços do governo federal para ajudar a economia em dificuldades, incluindo a legislação que teria fornecido um resgate à indústria automobilística. Mas o senador Kent Conrad, presidente do Comitê de Orçamento do Senado, disse à CBS que a atual recessão - que já produziu uma taxa de desemprego de 7,6 por cento - corre o risco de uma recessão profunda "como vimos na Grande Depressão." "Se houver uma falha em dar um impulso significativo a esta economia, esta crise só se aprofundará e se tornará muito mais séria", disse Conrad, D-North Dakota.
Senador Shelby: Pacote mais resgate bancário colocará os EUA em "um caminho para o desastre financeiro" Shelby: A economia "continuará a afundar" a menos que o sistema bancário seja resolvido primeiro. Crise vai se aprofundar sem impulso econômico significativo, disse senador democrata à CBS. Senador McCain: Precisamos gastar dinheiro para criar empregos, mas não dessa forma.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- O humilde telefone celular está conduzindo uma nova revolução que alguns especialistas esperam que possa trazer eleições mais justas e democracia para alguns estados africanos. Durante as eleições do governo local de 2006 no Senegal, a Radio Sud usou repórteres e correspondentes com telefones celulares para informar o que viam. Muitos países africanos têm lutado contra eleições fraudulentas e regimes autoritários desde que conquistaram a independência no século passado. No entanto, observadores africanos dizem que o crescimento de tecnologias de comunicação simples, como telefones celulares, está ajudando muitos estados a progredir em direção a eleições abertas e justas em sistemas cada vez mais democráticos. O Senegal é um dos vários países africanos a realizar eleições bem-sucedidas, mantendo a votação e a contagem sob controle por meio de comunicação independente. O ex-secretário-geral das Nações Unidas, Kofi Annan, disse que muitas nações africanas agora têm uma "sociedade muito aberta" e que o sucesso crescente das eleições se deve muito à existência de telefones celulares. "Com a comunicação e os telemóveis, é aqui que é difícil enganar nas eleições agora. Tu és anunciado a nível distrital e os telemóveis enlouquecem por isso quando fores para a capital, se mudares os números, eles vão saiba e você será pego de surpresa." De acordo com especialistas, os telefones celulares são particularmente importantes para a África devido à falta de algumas outras tecnologias. O especialista político africano visitante da Universidade de Indiana, Sheldon Gellar, disse que os celulares são muito mais acessíveis do que a internet na maior parte da África e, portanto, têm maior potencial para influenciar a transparência. "A Internet fornece aos grupos da sociedade meios para se comunicar, organizar e obter boas informações que não são controladas pelo governo - mas apenas uma pequena porcentagem da população africana tem acesso à Internet." Apenas neste mês, a CNN relatou aumentos dramáticos no uso de telefones celulares em países africanos. Na República Democrática do Congo, por exemplo, existem apenas 10.000 telefones fixos, mas os assinantes de celulares dispararam para mais de um milhão nos últimos cinco anos. Gellar disse à CNN que o principal benefício dos telefones celulares é que eles permitem que a mídia independente, especialmente o rádio, forneça uma cobertura precisa das eleições e torne mais difícil para os partidos governistas trapacearem e se safarem impunes. "Durante as eleições do governo local de 2006 no Senegal, a Radio Sud usou repórteres e correspondentes com telefones celulares para informar o que viram. . Isso foi relatado ao vivo enquanto estava acontecendo. Civis e observadores eleitorais independentes fora da mídia também aproveitaram os telefones celulares para monitorar as eleições. Bob LaGamma, diretor executivo do Conselho para uma Comunidade de Democracias, disse que a eleição nigeriana de 2007 foi outro exemplo de uso eficaz da tecnologia. LaGamma descreveu uma técnica de "reportagem paralela", pela qual observadores independentes divulgam notícias sobre a contagem de votos locais e quaisquer irregularidades. Essa técnica também foi usada nas eleições do Zimbábue neste ano, o que, segundo ele, fez com que Robert Mugabe atrasasse o anúncio dos resultados das eleições. "Os relatórios paralelos foram importantes no Zimbábue. Isso os impediu de relatar um resultado falso. "Toda essa tecnologia é muito importante e fornece uma nova ferramenta poderosa que reduz a capacidade de trapacear", disse LaGamma. Gellar disse que outros computadores A tecnologia, embora mais esparsa, também pode ter um impacto positivo na construção de democracias. Ele disse à CNN que os computadores podem ser usados ​​para garantir que o parlamento tenha acesso às informações do orçamento nacional e aos padrões de gastos, e nas comunidades urbanas e rurais eles podem fornecer aos cidadãos dados sobre o funções do governo e oferecer às pessoas a oportunidade de entrar em contato com seu representante eleito. Apesar dos desenvolvimentos positivos trazidos pelos telefones celulares e outras tecnologias de comunicação, ainda houve problemas com inúmeras eleições nos últimos anos. Leonardo Arriola, professor associado da Universidade da Califórnia, Berkeley, desconfia do potencial das tecnologias para piorar algumas situações e disse que pode haver aspectos bons e ruins nisso. "Quanto mais transparência e mais informações puderem circular fora das mãos do governo é uma coisa boa... mas o outro lado disso é que muita desinformação pode sair dessa maneira também", disse Arriola. Embora haja indubitável Embora tenha havido um progresso positivo com a tecnologia de telefonia celular, a maioria dos estudiosos e observadores concorda que os bolsos cheios de aparelhos celulares não serão suficientes para construir estados democráticos estáveis ​​e realizar futuras eleições justas. "Isso não significa nada, a menos que você tenha todos os meios para verificar os resultados. Se você tem um regime autoritário que está determinado a trapacear, eles o farão", disse LaGamma. Gellar vê a tecnologia como necessária, mas não suficiente para o progresso. "Os africanos conseguiram se organizar sem tecnologia. A liberdade de associação -- o direito de organizar organizações autônomas e funcionar livremente -- é mais importante do que o acesso a novas tecnologias para promover a democracia. "Dito isso, as novas tecnologias podem ser uma ferramenta poderosa para melhorar a comunicação entre cidadãos e governos, entre organizações da sociedade civil e o público. Cidadãos informados são essenciais para o bom funcionamento das democracias", disse ele. Gellar disse que vários outros fatores precisam progredir antes que um estado possa avançar para um modelo de governo mais democrático. De acordo com Gellar, essas mudanças incluem: fortalecimento da mídia independente; crescimento e garantir a liberdade da sociedade civil; descentralizar o poder, cedendo mais controle aos governos locais; empoderar as mulheres; melhorar os sistemas judiciais para garantir a independência e o poder de punir. Gellar disse que a nova tecnologia pode ajudar a atingir esses objetivos até certo ponto, pois a comunicação é a chave para superar opressão. "Os regimes autoritários querem controlar e monopolizar o fluxo de informações. Os regimes autoritários africanos não têm o poder e os recursos para controlar completamente as informações divulgadas pelos meios tradicionais -- já que as comunicações orais ainda são o principal meio de divulgação de informações", explicou Geller. Gellar disse que as mudanças trazidas pelos telefones celulares e outros meios de comunicação As tecnologias podem contribuir para trazer governos mais participativos para o continente "A nova tecnologia não é uma panacéia, mas pode acelerar os processos de democratização e deve ser incentivada", concluiu.
Os processos eleitorais estão sendo verificados com a ajuda de celulares. Os telemóveis são mais acessíveis aos africanos do que a Internet e os telefones. A tecnologia pode ajudar a empurrar mais países para modelos democráticos. Os especialistas concordam que mais do que tecnologia ainda será necessária para ver a mudança.
TEERÃ, Irã (CNN) -- O presidente do Irã disse na terça-feira que seu país dá as boas-vindas às negociações com os Estados Unidos "em uma atmosfera justa com respeito mútuo". Mulheres em Teerã celebram o 30º aniversário da revolução islâmica na terça-feira. Mahmoud Ahmadinejad fez as declarações um dia depois que o presidente Barack Obama disse que os Estados Unidos estão procurando oportunidades para um diálogo "cara a cara" com o Irã, embora tenha "profundas preocupações" sobre as ações de Teerã. "Neste momento, o mundo está entrando na era do diálogo", disse Ahmadinejad a centenas de milhares de pessoas em uma celebração do 30º aniversário da revolução islâmica. "A nova administração dos EUA anunciou que está disposta a fazer uma série de mudanças e agora está tomando o rumo do diálogo. É bastante claro que a mudança real deve ser fundamental, não apenas uma mudança tática, e é bastante claro que a nação iraniana saudará mudanças reais. "A nação iraniana está pronta para suspender as negociações, mas em uma atmosfera justa com respeito mútuo", disse Ahmadinejad. Em Washington, Obama foi questionado sobre as relações dos EUA com o Irã durante sua primeira entrevista coletiva em horário nobre em Segunda-feira à noite. Assista à coletiva de imprensa na íntegra ». "Houve muita desconfiança acumulada ao longo dos anos, então não vai acontecer da noite para o dia", disse Obama. Ele disse que seu governo está revisando a política existente dos EUA em relação ao Irã, que apóia grupos Washington rotulou organizações terroristas, como o Hezbollah e o Hamas, e desafiou as exigências da ONU para interromper seu programa de enriquecimento de urânio. Apesar dessas preocupações, Obama disse que seu governo quer usar "todos os recursos à disposição dos Estados Unidos" para resolver essas preocupações. . "Minha expectativa é que, nos próximos meses, estaremos procurando aberturas que possam ser criadas onde possamos começar a sentar à mesa, aberturas diplomáticas cara a cara, que nos permitirão mover nossa política em uma nova direção, " disse Obama. “Portanto, haverá um conjunto de objetivos que temos nessas conversas, mas acho que existe a possibilidade de pelo menos uma relação de respeito mútuo e progresso”. Os Estados Unidos e o Irã não mantêm relações diplomáticas desde 1979. Nesse ano, o xá do Irã foi forçado a fugir do país e o aiatolá Khomeini assumiu o poder. Mais tarde naquele ano, estudantes iranianos assumiram e fizeram reféns na Embaixada dos Estados Unidos. As relações foram cortadas desde então. O presidente dos EUA, George W. Bush, classificou o Irã como um membro do "eixo do mal" após os ataques de 11 de setembro de 2001. O Irã comemorou o 30º aniversário da revolução na terça-feira com multidões gritando "Morte à América". Assista ao desfile no Irã » . As tensões aumentaram sobre questões como o programa nuclear do Irã, Israel e Iraque, e foram agravadas desde que o franco Ahmadinejad chegou ao poder em 2005. As nações ocidentais acreditam que o Irã pretende construir uma arma nuclear. Ahmadinejad foi criticado por sua veemência e comentários provocativos contra Israel e pelo apoio do Irã aos militantes do Hamas em Gaza e ao movimento Hezbollah no Líbano - grupos militantes contra os quais Israel tem lutado. Além disso, os Estados Unidos acusaram o Irã de apoiar insurgentes iraquianos. Nos últimos anos, o conflito no Iraque proporcionou uma oportunidade para o Irã e os Estados Unidos cooperarem, uma vez que ambos os países apóiam o governo iraquiano dominado pelos xiitas e os iraquianos exortaram os dois países a deixar de lado suas diferenças para ajudar o Iraque. Em 2007, os enviados dos EUA e do Iraque se encontraram várias vezes em Bagdá. Ahmadinejad abordou o conflito no Iraque, dizendo que 1 milhão de pessoas foram mortas e outras foram deslocadas por causa da "guerra do governo Bush no Iraque". "Para lidar com a raiz da insegurança, acho que devemos ir e encontrar os principais culpados, incluindo o próprio Bush e seu governo. Eles devem ser levados a julgamento", disse Ahmadinejad. "O mundo não quer ver a era das trevas de Bush se repetindo." Abordando a questão do terrorismo, Ahmadinejad disse que o Irã luta contra o terror há 30 anos e que o próprio Irã foi vitimado pelo terror. "Se você quer combater o terrorismo na prática, venha trabalhar com a nação iraniana", disse ele. "Se você quer erradicar as causas profundas de massacres e agressões, vamos sentar juntos e ver o que está por trás das razões pelas quais tivemos guerras no Golfo Pérsico e no Oriente Médio." Como sempre, ele teve palavras duras para Israel, um estado que ele detesta e um assunto que desperta paixões entre seus apoiadores. "Se você quiser você Para erradicar o crime, vamos trabalhar em conjunto com a nação iraniana e outras nações do mundo e vamos levar a julgamento os líderes sionistas do regime sionista", disse o líder iraniano. Quanto à energia nuclear, o Irã disse que quer aproveitá-la para a energia e Ahmadinejad indicou que o Irã é contra a implantação de armas nucleares. "Se você quer combater a proliferação de armas de destruição em massa, então você deve se juntar a nós e nos ajudar para que possamos mostrar a você o caminho certo. Sim, somos contra armas nucleares de destruição em massa. Eles são ameaças reais e devem ser destruídos. O Irã foi vítima do uso de armas químicas de destruição em massa, mas o único caminho seria a justiça e o uso de mecanismos apropriados", disse ele. "Se eles realmente querem ter segurança real, então devem poder trabalhar com nós e então seremos capazes de revisitar a estrutura do Conselho de Segurança -- e lembre-se de que o próprio Conselho de Segurança é a causa raiz da discriminação -- devemos mudar essa estrutura e então fazer justiça." Os Estados Unidos também estão preocupados com a decisão do Irã perseguições tecnológicas. O Irã lançou com sucesso seu primeiro satélite em órbita na semana passada, um passo saudado pelo presidente do Irã como uma "fonte de orgulho" para a república islâmica, de acordo com agências de notícias estatais. O lançamento do satélite Omid - o que significa "Esperança" em farsi - foi programado para coincidir com as comemorações do 30º aniversário da revolução islâmica no Irã, de acordo com relatos da mídia iraniana. Funcionários do Departamento de Defesa dos EUA confirmaram o lançamento e o Departamento de Estado expressou "grave preocupação". , o Irã realizou um teste de um foguete capaz de lançar um satélite em órbita. As autoridades iranianas declararam que a missão foi um sucesso, mas as autoridades americanas contestaram isso. Altos funcionários dos EUA expressaram preocupação com o teste do foguete, dizendo que o Irã poderia usar o foguete para lançar ogivas. Na segunda-feira, Obama disse que o Irã deve "enviar alguns sinais de que também quer agir de maneira diferente e reconhecer que, mesmo tendo alguns direitos como membro da comunidade internacional, com esses direitos vêm responsabilidades". "É importante que, mesmo enquanto nos envolvemos nessa diplomacia direta, sejamos muito claros sobre certas preocupações profundas que temos como país, que o Irã entenda que consideramos o financiamento de organizações terroristas inaceitável, que sejamos claros sobre o fato que um Irã nuclear poderia desencadear uma corrida armamentista nuclear na região que seria profundamente desestabilizadora." Elogiando a história e as tradições do povo iraniano como "extraordinárias, Obama diz que as ações da nação ao longo de muitos anos têm sido inúteis quando se trata de promover a paz e a prosperidade na região e em todo o mundo". "O financiamento de organizações terroristas como o Hezbollah e o Hamas, a linguagem belicosa que eles usaram em relação a Israel, o desenvolvimento de uma arma nuclear ou a busca por uma arma nuclear, todas essas coisas criam a possibilidade de desestabilizar a região e não são apenas contrários aos nossos interesses, mas acho que são contrários aos interesses da paz internacional."
EUA buscam oportunidades de diálogo "cara a cara" com o Irã, diz Obama. Presidente iraniano Ahmadinejad: Congratulamo-nos com os comentários de Obama. Os EUA não mantêm relações diplomáticas com o Irã há quase três décadas. Ahmadinejad faz discurso enquanto os iranianos marcam o 30º aniversário da revolução islâmica.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - De criadores de quartos a grandes estúdios, desenhados à mão para CGI, a animação encantou e entreteve crianças - e, cada vez mais, adultos - por muitos anos. A Screening Room foi a Annecy, na França, para descobrir os segredos do sucesso no cinema de animação... Annecy já elogiou animadores como o diretor Tim Burton, visto aqui recebendo um prêmio especial em Annecy em 2006. Annecy é o Cannes da animação. A cidade francesa, que fica perto da fronteira com a Suíça, a apenas 40 quilômetros (25 milhas) de Genebra, recebe o Festival Internacional de Cinema de Animação há quase meio século e atrai um público mais jovem do que muitos dos principais festivais de cinema. Com prêmios para longas e curtas-metragens, televisão e animação estudantil, Annecy destaca uma grande variedade de diferentes tipos de animação e orçamentos. Um veterano de Annecy é Craig Decker, conhecido mundialmente como uma figura cult "Spike" e co-fundador do "Spike and Mike's Sick & Twisted Festival of Animation". Iniciado há 30 anos como um meio de trazer a animação independente para novos públicos, o festival itinerante foi fundamental para mostrar os primeiros trabalhos de animadores lendários como Tim Burton, John Lasseter da Pixar e Nick Park da Aardman, bem como o primeiro episódio de "Beavis e Butthead." Spike explicou à CNN o desafio de levar a animação a sério. Ele disse: "Originalmente, tivemos que lidar com o estigma. Mostramos grandes filmes como National Film Board of Canada [peças] ou "Tin Toy" de John Lasseter, obras de arte, obras-primas que levam de dois a três anos para serem feitas, e tivemos que lidar com, 'O que é isso? Desenhos animados como Pernalonga ou algo assim?' E, ao longo dos anos, educamos o público e colocamos a animação no contexto de algo muito legal [com] um público jovem, moderno e adulto de 18 anos ou mais." Clássicos em stop motion. Um dos maiores fãs de Spike e Mike, Nick Park, ganhou o prêmio Annecy de Melhor Animação para TV com "Shaun the Sheep", um spin-off de "A Close Shave", um dos famosos curtas-metragens de Wallace e Gromit da Aardman que ganhou um Oscar . Stop-motion também está no coração do diretor Tim Burton, que empregou a técnica em "A Noiva Cadáver" e "O Pesadelo Antes do Natal". Ele disse: "Por ser uma técnica tão antiquada, muito disso realmente tem a ver com encontrar o grupo certo de animadores, o grupo certo de pessoas para construir os bonecos, porque muitas coisas estão sendo feitas por computador agora. . Muito poucas pessoas estão fazendo esse estilo de animação." Allison Abbate, produtora de "A Noiva Cadáver", acrescentou: "O stop motion é um processo antigo no que diz respeito à animação na produção de filmes. Na verdade, não mudou desde os dias de King Kong - usamos novas tecnologias em 'A Noiva Cadáver' para trazê-lo para um novo século." Animação apropriada. "Acho que há espaço para todos os tipos de animação", continuou ela. "Depende da história. A história deve realmente decidir como você a conta. Acho que há histórias que são melhores feitas em 2-D e CGI e é isso que você escolheria." A animação 2-D é o esteio da anime japonesa - um assunto tão vasto que ganhará destaque numa próxima edição da Screening Room. O filme "Paprika" ganhou elogios da crítica mundial durante o ano passado como um exemplo sofisticado da arte, cujos maiores apoiadores às vezes desprezam suas contrapartes de animação de Hollywood. A Ásia está se tornando uma força cada vez mais poderosa em animação, onde empresas que tradicionalmente forneciam uma fonte barata de mão de obra para estúdios de animação agora estão usando suas habilidades para assumir um papel de liderança no processo criativo. A UTV Toons é uma das várias empresas indianas que formam parcerias com grandes produtoras dos Estados Unidos para fazer novos filmes de animação. Combinação de habilidades. A animação requer uma combinação de várias habilidades, como explicou o produtor Allison Abbate. Ela disse à CNN que os animadores enfrentam muitos desafios complexos. "Os animadores precisam saber como mover as coisas, como as coisas funcionam anatomicamente em um espaço, mas também precisam saber como agir, como se emocionar e é isso que torna a animação tão diferente da ação ao vivo. É tão trabalhada, um quadro de uma vez." Mas Spike aponta que as recompensas prometidas pela animação podem ser muito altas. "Obviamente em longas-metragens, veja os filmes de maior sucesso", disse ele à CNN. "São quase todas peças animadas da Pixar ou, se for ação ao vivo, é a animação de efeitos especiais que carrega o filme." E o futuro? Spike acredita que a animação está se tornando móvel. Ele disse: "Internacionalmente, o que é excitante g é com novas mídias: com digital; com banda larga; com telefones móveis. É para lá que vamos com nossas coisas." E-mail para um amigo .
O Festival Internacional de Cinema de Animação de Annecy é o Cannes da animação. Festival destaca o que há de melhor em animação, desde trabalhos de alunos até curtas de estúdio. Especialistas dizem que o futuro da animação está nos dispositivos móveis.
JUAREZ, México (CNN) - Um comércio mortal está ocorrendo ao longo da fronteira dos EUA com o México, dizem autoridades federais - uma enxurrada de armas, indo para o sul, usadas por traficantes de drogas para matar policiais mexicanos. As autoridades apreenderam recentemente essas balas de calibre .50, já colocadas no cinto para serem alimentadas em uma metralhadora. No México, é difícil comprar armas legalmente. Então, dizem as autoridades, armas facilmente compradas nos Estados Unidos estão aparecendo lá. “As mesmas rotas que estão sendo usadas para traficar drogas para o norte – e as mesmas organizações que têm controle sobre essas rotas – são as mesmas organizações que trazem o dinheiro e os rendimentos do dinheiro para o sul, bem como as armas e munições”, diz Bill Newell, um agente especial do Departamento de Álcool, Tabaco, Armas de Fogo e Explosivos dos Estados Unidos. A polícia das cidades fronteiriças mexicanas teme por suas vidas, e com razão. Cinco policiais mexicanos de alto escalão foram mortos este ano no que as autoridades mexicanas dizem ser uma guerra crescente entre a polícia e os cartéis de drogas. Em Juarez, México, do outro lado da fronteira de El Paso, Texas, um comandante da polícia foi morto a tiros em frente à sua casa. A arma usada para matar o comandante. Acredita-se que Francisco Ledesma Salazar tenha sido um rifle calibre .50. As armas são compradas ilegalmente no México, mas podem ser obtidas ao norte da fronteira em feiras e lojas de armas nos Estados Unidos. O agente especial da ATF, Tom Mangan, diz que o rifle calibre .50 se tornou uma das "armas de escolha" dos cartéis de drogas. A arma dispara balas calibre .50 do tamanho da palma da mão que podem cortar praticamente qualquer coisa. Mangan mostrou à CNN o poder do rifle em um campo de tiro perto de Phoenix, Arizona. A arma, uma Barrett, foi apreendida em um ataque do ATF. Uma bala disparada a 100 metros de distância atravessou a porta de um carro e os dois lados de um colete à prova de balas como os usados ​​pela polícia mexicana. "Não há nada que pare esta rodada", diz Mangan. O fuzil foi interceptado quando estava sendo contrabandeado para o México. Mangan diz que os investigadores acreditam que outros quatro já passaram pela fronteira. Veja como as armas alimentam uma guerra pouco conhecida » . O ATF tem tentado ajudar a polícia mexicana reprimindo a compra ilegal de armas e munições. A Operação Gunrunner levou a várias prisões e apreensões de armas e munições. Mas a operação mostrou principalmente o tamanho do problema, dizem as autoridades. Uma apreensão recente em um armário de Yuma, Arizona, rendeu 42 armas e centenas de cartuchos de balas calibre .50 já cintadas para serem alimentadas em uma arma do tipo metralhadora. As armas confiscadas incluíam fuzis AK-47 e dezenas de pistolas Fabrique National. As pistolas semiautomáticas disparam uma bala de 5,7 por 28 milímetros, que é tecnicamente uma bala de rifle, de acordo com o ATF. Newell diz que a rodada tem um apelido especial no México. "É chamado de 'mata policias' ou 'assassino de policial'", diz ele. As autoridades mexicanas ao longo da fronteira se reuniram recentemente com seus colegas nos Estados Unidos, esperando que mais cooperação leve a mais prisões de criminosos e menos assassinatos de policiais mexicanos. Guillermo Fonseca, adido legal regional do México para a Costa Oeste, disse à CNN que a violência em seu país é o "problema número 1" - e a polícia em seu país está desarmada. Os oficiais no México carecem de poder de fogo pesado, diz ele. Com a presença de armas de grosso calibre dos Estados Unidos, cartéis de drogas e criminosos levam vantagem no que ele diz ser basicamente uma guerra. Parte da solução, diz ele, é que os Estados Unidos forneçam ao México mais informações sobre quem está vendendo essas armas ilegalmente nos Estados Unidos. Então o México poderia ir atrás dos compradores. “Temos acesso a sistemas para rastrear armas que foram contrabandeadas para o México e isso funcionou muito bem”, disse Fonseca à CNN. "Precisamos de mais informações sobre as pessoas que estão realmente comprando as armas. Precisamos processar essas pessoas, condená-las. Em nossa opinião, esse é o próximo passo que devemos tomar." No ano passado, a polícia mexicana confiscou 10.000 armas e US$ 200 milhões em operações destinadas a reprimir a violência na fronteira. Ainda assim, a polícia local age com cuidado, especialmente em bairros controlados pelos poderosos cartéis de drogas. O policial Cesar Quitana patrulha um bairro perigoso em Juarez, no México. Ele está armado com um fuzil de assalto M16 - uma arma que não seria páreo para um tiroteio com os traficantes. "Acho que a maioria de nós sente medo de trazer isso conosco", diz ele, apontando para o rifle no banco da frente de sua viatura. "Mas isso é o que usamos para d nos defendermos." E-mail para um amigo . Orlando Ruiz e Mayra Cuevas, da CNN, contribuíram para esta reportagem.
Armas de fogo difíceis de adquirir no México são mais facilmente obtidas nos Estados Unidos. Drogas e dinheiro vão para o norte, para os EUA, enquanto as armas vão para o sul, para o México, dizem as autoridades. Cartéis de drogas mexicanos são acusados ​​de assassinatos de policiais.
IP-455 Comunicado de imprensa 8 de fevereiro de 2008 As conclusões de uma investigação da Scotland Yard sobre como Mohtarma Benazir Bhutto morreu após ser atacado durante um comício político em Rawalpindi foram apresentadas ao governo do Paquistão hoje. A bomba explode perto do veículo de Bhutto após um comício político em Rawalpindi. As conclusões do inquérito foram delineadas em um relatório detalhado entregue ao ministro interino do Interior, Hamid Nawaz, pelo detetive superintendente John MacBrayne, acompanhado por um alto funcionário do Alto Comissariado Britânico, durante uma reunião em Islamabad. O texto do sumário executivo do relatório é o seguinte: . Em 27 de dezembro de 2007, Mohtarma Benazir BHUTTO, líder do Partido do Povo do Paquistão (PPP), morreu após ser atacado em Rawalpindi, no Paquistão. Após discussões entre o primeiro-ministro e o presidente Musharraf, foi acordado que os oficiais do Comando Antiterrorista da Polícia Metropolitana (SO15) deveriam apoiar a investigação sobre a morte da Sra. Bhutto. O foco principal da equipe da Scotland Yard era ajudar as autoridades paquistanesas a estabelecer a causa e as circunstâncias da morte da Sra. Bhutto. A investigação mais ampla para estabelecer a culpabilidade permaneceu inteiramente a cargo das autoridades paquistanesas. A equipe SO15 foi liderada por um Detetive Superintendente Oficial de Investigação Sênior e composta por dois especialistas forenses, um especialista em análise e avaliação de mídia de vídeo e um oficial de investigação experiente. A equipe chegou ao Paquistão em 4 de janeiro de 2008 e passou duas semanas e meia realizando extensas investigações. Durante o trabalho, a equipe foi acompanhada por outros especialistas do Reino Unido. A equipe do Reino Unido recebeu amplo apoio e cooperação das autoridades paquistanesas, da família da Sra. Bhutto e de altos funcionários do partido da Sra. Bhutto. A tarefa de estabelecer exatamente o que aconteceu foi complicada pela falta de uma busca extensa e detalhada da cena do crime, a ausência de uma autópsia e a ausência de processos reconhecidos de recuperação de corpos e identificação de vítimas. No entanto, as evidências disponíveis são suficientes para tirar conclusões confiáveis. Dentro do objetivo geral, um foco particular foi colocado em estabelecer a causa real da morte e se havia um ou mais agressores nas imediações da Sra. Bhutto. A causa da morte. Confiança considerável foi colocada nas radiografias tiradas no Hospital Geral de Rawalpindi após a morte da Sra. Bhutto. Dada a sua importância, os raios-x foram verificados independentemente como sendo da Sra. Bhutto em comparação com seus raios-x dentários. Além disso, uma visão valiosa foi obtida a partir dos relatos da equipe médica envolvida em seu tratamento e dos membros da família da Sra. Bhutto que lavaram seu corpo antes do enterro. A única lesão aparente da Sra. Bhutto foi um grande trauma no lado direito da cabeça. Todos os especialistas do Reino Unido excluem que esta lesão seja uma ferida de entrada ou saída como resultado de um tiro. Os únicos registros de raio-X, feitos após sua morte, eram da cabeça da Sra. Bhutto. No entanto, a possibilidade de um ferimento a bala no meio ou na parte inferior do tronco pode ser razoavelmente excluída. Isso se baseia na proteção oferecida pelo veículo blindado em que ela viajava no momento do ataque e nos relatos de sua família e funcionários do hospital que a examinaram. O material limitado de raios-X, a ausência de um exame post mortem completo e tomografia computadorizada significaram que o patologista do Ministério do Interior do Reino Unido, Dr. Nathaniel Cary, que foi consultado neste caso, é incapaz de excluir categoricamente a possibilidade de haver um ferimento à bala na parte superior do tronco ou pescoço. No entanto, quando suas descobertas são colocadas ao lado dos relatos daqueles que tiveram contato próximo com o corpo da Sra. Bhutto, as evidências disponíveis sugerem que não houve ferimento por arma de fogo. É importante ressaltar que o Dr. Cary exclui a possibilidade de uma bala no pescoço ou na parte superior do tronco como sendo um fator relevante na causa real da morte, quando comparada à natureza e extensão de seu ferimento na cabeça. Em seu relatório, o Dr. Cary declara: . • "a única causa defensável para o ferimento na cabeça rapidamente fatal neste caso é que ocorreu como resultado do impacto devido aos efeitos da explosão da bomba." • "na minha opinião, Mohtarma Benazir Bhutto morreu como resultado de um grave ferimento na cabeça sofrido como consequência da explosão da bomba e devido ao impacto na cabeça em algum lugar da escotilha de escape do veículo." Dada a gravidade do ferimento na cabeça da Sra. Bhutto, a possibilidade de ela ter batido a cabeça inadvertidamente enquanto se abaixava para dentro do veículo pode ser excluída como uma possibilidade razoável. Altos explosivos do tipo normalmente usado neste tipo de dispositivo, detonam a uma velocidade entre 6.000 e 9.000 metros por segundo. Isso significa que, considerando as quantidades explosivas e as distâncias envolvidas, tal explosão geraria uma força significativamente maior do que a necessária para provocar as consequências que ocorreram neste caso. Também é importante comentar sobre a construção do veículo. Foi equipado com blindagem de grau B6 e projetado para resistir a tiros e explosões de bombas. É um aspecto lamentável e enganoso deste caso que a escotilha de escape do teto tenha sido freqüentemente chamada de teto solar. Não é. Foi concebido e destina-se a ser utilizado apenas como meio de fuga. Tem um lábio sólido com uma profundidade de 9 cm. A lesão da Sra. Bhutto é totalmente consistente com o impacto de sua cabeça na borda da escotilha de escape. A análise detalhada das imagens da mídia fornece evidências de apoio. A cabeça de Bhutto não desapareceu completamente de vista até 0,6 segundos antes da explosão. Ela pode ser vista movendo-se para a frente e para a direita enquanto se abaixava para dentro do veículo. Embora a posição exata de sua cabeça no momento da detonação nunca possa ser determinada, a conclusão esmagadora deve ser que ela não conseguiu colocar sua cabeça totalmente abaixo da borda da escotilha de escape quando a explosão ocorreu. Quantas pessoas estavam envolvidas no ataque imediato? Especula-se que dois indivíduos estiveram diretamente envolvidos no ataque. A sugestão foi que um suspeito disparou tiros e um segundo detonou a bomba. Todas as evidências disponíveis apontam para a pessoa que disparou e a pessoa que detonou os explosivos sendo a mesma pessoa. • Partes do corpo de apenas um indivíduo permanecem não identificadas. A opinião de especialistas fornece fortes evidências de que eles se originaram do homem-bomba. • A análise das imagens da mídia coloca o atirador na parte traseira do veículo e olhando para baixo imediatamente antes da explosão. A filmagem não mostra a presença de nenhum outro homem-bomba em potencial. • Esta filmagem, quando considerada juntamente com as descobertas do especialista forense em explosivos, de que o suspeito do atentado estava a 1 a 2 metros do veículo em direção à traseira e sem nenhuma pessoa ou outra obstrução entre ele e o veículo, sugere fortemente que o homem-bomba e o atirador estavam na mesma posição. É virtualmente inconcebível que alguém que estava onde o atirador pode ser visto claramente nas imagens da mídia, poderia ter sobrevivido à explosão e escapado. A conclusão inevitável é que havia um agressor nas imediações do veículo em que a Sra. Bhutto viajava. Em essência, todas as evidências indicam que um suspeito disparou os tiros antes de detonar um dispositivo explosivo improvisado. No momento do ataque, essa pessoa estava parada perto da traseira do veículo da Sra. Bhutto. A explosão causou uma violenta colisão entre sua cabeça e a área da escotilha de escape do veículo, causando um ferimento grave e fatal na cabeça. John MacBrayne QPM Detetive Superintendente Comando Contra Terrorismo 1º de fevereiro de 2008 E-mail para um amigo .
A Scotland Yard divulga relatório sobre o assassinato de Benazir Bhutto. A única lesão aparente foi um grande trauma no lado direito da cabeça. Todos os especialistas do Reino Unido excluem que o ferimento seja resultado de um tiro. Lesão consistente com o impacto da cabeça na borda da escotilha de escape do veículo.
(CNN) - Foi uma visão estranha na capital da Etiópia esta semana: uma ovação de pé para Sharif Sheikh Ahmed, o homem que as forças etíopes haviam removido do poder na vizinha Somália há dois anos. Sharif Sheikh Ahmed, novo presidente da Somália, responde a perguntas na cúpula da União Africana em Adis Abeba. Ele já liderou a União dos Tribunais Islâmicos, que governou grande parte da Somália em 2006 antes de ser derrotada pelos etíopes. Agora, Ahmed é o líder do governo de transição da Somália apoiado pela ONU - e dois dias após sua eleição para o cargo de presidente, ele foi recebido de braços abertos em uma cúpula da União Africana na capital da Etiópia, Adis Abeba. Dois anos após a invasão e a guerra de guerrilha que ela provocou, a Somália, de certa forma, fechou o círculo. As milícias islâmicas controlam a capital do país e outras cidades importantes; o governo de transição está tentando estabelecer uma posição de fora do país; e Ahmed - comumente conhecido como "Sheikh Sharif" - está em uma posição de poder. Mas vários analistas que estudaram a região dizem que o novo governo está em uma posição muito mais forte para se estabelecer dentro da Somália e restaurar a ordem em um país que está mergulhado no caos nas últimas duas décadas. "A ascendência do Sheikh Sharif oferece uma oportunidade para criar uma coalizão inclusiva governando do centro para fora", disse John Prendergast, co-presidente do Enough Project, que estuda o Chifre da África para o think tank Center for American Progress. O governo de transição está atualmente preso em Djibuti, incapaz de retornar à Somália depois que sua base em Baidoa foi tomada na semana passada pelo Al-Shabaab, uma milícia radical islâmica ligada à Al Qaeda. Ahmed agora está em uma encruzilhada entre reprimir a milícia, que antes estava alinhada com a UTI, e incluir mais moderados em seu futuro governo, disse Prendergast. "O fulcro para a mudança está nas mãos do governo do Sheikh Sharif", disse ele. "Se ele for capaz de formar um governo inclusivo - mesmo que seja apenas no papel, mesmo que seja apenas em Djibuti - acho que isso rapidamente neutralizará qualquer fervor de apoio ao Shabaab." Veja uma lista dos principais jogadores da Somália » . Ascensão do Al-Shabaab. Os combatentes do Al-Shabaab assumiram o controle de Baidoa horas depois que as forças etíopes restantes se retiraram sob um acordo de cessar-fogo de junho de 2008. Rashid Abdi, analista da Somália para o International Crisis Group, disse que a perda de Baidoa é "uma indicação clara de que o governo federal de transição perdeu qualquer controle - qualquer controle que tivesse - na Somália". Mas Prendergast disse que a milícia radical islâmica provavelmente perderá o apoio entre os somalis agora que seu "grito de guerra" de tirar as forças etíopes da Somália acabou. "O que os islâmicos fizeram foi se enrolar no manto do nacionalismo somali e, nos últimos dois anos, se empenharam em expulsar os etíopes", disse ele. Prendergast previu que os combatentes do Al-Shabaab "se sustentarão por algum tempo e se expandirão temporariamente, mas não vejo isso como uma perspectiva de longo prazo". No ano passado, os Estados Unidos colocaram o Al-Shabaab - que significa "A Juventude" - em sua lista de grupos terroristas. Analistas dizem que o Al-Shabaab segue o modelo do regime islâmico puritano do Talibã. Veja uma linha do tempo dos eventos recentes na Somália » . Stig Jarle Hansen, especialista em Somália baseado em Nairóbi, no Quênia, para o Instituto Norueguês de Pesquisa Urbana e Regional, disse que os combatentes do Al-Shabaab foram treinados no Afeganistão e que o grupo tem "conexões claras" com a Al Qaeda. Há evidências de que o grupo também estendeu seu alcance aos Estados Unidos. O FBI está investigando o que parece ser um grande esforço de recrutamento do Al-Shabaab nas comunidades somalis dos Estados Unidos, particularmente em Minneapolis, Minnesota, onde mais de uma dúzia de jovens descendentes de somalis desapareceram nos últimos meses. Um membro da comunidade somali de Minneapolis, Shirwa Ahmed, 27, se explodiu em um aparente atentado suicida no norte da Somália em outubro. Além disso, horas antes de o presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, tomar posse em janeiro, o FBI foi avisado sobre um possível ataque terrorista do Al-Shabaab, programado para coincidir com sua posse. Prendergast disse que espera que os laços do Al-Shabaab no exterior se esgotem agora que seu "chamado de clarim" contra as forças etíopes não é mais válido. “Agora que a luta acabou, não vejo esse dinheiro continuando e não vejo o recrutamento de somalis como lugares de Minneapolis. para continuar com sucesso", disse ele. E Ken Menkhaus, professor do Davidson College e ex-conselheiro de missões da ONU na Somália na década de 1990, disse que os esforços da milícia para governar o território que detém no sul da Somália tiveram resultados mistos, alienando muitos somalis por impondo uma lei islâmica linha-dura. O Al-Shabaab agora tem que justificar sua presença contínua "com base no que serve - e o que serve não é muito popular entre os somalis", disse Menkhaus. O grupo está repleto de divisões internas e já entrou em confronto com outras milícias pelo controle de bairros importantes em Mogadíscio, disse ele. Mas se Al-Shabaab conseguisse estabelecer um governo, haveria um "medo genuíno" de que a Al Qaeda pudesse tentar se firmar ali. "Isso garantiria guerras por procuração e conflitos entre somalis e não-somalis que apenas perpetuariam esse conflito", disse Menkhaus. Intervenção militar na Somália? . Mas a intervenção militar não seria apenas impopular, mas apenas fortaleceria o Al-Shabaab, devolvendo-lhe sua "razão de ser", disse Prendergast. "Você não confronta imediatamente um grupo como este - eles estão em seu ponto alto", disse ele. "Você luta politicamente e obtém apoio lenta e pacientemente... para clãs e organizações na Somália que realmente não os querem lá." Susan Rice, a nova embaixadora dos EUA nas Nações Unidas, disse aos senadores americanos durante sua audiência de confirmação que a situação na Somália “tem o potencial de representar uma ameaça séria e direta à nossa própria segurança nacional”. a sabedoria de enviar uma missão de paz da ONU para substituir uma força existente da União Africana, pedindo mais esforços por parte dos vizinhos da Somália e da comunidade internacional para promover a reconciliação nacional. J. Anthony Holmes, diretor do programa da África para o Conselho de Relações Exteriores , disse que há "pouco apetite no terreno para um engajamento sustentado" na Somália. Mas por causa de sua sociedade baseada em clãs, é improvável que o país emerja como "um terreno fértil para o terrorismo", disse ele. Holmes disse que a política dos EUA deve se concentrar mais em questões de longo prazo - como abordar questões humanitárias e econômicas no empobrecido país do Chifre da África, onde anos de guerra civil e quase anarquia deixaram 1 milhão de pessoas deslocadas e 3 milhões precisando de ajuda alimentar. . A intervenção dos EUA na Somália na década de 1990, na qual milicianos somalis mataram 18 militares americanos durante uma tentativa fracassada de capturar um senhor da guerra de Mogadíscio, teve um efeito assustador na política dos EUA em relação à África. O autor e formulador de políticas Jared Cohen escreve em seu livro "Cem dias de silêncio: a América e o genocídio de Ruanda" que a "catástrofe na Somália foi o catalisador para essa decisão tácita de não intervir em lugares como Ruanda". À medida que o novo governo Obama implementa sua política para a África, Washington está em uma boa posição para exercer alguma influência na Somália, disse Prendergast. Esforços anteriores de contraterrorismo dos EUA trabalharam "com objetivos opostos" com esforços para promover a estabilidade de longo prazo e fornecer ajuda humanitária, de acordo com Menkhaus. Ele recomendou que os líderes somalis tenham espaço para marginalizar ou cooptar a oposição por conta própria. "Pessoalmente, acho que sim, se deixados por conta própria", disse Menkhaus. "Mas os somalis nunca são deixados à própria sorte." David McKenzie e Matt Smith da CNN contribuíram para este relatório.
Islâmico moderado é o novo líder da Somália devastada pela guerra. Líder moderado tem chance de formar governo inclusivo, diz analista . Grupo radical islâmico ainda controla partes da Somália. Com saída das tropas etíopes, islâmicos radicais perdem grito de guerra.
(CNN) -- Por cinco gerações, a família Meserve/Kunhardt tem sido a colecionadora e guardiã de algumas das mais valiosas fotografias e memorabilia de Abraham Lincoln. Peter W. Kunhardt, à esquerda, Philip B. Kunhardt III e Peter W. Kunhardt Jr. são co-autores de "Procurando Lincoln". Na verdade, o eminente historiador de Lincoln, Harold Holzer, disse que há apenas uma outra família que contribuiu mais "para nossa compreensão do líder mais duradouro da América", e são os próprios Lincolns. "Os Kunhardts - e antes deles, seu ancestral Frederick Hill Meserve - têm sido ativos e cruciais por gerações na preservação da imagem de Lincoln para a posteridade", disse Holzer. "O Sr. Meserve literalmente salvou fotos da destruição, depois as catalogou e analisou. Membros posteriores da família escreveram livros seminais incorporando o arquivo de propriedade da família às histórias da vida e morte de Lincoln." A coleção da família foi a base para o novo livro, "Looking for Lincoln" (Knopf), e para um documentário da PBS. Um dos coautores do livro, Peter W. Kunhardt Jr., de 26 anos, ingressou na empresa familiar como diretor assistente da Fundação Meserve-Kunhardt. Kunhardt, que recentemente obteve um mestrado em negócios artísticos e fotografia, também trabalha na Fundação Gordon Parks, uma divisão da Fundação Meserve-Kunhardt, que inclui o trabalho de vida do pioneiro fotógrafo afro-americano. Kunhardt falou com a CNN em uma entrevista e conversas de acompanhamento sobre a extraordinária história da família. CNN: Conte-nos sobre sua família. Peter W. Kunhardt Jr: Sou a quinta geração a trabalhar no Lincoln. Meu tataravô era um homem chamado Frederick Hill Meserve. Seu pai, William Neal Meserve, foi um soldado na Guerra Civil que foi ferido na batalha de Antietam e manteve um diário durante todo o tempo em que esteve na guerra. Esse diário foi ilustrado por seu filho, Frederick Hill Meserve, anos após a guerra por meio de uma coleção de fotografias. Ele se tornou um dos principais colecionadores de fotografia americana do século XIX. ... Naquela época, a fotografia ainda era muito nova. No final do século 19, a nação cansada da guerra perdeu o interesse pelas imagens daquela época. Muitos negativos de vidro foram considerados inúteis. A emulsão foi lavada e muitas foram usadas para construir estufas. Meserve escreveu um livro em 1911 chamado "Fotografias de Abraham Lincoln". Ele ficou obcecado por Lincoln. Lincoln foi o primeiro presidente a ser fotografado enquanto estava no cargo. O objetivo de Meserve na vida era encontrar e catalogar todas as imagens existentes de Lincoln, das quais agora sabemos que havia cerca de 120. Cada fotografia no livro de Meserve, que ele atualizou para o próximo meio século, recebeu um número "M". Parte do nosso trabalho era atualizar seu sistema de numeração e estabelecer um novo padrão nacional. Então sua filha Dorothy Meserve Kunhardt, ela se envolveu fortemente com a bolsa de estudos de Lincoln e também com a coleção. Ela foi a autora do livro infantil "Pat the Bunny", que ... como todos sabem hoje, é um dos livros infantis mais populares. Ela trabalhou com o pai nas publicações de Lincoln e continuou a colecionar Lincoln. A coleção foi passada para Philip Kunhardt Jr., meu avô, que acabou passando esta coleção de fotografias para meu pai e meu tio, que foram meus co-autores neste livro, "Procurando por Lincoln". Meu avô, meu pai e meu tio escreveram um livro sobre Lincoln em 1992 chamado "Lincoln: uma biografia ilustrada", usando o conteúdo da coleção. Cada geração manteve o fascínio pela coleção, mas com um interesse especial por Abraham Lincoln. CNN: Qual é o seu envolvimento agora na coleção? Kunhardt: Minha função é a de diretor assistente da Fundação Meserve-Kunhardt. A fundação foi criada em 2002 por meu pai e meu tio para preservar o acervo de nossa família e disponibilizá-lo ao público. Durante o século passado, a coleção cresceu tanto que decidimos que finalmente era hora de colocá-la em mãos públicas. É por isso que formamos a Fundação Meserve-Kunhardt. E este ano a coleção será transferida para o Neuberger Museum of Art na State University of New York em Purchase, Nova York, e a Purchase Library na SUNY, onde será disponibilizada para estudantes e acadêmicos. CNN: Já houve alguma dúvida em sua mente que você queria entrar neste campo? Kunhardt: Eu me formei em história da arte no Wheaton College em Norton, Massachusetts. eu sempre fui fascinado comido com nossa coleção. Fiquei lisonjeado por ter sido convidado para ajudar neste projeto, o livro de Lincoln. Sou estagiária desde que estava na quinta série. Cresci conhecendo muito bem essa coleção, colocando tudo em capas plásticas. Então, quando descobrimos que eles não eram de qualidade de arquivo, tive que trocá-los por mangas de poliéster. Tem sido realmente um amor de família. Todos nós crescemos com esta coleção. Uma grande parte desta coleção está agora alojada na National Portrait Gallery. Foi vendido após a morte da minha bisavó. CNN: Quais são algumas das partes mais valiosas da coleção? Kunhardt: Inclui muitas preciosidades, como o grande retrato de Lincoln feito por Alexander Gardner, que foi tirado pouco antes de ele ir para Gettysburg. Quando menino, lembro-me dele pendurado nas paredes de nossa casa. Também possuímos a máscara de vida de bronze de Lincoln fundida por Leonard Volk. CNN: Lincoln estava particularmente interessado em ser fotografado? Kunhardt: Foi sua maneira de alcançar um público mais amplo. Foi um processo tão lento que ele teve que ficar sentado por longos períodos com um colar cervical para ser fotografado porque o tempo de exposição era indefinido. Há fotos em que, se ele se movesse apenas um pouco, a imagem ficaria embaçada. Cenas de multidão são sempre borradas porque você não consegue fazer a multidão ficar parada. CNN: Qual é a história da Fundação Gordon Parks? Kunhardt: Meu avô Philip Kunhardt era editor administrativo da revista Life. Ele e Gordon tornaram-se amigos íntimos e, pouco antes de ambos morrerem em 2006, meu avô mostrou a Gordon como estávamos preservando nossa coleção do século XIX. Após a morte de Gordon, seu espólio colocou todas as suas fotos conosco e formamos a Gordon Parks Foundation. CNN: Em que mais você está trabalhando? Kunhardt: Nosso próximo livro é "Lincoln Life Size", que será publicado em setembro de 2009. Estamos tirando as fotos de Lincoln e ampliando-as até o tamanho real do rosto de Lincoln... e incluirá suas próprias reações a algumas das fotografias.
A família Meserve-Kunhardt coleciona itens de Lincoln há cinco gerações. Frederick Hill Meserve começou a coletar fotografias de Lincoln ameaçadas de extinção. Ele publicou trabalhos inovadores sobre imagens do 16º presidente. Seus descendentes continuaram e expandiram seu trabalho.
(CNN) - O Departamento do Tesouro dos EUA começará a vender títulos na quarta-feira para ajudar o Federal Reserve, que teve que emprestar uma quantia sem precedentes de dinheiro para as empresas por causa da crise de crédito. Ali Velshi, da CNN, diz que o Fed precisa ter acesso a grandes quantias de dinheiro para manter Wall Street confiante. O Fed anunciou na terça-feira que autorizaria o Federal Reserve Bank de Nova York a emprestar até US$ 85 bilhões ao longo de dois anos para o gigante dos seguros American International Group. Em troca, o governo receberá uma participação de 79,9% na empresa, que tem 74 milhões de clientes em 130 países. O primeiro leilão do Tesouro para o banco central será de US$ 40 milhões. Os títulos do Tesouro vencerão em 35 dias, permitindo que o Fed tenha acesso a dinheiro rápido. Mas o que isso significa para os contribuintes americanos e para uma economia americana em dificuldades? O correspondente sênior de negócios da CNN, Ali Velshi, explica tudo. P: O que isso significa em termos leigos? R: O Federal Reserve mantém muito dinheiro em estoque para ajudar os bancos e, basicamente, quando eles os ajudam, significa que eles emprestam dinheiro a eles. À medida que essa crise de crédito se intensificou, o Fed convidou mais e mais bancos a tomar empréstimos e a aceitar garantias que não eram de alta qualidade como normalmente aceitaria. O Fed era o credor de última instância para um banco; você pagou um prêmio para pedir dinheiro emprestado ao Fed e teve que dar a eles sua melhor garantia. O que está acontecendo agora é que você ainda paga um prêmio, mas pode ir com garantias mais baixas. O pensamento por trás disso é que quanto mais os bancos se sentirem livres para ir ao Fed para pedir dinheiro emprestado, menor a probabilidade de conseguirem dinheiro com juros mais altos de outras fontes e menor a probabilidade de falir como resultado. Em outras palavras, se eles sentirem que há uma capacidade de pedir dinheiro emprestado ao Fed - se for absolutamente necessário para se manter à tona - essa facilidade existe. Bem, o número de bancos que se aproveitaram disso fez com que a reserva do Federal Reserve passasse de cerca de US$ 800 bilhões para, segundo algumas estimativas, apenas US$ 200 bilhões. E quando eles fazem coisas como o resgate da AIG, é daí que vem o dinheiro. Veja os especialistas discutirem o que o resgate significa para os consumidores ». Então você faz as contas, e há alguma sensação de que o Fed pode ficar sem dinheiro para financiar esses bancos, para conceder empréstimos. E só a ideia de que o Fed poderia ficar sem esse dinheiro faz com que Wall Street entre em pânico porque diz: "Se mais quatro bancos falissem, o Fed não teria dinheiro para resgatá-los, então estamos em uma situação ruim situação." Portanto, o pensamento é: vamos aumentar a reserva do Federal Reserve, e é isso que este leilão é. É o primeiro de uma série de leilões -- este será de US$ 40 bilhões -- em que o Tesouro, em nome do Federal Reserve, emite títulos que serão vendidos em leilão, como normalmente fazem, e custarão 35 períodos de -dia. Então o Fed distribui esses títulos e, em troca, recebe dinheiro e o Fed fica com esse dinheiro e o usa para o que for necessário. P: Por que o governo resgataria uma empresa como a AIG, mas deixaria o Lehman Brothers entrar com pedido de proteção contra falência, Capítulo 11? R: Falando francamente, o mundo pode passar sem outra empresa de investimento. Se um banco de investimento falir, qualquer banco de investimento restante pode contratar mais pessoas e tirar seus empregos. AIG não é um banco de investimento. Como seguradora principal, ela faz seguro para consumidores, faz seguro para empresas e faz seguro para empreendimentos comerciais, portanto, não é apenas a loja da sua esquina que precisa de seguro. A AIG assegura coisas como plataformas e filmes de Hollywood e aqueles títulos lastreados em hipotecas subprime. O fracasso total dos negócios que resultaria de um fracasso da AIG seria catastrófico e realmente deixaria o governo tendo que pegar algumas coisas ao longo do caminho. A melhor analogia que consegui fazer é usar uma montadora. Quando você pensa em colocar uma montadora fora do negócio, você põe os fabricantes de pneus fora do negócio, você põe os fabricantes de assentos fora do negócio, você põe todo tipo de coisa fora do negócio. É a mesma coisa com AIG. Existem tentáculos. Eles estão tão conectados a tantas outras partes da economia que o governo considerou mais perigoso e potencialmente mais caro para a economia falhar do que conceder a eles esse empréstimo. P: O que isso significa para o contribuinte americano? R: Se a AIG obtiver o financiamento de que precisa, o contribuinte estará indo bem. O governo está cobrando juros tão altos da AIG e eles têm uma garantia de 80% da empresa, então isso pode não ser um mau negócio. tudo para o governo, e os juros são altos o suficiente para desencorajar outros de virem de mãos dadas ao governo. Se você perceber que talvez o governo o salve como último recurso, mas você pagará 12% de juros sobre o empréstimo, isso é caro. Para uma empresa pagar 12 por cento pelo seu dinheiro é muito caro. P: Que tipo de interesse um investidor pode esperar de algo assim? R: Quando o Federal Reserve empresta dinheiro aos bancos, trata-se de empréstimos curtos. Eles normalmente têm menos de um mês. Eles podem ser estendidos sob novas regras de emergência, mas normalmente falando, todos deveriam ser "empréstimos-ponte", financiamento imediato enquanto algum tipo de problema é resolvido. O empréstimo para a AIG é um empréstimo-ponte de 24 meses, então obviamente esses títulos de 35 dias não são bons, mas a ideia é que o dinheiro emprestado pelo Federal Reserve em troca de uma letra seja o mais seguro possível. Isso é apoiado por toda a fé e crédito do governo dos EUA. O governo pode emprestar dinheiro provavelmente por menos do que a maioria das pessoas, porque isso é vendido a investidores que desejam segurança. Não é um prêmio. O governo não vai pagar muitos juros sobre isso, mas é um empréstimo muito seguro. Se você é um investidor que busca um retorno pequeno, mas absolutamente seguro por 35 dias, essa pode ser uma opção para você. P: Esses títulos não estão disponíveis para o investidor individual? R: De jeito nenhum. Não é algo que as pessoas compram. É tudo feito comercialmente. P: O governo dos EUA diz que cobrará da AIG cerca de 12% de juros por esse empréstimo de resgate, mas isso não é comparável ao que um investidor ganharia comprando esses títulos? R: De jeito nenhum. Não sei qual é a taxa e é porque é um leilão - é determinado dessa forma. Eu ficaria surpreso se houvesse algum material espalhado entre isso e um equivalente do Tesouro. Se você comprar um Tesouro, ele será negociado diariamente. Suponho que, na verdade, seja mais um título direto, pois você o comprará e essa será sua taxa até resgatá-lo, mas posso estar errado. Eu não sei a maquinação disso. É um investimento seguro, seguro e seguro. É o governo dos Estados Unidos apoiando o investimento. P: E por ser um investimento seguro, dita um retorno menor? R: Correto. P: Então o fato de que o Fed, segundo algumas estimativas, está com pouco dinheiro e tendo que resgatar uma economia fraca, isso não afeta negativamente a classificação dos títulos do governo? R: Não tem efeito na classificação. A maneira como as coisas acontecem nesses leilões às vezes é que, independentemente da boa classificação, às vezes eles estão com excesso de inscrições e às vezes com subscrições insuficientes. Tem mais a ver com as necessidades do mercado. Se o mercado precisar do dinheiro, eles venderão rapidamente. Não é o equivalente a imprimir dinheiro novo; é pedir mais dinheiro emprestado. O governo está simplesmente emitindo um empréstimo com base em seu próprio crédito. P: O leilão do Tesouro é resultado da economia fraca ou está diretamente ligado ao empréstimo de resgate da AIG? R: Está diretamente ligado aos movimentos que o Federal Reserve tomou para fortalecer os serviços financeiros, e a AIG seria a chave entre eles. P: O governo disse que o empréstimo de resgate é garantido pelos ativos consideráveis ​​da AIG, que totalizam cerca de US$ 1,1 trilhão. Se os relatórios estão corretos de que o governo está planejando vender muitos desses ativos para recuperar seu dinheiro, por que ele precisa emitir esses títulos? R: Duas questões distintas. Em relação à AIG, o governo recebe 80% dos ativos como garantia. Eles não são livres para vendê-los. A empresa precisa vendê-los e, ao fazê-lo e reembolsar o governo, os 80% podem ser reduzidos. Você pode não precisar de nada disso para cobrir a AIG. A emissão de títulos aqui tem mais a ver com o fato de que as reservas que o Fed mantém diminuíram de cerca de US$ 800 bilhões para uma estimativa -- e devo dizer que é uma estimativa externa, não a estimativa do Fed -- de cerca de US$ 200 bilhões. , então eles estão apenas procurando metodologia para aumentar a reserva. Não acho que isso signifique dizer que o Fed está perdendo US$ 85 bilhões de seus US$ 200 bilhões e que US$ 85 bilhões estão cobertos. É uma transação separada. É a ideia de que precisamos ter dinheiro suficiente para manter Wall Street confiante de que podemos entrar e resgatar um banco, se necessário.
O Tesouro dos EUA realizará seu primeiro leilão de títulos na quarta-feira, por US$ 40 bilhões. Ali Velshi, da CNN, diz que o Fed precisa de mais dinheiro para manter Wall Street confiante. A AIG tem tantos "tentáculos", permitir que ela afunde poderia ter sido catastrófico. Juros altos sobre empréstimo de US$ 85 bilhões e participação do governo na AIG podem ser um bom presságio para os contribuintes.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Sua vida nunca foi fácil. Nascido na pobreza e na guerra, suas orelhas e cauda foram cortadas quando ele tinha apenas alguns meses de idade, em preparação para uma rinha de cães. Ele escapou para encontrar uma vida melhor, apenas para ficar preso em uma quarentena solitária e estéril por seis meses. Bear joga pela primeira vez fora da quarentena depois de vir do Afeganistão para a Grã-Bretanha. Mas tudo isso mudou na segunda-feira, quando o cachorro Bear saiu da quarentena britânica e entrou em um abrigo de animais em Londres. "Ele é absolutamente um cachorro amoroso", disse o ex-fuzileiro naval real britânico Paul "Penny" Farthing, que ajudou a trazer Bear para a Inglaterra. "Ele simplesmente ama as pessoas. É uma coisa boa que ele foi trazido de volta para o Reino Unido quando era bem jovem, então ele nunca passou por ter que se defender sozinho na rua e ser obrigado a brigar." Um soldado desconhecido no Afeganistão encontrou Bear pela primeira vez no ano passado e o levou a um abrigo de animais afegão local. O abrigo não foi capaz de cuidar de Bear, então contatou Farthing, que agora administra uma instituição de caridade para animais vadios e abandonados, principalmente cães do Afeganistão. Farthing's Nowzad Dogs recebeu o nome da cidade afegã onde ele morou por alguns meses em 2006. Ele pediu à Mayhew International, um braço da Mayhew Animal Home de Londres, para ajudar a encontrar um novo lar para Bear. A Mayhew International diz que Bear é um dos poucos cães que trouxe de volta para a Grã-Bretanha. Normalmente tenta encontrar novos lares para animais dentro de seus próprios países. “Embora a Mayhew International não encoraje as pessoas a trazerem cães do exterior para o Reino Unido como política geral, abrimos uma exceção neste caso, pois era a oportunidade perfeita para destacar a situação de milhares de animais vadios no Afeganistão”, disse a organização. em um comunicado. A história de Bear pode ser única, mas ele certamente não está sozinho. A Mayhew International, que trabalha em todo o mundo para educar as pessoas sobre o bem-estar animal, diz que existem inúmeros cães no Afeganistão que estão desabrigados ou presos em uma vida de briga de cães - um passatempo cada vez mais popular no Afeganistão. "O bem-estar animal não é tão bem visto no Afeganistão", disse Christopher Sainsbury, oficial de projetos internacionais de Mayhew. “Em áreas devastadas pela guerra, as pessoas tendem a esquecer o lado do bem-estar animal. [Queremos] conscientizar as pessoas de que esse é um aspecto importante que precisa ser avaliado e trabalhado”. Bear é um cão Koochi, uma raça grande comum no Afeganistão, de acordo com o Dr. Mohammadzai Abduljalil, um veterinário Mayhew do Afeganistão. Embora ninguém saiba a idade exata de Bear, Abduljalil disse acreditar que ele tem apenas um ano de idade. Você não saberia pelo tamanho do Bear. Ele já é um cachorro grande com quase um metro de altura e patas grandes para combinar. Entrando na área de recreação de Mayhew na segunda-feira pela primeira vez, Bear certificou-se de cheirar todos os cantos da sala e marcar seu território algumas vezes antes de se preparar para jogar. Ele tinha uma curiosidade de cachorro e rapidamente começou a brincar de buscar e cabo de guerra com Farthing, abanando com entusiasmo a pequena parte de sua cauda que restava. Urso tem sorte. Ele escapou de um futuro violento e incerto no Afeganistão. Não é assim para muitos outros cães deixados para trás. São esses cães que Farthing espera ajudar com sua caridade. "Eles precisam de alguém para cuidar deles, então por que não eu?" disse Farthing. Tudo começou quando os fuzileiros navais chegaram à cidade devastada pela guerra de Now Zad, na província de Helmand, no Afeganistão, em outubro de 2006. Eles encontraram cães vadios vagando pelas ruas, procurando comida, desviando de balas e buscando abrigo nos dias quentes e nas noites frias. . Muitos também estavam sendo usados ​​para brigas de cães, com as orelhas e caudas cortadas para fazer as lutas durarem mais e dar aos oponentes menos para morder. Farthing e outros fuzileiros navais começaram a alimentar e cuidar de alguns cães que vagavam pelo acampamento. No início, eles tinham três cachorros, mas outros animais de rua logo perceberam que o acampamento era uma fonte de comida e abrigo, e logo os fuzileiros navais se viram cuidando de sete cachorros e 14 filhotes. O tempo estava se esgotando, no entanto. Os fuzileiros navais deveriam deixar Now Zad em fevereiro de 2007 e sabiam que não poderiam levar os cachorros com eles. Eles procuraram uma maneira de garantir que os cães fossem cuidados depois que eles partissem. Foi quando Farthing entrou em contato pela primeira vez com a Mayhew International. Eles o colocaram em contato com um pequeno abrigo no norte do Afeganistão que Mayhew ajudou desde o início, fornecendo aconselhamento e suporte veterinário. O abrigo se ofereceu para levar os cães com uma condição: os fuzileiros navais deveriam providenciar o transporte dos cães. transferência para Cabul, uma viagem difícil e perigosa de três dias de distância. Encontrar um táxi disposto a aceitar cães foi o primeiro obstáculo; a segunda foi que os motoristas se recusaram a permitir que os cães fossem transportados em gaiolas de estilo ocidental, o que denunciaria ao Talibã que o carro transportava estrangeiros. Em vez disso, os cães tinham de ser amarrados com cordas, à maneira afegã, e os filhotes tinham de ser guardados em pequenas caixas - neste caso, uma gaiola de pássaros. "Muito foi feito com base na confiança", disse Farthing à CNN. "Os afegãos fizeram isso como um favor para nós. Pagamos parte de seu combustível e seus custos, mas foi fantástico. Foram eles que nos ajudaram. Eles não precisavam fazer isso. Isso mostra que o povo do Afeganistão e nós, podemos trabalhar juntos." No final, a maioria dos cães conseguiu chegar a Cabul, mas não sem baixas. Dois ficaram para trás por falta de espaço no táxi e outros dois escaparam no caminho quando a porta de um carro foi acidentalmente deixada aberta. Três dos maiores filhotes foram roubados, provavelmente para brigas de cães. Três cachorros e onze filhotes finalmente chegaram ao abrigo, mas nove dos filhotes morreram mais tarde devido a um surto de doença e falta de vacinas. Sainsbury, da Mayhew International, diz que a história dos cães Now Zad e de Bear mostra que seus esforços podem ajudar os animais, mesmo que seja apenas um de cada vez. A Mayhew International trabalha com organizações já estabelecidas em países em desenvolvimento para planejar campanhas de esterilização em massa que reduzam o número de animais indesejados. Eles também treinam cirurgiões veterinários em técnicas modernas de castração que são rápidas e humanas. “A maneira como a guerra dificulta o cuidado com o bem-estar animal é bastante clara”, disse Sainsbury. "O bem-estar animal é esquecido e se torna um segundo plano porque as organizações ... que estavam trabalhando nesses países devastados pela guerra provavelmente não poderão mais operar. Eles serão incapazes de ajudar as populações de animais vadios e comunitários que contaria originalmente com a ajuda deles." A CEO da Mayhew, Caroline Yates, disse que a equipe não tem ideia de quanto tempo levará para Bear encontrar um novo lar. Eles esperam que a publicidade em torno de sua chegada à Grã-Bretanha encoraje as pessoas a pensar em adotá-lo. Yates disse que espera que ele seja adotado dentro de um mês. Disse Farthing: "Ser capaz de ajudar apenas um [cão] é uma recompensa em si e um grande passo para destacar o sofrimento não documentado a que os animais em todas as zonas de guerra são submetidos".
Bear, o cachorro, nasceu na pobreza, teve orelhas e rabo cortados para brigas de cães. Soldado desconhecido no Afeganistão encontrou Bear no ano passado. Os fuzileiros navais reais fizeram preparativos com a empresa e os moradores locais para transportar cães. Fuzileiro naval: "Isso mostra que o povo do Afeganistão e nós podemos trabalhar juntos"
WASHINGTON (CNN) -- O Pentágono de Bush tentou encontrar brechas nas Convenções de Genebra para seu programa de "detentos fantasmas" no Iraque e atrasar a libertação de prisioneiros de Guantánamo para evitar má imprensa, afirmam três grupos de direitos humanos. O Pentágono considerou adiar a libertação dos detidos da Baía de Guantánamo por causa das críticas. Documentos do Pentágono discutem as atividades de detenção da CIA e do Pentágono no início desta década e indicam a coordenação entre as agências para esconder os detidos da Cruz Vermelha. A Anistia Internacional dos EUA, o Centro de Direitos Humanos e Justiça Global da Universidade de Nova York e o Centro de Direitos Constitucionais obtiveram o material por meio de uma solicitação da Lei de Liberdade de Informação e o divulgaram na quinta-feira. "É óbvio que os oficiais da Defesa se envolveram em uma ginástica legal para encontrar maneiras de manter os detidos fora dos livros", disse Meg Satterthwaite, diretora do Centro de Direitos Humanos e Justiça Global. "Uma contabilidade completa das responsabilidades de todas as agências deve ocorrer agora para garantir que esses abusos não continuem sob um disfarce diferente." O presidente Obama assinou uma ordem fechando o centro de detenção de Guantánamo em Cuba e proibindo as prisões da CIA. No entanto, a ordem permite que a CIA detenha pessoas temporariamente. Não se sabe se o Pentágono ou a CIA ainda mantém "detentos fantasmas", disse Satterthwaite, referindo-se a pessoas alojadas em instalações secretas. O Pentágono emitiu um documento informativo em 28 de maio de 2004 sobre a "aplicabilidade das Convenções de Genebra aos 'detentos fantasmas' no Iraque". Seu objetivo era esclarecer a lei sobre tais detentos. As Convenções de Genebra estabelecem o direito humanitário internacional e autorizam o Comitê Internacional da Cruz Vermelha a visitar prisioneiros durante conflitos armados. O documento informativo do Pentágono disse que se a "segurança militar absoluta" assim o exigir, as convenções permitem a detenção de pessoas "que participaram de atividades hostis à segurança da potência ocupante". Exemplos específicos seriam "espiões e sabotadores", disse o jornal. Embora a Cruz Vermelha deva ser notificada de tais detenções, "considera-se que as pessoas que cometeram tais atos perderam os direitos de comunicação", disse o jornal. "Normalmente, o CICV tem o direito de ir a todos os lugares onde pessoas protegidas estão detidas", disse o jornal. Mas, acrescentou, tais visitas podem ser negadas temporariamente "por razões de necessidade militar imperativa". Um e-mail de 17 de fevereiro de 2006 mostrou que um consultor de política externa do Departamento de Estado pediu ao Pentágono que considerasse adiar em um mês e meio a libertação dos prisioneiros de Guantánamo que deveriam ser mandados para casa para evitar má imprensa. Isso ocorreu em meio ao furor mundial sobre o centro de detenção de Guantánamo, fotos de prisioneiros sendo maltratados na prisão de Abu Ghraib no Iraque e duras críticas nas ruas e em blogs às políticas de detenção dos EUA. "Podemos precisar pensar definitivamente em verificar com o SouthCom para ver se podemos adiar os voos de volta por 45 dias ou mais até que as coisas acalmem", escreveu o consultor ao general Norton Schwartz, então chefe do Comando de Transporte dos EUA. "Caso contrário, é provável que tenhamos boas-vindas de heróis aguardando os detidos quando eles chegarem, e teremos problemas para conseguir sobrevoo e pouso para os voos de qualquer maneira. Provavelmente seria preferível se pudéssemos entregar esses detidos em algo menor e mais discreto do que um T tail" - aparentemente referindo-se a um grande avião de transporte como o gigante C-5 Galaxy. SouthCom é o Comando Sul dos EUA, o comando militar americano que cobre a América Latina e o Caribe. Schwartz é agora o chefe de gabinete da Força Aérea. A carta parecia ser uma resposta por e-mail a um memorando de "questões quentes" do Departamento de Estado que dizia que os Estados Unidos estavam "levantados em relação aos direitos humanos" e "tomando um grande golpe nas questões de direitos humanos e respeito ao Estado de lei." Ele apontou para notícias sobre um relatório da ONU sobre Guantánamo e cobertura destacando apelos de autoridades para fechar Guantánamo. Ele citou críticas aos Estados Unidos em blogs e fóruns de discussão. "A América perdeu seu prestígio", escreveu um blogueiro do Iêmen. "Todos os anos, o mundo espera pelo relatório anual do Departamento de Estado dos EUA sobre direitos humanos. Hoje, é a América que espera a opinião mundial sobre sua política de direitos humanos. De Gitmo a Abu Ghraib, às prisões secretas na Europa, o mundo acusa a América de não respeitar os direitos humanos". O porta-voz do Pentágono, Bryan Whitman, disse na quinta-feira que ele não tinha visto os documentos e não sabia da história. Ele detalhou os fatores levados em consideração ao transferir os detidos das instalações de Guantánamo. "Tem a ver com a ameaça deles", disse Whitman. "Tem a ver com... se achamos ou não que eles têm informações importantes para nossos esforços de inteligência." detenção é necessária, que as condições apropriadas sejam reunidas para isso também. “Tem sido política dos EUA não devolver os detidos se pensarmos que eles seriam maltratados por seu país de origem”, disse ele.
Militares tentaram justificar práticas de detenção, dizem grupos de direitos humanos. Grupos apresentam documentos do Pentágono para apoiar as acusações. Grupos: O Pentágono também procurou atrasar as liberações de Guantánamo para evitar má imprensa. As comunicações ocorreram em meio a críticas sobre a prisão de Abu Ghraib no Iraque.
(CNN) - Por que assistimos? Bob Greene diz que atletas como Lebron James nos mostram a diferença entre esforço comum e excelência. A questão não se aplica apenas ao NBA All-Star Game de domingo, embora esse seja o caso imediato em questão. O resultado do jogo não é importante - poucas pessoas se lembram de quem ganha o All-Star Game de ano para ano. Os jogadores, enquanto tentam vencer, o fazem com sorrisos mal disfarçados no rosto. O fim de semana do All-Star é principalmente uma reunião de classe para a elite do basquete. Mas todos os jogos, em todas as temporadas, em todas as grandes ligas esportivas - qual é a verdadeira razão pela qual continuamos assistindo? Você pode pensar que finalmente ficaríamos cansados ​​de nos importar, com manchetes sobre Alex Rodriguez e Barry Bonds, com as páginas de esportes muitas vezes lidas como as páginas de negócios (disputas contratuais e negociações de títulos de estádios e arbitragem salarial), com registros policiais detalhes às vezes deixando de lado as pontuações da caixa. Por que assistimos? A resposta pode ser encontrada em uma única frase escrita por um homem que morreu aos 76 anos neste ano ainda novo. John Updike, deixando de lado seu brilho literário, foi prolífico quase inacreditável - ele escreveu mais de 50 livros e centenas e centenas de ensaios, contos, artigos, poemas e obras de crítica. Todas aquelas palavras cuidadosas, ano após ano, década após década. Mas de todas as frases que Updike já escreveu, há uma que há muito tempo encorajo as pessoas a carregarem consigo - se não literalmente enfiada em suas carteiras, pelo menos em algum lugar de suas cabeças e corações. Nessa frase de Updike está o segredo de muitas coisas - incluindo o segredo que responde: Por que assistimos? A frase apareceu no artigo de não ficção de Updike de 1960 sobre o último jogo de Ted Williams pelo Boston Red Sox. Essa peça é famosa por como Updike explicou a recusa de Williams em sair do banco de reservas e reconhecer os torcedores e chorosos fãs após seu home run em sua última rebatida: "Deuses não respondem a cartas." Mas é outra frase da história que explica tudo - não apenas sobre esportes, mas sobre a vida que o resto de nós pode levar. Referindo-se a Ted Williams, Updike escreveu: . "Para mim, Williams é o jogador clássico do jogo em um dia quente de semana de agosto, diante de uma pequena multidão, quando a única coisa em jogo é a diferença tênue entre uma coisa bem feita e uma coisa mal feita." Aí está, bem aí. Essa diferença tênue, quando você não necessariamente sabe que alguém está assistindo - aí está a resposta. Todos nós enfrentamos a escolha em nossas vidas todos os dias: fazer o esforço extra ou não, ficar na mesa por mais quinze minutos ou ir para casa, revisar o projeto mais uma vez antes de entregá-lo ou se contentar com algo aceitável, se não excelente. Em campos de jogo - campos de beisebol, campos de futebol, uma quadra de basquete como aquela em que o All-Star Game de domingo será realizado - a diferença tênue está lá para o mundo ver. As luzes são incrivelmente brilhantes; as câmeras de televisão levam os close-ups ao redor do globo. Se um jogador o está perseguindo, podemos dizer; se um jogador está correndo em vez de correr, é evidente; se a mente de um jogador já estiver na festa que acontecerá após a campainha final, nós sabemos. No entanto, de vez em quando - podemos ver nos olhos de um jogador - somos recompensados. De vez em quando, às vezes quando menos esperamos presenciar, está lá: um pequeno movimento, uma estocada quase imperceptível, um impulso adicional, um alcance além do que deveria ser alcançado. Foi verdade durante pequenos e gloriosos momentos nos dias em que Bob Cousy e Elgin Baylor estavam na quadra de basquete; é verdade durante os pequenos e gloriosos momentos de hoje, quando Kobe Bryant e LeBron James estão em quadra. Diferença de tecido fino de Updike. Uma coisa bem feita, quando o jogador poderia ter se safado de uma coisa mal feita. O resto de nós é igual aos jogadores na quadra? Na maioria das vezes, não. Faltam-nos suas habilidades atléticas, sua graça física, suas riquezas monetárias. Eles ouvem aplausos todas as noites de trabalho; nós trabalhamos em silêncio. E, no entanto, a única maneira pela qual podemos ser iguais, ou pelo menos nos esforçar para ser, é na busca pela diferença tênue. O que torna o melhor deles diferente é o que nos oferece, também, o potencial de ganhar essa diferença - o esforço além do mero esforço, o desejo além do desejo padrão, o orgulho tão forte que se torna a definição de orgulho. Por que assistimos? nós assistimos fo r esses momentos. Eles podem ser passageiros; eles podem ir e vir tão rapidamente que não temos certeza, nem por um instante, de que realmente os vimos. Mas eles são reais e podem ser nossos. Esperamos por eles. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Bob Greene.
Bob Greene: O que explica por que os americanos assistem esportes com tanta atenção? Ele diz que os atletas profissionais nos deprimem com histórias de esteróides e escândalos. Greene: Observamos a grandeza que os maiores atletas podem alcançar. Ele diz que reflete o esforço de alto nível que todos podem se esforçar para contribuir.
(CNN) -- O senador John McCain disse na quarta-feira que se o projeto de resgate financeiro fracassar novamente no Congresso, "a crise atual se transformará em um desastre", e o senador Barack Obama disse aos legisladores que é hora de "dar um passo à frente". " Ambos os candidatos presidenciais enfatizaram o bipartidarismo enquanto pediam que o Congresso agisse antes de ir a Washington para votar o plano de resgate financeiro de US$ 700 bilhões. "Estamos enfrentando a maior crise financeira de nossas vidas. E tenho o prazer de informar que hoje voltarei ao plenário do Senado para votar um projeto de lei que marca um passo decisivo na direção certa", disse McCain. em um evento de campanha em Kansas City, Missouri. "Hoje, com a unidade que esta crise exige, o Congresso trabalhará mais uma vez para restaurar a confiança e a estabilidade da economia americana", disse McCain. Veja o que McCain diz sobre o resgate » . O senador do Arizona e candidato republicano disse que haverá tempo mais tarde para atribuir a culpa pela situação, "mas nosso dever agora é resolver o problema". Obama também alertou que a crise pode se transformar em uma "catástrofe" sem uma ação rápida do Congresso. O senador de Illinois e candidato democrata disse que está procurando líderes de ambos os partidos para ajudar a aprovar o plano. Consulte o rastreador de resgate ». "Aos democratas e republicanos que se opõem a este plano, digo o seguinte: levantem-se e façam o que é certo para o país, mesmo que não seja popular, porque a hora de agir é agora", disse ele em La Crosse, Wisconsin. Veja Obama falar sobre o resgate ». Como parte de seus esforços de lobby, Obama convocou membros do Congressional Black Caucus para apoiar o resgate. Quando o resgate foi votado na segunda-feira, os membros do caucus se dividiram em 21 contra e 18 a favor do projeto, disse a porta-voz da CBC, Keiana Barrett. O co-presidente da campanha de Obama, o deputado Jesse Jackson Jr., D-Illinois, foi um dos membros da CBC que votou contra o resgate, mas disse que consideraria a mudança se mais proteções para os proprietários fossem adicionadas ao projeto de lei. Os republicanos acusaram Obama de não mostrar liderança enquanto a crise econômica se desenrolava. McCain disse na semana passada que estava suspendendo sua campanha para se concentrar na situação. Os democratas o acusaram de retardar as negociações, enquanto os republicanos disseram que ele ajudou a influenciar alguns legisladores relutantes. Embora McCain não tenha mencionado o nome de Obama na quarta-feira, ele fez o que pode ser visto como um golpe de seu oponente. "Este é um momento de grande teste. Nesses momentos, há aqueles em ambos os lados deste debate que agirão por princípios. Claro, sempre há alguns que pensam primeiro em seus próprios interesses, que calculam sua própria vantagem em vez de correndo para ajudar seu país", disse McCain. Enquanto isso, Obama culpou a ganância e a irresponsabilidade de Washington e de Wall Street pela atual crise. "Deixe-me ser perfeitamente claro. O fato de estarmos nessa confusão é um ultraje. É um ultraje porque não chegamos aqui por acidente. Esta não era uma parte normal do ciclo de negócios. Esta não foi a ação de alguns maçãs podres", disse ele. Depois de seus eventos de campanha, McCain e Obama estavam voltando a Washington para votar no pacote de resgate. O companheiro de chapa de Obama, o senador Joe Biden, também deveria votar nele. A proposta de resgate falhou na Câmara dos EUA na segunda-feira. A versão que vai ao Senado acrescenta provisões, incluindo o aumento do limite da Federal Deposit Insurance Corp. para $ 250.000 de $ 100.000 por conta, e será anexada a um projeto de lei existente que a Câmara também rejeitou na segunda-feira, de acordo com vários assessores da liderança democrata. McCain e Obama apóiam o aumento do limite do seguro FDIC como forma de reviver as negociações no Capitólio. A votação no Senado está marcada para depois do pôr do sol, em observância ao feriado judaico de Rosh Hashaná. Depois de apontar o dedo na segunda-feira, Obama e McCain tentaram adotar um tom mais bipartidário enquanto trabalham para vender o pacote de resgate financeiro aos eleitores e membros relutantes do Congresso. Fontes democratas disseram que esperam apoio bipartidário para o projeto de lei. Como o projeto de lei tributária deve ter origem na Câmara, o Senado está anexando o plano de resgate a um projeto de lei que trata de incentivos fiscais de energia renovável. Isso permitiria que o Senado votasse antes da Câmara para aprovar um projeto de resgate. Enquanto os candidatos se concentravam na crise econômica, o ex-presidente Clinton, que conduziu sua própria campanha em 1992 com a frase agora comumente usada "é a economia, estúpido", perplexo por Obama em Orlando e Fort Pierce, Flórida orida. Clinton exortou os residentes de lá a saírem e votarem, e disse aos eleitores por que acha que Obama é o melhor candidato. Veja o que Clinton diz sobre Obama » . "Ele tem uma filosofia melhor; ele tem melhores respostas; ele tem uma melhor compreensão e melhores conselheiros sobre essas questões econômicas complexas. Ele tem um parceiro vice-presidente melhor", disse Clinton. Ele também disse que acha que o país precisa apoiar a proposta de resgate. Os comícios marcaram os primeiros grandes eventos que Clinton organizou em nome de Obama. Suzanne Malveaux, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Obama pedindo aos membros do Congressional Black Caucus que votem a favor do resgate. John McCain e Barack Obama pedem que o Congresso aja. Obama, McCain, Joe Biden retornando a Washington para votação. O ex-presidente Clinton faz campanha para Obama na Flórida.
WASHINGTON (CNN) - O principal investigador dos democratas no Congresso reagiu com raiva na sexta-feira a um relatório de que o ex-funcionário da Blackwater USA acusado de matar um vice-guarda presidencial iraquiano foi contratado por outro empreiteiro dos EUA semanas depois. O deputado Henry Waxman diz que o Departamento de Estado está encobrindo "uma epidemia de corrupção" no Iraque. O relatório acompanha o alerta do deputado Henry Waxman sobre um "confronto" com a secretária de Estado Condoleezza Rice sobre o quanto os americanos deveriam ser capazes de aprender sobre a corrupção no Iraque. Em uma carta contundente, Waxman exigiu que Rice entregasse uma longa lista de documentos relacionados ao empreiteiro, Andrew Moonen. "Existem agora sérias questões sobre se o Departamento de Estado pode ter ocultado do Departamento de Defesa dos EUA fatos sobre o assassinato do guarda iraquiano por este contratado da Blackwater, que deveria ter impedido sua contratação para trabalhar em outro contrato de apoio à Guerra do Iraque", escreveu Waxman, presidente do Comitê de Supervisão e Reforma do Governo da Câmara. Moonen é acusado de atirar fatalmente em um guarda iraquiano e fugir do local, de acordo com um memorando do Congresso descrevendo o relatório da investigação. Ele foi multado, demitido e levado do Iraque para casa, e a empresa mais tarde pagou $ 20.000 de indenização à família da vítima. Moonen voltou aos Estados Unidos poucos dias após o incidente, disse seu advogado, mas em fevereiro ele voltou ao Kuwait trabalhando para a Combat Support Associates (CSA), disse um porta-voz da empresa. A CNN informou na noite de quinta-feira que a CSA disse que não sabia do incidente de dezembro quando contratou Moonen, porque o Departamento de Estado e a Blackwater mantiveram o incidente em sigilo e fora dos registros pessoais de Moonen. Waxman escreveu que é "difícil conciliar esse desenvolvimento" com afirmações anteriores feitas por funcionários do Departamento de Estado nos últimos dias. Waxman anteriormente acusou Rice e o Departamento de Estado de encobrir o que chamou de "uma epidemia de corrupção" no Iraque em geral. Ele classificou os esforços anticorrupção do Departamento de Estado de "disfuncionais, subfinanciados e de baixa prioridade". Waxman criticou ainda mais o departamento por tentar manter detalhes secretos de corrupção no Iraque, especialmente relacionados ao primeiro-ministro iraquiano Nuri al-Maliki. "A corrupção está aumentando no Iraque, e o Departamento de Estado não pode nos impedir de saber disso - não pode censurar isso - só porque pode embaraçar ou prejudicar nosso relacionamento com [al-] Maliki", disse Waxman na Câmara audiência da comissão. Assista Waxman perguntar por que comentários negativos devem ser ditos a portas fechadas ». O vice-secretário de Estado, Larry Butler, recusou-se repetidamente a responder às perguntas de Waxman sobre a corrupção iraquiana, mas ofereceu uma revelação completa se seu testemunho fosse mantido em segredo. Questionado se acredita que o governo iraquiano tem vontade política ou capacidade para erradicar a corrupção, Butler respondeu: "Sr. presidente, as perguntas que dizem respeito à natureza ampla de nosso relacionamento bilateral com o Iraque são mais bem respondidas em um ambiente confidencial." Mas ele foi mais direto ao falar sobre os esforços que al-Maliki fez para melhorar as coisas, elogiando o primeiro-ministro por enviar forças iraquianas para cercar uma refinaria para garantir que o petróleo não acabasse no mercado negro. Mas Waxman parecia impassível. "Por que você pode falar sobre as coisas positivas e não sobre as coisas negativas?" ele perguntou. "Não deveríamos ter o quadro completo?" "Eu ficaria muito satisfeito em responder a essas perguntas em um ambiente apropriado", respondeu Butler. Waxman riu e perguntou: "Um cenário apropriado para coisas positivas é uma audiência no Congresso, mas para coisas negativas, deve ser a portas fechadas?" "Como você sabe, isso atinge o cerne das relações diplomáticas e da segurança nacional", disse Butler. "Isso vai ao cerne da propaganda", disse Waxman, colocando o financiamento para atividades anticorrupção até 15 de junho de 2006 em US$ 65 milhões, "ou menos de 0,003 por cento do total" gasto pelo Fundo de Ajuda e Reconstrução do Iraque. O Departamento de Estado disse que os detalhes dos esforços anticorrupção devem ser secretos para proteger os investigadores e aliados iraquianos. Em uma carta a Rice na semana passada, Waxman chamou a posição do departamento de "ridícula". O colega deputado democrata John Yarmuth, de Kentucky, concordou. "Está bastante claro que o governo só quer amordaçar quaisquer comentários que reflitam negativamente sobre o governo [al-] Maliki", disse ele. Anteriormente, o ex-chefe da Comissão Iraquiana de Integridade Pública, juiz Radhi Hamza al-Radhi, disse na audiência que al-Maliki havia protegido f membros da família de investigações de corrupção, citando Salam al-Maliki, ex-ministro dos transportes do Iraque e primo do primeiro-ministro. Al-Radhi renunciou no mês passado e fugiu do Iraque depois que ele e sua família foram atacados e 31 de seus funcionários anticorrupção foram mortos. Ele disse que a corrupção afetou "praticamente todas as agências e ministérios, incluindo algumas das autoridades mais poderosas do Iraque". "A corrupção impediu possíveis avanços do governo no nível político, na reconstrução econômica, nos serviços básicos, amenidades e infraestrutura e no estado de direito", disse ele ao comitê, estimando o total perdido para a corrupção em US$ 18 bilhões. Em Bagdá, o porta-voz do governo iraquiano Ali al-Dabbagh reconheceu que seu país é atormentado por um "alto nível" de corrupção, mas disse que as autoridades estão tentando controlar o problema. O controlador-geral dos EUA, David Walker, chefe do Gabinete de Responsabilidade do Governo, disse que parecia não haver nenhum plano dos EUA para combater a corrupção. Ele instou o Congresso a considerar condicionar futuras apropriações a tal plano "para que possamos alcançar alguns resultados em vez de apenas mais esforços". Waxman questionou se o governo do Iraque era "muito corrupto para ter sucesso". Se assim for, acrescentou, "precisamos perguntar se poderíamos, em sã consciência, continuar a ... apoiar seu regime." E-mail para um amigo . Bob Constantini, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: O deputado Henry Waxman exige documentos do empreiteiro do Iraque. Waxman acusa Departamento de Estado de encobrir "uma epidemia de corrupção" O Departamento de Estado diz que fornecerá informações se forem mantidas em sigilo. O ex-funcionário iraquiano estima o total perdido para a corrupção em US$ 18 bilhões.
CHARLOTTE, Carolina do Norte (CNN) - Quando o líder da seita polígama Warren Jeffs apareceu em um tribunal de Las Vegas em agosto passado, Kathy Jo Nicholson, ex-membro da seita de Jeffs, sentiu medo, embora estivesse apenas assistindo a ele na televisão. Nicholson, de aproximadamente 13 anos de idade, é mostrada aqui com cinco de suas irmãs e duas de suas mães. "Isso me devastou. Isso me exultou. Isso me deixou com medo. Eu olhei para esse homem que era tão poderoso na minha vida... e ele era tão magro e pálido", disse ela. Hoje, enquanto Warren Jeffs está sentado no Purgatory Correctional Facility de Utah aguardando julgamento, Nicholson começou a falar publicamente sobre sua infância na igreja liderada por Jeffs - a Igreja Fundamentalista de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias (FLDS). Ela espera que, ao compartilhar sua história, ajude outras pessoas que lutam com problemas semelhantes. "Minha esperança é que eles vejam isso e isso signifique algo", disse o jogador de 36 anos. Nicholson recentemente foi co-autora de um artigo sobre deixar sua comunidade polígama para a revista Glamour e planeja escrever um livro também. Jeffs, cujos aproximadamente 10.000 seguidores praticam a poligamia principalmente em Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona, é acusado em Utah de ser cúmplice de estupro ao arranjar o casamento de uma menina de 14 anos com seu primo de 19 anos. . Ele enfrenta acusações adicionais no Arizona. Entre no mundo de Warren Jeffs » . Quando criança, Nicholson teve três mães e 12 irmãos. Ela o considera uma casa típica da FLDS. Aos 14 anos, Nicholson começou a costurar seu vestido de noiva na expectativa de se casar. Ela sabia que a qualquer momento poderia ser levada para conhecer o marido e que seu futuro provavelmente incluiria pelo menos duas "esposas irmãs". Mas Nicholson tinha dúvidas se ela poderia viver a vida diante dela. "Sempre gostei de muita atenção. E quando me dei conta de que poderia e muito provavelmente compartilharia meu marido, comecei a duvidar que pudesse viver dessa maneira", disse ela. Essa perspectiva colocou Nicholson em apuros na Alta Academy, a escola secundária administrada pela FLDS cujo diretor era Warren Jeffs. "Ele batia nas crianças de lá. Ele humilhava as crianças de lá. E com o passar do tempo e eu não era tão dedicada a ser perfeita e doce, ele me deu um exemplo e me humilhou", disse ela. Jeffs forçava as crianças - incluindo Nicholson - a subir em uma cadeira na frente da classe e flexionar os músculos das nádegas, de acordo com Nicholson. Ela não sabe como ele chegou a esse castigo em particular. "Conforme eu ficava cada vez mais rebelde, ele vinha atrás de mim enquanto eu estava em um grupo e me agarrava pela nuca, se inclinava e sussurrava em meu ouvido: 'Você está se mantendo doce ou precisa ser doce? punido?' " ela disse. Jeffs escreveu uma carta aos pais de Nicholson dizendo que estava preocupado com ela e um amigo, porque "quando estavam perto de meninos, e até mesmo meninos mais novos, eles mostravam externamente sua fofura, aparentemente para que os meninos mais novos relacionassem seu comportamento fofo com os meninos mais velhos. " Depois de ser pego passando bilhetes para um menino, Nicholson foi expulso da Alta Academy. Ela começou a trabalhar em uma fábrica da FLDS cheia de outros jovens que questionavam abertamente sua religião. Era um destino comum para as crianças da FLDS expulsas do ensino médio. Aos 18 anos, ela fugiu com um jovem da comunidade. O casamento deles não foi aceito pela FLDS ou por suas famílias porque eles haviam saído da igreja, a um juiz de paz, para a cerimônia. Então eles pegaram um U-Haul e foram para a Califórnia. "Foi quando eu mais chorei", disse ela em lágrimas. "Porque eu estava deixando minha família, tudo o que eu já havia conhecido, meus amigos e Deus para trás. E eu estava escolhendo isso." Esse casamento acabou, mas em 2003 Nicholson convenceu sua família a permitir que seu irmão fosse morar com ela. Ele nunca voltou. Em poucos meses, sua mãe biológica veio visitá-la e ela também nunca mais voltou à igreja. Nicholson se sente feliz por ter ajudado dois parentes a deixar a igreja, mas isso não foi sem consequências. A FLDS não permite mais que os parentes de Nicholson se comuniquem com ela e ela nem sabe onde mora o resto de sua família. Tão feliz quanto Nicholson está por ver Jeffs atrás das grades e aguardando julgamento, ela acha perturbador ver um homem que liderou a comunidade em que ela foi criada agora reduzido a um estado tão patético. Ainda assim, ela se lembra de um momento durante a primeira aparição de Jeffs no tribunal que mostrou que ele não é um homem totalmente destruído. "Ele tinha o olhar abatido que ele teria ave quando ele estava muito desapontado com alguém, pouco antes de começar uma surra ou o que quer que fosse ou dar uma bronca. ... E então ele olhou para a câmera e deu um sorriso malicioso, e esse era o sorriso que ele daria antes de te condenar direto ao inferno ou te dar a surra de sua vida ou alterar uma regra que iria devastar completamente sua casa ", disse Nicholson. A FLDS rompeu com a Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, com sede em Salt Lake City, Utah, devido à prática da poligamia. A igreja mórmon, que desistiu do casamento plural há mais de um século, não tem vínculos com o grupo de Jeffs Enviar e-mail para um amigo .
Kathy Jo Nicholson cresceu em um lar e comunidade polígamos. O líder da seita polígama, Warren Jeffs, era o diretor de sua escola. Nicholson, que voou da comunidade, diz que Jeffs era um disciplinador severo.
CABUL, Afeganistão (CNN) -- O presidente afegão, Hamid Karzai, disse no domingo que seu país se juntaria à revisão estratégica da guerra liderada pelos Estados Unidos contra o terrorismo. O presidente do Afeganistão, Hamid Karzai, à direita, se encontra com Richard Holbrooke em Cabul em 15 de fevereiro de 2009. Falando em uma coletiva de imprensa conjunta com o diplomata americano Richard Holbrooke, Karzai disse estar "muito, muito grato" pelo presidente Barack Obama ter aceitado sua proposta de junte-se à revisão. Holbrooke está visitando o Afeganistão depois de uma viagem ao vizinho Paquistão. Obama e a secretária de Estado Hillary Clinton escolheram Holbrooke como representante especial para os dois países, um sinal de como o novo governo considera o Afeganistão e o Paquistão interligados em qualquer solução para a guerra no Afeganistão e a ameaça terrorista ao longo de sua fronteira compartilhada. Na coletiva de imprensa em Cabul, Holbrooke disse no domingo que transmitiu o apoio do governo às próximas eleições em 20 de agosto, uma data recentemente marcada pela comissão eleitoral do Afeganistão. "O presidente Obama, a secretária Clinton e o governo dos Estados Unidos ficaram muito satisfeitos em ouvir o presidente Karzai reafirmar seu apoio à decisão de 20 de agosto", disse Holbrooke. A visita de Holbrooke ocorre quando Obama planeja enviar outros 30.000 soldados ao Afeganistão para combater o que ele chamou de "frente central em nossa luta duradoura contra o terrorismo e o extremismo". Em entrevista ao programa "Fareed Zakaria GPS" da CNN, que foi ao ar no domingo, Karzai disse que, com o ressurgimento do Talibã, um comércio de drogas ainda florescente e uma fronteira com o Paquistão que se acredita ser a base da Al Qaeda, seu país não pode pagar para as tropas americanas partirem em breve. "As forças dos EUA não poderão partir em breve no Afeganistão porque a tarefa não acabou", disse Karzai. "Temos que derrotar o terrorismo. Teremos que permitir que o Afeganistão se mantenha por conta própria. Teremos que permitir que o Afeganistão seja capaz de se defender e proteger sua segurança ... "Então, os Estados Unidos podem sair e, nessa época, o povo afegão lhes dará muitas flores e gratidão e os enviará em segurança de volta para casa." Ao mesmo tempo, Karzai disse que as ações das tropas atualmente no Afeganistão colocaram parte do público contra eles. "É a questão das baixas civis. É uma questão de risco dos afegãos. É a questão das buscas domiciliares", disse ele. "Essas atividades estão minando seriamente a confiança do povo afegão na luta conjunta que travamos contra o terrorismo e minando seu futuro promissor. "Continuaremos a ser amigos. Continuaremos a ser aliados. Mas o Afeganistão merece respeito e um tratamento melhor." Embora tenha dito que recebe tropas adicionais dos EUA, Karzai sugeriu que eles precisam trabalhar ao longo da fronteira Afeganistão-Paquistão e nos campos de papoula que alimentam um tráfico de drogas que ameaça transformar a nação em um narcoestado - não nas aldeias onde a maioria afegãos vivem. "Viajamos muitos anos depois. O que deveria ter acontecido no início infelizmente não aconteceu", disse Karzai. "Agora, o país não está com o mesmo humor de 2002. Portanto, qualquer acréscimo de tropas deve ter um objetivo intencional com o qual o povo afegão concordaria." A administração Obama está conduzindo várias revisões da política dos EUA no Afeganistão, incluindo uma revisão do general David Petraeus, o comandante na região. O secretário de Defesa, Robert Gates, disse que a missão original no Afeganistão era "muito ampla" e precisa ser mais "realista e focada" para que os Estados Unidos tenham sucesso. "Se definirmos o objetivo de criar algum tipo de Valhalla da Ásia Central por lá, perderemos, porque ninguém no mundo tem esse tipo de tempo, paciência e dinheiro", disse Gates durante uma recente audiência no Senado. Ele pediu metas concretas que podem ser alcançadas em três a cinco anos. Falando via satélite de Cabul, Karzai chamou o ex-presidente George Bush de "uma grande pessoa", mas disse que pode trabalhar com Obama - apesar dos comentários do presidente como candidato de que Karzai "não havia saído do bunker" para melhorar a segurança e a infraestrutura no Afeganistão. "O presidente Obama é uma grande inspiração para o mundo", disse ele. "O povo da América provou que pode realmente ser os detentores da luz para a mudança e a vontade das pessoas no mundo. "E sua chegada ao poder pelo voto do povo americano é uma manifestação desse grande poder do povo americano. pessoas." Karzai também reconheceu a corrupção no governo afegão, mas defendeu o trabalho que fez para combatê-la . "Claro, a corrupção no governo afegão existe tanto quanto em qualquer outro país do terceiro mundo", disse ele. "De repente, este país recebeu tanto dinheiro vindo do Ocidente, de repente tantos afegãos vieram de todo o mundo para participar. De repente, surgiram projetos - de repente, surgiu essa pobreza que se transformou em algum tipo de prosperidade para este país." ele disse. Ele disse que um departamento do governo foi criado para lidar com a corrupção e que juízes, administradores e outros funcionários corruptos são demitidos "diariamente" por acusações de corrupção.
O presidente afegão, Hamid Karzai, diz que seu país ajudará na revisão da guerra contra o terrorismo. Ele diz que as forças dos EUA não devem deixar o Afeganistão tão cedo, já que a tarefa não acabou. Karzai diz que mortes de civis e buscas domiciliares diminuíram o apoio público. Karzai sugeriu que as forças deveriam se concentrar nos campos de papoula que alimentam o tráfico de drogas.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - A primeira criança na Grã-Bretanha a ter sido examinada como embrião para garantir que ela não carregava um gene cancerígeno nasceu na sexta-feira, disse um porta-voz da University College London à CNN. A triagem genética permite que embriões fertilizados em laboratório sejam testados para genes que possam levar a problemas de saúde posteriores. Seu embrião foi examinado em um laboratório dias após a concepção para verificar o gene BRCA-1, ligado ao câncer de mama e ovário. Sabe-se que as pessoas com o gene têm uma chance de 50 a 80% de desenvolver câncer de mama ou ovário em suas vidas. Os jornais britânicos apelidaram a menina de bebê "livre do câncer". "Esta menina não enfrentará o espectro de desenvolver esta forma genética de câncer de mama ou câncer de ovário em sua vida adulta", disse Paul Serhal, consultor do University College London Hospital e diretor médico da Unidade de Concepção Assistida. "Os pais terão sido poupados do risco de infligir esta doença em sua filha. O legado duradouro é a erradicação da transmissão desta forma de câncer que tem prejudicado essas famílias por gerações." No entanto, nem todos estão entusiasmados com a ideia de testar embriões em busca de genes que possam causar problemas de saúde mais tarde na vida, um processo conhecido como diagnóstico genético pré-implantação. "Esta não é uma cura para o câncer de mama", disse Josephine Quintavalle, co-fundadora do Comment on Reproductive Ethics, que se descreve como um grupo que se concentra em dilemas éticos relacionados à reprodução. O que você acha de testar embriões para defeitos genéticos? "Este é simplesmente um mecanismo para eliminar o nascimento de qualquer pessoa (propensa a) a doença", disse ela. "É basicamente um mecanismo de busca e morte." Ela se opõe ao procedimento porque os embriões que carregam genes causadores de doenças geralmente são descartados. Ela diz que é essencialmente assassinato. "Eles serão destruídos", disse ela. "Eles nunca terão permissão para viver." Médicos na Grã-Bretanha e em outros lugares cada vez mais testam embriões em busca de genes que certamente causam doenças como a fibrose cística ou a doença de Huntington. O que há de diferente na menina nascida na sexta-feira é que ela é a primeira criança conhecida a ter sido testada na Grã-Bretanha como um embrião de um gene que é apenas provável - não certo - de causar doenças. Nos Estados Unidos, os geneticistas são livres para testar qualquer condição para a qual possam desenvolver uma sonda - e são livres para procurar genes que certamente causarão doenças, bem como genes que simplesmente podem causar problemas mais tarde na vida. Quintavalle se opõe a qualquer forma de fertilização in vitro onde os embriões são "mortos", disse ela. Mas ela está particularmente preocupada com a ideia de rastrear um embrião para o gene BRCA-1 porque os portadores do gene nem sempre desenvolvem a doença, e a doença nem sempre é fatal. "A mensagem que estamos enviando é: 'Melhor morrer do que carregar (um gene ligado ao) câncer de mama'", disse ela. "Descemos muito a proverbial ladeira escorregadia." Peter Braude, um dos maiores especialistas britânicos em testes genéticos de embriões, disse que entende as objeções éticas, mas se concentra nos benefícios. "Sempre houve um grupo vociferante na oposição", disse ele. Mas "há pessoas que podem se beneficiar e acho que deveriam ser autorizadas a fazê-lo". Na verdade, ele argumenta que o procedimento realmente evita abortos porque ocorre em um embrião de três dias em um laboratório. Apenas os embriões que não possuem o gene defeituoso são implantados. "Acho que não se pode equiparar oito células em uma placa a um embrião ou a uma criança", disse Braude, chefe do departamento de saúde feminina da Escola de Medicina do King's College London. Para muitos casais, a alternativa para testar um embrião é conceber uma criança naturalmente e testar o feto semanas ou meses após a gravidez. Alguns casais optam pelo aborto quando esse teste revela um defeito. Diagnosticar um embrião geneticamente normalmente envolve a fertilização de um óvulo com um espermatozóide em laboratório, testando o embrião resultante e implantando-o na mãe se nenhum defeito for encontrado. Braude concorda que testar doenças que podem não ser fatais - ou podem não se manifestar por décadas - levanta questões éticas espinhosas. "Quão sério deve ser antes de você jogar fora um embrião?" ele perguntou. "Você está preparado para jogar fora um embrião de 16 semanas para a doença de Huntington, que não se manifestará até os 40 anos?" Na Grã-Bretanha, a Autoridade de Fertilização Humana e Embriologia determina as condições que os geneticistas podem testar. Ele aprovou testes para mais de 60 condições desde que foi estabelecido em 1990. A autoridade aprovou testes para o gene BRCA-1 em 2008. O Dr. Mark Hughes, que fundou uma clínica de genética nos Estados Unidos, disse que gosta da ideia de uma autoridade que regule quais testes podem ser realizados - o sistema em vigor na Grã-Bretanha - mas acredita que os pais que desejam testar anormalidades genéticas devem ser autorizados a fazê-lo. Em seu Genesis Genetics Institute em Detroit, Michigan, Hughes realiza cerca de dois testes por mês para BRCA-1 ou BRCA-2, um gene relacionado. "O casal é o melhor para tomar essas decisões, porque convivem com essas doenças", afirmou. "Quando isso atinge sua família repetidas vezes, muitos casais estão dizendo: 'Chega disso. Vamos podar isso de nossa árvore genealógica para sempre.'" Ele rejeita a noção de que os pais usarão testes genéticos para remover todas as imperfeições dos filhos. "Você pode se levantar e dizer que as pessoas estão procurando filhos perfeitos, mas vamos dar mais crédito a essas famílias", disse ele. "Eles só querem um que tenha uma chance de não ter uma doença." Hughes disse duvidar que a triagem genética seja usada para testar todos os bebês. Isso ocorre em parte porque custa o equivalente a cerca de US$ 11.755 - 8.000 libras esterlinas - para rastrear embriões. É também porque o processo é muito complexo. "Ficou mais fácil fazer agora do que há 19 anos", quando Hughes fez seu primeiro teste para fibrose cística, disse ele. "Mas não explodiu, não estourou no campo médico como algumas tecnologias fazem. "Ninguém usaria essas tecnologias por uma razão trivial. É muito esforço", disse ele. "Não apenas o dinheiro - são tantos obstáculos para um casal que prefere ter seu bebê nas férias do que em uma clínica."
"Bebê sem câncer" nascido; menina é a primeira no Reino Unido a ser rastreada para o gene do câncer. O embrião foi rastreado para verificar se ela não carregava o gene ligado ao câncer de mama e ovário. Os especialistas em ética criticam a triagem de genes que podem causar problemas de saúde posteriores. Os médicos dizem que o custo da triagem torna improvável que todos os embriões sejam testados.
MUMBAI, Índia (CNN) -- Uma autoridade indiana disse que os ataques terroristas coordenados que mataram pelo menos 183 pessoas em nove locais em Mumbai nesta semana poderiam ter sido muito piores. Um soldado indiano carrega seu rifle do lado de fora do Taj Mahal Hotel no sábado em Mumbai, na Índia. "Encontramos balas com eles, granadas de mão, bombas", disse R.R. Patil, vice-ministro-chefe do estado de Maharashtra, em entrevista coletiva. "Com base em nossa investigação, acreditamos que eles planejaram matar 5.000 pessoas." As autoridades indianas também estão investigando se alguns dos agressores podem ter escapado, se misturando aos 18 milhões de residentes de Mumbai. Outro alto funcionário na coletiva de imprensa apontou para uma conexão com o Paquistão. "Sim, o terrorista capturado era paquistanês, como disseram o ministro do Interior e outros", disse Vilasrao Deshmukh, ministro-chefe de Maharashtra, onde fica Mumbai. "No que diz respeito aos outros, os cúmplices, a investigação, o interrogatório está em andamento e os detalhes se tornarão públicos muito em breve." A polícia e os soldados continuaram a vasculhar quarto por quarto no Taj Mahal Hotel no final do sábado para garantir que todos os hóspedes presos fossem evacuados e nenhum atirador permanecesse escondido. Veja a destruição deixada no hotel » . O presidente do Paquistão, Asif Ali Zardari, prometeu total cooperação de seu país com a investigação e prometeu tomar "a ação mais estrita" se for descoberto que os terroristas estão baseados no Paquistão. Os investigadores que investigam os ataques disseram que encontraram telefones celulares e um dispositivo de navegação global em um barco abandonado flutuando na costa de Mumbai, informou a estação irmã da CNN, CNN-IBN. A estação de televisão mostrou fotos de registros telefônicos que indicavam ligações feitas para o Paquistão. O barco, disseram oficiais de inteligência à CNN-IBN, havia sido sequestrado. O capitão foi encontrado morto, deitado de bruços com as mãos amarradas nas costas. Quatro membros da tripulação estavam desaparecidos. Zardari - cuja esposa, Benazir Bhutto, foi assassinada há um ano - disse estar "tão comprometido quanto possível" em acabar com os terroristas porque eles também ameaçam ele e seu país. Assista à história de violência de Mumbai ». “Eles podem não ser os mesmos indivíduos, mas são definitivamente as mesmas forças com a mesma mentalidade”. Zardari disse que a cooperação do Paquistão com os investigadores indianos estará presente "sem qualquer hesitação". "Como presidente do Paquistão, deixe-me assegurar-lhe, se alguma evidência apontar para qualquer indivíduo ou grupo em minha parte do país, tomarei as medidas mais rigorosas à luz das evidências e diante do mundo." O ministro das Relações Exteriores do Paquistão, Shah Mahmood Qureshi, prometeu no sábado tomar medidas contra qualquer grupo dentro de suas fronteiras se for descoberto que está envolvido nos ataques. "A liderança indiana não culpou o governo do Paquistão; por favor, seja muito claro sobre isso", disse ele. "O que dissemos é que, se tivermos informações, se eles (a Índia) tiverem provas, devem compartilhá-las conosco. No que diz respeito ao governo do Paquistão, terrorismo é terrorismo e não o qualificamos nem diferenciamos. entre as organizações". O presidente Bush, retornando a Washington no sábado de um feriado de Ação de Graças em Camp David, Maryland, estendeu condolências e apoio ao povo e ao governo indianos. "Os assassinos que atacaram esta semana são brutais e violentos. Mas o terror não terá a palavra final", disse Bush no gramado sul da Casa Branca. "O povo da Índia é resiliente, o povo da Índia é forte. Eles construíram uma democracia vibrante e multiétnica que pode resistir a esta provação." "À medida que as pessoas da maior democracia do mundo se recuperam desses ataques, elas podem contar com a democracia mais antiga do mundo para ficar ao seu lado", acrescentou. Enquanto isso, as forças de segurança do hotel Taj, local da resistência final dos terroristas, realizaram uma série de explosões controladas na tarde de sábado para desarmar os explosivos que encontraram enquanto vasculhavam os 565 quartos da estrutura vitoriana. Leia mais sobre os mortos nos ataques terroristas. J.K. Dutt, diretor-geral da Guarda de Segurança Nacional, disse a uma multidão de repórteres que as forças de segurança mataram três homens armados durante a missão para limpar o hotel Taj, mas as autoridades não estavam prontas para declarar a operação encerrada até que terminassem a operação quarto por quarto. pesquisa de quarto. Assista sobrevivente dizer que homens armados tinham como alvo britânicos e americanos ». Dutt apelou aos hóspedes que podem estar escondidos em seus quartos para abrir as cortinas das janelas e sinalizar sua presença para garantir a segurança. y funcionários. O hotel foi fechado na manhã de sábado. Minutos antes, um incêndio - que Dutt disse ter sido iniciado pelos terroristas como uma tática de diversão - varreu o andar térreo do prédio de 105 anos e coincidiu com o fim dos tiros de fuzil. O incêndio foi rapidamente controlado. Saiba mais sobre a história e o futuro do hotel » . Enquanto isso, milhares se reuniram no maior parque da cidade, Shivaji Park, para se despedir de Hemant Karkare, chefe do esquadrão antiterrorismo de Mumbai. Karkare foi baleado três vezes por homens armados do lado de fora do Hospital Cama, um dos nove locais que os agressores atacaram na noite de quarta-feira. Ele foi um dos pelo menos 17 policiais que morreram nos ataques. Na noite de sábado, o número de mortos nos ataques atingiu pelo menos 183, disseram autoridades federais. As autoridades estaduais estão revisando o número mais alto de 195 que divulgaram anteriormente. Outras 300 pessoas ficaram feridas, incluindo 23 estrangeiros, disse Vandana Pawar, uma autoridade de gestão de desastres de Mumbai. O número oficial de mortos não inclui os pelo menos 11 homens armados mortos. Espera-se que o número de vítimas aumente à medida que as autoridades contam as vítimas dentro do Hotel Taj Mahal, cujo saguão incendiado estava cheio de cacos de vidro. Veja a vítima falar sobre o calvário » . Autoridades indianas encontraram cinco corpos de reféns que haviam sido mantidos dentro da Chabad House, um centro comunitário judaico. Os mortos incluíam um rabino americano, sua esposa israelense, um segundo rabino americano e outras duas pessoas. Dois pistoleiros também foram mortos. No Oberoi Hotel - outro hotel de luxo onde homens armados fizeram reféns antes de serem mortos - 36 pessoas foram encontradas mortas, de acordo com Bhushan Gagrani, funcionário do estado de Maharashtra, onde fica Mumbai. "Ficamos lá por 36 horas em nosso quarto", disse Vinka Clemmett, uma das sobreviventes do ataque de Oberoi. "Ouvimos a primeira explosão ... uma espécie de grande bandeja de prata caiu no chão. E então, cerca de cinco minutos depois, (nós) ouvimos o tiroteio, e continuou e continuou. E minha primeira reação foi: ' Oh, Deus os perdoe', porque eu sabia que pessoas estavam sendo mortas. Era óbvio que algo terrível estava acontecendo." Uma fonte de segurança do Reino Unido disse à CNN que as autoridades estão investigando por que dois corpos que se acredita serem de terroristas foram encontrados com documentos de identificação britânicos. Ele disse que outro atirador foi capturado vivo. Veja a linha do tempo dos ataques » . Os atiradores tinham cerca de 20 anos e pareciam bem treinados, disse um membro da unidade de comando da marinha indiana. A polícia diz que barcos levaram os homens para a orla de Mumbai, perto do monumento Gateway of India, perto do hotel Taj. Autoridades disseram que os homens se prepararam por meses, montando "salas de controle" nos dois hotéis. As autoridades indianas disseram que ninguém reivindicou a responsabilidade, embora um grupo que se autodenomina Deccan Mujahideen tenha dito em e-mails para agências de notícias indianas que estava por trás do ataque. Andrew Stevens da CNN, Mallika Kapur, Harmeet Shah Singh, Saeed Ahmed, Sara Sidner, Alessio Vinci, Reza Sayah e Paula Newton contribuíram para este relatório.
NOVO: Terroristas armados com granadas e bombas, diz oficial. NOVO: A democracia da Índia 'pode resistir a esta provação', diz o presidente Bush. Funcionários vinculam barco flutuando em Mumbai a ataques; chamadas feitas para o Paquistão. Pelo menos 183 mortos durante os ataques, de acordo com autoridades federais.
JOANESBURGO, África do Sul (CNN) -- A crise política que assola o Zimbábue há quase um ano pode estar chegando ao fim, mas um surto mortal de cólera só está piorando. Zimbábueanos andam em meio a montes de lixo. A falta de saneamento e de água limpa faz com que a cólera se espalhe. O recém-formado gabinete do governo de unidade do Zimbábue se reuniu pela primeira vez na terça-feira, mesmo dia em que os Médicos Sem Fronteiras (Medecins Sans Frontieres) divulgaram um relatório alertando que a epidemia não mostra sinais de desaceleração. O surto – um dos maiores do mundo, segundo a Organização Mundial da Saúde (OMS) – só está piorando e pode ser um trampolim para outras epidemias e crises de saúde, dizem agências internacionais. Desde agosto, pelo menos 3.623 pessoas morreram e 76.127 pessoas foram infectadas pela cólera, uma doença bacteriana evitável transmitida pela água que causa diarreia grave, vômitos e desidratação e pode levar à morte em questão de dias se não for tratada. De acordo com um relatório divulgado terça-feira por Medecins Sans Frontieres (Médicos Sem Fronteiras), novos pacientes com cólera estavam sendo registrados a uma taxa de um a cada minuto no início de fevereiro no Zimbábue. A menos que uma ação urgente seja tomada, disse o grupo de ajuda, o país pode ver um agravamento da "emergência médica maciça que está fora de controle", disse o presidente de MSF, Dr. Christophe Fournier, à CNN na terça-feira após sua última visita ao Zimbábue. MSF diz que a resposta da comunidade internacional à crise tem sido lenta e inadequada, e pediu aos doadores que deixem de lado a política e enviem ajuda imediatamente. A epidemia de cólera foi deixada para apodrecer enquanto o governo do Zimbábue lutava com eleições questionáveis, acusações de fraude da oposição, negociações de compartilhamento de poder e a criação de um governo de unidade no ano passado. Nesse período, a economia e a infraestrutura do país implodiram, com sistemas de saneamento e coleta de lixo praticamente inexistentes. "As razões para o surto (de cólera) são claras: falta de acesso a água potável, sistemas de esgotos estourados e bloqueados e lixo não recolhido transbordando nas ruas, todos sintomas claros do colapso da infraestrutura resultante do colapso político e econômico do Zimbábue", disse. disse o relatório de MSF. A doença é contraída "ao beber água ou comer alimentos contaminados com a bactéria do cólera", disse o Centro de Controle e Prevenção de Doenças (CDC) em seu site. “Em uma epidemia, a fonte de contaminação geralmente são as fezes de uma pessoa infectada”, disse o CDC. "A doença pode se espalhar rapidamente em áreas com tratamento inadequado de esgoto e água potável." Para piorar a situação, as enchentes da estação chuvosa - que começou em novembro - estão espalhando a bactéria por meio de córregos e rios cheios. Casos de cólera já foram relatados em todas as províncias do país, disse o relatório de MSF. Exacerbando a epidemia está a atual crise econômica, que quase paralisou o sistema de saúde. “Já vi muitos serviços de saúde caindo assim na minha vida como médico de MSF, mas apenas neste país vi esse tipo de colapso do sistema público de saúde na ausência de qualquer conflito”, disse Fournier. Ele disse que a maioria dos hospitais ou clínicas públicas do país estão fechados ou vazios, e os que estão abertos enfrentam escassez crítica de medicamentos e equipamentos médicos. "Uma grande parte da equipe médica não está aparecendo porque não é remunerada e, ainda por cima, os pacientes, quando finalmente acessam uma instalação aberta, são solicitados a pagar quantias totalmente indecentes apenas para serem atendidos e, em seguida, uma quantia extra de dinheiro para o tratamento", acrescentou Fournier. Muitos pacientes não podem pagar e nem se preocupam em procurar tratamento, disse ele. MSF acredita que a cólera pode ser apenas o começo de uma crise de saúde de pesadelo no país do sul da África. “A atual escassez de alimentos nos faz temer uma maior desnutrição entre os mais vulneráveis, começando com as crianças menores de cinco anos, onde qualquer tipo de epidemia infecciosa pode começar a qualquer momento após a atual epidemia de cólera”, explicou Fournier. Atualmente, MSF tem mais de 500 funcionários trabalhando no Zimbábue para combater o surto. A organização está pedindo ao governo que remova as barreiras que estão retardando a resposta de MSF à crise. "Apesar das gritantes necessidades humanitárias, o governo do Zimbábue continua a exercer rígido controle sobre as organizações de ajuda. MSF enfrenta restrições na implementação de avaliações e intervenções médicas", disse o relatório do grupo. "O governo do Zimbábue deve facilitar avaliações independentes das necessidades, garantir que as agências de ajuda possam trabalhar onde quer que as necessidades sejam identificadas e aliviar as restrições burocráticas para que os programas possam ser dotados de pessoal adequado e os medicamentos adquiridos rapidamente ", disse o relatório. Manuel Lopez, o chefe da missão de MSF no Zimbábue, disse que o custo da importação de remédios costuma ser mais alto do que o custo dos medicamentos em si. E muitas vezes leva meses para obter permissão para os especialistas de MSF operarem dentro do país, explicou Lopez, com alguns eventualmente sendo recusados.
O relatório dos Médicos sem Fronteiras diz que a crise da cólera não mostra sinais de desaceleração. As agências de ajuda dizem que isso pode levar a outras epidemias e crises de saúde. Sem saneamento ou água limpa, pilhas de lixo ajudam a espalhar doenças. A epidemia foi deixada para apodrecer devido às disputas políticas do Zimbábue.
HONG KONG, China (CNN) -- Bambu, tecido na forma de estômagos humanos. Raspas de lápis vermelho, azul celeste e laranja coladas em uma grande tela formam o tradicional prendedor de cabelo feminino. Uma colagem de recortes de revistas, desenhos e materiais encontrados retratam a tumultuada história moderna do Camboja. "Prison Guard" de Leang Seckon retrata Duch, que está enfrentando um tribunal de genocídio a partir de terça-feira. Estas são algumas das ofertas em Hong Kong em uma das primeiras grandes exposições internacionais de artistas do Camboja. O trabalho de 14 artistas varia na prática - vídeo, fotografia, colagem, aparas de madeira, papel, bambu e pintura - bem como em temas, desde a reflexão sobre o regime genocida do Khmer Vermelho da nação do Sudeste Asiático até o emergente Camboja moderno, com semáforos e tudo. "Cada artista nesta mostra está fazendo referência à tradição antiga e à história recente", disse a curadora de Phnom Penh, Erin Gleeson, observando a representação do tamanho de uma parede em papel dobrado da serpente Naga (que na cultura cambojana representa o nascimento mítico do povo) para um colagem do Camboja do século 20 e suas seis diferentes mudanças de regime. "O show está olhando para o presente - 'Forever Until Now' é o título - e é essa linhagem do passado, você vê isso no show, e então você vê artistas que chegam ao presente", acrescentou ela. . A exposição abre na sexta-feira e vai até 22 de março na 10 Chancery Lane Gallery. A proprietária e diretora da galeria, Katie de Tilly, disse acreditar que era importante que os artistas tivessem exposição internacional. "... está realmente no início do surgimento de sua arte. Obviamente, eles tiveram uma história muito difícil", disse ela. "Este é realmente o começo dos cambojanos contemporâneos que estão expressando ideias muito originais em suas obras de arte e acho que é isso que o torna único e para mostrar ao resto do mundo." O Camboja, que perdeu cerca de um quarto de sua população ou pelo menos 1,7 milhão de pessoas - incluindo cerca de 90% de seus artistas - sob o regime do Khmer Vermelho dos anos 1970, tem uma comunidade artística pequena, mas crescente: há cerca de 50 praticantes artistas de seus 14 milhões de habitantes, disse Gleeson. O genocídio e a guerra que se seguiu, que só terminaram na última década, sufocaram o desenvolvimento das artes em um dos países mais pobres do mundo. "O legado disso está agora em todas as facetas de uma sociedade em desenvolvimento", disse Gleeson, que observou que o país não tinha livros de arte quando chegou em 2002 com uma bolsa para ensinar história da arte. "Falta infra-estrutura para eles, faltam materiais, não tem loja de arte... conhecer técnicas de arquivo." As duras condições climáticas - uma estação quente e empoeirada e uma monção chuvosa - aumentam as difíceis condições de trabalho. "Tudo está contra eles", acrescentou. "Seus pais, em muitos casos, vêm de um ambiente realmente desfavorecido, já que a maior parte do país é economicamente". Parte da arte incluída na mostra olha para o Camboja de hoje, como "Três Verdes" de Leang Seckon - uma pintura acrílica que mostra crianças em uniforme escolar atravessando uma estrada com uma luz amarela, uma luz vermelha e três luzes verdes, junto com vacas e galos. A peça mostra as mudanças em um país que recentemente ganhou semáforos, com animais, pessoas e trânsito se misturando nas principais vias da capital. Sopheap Pich, um cambojano-americano cuja família migrou para os EUA em 1984, trabalha com bambu e vime - materiais frequentemente usados ​​na agricultura e artesanato tradicional do Camboja - para fazer esculturas. Seu trabalho, "Ciclo 2", é a união dos estômagos de uma criança e de uma pessoa idosa que, para ele, trouxe ideias sobre a vida tradicional de uma aldeia cambojana. "Vocês pertencem um ao outro, vocês se ajudam", disse ele. "Mas também, se você olhar para as linhas e ver como é moldado à mão, não é muito perfeito, então também é uma questão de luta..." Você poderia dizer que é um ciclo de tentar segurar um ao outro, agora estamos vivendo em todos os lugares do mundo, os cambojanos estão em todo o planeta", acrescentou. "Toda essa técnica e padrão pelos quais sou bastante obcecado ... é sobre essa ideia de tentar me manter com meios muito simples." Chan Dany, um artista de 25 anos, formado em uma das três escolas de arte do país, cria padrões texturizados que parecem quase uma tapeçaria usando aparas de lápis em várias cores. om uma série baseada na decoração arquitetônica cambojana, como esculturas de persianas de portas e janelas, e inclui antigas formas Khmer cujas formas são derivadas da natureza. “Quando comecei a aprender arte, o professor apresentou muitas novas formas de fazer arte, novas ideias que eram muito difíceis para mim, então tive que pensar muito”, disse ele por meio de um tradutor. "Então, olhei em volta para o que meus colegas estavam fazendo e comecei a pensar sobre o que eles não estavam usando em seus trabalhos, então comecei a coletar as coisas que eles não usavam quando estavam fazendo arte e comecei a pensar sobre a minha forma de fazer arte com esses materiais." “Gostei da primeira peça que fiz (usando a técnica do lápis de barbear) porque nunca tinha feito assim e desde então continuei fazendo”, disse. Os artistas mais jovens "parecem expressar algo mais fresco", enquanto o trabalho dos artistas da geração mais velha é "muito mais pesado", disse de Tilly. Algumas das obras do período do Khmer Vermelho incluem uma pintura de Vann Nath, uma das sete pessoas que sobreviveram à infame prisão de tortura S-21 do regime. Sua pintura, "Pray for Peace", retrata mulheres usando lenços fúnebres tradicionais do Camboja, rezando em massa sob céus agitados por mares tempestuosos. Outra obra, "Prison Guard" de Leang, conta a vida de Duch, um ex-professor que dirigiu o S-21 e vai a julgamento na terça-feira perante um tribunal apoiado pela ONU por acusações que incluem crimes contra a humanidade. A cena artística tem crescido lentamente na capital cambojana de Phnom Penh nos últimos anos: Sopheap iniciou um grupo para promover práticas artísticas cambojanas contemporâneas e dois institutos de arte oferecem programas além da Royal University of Fine Arts. Um fator que também tornou os artistas contemporâneos cambojanos diferentes de seus colegas, por exemplo, no vizinho Vietnã, foi a falta de influência externa, como foi o caso da arte contemporânea chinesa há 30 anos, disse de Tilly. "O Camboja ainda é muito influenciado por si mesmo e, portanto, o desenvolvimento está acontecendo em um ritmo mais lento, mas também muito interessante", disse ela. "Eles parecem não ter tanta exposição internacional a materiais, revistas, publicações, então você realmente sente - foi o mesmo logo após a Revolução Cultural na China - que eles não tiveram exposição a muitas publicações e coisas assim, e assim a arte deles estava se desenvolvendo naquele momento." "... é muito interessante documentar e ver o que vai acontecer no futuro", disse ela. Parte da exposição será exibida em outro local da galeria em Hong Kong e ficará em cartaz até 25 de abril.
Quatorze artistas, com idade e prática variadas, expondo seus trabalhos. Uma obra retrata Duch, um ex-líder do Khmer Vermelho enfrentando um tribunal de genocídio. As artes do Camboja foram atrofiadas pelo genocídio dos anos 1970 e pela guerra civil. Cerca de 50 artistas agora praticam seu ofício no país do Sudeste Asiático.
ISLAMABAD, Paquistão (CNN) -- Funcionários do governo paquistanês anunciaram na segunda-feira um acordo com o Talibã para permitir que a lei islâmica estrita, ou sharia, seja implementada em partes da Província da Fronteira Noroeste. Membros da delegação do líder pró-Talibã Soofi Mohammad em uma reunião em Peshawar na segunda-feira. Isso marca uma grande concessão do governo paquistanês em sua tentativa de conter os militantes do Talibã que aterrorizaram a região com decapitações, sequestros e destruição de escolas femininas. O governo reconhecerá a sharia para toda a Divisão de Malakand, que inclui o distrito de Swat - a duas horas de carro da capital do Paquistão, Islamabad - anunciou o ministro-chefe da Província da Fronteira Noroeste, Amir Haider Hoti, na segunda-feira em entrevista coletiva. A lei islâmica já está sendo praticada na área, onde o Talibã tem controle. Hoti disse que o povo da região quer a sharia, que preencherá o "vácuo" deixado pela falta de acesso ao sistema judicial do Paquistão. Ele disse esperar que isso traga paz à região, onde as forças paquistanesas lutaram contra militantes alinhados com o Talibã. "Aqueles que escolheram seguir o caminho da violência por causa desta decisão, apelo a todos para que trabalhem pela paz agora", disse Hoti. "Não há como explicar o sacrifício de todas as pessoas do Swat e da divisão de Malakand. Quantas crianças ficaram órfãs? Quantos pais perderam seus filhos? Quantos jovens foram martirizados? Em minha mente, não acho que qualquer um pode aguentar mais isso." Assista ao ministro das Relações Exteriores do Paquistão discutir negociações com o Talibã » . Ele também enfatizou que o reconhecimento da lei islâmica na região "não é algo que não tenha acontecido antes". Ele disse que acordos anteriores foram feitos sobre a sharia, mas nunca foram implementados. Ele também disse que a lei islâmica não vai contra as liberdades civis básicas, embora não tenha explicado como o governo garantirá que essa disposição seja mantida. Veja as implicações das concessões aos talibãs » . A Sharia é definida como a lei islâmica, mas é interpretada com grandes diferenças, dependendo das várias seitas do islamismo sunita e xiita. Até agora, a interpretação do Talibã paquistanês da sharia incluiu banir as meninas da escola, forçar as mulheres a entrar e proibir formas de entretenimento. O acordo ocorre em meio a negociações entre autoridades provinciais paquistanesas e representantes do Talibã, liderados por Sufi Mohammed. O Talibã declarou no domingo um cessar-fogo de 10 dias no Vale do Swat, que o porta-voz do Talibã, Muslim Khan, disse ser um gesto de boa vontade para com o governo. Acredita-se que o controle do Taliban sobre Swat seja o avanço mais profundo de militantes nas áreas assentadas do Paquistão - ou seja, áreas fora de sua região tribal administrada pelo governo federal ao longo da fronteira com o Afeganistão. As negociações na Província da Fronteira Noroeste são a mais recente tentativa do governo civil do Paquistão - que assumiu o poder no ano passado - de alcançar a paz por meio da diplomacia em áreas onde se acredita que os líderes do Talibã e da Al Qaeda tenham rédea solta. Mas analistas, assim como críticos dentro do establishment, alertaram que as negociações anteriores do Paquistão com o Talibã só deram à milícia fundamentalista islâmica tempo para se reagrupar e ganhar mais terreno. Khadim Hussain, professor da Bahria University em Islamabad que estuda política paquistanesa, disse que o governo efetivamente entregou as áreas ao Talibã, preparando assim o cenário para dois estados paralelos e contraditórios na Província da Fronteira Noroeste. "Se você os deixa assim e dá... uma aparência de paz em uma determinada área, o que isso significa?" disse Hussain. "Isso significa que você está capitulando. Significa que você está entregando o estado a eles. Significa que você está submetendo a autoridade do estado a eles porque eles estão administrando um estado paralelo." Ele disse que a decisão do governo equivale a um casamento de conveniência feito sob coação. O Swat foi invadido por forças leais ao grupo islâmico de linha dura proibido de Maulana Fazlullah, o Tehreek Nifaz-e-Shariat Mohammadi (TNSM), que se aliou aos combatentes do Talibã. O TNSM já foi liderado por Sufi Mohammed, sogro de Fazlullah, que está liderando as últimas negociações. Sufi Mohammed foi libertado da prisão no ano passado pelas autoridades paquistanesas depois de concordar em cooperar com o governo. Ele foi preso em 2002 depois de recrutar milhares de combatentes para combater as forças dos EUA no Afeganistão. Fazlullah assumiu o TNSM durante o ja de Sufi Mohammed il stint e prometeu continuar sua luta para impor a lei islâmica fundamentalista na região. Em maio passado, o governo do Paquistão anunciou que chegou a um acordo de paz com militantes no Vale do Swat. Nos meses que se seguiram, o Talibã assumiu o controle da região e realizou uma campanha violenta contra funcionários do governo, incluindo políticos locais. O chefe do Partido Nacional Awami - que representa a região - foi forçado a fugir para Islamabad em meio a ameaças de morte do Talibã. O Paquistão está sob enorme pressão para controlar os militantes dentro de suas fronteiras, acusados ​​de lançar ataques no vizinho Afeganistão, onde forças dos EUA e da Otan estão combatendo militantes. O acordo com o Talibã ocorre logo após a visita do enviado especial dos EUA, Richard Holbrooke, que agora se encontra com líderes na vizinha Índia. Ele disse que está aguardando mais detalhes do acordo de segunda-feira, mas disse que destaca o desafio de lidar com a ascensão do Talibã. Os Estados Unidos - usando drones não tripulados - realizaram vários ataques aéreos dentro do Paquistão contra alvos militantes suspeitos, incluindo um na segunda-feira que matou pelo menos 15 pessoas, disseram fontes paquistanesas. Esses ataques aéreos, que às vezes resultam em baixas civis, agravaram as tensões entre os EUA e o Paquistão. A operação militar do Paquistão na região é impopular entre os paquistaneses, mas os esforços para lidar diplomaticamente com os militantes não funcionaram no passado. O líder anterior do Paquistão, o general Pervez Musharraf, chegou a um acordo de cessar-fogo com militantes no Waziristão do Sul em 2006, que foi amplamente acusado de dar à Al Qaeda e ao Talibã uma posição mais forte na região.
A interpretação do Talibã paquistanês da sharia inclui a proibição de meninas da escola. O acordo com o Talibã ocorre após a visita do enviado especial dos EUA, Richard Holbrooke. Talibã: cessar-fogo de 10 dias no Vale do Swat é um gesto de boa vontade para com o governo. Os críticos alertam que negociações anteriores com o Talibã permitiram que ele se reagrupasse.
(InStyle.com) - Você já se perguntou como atrizes como Sienna Miller ficam deslumbrantes 24 horas por dia, 7 dias por semana? Bons genes, com certeza. Mas eles também recebem uma pequena ajuda de seus amigos. Sienna Miller e o cabeleireiro favorito Adir Abergel: "Se eu me preocupasse com o que as pessoas pensavam sobre meu visual, eu entenderia tudo errado." Sienna Miller e o cabeleireiro Adir Abergel. Tente conversar com Sienna Miller e ela vai te cortar na hora. "Eu nem tenho uma escova de cabelo!" ela insiste. "Eu realmente não sou muito apegada ao meu cabelo." Sem brincadeiras. Ela corajosamente cortou cerca de 10 polegadas para interpretar Edie Sedgwick em Factory Girl. Mas a atriz está muito menos interessada em se separar de seu cabeleireiro Adir Abergel, para quem ela é conhecida por preparar o jantar em sua casa em Londres. "Adir me pega", diz Miller. "Ele sabe que nunca gosto de parecer muito arrumado ou polido." Seu maior desafio? "Tenho bastante cabelo, mas gosto dele liso, então Adir o esmagou para mim." Para criar o visual ideal de Miller, Abergel alisou suas raízes e combate o volume com Frédéric Fekkai Coiff Finishing cream. "Sienna se sente mais como ela mesma quando seu cabelo é macio e arejado em vez de definido e estilizado", diz ele. Ainda assim, é preciso esforço para parecer que isso foi artisticamente desfeito. Pode parecer que ela sai da cama parecendo glamorosa, mas Miller diz que não é tão fácil: "Estou muito envolvido em como quero parecer." Eve e o maquiador JJ Jacobucci. Ela tingiu o cabelo de platina quando era uma adolescente da Filadélfia, alcançou a fama como uma garota motociclista do hip-hop e brincou com um tigre - e mais tarde com Gwen Stefani - na MTV. Parece que Eve nasceu nervosa. Mas até recentemente a rapper-cantora-atriz se apegava religiosamente ao seu visual característico de olhos de gato, pele orvalhada e lábios rosa pálido, auxiliada pela aplicação habitual de MAC Lipglass em Malibu Barbie (ela também é uma porta-voz da empresa). Foi no set de Los Angeles do vídeo colorido de Eve para "Tambourine" (o single de sucesso de seu álbum de outono Here I Am) que o maquiador JJ Jacobucci motivou a estrela a testar uma nova imagem. "JJ recentemente me disse: 'Obrigada por me deixar experimentar'", diz Eve, referindo-se a um visual inspirado em Cyndi Lauper que envolvia sombra azul-elétrico. "Eu definitivamente me abri muito mais." Diz Jacobucci: "Estávamos tão acostumados a vê-la com lábios nus, pele bronzeada e cores confortáveis. Eu pressiono Eve a sair daquela caixa." Ultimamente, a estrela ostenta lábios rosa choque, iluminador chartreuse nas sobrancelhas e rímel azul com uma confiança recém-descoberta. "No começo, Eve estava tipo, 'Oh meu Deus'", diz Jacobucci sobre tons tão intensos. "Eu estava tipo, 'Ouça, confie em mim. Vou deixar você linda.'" Kate Bosworth e o cabeleireiro Renato Campora . Nos últimos três anos, o hairstylist Renato Campora viu todos os tons da atriz Kate Bosworth. "Quando a conheci, ela tinha mechas de praia [arenosa]", diz Campora, que iluminou a cor da era Blue Crush de Bosworth para que ela parecesse "mais uma estrela de cinema, como uma jovem Marlene Dietrich". O toque de platina de Campora enviou seu número direto para a discagem rápida de Bosworth. "É um pequeno segredo", diz ela sobre suas habilidades de coloração no armário (ele é conhecido principalmente como cortador de cabelo). "Eu ligo para ele com meses de antecedência!" Naturalmente, ela também o usa como estilista - foi Campora quem deu a ela o corte elegante que solidificou seu status de ícone do cabelo no ano passado. "Ela foi a primeira a tê-lo", diz ele. "E então todo mundo fez o bob. Ela foi a inspiração." Para alguém cuja maior luta é aumentar o volume (Bosworth tem "cabelo de anjo bebê", diz Campora), o bob era perfeito; seu cabelo parecia mais grosso e praticamente se estilizou. "Eu poderia pular do chuveiro, dar uma mexida e ir embora", diz Bosworth. Seu próximo experimento? "Eu quero ser uma ruiva - uma profunda ruiva de Karen Elson. Só para ir lá uma vez." Hilary Duff e a maquiadora Rachel Goodwin. Quando Hilary Duff se acomodou pela primeira vez na cadeira de maquiagem de Rachel Goodwin em 2004, ela sentiu como se tivesse encontrado uma alma gêmea. "Foi realmente instantâneo", diz Duff, que se apaixonou pela habilidade do artista Chanel de criar maçãs do rosto salientes, cílios luxuosos e lábios claros. Mas não importa as reformas para estreias de filmes e videoclipes de seu último álbum, Dignity; para Goodwin, o verdadeiro teste foi conhecer a família de Duff. "Minha mãe [Susan] fez maquiagem para Neiman Marcus, então ela sabe o que fica bom e o que não fica", diz Duff. Felizmente, Goodwin impressionou os 'aluguéis'. "Foi quando eu soube que estava tudo bem - quando Susan disse, 'Este é um bom trabalho'", ri Goodwin, que agora ultrapassa os limites com sombras azuis e delineador branco. "eu tenho real Eu tenho olhos grandes", diz Duff, "e por muito tempo usei delineador preto para fazê-los parecer menores. Rachel realmente os fez parecer maiores, forrando-os com branco. Eu amo como ela me faz ver a mim mesma de forma diferente." Agora, quando as duas estão juntas, elas compartilham mais do que truques de maquiagem. "Nós nos vemos algumas vezes por semana durante horas", diz Duff. "Falamos sobre meninos, a vida e trabalho. Nós nos conhecemos tão bem. É como uma grande sessão de terapia toda vez." Rachel Weisz e o cabeleireiro Mark Townsend . Ela pode ser uma vencedora do Oscar, mas Rachel Weisz tem pouco em comum com sua estatueta dourada. "Na vida real, sou muito rude", diz a mãe de Henry, de 17 meses. "Vestir-se para o tapete vermelho é um momento de fantasia, mas no meu dia-a-dia, sou muito sujo." Essa atitude de baixa manutenção serviu bem ao cabelo dela. "É ótimo forma", diz o cabeleireiro de Matrix, Mark Townsend. "O cabelo de Rachel combina com sua personalidade: não é exagerado, nem exagerado. E ela é incrivelmente acessível e doce." Sem medo também: Em 2005, a atriz britânica cortou os cabelos até meia polegada para interpretar uma mulher moribunda em The Fountain. Enquanto deixava o cabelo crescer, ela frequentemente usava extensões. Mas um ano depois, quando Townsend sugeriu que ela usasse um emaranhado de cabelos cacheados até a cintura para o Oscar, a estrela grávida de oito meses não se sentiu tão corajosa. "Tem certeza de que precisamos de tanto cabelo?" Weisz perguntou. Mas Townsend seguiu em frente, confiante em sua visão. "Eu queria plenitude nas costas para equilibrar a silhueta dela", diz ele sobre a simetria de barriga de bebê/cabelo. O penteado romântico provou ser uma sorte - e profético. "Agora estou deixando meu cabelo crescer", ela diz "Eu passei a gostar muito dele longo e indisciplinado." E-mail para um amigo. Obtenha uma edição de AVALIAÇÃO GRATUITA do InStyle - CLIQUE AQUI Copyright © 2009 Time Inc. Todos os direitos reservados.
As estrelas se apegam a cabeleireiros, maquiadores em quem confiam. Rachel Weisz: "Na vida real, sou muito polida" Hilary Duff: Sentar na cadeira de maquiagem de Rachel Goodwin é como uma terapia. O cabeleireiro Renato Campora deu a Kate Bosworth seu elegante bob.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Edwin van der Sar conquistou o recorde britânico de todos os tempos por minutos sem sofrer um gol durante a vitória do Manchester United por 1 a 0 sobre o West Ham no domingo. Triunfante: Edwin van der Sar detém o recorde de goleiro britânico por mais tempo sem sofrer gols. O veterano holandês também conquistou o recorde inglês de 30 anos de Steve Death na semana passada. O nome de Death, com todo o respeito ao ex-guardião do Reading, não está à altura dos grandes nomes do jogo. Então, quem está na liga de Van der Sar como os melhores arremessadores do futebol, os homens que raramente recebem o crédito, mas muitas vezes recebem as críticas? Aqui, o Football Fanzone apresenta um resumo dos melhores goleiros da história. Leia nossas escolhas e diga-nos se você discorda ou se esquecemos de alguém na caixa Sound Off abaixo. O que você acha da inclusão de van der Sar? Lev Yashin (URSS) Yahsin é o único goleiro a ser eleito o Melhor Jogador Europeu do Ano, em 1963. Apelidado de Aranha Negra por sua roupa toda preta e pelo que pareciam oito membros, o russo até inventou o conceito de goleiro como vassoura. Nos dias em que os goleiros não eram protegidos por árbitros como hoje, a bravura e as acrobacias de Yashin eram lendárias e 207 jogos sem sofrer golos e 150 defesas de pênaltis que ele fez em uma carreira de 22 anos contam sua própria história. O melhor goleiro de cada Copa do Mundo recebe o Prêmio Yashin. Dino Zoff (Itália) Zoff é um dos dois únicos goleiros a erguer a Copa do Mundo, tendo capitaneado a Itália ao seu terceiro título em 1982. Ele já tinha 40 anos na época, tornando-se o mais velho capitão vencedor da Copa do Mundo também. Mas as conquistas do imperturbável Zoff não param por aí: ele detém o recorde de maior tempo de jogo sem sofrer gols em torneios internacionais (1.142 minutos) entre 1972 e 1974. E com 112 internacionalizações, ele ocupa o terceiro lugar na lista de todos os tempos da Azzurra . Um verdadeiro grande. Gordon Banks (Inglaterra) "Que defesa", assim comenta o melhor goleiro de todos os tempos e um dos momentos mais memoráveis ​​do futebol. Pelé tinha certeza de que havia marcado depois de acertar o pivô de Jairzinho, cabeceando com força no canto esquerdo da rede na vitória do Brasil por 1 a 0 sobre a Inglaterra na fase de grupos da Copa do Mundo de 1970. Mas de alguma forma Banks atravessou, mergulhando milagrosamente para empurrar a bola por cima da barra. Banks pode ter sido imortalizado por aquela parada, mas sua ausência por doença nas quartas-de-final contra a Alemanha Ocidental talvez tenha sido mais reveladora quando seu substituto, Peter Bonetti, se tornou o bode expiatório pela derrota do atual campeão. Peter Schmeichel (Dinamarca) Schmeichel será a melhor contratação de Sir Alex Ferguson para o Manchester United, certamente libra por libra. Comprado por apenas $ 750.000 em 1991, o imponente Schmeichel forneceria ao United tudo o que um goleiro de classe mundial precisa - incluindo a capacidade de lançar um rápido contra-ataque. Ele venceu a Euro 92 com a Dinamarca e a tripla com o United em 1999, enquanto 13 gols na carreira também não devem ser desprezados. Ele jogou em uma temporada longa demais, talvez, mas em seu dia havia poucos melhores. Edwin van der Sar (Holanda) Aos 38 anos, o esguio Van der Sar está no crepúsculo de sua carreira - mas que carreira tem sido. O homem de Voorhout detém o recorde de internacionalizações pela Holanda, venceu a Liga dos Campeões duas vezes e está a caminho de conquistar o terceiro título consecutivo da Premier League com o Manchester United nesta temporada. Tudo isso faz você se perguntar como ele passou tanto tempo no Fulham? Os torcedores do United adorariam ter Van der Sar muito antes de 2005; ele provou ser o substituto definitivo de Schmeichel. Iker Casillas (Espanha) É fácil subestimar o brilhantismo de Casillas, mas, ao olhar para a sua carreira, fica claro que ele já é um dos grandes. O Real Madrid sempre foi capaz de atrair os melhores, mas tem o ágil Casillas como número um desde 1999 - quando ele ainda era um adolescente. Com apenas 27 anos, Casillas tem contrato com o clube até 2017. Já conquistou duas Ligas dos Campeões e quatro títulos da La Liga. A nível internacional, ele se destacou em 2008 ao capitanear a Espanha no Campeonato Europeu, tornando-se o primeiro goleiro a fazê-lo. O legado de Ricardo Zamora é mãos seguras. Pat Jennings (Irlanda do Norte) Jennings foi titular tardio na posição e notoriamente não teve nenhum treinador oficial. Sua carreira internacional alcançou um recorde de seis Copas do Mundo (incluindo campanhas de qualificação) ao longo de 22 anos. Quando ele saiu da aposentadoria para jogar pela Irlanda do Norte no México 1986 , Jennings tinha 41 anos e terminou o torneio com 119 internacionalizações. Ele jogou mais de 1.000 partidas, incluindo cruzar a amarga divisão do norte de Londres ao jogar pelo Tottenham e pelo Arsenal. As mãos enormes do imperturbável Jennings eram sua marca registrada e a maldição de muitos atacantes. Gianluigi Buffon (Itália) Buffon compete com Casillas e Petr Cech, da República Tcheca, para ser considerado o melhor goleiro do momento, mas em um país com uma longa tradição de número 1 de alta qualidade, Buffon está entre os melhores. Ganhar o Prêmio Yashin de 2006 foi a resposta perfeita para seus críticos após a queda dramática da Juventus devido à manipulação de resultados. Buffon, uma figura imponente sem fraquezas óbvias, permaneceu leal à Velha Senhora, que o tornou o goleiro mais caro do mundo em 2001, quando pagou ao Parma US$ 46,2 milhões por ele. Ele valeu cada centavo. Jose Luis Chilavert (Paraguai) Se há uma coisa que não se espera de um goleiro - a não ser cometer um erro - é marcar um gol. Dado que Chilavert marcou nada menos que 62 vezes em sua carreira, incluindo oito pelo seu país, parece justo que ele seja incluído nesta lista. O brasileiro Rogério Ceni pode tê-lo superado e Rene Higuita, da Colômbia, pode tê-lo superado na frente chutzpah, mas os pioneirismos de cobranças de falta e pênaltis de Chilavert fizeram dele uma lenda. Mohamed Al-Deayea (Arábia Saudita) Os goleiros são conhecidos por sua longevidade e capacidade de atuar até os 40 anos. Isso torna Al-Deayea relativamente jovem, com apenas 36 anos, mas o saudita detém o recorde mundial de maior número de internacionalizações. Ao longo de uma carreira de 16 anos pelo país do Oriente Médio, Al-Deayea acumulou 181 internacionalizações dificilmente críveis. final de uma goleada de 8 a 0 para a eventual finalista Alemanha no torneio de 2002. Guillermo Ochoa (México) Este é um lateral-esquerdo e um pouco prematuro para uma lista com os melhores goleiros de todos os tempos. Mas muito se espera de Ochoa, o talento promissor do México. Ele já foi associado a uma mudança para o Manchester United e está no radar de vários dos principais clubes da Europa. Confiante em seus incríveis reflexos, Ochoa é um dos melhores arremessadores que existem e ótimo em defesas improvisadas na hora. Ochoa já está estabelecido no cenário mexicano e já é uma estrela tão grande que o lançamento americano do videogame FIFA 09 o colocou na capa. Definitivamente um para assistir.
Edwin van der Sar reivindica o recorde britânico de minutos sem sofrer um gol. A CNN escolhe 11 dos melhores goleiros de todos os tempos. Compartilhe sua opinião sobre quem deve entrar e quem deve sair.
(CNN) - Um júri em Canton, Ohio, considerou o ex-policial Bobby Cutts Jr. culpado de assassinar sua namorada grávida, Jessie Marie Davis, e seu filho ainda não nascido. Segurando lenços e gemendo, Bobby Cutts Jr. testemunhou que nunca teve a intenção de machucar a namorada Jessie Davis. O júri de seis homens e seis mulheres chegou ao veredicto após mais de 21 horas de deliberações. Os jurados consideraram Cutts culpado de homicídio agravado pela interrupção ilegal da gravidez de Davis e pelo homicídio agravado de uma criança com menos de 13 anos. Mas o júri o considerou culpado de uma contagem menor de assassinato na morte de Davis. Davis estava grávida de nove meses quando ela desapareceu. Ela havia escolhido o nome Chloe para sua filha. Os jurados descobriram que a bebê Chloe foi morta durante o cometimento de outro crime, tornando Cutts elegível para a pena de morte. A fase penal do julgamento está marcada para começar em 25 de fevereiro. Cutts enfrentará uma sentença de 25 anos à prisão perpétua com possibilidade de liberdade condicional, 30 anos à vida com possibilidade de liberdade condicional, vida sem liberdade condicional ou morte. Enquanto os veredictos eram lidos, Cutts permaneceu estóico, um forte contraste com seu testemunho choroso na segunda-feira. Veja os veredictos » . As famílias dele e de Davis deixaram o tribunal sem comentários. Os jurados começaram as deliberações no final da tarde de terça-feira. Eles foram sequestrados, passando noites em um hotel próximo, sem exposição à mídia e outras influências potenciais. De acordo com o testemunho, Cutts, 30, enrolou o corpo de Davis em um edredom e o jogou em um parque, deixando seu filho de 2 anos e meio, Blake, sozinho. Cutts também foi considerado culpado de roubo agravado, duas acusações de abuso grosseiro de um cadáver e de colocar em perigo uma criança, Blake. Cutts chorou no banco das testemunhas ao admitir ter matado Davis e seu filho ainda não nascido. Mas Cutts insistiu que suas mortes foram um acidente. "Eu não queria machucá-la", testemunhou Cutts, segurando um punhado de lenços. "Isso não é real", disse ele, repetindo a si mesmo. Os promotores desconsideraram a história de Cutts, alegando que ele cedeu à pressão financeira da pensão alimentícia, matou a mãe de seu filho e depois criou uma história de capa para tentar se safar. No depoimento, Cutts disse que foi buscar seu filho Blake e ficou agitado quando Davis, 26, não estava se movendo rápido o suficiente para preparar o menino. Ele disse que tentou sair da casa dela, mas ela o agarrou para impedi-lo de sair, e ele acidentalmente deu uma cotovelada na garganta dela. Cutts disse ao júri que realizou RCP em Davis e depois tentou reanimá-la com alvejante. Quando percebeu que Davis estava morto, Cutts disse que entrou em pânico e a colocou na traseira de sua caminhonete, para que Blake não tivesse que ver sua mãe. Myisha Ferrell, amiga de longa data de Cutts, testemunhou para a acusação que Cutts apareceu em sua casa às 6h após a morte de Davis. Ela disse que percebeu que ele estava perturbado. Quando eles deixaram sua casa em seu caminhão, ela descobriu o porquê. "Nós dirigimos e ele disse que algo estava errado", disse ela. "Ele disse, 'Algo ruim.' "Ele disse que algo estava errado com a mãe de seu bebê." Ferrell disse ao júri que Cutts começou a falar erraticamente enquanto dirigiam, então deixou escapar: "Ela está atrás". Ferrell admitiu que ajudou a despejar o corpo de Davis em um campo e disse que Cutts mais tarde a treinou sobre o que dizer à polícia. Ferrell foi condenado a dois anos de prisão depois de se declarar culpado de mentir às autoridades e cumplicidade no abuso grosseiro de um cadáver. Durante os argumentos finais, o promotor Dennis Barr disse que Cutts estrangulou e matou Davis e seu filho ainda não nascido por causa de sua dívida crescente e pensão alimentícia para o que seria seu quarto filho. As próprias ações de Cutts após o desaparecimento de Davis foram indicações claras de sua culpa, disse ele. "Sua reação é a reação de uma pessoa que cometeu um crime e está tentando encobri-lo", disse Barr. Davis desapareceu em junho e a busca por ela atraiu atenção nacional. Naquela época, Cutts negou repetidamente que tivesse qualquer envolvimento. Mas Cutts acabou levando a polícia até o corpo dela. “Por nove dias ele manteve a localização do [corpo de Davis] em segredo e continuou sua vida, todos os dias sabendo que Jessie e Chloe estavam apodrecendo, destruindo as evidências”, disse Barr. Os promotores também lembraram ao júri o testemunho de um dos amigos de Cutts, Richard Mitchell, que alegou que o ex-policial ameaçou matar Davis um mês antes de ela desaparecer. "Vou matar esse [palavrão] e jogá-la na floresta", disse Cutts, citando Mitchell. Em seus fechamentos, os advogados de Cutts reconheceram a julgamento ruim de seu cliente após a morte de Davis, mas disse que a promotoria não apresentou nenhuma testemunha para apoiar sua alegação de que Cutts estava com problemas financeiros. Eles instaram o júri a considerar Cutts inocente, com base no fato de que a promotoria não provou que ele matou Davis intencionalmente. Fernando Mack, um advogado de defesa, admitiu que o julgamento de Cutts falhou quando ele enrolou o corpo de Davis e foi se livrar dele, deixando o bebê sozinho com o tapete encharcado de alvejante. Mas ele alertou os jurados contra decidir o destino de Cutts com base em uma resposta emocional a fatos feios. "Isso vai ultrajá-lo? Absolutamente. Mas, Blake sendo deixado em casa sozinho não fala sobre assassinato agravado." "Você não sabe o que aconteceu naquela casa", disse a advogada de defesa Carolyn Ranke. E-mail para um amigo .
NOVO: Bobby Cutts Jr. culpado dos assassinatos de Jessie Davis, criança ainda não nascida. NOVO: Cutts enfrenta a pena de morte pela morte da bebê Chloe. Júri deliberou por quase 22 horas em julgamento por assassinato de ex-policial. "Eu não queria machucá-la", testemunhou Bobby Cutts Jr.
NOVA YORK (CNN) - Chesley B. "Sully" Sullenberger III era "o cara certo na hora certa no momento certo" para guiar um jato com segurança na superfície do rio Hudson, disse um vizinho e amigo. Chesley Sullenberger é um veterano da Força Aérea que está na US Airways desde 1980. Sullenberger tem um estilo legal, calmo e controlado - aperfeiçoado por décadas de experiência de voo e pesquisa sobre questões de segurança, disse o amigo e vizinho John Walberg ao jornal Contra Costa Times . Todos os 155 passageiros e tripulantes a bordo do voo 1549 sobreviveram. O ex-piloto de caça da Força Aérea de 57 anos voa há mais de 40 anos e está na US Airways desde 1980. Seu currículo de duas páginas está repleto de realizações e destaca sua ampla experiência na aviação. O piloto fala internacionalmente sobre segurança aérea e colabora com o Centro de Gerenciamento de Riscos Catastróficos da Universidade da Califórnia-Berkeley, cujos pesquisadores buscam maneiras de evitar desastres aéreos. Assista a um piloto aplaudir as habilidades de Sullenberger » . O passageiro Joe Hart elogiou a tripulação do avião como "fenomenal, em todos os aspectos". "Uma vez que o piloto disse 'prepare-se para o impacto', os comissários de bordo garantiram que todos soubessem que eles deveriam estar afivelados e curvados", disse Hart. "Então eles se sentaram em suas cadeiras, amarraram-se e, em uma cadência regular, até atingirmos a água, eles continuaram a entoar 'brace, suporte, suporte' para que ninguém se sentasse. E isso, eu acho, ajudou evitar muitos ferimentos no impacto." A afiliada da CNN WKOW em Madison, Wisconsin, identificou o co-piloto como Jeffrey Skiles, 49. Barbara Skiles disse à WKOW que, em conversas desde o incidente, seu marido elogiou o esforço de resgate. "Ele ficou muito grato e muito impressionado com a resposta que eles receberam, com a rapidez com que os barcos estavam ao lado do avião", disse ela. Sullenberger estava preparado para ajudar os passageiros a bordo do Airbus A320 a sobreviver à crise, disse Karlene Roberts, professora universitária que codirige o centro. "Posso imaginá-lo sendo suficientemente responsável para tirar essas pessoas", disse ela. "Ele tem esse tipo de personalidade, o que é mérito dele." Veja como os passageiros chamam o piloto de herói » . O currículo de Sullenberger está repleto de conquistas. Depois de se formar na Academia da Força Aérea em 1973, ele teve uma breve, mas distinta carreira na Força Aérea, durante a qual voou o caça F-4 Phantom da era do Vietnã. Ele era um líder de voo e oficial de treinamento com experiência na Europa e no Pacífico e na Base Aérea de Nellis, Nevada, onde foi o comandante da missão para os exercícios Red Flag. Os exercícios são para treinamento avançado de combate aéreo, cargo delegado aos pilotos de ponta. Entre os que parabenizaram Sullenberger estava o tenente-general John Regni, superintendente da Academia da Força Aérea, que se formou com Sullenberger. "Ele não apenas demonstrou uma habilidade inacreditável, mas também um caráter exemplar", disse Regni. “Além do excelente julgamento sob extrema pressão, ao verificar sua aeronave duas vezes para garantir que nenhum passageiro fosse deixado para trás, ele sintetizou o conceito de 'serviço antes de si mesmo' que nos esforçamos para incutir em nossos cadetes”, disse Regni. Sullenberger é presidente e CEO da Safety Reliability Methods Inc., empresa que fundou. A empresa fornece gerenciamento de emergência, estratégias de segurança e monitoramento de desempenho para a indústria da aviação. Ele foi instrutor e presidente de segurança da Air Line Pilots Association, investigador de acidentes e membro do comitê técnico nacional, de acordo com uma biografia no site de sua empresa. Ele participou de várias investigações de acidentes da Força Aérea dos EUA e do National Transportation Safety Board e trabalhou com cientistas da NASA em um artigo sobre erro e aviação, de acordo com seu currículo. Ele foi amplamente elogiado após o pouso forçado na água na quinta-feira, aparentemente causado por um "choque duplo de pássaro", que danificou os motores do avião. "Foi uma peça incrível de pilotagem", disse Peter Goelz, ex-diretor administrativo do National Transportation Safety Board. Até o prefeito de Nova York elogiou. "Parece que o piloto fez um trabalho magistral ao pousar o avião no rio e garantir que todos saíssem", disse o prefeito Michael Bloomberg em entrevista coletiva na quinta-feira. "Tive uma longa conversa com o piloto. Ele andou pelo avião duas vezes depois que todos já estavam fora e tentou verificar se não havia mais ninguém a bordo - e nos garantiu que não havia." A esposa de Sullenberger, Lorrie, disse à CNN que sua resposta não foi surpreendente. "Isso é t ele Sully eu conheço, ela disse. "Eu sempre soube que era assim que ele reagiria. Portanto, para mim, isso não é algo incomum. É o homem que conheço como um profissional consumado." Ela também disse ao New York Post na quinta-feira que seu marido "está prestes a executar aquele avião com a precisão exata com que é feito". "Eu disse por muito tempo que ele é piloto de um piloto. Ele ama a arte do avião", disse ela ao lado das duas filhas do casal do lado de fora de sua casa em Danville, Califórnia, na sexta-feira. Assista entrevista com a esposa do piloto » . Ela disse que seu marido, que não havia falado com a mídia até o meio-dia de sexta-feira, estava bem. "Ele está se sentindo melhor hoje. Ele é um piloto. Ele é muito controlado, muito profissional", disse ela. Ela divulgou à CNN que ficou chocada ao ouvir a notícia de seu marido depois que tudo acabou. "Eu não estava assistindo ao noticiário. Ouvi Sully dizer às pessoas: 'É raro um piloto de linha aérea ter um incidente em sua carreira.' " "Quando ele me ligou, ele disse: 'Houve um acidente.' No começo eu pensei que era algo menor, mas então ele me contou as circunstâncias e meu corpo começou a tremer e eu corri para tirar nossas filhas da escola."
Superintendente da Academia da Força Aérea elogia caráter do piloto. Chesley B. "Sully" Sullenberger III, 57, é ex-piloto de caça da Força Aérea. Sullenberger tem 40 anos de experiência em voo. Sullenberger é palestrante frequente sobre segurança aérea.
(AOL Autos) -- Quanto tempo você levou para pegar um táxi da última vez que tentou? Se demorou mais de 20 minutos, é provável que você more no meio do caminho ou esteja ligando em uma sexta-feira ou sábado à noite movimentada. Pegar um táxi pode ser fácil, esteja você em uma cidade grande ou em um evento esportivo lotado. Mas, aparentemente, todo mundo já teve dificuldade em ligar ou chamar um táxi em algum momento, nas férias ou em uma viagem de negócios ou quando está preso no centro da cidade após uma noitada. Então, qual é a melhor e mais rápida maneira de conseguir um táxi em Nova York? Ou Los Angeles, Califórnia? Ou em um grande evento esportivo? Descobrimos. Cuidado com o bandido. Basil Enerieze, motorista de táxi em Los Angeles, diz que, em geral, a situação do passageiro determina a maneira mais rápida de pegar um táxi. No centro de Los Angeles ou em uma área comercial ou turística, chamar um táxi funciona melhor, diz ele, mas ligar para um é a maneira mais rápida em áreas suburbanas. Os taxistas, diz ele, preferem tarifas que são chamadas de uma casa ou empresa, pois fornecem à empresa de táxi algumas informações sobre o cliente - número de telefone, nome e residência - caso a tarifa se transforme em problema. Isso significa que é mais provável que os táxis respondam a uma chamada do que sejam chamados? "Se eles estão lá e precisam de uma carona, eu paro meu táxi", diz Enerieze. "O maior problema que enfrentamos são os táxis bandidos. Nunca pegue um táxi bandido", diz ele. Enerieze diz que viu operadores não licenciados em LA desde que obteve sua licença, 15 anos atrás, e que, embora em alguns casos possam ser mais rápidos ou mais disponíveis; os riscos de chamar um são grandes demais para justificar. Ele diz que os táxis licenciados serão claramente marcados com uma insígnia da cidade e conta a história de quando ele foi ao teatro no centro de Los Angeles e viu as longas filas para um táxi e decidiu, contra seu melhor julgamento, chamar um dos muitos táxis sem licença lá fora. Na viagem de cerca de 16 quilômetros até sua casa, ele notou que o medidor estava funcionando rápido demais. “Eu disse: 'Sou motorista de táxi. Sei que seu taxímetro está correndo muito rápido'. Ele [o motorista] disse: 'É assim mesmo." E eu paguei a passagem. [Mas porque] era um táxi ilegítimo, não pude telefonar para ninguém para reclamar. dizendo à AOL: "Acho que a coisa número um, mais importante para qualquer pessoa que procura táxi ou serviço espontâneo semelhante a um táxi na cidade de Nova York, é que apenas os táxis amarelos e medalhões são legalmente autorizados a solicitar ou aceitar chamadas de rua do público. O motorista de qualquer outro tipo de veículo que esteja solicitando passageiros ou respondendo ao seu táxi já está fazendo algo ilegal." AOL Autos: Carros de luxo mais baratos entrar em algo que se parece com uma limusine legítima ou carro preto, mas ele também adverte sobre os riscos. carregam níveis de seguro bem acima dos requisitos mínimos do estado. Se você estiver vindo da rua, faça sinal na direção em que está viajando para economizar tempo de retorno para você e seu motorista. Se você tiver tempo para planejar com antecedência, uma ligação ou visita ao site de um serviço de transporte local, carro preto ou serviço de limusine pode providenciar de forma rápida e conveniente a coleta e entrega de porta em porta garantidas. Procure o adesivo de diamante TLC dentro do lado direito do para-brisa."AOL Autos: os carros mais bonitos de 2009. Use seu iPhone. 25 das maiores cidades do país - excluindo Nova York - e acompanhe o progresso do motorista no caminho, tudo pressionando a tela sensível ao toque do iPhone algumas vezes. De forma útil, ao mesmo tempo em que economiza seu tempo conversando com um operador, também reduz o número de chamadas que a operadora precisa fazer, agilizando o serviço para outras pessoas. O aplicativo, que aponta sua localização com GPS e calcula as empresas de táxi mais próximas, foi lançado pelo site ridecharge.com, que também oferece reservas online e outras vantagens, como despesas com táxi e rastreamento de recebimentos e, em parceria com algumas empresas, opções de pagamento e conta que sempre são úteis em férias ou viagens de negócios. AOL Autos: Os melhores carros 2009 pelo seu dinheiro. Veja mais fácil. La te à noite às vezes você tem a sensação de que todos os táxis que passam porque os táxis não viram você, algo como Stamford, Connecticut. A empresa TaxiLite quer remediar com sua linha de luz LED amarela brilhante de bolso, que, segundo ela, pode ser vista a até três quarteirões de distância. A empresa diz que aumenta sua visibilidade em multidões e sua luz pode ser vista na chuva, granizo ou neve. Em um comunicado na semana passada, o presidente da TaxiLite, Howard Lippin, disse: "O TaxiLite foi muito bem recebido pelos motoristas de táxi na cidade de Nova York. Os motoristas me disseram que o TaxiLite será uma grande ajuda para eles, especialmente na identificação de tarifas noturnas e com mau tempo." No escuro e quando está seco, você também pode tentar segurar um iPhone com o engenhoso aplicativo de lanterna do Exact Magic Software, que pode criar um efeito de luz estroboscópica para chamar a atenção do motorista, e alguns outros aplicativos da Apple também permitem que você soletre TAXI em letras piscando com efeito de outdoor. Eventos esportivos . Larry Meister, gerente da Independent Taxi Operators Association, que representa 350 taxistas de Boston, diz que a localização é a chave para conseguir um táxi rapidamente. Ele não dá crédito ao boato de que os clientes que transportam bagagem tendem a ser apanhados mais rapidamente, pois os taxistas sabem que uma gorjeta é mais provável no Aeroporto Internacional Logan (e geralmente os motoristas farão de tudo para ganhá-la levando as malas frequentemente pesadas do aeroporto). porta-malas no meio-fio). Boston, diz ele, tem centenas de pontos de táxi pela cidade, principalmente nas principais vias, e ele diz que sua organização e outras estão trabalhando para colocar o rastreamento eletrônico de táxi, tempo de espera e calculadoras de tarifa em vigor para uma nova geração de clientes de táxi. Mas que tal pegar um táxi nos famosos eventos esportivos de Boston, um jogo do Red Sox ou do Celtics? Ele riu tristemente. "Você está falando sobre o pior momento; você está competindo contra 20.000 outros clientes por táxis ao mesmo tempo. Os táxis estão lá na Brookline Avenue tentando atender o público, mas é difícil. Se você sair antes do final do o jogo, você pode ter uma chance de pegar um táxi mais rápido."
A situação do passageiro dita a maneira mais rápida de pegar um táxi. O Taxi Magic, um aplicativo para iPhone, pode ajudá-lo a pegar um táxi com facilidade. Os táxis passam por você à noite porque não podem vê-lo. Deixe os eventos esportivos antes do final do jogo para pegar um táxi mais rápido.
(CNN) -- Sheikha Lubna Al Qasimi não é apenas a primeira mulher a ocupar um cargo ministerial nos Emirados Árabes Unidos, a primeira mulher ministra da economia no Golfo e a primeira a iniciar um mercado de BB no Oriente Médio, mas também é a primeira ministra - em qualquer lugar do mundo - a lançar sua própria linha de perfumes. Membro da família real de Sharjah e uma das 100 mulheres mais poderosas da Forbes, Sheikha Lubna assumiu o cargo de ministra da economia e planejamento dos Emirados Árabes Unidos em 2004. Sua formação é em TI e antes da nomeação do governo trabalhou na Dubai Ports Authority, onde ela ganhou o "Prêmio Distinguished Government Employee" em 1999 por desenvolver um sistema de documentação que reduziu o tempo de carga de uma hora para dez minutos. Em 2000, Sheikha Lubna fundou a Tejari, o primeiro mercado business-to-business do Oriente Médio. Como resultado do Tejari (árabe para comércio), 70% das compras do governo de Dubai são feitas online, enquanto apenas 30% dos burocratas eram alfabetizados na web antes de seu lançamento. Um dos pilares do trabalho de Sheikha Lubna tem sido permitir a propriedade estrangeira, então quando John Defterios se encontrou com ela, ele começou perguntando sobre sua próxima estratégia. Sheikha Lubna: Estamos olhando muito com escrutínio para as empresas no momento e temos vários setores. A gente vai avaliar cada setor, do lado de serviço, financeiro, contábil. E qualquer setor que a gente achar que precisa de mais desenvolvimento em termos de crescimento econômico, a gente vai focar nisso: aumentar a aquisição ou a propriedade da empresa estrangeira. Defterios: Se você olhar para o Oriente Médio, especificamente nesta região do Golfo, é uma mudança bastante radical abrir setores específicos para a propriedade estrangeira majoritária. Esta sociedade da região está preparada para este movimento? Sheikha Lubna: Curiosamente, os Emirados Árabes Unidos abrigam 80% de sua população vinda de fora. Acolhemos 200 nacionalidades, pelo que para nós o contributo para a economia já começou há mais de 15 anos com a existência da comunidade de expatriados. Então, de muitas maneiras, acho que a abertura é apenas um caminho natural: é um caminho orgânico para continuar a abertura que existe. O investimento estrangeiro direto não é sua própria riqueza. Quando você tem sua própria riqueza, às vezes tende a ser complacente, porque é o seu dinheiro e você pode achar que não precisa realmente fortalecer sua infraestrutura. No entanto, se você olhar para o investimento estrangeiro direto, ele exige que você seja muito mais transparente, você tem que ser muito diligente com o seu trabalho e também cria novos conhecimentos entrando no país e você pode criar mais desenvolvimento por meio do emprego. Defterios: É interessante, você leu a linha de frente da aquisição da DP World, P&O e o furor que ela criou nos Estados Unidos, particularmente no Congresso. Quais são as lições, não apenas da perspectiva dos Emirados Árabes Unidos, mas as lições aprendidas de ambos os lados durante todo esse processo? Sheikha Lubna: Em primeiro lugar, acho importante entender que, neste mundo global, há circulação de fundos e excesso de riqueza que tem que ir para algum lugar. Às vezes, a liquidez dos mercados significa que você investe internamente ou investe no exterior. Aprendemos uma lição nas crises do petróleo anteriores de que você precisa diversificar seu dinheiro e procurar investimentos no exterior. E vimos isso onde os Emirados Árabes Unidos investem no Extremo Oriente, Austrália, Ásia, bem como na Europa e nos Estados Unidos. O que é mais importante entender é que se você vai travar seu interesse em termos de venda por causa do protecionismo ou de uma ideia particular em sua mente que eu não quero vender para esta organização em particular em relação a outra, existem outras lugares. Defterios: Isso não é uma mensagem velada que você está dizendo, esse comentário é bastante direto. Sheikha Lubna: Mas é uma mensagem para todos nós. Se hoje eu trancar minha oportunidade de investimento aqui, o dinheiro não virá para mim, o dinheiro irá para outro lugar. Quando tenho investimento vindo do exterior, isso cria confiança neste país de que 'sou uma imagem global'. Então, quando digo isso, não estou direcionando isso como uma mensagem para um país em particular. Estou dizendo que todos os países são iguais no que diz respeito à regulamentação, ao que diz respeito à responsabilidade, ao que diz respeito à estratégia em termos de atração de recursos externos e riquezas que chegam ao país. Então essa é realmente uma lição muito, muito crítica. Defterios: Uma série de estreias: o primeiro a iniciar um mercado B2B; o primeiro ministra no país, ministra da economia; e o primeiro a lançar também uma linha de perfumes. Sobre o que é tudo isso? Desbravar, dar exemplos, ser empreendedor? Como você descreveria o que está fazendo aqui? Sheikha Lubna: Todo mundo ri do perfume. Primeiro, acho que os Emirados Árabes Unidos, desde o início (não é de hoje, mas do fundador Sheikh Zayed) sempre deu oportunidades iguais para as mulheres. Mas cabe a nós, como mulheres, decidir o que podemos pressionar e o que podemos fazer e o que não fazer. Na minha opinião pessoal, você precisa de uma ponte, precisa de um abridor de portas para as mulheres. E às vezes as mulheres não querem correr o risco. Às vezes, eles têm vergonha de alcançar o que deveriam alcançar. Eu tive a oportunidade e a confiança do governo e da comunidade, então, para mim, é dar o exemplo internamente para as jovens, e diga-se de passagem, para os homens. Seja em tecnologia, economia ou e-commerce. Defterios: E a linha de perfumes é o ponto de exclamação? Sheikha Lubna: Uma jovem, na verdade uma criadora de perfumes, que vende exclusivamente para a Saks Fifth Avenue em Dubai, decidiu criar um perfume com meu nome. Então eu tive dois mandatos dela. Um, eu tinha que cheirar, senão se não cheira bem não vou tomar como nome. Então, eu tive que concordar com o cheiro do perfume. Aliás, é um perfume árabe. E segundo, meu mandato era que eu só o lançaria com meu nome para ela, se ela desse 20% de suas vendas e receita para os Amigos dos Pacientes com Câncer. E-mail para um amigo .
Sheikha Lubna foi a primeira ministra nos Emirados Árabes Unidos. A abertura à propriedade estrangeira é o "caminho natural", diz ela. Se os países "trancam" os juros por causa do protecionismo, há outros lugares para onde ir.
(FLOSS MENTAL) -- Nos últimos 2.000 anos, escassez de commodities, especulação financeira, guerras, fome e manias absolutas criaram um comportamento econômico bastante estranho em todo o mundo. Moedas romanas outrora sem valor encontradas na cidade britânica de Snodland são consideradas um grande tesouro. Bolo ou morte? A fim de impedir o aumento da inflação e a desvalorização da moeda na Roma do século III, o imperador Diocleciano instituiu preços fixos para a maioria dos bens de consumo. Qualquer pessoa que vendesse mercadorias a preços superiores aos do imperador era condenada à morte; isso levou ao acúmulo de mercadorias. Foi então aprovada uma lei que proibia o açambarcamento de mercadorias. Pena? Morte. Então as pessoas simplesmente fecharam seus negócios, então outra lei foi aprovada. Você adivinhou: fechar o seu negócio ou deixar de seguir no negócio do seu pai? Morte. É incrível que o Império Romano tenha durado tanto tempo. Mental Floss: coisas estranhas que não sabíamos que eram ilegais. Vou trocar como se fosse B.C. 99 . Quando o Império Romano entrou em colapso no século 5, o mesmo aconteceu com o sistema financeiro romano. Parte do colapso foi o desaparecimento da cunhagem romana. Em nenhum lugar isso foi mais evidente do que na Inglaterra, onde, de acordo com evidências arqueológicas, o dinheiro basicamente desapareceu, levando as ilhas britânicas de volta a uma economia de escambo. A cunhagem só voltou séculos depois, quando os ingleses foram forçados a pagar dinheiro de proteção (Danegeld) aos vikings para impedir a pilhagem constante. 99,9% puro. Na Alemanha do século 15, a escassez de grãos – aceitável – freqüentemente levava à escassez de cerveja – inaceitável. Em resposta, cervejeiros em cidades como Munique e Regensburg usaram sementes, especiarias e juncos para dar sabor às suas cervejas. Mostrando um prenúncio desconfortável de eventos futuros, as autoridades alemãs instituíram leis de pureza declarando que apenas água, cevada e lúpulo poderiam ser usados ​​na fabricação da cerveja. A regra, ou Reinheitsgebot, ainda está nos livros hoje. Nada além do melhor para a França. Enquanto o Rei Sol, Luís XIV, e sua construção de Versalhes normalmente recebem todo o crédito pela falência da França no século XVII, seu Ministro das Finanças, Jean-Baptiste Colbert, também merece alguns elogios. Os esquemas de impostos de Colbert, déficit de gastos e obsessão maníaca com a produção de bens de luxo - em detrimento ou exclusão total de bens de consumo comuns - esvaziaram os tesouros franceses, levaram o campesinato à fome e lançaram as bases para a revolução mais sangrenta da idade. Mas, convenhamos: quem não trocaria o destino de uma nação inteira por uma tapeçaria muito, muito bem feita? Hipoteca de taxa ajustável, arquiduque Ferdinand? Na década de 1860, os governantes do recém-formado Império Austro-Húngaro encorajaram seus banqueiros a serem mais livres com seus padrões de empréstimo. Seu objetivo era encorajar o crescimento do império. O resultado (isso vai soar estranhamente familiar) foi superespeculação na construção, inadimplência maciça de fundos emprestados e colapso econômico em toda a Europa Central. A depressão mundial chegou até os Estados Unidos e desencadeou o Pânico de 1873. Pelo lado positivo, muitos dos mais belos edifícios da Europa vêm desse período de "exuberância irracional". Mississipi em chamas. John Law, um banqueiro e empresário escocês, assumiu o controle de uma empresa francesa chamada Mississippi Company em 1717. Em apenas alguns anos, ele transformou a empresa na principal força econômica por trás das colônias francesas em todo o mundo. O preço das ações da empresa passou de cerca de 500 libras em 1719 para 10.000 libras em 1720. Apenas um ano depois, porém, em uma reviravolta semelhante à da Enron, o preço das ações despencou, Law fugiu da França e o governo francês (como principal acionista) foi forçado a cancelar uma parte significativa de suas obrigações de dívida, deixando os credores em todo o mundo arruinados. Os economistas se referem ao episódio como a "Bolha do Mississippi". A linha de fundo Mason-Dixon. Muitos leram sobre os efeitos da hiperinflação na República Alemã de Weimar. De 1920 a 1923, os preços na Alemanha aumentaram até 3,25 milhões por cento. As pessoas queimavam sua antiga moeda para se aquecer, já que era menos dispendiosa do que comprar madeira. Mas poucos sabem que o mesmo tipo de hiperinflação, embora em menor grau, afetou os Estados Confederados da América. De 1861 a 1864, o índice de preços das commodities subiu até 10% ao mês. No final da Guerra Civil, o custo de vida na querida e velha Dixie era 92% mais alto do que antes da guerra. Fio Mental: O C O plano da onfederacy para conquistar a América Latina. A oração paga. Em 1943, devido à escassez de matérias-primas como papel e couro, e um aumento na piedade durante a guerra, houve uma escassez real de Bíblias nos Estados Unidos. Tóquio caindo. O Japão teve um dos crescimentos econômicos mais meteóricos do século XX. No final dos anos 80, os valores das propriedades subiram tanto que todas as terras no Japão valiam quatro vezes o valor de todas as propriedades nos Estados Unidos. O valor imobiliário de Tóquio sozinho foi avaliado em mais do que o de toda a América. No final do século, no entanto, a bolsa de valores de Tóquio caiu 60% de sua alta de 1989, e os valores das propriedades caíram até 80%. Alguns culpam o excesso de especulação, outros culpam o romance "Rising Sun" de Michael Crichton. Mental Floss: Líderes que gastaram seus países no chão. Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com. Todo o conteúdo deste artigo pertence a Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Quando na história romana era ilegal aumentar preços, acumular mercadorias ou fechar lojas. A "exuberância irracional" da Europa na década de 1860 foi quando grandes edifícios foram construídos. A escassez de papel e couro levou à escassez de Bíblias nos Estados Unidos em 1943 .
Nota do editor: Tara Wall é editora adjunta do The Washington Times. Antes de ingressar no jornal, ela foi conselheira sênior do Comitê Nacional Republicano e foi nomeada diretora de relações públicas do Departamento de Saúde e Serviços Humanos pelo presidente George W. Bush. Leia suas colunas aqui. Tara Wall diz que o comentário "nação de covardes" de Eric Holder atingiu o tom errado. WASHINGTON (CNN) -- Em primeiro lugar, somos uma nação de chorões; agora, somos uma nação de covardes. O comentário covarde vem de ninguém menos que o recém-nomeado procurador-geral do presidente Obama, Eric Holder. As observações fizeram parte de um discurso que Holder fez no Mês da História Negra. No entanto, mesmo nesse contexto, as palavras soaram arrogantes, condescendentes e nada adequadas a um estadista. Uma definição de dicionário de covarde é "falta de coragem". Palavras pungentes para um país em guerra, onde soldados brancos e negros estão derramando sangue da mesma cor. Eles são covardes? Também é irônico que os comentários de Holder ocorram em um momento em que a nação acaba de eleger seu primeiro presidente negro e testemunhou a confirmação de seu primeiro procurador-geral negro (o próprio Holder). Esqueça que mais brancos do que negros votaram em um negro para liderar a nação. Então é assim que Holder agradece? O procurador-geral não pensou no peso que suas palavras teriam? Ele estava simplesmente tentando ser provocativo? Esta é a maneira dele de unir as raças? Sua posição ou sua cor lhe dão a bravata de pensar que ele pode se safar nos chamando de covardes? Imagine por um momento se John McCain ou George W. Bush pronunciassem essas palavras. A crítica não teria conhecido limites. i-Report.com: Compartilhe sua opinião sobre os comentários de Holder. Você deve se lembrar, foi apenas alguns meses atrás que um frenesi da mídia entrou em erupção quando o ex-senador Phil Gramm chamou os líderes nacionais (não a nação) de um bando de "chorões". Especialistas da mídia e emissoras criticaram Gramm por semanas, até que ele foi forçado a sair da campanha de McCain. As palavras de Gramm, embora verdadeiras, foram brandas em comparação com as de Holder. Onde está a mesma indignação e condenação moral nos lábios soltos de Holder? É uma pergunta retórica, claro. E por mais que sejamos constantemente lembrados dos "erros" do passado que este país cometeu, não há nada que valha a pena comemorar, nenhum momento em que a harmonia racial trouxe reconciliação racial? Pouco disso chegou ao discurso de Holder. Em vez disso, ele escolheu a ocasião comemorativa para exigir a punição por meio da culpa. É de se perguntar, por que todo discurso racial da esquerda tem que começar (e terminar) com repúdio e insulto? Por que deve haver um lembrete constante do que deu errado sem dar o devido reconhecimento ao que deu certo? Reconheço que o país sempre pode fazer melhor quando se trata de raça, mas, por mais que os republicanos sejam acusados ​​​​de se recusar a admitir que o racismo existe, com certeza os democratas o exploram em cada centímetro de território que podem acumular. Eles apontam o dedo, ameaçam e xingam sem oferecer soluções reais ou conversa substantiva. Um leitor regular do The Washington Times, um democrata, encaminhou-me uma carta que enviou a Holder, dizendo ao procurador-geral o quanto ele "aplaudia" suas observações, mas dizendo que tinha um pedido: "Gostaria de recomendar que seu gabinete assuma o liderar para garantir a nomeação de pelo menos um afro-americano em cada comitê e força-tarefa criada pelo presidente dos Estados Unidos e pelo atual secretário de gabinete". Como é isso para ação afirmativa sob demanda? Mais como extorsão afirmativa. O escritor também afirmou para encerrar: "Vamos (por 'nós', ele quer dizer os negros) aproveitar todas as oportunidades que estão diante de nós." Fiquei particularmente impressionado com as palavras "aproveite". É uma linha de pensamento e um suposto raciocínio para justificar que os negros americanos recebam o que é "devido". Esta foi apenas a opinião de uma pessoa, mas reflete um sentimento compartilhado por muitos liberais. Também revela uma mentalidade de faça-tudo-enquanto-pode que não tem nada a ver com paridade, igualdade ou justiça, mas sim com viagens de culpa, vinganças e cotas. Não é assim que o "caso de raça" deve ser feito. Para ser justo, há alguns pontos que Holder fez com os quais eu concordo (pelo menos em parte). "Nós, americanos comuns, simplesmente não conversamos o suficiente uns com os outros sobre raça", afirmou Holder. É um desafio para cada um de nós, negros, brancos, hispânicos, asiáticos, sair de nossa zona de conforto e alcançar alguém "diferente" de nós mesmos (embora eu tenha feito isso toda a minha vida). é uma observação n isso, embora seja verdade, não deveria se aplicar apenas aos brancos. Aplica-se também aos negros. No entanto, é aí que a discussão sobre raça perde força entre os liberais. Holder realmente não quer "falar" sobre raça, porque isso implicaria não apenas encorajar os negros a se aproximar, mas também significaria abordar o racismo negro - que vimos em pessoas como o Rev. Jeremiah Wright - além do racismo branco (e todo racismo). Sim, às vezes somos muito "segregados socialmente", como disse Holder, mas não somos covardes. E a mera retórica e o rancor nada fazem para elevar a discussão. Em contraste com o discurso bombástico de Holder, o discurso do Mês da História Negra do presidente Bush no ano passado foi retrospectivo sem ser pretensioso. Ao condenar os atuais atos de racismo (ou seja, pendurar laços), Bush também ofereceu um caminho a seguir. "Renovamos nosso compromisso de garantir liberdade e justiça para todos os americanos", disse Bush, concentrando-se no presente e não no passado: "Honramos quatro americanos que ... estão liderando o caminho para acabar com a injustiça racial em nossa terra." Retórica à parte, o que faltou nas observações de Holder foi um caminho a seguir. Em vez de "esperança", Holder ofereceu mais ódio velado por uma raiva sutil. No ano passado, Obama fez um famoso discurso sobre raça, abordando a controvérsia sobre as observações de seu ex-pastor, Wright, e exortando as pessoas a não chafurdar no ressentimento: . Obama disse: "O erro profundo dos sermões do Rev. Wright não é que ele falou sobre o racismo em nossa sociedade. É que ele falou como se nossa sociedade fosse estática, como se nenhum progresso tivesse sido feito, como se este país - um país que tornou possível para um de seus próprios membros concorrer ao cargo mais alto do país e construir uma coalizão de brancos e negros, latinos e asiáticos, ricos e pobres, jovens e velhos - ainda está irrevogavelmente ligado a um passado trágico ." O discurso de Obama resume tudo. A de Holder é uma contradição. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Tara Wall.
Tara Wall: A observação de Eric Holder de que somos uma "nação de covardes" estava errada. Ela diz que ele ignora os milhões de votos que Obama obteve dos eleitores brancos. Em vez de esperança, diz ela, Holder ofereceu raiva e ressentimento. Obama exortou os americanos a se concentrarem no progresso racial que ocorreu.
(CNN) - Mais de 60 anos depois de descumprir uma promessa feita às centenas de milhares de filipinos que lutaram pelos Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial, o governo dos EUA em breve enviará cheques - aos poucos que ainda estão vivos . O veterano Franco Arcebal diz: "somos leais aos Estados Unidos, exceto que os Estados Unidos nos esqueceram". "Para um homem pobre como eu, US$ 15.000 é muito dinheiro", disse Celestino Almeda, de 91 anos. Ainda assim, ele disse: "Depois do que sofremos, do que contribuímos para o bem da democracia, é uma ninharia. É uma gota no oceano." Durante a guerra, as Filipinas eram uma comunidade dos Estados Unidos. Os militares dos EUA prometeram benefícios completos aos veteranos aos filipinos que se ofereceram para lutar. Mais de 250.000 aderiram. Então, em 1946, o presidente Truman assinou a Lei de Rescisão, anulando essa promessa. Hoje, apenas cerca de 15.000 dessas tropas ainda estão vivas, de acordo com a American Coalition for Filipino Veterans. Uma disposição contida no projeto de lei de estímulo que o presidente Obama assinou pede a liberação de US$ 198 milhões que foram destinados no ano passado para esses veteranos. Aqueles que se tornaram cidadãos americanos recebem $ 15.000 cada; não-cidadãos recebem $ 9.000. "Estou muito agradecido", disse Patrick Ganio, 88, presidente da coalizão. "Nós, filipinos, somos um povo grato." Ganio estava entre as dezenas de milhares de filipinos na infame batalha de Bataan, uma península na baía de Manila, em frente à capital filipina. Ele foi capturado e espancado pelas tropas japonesas antes de ser finalmente libertado, sofrendo de malária e retomando seu serviço militar nos Estados Unidos. "O histórico dos soldados filipinos em bravura e lealdade é incomparável", escreveu Truman aos líderes da Câmara e do Senado em 1946. "Sua missão foi tão sangrenta e difícil quanto qualquer outra em que nossos soldados americanos se envolveram. Sob circunstâncias desesperadoras eles se comportaram nobremente." Embora Truman tenha dito que a Lei de Rescisão resultou em "discriminação", ele a assinou. "Não há dúvida de que o veterano filipino tem direito a benefícios com relação razoável aos recebidos pelo veterano americano, com quem lutou lado a lado", disse ele. "De um ponto de vista prático, no entanto, deve-se reconhecer que certos benefícios concedidos pela declaração de direitos GI não podem ser aplicados no caso do veterano filipino." Alguns historiadores dizem que as preocupações financeiras eram fundamentais: o custo de financiar os benefícios integrais dos veteranos para todos os filipinos, especialmente após a guerra dispendiosa, teria sido um fardo pesado. A National Alliance for Filipino Veterans Equity oferece uma explicação diferente. "Em 1946, a discriminação contra as pessoas de cor era o estado de direito", diz o grupo em um documento submetido à equipe de transição Obama-Biden em novembro. "O tratamento de segunda classe dispensado aos veteranos filipinos da Segunda Guerra Mundial é outro exemplo desse período histórico." Durante décadas, ativistas filipinos e seus apoiadores lutaram por todos os benefícios. Eles fizeram petições e piquetes. Almeda, um viúvo que agora mora na Virgínia com sua filha, certa vez se acorrentou à cerca do lado de fora da Casa Branca. "Fui multado em $ 50 por desobediência civil e fui preso", diz ele agora, rindo. Ele diz que estava apenas procurando respostas. Apesar das palavras encorajadoras dos presidentes dos Estados Unidos, incluindo George W. Bush e Bill Clinton, os benefícios nunca foram restaurados. "Apenas 70.000 veteranos filipinos permanecem vivos e esperam permanecer vivos o tempo suficiente para ver esses benefícios restabelecidos", informou a CNN em 1997. "Há um projeto de lei, preso em um comitê do Congresso, que faria exatamente isso." Esse esforço, assim como tantos antes, desmoronou. "Fomos leais aos Estados Unidos. Até agora, somos leais aos Estados Unidos, exceto que os Estados Unidos nos esqueceram de várias maneiras", disse Franco Arcebal, outro líder da Coalizão Americana para Veteranos Filipinos. "Só agora, por causa da insistência do senador [Daniel] Inouye no Senado, ele foi capaz de agir sobre isso." Inouye, D-Hawaii, inseriu o idioma no projeto de lei de estímulo, chamando-o de "uma questão de honra". A honra chega tarde demais para os muitos veteranos filipinos que faleceram esperando por este momento. Famílias de veteranos falecidos não são elegíveis para receber o dinheiro. Para quem está vivo, os cheques podem fazer uma grande diferença. "Praticamente todos nós estamos abaixo da linha da pobreza nesta idade. Não temos como ganhar a vida", disse Arcebal. Mas, enfatizou, "não corrigir a injustiça e a discriminação feitas a nós há 60 anos. ... Não recebemos benefícios escolares. Não recebemos benefícios hospitalares. ... E nos anos 60, vários bilhões de dólares foram economizados pelo governo dos EUA por não pagar 250.000 de nós. "Agora somos apenas 15.000. E a quantia que eles estão nos dando é uma quantia pequena. Mas nós apreciamos isso. Porque finalmente reconhecerá nossos serviços... como serviço ativo nas forças armadas dos Estados Unidos." Lisa Sylvester, da CNN, contribuiu para este relatório.
Os filipinos receberam a promessa de benefícios militares totais para se alistar. O presidente Truman mais tarde assinou um ato de renúncia à promessa. Apenas cerca de 15.000 soldados ainda estão vivos. Cidadãos americanos receberão US$ 15.000; os não cidadãos receberão $ 9.000.
BOGOTÁ, Colômbia (CNN) -- Guerrilheiros marxistas admitem ter matado recentemente oito índios acusados ​​pelos rebeldes de colaborar com o governo colombiano, informaram os meios de comunicação na terça-feira. Em Bogotá, na Colômbia, na semana passada, Luis Evelis Andrade denuncia a matança de índios por rebeldes das FARC. Organizações de direitos humanos e um governador do estado acusaram na semana passada as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia, mais conhecidas como FARC, de matar pelo menos 27 índios Awa no sudoeste da Colômbia nas últimas duas semanas. As FARC emitiram um comunicado datado de 11 de fevereiro dizendo que os guerrilheiros detiveram e "executaram" oito pessoas em 6 de fevereiro na cidade de Rio Bravo porque os índios estavam reunindo informações sobre os rebeldes para repassar aos militares colombianos. A declaração das FARC foi publicada na terça-feira pela Agência de Notícias Nova Colômbia e pelo site da Rádio Caracol. O comunicado afirma que os guerrilheiros não tinham como alvo as populações indígenas, mas agiram "contra pessoas que, independente de sua raça, religião, etnia, condição social etc., aceitaram dinheiro e se colocaram a serviço do exército em uma área que é objeto operações militares." A comunicação das FARC também exortou os índios a não serem manipulados por funcionários do governo que dizem que os guerrilheiros visam prejudicar as populações indígenas. "Eles sabem do nosso respeito pela comunidade civil", disse o comunicado, acrescentando que um governo que "nunca cuidou dessas comunidades indígenas e as mergulhou na guerra não pode ser seus defensores. Eles são seus carrascos!" Na semana passada, o presidente colombiano Álvaro Uribe chamou as FARC de "carrascos" por matarem índios. “Avise ao mundo: as [forças] de Segurança Democrática protegem os indígenas porque é para todos os colombianos”, disse Uribe. “E as FARC enganam o país, assassinam os indígenas”. O governador do estado de Narino, Navarro Wolff, disse na semana passada que as FARC mataram 10 Awa em um incidente alguns dias antes e outros 17 na semana anterior. Luis Evelis Andrade, da Organização Nacional Indígena da Colômbia, conhecida pela sigla em espanhol ONIC, disse que as FARC atacaram os Awa porque os índios não querem se envolver na luta armada e se recusam a revelar informações sobre as ações das tropas do governo. Falando à Caracol TV, ONIC disse que as FARC sequestraram 120 Awa desde 4 de fevereiro e 44 Awa foram mortos este ano. Outros também compartilharam sua preocupação. “Estamos muito preocupados com a comunidade Awa”, disse dom Gustavo Giron Higuita, bispo da cidade de Tumaco. “É uma comunidade bastante desprotegida e que nos últimos cinco anos sofreu uma espécie de perseguição por parte de grupos armados”. Os Awa, disse, “são pacifistas, querem respeito à sua organização e querem recuperar suas tradições. Nós os acompanhamos nesse processo e por isso dói tanto”. O procurador-geral da Colômbia, Alejandro Ordonez Maldonado, ordenou que o comissário de direitos humanos do país iniciasse uma investigação e tomasse medidas para ajudar os Awa. A organização Human Rights Watch disse na quarta-feira que os guerrilheiros torturaram alguns dos Awa antes de matá-los com facas. “Esses assassinatos cruéis violam os princípios mais básicos da decência e dignidade humana”, disse José Miguel Vivanco, diretor da Human Rights Watch para as Américas. "Não há desculpa ou justificativa possível para essas ações horríveis." Monsenhor Ruben Salazar Gomez, presidente da Conferência Episcopal da Colômbia, juntou-se ao coro de críticas da semana passada, chamando os assassinatos de "um crime muito grave... que todo o país deveria condenar". A Human Rights Watch, com sede em Nova York, disse em um comunicado que os membros do grupo fizeram inúmeras visitas a Narino, que é um dos 32 departamentos ou estados da Colômbia. Narino fica no sudoeste da Colômbia, no Oceano Pacífico e na fronteira com o Equador. A área tem uma forte presença de vários grupos armados e forças militares colombianas e tem uma das piores condições de direitos humanos na Colômbia, disse o grupo de direitos humanos. Os territórios Awa foram particularmente afetados. O governo colombiano emitiu um "relatório de risco" alertando que os civis da região estão em perigo. As FARC teriam "confinado" algumas aldeias, isolando-as do mundo exterior e não permitindo que ninguém entrasse ou saísse. As FARC, o maior e mais antigo grupo guerrilheiro da Colômbia, travam uma guerra contra o governo desde a década de 1960. Analistas de segurança dizem que as FARC têm cerca de 9.000 a 12.000 guerrilheiros armados e vários milhares de apoiadores, principalmente em áreas rurais. O grupo guerrilheiro opera principalmente na Colômbia, mas realizou extorsões, sequestros, atentados e outras atividades na Venezuela, Panamá e Equador.
Declaração do grupo rebelde FARC assume responsabilidade pela morte de 8 índios. As FARC dizem que as vítimas foram "executadas" por ajudar o governo colombiano. Os índios dizem que as FARC os atacam porque querem ficar fora da luta armada. A Human Rights Watch diz que rebeldes torturaram alguns índios antes de matá-los.
MALMO, Suécia (CNN) - Os vocais ofegantes de Nina Persson ajudaram a lançar The Cardigans no cenário musical nos anos 90. A banda desenvolveu seu som pop sonhador na cidade de Malmo, no sul da Suécia. A cantora Nina Persson encontra inspiração musical no amor e nos relacionamentos. Eles foram catapultados para o sucesso internacional em 1997, quando o single "Lovefool" apareceu na trilha sonora de "Romeu e Julieta", estrelado por Leonardo DiCaprio e Claire Danes. O refrão da música ("Love me, love me, say that you love me") se tornou um hino pop. Além de liderar o The Cardigans, Persson, 34, trabalhou em projetos solo sob o nome de A Camp. Agora, depois de um hiato de quase uma década, seu segundo álbum A Camp, "Colonia", será lançado ainda este mês. Persson, que divide seu tempo entre Nova York e Malmo, fala com "My City, My Life" da CNN sobre música, inspiração e vida após "Lovefool". CNN: Como os Cardigans começaram? Nina Persson: Nós formamos a banda nesta cidade de onde todos somos originalmente -- Jonkoping -- e isso foi em 1992. Magnus e Peter foram os dois caras que realmente se conheceram e queriam formar a banda. E então eles recrutaram pessoas e eu fui um dos primeiros a ser recrutado, junto com um amigo meu que tocou guitarra na primeira versão do The Cardigans. Eu não tinha cantado antes disso, na verdade. Eu meio que fui contratada porque eles sabiam que queriam uma garota cantando. E eu fiquei tipo 'sou uma garota' e acho que nos demos bem e eu estava disposta a aprender a cantar. Então foi assim que realmente começou. Assista a Nina levar a CNN em um tour por seus lugares favoritos em Malmo ». CNN: Qual era o tamanho da música em sua vida antes de você entrar na banda? Nina Persson: Eu amei a música toda a minha vida. Mas eu nunca ouvi um disco e pensei que era algo que eu queria fazer. Eu estava interessado em ser pintor, arquiteto, designer. Essas são as coisas que me interessam. Mas música, eu nunca fiz aulas de instrumento - foi uma coisa aleatória para começar a fazer. CNN: Em algum momento uma carreira encontra você? Nina Persson: Sim, e eu fui uma pessoa que foi muito ajudada por isso. Eu estava procurando algo, mas não sabia o que era e provou atender o que eu precisava no momento. CNN: Como A Camp é diferente de The Cardigans? Nina Persson: É difícil dizer o que torna isso diferente porque eu ainda estou fazendo a mesma coisa – eu ainda estou escrevendo músicas e cantando-as – mas parece que é uma liberdade maior porque eu estou no comando do A Camp. Eu gosto de ambos. Ambos servem a bons propósitos. Gosto de estar no coletivo, fazer parte da maquinaria, mas também gosto muito de ser ditador. CNN: Como você se define como músico agora? Nina Persson: Bem, não estou. Não sou uma dessas pessoas que vivem e respiram música. No começo eu era um músico relutante - ainda não me dei ao trabalho de aprender um instrumento. Ainda sou apenas um cantor e é assim que escrevo minhas canções. Sou sempre supersticioso de que, se aprender um instrumento, estourarei um pouco a bolha. CNN: Existe alguma outra coisa que você gostaria de ter feito se não tivesse cantado? Nina Persson: Na época em que fui encontrada, apanhada pela banda, eu gostava de arte. Eu era muito bom desenhando, muito criativo. Fiz coisas, construí coisas, costurei coisas. Achei que acabaria naquele mundo em algum lugar. A fotografia foi uma grande coisa para mim. Em retrospecto, tenho certeza de que poderia ter sido uma boa carreira para mim. Mas recentemente comecei a desejar poder recomeçar e dedicar minha vida à medicina. Eu adoraria ir para a faculdade de medicina. Acho que não, porque não quero passar sete ou oito anos treinando, mas sonho em trabalhar em um hospital. CNN: Quais foram suas inspirações ao longo dos anos? Nina Persson: Essa é uma pergunta incrivelmente difícil de responder, mas acho que sou uma otária por voltar constantemente ao assunto amor e relacionamentos. Também varia muito de projeto para projeto e de mês para mês. Eu sou muito emotivo quando se trata da música. Eu quero fazer as pessoas chorarem. CNN: Conte-nos a história de como a banda acabou em Malmo. Veja as fotos de Nina em Malmo » . Nina Persson: Nos mudamos para cá porque começamos a gravar no Tambourine Studios que era aqui. A maioria dos estúdios fica em Estocolmo, então todos os caminhos queriam nos arrastar para Estocolmo, mas persistimos e viemos para cá. CNN: Quando você veio para Malmo, como foi começar nos primeiros dias? Nina Persson: Nossos pais nos ajudaram a mudar para cá, o que foi muito legal. Eles meio que nos deixaram e se despediram e nos mudamos. ly saímos, nós cinco, exclusivamente no começo. CNN: Como era a área naquela época? Isso mudou? Nina Persson: Bem, na verdade, a área onde moro agora não mudou muito. Muito Malmo se afastou do colarinho azul, mas não nessa área. Estranhamente permaneceu o mesmo, e eu gosto disso. CNN: Você acha que a atmosfera corajosa de Malmo o ajudou a manter os pés no chão? Nina Persson: Bem, é difícil dizer o quanto tem a ver com as pessoas que somos ou o quanto tem a ver com Malmo. Mas certamente há algo aqui que não encoraja a presunção. CNN: A herança musical de Malmo é bastante difícil. Como vocês se encaixaram? Nina Persson: As pessoas achavam que éramos realmente ridículos quando viemos para este lugar totalmente rock e tocamos música pop. Portanto, não nos encaixamos - nunca fizemos parte da cena aqui. CNN: Você estava feliz por estar fora da herança rochosa? Nina Persson: Acho que nos sentimos bem em fazer nossas próprias coisas. Pensávamos que sabíamos algo que os outros não entendiam. CNN: Existe algo sobre Malmo que ajuda a moldar sua música ou influenciá-lo? Nina Persson: Acho que Malmo teve uma grande influência sobre nós. Obviamente viemos aqui pelo som e conseguimos o som que queríamos. Estávamos longe da indústria - isso foi ótimo para nós. Eu realmente gostei de estar em um lugar onde não há muita imprensa e indústria. Nina leva. CNN: Então você também mora em Nova York. O que o traz de volta a Malmo? Nina Persson: Para mim, eu amo muito Malmo por causa de minhas amizades. Em Malmo, tenho intimidade e encontro meus amigos na rua de vez em quando, o que é uma sensação adorável, e tenho uma ótima mercearia ao virar da esquina. CNN: Se Malmo fosse uma pessoa, que tipo de pessoa seria? Nina Persson: Seria alguém que já existe há algum tempo e sobreviveu a muitas dificuldades - alguém com quem você não mexe, alguém realmente inteligente, teimoso, com muita beleza por dentro.
A cantora do Cardigans fala sobre Malmo, a cidade natal adotada pelo grupo. A banda mudou-se para a cidade do sul da Suécia para um som particular, diz ela. Persson fala sobre a "maior liberdade" que vem com seus projetos solo. Inspirada no amor e nos relacionamentos, ela quer que sua música "faça as pessoas chorarem"
Nota do editor: Fareed Zakaria é um analista de relações exteriores que apresenta "Fareed Zakaria: GPS" na CNN às 13h e 18h. Domingos E.T. "Os bancos ainda estão relatando grandes perdas, o crédito continua apertado, os preços das casas continuam caindo", observa Fareed Zakaria. NOVA YORK (CNN) - O presidente Barack Obama ofereceu mais detalhes sobre seu plano para restaurar o crescimento econômico na sexta-feira, dizendo que o programa de estímulo econômico em debate no Congresso é apenas uma das pelo menos três partes de seu plano de recuperação. Em uma reunião para discutir a proposta de estímulo com o vice-presidente Joe Biden e a liderança democrata e republicana do Congresso, Obama disse que os Estados Unidos também precisam de um programa de estabilidade do sistema financeiro aprimorado, bem como de uma revisão da regulamentação do mercado financeiro. A CNN conversou com o especialista em assuntos mundiais e autor Fareed Zakaria para obter suas opiniões sobre as questões mais urgentes que o novo presidente enfrenta. CNN: Qual deve ser a primeira ordem do dia do presidente Obama? Zakaria: Ah, sem dúvida, a economia. Este é um problema que não vai desaparecer. Os bancos ainda estão relatando grandes perdas, o crédito continua apertado, os preços das casas continuam caindo. É difícil dizer se as medidas decretadas não tiveram tempo de funcionar, ou se não estão funcionando. Mas a realidade básica permanece - o sistema financeiro está em crise e, como resultado, a economia americana está em uma paralisia perigosa. O presidente Obama precisa se concentrar como um raio laser nesta questão acima e além de tudo. CNN: Isso significa que a política externa fica em segundo plano? Zakaria: Não é um banco de trás, mas se eu fosse aconselhá-lo, sugeriria que ele economizasse seu tempo presidencial, energia e capital político para a economia. Ele provavelmente precisará ir ao Congresso em breve e pedir mais dinheiro e mais autoridade. Agora, tendo dito tudo isso, o problema com a política externa é que ela não espera por você até que o momento seja conveniente. As coisas acontecem e você tem que reagir a elas - como a violência em Gaza. É provavelmente por isso que o presidente ligou para os líderes estrangeiros que fez em seu primeiro dia - [presidente palestino Mahmoud] Abbas [primeiro-ministro israelense Ehud] Olmert, rei [saudita] Abdullah e [presidente egípcio Hosni] Mubarak. Ele tinha que garantir que a situação não piorasse. CNN: Qual é o primeiro grande problema de política externa que o presidente Obama deve abordar? Zakaria: Afeganistão. Esta é a sua guerra; aquela que ele disse ser a guerra certa. E não está indo bem. O Talibã está ganhando força e o governo central está perdendo poder e legitimidade. CNN: O Talibã está de volta? Achei que tínhamos derrotado eles. Zakaria: O Talibã não foi derrotado: eles recuaram. Eles se retiraram para as áreas rurais do Paquistão. Se você se lembra, o Talibã nasceu no Paquistão e foi apoiado pelos militares paquistaneses como uma ferramenta para desestabilizar o Afeganistão e a Índia controlados pelos soviéticos. Desde que se retiraram, eles conseguiram reafirmar lentamente sua influência. Rory Stewart, que esteve no Afeganistão, está em nosso programa esta semana e menciona que, no passado, o Talibã só tinha presença no sul do Afeganistão. Mas agora eles podem ser encontrados em Cabul. O fato de terem tanta presença na capital, uma área que considerávamos segura, é muito preocupante. CNN: Por que eles estão recebendo esse apoio dentro do país? Zakaria: Há muitas razões. Mas é preciso lembrar que este ainda é um país muito pobre e muito fragmentado. A segurança e o estado de direito estão faltando e o Talibã os fornece. Barney Rubin observou que a primeira coisa que o Talibã cria quando entra em uma área são os tribunais. Pode não ser o tipo de justiça que gostaríamos; mas para os afegãos é melhor do que o sistema corrupto que existe. Além disso, não devemos assumir que nossa imagem do Talibã está correta. É uma organização muito dinâmica e muda. Podemos precisar encontrar uma maneira de negociar com eles. CNN: Negociar com o grupo que abrigava a Al Qaeda? Zakaria: Pode ser uma necessidade política. Rory Stewart disse: "Não é 'o que devemos fazer', mas 'o que podemos fazer'." Ele argumenta que, em algum momento, a realidade das tropas e do dinheiro nos forçará a reavaliar nossos objetivos e devemos iniciar esse processo agora . E há muitas outras crises com as quais a América deve lidar - Iraque, Paquistão, África subsaariana, Irã - então não podemos ficar obcecados com o Afeganistão. Barney Rubin acrescentou: A questão é se podemos separar as conexões terroristas da Al Qaeda das questões políticas do Talibã. Se isso pode ocorrer, então pode ser possível encontrar uma solução no Afeganistão como [Gen. David] Petraeus ajudou a negociar no Iraque. Teremos que esperar para ver o que o general Petraeus aconselha ao presidente e o que ele decide fazer. Feito nas horas vagas [do presidente], quando ele não está cuidando da economia. [Barnett Rubin é um dos maiores especialistas do país em Afeganistão e Paquistão e autor de oito livros. Rory Stewart, que mora em Cabul, viajou extensivamente pelo Afeganistão e Iraque e escreveu livros sobre suas experiências.] .
Fareed Zakaria: Obama deve economizar tempo presidencial, energia para a economia. A economia dos EUA está em uma paralisia perigosa, diz Zakaria. Zakaria: A guerra no Afeganistão é o principal problema de política externa que Obama deveria abordar.
(CNN) - Para quem deseja esquecer a recessão fugindo para um paraíso tropical ou relaxando em um cruzeiro, encontrar ótimas ofertas de viagens agora não é difícil. Decidir se deve aproveitá-los é outra questão. Katie Parker e seu marido, Damon Fodge, estão indo para a Índia em breve, mas ela tinha dúvidas sobre a viagem. Para muitos americanos, gastar dinheiro em uma fuga pode não ser uma prioridade, uma possibilidade - ou mesmo a coisa certa a fazer - em meio a milhares de demissões, queda nos preços das casas e carteiras reduzidas. A miséria geral está fazendo com que alguns que podem pagar uma grande viagem fiquem parados. Veja o âncora do "NBC Nightly News", Brian Williams, que disse ao blog TVNewser este mês que ele e sua família não tirariam férias em 2009 porque não pareceria apropriado durante um período de dificuldades para tantas pessoas. "Nós íamos tentar fugir, mas não parecia certo este ano", disse Williams ao blog. Outros americanos estão partindo, mas estão tendo muitas dúvidas e estão cuidando de suas carteiras de perto. Katie Parker, uma web designer que mora em Washington, vai para a Índia no mês que vem para encontrar o marido na última etapa de sua viagem internacional de negócios. Parker, 33, disse que está animada com as férias, mas apreensiva em gastar US$ 1.600 em sua passagem de avião, além dos custos de hospedagem e outras despesas durante a estada de duas semanas. "Embora eu ache que meu trabalho provavelmente está seguro, você nunca sabe", disse Parker. "Parte de mim acha que talvez devêssemos ter esperado nesta viagem." Ela acrescentou: "Mas também sinto que é uma coisa única na vida. Não sei quando terei outra chance de ir para a Índia, então vamos fazer isso." Parker e seu marido, Damon Fodge, costumam ser frugais durante a viagem, ficando em albergues e outros alojamentos baratos, disse ela, mas terão um cuidado especial ao gastar dinheiro durante essa viagem. Parker lembrou-se de ter se sentido arrasada após uma demissão vários anos atrás e disse que a possibilidade de que isso pudesse acontecer novamente estaria em sua mente. Fator medo . O medo sobre o que poderia acontecer está fazendo com que muitas pessoas coloquem suas vidas em espera e se agachem porque não se sentem no controle, disse Nancy Molitor, uma psicóloga clínica que atua no subúrbio de Chicago, Illinois. "Existe um enorme componente psicológico em qualquer recessão e esta, eu acho, em particular... porque já dura tanto tempo", disse Molitor. "A ansiedade é contagiosa." Ela também ouviu falar de pacientes e amigos que são ricos, mas que se sentem envergonhados por gastar muito dinheiro em viagens no momento. Alguns têm "culpa de sobrevivente" e estão minimizando suas férias em vez de se sentirem entusiasmados com elas, disse Molitor. Brian Morton, gerente de um estúdio de cinema em Los Angeles, Califórnia, disse que falar sobre seus planos de viagem com amigos que já estão desempregados - e para quem viajar está fora de questão - pode ser desconfortável. "Você não quer parecer que está se gabando", disse ele. Morton, 37, planeja gastar pelo menos US$ 3.500 em uma viagem de uma semana para Aruba neste verão, embora tenha havido demissões em seu setor e ele não tenha certeza de que seu emprego está seguro. "Não acho que vou parar de tirar férias só por causa da recessão", disse ele. "[Mas] eu examino meu orçamento um pouco mais. ... Quero obter o máximo retorno possível quando se trata de hotéis e esse tipo de coisa." Onde estão os negócios. Americanos como Morton, que estão dispostos a viajar agora, podem achar que viajar pelo mundo é muito mais acessível do que antes. Veja dicas para encontrar as melhores passagens aéreas » . "É a melhor época em anos para reservar férias; as ofertas são excelentes", disse Genevieve Shaw Brown, editora sênior da Travelocity. Os hotéis estão oferecendo alguns dos melhores preços, especialmente em cidades como Las Vegas, Nevada; Nova Iorque; e San Diego, Califórnia, acrescentou. Pechinchas também podem ser encontradas no Havaí e no Canadá. Veja como encontrar ofertas fora de temporada » . Para os amantes do mar, os cruzeiros estão entre os melhores valores deste ano, disse Shaw Brown, embora ela exorte as pessoas a considerar o dinheiro adicional que podem ter para gastar em excursões em terra, bebidas alcoólicas e outros extras. Dependendo de onde você for, os atuais descontos e incentivos de viagem podem significar que férias que custavam US$ 4.000 um ano atrás agora custam US$ 2.500, disse Rey Alton, diretor de marketing de lazer da Travel Leaders/Almeda Travel em Houston, Texas. "Algumas pessoas dizem: 'Vou ter que esperar até o próximo ano ou talvez no ano seguinte' mas [aqueles que querem viajar agora] são realmente os que estão encontrando ofertas", disse ele. México e Caribe são os maiores destinos à venda no momento, acrescentou. para evitar pensar que estão presos e sem opções. "Se eles tirarem férias que podem pagar, isso pode ser muito bom para eles", disse Molitor. "Algumas pessoas estão tão deprimidas que estão perdendo oportunidades. "
As ofertas de viagens são abundantes, mas algumas pessoas relutam em gastar dinheiro durante a crise. "A ansiedade é contagiosa", mesmo para aqueles com renda estável, diz o psicólogo. Alguns americanos ricos podem se sentir constrangidos por gastar muito em viagens. "É a melhor época em anos para reservar férias", diz um editor da Travelocity.
(CNN) -- A oeste de Sevilha, na Espanha, um mar de espelhos gigantes está refletindo a energia do sol para fornecer "energia solar concentrada" (CSP), enquanto ilumina o caminho para uma nova onda de projetos de energia verde. Farol brilhante: A usina de energia solar concentrada em Sanlucar, na Espanha, é a primeira desse tipo. Os 624 espelhos cuidadosamente posicionados refletem o calor do sol em direção a uma torre central de 50 metros de altura, onde é concentrado e usado para ferver a água em vapor. O vapor superaquecido é então usado para girar uma turbina que pode produzir até 11 megawatts de eletricidade - energia suficiente para 6.000 residências - de acordo com a Solucar, a empresa espanhola que construiu a usina. Enquanto os painéis solares tradicionais, células fotovoltaicas, convertem a energia do sol diretamente em eletricidade, a CSP concentra a energia de uma ampla área e usa o vasto calor gerado para produzir eletricidade de maneira semelhante à produzida a partir do carvão ou do petróleo. A torre espanhola, conhecida como PS10, é a primeira fase de um empreendimento ambicioso. Até 2013, espera-se que torres adicionais criem uma "fazenda solar" com uma potência de 300 megawatts, o que seria energia suficiente para 180.000 residências, ou o equivalente a toda a população da vizinha Sevilha. Este projeto de $ 1,5 bilhão é a maior estação CSP comercial do mundo - até agora. Mas muitos acreditam que a tecnologia decolará em breve em áreas de sol quente contínuo e céu claro, oferecendo uma alternativa mais barata e eficiente às células fotovoltaicas e trazendo empregos e dinheiro para áreas áridas e muitas vezes deprimidas. A CSP também não produz gases de efeito estufa e a única poluição é visual. A União Européia investiu mais de US$ 31 milhões em pesquisa CSP nos últimos dez anos. Pelo menos 50 projetos CSP receberam permissão para iniciar a construção em toda a Espanha. Até 2015, o país pode estar produzindo dois gigawatts de eletricidade a partir da CSP e empregando milhares na indústria. Um dos pontos fortes do CSP é que ele permite a construção de usinas em uma escala que pode igualar muitas usinas baseadas em combustíveis fósseis e com um investimento muito menor do que o necessário para instalar a potência equivalente de células fotovoltaicas. Há também a possibilidade de que a produção continue ininterrupta - mesmo quando o sol já se pôs. A Solucar está atualmente testando tecnologia em uma usina perto de Granada que vai bombear 50% da eletricidade gerada no dia para a rede nacional espanhola e usar os outros 50% para derreter sal, que funcionará como uma espécie de bateria, armazenando o poder do sol. Ao anoitecer, o calor armazenado no sal fundido pode ser usado para gerar energia durante a noite. "Essas tecnologias me entusiasmam", diz o Dr. Jeff Hardy, gerente de rede do UK Energy Research Council. "Uma das vantagens reais é que você pode obter uma usina de tamanho decente." afinal, você está apenas lidando com água aquecida para produzir vapor e acionar uma turbina." Concentrando-se na promoção da CSP em todo o mundo. À medida que os Estados Unidos procuram aumentar a contribuição das energias renováveis ​​para sua matriz energética geral - uma parte fundamental do plano de Obama antes da recessão turbinado o financiamento do governo para esses projetos de infraestrutura "verde" - o potencial da tecnologia CSP é óbvio. A empresa espanhola responsável pela planta de Sanlucar la Mayor viu o potencial e criou a Solucar Power, Inc., uma subsidiária com o objetivo de desenvolver o mercado EUA. Já existe uma enorme estação CSP da Solar Energy Generating Systems no deserto de Mojave, Califórnia; a empresa espanhola Acciona construiu uma usina perto de Las Vegas. Muitas outras certamente estão a caminho. Uma projeção ousada estima que uma única usina 100 milhas por 100 milhas localizadas no sudoeste americano poderiam gerar eletricidade suficiente para todo o país. Obviamente, seria um grande empreendimento - política, financeira e cientificamente - mas não é difícil imaginar tal esquema encontrando um lar no país bairro vasto e vazio. Outras áreas igualmente áridas também podem ser transformadas, e a CSP pode ser capaz de oferecer receitas estrangeiras valiosas para a África assolada pela seca - ao mesmo tempo em que fornece à Europa a energia verde de que ela precisa. Segundo o Dr. Hardy, a tecnologia tem aplicação imediata, dado o contexto político, ambiental e econômico adequado. "Comprovou-se que a energia solar concentrada funciona bem em países como a Espanha, com políticas governamentais favoráveis ​​e t O clima certo", diz ele. "Eu certamente posso ver o potencial para redes estendidas se conectando, e a ideia de uma rede norte-africana conectando recursos renováveis ​​é uma possibilidade real." Fornecimento de energia, empregos e dinheiro . O Saara, o maior maior deserto, é margeado por alguns dos países mais pobres do mundo e o ambiente hostil sempre foi visto como um problema, com seu vasto interior sem água atingindo regularmente temperaturas de mais de 45 graus Celsius. todo aquele espaço vazio, com seus céus claros o ano todo e sol quente, tem um valor que pode transformar as economias locais. Poderia transformar a África em um exportador líquido de energia para a Europa faminta por energia, e talvez até para países do Norte África o que o petróleo fez pela Arábia Saudita. As somas são vertiginosas. As estimativas variam, mas uma projeção da Agência Aeroespacial Alemã coloca a quantidade de energia solar armazenada em apenas um por cento do Saara - 35.000 milhas quadradas, ou um pedaço de terra ligeiramente menor do que Portugal - como tendo o potencial de produzir mais energia do que todas as usinas existentes no mundo juntas. Empresas espanholas já estão exportando tecnologia CSP para Marrocos e Argélia, e um consórcio britânico, o Sahara Forest Project, está testando a tecnologia nos desertos de Omã. Custos e benefícios. No entanto, há um problema: no momento os custos ainda são muito altos. Mas eles estão caindo à medida que as usinas crescem, a tecnologia é aperfeiçoada e as economias de escala começam. bilhões de dólares em investimentos. Tais somas só serão possíveis através da cooperação internacional em grande escala. Mas em uma escala menor e mais local, uma simples mudança na forma como os geradores de eletricidade são pagos tem sido extremamente eficaz no aumento da energia renovável. Na Espanha e em outros países europeus, o investimento foi incentivado pelos governos, criando o que é conhecido como "tarifa de alimentação", que paga às empresas um prêmio pela energia vendida à rede nacional gerada por meios renováveis ​​por um período fixo de tempo. Isso permite que os investidores paguem os custos adiantados mais rapidamente. Onde foram introduzidos, eles provocaram um enorme aumento em energia renovável: a Alemanha tem 200 vezes mais energia solar que a Grã-Bretanha, gera 12% de sua eletricidade a partir de fontes renováveis ​​e criou um quarto de milhão de empregos no setor. Estamos muito longe de um futuro em que o Saara se torne a maior fonte mundial de eletricidade renovável e o sudoeste americano esteja coberto de espelhos iluminando e abastecendo cidades em todo o continente. Existem muitos problemas enormes ainda a serem resolvidos, mas com pequenos passos, podemos estar caminhando para isso.
Projetos de energia solar concentrada na Espanha são líderes nessa forma de energia verde. Potencial de CSP em regiões desérticas ao redor do globo; mais benefícios do que poder. Os planos para transformar Sara ha envolveriam custos enormes; pequenos projetos surgindo.
(FLOSS MENTAL) -- A maior parte do mundo parece pensar que a América inventou a obesidade em algum momento do século passado, mas a verdade é que a gordura sempre fez parte da vida (testemunha Hatshepsut, uma das grandes rainhas egípcias antigas que reinou em século 15 aC - apesar de seu sarcófago esbelto, os arqueólogos modernos acreditam que ela era bastante obesa e pode ter sofrido de diabetes). Goldfish pode ter fornecido uma ajuda dietética duvidosa - tênias. Portanto, é lógico que a dieta existe há tanto tempo. Alguns historiadores atribuem a Guilherme, o Conquistador, o início da primeira dieta da moda. Tendo engordado demais para montar em seu cavalo, William fez uma dieta líquida em 1087 - ou melhor, uma dieta de bebidas alcoólicas, já que tudo o que ele fazia era beber. A história pode ser apócrifa - William, ainda gordo, na verdade morreu depois de cair de seu cavalo e não se sabia se ele estava bêbado na época - mas é boa e define o tom para os próximos 1000+ anos de dieta. Ao longo da história, as pessoas têm procurado por algum tipo de magia que permita comer e viver como bem entender, mas ainda parecer emaciado e lindo. E eles criaram algumas teorias bastante duvidosas que de alguma forma se apoderaram da consciência pública e se tornaram modismos. Aqui estão alguns dos nossos favoritos. Localização, localização, localização. "As Causas e Efeitos da Corpulência" foi um tratado escrito em 1727 por um certo Thomas Short, no qual ele observou que pessoas maiores eram mais propensas a viver perto de áreas pantanosas. Seu conselho? Pessoas gordas devem se mudar para climas mais áridos. Efeitos colaterais improváveis. O homônimo do biscoito graham - ironicamente agora uma parte integrante daquela guloseima deliciosamente engorda, o 'smore - era um ministro presbiteriano que afirmava que comer demais não apenas engordava, mas também o tornava lascivo. Na década de 1830, Sylvester Graham organizou retiros de saúde para paroquianos com uma dieta estritamente sem carne e incrivelmente branda. Mastigue-se fino. Horace Fletcher, um negociante de arte da virada do século em San Francisco, ficou conhecido como o Grande Mastigador depois de afirmar que perdeu mais de 18 quilos mastigando a comida até que ela estivesse essencialmente liquefeita e cuspindo todos os pedaços que não estavam. O esquema de Fletcher tornou-se incrivelmente popular - o romancista Henry James e o titã da indústria John D. Rockefeller eram supostamente fãs, assim como John Harvey Kellogg. Kellogg, da fama do cereal, era um fanático por saúde que dirigia um sanatório em Michigan, onde encorajava seus visitantes a "Fletcherizar" com uma pequena canção que escreveu chamada "Chew Chew". Mental Floss: Como o cereal transformou a cultura americana. A dieta do parasita. No início do século 20, a indústria da perda de peso supostamente encontrou um minúsculo ajudante na forma de um pequeno parasita - a nobre tênia. De acordo com os anúncios de produtos da época, as tênias eram vendidas em forma de pílula como uma ferramenta para perder peso. Embora essas pílulas realmente contenham uma tênia viva real seja certamente discutível, no entanto, há evidências de que os jóqueis, que frequentemente precisavam perder muito peso rapidamente, tentavam induzir tênias. Outra ferramenta de perda de peso favorita dos cavaleiros liliputianos: enterrar-se em pilhas de estrume de cavalo, que agiam como uma espécie de sauna natural. Apresentando a caloria. Em 1918, a Dra. Lulu Hunt Peters introduziu uma nova palavra no léxico mundial - "caloria" (que ela seja para sempre amaldiçoada por isso). O livro de Peters, "Diet and Health, With a Key to Calories", que incluía uma ortografia fonética da palavra "caloria", como muitas pessoas não estavam familiarizadas com ela, vendeu mais de 2 milhões de cópias e estabeleceu a contagem de calorias como o quadro de uma boa saúde. Este regime de dieta não era particularmente duvidoso, mas forneceu uma nova ferramenta potencialmente perigosa para aqueles que procuravam uma maneira de quantificar e reduzir a ingestão de alimentos. Caso em questão: a Dieta Scarsdale de 1979, uma dieta estrita de 700 calorias por dia que funciona - porque você está morrendo de fome. Mental Floss: Quiz: Qual item tem mais calorias? A dieta do peixe dourado. OK, este não era tanto sobre perda de peso quanto sobre ganho de fama, mas em 1939, foi uma moda passageira que varreu o país. Como a maioria das coisas boas, tudo começou com uma aposta - um estudante da Universidade de Harvard ganhou $ 10 depois de engolir um peixinho inocente. A história se espalhou a partir daí, levando a um massacre de peixes dourados em todo o país. Engolir peixes dourados tornou-se tão popular que não apenas as lojas de animais ficaram sem comestíveis indigeríveis, mas o New York Times publicou avisos. ngs de médicos que engolir peixes dourados, que são conhecidos por transportar tênias e outros parasitas, pode ser muito prejudicial à saúde. A dieta da nicotina. Em meados do século 20, a dieta tornou-se uma força econômica, social e cultural tão importante no mundo ocidental que as empresas de cigarros, não querendo perder o barco do dinheiro, embarcaram na promoção dos cigarros como uma ferramenta de perda de peso. É uma crença que persiste hoje - pergunte a qualquer supermodelo. A limpeza mestre. Na década de 1940, o guru da nutrição Stanley Burroughs criou o Master Cleanse, um jejum durante o qual o dieter subsiste apenas com uma mistura de pimenta caiena, suco de limão espremido na hora, xarope de bordo e água. O Master Cleanse ainda é popular hoje, especialmente entre anoréxicos e aspirantes a anoréxicos, apesar do fato de que a maioria dos nutricionistas e médicos dizem que "desintoxicar" é uma ideia sem sentido e potencialmente prejudicial. A dieta da Bela Adormecida. Depois, há a Dieta da Bela Adormecida, um regime que permite que o dieter literalmente durma para perder peso sob forte sedação por vários dias. Elvis era supostamente um fã daquele, bem na época em que ele estava tendo um pouco de dificuldade para se espremer naqueles macacões brancos de marca registrada, assim como um personagem na praia de referência, "Valley of the Dolls". Mental Floss: 7 regras simples para tirar uma soneca. As dietas da monotonia. O século 20 também nos trouxe de volta a um conceito supostamente iniciado por Guilherme, o Conquistador - a dieta única de comida ou bebida. Existe a Dieta da Toranja, que alega que comer muita toranja e beber muito suco de toranja, em conjunto, é claro, com uma dieta de baixíssimas calorias, é a maneira de pesar menos; a Dieta da Sopa de Repolho, que dizem causar muitos gases com um pouco de náusea; a dieta da pipoca, que é praticamente prejudicada por todas as coisas saborosas que se colocam na pipoca para torná-la saborosa; e a Dieta do Chocolate, que, embora tentadora, é pura bobagem. Parafernália de dieta memorável. E não vamos nos esquecer dos aparelhos que acompanharam esses suspeitos modismos alimentares, como os Vision-Dieter Glasses, que tornavam a comida desagradável, ou o sistema Mini-Fork, que incentivava as pessoas a comer porções menores, fornecendo-lhes - você adivinhou - garfos menores. Ou que tal sabonetes de emagrecimento, populares na década de 1930, que prometiam aos dieters que eles poderiam simplesmente eliminar a gordura? E depois há a máquina vibratória perenemente popular, que prometia derreter alguns quilos com alguns minutos de intensa vibração corporal - e que está realmente voltando agora em lojas de engenhocas como a Brookstone. Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com. Todo o conteúdo deste artigo pertence a Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Ao longo dos anos, surgiram muitas teorias duvidosas sobre como perder peso. Guilherme, o Conquistador, passou a fazer dieta líquida (álcool) até morrer ao cair de um cavalo. No início do século 20, pílulas supostamente contendo tênias eram vendidas para perda de peso. Vivendo em áreas áridas, mastigando alimentos em líquidos, fumando para perder peso.
(CNN) - Era o final dos anos 1960 e Tom Repasky estava em uma névoa. H. Michael Karshis possui milhares de álbuns, mas "Can't Buy a Thrill" de Steely Dan ocupa um lugar especial em seu coração. "Eu estava tentando descobrir quem eu era, o que eu era e o que estava fazendo aqui", disse ele. Em 1963, aos 14 anos, Repasky estava em uma viagem de campo com seu seminário quando ele e outro aluno acidentalmente caíram de uma saliência íngreme enquanto jogavam pedras em veteranos. Uma árvore amorteceu a queda de seu amigo, mas Repasky não teve tanta sorte. Repasky acordou no hospital, mas diz que não conseguia se lembrar do menor detalhe de seu passado. "Era como se eu não existisse antes daquele tempo", disse ele. Essa experiência o marcou, a ponto de ser convidado a deixar o seminário no final do ano. "Eu claramente não era a mesma pessoa", disse ele. "Depois da minha experiência de quase morte, houve um período prolongado de não ser capaz de me relacionar muito bem com a realidade." Vários anos após o acidente, Repasky ouviu pela primeira vez a música "Nights in White Satin" do Moody Blues. “Depois de ouvir essas letras, pensei: 'Eles sabem o que estou sentindo.' " Ele procurou o álbum "Days of Future Passed". Ele foi particularmente atraído pela letra de sua música "Dawn is a Feeling:" "Você está aqui hoje; sem medos do futuro; este dia durará 1.000 anos, se você quiser." Repasky, que agora mora em Danville, Pensilvânia, e é um artista, costuma voltar a esse álbum. "Quando ouço a música, ela me leva a perceber que experimentei a vida e que poderia estar vivo, e isso me traz uma grande alegria em saber disso." A parte de "Nights in White Satin" onde as palavras "eu te amo" são repetidas sempre comove Repasky, mesmo 40 anos depois. iReport.com: Assista Repasky contar sua história. Repasky é um dos muitos iReporters que compartilharam o álbum que os fisgou pela primeira vez e que os acompanhou ao longo de suas vidas. H. Michael Karshis possui cerca de 3.200 álbuns, mas um tem um lugar especial em seu coração: "Can't Buy a Thrill" de Steely Dan. Apesar de sua mãe trabalhar em uma loja de discos em 1973 (o que ajuda a explicar a quantidade de discos que ele possui), "Can't Buy a Thrill" foi a primeira que ele comprou com o próprio dinheiro, aos 12 anos. "Reelin ' in the Years" foi a música que o fisgou. "É quase uma ode a um passado distante", disse ele. "Lembro-me de ouvir isso antes dos 17 anos e pensar em quantos anos tinha 17 anos. Tem uma conotação e um significado diferente quanto mais velho você fica, mas ainda é uma música relevante e comovente." Sempre que Karshis se muda para uma nova casa, uma das primeiras coisas que faz é aumentar o som e tocar o álbum. "É apenas um daqueles álbuns atemporais e é difícil descrever como isso me afeta." Karshis, que trabalha como artista gráfico em San Antonio, Texas, acha que a capa do álbum influenciou sua arte. "Não estou dizendo que tirei tudo da capa do Steely Dan, mas é incrível como isso permeia tudo o que faço agora." iReport.com: Karshis fala sobre um álbum em sua enorme coleção. Sal Steels, de Denver, Colorado, tocou pela primeira vez ao som do álbum "1984" do Van Halen há cerca de 20 anos, e não parou desde então. Na verdade, ele demonstrou como se sente quando a música "Panamá" começa em um vídeo para o iReport.com. Para Steels, "1984" é "um daqueles que você tem no carro. É aquele para o qual você faz um CD de backup". Ele a ouve constantemente e considera "Panamá" sua música favorita de todos os tempos. iReport.com: Sal Steels arrasa com Van Halen. Nem todos os iReporters ouvem seu álbum mais influente regularmente. Diane Holder, de Ann Arbor, Michigan, tinha boas lembranças de "The Wall", do Pink Floyd, mas já fazia um tempo que ela não a ouvia. "Duas vezes antes, voltei e olhei para algo que acarinhava como uma lembrança da minha infância, [e] os resultados não foram muito bons", disse ela. Apesar de sua hesitação, ela ouviu o álbum online. Nesse caso, ela ficou agradavelmente surpresa com o quão bem ele resistiu ao teste do tempo e acabou baixando tudo. "Para mim, isso é notável. Posso contar nos dedos os álbuns que comprei." Jill Pearson, de Atlanta, Geórgia, é tão fã de "Goodbye Yellow Brick Road" de Elton John que criou um questionário em vídeo para a comunidade iReport.com. Pearson voltou ao álbum por anos. "Isso me leva de volta aos meus dias de faculdade e ele é apenas um dos meus artistas favoritos", disse ela. iReport.com: Faça o teste de Elton John. Para alguns iReporters, um álbum abriu seus olhos para algo novo. "What's Going On" de Marvin Gaye não foi o primeiro álbum que Tony Bernez comprou, mas o considera um trabalho importante, não só para ele, mas para sua geração. Ele o considera "um dos álbuns conceituais mais inovadores, conscientes e inspiradores de sua época, ou de qualquer outra época, nesse caso". "Isso marcou uma mudança transcendente em relação às canções de R&B da Motown que Marvin havia lançado anteriormente e falou sobre a dor, a injustiça e a incerteza dos turbulentos anos 1960 e início dos anos 1970", disse ele. "Acabei de ouvi-lo ontem e ainda me comove de uma maneira muito especial." Para Lulis Leal, um álbum mudou completamente sua filosofia de vida. Ela não havia sido exposta à música do Rush antes de seu nono álbum, "Signals", ser lançado, mas quando ela ouviu a música "Subdivisions", a bateria de Neal Peart a fisgou. Leal ouviu mais músicas de Rush e logo descobriu que a banda foi influenciada pela autora Ayn Rand. Depois de ler seus romances, Leal começou a adaptar a filosofia de Rand em sua própria vida. Fred Thorne era um grande fã de grande parte da música popular da década de 1980 quando tinha 14 anos, mas no momento em que ouviu a música "Fall on Me" do R.E.M. em uma rádio alternativa, ele estava determinado a possuir o álbum "Life's Rich Pageant. " Depois de comprar não apenas um, mas três R.E.M. álbuns, seus gostos musicais mudaram para sempre. Thorne passou a tocar em bandas por 18 anos. "Se você me perguntar, R.E.M. é o padrinho do som indie." iReport.com: Fred Thorne presta homenagem ao R.E.M. Quer se trate de nostalgia, apreciação de ótimas composições ou até mesmo uma experiência de mudança de vida, a música certamente fez muito para ajudar esses iReporters ao longo de suas vidas. "A música pode ser aquela coisa que pode trazer um ponto brilhante para a vida de qualquer pessoa", disse o iReporter Crystal Dickson. "Onde estaríamos sem ele?"
iReporters compartilham os álbuns que ficaram com eles ao longo de suas vidas. O Moody Blues conseguiu um iReporter por meio de uma experiência de quase morte. H. Michael Karshis possui milhares de álbuns, mas ama mais Steely Dan. iReport.com: Que álbum teve um impacto duradouro em você?
NOVA DELI, Índia (CNN) -- Vimlendu Jha é o fundador e diretor da Swechha -- We For Change Foundation, com sede na capital da Índia, Nova Deli. "O Dreamtime Circus é uma trupe de dançarinos de fogo, malabaristas, trapezistas, palhaços e músicos que viajam pelo mundo para compartilhar a experiência edificante do circo." Swechha começou como uma organização para combater a poluição da principal via navegável da cidade, o rio Yamuna. Hoje trata das questões ambientais que afetam vários aspectos de Delhi. Vimlendu leva voluntários e crianças locais a locais-chave da cidade para enfrentar os problemas ecológicos, bem como para aumentar a conscientização sobre os problemas. Siga seus esforços em seus blogs e diários de vídeo. 4 de dezembro de 2007 Vivemos em um mundo cheio de conflitos. Há convulsão e turbulência entre os países, entre as pessoas, entre o homem e a natureza e dentro de si mesmo. Felizmente, há pessoas que se esforçam muito para combater esse sentimento de melancolia e desânimo. Dreamtime Circus e Swechha -- We for Change Foundation uniram-se para saudar este espírito incansável de tais agentes de mudança através de "Circus for Change". Ambas as organizações são compostas por pessoas que se dedicaram a reduzir a miséria da terra e de seu povo por meio de defesa de base, conscientizando sobre questões sociais, culturais e políticas ou trazendo sorrisos aos rostos de muitos, entretendo-os por meio de seus apresentações criativas. O Dreamtime Circus é uma trupe de dançarinos de fogo, malabaristas, trapezistas, palhaços e músicos que viajam pelo mundo para compartilhar a experiência edificante do circo com os povos do mundo. Durante suas viagens, a trupe visa apoiar organizações locais que trabalham em questões ambientais, de saúde e humanitárias vitais que afetam as comunidades que visitam. O Dreamtime Circus foi fundado por dançarinos de fogo e organizadores sem fins lucrativos Chris Dunn e Kara "Kfire" Voss em 2005, quando começaram a se apresentar em aldeias da Indonésia. Desde então, o Dreamtime Circus cresceu de dois para 30 artistas e sua apresentação de estreia, "Between Worlds", tocou para cinco platéias esgotadas em San Francisco, Califórnia, bem como uma tenda de circo lotada no mundialmente famoso "Burning Man Festival" nos EUA A união do Dreamtime Circus e Swechha simboliza a fusão de defesa e criatividade, e um objetivo comum para efetuar mudanças sociais. Um dos principais objetivos dos vários empreendimentos de Swechha é ajudar as pessoas - principalmente os jovens - a redescobrir sua relação com o meio ambiente e capacitá-los a refletir sobre o estilo de vida baseado no consumo dos tempos modernos e seus efeitos nocivos. Dreamtime Circus simboliza ousadia, inovação e uma vontade de tornar o mundo um lugar mais humano, por meio de artes criativas e de qualquer maneira que se possa. Enquanto Swechha promove o voluntariado em grande escala, os artistas do Dreamtime esperam promover a causa do voluntariado apresentando-se gratuitamente, onde quer que viajem na Índia e, ao fazê-lo, desejam ajudar grupos locais da sociedade civil em seu trabalho. Objetivos do Circus for Change: . • Promover métodos "fora da caixa" para aumentar a conscientização. • Divulgar a mensagem de "Uma Terra, a Sua Terra", que significa essencialmente - apesar das fronteiras políticas, culturais e econômicas - esta terra é indivisível e é necessário que cada um de nós seja responsável por ela sem pensar em nossos ganhos pessoais. • Ajudar as ONGs locais em seus esforços para elevar a sociedade por meio de apresentações e workshops do Dreamtime Circus. Também ajudaria as ONGs, especialmente as de áreas rurais, a atrair a atenção da mídia e obter publicidade para seus projetos atuais e futuros. • Colaborar com artistas, ativistas e performers de diferentes países para promover a aprendizagem intercultural e partilhar experiências e boas práticas. De outubro de 2007 a março de 2008, o Dreamtime Circus fará uma turnê pela Índia e se apresentará gratuitamente em cidades, aldeias, escolas e comunidades de refugiados em todo o país. Onde quer que haja um circo, haverá um circo. As apresentações incluirão uma variedade de artes circenses, música e contação de histórias, e transmitirão mensagens positivas de esperança, sonhos e respeito pela Terra e toda a humanidade. Além de se apresentar, a trupe Dreamtime pode realizar workshops para ensinar uma variedade de artes circenses básicas para crianças de todas as idades. Essas apresentações e workshops fornecerão um local único e criativo para organizações parceiras para aumentar a conscientização sobre seus problemas. Nada como um circo para atrair um público cativo. "Circus for Change" já foi encenado em vários lugares em Himachal Pradesh e Delhi. Ele viajará para Gujarat, Maharashtra, Goa, Karnataka, Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Orissa, Bengala Ocidental e Uttar Pradesh nos próximos cinco meses. E-mail para um amigo .
Swechha se uniu à trupe Dreamtime Circus. Dreamtime Circus apóia organizações locais em questões-chave. A trupe está em turnê pela Índia apresentando shows e oficinas de habilidades circenses.
(CNN) - Equipes de socorro cavaram jardins de rosas no quartel-general dos rifles de Bangladesh no domingo, procurando por mais de 70 oficiais do exército ainda desaparecidos - e presumivelmente mortos - após um levante mortal das forças paramilitares na semana passada. Os bombeiros de Bangladesh continuaram a descobrir corpos na sexta-feira de oficiais do Bangladesh Rifles de uma vala comum. No final da noite de sábado, 72 corpos foram encontrados flutuando em um rio ou em três valas comuns dentro do complexo dos Rifles, ou BDR, na capital, Dhaka, disse o Ministério do Interior. Cinquenta dos mortos foram confirmados como oficiais do exército, baleados ou esfaqueados até a morte. Outros seis eram tropas de fuzileiros, ou jawans. O restante dos corpos estava muito danificado para identificação imediata, disse o ministério. Mas, quatro dias após a rebelião, familiares enlutados que mantinham vigília fora do quartel-general estavam perdendo a esperança de ver seus entes queridos vivos novamente. Alguns homens recitaram silenciosamente versos do Alcorão, o livro sagrado do Islã, ou contaram contas de oração. Várias mulheres uivaram em desespero e caíram desesperadamente na calçada. A simpatia pelos amotinados secou, ​​disse um jornalista de Bangladesh. "No primeiro dia do incidente, os bengaleses apoiaram o BDR. Eles pensaram que tinham preocupações legítimas com a corrupção de oficiais do exército e negação de necessidades básicas para eles", disse Ashraf Kaiser, apresentador do programa de televisão "Road to Democracy". "Mas a partir do segundo dia, quando começamos a receber notícias de policiais desaparecidos e a ver fotos de um corpo após o outro sendo retirados, a percepção mudou", disse ele. Pode-se ver a mudança na cobertura da mídia sobre o motim, disse ele. "O que estava sendo chamado de revolta ou rebelião de Pilkhana" - em homenagem à área da cidade onde os compostos BDR estão localizados - "agora está sendo apelidado de massacre de Pilkhana". A primeira-ministra Sheikh Hasina inicialmente ganhou notas altas por persuadir os jawans a se renderem em troca de anistia. Mas agora ela se encontra em um delicado ato de equilíbrio: tentar apaziguar um exército que exige que os assassinos, que destruíram a vida de tantos de seus oficiais, sejam punidos. Ela se reuniu por horas no domingo com os principais oficiais do exército e fez várias concessões. Um comitê criado pelo Ministério do Interior para investigar o motim será reformulado para incluir mais membros das fileiras do exército. Ela também voltou atrás em sua promessa de anistia. Os assassinos serão julgados, ela disse, e ordenou que os jawans voltassem aos seus postos ou se apresentassem às delegacias de polícia até o final do dia de domingo. Centenas de jawans se alinharam em um campo fora do quartel-general de Pilkhana, insistindo aos repórteres que fugiram do complexo durante a rebelião. Eles beijaram seus entes queridos enquanto esperavam, garantindo a esposas e pais que eram inocentes, mas pedindo suas orações. O medo de um golpe militar é generalizado em Bangladesh. O país passou por uma série de golpes desde sua independência em 1971, incluindo um que matou o pai de Hasina - o líder da independência do país. O próprio governo atual chegou ao poder em dezembro, após dois anos de governo apoiado pelo exército. "Hasina tem sua responsabilidade de manter a paz e a tranquilidade, então ela fez o que fez", disse Aneeqa Khan, uma estudante que mora não muito longe da sede do BDR. "E você não pode culpar o exército por reagir. Eles perderam tantas pessoas." Os militares fizeram sua parte para dissipar os temores de retaliação. "Acredito que se punições exemplares forem aplicadas às pessoas envolvidas direta ou indiretamente no motim, isso ajudará a pacificar a raiva entre nossos oficiais e soldados", Brig. O general Mahmud Hossain disse a repórteres. O impasse começou na quarta-feira, quando as tropas do BDR se rebelaram contra seus comandantes. O BDR é uma força paramilitar distinta do exército, mas seus comandantes são oficiais de carreira do exército. O Rifles é responsável principalmente pela guarda das fronteiras do país. A força, com mais de 65.000 homens, também participa de operações como o monitoramento de pesquisas. As tropas realizaram sua rebelião no segundo dia da Semana BDR, quando oficiais e soldados de vários postos avançados da BDR ao longo da fronteira estavam na capital para comemorações. O descontentamento borbulhava há anos nas fileiras do BDR, que reclamava que seus superiores do exército rejeitavam seus apelos por mais salários, alimentos subsidiados e seus pedidos para participar de operações de manutenção da paz das Nações Unidas - que pagam muito mais do que ganham em casa. Bangladesh e seus vizinhos do sul da Ásia são os maiores contribuintes de tropas para as operações de manutenção da paz da ONU. Dur Durante o impasse, dezenas de policiais foram mortos. Alguns corpos foram despejados em valas comuns. Outros foram jogados em esgotos que desembocavam no rio Buriganga, onde flutuaram por quilômetros antes de serem recuperados.
72 corpos encontrados flutuando em um rio ou em três valas comuns dentro do complexo dos Rifles. Cinquenta dos mortos foram confirmados como oficiais do exército. O impasse começou na quarta-feira, quando as tropas dos fuzileiros se rebelaram contra os comandantes. Mais de 160 estavam dentro do quartel-general dos rifles de Bangladesh quando o motim estourou.
CLEARWATER, Flórida (CNN) – Dois jogadores da NFL estão entre os quatro velejadores desaparecidos desde a noite de sábado na costa do Golfo da Flórida, disseram autoridades à CNN. Corey Smith, à esquerda, e Marquis Cooper estão desaparecidos após um passeio de barco na costa da Flórida, disseram autoridades. O linebacker do Oakland Raiders, Marquis Cooper, e o agente livre da NFL, Corey Smith, que jogou pelo Detroit Lions nas últimas três temporadas, não voltaram de uma pescaria no sábado em Clearwater, Flórida, disseram familiares e colegas no domingo. "Parece que meu maior medo está se tornando realidade - não parece real", disse a esposa de Cooper, Rebekah, à afiliada da CNN WTSP em Tampa na tarde de domingo. "Só estou esperando um telefonema." A Guarda Costeira começou a procurar por volta das 2h de domingo, depois de saber que quatro homens - Cooper, Smith e os ex-jogadores de futebol da Universidade do Sul da Flórida, William Bleakley e Nick Schuyler - não haviam retornado de sua pescaria no sábado à noite, como esperado. O mau tempo dificultou o esforço, mas "ainda é uma busca muito ativa", disse o capitão da Guarda Costeira Tim Close a repórteres na tarde de domingo. A pouca visibilidade devido às ondas fortes forçou o esforço de busca e resgate a ser realizado principalmente por via aérea, embora as autoridades também tenham enviado barcos de patrulha, disse Close. Observe parentes e amigos expressando preocupação com os velejadores desaparecidos » . Os pesquisadores se concentraram em 750 milhas quadradas de águas abertas no Golfo do México, cerca de 80 quilômetros a oeste de Clearwater Pass. De lá, os homens deixaram a Seminole Boat Ramp em um barco monomotor de 21 pés por volta das 6h30 do sábado, disse a Guarda Costeira. Rebekah Cooper disse que ficou preocupada no sábado à noite quando não teve notícias do marido. Ela ligou para um dos amigos de pesca de seu marido, Brian Miller, que contatou a Guarda Costeira com as coordenadas de onde os homens planejavam pescar. "Normalmente estou no barco. É um pouco difícil imaginar se algo teria sido diferente se eu estivesse lá", disse Miller. "Ou quem sabe? Eles podem estar sentados lá fora com um motor quebrado - e é isso que esperamos." Ele disse que ficou claro que algo estava errado quando Cooper não ligou no sábado à noite. "Ele deveria estar dentro do alcance para usar seu telefone celular, e ele sabe o suficiente para desligá-lo quando sai para que as baterias ainda estejam lá", disse ele. Close disse que as condições meteorológicas estavam relativamente boas no sábado, "mas o tempo melhorou durante a noite". "É uma embarcação pequena para as condições que existem agora", disse Close na tarde de domingo. Rebekah Cooper disse que seu marido estava ciente da previsão do tempo para domingo e por isso escolheu o sábado para a viagem. "A pesca é seu primeiro amor, sempre foi", disse ela, acrescentando: "Tenho muita fé nele lá fora." O pai de Cooper disse que soube da situação no domingo de manhã por sua nora. Seu filho "rotineiramente fica na água de 12 a 14 horas", disse Bruce Cooper, âncora de esportes da afiliada da CNN KPNX em Phoenix, Arizona, em um comunicado. Close disse que as autoridades não receberam um sinal de socorro dos velejadores. Close disse que Cooper é dono do barco. Bruce Cooper chamou seu filho de "ávido pescador". "Ele vai pescar em alto mar sempre que tem oportunidade", disse Cooper no comunicado. "Há dois anos fui pescar em alto mar com ele. Jurei que nunca mais faria isso; não gostei do fato de não poder ver terra. Nem preciso dizer que estou muito preocupado. Estou orando e esperando por o melhor." O barco, um navio de console central fabricado pela Everglades Boats, é classificado como "inafundável", disse Close. O Detroit Lions divulgou um comunicado reconhecendo que Smith estava entre os homens desaparecidos, acrescentando: "Nossos pensamentos e orações estão com todos os passageiros, suas famílias e todos os envolvidos nos esforços de busca". Smith e Cooper foram companheiros de equipe do Tampa Bay Buccaneers durante parte da temporada de 2004, quando Cooper era um novato, de acordo com o site da NFL. Smith, que entrou na liga com o Tampa Bay em 2002, passou a jogar pelo Washington Redskins antes de se mudar para o Lions na temporada de 2006. Cooper jogou por seis times em sua carreira de cinco temporadas. Cooper jogou futebol americano universitário na Universidade de Washington. Smith jogou no estado da Carolina do Norte. O pai de Schuyler, Stu, disse aos repórteres que os quatro homens se conheciam de uma academia e que seu filho acompanhou Cooper e Smith em uma pescaria na semana passada que durou 15 horas. Bleakley escreveu de 2004 a 2006 como um tight end da USF, de acordo com um porta-voz da ONU. departamento de atletismo da universidade. Schuyler foi um defensor substituto da USF em 2006, mas nunca jogou, disse o porta-voz. “Nossos pensamentos e orações estão com a família e os amigos de Will e Nick, assim como a Guarda Costeira da Flórida enquanto eles continuam sua busca”, disse o diretor atlético da USF, Doug Woolard, em um comunicado no domingo. A Guarda Costeira pediu a qualquer pessoa com informações sobre os velejadores que entrasse em contato com seu escritório em St. Petersburg, Flórida, pelo telefone 727-824-7506. Ninette Sosa, da CNN Radio, contribuiu para este relatório.
NOVO: "Parece que meu maior medo está se tornando realidade", diz esposa de homem desaparecido. Quatro velejadores desaparecidos na costa oeste da Flórida, dizem autoridades. Corey Smith e Marquis Cooper da NFL estão entre os desaparecidos. O barco partiu no início do sábado; A Guarda Costeira iniciou as buscas no domingo.
(CNN) -- Larry King da CNN conversou com o governador republicano Bobby Jindal em uma entrevista exclusiva no horário nobre na noite de segunda-feira. O governador da Lousiana, Bobby Jindal, sobre Barack Obama: "Certamente não sou um orador tão bom quanto ele." Jindal deu a resposta republicana após o discurso do presidente Obama ao Congresso na semana passada. Jindal recebeu críticas negativas após o discurso, e Larry perguntou como ele se sentia sobre isso. Eles também falaram sobre a guerra de palavras no Partido Republicano centrada em Rush Limbaugh. A seguinte transcrição foi editada para concisão e clareza: . Larry King: Governador, você recebeu muitas críticas por esse discurso. Você ficou surpreso que você fez? Governador Bobby Jindal: Sejamos claros, o presidente é um grande orador -- provavelmente o maior que já vimos em uma geração. Certamente não sou um orador tão bom quanto ele. E não sou o único que tem essa opinião. Espero que as pessoas olhem para o conteúdo do discurso, não apenas para a entrega. Sabe, há anos me dizem que falo rápido demais. Agora me disseram que falo muito devagar. O mais importante é que eu estava delineando uma diferença filosófica com o pacote de estímulo, com a liderança no Congresso, com o governo. Eu estava descrevendo um desacordo filosófico que diz que precisamos fazer com que as empresas contratem novamente. Precisamos colocar mais dinheiro no setor privado. Assista à entrevista de Larry King com o governador Bobby Jindal ». Vamos cortar impostos. Vamos nos livrar dos gastos desnecessários. Esse é o debate. Essa é a discussão que precisamos ter. King: Mas governador, dizer que o governo federal aparentemente não tem voz nessa crise, quando em alguns casos eles são a única resposta, isso apontou para muitas críticas, não é? Jindal: Se o presidente tivesse realmente entregue o pacote de estímulo temporário direcionado que ele descreveu, acho que você veria muito mais apoio conservador e republicano. Concordamos absolutamente com o tipo de gasto com infraestrutura que ele descreve -- acelerando os gastos federais que teriam acontecido de qualquer maneira. Menos de 5% desse projeto de lei foi, na verdade, [para] os gastos com infraestrutura pronta para escavação que ele descreveu. ... Fundamentalmente, não acho que US $ 30 milhões para o governo federal comprar carros novos, US $ 1 bilhão para o Censo, US $ 50 milhões para o National Endowment for the Arts farão a economia se mover novamente tão rapidamente quanto permitir que o setor privado setor de geração de empregos. King: Não houve críticas ao salvamento de Bush à indústria automobilística. Nenhuma crítica aos últimos oito anos de liderança republicana com um déficit tremendo. Jindal: Bem, Larry, acho que você está absolutamente certo. Uma das razões pelas quais os republicanos perderam as eleições em 2006 e 2008 é que o Partido Republicano não combinou suas ações com sua retórica. ... Acho que uma das razões pelas quais perdemos as eleições foi que os republicanos vieram a Washington para mudar a cultura e, em vez disso, tornaram-se cativos dessa cultura. O Partido Republicano defendeu gastos e corrupção que nunca teríamos aceitado do outro lado. King: Governador, se a percepção for a realidade, você acha que seu discurso prejudicou o partido? Jindal: Acho que as pessoas vão olhar para o conteúdo. Acho que as pessoas vão se concentrar agora que temos visões alternativas sobre como levar nosso país adiante. Deixe-me começar a dizer que queremos trabalhar com o presidente sempre que pudermos. Sempre que pudermos encontrar áreas de acordo, precisamos trabalhar através do corredor e colocar a América em primeiro lugar. Mas quando discordamos, precisamos oferecer soluções alternativas baseadas em princípios. Assim, por exemplo, na área da saúde, concordo com o presidente que a assistência médica deve ser acessível a todos os americanos. Só não acho que deva ser um programa administrado pelo governo. King: Tudo bem, governador, aqui estava Rush Limbaugh na Conferência CPAC deste fim de semana. Assistir. Rush Limbaugh: O que há de tão estranho em ser honesto e dizer que quero que Barack Obama fracasse se sua missão é reestruturar e reformar este país para que o capitalismo e a liberdade individual não sejam sua base? Por que eu iria querer que isso desse certo? King: Governador, você acha que as pessoas estão pensando no capitalismo agora ou estão pensando em problemas? Jindal: Veja, claramente, o povo americano está preocupado em pagar suas hipotecas, manter seus empregos e pagar suas contas de saúde. Acho que Rush é um grande líder para os conservadores. Eu acho que ele articula o que muitas pessoas estão preocupadas. King: Você quer que ele [Obama] fracasse? Jindal: Eu não quero essas políticas a serem adotadas. Quero que meu país tenha sucesso, mas não quero que políticas sejam adotadas. King: E ​​se as políticas funcionarem? Jindal: Bem, novamente... King: E ​​se eles funcionarem? Jindal: É aqui que temos um desacordo fundamental. Não acho que vai funcionar... gastar além de nossas receitas. Eu quero que meu país tenha sucesso. Mas o que me preocupa é simplesmente gastar dinheiro em novos programas. Olhe para cada novo salvamento. Você falou sobre os resgates de automóveis. Então você teve o quarto, acho que é o quarto - é difícil acompanhar - resgate AIG hoje. Parece que toda vez que você se vira, há outro plano de trilhão de dólares. Rei: Mais uma coisa. Pode ser discutível agora, mas o presidente do RNC, Michael Steele, disparou contra Limbaugh e depois se desculpou. O que você acha de tudo isso? Jindal: Bem, eu não acompanhei os acontecimentos do dia. Estou feliz que ele se desculpou. Acho que o presidente é uma lufada de ar fresco para o partido. Como eu disse antes, acho que Rush é um líder para muitos conservadores e diz coisas que preocupam as pessoas. [Ele] articula muito bem a preocupação das pessoas com o crescimento dos gastos do governo sem fim à vista. Rei: Obrigado, governador. Ligaremos para você novamente. Sempre bom ver você. Jindal: Obrigado, Larry.
O governador da Louisiana, Bobby Jindal, conversa com Larry King, da CNN, em horário nobre exclusivo. Jindal diz que espera que as pessoas julguem o conteúdo de seu discurso, não apenas a entrega. "Acho que Rush [Limbaugh] é um grande líder para os conservadores", diz Jindal. Jindal: Os republicanos tornaram-se cativos da política de Washington e, como resultado, perderam as eleições.
(CNN) - Sua saliva está fazendo todos os tipos de coisas úteis para você o tempo todo - por exemplo, ajudando você a mastigar e saborear a comida. É também o lar de mais de 600 espécies de bactérias, que aproveitam inofensivamente a umidade de sua boca. Há uma enorme quantidade de bactérias flutuando em sua boca, mas geralmente é inofensiva. Como as pessoas têm hábitos alimentares diferentes em lugares diferentes, você pode pensar que a saliva de um americano pode ser muito diferente da, digamos, de um sul-africano. Mas um novo estudo publicado na revista Genome Research descobriu que as bactérias na saliva podem não estar tão relacionadas ao ambiente e à dieta quanto você imagina. Na verdade, os pesquisadores descobriram que o microbioma salivar humano – ou seja, a comunidade de bactérias na saliva – não varia muito entre diferentes localizações geográficas. Isso significa que sua saliva é tão diferente da do seu vizinho quanto a de alguém do outro lado do planeta. “Foi um tanto surpreendente para nós, porque em nossa amostragem não controlamos a dieta, o ambiente ou qualquer coisa assim”, disse Mark Stoneking, do Instituto Max Planck de Antropologia Evolutiva em Leipzig, Alemanha, e coautor de o estudo. Agora, Stoneking e seus colegas estão tentando descobrir o porquê. Uma teoria é que, como os pesquisadores analisaram apenas o gênero da bactéria em questão, eles podem encontrar mais diferenças no nível de espécies individuais. Eles estão investigando isso em um estudo de acompanhamento. Stoneking ficou interessado em pesquisar as bactérias da saliva quando soube que a saliva contém mais DNA do que o sangue, se você incluir o DNA de bactérias e outros organismos. O sangue humano, como você pode imaginar, ainda contém mais DNA humano do que saliva. Os pesquisadores coletaram amostras de saliva de um total de 120 indivíduos saudáveis. Os países representados nesta amostra foram Alemanha, Polônia, Turquia, Geórgia, China, Filipinas, África do Sul, República do Congo, Argentina, Bolívia e Estados Unidos. Este foi o primeiro levantamento global da diversidade de bactérias na saliva humana. O tipo mais comum de bactéria encontrado na pesquisa da saliva foi o Streptococcus, disse Stoneking. As pessoas normalmente têm Streptococcus na boca vivendo de forma benigna, embora certas espécies sejam responsáveis ​​por doenças como faringite estreptocócica, meningite e pneumonia bacteriana. Por que você precisa de centenas de espécies de bactérias em sua boca? Acontece que eles não estão ajudando você em nada - você está apenas dando a eles um lar quente e úmido. "Ter essas bactérias é o preço que temos que pagar por ter muita saliva na boca", disse Nate Dominy, antropólogo da Universidade da Califórnia, em Santa Cruz. Dominy, que estudou enzimas na saliva, achou os resultados surpreendentes e disse que ninguém havia pesquisado anteriormente a variedade de bactérias na saliva. O que mais há dentro da saliva? Um componente da saliva que varia de acordo com a dieta é a amilase, a única enzima digestiva que converte o amido em açúcar, disse Dominy. A amilase também é encontrada no pâncreas e no intestino delgado. O corpo humano evoluiu para iniciar o processo digestivo cedo, na boca, para que possamos maximizar a quantidade de açúcar que ingerimos, disse Dominy. “Dado que temos cérebros tão grandes, e nossos cérebros são tecidos metabolicamente muito exigentes, eles são extremamente caros e caros de manter, então precisamos de muito açúcar”, disse ele. Os americanos, em particular, têm muita amilase em sua saliva porque suas dietas são cheias de amido: batatas fritas, arroz e batatas assadas. Mas os pigmeus da África central, por exemplo, comem principalmente animais de caça, mel e frutas. Eles têm relativamente pouca amilase em sua saliva. Dominy e seus colegas encontraram essas diferenças no nível genético, o que significa que a seleção natural favoreceu grandes quantidades de amilase em populações com dietas ricas em amido. Mas também há evidências de que os níveis de amilase podem subir e descer durante a vida de um indivíduo. Um estudo sobre estudantes universitários em Gana, que normalmente comem muita carne na universidade, descobriu que os alunos que cresceram comendo refeições caseiras tradicionais com amido de Gana apresentaram níveis mais baixos de amilase depois de frequentar a escola. Os humanos têm o amido como uma parte importante de sua dieta há pelo menos 12.000 anos, desde o advento da agricultura, disse ele. Então, para que mais serve o cuspe? A saliva espalha moléculas para os receptores gustativos na língua para que você saiba se algo é salgado, azedo, doce ou picante, disse Dominy. Também ajuda a amaciar os alimentos e espalhá-los para o seu dentes para que você não precise mastigar com tanta força. Em comparação com outros animais, os humanos não são muito bons em detectar toxinas, disse ele. Como resultado, os humanos vomitam muito mais do que outras espécies, e a saliva amortece o ácido resultante do vômito - o que significa que você provavelmente salivará imediatamente antes para limitar o dano. “Grande parte do valor da saliva é atribuível ao fato de que, na evolução humana, tivemos que comer alimentos vegetais marginais, coisas que são marginais em qualidade e cheias de toxinas, e precisamos dessas adaptações salivares específicas para ajudar a lidar com com esses tipos de comida", disse ele.
A saliva contém mais DNA do que sangue por causa de todas as bactérias orais. O tipo mais comum de bactéria na saliva é o Streptococcus, em uma forma quase inofensiva. A saliva espalha moléculas para os receptores gustativos na língua.
JUAREZ, México (CNN) -- Jose Molinar sabia que algo não estava certo. Ele não tinha ouvido falar de sua esposa por algumas horas, o que não era bom para ele. Marisella Molinar foi morta enquanto dirigia seu chefe, alvo de cartéis, pela fronteira para El Paso, Texas. Marisella Molinar trabalhou como secretária de um procurador importante em Juarez, México, Jesus Huerta Yedra. Ela trabalhou no escritório por mais de 10 anos e, embora morasse do outro lado da fronteira em El Paso, Texas, com o marido, ela dirigia cerca de 20 minutos pela fronteira de Juarez-El Paso todos os dias para o trabalho que amava. A crescente violência contra cartéis de drogas rivais preocupava o casal, mas o México fazia parte de suas vidas e eles tinham certeza de que a violência continuava entre gangues de drogas rivais, que brigavam por uma lucrativa rota de drogas para os Estados Unidos. Sem falta, Marisella Molinar ligava para o marido todos os dias quando chegava para trabalhar, saía para almoçar e quando saía do escritório. Mas em 3 de dezembro de 2008, por volta das 17h30, José Molinar ainda não tinha notícias de sua esposa. Ele ligou para o escritório no México e foi informado de que ela daria uma carona ao chefe até a fronteira para que ele pudesse fazer algumas compras de Natal. José Molinar ligou a televisão e sua vida mudou para sempre. "Assim que a imagem apareceu, vi a caminhonete dela", disse Molinar, que assistia ao noticiário de Juarez, "e soube o que aconteceu ali mesmo". Veja José Molinar falar sobre o momento em que soube que sua esposa havia sido morta » . Marisella Molinar estava no lugar errado na hora errada. Seu passageiro, Jesus Huerta Yedra, era alvo dos cartéis naquele dia. Como o carro de Molinar estava a cerca de um quilômetro e meio da fronteira de volta para os Estados Unidos, homens armados se aproximaram do carro dela e dispararam 85 tiros de um AK-47 em seu alvo pretendido. Um tiro atingiu Marisella Molinar, mãe de dois filhos e avó orgulhosa, no peito, matando-a instantaneamente. "Ela não estava envolvida, ela não tinha nada a ver com isso!" disse José Molinar em uma entrevista recente à CNN. "Ela era a secretária do cara e estava dando uma carona para ele encontrar sua esposa aqui em El Paso, que estava fazendo compras de Natal." Mas, em vez de voltar para casa para ajudar o marido a pendurar as luzes de Natal, Marisella Molinar se tornou mais uma vítima da guerra às drogas que ocorre a poucos passos da fronteira com os EUA. A violência gerada pela guerra dos cartéis de drogas pelo controle das rotas da droga se traduziu no ano passado em cerca de 6.000 assassinatos. Mais de 1.600 deles ocorreram em Juarez, três vezes mais do que a cidade mais assassina dos Estados Unidos. Este ano, em dois meses, a contagem de corpos em Juarez é de 400. Militares e policiais mexicanos em equipamento de choque agora patrulham as outrora populares ruas de Juarez. Longe vão as compras, restaurantes e festas dos americanos. Os bares e restaurantes estão fechados - muitos fecharam para sempre. Os americanos não vêm mais aqui. Em março de 2008, os militares mexicanos se uniram aos estados mexicanos e às autoridades locais na luta contra os cartéis de drogas nas cidades fronteiriças. O presidente mexicano, Felipe Calderon, travou uma guerra contra os negócios habituais com os cartéis que controlavam as rotas de drogas através do México e nos Estados Unidos. As consequências levaram gangues de drogas rivais a lançar uma guerra total não apenas com os militares, mas também entre si, porque as rotas de drogas outrora estabelecidas estão agora em disputa. A violência foi a pior em Juarez, onde cartéis mataram policiais, obrigaram o chefe de polícia a renunciar e ameaçaram funcionários públicos. "Eles começaram a matar policiais, e não quando estavam fazendo trabalho policial, mas quando saíam de suas casas e entravam em seus carros para ir à delegacia", disse o prefeito de Juarez, José Reyes Ferriz, cuja própria família recentemente recebeu ameaças de morte. No único necrotério da cidade, os corpos se acumulam. O prefeito disse que há muitos mortos para a pequena instalação lidar. A maioria dos mortos são membros não identificados dos cartéis. Na semana passada, disse o prefeito, 50 cadáveres foram enterrados em valas comuns porque ninguém reivindicou os corpos. Oficiais de ambos os lados da fronteira disseram que a guerra às drogas pode durar anos. Decapitações, corpos crivados de tiros e ruas manchadas de sangue continuarão diariamente, disseram eles. Eles acrescentaram que o apetite por drogas ilegais é muito grande nos Estados Unidos e as rotas de drogas são lucrativas demais para que as batalhas terminem. "Não vai ser ganho rapidamente", disse Enrique Torres, porta-voz do governo mexicano, acrescentou ng que o presidente mexicano está empenhado em combater os cartéis. "Ele não pode falar sobre um prazo neste tipo de situação. Sabemos que o monstro é grande, mas não temos ideia de quão grande ele é."
Marisella Molinar, uma secretária, foi morta a quase um quilômetro de sua casa nos Estados Unidos. Marido: "Ela não estava envolvida, ela não tinha nada a ver com isso!" Mais de 1.600 mortes em Juarez no ano passado, 400 já este ano. Cartéis mataram policiais, forçaram chefe de polícia a renunciar, ameaçaram funcionários públicos.
(CNN) -- Nunca fui de assistir a apresentações de orquestras sinfônicas, mas de vez em quando, por mais de 35 anos, me dei de presente algo ainda melhor: . Paul Harvey recebeu a Medalha Presidencial da Liberdade do presidente Bush em 2005. Eu costumava sentar com Paul Harvey enquanto ele transmitia seu programa de rádio. Era música; foi emocionante. Eu o conheci no início dos anos 1970, quando eu era um jovem repórter de jornal em Chicago, e foi quando ele me permitiu, pela primeira vez, sentar-me silenciosamente em seu estúdio enquanto ele fazia seu trabalho. Ao longo dos anos, sempre que senti necessidade de uma dose de Paul Harvey, ele sempre foi receptivo e passamos a nos conhecer bem. Eu me sentava sem palavras e observava a excelência absoluta. Ele invariavelmente usava um avental quando eu chegava - ele estava trabalhando desde muito antes de o sol nascer, e o avental cobria sua camisa e gravata. Era o tipo de jaleco que um joalheiro ou um relojoeiro usaria - era bem passado, o uniforme de um artesão experiente. Nunca perguntei a ele por que ele o usava, mas suspeito que fosse esse o motivo - orgulho no artesanato. Ele estaria na máquina de escrever, aprimorando seu roteiro. Ele era famoso por sua voz, mas a escrita em si era tão bonita - seu respeito pelas palavras, sua compreensão da potência da economia, seu instinto de remover o supérfluo. O mundo o ouviu falar, mas nunca o viu escrever, e acho que ele honrou ambos os aspectos de sua habilidade igualmente. Ele andava pelo corredor até seu estúdio minutos antes do horário de exibição. O estúdio em si - quando o conheci, ficava no lado oeste da North Michigan Avenue, e anos depois ele o mudou para o lado leste da rua - estava longe de ser luxuoso. Era impossível igualar o ambiente espartano com a ideia de que sua voz estava deixando aquele quartinho e viajando pelo mundo. Talvez fosse esse o ponto: ele trabalhava pela ilusão de uma intimidade descomplicada. Ele fazia esses barulhos de aquecimento -- exercícios de voz, tweets e uivos bobos, sons estranhos não parecidos com Paul Harvey -- e ele não mostrava nenhum constrangimento em fazer isso na frente de outra pessoa, porque iria um linebacker da National Football League ficaria constrangido por alguém vê-lo se alongar antes de um jogo, um atacante da National Basketball Association ficaria preocupado se alguém o visse pular para cima e para baixo antes da largada? Esta era a arena de Paul Harvey, e ele prepararia a voz, afrouxando-a, facilitando-a até a linha de partida. E então o sinal do estande, e. . . "Olá, americanos! Aqui é Paul Harvey! Aguardem... para notícias!" E ele olhava para aquelas palavras que haviam saído de sua máquina de escrever minutos antes - algumas delas sublinhadas para lembrá-lo de socá-las com força - e elas se tornaram algo maior do que tinta no papel, elas se tornaram a música, o Paul Harvey sinfonia. Ele permitia que eu sentasse com ele na salinha -- ele nunca me fazia assistir por trás do vidro -- e havia momentos, quando suas frases, suas escolhas de palavras eram tão perfeitas -- escritas sem falhas, transmitidas sem falhas -- - que eu só queria me levantar e torcer. Mas é claro que nunca fiz nada disso - no estúdio de Paul Harvey, se você sentisse cócegas na garganta, começaria a entrar em pânico, porque sabia que, se tossisse, a tosse sairia pelo ar nas cidades e cidades em todo o continente - então nunca houve aplausos. O impulso estava sempre lá, porém - quando ele colocava uma daquelas famosas pausas de Paul Harvey no meio de uma frase, deixando-a durar, provando mais uma vez o poder do silêncio puro, a provocação da antecipação, você só queria aplaudir por seu domínio do trabalho de sua vida. iReport.com: Compartilhe suas memórias da lenda do rádio Harvey. Ele provavelmente não teria pensado em si mesmo dessa maneira, mas ele era o melhor cantor e compositor. Ele escreveu as letras. E então ele subiu no palco e os apresentou. As cadências que saíam da ponta dos dedos na máquina de escrever foram projetadas para serem traduzidas por uma só voz - a sua voz - e ele o fez todos os dias de trabalho por mais de meio século: fez isso tão bem que se tornou parte do própria atmosfera, um elemento do ar americano. Ele teve anos difíceis no final. A certa altura, houve um problema com suas cordas vocais e ele teve que deixar sua transmissão por um longo período; quando ele voltou, ele me disse que sentiu medo e o mais profundo tipo de desânimo, porque pensou que poderia estar acabado. Ele não era; ele foi capaz de trabalhar novamente e, nos últimos 12 meses, ele ficou doente e sua amada esposa, Angel, morreu; ele fez 90 anos e não estava tanto no ar. Eu estava em St. Louis no outono passado para cobrir o debate da vice-presidência e estava fazendo uma caminhada matinal pelo subúrbio de Clayton. Eu estava no Wydown Boulevard, em uma calçada sob algumas árvores velhas e grossas, e o celular no meu bolso tocou. Era o Sr. Harvey. Eu não sabia exatamente por que ele estava ligando naquele dia, e ainda não tenho certeza, mas minha sensação era de que ele apenas sentia necessidade de falar. Isso foi na época em que suas aparições no rádio se tornaram esporádicas; Eu sabia como ele se sentia sozinho sem a sra. Harvey. A voz, claro, era muito mais velha, e não tão forte, mas era a voz dele, vinda do ar em mais uma cidade americana, e o que eu disse a ele então é o que vou dizer a você agora: Foi maravilhoso ouvi-lo novamente. Desci a rua, sua voz em meu ouvido. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Bob Greene.
Bob Greene: Tive o privilégio de assistir Paul Harvey preparar e entregar as notícias. Ele diz que Harvey escreveu seus próprios roteiros e era um mestre da linguagem reservada. Greene: Harvey era um artesão cujas palavras eram entregues com perfeição.
(Viagens + Lazer) -- Nada, mas nada, tem o poder de estragar o apetite de Nova Orleans. As pessoas desta cidade adoram comer, e comem de tudo - de ostras simplesmente fritas e po' boys perfeitamente vestidos a pratos modernos servidos no estilo Cajun. Aqui, uma cartilha refeição por refeição do Big Easy de um visitante sortudo que veio para comer e ficou para ouvir. Um clássico biscoito de carne na casa da mãe. Café da manhã . Quando os empresários locais se uniram e reabriram mais rápido do que parecia possível após o furacão Katrina, os nativos apelidaram a Magazine Street, uma faixa de lojas e restaurantes de seis milhas, o "corredor da negação". A apenas alguns quarteirões de distância, no limite do Central Business District, o Mother's reabriu com o vice-almirante Thad Allen, chefe do esforço de socorro em desastres, como seu primeiro cliente. Clientes regulares e turistas fazem fila para pedir no balcão, no estilo cafeteria, mas pratos como canjica e entulho (bordas de rosbife com molho) ou omeletes de feijão vermelho com presunto assado e biscoitos são entregues em sua mesa com tampo de fórmica por garçonetes dos velhos tempos que podem muito bem chamá-lo de querida. O Mellow Coffea Café (3218 Dauphine St.), em Bywater, um pitoresco bairro residencial a cerca de um quilômetro e meio rio abaixo do French Quarter, funciona como uma galeria para artistas locais e tem um genuíno charme boêmio. Experimente o café au lait (partes iguais de café de chicória e leite cozido no vapor), panquecas de batata-doce ou o saboroso "huevos crepe", recheado com ovos e feijão preto e servido com um acompanhamento da hospitalidade sulista: meia dúzia de garrafas de molho picante , incluindo o picante favorito da Louisiana, Crystal. iReport.com: Envie suas fotos de Nova Orleans. Não deixe o bairro sem passar pelo restaurante de esquina caseiro Elizabeth's para comer fígado de frango frito com geléia de pimenta ou bacon praliné laqueado, assado em açúcar mascavo com nozes esfareladas e sabor - se você pode imaginar - como doce de porco. A placa escrita à mão, balançando quando a brisa sopra do rio, promete COMIDA DE VERDADE FEITA DE BEM. Para o brunch de fim de semana, peça "ovos de pescoço vermelho" (escalfados e servidos sobre tomates verdes fritos com grãos) e bolinhos de arroz doce chamados calas, uma especialidade regional quase extinta. Viagens + Lazer: As cidades festivas mais loucas do mundo. Almoço . Fundado em 1919 por imigrantes italianos, o Casamento's se orgulha de seu pão de ostras: um sanduíche de ostras fritas em camadas entre duas fatias de pão branco amanteigado feito em casa (em vez de um po 'boy roll de estilo francês). Mas verifique o calendário, porque a pequena casa de ostras do Garden District está aberta apenas nos meses "r" mais frios. Se for a hora certa, mergulhe essas ostras de água morna recém-descascadas em alguns salgadinhos e lave-as com a cerveja Abita Golden local mais gelada da cidade. Durante os meses "r-less" do verão, há sempre o La Petite Grocery (4238 Magazine St.), um aconchegante bistrô de bairro próximo. O hambúrguer de meio quilo de primeira qualidade do chef Justin Devillier vem com seus picles caseiros e a doce marmelada de cebola Vidalia. Só há uma maneira de encerrar o debate sobre onde encontrar o melhor po' boy da cidade: vá até a Parkway Bakery & Tavern. Quer você opte pelo rosbife com molho ou camarão frito dourado, a anatomia básica da versão perfeita do Parkway é sempre a mesma: "vestido" (alface, tomate, maionese e picles) no distinto pão francês ao estilo de Nova Orleans (levemente crocante crosta, interior arejado como algodão-doce) da célebre Leidenheimer Bakery. Nada melhor, em nenhum outro lugar. Uma grande dama da culinária crioula francesa desde 1905, e ainda propriedade de uma família, o clubby Galatoire's há muito conquistou seu lugar na cena social. Se você se sentar na sala de jantar espelhada do andar térreo (não no segundo andar) e pedir sem estudar o cardápio, você pode - apenas pode - passar por um regular de crosta superior. Folha de dicas: obtenha o "grand goute", um trio de aperitivos de frutos do mar com o rémoulade de camarão exclusivo do restaurante. Jantar . Sob lustres cintilantes em um armazém francês-creole reformado de quatro andares, o chef John Besh, vencedor do prêmio James Beard, cujo império de agosto dobrou de tamanho após o Katrina, celebra ingredientes regionais em estilo francês. Um residente dedicado da Louisiana, Besh está envolvido com produtores artesanais e fazendeiros de longa data, o que significa que você pode encontrar uma salada de beterrabas com bacon de cerejeira de Allen Benton, mostarda, ovos de codorna e croutons de feijão fradinho, ou um açúcar e -patinho apimentado com grãos de milho da Carolina, herança da Anson Mills, foie gras de pato assado e marmelo. Não deixe o phra se "Cajun contemporâneo" assusta você; não há truques sobre a comida no Cochon. Dedicados a proteger tradições antigas, os chefs/proprietários Donald Link e Stephen Stryjewski produzem esplêndidos boudin, andouille e bacon defumado, que você também pode comprar no recém-inaugurado Butcher, localizado no mesmo prédio. Peça absolutamente qualquer coisa: ostra assada no forno a lenha, jarrete de presunto com feijão-de-lima John saltitante, caldo de peixe-gato. E faça o que fizer, não saia sem experimentar o bolo invertido fresco de abacaxi e fubá, levemente pegajoso com calda de caramelo. A última mordida irá assombrá-lo por dias. Entre as refeições . Beignet rima com clichê por um motivo: todo mundo vai ao Café Du Monde, uma pedra angular do histórico mercado francês desde 1862, em algum momento. Apesar da multidão, é difícil encontrar falhas nas almôndegas quentes de massa doce frita, servidas 24 horas por dia, sete dias por semana (exceto no dia de Natal). Paris, Milão, Nova Orleans? Parece provável na ultraelegante confeitaria Sucré, onde você pode acelerar com um prato de delicados macarons ou um shake de chicória com sorvete de café. A NOLA Chocolate Collection inclui sabores locais sugestivos, como Meuniere, manteiga marrom e ganache de chocolate branco coberto com chocolate amargo; e a Magnólia, chocolate amargo com ganache de noz-pecã, coberto com metade de uma noz-pecã. Depois de horas, estilo Big Easy. Traços de vodu há muito se infiltraram na vida cotidiana de Nova Orleans. Então, acomode-se no bar à luz de velas do hotel International House, Loa, e brinde aos espíritos divinos com um conhaque de pêra e champanhe Laveau 347, um coquetel em homenagem a Marie Laveau, a lendária voodoienne de Nova Orleans, que está enterrada no túmulo 347 em St. Louis Cemetery No. 1, na orla do French Quarter. Viagens + Lazer: As curas para ressaca mais estranhas do mundo. O Columns Hotel, fundado em 1883, está no Registro Nacional de Lugares Históricos e parece assombrado como o inferno. As tábuas rangentes e os cantos escuros do Victorian Lounge emitem uma vibração semelhante a uma catacumba. Mas encontrar-se para um Sazerac, o coquetel oficial da cidade conforme declarado pela legislatura estadual, na ampla varanda de madeira da mansão de frente para a avenida mais bonita do Garden District, é a maneira perfeita de entrar - ou sair - de uma longa noite. Planejando uma escapadela de praia? Não perca o guia da Travel + Leisure para resorts de praia acessíveis. Copyright 2009 American Express Publishing Corporation. Todos os direitos reservados.
O Mother's serve um farto café da manhã próximo ao Central Business District . A Parkway Bakery & Tavern é conhecida por seus sanduíches po' boy. Chef John Besh celebra ingredientes regionais em estilo francês em agosto.
(CNN) - Sua saliva está fazendo todos os tipos de coisas úteis para você o tempo todo - por exemplo, ajudando você a mastigar e saborear a comida. É também o lar de mais de 600 espécies de bactérias, que aproveitam inofensivamente a umidade de sua boca. Há uma enorme quantidade de bactérias flutuando em sua boca, mas geralmente é inofensiva. Como as pessoas têm hábitos alimentares diferentes em lugares diferentes, você pode pensar que a saliva de um americano pode ser muito diferente da, digamos, de um sul-africano. Mas um novo estudo publicado na revista Genome Research descobriu que as bactérias na saliva podem não estar tão relacionadas ao ambiente e à dieta quanto você imagina. Na verdade, os pesquisadores descobriram que o microbioma salivar humano – ou seja, a comunidade de bactérias na saliva – não varia muito entre diferentes localizações geográficas. Isso significa que sua saliva é tão diferente da do seu vizinho quanto a de alguém do outro lado do planeta. “Foi um tanto surpreendente para nós, porque em nossa amostragem não controlamos a dieta, o ambiente ou qualquer coisa assim”, disse Mark Stoneking, do Instituto Max Planck de Antropologia Evolutiva em Leipzig, Alemanha, e coautor de o estudo. Agora, Stoneking e seus colegas estão tentando descobrir o porquê. Uma teoria é que, como os pesquisadores analisaram apenas o gênero da bactéria em questão, eles podem encontrar mais diferenças no nível de espécies individuais. Eles estão investigando isso em um estudo de acompanhamento. Stoneking ficou interessado em pesquisar as bactérias da saliva quando soube que a saliva contém mais DNA do que o sangue, se você incluir o DNA de bactérias e outros organismos. O sangue humano, como você pode imaginar, ainda contém mais DNA humano do que saliva. Assista a Elizabeth Landau da CNN falar mais sobre saliva ». Os pesquisadores coletaram amostras de saliva de um total de 120 indivíduos saudáveis. Os países representados nesta amostra foram Alemanha, Polônia, Turquia, Geórgia, China, Filipinas, África do Sul, República do Congo, Argentina, Bolívia e Estados Unidos. Este foi o primeiro levantamento global da diversidade de bactérias na saliva humana. O tipo mais comum de bactéria encontrado na pesquisa da saliva foi o Streptococcus, disse Stoneking. As pessoas normalmente têm Streptococcus na boca vivendo de forma benigna, embora certas espécies sejam responsáveis ​​por doenças como faringite estreptocócica, meningite e pneumonia bacteriana. Por que você precisa de centenas de espécies de bactérias em sua boca? Acontece que eles não estão ajudando você em nada - você está apenas dando a eles um lar quente e úmido. "Ter essas bactérias é o preço que temos que pagar por ter muita saliva na boca", disse Nate Dominy, antropólogo da Universidade da Califórnia, em Santa Cruz. Dominy, que estudou enzimas na saliva, achou os resultados surpreendentes e disse que ninguém havia pesquisado anteriormente a variedade de bactérias na saliva. O que mais há dentro da saliva? Um componente da saliva que varia de acordo com a dieta é a amilase, a única enzima digestiva que converte o amido em açúcar, disse Dominy. A amilase também é encontrada no pâncreas e no intestino delgado. O corpo humano evoluiu para iniciar o processo digestivo cedo, na boca, para que possamos maximizar a quantidade de açúcar que ingerimos, disse Dominy. “Dado que temos cérebros tão grandes, e nossos cérebros são tecidos metabolicamente muito exigentes, eles são extremamente caros e caros de manter, então precisamos de muito açúcar”, disse ele. Os americanos, em particular, têm muita amilase em sua saliva porque suas dietas são cheias de amido: batatas fritas, arroz e batatas assadas. Mas os pigmeus da África central, por exemplo, comem principalmente animais de caça, mel e frutas. Eles têm relativamente pouca amilase em sua saliva. Dominy e seus colegas encontraram essas diferenças no nível genético, o que significa que a seleção natural favoreceu grandes quantidades de amilase em populações com dietas ricas em amido. Mas também há evidências de que os níveis de amilase podem subir e descer durante a vida de um indivíduo. Um estudo sobre estudantes universitários em Gana, que normalmente comem muita carne na universidade, descobriu que os alunos que cresceram comendo refeições caseiras tradicionais com amido de Gana apresentaram níveis mais baixos de amilase depois de frequentar a escola. Os humanos têm o amido como uma parte importante de sua dieta há pelo menos 12.000 anos, desde o advento da agricultura, disse ele. Então, para que mais serve o cuspe? A saliva espalha moléculas para os receptores gustativos na língua para que você saiba se algo é salgado, azedo, doce ou picante, Dom iny disse. Também ajuda a amaciar os alimentos e a espalhá-los nos dentes, para que você não tenha que mastigar com tanta força. Em comparação com outros animais, os humanos não são muito bons em detectar toxinas, disse ele. Como resultado, os humanos vomitam muito mais do que outras espécies, e a saliva amortece o ácido resultante do vômito - o que significa que você provavelmente salivará imediatamente antes para limitar o dano. “Grande parte do valor da saliva é atribuível ao fato de que, na evolução humana, tivemos que comer alimentos vegetais marginais, coisas que são marginais em qualidade e cheias de toxinas, e precisamos dessas adaptações salivares específicas para ajudar a lidar com com esses tipos de comida", disse ele.
A saliva contém mais DNA do que sangue por causa de todas as bactérias orais. O tipo mais comum de bactéria na saliva é o Streptococcus, em uma forma quase inofensiva. A saliva espalha moléculas para os receptores gustativos na língua.
Crianças e adolescentes que têm um dos pais com transtorno bipolar têm 14 vezes mais chances do que seus pares de terem sintomas semelhantes aos bipolares, e são duas a três vezes mais propensos a ter um transtorno de ansiedade ou humor, como depressão, de acordo com a um relatório na edição de março dos Arquivos de Psiquiatria Geral. Mais de 10% das crianças com pais bipolares apresentavam sinais de transtorno bipolar, humor ou ansiedade. Quando ambos os pais são bipolares, as crianças têm 3,6 vezes mais chances de ter transtorno bipolar do que crianças com apenas um dos pais com a condição psiquiátrica. O transtorno bipolar, também conhecido como doença maníaco-depressiva, afeta 5,7 milhões de pessoas com mais de 18 anos nos Estados Unidos. A condição é caracterizada por flutuações extremas de energia, humor e capacidade de funcionamento. Por exemplo, alguém passando por um "episódio" pode ter um estado maníaco de euforia por um período de tempo, seguido por um surto de depressão severa. Embora o transtorno bipolar possa ocorrer em famílias, não é garantido que filhos de pais bipolares também desenvolvam a doença. "Não quero que os pais pensem 'eu tenho bipolar, então meus filhos têm bipolar'", diz Boris Birmaher, M.D., do Western Psychiatric Institute and Clinic em Pittsburgh, Pensilvânia, e autor do novo estudo, chamado Pittsburgh Estudo de descendência bipolar. "Sim, essas crianças correm um risco maior, mas isso não significa necessariamente que seu filho terá." Health.com: O transtorno bipolar é diferente para as mulheres. No estudo, Birmaher e colegas analisaram 233 pais com transtorno bipolar e seus 388 filhos, com idades entre 6 e 18 anos. Eles foram comparados com um grupo controle de 143 pais e 251 filhos sem histórico familiar da doença. No geral, 10,6% das crianças com pais bipolares apresentavam sinais de transtorno do espectro bipolar (que inclui uma variedade de sintomas de graves a menos graves) ou transtorno de humor ou ansiedade. Em comparação, apenas duas crianças, ou 0,8 por cento, no grupo de controle apresentaram tais sintomas. Não está claro se os genes, o ambiente ou uma combinação de ambos são responsáveis ​​pela ligação, ou possivelmente uma maior conscientização e diagnóstico de condições psiquiátricas em famílias bipolares. Health.com: Como um paciente bipolar aprendeu a controlar a mania. No entanto, Birmaher diz que identificar a condição em uma idade mais precoce pode ajudar os jovens. "Quanto mais você esperar, mais complicada a condição pode se tornar", diz Birmaher. Estudos anteriores sugeriram que pode levar 10 anos de sintomas antes que as pessoas recebam um diagnóstico correto e tratamento adequado. "Dez anos é muito tempo - especialmente na vida de uma criança", diz ele. A condição é difícil de diagnosticar porque os sintomas podem ser confundidos com depressão, transtorno de déficit de atenção/hiperatividade ou um dos transtornos de comportamento disruptivo. Os sinais de um episódio maníaco incluem aumento de energia, irritabilidade extrema, pensamentos acelerados, gastos excessivos, abuso de drogas (principalmente cocaína) e aumento do desejo sexual. Um episódio depressivo pode variar de padrões de sono perturbadores a pensamentos de morte ou suicídio. "Os altos e baixos crônicos são apenas duas manifestações da doença", diz Gary Sachs, M.D., diretor da clínica bipolar e do programa de pesquisa do Massachusetts General Hospital, em Boston. "Mas há muitas pessoas que vivem uma vida plena e funcional e ainda têm transtorno bipolar." Health.com: Como cuidar e lidar com um cônjuge bipolar. O transtorno bipolar não pode ser curado e é tratado com medicamentos estabilizadores do humor, como o lítio, bem como psicoterapia e intervenção psicossocial. O estudo em andamento seguirá esse grupo de pais e filhos para explorar outros gatilhos bipolares, incluindo estresse, interações familiares e genética. Health.com: Minha história: sou bipolar e luto contra o vício. "Este estudo de forma alguma deve ser uma razão para alguém com bipolar não ter filhos", diz Sachs. "Mas há um risco e isso pode fazer com que o filho de alguém com dificuldade procure ajuda mais cedo." Em adultos com transtorno bipolar, até 60 por cento dizem que tiveram seus primeiros sintomas antes dos 21 anos de idade. "O transtorno bipolar é uma condição multidimensional e pode afetar muitas coisas, incluindo sua saúde física", diz Sachs. “Isso é o que estamos aprendendo com estudos como este, onde você começa a ver outras condições psiquiátricas”. O Instituto Nacional de Saúde Mental financiou o estudo. Birmaher participou de empresa farmacêutica-sp fóruns patrocinados e um co-autor do estudo atuou nos conselhos consultivos de várias empresas farmacêuticas. Entre para ganhar um prêmio mensal de reforma de quarto de MyHomeIdeas.com. Copyright Health Magazine 2009 .
Crianças com um pai bipolar são 14 vezes mais propensas a ter sintomas semelhantes aos bipolares. Eles também são mais propensos a ter um diagnóstico de ansiedade ou transtorno de humor. O transtorno bipolar afeta 5,7 milhões de pessoas com mais de 18 anos nos Estados Unidos. As descobertas podem ajudar as famílias a reconhecer o problema e obter ajuda para uma criança mais cedo.
NOVA YORK (CNN) -- Quando os mercados de ações estão em alta, as pessoas pensam que estão ganhando dinheiro porque são gênios. Mas quando o mercado afunda - o que sempre acontece, mais cedo ou mais tarde - as pessoas procuram vilões para culpar por suas perdas. Allan Sloan diz que a verdadeira lição do caso Madoff é não confiar nos outros para proteger seus investimentos. Isso nos leva a Bernie Madoff, que se tornou o símbolo icônico do atual mercado horrível e colapso econômico, embora ele realmente não tenha nada a ver com isso. Sim, Madoff com certeza parece ser um cara muito, muito mau que arruinou muitas e muitas vidas e provavelmente deveria ser preso pelo resto de seus dias naturais. Mas os crimes de Madoff - ou como nossos advogados preferem, seus supostos crimes - não têm nada a ver com o colapso do mercado que cortou trilhões de dólares de nosso patrimônio líquido coletivo. Ele se tornou o símbolo do colapso atual da mesma forma que a criadora de opinião Martha Stewart se tornou um rosto da onda de crimes corporativos de 2001-02, embora os crimes pelos quais ela foi condenada - investigadores do governo enganosos - fossem menos do que centavos. ante em comparação com as fraudes multibilionárias que primeiro construíram e depois destruíram empresas gigantes como a Enron e a WorldCom. Junto com Madoff, a Securities and Exchange Commission está sendo retratada como a vilã da peça, tendo falhado em pegá-lo há muito tempo, quando suas supostas depredações deveriam ter sido muito menores. Em vez disso, deu-lhe alguns tapas no pulso até que ele confessasse seus crimes há um mês. Mas, apesar das dicas do gerente financeiro de Boston, Harry Markopoulos, ao longo dos anos, não é de surpreender que a SEC tenha perdido Madoff. Na verdade, eu teria ficado surpreso se a SEC tivesse sido a única a pegá-lo. Por que? Não quero parecer cínico ou cansado, mas depois de quase 40 anos cobrindo notícias de negócios, vi a mesma coisa acontecer repetidamente por causa da forma como os reguladores são treinados. Se alguém sai um pouco da linha de base esculpindo números ou jogando algum outro jogo, os reguladores são muito bons em pegá-lo (ou ela). Mas se - como Madoff - você inventa números do zero e lida com grandes somas, está tão fora da linha de base que os reguladores não estão procurando por você lá. É muito difícil para um regulador da SEC aceitar a ideia de que um cara do establishment como Madoff - um pioneiro do mercado da Nasdaq e um consultor ocasional da SEC - é capaz de inventar coisas do nada. Mas, ao que parece, ele era. E como um aparte, é fácil culpar as políticas antirregulamentação de George W. Bush pela SEC não ter pego Madoff. Mas as dicas originais de Markopoulos chegaram à SEC quando Bill Clinton era presidente. Assim como os jornais, onde eu costumava trabalhar, os reguladores recebem todo tipo de dicas que chegam pelo painel de popa. Como nos jornais, desconfio, muitas das dicas acabam sendo ignoradas. Markopoulos estava certo sobre a operação de Madoff ser uma fraude. Mas sua magnum opus - uma carta de 18 páginas de 2005 listando 29 "bandeiras vermelhas" - é bastante densa e confusa, provavelmente porque ele ficou frustrado depois de anos sem ser levado muito a sério. Infelizmente, a carta não listava o que teria sido (em retrospectiva, naturalmente) a dica mais simples: que essa operação supostamente multibilionária foi auditada por uma obscura empresa de contabilidade composta por três pessoas. Como Jim Heatherington, um contador público certificado em Tulsa, Oklahoma, apontou para mim depois de ler uma coluna de Madoff que escrevi para a Fortune, uma simples pesquisa no banco de dados mostra que a empresa não tinha uma revisão por pares desde 1990. Isso seria - ou deveria - ter disparado todos os tipos de sinos de alarme. De volta ao evento principal. Os esquemas Ponzi, nos quais você paga aos investidores existentes não obtendo lucro, mas obtendo dinheiro de novos investidores, existem desde sempre. Como Madoff, um judeu que se aproveitava de outros judeus e de instituições de caridade judaicas, como a fundação de Elie Wiesel, os esquemas Ponzi costumam ter como alvo seus próprios grupos religiosos ou étnicos. Dessa forma, eles atraem vítimas que se sentem lisonjeadas por terem sido convidadas a ingressar em uma sociedade de elite, tanto que muitas delas não conseguem descobrir coisas básicas, como se os valores mobiliários ou propriedades nas quais supostamente estão sendo colocados realmente existem. Considere o seguinte: Tom Petters, um proeminente empresário de Minnesota, é acusado de administrar um golpe multibilionário que atacava cristãos evangélicos. Um homem da cidade de Nova York foi recentemente acusado de atacar outros membros de uma igreja hispânica. Um haitiano-americano em Miami foi acusado em dezembro. 30 de atacar outros haitianos-americanos. Ainda ontem, a SEC acusou um homem de Williamsville, N.Y., de atacar outros católicos. Se alguém, especialmente um membro de seu grupo racial, religioso ou social, oferecer a você um acordo não disponível para o público em geral, confira. Muito diligentemente. Não confie na SEC ou em qualquer outro regulador para fazer isso por você. Nunca, nunca, nunca coloque todos os ovos na mesma cesta, por melhor que pareça. E isso, meus amigos, é o verdadeiro resultado final. Pelourinho Madoff e zombar dele o quanto quiser, ele merece. Mas aprenda com ele também. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Allan Sloan.
Allan Sloan: Madoff está sendo culpado pelo colapso dos valores do mercado de ações. Ele diz que Madoff não teve nada a ver com isso, mas escapou do escrutínio por fraude. Sloan diz que os reguladores raramente detectam as maiores fraudes. Ele diz que a verdadeira lição é nunca confiar nos outros para proteger seus investimentos.
WASHINGTON (CNN) - Autoridades federais e estaduais de saúde disseram na segunda-feira que a salmonela ligada na semana passada em Minnesota à manteiga de amendoim King Nut foi causada pela mesma cepa de bactéria responsável por um surto contínuo de 410 casos de salmonela em 43 estados. A bactéria Salmonella é transmitida aos humanos pela ingestão de alimentos contaminados. A infecção pode ter contribuído para três mortes, disseram os Centros de Controle e Prevenção de Doenças na segunda-feira. “A análise preliminar de um estudo epidemiológico conduzido pelo CDC e autoridades de saúde pública em vários estados, comparando alimentos consumidos por pessoas doentes e saudáveis, sugeriu a manteiga de amendoim como uma fonte provável”, disse a agência de doenças em um comunicado por escrito. “Até o momento, nenhuma associação foi encontrada com marcas comuns de manteiga de amendoim vendidas em supermercados”. Um porta-voz da Food and Drug Administration disse na segunda-feira que a agência tem colaborado com o CDC, o Departamento de Agricultura dos EUA e autoridades de saúde pública em muitos estados para investigar o surto de infecções devido ao sorotipo Typhimurium de Salmonella enterica. "Esta nova informação de Minnesota não mudará o que estamos fazendo atualmente como parte da investigação", disse o porta-voz da FDA, Michael Herndon. O que você precisa saber sobre intoxicação alimentar » . A bactéria de Minnesota foi ligada na semana passada à manteiga de amendoim distribuída institucionalmente, vendida sob a marca King Nut. Em uma das pacientes de Minnesota, uma residente de uma casa de repouso de 70 anos, a infecção foi fatal, disse Doug Schultz, porta-voz do departamento de saúde pública de Minnesota. "Não sabemos até que ponto a salmonela contribuiu para a morte", disse Schultz, acrescentando que o paciente tinha outras doenças subjacentes. Autoridades de saúde da Virgínia confirmam que duas das três mortes relacionadas ao surto de salmonela ocorreram em seu estado. Embora ela não pudesse fornecer muitas informações devido às leis de privacidade, Michelle Peregoy, porta-voz do Departamento de Saúde da Virgínia, disse à CNN que uma pessoa que morreu tinha mais de 65 anos e era da parte sudoeste do estado, a outra pessoa que morreu era um adulto jovem com idades entre 25 e 64 anos. Tal como aconteceu com o paciente de Minnesota, ambos os pacientes de Virgina tinham doenças subjacentes, o que significa que eles tinham sistemas imunológicos enfraquecidos. Pessoas muito jovens, pessoas mais velhas e pessoas com sistema imunológico comprometido são as mais vulneráveis ​​a efeitos colaterais graves, incluindo a morte. No final da semana passada, a King Nut Companies, com sede em Ohio, fez um recall da manteiga de amendoim King Nut. O presidente e CEO Martin Kanan disse que o produto é fabricado por uma empresa sediada em Lynchburg, Virgínia, a Peanut Corporation of America. "A King Nut tomou essa medida assim que foi informada de que a salmonela havia sido encontrada em um pote aberto de cinco libras de manteiga de amendoim King Nut", disse a empresa no sábado em um anúncio em seu site. A King Nut, que distribui manteiga de amendoim por meio de contas de serviços de alimentação, não vende diretamente aos consumidores. Kanan disse que a King Nut pediu aos clientes que parassem de distribuir manteiga de amendoim com códigos de lote começando com "8" e cancelou os pedidos com o fabricante. Os primeiros casos em todo o país foram relatados em 3 de setembro, mas a maioria ocorreu entre 1º de outubro e 31 de dezembro, disse o CDC na semana passada. Cerca de 18 por cento dos casos foram hospitalizados como resultado de sua doença, e os pacientes variaram de 2 meses a 98 anos de idade. A Califórnia registrou a maior contagem de casos com 55, seguida por Ohio com 53, Massachusetts com 39, Minnesota com 30 e Michigan com 20. Os outros 37 estados estão relatando de um a 19 casos. Os sete estados que não relataram casos relacionados ao surto são Montana, Novo México, Louisiana, Mississippi, Carolina do Sul, Flórida e Alasca. Cepas de salmonela ligadas a surtos no passado foram atribuídas a ovos, carne, aves, vegetais, alimentos para animais de estimação e manteiga de amendoim contaminados. Tomates contaminados foram responsabilizados por um surto no outono de 2006 causado por salmonela Typhimurium, que adoeceu pelo menos 183 pessoas em 21 estados. A maioria das pessoas teve diarreia e febre por cerca de uma semana. Ninguém é conhecido por ter morrido nesse surto. As infecções por Salmonella podem ser tratadas com antibióticos, embora algumas cepas sejam resistentes a esses medicamentos, de acordo com o CDC. A maioria das pessoas infectadas desenvolve diarreia, febre e cólicas abdominais poucos dias após a infecção e a doença pode durar até uma semana. A maioria se recupera sem tratamento, mas alguns podem sofrer desidratação e, em casos graves, requerem h ospitalização. Crianças, idosos, pessoas com doenças crônicas e pessoas com sistema imunológico fraco tendem a ter maior risco de complicações, de acordo com o National Institutes of Health. Louise Schiavone e Miriam Falco, da CNN, contribuíram para esta história.
Novo: Autoridades da Virgínia confirmam duas mortes relacionadas à salmonela no estado. CDC: Surto de Salmonella adoece pelo menos 410 pessoas em 43 estados. Autoridades vinculam a salmonela em Minnesota à mesma cepa responsável pelo surto. Bactérias de Minnesota rastreadas para manteiga de amendoim King Nut distribuída institucionalmente.
(CNN) - A cidade indiana de Mumbai explodiu no caos na manhã de quinta-feira, quando homens armados lançaram uma série de ataques na capital comercial do país, matando dezenas de pessoas e fazendo reféns em dois hotéis de luxo frequentados por ocidentais. Christiane Amanpour, da CNN, diz que a Índia e o Paquistão podem estar se aproximando um do outro. A principal correspondente internacional, Christiane Amanpour, falou sobre a situação. CNN: Um ataque tão grande, tão sofisticado e executado sem aviso prévio poderia ter vindo de dentro da Índia, talvez, talvez de fora, talvez um estado vizinho pudesse estar envolvido. Voltamo-nos para Christiane Amanpour. O que você ouve? Christiane Amanpour: Bem, Tom, os militantes islâmicos têm intensificado seus ataques a Mumbai, que não é apenas o centro de sua filmagem, mas o centro econômico e financeiro da Índia. Eles frequentemente culpam os militantes islâmicos baseados no Paquistão pelos ataques terroristas. Alguns, dizem eles, estão preocupados, por exemplo, com o domínio indiano sobre a Caxemira. A Al Qaeda também ameaçou atacar a Índia em vingança por suas políticas. Muito, muito interessante, isso ocorre em um momento em que o novo presidente do Paquistão foi, de fato, mais longe do que qualquer líder paquistanês anterior ao dizer que deseja melhorar as relações com a Índia, ao dizer que deseja combater o terrorismo em conjunto. O presidente paquistanês chegou a dizer que consideraria renunciar a um ataque nuclear à Índia. Esta é uma situação muito confusa. Embora algum grupo tenha reivindicado a responsabilidade, ninguém sabe ainda o motivo. ... CNN: Fale-me sobre por que seria do interesse dessas pessoas cortar esse vínculo entre o Paquistão e a Índia. Eles acreditam que a Índia se juntaria ao esforço para expulsá-los? Amanpour: Esta é a situação atual. Certamente, a Caxemira é um ponto crítico para a Índia e o Paquistão e, realmente, em 2006, havia militantes islâmicos culpados por ataques recentes. Cerca de 180 pessoas foram mortas lá. O que mais se aproximou de colocar a Índia contra o Paquistão foi em 2001, quando militantes islâmicos atacaram o Parlamento. Apenas 12 pessoas foram mortas, mas não em comparação com o que aconteceu agora, e isso quase levou a uma guerra entre a Índia e o Paquistão. O que quer que aconteça nesta região é tão, tão difícil e perigoso por causa do ponto de inflamação em que se concentra. Como eu disse, embora tenha ocorrido em um momento logo após o avanço mais caloroso do Paquistão para a Índia em décadas. ... CNN: O que é, em toda essa imagem do mundo, Christiane, qual é o significado disso? Amanpour: Bem, isso é profundamente significativo, obviamente, porque é um ataque tão complexo e coordenado em alvos numerosos, locais numerosos. Obviamente, um grande número de militantes ou terroristas que participaram disso, e eles engajaram as forças indianas, a polícia e as forças de segurança. Não é como se eles simplesmente colocassem bombas em algum lugar e permitissem que explodissem, e ou eram atacantes suicidas que foram mortos ou foram capazes de detonar remotamente suas bombas. O que eles fizeram não foi apenas atacar, fazer reféns, mas também se envolver com as forças de segurança. Portanto, isso realmente aumenta um nível muito significativo. E vem acontecendo há cerca de 20 anos, esses ataques. Pequeno nas últimas duas décadas, mas nos últimos 10 anos, particularmente desde o 11 de setembro, houve uma série de ataques muito significativos atribuídos pelas forças indianas a militantes islâmicos. ... Isso é muito, muito perigoso nesta parte do mundo. Mumbai não é apenas a porta de entrada da Índia para a nação; é o seu centro económico e financeiro, mas também o seu centro cultural, tendo ali o Bollywood e os outros estúdios de produção cinematográfica. Ninguém sabe ao certo quem é e por que o fez. Isso é o que é muito difícil e perigoso no momento. Este grupo pouco conhecido, se é verdade que existe, assumiu a responsabilidade, embora isso não tenha sido confirmado, os chamados Deccan Mujahedeen, e qual é o motivo? Obviamente, por muitos e muitos anos, houve um tipo de sentimento por parte da Índia de que, digamos, cerca de 150 milhões de muçulmanos que estão em minoria estão se sentindo meio que maltratados em termos da maioria hindu. Também há reclamações de muçulmanos indianos sobre a maneira como a Caxemira está progredindo, esse enclave, e isso é um enorme, enorme ponto de conflito. Mas o que é realmente surpreendente é que muitas vezes a culpa é atribuída às tensões com o Paquistão. E, no entanto, isso ocorre em um momento em que o presidente do Paquistão - o novo presidente - realmente fez uma declaração aberta sem precedentes ure para a Índia em termos de tentar aquecer as relações, tentando garantir uma paz duradoura. E hoje mesmo, oficiais indianos e paquistaneses estavam tendo reuniões, e eles terminaram com uma declaração conjunta de que queriam cooperar para acabar com o terrorismo e combater o terrorismo. CNN: Christiane, você vê alguma conexão com as recentes eleições americanas e isso? Amanpour: Bem, é difícil dizer. As pessoas diriam que leva muito mais tempo do que algumas semanas para planejar algo assim. É difícil dizer. Tenho certeza de que haverá uma grande quantidade de análises nos próximos dias e semanas. O que será vital é qualquer informação que as forças de segurança indianas possam obter de alguns desses terroristas, militantes, que aparentemente alguns podem ter sido capturados vivos. Obviamente, aparentemente houve alguns que foram mortos também. Tudo isso fornecerá algumas das peças que faltam no quebra-cabeça. Quem são essas pessoas? Qual é o motivo deles? Ainda hoje, há uma entrevista com o comandante do Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA dizendo basicamente que o foco da Al Qaeda agora é o Paquistão. Houve quem pensasse que talvez a Al Qaeda estivesse no passado tentando lançar seus ataques também na Índia, mas os serviços secretos indianos e os serviços de segurança dizem que não estão presentes lá. Mas o Paquistão é uma preocupação muito, muito grande. É um estado falido. O Afeganistão é praticamente um estado falido agora, mesmo depois que os EUA em 2001 expulsaram a Al Qaeda e o Talibã. Há uma situação muito difícil e perigosa neste subcontinente que realmente tem sido o foco de muita atenção no momento e, de fato, o novo presidente disse que deseja aumentar o número de forças dos EUA. Os comandantes dos EUA também querem mais forças naquela região, não apenas no Afeganistão, mas também para lidar com o Paquistão. CNN: Como você disse, houve muitos incidentes desde o ano 2000 na Índia. Por que este está recebendo tanta atenção especial? Houve um com mais de 200 mortes. Amanpour: Bem, cerca de 180 em 2006. Mas foram vários atentados a bomba em trens e estações ferroviárias. Mas esta é uma noite com, até agora, de acordo com nossas fontes, pelo menos 87 pessoas mortas, e é um ataque descarado aos elementos e símbolos e estruturas mais visíveis do econômico, do cultural, do turístico, do hub internacional, como Eu disse, a porta de entrada para a Índia -- que é a maior democracia do mundo -- que não é um estado falido por qualquer extensão da imaginação. Que tem uma estrutura política unificada, que tem exército e forças de segurança. A Índia não é o Paquistão ou o Afeganistão, mas isso pode acontecer aqui. E por que está chamando tanta atenção? Porque muito mais pessoas do que nunca foram mortas de uma só vez, e está em andamento, e essas pessoas lançaram batalhas campais com as forças de segurança, e ainda têm reféns, e parece que visaram deliberadamente os ocidentais.
O líder paquistanês foi longe ao alcançar a Índia, diz Amanpour. Nações podem até se unir para combater o terrorismo, diz correspondente. A região da Caxemira tem sido um ponto crítico para as nações vizinhas.
(CNN) - As autoridades disseram que estavam fazendo buscas no hotel Taj Mahal em Mumbai, na Índia, na manhã de sábado, depois de matar vários militantes, e outros impasses em toda a cidade pareciam ter terminado na sexta-feira. Um policial indiano toma posição durante uma operação no centro judaico Chabad House na sexta-feira. Autoridades disseram que pelo menos 160 pessoas foram mortas na violência e mais de 300 ficaram feridas. Mas mesmo com a maior parte da luta reprimida após mais de dois dias de tiroteios, muitas questões permanecem. O que se sabe sobre os ataques é o seguinte: . • Homens armados chegaram de barco à orla de Mumbai, perto do monumento Gateway of India, na noite de quarta-feira, disse a polícia. Os homens armados sequestraram carros, incluindo uma van da polícia, e se dividiram em pelo menos três grupos para realizar os ataques, segundo a polícia. Veja a linha do tempo dos ataques » . • Um grupo dirigiu-se ao Café Leopold, um ponto de encontro popular para turistas ocidentais, atirando indiscriminadamente contra os transeuntes na rua. O grupo então abriu fogo e lançou granadas na estação ferroviária Chhatrapati Shivaji Terminus, disseram as autoridades. Veja as teorias sobre quem podem ser os invasores » . • Enquanto a polícia corria para o local dos ataques, homens armados atacaram o Hospital da Cama para mulheres e crianças. Várias pessoas morreram no hospital e um impasse durou até a manhã de quinta-feira. • Dois outros grupos atacaram os hotéis Oberoi e Taj Mahal, fazendo reféns, disse a polícia. • Homens armados fizeram reféns na Chabad House, onde vivem várias famílias judias, disse a polícia. • A polícia disse que homens armados dispararam indiscriminadamente da Chabad House. Balas perdidas mataram um casal em sua casa e um garoto de 16 anos que saiu, disse a polícia. • O grupo Chabad-Lubavitch International disse que o rabino Gavriel Noach Holtzberg, 29, fez uma ligação para o Consulado de Israel para relatar homens armados na casa. "No meio da conversa, a linha caiu", disse a organização. • As autoridades invadiram a casa de Chabad na manhã de sexta-feira. Dois homens armados morreram após o início do ataque, informou a CNN-IBN. As autoridades disseram que cinco reféns - incluindo Holtzberg, que era americano, e sua esposa israelense, Rivka, 28 - foram encontrados mortos. Um dos outros três era um segundo rabino americano, disse o gabinete do prefeito de Nova York, Michael Bloomberg. • Nos hotéis, reféns ou pessoas que ficaram presas saíram em vários horários quinta e sexta-feira. Comandos entraram em ambos os hotéis, tentando expulsar militantes e resgatar outros. • Os bombeiros combateram os incêndios em ambos os hotéis. No início da sexta-feira, parecia que o que havia sido um grande incêndio no Oberoi havia sido extinto. • A polícia informou na sexta-feira que o impasse no Oberoi havia terminado. Dois homens armados foram mortos quando as autoridades esvaziaram o hotel, disse J.K. Dutt, diretor-geral da Guarda de Segurança Nacional. Trinta e seis pessoas foram encontradas mortas lá, de acordo com Bhushan Gagrani, um funcionário do estado de Maharashtra. • Em vários momentos da manhã de sábado, tiros e explosões puderam ser ouvidos enquanto as forças de segurança trabalhavam para limpar o Taj de pelo menos um atirador restante. • Pouco antes das 9h de sábado, horário local, Dutt disse que três militantes foram mortos, mas que o pessoal de segurança ainda precisava revistar o hotel em busca de civis e possíveis atiradores remanescentes. Seus comentários foram feitos logo depois que o chefe da polícia de Mumbai, Hussain Gafoor, disse à CNN-IBN que os últimos militantes no Taj foram mortos. As declarações coincidiram com o aparente fim dos tiros no hotel. • Até a noite de sexta-feira, 160 haviam sido mortos nos ataques de Mumbai, incluindo pelo menos 15 estrangeiros, disseram as autoridades. Entre eles estavam cinco americanos, três alemães, um italiano, um australiano e um chinês. • O número oficial de mortos não inclui agressores mortos pelas forças de segurança. R.R. Patel, ministro do interior de Maharashtra, disse na sexta-feira que nove atacantes foram mortos. • Mais de 300 pessoas ficaram feridas, incluindo sete britânicos, três americanos e dois australianos. • Dois dos americanos mortos foram identificados como Alan Scherr, 58, e sua filha Naomi, 13, ambos da Virgínia. Os dois, que visitavam a Índia com um grupo de meditação, morreram no Oberoi. • Também entre os mortos estavam 16 policiais, dois comandos e o chefe do esquadrão antiterror da polícia de Mumbai. • CNN-IBN citou fontes policiais dizendo que havia cerca de 26 homens armados. • As autoridades encontraram 8 kg (17 libras) de RDX, um dos tipos mais poderosos de explosivos militares, em um restaurante perto do Taj. • A marinha indiana , intensificando as patrulhas na costa oeste do país após o ataque, questionava a tripulação do MV Alpha, um navio detido com a ajuda da guarda costeira indiana, disseram as autoridades britânicas. As autoridades disseram que acham que os barcos dos atacantes vieram deste navio e que acham que o navio é de Karachi, no Paquistão. • Vários meios de comunicação indianos relataram que um grupo chamado Deccan Mujahideen lhes enviou um e-mail para assumir a responsabilidade pelos ataques. Oficiais de inteligência dizem que pouco se sabe sobre o grupo. Autoridades dos EUA e analistas de segurança dizem que a sofisticação dos ataques pode indicar que um grupo mais estabelecido está envolvido. • A mídia estatal Press Trust of India, citando o Ministro do Gabinete da União Kapil Sibal, relatou que os homens armados trabalharam por meses para se preparar, até montando "salas de controle" nos dois hotéis de luxo que foram alvejados.
NOVO: Três militantes mortos no hotel Taj Mahal; as autoridades continuam a busca. Dois homens armados, cinco reféns mortos em Chabad House. As forças de segurança limpam o hotel Oberoi, onde 36 pessoas foram encontradas mortas. Autoridades britânicas: marinha indiana investiga navio de onde os barcos podem ter se originado.
NOVA ORLEANS, Louisiana (CNN) -- Dois anos depois que o furacão Katrina devastou as áreas costeiras da Louisiana e do Mississippi, os moradores dizem que grande parte da América esqueceu sua situação. O presidente Bush e a primeira-dama Laura Bush fazem um minuto de silêncio na quarta-feira em uma escola de Nova Orleans. Mas o presidente Bush disse na quarta-feira que o governo federal tem sido persistente em impulsionar os esforços de recuperação. "Gostaria que eles soubessem que ainda precisamos de toda a ajuda, carinho e voluntários. Precisamos muito disso. As pessoas não percebem. Eles simplesmente não percebem", disse Linda Fallon, moradora de Bay St. Louis, Mississippi. As comunidades à beira-mar de Bay St. Louis e Waveland, Mississippi, foram quase destruídas pela fúria do Katrina. Dois anos depois, um terço dos residentes de Bay St. Louis não voltou. Os negócios mudaram-se para o interior. Assista à luta pela reconstrução no Mississippi » . "Sem as pessoas, não temos uma cidade. Não temos uma cidade, não temos um lugar separado", disse o prefeito de Bay St. Louis, Eddie Favre, na terça-feira. Ele previu que levaria pelo menos sete anos até que a cidade voltasse ao normal. Uma moradora de longa data, Diane Bourgeois, mudou-se 15 milhas para o interior para um apartamento e disse que duvida que vá reconstruir. A casa dela foi arrasada. Quando ela perguntou por que, ela disse: "Não sei, as memórias. Nunca mais será o mesmo. Não posso arriscar tudo de novo." David MacDonald, pastor da Calvary Independent Baptist Church em Bay St. Louis, disse: "Temos equipes descendo, mas elas estão diminuindo com o passar dos meses". aqui, especialmente na área da habitação. E apenas as necessidades mentais e espirituais que estão aqui - ainda são esmagadoras." Em Nova Orleans, Bush participou de um momento de silêncio na Escola Charter Dr. Martin Luther King Jr. para Ciência e Tecnologia para lembrar as vítimas do Katrina. Ele disse que o governo dos EUA não esqueceu a Costa do Golfo e que os esforços federais para fazer melhorias pós-Katrina em diques e infraestrutura foram inflexíveis. "Espero que as pessoas entendam que ainda estamos prestando atenção. Nós entendemos", disse Bush. Oitenta por cento dos $ 114 bilhões alocados para a região para reparos do furacão Katrina foram desembolsados, disse ele. "Ainda estamos engajados", disse Bush sobre as agências federais. O presidente, em sua 15ª visita para a região desde a chegada do Katrina, chamou a escola de "um lugar de esperança". Bush disse que o Katrina quebrou corações, mas não "o espírito" dos cidadãos de Nova Orleans. para ensinar na escola. "Esta cidade está melhor hoje do que ontem", disse Bush ao elogiar o esforço de reconstrução da Costa do Golfo. Mas ele disse que seria ainda melhor amanhã. recuperação, seja por meio de doações ou esforços voluntários ou mesmo mudando-se para a área e juntando-se à força de trabalho. O prefeito de Nova Orleans, Ray Nagin, disse que o aumento da população de sua cidade - citando 4.000 a 7.000 pessoas por mês - é uma boa indicação do progresso feito desde O Katrina atingiu Na quarta-feira, Nagin participou da inauguração de um memorial para as vítimas da tempestade. "Tocamos os sinos por uma cidade que está em recuperação; tocamos os sinos pela esperança de que a promessa feita na Jackson Square se torne realidade e restaure a confiança no governo em todos os níveis", disse Nagin, referindo-se à cena. da promessa de Bush em 2005 de que o governo ajudaria a cidade e a região a se recuperar. O Katrina atingiu a costa pela primeira vez em 25 de agosto no sul da Flórida como uma tempestade de categoria 1 com ventos máximos sustentados de quase 81 mph. A certa altura, depois de se mover para o oeste no Golfo do México, atingiu o status de categoria 5, com ventos máximos sustentados de quase 173 mph antes de atingir a costa do Golfo. Quatro dias após seu pouso inicial, o Katrina chegou à costa perto de Buras, Louisiana, como uma tempestade de categoria 3, com ventos próximos a 127 mph. Os relatórios iniciais colocam a velocidade do vento mais alta, mas o Serviço Nacional de Meteorologia posteriormente revisou suas estatísticas. A água rompeu dois diques em Nova Orleans na 17th Street e Industrial Canals, inundando 80% da cidade histórica. Mais de 1.800 pessoas morreram em cinco estados - 1.577 delas na Louisiana. Dias depois da tempestade, imagens de pessoas presas em toda a região - particularmente em Nova Orleans, onde histórias de terror surgiram do Louisiana Superdome - levaram a protestos de uma resposta inadequada do governo. Depois de apoiá-lo nos dias após o furacão, Bush anunciou que Michael Brown, diretor da Agência Federal de Gerenciamento de Emergências, renunciaria em 12 de setembro. planejado e mal coordenado, mostrando que mais de quatro anos após os ataques de 11 de setembro, “a América ainda não está pronta para o horário nobre.” E-mail para um amigo Kathleen Koch, da CNN, contribuiu para este relatório.
O presidente Bush diz que o esforço de recuperação federal está em andamento. 80% dos US$ 114 bilhões em ajuda federal à reconstrução foram distribuídos, diz Bush. O prefeito do Mississippi diz que sua cidade costeira ainda está a anos de se recuperar completamente. O furacão Katrina deixou 1.800 mortos em cinco estados em 2005 .
(CNN) -- Para alguns, ela foi um modelo para toda a vida. Outros consideram a ex-primeira-ministra do Paquistão e a primeira primeira-ministra de qualquer nação muçulmana uma fonte de inspiração para as mulheres em todos os lugares. Um I-Reporter reconhece: "Nunca fui um apoiador político de Benazir Bhutto, mas agora, após sua morte, sinto que sua perda é uma perda para o Paquistão, não apenas para seus apoiadores políticos." Anthony G. Moore fotografou Benazir Bhutto com seu marido Asif Ali Zardari em Nova York em 2006. Benazir Bhutto foi assassinada durante um atentado suicida em 27 de dezembro de 2007, e I-Reporters de todo o mundo responderam com suas memórias e condolências. Abaixo estão as seleções, algumas das quais foram editadas por questão de tamanho e clareza. Farhad Sethi de Lahore, Paquistão Respirando no ar de pesar e tristeza, a nação sofre a perda de nossa amada líder Benazir Bhutto, uma instituição em si mesma que resiste às pressões nos momentos em que o atentado suicida se tornou um enigma imparável. Um atirador perfurou uma bala em seu pescoço e nosso entusiasmado líder não conseguiu nem chegar ao hospital, suas últimas palavras, Deus sabe o que foram, mas seu rosto e personalidade inspiradora sempre serão lembrados. Uma mulher que cresceu com a política em seu quintal não está mais entre nós, ela se formou nas universidades de Harvard e Oxford e vê-la morrer em um caixão de madeira foi uma visão que trouxe lágrimas a todos os olhos. Todos nós temos que cair no chão um dia, mas ser assassinado assim não é algo que desejaríamos nem mesmo para nossos piores inimigos. Ela deixou um espaço que nunca será preenchido nos corações e mentes da nação. Ela desfrutou da posição de ser a primeira mulher muçulmana a liderar um país como primeira-ministra, mas acabou, ela se foi, que Allah (swt) tenha misericórdia de sua alma e ela descanse em paz em um lugar melhor. Amém. Al Alston, da Filadélfia, Pensilvânia, os presentes de Benazir Bhutto ao Paquistão e ao mundo superam em muito as acusações feitas por seus adversários. Jamais esquecerei como ela liderou o Paquistão em seu apoio inabalável ao Congresso Nacional Africano durante a miséria dos dias do apartheid. Sua presença na posse de Nelson Mandela deixou uma impressão indelével em mim. Continuo admirando sua nação por causa dessa aliança crítica. Manterei sua família e nação em minhas orações. Mickin Sahni de Stone Ridge, Virgínia Como um indiano-americano de primeira geração, ouvi de meus pais a turbulência no subcontinente quando seus pais foram forçados a ir para a Índia enquanto seus amigos foram forçados para o Paquistão. O esforço de Bhutto para conciliar as diferenças entre os dois países foi uma de suas principais missões. Os indianos em todo o mundo lembram-se dela como um elo pacífico entre as duas superpotências nucleares e só podiam simpatizar com os paquistaneses em luto em todo o mundo. Espero que seus esforços não tenham sido em vão. Sandra Rios de Aberdeen, Maryland Benazir Bhutto amava tanto seu país e seu povo que, apesar de uma tentativa de assassinato em outubro e contínuas ameaças de morte, ela permaneceu inabalável. Como mulher e ex-soldado dos EUA, admiro sua bravura. Russ Bonny de Golden, Colorado Não tenho as emoções cruas que estou sentindo agora desde 11 de setembro de 2001. A morte da Sra. Bhutto é uma perda para o mundo inteiro e um lembrete sombrio de como devemos lutar incansavelmente contra os extremistas. Whitney Anderson de Irving, Texas Eu nunca tive a chance de saber muito sobre essa mulher. Ainda sou um adolescente tentando entender essa bagunça que chamamos de nossa própria democracia. Mas eu posso dizer isso. Para qualquer um ser abatido é uma vergonha. É uma loucura pensar que jovens adultos como eu tiveram que crescer em uma época em que aviões são jogados contra prédios, guerras se arrastam e nos arrastam para baixo, e agora uma mulher reverenciada e respeitada está morta, apenas porque ela estava tentando melhorar o mundo. Só espero que meus futuros filhos não tenham que viver assim e que a única vez que eles ouçam falar de coisas assim seja em um livro de história. Shima de Teerã, Irã Todos os persas sabem o que seu nome significa... Seu nome significa Única, e ela foi única em toda a sua vida. Deus a abençoe. Naureen Haider de Jensen Beach, Flórida É uma grande perda para o país. A Sra. Bhutto estudou na mesma escola primária que a minha, Escola Convento de Jesus e Maria em Karachi, e ela sempre foi um exemplo para nós, para motivar, assim que se orgulha de ser mulher. Benazir não só ganhou as melhores qualificações por mérito, mas também provou ao mundo que patriotismo é isso. Meu família tendo encontrado Benazir pessoalmente várias vezes, envia nossas mais profundas condolências à família e orações para as crianças. Que Allah esteja com eles. Amém!! Humnaa Umar de Great Falls, Virgínia A morte de Benazir Bhutto não apenas marcou o fim de uma líder política revolucionária, mas também o falecimento de uma pioneira em termos de direitos das mulheres. Em um país com uma rígida hierarquia de gênero, Bhutto inspirou inúmeras mulheres com seu suprimento incessante de coragem. Mwilu Mwanachilenga de Lusaka, Zâmbia, um mártir. Uma pena, porém, que uma vida que eu admirava, durante todos os 25 anos da minha existência, pudesse terminar assim. Sentidas condolências à família e que a sua alma descanse em paz. Sabina Brauner de Frankfurt, Alemanha Descrença foi minha primeira reação quando acabei de ler a notícia. E choque. Em tal violência. Não me lembro dela como uma figura marcante, mas quando alguém mencionou o Paquistão, houve uma conexão imediata: Paquistão-Bhutto. Então, depois de tal ato, você apenas espera que as pessoas encontrem a paz. Desejo-lhes tudo de bom. Ahsan Khan de Reading, Reino Unido Nunca fui um apoiador político de Benazir Bhutto, mas agora, após sua morte, sinto que sua perda é uma perda para o Paquistão e não apenas para seus seguidores políticos. A configuração atual do governo falhou e deve renunciar para impedir mais derramamento de sangue. Deus abençoe a alma de Benazir Bhutto. Erum Qayyum de Lahore, Paquistão Como a primeira primeira-ministra do mundo muçulmano, senti que as mulheres realmente iriam progredir e os homens começariam a levar seus conhecimentos técnicos mais a sério, mas é claro que homens são homens. Sua morte foi terrível e a maneira como aconteceu. Isso chocou a mim e a todos da minha família, embora não sejamos realmente apoiadores de Benazir. É uma maravilha que minha terra do Paquistão esteja realmente indo para os cães onde ninguém está seguro. Desejo que a administração Bush abra os olhos para o que está acontecendo, porque nem os governos civil nem militar fizeram nada para tornar esta minha terra mais pacífica e segura para se viver. Moses Quinion Galabuzi de Kampala, Uganda É muito triste ouvir falar disso o assassinato desta grande dama. Eu a seguia muito de perto e tinha muito respeito por ela. Quem a matou morrerá da mesma forma, mas nunca será um herói como ela foi. Descanse em paz, Honorável Benazir Bhutto. Que o bom Deus o recompense pelas grandes coisas que você fez. Carlo Zappa de Montreal, Quebec Quando terminará o horror no Paquistão? Meu coração está com sua família e com o povo do Paquistão. Sua vida foi interrompida e a humanidade nunca verá o bem adicional que ela poderia ter feito para resolver o interminável conflito político na Índia. Ahmed Alian do Cairo, Egito Ela era uma mulher corajosa em um mundo covarde, que sua alma descanse em paz. Não estou culpando Musharraf por matá-la, mas sim por alimentar a atmosfera de terrorismo através de sua ditadura, que infelizmente é apoiada pelo chamado "mundo livre". Oyefeso Temitope de Lagos, Nigéria Você teve um coração para ajudar a salvar o Paquistão da ditadura militar, e você tem que pagar com sua vida!!! Que mundo!!! Aguardamos a reação do Ocidente. Durma bem, foi apenas uma maldição e uma rara luta de uma mulher. Linda Palumbo de Boston, Massachusetts Uma mulher bonita, brilhante e dedicada a trazer paz ao seu país. Uma tragédia e uma perda tão grande para o povo do Paquistão. Kartiq Subramanian de Charlotte, Carolina do Norte Isso é muito triste! Meu conhecimento político limitado me disse que ela era a única esperança do Paquistão em direção à democracia e à paz e agora sua morte provou isso. Sinto-me triste por sua família e pelo povo do Paquistão. Que a paz prevaleça. Fariha Waseem de Spring Valley, Nova York Benazir Bhutto é uma mulher de coragem e convicção e nós, paquistaneses, temos orgulho de reconhecê-la por toda a dedicação e feitos que ela fez por seu país. Ela defende o princípio da democracia e da corrupção e quer removê-lo de suas raízes. Ela não só recebeu prêmios por seus livros, mas por todas as dedicatórias que fez por seu povo. Minhas condolências estão com todos os entes queridos da família de Bhutto e seus funcionários do partido. Que Deus descanse sua alma em Paz! (Amém) Funmi Omoniyi de Lagos, Nigéria Sentiremos sua falta Benazir Bhutto porque você é uma mulher forte, pronta para lutar por seu país. Como uma mulher de substância, você merece descansar em perfeita paz. Que Allah lhe conceda Aljanat Amiin. Kimberley Brewer de Ottawa, Ontário Embora Não tenho laços, familiares ou políticos, com Benazir Bhutto, estou profundamente triste e furioso com seu assassinato. Esta nobre líder, que defendia os direitos das mulheres em uma sociedade repleta de discriminação contra metade da população, foi derrubada por covardes que buscam impedir o progresso e a paz. Meu coração está com todos os que lamentam sua perda como eu, e minha condenação aos responsáveis ​​por este horrível ato de barbárie. Mohammad Khurram Khan de Cleveland, Ohio É um dia triste para todos os paquistaneses e para o mundo inteiro. Este é um resultado direto das consequências do 11 de setembro e suas consequências contínuas em todo o mundo. As chamas iniciadas pelo terrorista continuam queimando até hoje em diferentes cidades. Bhutto era uma lenda e um modelo para todos os homens e mulheres. Ela foi inspiradora não apenas para os paquistaneses, mas inspiradora para nós em todo o mundo. É triste (com lágrimas nos olhos e tristeza no coração) ver tal [lenda] se tornar parte do incêndio assediado pelos terroristas. Os terroristas não têm religião ou afiliações políticas. Eles só têm motivos movidos pela ganância e poder. Eu certamente espero que o terrorista por trás disso seja levado à justiça e estou certo de que o general Musharraf fará o possível para fazê-lo, como sempre fez no interesse do Paquistão. E-mail para um amigo .
A ex-primeira-ministra paquistanesa Benazir Bhutto é assassinada. I-Repórteres de todo o mundo oferecem condolências, memórias. "Nós, paquistaneses, estamos orgulhosos de reconhecê-la", disse um I-Reporter. I-Report: Compartilhe suas memórias, condolências, fotos de Benazir Bhutto.
CLEARWATER, Flórida (CNN) – Um dos quatro velejadores desaparecidos foi encontrado na segunda-feira agarrado a um navio de pesca virado na costa do Golfo da Flórida, e a busca pelos outros três, incluindo dois jogadores da NFL, foi reduzida, disse a Guarda Costeira. Nick Schuyler se agarra a um barco virado nesta foto da Guarda Costeira. "Agora sabemos que estamos procurando pessoas na água, não um barco", disse o capitão da Guarda Costeira Tim Close. Nick Schuyler, ex-jogador de futebol americano da Universidade do Sul da Flórida, era a única pessoa que ainda estava com o pequeno barco de pesca quando um barco da Guarda Costeira o encontrou a cerca de 80 quilômetros a oeste de Clearwater Beach na segunda-feira, informou a Guarda Costeira. Ainda faltando na tarde de segunda-feira estavam o linebacker do Oakland Raiders, Marquis Cooper; O agente livre da NFL, Corey Smith, que jogou pelo Detroit Lions nas últimas três temporadas; e o ex-jogador de futebol americano da Universidade do Sul da Flórida, William Bleakley. Schuyler disse a seus socorristas que o barco estava ancorado na noite de sábado, quando foi virado por ondas durante uma tempestade, disse Close. Ele disse a eles que todos os quatro homens estavam agarrados ao barco por um tempo, mas se separaram, disse Close. Os quatro homens embarcaram em um barco monomotor de 21 pés na Seminole Boat Ramp, perto de Clearwater Pass, por volta das 6h30 do sábado, informou a Guarda Costeira. A busca foi iniciada no domingo, depois que amigos e parentes perceberam que não haviam retornado da pescaria. Schuyler parecia estar consciente e falando em um vídeo que o mostra sendo removido de um helicóptero da Guarda Costeira na tarde de segunda-feira. Veja Schuyler sendo movida em maca » . Embora inicialmente ele pudesse responder a algumas perguntas para ajudar na busca pelos três homens desaparecidos, as autoridades decidiram esperar até que ele fosse tratado por hipotermia antes de falar com ele novamente, disse o suboficial da Guarda Costeira Robert Simpson. Veja as fotos do resgate » . Os pais de Schuyler, Marcia e Stu Schuyler, disseram a repórteres na Flórida na segunda-feira que estavam em êxtase por seu filho ter sido encontrado vivo. Mas Stu Schuyler disse que seu "coração ainda está dolorido" pelos três homens desaparecidos. "Não vamos conversar muito até encontrarmos esses caras. Estamos todos orando por eles", disse Stu Schuyler. A Reserva da Força Aérea enviou um avião C-130 e um helicóptero Pave Hawk para auxiliar nas buscas da Guarda Costeira, que também incluiu vários outros helicópteros e aviões. Três barcos da Guarda Costeira também estavam na água, disse Close. O mar agitado e os ventos fortes que dificultaram as buscas no domingo continuaram na segunda-feira. A Guarda Costeira relatou ventos de 15 a 20 nós e ondas de até 9 pés na área de busca na segunda-feira. "Parece que meu maior medo está se tornando realidade - não parece real", disse a esposa de Cooper, Rebekah, à afiliada da CNN WTSP-TV em Tampa no domingo. "Só estou esperando um telefonema." Observe parentes e amigos expressando preocupação com os velejadores desaparecidos » . Cooper disse que ficou preocupada no sábado à noite, quando não teve notícias do marido. Ela ligou para o companheiro de pesca do marido, Brian Miller, que contatou a Guarda Costeira com as coordenadas de onde os homens planejavam pescar. "Normalmente estou no barco. É um pouco difícil imaginar se algo teria sido diferente se eu estivesse lá", disse Miller. Ele disse que ficou claro que algo estava errado quando Cooper não ligou no sábado à noite. "Ele deveria estar dentro do alcance para usar seu telefone celular, e ele sabe o suficiente para desligá-lo quando sai para que as baterias ainda estejam lá", disse ele. Rebekah Cooper disse que seu marido estava ciente da previsão do tempo para domingo e por isso escolheu o sábado para a viagem. "A pesca é seu primeiro amor, sempre foi", disse ela, acrescentando: "Tenho muita fé nele lá fora." O pai de Cooper disse que soube da situação no domingo de manhã por Rebekah. Seu filho "rotineiramente fica na água de 12 a 14 horas", disse Bruce Cooper, âncora de esportes da afiliada da CNN KPNX-TV em Phoenix, Arizona, em um comunicado. Ele chamou seu filho de "ávido pescador". "Ele vai pescar em alto mar sempre que tem oportunidade", disse Cooper no comunicado. "Dois anos atrás, fui pescar em alto mar com ele. Jurei que nunca mais faria isso; não gostei do fato de não poder ver a terra. Escusado será dizer que estou muito preocupado. Estou rezando e esperando o melhor." Smith e Cooper foram companheiros de equipe do Tampa Bay Buccaneers durante parte da temporada de 2004, quando Cooper era um novato, de acordo com o site da NFL. Smith, que entrou na liga com o Tampa Bay em 2002, passou a jogar pelo Washington Redskins antes de se mudar para o Lions na temporada de 2006. gaiola er jogou por seis times em sua carreira de cinco temporadas. Cooper jogou futebol americano universitário na Universidade de Washington. Smith jogou na North Carolina State University. Bleakley trabalhou de 2004 a 2006 como um tight end da University of South Florida, de acordo com um porta-voz do departamento de atletismo da universidade. Schuyler foi um defensor substituto da escola em 2006, mas nunca jogou, disse o porta-voz. O pai de Schuyler disse aos repórteres no domingo que os quatro homens se conheciam de uma academia e que seu filho acompanhou Cooper e Smith em uma pescaria na semana passada que durou 15 horas.
Busca por homens desaparecidos diminui depois que um foi encontrado agarrado a um barco virado. Homem resgatado na costa da Flórida identificado como Nick Schuyler. Schuyler disse que o barco virou no sábado durante uma tempestade, disse a Guarda Costeira. Corey Smith e Marquis Cooper, da NFL, e um terceiro homem continuam desaparecidos.
(CNN) - A Guarda Costeira encerrou sua busca na terça-feira por dois jogadores profissionais de futebol e um terceiro homem perdido no mar, deixando as famílias para lidar com o destino desconhecido dos homens e organizar uma busca privada. Os entes queridos de um dos velejadores desaparecidos reagem na terça-feira à notícia de que a busca da Guarda Costeira terminaria. "Há muitas coisas com as quais temos que lidar - todos concordamos unanimemente que não perderemos a esperança", disse Bruce Cooper, pai do linebacker do Oakland Raiders, Marquis Cooper. Cooper, o agente livre da NFL Corey Smith e o ex-jogador de futebol americano universitário William Bleakley estão desaparecidos, com as autoridades acreditando que um barco de pesca que os transportava e um quarto homem capotou no sábado no Golfo do México. A busca da Guarda Costeira foi encerrada ao pôr do sol de terça-feira, por volta das 18h30. O quarto homem, Nick Schuyler, foi encontrado vivo e sentado em cima do barco virado a cerca de 40 milhas a oeste de Egmont Key, Flórida, na tarde de segunda-feira. O pai de Cooper e seu amigo, o tackle defensivo Terry "Tank" Johnson do Dallas Cowboys, elogiaram a Guarda Costeira por seus esforços, mas disseram que seguiriam em frente com planos de organizar sua própria busca. “O que estamos pedindo são pilotos de aviação experientes” para se voluntariar para a missão, disse Johnson. "Procuramos apenas pilotos experientes... não queremos outra tragédia enquanto procuramos." Johnson disse que conversou com o comissário da NFL, Roger Goodell, e que "temos o apoio de toda a NFL" para continuar a busca. Nem a liga nem Goodell comentaram sobre os jogadores ausentes na terça-feira, mas o time de Cooper, o Oakland Raiders, emitiu um comunicado dizendo que o time continua “monitorando de perto” a situação. "Estamos cientes de que um dos passageiros - Nick Schuyler - foi resgatado e esperamos que os outros sejam localizados e resgatados também", afirmou. Veja as fotos do resgate de Schuyler » . O time pelo qual Smith jogou mais recentemente, o Detroit Lions, disse: "Embora ainda tenhamos essa esperança, começamos a lidar com a dura realidade dessa triste e trágica situação". Na terça-feira, o capitão da Guarda Costeira Timothy Close anunciou que a busca terminaria à noite, dizendo que as autoridades estavam "extremamente confiantes de que, se houvesse [outros] sobreviventes na superfície da água... nós os teríamos encontrado". Veja a Guarda Costeira dizer que vai cancelar as buscas » . Bruce Cooper disse que quando sua família recebeu a notícia de que a busca da Guarda Costeira estava terminando, "ficou muito emocionado". Ele disse que a esposa de seu filho, Rebekah, estava tentando descansar. "Ela também é muito emotiva. Ela tem muitas coisas passando por sua cabeça, sua filha de 3 anos, por exemplo", disse ele. Ele também disse que, apesar da carreira de seu filho como jogador de futebol profissional, seu primeiro amor foi a pesca em alto mar. "Ele definitivamente se perdeu em seu elemento", disse Cooper. Os quatro amigos embarcaram em uma viagem de pesca em um barco monomotor de 21 pés da Seminole Boat Ramp perto de Clearwater Pass por volta das 6h30 do sábado, disse a Guarda Costeira. As autoridades iniciaram uma busca por eles no início do domingo, depois que amigos e parentes perceberam que os homens não haviam retornado. Close disse que as autoridades acreditam que o barco virou por volta das 17h. sábado, enquanto os homens tentavam levantar a âncora do barco. Os homens "não usavam coletes salva-vidas no momento em que o barco virou", disse ele anteriormente, mas "imediatamente nadaram sob o barco, recuperaram os coletes salva-vidas e conseguiram colocá-los". O tempo estava calmo quando a viagem começou, mas piorou no final do sábado para o domingo, disse Close. Ele disse acreditar que eles estavam cientes da previsão. Os pesquisadores examinaram cerca de 24.000 milhas quadradas de oceano em cerca de 60 horas, disse Close. As autoridades encontraram um colete salva-vidas e um refrigerador a cerca de 16 milhas de onde Schuyler e o barco foram encontrados na segunda-feira, disse Close. Schuyler está sofrendo de desidratação e hipotermia, tornando difícil para ele falar, disse seu pai, Stuart Schuyler. Assista ao pai de Nick Schuyler muito feliz por seu filho estar seguro ». Schuyler, que, como Bleakley, costumava ser jogador de futebol da Universidade do Sul da Flórida, conseguiu falar com as autoridades da Guarda Costeira por um curto período de tempo, disse Close. Veja Schuyler sendo movida em uma maca » . Schuyler disse aos socorristas que todos os quatro homens se agarraram ao barco por um tempo, mas depois se separaram, disse Close. Schuyler viu seus três amigos pela última vez às 2h da manhã de segunda-feira, disse seu pai à afiliada da CNN WTSP-TV na segunda-feira. A mãe de Schuyler, Marcia Schuyler, disse à estação de televisão de Tampa, Flórida, que pensar em sua família ajudou a mantê-lo bem. estou vivo. “Ele me disse: 'Mãe, eu sempre digo que você não vai ao meu enterro.' Ele disse que era isso que o mantinha esperando", disse ela. Close disse que entendia que havia alguns planos para buscas amadoras e pediu cautela. “Não queremos novos casos de busca e resgate resultantes dos esforços do bom samaritano”, disse Close. Ele disse que a Florida Fish and Wildlife Conservation Commission irá investigar, de acordo com a lei estadual, e eles podem tentar recuperar o barco na quarta-feira. Smith e Cooper foram companheiros de equipe do Tampa Bay Buccaneers durante parte da temporada de 2004, quando Cooper era um novato, de acordo com o site da NFL. Smith, que entrou na liga com o Tampa Bay em 2002, passou a jogar pelo Washington Redskins antes de se mudar para o Lions na temporada de 2006. Cooper jogou por seis times em sua carreira de cinco temporadas. Bleakley foi titular de 2004 a 2006 como tight end da USF, e Schuyler foi titular defensivo em 2006, mas nunca jogou, de acordo com um porta-voz do departamento de atletismo da universidade.
NOVIDADE: Amigos, parentes de três homens desaparecidos organizam buscas particulares. A Guarda Costeira suspende as buscas na costa da Flórida ao pôr do sol de terça-feira. Os velejadores desaparecidos incluem os jogadores da NFL Marquis Cooper, Corey Smith. O quarto velejador, Nick Schuyler, foi resgatado na costa da Flórida na segunda-feira.
(LifeWire) -- Jennifer Bilotta pensou que ela e seu marido Michael tinham o presente perfeito para o casamento de seu primo. O presente em questão - uma placa de vidro fundido decorada com uma "cena cafona de noivos", lembra ela - foi dado a Bilotta em seu próprio casamento alguns anos antes. Nada de errado com um pouco de presente, desde que a noiva e o noivo gostem do presente. Ou então Bilotta pensou. "Ela coleciona Barbies e ele coleciona GI Joes", diz Bilotta, 33, um publicitário em Wyndmoor, Pensilvânia. "O prato parecia o beco deles. Então, como presente de casamento, demos a eles o prato junto com um cartão com um cheque no valor normal do casamento." Mas o presente não caiu bem. "Algumas semanas depois que eles se casaram, estávamos conversando com eles sobre seus presentes de casamento e eles mencionaram esta placa de vidro horrível que alguém lhes deu", diz Bilotta. "O cartão deve ter se separado da placa, então eles não sabiam que era nosso e os dois continuaram falando sobre como era feio. Nunca confessamos." Veja quando enviar um presente » . Decidir o que dar (ou não dar) aos recém-casados ​​nunca é uma tarefa fácil, diz Peggy Post, uma das maiores especialistas em etiqueta do país e co-autora do livro "A Wedding Like No Other". Antes de se transformar em um guestzilla, no entanto, tenha coragem. "Dar presentes não precisa ser uma experiência estressante", diz Post. A maneira errada de dar. Alguns presentes nunca devem ser dados - ou seja, aqueles que você mesmo recebeu. Seja para economizar algum dinheiro ou para evitar o incômodo de fazer compras, regifting é um casamento proibido, diz Steve Kemble, estrela de "Whose Wedding Is It Anyway?" e "Casado Fora". "O que faz você pensar que alguém vai querer um presente que você não queria?" diz Kemble. "Puro e simples, re-presentear é cafona! Se você não tem tempo para pensar sobre o que um casal realmente deseja, então não dê nada." Kemble aponta algumas de suas gafes de presente de casamento favoritas: copos de shot ("Simplesmente não acho que poderia haver nada mais cafona", diz ele); facas ("elas representam má sorte para um relacionamento"); e, pior de tudo, decidir que um presente não é necessário, porque você deu um presente ao noivo ou à noiva na última vez em que se casaram. "Se você se sente assim, acho que não deveria comparecer ao casamento", diz ele. "Se você vai comemorar sinceramente com eles em seu dia especial, mostre que você está feliz por eles, e a tradição diz que você deve fazer isso honrando-os com um presente." O jeito certo de dar. Quando se trata de presentear, Rob Johnsen, co-fundador do MyWedding.com, tem alguns conselhos simples, embora calculistas: decida quanto vale o seu relacionamento. Se o casal feliz for dois de seus amigos ou parentes mais queridos, prepare-se para desembolsar cerca de US $ 200, diz Johnsen. "Um liquidificador ou talheres de um registro tradicional não terá o sentimento que você está procurando", diz ele. A noiva ou o noivo é alguém com quem você fala apenas algumas vezes por ano, mas alguém que você ainda valoriza? Em seguida, mantenha seu presente entre US $ 50 e US $ 100 e sinta-se à vontade para selecionar um conjunto de pratos do registro, diz Johnsen. Para parentes distantes, amigos de amigos ou outros conhecidos menos conhecidos, limite seus gastos a US$ 50. "O sentimento aqui realmente não é motivo de preocupação, então escolha algo fora do registro ou algum dinheiro em um cartão também é aceitável", diz Johnsen. Peggy Post discorda de colocar um limite de preço em um presente de casamento ("Não existe valor em dólares", diz ela), mas sugere basear o valor que você gasta em seu afeto pelos noivos e sua família. "Se você é um primo próximo, provavelmente gostaria de aumentar um pouco, em vez de ser apenas um conhecido", diz ela. É claro que nem todos podem se dar ao luxo de doar extravagantemente, mesmo que os noivos sejam amigos queridos. Não tenha medo, Post diz: Você não estará quebrando nenhuma regra de etiqueta dividindo o custo de um presente de alto valor com um outro convidado. E, acrescenta ela, é especialmente aceitável se você estiver na casa dos 20 anos e for um recém-formado com uma renda limitada. O dinheiro também é aceitável, pois está se desviando do registro nupcial. "Faça o que você se sentir confortável", diz Post. "Apenas não faça algo totalmente fora da parede." Presentes que fazem memórias. Às vezes, porém, presentes de casamento excêntricos podem impressionar. A moradora de Manhattan, Samuella Becker, 53, diz que nunca esquecerá um presente que alguém deu a ela e ao marido em seu casamento há 24 anos. "Um dos membros da nossa festa de casamento, um advogado que eu trabalhei em uma grande empresa da Fortune 500, nos deu um mágico para atuar em nossa recepção", explica o proprietário de uma empresa de relações com a mídia. Só havia um problema: a recepção, realizada no elegante Crystal Room no New York City's Tavern em the Green, não era exatamente o lugar ideal para truques de mágica. Mas, diz Becker, o presente, que pode ter sido visto como brega por alguns, acabou se tornando um destaque do dia do casamento. "Todos os convidados, jovens e velhos, foram absolutamente extasiado e cheio de admiração enquanto o mágico realizava truque após truque", diz ela. Foi um lembrete, diz ela, de que às vezes os presentes mais incomuns e ousados ​​podem ser os mais memoráveis ​​e bem-vindos. LifeWire fornece conteúdo de estilo de vida original e distribuído para Editores da Web. Sarah Jio é uma escritora de Seattle que contribuiu para Cooking Light, SELF, Glamour e muitas outras publicações.
Especialista: $ 200 é um gasto apropriado para presente de casamento para amigos próximos. Apresentador de TV: Copos de shot e facas são péssimos presentes de casamento. Peggy Post: Não há problema em dividir o custo do presente caro com outros convidados.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Não tem a brutalidade do rúgbi ou a intimidação física de uma luta de boxe, mas a vela ainda é um dos esportes mais perigosos do mundo. Capsized: Este catamarã francês capotou perto da Nova Zelândia enquanto tentava ganhar o Troféu Júlio Verne. Este perigo nunca é mais evidente do que na épica Volvo Ocean Race. O evento de volta ao mundo que começa este mês em Alicante, na Espanha, sempre traz seu quinhão de drama, já que as equipes enfrentam todos os tipos de condições até o final da corrida, em julho de 2009. Para se ter uma ideia dos perigos extremos que as tripulações deste ano enfrentarão nos próximos nove meses, aqui está uma olhada em algumas das piores tragédias que aconteceram nas corridas de iates. Não há dúvida: este não é um esporte para os fracos de coração. Setembro de 2008 Régates Royales-Trophée Panerai Número de mortos: um . Wilfrid Tolhurst foi morto durante a famosa corrida de iates Régates Royales-Trophée Panerai em Cannes, que reúne os principais iates clássicos do Mediterrâneo. Comandando o iate de oito metros, Safir, na regata costeira, Tolhurst foi atingido pela queda do mastro do barco que se partiu sob o impacto de uma colisão com outro barco, Rowdy. Embora as equipes de resgate tenham reagido rapidamente para trazer o capitão para terra, nada pôde ser feito para salvar sua vida. Um inquérito policial está em andamento para apurar as causas do incidente. Setembro de 2008 Sean Whiston Perpetual Cup Race Número de mortos: um . Kenneth Jones (46) perdeu a vida enquanto navegava em uma corrida de Wicklow para o Poolbeg Yacht Club em Dublin, Irlanda. Não ficou claro o que causou o incidente, no entanto, um pedido de socorro foi emitido pelo iate Allanah, afirmando que havia 'um homem na água'. Jones foi retirado da água e transferido para o Hospital Tallaght, onde morreu mais tarde. Número de mortos na Volvo Ocean Race de maio de 2006: um . Durante a sétima etapa da corrida, Hans Horrevoets, 32, da Holanda foi arrastado ao mar pelo ABN Amro Two em mar agitado. Embora ele tenha se recuperado da água, as tentativas de ressuscitá-lo não tiveram sucesso. A tempestade selvagem que atingiu a frota poderia facilmente ter ceifado mais vidas. A tripulação do Movistar abandonou o navio depois que a extremidade traseira do pivô da quilha se separou do casco durante a noite - menos de 48 horas após a morte de Horrevoets. A tripulação foi transferida para o ABN Amro Two, que estava de prontidão e foi escoltada pelo HMS Mersey de volta à terra. Dezembro de 1998 Corrida de Sydney para Hobart Número de mortos: seis . Um dos eventos mais tristes da história do iatismo começou no porto de Sydney em 26 de dezembro de 1998, quando começou a regata anual Sydney to Hobart Yacht Race. Tempestades violentas e ventos violentos atingiram a frota de 115 pessoas no famoso evento difícil na costa leste da Austrália e apenas 44 barcos chegaram à linha de chegada em Hobart. Enfrentadas pelas fortes tempestades, cinco barcos afundaram, 66 barcos abandonaram a regata, seis velejadores morreram e 55 velejadores foram retirados de seus iates, a maioria de helicóptero. Entre os que morreram estavam; Mike Bannister (Winston Churchill), Glyn Charles (Sword of Orion), John Dean (Winston Churchill), Bruce Guy (Business Post Naiad), Jim Lawler (Winston Churchill), Phillip Skeggs (Business Post Naiad). As embarcações; Winston Churchill, VC Offshore Stand Aside, Sword of Orion, Miintinta e Midnight Special todos afundaram. Número de mortos na Corrida de Volta ao Mundo Whitbread de 1989: Um . O barco concorrente Creighton's Naturally sofreu um grave ataque na madrugada de uma das manhãs durante a segunda etapa da regata, por volta das três da manhã. Os membros da tripulação Anthony (Tony) Philips e Bart van den Dwey foram arrastados para o mar. Ambos foram puxados de volta para o convés e, embora Van den Dwey tenha sido ressuscitado com sucesso, após três horas de tentativas, os membros da tripulação não conseguiram reanimar Philips. Vários dias depois, por acordo de rádio com seus parentes, Philips foi enterrado no mar. Dezembro de 1989 Corrida de Sydney para Hobart Número de mortos: um . Peter Taylor, membro da tripulação a bordo do BP Flying Colors, sofreu ferimentos fatais na cabeça quando um corredor em seu navio quebrou e a plataforma desabou com ventos fortes de sudoeste. Dezembro de 1988 Corrida de Sydney para Hobart Número de mortos: um . Em outra corrida cansativa, 38 dos 119 participantes desistiram, quase metade deles com mastros quebrados ou cordames danificados. Ray Crawford a bordo do Billabong foi morto. Dezembro de 1984 Corrida de Sydney para Hobart Número de mortos: um . Wally Russell, do Yahoo II, morreu durante a edição de 1984 da corrida, atingida por um sistema de baixa pressão que criou dois padrões de ondulação diferentes. Corrida de iate Fastnet de agosto de 1979 Número de mortos: Quinze. Enormes tempestades no Mar da Irlanda causaram estragos em mais de 300 iates participantes da regata bienal, resultando em 15 mortes e um dos piores desastres de regata de todos os tempos. A corrida foi bem vista depois de ser estabelecida em 1925, e em 1979 foi o clímax da competição de cinco corridas da Copa do Almirante. Enquanto as tempestades castigavam a frota, navios de guerra, botes salva-vidas, barcos comerciais e helicópteros do lado oeste do Canal da Mancha foram trazidos para ajudar naquela que foi a maior operação de resgate em tempos de paz. O esforço de resgate viu 125 marinheiros, cujos barcos haviam sido pegos em força por 11 rajadas de vento forte, levados para um local seguro, enquanto 15 pessoas não puderam ser salvas. No total, 69 iates não terminaram a regata. Dezembro de 1975 Corrida de Sydney para Hobart Número de mortos: um . Hugh (Barry) Vallance, do Zilvergeest III, foi morto durante o evento de 1975, apesar das boas condições de navegação. Setembro de 1973 Whitbread Round the World Race Número de mortos: três . A primeira regata partiu de Portsmouth, Inglaterra, em 8 de setembro de 1973. Dezessete iates de vários tamanhos e formas participaram. Durante a regata, três marinheiros foram arrastados para o mar e morreram: Paul Waterhouse, Dominique Guillet e Bernie Hosking. Waterhouse e Guillet nunca mais seriam vistos.
A Volvo Ocean Race começa em Alicantes, na Espanha, em outubro. Marinheiros morreram em corridas de iates até setembro deste ano. A corrida de iates Fastnet de 1979 viu 15 pessoas morrerem em grandes tempestades.
MUMBAI, Índia (CNN) - Dentro do Taj Mahal Palace Hotel, que estava totalmente escuro, os corredores estavam cheios de corpos ensanguentados. Um comando disfarçado deu detalhes do que aconteceu no hotel Taj quando os comandos entraram. Os terroristas ainda mantinham 200 pessoas detidas 33 horas após o início do ataque. Sem saber quase nada sobre o que poderiam encontrar nos recessos escuros do hotel, os comandos do exército indiano decidiram voltar - e foram recebidos por terroristas atirando impiedosamente, lançando granadas e continuamente trocando de posição. O som de tiros e explosões reverberou por todo o átrio do hotel, impossibilitando a identificação da origem dos tiros. Por tudo isso, os comandos caminharam por corredores escuros como breu, tentando navegar pelo hotel danificado sem saber o layout. Um porta-voz do comando, com o rosto e o cabelo envoltos em um lenço preto e usando óculos escuros para esconder sua identidade, revelou esses detalhes da missão dentro do Taj em entrevista coletiva na sexta-feira. Às 6h30 de sexta-feira, a batalha no Taj chegou ao auge com um tiroteio final na sala que mantinha os 200 reféns, disse ele. Veja como era dentro do hotel para os comandos » . Quando o tiroteio parou, comandos - conhecidos como Black Cats - entraram na sala e libertaram todos os 200 reféns. Suas dificuldades foram aparentes desde o início, disse ele. "Não conhecíamos o layout do hotel", disse o comando a repórteres. "Havia uma pessoa na equipe do hotel que estava ajudando a nos guiar." Eles entraram no hotel pela primeira vez essencialmente cegos para o que estava por vir. Eles não tinham ideia de que tipo de pessoas encontrariam, que tipo de armas poderiam ser apontadas para eles e se poderiam ser explodidos por explosivos. Saiba mais sobre o passado e o futuro do Taj » . "Então ouvimos tiros no segundo andar e corremos em direção aos tiros", disse ele. "Ao nos protegermos, descobrimos que havia de 30 a 50 corpos mortos. Nesse ponto, também fomos atacados. No momento em que nos viram, lançaram granadas." Quando os tiros pararam, os comandos se moveram em direção à fonte do tiroteio. Veja as primeiras fotos do interior do hotel Taj Mahal » . "Naquela época, eles desapareceram... eles foram para outro lugar", disse o comando. Os atacantes tinham uma clara vantagem, disseram os comandos, porque era evidente por seus movimentos que eles conheciam o layout do hotel. Alguns turistas resgatados do hotel disseram que a grande cúpula do prédio e um enorme átrio faziam os sons de tiros e explosões reverberarem sem parar. Era impossível identificar onde estavam os atiradores. Por causa da escuridão, os comandos não podiam dizer quantos terroristas havia - havia muitos ou apenas alguns que continuaram a mudar de posição? A certa altura, os comandos acreditaram que alguns dos terroristas estavam escondidos no oitavo andar. Quando os comandos se aproximaram de uma das salas, os atacantes abriram fogo contra eles e disseram que todas as pessoas na sala estavam mortas. “Atiramos neles e eles atiraram em nós, mas como a sala estava absolutamente escura e tínhamos acabado de entrar, isso dificultou para nós”, disse o comando. Veja os comandos falarem sobre lutar contra os atacantes » . Durante a luta, dois comandos foram baleados. Eles decidiram expulsar os terroristas bloqueando as rotas de entrada e saída. Mas os atacantes conheciam todas as portas, disse ele. Quando eles conseguiram entrar na sala, os terroristas haviam desaparecido novamente. Dentro dessa sala, os comandos encontraram cartuchos de munição AK-47, incluindo sete pentes totalmente carregados e 400 outros cartuchos para outras armas. Eles encontraram granadas, cartões de crédito, notas dos EUA, dinheiro estrangeiro e sacos de frutas secas, que eles acreditavam ter ajudado a sustentar os atacantes durante o cerco. Durante o ataque de três dias, os agressores atiraram indiscriminadamente. Mas os comandos foram forçados a ter cautela. "Deixe-me dizer uma coisa", disse o comando. "Nas primeiras trocas de tiros, poderíamos ter pego aqueles terroristas - mas havia tantos hóspedes do hotel - havia corpos por toda parte e sangue por toda parte. E estávamos tentando evitar a morte de civis. Tínhamos que ser mais cuidadosos em nossa luta." Ao tentar resgatar reféns e civis presos, os comandos tiveram que convencer os hóspedes de que estavam ali para ajudar, não terroristas tentando enganá-los, disse o tenente-general Noble Thamburaj do exército indiano. "Há vários quartos trancados por dentro", disse ele a repórteres. "É possível que alguns dos hóspedes do hotel tenham se trancado e para sua própria segurança e segurança. Ev Embora tenhamos nos identificado, eles não estão abrindo as portas." A operação geral pode ter sido dificultada por causa de um início tardio, informou a estação irmã da CNN CNN-IBN. às 21h30 de quarta-feira, mas fontes não identificadas disseram que os comandos não receberam autorização para participar do resgate até meia-noite. Essas fontes disseram à CNN-IBN que, uma vez que os comandos receberam a autorização, demorou quase três horas para partirem de seu local não revelado para Mumbai. Assim que chegaram, disseram as fontes, os comandos não tinham mapas precisos do layout do hotel ou de seus pontos de acesso. Enquanto a polícia local e outros oficiais estavam no local, disseram as fontes , os comandos e unidades de força especial do exército são os únicos equipados e treinados para resgatar reféns.
Comando disfarçado diz aos repórteres que equipes de resgate entraram em layout desconhecido no escuro. Os comandos tinham que evitar ferir civis, convencê-los de que não eram terroristas. Os invasores conheciam bem o layout, moviam-se com frequência, diz o comando . 33 horas após o cerco, comandos resgataram 200 pessoas do Hotel Taj Mahal.
(CNN) - A revista Playboy emitiu um pedido de desculpas na segunda-feira pela capa de sua edição mexicana, que apresenta uma modelo argentina no que muitos observadores dizem ser uma representação da Virgem Maria. A Playboy emitiu um pedido de desculpas depois que a indignação explodiu sobre esta capa da edição mexicana da revista. A Playboy México disse que a capa não tinha a intenção de retratar a Virgem Maria, apesar de ter sido impressa poucos dias antes da Festa da Imaculada Conceição e da Festa de Nossa Senhora de Guadalupe - ambos feriados católicos centrados na Virgem Maria. Rick Sanchez, da CNN, sentou-se com Glenda Umana, da CNN Español, e o padre Albert Cutie, apresentador da Rádio La Paz, para discutir a reação entre mexicanos e católicos. A transcrição foi editada para maior clareza. Rick Sanchez: O que está acontecendo no México e quão importante é isso? Veja a polêmica da capa da Playboy » . Glenda Umana: ... não houve muita publicidade. É muito interessante, mas certamente foi muito, muito ofensivo, não só para os católicos do México, mas para todos os católicos do mundo. Como podemos ver, esta versão mexicana da revista Playboy mostra a capa de uma modelo que você estava explicando -- María Florencia Onori da Argentina -- posando como a Virgem Maria. Isso foi publicado na semana passada na data exata, Rick, quando milhões de mexicanos celebram o festival da Virgem de Guadalupe. Muito importante, não só para os mexicanos, mas para todos os latino-americanos. Sanchez: Portanto, o momento é interessante aqui. Deixe-me ler para os telespectadores, porque contatamos a revista... Umana: Você tem uma reação deles, certo? Sanches: Temos. Está bem aqui. Essa é do editor da revista, Raul Sayrols. Ele diz: "A imagem não é e nunca teve a intenção de retratar a Virgem de Guadalupe" - que é a Virgem Maria - "A intenção era retratar um clima renascentista na capa." Interessante. Deixe-me trazer alguém para quem isso atinge o alvo. Ele é um dos padres mais conhecidos dos Estados Unidos. O nome dele é Padre Cutie. Eu trabalhei com ele em Miami muitas vezes, tem seu próprio programa - na verdade, ele lançou seu próprio livro agora. Chama-se "Vida Real, Amor Real". Best-seller, diga-se de passagem. Pai, nós, como católicos, somos muito sensíveis quando se trata desse tipo - afinal, é uma bela mulher sendo mostrada para representar o que é, em nossas mentes, para todos nós, uma bela mulher. Padre Albert Cutie: Escute, não há dúvida de que ela é uma mulher bonita. Mas um vitral e o véu que se parece com isso, certamente há uma referência a Maria. Quem te disser que não existe está simplesmente sendo hipócrita ou não muito honesto. E é disso que não gosto na declaração da revista Playboy. Acho que marcaram não só com a Virgem de Guadalupe, como dizia Glenda, mas também com o mês de dezembro. Quantos presépios existem nesta época do ano? Quantas vezes Maria é a figura central de toda esta celebração? E isso é ofensivo. Isso é muito ofensivo. É uma blasfêmia. Sanchez: Na verdade, padre -- . Cutie: Está errado. Sanchez: Pai, recebemos uma declaração dele. Mas deixe-me ler toda a declaração que ele havia feito no início do dia: "A imagem não é e nunca foi destinada a retratar a Virgem de Guadalupe ou qualquer outra figura religiosa." Ele continua dizendo - "ou qualquer outra figura religiosa". Agora, em seu rosto, enquanto você olha para esta foto, isso parece uma mentira descarada, não é? Cutie: Não, e não só isso, é uma pessoa que obviamente não tem escrúpulos. E não estou falando sobre o modelo -- quem atribuiu tudo isso. Em primeiro lugar, não adoramos Maria; nós adoramos a Deus, somente Deus. E dizer "Te Adoramos María", o espanhol -- "Nós te adoramos, Maria" -- basicamente, é fazer uma referência religiosa direta a algo que é sagrado. Porque você não adora nada que não seja sagrado. Então, para nós, é realmente uma ofensa dupla... Sanchez: E, a propósito, a ênfase, "Te Adoramos", como você sabe, sendo você cubano, essa palavra em espanhol tem um significado religioso ainda mais elevado do que Em inglês. Cutie: Isso mesmo. Significa que você ama alguém -- . Sanchez: Salve -- você os salve. Cutie: Isso mesmo. Isso mesmo. Agora, na capa de uma revista de um negócio pornô que já é um grande sucesso, por que você precisaria usar símbolos religiosos para vender mais revistas? Isso me parece desesperador. E não apenas desesperador, é totalmente ofensivo para um bilhão de católicos no mundo e para os não católicos s que honram Maria como a mãe de Jesus.
A modelo María Florencia Onori apareceu na capa acima da legenda: "Nós te adoramos, Mary" Dezembro é palco de vários feriados religiosos em homenagem à Virgem Maria. Padre: "É totalmente ofensivo para um bilhão de católicos no mundo" A Playboy diz que a capa nunca teve a intenção de retratar nenhuma figura religiosa.
HARARE, Zimbábue (CNN) - O primeiro-ministro do Zimbábue, Morgan Tsvangirai, estava em condição estável e se recuperando de ferimentos na cabeça na noite de sexta-feira após um acidente de carro que matou sua esposa, Susan, disseram fontes médicas à CNN. Tsvangirai e sua esposa, Susan, estavam a caminho da cidade natal do primeiro-ministro, Buhera. O acidente, em uma movimentada rodovia de duas pistas entre a cidade natal de Tsvangirai, Buhera, e a capital Harare, ocorreu apenas algumas semanas após o início de um acordo de compartilhamento de poder entre Tsvangirai e seu rival político, o presidente Robert Mugabe. Analistas dizem que o acidente deve levantar suspeitas de crime, com um ex-diplomata dos EUA pedindo uma investigação externa, dizendo que não é a primeira vez que um inimigo político de Mugabe morre ou fica ferido em um acidente de carro. Membros do partido político de Tsvangirai, o Movimento pela Mudança Democrática, disseram na sexta-feira que é muito cedo para dizer se o acidente é outra coisa senão um acidente. O ajudante e o motorista de Tsvangirai também ficaram feridos na colisão frontal com um caminhão grande, de acordo com seu porta-voz, James Maridadi. O porta-voz do Movimento pela Mudança Democrática, Nelson Chamisa, disse que falou com Tsvangirai no hospital, e que o líder do partido estava em condição "relativamente estável". Um porta-voz do MDC descreve um acidente 'crítico' » . Fontes da The Avenues Clinic em Harare disseram que Tsvangirai estava em condição estável com ferimentos leves na cabeça e que o primeiro-ministro estava alerta e falando. Uma fonte disse que o médico assistente lhe contou sobre a morte de sua esposa. Outro disse que os médicos planejavam manter Tsvangirai durante a noite para observação e que especialistas estavam verificando sua condição. Tsvangirai, o principal líder da oposição do Zimbábue, assumiu o cargo no mês passado sob um acordo de compartilhamento de poder com Mugabe após uma eleição contenciosa. O MDC de Tsvangirai chegou a um acordo de compartilhamento de poder com Mugabe em setembro, após meses de disputas raivosas que incluíram violência. Mais de 200 mortes, principalmente de apoiadores da oposição, foram relatadas antes e depois da eleição. "Sou cético sobre qualquer acidente de veículo motorizado no Zimbábue envolvendo uma figura da oposição", disse Tom McDonald, o embaixador dos EUA no Zimbábue de 1997 a 2001. "O presidente Mugabe tem um histórico de estranhos acidentes de carro quando alguém eis que morre - é meio que o modo de operação dele de como eles se livram de pessoas de quem não gostam." Veja mais sobre o acidente fatal » . McDonald citou a morte em 2001 do ministro da Defesa, Moven Mahachi, a morte do ministro do Emprego, Border Gezi, em 1999, e a morte no ano passado de Elliot Manyika, um ministro do governo e ex-governador regional. Os três morreram em acidentes de trânsito. "Isso é vários", disse McDonald. "Então, quando ouço que Tsvangirai sofreu um acidente, fico paralisado." McDonald, agora advogado do escritório de advocacia Baker Hostetler, em Washington, pediu uma investigação completa por parte de autoridades externas. Um analista que estuda a região disse que a colisão pode "exacerbar" a frágil unidade governamental. "Haverá, sem dúvida, suspeitas sobre a causa do acidente e se houve algum crime envolvido", disse Jennifer Cooke, diretora do Programa da África no Centro de Estudos Estratégicos e Internacionais em Washington. "Numa altura em que é preciso haver medidas de confiança, este incidente potencialmente levanta suspeitas e mina o potencial para uma maior coesão do governo. [Há] um enorme potencial para o acordo ser manipulado por Mugabe." McDonald, no entanto, foi rápido em dizer que os acidentes de trânsito são comuns no Zimbábue. A rodovia na qual Tsvangirai estava viajando é uma estrada de duas pistas onde os tratores são comuns, os veículos no país estão frequentemente em mau estado e os motoristas são inexperientes, disse ele. "É certamente plausível que isso tenha sido apenas uma daquelas coisas trágicas", disse ele. A colisão ocorreu na estrada Harare-Masvingo quando Tsvangirai e sua esposa se dirigiam para sua cidade natal, Buhera, ao sul da capital, Harare, disse seu porta-voz. O casal, que se casou em 1978, tem seis filhos, segundo a British Broadcasting Corporation. No mês passado, Susan Tsvangirai disse a uma afiliada da BBC que a última década foi um "teste de resistência" para seu marido e seus colegas do MDC. "As pessoas passaram pelo inferno, mas mantiveram seus ideais para buscar a mudança por meios democráticos", disse ela. "Esta foi uma luta que enfrentamos com os quadros do MDC, ativistas, simpatizantes e zimbabuanos amantes da paz. "A eles eu digo muito obrigado pelo apoio que deram ao MDC para chegar a este período importante." Um ex-mineiro e organizador sindical, Morgan Tsvangirai concorreu pela primeira vez à presidência em 2002 contra Mugabe, que tem sido o líder do país desde que conquistou a independência da Grã-Bretanha em 1980. Desde então , Tsvangirai foi acusado de traição duas vezes e acusado de conspirar para assassinar Mugabe.Tsvangirai foi preso e supostamente espancado em 2007. As acusações criminais contra ele foram retiradas.Nkepile Mabuse, Alan Silverleib e Doug Gross da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Primeiro-ministro Morgan Tsvangirai em condição estável, dizem fontes. Analista: Crash pode agravar a frágil unidade governamental com o presidente Mugabe. Colisão frontal deve levantar suspeitas de jogo sujo, dizem analistas. Ex-EUA diplomata diz que outros inimigos de Mugabe morreram em acidentes de carro.
(Mental Floss) -- É difícil andar pelo corredor de uma loja de bebidas sem encontrar uma garrafa com o nome de alguém. Um folião fantasiado em uma festa do Capitão Morgan celebra o rum com o nome do corsário do século XVII. Nós os colocamos em nossos coquetéis, mas quão bem os conhecemos? Aqui estão alguns detalhes biográficos sobre os homens por trás de suas bebidas favoritas: . 1. Capitão Morgan . O capitão nem sempre foi a escolha apenas das garotas da irmandade que procuravam misturar rum temperado com Diet Coke; no século 17, ele era um corsário temido. O pirata galês não apenas se casou com seu próprio primo, como também realizou missões arriscadas para o governador da Jamaica, incluindo a captura de alguns prisioneiros espanhóis em Cuba e o saque de Porto Príncipe no Haiti. Ele então saqueou a costa cubana antes de manter como resgate toda a cidade de Portobelo, no Panamá. Mais tarde, ele saqueou e queimou a Cidade do Panamá, mas sua carreira de pilhagem chegou ao fim quando a Espanha e a Inglaterra assinaram um tratado de paz em 1671. Em vez de se meter em problemas por suas travessuras em alto mar, Morgan recebeu o título de cavaleiro e se tornou vice-governador da Jamaica. Mental Floss: 5 histórias de bebida que envergonham a sua. 2. Johnnie Walker . Walker, o nome por trás da marca de uísque escocês mais popular do mundo, nasceu em 1805 em Ayrshire, na Escócia. Quando seu pai morreu em 1819, Johnnie herdou um fundo de pouco mais de 400 libras, que os curadores investiram em uma mercearia. Walker se tornou um dono da mercearia de muito sucesso na cidade de Kilmarnock e até vendeu um uísque, Walker's Kilmarnock Whisky. O filho de Johnnie, Alexander, foi quem realmente transformou a família em famosos homens do uísque. Alexander passou um tempo em Glasgow aprendendo a misturar chás, mas acabou voltando para Kilmarnock para assumir a mercearia de seu pai. Alexander voltou sua experiência de mistura para o uísque e criou o "Old Highland Whisky", que mais tarde se tornou Johnnie Walker Black Label. 3. Jack Daniel . Jasper Newton "Jack" Daniel, famoso pelo uísque do Tennessee, era descendente de colonos galeses que vieram para os Estados Unidos no início do século XIX. Ele nasceu em 1846 ou 1850 e foi um dos 13 filhos. Em 1866 ele estava destilando uísque em Lynchburg, Tennessee. Infelizmente para o destilador, ele era um pouco temperamental. Certa manhã, em 1911, Daniel apareceu cedo para trabalhar e não conseguiu abrir o cofre. Ele perdeu o controle e chutou o cofre ofensivo. O chute foi tão violento que Daniel machucou o dedo do pé, que infeccionou. A infecção logo se tornou o envenenamento do sangue que matou o magnata do uísque. Curioso para saber por que sua garrafa de J.D. também tem Lem Motlow listado como o proprietário da destilaria? A própria vida ocupada de Daniel de destilar e chutar seguro o impediu de encontrar uma esposa e gerar um herdeiro, então em 1907 ele deu a destilaria para seu amado sobrinho Lem Motlow, que veio trabalhar para ele como contador. Mental Floss: Os muitos mitos de Jack Daniel. 4. José Cuervo . Em 1758, José Antonio de Cuervo recebeu uma concessão de terras do rei da Espanha para iniciar uma fazenda de agave na região de Jalisco, no México. Jose usou suas plantas de agave para fazer mescal, um popular licor mexicano. Em 1795, o rei Carlos IV deu a concessão de terras ao descendente de Cuervo, José Maria Guadalupe de Cuervo. Carlos IV também concedeu à família Cuervo a primeira licença para fazer tequila comercialmente, então eles construíram uma fábrica maior no terreno existente. A família começou a embalar seus produtos em garrafas individuais em 1880 e, em 1900, a bebida passou a ser conhecida pela marca Jose Cuervo. A marca ainda está sob a liderança da família original de Jose Cuervo; o atual chefe, Juan-Domingo Beckmann, é a sexta geração de ancestrais Cuervo a dirigir a empresa. 5. Jim Beam . Jim Beam, o homônimo do uísque bourbon mais vendido do mundo, não fundou a destilaria que agora leva seu nome. Seu bisavô Jacob Beam abriu a destilaria em 1788 e começou a vender seus primeiros barris de uísque em 1795. Naquela época, o uísque era conhecido pelo apelido menos cativante de "Old Tub". Jacob Beam passou a destilaria para seu filho David Beam, que por sua vez a passou para seu filho David M. Beam, que acabou passando a operação para seu filho, o coronel James Beauregard Beam, em 1894. Embora ele tivesse apenas 30 anos velho quando assumiu os negócios da família, Jim Beam administrou a destilaria até que a Lei Seca o fechasse. Após a revogação em 1933, Jim construiu rapidamente uma destilaria e começou a ressuscitar a marca Old Tub, mas também acrescentou algo Uma novidade no portfólio da empresa: um bourbon chamado simplesmente de Jim Beam. Mental Floss: Uma FAQ do bourbon. 6. Tanqueray . Quando ele era um menino, o caminho de Charles Tanqueray pela vida parecia bastante claro. Ele era o produto de três gerações consecutivas de clérigos de Bedfordshire, então deve ter parecido natural presumir que ele mesmo assumiria o cargo. Errado. Em vez disso, ele começou a destilar gim em 1830 em uma pequena fábrica no distrito de Bloomsbury, em Londres. Em 1847, ele estava despachando seu gim para as colônias ao redor do Império Britânico, onde muitos proprietários de plantações e tropas desenvolveram o gosto por Tanqueray e tônica. 7. Campari . Gaspare Campari encontrou sua vocação rapidamente. Aos 14 anos, ele se tornou um mestre em misturar bebidas em Torino, na Itália, e nessa função começou a se interessar por uma receita de aperitivo. Quando ele finalmente decidiu a mistura perfeita, sua mistura tinha mais de 60 ingredientes. Em 1860, fundou o Gruppo Campari para fazer sua marca registrada em Milão. Como a mistura de especiarias do Coronel Sanders, a receita do Campari é um segredo bem guardado, supostamente conhecido apenas pelo presidente interino do Gruppo Campari, que trabalha com um pequeno grupo de funcionários para fazer o concentrado com o qual o álcool e a água são infundidos para obter o Campari. A bebida ainda é feita a partir da receita de Gaspare Campari, que inclui quinino, casca de laranja, ruibarbo e inúmeros outros aromas. Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com. Todo o conteúdo deste artigo pertence a Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
O capitão Morgan se casou com seu próprio primo, saqueou Cuba e ganhou o título de cavaleiro. Jack Daniel morreu após perder uma luta com um... cofre? Qual uísque bourbon mais vendido foi originalmente chamado de "Old Tub?" O fabricante de gim Tanqueray descende de três gerações de clérigos.
Nota do editor: Bob Greene é um autor best-seller cujo livro atual é "When We Get to Surf City: A Journey Through America in Pursuit of Rock and Roll, Friendship, and Dreams". Bob Greene diz que um dentista em Iowa encontrou uma maneira engenhosa de manter sua cadeira cheia de pacientes. (CNN) -- Você pode não ter a resposta de como prosperar em uma economia ruim. Posso não ter a resposta de como prosperar em uma economia ruim. Mas o dentista da parada de caminhões descobriu isso há muito tempo. "Quando sua prática odontológica está em uma parada de caminhões, você não tem muitos pacientes vindo para suas limpezas de seis meses", disse o Dr. Thomas P. Roemer. "Você tem pessoas entrando segurando suas mandíbulas de dor. O tratamento não é opcional - eles precisam consultar um dentista e precisam me ver agora." O consultório odontológico individual do Dr. Roemer fica dentro do Iowa 80 Truckstop, na saída 284 da Interstate 80, perto da pequena cidade de Walcott. O complexo se proclama a maior parada de caminhões do mundo, e se você nunca esteve lá - bem, a parada de caminhões em si é provavelmente uma história para outra hora. Basta dizer que o estabelecimento está espalhado por 200 hectares, possui cinema próprio, restaurante de 300 lugares com buffet de saladas de 50 pés, o Super Truck Showroom (mais de 75.000 itens relacionados a caminhões à venda, enfeitados com cromo brilhante o suficiente para fazer você pegar seus óculos de sol). Mas o tópico de hoje é o Dr. Roemer, e como ele acabou oferecendo canais radiculares em um prédio onde as pessoas param para comprar óleo diesel. Esses tempos econômicos desesperados destacam a importância da inventividade e engenhosidade individual - e um dentista tem que ser muito engenhoso para olhar para uma parada de caminhões em Iowa e descobrir: um sujeito poderia ganhar uma vida muito boa lá. "Eu tinha uma prática odontológica regular em Davenport", disse-me o Dr. Roemer, 48. "Eu tinha um anúncio nas Páginas Amarelas. E no início dos anos 1990 percebi que recebia ligações de caminhoneiros que estavam em uma cabine telefônica perto do Iowa 80 Truckstop. Eles pararam para abastecer e estavam em muitos dor, e eles absolutamente tiveram que consultar um dentista." Agora... Walcott, a cidade adjacente à parada de caminhões, tem apenas 1.500 residentes. Mas a própria parada de caminhões atende cerca de 5.000 clientes por dia, a maioria deles caminhoneiros de passagem. A lâmpada acima da cabeça do Dr. Roemer se acendeu. "Fiz acordos com a parada de caminhões para abrir um escritório", disse ele. "No começo, dividi minha prática entre meu antigo escritório em Davenport e o escritório da parada de caminhões. Mas acabei fechando o antigo. Toda a minha prática está na parada de caminhões agora." Os negócios vão bem, disse ele, mesmo durante a recessão. Há histórias de todo o país sobre médicos e dentistas atendendo menos pacientes, porque as pessoas simplesmente não têm dinheiro para fazer exames regulares. Mas um consultório odontológico de parada de caminhão não é um lugar onde os pacientes vêm porque planejaram - um consultório odontológico de parada de caminhão é um lugar onde os pacientes vêm porque precisam de alívio imediato. "A frase que ouço com mais frequência é: 'Você arranca dentes?'", disse o Dr. Roemer. "Alguém vai entrar com a mão no rosto e vai querer extrair um dente. Deve ter ouvido falar que estou aqui." Mas como os caminhoneiros aprendem sobre a prática do Dr. Roemer? "Boca a boca", disse ele. (Por assim dizer.) O modelo de negócios da maioria dos consultórios odontológicos, disse ele, é baseado na limpeza dos dentes: um dentista constrói sua lista de pacientes leais e suas famílias que vêm para limpar os dentes e, quando eles precisam de obturações ou coroas, o consultório está lá para eles. O dentista da parada de caminhões, por necessidade, vira esse modelo de negócio do avesso. "Geralmente vejo um paciente uma vez e nunca mais o vejo", disse ele. “Os caminhoneiros não vão me dizer: 'Voltarei para uma limpeza no dia 23 de setembro às 2 da tarde.' Eles não podem planejar onde estarão. Eu faço arquivos de pacientes para as pessoas que chegam, mas sei que provavelmente nunca terei um motivo para abrir os arquivos depois que eles saírem pela porta. Estes são principalmente pacientes únicos." Ele não tem o luxo de saber, no início do dia, quantos pacientes irá atender - ou mesmo se irá atender algum. "Pode variar de zero a 15 pacientes em um dia", disse ele. "É incomum um paciente ligar com antecedência. Vou saber que tenho um paciente quando a porta se abrir e um caminhoneiro entrar, com aquele olhar no rosto." O sucesso do Dr. Roemer, disse ele, baseia-se em dois fatores: o fluxo constante dessas 35.000 pessoas que enchem a parada de caminhões toda semana, e a certeza atuarial de que alguns deles serão caminhoneiros com a boca cheia de dor. "Eu tive um cara que veio ontem e me disse que estava com tanta dor que tentou arrancar o próprio dente", disse o Dr. Roemer. "Eu disse a ele que não havia necessidade disso. Eu disse a ele que poderia ajudá-lo." Fica um pouco solitário na saída 284, não sendo capaz de construir um relacionamento contínuo com seus pacientes, como a maioria dos dentistas faz. Às vezes, quando um paciente se levanta da cadeira para sair, o Dr. Roemer se pega dizendo: . "Certifique-se de tentar fazer com que seu despachante o envie de volta por aqui." As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente de Bob Greene.
Bob Greene: Dentista em Iowa encontrou uma maneira engenhosa de impulsionar seus negócios. Ele diz que o dentista montou um próspero consultório em uma movimentada parada de caminhões na Interestadual 80 . Greene: O tráfego garante que haverá alguns caminhoneiros precisando de atendimento odontológico. Ele diz que o dentista não pode confiar no retorno dos negócios de seus pacientes.
(CNN) - Quatro sobreviventes do vôo 1549 da US Airways que caiu no rio Hudson apareceram no "Larry King Live" na quinta-feira para discutir uma gravação do piloto dizendo calmamente a um controlador de tráfego aéreo que o avião cairia. Carl Bazarian, no sentido horário a partir da esquerda, Vince Spera, Alberto Panero e Brad Wentzell apareceram no "Larry King Live". "Estaremos no Hudson", disse o piloto Chesley B. "Sully" Sullenberger pelo rádio em 15 de janeiro, cerca de três minutos e meio depois que o Airbus A320 decolou do Aeroporto LaGuardia de Nova York. A Administração Federal de Aviação divulgou a gravação na quinta-feira, um dia depois que o National Transportation Safety Board disse que ambos os motores do avião continham restos de pássaros. Larry King: Carl, o que passa por você quando você ouve a gravação, especialmente a calma? Carl Bazarian, sobrevivente: Você sabe, para mim - meu filho tocou para mim esta manhã. Achei incrivelmente estressante e preocupante que estivéssemos tão perto da morte. E esse é o lado ruim. E eu realmente não estou interessado em ouvi-lo muitas vezes. Mas, por outro lado, é emocionante. Mais uma vez, fomos abençoados com o melhor feito da aviação, com o melhor piloto e co-piloto. Isso é tudo o que posso dizer. King: Vince, o que passa pela sua cabeça? Vince Spera, sobrevivente: Larry, toda a conversa que você ouve indo e voltando é apenas um indicativo de como era toda a cabana. Estava calmo, controlado, mas tenso. Isso é realmente o que aquela conversa começou a soar para mim. Ouça a comunicação do piloto com o controlador de voo » . Rei: Alberto? Alberto Panero, sobrevivente: É encaixar peças no quebra-cabeça. Enquanto tudo acontecia no avião, não tínhamos muita informação do que realmente estava acontecendo. Ouvir isso agora meio que se encaixa no quebra-cabeça, onde vemos onde eu estava no momento em que tudo estava acontecendo no avião. Rei: Brad? Brad Wentzell, sobrevivente: É uma coisa incrível de se ouvir, não apenas da nossa perspectiva, quando estávamos basicamente saindo para um passeio, mas ouvir do homem que - apenas ele e o bom Deus tinha nossas vidas em suas mãos. King: Como você se sente, Carl -- você verá toda a tripulação conosco na terça à noite -- quando você ouve o capitão falar? Bazarian: Em primeiro lugar, ele é muito honesto sobre isso. Mas eu não sei como - todos nós tínhamos descrença. Foi tudo surreal. Como então ele estava tão energizado para exibir o mais alto profissionalismo. Eu acho que é um feito incrível da aviação. E meus amigos, eles vão comentar. Mas como ele conseguiu essa compostura? Veja a reação dos sobreviventes ao ouvir a fita » . Estávamos todos em pânico. Não estou em pânico, acho que Vince está certo. Nós éramos legais, mas preocupados, excessivamente preocupados. Como ele se recuperou e fez o que fez? Eu não sei como ele fez isso. King: Vince, houve muitos momentos, Vince, em que você pensou que tinha comprado? Spera: Na verdade, não. Nunca houve um momento em que pensei que iria morrer. Obviamente, acho que a maneira como as pessoas na cabine se comportaram contribuiu para que eu me sentisse assim. Era apenas muito controle. Sentimos que o piloto estava no controle. Obviamente, deu tudo certo. Em nenhum momento senti que ia morrer. Estou muito feliz em saber que o capitão também não se sentiu assim. King: Alberto, que tal quando caiu na água? Você pensou que iria afundar? Panero: Não. Acho que assim que chegamos à água, percebemos que o pior já havia passado e o mais importante era sair o mais rápido possível, certificando-se de que as portas se abrissem rapidamente e que todos ficassem calmos e tentassem para sair o mais calmamente possível, porque no início as pessoas tentavam sair rápido e tentavam forçar um pouco. Mas acho que todos perceberam que quanto mais organizados fizéssemos, mais rápido sairíamos. Acho que isso ajudou muito. King: Brad, nas últimas semanas, você teve flashbacks? Você pensa muito nisso? Wentzell: Tive alguns flashbacks. Para mim, a coisa mais real que continuo reproduzindo na minha cabeça é dizer adeus à minha família em oração e dizer adeus à minha filhinha, meus entes queridos, minha esposa e esperar para morrer. É um sentimento muito real. Eu não estava tão otimista. Ninguém nunca sabe quando vai morrer. Eu senti que era a minha hora. Aparentemente, o bom Deus ainda tem algumas coisas para eu fazer nesta Terra. King: Carl, você está olhando pela janela aqui, eu acho. Bazarian: Sim, eu estava. Rei: O que você está pensando? Bazarian: A primeira realidade quando batemos, pensei, inicialmente, o pouso foi tão g Bom, pensei que estávamos de volta à pista. Essa foi minha reação imediata. Mas então a água -- imediatamente, vimos a água pela janela. Mais uma vez, como Vince disse, quando vimos a luz do dia da porta se abrindo, não era um bando de pessoas tentando sair correndo. Foi uma compostura muito boa. Acho que Vince está certo. Contamos com a coragem da tripulação e dos comissários de bordo. King: Vince, houve um passageiro que pensou que ele pousou. Spera: Sim. Eu ouvi várias histórias sobre reações de pessoas diferentes. Honestamente, a maioria das pessoas sabia exatamente o que estava acontecendo e realmente só queria sair e ficar em segurança. Mas eu ouvi alguém tentando pegar sua bolsa e fazer outras coisas assim. Felizmente, a maioria dessas pessoas estava do lado direito do avião. Eu tenho que sair pela esquerda. King: Alberto, você voou desde então? Panero: Na verdade, eu tenho. No dia seguinte, peguei um avião para casa. Achei que seria a maneira mais fácil de superar qualquer tipo de trauma possível, apenas voltar para o avião. E eu apenas mantive o foco em ver minha família e amigos e isso me ajudou bastante durante o vôo. E também a senhora que estava sentada ao meu lado era muito legal e acabou de ter uma conversa amigável. Então funcionou muito bem. Panero: Brad, você conheceu o capitão? Wentzell: Eu conheci o capitão. Isso foi muito real. Ele é tão legal e calmo pessoalmente quanto você esperaria, para alguém que foi capaz de fazer, pelo que acredito, ninguém mais no planeta poderia fazer. Ele era muito humilde. Acho que todos nós fomos humilhados por essa experiência.
Quatro sobreviventes do vôo 1549 reagem à gravação do piloto lidando com a emergência. "Eu realmente não estou interessado em ouvir isso muitas vezes", diz um sobrevivente. "Como [o piloto] conseguiu essa compostura?" outro sobrevivente pergunta.
(CNN) - Enxugando as lágrimas de suas bochechas, um homem que sobreviveu a avalanches que mataram oito motos de neve no oeste do Canadá disse na quarta-feira que ele e outros dois tentaram salvar seus amigos, mas acabaram deixando a montanha por causa da ameaça de mais deslizamentos. Jeffrey Adams diz que se libertou e ajudou a libertar outros dois antes de tomar uma decisão "dolorosa" de sair. Jeffrey Adams, com sua noiva ao seu lado, disse que ele e os outros dois sobreviventes "fizeram tudo o que pudemos para tentar salvar" o oitavo domingo. "Eles morreram fazendo o que amavam... Sinto muito pelas famílias por não termos conseguido encontrá-los", disse Adams. Adams descreveu ter cavado para fora depois que as avalanches atingiram o grupo no domingo na Colúmbia Britânica, cerca de 20 quilômetros (12,4 milhas) a leste de Fernie, uma cidade nas Montanhas Rochosas canadenses a cerca de 300 quilômetros (186 milhas) a sudoeste de Calgary, Alberta. Ambas as avalanches o deixaram enterrado, mas perto da superfície, disse ele. Ele conseguiu se desenterrar, sufocando na neve, e libertar um segundo companheiro sem luvas ou equipamento. Assista Adams descrever cavando a si mesmo, outros fora ». Adams e seis outros estavam andando de snowmobile perto da base de uma montanha quando a primeira avalanche aconteceu, disse ele. A avalanche o enterrou por "um minuto ou dois", mas ele conseguiu se libertar. Ele começou a procurar por um companheiro quando outro grupo de quatro pessoas apareceu para ajudar, disse Adams. Um ligou para o 911 em um transmissor. Mas então eles ouviram um estalo e um segundo deslizamento enterrou todos os 11, disse Adams. Milagrosamente, ele disse, apenas 8 a 10 polegadas de neve o cobriram. "Quando abri os olhos, pude ver a luz do dia", disse ele. "Eu estava cavando. Consegui libertar minha boca. Já estava sufocando. Respirei algumas vezes. Após cerca de cinco minutos de luta, saí, olhei em volta e percebi que não havia mais ninguém - não podia Não vejo nenhum trenó, nenhum equipamento, nada." Ele gritou por seus amigos e ouviu uma resposta, e conseguiu desenterrar um homem, que identificou como Jeremy. Os dois estavam tentando libertar um terceiro homem, James, quando ouviram outro estalo. "Dissemos: 'Desculpe, James, temos que correr'", lembrou Adams, em lágrimas. "Enquanto estávamos fugindo de James, ele dizia: 'Não me deixe aqui! Não me deixe aqui!' Continuamos pedindo desculpas. Saímos e sentamos de lado, e o deslizamento nunca nos atingiu na área em que estávamos. Acabamos de pegar a nuvem de neve. Voltamos e finalmente tiramos James de lá. Mas então os três olharam em volta e não viram ninguém. Eles consideraram pegar o único snowmobile que não foi atingido pela avalanche, mas determinaram que a área era muito insegura. "Foi quando tivemos que tomar a decisão angustiante de deixar nossos oito amigos e começar a descer a montanha", disse Adams emocionado. O grupo havia caminhado por cerca de 10 minutos e pensava em voltar, mas quando ele se virou para olhar, "todo o centro da montanha desabou" em uma quarta avalanche. "Acabamos de decidir que nossa melhor aposta era continuar andando", disse ele. Eles esperavam por um helicóptero em resposta à ligação anterior para o 911, disse ele, e um finalmente chegou e os pegou. Os pesquisadores encontraram sete corpos na segunda-feira e na oitava terça-feira. A Polícia Montada Real Canadense identificou os mortos como Danny Bjarnason, 28; Kane Rusnak, 30; Warren Rothel, 33; Michael Stier, 20; Len Stier, 45; Blayne Wilson, 26; Kurt Kabel, 28; e Thomas Talarico, 32. Adams e os outros dois sobreviventes, James e Jeremy - cujos sobrenomes e idades não foram informados - sofreram ferimentos leves. Um foi hospitalizado durante a noite. "É difícil", disse Adams. "Eu repasso na minha cabeça o tempo todo se foi a decisão certa ou não." Ele disse que tinha falado com as famílias da maioria dos outros homens. "Até agora, todos eles estão apoiando nossa decisão de sair", disse ele. "Foi difícil deixar oito caras lá em cima." Ele descreveu as vítimas como "bons amigos", com a voz embargada. Especialistas disseram a ele que a segunda avalanche atingiu o grupo a 150 km/h (93 mph), disse Adams. Ele estimou que a parede de neve tinha 4,5 metros de altura. Ele disse que os membros do grupo sabiam que o perigo de avalanche era alto, e é por isso que não estavam escalando a montanha. Mesmo enterrado sob alguns centímetros de neve, "você não sabe o que é para cima e o que é para baixo", disse ele. "Você não pode se mover. Você simplesmente não pode se mover nele", disse Adams. Os snowmobilers eram de Sparwood, British Columbia. Eles estavam em uma área chamada Harvey Pass, que a polícia chamou de "um destino popular para motos de neve no interior". O prefeito de Sparwood, David Wilks, disse que todas as vítimas estavam de pé. ng cidadãos que trabalhavam como empresários ou em minas de carvão. O prefeito disse que as temperaturas chegaram a 30 graus Fahrenheit negativos nas últimas semanas, embora o ar tenha esquentado para 25 graus Fahrenheit. As temperaturas mais altas podem derreter e soltar a neve acumulada, aumentando o perigo de avalanches.
Sobrevivente diz que a decisão de deixar oito para trás foi "dolorosa" "Eu repasso na minha cabeça o tempo todo", diz Jeffrey Adams. Adams descreve ter se desenterrado duas vezes, ajudando outros dois a escapar. Oito corpos foram encontrados segunda e terça-feira.
ATLANTA, Georgia (CNN) -- Você está prestes a conhecer o Sr. Brown. David Mann e Tamela Mann - um casal da vida real - estrelam "Meet the Browns" como pai e filha. Ele é David Mann, estrela da sitcom da TBS "Tyler Perry's Meet the Browns". Pegando emprestada uma frase do marketing da rede -- ele é muito engraçado. O personagem de Mann - "Downtown" Leroy Brown - é um adorável, às vezes escandaloso e sempre excêntrico idoso que roubou todas as cenas em que entrou nas peças, filmes e programas de TV de Tyler Perry. Brown não precisa mais roubar cenas, porque a TBS - de propriedade da Time Warner, controladora da CNN - encomendou 80 episódios de comédia de meia hora, com base no sucesso de 10 episódios piloto. "Caso eu esteja sonhando, não me belisque", disse Mann. "Estou vivendo o sonho." "Meet the Browns" é um spinoff de "House of Payne" de Perry, uma sitcom que rendeu fortes avaliações a cabo para TBS, e emprega alguns dos mesmos personagens vistos nos filmes e peças teatrais de Perry - incluindo uma peça e filme chamado "Meet the Browns", que é apenas levemente relacionado à série de TV. O show se concentra no Sr. Brown e sua filha Cora, interpretada pela esposa de Mann na vida real, Tamela Mann, enquanto o Sr. Brown tenta transformar sua casa em um lar para idosos. Quem acompanha as produções de Perry sabe que Cora foi concebida durante um breve romance entre Brown e Madea, o alter ego feminino de Perry. "Se não fosse por Cora, o Sr. Brown e Madea provavelmente já teriam se matado", disse Mann. "Cora é a cola para tudo isso. Cora mantém todos com os pés no chão." Mann disse que o discurso e os maneirismos de Brown são de uma combinação de pessoas. "Avôs, tios, parentes, você sabe, amigos diferentes que você vê." ele disse. “Eu costumava ir a uma casa de repouso e apenas olhar para as pessoas, observar – 'OK, é assim que eles estão fazendo isso.' " Suas maiores risadas vêm do uso - ou abuso - da língua inglesa, à qual Mann se refere como "Mr. Brownisms". Manipular se torna "manipudip", enquanto hipnotizar se transforma em "hepatite". “Você os ouve enquanto eu os cuspo, e é como, 'O que eu estava pensando?' " Mann disse. O guarda-roupa do Sr. Brown, que é sempre dois tamanhos menor do que sua barriga protuberante, é uma mistura de cores vivas de promoções de brechós. "As roupas meio que aconteceram", disse ele. "Porque, sabe, você tem aquele tio ou aquele parente na sua família que simplesmente não consegue largar a roupa?" Desde que o Sr. Brown se originou no palco - nas produções de Perry - Mann teve que se ajustar à telinha. "Sou muito animado e, por isso, tive que ter certeza de diminuir o tom para a tela, porque estou muito acostumado a garantir que a pessoa na primeira fila possa ver tão bem quanto a pessoa na varanda", disse ele. disse. "Trazer isso e condensá-lo para a televisão foi uma transição para mim." Os operadores de câmera são desafiados a acompanhar Mann enquanto ele se move pelo set, às vezes reescrevendo o roteiro. "Uma palavra pode desencadear uma coisa totalmente diferente conosco, e é isso que eu amo em trabalhar com Tyler Perry", disse Mann. "Ele dá a você a liberdade de entrar lá e criar. Se você vê algo que pode torná-lo mais engraçado, ele lhe dá a liberdade de ir em frente e fazer, criar e tornar engraçado." Perry dirige todos os episódios em seu novo estúdio em Atlanta, em um estúdio de som ao lado de onde ele também grava "House of Payne". O Sr. Brown nunca parece muito longe do Sr. Mann. No meio da entrevista, ele surge. "Oh, ele pode sair a qualquer momento", disse Mann, falando como Brown. "Tudo o que você tem que fazer é dizer isso, e ele virá. Sim, o Sr. Brown está sempre por perto em algum lugar. Você tem que acreditar." O personagem é interpretado cerca de 30 anos mais velho que Mann, o que causa alguma confusão fora do figurino e em público, disse ele. “O que é engraçado é que quando as pessoas me veem, elas dizem, 'Você é o filho do Sr. Brown?' Não, eu sou o Sr. Brown", disse ele. "Mas isso é bom para a equipe de maquiagem." Talvez o momento mais constrangedor seja quando ele está no set, vestido como o Sr. Brown, e quer mostrar a sua esposa, Tamela Mann, algum afeto de marido. “Ela é como, 'Quando você coloca essa maquiagem, você é o Sr. Brown, você não é meu marido.' " ele disse. “Então, ela não quer que eu a beije e tal. Ela diz 'é como um velho sujo me beijando e me abraçando'. Você também pode ver o Sr. Brown em Madea Goes To Jail, de Tyler Perry, que estreou nos cinemas no mês passado e tem sido um grande sucesso de bilheteria. "Eles finalmente pegaram Madea", disse Mann. "Ela já esteve na prisão algumas vezes, mas desta vez Madea vai para a prisão - ou como diria o Sr. Brown, 'pr isnuh.' "
David Mann interpreta o Sr. Brown em "Meet the Browns" Personagem conhecido por seu discurso mutilado, ações excêntricas. Na vida real, Mann é casado com a atriz que interpreta sua filha no programa.
JERUSALÉM (CNN) -- A mídia israelense está repleta de relatos de que o nacionalista de direita Avigdor Lieberman pode se tornar o próximo ministro das Relações Exteriores de Israel. Avigdor Lieberman é odiado pelos partidos ultraortodoxos por causa de seu apoio a um Estado palestino. A nomeação de Lieberman, uma figura polarizadora na política israelense, pode complicar as negociações de paz paralisadas com os palestinos. Também poderia prejudicar ainda mais as relações entre Israel e os países árabes moderados. O primeiro-ministro designado Benjamin Netanyahu ainda está em processo de formação do próximo governo de Israel. O jornal israelense Haaretz informou esta semana que é provável que ele selecione Lieberman como ministro das Relações Exteriores. O jornal citou uma fonte próxima às negociações entre o partido Likud de Netanyahu e o Yisrael Beiteinu de Lieberman. Lieberman substituiria a ministra cessante das Relações Exteriores, Tzipi Livni, chefe do partido moderado Kadima, que garantiu o maior número de assentos no Parlamento nas eleições do mês passado - mas não o suficiente para formar um governo de coalizão. Netanyahu não conseguiu atrair partidos moderados, incluindo o Kadima, para seu governo. Ele pode ser forçado a ceder alguns cargos ministeriais importantes ao partido de Lieberman, que seria a segunda maior facção no novo governo de coalizão, atrás do Likud. Netanyahu prometeu formar um governo de base ampla, mas não está claro como ele pode manter essa promessa, já que Kadima e o moderado Partido Trabalhista indicaram que planejam formar uma oposição a um governo liderado pelo Likud. "Embora Netanyahu tenha concordado amplamente em fazer de Lieberman seu ministro das Relações Exteriores, acredita-se que ele ainda esteja avaliando o dano político potencial que a nomeação dos políticos radicais causaria à imagem de seu governo", relatou o Haaretz. O Jerusalem Post, citando fontes diplomáticas anônimas, informou que embora os laços de Israel com a Europa Ocidental possam sofrer se Lieberman se tornar ministro das Relações Exteriores, ele pode ajudar a melhorar os laços do Estado judeu com a Rússia e a Europa Oriental. Lieberman está em uma posição peculiar no espectro político israelense. Ele é rotineiramente classificado como um falcão de direita. Mas como um secularista que apóia um estado palestino independente, ele é odiado pelos partidos ultraortodoxos de Israel, incluindo o Shas, que detém 11 assentos no Knesset e é outro membro em potencial da coalizão de Netanyahu. Não está claro como os países árabes moderados, que ainda estão indignados com a recente operação militar de Israel em Gaza, reagiriam ao ministro das Relações Exteriores, Avigdor Lieberman. O Egito, um dos quatro únicos países muçulmanos que têm relações diplomáticas plenas com Israel, vem tentando negociar um cessar-fogo mais amplo entre Israel e a liderança do Hamas em Gaza. Não está claro se essas negociações indiretas continuariam sob o novo governo israelense. Lieberman disse que não está disposto a negociar direta ou indiretamente com o Hamas, que é considerado uma organização terrorista por Israel por sua recusa em reconhecer Israel e renunciar à violência contra o Estado judeu. Lieberman apoia "a criação de um estado palestino viável", que é a base da política dos EUA na região. Ele reafirmou esse apoio em um artigo da Semana Judaica, escrito logo após a eleição do mês passado. Isso o coloca em desacordo com Netanyahu, que não apoia uma solução de dois Estados. No entanto, o apoio de Lieberman a um estado palestino tem um preço alto. Ele afirmou que se oporia a qualquer acordo de paz que dividisse Jerusalém como uma capital compartilhada entre Israel e um estado palestino. Lieberman, que migrou da antiga União Soviética para Israel em 1978, também pediu que as fronteiras de Israel fossem redesenhadas para excluir grande parte da minoria árabe de Israel, uma medida que os tiraria de sua cidadania. Os palestinos com cidadania israelense representam cerca de 20% da população do estado judeu. Lieberman freqüentemente entra em conflito com membros árabes do Knesset e pediu que eles fossem julgados e executados por se encontrarem com líderes do Hezbollah e do Hamas. Ele quer que todos os membros do Knesset, tanto árabes quanto judeus, provem sua lealdade jurando lealdade à bandeira israelense e ao hino nacional. O membro árabe do Knesset, Ahmed Tibi, alertou que a crescente popularidade de Lieberman reflete uma tendência perigosa. "Estamos falando de um fenômeno fascista puro e óbvio invadindo a sociedade israelense", disse Tibi. "Durante os últimos anos, o racismo tornou-se dominante na sociedade israelense." Os partidários de Lieberman atribuem a ele a oferta de soluções claras para os problemas de Israel. problemas complicados. Em seu artigo na Semana Judaica, ele rejeitou as acusações de seus críticos de que seu partido é racista. "Estou à frente do partido político mais diverso do Knesset", escreveu ele, observando que os membros do Knesset de seu partido incluíam quatro mulheres, três pessoas com deficiência, um judeu convertido e um sionista. "Acho um pouco rico ser chamado de fanático." Ele disse que "espera trabalhar com o presidente Obama", já que "as relações EUA-Israel estão mais fortes do que nunca e nossos valores e interesses compartilhados tornam nossa amizade inabalável". Yossi Klein Halevy, do Instituto Adelson de Estudos Estratégicos, disse que Lieberman está explorando o lado negro das preocupações dos israelenses com a segurança, particularmente porque militantes em Gaza continuam a disparar foguetes rotineiramente contra o sul de Israel. "Lieberman está enfrentando uma onda feia de ressentimento entre muitos judeus israelenses em relação à minoria árabe-israelense", disse ele. O correspondente político do Ynetnews.com, Attila Somfalvi, escreveu recentemente que Lieberman se tornou "o líder daqueles que perderam qualquer esperança ou fé na possibilidade de assegurar a paz ou iniciar negociações com os árabes". "A guerra em Gaza de fato restaurou a sensação de segurança do público e baixou o nível de ansiedade, mas Lieberman é visto como o homem que saberá como fazer o que precisa ser feito para que não caiam mais mísseis por aqui", escreveu ela.
O primeiro-ministro Benjamin Netanyahu pode escolher Avigdor Lieberman. A mídia diz que ele pode prejudicar os laços com o Ocidente, mas melhorar os laços com a Rússia. Não está claro se as negociações sobre o cessar-fogo em Gaza continuarão. Lieberman freqüentemente entra em conflito com membros árabes do Knesset.
(CNN) - Simon Cowell pode não reconhecer a ex-aluna do "American Idol", Mandisa, na próxima vez que a vir. Mandisa, que apareceu na quinta temporada do "American Idol", perdeu mais de 30 quilos. A mulher sobre quem o áspero juiz do "American Idol" disse uma vez: "Vamos ter que conseguir um palco maior", perdeu 30 quilos - e espera perder 100 ou mais. Embora ela tenha perdoado Cowell por seus comentários maldosos durante a quinta temporada sobre seu peso, ela disse que ainda quer perder mais em parte porque ele é uma figura paterna para ela. A última vez que a viu foi na temporada passada, quando ela havia perdido alguns quilos. Ele delirou sobre o quão bonita ela parecia então. "Ele foi muito encorajador e disse o quanto estava orgulhoso de mim", disse ela. "É como seu pai, a quem você realmente quer agradar. Quero agradá-lo e mostrar a ele que estou indo bem." Mandisa, cujo nome completo é Mandisa Hundley, disse que sua fé em Deus guiou seu novo estilo de vida. "É mais do que o físico e mais do que estou comendo. É uma mudança espiritual", disse ela. "Tive que não recorrer mais à comida em busca de conforto e validação, e isso é uma mudança completa de mente. Porque durante toda a minha vida, foi isso que fiz." Ela nomeou seu novo álbum, "Freedom", com lançamento previsto para 24 de março, após a sensação de ter quebrado o que ela chama de vício em comida. Segue-se um CD de estreia de sucesso, "True Beauty", sobre o qual a Entertainment Weekly disse: "A poderosa Mandisa ... percebe que sua considerável flauta e presunção são mais adequadas ao pop cristão." Vendeu mais de 160.000 cópias. O novo álbum está cheio de músicas pop cristãs cativantes, como "My Deliverer", "Dance Dance Dance" e "Freedom Song", e baladas poderosas como "Not Guilty". A música que está mais próxima de seu coração é "You Wouldn't Cry", uma música baseada em uma fã que Mandisa conheceu e com quem se correspondeu e que perdeu seu filho ainda não nascido. Mandisa disse que quando foi montar um CD com músicas para ajudar a confortar a amiga, não encontrou nada do ponto de vista da criança. “Eu queria escrever uma música sobre o que Andrew diria para sua mãe sobre o fato de estar no céu”, disse Mandisa. "Para as pessoas que enfrentaram a situação em que um ente querido partiu para estar com o Senhor, acho que a música significará muito para elas." Ela chamou de "Meu Libertador" seu testemunho pessoal. No refrão ela canta: . Meu libertador, você me resgatou de tudo que me mantinha cativo. Meu libertador, você me libertou. Agora estou vivo e posso viver. A música como primeiro single é "perfeita, porque é uma espécie de história minha nos últimos meses" de sua perda de peso. Quando a CNN.com falou pela primeira vez com Mandisa em janeiro, ela estava cantando em um navio de cruzeiro. (Sim, Simon, um navio de cruzeiro.) "Acho que este é um navio de cruzeiro como nenhum outro", disse ela sobre o cruzeiro K-Love Family and Friends, um encontro de bandas de música cristã e seus fãs. Ela sorriu com orgulho então enquanto descrevia seu novo regime de exercícios e dieta. A parte mais difícil foi treinar sua mente para se voltar para Deus em vez de se voltar para a comida, disse ela. Ela também falou sobre seu tempo no programa que chamou a atenção da América. Os produtores do "American Idol" fizeram um discurso aos concorrentes da quinta temporada sobre serem eles mesmos, dizendo para não fingir ser ninguém além de quem você é, disse ela. "Eu não sei se eles perceberam que eu falava tanto sobre minha fé quanto sou", disse ela. Ela foi pega em polêmica quando um artigo no The Advocate questionou se ela era uma defensora do movimento "ex-gay". Ela acha que seus críticos estavam muito focados em suas declarações sobre não concordar com o que ela chama de "estilo de vida" e perderam sua mensagem de amor para todos. “Acho que somos chamados a amar as pessoas que são diferentes de nós e que não concordam com as coisas com as quais concordamos”, disse ela. Ela ainda assiste "American Idol" fielmente e, como muitas outras pessoas que assistem todas as semanas, é fã de Danny Gokey, um viúvo de 28 anos de Milwaukee, Wisconsin. Ela disse esta semana que ele é o claro favorito, mas também gosta de Matt Giraud, de 23 anos, de Kalamazoo, Michigan ("Eu amo a voz dele") e Lil Rounds, mãe de três filhos, de Memphis, Tennessee ("Eu acho ela incrível também"). "Mas ainda estou torcendo para que Danny vença", disse ela. Depois de ser expulso do "Idol", muitos observadores pensaram que Mandisa tinha uma boa chance de se tornar uma artista de R&B de sucesso. Ela disse que considerou esse caminho; era tudo o que ela queria ser quando estivesse crescendo. Mas ela sentiu um chamado para cantar música cristã . "A música cristã é a música que vem mais naturalmente para mim", disse ela. O mundo pop é tão grande, e tem sido mais fácil para os ex-alunos do "Idol" que seguiram carreiras na música country ou cristã, disse ela. Ela disse que também é muito apaixonada por se exercitar. "Existe uma sensação que você sente depois de se exercitar; é simplesmente inexplicável", disse ela. "Faz você saber que fez a coisa certa para o seu corpo." Ela treina com um treinador de três a cinco vezes por semana, misturando cardio com exercícios de fortalecimento muscular. "Este é um estilo de vida para mim. Meu objetivo é ser saudável", disse ela.
A ex-estrela do "American Idol" credita a "mudança espiritual" pela perda de peso de 30 quilos. O segundo álbum de estúdio de Mandisa será lançado em 24 de março. Cantora ainda assiste "Idol" e diz que está torcendo por Danny Gokey . Mandisa diz que se sentiu chamada para cantar música cristã.
(CNN) -- Nestas férias de primavera, milhares de estudantes universitários abandonarão os bares e as praias para fazer algo mais significativo em suas férias. Brad Vonck (abaixo, à esquerda) e outros alunos voluntários trabalharam com a Nação Cherokee em Stilwell, Oklahoma. Brad Vonck é um deles. Estudante do segundo ano na Universidade de Illinois, Vonck viajará para San Juan, Texas, em um grupo de 13 alunos para trabalhar como voluntário na La Union del Pueblo Entero, uma organização que ajuda a fortalecer as comunidades e a vida dos trabalhadores rurais e suas famílias. "Aprender sobre diferentes culturas é muito importante para mim", disse Vonck. "Gosto de me envolver em diferentes áreas da vida que realmente não entendo." Todos os anos, mais e mais estudantes universitários, como Vonck, estão optando por passar seu valioso tempo fora da escola participando de programas de "férias de primavera alternativas" - oportunidades de serviço comunitário lidando com as questões mais urgentes do dia, incluindo fome e desabrigados, socorro em desastres e aquecimento global. "Se você pode nomear uma questão social, então os alunos estão fazendo viagens por ela", disse Jill Piacitelli, diretora executiva da Break Away, uma organização que treina e ajuda faculdades nos Estados Unidos a promover programas alternativos de férias. Nos últimos seis anos, esses programas têm crescido em popularidade entre os estudantes universitários. A Break Away estimou que este ano, cerca de 65.000 alunos participarão de seus programas alternativos de férias, um aumento de 11% em relação a 2008. "É um movimento social liderado por estudantes. ... Este é um grupo que deseja muito se envolver no mundo ao seu redor", disse Piacitelli sobre os voluntários. "Eles são orientados para soluções. Eles querem inovar, liderar e envolver seus pares." A viagem doméstica média custa cerca de US$ 250 ou US$ 300, disse Piacitelli, que inclui "acomodação, viagens, atividades sociais, alimentação e muitas vezes uma doação para a comunidade". Muitos programas universitários oferecem ajuda financeira e a opção de arrecadar dinheiro para ajudar a pagar as viagens. "É raro que alguém que queira fazer uma viagem não possa ir", disse Piacitelli. A acessibilidade é parte da razão pela qual tantos estudantes retornam para uma segunda ou terceira viagem. Nikunj Shah, formado pela Arcadia University, fez várias viagens alternativas de primavera como voluntário nos Estados Unidos e no México. Este ano, ele viajará como ex-aluno para Jean Lafitte, Louisiana, uma cidade que tem sido amplamente ignorada pelos esforços de socorro após os furacões Katrina, Wilma e Rita. "Sempre tive interesse em ajudar as pessoas. Sempre estive muito envolvido com serviços comunitários", disse Shah. "Então, vi isso como uma oportunidade de ir a lugares onde nunca estive antes, para conhecer diferentes culturas e ajudar as pessoas que realmente precisam de ajuda." Em um esforço para expandir suas opções alternativas de férias de primavera, universidades nos Estados Unidos fazem parceria com organizações humanitárias como a United Way of America. Randy Punley, diretor de parcerias corporativas e de mídia da United Way, supervisiona os programas Alternative Spring Break da organização. Após o furacão Katrina, a United Way fez parceria com a MTV para envolver os jovens no esforço de resposta. "Sabíamos que havia interesse e paixão nos jovens pelo trabalho que estávamos tentando realizar", disse Punley. Desde então, a United Way evoluiu e se expandiu, estabelecendo capítulos em campi universitários. A organização também desenvolveu um Desafio alternativo de mídia social para as férias de primavera, incentivando os jovens a serem ativos em suas comunidades e a usar sites de mídia social, como Facebook ou Twitter, para envolver outras pessoas. "Quer tenha começado com a primeira Guerra do Golfo, pontuada pelos ataques de 11 de setembro e Katrina e o colapso econômico, os jovens têm uma perspectiva muito diferente sobre o que está acontecendo no mundo", disse Punley. No final da viagem de uma semana, a maioria dos alunos diz que foi a melhor semana de suas vidas, disse Punley. O crescente interesse por esses programas, acredita Punley, fala muito sobre as atitudes da Geração Y, um grupo de pessoas ansiosas para causar impacto no mundo ao seu redor. "É uma grande diferença ir para casa e não se sentir realmente realizado para fazer essas viagens e conhecer novas pessoas", disse Vonck. "Você tem experiências que não teria sentado no sofá assistindo TV por uma semana." Piacitelli disse que esses programas incentivam os jovens a continuar servindo suas comunidades e os necessitados. "O estudante s são os principais benfeitores do que acontece", disse Piacitelli. "Isso muda a consciência deles. Eles se interessam muito por questões sociais... Eles se veem como cidadãos ativos e ajudar a comunidade se torna uma prioridade." , Collazo viajou para o Bronx, em Nova York, para ser voluntária em um abrigo para sem-teto. Ela se hospedou em um albergue com outros voluntários e ajudou a servir comida e organizar arrecadações de roupas. México, férias de primavera, e eu realmente não queria, porque acho que isso é jogar dinheiro fora", disse Collazo. "Quando você pode retribuir, é egoísta." A viagem ao Bronx foi pessoal para Collazo, que, aos 6 anos de idade, experimentou a pobreza em primeira mão quando sua família ficou desabrigada. "Minha família está melhor agora e eu quero retribuir", disse Collazo. "Acho que muitos alunos perceberam que podem fazer coisas melhores com seu tempo . ... Isso te torna humilde."
As férias de primavera "alternativas" estão se tornando mais populares entre os estudantes universitários. Os programas centram-se no serviço comunitário. As viagens podem abordar a fome e a falta de moradia, alívio de desastres e aquecimento global. A viagem doméstica média custa cerca de US$ 250 ou US$ 300.
GOLDEN, Colorado (CNN) -- Às vezes, a melhor maneira de lidar com os socos é jogar os dados. Jerry Goldsmith foi uma das centenas de pessoas que compareceram esta semana para se candidatar a um emprego em um cassino. Essa é a atitude de Jerry Goldsmith. O homem do Colorado perdeu seu emprego de engenheiro por 29 anos - e o salário de seis dígitos que o acompanhava - e agora está se candidatando a um emprego em um cassino, negociando dados, blackjack, roleta e pôquer. "Eu estava com raiva. Acho que todo mundo fica com raiva", diz Goldsmith, 60, relembrando sua demissão no dia de Ano Novo. "É 'Por que eu?' Mas depois de um tempo eu simplesmente aprendi: Uma porta se fechou, mas muitas outras acabaram de se abrir. "Eu só preciso encontrar a porta certa para entrar." . Outros 550 se inscreveram na quinta-feira. Os candidatos buscavam 90 vagas na escola de revendedores. No início da quarta-feira, Goldsmith havia feito uma entrevista para um emprego como instalador de TV a cabo. Foram suas primeiras entrevistas de emprego desde que perdeu o emprego. Ele diz que, em primeiro, ele passou muito tempo na Internet procurando trabalho. Ele também contatou headhunters executivos, mas não conseguiu encontrar nenhuma pista na área de engenharia. Então ele decidiu expandir sua pesquisa para outras áreas. Goldsmith diz que acertou o emprego no cassino entrevista e acha que daria um ótimo traficante. "Quando você trabalha duro a vida toda, desistir não é uma opção, então vou aproveitar qualquer oportunidade que puder", diz ele, acrescentando com uma risada: " Espero que haja alguma troca de gratificação no negócio, então eu ganho alguma coisa." Em um referendo em novembro, os eleitores do Colorado aprovaram uma medida para expandir os limites de apostas nos cassinos do Colorado de $ 5 para $ 100 e adicionar os jogos de roleta e craps. As novas regras também permitirão que os cassinos fiquem abertos 24 horas por dia. Atualmente, eles fecham às 2h e abrem às 8h. . "O jogo de 24 horas adiciona um turno extra todo dia, sete dias por semana. Você está adicionando um turno extra em todos os departamentos do cassino", diz Jef Bauer, que administra três cassinos em Black Hawk, Colorado, por Golden Gaming: Golden Mardi Gras, Golden Gates e Golden Gulch. "Pretendemos contratar inicialmente cerca de 90 pessoas para a nossa escola de dealer, que estamos a oferecer gratuitamente para aprender a jogar dados, roleta e blackjack." Atualmente, a Golden Gaming emprega cerca de 400 pessoas em Black Hawk e prevê adicionar outras 100 até 2 de julho, quando as novas regras entrarão em vigor. Black Hawk é uma antiga cidade mineira escondida nas Montanhas Rochosas a cerca de 35 milhas de Denver. Black Hawk e sua vizinha, Central City, tornaram-se cidades-cassino na década de 1990. Durante anos, as cidades floresceram, mas Bauer diz que os tempos estão difíceis agora. "Acabamos de passar por 12 meses de quedas nas receitas de jogos e na contagem de jogadores", diz ele, acrescentando que espera que o aumento dos limites de aposta, novos jogos e horários estendidos tragam os jogadores de volta às mesas. Antes mesmo de o evento de contratação começar, mais de 100 pessoas estavam na fila, esperando por uma entrevista do lado de fora de um bar em Golden, Colorado. Os aspirantes a croupiers entravam, preenchiam os formulários e recebiam um número. Eles foram fotografados e depois se sentaram para uma entrevista de emprego de 3 minutos. Nenhuma experiência era necessária para os empregos no cassino. Os candidatos que obtiverem a nota irão frequentar uma escola de dealer em tempo parcial administrada por um cassino por três meses, onde aprenderão os jogos complicados e se qualificarão para uma licença de jogo do Colorado. Os empregos pagam entre US$ 40.000 e US$ 80.000 por ano, dependendo das gorjetas. Então, quem seria um bom negociante? "Principalmente o que estamos procurando é a personalidade e a capacidade de entreter e a inteligência que pode ser comprovada na escola de revendedores", diz Bauer. "A maioria provavelmente nunca deu cartas antes." Isso parece ser apenas o ingresso para Andrea Pitts, cuja única experiência em cassino foi do outro lado da mesa. "Eu sou uma grande apostadora", ela diz com uma risada. "Nunca distribuí cartas antes, mas adoro jogar blackjack e sou muito bom nisso." Pitts, 41, passou 12 anos trabalhando na indústria de caminhões. Mas a má economia cobrou seu preço e agora ela foi forçada a procurar qualquer tipo de trabalho. Como a maioria dos outros candidatos ao cassino, ela nunca se imaginou distribuindo cartas. Mas ela diz que está pronta para a mudança de ritmo. "Você tem que se manter motivado. Seria fácil ficar em casa e sentir pena de si mesmo, mas isso não vai te levar a lugar nenhum", diz ela. "Não tenho medo de enfrentar desafios - é disso que se trata a vida." Os cassinos são um grande negócio. De acordo com a American Gaming Association, cerca de 360.000 pessoas trabalham em 467 cassinos comerciais em todo o país, respondendo por US$ 13,8 bilhões em salários, incluindo benefícios e gorjetas. A indústria pagou US$ 5,78 bilhões em impostos sobre jogos em 2007. Alan Meister, economista e autor de "Indian Gaming Industry Report", diz que havia 346.000 pessoas empregadas diretamente por 423 cassinos de jogos indianos em 2007. Os governos estaduais costumam olhar para os cassinos como uma fonte rápida de receita tributária em tempos econômicos difíceis. De acordo com o Spectrum Gaming Group, uma empresa de consultoria que monitora a indústria de jogos, pelo menos 15 estados expandiram recentemente ou estão considerando expandir o jogo. Veja um mapa dos estados que procuram expandir o jogo » . Tudo parece bom para Craig Taylor. Ele passou 13 anos no ramo imobiliário, comprando e vender propriedades de investimento. Ele diz que, quando a indústria estava crescendo, ele ganhava um salário "baixo de seis dígitos", dirigia um BMW novo e morava em uma casa no bairro nobre de Cherry Creek, em Denver. Mas desde que o mercado despencou, ele vem fazendo ajustes. Ele vendeu o BMW e comprou um Jeep 2001 usado. Ele vendeu a casa em Cherry Creek e comprou uma casa menor nos arredores de Denver. Agora tudo o que ele precisa é de um emprego, e ele acha que ser um negociante de cassino pode ser uma boa opção. "Imobiliário foi um ótimo trabalho, grande renda", diz ele. "Mas você tem que fazer o que tem que fazer nesta economia e fazer os ajustes para onde o trabalho que você paga paga as contas."
Colorado permitirá apostas mais altas, horários estendidos nos cassinos do estado. Os cassinos para funcionar 24 horas por dia, devem contratar mais trabalhadores para preencher os cargos. Pretenso traficante desempregado diz que "desistir simplesmente não é uma opção" Os revendedores ganham de US$ 40.000 a US$ 80.000 por ano, dependendo das gorjetas.
(CNN) -- Pinguins voadores são incomuns. Especialmente quando eles voam em um avião militar C-130 Hercules. Quase 400 pinguins de Magalhães perdidos marcham de volta ao mar depois de serem resgatados por grupos de bem-estar animal. No Brasil, 373 jovens pinguins de Magalhães foram resgatados, reabilitados e soltos no fim de semana passado, depois que sua busca por comida os deixou presos, a centenas de quilômetros de seus locais de alimentação habituais. Ativistas do bem-estar animal carregaram as aves em um avião de carga da força aérea brasileira e as levaram 1.550 milhas até a costa sul do país, onde uma multidão de curiosos comemorou enquanto os pinguins marchavam de volta ao mar. "Estamos muito felizes em ver esses pinguins gingando de volta ao oceano e tendo uma segunda chance na vida", disse a veterinária Valeria Ruoppolo, do Fundo Internacional para o Bem-Estar Animal, o grupo que supervisionou o resgate. Veja galeria de fotos dos pinguins resgatados » . Os pinguins de Magalhães são aves de clima quente que se reproduzem em grandes colônias no sul da Argentina e do Chile. Os animais jovens então migram para o norte entre março e setembro, seguindo seu peixe favorito, a anchova. As aves receberam o nome do explorador português Fernão de Magalhães, que as viu pela primeira vez em 1519. Mas as mudanças nas correntes e na temperatura da água aparentemente confundiram as aves jovens, que se desviaram muito para o norte, para as praias quentes de Salvador, Brasil, 870 milhas ao norte de São Paulo. , Brasil. Veja a marcha dos pinguins para o mar » . A partir de meados de julho, no estado da Bahia, no nordeste do Brasil, "estava quase chovendo pinguins", disse Ruoppolo. "Não havia muito suprimento de comida. As aves estavam encalhadas e emaciadas. Elas haviam perdido todos os seus músculos e condição corporal." Embora ocasionalmente alguns pássaros apareçam tão ao norte, a visão incomum de centenas de pinguins rebeldes representou um desafio para os grupos de conservação de animais. "Tivemos que aprender a trabalhar com eles", disse Carlos Garcia, porta-voz do IBAMA, Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Renováveis. “Menos de 20 pinguins costumam dar à costa, mas com um número tão grande, tivemos que realmente entender sua biologia e aprender como tratá-los”. O Instituto Mamíferos Aquáticos também alimentou e cuidou das aves famintas e desorientadas. Ruoppolo, que também é oficial de emergência da IFAW, tem muita experiência em salvar pinguins e outros animais feridos em derramamentos de óleo. Na semana passada, ela trabalhou com grupos de conservação e voluntários para salvar o maior número possível de pássaros. "Mostramos a eles como estabilizar os animais, alimentá-los e dar-lhes os devidos cuidados", disse ela. Pinguins de Magalhães saudáveis ​​crescem até cerca de 27 polegadas de altura e pesam cerca de 9 libras. Ruoppolo disse que o IBAMA - a autoridade ambiental do governo - e os militares brasileiros apoiaram durante a missão de realocação incomum. Na sexta-feira, os pinguins foram colocados em caixotes especiais e colocados no avião para a viagem a Pelotas, no sul do Brasil. Após o primeiro voo, as aves seguiram em um passeio de caminhão até o Centro de Recuperação de Animais Marinhos, onde descansaram por 24 horas. As aves soltas na praia de Cassino no dia seguinte tiveram que atender a critérios de saúde muito específicos, disse Ruoppolo. "Suas penas deveriam ser à prova d'água, sua condição corporal geral deveria ser boa, seus pulmões saudáveis ​​e eles deveriam ser capazes de pegar comida", disse ela. Os jovens tiveram alguma supervisão de um adulto para seu retorno à natureza. Eles foram libertados com um pequeno grupo de pinguins adultos que haviam recuperado a saúde após sobreviverem a um derramamento de óleo. Os cientistas esperam que os pássaros mais velhos ajudem a guiar os mais pequenos para áreas de alimentação próximas. Alguns pinguins ainda estão sendo cuidados, tanto no norte quanto no sul do Brasil. As aves recém-soltas têm faixas em suas nadadeiras para que os cientistas possam acompanhar seu progresso e aprender mais sobre seus hábitos migratórios. Dos mais de 1.600 pinguins que deram à costa no norte do Brasil, cerca de metade ainda está viva. Esse é um resultado razoavelmente bom, dada a condição frágil das aves jovens em sua primeira migração, disse Ruoppolo. "Para todas as espécies, há animais que morrem no primeiro ano", disse ela. E sem a rápida intervenção humana, as consequências teriam sido muito piores. Neste ponto, não há como saber exatamente por que os animais ficaram encalhados. Embora a população de pinguins de Magalhães não esteja em perigo por causa desse evento, Ruoppolo disse que há outras ameaças, principalmente da pesca predatória. Paulo Nogueira, da CNN, contribuiu para esta relatório .
Ativistas resgatam grupo de jovens pinguins que migraram muito para o norte na costa brasileira. Os pinguins embarcaram em um avião militar C-130 Hercules e voaram para o sul. Para alegria dos espectadores, os pinguins retornam ao oceano perto de suas áreas de alimentação. Mudanças nas correntes e temperaturas podem ter desviado os confusos pássaros do curso.
Nota do editor: Um atirador matou 10 pessoas e a si mesmo na terça-feira no sul do Alabama. É o exemplo mais recente de matança em massa que traumatizou as comunidades ao longo dos anos. Veja como uma cidade respondeu. No pior tiroteio em massa nos EUA na época, um atirador matou 23 clientes em uma lanchonete do Texas em 1991. (CNN) - Em 16 de outubro de 1991, George Hennard, de 35 anos, dirigiu uma caminhonete para a lanchonete Luby's em Killeen, Texas, e matou a tiros 23 pessoas e feriu mais de 20 antes de se matar. Por mais de 15 anos, a cidade ao lado da extensa base militar de Fort Hood teve a duvidosa distinção de ser o local do tiroteio em massa mais mortal nos Estados Unidos - até que um estudante matou 32 pessoas e a si mesmo na Virginia Tech em 2007. " Você nunca pode se preparar para um incidente como este", disse o vereador da cidade de Killeen, Fred Latham, que era prefeito provisório da cidade, que tinha uma população de cerca de 66.000 habitantes na época do tiroteio. Mas a experiência de Killeen mostra que uma cidade pode sobreviver ao sofrimento, dor e estigma de tal incidente. Cerca de 80 pessoas estavam no refeitório, muitas delas levando seus chefes para almoçar no Dia Nacional dos Chefes quando Hennard chegou. Ele escolheu metodicamente suas vítimas, a maioria mulheres, antes de ser ferido pela polícia e atirar em si mesmo. Latham, que tem 60 anos e é corretor de imóveis, está no conselho da cidade há 16 anos. Ele falou com a CNN.com na quarta-feira. CNN: Quais são suas memórias daquele dia em outubro? Latham: Foi um dia trágico em nossa história. Muitas das pessoas que foram mortas ou feridas eu conhecia pessoalmente. Foi um grande choque que algo assim pudesse acontecer em nossa comunidade. CNN: Onde você estava quando isso aconteceu? Latham: Eu estava com o prefeito e o engenheiro da cidade de Waco, olhando para possíveis melhorias nas estradas e por acaso estávamos dirigindo perto de onde ficava a Luby's, vimos alguns bloqueios sendo montados e sabíamos que algo terrível havia acontecido. Havia carros de polícia e barricadas e você tinha a sensação de que algo estava errado. CNN: Quais são suas memórias dos dias após o tiroteio? Latham: A comunidade se uniu para tentar ajudar a resolver os problemas com as pessoas que foram vítimas ou suas famílias que estavam tentando superar isso. Muitas agências de recursos humanos vieram, a Cruz Vermelha Americana, muitos conselheiros. Foi simplesmente esmagador. Acho que os telefones em Killeen foram bloqueados por pessoas de todo o país tentando verificar seus familiares. Luby's era o tipo de lugar que atrairia qualquer tipo de pessoa. Aquele era o Dia do Chefe naquele dia em particular, então você tinha muitos negócios extras lá, tenho certeza. E muitas das pessoas estavam em nosso distrito escolar. Nosso distrito escolar é um dos maiores empregadores da região. Então, quando você matou administradores ou pessoas naquele escritório de administração, eles serão conhecidos por muitas, muitas pessoas. O general comandante em Fort Hood enviou helicópteros e todo tipo de assistência extra que pudesse ser necessária. ...Fort Hood é o maior empregador da região. Naquela época, havia cerca de 42.000 soldados designados para lá e alguns soldados foram realmente mortos. Você nunca pode se preparar para um incidente como este de alguém que simplesmente dispara. Como eles escolhem um destino que você não conhece. Essa pessoa dirigiu desde Belton, que fica a cerca de 16 milhas a leste. Ele não era um residente de Killeen, então como ele escolheu Luby's você não sabe. Na verdade, ele dirigiu pela janela da frente e as pessoas que estavam no restaurante pensaram que talvez ele tivesse sofrido um acidente em que você tentou frear e pisar no acelerador. .... Quando ele saiu atirando, o povo ficou meio encurralado. Fiquei orgulhoso de nossa comunidade pela forma como eles lidaram com a situação e superaram todas as adversidades. Todos estavam preocupados com o bem-estar das famílias e das vítimas, o Luby's criou um fundo para ajudar a custear algumas despesas e acho que pessoas de todo o país enviaram dinheiro. Formamos um comitê que ajudou a ver como você desembolsa o dinheiro. Acho que foi um sucesso e ajudou alguns com as consequências. CNN: Quais são as emoções pelas quais uma comunidade passa? Latham: Luto, apenas descrença de que algo assim poderia acontecer, todas as mesmas emoções que você passa com qualquer morte significativa em uma família, suponho. Ter na época... que isso foi o pior tiroteio do mundo, dá um estigma que você não quer nunca ter para a sua cidade. é semelhante a o que aconteceu em Columbine e na Virginia Tech. Ninguém tem as respostas de por que essas coisas acontecem e a aleatoriedade da pessoa que atira em suas vítimas não faz sentido. Não é lógico, você não consegue compreender. Para ver a morte acontecer com as pessoas, elas estavam lá apenas para fazer uma refeição com o chefe e comemorar isso e nenhuma interação com a pessoa que cometeu esse ato. CNN: As igrejas e casas de culto estavam envolvidas na tentativa de curar as feridas? Latham: Com certeza, as igrejas em toda a cidade vieram em auxílio, realizando aconselhamento e realizando serviços funerários. Houve muita compaixão, se algo de bom saiu disso, foi o fato de percebermos que todos realmente nos importamos mais uns com os outros do que jamais pensamos. CNN: A cidade se recuperou? Latham: Tem sido resiliente. Estamos em uma parte dinâmica do centro do Texas, onde a economia está boa há muitos anos. [Há] a resiliência e a força de Fort Hood, que é uma das instalações de treinamento mais eficientes do Exército e continua a crescer. Muitas pessoas se aposentaram aqui e o custo de vida é bom. Há moradias acessíveis, o clima está bom... então você tem uma força de trabalho educada e disciplinada, e eles são bastante jovens. CNN: Você falou sobre o estigma de ter o pior assassinato em massa do mundo. Latham: A tendência da mídia de notícias, cada vez que um evento como esse acontece, eles listam um, dois, três, quatro, cinco, onde ocorreram mais assassinatos e você é mencionado entre os cinco primeiros. E isso não é algo que queremos ser lembrados. CNN: Algumas pessoas dizem que o estigma pode prejudicar economicamente uma cidade, mas não parece ter feito isso em Killeen. Latham: Somos uma comunidade muito móvel. Nossa população gira pelo menos 30% a cada cinco anos. Talvez dois terços da nossa população [agora] nem estivessem aqui ou nem saibam nada sobre isso. Portanto, somos diferentes de uma comunidade de longa data que não gira assim. CNN: Que conselho você daria para outros prefeitos ou outros vereadores em cidades que vivenciam esse tipo de incidente? Latham: Bem, eu aceitaria a ajuda de outras pessoas. Você não está nisso sozinho. Você ficará surpreso com a resiliência que terá como comunidade. A comunidade baseada na fé se apresentará, abrace isso. Você vai superar isso, mas nunca vai esquecer as vítimas ou o que aconteceu com a comunidade.
Fred Latham: "Você nunca pode se preparar" para um incidente como o de Killeen, Texas. Em 1991, um atirador dirigiu uma caminhonete para uma lanchonete e matou 23 pessoas. Latham diz que a cidade levantou dinheiro para as vítimas e se recuperou. Latham: As comunidades são resilientes, mas nunca esquecerão o que aconteceu.
(CNN) - Poucos dias depois de dar à luz seu segundo filho, a Dra. Jane Dimer voltou do hospital para casa e encontrou seu então marido na cama com outra mulher. Ele jogou Dimer escada abaixo e ela nunca mais o viu até o tribunal. Rihanna teria sido agredida por seu namorado, o cantor Chris Brown, antes do Grammy em 8 de fevereiro. Dimer, agora obstetra-ginecologista da Group Health Cooperative em Seattle, Washington, manteve um relacionamento abusivo com seu marido na Alemanha por 4 anos e meio até ele a empurrou para fora 11 anos atrás. "Emocionalmente, os resquícios disso permanecem por muito tempo", disse ela. A violência doméstica é a causa mais comum de lesões em mulheres de 15 a 44 anos, de acordo com o National Institutes of Health. Com o mundo do entretenimento falando sobre a sensação pop Rihanna, cujo namorado Chris Brown foi formalmente acusado de agredi-la, o interesse público pela violência doméstica foi revigorado. O abuso pode influenciar o comportamento futuro da vítima em relacionamentos e até mesmo em amizades, dependendo se a vítima fica ou sai, disse Mark Crawford, um psicólogo clínico baseado em Roswell, Georgia. Aqueles que ficam provavelmente param de confiar em suas próprias percepções e se tornam passivos em relacionamentos românticos e não românticos. As vítimas que vão embora - que é a escolha mais saudável, disse Crawford - muitas vezes se acomodam demais porque querem evitar conflitos, até mesmo disputas verbais, a todo custo. Algumas mulheres não confiam facilmente nas pessoas, se é que confiam, e não conseguem lidar nem mesmo com expressões normais de raiva. Visite CNNHealth.com, sua conexão para uma vida melhor. “O que eles precisam fazer quando saem do relacionamento é ter certeza de que estão cientes de sua própria raiva e, então, podem aprender a expressá-la livremente de maneira saudável e normal”, disse ele. "Se alguém ainda está tendo problemas 10 anos depois, eles simplesmente não resolveram isso. Eles não se curaram; eles precisam fazer isso." Novas pesquisas mostram que as vítimas de abuso sentem o impacto da violência muito depois de ela ter ocorrido. Um estudo recente no Journal of Women's Health descobriu que mulheres afro-americanas mais velhas que foram expostas a altos níveis de violência familiar em algum momento de suas vidas - seja por um parceiro ou membro da família - correm maior risco de problemas mentais e estado de saúde física. "Não apenas a violência contínua, sobre a qual todos pensam, mas mesmo quando acaba, há algo sobre o que acontece que parece ter um efeito prolongado que ainda não entendemos bem", disse o Dr. Anuradha Paranjape, co-autor do estudo e professor associado na Temple University School of Medicine. Faz sentido que as mulheres vítimas de abuso relatem pior saúde, uma vez que pessoas em situações estressantes têm níveis mais altos de hormônios do estresse, que interferem na função imunológica, disse Crawford. Outros estudos mostram uma conexão clara entre depressão e abuso. Mulheres adultas que sofreram abuso em um relacionamento nos últimos cinco anos têm taxas de depressão 2,5 vezes maiores do que as mulheres que nunca sofreram abuso, de acordo com um estudo diferente com mais de 3.000 mulheres. Eles também são mais propensos a serem socialmente isolados, disse a autora Amy Bonomi, professora associada da The Ohio State University. Mulheres que sofreram abuso antes, mas não durante, os últimos cinco anos tiveram taxas de depressão 1,5 vezes maiores do que aquelas sem experiência de abuso, disse Bonomi, que colaborou com Dimer em pesquisas sobre mulheres abusadas. "As pessoas gostam de pensar que, 'Bem, abuso é apenas quando você tem um olho roxo, você sustenta um osso quebrado'", disse Bonomi. “Mas vemos muitos efeitos diferentes em outras áreas, como depressão e isolamento social, e provamos isso com os dados”. As mulheres que sofreram violência também parecem ter maior probabilidade de abuso de substâncias, mas não está claro como os dois estão relacionados - um não necessariamente causa o outro e pode haver outros fatores envolvidos, disse Bonomi. Um estudo de 2008 com 3.333 mulheres, no qual Bonomi trabalhou, descobriu que as mulheres de meia-idade que sofreram abuso infantil, abuso sexual ou outro abuso físico tinham maior probabilidade de depressão, bem como um índice de massa corporal mais alto. Essas mulheres também gastam até um terço a mais do que a média em custos de saúde. Cerca de 34 por cento das mulheres na amostra disseram ter sido abusadas. Enquanto o estudo de Paranjape constatou que as mulheres com os mais altos níveis de abuso relataram ter problemas de saúde, o mesmo número de doenças foi relatado entre essas mulheres como as mulheres no s muitos que tiveram menos ou nenhum abuso. Isso indica que há algo mais que faz com que as mulheres abusadas se sintam mal, disse ela. "Quando seu paciente diz que não se sente muito bem, você pode querer pensar em perguntar quais outros problemas podem estar acontecendo", disse ela. As pessoas que saíram de um relacionamento devem passar pelo trabalho de aprender quais problemas as colocam nessa situação e refletir sobre os sinais de alerta, disse Crawford. Os especialistas recomendam encontrar um conselheiro e outros meios de apoio, mas as pessoas que sofreram abuso devem pensar duas vezes antes de revelar demais em grupos de apoio online, porque seus agressores podem descobrir o que estão dizendo, disse Dimer. A pesquisa também mostrou que a violência aumenta em relacionamentos abusivos entre casais que procuram aconselhamento matrimonial, disse ela. Algumas mulheres se sentem mais fortes por terem passado pela experiência de abuso, disse Dimer. Ela mesma encontrou a cura por meio da defesa e pesquisa sobre o assunto, disse ela. Ligar para uma linha direta de violência doméstica é um bom primeiro passo para quem está sofrendo abuso, disse Dimer. "Se você é uma estrela pop ou alguém que está trabalhando na linha de frente - um funcionário de uma mercearia que vende uma revista pop star - você corre o mesmo risco de ter isso", disse ela.
NIH: A violência doméstica é a causa mais comum de lesões em mulheres de 15 a 44 anos. Estudo: mulheres abusadas são mais propensas a ter depressão, ansiedade, dor nas articulações. Ligar para uma linha direta de violência doméstica é um bom primeiro passo para a vítima.
WASHINGTON (CNN) - Membros-chave do Congresso de ambos os partidos querem que o cão de guarda interno da NASA seja demitido, argumentando que ele não é confiável para supervisionar o $ 1 bilhão em dinheiro adicional que a agência espacial está recebendo sob o pacote de estímulo econômico do governo Obama. Os legisladores dizem que o inspetor geral da NASA não é confiável e deve ir embora. Relatórios do governo que datam de 2006 acusaram o inspetor-geral da NASA, Robert "Moose" Cobb, de ineficácia, de repreender funcionários profanamente e de estar muito próximo da liderança da agência. Os apelos para sua expulsão se intensificaram no mês passado, já que a NASA está recebendo dinheiro de estímulo adicional para exploração espacial, pesquisa e aeronáutica. "Aparentemente, o Sr. Cobb pensou que ele deveria ser o cão de colo, em vez do cão de guarda, da NASA", disse o deputado Bart Gordon, D-Tennessee, à CNN. Gordon, presidente do Comitê de Ciência e Tecnologia da Câmara, pediu ao presidente Obama para remover Cobb. Em uma carta de co-autoria do deputado Brad Miller, D-Carolina do Norte, que lidera o Subcomitê de Investigações e Supervisão da Câmara, os legisladores argumentam que "a NASA não pode se dar ao luxo de mais quatro anos com um inspetor geral ineficaz". Assista o cão de guarda da NASA sob fogo ». "É incrivelmente irônico que os membros do Congresso que repreenderam o inspetor-geral por má supervisão despejarem um bilhão de dólares na agência", disse Pete Sepp, vice-presidente do Sindicato Nacional dos Contribuintes, um grupo de vigilância sem fins lucrativos e apartidário que monitora os gastos do governo. "A primeira coisa que você faz quando está cavando um buraco é parar de cavar. O Congresso parece não entender essa mensagem." Cobb recusou dois pedidos da CNN para responder às reclamações. Em dezembro de 2008, o Gabinete de Responsabilidade do Governo divulgou um relatório que criticava como Cobb dirigia o gabinete do inspetor-geral. O GAO, o braço investigativo do Congresso, "descobriu que o Sr. Cobb é um dos IGs menos produtivos do governo federal", escreveram Gordon e Miller. “Suas realizações monetárias refletem um retorno de apenas 36 centavos para cada dólar orçado para seu escritório. trabalhando." Gordon disse à CNN que "os próprios colegas de Cobb disseram que ele não estava fazendo seu trabalho, que não entendia o processo de auditoria e que não estava conduzindo o processo de investigação. Na verdade, ele estava retardando ou mesmo parando." E o senador de Iowa, Chuck Grassley, o republicano mais importante no Comitê de Finanças do Senado, concordou que Cobb deve ser substituído. “Os inspetores gerais são a primeira linha de defesa contra o desperdício do dinheiro dos contribuintes”, disse Grassley à CNN. "E, se ele não está fazendo seu trabalho, e você investe mais um bilhão de dólares nisso, então você sabe que há outro bilhão de dólares que pode ser muito desperdiçado." Uma investigação de 2006 por um conselho de integridade presidencial descobriu que Cobb "envolvia-se em abuso de autoridade" e tinha um "relacionamento próximo" com o ex-administrador da NASA Sean O'Keefe que "comprometia" sua independência. Os dois jogavam golfe juntos e faziam viagens oficiais juntos em aeronaves da NASA. Leia o relatório de integridade investigativa (Aviso: o relatório contém linguagem explícita) O comitê também descobriu que Cobb "se envolveu em abuso de autoridade" por meio de seu "uso habitual de palavrões" e recomendou ação disciplinar "até e incluindo a remoção", Gordon e Miller escreveu. Cobb se defendeu em uma audiência do Congresso em 2007, argumentando que manteve seu juramento de posse. “Na NASA, assumi as responsabilidades do cargo sob a Lei do Inspetor Geral com seriedade e sem compromisso para erradicar e prevenir fraudes, desperdício e abuso, e para promover a economia e a eficiência da agência”, disse ele. "Eu trabalhei com a administração da NASA da maneira contemplada pela Lei do Inspetor Geral." Mas ex-funcionários disseram ao comitê que Cobb criou um ambiente de trabalho perturbador. "Uma de minhas primeiras experiências com o Sr. Cobb foi tão perturbadora que pensei em deixar o OIG quase imediatamente depois", disse Debra Herzog, ex-vice-inspetora-geral adjunta para investigações. "Em uma reunião semanal programada, o Sr. Cobb, na frente de seu vice e meu supervisor, me repreendeu sobre uma palavra em uma carta. Em um monólogo que se seguiu, em voz alta salpicado de palavrões, o Sr. Cobb me insultou e ridicularizou", Herzog contou . Lance Carrington, ex-assistente do inspetor geral de investigação ções, disse ao painel que "em muitos casos investigativos, o Sr. Cobb parecia ter falta de independência quando os funcionários da NASA estavam sujeitos, ou se mandados de prisão/busca fossem obtidos para as instalações da NASA. O Sr. Cobb questionaria todos os aspectos dos casos e deu a impressão de que queria descarrilá-los antes que os agentes tivessem tempo suficiente para investigar as alegações." Gordon disse à CNN que é hora de Cobb partir. "O presidente Obama precisa substituir o Sr. Cobb o mais rápido possível por alguém que possa fazer o trabalho", disse ele.
Os legisladores dizem que o cão de guarda da NASA não é confiável para supervisionar US$ 1 bilhão em fundos de estímulo. Relatórios do governo dizem que o inspetor geral da NASA está muito ligado à agência. IG Robert Cobb "pensou que ele deveria ser o cachorro de colo", diz o congressista. Cobb recusou dois pedidos para falar com a CNN para esta reportagem.
WASHINGTON (CNN) -- O poder das mulheres atingiu o Departamento de Estado na quarta-feira, quando a primeira-dama Michelle Obama se juntou à secretária de Estado Hillary Clinton para homenagear as defensoras dos direitos das mulheres em todo o mundo. Michelle Obama e Hillary Clinton apresentam o Prêmio Mulheres de Coragem do Departamento de Estado. O evento foi para celebrar o Prêmio Mulheres de Coragem do Departamento de Estado, mas destacou como as atuais e ex-primeiras-damas fizeram dos direitos das mulheres uma questão importante. Desde que chamou os direitos das mulheres de uma questão de direitos humanos em uma conferência de mulheres em Pequim em 1995, Clinton tornou uma missão pessoal defender os direitos das mulheres. Suas duas primeiras viagens como secretária de Estado foram repletas de eventos promovendo a importância dos direitos das mulheres. "Essas experiências pessoais informaram meu trabalho e continuarei a lutar pelos direitos humanos como secretário de Estado de maneiras e locais tradicionais e especialmente não tradicionais", disse Clinton à platéia. Você "não pode resolver problemas de crise financeira, mudança climática, doenças e pobreza se metade da população for deixada para trás", disse Clinton. Os direitos das mulheres "sempre serão centrais em nossa política externa". Em um comentário publicado na segunda-feira em homenagem ao Dia Internacional da Mulher, Clinton alertou que "as mulheres ainda constituem a maioria dos pobres, desnutridos e sem escolaridade do mundo". "Os problemas globais são grandes e complexos demais para serem resolvidos sem a plena participação das mulheres", escreveu ela no artigo, publicado em mais de 50 jornais ao redor do mundo. “Fortalecer os direitos das mulheres não é apenas uma obrigação moral contínua – é também uma necessidade, pois enfrentamos uma crise econômica global, a disseminação do terrorismo e das armas nucleares, os conflitos regionais que ameaçam famílias e comunidades e as mudanças climáticas e os perigos que representam. para a saúde e segurança do mundo." Ambiga Sreenevasan, uma advogada malaia que ganhou um prêmio na quarta-feira por seu trabalho em nome da justiça para as mulheres, chamou Clinton de "uma mulher de coragem que encorajou mulheres em todo o mundo". O discurso de Clinton declarando que os direitos das mulheres são direitos humanos, disse Sreenevasan, "ressoou com muitos de nós aqui". Clinton também elogiou a atual primeira-dama, dizendo que em muito pouco tempo, Michelle Obama "por meio de sua graça e sabedoria [se tornou] uma inspiração para mulheres e meninas, não apenas nos Estados Unidos, mas em todo o mundo. " Obama falou sobre a importância de cuidados de saúde adequados, educação e justiça para as mulheres na garantia de famílias e comunidades fortes. "A diferença entre uma comunidade quebrada e uma próspera é a presença de mulheres que são valorizadas, onde as relações entre mulheres e entre mulheres e homens são baseadas no respeito mútuo", disse Obama. Obama disse que o trabalho realizado pelas homenageadas não mudou apenas suas próprias circunstâncias, mas ao inspirar esperança e motivar outras pessoas a agir, esse trabalho também mudou a vida de mulheres em todo o mundo. "É assim que a mudança real ocorre, uma mulher determinada de cada vez. E a mudança está chegando", disse ela. "As mulheres que homenageamos hoje nos ensinam três lições muito importantes. Uma, como mulheres, devemos defender a nós mesmas. A segunda, como mulheres, devemos defender umas às outras. E, finalmente, como mulheres, devemos defender a justiça para todos." Na quarta-feira, o presidente Obama criou um Conselho da Casa Branca sobre Mulheres e Meninas, encarregado de elaborar uma resposta federal coordenada para vários desafios enfrentados pelas mulheres americanas. O conselho, que será liderado pela assessora presidencial sênior Valerie Jarrett e que incluirá a maioria dos membros do Gabinete do presidente, será encarregado de garantir que todas as agências governamentais levem em consideração as necessidades das mulheres. O presidente disse que o conselho também ajudará a garantir uma resposta federal mais coordenada em uma série de questões, incluindo remuneração igualitária, licença familiar e cuidados infantis. Ele também nomeou Melanne Verveer, chefe de gabinete de Clinton quando ela era primeira-dama, como embaixadora geral para as questões globais das mulheres. Além de Sreenevasan, as homenageadas das Mulheres de Coragem compõem uma lista impressionante de defensoras em nome das mulheres em circunstâncias difíceis e muitas vezes perigosas. Hadizatou Mani escapou da escravidão baseada em castas no Níger para ajudar a lutar pelos direitos de outras pessoas ainda escravizadas no país. Veronika Marchenko foi homenageada por seu ativismo em nome das famílias dos soldados mortos na Rússia. Suaad Allami ganhou um prêmio por dirigir uma organização não-governamental em nome das mulheres em Sadr City, no Iraque, que é considerada uma "balcão único" para aconselhamento jurídico, educacional e sobre violência doméstica para mulheres. Mutabar Tadjibayeva é uma das ativistas mais atuantes no Uzbequistão lutando pelos direitos das mulheres, apesar de ter sido presa e espancada pela polícia. Na Guatemala, onde uma média de duas mulheres morrem de forma violenta por dia, Norma Cruz oferece apoio às famílias de mulheres assassinadas. Uma homenageada, Reem al-Numery, de 12 anos, do Iêmen, não pôde comparecer porque está no tribunal lutando contra seu casamento forçado com um primo de 30 anos que supostamente a estuprou e espancou. Sua batalha nos tribunais para se divorciar de seu marido provocou uma avalanche de ativismo em nome de pré-adolescentes iemenitas vendidas para o casamento.
Primeira-dama, secretária de Estado homenageia defensoras dos direitos das mulheres. Evento celebra o Prêmio Mulheres de Coragem do Departamento de Estado. Clinton: os direitos das mulheres "sempre serão centrais em nossa política externa" Obama: "Como mulheres, devemos defender a justiça para todos"
(CNN) - Uma onda de assassinatos se espalhou por duas cidades do sul do Alabama deixou 10 pessoas mortas na terça-feira. O atirador então tirou a própria vida. Os prefeitos Wynnton Melton, à esquerda, de Geneva, Alabama, e Clay King de Samson, Alabama, falam com a CNN. A âncora do "American Morning" da CNN, Kiran Chetry, conversou com os prefeitos das duas cidades na quarta-feira. Eles são o prefeito Wynnton Melton de Geneva, Alabama, e Clay King de Samson, Alabama. Kiran Chetry, âncora da CNN: A polícia identificou o atirador que, segundo eles, cometeu uma matança no sul do Alabama ontem à tarde. Eles dizem que Michael McClendon assassinou 10 pessoas, incluindo sua própria mãe, seus avós, uma tia, um tio, junto com a esposa e o filho de um delegado do xerife. E estas são cenas de crime agora espalhadas por duas pequenas cidades esta manhã. E seus prefeitos se juntam a nós agora, Wynnton Melton de Geneva, Alabama, e Clay King de Samson, Alabama. Prefeito King, deixe-me começar com você. ... Você conhecia todas as vítimas e também o suspeito do tiroteio que tirou a própria vida também. O que você pode nos dizer sobre a situação esta manhã, prefeito King? Prefeito Clay King, Samson, Alabama: Bem, toda a comunidade ainda está em choque. Como eu disse, sabemos, conheço pessoalmente todos os envolvidos, tanto o atirador quanto as vítimas. E isso torna mais difícil lidar com isso. Veja os prefeitos falando sobre a tragédia » . Chetry: E o prefeito King, você diz que o treinou, junto com seus próprios filhos no T-ball, na Liga Infantil, e que você nunca teria ideia de que ele poderia ter feito algo assim. Existe algum motivo sobre o qual as pessoas estão falando esta manhã? Rei: Não, senhora. Neste momento, não acho que alguém tenha alguma ideia de qual é o motivo. E sim, eu fiz. Eu treinei o atirador - eu o treinei tanto no T-ball quanto no beisebol da Little League junto com meus dois filhos. Chetry: Prefeito Melton, quero perguntar sobre esta situação. Quero dizer, isso mudou - parece desde o início, este atirador alvejou pessoas dentro de sua própria família. Depois disso, tornou-se realmente uma onda de tiros aleatórios. Ele tinha uma semiautomática, de acordo com a polícia, e estava atirando ao acaso até que os xerifes conseguiram encurralá-lo neste local de trabalho. O que você está aprendendo sobre quão terríveis foram as circunstâncias e como a aplicação da lei foi capaz de responder da maneira que fizeram? Prefeito Wynnton Melton, Geneva, Alabama: Isso é correto. E a resposta foi muito rápida. Ele foi interceptado em Genebra por um de nossos oficiais, e então o chefe de polícia chegou ao local. Ambos receberam tiros do agressor. O chefe de polícia levou um corte no braço, não muito sério. A perseguição seguiu até a metalúrgica Confiável, onde ocorreu uma troca de tiros no estacionamento. O suspeito entrou no prédio e tirou a própria vida ali dentro do prédio, que provavelmente tinha cerca de 400 pessoas trabalhando na época. Mas nenhum ferimento ali, no prédio. Ele tirou a própria vida naquele momento. Chetry: E prefeito King, também é tão irônico que um dos deputados do xerife que estava realmente respondendo ao chamado desta emergência acontecendo, era sua esposa e um de seus filhos mortos, e seu segundo filho também levado de avião para um hospital na Flórida. O que está acontecendo com essa situação? Como aquela família se envolveu de alguma forma neste tiroteio? King: Acontece que eles estavam do outro lado da rua visitando a família. Chetry: A família, o avô, a avó, o tio e a tia que estavam na varanda? Rei: Certo, certo. Chetry: Então, apenas uma circunstância infeliz. Então, além da família dele, vocês estão investigando isso, ou suas autoridades estão, como um ato aleatório? Quer dizer, eu sei que isso vai ser difícil para vocês porque essas cenas de crime estão espalhadas por ambas as cidades, muitos locais diferentes. Como você está lidando com isso? King: Bem, nós somos muito afortunados. Recebemos uma ligação do governador esta tarde. E eles têm -- nós temos o departamento de segurança pública aqui, ABI, ABC, FBI. Temos agências vizinhas que vieram nos ajudar. E é assim que estamos, você sabe, lidando com isso. ABI está realmente liderando a investigação neste momento. Chetry: E o prefeito Melton, como a comunidade está reagindo a esta notícia? Tenho certeza de que eles estão aprendendo mais detalhes, e fica mais horrível quando você descobre quantas pessoas perderam a vida. Melton: Ainda está em choque. Acho que a comunidade está lidando muito bem com isso. Mas eles ainda estão em choque. Nós apenas sentimos aqui em nossas comunidades rurais e confortáveis ​​do sul que coisas como essa simplesmente não acontecem. Mas, infelizmente, eles fazem. E esse é o principal tópico de discussão, que não estamos blindados. Ser pequeno não te afasta dos problemas do resto do mundo. E é só consolar uns aos outros e muita discussão, muita oração pela família aqui de Sansão. Chetry: Com certeza. Nossas orações estão com vocês também. Uma manhã realmente difícil lá. Prefeitos King e Melton, muito obrigado por se juntarem a nós esta manhã. Rei: Obrigado. Melton: Obrigado, senhora.
Prefeito diz que treinou atirador no T-ball, Little League. “Toda a comunidade ainda está em estado de choque”, diz o prefeito. Assassinatos mostram que, mesmo em cidades pequenas, "não estamos blindados"
SAMSON, Alabama (CNN) - O homem que matou 10 pessoas, depois a si mesmo, em um tiroteio no sul do Alabama falhou em seus sonhos de se tornar um fuzileiro naval dos EUA e um policial, e estava deprimido e infeliz com sua vida, disseram os investigadores na quinta-feira. O atirador, Michael McLendon, matou sua mãe antes de matar outras pessoas. Michael McLendon, 28, matou a tiros sua mãe em sua cidade natal, Kinston, na terça-feira, antes de dirigir para as proximidades de Samson e Genebra, matando mais nove pessoas e, em seguida, atirando em si mesmo depois de um tiroteio com a polícia. As autoridades estão chamando de ataque único mais mortal na história registrada do Alabama. "Ele iria até ser parado, sozinho ou por outra pessoa", disse o coronel Chris Murphy, do Departamento de Segurança Pública do Alabama. "Ele obviamente planejou sair em grande estilo." McLendon deixou uma carta, aparentemente depois de matar sua mãe, que descrevia como ele fez isso e dizia que planejava se matar, de acordo com Murphy. A carta "descreve como McLendon nutria ressentimentos em relação aos membros da família devido a uma disputa familiar". McLendon - um sobrevivente autoproclamado que era conhecido por treinar com os rifles que usou no tiroteio - alistou-se nos fuzileiros navais em 1999, mas foi expulso um mês depois por "alistamento fraudulento", disse Murphy. Ele foi contratado como policial em 2003, mas foi dispensado um mês depois pelo que Murphy chamou de problemas físicos. O ataque de quase uma hora terminou 24 milhas de onde começou na fábrica da Reliable Metal Products em Genebra, onde McLendon havia trabalhado em 2003. "McLendon fez declarações de estar deprimido e insatisfeito com sua posição atual na vida", disse Murphy. "Seu sonho era se tornar fuzileiro naval e, mais tarde, policial. Ambos os sonhos não foram realizados." McLendon estava armado com dois rifles de assalto - um SKS e um Bushmaster - e duas pistolas, e uma espingarda foi encontrada em seu carro. "Neste momento, acreditamos que ele disparou mais de 200 tiros durante os ataques", disse o Departamento de Segurança Pública em um comunicado à imprensa. McLendon não tinha antecedentes criminais conhecidos antes de realizar o ataque, disseram as autoridades. O promotor distrital de Coffee County, Gary McAliley, disse que vizinhos e colegas de trabalho descreveram McLendon como quieto e tímido. Alguns vizinhos reclamaram que ele estava sempre atirando atrás de sua casa, disse ele - mas temiam apenas que McLendon matasse acidentalmente uma de suas vacas. Veja como as cidades abaladas estão tentando lidar com isso » . Colegas de trabalho da Kelley Foods, onde ele se demitiu inesperadamente na semana passada, disseram que tinham um apelido para ele - Doughboy - que ele não gostava. “Acho que ninguém poderia ter antecipado isso olhando para ele e interagindo com ele”, disse McAliley. "Mas, certamente ele tinha um vulcão dentro dele." McLendon ligou para a prefeitura de Samson por volta das 13h. terça-feira e perguntou se o conselho da cidade se reuniria à noite, disse Michelle Flanery, magistrada e funcionária de cobrança, à CNN Radio. Flanery disse que respondeu que não havia reunião marcada naquele dia e que McLendon agradeceu antes de desligar. As autoridades disseram que McLendon também tinha uma lista de colegas de trabalho atuais e anteriores, alguns cujos nomes foram acompanhados por notas sobre as maneiras pelas quais ele sentiu que o haviam prejudicado. Mas a nota não era uma "lista de alvos", como havia sido relatado, e nenhuma das pessoas cujos nomes foram listados foi atacada, disseram eles. Veja as imagens do tumulto » . Entre os mortos estavam a esposa e o filho do vice-xerife do condado de Genebra, Josh Myers, que se envolveu no impasse com McLendon antes de perceber sua própria perda. Sua filha de 3 meses, Ella, também foi ferida. Ela foi resgatada por um vizinho e liberada de um hospital em Pensacola, Flórida, na noite de quinta-feira. Os tiroteios abalaram Samson e Genebra, nenhuma das quais tem uma população superior a 4.500 pessoas, e enviaram ondas de choque para fora das pequenas cidades afetadas. "Este evento formou o crime mais mortal registrado no Alabama", disse Murphy, do Departamento de Segurança Pública. O governador do Alabama, Bob Riley, chegou ao condado de Genebra na tarde de quarta-feira, prometendo apoio à comunidade e aos membros da polícia. "Acho que é uma combinação de choque e descrença", disse Riley, natural de Ashland, Alabama, população de 2.500 habitantes, no leste do estado. "Eu moro em uma cidade pequena como esta e sei como seria na minha comunidade. É realmente devastador para uma comunidade desse tamanho." Veja a resposta do governador ao tumulto » . "Isso não acontece em cidades pequenas, e de repente você implora para entender que você realmente tem os mesmos problemas em algumas dessas pequenas cidades que você tem em outras partes do país."
NOVO: Michael McLendon deixou um bilhete descrevendo sua má vontade em relação à família. NOVO: Atirador ia continuar "até ser parado", diz investigador. McLendon matou 10 pessoas em duas cidades antes de se matar. McLendon descontente com os esforços fracassados ​​para se tornar fuzileiro naval, policial, diz a polícia.
WINNENDEN, Alemanha (CNN) - Um atirador vestido com equipamento militar matou 15 pessoas na quarta-feira em um tiroteio na Alemanha, disse a polícia. O atirador alemão Tim Kretschmer, 17, mirou em mulheres durante seu ataque. Tim Kretschmer, 17, começou sua violência em uma escola onde costumava ser um estudante em Winnenden, uma pequena cidade a cerca de 20 quilômetros (12 milhas) a nordeste de Stuttgart. A maioria das vítimas na escola era do sexo feminino - oito alunas, três professoras e um aluno, disse Heribert Rech, ministro do Interior da região de Baden Wuerttemberg. Rech disse: "Eles foram completamente pegos de surpresa. Algumas das vítimas ainda tinham suas canetas nas mãos." Kretschmer abriu fogo em três salas de aula do primeiro andar, incluindo um laboratório de física onde uma professora foi encontrada morta atrás de sua mesa, disse Rech em entrevista coletiva. Rech disse que a polícia chegou em minutos. "Esta intervenção rápida significa que eles impediram uma maior escalada de eventos." O tiroteio na escola Albertville-Realschule Winnenden começou por volta das 9h45 (0845 GMT) e durou cerca de dois minutos. O estudante Louis Schweizer estava na aula quando ouviu os tiros. "Quando saí, vi as cápsulas espalhadas por toda parte", disse ele. Sua irmã, Lisa Schweizer, também ouviu os tiros. "É uma tragédia", disse ela. "Um dos meus professores foi morto." Outro aluno disse à CNN: "Ouvimos dizer que alguém estava lá dentro atirando. Então também vimos um professor que tinha sangue nas mãos porque queria ajudar uma professora que se sacrificou por um aluno - ela ficou na frente de um aluno para proteja ela." Leia como os alunos pularam de janelas para escapar. Natta, de quinze anos, perdeu um amigo de longa data. "Ela era uma grande amiga minha do futebol, e eu a conhecia desde os quatro anos de idade e é muito difícil", disse ela. Kretschmer não atirou descontroladamente, disse Rech, contradizendo declarações anteriores da polícia, mas atingiu a maioria de suas vítimas na cabeça. Quando a primeira polícia chegou à escola, ele fugiu e matou uma pessoa que trabalhava em um hospital próximo, depois sequestrou um carro e fez o motorista como refém. Ele dirigiu em direção à cidade vizinha de Wendlingen, mas o carro bateu em uma curva fechada, disse Rech. O motorista escapou e chamou a polícia enquanto Kretschmer fugia em direção a uma loja de carros em Wendlingen, onde atirou em um vendedor e um cliente, disse Rech. Veja a rota mortal do atirador » . "Policiais à paisana abriram fogo e atiraram várias vezes. O criminoso tentou fugir e foi baleado pelo menos uma vez na perna... Pouco depois foi encontrado morto", acrescentou. Não ficou claro se ele morreu devido aos ferimentos recebidos no tiroteio com a polícia ou se cometeu suicídio. O chefe da polícia regional, Erwin Hetger, disse que a polícia pensou que ele havia se matado. Kretschmer ficou solto por três horas e meia após o início do incidente, disse a polícia. Veja mais sobre as filmagens » . A chanceler alemã, Angela Merkel, disse que era "inconcebível que em segundos estudantes e professores tenham sido mortos por este crime terrível". "É um dia de luto para toda a Alemanha", disse ela em um comunicado televisionado. A polícia não sabia o motivo do tiroteio, informou Frederik Pleitgen, da CNN, de Winnenden. "Ninguém parece ter uma explicação de por que isso aconteceu", disse ele. "Os policiais ouviram dizer que esse jovem não causou muito barulho, não era alguém negativo ou conhecido por violência. Eles não têm ideia de por que ele fez tudo isso." A polícia invadiu a casa de seus pais mais tarde e descobriu que eles tinham uma coleção de 14 armas. A pistola usada no assassinato fazia parte da coleção do pai, disseram as autoridades. As leis de armas alemãs são bastante restritivas e exigem que os proprietários controlem o acesso a elas. Você acha que a questão do controle de armas é levada a sério o suficiente? Rech disse que as armas pertenciam legalmente ao pai de Kretschmer, que é membro de um clube de armas. Pelo menos sete pessoas ficaram feridas no tiroteio - cinco pessoas em Winnenden e dois policiais em Wendlingen - acrescentou a porta-voz da polícia Renate Roesch. Ela não soube dizer a gravidade dos ferimentos. Seis adolescentes do tiroteio na escola foram transportados para o hospital Waiblingen com ferimentos não revelados. Um desses pacientes já teve alta do hospital, de acordo com uma porta-voz do hospital. As famílias dos mortos foram informadas e estão recebendo aconselhamento, disse Roesch. Cerca de 1.000 alunos frequentam a escola onde os assassinatos começaram. Mapa da zona » . As autoridades isolaram a cidade de Winnenden e lançou uma intensa caça ao homem armado após o tiroteio na escola. A polícia disse que o homem tinha cerca de 1,80m (5'11") e fortemente armado. "É uma cidade pequena, uma cidade idílica", disse Frank Nipkau, editor-chefe do jornal Winnenden Zeitung. "As pessoas da cidade estão devastadas e eles não conseguem entender por que isso está acontecendo nesta cidade." escola secundária no oeste da Alemanha, atirando e ferindo seis pessoas - a maioria estudantes - antes de se matar. Em julho de 2003, um estudante de 16 anos atirou em um professor antes de tirar a própria vida em uma escola na cidade do sul da Alemanha de Coburg. iReport.com: 'Medo e confusão' em cidade alemã. Um ano antes, 18 pessoas foram mortas quando um estudante expulso iniciou um tiroteio em sua escola no leste da Alemanha. Outro país europeu, a Finlândia, está planejando endurecer leis de armas de fogo depois que dois tiroteios em escolas deixaram 20 mortos. Esses incidentes ocorreram em novembro de 2007 e setembro de 2008. Reportagens da imprensa finlandesa na quarta-feira disseram que um grupo de trabalho do Ministério do Interior emitiu uma proposta pedindo 20 anos como idade mínima para posse de armas e 18 anos como o mínimo para rifles. A proposta será distribuída entre os legisladores. -- Katy Byron, Diana Magnay, Frederik Pleitgen, Nadine Schmidt e Ivan Watson, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Vítimas de tiroteio em escola alemã são em sua maioria mulheres. NOVO: A polícia não tem certeza se Tim Kretschmer morreu devido a ferimentos causados ​​pela polícia ou se suicidou. Polícia: Três professores, 9 alunos entre 15 pessoas durante uma matança de 3 horas. Chanceler Angela Merkel: "É um dia de luto para toda a Alemanha"
ISLAMABAD, Paquistão (CNN) -- Tropas paquistanesas foram transferidas para a fronteira indiana em meio a temores de uma incursão terrestre indiana, disseram dois oficiais militares paquistaneses à CNN na sexta-feira. Imagem de arquivo de um soldado paquistanês. As tropas foram destacadas da fronteira ocidental do Paquistão com o Afeganistão, onde as forças têm lutado contra militantes do Talibã e da Al Qaeda na Província da Fronteira Noroeste e nas Áreas Tribais Administradas Federalmente. As forças armadas do Paquistão estão em alerta máximo em antecipação a um possível conflito com a Índia após os ataques terroristas do mês passado em Mumbai, que mataram 160 pessoas. A Índia acredita que os 10 homens que realizaram os ataques foram treinados em um campo terrorista na parte da Caxemira controlada pelo Paquistão. Um alto funcionário disse que as tropas foram transferidas de áreas onde não há operações militares ativas e enfatizou que os níveis de tropas não foram reduzidos em áreas onde os soldados lutam contra militantes, como o Vale do Swat e perto de Peshawar, capital do Noroeste. região. Além da mudança, as licenças para todos os militares foram restritas e todas as tropas foram chamadas de volta ao serviço ativo, disse o alto funcionário. Questionado sobre uma reação ao desenvolvimento, Husain Haqqani, embaixador do Paquistão nos Estados Unidos, disse: "O Paquistão não busca a guerra, mas precisamos estar vigilantes contra ameaças de guerra que emanam do outro lado de nossa fronteira oriental". Ele disse que a conduta do Paquistão desde o ataque de Mumbai "tem sido consistente com as expectativas internacionais. Não há justificativa para ameaças contra o Paquistão". "O Paquistão também é vítima do terrorismo e continuará a agir contra os terroristas", acrescentou. "Somos um país de Estado de direito e precisamos de provas para processar qualquer pessoa pelo crime de terrorismo." O porta-voz do Conselho de Segurança Nacional dos EUA, Gordon Johndroe, disse que os Estados Unidos estão "em contato próximo" com a Índia e o Paquistão para investigar o ataque de Mumbai e combater o terrorismo. Ele espera que "ambos os lados evitem tomar medidas que aumentem desnecessariamente as tensões durante esses tempos já tensos". Em Londres, Inglaterra, o enviado paquistanês à Grã-Bretanha, Wajid Shamsul Hasan, rebateu o relatório, observando que as redistribuições de inverno são normais e que apenas a polícia, e não o exército, teve suas férias canceladas. Embora tenha criticado a "diplomacia coercitiva" da Índia e lamentado a "histeria de guerra" da Índia, ele destacou o fato de que os dois países não querem entrar em guerra. As tensões aumentaram entre os rivais nucleares Índia e Paquistão após os ataques de 26 de novembro em Mumbai, onde militantes lançaram um ataque coordenado contra hotéis de luxo, um centro judeu e outros alvos. A Índia criticou Islamabad por não fazer o suficiente para combater o terrorismo e acusou elementos dentro do governo do Paquistão e militares de cumplicidade em alimentar o terrorismo na região. Na quinta-feira, o ministro das Relações Exteriores do Paquistão, Shah Mahmood Qureshi, alertou a Índia para se abster de lançar qualquer ataque contra o Paquistão, de acordo com uma reportagem do jornal The Nation. Outro oficial militar paquistanês não identificado disse à CNN que os militares paquistaneses estão tomando medidas de precaução para proteger as fronteiras diante das crescentes ameaças militares da Índia sobre os ataques de Mumbai. "Naturalmente, você tem que tomar certas medidas para conter a onda esperada de operações indianas", disse ele, "você não pode lutar em ambas as frentes, então redistribuímos certos elementos militares da fronteira oeste para a fronteira norte para enfrentar as operações indianas. ." O funcionário disse que, embora o Paquistão tenha tolerado ataques de mísseis dos EUA do Afeganistão ao Paquistão, ele acredita que o governo e o público não aceitariam uma incursão indiana. Na capital indiana, Nova Delhi, na sexta-feira, três chefes militares informaram o primeiro-ministro Manmohan Singh sobre a situação de segurança. Um oficial indiano disse que soldados indianos avistaram movimentos de tropas paquistanesas ao longo da Linha de Controle na Caxemira. A Linha de Controle divide a região disputada entre a área controlada pela Índia e a área administrada pelo Paquistão. O porta-voz da defesa indiana, Sitanshu Kar, disse que a Índia não está montando tropas ao longo de suas fronteiras ocidentais, mas "está monitorando a situação de perto". Ele também disse que "não está ciente" de relatórios militares sobre a mobilização de tropas paquistanesas ao longo da fronteira com a Índia. "Mas estamos mantendo uma vigília", disse Kar. Desde a divisão do subcontinente em 1947, a Índia e o Paquistão travaram três guerras, incluindo duas pelo território disputado de Kash. mir - agora devastado por uma campanha separatista sangrenta de 18 anos que, segundo as autoridades, deixou pelo menos 43.000 mortos. Houve também um conflito fronteiriço limitado em 1999 entre os países da Caxemira. Sara Sidner, Mukhtar Ahmad, Nic Robertson e Harmeet Singh, da CNN, contribuíram para este relatório.
O Paquistão transferiu tropas para a fronteira com a Índia em meio a tensões crescentes, dizem autoridades. Forças paquistanesas em alerta máximo após ataques terroristas no mês passado em Mumbai. Porta-voz da defesa indiana: a Índia "está monitorando a situação de perto" Os dois países travaram três guerras desde 1947 .
MUMBAI, Índia (CNN) -- O astro de Bollywood Anil Kapoor foi catapultado para os holofotes globais por sua atuação premiada como o arrepiante apresentador de quiz Prem Kumar no filme de grande sucesso "Slumdog Millionaire". Anil Kapoor: "Slumdog Millionaire é como a minha história." Kapoor fala com "My City, My Life" da CNN sobre "Slumdog", sua cidade natal, Mumbai, sua própria ascensão ao estrelato e como os recentes ataques terroristas afetaram a cidade. CNN: - Você cresceu em Mumbai? Anil Kapoor: Nasci em Mumbai, em um subúrbio chamado Chembur. No meu bairro as crianças nunca andavam de sapato, a gente sempre andava descalço. Lembro-me de meus pais me pedindo para usar sapatos para ir brincar, mas geralmente eu esquecia. Normalmente as crianças dizem que querem ser médicos ou engenheiros, pilotos ou empresários, mas eu só queria ser ator. Meu pai era assistente de direção de um cineasta indiano e, de assistente, tornou-se secretário de uma das grandes estrelas. Na minha infância, eu estava cercado por filmes, atores, cineastas, diretores e conversas sobre cinema. Eu matava escola para assistir a filmes, velhos filmes ingleses e filmes hindi - foi assim que passei minha infância. E jogando críquete! CNN: Mumbai é o lar dos filmes de Bollywood – isso foi uma influência? Anil Kapoor: A influência da indústria cinematográfica é tremenda aqui. Toda criança sonha em se tornar ator ou jogador de críquete. Na Índia, nós amamos cinema e todo mundo quer entrar no cinema. "Está em nossa corrente sanguínea - produção de filmes, músicas, música, tudo relacionado ao cinema - as pessoas adoram. "É a forma mais barata de entretenimento e com recessão ou sem recessão, as pessoas simplesmente vão aos cinemas para assistir aos nossos filmes." CNN: Conte-me sobre "Slumdog Millionaire". : Você acha que o filme é um retrato preciso de Mumbai? Anil Kapoor: É um conto de fadas -- a história é basicamente uma história de amor, mas filmada de uma forma muito realista e muito autêntica. Se houver um engarrafamento, ele [Danny Boyle] não criou um engarrafamento, ele realmente filmou o engarrafamento. Se ele foi para as favelas, não é coreografado. O filme é muito natural - tudo o que você vê em "Slumdog" é muito real -- nada é exagerado e nada é subestimado. Assista Anil Kapoor levar a CNN em um tour por Mumbai. » CNN: O retrato das favelas é realista? Anil Kapoor: É - você verá pela maneira como "Quem Quer Ser um Milionário" foi filmado, não está retratando a miséria. Você vê que há muita esperança nas crianças, muita diversão e muita inocência. Não há uma única parte em que você sinta que foi sensacionalista. Não há lugar no filme onde você sinta que eles estão tentando mostrar miséria ou pobreza. Mumbai está crescendo e é uma cidade comercial e você pode ver que as coisas estão mudando. Essas são as realidades e temos que enfrentá-las. Estamos confiantes o suficiente para enfrentá-lo, não temos vergonha. CNN: Que reação você teve da família e dos amigos? Anil Kapoor: As pessoas estão muito orgulhosas deste filme. Em geral, o público está feliz, todo o país está muito feliz. É uma história indiana com conteúdo indiano e é ótima. Há muitos amigos da Grã-Bretanha e dos EUA que querem vir para Mumbai depois de ver este filme. Por acaso, conversei com Tom Cruise no Globo de Ouro e ele está muito ansioso para vir a Mumbai e visitar a Índia. CNN: Como os ataques terroristas afetaram a cidade? Anil Kapoor: O país inteiro ficou pasmo. Mumbai estava paralisada e começamos a questionar a nós mesmos e ao governo, perguntando se estávamos seguros o suficiente? O que está acontecendo? A culpa é nossa, deles? Por que não podemos agir? Realmente nos abalou completamente e os tremores ainda estão sendo sentidos. As pessoas ainda estão com raiva, ainda estão chateadas, ainda inseguras, ainda com medo - todas essas emoções ainda estão lá. Você verá que está tudo normal, mas internamente há uma certa sensação de insegurança. Veja as fotos de Anil Kapoor em Mumbai » . CNN: O que você ama na cidade? Anil Kapoor: É uma cidade de oportunidades. As pessoas vêm aqui para fazer isso e são absorvidas por isso. Esta cidade sempre te surpreende; há algo acontecendo constantemente, há um zumbido real - é pulsante, como uma montanha-russa. Você vai a algum lugar fora da cidade e sente que está morto em comparação com Mumbai. Quando você vem a Mumbai, percebe sua energia, sua empolgação. Bombaim nunca dorme . Quando vou a Londres e quero comer alguma coisa não tem nada aberto depois das 2 da manhã, mas aqui às cinco da manhã está tudo aberto, tudo está vivo. Aqui todos estão tão cheios de vida, tão cheios de felicidade. CNN: O que você faz para relaxar em Mumbai? Anil Kapoor: Em Mumbai ninguém relaxa. As pessoas estão sempre em movimento - é isso que as relaxa. Todos estão trabalhando e se divertindo, realizando e sonhando. As férias também são combinadas com o trabalho; o conceito de férias não existe para a maioria das pessoas por aqui. CNN: Como é ser Anil Kapoor cuidando de seus negócios em Mumbai? Anil Kapoor: Nunca me senti uma estrela. Eu apenas sinto que sou uma das pessoas comuns da cidade. Eu ando de bicicleta e estou na rua às vezes e obviamente as pessoas me conhecem e eu adoro conhecer pessoas de todas as esferas da vida. Eu me sinto como um deles. Adoro interagir com eles, adoro conhecê-los, fazer amizades. Onde quer que eu vá, estou sempre disponível para conversar, para ouvir. Eu sou um bom ouvinte e é isso que eu faço. CNN: Descreva o povo de Mumbai. Anil Kapoor: As pessoas são muito abertas. Não é que o ventre da cidade esteja escondido e você não possa vê-lo - você o vê todos os dias, você sabe qual é a realidade. Todos que vêm a Mumbai acrescentam algo a esta cidade dinâmica e em constante mudança. Mumbai é a Índia antiga com uma presença dinâmica e espera por um futuro brilhante.
Anil Kapoor interpretou o apresentador Kumar no filme de sucesso "Slumdog Millionaire" "Slumdog é como a minha história. Eu também passei da miséria à riqueza", diz Kapoor. Ele mora em Mumbai: "A cidade está pulsando, como uma montanha-russa", diz ele. Kapoor diz: "Slumdog é muito real - nada é exagerado ou subestimado"