id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-5800 | {
"en": "Then by the violent winds which blow with fierce gusts .",
"ur": "پھر تند و تیز ہواؤں کی قسم جو شدید جھونکوں سے چلتی ہیں ۔"
} |
quran-5801 | {
"en": "And by those which spread the clouds all around .",
"ur": "اور ان کی قسم جو بادلوں کو ہر طرف پھیلا دیتی ہیں ۔"
} |
quran-5802 | {
"en": "Then by those which split ( them ) apart and break them off .",
"ur": "پھر ان کی قسم جو انہیں پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں ۔"
} |
quran-5803 | {
"en": "Then by those which bring direction and guidance .",
"ur": "پھر ان کی قسم جو نصیحت لانے والی ہیں ۔"
} |
quran-5804 | {
"en": "To accomplish the argument or to warn .",
"ur": "حجت تمام کرنے یا ڈرانے کے لئے ۔"
} |
quran-5805 | {
"en": "Surely the promise ( of the Last Day ) which is being given to you will be certainly fulfilled .",
"ur": "بیشک جو وعدۂ قیامت تم سے کیا جا رہا ہے وہ ضرور پورا ہو کر رہے گا ۔"
} |
quran-5806 | {
"en": "Then when the light of the stars will be extinguished .",
"ur": "پھر جب ستاروں کی روشنی زائل کر دی جائے گی ۔"
} |
quran-5807 | {
"en": "And when the heavenly universe will be split open .",
"ur": "اور جب آسمانی کائنات میں شگاف ہو جائیں گے ۔"
} |
quran-5808 | {
"en": "And when the mountains will be ( broken down to dust ) and blown off .",
"ur": "اور جب پہاڑ ریزہ ریزہ کر کے اڑا دیے جائیں گے ۔"
} |
quran-5809 | {
"en": "And when the Messengers will be brought together at the appointed time ( to bear witness to their respective communities ) .",
"ur": "اور جب پیغمبر وقت مقررہ پر اپنی اپنی امتوں پر گواہی کے لئے جمع کئے جائیں گے ۔"
} |
quran-5810 | {
"en": "Well , for what Day is the term ( of all the affairs ) appointed ?",
"ur": "بھلا کس دن کے لئے ان سب امور کی مدت مقرر کی گئی ہے ۔"
} |
quran-5811 | {
"en": "For the Day of Judgment !",
"ur": "فیصلہ کے دن کے لئے ۔"
} |
quran-5812 | {
"en": "And who has told you what the Day of Judgment is ?",
"ur": "اور آپ کو کس نے بتایا کہ فیصلہ کا دن کیا ہے ۔"
} |
quran-5813 | {
"en": "Woe ( and devastation ) to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی و تباہی ہے ۔"
} |
quran-5814 | {
"en": "Did We not destroy the people ( who denied ) before ?",
"ur": "کیا ہم نے اگلے جھٹلانے والے لوگوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا تھا ۔"
} |
quran-5815 | {
"en": "Then We cause the later ones also to follow them ( in destruction ) .",
"ur": "پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی ہلاکت میں ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں ۔"
} |
quran-5816 | {
"en": "This is how We sort out ( the matter ) with the evildoers .",
"ur": "ہم مجرموں کے ساتھ اسی طرح کا معاملہ کرتے ہیں ۔"
} |
quran-5817 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے ۔"
} |
quran-5818 | {
"en": "Did We not create you from ( a drop ) of detestable fluid ?",
"ur": "کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی کی ایک بوند سے پیدا نہیں کیا ۔"
} |
quran-5819 | {
"en": "Then We placed it in a secure place ( i . e . the mothers womb ) .",
"ur": "پھر اس کو محفوظ جگہ یعنی رحم مادر میں رکھا ۔"
} |
quran-5820 | {
"en": "Till an appointed period ( of time ) .",
"ur": "وقت کے ایک معین اندازے تک ۔"
} |
quran-5821 | {
"en": "Then We determined time periods ( for all the stages of growth from conception to birth ) . And how excellent do We determine !",
"ur": "پھر ہم نے نطفہ سے تولد تک تمام مراحل کے لئے وقت کے اندازے مقرر کئے ، پس ہم کیا ہی خوب اندازے مقرر کرنے والے ہیں ۔"
} |
quran-5822 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے ۔"
} |
quran-5823 | {
"en": "Have We not made the earth an assembling expanse .",
"ur": "کیا ہم نے زمین کو سمیٹ لینے والی نہیں بنایا ۔"
} |
quran-5824 | {
"en": "( That draws together ) the living ( as well as ) the dead ?",
"ur": "جو سمیٹتی ہے زندوں کو بھی اور مردوں کو بھی ۔"
} |
quran-5825 | {
"en": "We placed on it soaring high and firm mountains and gave you sweet water to drink ( from springs of sweet fresh water ) .",
"ur": "ہم نے اس پر بلند و مضبوط پہاڑ رکھ دئیے اور ہم نے تمہیں شیریں چشموں کے ذریعے میٹھا پانی پلایا ۔"
} |
quran-5826 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی بربادی ہوگی ۔"
} |
quran-5827 | {
"en": "( Now ) move on to that ( torment ) which you used to deny .",
"ur": "اب تم اس عذاب کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-5828 | {
"en": "Proceed towards that shadow ( of the smoke of Hell ) that forks into three columns .",
"ur": "تم دوزخ کے دھویں پر مبنی اس سائے کی طرف چلو جس کے تین حصے ہیں ۔"
} |
quran-5829 | {
"en": "A shadow which is neither cool nor protecting against the heat of fire .",
"ur": "جو نہ تو ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے ۔"
} |
quran-5830 | {
"en": "Indeed that ( Hell ) throws up sparks and flames ( huge ) as a lofty palace .",
"ur": "بیشک وہ دوزخ اونچے محل کی طرح بڑے بڑے شعلے اور چنگاریاں اڑاتی ہے ۔"
} |
quran-5831 | {
"en": "( It also appears ) as if those ( sparks ) are yellow camels .",
"ur": "یوں بھی لگتا ہے گویا وہ چنگاریاں زرد رنگ والے اونٹ ہیں ۔"
} |
quran-5832 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے ۔"
} |
quran-5833 | {
"en": "This is a Day ( on which ) they will not be able to speak too .",
"ur": "یہ ایسا دن ہے کہ وہ اس میں بول بھی نہ سکیں گے ۔"
} |
quran-5834 | {
"en": "Nor will they be allowed to offer any excuses .",
"ur": "اور نہ ہی انہیں اجازت دی جائے گی کہ وہ معذرت کرسکیں ۔"
} |
quran-5835 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی ہلاکت ہے ۔"
} |
quran-5836 | {
"en": "This is the Day of Judgment ( on which ) We will gather you and ( all ) the earlier communities .",
"ur": "یہ فیصلے کا دن ہے جس میں ہم تمہیں اور سب پہلے لوگوں کو جمع کریں گے ۔"
} |
quran-5837 | {
"en": "Then if you have any scheme ( and trick to escape from the torment ) , try ( that ) against Me .",
"ur": "پھر اگر تمہارے پاس عذاب سے بچنے کا کوئی حیلہ اور داؤ ہے تو وہ داؤ مجھ پر چلا لو ۔"
} |
quran-5838 | {
"en": "Woe ( dejection ) to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑا افسوس ہے ۔"
} |
quran-5839 | {
"en": "Surely the Godfearing will be ( rejoicing ) under cool shades and amid springs .",
"ur": "بیشک پرہیزگار ٹھنڈے سایوں اور چشموں میں عیش و راحت کے ساتھ ہوں گے ۔"
} |
quran-5840 | {
"en": "And whatever fruits they will long for ( will be available for them ) .",
"ur": "اور پھل اور میوے جس کی بھی وہ خواہش کریں گے ان کے لئے موجود ہوں گے ۔"
} |
quran-5841 | {
"en": "( It will be said to them : ) Enjoy eating and drinking to your taste as a reward for what you used to do .",
"ur": "ان سے کہا جائے گا : تم خوب مزے سے کھاؤ پیو ان اعمال صالحہ کے عوض جو تم کرتے رہے تھے ۔"
} |
quran-5842 | {
"en": "Indeed the same way do we We reward the pious .",
"ur": "بے شک ہم اسی طرح نیکو کاروں کو جزا دیا کرتے ہیں ۔"
} |
quran-5843 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے ۔"
} |
quran-5844 | {
"en": "( O deniers of Truth ! ) Eat and enjoy yourselves for a short while . No doubt , you are the evildoers .",
"ur": "اے حق کے منکرو ! تم تھوڑا عرصہ کھا لو اور فائدہ اٹھا لو ، بے شک تم مجرم ہو ۔"
} |
quran-5845 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے ۔"
} |
quran-5846 | {
"en": "And when it is said to them : Bow down ( before Allah ) , they do not bow .",
"ur": "اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم اﷲ کے حضور جھکو تو وہ نہیں جھکتے ۔"
} |
quran-5847 | {
"en": "Woe to the deniers on that Day !",
"ur": "اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے ۔"
} |
quran-5848 | {
"en": "Then in what Revelations after this ( Quran ) will they believe ?",
"ur": "پھر وہ اس قرآن کے بعد کس کلام پر ایمان لائیں گے ؟"
} |
quran-5849 | {
"en": "What is ( it ) they are questioning about one another ?",
"ur": "یہ لوگ آپس میں کس چیز سے متعلق سوال کرتے ہیں ۔"
} |
quran-5850 | {
"en": "( Are they asking ) of the Great News .",
"ur": "کیا اس عظیم خبر سے متعلق پوچھ گچھ کر رہے ہیں ۔"
} |
quran-5851 | {
"en": "About which they differ ?",
"ur": "جس کے بارے میں وہ اختلاف کرتے ہیں ۔"
} |
quran-5852 | {
"en": "( That News is ) not at all ( deniable ) . They will soon know ( that reality ) .",
"ur": "ہرگز وہ خبر لائق انکار نہیں ! وہ عنقریب اس حقیقت کو جان جائیں گے ۔"
} |
quran-5853 | {
"en": "( We ) once more ( assert : Dissent and denial are ) in no way ( right ) . They will come to know soon .",
"ur": "ہم پھر کہتے ہیں : اختلاف و انکار ہرگز درست نہیں ! وہ عنقریب جان جائیں گے ۔"
} |
quran-5854 | {
"en": "Have We not made the earth a place to stay for ( life ) and to earn living and deeds ?",
"ur": "کیا ہم نے زمین کو زندگی کے قیام اور کسب و عمل کی جگہ نہیں بنایا ۔"
} |
quran-5855 | {
"en": "And ( have We not ) erected mountains raised ( out of it ) ?",
"ur": "اور کیا پہاڑوں کو اس میں ابھار کر کھڑا نہیں کیا ۔"
} |
quran-5856 | {
"en": "And ( ponder : ) We ( have ) created you in pairs ( for reproduction ) .",
"ur": "اور غور کرو ہم نے تمہیں فروغ نسل کے لئے جوڑا جوڑا پیدا فرمایا ہے ۔"
} |
quran-5857 | {
"en": "And We ( have ) made your sleep ( a means of bodily ) rest .",
"ur": "اور ہم نے تمہاری نیند کو جسمانی راحت کا سبب بنایا ہے ۔"
} |
quran-5858 | {
"en": "And We ( have ) made the night a covering ( by virtue of its darkness ) .",
"ur": "اور ہم نے رات کو اس کی تاریکی کے باعث پردہ پوش بنایا ہے ۔"
} |
quran-5859 | {
"en": "And We ( have ) made the day ( a time ) for ( earning ) livelihood .",
"ur": "اور ہم نے دن کو کسب معاش کا وقت بنایا ہے ۔"
} |
quran-5860 | {
"en": "And ( now study the spatial universe as well ) . We built above you seven strong ( firmaments ) .",
"ur": "اور اب خلائی کائنات میں بھی غور کرو ہم نے تمہارے اوپر سات مضبوط طبقات بنائے ۔"
} |
quran-5861 | {
"en": "And We made ( the sun a massive ) fountainhead of light and heat .",
"ur": "اور ہم نے سورج کو روشنی اور حرارت کا زبردست منبع بنایا ۔"
} |
quran-5862 | {
"en": "And We poured water in torrents from rain - laden clouds .",
"ur": "اور ہم نے بھرے بادلوں سے موسلادھار پانی برسایا ۔"
} |
quran-5863 | {
"en": "So that by means of this ( downpour ) We bring forth ( from the earth ) grain and vegetation .",
"ur": "تاکہ ہم اس بارش کے ذریعے زمین سے اناج اور سبزہ نکالیں ۔"
} |
quran-5864 | {
"en": "And ( grow ) thick gardens .",
"ur": "اور گھنے گھنے باغات اگائیں ۔"
} |
quran-5865 | {
"en": "( Observing these signs of Our Might , know that ) the Day of Judgment ( Resurrection too ) is certainly a fixed time .",
"ur": "ہماری قدرت کی ان نشانیوں کو دیکھ کر جان لو کہ بیشک فیصلہ کا دن قیامت بھی ایک مقررہ وقت ہے ۔"
} |
quran-5866 | {
"en": "The Day when the Trumpet will be blown , you will flock ( in the Holy Presence of Allah ) in droves .",
"ur": "جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم گروہ در گروہ اﷲ کے حضور چلے آؤ گے ۔"
} |
quran-5867 | {
"en": "And the ( layers of ) heaven shall be torn and ( owing to the rip ) they will become ( as if ) all doors .",
"ur": "اور آسمان کے طبقات پھاڑ دیئے جائیں گے تو پھٹنے کے باعث گویا وہ دروازے ہی دروازے ہو جائیں گے ۔"
} |
quran-5868 | {
"en": "And the mountains ( after being reduced to dust ) will be blown off ( into the atmosphere ) ; so they will be ( eliminated like ) a mirage .",
"ur": "اور پہاڑ غبار بنا کر فضا میں اڑا دیئے جائیں گے ، سو وہ سراب کی طرح کالعدم ہو جائیں گے ۔"
} |
quran-5869 | {
"en": "Surely , Hell is a place of ambush .",
"ur": "بیشک دوزخ ایک گھات ہے ۔"
} |
quran-5870 | {
"en": "( That ) is the abode of rebels .",
"ur": "وہ سرکشوں کا ٹھکانا ہے ۔"
} |
quran-5871 | {
"en": "They will abide there for recurrent , infinite periods .",
"ur": "وہ ختم نہ ہونے والی پے در پے مدتیں اسی میں پڑے رہیں گے ۔"
} |
quran-5872 | {
"en": "They will taste in it neither coolness ( of any sort ) nor any drink .",
"ur": "نہ وہ اس میں کسی قسم کی ٹھنڈک کا مزہ چکھیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا ۔"
} |
quran-5873 | {
"en": "Except boiling water and suppurated fluid oozing ( from the wounds of the inmates of Hell ) .",
"ur": "سوائے کھولتے ہوئے گرم پانی اور دوزخیوں کے زخموں سے بہتی ہوئی پیپ کے ۔"
} |
quran-5874 | {
"en": "A compensation commensurate with ( their revolt ) .",
"ur": "یہی ان کی سرکشی کے موافق بدلہ ہے ۔"
} |
quran-5875 | {
"en": "For they had no fear of Reckoning ( on the Last Day ) in the least .",
"ur": "اس لئے کہ وہ قطعا حساب آخرت کا خوف نہیں رکھتے تھے ۔"
} |
quran-5876 | {
"en": "And they used to utterly deny Our Signs .",
"ur": "اور وہ ہماری آیتوں کو خوب جھٹلایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-5877 | {
"en": "And We have preserved everything ( major or minor ) in writing .",
"ur": "اور ہم نے ہر چھوٹی بڑی چیز کو لکھ کر محفوظ کر رکھا ہے ۔"
} |
quran-5878 | {
"en": "( O disbelievers , you excelled in rebellion and disbelief in the world . ) Now taste the outcome ( of your actions ) . We shall keep increasing but the torment upon you .",
"ur": "اے منکرو ! اب تم اپنے کئے کا مزہ چکھو تم دنیا میں کفر و سرکشی میں بڑھتے گئے اب ہم تم پر عذاب ہی کو بڑھاتے جائیں گے ۔"
} |
quran-5879 | {
"en": "Surely the Godfearing will triumph .",
"ur": "بیشک پرہیزگاروں کے لئے کامیابی ہے ۔"
} |
quran-5880 | {
"en": "( For them ) there will be gardens and grapes .",
"ur": "ان کے لئے باغات اور انگور ہوں گے ۔"
} |
quran-5881 | {
"en": "And well - matched young maidens .",
"ur": "اور جواں سال ہم عمر دوشیزائیں ہوں گی ۔"
} |
quran-5882 | {
"en": "And overflowing cups ( of holy beverage ) .",
"ur": "اور شراب طہور کے چھلکتے ہوئے جام ہوں گے ۔"
} |
quran-5883 | {
"en": "There , these ( people ) will neither hear any foolish talk nor belie ( one another ) .",
"ur": "وہاں یہ لوگ نہ کوئی بے ہودہ بات سنیں گے اور نہ ایک دوسرے کو جھٹلانا ہوگا ۔"
} |
quran-5884 | {
"en": "From your Lord this is the reward which is an ( amply ) sufficient bestowal ( in proportion to your works ) .",
"ur": "یہ آپ کے رب کی طرف سے صلہ ہے جو اعمال کے حساب سے کافی بڑی عطا ہے ۔"
} |
quran-5885 | {
"en": "He is the Lord of ( all ) the heavens and the earth and whatever is between them , the Most Kind . ( But on the Last Day the Effect and Impact of His Mighty Power and Most High Authority will be such that ) none ( from His Creation ) will dare converse with Him .",
"ur": "وہ آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے سب کا پروردگار ہے ، بڑی ہی رحمت والا ہے مگر روز قیامت اس کے رعب و جلال کا عالم یہ ہوگا کہ اس سے بات کرنے کا مخلوقات میں سے کسی کو بھی یارا نہ ہوگا ۔"
} |
quran-5886 | {
"en": "That Day Gabriel ( the Spirit of Peace and Security ) and ( all ) angels will stand in ranks , none able to speak except he whom the Most Kind Lord would already have awarded sanction ( to intercede ) and who also said the right thing , ( in keeping with the teachings of Islam , during his life of the world ) .",
"ur": "جس دن جبرائیل روح الامین اور تمام فرشتے صف بستہ کھڑے ہوں گے ، کوئی لب کشائی نہ کر سکے گا ، سوائے اس شخص کے جسے خدائے رحمان نے اذن شفاعت دے رکھا تھا اور اس نے زندگی میں تعلیمات اسلام کے مطابق بات بھی درست کہی تھی ۔"
} |
quran-5887 | {
"en": "This is the Day of Truth . So , whoever longs may obtain an abode ( of mercy and nearness ) in the Presence of his Lord .",
"ur": "یہ روز حق ہے ، پس جو شخص چاہے اپنے رب کے حضور رحمت و قربت کا ٹھکانا بنا لے ۔"
} |
quran-5888 | {
"en": "We have , indeed , warned you of the impending torment . On that Day , everyone will see whatever ( acts ) he has sent ahead and ( every ) disbeliever will say : Would that I were dust ( and escaped this punishment ) !",
"ur": "بلا شبہ ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا ہے ، اس دن ہر آدمی ان اعمال کو جو اس نے آگے بھیجے ہیں دیکھ لے گا ، اور ہر کافر کہے گا : اے کاش ! میں مٹی ہوتا اور اس عذاب سے بچ جاتا ۔"
} |
quran-5889 | {
"en": "By the ( angels ) who violently snatch out ( the souls of the disbelievers from each tendon and ligament of their body ) .",
"ur": "ان فرشتوں کی قسم جو کافروں کی جان ان کے جسموں کے ایک ایک انگ میں سے نہایت سختی سے کھینچ لاتے ہیں ۔"
} |
quran-5890 | {
"en": "And by the ( angels ) who unweave sinews ( of the believers organisms ) gently and peacefully .",
"ur": "اور ان فرشتوں کی قسم جو مومنوں کی جان کے بند نہایت نرمی سے کھول دیتے ہیں ۔"
} |
quran-5891 | {
"en": "And by the ( angels ) who swiftly glide ( between the heavens and the earth ) .",
"ur": "اور ان فرشتوں کی قسم جو زمین و آسمان کے درمیان تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں ۔"
} |
quran-5892 | {
"en": "Then by the ( angels ) who with burst of speed sprint past others .",
"ur": "پھر ان فرشتوں کی قسم جو لپک کر دوسروں سے آگے بڑھ جاتے ہیں ۔"
} |
quran-5893 | {
"en": "Then by the ( angels ) who manage different affairs well .",
"ur": "پھر ان فرشتوں کی قسم جو مختلف امور کی تدبیر کرتے ہیں ۔"
} |
quran-5894 | {
"en": "( When they will be commanded to devastate the system of the universe ) that day everything in motion ( in the universe ) will tremor into violent convulsion .",
"ur": "جب انہیں اس نظام کائنات کے درہم برہم کردینے کا حکم ہوگا تو اس دن کائنات کی ہر متحرک چیز شدید حرکت میں آجائے گی ۔"
} |
quran-5895 | {
"en": "Chased by a succeeding convulsion .",
"ur": "پیچھے آنے والا ایک اور زلزلہ اس کے پیچھے آئے گا ۔"
} |
quran-5896 | {
"en": "That day hearts ( of the people ) will pound with agony and terror .",
"ur": "اس دن لوگوں کے دل خوف و اضطراب سے دھڑکتے ہوں گے ۔"
} |
quran-5897 | {
"en": "Their eyes will be downcast ( with dread and horror ) .",
"ur": "ان کی آنکھیں خوف و ہیبت سے جھکی ہوں گی ۔"
} |
quran-5898 | {
"en": "The disbelievers say : Shall we be reverted to the former life ?",
"ur": "کفار کہتے ہیں : کیا ہم پہلی زندگی کی طرف پلٹائے جائیں گے ۔"
} |
quran-5899 | {
"en": "( Shall we be given life even ) when we shall have become rotten ( hollow ) bones ?",
"ur": "کیا جب ہم بوسیدہ کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے تب بھی زندہ کیے جائیں گے ۔"
} |