id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-5900 | {
"en": "They say : This ( return ) would then be a losing return .",
"ur": "وہ کہتے ہیں : یہ لوٹنا تو اس وقت بڑے خسارے کا لوٹنا ہوگا ۔"
} |
quran-5901 | {
"en": "Then it will be rending ( of all heavenly bodies ) asunder with single extremely horrible explosion .",
"ur": "پھر تو یہ ایک ہی بار شدید ہیبت ناک آواز کے ساتھ کائنات کے تمام اجرام کا پھٹ جانا ہوگا ۔"
} |
quran-5902 | {
"en": "Then they ( all ) will forgather suddenly in the open expanse ( for assembly ) .",
"ur": "پھر وہ سب لوگ یکایک کھلے میدان حشر میں آموجود ہوں گے ۔"
} |
quran-5903 | {
"en": "Has the account of Musa ( Moses ) reached you ?",
"ur": "کیا آپ کے پاس موسٰی علیہ السلام کی خبر پہنچی ہے ۔"
} |
quran-5904 | {
"en": "When His Lord called out to him in the sacred valley of Tuwa .",
"ur": "جب ان کے رب نے طوٰی کی مقدس وادی میں انہیں پکارا تھا ۔"
} |
quran-5905 | {
"en": "( And commanded : ) Go to Pharaoh . He has become a rebel .",
"ur": "اور حکم دیا تھا کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے ۔"
} |
quran-5906 | {
"en": "Then say ( to him ) : Do you wish that you should be purified ?",
"ur": "پھر اس سے کہو : کیا تیری خواہش ہے کہ تو پاک ہو جائے ۔"
} |
quran-5907 | {
"en": "( And do you desire that ) I guide you to your Lord so that you may fear ( Him ) ?",
"ur": "اور کیا تو چاہتا ہے کہ میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تاکہ تو اس سے ڈرنے لگے ۔"
} |
quran-5908 | {
"en": "Then Musa ( Moses ) showed him the Great Sign .",
"ur": "پھر موسٰی علیہ السلام نے اسے بڑی نشانی دکھائی ۔"
} |
quran-5909 | {
"en": "But he denied it and disobeyed .",
"ur": "تو اس نے جھٹلا دیا اور نافرمانی کی ۔"
} |
quran-5910 | {
"en": "Then , turning away ( from the Truth ) , he launched struggle ( in rivalry against Musa [ Moses ] ) .",
"ur": "پھر وہ حق سے روگرداں ہو کر موسٰی علیہ السلام کی مخالفت میں سعی و کاوش کرنے لگا ۔"
} |
quran-5911 | {
"en": "So he gathered ( people ) and started calling out .",
"ur": "پھر اس نے لوگوں کو جمع کیا اور پکارنے لگا ۔"
} |
quran-5912 | {
"en": "And said : I am your lord , most high .",
"ur": "پھر اس نے کہا : میں تمہارا سب سے بلند و بالا رب ہوں ۔"
} |
quran-5913 | {
"en": "Then Allah seized him in ( dual ) punishment of this world and the Hereafter .",
"ur": "تو اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کی دوہری سزا میں پکڑ لیا ۔"
} |
quran-5914 | {
"en": "Surely in this ( incident ) there is a great lesson of warning for him who fears ( Allah ) .",
"ur": "بیشک اس واقعہ میں اس شخص کے لئے بڑی عبرت ہے جو اللہ سے ڈرتا ہے ۔"
} |
quran-5915 | {
"en": "Is it you who are harder to create or ( the entire ) galactic universe that He has built ?",
"ur": "کیا تمہارا پیدا کرنا زیادہ مشکل ہے یا پوری سماوی کائنات کا ، جسے اس نے بنایا ۔"
} |
quran-5916 | {
"en": "He raised high all the heavenly spheres ( planets , after creating them in the infinite cosmos ) , then moderated , equipoised and stabilized ( their composition , construction , functions and movements ) .",
"ur": "اس نے آسمان کے تمام کروں ستاروں کو فضائے بسیط میں پیدا کر کے بلند کیا ، پھر ان کی ترکیب و تشکیل اور افعال و حرکات میں اعتدال ، توازن اور استحکام پیدا کر دیا ۔"
} |
quran-5917 | {
"en": "And He is the One Who blackened the night of heavenly space ( i . e . darkened the entire spatial environment like a murky night ) and emitted ( after creating ) the light of these ( planets from this space ) .",
"ur": "اور اسی نے آسمانی خلا کی رات کو یعنی سارے خلائی ماحول کو مثل شب تاریک بنایا ، اور اس خلا سے ان ستاروں کی روشنی پیدا کر کے نکالی ۔"
} |
quran-5918 | {
"en": "And He is the One Who , later , ( after the creation of the planet sun ) separated ( from it ) the earth , flung it with centrifugal force ( and spread its expanse to make it inhabitable ) .",
"ur": "اور اسی نے زمین کو اس ستارے : سورج کے وجود میں آجانے کے بعد اس سے الگ کر کے زور سے پھینک دیا اور اسے قابل رہائش بنانے کے لئے بچھا دیا ۔"
} |
quran-5919 | {
"en": "He is the One Who drew water from the earth ( separately ) , and brought forth its vegetable kingdom ( from the rest of the dry regions ) .",
"ur": "اسی نے زمین میں سے اس کا پانی الگ نکال لیا اور بقیہ خشک قطعات میں اس کی نباتات نکالیں ۔"
} |
quran-5920 | {
"en": "And He is the One Who ( putting together different elements ) raised from the earth firmly fixed mountains .",
"ur": "اور اسی نے بعض مادوں کو باہم ملا کر زمین سے محکم پہاڑوں کو ابھار دیا ۔"
} |
quran-5921 | {
"en": "( He did all this ) for the benefit of you and your livestock .",
"ur": "یہ سب کچھ تمہارے اور تمہارے چوپایوں کے فائدہ کے لئے کیا ۔"
} |
quran-5922 | {
"en": "Then while ( the universe ) attains ( to its acme through evolution ) , there will befall the great all - encompassing calamity ( the Hour of Resurrection ) .",
"ur": "پھر اس وقت کائنات کے بڑھتے بڑھتے اس کی انتہا پر ہر چیز پر غالب آجانے والی بہت سخت آفت قیامت آئے گی ۔"
} |
quran-5923 | {
"en": "That Day man will retrospect his ( every ) effort and action .",
"ur": "اس دن انسان اپنی ہر کوشش و عمل کو یاد کرے گا ۔"
} |
quran-5924 | {
"en": "And Hell will be made manifest to everyone who can see .",
"ur": "اور ہر دیکھنے والے کے لئے دوزخ ظاہر کر دی جائے گی ۔"
} |
quran-5925 | {
"en": "Then he who transgressed the limits .",
"ur": "پھر جس شخص نے سرکشی کی ہوگی ۔"
} |
quran-5926 | {
"en": "And preferred the life of the world ( to the Hereafter ) .",
"ur": "اور دنیاوی زندگی کو آخرت پر ترجیح دی ہوگی ۔"
} |
quran-5927 | {
"en": "Hell would truly be ( his ) abode .",
"ur": "تو بیشک دوزخ ہی اس کا ٹھکانا ہوگا ۔"
} |
quran-5928 | {
"en": "But as for him who feared standing in the Presence of his Lord and forbade ( his ill - commanding ) self its appetites and lusts .",
"ur": "اور جو شخص اپنے رب کے حضور کھڑا ہونے سے ڈرتا رہا اور اس نے اپنے نفس کو بری خواہشات و شہوات سے باز رکھا ۔"
} |
quran-5929 | {
"en": "Paradise will surely be ( his ) abode .",
"ur": "تو بیشک جنت ہی اس کا ٹھکانا ہوگا ۔"
} |
quran-5930 | {
"en": "( The disbelievers ) ask you about the Hour of Rising : When will it come to pass ?",
"ur": "کفار آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہوگا ۔"
} |
quran-5931 | {
"en": "What should be your concern in talking about ( its appointed time ) ?",
"ur": "تو آپ کو اس کے وقت کے ذکر سے کیا غرض ۔"
} |
quran-5932 | {
"en": "Its ultimate limit is up to your Lord ( i . e . as in the beginning , only Oneness will survive in the end as well ) .",
"ur": "اس کی انتہا تو آپ کے رب تک ہے یعنی ابتداء کی طرح انتہاء میں بھی صرف وحدت رہ جائے گی ۔"
} |
quran-5933 | {
"en": "You are but a Warner to him who fears it .",
"ur": "آپ تو محض اس شخص کو ڈر سنانے والے ہیں جو اس سے خائف ہے ۔"
} |
quran-5934 | {
"en": "So the Day when they will see it , they ( will feel as if they ) did not tarry ( in the world ) but for one evening or one morning .",
"ur": "گویا وہ جس دن اسے دیکھ لیں گے تو یہ خیال کریں گے کہ وہ دنیا میں ایک شام یا اس کی صبح کے سوا ٹھہرے ہی نہ تھے ۔"
} |
quran-5935 | {
"en": "A feeling of uneasiness came upon his ( holy ) face and he turned aside his ( radiant ) face .",
"ur": "ان کے چہرۂ اقدس پر ناگواری آئی اور رخ انور موڑ لیا ۔"
} |
quran-5936 | {
"en": "Because a blind man approached him ( who interrupted his discourse ) .",
"ur": "اس وجہ سے کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا جس نے آپ کی بات کو ٹوکا ۔"
} |
quran-5937 | {
"en": "And what do you know ? Perhaps he would be purified ( further owing to your attending to him ) .",
"ur": "اور آپ کو کیا خبر شاید وہ آپ کی توجہ سے مزید پاک ہو جاتا ۔"
} |
quran-5938 | {
"en": "Or would accept ( your ) advice which would provide him benefit ( more and more ) .",
"ur": "یا آپ کی نصیحت قبول کرتا تو نصیحت اس کو اور فائدہ دیتی ۔"
} |
quran-5939 | {
"en": "But the one who disregards ( Din [ Religion ) ] .",
"ur": "لیکن جو شخص دین سے بے پروا ہے ۔"
} |
quran-5940 | {
"en": "You administer greater care ( for his acceptance of Islam ) .",
"ur": "تو آپ اس کے قبول اسلام کے لیے زیادہ اہتمام فرماتے ہیں ۔"
} |
quran-5941 | {
"en": "Whereas there is no ( burden of ) responsibility on you even if he does not adopt purification ( faith ) .",
"ur": "حالانکہ آپ پر کوئی ذمہ داری کا بوجھ نہیں اگرچہ وہ پاکیزگی ایمان اختیار نہ بھی کرے ۔"
} |
quran-5942 | {
"en": "And as for him who has ( himself ) come to you exerting ( in pursuit of piousness ) .",
"ur": "اور وہ جو آپ کے پا س خود طلب خیر کی کوشش کرتا ہوا آیا ۔"
} |
quran-5943 | {
"en": "And he fears ( his Lord ) as well .",
"ur": "اور وہ اپنے رب سے ڈرتا بھی ہے ۔"
} |
quran-5944 | {
"en": "But you are not focusing your attention on him .",
"ur": "تو آپ اس سے بے توجہی فرما رہے ہیں ۔"
} |
quran-5945 | {
"en": "( O My Esteemed Beloved ! ) Not so indeed ! These ( Verses of the Holy Quran ) are but advice .",
"ur": "اے حبیب مکرم ! یوں نہیں بیشک یہ آیات قرآنی تو نصیحت ہیں ۔"
} |
quran-5946 | {
"en": "The one who seeks may accept it ( and learn by heart ) .",
"ur": "جو شخص چاہے اسے قبول و ازبر کر لے ۔"
} |
quran-5947 | {
"en": "( They are inscribed ) on venerable and revered pages .",
"ur": "یہ معزز و مکرم اوراق میں لکھی ہوئی ہیں ۔"
} |
quran-5948 | {
"en": "Which are exalted ( and ) purified .",
"ur": "جو نہایت بلند مرتبہ اور پاکیزہ ہیں ۔"
} |
quran-5949 | {
"en": "( Have come forth ) by the hands of emissaries ( and scribes ) .",
"ur": "ایسے سفیروں اور کاتبوں کے ہاتھوں سے آگے پہنچی ہیں ۔"
} |
quran-5950 | {
"en": "Who are possessors of eminence ( and ) embodiments of obedience .",
"ur": "جو بڑے صاحبان کرامت اور پیکران طاعت ہیں ۔"
} |
quran-5951 | {
"en": "Ruin seize ( the cursed disbelieving ) man ! How ungrateful he is ! ( He does not honour the award of such a great blessing after receiving it . )",
"ur": "ہلاک ہو وہ بد بخت منکر انسان کیسا نا شکرا ہے جو اتنی عظیم نعمت پا کر بھی اس کی قدر نہیں کرتا ۔"
} |
quran-5952 | {
"en": "From what stuff has Allah created him ?",
"ur": "اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا فرمایا ہے ۔"
} |
quran-5953 | {
"en": "He created him from a sperm drop , then determined his measure along with that ( regarding genes and sex ) .",
"ur": "نطفہ میں سے اس کو پیدا فرمایا ، پھر ساتھ ہی اس کا خواص و جنس کے لحاظ سے تعین فرما دیا ۔"
} |
quran-5954 | {
"en": "Then ( after structuring , developing and completing it ) eased for him the passage ( of delivery from the mothers womb ) .",
"ur": "پھر تشکیل ، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطن مادر سے نکلنے کی راہ اس کے لئے آسان فرما دی ۔"
} |
quran-5955 | {
"en": "Then caused him to die and ( buried him ) into a grave .",
"ur": "پھر اسے موت دی ، پھر اسے قبر میں دفن کر دیا گیا ۔"
} |
quran-5956 | {
"en": "Then whenever He wills , He will raise them up ( alive again ) .",
"ur": "پھر جب وہ چاہے گا اسے دوبارہ زندہ کر کے کھڑا کرے گا ۔"
} |
quran-5957 | {
"en": "Indeed he ( the disobedient man ) did not fulfil that ( obligatory due ) which ( Allah ) had commanded him .",
"ur": "یقینا اس نافرمان انسان نے وہ حق پورا نہ کیا جس کا اسے اللہ نے حکم دیا تھا ۔"
} |
quran-5958 | {
"en": "So man should look at his food ( and ponder ) .",
"ur": "پس انسان کو چاہیے کہ اپنی غذا کی طرف دیکھے اور غور کرے ۔"
} |
quran-5959 | {
"en": "Indeed We pour down water in torrents .",
"ur": "بیشک ہم نے خوب زور سے پانی برسایا ۔"
} |
quran-5960 | {
"en": "Then We split the earth and tear it asunder .",
"ur": "پھر ہم نے زمین کو پھاڑ کر چیر ڈالا ۔"
} |
quran-5961 | {
"en": "We then grow from it grain .",
"ur": "پھر ہم نے اس میں اناج اگایا ۔"
} |
quran-5962 | {
"en": "And grapes and vegetables .",
"ur": "اور انگور اور ترکاری ۔"
} |
quran-5963 | {
"en": "And the olive and the date palm .",
"ur": "اور زیتون اور کھجور ۔"
} |
quran-5964 | {
"en": "And thickly planted dense gardens .",
"ur": "اور گھنے گھنے باغات ۔"
} |
quran-5965 | {
"en": "And ( a variety of ) fruits and ( animals ) fodder .",
"ur": "اور طرح طرح کے پھل میوے اور جانوروں کا چارہ ۔"
} |
quran-5966 | {
"en": "As provision both for you and your livestock ( to live on ) .",
"ur": "خود تمہارے اور تمہارے مویشیوں کے لئے متاع زیست ۔"
} |
quran-5967 | {
"en": "So , when the Deafening Blast comes .",
"ur": "پھر جب کان پھاڑ دینے والی آواز آئے گی ۔"
} |
quran-5968 | {
"en": "On that Day man will flee from his brother .",
"ur": "اس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا ۔"
} |
quran-5969 | {
"en": "And from his mother and his father ( too ) .",
"ur": "اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے بھی ۔"
} |
quran-5970 | {
"en": "And ( even ) from his wife and his children .",
"ur": "اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھی ۔"
} |
quran-5971 | {
"en": "On that Day every person will be in such a ( dismal ) state that will make him unconcerned ( with everyone else ) .",
"ur": "اس دن ہر شخص کو ایسی پریشان کن حالت لاحق ہوگی جو اسے ہر دوسرے سے بے پروا کر دے گی ۔"
} |
quran-5972 | {
"en": "The same Day many faces will ( be such as will ) be shining ( with light ) .",
"ur": "اسی دن بہت سے چہرے ایسے بھی ہوں گے جو نور سے چمک رہے ہوں گے ۔"
} |
quran-5973 | {
"en": "( They will be ) smiling , laughing ( and ) rejoicing .",
"ur": "وہ مسکراتے ہنستے اور خوشیاں مناتے ہوں گے ۔"
} |
quran-5974 | {
"en": "And numerous faces there will be covered with dust that Day .",
"ur": "اور بہت سے چہرے ایسے ہوں گے جن پر اس دن گرد پڑی ہوگی ۔"
} |
quran-5975 | {
"en": "These ( faces ) will be overshadowed with darkness ( as well ) .",
"ur": "مزید ان چہروں پر سیاہی چھائی ہوگی ۔"
} |
quran-5976 | {
"en": "They are the people who are disbelievers ( and ) mischief - mongers ( evildoers ) .",
"ur": "یہی لوگ کافر اور فاجر بدکردار ہوں گے ۔"
} |
quran-5977 | {
"en": "When the sun will be folded up and extinguished .",
"ur": "جب سورج لپیٹ کر بے نور کر دیا جائے گا ۔"
} |
quran-5978 | {
"en": "And the stars will fall ( from their galaxies ) .",
"ur": "اور جب ستارے اپنی کہکشاؤں سے گر پڑیں گے ۔"
} |
quran-5979 | {
"en": "And when the mountains , ( after having changed into dust , ) will be set in motion ( into atmosphere ) .",
"ur": "اور جب پہاڑ غبار بنا کر فضا میں چلا دیئے جائیں گے ۔"
} |
quran-5980 | {
"en": "And when the she - camels heavy with young will be left neglected and discarded ( i . e . no one will tend them ) .",
"ur": "اور جب حاملہ اونٹنیاں بے کار چھوٹی پھریں گی کوئی ان کا خبر گیر نہ ہوگا ۔"
} |
quran-5981 | {
"en": "And when ( fear - stricken ) wild beasts will be herded together .",
"ur": "اور جب وحشی جانور خوف کے مارے جمع کر دیئے جائیں گے ۔"
} |
quran-5982 | {
"en": "When ( all ) oceans and rivers will be made to rise and swell .",
"ur": "جب سمندر اور دریا سب ابھار دیئے جائیں گے ۔"
} |
quran-5983 | {
"en": "And when souls will be united ( with their bodies ) .",
"ur": "اور جب روحیں بدنوں سے ملا دی جائیں گی ۔"
} |
quran-5984 | {
"en": "And when the infant girl buried alive will be asked .",
"ur": "اور جب زندہ دفن کی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا ۔"
} |
quran-5985 | {
"en": "For what crime was she slain ?",
"ur": "کہ وہ کس گناہ کے باعث قتل کی گئی تھی ۔"
} |
quran-5986 | {
"en": "And when the records of deeds will be laid open .",
"ur": "اور جب اعمال نامے کھول دیئے جائیں گے ۔"
} |
quran-5987 | {
"en": "And when the layers of heaven will be torn asunder and moved away from their places .",
"ur": "اور جب سماوی طبقات کو پھاڑ کر اپنی جگہوں سے ہٹا دیا جائے گا ۔"
} |
quran-5988 | {
"en": "And when ( the Fire of ) Hell will be burnt ablaze .",
"ur": "اور جب دوزخ کی آگ بھڑکائی جائے گی ۔"
} |
quran-5989 | {
"en": "And when Paradise will be brought up close .",
"ur": "اور جب جنت قریب کر دی جائے گی ۔"
} |
quran-5990 | {
"en": "Everyone will come to know what he has brought forth .",
"ur": "ہر شخص جان لے گا جو کچھ اس نے حاضر کیا ہے ۔"
} |
quran-5991 | {
"en": "So I swear by ( the heavenly spheres ) which recede ( after appearing ) .",
"ur": "تو میں قسم کھاتا ہوں ان آسمانی کروں کی جو ظاہر ہونے کے بعد پیچھے ہٹ جاتے ہیں ۔"
} |
quran-5992 | {
"en": "Which revolve freely , ( then ) hide ( after appearing ) .",
"ur": "جو بلا روک ٹوک چلتے رہتے ہیں پھر ظاہر ہو کر چھپ جاتے ہیں ۔"
} |
quran-5993 | {
"en": "And by the night when its darkness tapers off .",
"ur": "اور رات کی قسم جب اس کی تاریکی جانے لگے ۔"
} |
quran-5994 | {
"en": "And by the morning when its light dawns .",
"ur": "اور صبح کی قسم جب اس کی روشنی آنے لگے ۔"
} |
quran-5995 | {
"en": "Indeed , this ( Quran ) is the Word ( communicated ) by a glorious and most venerable Messenger .",
"ur": "بیشک یہ قرآن بڑی عزت و بزرگی والے رسول کا پڑھا ہوا کلام ہے ۔"
} |
quran-5996 | {
"en": "Who is Mighty and Strong ( in Calling to the Truth , Preaching the faith in Messengership and Spiritual Competence , and ) is held in extreme reverence and veneration ( and splendour and glory ) in the Presence of the Lord of the Throne .",
"ur": "جو دعوت حق ، تبلیغ رسالت اور روحانی استعداد میں قوت و ہمت والے ہیں اور مالک عرش کے حضور بڑی قدر و منزلت اور جاہ و عظمت والے ہیں ۔"
} |
quran-5997 | {
"en": "Entitled to obligatory obedience ( by all the worlds because obedience to him is obedience to Allah ) and faithful to His trust ( possesses Revelation and all divine secrets of the heavens and the earth ) .",
"ur": "تمام جہانوں کے لئے واجب الاطاعت ہیں کیونکہ ان کی اطاعت ہی اللہ کی اطاعت ہے ، امانت دار ہیں وحی اور زمین و آسمان کے سب الوہی رازوں کے حامل ہیں ۔"
} |
quran-5998 | {
"en": "And , ( O people , ) he who blesses you with his ( holy ) companionship ( Muhammad [ Allah bless him and give him peace ] ) is not mad . ( Whatever he communicates is the Truth . )",
"ur": "اور اے لوگو ! یہ تمہیں اپنی صحبت سے نوازنے والے محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم دیوانے نہیں ہیں جو فرماتے ہیں وہ حق ہوتا ہے ۔"
} |
quran-5999 | {
"en": "And he has indeed seen ( the Absolute Beauty of the Lord of the Throne ) on the effulgent horizon ( of the Realm of Divinity ) .",
"ur": "اور بیشک انہوں نے اس مالک عرش کے حسن مطلق کو لامکاں کے روشن کنارے پر دیکھا ہے ۔"
} |