url
stringlengths 44
134
| title
stringlengths 13
108
| news
stringlengths 142
50k
| agency
stringclasses 1
value | resume
stringlengths 1
982
| date
stringlengths 10
19
|
---|---|---|---|---|---|
https://www.bbc.com/ukrainian/vert_cap_russian/2015/08/150823_ru_vert_cap_shame_at_work | Не задался день на работе? Поверьте, бывает и хуже | Вы ведь вовсе не собирались посылать такой ответ сразу всем адресатам этого письма. Вы были абсолютно уверены, что отключили у телефона микрофон. И вообще, какой черт вас дернул надеть эту футболку? Чем вы вообще думали? Но так уж ли необходимо срочно собирать чемодан и уезжать подальше от укоризненных взглядов коллег? Или после крайне неловкого рабочего момента все-таки можно вновь обрести чувство собственного достоинства? Корреспондент BBC Capital обратилась к интернет-сообществу коллективного разума Quora, спросив его пользователей о том,в какие наиболее глупые ситуации они попадалина рабочем месте. Иногда унижение приносит свои плоды. Но не сразу, а со временем Специалист по цифровому маркетингу Калум Холл некогда работал в салоне известного британского автомобильного дилера. На третий день после выхода на работу он перегонял антикварный Bentley от клиента в мастерскую и запаниковал, когда понял, что не может завести двигатель. Владелец сказал ему повернуть ключ и нажать расположенную рядом кнопку. "Ничего не происходило, - пишет Холл. - Я слышал отдаленные щелчки и думал, что машина завелась, но нет, все было без толку. Я опять повернул ключ, опять нажал кнопку. Я уже начал нервничать и краснеть". Холл оглянулся и увидел клиента, согнувшегося пополам от смеха на тротуаре. "Я нажимал кнопку открывания багажника. То есть все это время он смотрел, как я с возрастающим рвением и досадой открываю и закрываю багажник, - вспоминает Холл. - Он сказал: "Милый юноша, вы уже пять минут открываете и закрываете багажник. Я готов наблюдать за этим бесконечно, но сейчас мне пора возвращаться в офис!" Потом он подошел и любезно показал мне нужную кнопку". Джеф Кесселмен, программист компьютерных игр, пишет: "Пожалуй, самым неловким периодом в моей жизни были первые несколько недель работы уличным фокусником". Однако унижение принесло свои плоды, и Кесселмен "вскоре зарабатывал приличные деньги". В глупом положении легко оказаться, но как это пережить? Всех нас когда-нибудь подводил предмет гардероба. Франк Феррис, к примеру, продемонстрировал окружающему миру немного больше, чем собирался: у него лопнули штаны, когда он "наклонился в переполненном супермаркете. Веселый был момент". Поставить в глупое положение может и техника. Анонимный пользователь Quora рассказывает, как он, работая в компании, где все рабочие собрания проводились по конференц-связи при помощи компьютеров с микрофонными гарнитурами, однажды ответил на звонок коллеги: "Я стал подробно ему рассказывать о другой коллеге, которая не очень хорошо работала, и о том, как бурно она отреагировала, когда ее лишили части обязанностей (по сути, понизили). Мы оба смеялись, никому из нас она особо не нравилась, поэтому я рассказывал с удовольствием". "Ну... в общем, я думал, что я отключен от системы конференц-связи. Но тут мне пришло сообщение от кого-то, кто в этот момент участвовал в собрании: "Мы тут все всё слышим". У меня сердце упало. Мне до сих пор очень неловко об этом вспоминать", - пишет пользователь. Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Capital. | bbcukrainian | Итак, вы попали в ужасно глупую и унизительную для себя ситуацию на работе. Теперь всё кончено, остается только положить на стол заявление об уходе. | 2015-08-23 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/06/150611_ru_s_pope_putin_meeting | Встреча Папы Франциска с Путиным: о войне и не только | До сих пор Ватикан избегал жестких высказываний о ситуации на Украине, ограничиваясь общими призывами остановить насилие. Понтифик выразил свою тревогу по поводу "войны между христианами" и призвал к миру, но пока что не последовал призыву США и не стал открыто осуждать действия Москвы - в том числе и помощь людьми и оружием, которую, как уверены на Западе, Россия оказывает сепаратистам. В среду посол США при Святом престоле Кеннет Хэккет заявил, что Соединенные Штаты хотели бы, чтобы Ватикан "выразил растущее беспокойство" по поводу ситуации на Украине в ходе встречи папы Франциска с президентом России. Однако у Ватикана есть и другие приоритеты, вытекающие из его собственных интересов. Сам папа римский постарается никоим образом не осложнять отношений Ватикана с православной церковью, учитывая, что сейчас он пытается навести мосты между двумя христианскими конфессиями, враждовавшими около тысячи лет. И хотя понтифик безусловно хочет, чтобы на Украине наступили мир и стабильность, он в то же время хотел бы избежать того, чтобы нынешний конфликт превратился в религиозную войну между Русской православной церковью и католическими церквями на Украине. Церковные лидеры на Украине уже и так высказывали свое недовольство папой Франциском, требуя более жесткого и категоричного осуждения российской аннексии Крыма и роли России в украинском конфликте. Кроме того, они были недовольны и некоторыми высказываниями понтифика. Например, в феврале папа назвал кровопролитие на Украине "братоубийственным", что вызвало определенное недовольство среди украинцев, многие из которых считают, что война является прямым следствием политики России по отношению к соседнему государству. Некоторые обозреватели также отмечают, что папа Франциск по ряду вопросов разделяет взгляды президента России – например, по поводу Сирии: они оба возражают против насильственного смещения президента Башара Асада. | bbcukrainian | Это – вторая встреча Папы Франциска с Владимиром Путиным. Вполне возможно, что с дипломатической точки зрения она может оказаться и одной из самых сложных за все время его пребывания на Святом престоле. | 2015-06-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-39823830 | Юнкер: английский язык теряет свою значимость в Европе | "Медленно, но верно английский язык теряет значение в Европе, в том числе потому, что сейчас выборы во Франции", - объяснил он выбор языка. Реплика была встречена смехом и аплодиментами. "Мы будем вести переговоры с нашими британскими друзьями без предвзятости. Но давайте не забывать, что это не ЕС оставляет Великобританию, а Великобритания покидает ЕС", - отметил руководитель Еврокомиссии в своей речи. На прошлой неделе немецкая пресса писала о напряженной встрече главы Еврокомиссии и британского премьер-министра Терезы Мэй, на которой обсуждался выход Великобритании из ЕС. Тогда Юнкер якобы сказал, что после беседы с Мэй он настроен "в десять раз более скептично, чем до этого". В среду, 3 мая, СМИ сообщили о желании ЕС увеличить размер требований к Лондону с ранее обсуждавшихся 60 млрд евро до 100 млрд евро. В ответ министр Соединенного королевства по выходу из ЕС Дэвид Дэвис обвинил Брюссель в попытках "запугать британский народ". "Выстрел в обе ноги" - СМИ о "брексите" В тот же день Мэй подтвердила, что позиция Еврокомиссии по поводу брексита "стала жестче". По ее мнению, таким образом "бюрократы из Брюсселя" пытаются повлиять на парламентские выборы в Великобритании. Парламентские выборы в Великобритании намечены на 8 июня. Второй тур президентских выборов во Франции, упомянутый Юнкером, пройдет в воскресенье, 7 мая. В них участвуют представительница националистических сил Марин Ле Пен и центрист Эммануэль Макрон. | bbcukrainian | Английский язык сдает свои позиции в Европе, заявил председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер. Такое заявление он сделал на конференции в Италии, где выступил с речью на французском, а не на английском языке. | 2017-05-05 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/11/141128_ru_s_foreign_press | Обзор прессы: Путин не ожидал Майдана | Реалистичный выход Гвин Дайер анализирует причинно-следственные связи антиправительственной революции 2013-2014 года и конфликта на востоке Украины на страницах новозеландской газеты Waikato Times. По мнению обозревателя, кризис в Украине стал неожиданностью, которую никто не планировал и к которой никто не стремился. "Янукович был типичным постсоветским лидером - глубоко коррумпированным и до смешного жадным", - пишет автор. Мог ли он предвидеть массовые демонстрации в Киеве из-за неподписания соглашения с ЕС? Конечно. Но президент не мог ожидать, что протесты так разгорятся из-за грубой силы его подчиненных и, наконец, могут скинуть его. "Такого не ожидал и Путин", - отмечает журналист. По мнению автора, вся дальнейшая эскалация конфликта в Украине - как то российская аннексия Крыма или пророссийские восстания на востоке, которые не смогли бы существовать без прямой военной интервенции со стороны России, - все это результат попыток Путина исправить свою главную ошибку. "Если не удастся вернуть Украину в сферу влияния Москвы, стратегия Путина имеет цель нейтрализовать и парализовать ее постоянным "замороженным конфликтом "на востоке", - пишет автор. "Поэтому единственный реалистичный выход для Украины - это укреплять перемирие и дать возможность линиям фронта застыть и стабилизироваться в фактических границах, одновременно сохраняя юридические права на эти территории. Однако непонятно, устроит ли Москву такой вариант", - заключает журналист. Между Западом и Востоком Молдова оказалась посередине игры по перетягиванию каната между Востоком и Западом, пишет Financial Times. "В воскресенье молдаване пойдут на парламентские выборы, которые станут их референдумом по будущему страны и потенциальным поворотным моментом в попытках ЕС расшириться на восток", - отмечает газета. Российская поддержка сепаратистов в Украине кристаллизовала различия между двумя идеологическими течениями в Молдове и подняла ставки на выборах. "Ситуация в Украине заставила руководящую коалицию Молдовы ускорить, а не приостановить евроинтеграционные усилия", - пишет издание. Пророссийская партия, которой пророчили 15% поддержки на выборах, была отстранена от гонки на этой неделе по обвинению в финансовой поддержке из-за рубежа. Однако авторы предполагают: "Если голоса партии перейдут к другим левым силам с пророссийскими настроениями, или печально известная и ненадежная Коммунистическая партия превысит ожидания, есть вероятность подвешенного парламента или смены власти". Интересные источники финансирования Британская Independent снова интересуется источниками финансирования некоторых европейских партий, которые якобы симпатизируют России. Газета цитирует предположение, что французская праворадикальная партия Национальный фронт сможет получить 40000000 евро "от банка, связанного с Кремлем", а не 9000000, о которых авторы писали в статье от 26 ноября. "Это часть растущей схемы связей между российским президентом Владимиром Путиным и ультраправыми и евроскептических партиями ЕС", - пишет издание. Даже заем размером 9 млн евро, получение которого лидер Национального фронта подтвердила, вызвал возмущение во Франции и остальной Европе, отмечает издание. Авторы добавляют: "Российские СМИ, подконтрольные государству, постоянно атакуют украинское правительство, называя его лидеров "неонацистами". Тогда как Москва строит прочные политические и, вероятно, финансовые связи с ультраправыми и националистическими партиями на территории ЕС". Польские яблоки в Азии Сингапурская Straits Times пишет о возможности насладиться польскими яблоками, ведь самая большая в мире страна-экспортер этого фрукта ищет новые рынки сбыта. Издание пишет, что Польша стала обращаться к новым рынкам, таким как Сингапур, после того как Россия, которая в прошлом году реализовала 56% польских яблок, начала запрещать импорт сельскохозяйственных продуктов из ЕС. Яблоки из Польши появятся в Сингапуре впервые, сообщило польское посольство. Издание отмечает, что страна также ведет переговоры по поставкам в Азию моркови, лука и картофеля. Обзор подготовила Мирослава Сиволап, Служба мониторинга BBC | bbcukrainian | В пятницу, 28 ноября, иностранная пресса пишет о попытке Владимира Путина исправить ошибку в Украине, о парламентских выборах в Молдове и еще раз - о вероятном финансировании Кремлем правых партий ЕС. | 2014-11-28 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/11/121128_ru_s_islam_film_verdict | Авторов антиисламского фильма приговорили к смертной казни | Фильм, оскорбляющий чувства мусульман, вызвал бурю протестов Этих людей осудили заочно. Среди обвиняемых - продюсер фильма Моррис Садек, являющийся египтянином. Приговор должен быть одобрен муфтием Египта. По словам корреспондента ВВС, муфтий вряд ли пойдет против такого решения. Малобюджетное видео, высмеивающее пророка Мухаммеда, было снято в Калифорнии и распространенное в интернете в сентябре. Окончательный приговор суд вынесет в январе после решения муфтия. Протесты, стоившие жизни Фильм "Невинность мусульман" вызвал акции протеста, демонстрации и погромы во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки - Йемене, Египте, Марокко, Судане, Тунисе и других странах. Это стоило жизней нескольким людям. В Украине протии фильма Нажать протестовали крымские татары. Крымскотатарская общественная организация "Емеля" раздала в вузах Симферополя 1000 дисков с фильмами о жизни и духовном пути Пророка Мухаммеда. Целью акции было донести до общественности правдивую информацию о пророке Мухаммеде и подчеркнуть, что это ответ на американский фильм "Невинность мусульман" и серию карикатур в европейских изданиях, высмеивающих пророка мусульман в целом. Тверской суд Москвы признал этот фильм экстремистским и запретил распространение фильма на территории России. Осуждение провокаций Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун осудил фильм и насилие. "Ничто не оправдывает убийства и нападения", - сказал он. "Исполненный ненависти фильм был создан намеренно, чтобы вызвать нетерпимость и кровопролития", - сказал Пан Ги Мун. Премьер-министр Турции Реджеп Эрдоган назвал скандальный фильм провокацией и призвал мусульман не поддаваться на нее. "Это мощная провокация против нашей жизни", - сказал турецкий премьер, прибывший в Украину на открытие 9-й Ялтинской ежегодной встречи. По словам г-на Эрдогана, фильм, оскорбляющий пророка Мухаммеда, следует осудить, однако протесты не должны принимать форму терроризма, такую, как нападение на сотрудников посольства США в Ливии. Новый ливийский премьер-министр Мустафа Абу Шакур рассказал ВВС, что не хочет, чтобы нападение на посольство испортило отношения с США. По его словам, расследование этого инцидента продолжается. "Люди не понимают, что американское правительство не имеет никакого отношения к такому случаю, как этот", - сказал он BBC. "Кто-то снял фильм, который потом разместили на YouTube. Он очень обидный, это факт, но это не оправдывает таких ненавистных поступков против американцев или американских посольств. Люди могут выйти на улицу и мирно выражать свою точку зрения", - добавил он. На ту же тему Тэги | bbcukrainian | Египетский уголовный суд вынес смертный приговор семерым людям, обвиняемым в производстве антиисламского фильма, который в начале этого года вызвал протесты против США во многих мусульманских странах. | 2012-11-28 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/09/120906_ru_s_press_thursday | Пресса: кто заработал на валютном ажиотаже | Украинская пресса размышляет над причинами валютного ажиотажа и над тем, кому он выгоден Валютный ажиотаж Во вторник на межбанке возник валютный дефицит. Покупателей было много, а продавец один - Ощадбанк. Поэтому курс продажи доллара вырос с 8,13 до 8,2 грн, а к концу дня валюта закончилась, пишет газета "Комсомольская правда в Украине". Причина ажиотажа банальна - Нацбанк выдал кредиты трем коммерческим банкам на сумму 3,825 млрд грн по очень выгодной ставке в 7,5% годовых для кредитования компаний и населения, а банки использовали эти деньги для скупки валюты, пишет издание. По мнению председателя Ассоциации банков Украины Александра Сугоняко, банковские кредиты под высокий процент не популярны ни у населения, ни у компаний. Кроме того, у бизнеса не хватает уверенности в будущем. "Была стратегическая ошибка, - говорит г-н Сугоняко. - Нацбанк зажал кредитование, уменьшил денежную массу, искусственно удерживал курс. А сегодня мы пожинаем плоды этого". Можно ожидать девальвации на 30%, то есть курса 10,5 грн за доллар. Если на этот негатив наложится еще и паника населения, то курс может еще больше упасть, пишет издание, ссылаясь на г-на Сугоняко. В свою очередь, газета "Сегодня" пишет, что доллар выше 8,25 грн. не поднимется, ссылаясь на финансовых аналитиков, которые видят несколько причин для прыжка. Во-первых, пишет издание, ажиотаж вокруг курса всегда начинается перед выборами и утихает после них. Вторая причина - избыток свободных денег у банков. "Нацбанк выдал стабилизационные кредиты банкам, которые они потратили на покупку валюты", - говорит аналитик Николай Ивченко. Третья причина - спекуляции. Кто-то на этом зарабатывает, сказал газете "Сегодня" заместитель председателя правления банка "Финансы и кредит" Игорь Львов. "Нацбанк зажал кредитование, уменьшил денежную массу, искусственно удерживал курс. А сегодня мы пожинаем плоды этого " Александр Сугоняко, глава Ассоциации банков Украины По мнению газеты "Известия в Украине", еще одна причина заключается в том, что в ближайшее время валюту должен покупать "Нафтогаз", чтобы рассчитаться с Россией за газ. Ежемесячные суммы достигают 400-600 млн долларов. Покупка таких сумм всегда приводит к краткосрочному взлету курса. В свою очередь, газета "Україна Молода" пишет, что произошло то, о чем уже давно предупреждали эксперты и так настойчиво опровергала власть. Как дальше будет развиваться ситуация с курсом, целиком и полностью зависит от Нацбанка, утверждает экс-руководитель Минфина Игорь Уманский в интервью изданию. "В стране уже давно наблюдается дефицит валюты, вызванный, в частности, выпуском облигаций внутреннего займа, номинированных в валюте. Это вымывает доллары с внутреннего рынка", - говорит г-н Уманский. Вторая, по его мнению, причина - сокращение резервов НБУ. Украинская "Кремниевая долина" Молодая украинская компания программистов TRData оказалась среди четырех победителей в конкурсе стартапов (начинающих компаний) в Лондоне, показав лучшие результаты среди шести тысяч участников со всего мира, пишет газета "День". Победа на ежегодном конкурсе стартапов в Лондоне обеспечивает молодой компании признание и поддержку лучших международных инвестфондов и частных инвесторов, а также ощутимые нематериальные инвестиции - улучшает имидж и уровень доверия к своему бизнес-проекту. Основной бизнес TRData - это информационно-финансовый терминал для профессиональных трейдеров - банкиров, работников фондов, казначеев. Системой уже пользуются более 100 банкиров. Кроме этого, уже более ста банков и финучреждений предоставляют компании свои данные в реальном времени. "Мы собираем, анализируем и предоставляем данные с очень сложных рынков в режиме реального времени, так сказать, "в прямом эфире". Такой продукт является главным источником дохода финансовой империи Майкла Блумберга - владельца 22-миллиардного состояния и мэра Нью-Йорка. Однажды, выступая перед молодыми предпринимателями на конференции, Майкл призвал не бояться бросать вызов крупным компаниям. Мы на конференции не были, но на призыв откликнулись", - говорит директор компании Антон Пасечников. Украина, граждане которой входят в десятку лучших программистов мира, а ИТ-бизнес занимает призовые места на международных конкурсах, покупает самый дорогой на рынке иностранный программный продукт у иностранной компании за очень большие деньги, имея при этом стабильный минус в бюджете, продолжает тему "День" в другой статье. Формально убыточная государственная компания "Нафтогаз Украины" купила корпоративный сайт за 1,82 миллиона гривен, пишет издание, ссылаясь на Вестник государственных закупок. Из этих денег - 200 тысяч получит веб-портал "Софтлайн-ИТ", а остальные получит компания, связанная с Майкрософт. По мнению ИТ-эксперта Андрея Коробчука, сайт "Нафтогаза" было бы вполне реально разработать за 60 тысяч гривен и, наняв на работу двух-трех программистов, сэкономить несколько сотен тысяч бюджетных гривен на обслуживании сайта. Скрипач "без крыши" Во вторник в Киеве выступил знаменитый британский скрипач Найджел Кеннеди, пишет газета Нажать "Коммерсантъ Украина". Его виртуозные классические соло и джазовые ансамблевые композиции покорили зрителей. С точки зрения виртуозности от не принадлежит к когорте лучших скрипачей современности, но мастерство, композиторская жилка, панковый имидж, природный артистизм превращают его в выдающееся явление, пишет издание. Это также очень умный артист. Всячески подчеркивая свою якобы асоциальность, инфантильность и полное пренебрежение к нормам поведения на сцене, он этим самым оказывается очень грамотным имиджмейкером. Он надел экстравагантный концертный костюм и часто на сцене прикладывался к бутылке, поддерживая свой образ "уличного шалопая", пишет издание. Обзор подготовила Наталья Наздравецкая, Служба мониторинга ВВС. На ту же тему Тэги | bbcukrainian | В четверг, 6 сентября, украинская пресса пишет о том, кто заработал на валютном ажиотаже, описывает победу украинских программистов на престижном конкурсе в Лондоне и выступление британского скрипача в Киеве. | 2012-09-06 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/05/140520_ru_s_donetsk_akhmetov | В Донецке прошла инициированная Ахметовым забастовка | Корреспондент ВВС сообщил о том, что в ходе акции были включены сирены промышленных предприятий, десятки автомобилей сигналили на центральных улицах города. На забастовку вышли работники офиса компании СКМ, принадлежащей Ахметову. Другая акция состоялась на стадионе "Донбасс-арена" - здесь гудки, как символ протеста, звучали из динамиков. Ахметов призвал включать гудки ежедневно до достижения в регионе мира. Пресс-служба Днепропетровской ОГА сообщила , что промышленные предприятия этого региона гудками поддержали проведение предупредительных забастовок на Донбассе. ДНР против Один из лидеров самопровозглашенной "Донецкой народной республики" Денис Пушилин после проведения предупредительной забастовки в регионе объявил о начале национализации предприятий в регионе в связи "нежелание региональных олигархов платить налоги в бюджет ДНР", сообщает "Интерфакс-Украина" со ссылкой на блог ДНР. "Ахметов сделал свой выбор. К сожалению, это выбор против Донбасса", - написал Пушилин. Ранее член правительства самопровозглашенной Донецкой народной республики Мирослав Руденко осудил обращение миллиардера Рината Ахметова с призывом к трудовым коллективам Донбасса бастовать против действий сепаратистов. "Выступление Ахметова не соответствует волеизъявлению народа Донбасса. 11 мая жители Донецкой области вышли на референдум и поддержали акт провозглашения Донецкой народной республики", - заявил Руденко. "Люди продемонстрировали, что они не поддерживают единую Украину", - добавил он. В то же время корреспондент "Интерфакса" из Донецка сообщает, что возле стадиона "Донбасс-Арена" в центре города собираются участники "Марша мира", который организует корпорация СКМ, владельцем которой является Ахметов. Ранее несколько мероприятий под украинскими флагами в центре Донецка завершались драками, несколько человек погибли. Между тем мэр Донецка Анатолий Лукьянченко заявляет, что предприятия поддержали призыв Ахметова провести предупредительную забастовку, сообщает "Интерфакс" со ссылкой на местное издание "Остров". По его словам, профсоюзы и трудовые коллективы местных предприятий подали заявку на проведение предупредительной акции "Донбасс без оружия". Кроме того, городской голова назвал "недопустимыми" запугивания и шантаж местных жителей в связи с подготовкой к проведению президентских выборов. Лукьянченко выразил надежду на то, что конфликтные вопросы по этому поводу удастся решить в ходе переговоров с руководством так называемой ДНР. Ранее руководители самопровозглашенной "республики" заявляли, что не признают президентских выборов, назначенных на 25 мая, и будут препятствовать их проведению на территории региона. Призыв Ахметова Накануне вечером донецкий бизнесмен Ринат Ахметов, который считается самым богатым человеком Украины, призвал все трудовые коллективы Донбасса выйти во вторник на предупредительную забастовку против самопровозглашенной "Донецкой народной республики". "Нас не запугать никому, в том числе и тем, кто называет себя какой-то Донецкой народной республикой. Скажите мне, пожалуйста, кто на Донбассе знает хоть одного представителя этой ДНР? Что они сделали для нашего края, какие рабочие места создали? Ходить с автоматом по городам Донбасса, это что - отстаивание прав дончан перед центральной властью? Мародерствовать в городах и захватывать мирных жителей - это, борьба за счастье нашего края? Нет! Это борьба против жителей нашего края. Это борьба против Донбасса. Это - геноцид Донбасса!", - отметил он в заявлении. Ранее Ахметов заявил, что на Донбассе большинство поддерживает единство Украины. В это же время его компания также призвала киевскую власть прекратить антитеррористическую операцию в регионе. 15 мая руководители крупных предприятий Мариуполя, мэр, исполняющий обязанности руководителя городской милиции и лидер сторонников ДНР в городе подписали Меморандум о порядке и безопасности. | bbcukrainian | В Донбассе прошла предупредительная забастовка против действий самопровозглашенной "Донецкой народной республики". К такой акции накануне призвал миллиардер Ринат Ахметов. | 2014-05-20 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2016/02/160211_ru_n_sytnyk_ukrgas | НАБУ расследует газовые схемы ГП "Укргазвыдобування" - Сытник | НАБУ установило, что отдельные лица, в т.ч. народные депутаты Украины, "используя схему совместной деятельности частных предприятий с государственным предприятием "Укргазвыдобування" на протяжении 2014-2015 гг. реализовывали природный газ через подконтрольные "фирмы-прокладки" по заниженным ценам". В результате этой схемы государство недополучило прибыль на общую сумму около 1 млрд грн, уточнил Сытник. "Сейчас это производство активно расследуется, оно сложное, но очень перспективное, поскольку, мне кажется, в этой сфере давно пора поставить точку, чтобы добыча газа происходила по максимально прозрачной процедуре", - подчеркнул глава НАБУ. Сытник также сообщил, что в производстве бюро также находятся два дела по служебным лицам еще двух госпредприятий: ГП "ВостГОК" и ГП "НАЭК "Энергоатом". "Эти производства связаны уже с бывшим народным депутатом, они находятся на стадии получения международной помощи", - сказал он. | bbcukrainian | Национальное антикоррупционное бюро Украины (НАБУ) расследует дело о деятельности госпредприятия "Укргазвыдобування", в результате которой государство недополучило около 1 млрд грн. Об этом сообщил директор НАБУ Артем Сытник. | 2016-02-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2015/03/150313_ru_n_putin_russia24 | "Россия 24" сообщила о встрече Путина в прошедшем времени | Ведущая новостей сказала не только о том, что Путин "встретился" с Атамбаевым со ссылкой на пресс-службу Кремля, но и о том, что в повестке "был" вопрос российско-киргизского сотрудничества в ряде областей. Как сообщил Русской службе Би-би-си представитель телеканала, произошла ошибка. По данным службы мониторинга BBC, в таком виде новость выходила в эфир как минимум два раза - в выпусках от 13:00 и 14:00 по московскому времени. Владимир Путин уже неделю не появлялся на публике и отменил два дня назад запланированный визит в Казахстан, что вызвало вопросы о его самочувствии. Пресс-служба президента России поспешила в четверг развеять слухи о здоровье Путина, сказав, что он активно работает в формате "неформальных встреч". Кроме того, в пятницу на сайте Кремля были опубликованы фотографии со встречи российского президента и председателя Верховного суда Вячеслава Лебедева в Ново-Огареве. Кадры со встречи были показаны и государственными телеканалами. | bbcukrainian | елеканал "Россия 24" сообщил в прямом эфире о том, что президент России Владимир Путин уже встретился с коллегой из Киргизии Алмазбеком Атамбаевым, хотя двусторонние переговоры намечены на понедельник, 16 марта. | 2015-03-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/12/151213_ru_s_voronezh_ups | Пожар в больнице под Воронежем: погибли 23 пациента | "В настоящее уже обнаружены 19 погибших, включая двоих скончавшихся по дороге в больницу, ведутся поиски еще двух погибших", - сообщили Интерфаксу в центральном региональном центре МЧС России. Все погибшие были пациентами. В загоревшемся корпусе психоневрологического диспансера находились 74 человека, в том числе четыре медицинских работника и 29 лежачих больных. Сильный пожар возник поздним вечером в субботу, 12 декабря. Пожарные боролись с огнем более четырех часов. Сообщается, что здание площадью 600 кв. м сгорело полностью. "Всего к тушению пожара, поисково-спасательным работам и проведению мероприятий по жизнеобеспечению населения привлечено более 270 человек и около 50 единиц техники, в том числе от МЧС России - более 230 человек и 30 единиц техники", - рассказали в пресс-службе МЧС. Региональное управление Следственного комитета России начало доследственную проверку. Источник РИА Новости сообщил, что в качестве основной причиной пожара рассматривается неисправность в электрооборудовании. По словам собеседника Интерфакса, рассматривается и версия о неосторожном обращении с огнем кого-либо из пациентов или персонала. Пожары в психбольницах в России – явление нередкое. В сентябре 2013 года в результате пожара в психиатрической больнице под Новгородом погибли 37 человек, а в апреле того же года пожар в психоневрологической клинике в подмосковном Раменском унес жизни 38 человек. | bbcukrainian | По последним данным, 23 человека погибли в результате пожара в одном из корпусов Воронежского психоневрологического интерната в селе Алферовка Новохоперского района. | 2015-12-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2016/02/160214_ru_s_bush_trump_debates | Республиканцы поспорили об Ираке и России | Дональд Трамп и Джеб Буш по-разному смотрят на политику Джорджа Буша Как заявил Трамп на дебатах в Южной Каролине, США вообще не следовало вторгаться в Ирак после терактов 11 сентября 2001 года. "Они (власти США.- Ред.) врали. Они говорили, что там есть оружие массового уничтожения, но его там не было, и они это знали", - заявил Трамп. Джеб Буш, в свою очередь, вступился за политику своего брата Джорджа Буша, который на тот момент занимал пост президента страны. "Я устал от того, что Барак Обама обвиняет моего брата во всех возникавших у него проблемах, и меня не очень волнуют те оскорбления, которые мне высказывает Дональд Трамп", - сказал Буш. Претенденты также разошлись во взглядах на роль России в борьбе с экстремистской группировкой "Исламское государство" в Сирии и Ираке. По словам Трампа, Россия может оказаться полезным союзником в борьбе с ИГ, а США должны четко понимать, с кем они воюют в Сирии, прежде чем тратить на войну миллиарды долларов. Однако Джеб Буш считает, что Москва не может рассматриваться как союзник Вашингтона, так как, по его словам, российская авиация в Сирии наносит удары не по боевикам ИГ, а по тем силам, которые получили помощь от США. Ранее на этой неделе Дональд Трамп одержал убедительную победу среди республиканцев на прошедших в штате Нью-Гэмпшир праймериз. | bbcukrainian | Миллиардер Дональд Трамп и бывший губернатор штата Флорида Джеб Буш поспорили по поводу войны в Ираке и участия России в сирийском конфликте в ходе теледебатов между претендентами на президентский пост от республиканской партии. | 2016-02-14 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-38315127 | "Зачем ты его родила": как изменить отношение к особым детям? | Дети на мастер-классе в музейном комплексе "Мыстецкий арсенал" Она вместе с представителями других общественных организаций, преподавателями, волонтерами и мамами приняла участие в дисскусии под названием "Мы разные - мы равны", которая прошла в музейном комплексе "Мыстецкий арсенал". Они пришли, чтобы поделиться опытом и рассказать о том, как живется в Украине людям с особыми потребностями. Поделиться и попытаться что-то изменить - преодолеть равнодушие, изолированность и неприятие обществом таких людей. "Я знаю дикие случаи, когда родители только потому, что ребенок физически отличался от других, были вынуждены выходить с ним на прогулку ночью или ехать куда-то за город", - говорит Яскевич и призывает. - Пора менять подобное отношение, ведь эти дети имеют такие же права, как и другие". 2,6 миллиона особых людей По официальным данным, в Украине проживает порядка 2,6 млн людей с инвалидностью. Из них 153 тысячи - дети до 18 лет. По закону, такие люди имеют право на целый ряд льгот. Однако в стране, которая заняла третье место на Паралимпиаде, до сих пор имеют место случаи, когда человека с ДЦП выгоняют из ресторана или не пускают в спортивный клуб. Люди реагируют так не потому, что они плохие, - просто не знают, как себя вести, считает Яскевич. "Боятся, что их дети могут заразиться эпилепсией во время приступа больного. Сначала у людей шок, однако потом они перестраиваются, и начинают понимать, что не нужно избегать таких детей. Если вас окружают разные люди - кто-то с тросточкой , кто-то с со слуховым аппаратом или на коляске, то приходит понимание, что есть блондины и брюнеты, а есть люди с особыми потребностями", - объясняет руководитель благотворительного фонда. Вопрос интеграции людей в общество не касается болезни, это - вопрос условий, считает Ольга Виеру, руководитель благотворительного фонда "Мыстецкий арсенал". Там, по ее словам, постепенно пытаются создать условия беспрепятственного доступа инвалидов в это учреждение культуры. Мама особого мальчика Олеся Яскевич: наши дети имеют такие же права, как и другие По словам участников встречи, в Киеве не много мест, где проводят занятия для особых детей - помимо "Арсенала" назвали PinchukArtCentre, "Артмол", Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко и еще несколько учреждений. Не хватает специально оборудованных мест. Особые дети изолированы от общества, их родители постоянно сталкиваются с проблемой: куда пойти с ребенком или как его развлечь. И речь идет не только о доступности, но и об отношении. Необходимо ситуацию менять, почти в один голос говорили участники встречи. "Создавать условия для людей с особыми потребностями мы можем, воспитывая наших детей так, чтобы они понимали, что это - норма. Пока у нас дикое отношение к таким людям", - говорит Виеру. Она рассказала, что в школе, где учится ее дочь, также есть дети с особыми потребностями, и девочка воспринимает их нормально, не испытывает к ним жалости, играет с ними, потому что они для нее - часть "естественной среды". В первую очередь надо работать со здоровыми людьми, это их необходимо готовить к тому, что инвалиды вокруг - это нормально, считает Юлия Козловец, совладелица магазина "Чулан". "За рубежом люди на колясках, с недостатками зрения и другими особенностями ведут активную жизнь. Мой 9-летний сын познакомился с незрячей девочкой, когда катался на лыжах в Австрии. На подъемнике предложил ей конфету, а когда понял, что она не видит, просто снял обёртку и положил конфету в ладонь. Они пообщались и поехали дальше кататься. Это было нормальное детское общение", - рассказывает Козловец. В диалоге участвовала телеведущая и чемпионка мира по каратэ среди людей с инвалидностью Ульяна Пчелкина Страх перед такими детьми - это главная проблема, считает Елена Сивальнева, директор детской студии "Изобретатель", где проводят занятия для особых детей. "С особыми детьми мы никогда раньше не общались и сначала очень боялись. Как-то во время игры моя дочь сказала незрячей девочке: "Посмотри, сколько здесь игрушек". Я так испугалась. А та ответила ей, что не видит, и они спокойно продолжили игру. Детей не надо учить чему-то, им нужно дать возможность свободно общаться. Это и следует донести до родителей", - считает Сивальнева. Оксана Приходько, основательница ресторана "Тri:" и мама особого мальчика считает, что существует две крайности в общении с такими людьми - их либо игнорируют, либо жалеют. А важно воспринимать их как равных - независимо от того, какие они. "Хочу, чтобы мы видели друг в друге человека - не цвет волос, ноги или протезы. В детском саду в одну групу с моей дочерью ходит мальчик-аутист, она называет его своим лучшим другом, потому что он все знает. Эти дети приносят в этот мир огромную мудрость", - говорит Приходько. В ее ресторане вот уже три года работает парень с умственной отсталостью. "У меня было желание помочь ему, а еще - расшевелить команду. Он такой искренний, это очень обезоруживает. Он - катализатор нашего коллектива. Помогает определить личные качества людей, которые работают с тобой. Вот он чистит финики и говорит: "Я их ем". Мы, так называемые "нормальные" люди, очень редко способны на такую открытость", - рассказывает владелица ресторана. Пока в "Арсенале" взрослые говорили о равных возможностях, рядом проходил мастер-класс. Там дети с инвалидностью и "обычные" ребята вместе пили чай, ели сладости, занимались творчеством и играли, придумывая разные истории. Мальчик Матвей подбежал к маме и обнял ее. "Очень важно дать детям почувствовать, что они - часть процесса, даже если во время мастер-класса он просто скомкает бумажку", - говорит мама Матвея Олеся Яскевич. | bbcukrainian | "Мы ехали с сыном в метро, в руках у него была белая трость - он слепой. Девушка напротив долго на нас смотрела, а потом сказала: "Ну зачем ты его родила?" Это Киев, это 2016 год, и эта фраза является абсолютным отражением отношения нашего общества к детям с особыми потребностями". Такую историю рассказывает руководитель общественной организации "Видеть сердцем" и мама 10-летнего Матвея Олеся Яскевич. | 2016-12-14 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-39454339 | Аваков требует отставки руководства Антимонопольного комитета | Министр сообщил, что председатель Антимонопольного комитета и два его заместителя пока находятся в отъезде. "Я думаю, что отпуск этим людям надо продлить", - сказал г-н Аваков. Ранее Генпрокуратура заявила об обысках в Антимонопольном комитете и в офисах дистрибьютора табачных изделий ООО "Тедис Украина". По данным генпрокурора, следствие установило, что владельцем "Тедис Украина" является гражданин России Игорь Кесаев. Несмотря на запрет СНБО и НБУ, в 2015-2017 годах компания вывела из Украины 2,5 млрд грн. | bbcukrainian | На фоне расследования дела об уклонении от налогов и незаконном выводе средств за рубеж компанией "Тедис Украина" министр внутренних дел Арсен Аваков заявил, что требует отставки руководства Антимонопольного комитета. | 2017-03-31 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-41299689 | К Украине приближается ураган, который оставил десятки жертв в Румынии | Последствия урагана в Румынии По данным синоптиков, ураган движется в сторону Украины. По данным Украинской Госслужбы по чрезвычайным ситуациям, 18 сентября в западных областях прогнозируют сильные ливни и грозы, град и шквалы скоростью от 70 до 100 км/ч. Большая часть жертв и пострадавших в Румынии - это жители города Тимишоара и его окрестностей. Тимишоара - третий по величине город Румынии, расположенный на западе страны. Ветер вырывал деревья и срывал крыши домов. Повреждены много линий электропередач и каналы водоснабжения. "Нас никто не предупреждал, что нас ждет такое. Прогноз погоды обещал только дождь", - сказал мэр Тимишоары Николае Робу в интервью румынскому телеканалу Digi 24. Экстренные службы страны просят жителей не выходить на улицу. | bbcukrainian | В Румынии восемь человек погибли и около 70 попали в больницу в результате ураганного ветра, который местами достигал 100 км/ч. | 2017-09-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-44406295 | От экологии до финансов: кто такая и.о. главы минфина Маркарова | Оксану Маркарову назначили исполняющей обязанности главы минфина "Это решение единогласно принято на внеочередном заседании правительства. К исполнению обязанностей министра Оксана Маркарова приступит 8 июня", - сообщила пресс-служба правительства. Верховная Рада проголосовала за увольнение Александра Данилюка с должности министра финансов Украины в четверг. С инициативой уволить Данилюка выступил премьер-министр Владимир Гройсман после публичных споров с ним. В ближайшее время парламент не планирует рассматривать вопрос назначения нового министра, поэтому не исключено, что Маркарова будет руководить министерством довольно длительное время. От экологии до финансов Оксана Маркарова перешла на государственную службу в 2015 году, а до этого работала в частном секторе. С марта 2015-го по апрель 2016-го она была заместителем министра финансов и руководила аппаратом во времена руководства Натальи Яресько. В апреле 2016 года с приходом нового правительства и министра финансов Александра Данилюка Маркарова стала его первым заместителем. В 2016 году она также получила должность правительственного уполномоченного по вопросам инвестиций. Она является членом наблюдательных советов государственных банков "Ощадбанк", "Эксимбанк", "Укргазбанк" и "Приватбанк". 41-летняя Оксана Маркарова имеет украинское и зарубежное образование. В Украине в 1999 году она получила степень магистра экологии "Киево-Могилянской академии". После этого в 2001 году получила степень магистра в области публичных финансов и торговли университета Индианы в США. Оксана Маркарова два года работала первым заместителем Александра Данилюка В ее официальной биографии указано, что Оксана Маркарова в прошлом работала в консалтинговой компании Chemonics Intl. Inc, а затем была советником по экономической политике и менеджером по внешним и корпоративным связям в американском фонде прямых инвестиций Western NIS Enterprise Fund (теперь в управлении Horizon Capital). В 2000 году в США она проходила практику во Всемирном банке, работая в группе банков и финансовых рынков региона Европы и Центральной Азии. До работы в правительстве она 12 лет возглавляла Инвестиционную группу ІТТ. Оксана Маркарова является членом совещательного совета "Киево-Могилянской академии", входит в "Круг Друзей" Украинского католического университета. Она также имеет профессиональную лицензию на торговлю ценными бумагами, управление активами и члена Совета негосударственных пенсионных фондов. Маркарова замужем и воспитывает четверых детей. Ее муж - известный банкир и бизнесмен Даниил Волынец. В декларации Оксаны Маркаровой задекларированы десятки объектов недвижимости и земельных участков. В собственности семьи также племенной конь, несколько коллекций старинных картин, книг и монет. Семья также владеет акциями десятков украинских предприятий. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | После увольнения парламентом министра финансов Александра Данилюка Кабмин возложил обязанности главы минфина на Оксану Маркарову. | 2018-06-07 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/02/130225_ru_s_yanukovych_three_years | Янукович-президент: три года побед и поражений | Святослав Хоменко ВВС Украина Вероятно, в четвертый год президентства Виктора Януковича Украина сделает окончательный выбор между Востоком и Западом Его сторонники и противники оценивают этот срок кардинально противоположными эпитетами. Однако ни одни, ни другие не могут претендовать на абсолютную правоту. По крайней мере, такой вывод можно сделать, если главным критерием оценки выбрать программу "Украина для людей" - документ, с которым три года назад шел на выборы и победил нынешний глава государства. Стабильность или диктат? В своей предвыборной программе Виктор Янукович обещал привести к власти сформированную им "монолитную и ответственную команду единомышленников", стиль деятельности которой будет разительно отличаться от "взаимных ссор и обвинений" тогдашних руководителей страны. Можно отдать новому президенту страны должное: о затяжных конфликтах между президентом и премьером, которые порой парализовывали деятельность исполнительной вертикали при президентстве Виктора Ющенко, страна действительно забыла. Фактически все члены правительства Николая Азарова, сформированного в марте 2010 года, были безоговорочно лояльны президенту. Во втором кабинете того же самого премьера в этом отношении поменялось немного - разве что, пожалуй, самую влиятельную группу в нем сформировали чиновники, ориентированные на условную "семью" (Близкое окружение. - Ред.) президента. В любом случае, вскоре после прихода Виктора Януковича на президентский пост прекратились публичные склоки на высших ступенях управления страной, была восстановлена вертикаль исполнительной власти, которая ориентировалась на Банковую. Другое дело, что "монолитность" новой власти скоро начала приобретать угрожающие черты. На них стали обращать внимание не только оппозиционные украинские политики, которые еще с первых месяцев президентства Виктора Януковича обвиняли его в узурпации власти, но и эксперты из-за рубежа. Европейские наблюдатели очень сдержанно оценили ход обеих общенациональных избирательных кампаний - местных выборов 2010 года и парламентских 2012 года, - прошедших в Украине за последние три года. Обеспокоенность не только в западных столицах, но даже в Москве вызвало заключение бывшего премьер-министра Юлии Тимошенко. Наконец, в прошлом году канцлер ФРГ Ангела Меркель заявила, что "люди в Украине и Беларуси до сих пор страдают от диктатуры и репрессий". Бойкотом со стороны западных лидеров обернулось проведения в Украине Чемпионата Европы по футболу 2012 года. Внеблоковость или распутье? В своей предвыборной программе Виктор Янукович называл главной задачей национальной внешней политики "сохранение внеблокового статуса Украины". Именно такой статус был зафиксирован в принятом пропрезидентским большинством в Верховной Раде законе об основах внутренней и внешней политики Украины. Перед этим законодательство предусматривало стремление Киева вступить в Североатлантический альянс. Однако обещанного в программе Виктора Януковича "повышения международного влияния и авторитета" Украины вследствие этого шага не произошло. Более того, отношения Киева как с его восточными, так и западными партнерами сегодня переживают не лучшие времена. ЕС, в частности в резолюции Европарламента от декабря прошлого года, выражает недовольство состоянием демократии и правосудия в Украине, а также недостаточными темпами проведения реформ. Именно в 2012 году, во времена президентства Виктора Януковича, впервые в истории двусторонних отношений не был проведен ежегодный саммит "Украина - ЕС". С другой стороны, трудно назвать безоблачными отношения между Украиной и Россией. Стороны уже третий год не могут договориться о пересмотре подписанного в 2009 году контракта на поставку в Украину российского газа. Плата за снижение цены газа - контроль над украинской газотранспортной системой или вступление в Таможенный союз - пока, очевидно, является слишком дорогой для Киева. Саммит Украина-ЕС, который состоялся 25 февраля в Брюсселе, показал, что именно 2013 может стать определяющим в выборе Украиной своего направления интеграции. Улучшение или провал? В этом году саммит Украина-ЕС состоялся после более чем годичного перерыва Довольно сложно однозначно оценить реализацию Виктором Януковичем социально-экономических обещаний, озвученных им в своей избирательной программе. Многие из них - например, "Каждому ребенку - гарантированное место в детском саду" или "Обеспечу высокий уровень социальных стандартов для каждого гражданина Украины" - не имеют четкого срока исполнения. Другие - рассчитаны аж на десять лет, то есть на два президентских срока. Однако уже сейчас можно констатировать, например, что в течение трех лет Виктор Янукович выполняет свою гарантию ежегодного роста ВВП. Так, в 2012 году ВВП вырос всего на 0,2%. Однако не следует забывать, что в 2009 году, непосредственно перед началом президентского срока Виктора Януковича, объемы валового продукта упали почти на 15%. При президентстве действующего главы государства в Украине действительно наблюдалась ценовая стабильность (в 2012 году Госкомстат вообще зафиксировал дефляцию в 0,2% в то время, как в 2009-м - инфляцию в более 12%). Гривна "при Януковиче" не обвалилась, а зарплаты росли, - как и обещал президент в своей программе. Выплаты на рождение ребенка сейчас составляют еще большие суммы, чем декларировалось в "Украине для людей". "Гарантирую переход на контрактную армию с 2011 года " предвыборная программа Виктора Януковича "Украина для людей" С другой стороны, нереализованной осталось обещание снизить ставку НДС до 17%, с двухлетним опозданием по сравнению с задекларированным сроком уменьшилась ставка налога на прибыль. Президент действительно добился принятия нового Налогового кодекса, однако вторая часть этого обещания - "сделаю Украину самой инвестиционно привлекательной в Восточной Европе" - осталась лишь мечтой. Только в этом году прекращается призыв в армию - при том, что переход на контрактную армию Виктор Янукович "гарантировал" еще с 2011 года. Наконец, судя по тому, что по данным Госкомстата за три года президентства Виктора Януковича численность населения Украины уменьшилась почти на 400 тысяч человек, президент пока не укладывается в график выполнения своей цели о том, что в 2020 году граждан Украины будет 50 миллионов. Что говорят рейтинги Другое измерение оценки трех лет президентства Виктора Януковича - это то, как изменились за это время позиции Украины в различных рейтингах, создаваемых влиятельными международными организациями. В ряде таких рейтингов Киеву удалось, хоть и незначительно, улучшить свои позиции. Однако места, занимаемые в них Украиной, и в дальнейшем вряд ли могут быть предметом гордости ее чиновников. Например, в рейтинге легкости ведения бизнеса, составляемом аналитиками Всемирного Банка, Украина в прошлом году Нажать заняла 137 место из 185 стран-участниц, а это - на 10 позиций выше, чем в 2009 году. В рейтинге мировой конкурентоспособности Всемирного экономического форума наша страна за это же время Нажать поднялась с 82-го на 73-е (из 144-х стран) место. Незначительно улучшились позиции Украины в рейтинге восприятия коррупции Transparency International - со 146-го места в 2009 году в прошлом году она поднялась на 144-е из 176. Однако в ряде рейтингов позиции Украины ухудшились. "Украина должна за 10 лет войти в 20 наиболее экономически развитых стран мира " предвыборная программа Виктора Януковича "Украина для людей" Например, в рейтинге экономической свободы, который готовят Heritage Foundation и Wall Street Journal, Украина Нажать опустилась с 152-го в 2009-м на 161-это место из 177 стран-участниц. Этот показатель мало того, что является самым низким среди всех европейских стран, - с ним Украина попала в группу стран, где подавляются экономические свободы. В рейтинге лучших стран для ведения бизнеса от Forbes конце прошлого года Украина Нажать оказалась на 104-м месте из 141 страны-участницы. Это на семь позиций хуже, чем в 2009 году. В рейтинге свободы слова, который готовит международная организация "Репортеры без границ", Украина за период с 2009 по 2013 годы Нажать опустилась с 89-го места на 126-е (из 179 стран участниц-рейтинга). А в рейтинге свободы прессы от Freedom House за время президентства Виктора Януковича перешла из категории "свободных" в список "частично свободных" стран. Впрочем, в программе "Украина для людей" упоминаются лишь два рейтинга. Первый из них - это "большая двадцатка", перечень 20 наиболее экономически развитых стран мира, в который должна войти Украина. Второй - мировой рейтинг 500 лучших высших учебных заведений, в который должны войти по крайней мере три украинских университета. О реализации обоих этих обещаний украинцы пока могут только мечтать. С другой стороны, Виктор Янукович в своей программе говорил, что реализованы они будут через десять лет, то есть примерно в 2020-м. На ту же тему Тэги | bbcukrainian | 25 февраля 2013 исполняется три года с момента инаугурации президента Украины Виктора Януковича. | 2013-02-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/12/141212_ru_s_ukr_press | Пресса: на что депутаты потратят первую зарплату? | Часть комбатов, которые стали депутатами, ходят на заседания Верховной Рады в камуфляже Покритиковали и поддержали Вчера Верховная Рада утвердила программу действий правительства, несмотря на критику, которая посыпалась отовсюду, пишет "Україна молода". "Вынесенная в парламент программа правительства не просто разочаровала. Это - что-то среднее между студенческой халтурой и журналом "Мурзилка", - цитирует газета народного депутата от Блока Петра Порошенко Юрия Луценко, который после этих слов взял и проголосовал за нее. Фракция "Самопомощь" сначала отказывалась голосовать за программу. "Мы нашли массу ошибок и вещей, с которыми не согласны. На фракции решили, что если программа будет представлена в таком виде, в каком мы ее увидели, то, скорее всего, воздержимся", - цитирует газета представителя "Самопомощи" Семена Семенченко. По мнению газеты, в восторге от программы был премьер-министр Арсений Яценюк, который "похвалил себя за предыдущие достижения". По его словам, программа деятельности предыдущего правительства "практически выполнена". Инфляцию, которая существенно выросла и падение гривны, которое произошла во время его премьерства, г-н Яценюк списал на войну, как и большинство проблем, отмечает газета. Вместе с тем, премьер-министр признал, что "кроме внешней агрессии у нас есть внутренняя агрессия - коррупция, безответственность, взяточничество и неэффективный государственный менеджмент". Поэтому программой, которую вносит Кабмин, правительство представляет "свое видение, каким образом преодолеть эти вызовы и каким образом изменить страну", - цитирует газета г-на Яценюка. Визит в Австралию Так подытоживает переговоры президента Украины Петра Порошенко с премьер-министром Австралии Тони Эбботом газета "День". Это был первый в истории двусторонних отношений визит главы украинского государства в Австралии, отмечает издание. Петр Порошенко в Австралии договаривался о поставках энергоносителей На пресс-конференции по результатам переговоров Петр Порошенко сообщил о договоренности начать сотрудничество в энергетической сфере, пишет газета. Комментируя эти договоренности, премьер-министр Эббот отметил их перспективность. "Австралия является энергетической сверхдержавой. Энергетическая безопасность очень важна для Украины. Это - хорошая возможность для Австралии и Украины", - цитирует газета г-на Эббота. Экс-министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко визит г-на Порошенко считает очень важным внешнеполитическим шагом Украины, учитывая абсолютно адекватную позицию австралийского руководства относительно агрессии России против Украины. "Этот визит был актуален и весьма приятно, что он завершается не только политическими договоренностями о сотрудничестве и его углублением, но и рядом контрактов и практических результатов, которые сегодня крайне необходимы Украине", - цитирует газета г-на Огрызко. Иностранцам - об Украине Прокомментировать заявление премьер-министра Арсения Яценюка в Верховной Раде о том, что "мы страна, которая должна быть у всех на устах", "Комсомольская правда в Украине" попросила своих читателей. Газета обратилась к ним с вопросом: а что должны знать иностранцы об Украине? "Что украинцы хотят жить мирно со всеми", - считает активист Евромайдана Алена Балаба из Одессы. "У нас есть уникальные врачи, которые творят чудеса. Мы проигрываем другим странам в техническом оснащении клиник, но по умению лечить дадим фору многим", - считает врач Александр Пронченко из Донецка. "Наш главный козырь - история и красивая природа. Есть много туристических объектов, о которых не то, что иностранцы, сами украинцы мало знают", - цитирует газета кандидата исторических наук Игоря Ветлицкого из Запорожья. "Конечно, все должны знать, что и женщины здесь красивые, и дети талантливые, а люди - хорошие", - считает биолог Игорь Винник из Днепропетровска. "Что сегодня Украине нужна моральная, материальная и финансовая помощь", - считает Елена, читатель сайта газеты "Комсомольская правда в Украине". Депутатская зарплата О том, как вновь избранные депутаты планируют распорядиться своей первой будущей зарплатой, пишет "Сегодня". "Куплю гражданский костюм. Не всегда же в Верховную Раду в военной форме ходить", - рассказывает газете народный депутат от Радикальной партии, комбат батальона "Айдар" Сергей Мельничук. "В этом созыве первую зарплату я еще не видел. Там же ее не так много, но когда получу, потрачу на свои личные нужды", - признается внефракционный депутат Виктор Балога. Между тем размер самой зарплаты некоторых нынешних депутатов не устраивает, отмечает газета. "Эта зарплата мизерная, что на нее можно купить? Я не бизнесмен, моя зарплата - это средство моего существования, и я вообще не знаю, как на нее выжить. Откровенно говоря, это средняя зарплата менеджера среднего звена - 4,7 тысяч грн. Потрачу ее на выживание", - говорит народный депутат от Блока Петра Порошенко Виктор Чумак. Народный депутат от блока Петра Порошенко полковник Юрий Мамчур, не жалуясь на сумму, говорит, что точно знает на что потратит. "На новогодние подарки своим девушкам - жене и дочери. Что именно подарю - еще не решил", - сказал полковник Мамчур газете. Служба мониторинга ВВС | bbcukrainian | В пятницу, 12 декабря, украинская пресса пишет о критике правительственной программы действий, успешном визите Петра Порошенко в Австралию, о том, что следует знать иностранцам об Украине, и о депутатских заработках. | 2014-12-12 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2015/05/150528_ru_n_volodymyr_monument_moscow | Московские студенты не хотят памятник князю Владимиру у здания МГУ | По мнению авторов петиции, установка монумента повлечет за собой разрушение архитектурного ансамбля Московского университета, который "является визитной карточкой России и предметом ее гордости на международной арене". Также, как утверждается в петиции, смотровая площадка Воробьевых гор является местом с крайне высоким уровнем геологического риска, и там нельзя вести безопасное капитальное строительство. "Планируемая установка 24-метрового монумента ставит под угрозу сохранность всего склона Воробьевых гор, включая сохранность самого памятника в долгосрочной перспективе", - говорится в тексте петиции, распространяемой в социальных сетях. Под петицией подписи поставили более тысячи человек. В интернете под петицией против возведения памятника подписались около 42 тысячи человек. Власти планируют открыть монумент в центре смотровой площадки Воробьевых гор уже в этом году. | bbcukrainian | Студенты и сотрудники МГУ имени М.В.Ломоносова в Москве обратились к президенту России Владимиру Путину с петицией против строительства 24-метрового памятника князю Владимиру на смотровой площадке Воробьевых гор. | 2015-05-28 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/07/130706_ru_s_ukrainian_fests | Рок, этно, джаз - украинские музыкальные фестивали | По данным пресс-службы Sziget, соответствующее соглашение подписали Карой Герендай, основатель и главный организатор фестиваля Sziget, Александр Попов, глава Киевской городской администрации, и Максим Потимков, председатель новообразованной компании Sziget Украина. Организаторы рассчитывают, что на мероприятие соберутся до 100 тысяч гостей. ВВС Украина сделала подборку украинских фестивалей, которые уже успели полюбиться поклонникам музыки из разных уголков Украины и даже из-за границы. Best City Где: Днепропетровск Когда: 12-14 июля 2013 года Кто: Scorpions, Guano Apes, Hurts, Мумий Тролль, Enter Shikari, Ночные Снайперы, ТНМК, Сплин, Ленинград, Дельфин Best City - самый молодой из украинских фестивалей. Он был создан только в прошлом году, и сразу собрал 45 тысяч гостей, говорят организаторы. Мероприятие проходит в парке отдыха "Новоселица" в 12 км от Днепропетровска. На территории фестиваля - три площадки и палаточный городок. Правда, многие из гостей приезжают туда только на время музыкальной программы, а на ночь возвращаются в город. По словам киевлянки Елены Пашковской, которая в этом году поедет на фестиваль второй раз, кроме музыки "здесь можно побаловать себя различными мастер-классами, водным спортом и другими интересными мероприятиями". "Единственное, что может вызвать неудобства, это обмен денег на фестивальную валюту, за которую продают еду и напитки, лишь в нескольких палатках принимают гривны", - добавляет она. Жительница Днепропетровска Юля Константиновская вспомнила о других недостатках: во-первых, на фестивале очень много пыли, во-вторых, сесть куда-то кроме земли могут только те, кто приобрел билеты в ВИП-зоне. И хотя в этом году она не поедет на фестиваль - именно из-за пыли - она подчеркивает: это глобальный и успешный проект, с хорошим звуком, своевременными выступлениями и вкусной едой. "Країна мрій" Где: Киев Когда: 6-7 июля 2013 года Кто: Kozak System, Дримба да Дзиґа, SunSay & Elvira Sarykhalil, Fatima Spar, "Papa Duke вand" & Олег Скрипка В этом году этнический фестиваль "Країна мрій" отметит свой десятый день рождения. Сюда, кроме музыкантов, которые в течение двух дней выступят на нескольких сценах на Певческом поле, приедут танцоры, издатели, дизайнеры и художники. На территории фестиваля можно приобрести аутентичные украшения и элементы декора. В 2013 году впервые основатель "Країни мрій" Олег Скрипка решил начать новую фестивальную традицию - "В радостном и разумном теле здоровье". В рамках программы на мероприятие приедут со своими мастер-классами представители Украинской академии целительства, Школы Здоровья и Радости, учителя йоги и айкидо. Киевлянка Дарья Шевченко говорит, что на "Країну мрій" стоит приходить с самого утра и быть здесь до вечера, однако большинство людей приезжают исключительно на вечерние концерты. "В этом пожалуй и проблема, днем мало людей, и поэтому немного теряется ощущение фестиваля как отдельного города ...", - добавляет она. С ней соглашается Галина Корба, тоже из Киева - по ее мнению, "Країна мрій", несмотря на то, что проходит в Киеве, дает ощущение фестиваля "в силу своей концептуальности". "Там специально подобранные тематические группы, программа, поэтому это фильтрует публику", - объясняет она. Тарас Бульба Где: г. Дубно, Ровенская область Когда: 12-14 июля 2013 года Кто: STIGMATA, Точка, Борщ, Кому Вниз, John Gält, Перкалаба, Юлия Лорд, Вопли Видоплясова Фестиваль "Тарас Бульба" является ровесником украинской независимости, с гордостью отмечают организаторы. Кроме музыкальной части на фестивале проводятся выставка-продажа "Аллея мастеров", мастер-классы по изготовлению лиры и парикмахерского искусства, показ боди-арта и огненное шоу. Кроме этого на мероприятии желающие смогут сдать анонимный тест на ВИЧ, мультиинфекции, гепатит В, С и сифилис. На территории фестиваля - две сцены и палаточный городок, в котором предусмотрены душевые, туалеты, питьевая вода, дрова и прочее, обещают организаторы. Артур Литвинский, который объездил немало фестивалей и как любитель музыки, и как участник музыкальной группы, говорит, что именно "Тарас Бульба" "породил не одну звезду украинского попа и рока". Однако, добавляет он, не всегда понятен принцип отбора команд жюри. "Иногда появляются исполнители или группы - реликты, которые на фоне других звучат просто удивительно", - объясняет господин Литвинский. КаZантип Где: с.Поповка, Крым Когда: 31 июля - 14 августа 2013 года Кто: Ricardo Villalobos, Luciano, Reboot, Ferry Corsten, Pan-Pot, Anja Schneider, Sebo K, Booka Shade, MANDY, Marco Carola "Казантип" называют "Республикой Z" и родиной желтых чемоданчиков. Это скорее клубный фестиваль, чем музыкальный, ведь здесь круглосуточно танцуют - на территории этого самопровозглашенного государства размещены 14 танцполов, среди которых один - на воде. "Казантип", который в 1992 году начинался как спортивное мероприятие, уже называют "легендарным", на него ежегодно съезжается молодежь не только из Украины, но и Европы. Екатерина Малюкова, которая живет в Киеве, посетила фестиваль и советует сделать это каждому, хотя бы раз в жизни - просто чтобы "почувствовать эту атмосферу". "На Казантипе нет чужих людей, там все друзья ... возможно, которые у тебя только что появились. Там никто не посмотрит на тебя косо за твои выходки, потому что все приехали отрываться и чем ярче твой наряд, тем лучше", - говорит она. Виктор Мамешин, тоже киевлянин, был на фестивале пять или шесть раз: "Уже и не помню точно". Здесь танцуют в воде, обливаются шампанским и аплодисментами провожают уходящий день вспоминает он. "Больше нигде вы не встретите таких мероприятий, когда сотни людей неотрывно смотрят вслед солнцу", - добавляет Виктор. Правда, в отличие от фестивалей с палаточными городками, на территории самого "Казантипа" жить фактически негде - нужно снимать жилье в Поповке. Koktebel Jazz Festival Где: Коктебель, Крым Когда: 12-15 сентября 2013 года Кто: Луи Франк, Pianoboy, Bonobo, Erik Truffaz Quartet, Billy's Band, The Hardkiss, Submotion Orchestra, Patrick Wolf Этот джаз-фестиваль на берегу моря за десять лет своего существования приобрел статус "самого вдохновленного опен-эйра в Украине", говорят организаторы. Только заканчивается курортный сезон, сюда вновь приезжают десятки тысяч людей, но уже не за солнцем и песком, а за музыкой. Фестиваль был основан как некоммерческий, в его подготовке и организации ежегодно принимают участие десятки волонтеров из Украины и из-за границы. Киевлянка Анна Радионова была на "Джаз-Коктебеле" уже пять раз, она называет это мероприятие "праздником завершения лета". "Вырваться на три дня в Крым, слушать прекрасную, зажигательную, душевную музыку на берегу моря, распивая розовый мускат - ах!" - говорит Анна, добавляя, что, как это ни странно, не является страстной поклонницей джаза как такового. - "Джаз-Коктебель"- это еще и место встречи друзей. Так уж сложилось, что на этом фестивале часто встречаю старых знакомых, с которыми и в Киеве-то редко вижусь". Среди ее знакомых есть также три пары, которые познакомились именно там. "Старе місто" Где: Львов Когда: 8-9 июня 2013 года Кто: Ляпис Трубецкой, Che Sudaka, Archive, IAMX, Goran Bregovic, The Subways, Kaiser Chiefs, ДДТ Этим летом львовский фестиваль "Стіре місто" прошел в шестой раз. Он был основан в 2007 году, однако в прошлом году из-за проведения в городе футбольного чемпионата "Евро-2012" "Старе місто" не проводился. Этот фестиваль посвящен исключительно музыке - два дня, две сцены, никаких спортивных игр, выставок-продаж, рассказывает Елена Пашковская. Появление второй сцены в этом году позволило сократить промежуток между выступлениями исполнителей - "не тратится время на саундчек и прочее", - объясняет Анастасия Власова, которая ездила на фестиваль как фотокорреспондент. По ее словам, как для большого фестиваля и такого количества людей, на территории было довольно чисто. "Фестиваль, я считаю, в настоящее время в Украине крутой", - говорит она. Рок'N'Сич Где: Киев Когда: 8-9 июня 2013 года Кто: Pain, ТНМК, Кому Вниз, Бумбокс, Clawfinger, Тартак, Крошка, Скай, Бахрома, Dead boys Girlfriend "Рок Сич" традиционно проводится на Трухановом острове в Киеве и всегда собирает очень разную публику, говорит киевлянка Галина Корба. "Киевляне сами приходят часто потому, что больше некуда пойти, настоящих ценителей рок-музыки приезжает немного", - продолжает она. На территории фестиваля - две музыкальные и одна танцевальная сцены, кемпинг. Палатку можно было даже арендовать, если у кого-то не было своей. Однако, даже несмотря на инфраструктуру, ощущение фестивальности нет, говорит Галина: "Будто просто концерт какой-то". Артур Литвинский наоборот уверенно утверждает - "Рок Сич" - замечательный фестиваль. "Рок Сич - фестиваль с историей пусть и небольшой, но с четко сформированным стилем и лицом - очень похожим на лицо Олега Скрипки (Организатор фестиваля. - Ред.)", - говорит он. По его словам, подбор украинских групп достойный - "берут молодых и со вкусом". Приезжие же группы, хоть и хорошие, но "отдают нафталином". По словам Артура, причиной этому является недостаток бюджета фестиваля и отсутствие общей культуры меценатства в Украине. "Трипільске коло" Где: Ржищев, Киевская область Когда: 27-30 июня 2013 года Кто: ТаРута, OYME, Йорий Клоц, DeРуны, АтмАсфера, Млада, Коралли, Ягода Гало, Дримба да Дзиґа, Pawa "Трипільске коло" - культурно-этнический фестиваль, в котором музыка занимает лишь небольшую часть. Кроме концертов здесь можно посетить огненные шоу, творческие и оздоровительные мастер-классы, на территории есть детская площадка и уголок культур мира. Как говорят сами организаторы, задача фестиваля - пробудить живой интерес к историческому наследию, в частности трипольской культуре, и предложить альтернативные способы организации отдыха для семьи и молодежи. На территории "Трипільского кола" нельзя курить и употреблять алкоголь. Для кого-то это является приманкой, кто-то считает это лишним. "Это не имеет ничего общего с пропагандой здорового образа жизни и безопасности. Вместо этого все себе употребляют в нычку, и проблем от этого не меньше. Легче - позволить и контролировать процесс, - говорит Михаил Жаржайло, который был на "Трипільскому колі" трижды, и добавляет, что больше не поедет, - изменился подход организаторов, и сами организаторы". О том, что в этом году фестиваль был "слабее" говорит и Дарья Шевченко, которая несмотря ни на что называет его родным. "Музыка этно: "Атмасфера"," Дримба да Дзиґа","Даха Браха"... Я такое люблю, танцы, хороводы, даже под дождем энергетика безумная", - говорит она. По словам же Галины Корбы, очень важно, что здесь - "своя публика", поскольку "Трипільске коло", располагающийся в открытом поле, "заставляет людей пройти испытание дистанцией". "Это люди интеллигентные, в силу безалкогольности там нет быдлоты, пьяных, туда даже с маленькими детьми ехать без проблем, замечательный воздух и природа. И главное - целостная концепция", - добавляет она. | bbcukrainian | На прошлой неделе организаторы известного музыкального фестиваля Sziget, который уже более 20 лет каждый год проходит в венгерском Будапеште, пообещали провести аналогичное мероприятие в Киеве уже в следующем году. | 2013-07-06 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-42166126 | Дональд Трамп ретвинул антиисламские видео | Видео принадлежит одной из лидеров движения "Британия - прежде всего" политику Джайде Франсен. Она заявляет, что на одном из роликов мигрант-мусульманин напал мужчину на костылях. После этого в аккаунте Трампа появились еще два подобных видео. Движение "Британия - прежде всего" основали в 2011 году бывшие члены праворадикальной "Британской национальной партии". Группа привлекла внимание к себе в социальных сетях после публикации противоречивых постов об "исламизации Британии". У Франсен более 52 тысяч фолловеров в Twitter. Она с энтузиазмом ответила Трампу, который поделился ее твитами: "Дональд Трамп самостоятельно распространил это видео и имеет около 44 миллионов фолловеров!" "Пусть Бог благословит Трампа! Благослови Господь Америку!", - добавила она. Оригинальным видео поделилась американский консервативный комментатор Энн Коултер, на которую подписан Трамп. | bbcukrainian | В Twitter президента США Дональда Трампа появились репосты трех антимусульманских видео со страницы британского ультраправого движения. | 2017-11-29 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/03/140320_ru_s_lavrov_crimea | Лавров предлагает украинским военным служить России | Ранее Минобороны заявило, что выведет из Крыма украинские войска Сама же Россия планирует нарастить военное присутствие в Крыму, чтобы защититься от внешних угроз. Тем временем в Министерстве обороны Украины не называют конкретной даты, когда из Крыма будут выведены украинские войска, о чем было объявлено в среду. Однако там допускают, что в случае необходимости это произойдет быстро. "Всем военнослужащим Украины, находящимся на территории Крыма, предложено сделать свободный выбор: либо покинуть расположение своих частей, направиться на территорию Украины для прохождения там службы или занятий гражданскими делами, либо остаться в Крыму и продолжать служить на Черноморском флоте, но уже на Черноморском флоте Российской Федерации", - сказал Лавров, выступая в Госдуме. Среди украинских военных в Крыму нет единого мнения, что делать дальше, сообщает с полуострова корреспондент Русской службы Би-би-си Олег Болдырев. По его словам, некоторые настроены выезжать из Крыма, а некоторые - оставаться. Между тем Россия будет наращивать свое военное присутствие на полуострове, говорит заместитель министра обороны РФ Юрий Борисов, которого цитирует "ИТАР-ТАСС". "Необходимо будет развить военную инфраструктуру на полуострове, чтобы Крым стал достойным представителем Российской Федерации и был защищен против всех возможных посягательств", - сказал он. В четверг Дума утвердила договор о присоединении Крыма к России. По словам министра Лаврова, это - "поворотная точка в судьбе народов Крыма и России, связанных тесными связями исторической солидарности". Он еще раз подтвердил позицию Москвы, аннексия полуострова была нужна для защиты этнических россиян от "националистов, антисемитов и других экстремистов, от которых зависит новое (украинское - Ред.) правительство". Вопрос времени Время, когда военных вместе с семьями выведут на материковую Украину, зависит от развития событий на полуострове, сказал в интервью ВВС вновь заместитель министра обороны Леонид Поляков. На просьбу оценить состояние украинских войск в Крыму, он сказал, что они в случае необходимости готовы воевать. При этом чиновник назвал ситуацию "неровной", поскольку другие подразделения - например, те, что отвечают за логистику - находятся в сложном положении. Г-н Поляков также отказался признавать, что Украина потеряла Крым, сказав, что возвращение полуострова - это вопрос времени. | bbcukrainian | Украинские военные в Крыму могут либо покинуть расположение своих частей и выехать на территорию Украины, либо остаться и служить в Черноморском флоте России, заявил глава российского МИД Сергей Лавров. | 2014-03-20 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/01/150122_ru_s_donetsk_shelling_casualties | Обстрел остановки в Донецке: есть погибшие | Обстрелы перекинулись на улицы Донецка Обстрел произошел рядом с донецким заводом "Гормаш". В прокуратуре Донецкой области ВВС Украина сообщили о семи погибших на остановке. Российские агентства со ссылкой на сепаратистов сообщают о гибели по меньшей мере девяти человек и еще десятках раненых. По сообщениям, жертвы - пассажиры троллейбуса и автомобиля, который был рядом. СМИ также сообщают, что, по предварительным данным, обстрел велся из микроавтобуса из миномета. В Минобороны Украины заявили, что обстрел пассажирского транспорта осуществили боевики, ведь он "велся со стороны, где нет боевых столкновений". "Место, где был обстрелян троллейбус, находится на расстоянии более 15 километров от расположения сил АТО, - отмечают в Минобороны. - До этого дня никаких разрушений в этом районе зафиксировано не было". | bbcukrainian | Собеседник ВВС Украина с места обстрела в городе Донецк подтверждает факт гибели людей в результате попадания снаряда в крышу магазина рядом с автобусной остановкой в Ленинском районе города. | 2015-01-22 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-43104075 | Украинец завоевал олимпийское золото во фристайле | Он получил результат 128.51. Это первая медаль Украины на этих Олимпийских играх. Для 29-летнего николаевца это четвертая Олимпиада в карьере. На предыдущей он занял шестое место. Прошлый сезон Александр пропустил из-за операции на колене. Получать олимпийскую лицензию ему пришлось в форсированном режиме, в начале этого сезона. Место на Играх Абраменко окончательно забронировал себе лишь после того, как стал вторым на этапе Кубка мира в американском Лейк-Плэсиде 18 января. | bbcukrainian | Украинец Александр Абраменко завоевал золотую медаль во фристайле на Зимних олимпийских играх в Пхенчхане. | 2018-02-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-46915908 | В каком возрасте лучше потерять невинность? | Более трети женщин и четверть мужчин в возрасте от 17 до 24 лет признают, что начали половую жизнь "не тогда, когда надо". В Британии согласие на секс имеет юридическую силу с 16 лет. Впрочем, как показывает последний Национальный опрос о сексуальных пристрастиях и привычках (Natsal), в таком возрасте многие еще не готовы к сексу. Опрос Natsal проводится каждое десятилетие и подробно описывает картину сексуального поведения британцев. Из него черпают материал для многих узких исследований. Ученые из Лондонской школы гигиены рассмотрели ответы около 3 тысяч молодых людей, прошедших опрос в 2010-2012 годах, и опубликовали свои находки в медицинском журнале BMJ Sexual & Reproductive Health. Находки Как оказалось, около 40% молодых женщин и 26% молодых мужчин считают, что получили свой первый сексуальный опыт "не тогда, когда надо". На просьбу уточнить, что имеется в виду, большинство респондентов ответили, что им не стоило терять невинность так рано. Единицы считают, наоборот, - что стоило сделать это раньше. Большинство респондентов впервые вступили в сексуальные отношения до того, как им исполнилось 18 лет, половина из них - до 17 лет. Около трети имели секс еще до 16. Равнозначное желание Исследователи обратили внимание на такой фактор, как сексуальная компетенция или готовность: способность лица принять логическое и информированное решение о том, вступать ли в свои первые сексуальные отношения. Например, для этого надо быть достаточно трезвым и не находиться под давлением сверстников. Около половины молодых женщин и 40% молодых мужчин, которые прошли опрос, не имели такой компетенции. Почти каждая пятая женщина и каждый десятый мужчина сообщили, что на время своего первого сексуального контакта они с партнером "не имели равнозначного желания". Иначе говоря, они чувствовали ту или иную меру принуждения к половому акту. Автор опроса Natsal профессор Кей Уэллингз считает, что возраст официального согласия - не показатель того, готов ли человек к сексуальным отношениям: "Все молодые люди разные - кто-то может быть готов в 15, а кто-то не готов и в 18". Участница исследовательской группы д-р Мелисса Палмер добавляет: "Наши находки, похоже, поддерживают представление о том, что девушки чаще, чем парни, испытывают давление со стороны партнеров, когда речь идет о первом сексе". "Хотя мы нашли и кое-что позитивное - например, около 90% нынешней молодежи во время первого сексуального контакта используют надежный метод контрацепции, - необходимо приложить больше усилий, чтобы позаботиться о всестороннем благе молодежи, которая начинает сексуальную жизнь". По мнению д-ра Палмер, школьные уроки сексуального просвещения должны вооружать молодых людей навыками эффективных переговоров, чтобы они могли договориться о безопасном и желанном сексуальном опыте. Когда же лучшее время для первого секса? Если вы рассуждаете, не пора ли начать сексуальную жизнь, спросите себя: • Действительно ли мне этого хочется? • Кажется ли мне, что так будет правильно? • Люблю ли я своего партнера? • Любит ли он (она) меня так же сильно? • Поговорили ли мы о том, что используем презерватив, чтобы предотвратить ВИЧ? Достигли ли согласия? • Имеем ли мы необходимые средства предохранения? • Чувствую ли я свободу сказать "нет" в любой момент времени, если передумаю? Имею ли уверенность, что мы оба нормально воспримем такой отказ? Если вы ответили "да" на все эти вопросы, возможно, ваше время действительно пришло. И наоборот, вам лучше подождать, если вы дадите утвердительный ответ хотя бы на один из следующих вопросов: • Давит ли кто-то на меня - например, мой партнер или друзья? • Кажетсяли мне, что потом я могу пожалеть? • Стремлюсь ли я к сексуальным отношениям только для того, чтобы впечатлить друзей или "не отставать" от них? • Стремлюсь ли я к сексуальным отношениям только для того, чтобы удержать партнера? Источник: NHS Choices Подытоживает Изабель Инман из благотворительной организации Brook, занимающейся проблемами сексуального здоровья: "Мы твердо убеждены, что должны обеспечивать молодым людям просвещение в вопросах секса и отношений - начинать его как можно раньше и продолжать в соответствии с их возрастом и уровнем осведомленности. Надеемся, что это станет возможным с введением в школах соответствующего обязательного курса". Следите за нашими новостями в Telegram | bbcukrainian | Значительное количество молодых людей, начавших половую жизнь, потом сожалеют, что сделали это слишком рано. Об этом говорят результаты опроса о сексуальном поведении, проведенного среди британцев. | 2019-01-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/07/120731_ru_s_language_lytvyn_reax | Языковой закон передали на подпись президенту Януковичу | Оппоненты закона утверждают, что он откроет путь к фактическому двуязычию в Украине В Партии регионов уверены, что подписание закона нивелирует политическое противостояние, а ряд оппозиционных политических сил обвинил Владимира Литвина в измене. Спикер парламента и лидер Народной партии Владимир Литвин подписал языковой закон, хотя ранее заявлял, что не будет делать этого и даже писал заявление об отставке. Впрочем, уже выступая на 12-м съезде Народной партии, который состоялся во вторник в Киеве, Владимир Литвин сказал, что все-таки подпишет языковой закон, поскольку этого от него требует регламент. "Если брать Конституцию и регламент, у председателя Верховной Рады есть только обязательства, а прав никаких нет", - посетовал он. Вместе с тем спикер сообщил, что в понедельник, 30 июля, он письменно обратился к президенту Виктору Януковичу, чтобы предложить дальнейшие пути урегулирования ситуации, возникшей вокруг закона "Об основах государственной языковой политики". По мнению спикера, все предложения, которые Верховная Рада могла бы рассмотреть осенью, укрепили бы позиции государственного языка и обеспечили функционирование всех языков нацменьшинств. Слово - за президентом После подписания спикером, языковой закон отправили в администрацию президента. По словам советницы Виктора Януковича Анны Герман, решение президента по документу будет "справедливым". Сам документ, по ее словам, еще не поступил в администрацию. "Единственное, в чем я уверена и о чем я уже говорила, это то, что президент своим решением не обидит ни одну социальную группу: ни тех людей, которые родным считают украинский язык, ни тех, кто родным считает русский или другой язык", - цитирует "Интерфакс" Анну Герман. Депутат парламента от Партии регионов и вице-президент Парламентской ассамблеи Совета Европы Иван Попеску сказал, что подписание закона председателем парламента является свидетельством конструктивного диалога. Об этом сообщает "Интерфакс". Пресс-служба Партии регионов цитирует другого депутата от Партии регионов, Алексея Плотникова, который утверждает, что языковой закон объединит людей: "Он консолидирует людей, независимо от их национальности и места проживания. Он защитит право каждого человека говорить на родном языке". Впрочем, пока языковой закон вызвал в Украине не консолидацию, а активные протесты противников и сторонников документа. Оппозиция встретила решение спикера Рады критикой. Оппозиция слаженно критикует Партия "УДАР" заявила, что Владимир Литвин подписал закон, за который никто не голосовал. "Сегодняшний поступок после фарса с отставкой - очередное свидетельство зависимости и беспринципности, неуважения к своему избирателю, к своим корням", - цитирует пресс-служба заявление партии "УДАР". Лидер правой партии "Свобода" Олег Тягнибок также назвал подписание закона "предательством" и добавил, что оппозиция планирует отменить закон после победы на выборах. "Победа оппозиции на выборах позволит отменить как этот закон, так и все антинародные решения режима Януковича", - говорится в заявлении лидера "Свободы". Объединенная оппозиция заявила, что Владимир Литвин не имел права подписывать закон, поскольку он был принят с нарушениями регламента. "Объединенная оппозиция "Батькивщина" убеждена, что Владимир Литвин не имел никакого права подписывать антиукраинский закон о языках, потому что ни в первом, ни во втором чтении его не принимали", - говорится в заявлении "Батькивщины". | bbcukrainian | Спикер парламента Владимир Литвин подписал спорный закон "Об основах государственной языковой политики", и документ отправили на подпись президенту Януковичу. | 2012-07-31 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/12/141227_ru_n_crimea_closed_road | Лысенко: сообщение с Крымом прекратили из-за диверсантов | Об этом на брифинге в Киеве сообщил пресс-секретарь АТО Андрей Лысенко. "Это делается из-за того, что очень высока вероятность попадания под видом мирных жителей диверсионных групп ... Сейчас очень высокая опасность - сейчас практически каждый день где-то диверсии происходят", - отметил Лысенко. По его словам, эта мера является временной. "Укрзализныця" с 27 декабря ограничивает маршрут следования поездов в Крым станциями Новоалексеевка и Херсон. Кроме того с 26 декабря временно приостановлены автомобильные перевозки в Крым. | bbcukrainian | Транспортное сообщение с Крымом приостановили на время, чтобы предотвратить проникновение в Украину диверсионных групп под видом мирных жителей. | 2014-12-27 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2015/01/150123_ru_n_paypal_out_of_crimea | Платежная система PayPal прекращает работу в Крыму | Как отмечают крымские пользователи платежной системы, уведомления о прекращении работы начали приходить с четверга. "Это было очень непростое для нас решение, но, к сожалению, в настоящее время мы не можем предоставлять свои услуги клиентам в Крыму", - говорится в сообщении компании. В конце декабря президент США Барак Обама подписал указ, запрещающий экспортировать товары, технологии и прочие услуги в Крым. По словам Обамы, санкции в отношении России призваны показать, насколько крупную стратегическую ошибку Владимир Путин совершил, аннексировав Крымский полуостров. В конце декабря также вступили в силу европейские санкции в отношении Крыма. | bbcukrainian | Американская платежная система PayPal, позволяющая клиентам оплачивать счета и покупки в интернет-магазинах, прекращает из-за санкций обслуживать жителей Крыма. | 2015-01-23 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/08/140804_ru_s_wines_moldova | Винные погреба, где хранят коллекции Геринга и Путина | Молдова - уголок Европы, похоже, совсем забытый времен. За пределами столицы, Кишинева, мало что изменилось за последние 100 лет. Дороги - это испытание костей на прочность. Лошади тянут повозки, нагруженные людьми и продовольствием. Гуси внимательно рассматривают чужаков. Пока внимание мира приковано к соседней Украине с ее ужасным конфликтом, крестьяне Молдовы занимаются традиционным заботами, такими как сбор урожая. Я еду с Василием Кульевым на его ржавом советском комбайне, который со скрежетом и скрипом преодолевает ячменное поле. Еще двое мужчин, такие же изношенные временем, как и их машина, сидят на кузове для зерна. Василий говорит, что за работу от рассвета до темноты каждый член бригады получит по пять долларов. Я спрашиваю, где местная молодежь. "За рубежом", - сухо отвечает он. Экономика Молдовы - это преимущественно сельское хозяйство, которое держится на малых фермах, ручной работе и низких доходах. Со времен распада СССР, когда эта бывшая советская республика стала независимой, она всегда была одной из беднейших в Европе. Виноделы Молдовы говорят, что осознали - "нельзя зависеть от России" Но есть один плод молдавской почвы, который позволяет надеяться на лучшее, - виноград. На большой части территории, сколько хватает глаз, поблескивают глянцевыми зелеными листьями бесконечные виноградники. Удивительно, но эта малоизвестная нация с менее чем четырьмя миллионами душ почти никогда не покидает список десяти ведущих экспортеров вина в мире. Молдавские производители вина как только могут, подпирают национальную экономику. По крайней мере, так было - но в прошлом году их продажи пошатнулись, а настроение "скисло". И причина не в погоде, не в почве, а в Москве. Россияне издавна любят молдавское вино. От царей до советских комиссаров, Москва всегда ценила свои права на виноградники Молдовы. И нигде это так не было очевидно, как в винном хозяйстве Cricova. В него входят тысячи гектаров прекрасно ухоженных виноградников, но самое большое богатство Cricova скрыто под землей. Полвека назад советские хозяева Молдовы построили в старых шахтерских тоннелях, что уходят далеко вглубь известковых холмов, один из лучших и крупнейших винных погребов в мире - 113 км подземных хранилищ, которые хранят более миллиона бутылок. Экскурсию для меня проводит директор по маркетингу Cricova Александру Алексеев. Он останавливает свой карт-автомобиль вблизи глубокой ниши, полной пыльных бутылок. "Это частная коллекция Германа Геринга, захваченная Красной Армией в Берлине в 1945 году", - говорит он. Я беру в руки бутылку белого мозельского, стираю с нее пыль и рассматриваю на свет, думая о том, держал ли ее когда-то в руках соратник Гитлера. Вино мутное и, похоже, в нем плавают крошки от пробки. "Не убирайте грязь. Даже пыль имеет цену", - предостерегает Алексеев. "Какую цену?" - уточняю я. - "Ну, каждая бутылка стоит 25 тысяч долларов, а их здесь 129", - отвечает он. Но больше Алексеева сейчас беспокоит другая коллекция, не Германа Геринга, а нашего современника, человека по имени Владимир Путин. Путин имеет собственную пещеру в криковских тоннелях. Каждому государственному деятелю, который посещает это винохозяйство, даруется привилегия создать здесь собственную коллекцию; и коллекция Путина значительно больше, чем у других. "Он бывал здесь несколько раз - ему здесь так нравится, что он даже выбрал это место для вечеринки по поводу своего 50-летнего юбилея, - рассказывает Алексеев. Здесь на его лицо набегает тень. - Конечно, с тех пор многое изменилось". Российский роман с молдавским вином, который лелеялся во времена советского господства, закончился на горькой ноте. Путина разозлило решение правительства Молдовы сблизиться с ЕС. А как известно молдаванам на примере соседней Украины, Москва склонна требовать расплаты. Чтобы наказать Молдову за непринятие его плана, - "Евразийского Союза", который должен был достичь границ бывшей советской империи, - Путин наложил запрет на импорт молдавского вина в Россию. "Нас будто окатили холодной водой - мы потеряли 30% своего экспорта. Но мы должны извлечь из этого урок. Нам надо искать новые рынки в Европе, США и Китае. Нельзя зависеть от России", - заключает Алексеев. Итак, теперь проевропейское правительство Молдовы наблюдает за ужасами в Украине с плохим предчувствием. Когда Путин говорит о возрождении российского величия, о защите законных интересов Москвы, он адресует эти слова не только Киеву, но и Кишиневу. Как узнали виноделы Cricova ценой своих доходов, Россия все еще имеет рычаги в землях, где когда-то хозяйничала. Эмбарго на вино - первый залп, но, вероятно, не конец вражды. | bbcukrainian | К более тесным отношениям с Европейским Союзом движется не только Украина. Молдова также делает шаги в направлении Брюсселя, но Россия в ответ наносит удар по ее виноделию, которое таит в прошлом интересные интриги. | 2014-08-04 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2013/03/130312_ru_n_obama_cyber_attack | Обама говорит, что США начали жесткие переговоры с Китаем из-за кибератак | По словам Обамы, некоторые, хотя и не все, атаки, совершенные китайскими хакерами, были профинансированы правительством страны. Вместе с тем американский президент отверг заявления представителей конгресса о возможной кибервойне. Он дал телеинтервью на следующий день после того, как чиновники разведки США заявили, что кибератаки заменили терроризм в качестве основной угрозы безопасности. Китай в свою очередь опровергает любые обвинения и заявляет, что сам является жертвой таких атак. | bbcukrainian | Президент США Барак Обама заявил в интервью ABC News, что его страна начинает "жесткий диалог" с Китаем относительно хакерских атак, в которых его обвиняет Америка. | 2013-03-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/06/120625_ru_n_navalny | Оппозиционер Навальный вошел в совет директоров "Аэрофлота" | Кандидатуру г-на Навального выдвинул Национальный резервный банк, который контролирует российский бизнесмен Александр Лебедев. НРБ владеет около 15% акций "Аэрофлота". "Если Навальный так эффективно борется за права миноритариев, владея несколькими акциями компаний, то, наверное, в совете директоров он будет делать это еще эффективнее", - заявил Лебедев агентству Reuters. | bbcukrainian | Известный российский оппозиционер Алексей Навальный вошел в совет директоров компании "Аэрофлот", более половины акций которой принадлежит государству. | 2012-06-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/11/151107_ru_s_egypt_tourism_economy | Египет: авария самолета - удар по экономике | В ноябре власти Египта намеревались запустить международную рекламную кампанию по привлечению на свои курорты новых туристов Еще в сентябре министр туризма Египта Хишам Заазуа говорил о наметившихся положительных тенденциях: с января по август приток туристов в страну составил 6,6 миллиона, увеличившись на 300 тысяч по сравнению с аналогичным периодом 2014 года. "Я не могу сказать, что общий климат (в отрасли. - Ред.) позитивный, но цифры свидетельствуют о некотором улучшении", - отмечал он в интервью агентству Reuters. Даже на фоне обнадеживающей статистики министр старался быть предельно осторожным в оценках, и у него были на это основания. После свержения в 2013 году президента-исламиста Мухаммеда Мурси активность радикалов в стране резко возросла. В 2014 году в результате подрыва туристического автобуса на Синае погибли два корейца и египтянин. В июне этого года три смертника со взрывчаткой пытались прорваться в популярный среди туристов Карнакский храм недалеко от Луксора – тогда полиция сумела отбить атаку. Позже в июне смертник на машине протаранил автомобиль генерального прокурора страны в Каире, в результате чего тот погиб. В сентябре египетская авиация по ошибке атаковала группу мексиканских туристов в пустынной местности, остановившихся перекусить на обочине дороги: жертвами авианалета стали десять человек. Новое несчастье Результатом общей нестабильности в стране, а также нарастающей активности синайских боевиков, присягнувших на верность "Исламскому государству", стал значительно сократившийся поток иностранных туристов. Если в 2010 году Египет посетило 14,7 миллиона иностранных гостей, то в прошлом году их число сократилось до 9,9 миллиона. Доходы от туризма в египетскую экономику уменьшились с 18,6 млрд долларов в 2010 году до 14,5 млрд долларов в 2014 году (обе цифры посчитаны по нынешнему курсу; данные Всемирного совета по туризму и путешествиям). Упадок туристической отрасли неизбежно приведет к тяжелейшим последствиям для египетской экономики в целом В ноябре власти Египта намеревались запустить международную рекламную кампанию своих курортов. Случившаяся как раз в преддверии ее начала катастрофа российского А321 не только лишила намеченную пиар-акцию смысла, но и окончательно перечеркнула тот осторожный оптимизм, который ведомство министра Заазуа питало в отношении итоговых показателей текущего года. "Последние события имеют катастрофические последствия для индустрии туризма в Египте", - констатирует в интервью ВВС старший аналитик по туризму лондонского агентства Euromonitor International Надежда Попова. Еще более катастрофическими эти последствия кажутся в свете того, что сначала Британия, а в пятницу и Россия приостановили полеты в Египет из-за сообщений о возможной причастности "Исламского государства" к катастрофе самолета. Именно эти две страны дают Египту наибольшие потоки туристов. По данным Euromonitor International, в прошлом году Египет посетили 2,8 миллиона россиян и 1,01 миллиона британцев (речь идет обо всех поездках, а не только с туристическими целями). По некоторым сообщениям, в 2013 году каждый пятый турист в Египте был из России. Египетские официальные лица пытаются снизить градус напряжения вокруг трагедии и ее последствий для туротрасли. Посол республики в России Мухаммед Бадри заявил, что ожидает постепенного восстановления спроса на отдых в стране. "Последствия заметны, когда это касается вопроса аннулирования туров. Это небольшой процент, но, тем не менее, я ожидаю, что в течение следующей недели или нескольких недель российские туристы вновь обретут уверенность. Египет - это лучшее направление, выгодное, знакомое россиянам", - сказал он в интервью Интерфаксу, опубликованном в четверг. Валютный ручей Главная проблема заключается в том, что упадок туристической отрасли неизбежно приведет к тяжелейшим последствиям для египетской экономики в целом. Если брать не прямой вклад индустрии в ВВП страны, а кумулятивный, в котором считается стоимость продукта связанных с туристической отраслью производств (легкая и пищевая промышленность, аренда, частные и государственные инвестиции в туризм и так далее), то даже в 2014 году, далеком от рекордов предкризисного 2010 года, эта цифра составила 12,8%. До 70% иностранной валюты приходит в страну из двух источников: плата за пользование Суэцким каналом и туризм. В прошлом году в секторе было занято 2,9 миллиона египтян, то есть 11,6% экономически активного населения. Резкое сокращение турпотока нанесет очередной удар по экономике страны, которая никак не может выйти из затяжного пике, начавшегося после январской революции 2011 года. Египет продолжает сталкиваться с хроническими проблемами в валютно-финансовой сфере: дефицит внешней торговли достиг в 2014 году 15% ВВП, золотовалютные резервы сократились примерно в два раза до 16,7 млрд долларов, дефицит государственного бюджета составил в прошлом году 12,8% ВВП, инфляция разогналась до 10,1%. Потенциал восстановления Другой стороной правды является то, что, несмотря на все трудности, туристический сектор Египта имеет свойство быстро восстанавливаться после шока. В 1997 году исламисты с автоматами и мачете напали на иностранных туристов в Луксоре. Тогда погибли 62 человека, в том числе граждане Швейцарии, Великобритании, Германии. Вернутся ли туристы в Египет - покажет время После спада, продолжавшегося несколько лет, поток отдыхающих полностью восстановился и даже вырос. Мировой финансовый кризис 2008 года также сказался на многолюдности египетских пляжей и живописных развалин: доход, генерированный отраслью, сократился по итогам 2008-2009 финансового года на 3,1% по сравнению с предыдущим финансовым годом. Однако уже 2010 год показал рекордные значения, не превзойденные и сейчас. "Египет (в прежние времена. - Ред.) всегда воспринимался как спокойная и защищенная гавань в неспокойном регионе. Недавние события, однако, трансформируют такое восприятие, и это может продлиться довольно долго, если египетское правительство не примет адекватных мер безопасности", - говорит Надежда Попова из Euromonitor International. Впрочем, отношение к Египту как туристскому направлению зависит не только от действий его властей, но и от психологии туристов, указывают эксперты. Так, известно, что россияне смотрят на проблемы безопасности на отдыхе гораздо шире, чем жители других стран, говорит исполнительный директор Ассоциации туроператоров России Майя Ломидзе. "На других рынках восстановление после подобных инцидентов происходит намного дольше. Особенно если фиксируются инциденты, связанные с военными действиями, со стихийными бедствиями и с любыми другими обстоятельствами, которые могут теоретически нанести вред здоровью отдыхающих. В этих случаях очень многие страны реагируют мгновенно, и эта реакция длится месяцами, восстановление происходит довольно медленно", - заявила она ВВС. Ее слова подтверждаются данными Euromonitor International: поток туристов из Британии, Германии и Италии после свержения Хосни Мубарака в 2011 году значительно сократился, в то время как российские граждане, переждав революционный 2011 год, следующим летом вернулись. На 17-19 ноября намечен визит в Россию египетского министра туризма Хишама Заазуа. Привезет ли он с собой аргументы, которые будут достаточно убедительными, чтобы россияне и на этот раз не заносили Египет в "черный список" надолго, пока не ясно. | bbcukrainian | Туристическая отрасль Египта, едва оправившаяся от последствий революции 2011 года и дальнейшей нестабильности, рассчитывала в нынешнем году на небольшой рост. Гибель российского лайнера в небе над Синаем поставила на этих надеждах крест. | 2015-11-07 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-38883745 | Ученые исследовали разрыв в магнитном поле Земли | Земная магнитосфера защищает планету от неостановимого потока космической радиации (рисунок) Пробелы, которые иногда возникают в магнитном поле планеты, не являются чем-то необычным. Однако собрать информацию о том, что происходит в это время, удается редко. Аппаратура, которая отслеживает космические лучи, зафиксировала, что разрыв связан с резким ростом интенсивности таких лучей. Разрыв в магнитном поле возник из-за того, что заряженные частицы, которые летели от Солнца на высокой скорости, бомбардировали Землю. Мюонный телескоп GRAPES-3, расположенный в Лаборатории космических лучей (ЛКП) в городе Ути, что на юге Индии, 22 июня 2015 года зафиксировал импульс галактических космических лучей с энергией 20 гигаэлектронвольт (ГэВ). Разрыв в магнитном поле зафиксировали с помощью мюонного телескопа GRAPES-3 "В этом случае в магнитном поле возник разрыв всего на два часа, а потом все вернулось в обычное состояние. Сила магнитного поля уменьшилась только на 2%", - рассказал ВВС доктор Сунил Гупта, ведущий ученый в ЛКП. Магнитное поле земли, известное как магнитосфера, имеет радиус около миллиона километров. Оно защищает биосферу планеты от постоянного потока радиации, поступающей с Солнца и из космоса. На Солнце периодически происходят так называемые корональные выбросы массы, когда звезда выбрасывает в космос массивные облака заряженных частиц. Каждый такой выброс может содержать миллиарды тонн заряженного газа или плазмы. Гигантское облако плазмы, которую в 2015 году выбросила солнечная корона, сильно сжала магнитосферу Земли и вызвала мощную геомагнитную бурю. Это, в свою очередь, вызвало северное сияние, а также привело к перебоям с радиосигналами во многих странах, расположенных в северных широтах. Солнце регулярно выбрасывает в космос огромные облака заряженных частиц Математическая симуляция этого события, которую выполнила команда с GRAPES-3, показала, что под натиском солнечной плазмы магнитное поле Земли временно приоткрылось, позволив галактическим космическим лучам с более низкими энергиями проникнуть в атмосферу. По словам доктора Гупта, замеры этого двухчасового разрыва, проведенные в Лаборатории космических лучей, "дают нам более глубокую информацию о значительно большем участке космоса, чем способны охватить приборы, работающие на спутниках". Северное сияние - одно из последствий геомагнитных бурь Такое масштабное событие, которое потенциально будет иметь влияние на человеческую инфраструктуру, может повториться в любое время. Поэтому ученые пытаются улучшить прогнозы так называемой космической погоды. "Они могут вызывать короткие замыкания в энергосетях, например, в высоковольтных трансформаторах, которые поставляют электроток в наши города, вызвать сбой в работе спутников связи, влиять, например, на интернет и мобильные телефоны, и влияют на все, что использует электричество", - говорит доктор Ричард Гаррисон из Лаборатории Рутфорда Апплтона в Оксфордшире, Великобритания. Ученые из ЛКП надеются, что огромное количество новых данных, ставших теперь доступными им, помогут лучше предусматривать такие события и готовиться к ним. | bbcukrainian | Ученым удалось отследить события, развернувшиеся после того, как в магнитном поле Земли образовался временный разрыв. | 2017-02-06 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-40430211 | В Кабмине заявили, что масштабная кибератака остановлена | "Ситуация под полным контролем специалистов по кибербезопасности. Сейчас они работают над восстановлением утраченных данных", - говорится в сообщении. Все предприятия стратегического значения, в том числе предприятия по обеспечению безопасности государства, работают в штатном режиме, добавили в правительстве. Утром в среду появились сообщения о длинных очередях в аэропорту "Борисполь", который также подвергся хакерской атаке. Впрочем, впоследствии ситуация нормализовалась, рассказали ВВС Украина очевидцы. По их словам, сейчас больших очередей на паспортный контроль нет, вылет и прилет происходит по расписанию. Однако до сих пор не работают центральные табло с расписанием рейсов. Также временно не работает центральное онлайн-табло на сайте компании. Ситуация с очередями в аэропорту "Борисполь" стабилизировалась, говорят очевидцы Во вторник компании многих стран мира сообщили, что подверглись атаке вируса-вымогателя. Однако больше всего от атаки пострадали украинские государственные и частные компании. В Украине вирус заразил компьютеры нескольких министерств, энергетических компаний и банков. Кроме того, атаке подверглись также несколько СМИ, украинские сотовые операторы, крупная сеть заправок, киевский аэропорт "Борисполь" и киевское метро. Не работал также и официальный сайт Кабинета министров Украины, но впоследствии его работу возобновили. | bbcukrainian | Масштабная кибератака, которая накануне парализовала сети многих украинских компаний и органов власти, остановлена, сообщила пресс-служба украинского правительства. | 2017-06-28 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-42438323 | Белый дом разрешил Украине покупать у США винтовки | Мова йде про дозволи на снайперські системи. Про протитанкове озброєння наразі не йдеться, відзначають медіа По данным источников Washington Post в Белом доме, Госдепартамент в декабре одобрил возможность экспорта в Украину самозарядных крупнокалиберных снайперских винтовок M107A1 фирмы Barrett, а также боеприпасов и аксессуаров к ним - глушителей, прицелов и приглушителей вспышек от выстрелов. Объем контракта оценивается в 41,5 млн долларов. При этом газета отмечает, что американские власти пока не дали согласие на поставку тяжелых вооружений по просьбе Киева, в частности переносных противотанковых ракетных комплексов FGM-148 Javelin. Глава комитета Сената США по международным отношениям Боб Коркер, который выступил соавтором официального документа о продаже оружия, заявил, что рад его одобрению. "Решение было поддержано Конгрессом в соответствии с законом, принятым три года назад, и оно отражает нашу твердую позицию по Украине в связи с продолжением агрессии со стороны России", - отметил Боб Коркер. Представитель госдепартамента Хизер Наурт объяснила, что согласно этому решению правительство США не будет напрямую продавать оружие Киеву, а лишь позволит Украине покупать его у американских производителей. "При предыдущих двух (президентских) администрациях правительство США уже одобряло экспортные лицензии для Украины, поэтому в этом решении нет ничего нового", - цитирует госпожа Наурт агентство Reuters. Украинские эксперты отмечают, что решение о снайперских винтовках открывает перспективы для дальнейшего сотрудничества между Киевом и Вашингтоном. "О поставках других видов оружия, в том числе Джевелинов, речь не идет. Но важно, что начало положено", - написал в Facebook военный эксперт Сергей Згурец. В июле специальный представитель госдепартамента США по разрешению конфликта в Украине Курт Волкер сказал, что Вашингтон рассматривает возможность поставок украинской армии, в частности, противотанкового оружия. 13 декабря 2017 поставки огнестрельного оружия Украине одобрило правительство Канады, что вызвало критические комментарии со стороны МИД России. Представитель ведомства Мария Захарова заявила, что такой шаг со стороны Оттавы толкает украинское руководство "на новые военные авантюры". В Кремле неоднократно заявляли, что якобы поставки летального вооружения приведут к эскалации боевых действий на Донбассе. В то же время в Киеве заявляют, что поставки противотанковых ракетных комплексов позволят украинской армии более эффективно сдерживать агресию России и поддерживаемых ею сепаратистов на Донбассе. Москва отрицает участие своих военных в конфликте на востоке Украины, однако признает, что в вооруженных формированиях самопровозглашенных "ДНР" и "ЛНР" есть "русские добровольцы". | bbcukrainian | Администрация президента США Дональда Трампа одобрила коммерческую продажу легкого летального оборонительного оружия Украине, сообщают американские СМИ со ссылкой на госдепартамент США. | 2017-12-21 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-39603206 | Прокуратура Франции требует лишить Ле Пен неприкосновенности | Финансирование партии Ле Пен вызывает много вопросов у ее критиков Лидер французской крайне правой партии "Национальный фронт" и кандидат в президенты Франции обладает депутатской неприкосновенностью как член Европарламента. Парламентская проверка ранее показала, что Ле Пен могла неправомерно истратить порядка 300 тыс. евро. Как полагают следователи, она наняла помощницу Катрин Гризе для парламентской работы в Страсбурге на деньги ЕС, но та на самом деле трудилась в штабе "Национального фронта" в Париже. При этом до президентских выборов у Ле Пен мало шансов лишиться иммунитета, учитывая, что она один из фаворитов гонки, а дебаты по этому вопросу могут тянуться в Европарламенте не один месяц. Националистка отказалась отвечать на вопросы прокуратуры, назвав подозрения "политическим сговором" против нее. Как полагают аналитики, подозрения в нецелевом использовании средств вряд ли пошатнут ее репутацию среди электората партии - в отличие от аналогичного скандала с кандидатом от правоцентристских "Республиканцев" Франсуа Фийоном, которого подозревают в том, что он устроил на работу собственную жену и платил ей зарплату за невыполненный труд. Первый тур президентских выборов во Франции запланирован на 23 апреля. Второй тур 7 мая состоится в случае, если в первом ни один из кандидатов не сумеет набрать более половины голосов избирателей. Социологические опросы в последнее время предрекают Ле Пен уверенный выход во второй тур, в котором, впрочем, ее шансы против левоцентриста Эммануэля Макрона оцениваются невысоко. В 2014 году "Национальный фронт" получил кредиты от российских банков на сумму 11 млн евро. Один из кредитов на 9 млн евро был выделен небольшим "Первым чешско-российским банком", имеющим связи с Кремлем. В июле прошлого года Банк России отозвал у него лицензию. Ле Пен жаловалась, что банки Франции и других стран ЕС отказываются давать ее партии деньги. | bbcukrainian | Французские прокуроры требуют потребовали Марин Ле Пен парламентского иммунитета, чтобы они могли допросить ее по подозрению в фиктивном трудоустройстве некоторых членов ее партии "Национальный фронт". | 2017-04-14 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/07/130701_ru_s_eu_jobless_youths | Безработица в ЕС: нет работы или желания работать? | Каждый четвертый молодой европеец не имеет работы Сейчас примерно четверть граждан ЕС в возрасте от 18 до 25 лет не имеют работы. Согласно последним данным Евростата, в апреле этого года количество безработных среди молодежи составило около 5,6 млн человек. Высокий уровень молодежной безработицы наблюдается в Греции - 62,5%, и Испании - 56,4%. Это очень отличается от Германии, где уровень безработицы среди молодежи составляет лишь 7,5%. Британский премьер Дэвид Кэмерон заявил, что количество безработных среди молодых европейцев "откровенно пугает", а также существенно влияет на способность ЕС выдерживать конкуренцию на мировых рынках. Канцлер Германии Ангела Меркель утверждает, что проблема молодежной безработицы надо решать через повышение конкурентоспособности образования, навыков и мобильности молодежи в ЕС, а не через новые финансовые вливания. Однако, как пишет корреспондент ВВС Мира Галанова, пример Португалии показывает, что молодежная безработица в Европе имеет свои парадоксы, и не всегда является таким однозначным явлением, как кажется на первый взгляд. Португальские парадоксы "Под вечер террасы баров, ресторанов и кафе заполняются "испеченными" на южном солнце туристами. Они стремятся освежиться после дня, проведенного на пляже. Однако менеджеры не могут найти достаточно персонала, - и это в стране, где безработица недавно достигло нового рекорда - 18%", - пишет о своих впечатлениях от португальских курортов журналист. "Почти каждый владелец (бара или ресторана - ред.) ищет работников", - говорит менеджер бара Picadilly Жоао Карвальо. На окне его заведения - большое объявление португальском и английском о том, что ему нужны официанты и бармен. В курортном районе Альгарве, где уровень безработицы выше, чем в среднем в Португалии, бары, рестораны и гостиницы обеспечивают каждое шестое рабочее место. Однако продолжительный рабочий день, зачастую шестидневная рабочая неделя отпугивают безработных от этих рабочих мест. "Некоторые предпочитают оставаться на социальной помощи по безработице, чем работать", - говорит еще один владелец бара, Жорж Са. Если быть безработным выгоднее, чем иметь работу Даже после введения жестких мер бюджетной экономии, пособие по безработице остается весьма существенным в Португалии. Она составляет до 65% от последней зарплаты, а следовательно, безработные получают от 419 до 1048 евро в месяц в первые полгода после потери работы, и на 10% меньше в последующие месяцы. Молодежь от 20 до 30 лет, которая, собственно, и могла бы работать в барах и ресторанах, может получать социальную помощь в течение года, даже если перед тем они работали не более двух лет. Именно они и составляют значительную долю безработных в Альгарве. Согласно данным португальского института статистики, каждый четвертый в возрасте от 25 до 34 лет не имеет работы в марте этого года. Не все они получают пособие по безработице. Но это также порождает проблему. "Молодые люди слишком долго живут вместе с родителями, и уже даже не видят смысла искать работу", - говорит Лоренсио Висенте из бара Meet. Но так, как он, думают не только владельцы баров. "Ситуация в Португалии настолько сложная, что было бы неправильно считать, что люди абсолютно свободны в своем выборе между работой и безработицей", - говорит португальский экономист Жозе Райс. Сезонность или стабильность? В жаркий летний день в местном центре занятости тоже довольно жарко. "Многие сейчас соглашаются на работу, на которую они никогда бы не согласились еще несколько лет назад", - говорит Карлос Байя, директор региональной службы занятости. На курортном побережье Португалии хватает и работы, и официантов, чтобы обслужить жаждущих туристов Однако те, у кого есть хоть какой-то выбор, обычно достаточно придирчиво рассматривают предложения. "Они не хотят получить работу только на следующие полгода", - говорит владелец ресторана Second Руи Карвальо. Он напоминает, что туристический сезон в Альгарве завершается в октябре, и только несколько ресторанов и баров обеспечивают своих работников работой в течение всего года. Поэтому многие остаются без денег и без права на государственную помощь в течение всей зимы. Так происходит из-за того, что только те, кто проработал не менее 12 месяцев в течение последних двух лет, имеют право на получение пособия по безработице, а следовательно, на помощь не могут претендовать сезонные работники. К тому же, с поднятием налога на доходы работа еще больше потеряла свою привлекательность. "Я получаю на 100 евро меньше, чем год назад", - рассказывает официант Дэниэл Напьер. Этой зимой он хочет попробовать поискать работу в Британии, а затем, на летний сезон снова вернуться в Португалию. Восток поможет? Чтобы поощрить работодателей не увольнять своих работников на зиму, правительство предложило возмещать половину их зарплат. Длинные очереди к конторам по трудоустройству уже научили испанцев не гнушаться любой работой "На протяжении зимы мы также предлагаем ряд семинаров по повышению квалификации, чтобы к следующему туристическому сезону можно было бы научиться чему-то полезному", - говорит Карлос Байя из центра занятости. Однако программа была представлена слишком поздно, чтобы повлиять на нынешний туристический сезон. Сработает ли она в этом году? "Менеджеры не очень хотят оставлять сезонных работников. Никто не хочет брать на себя никакие обязательства, потому что никто не знает, что будет в следующем году", - говорит Лоренсио Висенте. Но пока португальцы колеблются, рабочие места в барах и ресторанах начинают привлекать соискателей из Испании, где безработица достигла 27%. Однако любимцами владельцев гостиничного и ресторанного бизнеса пока остаются мигранты с более дальнего Востока Европы - Украины, Молдовы, Румынии. Именно они являются весьма ощутимой частью мигрантской общины в Альгарве. И они не отказываются ни от какой работы. "Может, и им это не нравится, но они работают. Они приехали сюда, чтобы работать, а не развлекаться", - говорит Висенте. | bbcukrainian | Лидеры ЕС договорились выделить 6 млрд евро на тренинги и учебные программы, призванные преодолеть молодежную безработицу в Европе, которая достигает рекордно высокого уровня. Однако даже в странах с высоким уровнем безработицы есть большое количество свободных рабочих мест. | 2013-07-01 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/06/120601_ru_n_smoke_law_yanukovych | Янукович подписал закон о запрете курения на стадионах | Как сообщает пресс-служба президента, соответствующей статьей дополнен закон "Об организации и проведении финальной части чемпионата Европы 2012 года по футболу в Украине". Закон также запрещает проведение мероприятий по бесплатной раздачей табачных изделий и размещение информации о производителе табачных изделий. Запрет распространяется на все без исключения помещения и открытые зоны всей территории спортивного сооружения. Евро-2012 пройдет с 8 июня по 1 июля в городах Украины и Польши. | bbcukrainian | Президент Виктор Янукович подписал закон, предусматривающий введение запрета на употребление, продажу и рекламу табачных изделий на стадионах, где будут проходить матчи Евро-2012. | 2012-06-01 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/06/120612_ru_s_moscow_opposition | Участники митинга в Москве приняли "Манифест свободной России" | МВД России оценило число участников шествия в 18 тысяч Также манифест предусматривает разработку нового закона о парламентских выборах, новые выборы в парламент и проведение демократических реформ. Документ предлагает разработать новую редакцию Конституции, которая ограничила бы полномочия президента и срок его пребывания у власти. Участники Марша прошли по согласованному с мэрией маршруту от памятника Пушкину по бульварам до проспекта Сахарова, где и начался митинг оппозиции. Митинг завершился концертом "Честный рок за честные выборы", который продолжается до сих пор. Главное управление МВД России в Москве заявляет о 15 тысячах участников Марша. Пресс-служба ведомства сообщила, что ГУ МВД России обещает журналистам предоставить фотографии митинга, сделанные с вертолетов, чтобы каждый сам оценил масштаб акции. По словам организаторов, заявленное количество участников составляло до 50 тысяч. Этот Марш миллионов стал вторым после акции 6 мая, которая завершилась столкновениями демонстрантов и полиции. Тогда были задержаны десятки человек. После той акции Следственный комитет России возбудил уголовные дела против 13 человек. Допрос оппозиции Митинг, который начался вслед за Маршем миллионов, закончился рок-концертом Как сообщил корреспондент Би-Би-Си в Москве, Борису Немцову, одному из лидеров партии "ПАРНАС" прямо на сцене вручили вызов на допрос в Следственном комитете России. В комитете продолжается допрос оппозиционного активиста и блогера Алексея Навального, одного из лидеров движения "Солидарность" Ильи Яшина и телеведущей Ксении Собчак. По информации Следственного комитета, никого из приглашенных во вторник на допрос оппозиционеров не задерживали - все они остаются в статусе свидетелей. Соорганизатор шествия, координатор "Левого фронта" Сергей Удальцов во вторник не явился в Следственный комитет России на допрос по делу о беспорядках на Болотной площади 6 мая. Вместо этого он принял участие в шествии, а во время митинга со сцены призывал начать "бессрочные народные гуляния" и требовал "свободы арестованным". | bbcukrainian | Участники митинга в Москве, который начался сразу после уже второго оппозиционного Марша миллионов, который прошел в День России, приняли "Манифест свободной России", одним из пунктов которого является отставка президента страны Владимира Путина. | 2012-06-12 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/08/130820_ru_s_foreign_press | СМИ: переворот в Иране таки организовало ЦРУ | Мосадек был демократически избранным лидером Ирана, но Великобритания видела в нем угрозу События в Иране: 60 лет спустя Гендерное неравенство в вознаграждениях Первые фото королевского малыша Кризис туалетов События в Иране: 60 лет спустя О содержании рассекреченных документов ЦРУ, в которых речь идет об операции по свержению премьер-министра Ирана Мохаммада Мосадека в 1953 году, и роли Великобритании в этом "печально известном перевороте" пишет газета Guardian. "ЦРУ впервые публично признало, что оно организовало печально известный переворот в 1953 году, направленный против демократически избранного премьер-министра Мохаммада Мосадека. Документы также доказывают, что британское правительство пыталось заблокировать распространение информации о своей причастности к перевороту", - рассказывает газета. Согласно рассекреченной информации, Великобритания, в частности тогдашний министр иностранных дел Энтони Иден, считала Мосадека серьезной угрозой своим стратегическим и экономическим интересам после того, как иранский лидер национализировал Бритиш-Ираниан Ойл Компани. "Но Великобритании нужна была поддержка США. Администрацию президента Эйзенхауэра в Вашингтоне не надо было долго уговаривать", - пишет Guardian. Газета добавляет, что британские документы о перевороте в Иране до сих пор остаются засекреченными, хотя слухи о причастности Великобритании к происходящему циркулируют уже давно. Гендерное неравенство в вознаграждениях Британские мужчины получают вдвое больше бонусов, чем женщины, пишет Independent. По данным Сертифицированного института менеджмента (СИМ), в среднем представители сильного пола зарабатывают на 150 тысяч фунтов в бонусах больше, чем женщины, работающие на тех же должностях. "Равная плата законодательно закреплена уже почти 40 лет, но нам до нее еще далеко", - считает директор СИМ Эн Фрэнк. Исследование СИМ указывают на то, что даже высокая должность не гарантирует женщинам больших бонусов. Наоборот, по итогам прошлого года директора-мужчины положили в карман в среднем 63,7 тысячи фунтов вознаграждения, в то время как женщины-руководители - "скромные" 36,2 тысячи. От такого неравенства проигрывают в первую очередь компании, считает Эн Фрэнк. "Если организации не вмешаются и не будут развивать женские таланты до высоких уровней руководства, эти организации потеряют динамику развития", - считает эксперт. Исследование СИМ также указывает на то, что советы директоров крупных компаний состоят преимущественно из мужчин, которые неохотно принимают в свои ряды женщин. Впрочем, виноваты в таком положении вещей и сами женщины, считает Эн Фрэнк, ведь им не хватает настойчивости при обсуждении платы. Первые фото королевского малыша Принц Джордж проспал свою первую фотосессию Первые официальные фотографии принца Джорджа, сына принца Уильяма и Кейт Миддлтон, публикует газета Daily Telegraph. Фотографии опубликованы по случаю первого месяца жизни королевского малыша, который появился на свет 22 июля этого года. По информации Daily Telegraph, малыш мирно проспал всю свою первую официальную фотосессию. Газета цитирует первое интервью принца Уильяма после рождения первенца, в котором он рассказал, что вместе с его женой наслаждается отцовством. Уильям добавил, что у малыша Джорджа "все хорошо" и он похож на него и принца Гарри, когда они были детьми, рассказывает Daily Telegraph. Кризис туалетов Британцы страдают от недостатка общественных туалетов, пишет таблоид Daily Mail. Еще бы - за последние 10 лет количество туалетов сократилось на 40%, жалуется директор Британской туалетной ассоциации Рэй Мартин. По его мнению, главными причинами неутешительной статистики стали непродуманная экономия средств и вандализм. Туалеты закрывают в таких количествах, что решительные британцы прибегают к акциям протеста. Так, 67-летняя жительница английского города Бат Лин Петерсон взяла свой спальный мешок и переехала в общественный туалет, чтобы заставить городскую власть отменить планы по его закрытию. Впрочем, не только количество, но и качество туалетов беспокоят рядового жителя Туманного Альбиона. Тщетные поиски ухоженного и опрятного туалета в центре многих городов вызывают гнев у британцев. "Редко когда акт приседания на унитаз был настолько героическим поступком как сегодня", - смеется над положением вещей Daily Mail. Проблема становится еще более болезненной, если взглянуть на историю Великобритании, пишет Daily Mail. "Когда королева Виктория сидела на своем достаточно величественном троне, нашим общественным туалетам завидовал весь мир", - ведет Daily Mail и интересуется, что бы сказали о нынешней ситуации римляне, которые ввели туалеты в Британии. "Печально быть менее цивилизованными, чем мы были 2000 лет назад", - заключает издание. Обзор подготовили Наталья Матюхина и Илья Грущенков, Служба мониторинга ВВС. | bbcukrainian | Во вторник, 20 августа, британская пресса вспоминает переворот в Иране в 1953 году, сравнивает зарплату мужчин и женщин, публикует первые фото принца Джорджа и размышляет о том, куда делись публичные туалеты. | 2013-08-20 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-38251225 | Жирафы тихо вымирают | Мировая популяция жирафов сократилась до примерно 98 тысяч особей По данным специалистов, если в 1985 году популяция начитывала от 152 до 163 тысяч особей, то сейчас она сократилась до примерно 98 тысяч. В международном списке видов животных, находящихся под угрозой (Красная книга), жирафы теперь указаны как животные "в уязвимом положении". Ранее они числились как "находящиеся под наименьшей угрозой". "Хотя жирафов часто можно увидеть на сафари, в СМИ и в зоопарках, люди - в том числе экологи - не понимают, что эти удивительные животные медленно исчезают", - отмечает специалист по жирафам IUCN Джулиан Феннесси. Специалисты также повысили степень угрозы для африканских попугаев жако: теперь они фигурируют в Красной книге как особи, находящиеся "в опасности". По данным Красной книги, более 24 тысяч из 85,6 тысяч видов животных, включенных туда за последние несколько десятилетий, находятся под угрозой исчезновения. | bbcukrainian | Популяция жирафов на Земле за последние 30 лет сократилась почти на 40% из-за браконьерства, региональных конфликтов и расширения сельскохозяйственных угодий, сообщает Международный союз охраны природы (IUCN). | 2016-12-08 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-40300967 | Изгнанники революции: выставка об эмигрантах в Праге | Несколько залов инсталляций объединяют знаковые предметы из жизни украинцев, россиян и белорусов с начала Февральской революции до Первой мировой войны. В частности плакат "Всемирный мир на Украине", датированный началом 20-х годов прошлого века, и "Рисунки детям от Украинской армии" 1920-го года, подписанные на украинском - из хранилища Славянской библиотеки Чехии. Один из экспонатов выставки на украинскую тематику В целом межвоенная Чехословакия приняла около 25 тысяч беженцев от тогдашнего режима, рассказывает ВВС Украина куратор визуальных искусств Якуб Хаузер. Долгое время они получали финансовую помощь от чешского государства. Якуб Хаузер - куратор визуальных искусств "Архив чешской литературы имеет огромное количество материалов о российской, украинской и белорусской эмиграции. Из украинской, например, имеем доработки Юрия Вовка и Евгения Маланюка, из российской - Валентина Булгакова, директора российского исторического музея в Праге и др. Русских больше". Среди организаторов - только чешские учреждения: Музей чешской литературы, Институт славистики, Национальная галерея в Праге и Чешский национальный киноархив. "Это сокровище, которое здесь есть. Спасибо чешским работникам, собрали это", - поделилась впечатлениями Татьяна Горупович из украинского посольства в Праге, когда фотографировала украинский стенд. Помогали чешским кураторам эксперты-исследователи из разных стран. Зоя Барбаронова рассказывает, что она является независимой исследовательницей русской "белой" эмиграции. В частности, изучает и историю своей семьи. По словам Зои, ее прадеды покинули Россию вместе с Врангелем, так как воевали на его стороне. Зоя Барбаронова исследует историю своей семьи "Они кубанские казаки, деды мои были "самостийники". То есть поддерживали позицию такую, что бежали из России. Ну, то есть в сторону украинизации. И поэтому я поддерживаю вашу страну сейчас. Ну, конечно, без "лагерей"... И я исследовала эту тему и скажу, что их родным языком был украинский", - говорит г-жа Барбаронова. Еще один посетитель Михаил Дзюба говорит, что он атаман - "Всеказачьих земель Чехии и Словакии". Михаил Дзюба называет себя наследственным атаманом "Я наследственный атаман Кубанских казаков станицы Пашковской, это современный пригород Краснодара. А по материнской линии - оттуда, где современная Чеченская республика. Миновало уже целое столетие большевистского террора, при котором граждане Российской Империи не по своей воле покинули свою родину. Нет ни одной семьи, которая не пострадала". Фотографии, киносъемки, образцы скульптуры, личные вещи и переписки, газеты и плакаты тех времен разместили на стендах летнего дворца "Звезда" в окрестностях Праги. Кураторы происшествия утверждают, что этим художественная акция не ограничится: уже со следующей недели планируют кинопоказы, концерты, тематические вечера и прогулки по "следам эмиграции" в Праге. Среди анонсированных событий - концерт украинской группы Dakh Daughters. Продлятся тематические действа до конца октября. | bbcukrainian | Экспозиция "Опыт изгнания", открывшаяся в Праге, посвящена судьбам беженцев в межвоенной Чехословакии с территории бывшей Российской империи. | 2017-06-16 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-47983404 | Андрей Богдан, "адвокат Коломойского" - кто он такой? | BBC News Украина собрала о нем всю доступную информацию из открытых источников, а также вспомнила, что о нем говорили в самой "Зе! Команде". Дважды уполномоченный по антикоррупционным вопросам Андрею Богдану 42 года. Он жил и учился во Львове, где получил высшее юридическое образование. Там же в 2001 году получил свидетельство адвоката. Позже переехал в Киев, где со временем стал управляющим партнером объединения "Адвокатская фирма "Юридические советники". По данным СМИ, кроме адвокатской работы, был также помощником судьи Киевского апелляционного суда. В 2007 году баллотировался в Верховную Раду по спискам блока "Наша Украина - Народная самооборона" (хотя, как указано на сайте ЦИК, не входил ни в одну из партий). Был 93-м номером списка, и депутатом в итоге не стал. В январе 2008 года тогдашний министр юстиции Николай Онищук назначил Андрея Богдана своим заместителем по вопросам борьбы с коррупцией. Назначение Богдана в Министерстве юстиции, 2008 год Остался в правительстве после победы Виктора Януковича и в марте 2010 года стал заместителем министра Кабинета Министров Украины и правительственным уполномоченным по вопросам антикоррупционной политики. Позже эту должность ликвидировали, однако в 2013 году тогдашний премьер-министр Николай Азаров вновь назначил Андрея Богдана уполномоченным Кабмина в сфере антикоррупционной политики. После Евромайдана и отставки правительства Азарова, в марте 2014-го, Андрей Богдан был уволен с должности. Советник Коломойского и адвокат Корбана Весной того же 2014-го он стал советником новоназначенного губернатора Днепропетровской области Игоря Коломойского. А осенью вторично баллотировался в Верховную Раду - уже по спискам партии "Блок Петра Порошенко". По информации ЦИК, Андрей Богдан на тот момент все еще был беспартийным и работал главным юрконсультом юридической фирмы "Статус". Впрочем, депутатом он снова не стал, несмотря на то, что его 74-е место в списке в итоге оказалось проходным, - партия отменила его регистрацию в качестве кандидата. Андрей Богдан и Геннадий Корбан во время заседания Апелляционного суда Киева, 10 февраля 2016 года В 2018 году Андрей Богдан безрезультатно обжаловал это решение в суде и требовал "запретить ЦИК признавать избранным любого другого, а также тех народных депутатов, которые уже были зарегистрированы после меня - их полномочия на это время прекратить". В то же время Андрей Богдан защищал интересы соратника Игоря Коломойского Геннадия Корбана, которому в 2015 году инкриминировали захват заложников, создание преступной организации и присвоение средств. "Товарищ Зеленского" С начала президентской кампании Владимира Зеленского Андрея Богдана стали называть "куратором Коломойского" в "Зе-штабе", где видели адвоката. Впрочем, в самом штабе это последовательно отрицают. Так, на вопрос BBC News Украина о том, есть ли представители Игоря Коломойского в команде Владимира Зеленского руководитель его штаба Иван Баканов ответил: "Нет, мне о таком человеке неизвестно. Вы имеете в виду Андрея Богдана? Он юрист, нет вопросов". Впрочем, какие именно функции выполняет Андрей Богдан, в штабе не объясняют. Политконсультант Владимира Зеленского Дмитрий Разумков лишь отметил, что "ключевых позиций" у него нет, а сам он "помогает по юридическим вопросам". По словам Разумкова Андрей Богдан является "давним товарищем" Владимира Зеленского. А Игорь Коломойский в разговоре с журналистами программы "Схемы" признавал, что хоть Андрей Богдан и является его адвокатом, однако работает и с другими клиентами: "Что вызывает у меня раздражение, потому что возникает вопрос: есть ли конфликт интересов?" В медиа также появился ряд расследований о поездках и визитах Андрея Богдана, например в НАБУ, где он от имени команды Зеленского разговаривал с Артемом Сытником о борьбе с коррупцией. Журналисты упомянутых "Схем" утверждали, что с 2014 года юрист минимум трижды летал в Россию. Андрей Богдан в своем Facebook это опроверг: "Много времени провел на фронте, в том числе в самых горячих точках. На моей странице сотни фото с войны. Внесен в черный лист в России. В Россию и Белоруссию не могу въехать, даже если бы хотел". И добавил: "Готовьтесь. К суду". А позже "Схемы" сообщили, что Андрей Богдан "тайно посещал Конституционный суд", где, по предположению журналистов, разговаривал с председателем суда на предмет люстрации. Как обращают внимание авторы расследования, по закону "Об очистке власти" Андрей Богдан, который дважды работал в правительстве при Януковиче, не может находиться на гражданской службе до 2024 года. "При этом, ходят тревожные слухи, что у части команды Зеленского зреет план люстрацию отменить - это позволит брать "новые лица" из старой обоймы подзабытых кадров Януковича. Таких, как Богдан, например", - написала в Facebook автор "Схем" Наталья Седлецкая. Конституционный суд все еще проверяет закон о люстрации и может признать его неконституционным, что теоретически позволит Андрею Богдану получить должность в исполнительной власти. В четверг агентство "Укринформ" со ссылкой на собственные источники сообщило, что Конституционный суд решил вообще не рассматривать этот вопрос в ближайшее время. Что касается возможных должностей, то в команде Зеленского много раз уверяли, что заранее не договаривались с кем-либо о будущих назначениях во власти. BBC News Украина обратилась в пресс-службу Владимира Зеленского и к самому Андрею Богдану с запросом об интервью и ожидает ответа. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | Адвоката Андрея Богдана называют "неформальным руководителем" штаба Зеленского и "куратором" от бизнесмена Игоря Коломойского, интересы которого он защищает. | 2019-04-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/06/140604_ru_s_kyiv_elections_final_results | В столице обнародовали официальные результаты выборов Киевсовета | Команда Петра Порошенко и Виталия Кличко получила большинство в Киевсовете По официальным данным, 3% барьер преодолели девять партий, однако "УДАР" получил большинство мест - 77 депутатов. К Киевского городского совета входят 120 депутатов, одну половину из которых выбирали по партийным спискам, а другую - в 60 мажоритарных округах. Мэром города с результатом более 57% стал Виталий Кличко. Решающие десятки голосов Больше недели районные и городская избирательная комиссии с большими проблемами подсчитывали голоса, поданные по спискам партий. По предварительным данным, в совет проходили восемь партий, а "Демократический альянс" недобрал несколько сотен голосов до преодоления барьера в 3%. Однако после ряда скандалов и пересчета голосов партия с преимуществом в семь тысячных процента все-таки прошла в Киевсовет. Решающими стали голоса менее ста избирателей "УДАР" набрал около 40%, Радикальная партия Олега Ляшко около 9%, "Объединение Самопомощь" - более 6,5%, почти столько же "Свобода", "Батькивщина" не более 4%, "Гражданская позиция" около 3,5%, "Новая жизнь" и "Единство" не более 3%. BBC Украина уже сообщала, кто проходит в Киевсовет по партийным спискам. Мажоритарку взял "УДАР" Результат партии "УДАР" в мажоритарных округах стал еще более убедительным. По официальным данным, выдвиженцы партии победили в 47 округах из 60. В одном округе победил свободовец Юрий Левченко, в двух округах выиграли представители Демократической партии Виталий Павлик и Сергей Крымчак, управляющие юридическим центром и адвокатским объединением "Правозащитник". Самовыдвиженец Александр Супруненко, который ранее был депутатом Блока Черновецкого, является директором ООО "Правозащитник". Еще один самовыдвиженец Владимир Гончаров является региональным директором ООО "Эпицентр К" семьи секретаря Киевсовета Галины Гереги. Самовыдвиженец Вадим Столар является директором ООО "Киевоблжилстрой", Алла Шлапак была депутатом Блока Черновецкого, Дмитрий Гордон является известным журналистом, а Александр Пабат в предыдущем совете возглавлял "ГАК" и входил в большинство во главе с экс-мэром Леонидом Черновецким. Самовыдвиженец Вячеслав Непоп возглавляет коммунальное предприятие по вопросам строительства жилых домов "Жилинвестстрой". Александр Бродский возглавляет союз предпринимателей "Созвездие", а Константин Яловой работает в оболонской администрации. | bbcukrainian | 4 июня, на десятый день после голосования, киевская городская избирательная комиссия обнародовала официальные результаты выборов депутатов Киевсовета. | 2014-06-04 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-42563661 | Австралия хочет стать топ-экспортером каннабиса | Власти хотят изменить законодательство, чтобы разрешить продавать этот продукт за границу. Ранее это уже сделали Канада и Нидерланды. Уругвай и Израиль также объявили о подобных планах. Министр здравоохранения Грег Хант заявил, что изменения пойдут на пользу не только предпринимателям, но и пациентам внутри страны. Австралия легализовала употребление медицинского каннабиса в 2016 году. Но использовать его в рекреационных целях незаконно. "Наша цель очень четкая: дать австралийским фермерам и производителям лучшие возможности стать главными экспортерами медицинского каннабиса в мире", - сказал г-н Хант. Соответствующие изменения в законы должен одобрить парламент. Это может произойти уже в феврале, если власть получит поддержку лейбористской оппозиции. По данным СМИ, правительство расширит список продуктов, которые можно изготавливать, в частности масла, пластыри, спреи, леденцы и таблетки. Г-н Хант говорит, что нововведение пойдет на пользу местным производителям и пациентам. Глобальный рынок медицинского каннабиса в 2025 году может достичь 55 млрд долларов, подсчитала американская консультационная компания Grand View Research. На этой неделе Калифорния легализовала употребление каннабиса в рекреационных целях. • В Калифорнии легализовали употребление марихуаны | bbcukrainian | Австралийское правительство заявило о намерениях сделать страну ведущим экспортером медицинского каннабиса в мире. | 2018-01-04 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2013/05/130502_ru_n_russia_ireland | Ирландия отказалась от "списка Магнитского" из-за российских детей | План включал отказ таким чиновникам в визе и замораживание счетов. Однако после того, как посол России в Ирландии предупредил о "негативном влиянии" таких действий, парламентский комитет решил, что правительство Ирландии должно лишь высказать свою позицию России. В декабре Россия запретила американцам усыновлять российских детей - такой была ее реакция на принятый в США "список Магнитского" против российских чиновников, якобы причастных к нарушению прав человека. Сергей Магнитский умер в следственном изоляторе в Москве в 2009 году. До ареста он расследовал обстоятельства многомиллиардных хищений из российского бюджета. | bbcukrainian | Ирландия отказалась от плана ввести санкции на чиновников из России, подозреваемых в нарушении прав человека, после того, как Москва предупредила, что такой шаг осложнит для ирландских пар усыновление российских детей. | 2013-05-02 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-40357522 | Луценко просит уголовную ответственность для Олеся Довгого | В его действиях "усматриваются признаки злоупотребления служебными обязанностями", написал Луценко. Речь идет о соучастии в отчуждении 10 земельных участков "Жукова острова" площадью 44,25 га. Олесь Довгий является членом депутатской группы "Воля народа", избирался в мажоритарном 102 округе в Кировоградской области. У "Комитета избирателей Украины" было много вопросов к выборам в его округе. До этого Олесь Довгий был секретарем Киевсовета. | bbcukrainian | Генпрокурор Юрий Луценко внес представление в парламент о привлечении к уголовной ответственности депутата Олеся Довгого. Об этом Луценко написал в Facebook. | 2017-06-21 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/03/140328_ru_s_press_review | Иностранные СМИ: кому кризис, а кому - прибыль | За несколько недель гривня подешевела на треть по отношению к доллару Дефолт назревал с 2011-го Решение МВФ предоставить Украине срочную ссуду - позитивная новость для западных биржевых спекулянтов, пишет британская Telegraph. "Украина получила 18 миллиардов долларов от МВФ, что даст ей возможность избежать дефолта. Однако Украина не получит отсрочки для выплаты своих долгов и будет вынуждена существенно сократить бюджетные расходы в то время, когда назревает общественный конфликт", - пишет британская Guardian. В то же время кредиторы Украины не потеряют своих денег, как это в свое время произошло с Грецией и Кипром. Украина будет вынуждена выплачивать долги предыдущих правительств. Аналитик Standard Bank Тим Аш говорит, что Украина двигалась к дефолту с 2011 года, однако биржевые игроки все равно покупали украинские долговые обязательства, так как считали, что страна слишком большая, чтобы Россия или Запад дали ей обанкротиться. Между тем экономические перспективы Украины не слишком оптимистичны. Ее денежная единица упала на 30% после того, как в феврале обменный курс перестали искусственно поддерживать, говорит он. "С одной стороны, это поможет восстановить конкурентоспособность, чего не могло произойти с Грецией, которая находится в зоне евро. Вместе с тем, падение национальной денежной единицы затрудняет выплату внешнего долга, который в этом году достиг 145 миллиардов долларов. Дефицит платежного счета вырос до 9% ВВП. По прогнозам МВФ, дефицит бюджета может достичь 10%, если не ничего не делать", - предостерегает аналитик. НАТО уже не то Президент Обама и лидеры стран ЕС пообещали усилить военную мощь НАТО, чтобы не позволить России безнаказанно присваивать территории своих соседей, пишет New York Times. Однако реальность несколько иная. "США, как самая мощная страна НАТО, десять лет назад радикально сократили свое присутствие в Европе. Европейские страны, которые всегда значительно уступали США в военном плане, несмотря на все попытки, так и не смогли выделить дополнительные средства на оборону во время экономической анемии и сокращения бюджетных ассигнований", - пишет газета. Во времена холодной войны американцы держали 400 тысяч военнослужащих в Европе, которые должны были в случае необходимости защитить Западную Германию от возможного советского наступления. В настоящее время численность уменьшилась до 67 тысяч, из которых 40 тысяч находятся в Германии, а остальные - в Великобритании и Италии. У американцев в Европе сейчас есть 130 боевых самолетов. А под конец холодной войны их было 800, пишет газета. ". Лучшим вариантом в этой ситуации было бы не создавать условия, при которых Россия хотела бы использовать силу", - говорит военный аналитик Энтони Кордсман. Пентагон не раскрывает подробностей о том, что именно и сколько сил у американцем в Европе. Однако представитель Европейского командования, отвечающий за американские военные операции, сказал, что сейчас американское присутствие в Европе на 85 % меньше того, что было в 1989 году, пишет газета. Невоинственные европейцы Даже скромные попытки увеличить расходы на армию не находят поддержки в европейских правительствах, продолжает тему газета Washington Post. На этой неделе британский парламентарий Ричард Данат, прослуживший в армии 38 лет, предложил не сокращать одну армейскую бригаду, то есть 3 тысячи военнослужащих. Однако даже такая скромная просьба не была поддержана правительством. "Президент Обама в среду пытался убедить своих европейских союзников трезво посмотреть на угрозу со стороны России и призвал их выделять больше средств на армию. Однако сейчас эти призывы не находят горячей поддержки среди европейских лидеров, которые опасаются увеличивать бюджетные расходы во время рецессии и пугать возможной войной своих избирателей", - пишет газета. После холодной войны военные расходы в Европе претерпели существенных сокращений. Их вновь увеличили во время войн в Афганистане и Ираке, но когда началась глобальный финансовый кризис, их существенно сократили. А Россия в это время увеличила расходы на оборону более чем на 30%. "Европейцы планируют и в дальнейшем сокращать расходы на оборону, несмотря на ежедневную жесткую словесную риторику в адрес Москвы", - пишет газета. Дельфины, которых не было? Сообщение о том, что российские военные в Крыму взяли под контроль секретное украинское подразделение, занимавшееся подготовкой дельфинов, напоминают эпизод из бондианы, пишет британская газета Independent . Как русские, так и американцы использовали дельфинов в военных целях, начиная с 1960-х годов. Поэтому сообщение, что "элитное подразделение военных дельфинов" перешло на сторону России, сразу заинтересовало мировую прессу. "Однако, в отличие от американцев, вооруженные силы Украины официально никогда не подтверждали существование секретного боевого подразделения дельфинов. Вчерашний телефонный звонок в министерство обороны Украины также остался без ответа. Наверное, все заняты чем-то другим - заряжают пулеметы или копают окопы", - пишет газета. Однако точно известно, что американцы в свое время много внимания уделяли дрессировке военных дельфинов и изучению принципов работы их сонара. В ответ Советский Союз начал собственную программу подготовки дельфинов к боевым действиям. Особый интерес к морским млекопитающим командование советского ВМФ проявило после загадочного взрыва флагмана Черноморского флота в 1960- х годах. Однако время и технический прогресс вносят свои коррективы. "Вполне может быть, что дельфины сейчас охраняют ядерные подводные лодки на Западном побережье Америки. Однако программа по использованию дельфинов для поиска мин закончится уже в 2017 году, когда их заменят подводные беспилотные аппараты", - пишет газета. Обзор подготовил Ярослав Карпюк, Служба мониторинга ВВС | bbcukrainian | Хорошие новости для кредиторов Украины, невоинственный блок НАТО и небоевые дельфины - зарубежная пресса об Украине. | 2014-03-28 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/11/141125_ru_n_kharkiv_blast | На месте взрыва в Харькове нашли остатки взрывного устройства | Как сообщили в прокуратуре, согласно основной версии следствия, взрыв произошел из-за взрывного устройства, остатки которого нашли на месте происшествия. По словам внештатного корреспондента ВВС Украина, взрыв прогремел у забора, со стороны площадки, где стоит военная техника. По словам местных жителей, незадолго до взрыва они видели недалеко от этого места "незнакомый автомобиль". Инцидент произошел около 23:50 в ночь на вторник. Очевидцы сообщают, что пострадавших нет. | bbcukrainian | Прокуратура Харьковской области начала уголовное производство по факту взрыва возле военной части зенитно-ракетных войск в Харькове. | 2014-11-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/09/130909_ru_s_baloga_dombrovsky_echr | Суд вернет Балоге и Домбровскому мандаты? | Председатель Верховной Рады Владимир Рыбак из-за спорных юридических обстоятельств заблокировал карточки Павла Балоги и Александра Домбровского Это позволяет Павлу Балоге и Александру Домбровскому воспользоваться прецедентом бывшего судьи Верховного суда Александра Волкова в Евросуде и вернуть себе мандаты. 8 февраля Высший административный суд (ВАСУ) лишил Балогу и Домбровского депутатских полномочий. Суд признал, что из-за нарушений на выборах результаты голосования в их округах - на Закарпатье и в Виннице - оказались недостоверными. 3 июля председатель Верховной Рады Владимир Рыбак объявил о прекращении их полномочий в связи с решением суда. Козырь Балоги и Домбровского Дело Волкова может стать прекрасным козырем для Павла Балоги и Александра Домбровского. Во-первых, Европейский суд по правам человека впервые прямо обязал Украину вернуть человека на должность, поручая этот вопрос национальным органам. Во-вторых, суд в своем решении сослался на нарушение Конституции Украины, что также стало неожиданностью. В-третьих, суд четко признал, что национальная судебная система, в частности Высший административный суд, не является тем органом, где можно найти справедливое и независимое правосудие. Мандаты двух депутатов также забрал Высший административный суд. Однако в то время эти люди уже давно получили депутатские полномочия, и, согласно Конституции Украины, чтобы лишить их мандатов, нужно было провести голосование в сессионном зале. После юридических споров полномочия обоих таки были прекращены и округа якобы освободились. Этой возможности не предусмотрено в законе о выборах, поэтому ЦИК не имела полномочий назначить там перевыборы. Так же эти два округа не включили в специальный закон, решавший вопрос проблемных округов. Это дает шансы Балоге и Домбровскому вернуть себе мандаты, ведь в случае положительного решения их дел в Евросуде, места в Раде заняты еще не будут. Спасительные аналогии "По делу Волкова Суд впервые в истории указал, что Волкова надо восстановить в должности. Это прецедент, поэтому если суд будет рассматривать дела Балоги и Домбровского, то может указать на такие же индивидуальные меры", - сказал BBC Украина судья Европейского суда по правам человека ad hoс (на замену) Станислав Шевчук. "Обращаю внимание, что в решении по Волкову суд указал, что сомневается в возможности судов Украины пересмотреть дело в соответствии с принципами Конвенции. Именно поэтому было предписание восстановить судью в должности", - считает господин Шевчук. При этом суд усомнился в объективности того же ВАСУ, что и в деле отобранных мандатов. Кроме этого, судья Шевчук проводит еще одну аналогию. "Еще важный нюанс - Евросуд в решении по Волкову установил, что была нарушена Конституция и сослался на это. Это также прецедент", - рассказал Станислав Шевчук . По его утверждению, в ситуации Балоги и Домбровского также есть вопрос о конституционности. "В Конституции есть четкий перечень оснований для лишения народного депутата полномочий. ВАСУ же нашел дополнительные основания. Поэтому это очень дискуссионная позиция", - отметил господин Шевчук. В Верховной Раде надеются именно на такой сценарий. Главный юрист "УДАРАа" Валерий Карпунцов утверждает, что пока не провели выборы в 11-м и 71-м округе, Балогу и Домбровского можно восстановить. "На это и надеемся, что Европейский суд восстановит их в правах по прецеденту судьи Волкова. Спикер Владимир Рыбак превысил свои полномочия, заблокировав их карточки", - сказал BBC Украина господин Карпунцов, первый заместитель председателя регламентного комитета. Вернут мандаты в 2015-м ? Дело судьи Волкова рассмотрели очень быстро. 30 марта 2011 года он подал жалобу, 18 октября ее признали первоочередной, а уже 9 января 2013 -го приняли решение. Как утверждает Станислав Шевчук, суд обязательно использует прецеденты в практике и может признать дела Балоги и Домбровского приоритетными, как это было с Волковым. Депутат Виктор Балога называет лишение брата полномочий незаконным Брат Павла Балоги, народный депутат Виктор Балога сказал BBC Украина, что тот уже давно обратился с жалобой в Европейский суд. "Жалоба в Евросуд от Павла Балоги поступила 27 марта 2013 года", - уточнил Виктор Балога. Ранее Александр Домбровский также заявлял, что обратится в Европейский суд, однако пока неизвестно, сделал ли он уже это. В случае если суд пойдет тем же путем, финала рассмотрения жалобы опальных депутатов можно ожидать в начале 2015 года. Слово за ЦИК У двух бывших депутатов может и не быть столько времени. В четверг, когда депутаты назначили выборы в пяти округах, руководитель фракции Партии регионов Александр Ефремов предположил, что по остальным двум округам также может быть найдено решение. "Что касается этих двух округов, то право решения по ним может быть за Центральной избирательной комиссией", - сообщил Ефремов. Однако такое утверждение достаточно спорно, ведь ЦИК не сделала этого раньше как раз из-за того, что не имеет таких полномочий. "ЦИК может назначить повторные выборы в трех случаях. Ни один из них не касается округов №11 и №71. Есть сомнения, что судебные решения могли приниматься в подобных случаях" , - рассказал BBC Украина заместитель председателя ЦИК Андрей Магера. "Суд создал новую ситуацию, которой в законе нет. Поэтому нет правовых оснований, чтобы ЦИК принимала решения относительно этих округов и назначала выборы без дополнительных актов Верховной Рады", - резюмировал господин Магера. С другой стороны, если даже до 2015 года выборы в 11-м и 71-м округе состоятся, то решение Евросуда все равно поставит точку в дискуссии, может ли ВАСУ забирать мандаты у депутатов-мажоритарщиков. | bbcukrainian | На прошлой неделе Верховная Рада отказалась назначать выборы на 11-м и 71-м округах, когда решила вопрос пяти проблемных округов. | 2013-09-09 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/06/130619_ru_s_brazil_protests | Бразилия отправляет войска для подавления протестов | Таких масштабных протестов в Бразилии не было более 20 лет Военные будут отправлены в города Рио-де-Жанейро, Минас-Жерайс, Баия, Сеара и столицу Бразилиа. В крупнейшем городе Бразилии, Сан-Паулу, 18 июня произошли столкновения полиции и протестующих. Активисты в масках напали на магазины и банки, полиция пыталась их остановить. Протесты в стране начались ранее в этом месяце - люди призывали отменить подорожание проезда в общественном транспорте на 10%. Однако позже демонстрации переросли в более широкое движение за улучшение качества образования и транспорта. Драки с полицией 18 июня напротив Собора Сан-Паулу для шествия по городу собрались более 50 тысяч человек. Драки протестующих с полицией начались у здания кабинета мэра города Фернандо Хаддада. Полицейские пытались прятаться внутри дома, тогда как протестующие бросали камни, били окна и пытались взломать дверь. Было совершено также нападение на журналистов и подожжена машина. Бразильское телевидение показало кадры, на которых видно, как небольшая группа людей грабит офисы и магазины, расположенные неподалеку. Демонстрации прошли также в штатах Рио-де-Жанейро и Минас-Жерайс. Многие протестующие заявляли, что страна потратила огромные средства на подготовку к Чемпионату мира по футболу 2014 года и Олимпийским играм в 2016 году, которые пройдут в Рио-де-Жанейро. Бразильский футболист Живанилду Виейра де Соуза, известный как Халк, заявил, что, наблюдая за протестами, он чувствовал себя так, как будто сам в них участвовал. Еще два известных игрока в комментариях СМИ выразили свою поддержку. Эти демонстрации - крупнейшие в Бразилии с 1992 года. Тогда люди требовали импичмента президента Фернандо Коллор де Мелло. Сильная страна Вечером 17 июня на улицах Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и других 10 городов собрались более 200 тысяч человек. Президент страны Дилма Руссефф сказала, что она гордится тем, что так много людей борются за лучшую страну. "Мое правительство прислушивается к голосам, призывающим к изменениям, - заявила политик. - Этим утром Бразилия проснулась более сильной страной. Размер вчерашних маршей свидетельствует о силе нашей демократии". Она отметила, что приятно видеть так много и молодых, и взрослых людей, которые держат флаг страны, поют гимн и борются за лучшую страну. Г-жа Руссефф заявила, что ее правительство подняло "40 миллионов человек до среднего класса", однако еще многое предстоит сделать, чтобы улучшить доступ к бесплатной медицине и образованию. | bbcukrainian | Правительство Бразилии говорит, что направит солдат в пять больших городов, где они будут контролировать протесты, в которых приняли участие уже почти четверть миллиона человек. | 2013-06-19 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-41796501 | Барселона: сотни тысяч протестуют против независимости | Участники акции вышли на улицы с флагами Испании и Евросоюза Испанские власти заявили, что в марше участвуют около 1 млн человек. Многие участники акции призывают власти страны посадить за решетку отстраненного от власти лидера Каталонии Карлеса Пучдемона. В правительстве заявили, что, несмотря на смещение со своего поста, лидер сепаратистов имеет полное право оставаться в политике. Испанский сенат ввел в Каталонии прямое правление в пятницу - сразу после того, как каталонский парламент принял декларацию о независимости провинции. Ранее испанский премьер Мариано Рахой объявил о снятии с должности руководителя правительства Каталонии Карлеса Пучдемона и пообещал добиться признания каталонской декларации независимости незаконной. При этом в воскресенье Мадрид заявил, что будет приветствовать его участие во внеочередных выборах в декабре. Смещенный с должности президент Каталонии Карлес Пучдемон с женой Марселой Топор Карлес Пучдемон призвал к "демократическому противостоянию" прямому правлению, установленному в регионе испанским правительством. Он пообещал и дальше "работать над созданием свободной страны". Представитель испанского правительства Иньиго Мендес де Виго сказал, что Пучдемон вправе продолжать свою политическую карьеру, несмотря на его отстранение от должности. "Я абсолютно уверен, что, если Пучдемон примет участие в этих выборах, он сможет реализовать свою демократическую оппозицию", - сказал он агентству Reuters. "Каталонцы получат возможность высказаться о том, что они наблюдали в этом году - различных нарушениях закона и злоупотреблениях", - добавил представитель правительства. В субботу испанское правительство назначило новым руководителем региона вице-премьера Сорайю Сайенс де Сантамарию. Что предусматривала автономия Каталонии? Перед тем, как Мадрид установил там свое прямое правление, Каталония имела больше всего прав в самоуправлении из всех регионов Испании. У нее был собственный парламент, собственная полиция и собственный общественный вещатель, собственное правительство и президент - хотя последних двух уже нет. У региона были полномочия принимать решения по целому ряду вопросов - от культуры и окружающей среды до коммуникаций, транспорта, коммерции и общественной безопасности. За испанским центральным правительством оставались вопросы иностранных дел, вооруженных сил и фискальной политики. Какой была реакция на последние события? Тысячи людей вышли на улицы Барселоны, столицы Каталонии, в пятницу вечером, чтобы отпраздновать провозглашение независимости ее парламентом. По сообщениям, та же толпа застала объявление Мариано Рахоя об установлении прямого правления в регионе. Мэр Барселоны Ада Колау осудила решение Мадрида, но и раскритиковала каталонских сторонников независимости за "продвижение в темпе камикадзе". В Барселоне также проходили демонстрации сторонников единства Испании, осуждающих независимость Каталонии. Так же многочисленный митинг сторонников единства прошел в субботу в Мадриде. Как это все вообще произошло? Каталония - один из самых богатых регионов Испании с собственным языком и отличной от остальной страны культурой. Учитывая экономическую развитость Каталонии, многие каталонцы считают, что регион платит в государственную казну больше, чем получает взамен. Существуют также исторические причины разногласий, в частности позиция по Каталонии генерала Франко во времена диктатуры. Но и среди самих каталонцев нет единства в вопросе независимости. 1 октября в Каталонии прошел референдум о независимости региона от Испании, который Конституционный суд страны признал незаконным. Явка на выборах составила 43%, из них за независимость, по словам местных властей, проголосовали 90%. Причем большинство противников отделения бойкотировали голосование. После референдума сейчас отстраненный президент региона Карлес Пучдемон подписал декларацию о независимости, но отложил ее воплощение для возможности проведения переговоров с центральным испанским правительством. Он проигнорировал предостережения со стороны Мадрида и призывы отменить свое решение. Премьер-министр Испании Мариано Рахой поэтому на прошлой неделе объявил о намерении отстранить каталонских лидеров, приостановить автономию и установить в регионе прямое правление. | bbcukrainian | В воскресенье жители Каталонии, которые выступают против отделения региона, вышли на улицы Барселоны, чтобы принять участие в акции в поддержку единства Испании. | 2017-10-29 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-39216123 | В гидрометцентре назвали причину сильной дымки в Киеве | Изменение температурного слоя и отсутствие ветра не позволяет подниматься вверх нижнему слою атмосферы. "Метеорологическая дымка развеется сразу же, как только изменятся погодные условия, в частности, интенсивность движения воздуха", - отметили в КГГА. По прогнозу украинского гидрометцентра, туман продержится 9-10 марта. На территории Киева и области возгораний на свалках, торфяниках и других пожаров зафиксировано не было. Власти обратились к водителям с просьбой быть максимально внимательными на дорогах, а по возможности - не пользоваться частным автотранспортом. Пешеходам чиновники порекомендовали переходить дорогу только в установленных для этого местах, а также быть осмотрительными. | bbcukrainian | Киевская городская государственная администрация объясняет, что туман, который окутал Киев, является типичным явлением для мегаполисов и связан исключительно с погодными условиями. | 2017-03-09 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/06/140609_ru_n_scotland_ref | 100 дней до референдума о независимости Шотландии: страсти кипят | 100 активистов-волонтеров, которые выступают за независимость, выстроились в виде слова "Да" в Эдинбурге, чтобы привлечь внимание к своим требованиям. Все три главные политические партии в британском парламенте выступают против независимости. Они утверждают, что Шотландия будет иметь расширенные полномочия, если останется в составе Великобритании. Как показал недавний опрос, только 21% жителей Англии поддерживают независимость Шотландии. | bbcukrainian | Ровно за 100 дней до проведения референдума о независимости Шотландии обе стороны делают все больше шагов для получения поддержки людей. | 2014-06-09 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-42323237 | Золотой глобус: все номинанты | "Дюнкерк" номинировали в нескольких категориях Лучший драматический фильм Лучшая комедия или мюзикл Лучший актер в драматическом фильме Лучший актер в комедии или мюзикле Лучшая актриса в драматическом фильме Лучшая актриса в комедии или мюзикле Лучший актер второго плана Лучшая актриса второго плана Лучший режиссер Лучший сценарий Лучший зарубежный фильм Лучший анимационный фильм Фильм "Форма воды" получил 7 номинаций Лучшая музыка Лучшая песня Список номинантов на "Золотой глобус" в области телевидения Клер Фой номинировали на награду в категории "Лучшая актриса" за роль в сериале "Корона" Лучший драматический сериал Лучший актер в драматическом сериале Лучшая актриса в драматическом сериале Лучший комедийный сериал Лучший актер в комедийном сериале Лучшая актриса в комедийном сериале Лучший телефильм или мини-сериал Лучший актер в телефильме или мини-сериале Лучшая актриса в телефильме или мини-сериале Лучший актер второго плана в сериале, мини-сериале или телефильме Лучшая актриса второго плана в сериале, мини-сериале или телефильме 75-я церемония вручения наград "Золотой глобус" пройдет 7 января. Вести ее будет Сет Майерс. | bbcukrainian | В Лос-Анджелесе объявили номинантов 75-й премии "Золотой глобус". Вот их полный список во всех категориях: | 2017-12-12 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2016/07/160711_ru_n_cameron_may | Кэмерон: Британия получит нового премьера в среду | Тереза Мэй является близким соратником Дэвида Кэмерона По словам г-на Кэмерона, в этот день он уйдет в отставку, а пост нового главы правительства займет Тереза Мэй, которая является действующим министром внутренних дел. Ранее из гонки за лидерство в Консервативной партии, а следовательно и за премьерский пост, вышла министр энергетики Андреа Лэдсом. 59-летняя Тереза Мэй, которая выступала за то, чтобы Великобритания осталась в ЕС, была министром внутренних дел с 2010 года. Она станет второй после Маргарет Тэтчер женщиной-премьером в истории Британии. Дэвид Кэмерон, который также был сторонником того, чтобы Великобритания осталась в Евросоюзе, объявил, что уходит в отставку после референдума, на котором избиратели высказались за "брексит". | bbcukrainian | Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон сообщил, что страна получит нового премьер-министра в среду. | 2016-07-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2016/04/160418_ru_s_russian_aleksandrov_yerofeyev | Александрову и Ерофееву огласят приговор | Задержанные россияне отрицают все обвинения Сейчас украинская и российская стороны рассматривают возможный обмен россиян на осужденную в России украинскую летчицу Надежду Савченко как одну из основных. Механизм обмена могут запустить уже после приговора россиянам, но он не будет быстрым. Россиян, получивших ранения в бою под городом Счастье Луганской области, задержали в начале мая 2015 года, и они сразу же назвались действующими военными ГРУ РФ. После выздоровления и с началом судебного процесса они изменили свои показания и отказались признавать вину. Евгения Ерофева и Александра Александрова обвиняют в ведении агрессивной войны, террористической деятельности, перевозке через государственную границу Украины оружия, незаконном пересечении границы, ношении и применении оружия. Накануне Петр Порошенко и вице-президент США Джо Байден призвали освободить Надежду Савченко По суровой статье - участие в террористическом акте, в результате которого погиб человек, прокуратура требует для них наказания в виде 15 лет лишения свободы. На завершающем этапе судебного процесса при загадочных обстоятельствах был убит адвокат Евгения Ерофеева Юрий Грабовский, что затянуло оглашение приговора почти на месяц. 15 апреля закончилось судебное разбирательство дела и коллегия судей ушли в совещательную комнату, пообещав обнародовать приговор 18 апреля около 14:00. Бойцы ГРУ или милиционеры "ЛНР" Сразу после задержания раненый Александр Александров назвался сержантом российской армии, а г-н Ерофеев - капитаном ГРУ РФ. Однако впоследствии они отказались от своих показаний и в суде заявляли, что на момент задержания они уже не были российскими военными и добровольно пошли служить в милицию "Луганской народной республики". Изменение своей позиции они объяснили тем, что к ним якобы применяли пытки. Российская Федерация признала, что задержанные россияне служили в армии, однако уволились перед поездкой на Донбасс. Россияне утверждают, что уволились из армии перед поездкой на Донбасс Украинское следствие обвинило россиян в ряде преступлений, в том числе и в участии в совершении террористического акта, в котором погиб украинский военный Вадим Пугачев. Обвинения Защита обвиняемых настаивала на предоставлении им статуса военнопленных, что, согласно Женевской конвенции, не позволяет судить их за уголовные преступления. Евгений Ерофеев во время одного из заседаний заявил, что ни в кого не стрелял. "Нет доказательств, что я стрелял. Я мимо проходил", - заявил Ерофеев журналистам на вопрос, что же он делал под Счастьем. В ходе судебного следствия было установлено, что специальная винтовка российского спецназа, которую нашли на месте боя и которая принадлежала г-ну Ерофееву, не была орудием убийства украинского военного. Поэтому прямого обвинения в убийстве украинского военного россиянам не предъявляли, а только в участии в террористическом акте. Но и по этой статье им грозит максимально возможное в Украине наказание - заключение на 15 лет. Александр Александров отказался от последнего слова, а вот Евгений Ерофеев заявил о политической составляющей дела. "Не считаю себя виновным по всем статьям, по которым меня обвиняют. В этих статьях не то, что я совершал или мог совершить, а то, что необходимо было мне предъявить, чтобы вызвать максимальный резонанс. Он нужен был тем, кто хотел добиться определенных целей, чтобы был пиар и резонанс в мире, в стране, в прессе, в обществе", - сказал в последнем слове Евгений Ерофеев. Убийство адвоката В ходе судебного процесса правоохранители применили усиленные меры безопасности, ведь неоднократно появлялась информация о возможном покушении на жизнь обвиняемых. После убийства адвоката Ерофеева Юрия Грабовского в начале марта, россиян доставляли на заседание в бронированной защитной амуниции. Правоохранители утверждают, что задержали убийц адвоката Юрия Грабовского и устанавливают заказчиков Украинская сторона устами военного прокурора Анатолия Матиоса заявляла о возможной причастности к убийству г-на Грабовского спецслужб России, что сразу же опровергли представители Москвы. Вскоре после убийства защищать г-на Ерофеева начал Валентин Рубин, а г-на Александрова весь процесс представляла Оксана Соколовская, которой была предоставлена специальная охрана СБУ. Обмен на Савченко Еще 22 марта 2016 года, когда российский суд приговорил Надежду Савченко к 22 годам тюрьмы за якобы участие в убийстве российских журналистов в Луганской области, президент Петр Порошенко заявил о готовности обменять ее на задержанных россиян. "Готов передать в Россию двух российских военных, задержанных за участие в вооруженной агрессии против Украины", - заявил тогда г-ин Порошенко. Возможный обмен прокомментировал и президент России Владимир Путин. "Мы в контакте по этому вопросу с руководством Украины. Наши партнеры знают нашу позицию. И в таких вопросах лучше не забегать вперед", - заявил Владимир Путин журналистам, отвечая на вопрос о возможности обмена Надежды Савченко. Надежду Савченко могут обменять на Александрова и Ерофеева Однако он не сообщил никаких подробностей. ВВС Украина подробно писала о возможных юридических механизмах обмена Савченко на россиян, однако большинство из них занимают очень много времени. Кроме того, приговор россиянам вступит в силу только через 30 дней, ведь закон дает сторонам именно такой срок для апелляции. "Вопрос процессуального оформления обмена Савченко на Ерофеева и Александрова открытый и сложный, поэтому самый быстрый способ - помилование", - заявил накануне адвокат Надежды Савченко Марк Фейгин. Надежда Савченко снова объявила сухую голодовку 6 апреля, и состояние ее здоровья, по словам адвокатов, очень тяжелое, а потому вопрос ее жизни и смерти может решаться в течение даже не недель, а дней. "Если сухая голодовка ни на что не влияет, то возможно, моя смерть будет иметь значение", - передал слова Надежды Савченко адвокат Николай Полозов. | bbcukrainian | Задержанным в бою на Донбассе россиянам Александру Александрову и Евгению Ерофееву в понедельник после полугодового судебного процесса должны огласить приговор. | 2016-04-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/01/140113_ru_s_brit_press | СМИ: Роналду выиграет "золотой мяч" | Мир о Шароне Смерть бывшего премьер-министра Израиля Ариэля Шарона, который ушел из жизни 11 января после восьми лет в коме, вызвала широкую, но подчас совершенно противоположную, реакцию в мире, сообщает газета Independent. Бывший президент США Джордж Буш, который возглавлял США тогда же, когда Шарон был главой израильского правительства, назвал его "воином и партнером в поиске безопасности для Святой Земли и лучшего, мирного Ближнего Востока", пишет Independent. Газета также цитирует предшественника Буша, бывшего президента США Билла Клинтона, который сказал следующее: "Я имел честь работать вместе с ним, спорить с ним и видеть, что он всегда пытался найти правильный путь для своей любимой страны". "Однако такие отзывы не нашли отражения на Левом Берегу (реки Иордан - Ред.) и в секторе Газа, где его смерть оживила горькие воспоминания о кровавых военных операциях", - пишет Independent. "Люди называют его бульдозером, но бульдозер действует гораздо нежнее, по сравнению с тем, что делал Шарон", цитирует газета палестинского политического деятеля Ханан Ашрауи. А представитель ХАМАС, правящего движения на палестинских землях, Сами Абу Зухри, так прокомментировал отход Шарона в мир иной: "С уходом этого тирана мы имеем больше уверенности в нашей победе". Бангкок в блокаде Сторонники тайской оппозиции перекрыли главные дороги в Бангкок, заблокировав город, чтобы усилить давление на правительство, рассказывает газета Financial Times. В течение минувшей ночи протестующие взяли под контроль главные транспортные артерии столицы Таиланда. Они заявляют, что будут держать блокаду до тех пор, пока не будет выполнено их условие - формирование совета, который управлял бы страной. Газета напоминает, что тайская оппозиция начала протесты два месяца назад, требуя отставки правительства и прекращения деятельности парламента. Заявив, что протесты в Бангкоке являются мирными, оппозиционное Движение за Демократию пообещало, что не будет создавать проблем для общественного транспорта, аэропортов, машин скорой помощи, транспорта дипломатов и "дружественных такси". Financial Times цитирует лидера Движения за Демократию, который в обращении к сторонникам оппозиции заявил следующее: "Мы не может идти ни на какие компромиссы в любых предложениях (правительства - Ред.). Это не обсуждается. Если мы проиграем наш бой, мы проиграем. Если мы выиграем, то мы выиграем. Здесь не может быть победы для обеих сторон". Газета напоминает, что тайская оппозиция бойкотирует проведения выборов, запланированных действующим правительством страны на 2 февраля. Снова о сланцевом газе Несмотря на локальные протесты против добычи сланцевого газа в Великой Братании, мировые энергетические гиганты присматриваются к месторождениям в английском Линкольншире, пишет газета Guardian. Издание рассказывает, что после объявления планов французской нефтяной компании Total инвестировать около 50 миллионов долларов в сектор сланцевого газа Англии, другие компании, такие как Chevron, Conoco и Shell, также могут заявить о своих сланцевых амбициях на газовом рынке Великобритании. Guardian добавляет, что в последнее время поддержка в пользу добычи сланцевого газа в стране становится все ощутимее. Газета считает, что это стало результатом нескольких повышений цены на газ в прошлом году. Однако и активисты движения в защиту окружающей среды не сдаются. "Total, французская компания, которая не может добывать сланцевый газ в своей собственной стране из-за того, что правительство Франции запретило разрывы почвы в сельской местности, нацелилась на сельские местности Великобритании, где правительство, похоже, не запрещает индустриализацию наших зеленых и приятных глазу земель", - заявил Guardian активист движения Greenpeace Лоуренс Картер. Будет ли Роналду с "золотым мячом" Сегодня в Цюрихе ФИФА объявит нового владельца "золотого мяча", рассказывает газета Daily Mail. По мнению газеты, 69 голов в 59 матчах, проведенных 2013 года, делают Криштиану Роналду вероятным победителем премии. "Кажется, португальская звезда все-таки получит главную персональную награду в этом виде спорта", - пишет Daily Mail. Газета добавляет, что четыре гола в матчах против Швеции, которые Рональду забил, чтобы вывести свою страну на чемпионат мира в Бразилии, помогут ему обойти двух главных конкурентов - Лионеля Месси из испанской "Барселоны" и Франка Рибери из мюнхенской "Баварии". Обзор подготовила Наталья Матюхина, Служба мониторинга ВВС | bbcukrainian | В понедельник, 13 января, британская пресса вспоминает покойного экс-премьера Израиля, пишет о действиях тайской оппозиции, планах добычи сланцевого газа и возможном обладателе "золотого мяча". | 2014-01-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/08/120802_ru_s_olympics_diary | Заметки из Лондона: 20-я медаль Фелпса и "черный" день бадминтона | По количеству медалей (20!) Майкл Фелпс уже перегнал советскую спортсменку Ларису Латынину родом из Украины О подробностях соревнований, охранниках в военной форме и золотой медали, разбитой в душе, читайте в дневнике олимпийской болельщицы Ольги Хоменко. Двадцатая медаль Майкла Фелпса В четверг 27-летний Майкл Фелпс завоевал свою двадцатую олимпийскую медаль. Многие думали, что этого уже не произойдет. Накануне Фелпс выглядел то ли расслабленным, то ли не очень сосредоточенным. Выходил к бассейну в больших наушниках. И на пресс-конференции сказал, что сделает все возможное, а дальше - будь что будет. Неужели он уже тогда готовился проиграть? Сначала он уступил Райану Лоте, а затем - 20-летнему южноафриканцу Ле Клосу Чаду. Интересно, что уступил в коронном для себя заплыве на 200 метров баттерфляем, в котором за последние 12 лет ему не было равных. Было интересно наблюдать, как Чад, который опередил Фелпса всего на 5 десятых секунды - фактически, раньше коснулся бортика - сначала сам не поверил своей победе. Затем от удивления он даже сел на ленту, разделяющую дорожки в бассейне. А во время церемонии награждения от счастья даже прослезился, распевая гимн своей страны. Тогда кое-кто на комментаторских трибунах вздохнул: "Ну вот, мы видим конец карьеры великого спортсмена". И это разозлило Фелпса. В следующем эстафетном командном заплыве спортсмен плыл на метр впереди всех, что помогло взять золото сборной Америки. А в четверг, 2 августа, выиграл еще одну медаль! И вот, в итоге, у Майкла Фелпса 20 медалей, из которых 16 - золотых. А вот украинец Игорь Борисик очень старался, но не попал даже в полуфинал, придя предпоследним. Майклу Фелпсу удалось побить рекорд, установленный советской гимнасткой Ларисой Латыниной родом из Украины. Сейчас она живет в Москве, а родилась в 1934 году в Херсоне, тренировалась в Киеве, дебютировала на Олимпиаде 1956 года в Мельбурне. За свою карьеру она завоевала 17 медалей - шесть из них на Олимпиадах. На чемпионате 1958 года, где Латынина завоевала пять золотых медалей, она была на четвертом месяце беременности и никому не сказала. Никто и не заметил. На нынешних Играх тоже соревнуются беременные спортсменки. Малайзийка Нур Сурян Мох Талиби, которая выступала в стрельбе, была на 8-м месяце беременности. Ей пришлось брать у врачей справку о том, что они не возражают, чтобы она летела в Лондон. Спортсменка не получила ни одной медали, однако, говорят, уехала домой довольной и счастливой. На соревнованиях по плаванию я заметила металлургического магната Лакшми Миттала, который был с женой и без охраны. Несколько человек попросили его сфотографироваться с ними, и он не отказал. Приятно улыбался в камеру. Говорят, он существенно финансово помог сборной Индии в подготовке к Играм. "Черный" день для бадминтона Среда стала не очень приятным днем для бадминтона. Оказалось, что в парных матчах, которые накануне провели китайские, корейские и индонезийские спортсменки, участницы соревнований не играли в полную силу и проигрывали там, где им было нужно. Федерация бадминтона сперва колебалась, но после выдачи нескольких предупредительных черных карт все-таки дисквалифицировала всех восьмерых спортсменок из этих стран. Основные причины - девушки "не прилагали всех усилий во время соревнований" и проявили неуважение к спорту и его ценностям. Некоторые из болельщиков даже попросили, чтобы им вернули деньги за день, кода проходили эти матчи. Однако федерация бадминтона отметила, что кроме этих игр, зрители увидели и многие другие, поэтому им не на что жаловаться. Фонтанчики на аренах Безопасность на Играх обеспечивают элитные отряды парашютистов и летчиков В прессе и на телевидении, в метро и в офисах продолжают обсуждать пустые места в дорогих секторах стадионов. Оказалось, что на соревнования по легкой атлетике непроданными остаются еще 275 тысяч билетов. Тысячу билетов раздадут военным, учителям и школьникам. Много спортивных площадок охраняются военными. Среди служащих британской армии можно увидеть даже элитные подразделения парашютистов и летчиков. Все они приветливые и быстро работают. Узнав, что я из Украины, в ответ улыбаются: "Шевченко!" Говорят, что сейчас на охране олимпийских площадок работает вдвое больше солдат, чем в Афганистане. На стадионы и спортивные арены нельзя проносить никакую жидкость. На многих аренах организаторы поставили фонтанчики с питьевой водой - похожие на те, которые когда-то были в украинских школах и парках. Можно взять с собой на соревнования пустую бутылку и заполнить ее водой из фонтанчика уже на арене, чтобы потом утолить жажду. Спать с медалью Выиграть олимпийскую медаль - очень приятно. Некоторые чемпионки, среди которых фехтовальщица Яна Шемякина даже сказали, что не будут снимать ее, даже во время сна - настолько она им дорога. Один дзюдоист из Бразилии решил не расставаться с медалью даже в душе. Тяжелая, почти 400-граммовая награда, оторвалась, упала на пол и немного поцарапалась. Теперь спортсмен требует выдать ему новую медаль вместо поврежденной. | bbcukrainian | Удачным для американского пловца Майкла Фелпса и печальным для азиатских бадминтонисток оказалось 2 августа. | 2012-08-03 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/07/120711_ru_s_spain_rajoy_cuts | Испания на фоне протестов объявила о сокращении расходов | На улицах Мадрида к горнякам присоединились местные жители По словам премьер-министра Мариано Рахоя, налог на продажу возрастет с 18% до 21%, а местная власть будет вынуждена сократить свои бюджеты. Таким образом премьер пытается сэкономить 65 млрд евро, чтобы выполнить условия соглашения о спасении испанских банков, достигнутого с лидерами еврозоны. Эти заявления совпали с митингом горняков в Мадриде, во время которого полиция стреляла в толпу протестующих резиновыми пулями. К шахтерам, которые уже неделю митингуют против сокращений дотаций своей отрасли, присоединились тысячи людей других профессий. Свидетели говорят, что протестующие, которые вышли в поддержку шахтеров, бросали в спецотряды полиции зажигательные смеси, бутылки и камни. По сообщениям информагентства AFP, арестованы пять человек, еще трое получили незначительные ранения. "Изменились обстоятельства" Премьер-министр, речь которого несколько раз прерывала оппозиция, рассказал парламенту, что изменения, которые он объявляет, нужно принять немедленно. Министры финансов стран еврозоны договорились выделить до конца месяца 30 млрд евро на потребности проблемных банков Испании и предоставить Мадриду еще один год - до конца 2014-го - чтобы уложиться в сокращенный бюджет. Г-н Рахой признал, что рост НДС противоречит предвыборным обещаниям, которые его Народная партия давала перед приходом к власти. Еще в январе он заявлял об отсутствии планов на повышение налога. "Я говорил, что буду снижать налоги, а на самом деле я их повышаю. Обстоятельства изменились, и я должен подстроиться под них", - сказал премьер. Меры экономии напрвлены на то, чтобы в течение 2,5 лет сократить бюджетные расходы на 65 млрд евро. "Сейчас мы расплачиваемся за излишки прошлого", - сказал премьер, добавив, что испанцы никогда не переживали такой рецессии. Если не сократить бюджетный дефицит, под угрозой окажутся общественные и коммунальные службы, говорит г-н Рахой. 3,5 млрд евро будут сэкономлены за счет расходов на правительственные администрации, а количество членов местных советов местами сократят на треть. Уровень безработицы в Испании составляет более 24%, и аналитики говорят, что европейские лидеры стремятся увидеть надежный план правительства по снижению дефицита казны и обеспечению жизнеспособности страны. Европейская Комиссия отметила "решительность" и оперативность правительства. "Это важный шаг в сторону обеспечения того, что фискальные цели на этот год будут достигнуты", - сказал журналистам представитель Комиссии Саймон О'Коннор. Массовые протесты В среду по центру Мадрида к зданию министерства горной промышленности прошли тысячи горняков, протестующих против планов сократить дотации на их отрасль с 301 млн евро, как было в прошлом году, до 111 млн в этом году. "Мы слышим лишь о сокращении и еще раз о сокращении", - сказал агентству Associated Press Дэвид Менендез, горнорабочий из Астурии. Его и его коллег еще больеш прогневали последние заявления о повышении налогов и сокращении расходов. Протесты, во время которых происходили столкновения с полицией, начались 22 июня на севере Испании. С этого времени много рабочих пешком прошли сотни миль, чтобы добраться до Мадрида. Профсоюзы говорят, что из-за сокращения расходов 30 тысяч человек могут потерять работу, и что меры правительства разрушают их отрасль. В ответ испанское правительство утверждает, что платит непропорционально высокие дотации небольшим и некоммерческим секторам экономики. 30-миллиардная выплата Испании станет первым траншем в пакете помощи общей суммой в 100 млрд евро, условия которого согласовали в июне. Теперь министры еврозоны должны получить согласие парламентов своих стран. В ЕС надеются, что Испания получит деньги до конца июля. | bbcukrainian | Испанское правительство на фоне столкновений между протестующими и полицией объявило о новых мерах бюджетной экономии. | 2012-07-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-44511662 | В Москве такси врезалось в толпу: среди раненых - украинец | Среди семерых пострадавших - гражданин Украины, сообщают два российских информагентства со ссылкой на анонимный источник. Водитель сказал, что пытался убежать, так как боялся, что толпа его убьет. На видео с места происшествия видно, как за ним бегут и толкают. Мужчина говорит, что 20 часов находился за рулем и ошибочно нажал на газ вместо тормоза. Водителя задержали на месте, полиция говорит, что это 28-летний гражданин Кыргызстана. Аварию расследуют. Российские СМИ опубликовали видео инцидента. На нем машина выезжает из ряда транспорта, наезжает на пешеходов на тротуаре и врезается в знак дорожного движения. "Предварительная причина ДТП - не справился с управлением", - сообщили в московской полиции. Среди пострадавших - также две женщины из Мексики, две россиянки и двое граждан Азербайджана. Улица Ильинка, на которой произошел инцидент, начинается от Красной площади. На ней расположено много госучреждений. В Москве проходит Чемпионат мира по футболу, из-за чего в городе много туристов из других стран. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | Вечером в субботу в центре Москвы водитель такси въехал в толпу пешеходов. | 2018-06-17 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/06/140619_ru_n_hollande_putin_merkel | Путин обсудил кризис в Украине с Олландом и Меркель | Со своей стороны, президент Российской Федерации отметил, что с лидерами сепаратистов нужно вести переговоры, а не выдвигать им ультиматумы. Олланд и Меркель "призвали все стороны конфликта прекратить боевые действия и попросили российского президента оказать содействие в возобновлении переговоров между руководством Украины и повстанцами на востоке страны", говорится в заявлении администрации президента Франции. В официальном заявлении на сайте президента России сообщается, что "Путин в целом поддержал решение Порошенко реализовать план по мирному урегулированию. Но озвученные главой украинского государства намерения должны быть подкреплены реальным прекращением огня". | bbcukrainian | В трехстороннем телефонном разговоре между президентом Франции Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель и Владимиром Путиным европейские лидеры призвали российского президента содействовать урегулированию кризиса на востоке Украины. | 2014-06-22 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/10/141015_ru_n_osce_imf | МИД протестует в связи с переписью населения в Крыму | Об этом в среду сообщил спикер Министерства иностранных дел Украины Евгений Перебыйнис. В ведомстве трактуют эти действия как "грубое нарушение государственного суверенитета Украины, основных норм и документов международного права". Самопровозглашенные власти Крыма начали перепись населения 14 октября. Переписной лист включает в себя 33 вопроса: о дате и месте рождения, гражданстве, этническом происхождении, родном языке, источниках доходов и т.п. Отдельный блок вопросов будет посвящен жилищным условиям. Перепись должна продолжаться в течение 12 дней. Итоги переписи будут подведены до 1 мая 2015 года. | bbcukrainian | Министерство иностранных дел Украины направило МИД РФ ноту протеста в связи с проведением в аннексированном Крыму переписи населения. | 2014-10-15 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/08/150802_ru_s_canada_topless_march | Канадские женщины провели марш в защиту права ходить топлес | Участницы марша несли плакаты "Нудизм не имеет отношения к сексу" Участницы марша несли плакаты "Это грудь, а не бомба" и "Нудизм не имеет отношения к сексу". Целью мероприятия его организаторы назвали борьбу за свободу и равенство полов. Поводом для проведения акции послужил инцидент, произошедший в прошлом месяце. Полиция остановила трех сестер, ехавших на велосипедах топлесс. Сестры Тамира, Надя и Алиша Мохамед объяснили свое поведение тем, что в тот день было очень жарко. По словам девушек, полицейские попросили их прикрыть грудь. Законы провинции Онтарио, в которой это произошло, не запрещают женщинам демонстрировать обнаженную грудь. В связи с этим сестры пожаловались на полицейских. Те в свою очередь заявили, что якобы просто проверяли состояние велосипедов, на которых ехали девушки. Одна из сестер - известная в Канаде певица, выступающая под псевдонимом Алиша Брилла. "Я представить себе не могла, что эта тема вызовет такие споры. Не думала, что людей может так взбудоражить женская грудь", - сказала она в интервью CBC. "Мы просто хотели защитить, рассказать людям, что у них есть такое право", - добавила она. Закон, защищающий право женщин ходить с открытой грудью, появился в Онтарио в 1996 году после того, как Апелляционный суд провинции встал на защиту женщины, которую обвинили в появлении топлес на публике. Гвен Джейкобс была оштрафована за это в 1991 году, но суд постановил, что в ее поведении не было ничего "унизительного либо противоестественного". | bbcukrainian | Несколько сотен человек приняли участие в топлес-марше по улицам канадского города Уотерлу. | 2015-08-02 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2014/04/140418_ru_n_died_avalanche_everest | Шестеро альпинистов погибли из-за лавины на Эвересте | Как сообщают представители властей в интервью BBC, четыре тела нашли сразу, еще два выкопали из снега. Представитель министерства туризма Непала Мадхусудана Бурлакорти рассказал ВВС, что для спасательных работ отправили три вертолета. Эверест - высочайшая вершина мира (ее высота - 8850 метров), расположенная в Гималаях на границе Непала и Тибета. | bbcukrainian | Лавина сошла около 6:45 утра по местному времени (4 утра по Киеву) в районе, известном как "поле попкорна", чуть выше базового лагеря Эвереста на высоте 5800 м. | 2014-04-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/07/150731_ru_s_const_court_concl | Порошенко приветствовал вывод КС по децентрализации | В пятницу КС признал предложенные президентом изменения в Конституцию не противоречащими Основному закону. Как сказано в заключении, они не отменяют и не ограничивают права и свободы человека, а также не направлены на ликвидацию независимости страны или на нарушение территориальной целостности. Поправки, в частности, вносят в переходные положения Конституции напоминание о законе по самоуправлению в отдельных районах Донецкой и Луганской областей. Это нововведение вызвало споры среди депутатов. "Судьбоносные перемены" "Решение Конституционного Суда по децентрализации - важный шаг, приближающий судьбоносные для государства перемены", - написал президент Петр Порошенко в Twitter. Парламент отправил законопроект на рассмотрение КС две недели назад - 16 июля. Эксперт Игорь Колиушко сказал ВВС Украина, что некоторые законопроекты относительно изменений в Конституцию КC рассматривал значительно дольше. Он не смог вспомнить подобные случаи, когда вывод поступал так быстро. "Я помню, что некоторые другие законопроекты относительно изменений в Конституцию рассматривались по полгода, по году", - добавил председатель правления Центра политико-правовых реформ Игорь Колиушко в комментарии ВВС. Чтобы внести изменения в Конституцию, депутаты еще на этой сессии должны снова поддержать законопроект 226 голосами, а затем - принять 300 голосами на новой сессии осенью. Эксперты, к которым ранее обратилась ВВС Украина, говорят, что нет уверенности, что депутаты поддержат эти изменения. Положительный вывод КС Конституционный суд постановил, что предложенные изменения соответствуют статьям Конституции 157 и 158, зачитал в заключении судья Василий Бринцев. КС подтвердил, что депутаты выполнили процедуры по внесению изменений в Основной закон, согласно статье 158 Конституции. Согласно этой норме, депутаты в течение срока своих полномочий не могут дважды менять одни и те же положения Конституции. Статья 157 предусматривает, что Конституцию нельзя изменить, "если изменения предусматривают отмену или ограничение прав и свобод человека и гражданина или если они направлены на ликвидацию независимости или на нарушение территориальной целостности Украины". Также эта статья оговаривает, что Конституцию нельзя изменить в условиях военного или чрезвычайного положения. КС в своем заключении исходил из того, что "на момент предоставления этого вывода в Украине или отдельных ее местностях не введено военное или чрезвычайное положение по процедуре, определенной Конституцией", сказал судья Брынцев. Согласно заключению КС, ни одно из предложенных изменений в Основной закон не предусматривает ограничения прав и свобод граждан, а также они не направлено на ликвидацию независимости. Среди них и изменения в переходные положения Конституции - о том, что "особенности осуществления местного самоуправления в отдельных районах Донецкой и Луганской областей определяются отдельным законом". Представляя законопроект в парламенте президент Петр Порошенко заявлял, что эти изменения "не предусматривают никакого особого статуса Донбасса". "Там его просто нет", - так Петр Порошенко ответил на критику депутатов. Часть депутатов назвали такие изменения в Конституцию "предательством" и "наделением боевиков особым статусом". Кроме того, противники законопроекта заявили, что его приняли под давлением западных партнеров, которые могут не дать Украине финансовую помощь. Защитники проекта указывали, что упоминание о самоуправлении в переходных положениях - пустая норма, которая на самом деле работать не будет. С такой формулировкой проекта не согласились также представители самопровозглашенных республик "ДНР" и "ЛНР". Префекты на местах Вносятся изменения, которые увеличивают полномочия органов местной власти во всех регионах Украины. Согласно проекту изменений в Конституцию, власть на местах будет передавать от вертикали государственных администраций до исполнительных комитетов районных и областных советов. Центральную власть в регионах будут представлять префекты, которых будет назначать и увольнять президент по представлению правительства. Префекты будут иметь контрольные функции, а также возможность приостанавливать решения местных советов, если те будут выходить за пределы Конституции. Нижним уровнем самоуправления будут объединены общины, которые получат значительную финансовую и ресурсную независимость. Президент получит полномочия распускать местные советы, если те будут посягать на целостность Украины. Конституционный суд будет подтверждать такое решение президента, а парламент - назначать перевыборы распущенной Рады. | bbcukrainian | Президент Украины назвал положительное заключение Конституционного суда по децентрализации власти "важным шагом, приближающим судьбоносные для государства изменения". | 2015-07-31 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-44702533 | Как вернуть деньги за испорченный отпуск? Вопросы и ответы | Сотни украинских туристов застряли в аэропортах европейских курортных городов Многие обвинили в "туристическом коллапсе" недобросовестных туроператоров и авиаперевозчиков. Эксперты советуют заранее проверять компании, у которых вы покупаете туристические услуги. Но что делать, если вы все же попали в подобную ситуацию? Обращаться за помощью к консулу? Вызвать полицию? Подавать иск в суд? BBC News Украина спросила у юриста, старшего партнера фирмы "Ильяшев и Партнеры" Романа Марченко, как украинцы могут защитить свои права, если их обманули недобросовестные туроператоры или авиаперевозчики. BBC News Украина: На какое законодательство следует опираться? Роман Марченко: Права граждан, попавших в подобную ситуацию, защищены положениями Конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (Варшавская конвенция), Воздушного кодекса Украины, Гражданского кодекса Украины, Закона Украины "О защите прав потребителей" и других. BBC News Украина: Кто несет ответственность - перевозчик или туроператор? Р.М.: Необходимо четко понимать, с кем был заключен договор: Ведь в случае задержки/отмены рейса или потери багажа международное и национальное законодательство предусматривает четкую ответственность для перевозчика. Более того, существует устоявшаяся практика привлечения к ответственности авиаперевозчиков. BBC News Украина: А если тур покупали у туроператора - что делать? Р.М.: Если гражданин приобрел туристическую путевку, в которую входит услуга авиаперевозки к месту отдыха, всю ответственность несет туроператор, и исключительно на условиях договора, который был заключен между гражданином и туристическим агентством. BBC News Украина: На что следует обратить внимание в договоре с туроператором? Р.М.: К сожалению, довольно часто туроператоры в договоре предусматривают условия, которые практически освобождают их от ответственности за задержку или отмену авиарейса. Если учесть, что некоторые украинцы стремятся сэкономить собственное время на чтении условий договора, то неудивительно, что привлечь туроператора к ответственности за испорченный отпуск достаточно сложно, а сами турагентства не желают признавать собственную вину и добровольно выплачивать компенсации. BBC News Украина: Тогда нужно идти в суд? Какого возмещения могут требовать обманутые? Р.М.: Пострадавшие граждане могут подать судебный иск к туроператору с требованием компенсации дополнительных расходов и взыскания морального ущерба, но необходимо понимать, что гражданин должен тщательно обосновать требования, в том числе представить все чеки, подтверждающие дополнительные расходы из-за задержки/отмены рейса. К тому же на практике размер морального ущерба обычно не превышает сумму материального. BBC News Украина: Как долго это может длиться? И стоит ли оно того? Р.М.: Процесс может длиться более года, а расходы истца могут даже превышать сумму иска. Именно поэтому большинство украинцев отказываются от судебной тяжбы с туроператорами, чем последние и пользуются. BBC News Украина: К кому обманутым обращаться в первую очередь? Р.М.: В случае задержки/отмены авиарейса, пассажиру необходимо обратиться к представителю перевозчика или туристического агентства. Действенным способом защиты своих прав является визит в офис туроператора при условии, что это произошло в Украине. Иногда пассажиры даже блокируют работу аэропорта, чтобы привлечь внимание к проблеме. BBC News Украина: А если это произошло за границей? Р.М.: Если нештатная ситуация возникла за рубежом, украинцам следует также обратиться за помощью к консулу, который должен вмешиваться в целях защиты прав обманутых граждан. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | С прошлых выходных сотни украинцев оказались заблокированными в аэропортах многих стран мира из-за проблем с авиарейсами, туроператорами и перевозчиками. Некоторым пришлось ждать обратного рейса домой из отпуска - вместе с маленькими детьми - по несколько суток. | 2018-07-03 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-39006200 | Янтарный пат: Полесье в ожидании весны и закона | Участок нелегальной добычи янтаря Ровенская, Волынская, Житомирская, даже часть Киевской области - тысячи гектаров изуродованных земель сегодня покрыты толстым слоем снега. Накануне оттепели единственный контролер здесь - погода. Только низкие температуры останавливают нелегальных старателей в Полесье, ведь для добычи насосами необходимы вода и податливый грунт. "Сильные морозы и снегопады сделали доступ к местам добычи сложным, водоемы покрылись слоем льда", - рассказывает ровенский журналист Дмитрий Леонтиюк. Он отмечает, что для начала добычи нужно костром разогревать мерзлую землю, а это - "демаскирующий фактор". После работы оперативного штаба правоохранителей местные старатели и копатели вынуждены были уйти и вглубь лесов и болот. Добычу в течение суток сократили - в основном, с раннего утра или поздним вечером. Работа сейчас ведется менее системно. Дмитрий Леонтиюк, который не один год исследует янтарную тематику, рассказывает: "По экономическим причинам сейчас не слишком выгодное для добычи время. Активность скупщиков на рынке упала, и цены на янтарь упали". Он отмечает, что старатели, которые имеют достаточную "финансовую подушку", на работу не выходят. Лес после добычи янтаря Что касается непосредственно добычи, то морозы существенно уменьшили количество обращений на линию "102", утверждают в местной полиции. "Сейчас есть такие дни, сообщений нет никаких", - констатирует заместитель начальника полиции Ровенской области Александр Панасюк. Полиция реагирует на подобные сообщения - осматривает транспорт, изымает янтарь. Мотопомпы сейчас в гаражах - у крестьян отпуск и ожидание нового сезона на месторождениях. Хотя еще накануне Нового года под Клесовым Ровенской области на двух небольших месторождениях работали сотни людей. Не скрываясь. По Полесью в январе прокатилась волна столкновений. В северных районах Ровенской области существенно увеличилось число полицейских. Старатели оценивают это по-своему. "Сейчас ничего, - рассказывает старатель из Ровенской области Василий. - "Ментов" понаехало очень много, никто нигде ничего не делает". Однако он прогнозирует, что скоро работа все-таки будет: "Потому что так всегда, их нет, а потом много, а там резко работа запускается. И я уже так пару раз заметил, что было". Похороненная инициатива Старатели часто оказывали сопротивление стражам порядка, утверждая, что те одной рукой якобы "покрывают", а другой - "борются" с янтарной проблемой. Поэтому, говорят они, и выходили на протесты, требуя легализации. И вот наконец принятый в первом чтении законопроект "О добыче и реализации янтаря", который, по мнению авторов, должен был решить проблему, ставят на голосование в Верховной Раде. И необходимого количества голосов он не набрал. Одни говорят, что это провал, а другие утверждают - ничего страшного, мол, законопроект - поле для злоупотреблений. "Негативные последствия [нелегальной добычи] обозначились уже давно, и чем дальше мы будем оттягивать регулирование этого вопроса, тем большими будут они", - говорит депутат Ровенского областного совета, председатель экологической комиссии Владимир Валявко. Он считает, что голосование свидетельствует об отсутствии политической воли руководства государства решить янтарный вопрос. "Проект не совершенен, но если бы приняли тот, что есть, то уже хотя бы какую-то напряженность это сняло", - говорит г-н Валявко. Иного мнения придерживается Андрей Ведров - юрист Клесовского поселкового совета. Там вопрос нелегальной добычи стоит особенно остро. "Даже если бы законопроект стал законом, он не заработал бы. Там совершенно непонятен механизм выдачи разрешений - спутанность последовательности действий, фактически, если бы его приняли, он не смог бы работать", - говорит г-н Ведров. Юрист считает, что самое главное - узаконить старательство, то есть добычу для физических лиц, которая сейчас вне закона. В промысле задействованы тысячи жителей Полесья. Для их семей - это не единственный способ заработка. На так называемый "Клондайк" выходят целыми семьями вместе с детьми. Янтарь добывают и взрослые, и дети Александр Николайчук - депутат Житомирского облсовета и недавний заместитель председателя Олевской городской объединенной общины. Несколько лет г-н Николайчук активно освещает ситуацию с незаконной добычей янтаря. "Будем откровенны - это не идеальная законодательная инициатива, но это был бы первый шаг на пути к условному успеху. И то, что его не проголосовали, - прямое доказательство того, что старые коррупционеры не желают отказываться от миллионных финансовых потоков", - считает он . По мнению Александра Николайчука, для решения "янтарной проблемы" достаточно было бы постановления Кабмина. Впрочем, как и клесовский юрист, необходимостью он называет узаконивание старательской деятельности. "Есть кодекс законов о недродобыче, можно было этим пользоваться, и одним постановлением Кабмина закрыть все вопросы. Постановление, например, о регулировании добычи, продажи и обработки янтаря. Создать государственный янтарный концерн", - уточнил г-н Николайчук. В то же время он считает, что отдельно надо принять закон "О старательской деятельности", потому что пока нет механизма регистрации артелей. Он прогнозирует, что проект относительно старателей Рада все же примет. Обычные старатели говорят, что им безразлично, кому платить. Еще два года назад они активно требовали легализации. Теперь настроения несколько изменились. Местные не верят, что смогут работать в рамках закона. Поэтому отклонение законопроекта там не вызывало эмоций. "От этого не стало ни холодно, ни жарко. Пацанам вообще плевать, нет разницы, что приехали "львовские" - и надо платить, что кто-то от государства придет и надо будет платить, все равно пойдет в ту же кассу", - говорит старатель Василий. Весна покажет Правоохранители ждут весны с опаской, ведь когда снег сойдет, на работу выйдут тысячи копателей. Старатели пытаются узнать суммы, которые придется выкладывать за так называемые "билеты" - плату за участок, и интересуются не столько новыми инициативами и законопроектами, сколько тем, кто будет контролировать работу на той или иной территории. И сколько это будет стоить. Старатель Василий говорит, что пока новые цены не известны. "Была штука баксов за "билет" на Гальбин, а в Клесов - 600. Но это посреднику. То есть он 50 или 100 долларов брал за свои услуги, значит "билет" был - 500-550 долларов", - рассуждает Василий. В Олевске Житомирской области уже заметен предсезонный "движняк" нелегальных старателей. Несмотря на то, что после январской перестрелки львовского криминалитета и местных ввели подразделения Нацгвардии. Хотя, судя по постановлениям в реестре судебных решений, правоохранители существенно активизировали работу на этих территориях - изъятия мотопомп, янтаря, наркотиков и транспорта происходят ежедневно. Но это не меняет ситуацию кардинально. Как рассказывает Александр Николайчук, в Олевск съезжаются люди из разных регионов Украины, снимают жилье и селятся в гостиницах. Это, по его мнению, может свидетельствовать об активизации перед началом сезона. Он говорит, что люди просто бездельничают и ждут пока снег растает. И как только "будет много воды в поле - пойдут на промысел". Старатели в Полесье "Это будет настолько массово, что думаю, в предыдущие годы такого не было", - рассказывает он. Пока часть депутатов настаивает на легализации старательства, правоохранители и юристы говорят о необходимости усиления ответственности за нарушение уже существующего законодательства. Ведь те две статьи Уголовного кодекса, которыми в борьбе с нелегальной добычей и оборотом пользуются правоохранители, не пугают ни крестьян, ни скупщиков, ни контрабандистов. Реального наказания за незаконную деятельность в янтарной сфере за прошедший год не было. Из 35 человек, которых в прошлом году осудили с вынесением обвинительных приговоров, 22-м назначили наказание в виде условного срока - без заключения. 13 - только оштрафовали. Ненаказанные Заместитель прокурора Ровенской области Мирослав Пацкан констатирует, что к реальной ответственности за совершение преступлений, касающихся незаконного оборота янтаря и его реализации, никого не привлекли. Он указывает, что янтарь-сырец законом не ограничен в обороте. Поэтому прокурор выступает за новую статью в Уголовном кодексе, которая бы четко регламентировала добычу, перемещение и сбыт янтаря. И увеличить наказание за эти преступления. Адвокат Александр Бражников хорошо знаком с судебной практикой в процессах о добыче и реализации янтаря. Юрист считает, что методы борьбы со старателями на "Клондайке" уже не дадут никакого результата, так как жители Полесья демонстрируют готовность прибегнуть даже к партизанской борьбе, отстаивая возможность добычи. Ведь легализация добычи не гарантирует им таких же доходов. Единственный выход, по его мнению, запретить оборот камней. Янтарь Он считает, что сломать сопротивление нелегалов силой способны только масштабные и длительные спецоперации, а это сложно, если учитывать, что страна сейчас проводит АТО на Донбассе. Кроме того, это принесет негативные электоральные последствия. "Альтернативой является перекрытие каналов сбыта и преобразование добытого из недр камня в неликвидный товар", - говорит Александр Бражников. Он предлагает запретить оборот камня и ввести уголовную ответственность и арест за добычу, сбыт, хранение, перевозку и пересылку янтаря. С содержанием под стражей в качестве меры пресечения. А пока, по мнению местных экспертов, ситуация с янтарем патовая. И принятие любого закона не сможет стать единственным рецептом ее решения. Как они отмечают, со старателями, возможно, все-таки придется вести переговоры. Иначе янтарные территории могут стать зоной постоянных противостояний. И это мы сможем наблюдать совсем скоро - с приходом весны. | bbcukrainian | Верховная Рада не поддержала законопроект , который должен узаконить добычу янтаря старателями и его оборот. Как на это отреагировали в Полесье и чего теперь ждать от "янтарного края"? | 2017-02-17 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/04/130411_ru_s_dum_breakdown_large_water | Столичные власти уверяют, что авария в Бортничах ликвидирована | В КГГА говорят, что угрозы подтопления прилегающих к станции территорий нет К ликвидации последствий прорыва дамбы привлекались силы Государственной службы по чрезвычайным ситуациям и Вооруженных Сил. Работы продолжались более 10 часов, почти до 6 утра четверга, 11 апреля. Как сообщает ГСЧС, дамбу прорвало из-за интенсивного таяния большой массы снега и высокого поднятия грунтовых вод. "Установленный на станции насос откачивал воду, но из-за большого притока не справился со слишком большим объемом воды. Приемный резервуар переполнился и часть воды вылилась на прилегающую территорию. Угрозы подтопления населенных пунктов не было", - объясняют в пресс-службе ГСЧС. Работы по ликвидации прорыва дамбы осложнялись тем, что техника не могла добраться в труднодоступные места, поэтому люди работали вручную, создавая вал для остановки воды. Всего на ликвидации прорыва работало около 600 человек. "В обычном режиме" В Киевской городской госадминистрации уверяют, что Бортническая станция аэрации 11 апреля работает в обычном режиме. Там отмечают, что "нештатная ситуация" возникла на одном из трех иловых полей станции, которые были выведены из эксплуатации около 10 лет назад. Глава КГГА Александр Попов заверил, что угрозы подтопления прилегающих к станции территорий нет. По его словам, территория, на которой произошла авария, не задействована в технологическом процессе станции и не влияет на ее работу. КГГА уверяет, что угрозы для жителей сел и сельскохозяйственных угодий нет, однако соответствующие службы проводят мониторинг ситуации. Большая вода наступает По информации ГСЧС, подъем грунтовых вод наблюдается в 103 населенных пунктах с частичным подтоплением дворов и жилых домов в 103 населенных пунктах, больше всего - в Киевской, Житомирской, Волынской областях. "За сутки откачано 49 тыс. 696 куб. Метров воды. Всего за период с 2 апреля откачано 760 тыс. 244 куб. м воды", - сообщает пресс-служба ГСЧС Украины. Нарушено транспортное сообщение к шести населенным пунктам в Ровенской, Черниговской и Черновицкой областях. В частности, в село Малый Дырчин Городнянского района Черниговской области можно добраться только на лодках. По информации Укргидрометеоцентра, 11-12 апреля продолжится рост уровней воды на реках бассейна Припяти, реках Киевской, Черкасской, Полтавской, Черниговской, Сумской областей, в верховье Южного Буга в Хмельницкой и Винницкой областях. | bbcukrainian | Государственная служба по чрезвычайным ситуациям Украины заявляет, что авария на Бортнической аэростанции под Киевом ликвидирована, она работает в штатном режиме. | 2013-04-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/04/140424_ru_s_slovyansk_storm | МВД: в Славянске уничтожены три блокпоста, погибли пятеро | "Во время боевого столкновения до 5 террористов были уничтожены . Со стороны участников антитеррористической операции (АТО) один боец получил ранения", - говорится в сообщении на сайте МВД. Ситуация в Славянске остается неконтролируемой, заявляют в Службе безопасности Украины. Как сообщил ВВС один из помощников "народного мэра" Вячеслава Пономарева, в Славянск с севера движется военная техника. В соцсети ВКонтакте одна из пророссийских групп объявила, что в городе начинается спецоперация и призвала мирных жителей прийти на блокпосты, чтобы "не пустить военных в город". В то же время в МВД призвали людей соблюдать спокойствие, по возможности не выходить из домов, не отпускать детей на улице без присмотра, не поддаваться на провокации и не выполнять преступные приказы "самопровозглашенной незаконной власти". Как сообщают местные СМИ, в окрестностях Славянска летают вертолеты. Протестующие жгут шины на блокпосту возле комбикормового завода, чтобы ухудшить видимость. В городе наблюдаются перебои с мобильной связью. По словам корреспондента BBC Стивена Розенберга, сейчас в центре Славянска относительно спокойно - по улицам ездят машины, ходят люди. "Заметил несколько пророссийских вооруженных патрулей и две легкие бронированные машины", - сообщает корреспондент. БТР на окраине Славянска Корреспондент ВВС Дэниэл Сэндфорд сообщает: "Мы только что прибыли в город с северной стороны. Проехали мимо горящего блокпоста и комбикормового завода. Ничего. Никакой бронетехники. Никаких признаков или последствий вооруженных столкновений. Только дымящиеся покрышки. Здесь вообще ничего не происходило, либо случилось достаточно давно". Польский журналист Петр Андрусечко, находящийся сейчас вблизи Славянская, сообщает на своей странице в Facebook , что в окрестностях города слышать одиночные выстрелы . | bbcukrainian | Министерство внутренних дел Украины сообщило, что во время проведения антитеррористической операции спецподразделения уничтожили три блокпоста вооруженных формирований в северо-восточной части города Славянска. | 2014-04-24 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/11/151120_ru_s_culture_review | Культобзор: новый альбом Адель бьет рекорды | Будет ли рекорд? Новый альбом певицы Adele уже всколыхнул музыкальный мир, и не только своим первым синглом Hello, но и беспрецедентностью мероприятий по защите пластинки от преждевременного попадания в интернет. Об этом рассказывает Guardian. Дата релиза альбома - 20 ноября, однако уже за три дня до даты выхода, песни с новой пластинки "25" уже якобы можно было частично послушать онлайн. И хотя сайт, где песни выложили в открытый доступ, потом закрыли, своими мыслями относительно альбома уже поделились такие издания как Cosmopolitan: "Исходя из этих фрагментов, Hello - не единственная песня на "25", из-за которой вы будете рыдать на людях", - цитирует рецензию Guardian. Между тем, песня Hello уже обошла Candle in the Wind - песню-посвящение Элтона Джона принцессе Диане - в списке самых продаваемых синглов. Ожидается, что только в США в первую неделю продаж "25" разойдется тиражом в 2 миллиона копий. Ранее достичь такого результата удавалось лишь группе N'Sync в 2000 году - однако тогда музыку еще не загружали из интернета и не прослушивали онлайн, напоминает Guardian. Сила музыки После нападений в Париже на концерте группы Eagles of Death Metal ряд исполнителей отменили свои концерты Каким должен быть ответ музыкантов на трагические события в Париже? Музыка является мощной силой, помогающей людям сплотиться после потрясений, а потому звездам лучше было бы не отменять европейские туры, а наоборот, быть рядом со своими слушателями - особенно после того, что произошло в концертном зале Bataclan. Об этом пишет музыкальный критик Нил Маккормик в британской Telegraph. Автор напоминает, что после нападений свои концерты уже отменили Foo Fighters, Deftones и Prince. С таким решением колумнист не соглашается и приводит пример Мадонны, которая воспользовалась шансом сказать свое "нет" боевикам на концерте в Стокгольме: "Они хотят, чтобы мы замолчали, но мы им этого не позволим". "Музыка - это мощная объединяющая сила, это вид искусства, в основе которого лежит единство", - считает Маккормик, добавляя, что "в такие моменты концертные залы должны быть полными, а не пустыми". По его мнению, некоторые исламисты ненавидят культуру вообще, и музыку том числе - и хотят распространить на весь западный мир идею "мира без мелодий". "Желание ударить там, где болит, лежит в основе терроризма. Поэтому, если группы прервут европейские туры, если зрителям будет страшно приходить на концерты, то страдать будем мы. В такие времена нужно, чтобы музыканты пели еще громче", - резюмирует критик в Telegraph. "Звездные войны" навсегда Пока в мире с нетерпением ожидают выхода очередной части "Звездных войн", фанаты радуются неожиданной новости: продюсеры пообещали ежегодно выпускать по новому фильму легендарной франшизы - "пока люди не перестанут ходить в кинотеатры". Об этом пишет британская Independent. Билеты на премьеру картины "Пробуждение силы" продаются рекордными темпами, поэтому интерес не будет падать и к будущим релизам, считает издание. В любом случае, десять лет ждать не придется - а именно столько времени прошло с момента выхода последней на данный момент картины из серии "Звездных войн" - "Месть ситхов". Фильм должен быть стать последним, однако планы изменились, когда Walt Disney Company купила права на франшизу у компании Lucasfilm. Теперь в планах - шесть новых фильмов за шесть лет, пишет газета. "Если у Disney все получится, а вы были в сознательном возрасте, когда вышла первая часть "Звездных войн", до последней вы, вероятно, уже не доживете. Это бессрочная франшиза", - констатирует Independent. Модильяни - еще не придел Китайский коллекционер, который на минувшей неделе купил на аукционе знаменитую картину Амедео Модильяни "Лежащая обнаженная" за 170 миллионов долларов, не собирается останавливаться в своем пристрастии к западному искусству. Китайский коллекционер Лу Йикань надеется, что "Лежащая обнаженная" Модильяни поможет его музею в Шанхае посоперничать с Музеем современного искусства в Нью-Йорке и Музеем Гуггенхейма Как сообщает New York Times, Лю Дикань надеется, что картина поможет его музею у Шанхае стать на один уровень с нью-йоркскими Музеем современного искусства и Музеем Гуггенхейма. "Каждый музей мечтает о картинах Модильяни в жанре ню. Теперь в китайском музее есть мировой шедевр, и моим соотечественникам больше не придется ехать за границу, чтобы увидеть произведения западного искусства. Я очень этим горжусь", - рассказывает Лю. Газета описывает впечатляющий жизненный путь коллекционера: он родился в рабочей семье, занимался продажей кожаных сумок, а затем работал таксистом. Когда же в Китае наступила эра экономической либерализации, Лю занялся инвестированием. Теперь журнал Forbes оценивает его состояние в 1,22 миллиарда долларов. В 2012 году вместе с женой Ванг Уэй он открыл музей Long Museum Pudong, а позже еще одно культурное учереждение, Long Museum West Bund в Шанхае - в одном из них и будет выставлен Модильяни. Сам Шанхай, к слову, местные власти пытаются превратить в международную культурную столицу, добавляет New York Times. Обзор подготовила Яна Люшневская, Служба мониторинга BBC | bbcukrainian | Ответ музыкантов на трагедию в Париже, приближение даты выхода новых "Звездных войн" и последний альбом Adele - темы культобзора западной прессы. | 2015-11-20 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2012/12/121225_ru_s_christmas_festivities | Папа Римский призвал людей найти время для Бога | Мессу в Сочельник начали на два часа раньше, чтобы поберечь Понтифика Обычно служба проходит в полночь, но в этом году ее начали на два часа раньше, чтобы не утомлять 85-летнего понтифика. Во вторник утром Папа, как всегда, выступит со своим рождественским посланием городу Риму и всему миру с балкона Собора Святого Петра. В Святой вечер Папа Римский помолился за мир между израильтянами и палестинцами, а также за прекращение конфликтов в Ливане, Сирии и Ираке. "Давайте помолимся в это время за людей, которые живут и страдают сегодня. Давайте помолимся за то, чтобы на земле был мир", - сказал Бенедикт XVI. Тысячи паломников Многие паломники традиционно приехали в Вифлеем, где, согласно Библии, родился Иисус Христос. В церкви Рождества, построенной 1700 лет назад, состоялась Рождественская месса. Глава римско-католической церкви в Иерусалиме монсеньор Фуад Туаль, выступая в Вифлееме, поддержал идею создания палестинского государства. Латинский патриарх заявил, что это Рождество "может стать празднованием рождения Христа и рождения государства Палестина". Главная Рождественская месса прошла на Западном берегу В полночь патриарх отслужил мессу в церкви Рождества на Западном берегу реки Иордан, построенной на месте, где родился Иисус Христос. Ждут королеву В Британии ожидают, что королева Елизавета Вторая во вторник посетит Рождественскую службу после того, как из-за болезни не смогла присутствовать в церкви в воскресенье. После обеда будет транслироваться Рождественская речь королевы, в которой она будет отмечать заслуги олимпийских и паралимпийских британских атлетов. Обращение впервые будет транслироваться в 3D. Королева традиционно проводит праздничное время в резиденции в Сандрингеме в Норфолке, но в этом году к ней не присоединятся герцог и герцогиня Кембриджские, находящихся в Беркшире. Принца Гарри также не будет на торжествах, поскольку он служит в Афганистане. На ту же тему Тэги | bbcukrainian | Папа Римский в понедельник вечером отслужил традиционную для римо-католиков мессу в Сочельник в Соборе Святого Петра и призвал людей найти время для Бога в стремительном настоящем. | 2012-12-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/03/150331_ru_s_gas_price_demchyshyn | Демчишин: цена на газ будет меньше 250 долларов | Об этом после заседания Кабмина сообщил журналистам министр энергетики и угольной промышленности Владимир Демчишин. "Я знаю о цене. Я знаю, что цена будет меньше 250 долларов", - сказал он. По его словам, цена на газ рассчитывается по формуле, и она будет меняться. Во вторник президент России Путин поддержал возможность продлить скидку на российский газ для Украины на три месяца - с 1 апреля по 1 июля. Российский премьер Дмитрий Медведев во время встречи с президентом сказал, что правительство считает возможным продлить эту скидку на второй квартал, если Киев будет придерживаться всех условий контракта, в том числе - по выплатам задолженностей. "Мы исходим из того, что в настоящий момент украинская экономика находится в весьма сложном положении, и, несмотря на то, что, конечно, такого рода решения предполагают, может быть, не самые благоприятные последствия и для нашего бюджета, имея в виду отказ от части экспортной пошлины, мы считаем возможным обращение "Газпрома" и, соответственно, обращение украинской стороны поддержать", - сказал премьер Медведев. Владимир Путин сказал, что по завершении второго квартала будет обсуждаться возможность скидки и на третий. Цена на российский газ для Украины в 1 квартале 2015 составила 329 долларов за тысячу кубометров. | bbcukrainian | Министр энергетики и угольной промышленности рассчитывает, что цена на российский газ для Украины будет меньше 250 долларов с 1 апреля. | 2015-03-31 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-40238629 | Собакам и волкам присуще чувство справедливости | Собаки и волки остро ощущают несправедливость В ходе тестирования животных оказалось, что когда за исполнение одной и той же задачи одно животное получало более весомое вознаграждение, чем другое, обделенный участник эксперимента отказывался выполнять задание. Ранее считалось, что животные усваивают такое отношение к несправедливости от человека, именно так ученые объясняли признаки этого чувства у собак. Но эксперименты, проведенные с участием волков, дают основания считать, что такое отношение присуще и другим животным, более того, оно предшествует приручению собак. Ученые уже давно признали тот факт, что так называемая "чувствительность к неравенству" или чувство справедливости играли важную роль в развитии человеческого общества, основанного на сотрудничестве. Если к вам плохо относятся другие члены группы, вы быстро перестаете с ними сотрудничать. И вот теперь зоопсихологи получили первые данные о том, что такое поведение присуще другим животным. Собаки и волки с более высоким социальным статусом быстрее обижались и переставали сотрудничать с исследователями То, что собаки переживают из-за несправедливого к ним отношения, было доказано еще в ходе экспериментов, проведенных в 2008 году. Новое исследование сравнивало поведение собак и волков. Эксперимент проводился на собаках, выращенных в схожих условиях, и волках, взятых из стаи. По два животных каждого вида были помещены в стоявшие рядом клетки, снабженные устройством, подающим звуковой сигнал. Когда животное нажимало на него лапой, оба животных получали награду, но не всегда. Иногда награда доставалась соседу, а собака или волк, выполнившие задачу, не получали ничего. Главным результатом эксперимента стало то, что когда сосед получал незаслуженную награду, животное, которое выполняло задачу, подавая сигнал, отказывалось от дальнейшего участия в эксперименте. "Когда неравенство достигало максимума, они переставали сотрудничать", - говорит Дженнифер Эсслер из университета ветеринарной медицины в Вене. Вопрос социального статуса или иерархии также играл важную роль в эксперименте с волками и собаками. Оказалось, что животные с более высоким социальным статусом быстрее обижались и переставали сотрудничать с исследователями. "В случае некоторых животных речь шла о весьма быстрой и резкой реакции. Один волк перестал реагировать уже на третий раз после того, как награда за поданный им сигнал досталась лишь его соседу. Он был так расстроен, что просто сломал звуковое устройство", - говорит зоопсихолог. Ученые считают, что общий предок собак и волков был способен ощущать несправедливость Тот факт, что этот тип поведения был обнаружен у собак и у волков, свидетельствует о неверности предположения, что собаки переняли чувство справедливости после общения с человеком. Эти опыты наводят на мысль, что речь идет о наследуемом типе поведения, присущем и собакам и волкам. "Есть больше оснований предположить, что такое поведение досталось собакам и волкам от их общего предка, чем считать, что оно независимо возникло в результате эволюции дважды, или что оно является результатом приручения", - считает доктор Эсслер. Однако невозможно исключить воздействие человека на собак. Домашние собаки оказались менее склонными к обиде, возможно, потому, что слишком хорошо знакомы с поведением человека! "Мы убедились, что собаки по-разному реагируют на несправедливость в зависимости от того, являются ли они домашними или выросшими в стае, - говорит зоопсихолог. - Представляется, что опыт общения с людьми делает их более терпимыми к несправедливости, исходящей от людей". Статья об этих экспериментах опубликована в журнале Current Biology. | bbcukrainian | Представление о справедливости присуще человеку, но недавние исследования зоопсихологов свидетельствуют, что оно не чуждо также собакам и волкам. | 2017-06-11 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/04/130402_ru_s_un_general_assembly | Генассамблея ООН будет голосовать по соглашению об оружии | Соглашение заставит страны контролировать попадание оружия на черные рынки 29 марта Иран, Северная Корея и Сирия заблокировали принятие документа. Сторонники закона говорят о необходимости не дать оружию попасть в руки террористов и организованных преступников. Ожидается, что соглашение будет принято большинством голосов 193 стран-членов ООН. Документ, в случае его поддержки, запретит государствам экспортировать обычные вооружения в нарушение эмбарго на поставки оружия. Кроме того, будет запрещено продавать оружие странам, если они могут использовать его для актов геноцида, военных преступлений, преступлений против человечества и терроризма. Страны также будут вынуждены контролировать попадание оружия на черные рынки. Дипломаты потратили 10 лет на то, чтобы договориться о создании проекта документа, который бы таким образом контролировал оборот оружия. Попытка принять соглашение в прошлом году провалилась, поскольку США, Россия и Китай сказали, что им нужно больше времени, чтобы рассмотреть все нюансы. На прошлой неделе члены ООН вновь не смогли единогласно принять документ из-за возражений Ирана, Северной Кореи и Сирии. Иран заявил, что в документе немало недостатков и лазеек, а Северная Корея назвала его несбалансированным. По словам корреспондента ВВС в Вашингтоне Пола Адамса, правительство Сирии, которое зависит от импорта оружия из России и Ирана, обеспокоено тем, сможет ли продолжать бороться с оппозицией. После неудачного голосования страны-сторонники закона передали документ генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну, попросив его выставить проект на голосование в Генеральной Ассамблее 2 апреля. Несколько стран, включая Россию, Китай, Индию и Пакистан, до сих пор озабочены соглашением, говорят обозреватели. Сторонники же уверены, что легко смогут набрать простое большинство голосов, необходимое для принятия документа в Генеральной Ассамблее. После этого соглашение должны ратифицировать не менее 50 членов, чтобы оно вступило в силу. | bbcukrainian | Генеральная Ассамблея ООН во вторник, 2 апреля, будет голосовать по международному соглашению о контроле за рынком вооружений, годовой мировой оборот которого оценивается в 70 млрд долларов. | 2013-04-02 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/10/141003_ru_s_un_on_ceasefire | Пан Ги Мун: срыв перемирия в Украине - катастрофа | "Генсек ожидает, что все заинтересованные стороны будут твердо придерживаться своих обязательств по Минскому меморандуму от 19 сентября, чтобы обеспечить поддержку режима прекращения огня", - говорится в заявлении руководителя ООН. Накануне в результате обстрелов в Донецке погиб швейцарский сотрудник Международного Комитета Красного Креста. Украинская власть и сепаратисты обвиняют друг друга в обстрелах города. Чей аэропорт? Ночью позиции украинских военных обстреливали в районах Трехизбенки, Авдеевки, Тоненького, Пескова, Никишино и Дебальцево, говорят в пресс-центре АТО. В сообщении на Facebook также отмечено, что украинское подразделение в Авдеевке обстреляли из зенитных установок. "В районе Мариуполя ситуация стабильная. Посредством сети блокпостов, опорных и наблюдательных пунктов создана система обороны приморского города. Одновременно в районе наблюдается деятельность ДРГ (диверсионно-разведывательных групп. - Ред.) и полеты беспилотных летательных аппаратов", - сообщили в пресс-центре. Донецкий аэропорт, согласно сообщению украинских военных, находится под контролем сил АТО - там провели частичную ротацию личного состава и техники. Однако на странице "Сводки от ополчения Новороссии" в соцсети "ВКонтакте" утверждают, что донецкий аэропорт захватили сепаратисты. В Донецком горсовете сообщают, что ночь в городе прошла "без активных военных действий", однако утром в городе слышны залпы тяжелого вооружения. | bbcukrainian | Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун выразил обеспокоенность в связи с гибелью рабочего Красного Креста в Донецке и призвал не допустить прекращения "хрупкого перемирия" и катастрофы, которая угрожает всему региону. | 2014-10-03 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/02/130207_ru_s_eu_budget_summit | Лидеры ЕС пытаются договориться о бюджете на семь лет | Саммит начался в четверг, 7 февраля, значительно позже, чем было запланировано На саммите в ноябре прошлого года лидерам так и не удалось достичь согласия по этому вопросу. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон говорит, что не подпишет документ, пока в его проект не будут внесены дальнейшие сокращения расходов. Представители других стран, в частности президент Франции Франсуа Олланд выступил против таких мер, и заявил, что не согласится на бюджет, который "игнорирует рост". Любая из 27-ми стран-членов имеет право вето, что значительно усложняет переговоры. Саммит начался в четверг значительно позже, чем было запланировано. Канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что переговоры будут "очень сложными". Разные приоритеты Великобритания, Германия и некоторые другие европейские страны выступают за сокращение расходов ЕС пропорционально уменьшению бюджетов стран-членов ЕС. Другая группа стран, в частности Франция и Италия, хочет сократить расходы, но при этом использовать их на инвестиции, которые помогут создать новые рабочие места. Такие взгляды отражают разрыв между богатыми европейскими странами и теми, которые во многом полагаются на финансирование со стороны Евросоюза. Аргументы в пользу увеличения расходов поддерживают страны, которые получают субсидии. Среди них - Польша, Венгрия, Испания. Доноры утверждают, что это недопустимо в период жесткой экономии. Аналитики говорят, что если не удастся договориться по бюджету, ЕС и дальше будет функционировать в рамках действующих, более затратных годовых бюджетов. Еврокомиссия, которая является исполнительным органом ЕС, просила бюджет, не превышающий 1,025 триллиона евро на срок 2014-2020 годов. Это больше бюджета 2007-2013 годов на 5%. В ноябре расходы сократили до 973 миллиардов евро, а затем до 943 миллиардов. Однако, с учетом обязательств по прочим расходам, бюджет возрос до 1,011 триллиона евро. На ту же тему Тэги | bbcukrainian | Лидеры Европейского союза всю ночь пытались договориться по бюджету ЕС на следующие семь лет. Председатель саммита в Брюсселе Герман Ван Ромпей призвал сосредоточиться на экономическом росте, инновациях и создании новых рабочих мест. | 2013-02-07 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-43030346 | ФСБ России заявила, что задержала в Крыму украинца "за шпионаж" | На сайте российского ведомства сообщают, что мужчину по имени Давыденко Константин Александрович задержали в воскресенье, 11 февраля. Его обвинили в том, что он "целенаправленно собирал и передавал спецслужбам Украины сведения о деятельности частей и соединений Федеральной службы войск Национальной гвардии России", а также информацию о сотрудниках ФСБ. В украинском МИД сообщили ВВС Украина, что проверяют эту информацию. Другие "диверсанты" и "шпионы" В сентябре 2017 года ФСБ России в Симферополе задержала граждан Российской Федерации Сухоносову Анну Станиславовну и Долгополова Дмитрия Александровича. В ФСБ считают, что "эти лица собирали и передавали спецслужбам Украины сведения о деятельности частей и соединений Черноморского флота, составляющих государственную тайну". Симферополь, январь 2018 В августе 2017 года ФСБ сообщала о задержании в Крыму агента Службы безопасности Украины Геннадия Лимешко. Российская сторона считает, что он по заданию СБУ должен был повредить линии электропередач (ЛЭП) в Судаке, вызвать обвал горных пород на автомобильную трассу Судак-Новый Свет, а также поджечь лес и один из объектов коммунального хозяйства в районе поселка Рыбачье. Кроме того, в июле 2017 года Киевский районный суд Симферополя приговорил к 3,5 годам колонии Алексея Стогния, который проходил по делу "крымских диверсантов". Его задержали осенью 2016 года по подозрению в работе на украинскую военную разведку. • В Крыму задержали 15 крымских татар: что о них известно? Задержанные по этому же делу Андрей Захтей и Евгений Панов заявляли, что после ареста их пытали. В июле появилась информация, что Захтей и еще один обвиняемый - Дмитрий Штыбликов - пошли на сделку со следствием и признали вину. Приговоров Захтею, Панову и Штыбликову пока нет. Также в июле 2017 года к 12 годам колонии был приговорен 61-летний гражданин Украины Алексей Сизонович. Его признали виновным в подготовке теракта, незаконном обороте взрывчатых устройств и незаконном пересечении границы России. Еще раньше, в ноябре 2016 года, в Крыму задержали бывшего служащего штаба Черноморского флота Леонида Пархоменко. Как утверждала ФСБ, по заданию украинской разведки он собирал секретные данные о деятельности штаба. | bbcukrainian | Сотрудники ФСБ России в Крыму задержали в Симферополе гражданина Украины по подозрению в шпионаже. | 2018-02-12 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2016/01/160113_ru_s_savchenko_trial | В России возобновился суд над Надеждой Савченко | На заседании в среду судьи отказались рассматривать важные, с точки зрения Савченко и её адвокатов, материалы, присланные Украиной. Судейская коллегия во главе с Леонидом Степаненко отказалась приобщать к делу материалы, присланные генеральной прокуратурой Украины и доказывающие, по словам адвоката Ильи Новикова, невиновность Савченко в том, что ей инкриминируют - в наведении артиллерийского огня на мирных граждан, и только на них, в июне 2014 года под Луганском. Савченко обвиняют в том, что она 17 июня 2014 года под Луганском корректировала огонь украинской артиллерии, намеренно наводя его на мирных жителей, и таким образом причастна к гибели сотрудников российского телевидения Антона Волошина и Игоря Корнелюка. Сама Савченко объясняет, что огонь не корректировала, а в плен попала в бою с вооружёнными сепаратистами, по которым и стреляли украинские артиллеристы. В материалах генпрокуратуры Украины, помимо прочего, есть сведения о многих вооружённых сепаратистах, погибших и раненых под тем же обстрелом, в причастности к которому обвиняют Савченко. Голодовка "Это подтверждает не только то, что Савченко не имела отношения к этому обстрелу, а также то, что обстрел велся не по Корнелюку и Волошину, а по вооруженной группе комбатантов, среди которых находились Корнелюк и Волошин", — цитирует адвоката Новикова издание "Медиазона". Савченко и адвокаты доказывают, что она была взята в плен до гибели Волошина и Корнелюка, что подтверждается свидетельствами, экспертизами и биллингом её мобильных телефонов. Надежда Савченко с 17 декабря в знак протеста против действий коллегии судей во главе с Леонидом Степаненко объявила голодовку до конца процесса. В среду она сказала журналистам, что потеряла 15 килограммов, но чувствует себя нормально. Однако днём ранее её адвокат Николай Полозов, посетив подзащитную в изоляторе, написал, что она испытывает боли в поджелудочной железе и приступы тошноты. После приговора Савченко намерена объявить сухую голодовку. Надежда Савченко называет обвинения полностью сфабрикованными, а дело - политическим. Ранее Савченко заявила журналистам, что не верит в российское правосудие, а потому не будет подавать апелляцию. | bbcukrainian | В Ростовской области РФ после новогоднего перерыва возобновился суд над украинкой Надеждой Савченко. | 2016-01-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-44457603 | Кофе из брокколи: новый трендовый напиток, о котором никто не просил | Идeя coздaния тaкoгo нaпиткa пpишлa в гoлoвы сотрудникам aвcтpaлийcкoй иccлeдoвaтeльcкoй opгaнизaции CSIRO coвмecтнo c кoмпaниeй Hort Innovation. Учeныe paзpaбoтaли cпeциaльный пopoшoк из бpoккoли, кoтopый мoжнo дoбaвлять в нaпитки, выпeчку, cупы и дpугиe блюдa, чтoбы пищa былa мaкcимaльнo нacыщeнa пoлeзными вeщecтвaми. Глaвнaя цeль учeныx - paзpaбoткa пopoшкoв из oвoщeй, кoтopыe люди peдкo включaют в cвoй paциoн. Beдущий иccлeдoвaтeль пpoeктa, дoктop Mэpи Энн Oгacтин, oбъяcнилa, чтo иcпoльзoвaниe пopoшкooбpaзныx oвoщeй oчeнь пoлeзнo для здopoвья. "Иccлeдoвaния пoкaзaли, чтo cpeднecтaтиcтичecкий aвcтpaлиeц нe упoтpeбляeт peкoмeндуeмoe кoличecтвo oвoщeй в дeнь, a пopoшoк из бpoккoли пoмoжeт peшить эту пpoблeму", - cкaзaлa oнa. Caмo coбoй пopoшoк из бpoккoли, дoбaвлeнный в кoфe, oбoгaщaeт opгaнизм пoлeзными вeщecтвaми, нo вoзникaeт вoпpoc: пoнpaвитcя ли нoвый тpeнд пoтpeбитeлям и кaкoй вкуc у зeлeнoгo нaпиткa? Bзгляды клиeнтoв paздeлилиcь. Boт кaк кoммeнтиpуют бpoккoлaттe: "Только что попробовал кофе из брокколи для видеообзора BuzzFeed и могу подтвердить: на вкус отвратительно",- написал в Twitter журналист BuzzFeed Australia Джош Тейлор. Другие пользователи уверены, что кофе из брокколи скорее напоминает суп. Критика в соцсетях, тем не менее, совершенно не смутила ученых. Разработка порошка из брокколи - часть более масштабной инициативы исследовательского центра CSIRO. В рамках этого проекта организация работает над превращением в порошки овощей, которые считаются слишком "уродливыми" для продажи, портятся со временем и попросту уничтожаются. (По данным ООН, ежегодно треть производимой в мире еды, не съедается, а отправляется в мусорное ведро - это примерно 1,3 млрд тонн). Фермерам также нравится эта идея - особенно на фоне популярности самых неожиданных трендов здорового питания: от японского зеленого порошкового чая матча до сока из ростков пшеницы. Представитель одного из производителей брокколи в Австралии Джон Сед одобряет выводы Огастин и уверен, что кофе из брокколи может стать "следующим пищевым трендом". Конечно, не в ближайшее время. Ученые до сих пор тестируют добавку из брокколи на потребителях, чтобы понять, кто его вообще купит. Потому несмотря на пользу для фермерских хозяйств, уменьшение пищевых отходов и положительное влияние на состояние здоровья, вкус кофе из брокколи пока остается главным вопросом. А вы бы попробовали? Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | Вау! В мире здорового питания и "суперфудов", похоже, появился новый тренд. Ha этoт paз пoд пpицeл пoпaл кoфe - в нeгo peшили дoбaвить бpoккoли. | 2018-06-12 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-38979127 | США готовы изменить подход к палестино-израильскому конфликту | После того, как Трамп стал президентом, Израиль одобрил строительство около 6 тысяч домов на спорных территориях Представитель Белого дома, выступавший на условиях анонимности, заявил журналистам, что для нового президента США Дональда Трампа главное - это мир на Ближнем Востоке. Каким образом он будет достигнут - по принципу "два государства для двух народов" или иным способом - не столь важно. Это может быть и создание двух государств, если такой вариант выберут стороны ближне-восточного конфликта, или какой-то другой способ, который их устроит, пояснил чиновник. По его словам, глава американского американского государства не собирается "навязывать" какие-либо условия В среду, 15 февраля, состоятся переговоры Трампа с премьер-министром Израиля Нетаньяху, который приезжает в США с официальным визитом. Если Трамп откажется от принципа "два государства для двух народов", это будет означать серьезное изменение политики США, которую годами поддерживали и демократы, и республиканцы. Этой формулой руководствуются международные переговорщики. Создание отдельного государства для Палестины активно поддерживает арабский мир, в том числе американский союзник - Саудовская Аравия. Переговорами о разрешении конфликта между Израилем и Палестиной будет заниматься зять Трампа Джаред Кушнер, заявлял президент США. По словам Трампа, Кушнер знает этот регион и людей. Трамп в спорах о стене на границе с Мексикой приводил в пример стену, которую строит Израиль на границе с Палестиной Сообщалось, что у Кушнера еврейские корни. При этом дипломатического опыта у него нет. Заместитель министра иностранных дел Израиля Ципи Хотовели приветствовала решение Трампа назначить своего зятя переговорщиком. Во время предвыборной кампании и в первые недели президентства Трамп обещал отстаивать интересы Израиля. В январе израильское правительство объявило о строительстве 5,5 тыс. домов в поселениях на Западном берегу реки Иордан и еще 566 домов в Восточном Иерусалиме. ООН считает эти территории оккупированными, они оказались под контролем Израиля после войны 1967 года. Палестинцы считают эти земли своими. После объявлений о строительстве новых домов на спорных территориях в Белом доме высказали опасения, что строительство поселений "вряд ли поможет" в достижении мира. 7 февраля парламент Израиля принял закон, легализующий уже построенные на Западном берегу 4 тысячи домов. Генпрокурор Израиля Авихай Мандельбит назвал этот законопроект неконституционным. Сообщалось, что его, скорее всего, не одобрит суд. | bbcukrainian | Вашингтон не будет настаивать на принципе "два государства для двух народов" при урегулировании израильско-палестинского конфликта, сообщил представитель Белого дома накануне визита Биньямина Нетаньяху. До сих пор США придерживались именно этой позиции. | 2017-02-15 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-40226813 | Комикс против мин: как детей учат обходить растяжки | Детские комиксы с предупреждениями о минах используют в разных странах, где идут военные конфликты Граната РГД или разорванный снаряд от "Града" нередко представляются им чуть ли не игрушками. По оценке группы по противоминной деятельности штаба АТО, чтобы очистить Донбасс от мин, понадобится не менее 10-15 лет. И это при условии, что конфликт и минирование районов у линии соприкосновения прекратится прямо сейчас. То есть, минные поля и растяжки на тропинках в "серой зоне" - это проблема для нескольких поколений детей Донецкой и Луганской областей. Уменьшить риск подрывов может не только работа саперов, но и обучение детей. Именно с такой целью группа волонтеров недавно издала комикс "Савка и Баклан. Заминированная прогулка". Иллюстрация опасности Графическая история рассказывает о двух товарищах по прифронтовым городом - лисенок Савка и баклажана Баклана - которые после уроков решили прогуляться по лесной дороге и встретили на пути растяжку с гранатой и неразорвавшиеся 82-мм мину. В конце концов, один из них по неосторожности таки подрывается на мине, однако раны несмертельные и впоследствии герой выздоравливает. Все опасные предметы в комиксе вырисованы с документальной точностью. Рядом подается разъяснения о том, какую угрозу они несут и как ее избежать. "Не пытайся переступить или обойти растяжку. Далее может быть другая, которую ты не заметишь", - предупреждают авторы. Предупредить, а не напугать Чтобы чрезмерно не напугать детей, главных героев сделали не очень похожими на реальных людей "Заминированная прогулка" - проект львовского Центра исследования безопасной среды "Прометей". Создан исключительно за счет волонтеров. Комикс бесплатно распространяют в школах, детских лагерях и библиотеках Донбасса. А электронную версию можно скачать с сайта Центра. Комикс уже распространяют среди самых младших школьников "В мире широко используют комиксы для информирования детей о минной безопасности. Поэтому решили сделать этот проект", - рассказывает один из инициаторов идеи Лукьян Турецкий. Консультировала авторов волонтер Елена Розвадовская, которая читает лекции для детей на Донбассе об опасности мин. А нарисовал историю киевский художник-иллюстратор Саша Комьяхов. "Создать комикс мне предложил Луькян Турецкий. У него была идея сделать интересное пособие-комикс для детей востока о безопасном поведении на заминированных территориях по примеру изданий UNICEF", - рассказывает иллюстратор. Комикс о супермене, который рассказывал детям Боснии и Герцеговины об опасности противопехотных мин (1996) "В отличие от американского аналога, который создавался при поддержке Белого дома и Департамента обороны США, у нас с Лукьяном было только собственное рвение. Но, поскольку цель благородная, и я доверяю деловым качествам Лукьяна, я согласился, придумал персонажей, название, историю и все нарисовал", - добавляет Саша Комьяхов. Задача была достаточно деликатной: наглядно рассказать об опасности и при этом не напугать целевую аудиторию, среди которой - маленькие дети. Именно поэтому один из героев, который пострадал от мины, изображен не человеком, а баклажаном. "Вымышленный, мультипликационный герой не является антропоморфным... Поэтому, чтобы не было какой жестокости, мы показали его именно таким. Он пострадал, но не погиб, и впоследствии пошел на поправку", - объясняет Лукьян Турецкий, который сам в свое время был мобилизован. Также среди героев истории - украинский военный. А место происшествия, как можно догадаться, - город, где велись боевые действия "Именно по этим причинам я решил сделать персонажа-жертву овощем - чтобы не было красной крови. Ведь показать опасность без ранения нам казалось проблематично. По-моему, получился интересный мир, где соседствуют персонажи от овощей и фруктов до зверушек и людей, это полнее раскрывает характеры персонажей", - отмечает Саша Комьяхов. Так же сознательно, по словам Лукьяна Турецкого, комикс сделали на украинском, а не на русском языке. "Дети прекрасно понимают украинский язык. И это как раз та аудитория, с которой можно и нужно говорить на украинском. Дети должны видеть, кто к ним обращается и с какой целью", - отмечает Лукьян Турецкий. Сейчас в бумажном виде издано 2 тысячи комиксов, часть которых уже раздали детям на Донбассе. Комикс содержит подробные объяснения, как вести себя в минноопасных районах В планах "Прометея" - дополнительные тиражи, которые планируют распространять через волонтеров и Гражданско-военное сотрудничество ВСУ. "Дорогие родители, познакомьте своих и соседских детей с этим комиксом. Опасность может быть гораздо ближе, чем вы думаете. Даже если сейчас рядом не ведутся боевые действия - в оврагах, на обочинах дорог или на полях могли остаться боеприпасы многолетней давности", - предостерегают авторы. | bbcukrainian | С начала конфликта на Донбассе из-за мин и растяж е к погибло более 40 детей . | 2017-06-09 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-39393854 | Целевой фишинг, шантаж и секс-шоу | За несколько минут хакер может получить доступ ко всему вашему интернет-хозяйству "Привет, дорогая", - писала она и просила проголосовать за нее на одном из интернет-конкурсов для начинающих моделей. Зед согласилась и проголосовала, но что-то пошло не так: адрес её интернет-ящика якобы перегрузил сеть и все голоса пропали, как сообщила приятельница, и ей срочно требовался логин, с которым Зед зарегистрировалась, чтобы восстановить все пропавшие голоса. Зед засомневалась, но приятельница взмолилась: речь идет о моей карьере, дай мне свой логин и пароль - и я все починю. Решать надо было быстро, а позвонить во время совещания было невозможно, и Зед согласилась. Только это была вовсе не ее знакомая, а кто-то другой - тот, кто взломал ее аккаунт и разговаривал от её имени. Такая мошенническая схема называется "целевой фишинг". Целевой фишинг и как от него обезопаситься? "Фишинг использует поведенческую психологию [основанную на том, как мы принимаем решения] с тем, чтобы заставить жертву доверить мошеннику информацию с личными данными", - говорит Пол Бискофф из технологической компании Comparitech, который разбирался с историей, в которую попала Зед. "Целевой фишинг менее распространен, но гораздо более опасен и нацелен на какого-то конкретного человека или небольшую группу лиц. Мошенник собирает личную информацию о потенциальной жертве, чтобы предстать более убедительным", - объясняет Бискофф. Давать доступ к своим онлайн-аккаунтом нельзя никогда и никому. Кроме того, надежной защитой служит двухступенчатая верификация. Это означает, что пользователь, чтобы зайти в систему, должен помимо пароля ввести специальный код, присланный, например, на мобильный телефон. Обычно такую верификацию можно установить в настройках безопасности своего аккаунта или при регистрации на том или ином сайте. Такой вариант защиты предлагают многие сайты, в том числе Gmail, Hotmail, Apple, Amazon, Yahoo, Facebook и Twitter. История Зед В течение буквально нескольких минут Зед оказалась отключена от всех своих аккаунтов, а также от системы резервного хранения Apple iCloud, где она хранила всю информацию о себе, включая фото своего паспорта, банковские данные и некоторые весьма откровенные фото. Хакер заполучил все ее личные данные, поскольку они были привязаны к адресу ее электронной почты, который она сама и сообщила мошеннику вместе с паролем. Хакер тут же установил дополнительный уровень защиты, двухступенчатую верификацию, что позволило ему получить дополнительные коды на свой телефон и поменять пароли ко всем аккаунтам. Затем ей на мобильный позвонил мужчина. На экране высветился телефонный код Пакистана. "Он начал разговор с того, что сказал, что не хочет никакой трагедии, слез; он хочет поговорить со мной по-деловому", - рассказывает девушка. У него был молодой голос - может быть, это какой-то студент, подумала Зед. Затем он обвинил ее в аморальности. Он видел ее фотографии, знал, что она курит, встречается с парнями и ведет активную сексуальную жизнь. Что подумают ее родители, спросил он - и страшно разозлился, услышав от нее, что они и так все прекрасно знают. "Он заявил, что взломал аккаунты тысяч женщин, - говорит Зед.- Но сказал, что ему стало жалко лишь 10 или 12 из них, поскольку он не нашел ничего про них "плохого". Но к Зед это не относилось: "Он сказал, что обрадовался, взломав мой аккаунт, что я это заслужила". Он также пригрозил разместить ее фривольные фото на Facebook, где у нее больше 1000 друзей. Хакер сказал, что взломал аккаунты тысяч женщин Секс-шоу вместо денег "Я предложила ему деньги - спросила, могу ли я откупиться. Он сказал: "Не говори о деньгах", - и звучал при этом очень раздраженно", - продолжает Зед. Вместо этого он хотел, чтобы она занялась с ним виртуальным сексом на камеру. Зед отказалась. "Или ты сделаешь это только для меня - или для всего мира", - сказал он и выложил одну из фотографий на Facebook. Зед на тот момент уже предупредила о взломе своего парня и родителей, которые вместе мобилизовали друзей, готовых мгновенно сообщить о какой-либо активности на ее аккаунте. В течение 15 минут после того, как фото появилось на ее личной странице, оно было заблокировано администрацией соцсети, однако Зед успела получить несколько взволнованных сообщений от своих знакомых. "Один близкий друг, который мне как брат, прислал сообщение, причем фото видел не он сам, а один его знакомый. Лучше даже не думать о том, как много людей увидели эти фото", - говорит пострадавшая. Последнее, что сказал ей хакер: "Всего тебе хорошего!" "Мне показалось, что единственная его цель - это выступить в роли "полиции нравов" и заставить девушек делать то, что он хочет, - полагает Зед. - Он хотел [собрать] целую галерею откровенных фотографий женщин". Мошенниками не всегда движет корысть Зед не считает себя наивной или неграмотной по части компьютерных дел. Она умная, хорошо излагающая свои мысли девушка 20 с небольшим лет из Индии, работающая в СМИ на восточном побережье США. "Я хорошо разбираюсь в технологиях и в интернете сижу практически всю свою жизнь, но до этого случая даже не представляла себе те возможности, которые можно получить [при помощи такого взлома]", - признается она. Вернуть контроль над всеми аккаунтами оказалось непросто. На то, чтобы восстановить доступ к счету в Apple у Зед ушел месяц, поскольку компьютерщикам компании пришлось составить для нее подробный индивидуальный опросник, ответы на который нельзя было найти в ее прежнем аккаунте. Были также восстановлены ее данные в Gmail и Facebook, однако она потеряла аккаунт в мессенджере Snapchat и свою электронную почту в Hotmail - своем основном почтовом адресе, которым она пользовалась более 13 лет. Уравнение из трех составляющих "Мне жаль эту молодую женщину - на такие мошеннические схемы очень легко попасться, - говорит эксперт по кибербезопасности, профессор Алан Вудвард из Университета графства Суррей. "На мой взгляд, этот случай как раз показывает, что безопасность - это "уравнение", в которой задействованы люди, процессы и технологии. Можно быть очень продвинутым в одной или двух составляющих такого уравнения, но мошенники умело находят новые ходы, о которых мы, честно говоря, даже и не подумали бы", - продолжает эксперт. "Я знаю, это, вроде бы, очевидная вещь, но вы никому не должны сообщать свой логин и пароль - вне зависимости от того, кто вас об этом просит. Стоит только дать этим хакерам крошечную зацепку - и они, к сожалению, воспользуются ею на все сто, чтобы учинить полный хаос в вашем интернет-хозяйстве", - говорит профессор. Зед по-прежнему пользуется своим резервным хранилищем на удаленном сервисе iCloud, но уже не хранит там ничего личного, а кроме того, активизировала на всех аккаунтах двухступенчатую верификацию личности. "Я по-прежнему считаю этот сервис удобным, но уже никому ни за что не выдам никакой личной информации", - говорит Зед, которая поделилась своей историей на новостном соцсетевом сайте Reddit, чтобы найти других женщин, пострадавших от того же самого мошенника. "Я была шокирована тем, что совершенно ничего не обнаружила. Я надеялась, что мой рассказ что-то изменит и сподвигнет других поделиться своими историями. И еще, это была моя единственная возможность ему отомстить", - признается Зед. Насколько ей известно, этого хакера так и не поймали. "Кибермошенники бывают совершенно разные, - поясняет профессор Вудвард. - Не всегда ими движет корысть. Как мы стали наблюдать в последнее время, все чаще это месть или другой злой умысел". | bbcukrainian | Полтора месяца назад молодая женщина по имени Зед (имя изменено) сидела на рабочем совещании, когда вдруг ей пришло сообщение по мессенджеру Facebook от одной дальней приятельницы. | 2017-03-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/vert_fut_russian/2015/11/151118_ru_vert_fut_skip_breakfast_pile_on_weight | Пропуск завтрака грозит лишним весом? | Мы с детства слышим, что завтрак является обязательной составляющей здорового питания, особенно если вы пытаетесь контролировать вес. Во многих школах ученикам предлагают завтраки, чтобы как можно больше детей не пропустили этот важный прием пищи. Впрочем, далеко не каждый организм хорошо усваивает утренний прием пищи. В Европе и США от 10% до 30% людей не завтракают. Чаще всего склонны пропускать завтрак девочки подросткового возраста, объясняя это нехваткой времени утром, отсутствием аппетита или диетой. Отказ от завтрака из-за диеты противоречит большинству советов диетологов. Логика проста. Если не покушать утром, чувство голода останется на целый день, соблазняя вас утолить голод высококалорийными перекусами, что в результате приводит к увеличению веса. Теория кажется правдоподобной, если не посмотреть на результаты экспериментов, в ходе которых попытались проверить, действительно ли люди, отказывающиеся от завтрака, потребляют больше калорий. Системно исследовать этот вопрос оказалось не так уж и просто. Первая проблема заключается в самом определении завтрака. Какой объем пищи считается настоящим завтраком? Сколько дней в неделю человек должен завтракать, чтобы с уверенностью считать, что он не пропускает завтрак? И когда именно утром следует завтракать? Проведенные исследования показали, что дети, которые не завтракают, в среднем имеют более высокий индекс массы тела Например, когда Департамент сельского хозяйства США провел систематический обзор исследований на эту тему, оказалось, что в большинстве случаев завтраком считают прием пищи до десяти утра. Итак, считалось, каждый, кто завтракал в 10.05, пропустил завтрак, что на самом деле искажает результаты. Другая сложность заключается в том, что завтрак сам по себе очень отличается в отдельных странах. В Скандинавии он может включать в себя копченую рыбу, в Германии - холодное мясо, а в Великобритании - сухие зерновые хлопья, которые часто содержат больше сахара и соли, чем люди осознают (Британская группа ученых-активистов, исследующих влияние соли на организм человека, отмечает, что в некоторых сухих завтраках соли больше, чем в морской воде). Исследовать влияние завтрака на здоровье человека в глобальном масштабе необходимо с учетом того, из чего именно состоит завтрак. Если вопрос касается только потребления калорий, то показаний влияния завтрака на вес человека существует немало. Обзор этих работ, проведенный в 2004 году показал, что в целом те, кто пропускает завтрак, не потребляют больше калорий в течение дня. Люди, которые завтракают, как правило, имеют более сбалансированную диету, но не обязательно более калорийную. Выводы по итогам изучения веса немного сложнее. Результаты четырех исследований показали, что дети, которые не завтракают, в среднем имеют более высокий индекс массы тела, однако другие исследования опровергли этот вывод. Впрочем, результаты первых четырех исследований оказались более достоверными, поскольку были сделаны с учетом дополнительных факторов, которые могли бы повлиять на результаты. Итак, научные доказательства все же больше свидетельствуют в пользу того факта, что завтрак влияет на массу тела человека. Однако анализ исследования, проведенного в США в 2011 году снова внес путаницу. Согласно анализу, выводы пяти исследований показали, что отказ от завтрака влияет на увеличение веса. Три других работы отметили, что связи между пропуском завтрака и лишним весом нет. А одно исследование показало прямо противоположный результат: среди детей с избыточным весом больший вес имели именно те, кто всегда завтракал. Сухие завтраки в большинстве содержат слишком много соли и сахара Еще один анализ 19 исследований, проведенных в Азии и Тихоокеанском регионе, подтвердил связь между увеличением веса и пропуском первого приема пищи. Анализ европейских работ на эту тему в целом имел такие же выводы, хотя одно исследование показало, что связь между отсутствием завтрака и набором веса характерна только для мальчиков. Важен ли размер? Ошибка многих исследований на самом деле заключается в том, что они не учитывают причинно-следственные отношения. Неизвестно, что было первым: лишний вес или привычка отказываться от завтрака. Возможно, дети с лишним весом не едят утром именно потому, что хотят похудеть. Попытка провести исследования в течение более длительного периода времени имела интересный результат. На первом этапе исследование показало, что дети, которые не завтракали, действительно имели больший вес. Впрочем, в течение трех лет дети с лишним весом, которые отказывались от утреннего приема пищи, постепенно потеряли в весе. Если дело не в калориях, возможно, время приема пищи имеет решающее значение? Три меньшие по объему приема пищи лучше, чем два больших? Исследование, проведенное в 1992 году при участии взрослых женщин, страдающих лишним весом, имело довольно неожиданные результаты. Половина участников принимали пищу три раза в день небольшими порциями, тогда как другая группа - пропускала завтрак, однако за обедом и ужином съедала больше. Когда женщины меняли привычный режим питания - те, кто раньше завтракал, пропускали первый прием пищи и наоборот - начинали заметно терять в весе Оказалось, что те, кто раньше не завтракал, а в течение эксперимента перестал его пропускать, похудел гораздо сильнее остальных участников группы. Заметно похудели и те испытуемые, кто, наоборот, раньше завтракал, а во время эксперимента начали пропускать утренний прием пищи. Другими словами, снижение веса происходило из-за изменения привычного режима питания. Итак, доказать прямую зависимость веса от завтрака оказывается не так просто. Впрочем, есть и другие преимущества завтрака. Выборочные исследования, проведенные в сельской местности Ямайки и Перу, показали, что у детей, которые завтракали в школе, успеваемость была выше. Однако нельзя обобщать полученные результаты. Возможно, завтрак стимулировал интеллектуальные способности детей, которые обычно недоедают, в отличие от тех, кто хорошо питается в течение дня. Какой же ответ на вопрос: нужно ли завтракать, если вы хотите похудеть? Люди, которые завтракают, как правило, в целом получают более сбалансированное питание. Однако достоверных научных доказательств влияния завтрака на похудение пока нет. Некоторые утром даже думать не могут о еде. Если это про вас, все дело в вашем хронотипе: совы обычно не испытывают чувство голода рано утром. Итак, пока ученые не дали четкого ответа, лучше слушайте ваш организм и выполняйте его желания. Правовая информация. Эта статья содержит только общие сведения и не должна рассматриваться в качестве замены рекомендаций врача или иного специалиста в области здравоохранения. ВВС не несет ответственности за любой диагноз, поставленный читателем на основе материалов сайта. ВВС не несет ответственности за содержание других сайтов, ссылки на которые присутствуют на эту странице, а также не рекомендует коммерческие продукты или услуги, упомянутые на этих сайтах. Если вас беспокоит состояние вашего здоровья, обратитесь к врачу. Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Future. | bbcukrainian | "Завтрак съешь сам" - популярный миф или обоснованный с медицинской точки зрения факт? | 2015-11-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/10/121026_ru_n_vlasenko_tymoshenko_eurocourt | Власенко: ЕСПЧ рассмотрит жалобу Тимошенко в ускоренном режиме | Именно поэтому, по его словам, суд решил не рекомендовать Украине лечить госпожу Тимошенко в Германии, сообщает "Интерфакс-Украина". "В письме (Пятого Департамента ЕСПЧ) сказано, что они не будут рекомендовать правительству Украины принять меры, предусмотренные 39-м правилом (судебного регламента), поскольку будут рассматривать основную жалобу по ст. 6 (о нарушении права на справедливый суд) в ускоренном порядке", - сказал господин Власенко. 15 октября ЕСПЧ открыл производство по еще одной жалобе Юлии Тимошенко о нарушении ее права на справедливый суд в связи с политическими мотивами. 25 октября стало известно, что ЕСПЧ не будет рекомендовать Украине лечить Юлию Тимошенко в Германии. Тэги | bbcukrainian | Европейский суд по правам человека намерен рассмотреть основную жалобу о нарушении права экс-премьера Юлии Тимошенко на справедливый суд в ускоренном порядке, сказал защитник экс-премьера Сергей Власенко. | 2012-10-26 |
https://www.bbc.com/ukrainian/press-review-russian-39182392 | Спортобзор: легализует ли Россия драки фанатов? | Россия легализует драки фанатов? Российский политик Игорь Лебедев предложил "неортодоксальное" решение проблемы футбольных хулиганов в стране, а именно - легализовать драки между фанатами и превратить их в спорт, пишет Guardian. Такая идея возникла у депутата Госдумы после того, как российские фаны напали на английских болельщиков во время Евро-2016 во Франции. Более того, политик даже разработал специальные правила, согласно которым на арене должны биться две группы невооруженных людей численностью по 20 человек каждая. По мнению г-на Лебедева - члена возглавляемой Владимиром Жириновским ЛДПР, организованные драки "могут направить агрессию фанатов в мирном направлении", а также станут "примером" для английских фанов, которых он считает "недисциплинированными деревенщиной и плохими бойцами". "Россия станет пионером в новом спорте. Например, приезжают английские фаны и начинают провоцировать драку. И они получают ответ - вызов принят. Встреча на стадионе в определенное время", - цитирует г-н Лебедева Guardian. "Билеты для толстяков" Решение ФИФА ввести специальные "билеты для толстяков" во время Кубка конфедераций 2017 года в России "вызвало удивление", пишет Independent. На своем официальном сайте главная футбольная организация мира называет "толстяками" тех, у кого "индекс массы тела равен или превышает 35 кг/м²". По требованию ФИФА, такие сиденья будут расположены в местах с легким доступом и отличаться большей, чем стандартная, шириной. Чтобы попасть на такое "суперширокое" место, при покупке билета болельщик должен показать "справку от врача, в которой указан его индекс массы тела". "Пожалуйста, будьте вежливыми к другим болельщикам и подавайте заявления на эти места, только если вы в них действительно нуждаетесь", - призывает ФИФА. К счастью, пишет Independent, масса тела не влияет на цену билета - посещение матчей группового раунда Кубка конфедераций обойдется в 110 фунтов. Чтобы попасть на финал, нужно будет выложить 199 фунтов. "Он сам прыгнул на мой локоть" После того, как нападающий "Манчестер Юнайтед" Златан Ибрагимович заявил, что в матче с "Борнмутом" не он ударил соперника локтем, а тот "сам прыгнул на мой локоть", Daily Mail вспомнила "плохие оправдания в футболе". В 1998 году бывший наставник "Ньюкасла" Кенни Далглиш обвинил в ничьей со скромным "Стевенеджем" мячи, которые "очень сильно отскакивали от газона". Бывший владелец "Фулхэма" Мохаммед Аль-Файед объяснил вылет команды из элитного дивизиона Англии тем, что перед стадионом снесли статую Майкла Джексона. "Эта статуя была талисманом, а мы забрали у клуба удачу и сейчас вынуждены платить за это", - заявил бизнесмен. Бывший голкипер сборной Англии Дэвид Джеймс объяснил ухудшение формы тем, что "часто играл в игры на PlayStation". Есть в исследовании Daily Mail и украинский след. Издание цитирует бывшего защитника национальной сборной Владислава Ващука, который после поражения от Испании на Кубке мира 2006 года якобы заявил, что команда просто не выспалась "из-за кваканья лягушек". Британские боксеры Дэвид Хэй и Тони Беллью во время боя в супертяжелом весе Вернется ли Хэй? Травма ахиллова сухожилия может поставить крест на карьере 36-летнего Дэвида Хэя, пишет Daily Mirror. Бывший чемпион мира в супертяжелом весе неожиданно уступил техническим нокаутом Тони Беллью. Правда, почти половину 12-раундового поединка Хэй "боксировал практически на одной ноге", добавляет издание. Боксера уже прооперировали, но эксперты не советуют ему возвращаться в большой бокс. "Нужно посмотреть, насколько серьезна травма, но выглядело все очень плохо. И в его возрасте он еще может драться, но выйти на ринг с одним из лучших тяжеловесов?! Думаю, можно об этом забыть", - считает товарищ Хэя, экс-чемпион мира Карл Фроч. Впрочем, сам Хэй заявил, что не собирается вешать перчатки на гвоздь и жаждет реванша с Беллью. "Я бы с радостью провел еще один бой против него. У меня никогда не было такого поединка. Если фаны захотят снова увидеть наш бой, я бы согласился. Мы сделаем это на его условиях, в его городе - он заслужил это", - цитирует Хэя Daily Mirror. Кто сжег автомобиль Мейвезера? Машину непобедимого Флойда Мейвезера сожгли в английском Бирмингеме, пишет Sun. Бывший чемпион мира проводит тур по городам Англии для встречи со своими болельщиками. Но кто-то поджег один из его дорогих автомобилей непосредственно в центре города. Издание отмечает, что для продолжения тура Флойд будет вынужден "приобрести новые колеса". Обзор подготовил Илья Глущенков, Служба мониторинга ВВС | bbcukrainian | Легализуют ли драки футбольных фанатов в России, за сколько продает "билеты для толстяков" ФИФА, вернется ли в ринг Дэвид Хэй и кто сжег автомобиль Флойда Мейвезера - в спортивном обзоре. | 2017-03-06 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/09/120908_ru_n_germany_circumcision | В Германии евреи и мусульмане протестуют за право делать мальчикам обрезание | Протест вызвала новость о том, что в Баварии продолжается процесс над раввином, практикующим обрезание. В июне суд в Кельне постановил, что ритуальное обрезание мусульманского мальчика, проведенное согласно вере его родителей, нанесло ему телесные повреждения. После этого Немецкая медицинская ассоциация призвала врачей по всей стране не проводить эту процедуру для еврейских и мусульманских мальчиков. Однако немецкое правительство заявило, что издаст постановление, которое легализует эту практику. Тэги | bbcukrainian | Еврейские и мусульманские организации проводят в Берлине совместный протест против решения регионального суда, постановившего, что обрезание мальчиков - это телесное повреждение. | 2012-09-08 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/08/120813_ru_n_odessa_language_russian | Одесский горсовет предоставил русскому языку статус регионального | За это решение проголосовали 73 депутата из 111 присутствующих, сообщают "Украинские новости". Документ принят в рамках реализации положений вступившего в силу закона "Об основах государственной языковой политики". "Принятие решения позволит гармонизировать языковые отношения и даст возможность свободного выбора языка межнационального общения в городе, где в течение 200 лет слово "Одесса" пишется с двумя "с", - сказал депутат Алексей Косьмин. В свою очередь мэр Одессы Алексей Костусев добавил, что 89% одесситов комфортнее разговаривать, читать и общаться на русском языке. "Нет никаких сомнений в том, что это решение поддерживает большинство одесситов", - сказал мэр. Сразу же после принятия решения сессия Одесского горсовета закончилась. Президент Виктор Янукович 8 августа подписал закон о государственной языковой политике, которая предусматривает установление официального использования региональных языков в работе местных органов власти при проживании минимум 10% носителей на территориях, на которых распространен этот язык. | bbcukrainian | Одесский городской совет на внеочередной сессии в понедельник принял решение, согласно которому русский язык получил в городе статус регионального. | 2012-08-13 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/04/140401_ru_s_russia_ukraine_gas | Российский газ для Украины подорожал | В первом квартале этого года Москва продавала Киеву газ по цене 268,5 долларов за тысячу кубов. Теперь цена выросла на 117 долларов, или на 43,5%. "Это предопределено и следует из неисполнения украинской стороной обязательств по погашению долга за поставки газа в 2013 году, отсутствием 100% оплаты текущих поставок, и, соответственно, увеличением долга за поставленный газ", - цитируют информационные агентства Алексея Миллера. Председатель правления компании "Нафтогаз Украины" Андрей Коболев назвал сообщения о повышении цены на газ "ожидаемыми". Он также сообщил, что на этой неделе посетит Москву и встретится с Алексеем Миллером. Эта встреча, по его словам согласована с российской стороной. Сейчас задолженность "Нафтогаза" перед Москвой за поставки сырья составляет 1,7 млрд долларов, тогда как еще месяц назад долг оценивался в 1,5 млрд долларов. О том, что "декабрьская" скидка на газ может быть отменена, "Газпром" предупреждал еще в начале марта. Тогда на встрече с премьер-министром Дмитрием Медведевым глава "Газпрома" рассказал, что украинцы не оплатили полностью поставки за январь, а также сообщили, что из-за финансовых трудностей не смогут полностью расплатиться и за поставки в феврале. В ответ Медведев заявил, что отмена льгот на газ в этих условиях является правомерной. Учитывая эти высказывания российских чиновников, украинское правительство, пересматривая бюджет на текущий год, заложило новую цену на газ с "потолком" в 480 долларов за тысячу кубов. Тонкости ценообразования Украинские чиновники готовились и к худшему сценарию: премьер-министр Арсений Яценюк предположил днях, что цена на российское голубое топливо может подняться до 500 долларов за тысячу кубометров. До декабрьских договоренностей между Владимиром Путиным и Виктором Януковичем Россия продавала Украине газ в среднем по 400 долларов за тысячу кубов. По действующему газовому контракту, подписанному в 2009 году бывшим премьер-министром Украины Юлией Тимошенко, а затем скорректированным в апреле 2010 года с участием Виктора Януковича, цена на газ для Украины привязана к цене на нефтепродукты в Южной Европе. В 2012 году, например, Россия продавала Украине газ в среднем по 416,25 долларов за тысячу кубов. В итоге российское топливо в позапрошлом году стоило Украине 13,69 млрд долларов. Однако уже во вторник схема ценообразования может частично измениться после того, как Российский Совет Федерации на внеочередном заседании денонсировал "харьковские соглашения", которые были заключены в апреле 2010 года. По ним Украина получала скидку на газ в обмен на продление срока базирования Черноморского флота России в Севастополе на 25 лет (с 2017 года до 2042-го). В понедельник российская Госдума по инициативе президента Владимира Путина приостановила действие этих соглашений, мотивируя это тем, что Крым, с точки зрения российского законодательства, стал частью России. | bbcukrainian | Цена на российский газ для Украины с 1 апреля возрастает до 385,5 долларов за тысячу кубометров, заявил глава "Газпрома" Алексей Миллер во вторник. Фактически это означает отмену скидки, о которой президент России Владимир Путин и его тогдашний коллега Виктор Янукович договорились в декабре. | 2014-04-01 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/01/150131_ru_s_minsk_new_talks | Участники минской встречи не смогли договориться | Никаких документов стороны не согласовали и не подписали, а в срыве переговоров Украина и сепаратисты обвинили друг друга. В субботу в переговорах участвовали представитель Украины Леонид Кучма, посол России в Украине Михаил Зурабов и представитель ОБСЕ Хайди Тальявини. В столицу Беларуси также приехали представители "ДНР" и "ЛНР" Денис Пушилин и Владислав Дейнего, а их руководители отказались ехать в Минск. Именно поэтому Леонид Кучма обвинил сепаратистов в срыве переговоров. "Консультации по выполнению минских договоренностей были сорваны в связи с неявкой подписантов Минских соглашений - Александра Захарченко и Игоря Плотницкого, ультимативными заявлениями их представителей и отказом обсуждать план прекращения огня и отвода тяжелого вооружения", - заявил Леонид Кучма, которого цитирует "Интерфакс Украина ". Новые условия сепаратистов В свою очередь представитель "ДНР" Денис Пушилин после встречи озвучил свои требования, и главное из них - чтобы Украина прекратила огонь на Донбассе. "ЛНР" и "ЛНР" готовы к переговорам, но не к ультиматумам, особенно, когда наши территории обстреливают", - цитирует Пушилина российское агентство "ТАСС". Он выразил готовность выполнять Минские соглашения, однако сообщил, что "ДНР" не хочет признавать старую линию разграничения, которую согласовали 19 сентября и, на которой настаивает Украина. "Сейчас эта линия изменилась. Приближать ее к населенным пунктам мы не имеем права", - заявил представитель "ДНР". Еще утром представители самопровозглашенных "ДНР" и "ЛНР" Денис Пушилин и Владислав Дейнего объявили новое условие - прекращение огня украинской армией. При этом "ДНР" официально заявляет о наступлении на Углегорск и намерении окружить украинские силы в Дебальцеве. Руководители "ДНР" и "ЛНР" отказываются ехать в Минск, направив своих представителей: Дениса Пушилина и Владислава Дейнегу "Для переговоров на уровне глав Донецкой и Луганской народных республик требуется представитель, который занимает достаточно высокий пост в Украинском государстве, а не частное лицо, которое не может нести персональной ответственности за срыв достигнутых договорённостей", - заявили сепаратисты. Они хотят, чтобы представитель Украины был уполномочен указом президента. Новое соглашение Накануне контактная группа подготовила новый документ по Украине и надеется подписать его в Минске 31 января. Он содержит конкретные пункты, которые должны обеспечить деэскалацию конфликта. Речь идет о немедленном прекращении огня и отводе тяжелого вооружения от линии соприкосновения, как было указано в минском меморандуме 19 сентября 2014. Также речь идет о возможности неограниченных поставок гуманитарной помощи в зону конфликта в Донецкой и Луганской области. В ОБСЕ уточнили, что документ окончательно был подготовлен 29 января. Запланированная на 30 января встреча в Минске не состоялась. | bbcukrainian | В Минске в субботу завершилась встреча участников переговоров по ситуации на Донбассе, которая длилась более трех часов. | 2015-01-31 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/11/121124_ru_n_russia_protest | Российская оппозиция проведет "Марш свободы" 15 декабря | На голосование совета были вынесены три даты: 8, 9 и 15 декабря. Последний вариант поддержали две фракции совета - так называемые "Группа Навального" и "Группа граждан", а также Сергей Удальцов. Члены координационного совета также определились с лозунгами, под которыми пройдет "Марш свободы". Наибольшую поддержку получили слоганы "Свободу политзаключенным", "Нет диктатуре" и "Досрочные перевыборы". При этом оппозиционеры подчеркивают, что на шествие можно приходить и с другими лозунгами. Тэги | bbcukrainian | Координационный совет российской оппозиции принял решение провести очередную акцию протеста 15 декабря. Она пройдет в формате шествия и будет называться "Марш свободы". | 2012-11-24 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2013/08/130821_ru_s_astronaut_spacewalk | Астронавт приостановил выход в космос из-за страха "утонуть" | В своем блоге Лука Пармитано написал, что вода заливала все вокруг, попадала ему в глаза и в уши. Его выход в открытый космос 16 июля с партнером Кристофером Кэссиди приостановили после того, как в центре управления полетом узнали о протекании. В результате инцидента астронавт провел в космосе всего полтора часа вместо запланированных шести. Лука Пармитано едва мог видеть, он воспользовался тросом безопасности и вернулся к шлюзу. "Когда я уже двигался назад к шлюзу, я все больше убеждался, что вода поднимается. И чувствовал, как она заливает мой наушник и становится интересно, потеряю ли я аудиосвязь", - написал астронавт в своем блоге. Он также описывает, как почувствовал, что вода заливает ему глаза и покрывает нос. "Действительно ужасные ощущения, я делаю еще хуже своими безуспешными попытками вылить воду, тряся головой", - написал астронавт. "А хуже всего то, что я понимаю, что не понимаю, в каком направлении мне двигаться, чтобы добраться обратно к шлюзу. Я не вижу дальше нескольких сантиметров перед собой, которых недостаточно, чтобы увидеть ручки, которые мы используем для передвижения вокруг станции", - пишет астронавт. Пармитано вспоминает, что пытался услышать голос Кэссиди и работника центра управления полетами Шейна Кимброга. Вдруг астронавт вспомнил о страховочном тросе. "Я двигался кажется целую вечность (хотя я знаю, что это было несколько минут). Наконец, с огромным облегчением, через завесу воды перед глазами я увидел крышку шлюза: просто еще немного вперед, и я буду в безопасности", - написал Лука Пармитано. Остановка выхода в космос Проблема со скафандром Луки Пармитано произошла во время запланированного шестичасового выхода в космос для кабельных и других регламентных работ. Американское космическое агентство НАСА расследует инцидент. Все выходы в космос приостановлены, пока не будет устранена неисправность. НАСА заявило, что подробно просматривает прошлые операции и оборудование, чтобы сделать дальнейшие выходы в космос безопасными. Между тем двое российских космонавтов, находящихся на МКС, готовятся к выходу в космос в четверг. Они планируют установить платформу для малого оптического телескопа и выполнить определенные работы у стыковочного устройства. Их скафандры значительно отличаются от костюмов американских коллег. В настоящее время на МКС находятся шесть астронавтов. 36-летний итальянец Лука Пармитано удивлен, откуда в его скафандре взялась вода, ведь, судя по всему, она не попала туда из питьевого контейнера. Инцидент произошел во время его второго выхода в космос. Он стал первым итальянцем, который вышел в открытый космос. | bbcukrainian | Итальянский астронавт описал свой страх - будто бы вода начала заполнять его скафандр - во время выхода в открытый космос с Международной космической станции. | 2013-08-21 |
https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-44074060 | Купили бы вы фото, чтобы продемонстрировать свою "идеальную" жизнь в Instagram? | Просмотрите популярные страницы в соцсетях, и вы увидите множество фото якобы идеальной человеческой жизни. Экзотические отпуска, натренированные тела, невероятно стильные и уютные дома - все это ежедневно попадает нам на глаза, когда мы листаем ленту друзей. Возникает вопрос: неужели все, кроме нас, разгадали секрет успешной жизни? Нам все труднее равняться на успешных друзей и незнакомцев, и это нас очень удручает. В прошлом году ученые из Королевского общества общественного здоровья обнаружили связь между использованием сетей и усилением тревоги, депрессии и расстройств сна. Эти ученые также цитируют данные другого исследования: как ни странно, около 90% девушек-подростков недовольны своим телом. Этому не в последнюю очередь способствуют "идеальные" чужие селфи с тренировок. На первый взгляд, вебсайт Life Faker ( "Ненастоящее жизни») кажется еще одним винтиком жестокой и лживой машинерии соцсетей. Ведь он продает готовые фото, которые можно представить как снимки своей жизни. Здесь можно приобрести готовые пакеты в разных категориях с соблазнительными названиями: "Смотрите на мой отпуск и плачьте от зависти", "Моя сексуальная девушка/мой сексуальный парень", "Мое невероятное тело". Просто нажмите на название выбранного пакета. Но вот такая штука: как только вы это делаете, на экране всплывает окно с данными о связи между социальными сетями и психологическими проблемами. "Ощущали ли вы на себе давление соцсетей?" - спрашивает клиентов Life Faker, а дальше сообщает: "Вы не одни. 62% людей чувствуют себя неудачниками, сравнивая себя с другими людьми в интернете". "Ощущали ли вы на себе давление соцсетей? Вы не одни. 62% людей чувствуют себя неудачниками, сравнивая с другими людьми в интернете".- говорят на сайте Sanctus. Итак Life Faker - это "подставной" сайт, чья истинная цель - показать, каким образом соцсети вредят нашему психическому здоровью и самооценке. А запустил этот сайт лондонский стартап Sanctus. "Мы хотели привлечь внимание к некоторым нездоровым моделям поведения в соцсетях и показать, как они влияют на наше психическое здоровье", - говорит Джордж Беттани, один из основателей Sanctus. Он рассказывает, что начал это дело вместе с деловым партнером Джеймсом после того, как долго боролся с тревогой, накопившейся за три года работы в другом бизнесе. "Хотя мы оба чувствовали себя похоже, мы не признавались в этом, - объясняет Джордж. - Но в конце концов нам пришлось признать и открыто обсудить свои переживания. Теперь мы пытаемся снять стигму из разговоров о психическом здоровье". Сайт Life Faker вызвал разную реакцию у пользователей интернета. Некоторые выразили свое первое впечатление, даже не дойдя до окна с психологической информацией. Например, пользователь @StoneAtwine в Twitter написал: "Неужели ?! Надеюсь, это недорого. Было бы интересно завести фейковый аккаунт, публиковать там эти фотографии и смотреть, что получится". А вот человек с ником @anujdeshpandey считает, что "именно этого ему не хватало в жизни - http://lifefaker.com". Однако, были и пользователи, такие как Дэниел Джефериз с ником в Twitter @heydjeff, который написал: "Тупое мошенничество под видом полезного сервиса!" Другие - те, кто нажал на кнопку и увидел настоящую цель сайта - отзываются о нем очень положительно. Мохамед Саид @themsaid: "Какой прекрасный способ донести информацию! Я давно ощутил на себе негативное воздействие соцсетей и даже не некоторое время удалялся из них. Но оказалось, что мода на них не проходит. Поэтому, лучше научиться пользоваться ими разумно". А кто-то, как Ана Милицевич @aexm, считает, что ресурс "гениальный, просто гениальный". "Если молодые люди постоянно видят фото друзей на курортах или в клубах, им начинает казаться, что их жизнь проходит мимо", - говорится в отчете Королевского общества общественного здоровья. Авторы добавляют, что это приводит к "сравнению и отчаянию". "Из-за нереалистичных ожиданий, создаваемых сетями, молодые люди часто страдают от неуверенности в себе, низкой самооценки и погони за "идеальной жизнью". Все это может принимать форму тревожных расстройств". Согласно исследованию, еще хуже влияет на психическое здоровье сеть Instagram (Джордж объясняет это тем, что она очень "ориентирована на имидж»). За ней идут Snapchat i Facebook. Life Faker - не первый сайт, который пытается донести важные идеи в замаскированном виде. В 2015 году миллионы людей пытались воспользоваться сайтом с "предсказаниями будущего", который очень напоминал Google на вид и имел адрес betagoogle.com. И когда они начинали вводить в окошко поиска свой вопрос, появлялись "подсказки" вроде: "Где я буду в безопасности?" или "Смогу ли я воссоединиться с родными?" На самом деле этот сайт не давал предсказаний, а привлекал внимание к проблемам беженцев во время миграционного кризиса. Так же и Life Faker: он не предоставляет афишируемых услуг, но пытается продемонстрировать очень реальную проблему. В конце концов, кто из нас не публиковал фотографии, которые подают нашу жизнь как идеальную, хотя действительность очень от этого отличается? Поэтому даже в индустрии технологий появляются инициаторы различных методов гармонизации нашей цифровой жизни и психического здоровья. Некоторые из тех, кто испытывает стресс от постоянного сравнения себя с другими, берут спасение в свои руки - например, отказываются от соцсетей на определенный промежуток времени или и насовсем. Другие вообще не регистрируются в соцсетях изначально. Кроме того, растет популярность мобильных приложений, блокирующих соцсети - например, чтобы люди не заполняли свободные минуты бездумным пролистыванием чужих фото. Другие приложения идут даже дальше - вознаграждают за воздержание от соцсетей билетами в кино и другими призами. Также можно оформить подписку на программы психологической помощи: они позволяют пообщаться с психотерапевтом в чате, если ваша интернет-жизнь вас истощает. Итак, когда вы в следующий раз огорчитесь, рассматривая яркие фото с отдыха, идеальные дома или красивых спутников ваших друзей, постарайтесь "заглянуть за фильтр" - вероятно, в реальной жизни все не так идеально. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | В сети появился сайт, который продает красивые фотографии, готовые для публикации в Instagram. Но на самом деле его цель совсем другая. | 2018-05-10 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2014/04/140418_ru_s_geneva_experts | Кто выиграл от Женевского заявления: взгляд из России и Украины | Встреча глав внешнеполитических ведомств США, России, ЕС и Украины в Женеве продолжалась 7 часов Женевское заявление от 17 апреля, согласованное руководителями внешнеполитических ведомств США, ЕС, Украине и России, вызвало неоднозначную реакцию как в Киеве, так и в Москве. Дипломаты договорились способствовать деэскалации на востоке Украины и подписали, что все незаконные вооруженные формирования должны быть распущены, а захваченные здания - освобождены. Согласно документу, участники акций протеста должны быть амнистированы, а за ситуацией в государстве будет следить специальная миссия ОБСЕ. К тому же, Украина должна провести конституционную реформу с широким общественным диалогом. В первых эмоциональных оценках политики говорили как о победе Украины, так и о сдаче национальных интересов: мол, в заявлении не указали на аннексию Крыма Россией. Такие же неоднозначные оценки поступили и из России. Лучше, чем ничего Бывший министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко не склонен говорить, кто выиграл или проиграл от Женевского заявления, однако подчеркивает, что оно может стабилизировать ситуацию в Украине. "Несмотря на все эмоциональные оценки, позитив в заявлении есть. Украинская власть получила дополнительные политические инструменты, благодаря которым они могут влиять на позицию людей, которые ведут подрывную антиукраинскую сепаратистскую деятельность. Нет гарантии, что Россия будет выполнять свои обязательства, но это лучше, чем ничего", - заявил г-н Огрызко BBC Украина. По отношению к крымской проблеме, как отмечает г-н Огрызко, позиция Запада не изменилась, и это подтвердили руководители дипломатии США и ЕС. "Более того, они сказали, что в случае продолжения Россией ее агрессивной политики новые санкции будут объявлены", - подчеркнул экс-министр иностранных дел. По мнению Владимира Огрызко, Россия отказывалась подписывать заявление в случае включения туда оценки агрессии в Крыму. "Ситуация была такой - или документ будет в том виде, без упоминания о российской агрессии и Крым, или его не будет. Три стороны - Украина, США и ЕС решили, что даже такой обтекаемый двусмысленный документ является лучшим, чем его отсутствие", - рассказал г-н Огрызко. По словам экс-министра, подписание Россией Женевского заявления может трактоваться как признание ее влияния на процессы на востоке Украины. "Но Россия будет трактовать документ по-своему, в Москве будут говорить противоположные вещи, чем в Киеве. Надо не переоценивать заявления, а смотреть на реальные действия", - призвал дипломат. При этом он отметил, что гарантий ненападения российских войск на Украину даже после Женевского заявления Украина не получила. Победы России нет Генеральный директор российского Совета по международным делам Андрей Кортунов в комментарии Русской службе ВВС отметил, что говорить о победе российской дипломатии по результатам переговоров в Женеве нельзя. "Это отражение понимание всех сторон, что дальнейшая эскалация конфликта может стать катастрофой не только для Украины, но и Европы", - считает г-н Кортунов. Он замечает, что в России Женевское заявление оценивают и как большую уступку и предательство своих сторонников на востоке Украины, и как победу. По его мнению, сейчас уже нет предпосылок для военной интервенции и аннексии Россией Восточной Украины. "То, что мы слышим от руководства России, позволяет считать, что присоединение восточной Украины в планы Москвы не входит", - считает Андрей Кортунов. Он также назвал преувеличением слова известного российского политического деятеля Андрея Илларионова о том, что Женевским заявлением Украина согласилась на внешнее управление Россией и Западом. "В документе речь идет только о деэскалацию конфликта. Там вы не найдете конкретики относительно финансовой или технической помощи. Если 25 мая состоятся выборы президента, то этого точно удастся избежать", - отметил эксперт. Андрей Кортунов допускает, что Россия может не признать результаты президентских выборов в Украине, однако Женевское заявление свидетельствует о признании Кремлем официального Киева. "После Женевы де-факто Россия признала нынешнее руководство Украины, пусть с условиями, пусть не полностью. Поэтому после выборов не признавать победителя было бы по меньшей мере странным", - считает эксперт. Также г-н Кортунов назвал преувеличением заявления отдельных политиков, Женевское заявление свидетельствует о признании миром аннексии Крыма. "Западные лидеры фактически признали, что крымская проблема сейчас не самая острая. Она никуда не денется, ее будут поднимать, но стороны согласились ее сейчас не поднимать и стабилизировать ситуацию", - считает г-н Кортунов. При этом эксперт обращает внимание, что Женевское заявление фактически сняла вопрос федерализации Украины, ведь даже министр иностранных дел России Сергей Лавров признал, что в пределах унитарного государства можно достичь достаточного уровня автономии. | bbcukrainian | Эксперты не считают Женевское заявление поражением или победой какой-то стороны, но говорят, что документ дает надежду на мирное разрешение кризиса. | 2014-04-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-38190578 | Украина проводила учения, чтобы защитить "мирное небо" - Порошенко | "Вы не представляете, какой драйв поднялся у моей украинской нации", - Порошенко По его словам, решение о проведении испытаний системы противовоздушной обороны было ответственным. Порошенко также добавил: "Вы не представляете, какой драйв поднялся у моей украинской нации, сколько звонков было министру обороны Полтораку и мне, -"ребята вы все правильно делаете". 1-2 декабря на юге Украины проходили испытания зенитных управляемых ракет средней дальности С-300. В России выразили протест и обеспокоенность этими учениями из-за их близости к аннексированному Крыму, воздушное пространство над которым Кремль считает суверенным воздушным пространством РФ. В МИД Украины отметили, что со стороны России поступали угрозы применить силу в случае проведения ракетных учений. | bbcukrainian | Президент Петр Порошенко заявил, что Украина проводила ракетные испытания возле Крыма, чтобы быть готовой защитить "мирное небо" от агрессора. | 2016-12-02 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/09/120929_ru_n_bo_parliament | Бо Силай лишен депутатского мандата | Как передают государственные СМИ Китая, этот шаг делает возможным уголовное преследование политика, карьере которого положил конец громкий скандал вокруг обвинений в адрес его жены Гу Кайлай в организации убийства британского бизнесмена. В пятницу Бо Силай, которому еще год назад готовили высшие посты в правительстве Китая, был исключен из Коммунистической партии. Ему предъявлено несколько обвинений, включая получение взяток и превышение полномочий. Тэги | bbcukrainian | Влиятельный в прошлом деятель Коммунистической партии Китая Бо Силай лишен полномочий депутата парламента страны - Всекитайского собрания народных представителей. | 2012-09-29 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-41379469 | Выборы в Германии: Меркель остается на четвертый срок | Консервативный блок Меркель ХДС/ХСС показал на федеральных выборах худший результат за почти 70 лет - около 33%, но все же останется крупнейшим в парламенте. Социал-демократическая партия Германии во главе с экс-президентом Европейского парламента Мартином Шульцем получила на выборах около 20,5%. Шульц и его сторонники уже заявили, что партия не будет участвовать в коалиции и намерена уйти в оппозицию. Националистическая партия "Альтернатива для Германии" (АдГ), которая выступает за усиление миграционной политики, отказа от евро и отмену санкций против России, получила свои первые места в парламенте и показала в целом третий результат - 12,6%. Такой успех АдГ вызвал протесты. Десятки демонстрантов собрались у центрального штаба правой антиисламской партии в Берлине. Они держали плакаты, на которых, в частности, было написано: "Добро пожаловать, беженцы". Протесты также прошли во Франкфурте и Кельне. Протест против результата партии АдГ Всего в бундестаг проходят шесть партий, в том числе Свободная демократическая партия (СвДП), "Левые" и "Зеленые". По итогам выборов будет сформировано новое правительство Германии. Как формируется бундестаг Федеральные выборы проводятся каждые четыре года. Электорат в Германии насчитывает 61,5 млн избирателей в возрасте от 18 лет. Немецкий бундестаг формируется по смешанной системе: половина мест (299) отводится кандидатам, избранным в 299 одномандатных округах простым большинством голосов, то есть по мажоритарной системе. Вторая половина мандатов распределяется между кандидатами, прошедшими в бундестаг по партийным спискам в зависимости от того, сколько голосов получила та или иная партия. | bbcukrainian | Партия канцлера Ангелы Меркель побеждает на федеральных выборах в Германии, но с худшим результатом в своей истории. Зато позиции националистов значительно улучшились, они прошли в Бундестаг. | 2017-09-25 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2015/04/150421_ru_s_decommunisation_bill | Президент еще не получил проект закона о декоммунизации | "Оппозиционный блок" призвал президента ветировать этот закон, назвав его, таковым что "раскалывает страну и вводит ограничения на свободу слова". Оппозиция обещает обратиться в Конституционный суд в случае подписания главой государства закона о декоммунизации. Как сообщила ВВС Украина руководитель парламентского комитета по вопросам свободы слова и информации Виктория Сюмар со ссылкой на спикера Владимира Гройсмана, закон "еще не вышел из Рады". Согласно регламенту, после принятия закона профильный комитет готовит его на подпись председателя парламента в течение не более 10 дней, после чего у спикера есть от двух до пяти дней, чтобы передать документ на подпись президенту. Глава государства обязан подписать закон не позже чем на 15-тый день после его получения. Если придерживаться максимальных сроков, закон о декоммунизации не вступит в силу до 9 мая. "Один из самых главных законов" Собеседники ВВС Украина в парламенте предполагают, что закон может быть введен в действие после этой даты, чтобы не нагнетать политическую ситуацию в стране в День победы, когда традиционно левые силы используют символику коммунистической эпохи. Один из собеседников ВВС Украина в Верховной Раде не исключил также сценарий, при котором президент вернет закон в парламент со своими дополнениями и предложениями. Премьер-министр Арсений Яценюк во вторник выразил надежду, что президент в ближайшее время подпишет закон об осуждении коммунистического и нацистского тоталитарных режимов и запрете их пропаганды и символики. Глава правительства планирует в ближайшие дни встретиться с президентом по этому поводу. "Надеюсь, президент примет соответствующее решение, о чем будет проинформировано", - сказал Арсений Яценюк. Он признал, что "антиукраинские силы" могут использовать этот закон "в своих идеологических целях". За скорейшее вступление в силу закона о декоммунизации высказался лидер фракции Блока Петра Порошенко Юрий Луценко. "История повторяется до тех пор, пока ее уроки не будут изучены. В 1941 году на нашу землю напали фашисты и оккупировали Крым. В прошлом году на нашу землю напали "рашисты". Источник обеих оккупаций – тоталитаризм, который ставит право силы выше права", - заявил Юрий Луценко с трибуны Верховной Рады во вторник. "Украина выдавливает из себя остатки тоталитаризма. Один из главных законов в этом направлении, который был принят, – закон о декоммунизации. Кровавые скелеты в буденновках должны перестать держать нас за руки и за ноги", - добавил он. | bbcukrainian | Закон о запрете пропаганды коммунистического и нацистского режимов еще не передали на подпись президенту - он до сих пор находится в Верховной Раде. | 2015-04-21 |
https://www.bbc.com/ukrainian/ukraine_in_russian/2016/03/160318_ru_s_north_korea_rocket_launch | КНДР запустила баллистическую ракету в море | В последнее время Пхеньян осуществил целый ряд запусков баллистических ракет Как сообщается, ракета, запущенная с восточного побережья полуострова, пролетела около 800 км и упала в воду. Северная Корея пока никак не прокомментировала эти сообщения. В Пентагоне впоследствии сообщили о запуске и второй ракеты. В то же время южнокорейское агентство "Йонхап" со ссылкой на собственные источники сообщило, что вторая ракета, скорее всего, развалилась еще в воздухе. Как представляется, это были баллистические ракеты средней дальности типа "Родонг". С максимальной дальностью полета в 1,3 тысячи км, эти ракеты могут долететь до Южной Кореи или Японии. В минобороны США призвали Пхеньян воздержаться от подобный действий, которые только усиливают напряженность в регионе. Недавно американский президент Барак Обама ввел новые санкции против Северной Кореи за "незаконные" ядерные испытания и запуск спутника, совершенные в январе и феврале этого года соответственно. Новые санкции замораживают все государственные активы КНДР в США, а также значительно расширяют черный список компаний и лиц, сотрудничающих с Пхеньяном. На фоне усиления напряжения Северная Корея в минувшую среду осудила американского студента Отто Вармбиера на 15 лет в трудовом лагере за, как сообщается, "серьезные преступления" против государства. США немедленно призвали Пхеньян отпустить 21-летнего г-на Вармбиера, которого арестовали за попытку похитить пропагандистский плакат из гостиницы во время его посещения страны в январе этого года. | bbcukrainian | Северная Корея запустила баллистическую ракету в сторону Японского моря, заявляет американская и южнокорейская разведка. | 2016-03-18 |
https://www.bbc.com/ukrainian/rolling_news_russian/2012/11/121123_ru_n_pussy_riot_alekhina_jail | Участницу Pussy Riot Алехину перевели в одиночную камеру | Мария Алехина, отбывающая наказание в исправительной колонии в Пермском крае, написала заявление о переводе в СИЗО из-за натянутых отношений с другими осужденными, сообщили в ФСИН. В ведомстве не уточняют, из-за чего возник конфликт. По словам представителя ФСИН, Алехина может находиться в одиночной камере до тех пор, пока сама не решит покинуть ее, или пока администрация колонии не решит, что ей ничего не угрожает. Другая осужденная участница Pussy Riot - Надежда Толоконникова - находится в общем отряде в колонии №14 в Мордовии. Тэги | bbcukrainian | Участницу панк-группы Pussy Riot Марию Алехину, приговоренную к двум годам лишения свободы за акцию протеста в храме Христа Спасителя, перевели в одиночную камеру, сообщили в пресс-бюро Федеральной службы исполнения наказаний России. | 2012-11-23 |
https://www.bbc.com/ukrainian/news-russian-45919473 | Цены на газ для населения вырастут на четверть | Такое решение пришлось принять из-за обязательств перед Международным валютным фондом. "Более года мы вели переговоры с МВФ, чтобы снять с повестки дня вопрос повышения цен на газ для населения. Но, как мы все понимаем, не все в наших силах", - пояснил Гройсман. Он добавил, что, переговоры с МВФ начинались с цифры в 60%: "Но мы нашли другой подход, цены на газ с 1 ноября вырастут только на 23,5%". "Я понимаю, что для каждой украинской семьи это трудно", - сказал Гройсман. До сегодняшнего времени тариф на газ для населения регулировало постановление правительства, в котором зафиксирована цена 6958 грн гривен за тысячу кубов. Ее приняли еще в марте 2017 года. Постановлением предусматривалось, что уже с осени 2017 года будет установлена новая цена на газ для населения, однако летом прошлого года правительство заявило, что оснований для повышения нет. После этого правительство продлевало действие постановления. Повышение тарифов на газ для населения - ключевое условие для продолжения сотрудничества с Международным валютным фондом и предоставления Украине очередного транша. В начале сентября - во время работы в Киеве миссии МВФ - представители правительства заявляли о достижении "принципиальных договоренностей" по повышению тарифов, хотя и говорили об этом, как о вынужденном шаге. Заместитель председателя НБУ Дмитрий Сологуб тогда прогнозировал, что цены на газ вырастут на 25% в этом году, и еще на 15% - в следующем. Возобновление сотрудничества с МВФ в Нацбанке называют ключевым условием сохранения финансовой стабильности в стране, которая вошла в период пиковых выплат по внешнему долгу. Пока расчеты производятся преимущественно за счет валютных резервов. Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram | bbcukrainian | Во время заседания правительства премьер Владимир Гройсман заявил, что с 1 ноября этого года цены на газ для населения вырастут на 23,5%. | 2018-10-19 |