content
stringlengths
1
1.96k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
1.91k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Labaredas nas trevas Fragmentos do diário secreto de Teodor Konrad Nalecz Korzeniowski 20 DE JULHO [1912] Peter Sumerville pede-me que escreva um artigo sobre Crane. Envio-lhe uma carta: “Acredite-me, prezado senhor, nenhum jornal ou revista se interessaria por qualquer coisa que eu, ou outra pessoa, escrevesse sobre Stephen Crane. Ririam da sugestão. […] Dificilmente encontro alguém, agora, que saiba quem é Stephen Crane ou lembre-se de algo dele. Para os jovens escritores que estão surgindo ele simplesmente não existe.” 20 DE DEZEMBRO [1919] Muito peixe foi embrulhado pelas folhas de jornal. Sou reconhecido como o maior escritor vivo da língua inglesa. Já se passaram dezenove anos desde que Crane morreu, mas eu não o esqueço. E parece que outros também não. The London Mercury resolveu celebrar os vinte e cinco anos de publicação de um livro que, segundo eles, foi “um fenômeno hoje esquecido” e me pediram um artigo.
Na construção de textos literários, os autores recorrem com frequência a expressões metafóricas. Ao empregar o enunciado metafórico “Muito peixe foi embrulhado pelas folhas de jornal”, pretendeu-se estabelecer, entre os dois fragmentos do texto em questão, uma relação semântica de
causalidade, segundo a qual se relacionam as partes de um texto, em que uma contém a causa e a outra, a consequência.
temporalidade, segundo a qual se articulam as partes de um texto, situando no tempo o que é relatado nas partes em questão.
condicionalidade, segundo a qual se combinam duas partes de um texto, em que uma resulta ou depende de circunstâncias apresentadas na outra.
adversidade, segundo a qual se articulam duas partes de um texto em que uma apresenta uma orientação argumentativa distinta e oposta à outra.
finalidade, segundo a qual se articulam duas partes de um texto em que uma apresenta o meio, por exemplo, para uma ação e a outra, o desfecho da mesma.
Dark flames fragments of the secret diary of Theodor Konrad Nalecz Korzenioowski July 20 [1912] Peter Sumerville asks me to write an article about Crane.I send him a letter: “Believe me, dear Lord, no newspaper or magazine would be interested in anything I, or someone else, write about Stephen Crane.Would laugh at the suggestion.[…] I hardly find someone, now, who know who Stephen Crane is or remember something of him.For young writers who are emerging he simply does not exist. ”December 20 [1919] Much fish was wrapped by newspaper leaves.I am recognized as the greatest living writer in the English language.It's been nineteen years since Crane died, but I don't forget it.And it seems that others not either.The London Mercury decided to celebrate the twenty -five years of publication of a book that, according to them, was “a phenomenon today forgotten” and asked me for an article.
In the construction of literary texts, the authors often resort to metaphorical expressions.In employing the metaphorical statement “a lot of fish was wrapped by the newspaper leaves”, it was intended to establish, between the two fragments of the text in question, a semantic relationship of
Causality, according to which the parts of a text relate, in which one contains the cause and the other, the consequence.
temporality, according to which the parts of a text are articulated, in time what is reported in the parts in question.
Conditionality, according to which two parts of a text combine, in which one results or depends on circumstances presented in the other.
Adversity, according to which two parts of a text are articulated in which one presents a distinct argumentative orientation opposite to the other.
Purpose, according to which two parts of a text are articulated in which one presents the environment, for example, for one action and the other, its outcome.
B
1
TEXTO I Não é sem razão que o ser humano procura de boa vontade juntar-se em sociedade com outros que estão já unidos, ou pretendem unir-se, para a mútua conservação da vida, da liberdade e dos bens a que chamo de propriedade. ; TEXTO II Para que essas classes com interesses econômicos em conflitos não destruam a si mesmas e à sociedade numa luta estéril, surge a necessidade de um poder que, na aparência, esteja acima da sociedade, que atenue o conflito, mantenha-o dentro dos limites da ordem.
Os textos expressam duas visões sobre a forma como os indivíduos se organizam socialmente. Tais visões apontam, respectivamente, para as concepções:
Liberal, em defesa da liberdade e da propriedade privada — Conflituosa, exemplificada pela luta de classes.
Heterogênea, favorável à propriedade privada — Consensual, sob o controle de classes com interesses comuns.
Igualitária, baseada na filantropia — Complementar, com objetivos comuns unindo classes antagônicas.
Compulsória, na qual as pessoas possuem papéis que se complementam — Individualista, na qual as pessoas lutam por seus interesses.
Libertária, em defesa da razão humana — Contraditória, na qual vigora o estado de natureza.
Text I is not without reason that human beings are looking for goodwill to join in society with others who are already united, or intend to unite, for the mutual conservation of life, freedom and goods to which I call ownership.;Text II For these classes with economic interests in conflict do not destroy themselves and society in a sterile struggle, the need for a power that, in appearance, is above society, which mitigate the conflict, maintains it within the limitsof the order.
The texts express two views on how individuals organize themselves.Such views point to the conceptions respectively:
Liberal, in defense of liberty and private property - conflicting, exemplified by the class struggle.
Heterogeneous, favorable to private property - consensual, under the control of classes with common interests.
Egalitarian, based on philanthropy - complementary, with common objectives uniting antagonistic classes.
Compulsory, in which people have complementary roles - individualistic, in which people fight for their interests.
Libertarian, in defense of human reason - contradictory, in which the state of nature is in force.
A
0
A utilização de extratos de origem natural tem recebido a atenção de pesquisadores em todo o mundo, principalmente nos países em desenvolvimento que são altamente acometidos por doenças infecciosas e parasitárias. Um bom exemplo dessa utilização são os produtos de origem botânica que combatem insetos.
O uso desses produtos pode auxiliar no controle da
esquistossomose.
leptospirose.
leishmaniose.
hanseníase.
aids.
The use of extracts of natural origin has received the attention of researchers worldwide, especially in developing countries that are highly affected by infectious and parasitic diseases.A good example of this use is the products of botanical origin that fight insects.
The use of these products can assist in the control of
schistosomiasis.
leptospirosis.
Leishmaniasis.
Leprosy.
AIDS.
C
2
Dados recentes mostram que muitos são os países periféricos que dependem dos recursos enviados pelos imigrantes que estão nos países centrais. Grande parte dos países da América Latina, por exemplo, depende hoje das remessas de seus imigrantes. Para se ter uma ideia mais concreta, recentes dados divulgados pela ONU revelaram que somente os indianos recebem 10 bilhões de dólares de seus compatriotas no exterior. No México, segundo maior volume de divisas, esse valor chega a 9,9 bilhões de dólares e nas Filipinas, o terceiro, a 8,4 bilhões.
Um aspecto do mundo globalizado que facilitou a ocorrência do processo descrito, na transição do século XX para o século XXI, foi o(a)
integração de culturas distintas.
avanço técnico das comunicações.
quebra de barreiras alfandegárias.
flexibilização de regras trabalhistas.
desconcentração espacial da produção.
Recent data show that there are many peripheral countries that depend on the resources sent by immigrants in the central countries.Most of Latin American countries, for example, depends today on the remittances of their immigrants.To get a more concrete idea, recent UN data revealed that only Indians receive $ 10 billion from their compatriots abroad.In Mexico, the second largest volume of currency, this amount reaches $ 9.9 billion and in the Philippines, the third, to 8.4 billion.
An aspect of the globalized world that facilitated the occurrence of the process described, in the transition from the twentieth to the twentieth century, was the (A)
Integration of distinct cultures.
technical advancement of communications.
Break of customs barriers.
Flexibility of labor rules.
spatial deconcentration of production.
B
1
As rochas são desagregadas e decompostas e os materiais resultantes de sua ação, tais como seixos, cascalhos, areias, siltes e argilas, são carregados e depois depositados e, também, substâncias dissolvidas na água podem precipitar. Em virtude de sua atuação, quaisquer rochas, independentemente de suas características, podem ficar destacadas no relevo.
O texto refere-se à modelagem do relevo pelos processos naturais de
magmatismo e fusão.
vulcanismo e erupção.
intemperismo e erosão.
tectonismo e subducção.
metamorfismo e recristalização.
The rocks are disaggregated and decomposed and the materials resulting from their action, such as pebbles, gravels, sands, silt and clays, are loaded and then deposited and also water dissolved in water may precipitate.Due to its performance, any rocks, regardless of their characteristics, can be highlighted in the relief.
The text refers to the modeling of relief by the natural processes of
Magmatism and fusion.
Vulcanism and eruption.
weathering and erosion.
tectonism and subduction.
Metamorphism and recrystallization.
C
2
Por que a indústria do empreendedorismo de palco irá destruir você Se, antigamente, os livros, enormes e com suas setecentas páginas, cuspiam fórmulas, equações e cálculos que te ensinavam a lidar com o fluxo de caixa da sua empresa, hoje eles dizem: “Você irá chegar lá! Acredite, você irá vencer!”. Mindset, empoderamento, millennials, networking, coworking, deal, business, deadline, salesman com perfil hunter… tudo isso faz parte do seu vocabulário. O pacote de livros é sempre idêntico e as experiências são passadas da mesma forma: você está a um único centímetro da vitória. Não pare! Se desistir agora, será para sempre. Tome, leia a estratégia do oceano azul. Faça mais uma mentoria, participe de mais uma sessão de coaching. O problema é que o seu mindset não está ajustado. Você precisa ser mais proativo. Vamos fazer mais um powermind? Eu consigo um precinho bacana para você…
De acordo com o texto, é possível identificar o “empreendedor de palco” por
livros por ele indicados.
suas habilidades em língua inglesa.
experiências por ele compartilhadas.
padrões de linguagem por ele utilizados.
preços acessíveis de seus treinamentos.
Why the stage entrepreneurship industry will destroy you, in the old days, huge books with their seven hundred pages, spit formulas, equations and calculations that taught you how to deal with your company's cash flow, today they say: “You will get there!Believe me, you will win! ”.Mindset, empowerment, millennials, networking, coworking, Deal, Business, Deadline, Salesman with Hunter profile… All this is part of your vocabulary.The book package is always identical and the experiences are passed in the same way: you are one inch of victory.Do not stop!If you give up now, it will be forever.Take, read the Blue Ocean strategy.Do one more mentoring, participate in another coaching session.The problem is that your mindset is not adjusted.You need to be more proactive.Let's do one more Powermind?I can have a nice price for you ...
According to the text, it is possible to identify the “stage entrepreneur” by
books indicated by him.
their skills in English.
experiences he shared.
language patterns used by him.
affordable prices of your training.
D
3
O Jornal do Commércio deu um brado esta semana contra as casas que vendem drogas para curar a gente, acusando-as de as vender para outros fins menos humanos. Citou os envenenamentos que tem havido na cidade, mas esqueceu de dizer, ou não acentuou bem, que são produzidos por engano das pessoas que manipulam os remédios. Um pouco mais de cuidado, um pouco menos de distração ou de ignorância, evitarão males futuros. Mas todo ofício tem uma aprendizagem, e não há benefício humano que não custe mais ou menos duras agonias. Cães, coelhos e outros animais são vítimas de estudos que lhes não aproveitam, e sim aos homens; por que não serão alguns destes, vítimas do que há de aproveitar aos contemporâneos e vindouros? Há um argumento que desfaz em parte todos esses ataques às boticas; é que o homem é em si mesmo um laboratório. Que fundamento jurídico haverá para impedir que eu manipule e venda duas drogas perigosas? Se elas matarem, o prejudicado que exija de mim a indenização que entender; se não matarem, nem curarem, é um acidente e um bom acidente, porque a vida fica.
No gênero crônica, Machado de Assis legou inestimável contribuição para o conhecimento do contexto social de seu tempo e seus hábitos culturais. O fragmento destacado comprova que o escritor avalia o(a)
manipulação inconsequente dos remédios pela população.
uso de animais em testes com remédios desconhecidos.
fato de as drogas manipuladas não terem eficácia garantida.
hábito coletivo de experimentar drogas com objetivos terapêuticos.
ausência de normas jurídicas para regulamentar a venda nas boticas.
Jornal do Commércio gave a cry this week against the houses that sell drugs to cure us, accusing them of selling them for other less human purposes.He quoted the poisonings that have been in the city, but forgot to say, or did not accentuate well, that they are produced by mistake of the people who manipulate the medicines.A little more care, a little less distraction or ignorance, will avoid future evils.But every letter has learning, and there is no human benefit that does not cost more or less hard agony.Dogs, rabbits and other animals are victims of studies that do not enjoy them, but to men;Why aren't there some of these, victims of what will take advantage of contemporaries and coming?There is an argument that partly undoes all these attacks on the apotheics;is that man is in himself a laboratory.What legal basis will be to prevent me from manipulating and selling two dangerous drugs?If they kill, the damage that requires me the compensation you understand;If they do not kill or heal, it is an accident and a good accident, because life stays.
In the chronicle genre, Machado de Assis led invaluable contribution to the knowledge of the social context of his time and his cultural habits.The highlighted fragment proves that the writer evaluates the
inconsequential manipulation of medicines by the population.
Use of animals in tests with unknown remedies.
The fact that manipulated drugs are not guaranteed effectiveness.
Collective habit of experimenting with drugs with therapeutic objectives.
NO LEGAL RULES TO REGULATE THE SALE IN BOTICES.
A
0
I, too I, too, sing America. I am the darker brother. They send me to eat in the kitchen When company comes, But I laugh, And eat well, And grow strong. Tomorrow, l’ll be at the table When company comes. Nobody’ll dare Say to me, “Eat in the kitchen,” Then. Besides, They’ll see how beautiful I am And be ashamed I, too, am America.
Langston Hughes foi um poeta negro americano que viveu no século XX e escreveu I, too em 1932. No poema, a personagem descreve uma prática racista que provoca nela um sentimento de
coragem, pela superação.
vergonha, pelo retraimento.
compreensão, pela aceitação.
superioridade, pela arrogância.
resignação, pela submissão.
I, Too I, Too, Sing America.I Am The Darker Brother.They Send Me to Eat in the Kitchen When Comes, But I Laugh, and Eat Well, and Grow Strong.TOMOROW, L'LL BE AT THE TABLE WHEN COMES.Nobody'll Dare Say to Me, “Eat in the Kitchen,” Then.BESIDES, They'll See How Beautiful I Am and Be Ashamed I, Too, Am America.
Langston Hughes was an American black poet who lived in the twentieth century and wrote I, too in 1932. In the poem, the character describes a racist practice that causes a feeling of
courage, for overcoming.
Shame, for the retraining.
understanding, by acceptance.
Superiority, by arrogance.
Resignation, by submission.
A
0
Quando se considera a extrema velocidade com que a luz se espalha por todos os lados e que, quando vêm de diferentes lugares, mesmo totalmente opostos, os raios luminosos se atravessam uns aos outros sem se atrapalharem, compreende-se que, quando vemos um objeto luminoso, isso não poderia ocorrer pelo transporte de uma matéria que venha do objeto até nós, como uma flecha ou bala atravessa o ar; pois certamente isso repugna bastante a essas duas propriedades da luz, principalmente a última.  
O texto contesta que concepção acerca do comportamento da luz?
O entendimento de que a luz precisa de um meio de propagação, difundido pelos defensores da existência do éter.
O modelo ondulatório para a luz, o qual considera a possibilidade de interferência entre feixes luminosos.
O modelo corpuscular defendido por Newton, que descreve a luz como um feixe de partículas.
A crença na velocidade infinita da luz, defendida pela maioria dos filósofos gregos.
A ideia defendida pelos gregos de que a luz era produzida pelos olhos.
When considering the extreme speed with which light spreads everywhere and when they come from different places, even totally opposite, the bright rays cross each other without disturbing themselves, it is understood that when we see an objectLuminous, this could not occur by transporting a matter that comes from the object to us, such as an arrow or bullet crosses the air;For surely this greatly disguses these two properties of light, especially the last one.
Does the text dispute what conception about light behavior?
The understanding that light needs a means of propagation, spread by the defenders of the existence of the ether.
The wave model for light, which considers the possibility of interference between luminous beams.
The corpuscular model defended by Newton, who describes light as a particle beam.
The belief in the infinite speed of light, defended by most Greek philosophers.
The idea defended by the Greeks that light was produced by the eyes.
C
2
A utilidade do escravo é semelhante à do animal. Ambos prestam serviços corporais para atender às necessidades da vida. A natureza faz o corpo do escravo e do homem livre de forma diferente. O escravo tem corpo forte, adaptado naturalmente ao trabalho servil. Já o homem livre tem corpo ereto, inadequado ao trabalho braçal, porém apto à vida do cidadão.
O trabalho braçal é considerado, na filosofia aristotélica, como:
indicador da imagem do homem no estado de natureza.
condição necessária para a realização da virtude humana.
atividade que exige força física e uso limitado da racionalidade.
referencial que o homem deve seguir para viver uma vida ativa.
mecanismo de aperfeiçoamento do trabalho por meio da experiência.
The usefulness of the slave is similar to that of the animal.Both provide body services to meet the needs of life.Nature makes the body of the slave and the free man differently.The slave has a strong body, naturally adapted to servile work.Already the free man has erect body, inadequate to manual work, but fit to the life of the citizen.
Braçal work is considered, in Aristotelian philosophy, as:
Indicator of the image of man in the state of nature.
necessary condition for the realization of human virtue.
Activity that requires physical strength and limited use of rationality.
reference that man must follow to live an active life.
mechanism for improving work through experience.
C
2
Desde 2002, o Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan) tem registrado certos bens imateriais como patrimônio cultural do país. Entre as manifestações que já ganharam esse status está o ofício das baianas do acarajé. Enfatize-se: o ofício das baianas, não a receita do acarajé. Quando uma baiana prepara o acarajé, há uma série de códigos imperceptíveis para quem olha de fora. A cor da roupa, a amarra dos panos e os adereços mudam de acordo com o santo e com a hierarquia dela no candomblé. O Iphan conta que, registrando o ofício, “esse e outros mundos ligados ao preparo do acarajé podem ser descortinados”.
De acordo com o autor, o Iphan evidencia a necessidade de se protegerem certas manifestações históricas para que continuem existindo, destacando-se nesse caso a
mistura de tradições africanas, indígenas e portuguesas no preparo do alimento por parte das cozinheiras baianas.
relação com o sagrado no ato de preparar o alimento, sobressaindo-se o uso de símbolos e insígnias pelas cozinheiras.
utilização de certos ingredientes que se mostram cada vez mais raros de encontrar, com as mudanças nos hábitos alimentares.
necessidade de preservação dos locais tradicionais de preparo do acarajé, ameaçados com as transformações urbanas no país.
importância de se treinarem as cozinheiras baianas a fim de resgatar o modo tradicional de preparo do acarajé, que remonta à escravidão.
Since 2002, the Institute of National Historical and Artistic Heritage (IPHAN) has recorded certain immaterial goods as the country's cultural heritage.Among the demonstrations that have already gained this status is the craft of the Bahian of Acarajé.Emphasize: the craft of the Bahians, not the revenue of the acarajé.When a Bahian prepares acarajé, there are a number of imperceptible codes for those looking out.The color of the clothes, the tie of the cloth and the props change according to the saint and the hierarchy in candomblé.Iphan says that, registering the craft, "this and other worlds linked to the preparation of the acarajé can be unveiled."
According to the author, IPHAN highlights the need to protect themselves certain historical manifestations to continue existing, highlighting in this case the
Mix of African, indigenous and Portuguese traditions in the preparation of food by the Bahian cooks.
Relationship with the sacred in the act of preparing the food, the use of symbols and insignia by the cooks.
Use of certain ingredients that are increasingly rare to find, with changes in eating habits.
Need to preserve the traditional places of preparation of Acarajé, threatened with urban transformations in the country.
Importance of training the Bahian cooks in order to rescue the traditional way of preparing acarajé, which dates back to slavery.
B
1
Em um jogo on-line, cada jogador procura subir de nível e aumentar sua experiência, que são dois parâmetros importantes no jogo, dos quais dependem as forças de defesa e de ataque do participante. A força de defesa de cada jogador é diretamente proporcional ao seu nível e ao quadrado de sua experiência, enquanto sua força de ataque é diretamente proporcional à sua experiência e ao quadrado do seu nível. Nenhum jogador sabe o nível ou a experiência dos demais. Os jogadores iniciam o jogo no nível 1 com experiência 1 e possuem força de ataque 2 e de defesa 1. Nesse jogo, cada participante se movimenta em uma cidade em busca de tesouros para aumentar sua experiência. Quando dois deles se encontram, um deles pode desafiar o outro para um confronto, sendo o desafiante considerado o atacante. Compara-se então a força de ataque do desafiante com a força de defesa do desafiado e vence o confronto ao confronto aquele cuja força for maior. O vencedor do desafio aumenta seu nível em uma unidade. Caso haja empate no confronto, ambos os jogadores aumentam seus níveis em uma unidade. Durante um jogo, o jogador J1 de nível 4 e experiência 5, irá atacar o jogador J2, de nível 2 e experiência 6.
O jogador J1, venceu esse confronto porque a diferença entre sua força de ataque e a força de defesa de seu oponente era
112.
88.
60.
28.
24.
In an online game, each player seeks to rise level and increase their experience, which are two important parameters in the game, on which the participant's defense and attack forces depend.Each player's defense force is directly proportional to his level and square of his experience, while his attacking force is directly proportional to his experience and the square of his level.No player knows the level or experience of the others.Players start the game at Level 1 with experience 1 and have attacking force 2 and defense 1. In this game, each participant moves in a city in search of treasures to increase their experience.When two of them meet, one can challenge the other to a confrontation, being the challenger considered the attacker.It is then compared to the challenging force of attack with the challenged force of defense and overcomes confrontation to the confrontation whose strength is greater.The challenge winner increases his level in a unit.If there is a draw in the confrontation, both players increase their levels in a unit.During a game, Level 4 player J1 and experience 5 will attack Level 2 player J2 and experience 6.
Player J1 won this confrontation because the difference between his attacking force and his opponent's defense force was
112.
88.
60.
28.
24.
B
1
Minha vida é andar Por esse país Pra ver se um dia Descanso feliz Guardando as recordações Das terras onde passei Andando pelos sertões E dos amigos que lá deixei
A letra dessa canção reflete elementos identitários que representam a
valorização das características naturais do Sertão nordestino.
denúncia da precariedade social provocada pela seca.
experiência de deslocamento vivenciada pelo migrante.
profunda desigualdade social entre as regiões brasileiras.
discriminação dos nordestinos nos grandes centros urbanos.
My life is to walk through this country to see if a happy rest keeping the memories of the lands where I spent walking through the backlands and friends I left there
The letter of this song reflects identity elements that represent the
Valuation of the natural characteristics of the northeastern backlands.
denunciation of social precariousness caused by drought.
Experience of displacement experienced by the migrant.
profound social inequality between the Brazilian regions.
Northeastern discrimination in large urban centers.
C
2
Uma lanterna funciona com três pilhas de resistência interna igual a 0,5 Ω cada, ligadas em série. Quando posicionadas corretamente, devem acender a lâmpada incandescente de especificações 4,5 W e 4,5 V. Cada pilha na posição correta gera uma f.e.m. (força eletromotriz) de 1,5 V. Uma pessoa, ao trocar as pilhas da lanterna, comete o equívoco de inverter a posição de uma das pilhas. Considere que as pilhas mantêm contato independentemente da posição.
Com esse equívoco, qual é a intensidade de corrente que passa pela lâmpada ao se ligar a lanterna?
0,25 A
0,33 A
0,75 A
1,00 A
1,33 A
A flashlight works with three internal resistance piles equal to 0.5 Ω each, linked in series.When positioned correctly, they should light the incandescent lamp of specifications 4.5 W and 4.5 V. Each stack in the correct position generates one F.E.M.(electromotive force) of 1.5 V. A person, when changing the lantern batteries, commits the misconception of reversing the position of one of the batteries.Consider that the batteries maintain contact independently of position.
With this misconception, what is the current intensity that passes through the lamp when turning on the flashlight?
0.25 A
0.33 A
0.75 A
1.00 to
1.33 to
A
0
A aquisição deum telescópio deve levar em consideração diversos fatores, entre os quais estão o aumento angular, a resolução ou poder de separação e a magnitude limite. O aumento angular informa quantas vezes mais próximo de nós percebemos o objeto observado e é calculado como sendo a razão emtre as distâncias focais da objetiva (F1) e da ocular (F2). A resolução do telescópio (P) informa o menor ângulo que deve existir entre dois pontos observados para que seja possível distingui-los. A magnitude limite (M) indica o menor brilho que um telescópio pode captar. Os valores numéricos de P e M são calculados pelas expressões: D é o valor numérico do diâmetro da objetiva do telescópio, expresso em centímetro.  
Ao realizar a observação de um planeta distante e de baixa luminosidade, não se obteve uma imagem nítida. Para melhorar a qualidade dessa observação, os valores de D, F1 e F2 devem ser, respectivamente,
aumentado, aumentado e diminuído.
aumentado, diminuído e aumentado.
aumentado, diminuído e diminuído.
diminuído, aumentado e aumentado.
diminuído, aumentado e diminuído.
The acquisition of a telescope should take into account several factors, including angular increase, resolution or separation power and limit magnitude.The angular increase informs how many times we can perceive the observed object and is calculated as the reason for the focal distances of the objective (F1) and the ocular (F2).Telescope resolution (P) informs the smallest angle that must exist between two points observed so that it is possible to distinguish them.The magnitude limit (m) indicates the smaller shine a telescope can capture.The numerical values of p and m are calculated by the expressions: D is the numerical value of the diameter of the telescope objective, expressed in centimeter.
When observing a distant and low light planet, a clear image was not obtained.To improve the quality of this observation, the values of D, F1 and F2 must be, respectively,
increased, increased and decreased.
increased, diminished and increased.
increased, diminished and decreased.
decreased, increased and increased.
decreased, increased and decreased.
A
0
Naquele tempo, Itaguaí, que, como as demais vilas, arraiais e povoações da colônia, não dispunha de imprensa, tinha dois modos de divulgar uma notícia; ou por meio de cartazes manuscritos e pregados na porta da Câmara, e da matriz; – ou por meio de matraca. Eis em que consistia este segundo uso. Contratava-se um home, por um ou mais dias, para andar as ruas do povoado, com uma matraca na mão. De quando em quando tocava a matraca, reunia-se gente, e ele anunciava o que lhe incumbiam, – um remédio para sezões, umas terras lavradias, um soneto, um donativo eclesiástico, a melhor tesoura da vila, o mais belo discurso do ano, etc. O sistema tinha inconvenientes para a paz pública; mas era conservado pela grande energia de divulgação que possuía. Por exemplo, um dos vereadores desfrutava a reputação de perfeito educador de cobras e macacos, e aliás nunca domesticara um só desses bichos; mas tinha o cuidado de fazer trabalhar a matraca todos os meses. E dizem as crônicas que algumas pessoas afirmavam ter visto cascavéis dançando no peito do vereador; afirmação perfeitamente falsa, mas só devida à absoluta confiança no sistema. Verdade, verdade, nem todas as instituições do antigo regímen mereciam o desprezo do nosso século.
O fragmento faz uma referência irônica a formas de divulgação e circulação de informações em uma localidade sem imprensa. Ao destacar a confiança da população no sistema da matraca, o narrador associa esse recurso à disseminação de
campanhas políticas.
anúncios publicitários.
notícias de apelo popular.
informações não fidedignas.
serviços de utilidade pública.
At that time, Itaguaí, that, like the other villages, camps and villages of the colony, did not have a press, had two ways of publicizing a news;or through manuscript posters and preached at the House door, and the matrix;- or through matraca.This is what this second use consisted.A home was hired for one or more days to walk the streets of the village, with a matraca in his hand.From time to time he touched the matraca, he gathered people, and he announced what they were in,-a remedy for sezons, some Lavradias lands, a sonnet, an ecclesiastical donation, the best scissors in the village, the most beautiful speech of the year, etc.The system had inconveniences for public peace;but it was conserved by the great disclosure energy he had.For example, one of the councilors enjoyed the reputation of perfect snake and monkeys educator, and never domesticated one of these animals;But I was careful to make Matraca work every month.And they say the chronicles that some people claimed to have seen rattlesnakes dancing on the councilman's chest;Perfectly false statement, but only due to absolute confidence in the system.Truth, truth, not all the institutions of the ancient regime deserved the contempt of our century.
The fragment makes an ironic reference to forms of dissemination and circulation of information in a locality without press.By highlighting the population's confidence in the Matraca system, the narrator associates this resource with the dissemination of
Political campaigns.
advertising.
News of popular appeal.
Non -reliable information.
public utility services.
D
3
E-mail no ambiente de trabalho T.C., consultor e palestrante de assuntos ligados ao mercado de trabalho, alerta que a objetividade, a organização da mensagem, sua coerência e ortografia são pontos de atenção fundamentais para uma comunicação virtual eficaz. E, para evitar que erros e falta de atenção resultem em saias justas e situações constrangedoras, confira cinco dicas para usar o e-mail com bom senso e organização: Responda às mensagens imediatamente após recebê-las. Programe sua assinatura automática em todas as respostas e encaminhamentos. Ao final do dia, exclua as mensagens sem importância e arquive as demais em pastas previamente definidas. Utilize o recurso de “confirmação de leitura” somente quando necessário. Evite mensagens do tipo “corrente”
O texto apresenta algumas sugestões para o leitor. Esse caráter instrucional é atribuído, principalmente, pelo emprego
do modo verbal imperativo, como em “responda” e “programe”.
das marcas de qualificação do especialista, como “consultor” e “palestrante”.
de termos específicos do discurso no mundo virtual.
de argumentos favoráveis à comunicação eficaz.
da palavra “dica” no desenvolvimento do texto
E-mail in the work environment T.C., consultant and speaker of labor market issues, warns that objectivity, message organization, coherence and spelling are fundamental points of attention for effective virtual communication.And to prevent errors and lack of attention from resulting in tight skirts and embarrassing situations, check out five tips for using the email with common sense and organization: respond to messages immediately after receiving them.Schedule your automatic subscription to all answers and referrals.At the end of the day, exclude messages unimportant and archive the others in previously defined folders.Use the “reading confirmation” feature only when necessary.Avoid “current” type messages
The text has some suggestions for the reader.This instructional character is mainly attributed by employment
of imperative verbal mode, as in "answer" and "program".
of the specialist qualification brands, such as “Consultant” and “Speaker”.
of specific terms of discourse in the virtual world.
of arguments favorable to effective communication.
of the word “tip” in the development of the text
A
0
BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with a word such as ‘offer’ or ‘deal’ – ‘there are some great bogof offers in store’. When you combine the first letters of the words in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical for a native speaker, as it sounds like an insult, ‘Bog off!’ meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned. BOGOF is the best-known of the supermarket marketing strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’?
Considerando-se as informações do texto, a expressão “bogof” é usada para
anunciar mercadorias em promoção.
pedir para uma pessoa se retirar.
comprar produtos fora de moda.
indicar recessão na economia.
chamar alguém em voz alta.
Bogof is Used as noun as in 'There are some great bogofs on at the supermarket' or an adjective, usually with a Word Such as 'offer' or 'deal' - 'There are great bogof offshops in store'.WHEN YOU COMBINE THE FIRST LETTERS OF THE WORDS IN A PHRASE OR THE NAME OF AN ORGANIZATION, YOU HAVE AN ACRONYM.Acronyms are spoken as a Word so nato (North Atlantic Treaty Organization) is not pronounced n-a-t-o.We Say Nato.Bogof, When Said Out Loud, is quite comical for a native Speaker, The Sounds Like An Insult, ‘Bog Off!’ Meaning Go Away, Leave Me Alone, Slightly Childish and a Little Old-Fashionmed.Bogof is the best-known of the supermarket marketing Strategies.The Concept Was First Imported from the US 1970s Recession, When Food Prices Were Very High.It Came Back into fashion in the Late 1990s, Led by Big Supermarket Chains Trying to Gain A Competitive Advantage Over Each Other.Consumers Were Attracted by the Idea That They Could Get Something for Nothing.WHO COULD POSSIBLY SAY ‘NO’?
Considering the information of the text, the expression “Bogof” is used to
Advertise goods on sale.
ask a person to withdraw.
Buy out of fashion products.
indicate recession in the economy.
Call someone out loud.
A
0
Nunca se falou e se preocupou tanto com o corpo como nos dias atuais. É comum ouvirmos anúncios de uma nova academia de ginástica, de uma nova forma de dieta, de uma nova técnica de autoconhecimento e outras práticas de saúde alternativa, em síntese, vivemos nos últimos anos a redescoberta do prazer, voltando nossas atenções ao nosso próprio corpo. Essa valorização do prazer individualizante se estrutura em um verdadeiro culto ao corpo, em analogia a uma religião, assistimos hoje ao surgimento de novo universo: a corpolatria.
Sobre esse fenômeno do homem contemporâneo presente nas classes sociais brasileiras, principalmente, na classe média, a corpolatria
é uma religião pelo avesso, por isso outra religião; inverteram-se os sinais, a busca da felicidade eterna antes carregava em si a destruição do prazer, hoje implica o seu culto.
criou outro ópio do povo, levando as pessoas a buscarem cada vez mais grupos igualitários de integração social.
é uma tradução dos valores das sociedades subdesenvolvidas, mas em países considerados do primeiro mundo ela não consegue se manifestar porque a população tem melhor educação e senso crítico.
tem como um de seus dogmas o narcisismo, significando o “amar o próximo como se ama a si mesmo”.
existe desde a Idade Média, entretanto esse acontecimento se intensificou a partir da Revolução Industrial no século XIX e se estendeu até os nossos dias.
It has never been spoken and worried so much about the body and nowadays.It is common to hear ads from a new gym, a new form of diet, a new technique of self -knowledge and other alternative health practices, in short, we have lived in recent years the rediscovery of pleasure, turning our attention to our own body.This appreciation of individualizing pleasure is structured in a true worship of the body, in analogy to a religion, we see today the emergence of a new universe: corpolatry.
About this phenomenon of contemporary man present in Brazilian social classes, mainly in the middle class, the corpolatry
It is a religion inside out, so another religion;The signs were reversed, the pursuit of eternal happiness before carrying the destruction of pleasure in itself, today implies its worship.
He created another opium of the people, leading people to seek more and more equal groups of social integration.
It is a translation of the values of underdeveloped societies, but in countries considered in the first world it cannot manifest itself because the population has better education and critical sense.
It has as one of its dogmas narcissism, meaning "love neighbor as one loves himself."
It has existed since the Middle Ages, however this event intensified from the Industrial Revolution in the nineteenth century and extended to our day.
A
0
Quando surgiram as primeiras notícias sobre a presença de seres estranhos, chegados em barcos grandes como montanhas, que montavam numa espécie de veados enormes, tinham cães grandes e ferozes e possuíam instrumentos lançadores de fogo, Montezuma e seus conselheiros ficaram pensando: de um lado, talvez Quetzalcóatl houvesse regressado, mas, de outro, não tinham essa confirmação.
A dúvida apresentada inseria-se no contexto da chegada dos primeiros europeus à América, e sua origem estava relacionada ao
domínio da religião e do mito.
exercício do poder e da política.
controle da guerra e da conquista.
nascimento da filosofia e da razão.
desenvolvimento da ciência e da técnica.
When the first news came about the presence of strange beings, arrived in large boats like mountains, which set up in a kind of huge deer, had large and fierce dogs and had fireplays, Montezuma and their counselors were thinking: on the one hand,Perhaps Quetzalcóatl had returned, but on the other, they had no such confirmation.
The doubt presented is inserted in the context of the arrival of the first Europeans to America, and its origin was related to the
domain of religion and myth.
exercise of power and politics.
control of war and conquest.
Birth of philosophy and reason.
development of science and technique.
A
0
Sempre que se evoca o tema do Renascimento, a imagem que imediatamente nos vem à mente é a dos grandes artistas plásticos e de suas obras mais famosas, amplamente reproduzidas e difundidas até os nossos dias, como a Monalisa e a Última ceia, de Leonardo da Vinci, o Juízo final, a Pietá e o Moisés, de Michelangelo, assim como as inúmeras e suaves Madonas, de Rafael, que permanecem ainda como modelo mais frequente de representação da mãe de Cristo. Como veremos, de fato, as artes plásticas acabaram se convertendo num centro de convergência de todas as principais tendências da cultura renascentista.
Esse movimento cultural, inserido no processo de transição da modernidade europeia, caracterizou-se pela
validação da teoria geocêntrica.
valorização da integração religiosa.
afirmação dos princípios humanistas.
legitimação das tradições aristocráticas.
incorporação das representações góticas.
Whenever the theme of the Renaissance is evoked, the image that immediately comes to mind is that of great plastic artists and their most famous works, widely reproduced and spread to our day, such as Monalisa and Last Supper by Leonardo daVinci, the final judgment, Pietá and Moses of Michelangelo, as well as Rafael's numerous and soft Madonas, who remain as a most frequent model of representation of the Mother of Christ.As we will see, in fact, the fine arts eventually became a convergence center of all the main trends of Renaissance culture.
This cultural movement, inserted in the process of transition from European modernity, was characterized by
Validation of Geocentric Theory.
valorization of religious integration.
Affirmation of humanist principles.
legitimation of aristocratic traditions.
incorporation of gothic representations.
C
2
Evocação do Recife A vida não me chegava pelos jornais nem pelos livros Vinha da boca do povo na língua errada do povo Língua certa do povo Porque ele é que fala gostoso o português do Brasil Ao passo que nós O que fazemos É macaquear A sintaxe lusíada…
Segundo o poema de Manuel Bandeira, as variações linguísticas originárias das classes populares devem ser
satirizadas, pois as várias formas de se falar o português no Brasil ferem a língua portuguesa autêntica.
questionadas, pois o povo brasileiro esquece a sintaxe da língua portuguesa.
subestimadas, pois o português “gostoso” de Portugal deve ser a referência de correção linguística.
reconhecidas, pois a formação cultural brasileira é garantida por meio da fala do povo.
reelaboradas, pois o povo “macaqueia” a língua portuguesa original.
Evocation of Recife Life did not come to me by the newspapers or the books came from the mouth of the people in the wrong language of the people right language of the people because he speaks tasty Portuguese from Brazil while what we do is macacha Lusíada syntax…
According to Manuel Bandeira's poem, the linguistic variations originating from the popular classes must be
satirized, because the various ways to speak Portuguese in Brazil hurt the authentic Portuguese language.
questioned, because the Brazilian people forget the syntax of the Portuguese language.
Undeshimated, because the Portuguese “hot” of Portugal must be the reference of linguistic correction.
Recognized, because the Brazilian cultural formation is guaranteed through the speech of the people.
reworked, because the people “macacha” the original Portuguese language.
D
3
Iniciou-se em 1903 a introdução de obras de arte com representações de bandeirantes no acervo do Museu Paulista, mediante a aquisição de uma tela que homenageava o sertanista que comandara a destruição do Quilombo de Palmares. Essa aquisição, viabilizada por verba estadual, foi simultânea à emergência de uma interpretação histórica que apontava o fenômeno do sertanismo paulista como o elo decisivo entre a trajetória territorial do Brasil e de São Paulo, concepção essa que se consolidaria entre os historiadores ligados ao Instituto Histórico e Geográfico de São Paulo ao longo das três primeiras décadas do século XX.
A prática governamental descrita no texto, com a escolha dos temas das obras, tinha como propósito a construção de uma memória que
afirmava a centralidade de um estado na política do país.
resgatava a importância da resistência escrava na história brasileira.
evidenciava a importância da produção artística no contexto regional.
valorizava a saga histórica do povo na afirmação de uma memória social.
destacava a presença do indígena no desbravamento do território colonial.
In 1903 the introduction of works of art with representations of Bandeirantes began in the collection of the Paulista Museum, by acquiring a screen that honored the sertanist who commanded the destruction of the quilombo de Palmares.This acquisition, made possible by state money, was simultaneous to the emergence of a historical interpretation that pointed to the phenomenon of sertanismo São Paulo as the decisive link between the territorial trajectory of Brazil and São Paulo, which would consolidate itself among historians linked to the Historical Instituteand Geographic of São Paulo over the first three decades of the twentieth century.
The government practice described in the text, with the choice of the themes of the works, aimed to build a memory that
affirmed the centrality of a state in the country's politics.
rescued the importance of slave resistance in Brazilian history.
evidenced the importance of artistic production in the regional context.
valued the historical saga of the people in the affirmation of a social memory.
He highlighted the presence of the indigenous in the exploitation of the colonial territory.
A
0
As mulheres quebradeiras de coco-babaçu dos Estados do Maranhão, Piauí, Pará e Tocantins, na sua grande maioria, vivem numa situação de exclusão e subalternidade. O termo quebradeira de coco assume o caráter de identidade coletiva na medida em que as mulheres que sobrevivem dessa atividade e reconhecem sua posição e condição desvalorizada pela lógica da dominação, se organizam em movimentos de resistência e de luta pela conquista da terra, pela libertação dos babaçuais, pela autonomia do processo produtivo. Passam a atribuir significados ao seu trabalho e as suas experiências, tendo como principal referência sua condição preexistente de acesso e uso dos recursos naturais.
A organização do movimento das quebradeiras de coco de babaçu é resultante da
constante violência nos babaçuais na confluência de terras maranhenses, piauienses, paraenses e tocantinenses, região com elevado índice de homicídios.
falta de identidade coletiva das trabalhadoras, migrantes das cidades e com pouco vínculo histórico com as áreas rurais do interior do Tocantins, Pará, Maranhão e Piauí.
escassez de água nas regiões de veredas, ambientes naturais dos babaçus, causada pela construção de açudes particulares, impedindo o amplo acesso público aos recursos hídricos.
progressiva devastação das matas dos cocais, em função do avanço da sojicultura nos chapadões do Meio-Norte brasileiro.
dificuldade imposta pelos fazendeiros e posseiros no acesso aos babaçuais localizados no interior de suas propriedades.
Women Coco-Babaçu Breaks from the states of Maranhão, Piauí, Pará and Tocantins, mostly, live in a situation of exclusion and subordination.The term coconut breaker assumes the character of collective identity to the extent that women who survive from this activity and recognize their position and condition undervalued by the logic of domination, organize themselves in movements of resistance and struggle for the conquest of the land, for the liberation ofBabaçuals, for the autonomy of the production process.They assign meanings to their work and their experiences, having as its main reference their pre -existing condition of access and use of natural resources.
The organization of the movement of babassu coconut breakers is the result of the
Constant violence in drooling at the confluence of Maranhão, Piaui, Paraenses and Tocantins lands, region with high homicide rate.
Lack of collective identity of workers, migrants from cities and with little historical bond with the rural areas of the interior of Tocantins, Pará, Maranhão and Piauí.
Water scarcity in the regions of paths, natural environments of the babassus, caused by the construction of private dams, preventing broad public access to water resources.
Progressive devastation of cocais forests, due to the advancement of soybean in the Brazilian midfield.
Difficulty imposed by farmers and squatters in access to babasses located within their properties.
E
4
Há certos usos consagrados na fala, e até mesmo na escrita, que, a depender do estrato social e do nível de escolaridade do falante, são, sem dúvida, previsíveis. Ocorrem até mesmo em falantes que dominam a variedade padrão, pois, na verdade, revelam tendências existentes na língua em seu processo de mudança que não podem ser bloqueadas em nome de um “ideal linguístico” que estaria representado pelas regras da gramática normativa. Usos como ter por haver em construções existenciais (tem muitos livros na estante), o do pronome objeto na posição de sujeito (para mim fazer o trabalho), a não-concordância das passivas com se (aluga-se casas) são indícios da existência, não de uma norma única, mas de uma pluralidade de normas, entendida, mais uma vez, norma como conjunto de hábitos linguísticos, sem implicar juízo de valor.
Considerando a reflexão trazida no texto a respeito da multiplicidade do discurso, verifica-se que
estudantes que não conhecem as diferenças entre língua escrita e língua falada empregam, indistintamente, usos aceitos na conversa com amigos quando vão elaborar um texto escrito.
falantes que dominam a variedade padrão do português do Brasil demonstram usos que confirmam a diferença entre a norma idealizada e a efetivamente praticada, mesmo por falantes mais escolarizados.
moradores de diversas regiões do país que enfrentam dificuldades ao se expressar na escrita revelam a constante modificação das regras de emprego de pronomes e os casos especiais de concordância.
pessoas que se julgam no direito de contrariar a gramática ensinada na escola gostam de apresentar usos não aceitos socialmente para esconderem seu desconhecimento da norma padrão.
usuários que desvendam os mistérios e sutilezas da língua portuguesa empregam formas do verbo ter quando, na verdade, deveriam usar formas do verbo haver, contrariando as regras gramaticais.
There are certain consecrated uses in speech, and even in writing, which, depending on the speaker's social stratum and level of education, are undoubtedly predictable.They occur even in speakers who dominate the standard variety, as they actually reveal existing language trends in their change process that cannot be blocked in the name of a “linguistic ideal” that would be represented by the rules of normative grammar.Uses such as having to be in existential constructions (there are many books on the shelf), that of the pronoun object in the position of subject (for me to do the work), the non-compliance of the passives with (rent houses) are evidence of existence, not of a single norm, but of a plurality of norms, understood, once again, a norm as a set of linguistic habits, without implying value judgment.
Considering the reflection brought in the text about the multiplicity of discourse, it appears that
Students who do not know the differences between written language and spoken language employ, indistinctly, uses accepted in conversation with friends when they will elaborate a written text.
Speakers who dominate Brazil's standard variety of Portuguese demonstrate uses that confirm the difference between the idealized and actually practiced norm, even by more educated speakers.
Residents of various regions of the country who face difficulties when expressing themselves in writing reveal the constant modification of pronouns employment rules and special cases of agreement.
People who think themselves in the right to contradict grammar taught at school like to present non -socially accepted uses to hide their ignorance of the standard norm.
Users who unveil the mysteries and subtleties of the Portuguese language employ the ways of the verb to have when, in fact, they should use ways of the verb to have, contrary to the grammatical rules.
B
1
Capítulo III Um criado trouxe o café. Rubião pegou na xícara e, enquanto lhe deitava açúcar, ia disfarçadamente mirando  a bandeja, que era de prata lavrada. Prata, ouro, eram os metais que amava de coração; não gostava de  bronze, mas o amigo Palha disse-lhe que era matéria de preço, e assim se explica este par de figuras que esta aqui na sala: um Mefistófeles e um Fausto. Tivesse, porém, de escolher, escolheria a bandeja – primor de argentaria, execução fina  e acabada. O criado esperava teso e sério. Era espanhol; e não foi sem resistência  que Rubião o aceitou das mãos de Cristiano; por mais que lhe dissesse que estava acostumado aos seus crioulos de Minas, e não queria línguas estrangeiras em casa, o amigo Palha insistiu, demonstrando-lhe a  necessidade de ter criados brancos. Rubião cedeu com pena. O seu bom pajem, que ele queria pôr na sala, como um pedaço da província, nem pôde deixar na cozinha, onde reinava um francês, Jean; foi degradado a outros serviços.
Quincas Borba situa-se entre as obras-primas do autor e da literatura brasileira. No fragmento apresentado, a peculiaridade do texto que garante a universalização de sua abordagem reside
no conflito entre o passado pobre e o presente rico, que simboliza o triunfo da aparência sobre a essência.
no sentimento de nostalgia do passado devido à substituição da mão de obra escrava pela dos imigrantes.
na referência a Fausto e Mefistófeles, que representam o desejo de eternização de Rubião.
na admiração dos metais por parte de Rubião, que metaforicamente representam a durabilidade dos bens produzidos pelo trabalho.
na resistência de Rubião aos criados estrangeiros, que reproduz o sentimento de xenofobia.
Chapter III A servant brought coffee.Rubião took it in the cup and, while lying sugar, was undercovering aiming at the tray, which was drawn silver.Silver, gold, were the metals he loved from the heart;She didn't like bronze, but her straw friend told her it was a price matter, and this is explained by this pair of figures here in the room: a Mephishtopheles and a Faust.However, he had to choose, would choose the tray - exquisite of Argentia, thin and finished execution.The servant expected the tissue and seriously.It was Spanish;And it was not without resistance that Rubião accepted him from the hands of Cristiano;As much as I told him that he was accustomed to his mining Creoles, and he did not want foreign languages at home, his straw friend insisted, demonstrating the need to have white raised.Rubião gave in with pity.His good page, which he wanted to put in the living room, like a piece of the province, could not even leave in the kitchen, where a Frenchman reigned, Jean;It was degraded to other services.
Quincas Borba is located between the masterpieces of the author and Brazilian literature.In the fragment presented, the peculiarity of the text that guarantees the universalization of its approach lies
In the conflict between the poor past and the rich present, which symbolizes the triumph of appearance over essence.
in the feeling of nostalgia of the past due to the substitution of slave labor with the immigrants.
In reference to Fausto and Mephistopheles, who represent Rubião's desire for eternity.
In the admiration of metals by Rubião, which metaphorically represent the durability of the goods produced by the work.
In Rubião's resistance to foreign servants, who reproduces the feeling of xenophobia.
A
0
A demanda mundial para a produção de alimentos aumenta progressivamente a taxas muito altas. Atualmente, na maioria dos países, continentes e regiões, a água consumida na agricultura é de cerca de 70% da disponibilidade total.  
 
fertilização química do solo.
escoamento hídrico do terreno.
manutenção de poços artesianos.
eficiência das técnicas de irrigação.
velocidade das máquinas colheitadeiras.
World demand for food production progressively increases very high rates.Currently, in most countries, continents and regions, the water consumed in agriculture is about 70% of total availability.
null
Soil chemical fertilization.
Water flow of the terrain.
Maintenance of artesian wells.
efficiency of irrigation techniques.
Speed of harvesting machines.
D
3
Não é difícil entender o que ocorreu no Brasil nos anos imediatamente anteriores ao golpe militar de 1964. A diminuição da oferta de empregos e a desvalorização dos salários, provocadas pela inflação, levaram a uma intensa mobilização política popular, marcada por sucessivas ondas grevistas de várias categorias profissionais, o que aprofundou as tensões sociais. Dessa vez, as classes trabalhadoras se recusaram a pagar o pato pelas sobras” do modelo econômico juscelinista.
Segundo o texto, os conflitos sociais ocorridos no início dos anos 1960 decorreram principalmente
da manipulação política empreendida pelo governo Joao Goulart.
das contradições econômicas do modelo desenvolvimentista.
do poder político adquirido pelos sindicatos populistas.
da desmobilização das classes dominantes frente ao avanço das greves.
da recusa dos sindicatos em aceitar mudanças na legislação trabalhista.
It is not difficult to understand what happened in Brazil in the years immediately prior to the 1964 military coup. The decrease in job offer and the devaluation of wages, caused by inflation, led to intense popular political mobilization, marked by successive strike waves of severalProfessional categories, which deepened social tensions.This time, the working classes refused to pay the duck for the leftovers ”of the Juscelian economic model.
According to the text, the social conflicts that occurred in the early 1960s took place mainly
of the political manipulation undertaken by the Joao Goulart government.
of the economic contradictions of the developmental model.
of the political power acquired by the populist unions.
of demobilization of the ruling classes in the face of the advance of strikes.
Union refusal to accept changes in labor legislation.
B
1
A crise do modelo de desenvolvimento brasileiro, perverso e excludente, foi marcada, especialmente, pela concentração de renda. As consequências dessa agravante são observadas por alguns problemas caóticos, como gastos infinitos com segurança pública, vias saturadas e mal planejadas, poluição hídrica e aglomerados urbanos sem infraestrutura.
No espaço urbano brasileiro, vêm se agravando os problemas socioambientais relacionados a um modelo de desenvolvimento que configurou formas diversas de exclusão social. Uma ação capaz de colaborar com a solução desses problemas é
investir de forma eficiente em melhorias na qualidade de vida no campo para impedir o êxodo rural.
integrar necessidades econômicas e sociais na formulação de estratégias de planejamento para as cidades.
transferir as populações das favelas para áreas não suscetíveis à erosão em outros estados.
considerar a organização dos espaços urbanos de acordo com as condições culturais dos grupos que os ocupam.
facilitar o assentamento de populações nas áreas fluviais urbanas para incentivar a formação de espaços produtivos democráticos.
The crisis of the Brazilian, perverse and exclusionary development model was marked especially by the concentration of income.The consequences of this aggravating factor are observed by some chaotic problems, such as infinite spending on public safety, saturated and poorly planned roads, water pollution and urban clusters without infrastructure.
In the Brazilian urban space, the social and environmental problems related to a development model has been worsened that configured different forms of social exclusion.An action capable of collaborating with the solution of these problems is
Investing efficiently in improvements in the quality of life in the countryside to prevent rural exodus.
integrate economic and social needs in the formulation of planning strategies for cities.
transfer the populations from slums to areas not susceptible to erosion in other states.
consider the organization of urban spaces according to the cultural conditions of the groups that occupy them.
Facilitate the settlement of populations in urban river areas to encourage the formation of democratic productive spaces.
B
1
Ninguém vive sem ocupar espaço, sem respirar, sem alimentar-se, sem ter um teto para abrigar-se e, na Modernidade, sem o que se incorporou na vida cotidiana: luz, telefone, televisão, rádio, refrigeração dos alimentos etc. A humanidade não vive sem ocupar espaço, sem utilizar-se cada vez mais intensamente das riquezas naturais que são apropriadas privadamente.
O texto defende que duas mudanças provocadas pela ação humana na Modernidade são o(a)
alteração no modo de vida das comunidades e a delimitação dos problemas ambientais em escala local.
surgimento de novas formas de apropriação dos territórios e a utilização pública dos recursos naturais.
incorporação de novas tecnologias no processo produtivo e a aceleração dos problemas ambientais.
aumento do consumo de bens e mercadorias e a utilização de mão de obra nas unidades produtivas.
esgotamento das reservas naturais e a desaceleração da produção de bens de consumo humano.
No one lives without occupying space, without breathing, without feeding, without having a ceiling to take shelter and, in modernity, without which it has been incorporated into everyday life: light, telephone, television, radio, food cooling, etc.Humanity does not live without occupying space, without using increasingly intensely the natural riches that are privately appropriate.
The text argues that two changes caused by human action in modernity are the
Change in the way of life of communities and the delimitation of environmental problems on a local scale.
emergence of new forms of territory appropriation and public use of natural resources.
Incorporation of new technologies in the production process and the acceleration of environmental problems.
increased consumption of goods and goods and the use of labor in productive units.
exhaustion of natural reserves and the slowdown of the production of human consumer goods.
C
2
TEXTO I Canudos não se rendeu. Exemplo único em toda a história, resistiu até o esgotamento completo. Vencido palmo a palmo, na precisão integral do termo, caiu no dia 5, ao entardecer, quando caíram os seus últimos defensores, que todos morreram. Eram quatro apenas: um velho, dois homens feitos e uma criança, na frente dos quais rugiam raivosamente cinco mil soldados. ; TEXTO II Na trincheira, no centro do reduto, permaneciam quatro fanáticos sobreviventes do extermínio. Era um velho, coxo por ferimento e usando uniforme da Guarda Católica, um rapaz de 16 a 18 anos, um preto alto e magro, e um caboclo. Ao serem intimados para deporem as armas, investiram com enorme fúria. Assim estava terminada e de maneira tão trágica a sanguinosa guerra, que o banditismo e o fanatismo traziam acesa por longos meses, naquele recanto do território nacional.
Nesse sentido, cada autor caracterizou a atitude dos sertanejos, respectivamente, como fruto da
manipulação e incompetência.
ignorância e solidariedade.
hesitação e obstinação.
esperança e valentia.
bravura e loucura.
Text I Canudos did not surrender.A unique example throughout history, has resisted even complete exhaustion.He was overdue in hand, in the full accuracy of the term, fell on the 5th, at dusk, when his last defenders fell, which everyone died.There were four only: one old man, two men, and one child, in front of whom they roar five thousand soldiers.;Text II in the trench, in the center of the stronghold, remained four surviving fanatics of extermination.He was an old man, lame by wound and wearing a Catholic guard uniform, a 16 to 18 -year -old boy, a tall, thin black, and a caboclo.Upon being summoned to testify the weapons, they invested with huge fury.Thus was finished and so tragically the bloodstream war that banditry and fanaticism were lit for long months in that corner of the national territory.
In this sense, each author characterized the attitude of the sertanejos, respectively, as the fruit of the
manipulation and incompetence.
ignorance and solidarity.
hesitation and obstinacy.
Hope and bravery.
bravery and madness.
E
4
Uma empresa que fabrica esferas de aço, de 6 cm de raio, utiliza caixas de madeira, na forma de um cubo, para transportá-las.
Sabendo que a capacidade da caixa é de 13.824 cm³, então o número máximo de esferas que podem ser transportadas em uma caixa é igual a
4.
8.
16.
24.
32.
A 6-cm-ray steel spheres uses wooden boxes in the form of a cube to transport them.
Knowing that the capacity of the box is 13,824 cm³, so the maximum number of spheres that can be transported in a box is equal to
4.
8.
16.
24.
32.
B
1
Utensílios de uso cotidiano e ferramentas que contêm ferro em sua liga metálica tendem a sofrer processo corrosivo e enferrujar. A corrosão é um processo eletroquímico e, no caso do ferro, ocorre a precipitação do óxido de ferro(III) hidratado, substância marrom pouco solúvel, conhecida como ferrugem. Esse processo corrosivo é, de maneira geral, representado pela equação química:
Uma forma de impedir o processo corrosivo nesses utensílios é
renovar sua superfície, polindo-a semanalmente.
evitar o contato do utensílio com o calor, isolando-o termicamente.
impermeabilizar a superfície, isolando-a de seu contato com o ar úmido.
esterilizar frequentemente os utensílios, impedindo a proliferação de bactérias.
guardar os utensílios em embalagens, isolando-os do contato com outros objetos.
Everyday utensils and tools that contain iron in its metal alloy tend to suffer corrosive process and rust.Corrosion is an electrochemical process and, in the case of iron, hydrated iron oxide (III), low soluble brown, known as rust.This corrosive process is generally represented by the chemical equation:
A way to prevent the corrosive process in these utensils is
Renew its surface, polishing it weekly.
Avoid contact of the utensil with the heat, isolating it thermally.
Waterproof the surface, isolating it from your contact with the damp air.
Frequently sterilize utensils, preventing bacteria proliferation.
Store the utensils in packaging, isolating them from contact with other objects.
C
2
Mãos dadas Não serei o poeta de um mundo caduco. Também não cantarei o mundo futuro. Estou preso à vida e olho meus companheiros. Estão taciturnos mas nutrem grandes esperanças. Entre eles, considero a enorme realidade. O presente é tão grande, não nos afastemos. Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas.   Não serei o cantor de uma mulher, de uma história. Não direi suspiros ao anoitecer, a paisagem vista na janela. Não distribuirei entorpecentes ou cartas de suicida. Não fugirei para ilhas nem serei raptado por serafins.   O tempo é a minha matéria, o tempo presente, os homens presentes, a vida presente
Escrito em 1940, o poema Mãos dadas revela um eu lírico marcado pelo contexto de opressão política no Brasil e da Segunda Guerra Mundial. Em face dessa realidade, o eu lírico
considera que em sua época o mais importante é a independência dos indivíduos.
desvaloriza a importância dos planos pessoais na vida em sociedade.
reconhece a tendência à autodestruição em uma sociedade oprimida.
escolhe a realidade social e seu alcance individual como matéria poética.
critica o individualismo comum aos românticos e aos excêntricos.
Hand in hand I will not be the poet of a lame world.I won't sing the future world either.I am stuck with life and look at my companions.They are tacitars but great hopes.Among them, I consider the huge reality.The gift is so great, let us not move away.We don't get away much, let's go hand in hand.I will not be the singer of a woman, of a story.I do not say sighs at dusk, the landscape seen in the window.I will not distribute narcotics or suicide letters.I will not escape to islands, nor will I be kidnapped by Serafins.Time is my matter, the present time, the present men, the present life
Written in 1940, the handy poem reveals a lyrical self marked by the context of political oppression in Brazil and World War II.In the face of this reality, the lyrical self
It considers that in its time the most important is the independence of individuals.
It devalues the importance of personal plans in life in society.
recognizes the tendency to self -destruction in an oppressed society.
Choose social reality and its individual reach as poetic matter.
criticizes common individualism to romantics and eccentric.
D
3
Os conhecimentos de fisiologia são aqueles básicos para compreender as alterações que ocorrem durante as atividades físicas (frequência cardíaca, queima de calorias, perda de água e sais minerais) e aquelas que ocorrem em longo prazo (melhora da condição cardiorrespiratória, aumento da massa muscular, da força e da flexibilidade e diminuição de tecido adiposo). A bioquímica abordará conteúdos que subsidiam a fisiologia: alguns processos metabólicos de produção de energia, eliminação e reposição de nutrientes básicos. Os conhecimentos de biomecânica são relacionados à anatomia e contemplam, principalmente, a adequação dos hábitos posturais, como, por exemplo, levantar um peso e equilibrar objetos.
Em um exercício físico, são exemplos da abordagem fisiológica, bioquímica e biomecânica, respectivamente,
a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; o tamanho da passada durante a execução da corrida.
a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o tamanho da passada durante a execução da corrida; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial.
o tamanho da passada durante a execução da corrida; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs.
o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o tamanho da passada durante a execução da corrida.
o aumento da frequência cardíaca e pressão arterial; o tamanho da passada durante a execução da corrida; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs.
The knowledge of physiology is those basic to understand the changes that occur during physical activities (heart rate, calorie burning, water loss and mineral salts) and those that occur in the long term (improvement of cardiorespiratory condition, increased muscle mass,of strength and flexibility and decreased adipose tissue).Biochemistry will address content that subsidizes physiology: some metabolic processes of energy production, elimination and replacement of basic nutrients.Biomechanical knowledge is related to anatomy and mainly includes the adequacy of postural habits, such as lifting a weight and balancing objects.
In a physical exercise, are examples of the physiological, biochemistry and biomechanical approach, respectively,
Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;increased heart rate and blood pressure;the size of the stride during the running of the race.
Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;the size of the stride during the running of the race;increased heart rate and blood pressure.
the size of the stride during the running of the race;increased heart rate and blood pressure;The breakdown of glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle.
increased heart rate and blood pressure;Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;the size of the stride during the running of the race.
increased heart rate and blood pressure;the size of the stride during the running of the race;The breakdown of glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle.
D
3
Entre os combatentes estava a mais famosa heroína da Independência. Nascida em Feira de Santana, filha de lavradores pobres, Maria Quitéria de Jesus tinha trinta anos quando a Bahia começou a pegar em armas contra os portugueses. Apesar da proibição de mulheres nos batalhões de voluntários, decidiu se alistar às escondidas. Cortou os cabelos, amarrou os seios, vestiu-se de homem e incorporou-se às fileiras brasileiras com o nome de Soldado Medeiros. GOMES, L. 1822. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
No processo de Independência do Brasil, o caso mencionado é emblemático porque evidencia a
rigidez hierárquica da estrutura social.
inserção feminina nos ofícios militares.
adesão pública dos imigrantes portugueses.
flexibilidade administrativa do governo imperial.
receptividade metropolitana aos ideais emancipatórios.
Among the combatants was the most famous heroine of independence.Born in Feira de Santana, daughter of poor farmers, Maria Quiteria de Jesus was thirty years old when Bahia began to get weapons against the Portuguese.Despite the ban on women in volunteer battalions, it has decided to enlist to the hidden.He cut his hair, tied his breasts, dressed as a man, and incorporated into the Brazilian rows under the name of Soldier Medeiros.GOMES, L. 1822. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
In the process of independence of Brazil, the mentioned case is emblematic because it highlights the
hierarchical rigidity of the social structure.
female insertion in military crafts.
Public adhesion of Portuguese immigrants.
Administrative flexibility of the imperial government.
Metropolitan receptivity to emancipatory ideals.
A
0
Em 2017, foi inaugurado, no estado da Bahia, o Parque Solar Lapa, composto por duas usinas (Bom Jesus da Lapa e Lapa) e capaz de gerar cerca de 300 GWh de energia por ano. Considere que cada usina apresente potência igual a 75 MW, com o parque totalizando uma potência instalada de 150 MW. Considere ainda que a irradiância solar média é de 1 500 W/m² e que a eficiência dos painéis é de 20%.
Nessas condições, a área total dos painéis solares que compõem o Parque Solar Lapa é mais próxima de:
1 000 000 m²
500 000 m²
250 000 m²
100 000 m²
20 000 m²
In 2017, the Solar Lapa Solar Park, consisting of two plants (Bom Jesus da Lapa and Lapa), was inaugurated in the state of Bahia and capable of generating about 300 GWh of energy per year.Consider that each plant has power equal to 75 MW, with the park totaling an installed power of 150 MW.Also consider that the average solar irradiance is 1 500 W/m² and that the efficiency of the panels is 20%.
Under these conditions, the total area of solar panels that make up the Lapa Solar Park is closer to:
1 000 000 m²
500 000 m²
250 000 m²
100 000 m²
20 000 m²
B
1
Enquanto isso, nos bastidores do universo Você planeja passar um longo tempo em outro país, trabalhando e estudando, mas o universo está preparando a chegada de um amor daqueles de tirar o chão, um amor que fará você jogar fora seu atlas e criar raízes no quintal como se fosse uma figueira. Você treina para a maratona mais desafiadora de todas, mas não chegará com as duas pernas intactas na hora da largada, e a primeira perplexidade será esta: a experiência da frustração. O universo nunca entrega o que promete. Aliás, ele nunca prometeu nada, você é que escuta vozes. No dia em que você pensa que não tem nada a dizer para o analista, faz a revelação mais bombástica dos seus dois anos de terapia. O resultado de um exame de rotina coloca sua rotina de cabeça para baixo. Você não imaginava que iriam tantos amigos à sua festa, e tampouco imaginou que justo sua grande paixão não iria. Quando achou que estava bela, não arrasou corações. Quando saiu sem maquiagem e com uma camiseta puída, chamou a atenção. E assim seguem os dias à prova de planejamento e contrariando nossas vontades, pois, por mais que tenhamos ensaiado nossa fala e estejamos preparados para a melhor cena, nos bastidores do universo alguém troca nosso papel de última hora, tornando surpreendente a nossa vida.
Entre as estratégias argumentativas utilizadas para sustentar a tese apresentada nesse fragmento, destaca-se a recorrência de
estruturas sintáticas semelhantes, para reforçar a velocidade das mudanças da vida.
marcas de interlocução, para aproximar o leitor das experiências vividas pela autora.
formas verbais no presente, para exprimir reais possibilidades de concretização das ações.
construções de oposição, para enfatizar que as expectativas são afetadas pelo inesperado.
sequências descritivas, para promover a identificação do leitor com as situações apresentadas.
Meanwhile, behind the scenes of the universe you plan to spend a long time in another country, working and studying, but the universe is preparing the arrival of such a love of the ground, a love that will make you throw away your atlas and create roots onQuintal like a fig tree.You train for the most challenging marathon of all, but it won't come with both legs intact at the time of start, and the first perplexity will be this: the experience of frustration.The universe never delivers what it promises.By the way, he never promised anything, you hear voices.The day you think you have nothing to say to the analyst, it makes the most bombastic revelation of your two years of therapy.The result of a routine exam puts your routine upside down.You did not imagine that they would go so many friends to your party, nor did you imagine that your great passion would not go.When she thought she was beautiful, she didn't rocked hearts.When he left without makeup and with a skipped t -shirt, he caught the eye.And so follow the planning days and contradicting our wills, because as much as we have rehearsed our speech and be prepared for the best scene, behind the scenes of the universe someone exchanges our last -minute role, making our lives surprising.
Among the argumentative strategies used to support the thesis presented in this fragment, the recurrence of
Similar syntactic structures, to reinforce the speed of life changes.
Interlocution marks, to bring the reader closer to the experiences experienced by the author.
Verbal forms in the present, to express real possibilities for the realization of actions.
Opposition constructions, to emphasize that expectations are affected by the unexpected.
Descriptive sequences, to promote the identification of the reader with the situations presented.
D
3
Carnavália Repique tocou O surdo escutou E o meu corasamborim Cuíca gemeu, será que era meu, quando ela passou por mim? […]
Essa palavra corresponde a um(a)
estrangeirismo, uso de elementos linguísticos originados em outras línguas e representativos de outras culturas.
neologismo, criação de novos itens linguísticos, pelos mecanismos que o sistema da língua disponibiliza.
gíria, que compõe uma linguagem originada em determinado grupo social e que pode vir a se disseminar em uma comunidade mais ampla.
regionalismo, por ser palavra característica de determinada área geográfica.
termo técnico, dado que designa elemento de área a de atividade.
Carnavália peaked touched the deaf listened and my heart cuíca moaned, was it mine, when she passed me?[…]
This word corresponds to one (a)
Foreignism, use of linguistic elements originated in other languages and representative of other cultures.
neologism, creation of new linguistic items, by the mechanisms that the language system provides.
slang, which makes up a language originated in a particular social group and can spread in a wider community.
regionalism, as it is a word characteristic of a particular geographical area.
Technical term, since it designates area element to activity.
B
1
Diante da unidade e da militância dos negros, o governo nacionalista decidiu aplicar medidas reacionárias e repressivas — interdição do direito à reunião, vigilância e perseguição policiais, dissolução dos partidos políticos, tortura, prisão domiciliar e encarceramento de militantes.
A atuação do Estado sul-africano na década de 1950, como descrita, indica que seus dirigentes buscavam
bloquear as manifestações violentas dos bôeres.
atender às disposições jurídicas internacionais.
suprimir as organizações dissidentes atuantes.
fomentar as divisões étnicas da oposição.
aliciar as lideranças tribais nativas.
Faced with the unity and militancy of blacks, the nationalist government decided to apply reactionary and repressive measures - interdiction of the right to gathering, surveillance and persecution police, dissolution of political parties, torture, house arrest and imprisonment of militants.
The performance of the South African State in the 1950s, as described, indicates that its leaders sought
Block the violent manifestations of the boats.
comply with international legal provisions.
suppress the dissenting organizations.
foster the ethnic divisions of the opposition.
entice the native tribal leaders.
C
2
E pois que em outra cousa nesta parte me não posso vingar do demônio, admoesto da parte da cruz de Cristo Jesus a todos que este lugar lerem, que deem a esta terra o nome que com tanta solenidade lhe foi posto, sob pena de a mesma cruz que nos há de ser mostrada no dia final, os acusar de mais devotos do pau-brasil que dela. ; E deste modo se hão os povoadores, os quais, por mais arraigados que na terra estejam e mais ricos que sejam, tudo pretendem levar a Portugal, e, se as fazendas e bens que possuem souberam falar, também lhes houveram de ensinar a dizer como os papagaios, aos quais a primeira coisa que ensinam é: papagaio real para Portugal, porque tudo querem para lá.
As críticas desses cronistas ao processo de colonização portuguesa na América estavam relacionadas à
utilização do trabalho escravo.
implantação de polos urbanos.
devastação de áreas naturais.
ocupação de terras indígenas.
expropriação de riquezas locais.
And for that in another thing in this part I cannot take revenge on the devil, admonishment from the cross of Christ Jesus to all who read, who give this earth the name that with so much solemnity was put to him, under penalty of the sameCross that will be shown on the final day, accuse them of more devotees of the redwood than her.;And in this way there will be the settlers, who, however ingrained, and rich as they are, all intend to bring to Portugal, and if the farms and goods they have knew how to speak, they also had to teach how to say howThe parrots, to whom the first thing they teach is: royal parrot for Portugal, because everything want there.
The criticisms of these chroniclers to the process of Portuguese colonization in America were related to
Use of slave labor.
Implementation of urban poles.
devastation of natural areas.
occupation of indigenous lands.
expropriation of local riches.
E
4
Dois pesquisadores percorreram os trajetos marcados no mapa. A tarefa deles foi analisar os ecossistemas e, encontrando problemas, relatar e propor medidas de recuperação. A seguir, são reproduzidos trechos aleatórios extraídos dos relatórios desses dois pesquisadores. Trechos aleatórios extraídos do relatório do pesquisador P1: I. “Por causa da diminuição drástica das espécies vegetais deste ecossistema, como os pinheiros, a gralha azul também está em processo de extinção”. II. “As árvores de troncos tortuosos e cascas grossas que predominam nesse ecossistema estão sendo utilizadas em carvoarias”. Trechos aleatórios extraídos do relatório do pesquisador P2: III. “Das palmeiras que predominam nesta região podem ser extraídas substâncias importantes para a economia regional”, IV. “Apesar da aridez desta região, em que encontramos muitas plantas espinhosas, não se pode desprezar a sua biodiversidade”. Ecossistemas brasileiros: mapa de distribuição de ecossistemas.
Os trechos I, II, III e IV referem-se, pela ordem, aos seguintes ecossistemas:
Caatinga, Cerrado, Zona dos Cocais e Floresta Amazônica.
Mata de Araucárias, Cerrado, Zona dos Cocais e Caatinga.
Manguezais, Zona dos Cocais, Cerrado e Mata Atlântica.
Floresta Amazônica, Cerrado, Mata Atlântica e Pampas.
Mata Atlântica, Cerrado, Zona dos Cocais e Pantanal.
Two researchers traveled the tracks marked on the map.Their task was to analyze the ecosystems and find problems, report and propose recovery measures.Next, random sections extracted from the reports of these two researchers are reproduced.Random stretches extracted from the P1: I. "Researcher Report:" Because of the drastic decrease of plant species of this ecosystem, such as the pine trees, the blue jack is also in the process of extinction. "II."The trees of tortuous trunks and thick bark that predominate in this ecosystem are being used in charcoal.Random sections extracted from the P2: III researcher report.“Of the palm trees that predominate in this region, important substances can be extracted for the regional economy,” IV."Despite the aridity of this region, where we find many thorny plants, its biodiversity cannot be neglected."Brazilian ecosystems: Ecosystem distribution map.
Excerpts I, II, III and IV refer, by order, to the following ecosystems:
Caatinga, Cerrado, Cocais Zone and Amazon Forest.
Araucaria Forest, Cerrado, Zone of Cocais and Caatinga.
Mangrove, Cocais, Cerrado and Atlantic Forest.
Amazon rainforest, Cerrado, Atlantic Forest and Pampas.
Atlantic Forest, Cerrado, Zone of Cocais and Pantanal.
B
1
Alguns dos desejos são naturais e necessários; outros, naturais e não necessários; outros, nem naturais nem necessários, mas nascidos de vã opinião. Os desejos que não nos trazem dor se não satisfeitos não são necessários, mas o seu impulso pode ser facilmente desfeito, quando é difícil obter sua satisfação ou parecem geradores de dano.
No fragmento da obra filosófica de Epicuro, o homem tem como fim
alcançar o prazer moderado e a felicidade.
valorizar os deveres e as obrigações sociais.
aceitar o sofrimento e o rigorismo da vida com resignação.
refletir sobre os valores e as normas dadas pela divindade.
defender a indiferença e a impossibilidade de se atingir o saber.
Some of the desires are natural and necessary;others, natural and not necessary;Others, neither natural nor necessary, but born of vain opinion.The desires that do not bring us pain if not satisfied are not necessary, but their impulse can be easily undone when it is difficult to get their satisfaction or seem to generators of damage.
In the fragment of Epicurus's philosophical work, man has the end
achieve moderate pleasure and happiness.
value duties and social obligations.
Accept the suffering and rigor of life with resignation.
reflect on the values and norms given by divinity.
defend the indifference and the impossibility of achieving knowledge.
A
0
Vogue Magazine’s Complicated Relationship with Diversity Edward Enninful, the new editor-in-chief of British Vogue, has a proven history of addressing diversity that many hope will be the start of an overhaul of the global Vogue brand. In March, he responded sublimely when US President Donald Trump nominated Supreme Court judge Neil Gorsuch, who allegedly does not care much about civil rights: Enninful styled a shoot for his then employer, the New York-based W magazine, in which a range of ethnically diverse models climb the stairs of an imaginary “Supreme Court”. In February, after Trump initiated the much-debated immigration ban, Enninful put together a video showcasing the various fashion celebrities who have immigrated into the US. Even before his first official day in Vogue’s Mayfair offices, Enninful had hired two English superstars of Jamaican descent in an attempt to diversify the team. Model Naomi Campbell and make-up artist Pat McGrath both share Enninful’s aim of championing fashion as a force for social change. One can only hope that Enninful’s appointment is not a mere blip, but a move in the right direction on a long road to diversity for the global brand.
Considerando-se as características dos trabalhos realizados pelo novo editor-chefe da Vogue inglesa, espera-se que a revista contribua para a
integração da moda a questões sociais e raciais.
ampliação do número de concursos de modelos.
padronização de desfiles de moda internacionais.
expansão da moda em países pouco retratados em editoriais.
priorização de assuntos relacionados a imigrantes jamaicanos.
Vogue Magazine’s Complicated Relationship with Diversity Edward Enninful, The New Editor-in-Chief of British Vogue, has a Proven History of Addressing Diversity That Many Hope Will Be the Start of An Overhaul of the Global Vogue Brand.In March, he responded sublimely when US President Donald Trump Nominated Supreme Court Judge Neil Gorsuch, Who Allegedly Does Not Care Much About Civil Rights: Enninful Styled a Shoot for Employer, The New York-Based W Magazine, In Which A Range ofEthnically Diverse Models Climb the Stairs of An Imaginary “Supreme Court”.In February, After Trump Initiated the Much-Debated Immigration Ban, Enninful Put Together A Video Showcsing The Various Fashion Celebrities Who have Immigrated into the US.Even Before His First Official Day in Vogue’s Mayfair Offices, Ennimful Had Hired Two English SuperStars of Jamaican Decent in An Attempt to Diversify the Team.Model Naomi Campbell and Make-Up Artist Pat McGTH BOTH SHARE ENNINFUL'S AIM OF CHAMPIONING FASHION A FORCE FOR SOCIAL CHANGE.One Can Only Hope That Enninful’s Appointment is Not a Mer Blip, But Move in the Right Direction on a Long Road to Diversity for the Global Brand.
Considering the characteristics of the work done by the new editor-in-chief of the English Vogue, it is expected that the magazine contributes to the
Integration of fashion into social and racial issues.
expansion of the number of models contests.
Standardization of international fashion shows.
expansion of fashion in countries little portrayed in editorials.
Prioritization of subjects related to Jamaican immigrants.
A
0
O sociólogo espanhol Manuel Castells sustenta que “a comunicação de valores e a mobilização em torno do sentido são fundamentais. Os movimentos culturais (entendidos como movimentos que têm como objetivo defender ou propor modos próprios de vida e sentido) constroem-se em torno de sistemas de comunicação – essencialmente a internet e os meios de comunicação – porque esta é a principal via que esses movimentos encontram para chegar àquelas pessoas que podem eventualmente partilhar os seus valores, e a partir daqui atuar na consciência da sociedade no seu conjunto”.
Em 2011, após uma forte mobilização popular via redes sociais, houve a queda do governo de Hosni Mubarak no Egito. Esse evento ratifica o argumento de que
a internet atribui verdadeiros valores culturais aos seus usuários.
a consciência das sociedades foi estabelecida com o advento da internet.
a revolução tecnológica tem como principal objetivo a deposição de governantes antidemocráticos.
os recursos tecnológicos estão a serviço dos opressores e do fortalecimento de suas práticas políticas.
os sistemas de comunicação são mecanismos importantes, de adesão e compartilhamento de valores sociais.
Spanish sociologist Manuel Castells maintains that “the communication of values and the mobilization around meaning is fundamental.Cultural movements (understood as movements that aim to defend or propose their own modes of life and meaning) build around communication systems-essentially the internet and the media-because this is the main way that these movements findTo reach those people who can eventually share their values, and from here act in the conscience of society as a whole ”.
In 2011, after a strong popular mobilization via social networks, the government of Hosni Mubarak in Egypt was dropped.This event ratifies the argument that
The internet assigns true cultural values to its users.
The awareness of societies was established with the advent of the internet.
The technological revolution has as its main objective the deposition of undemocratic rulers.
Technological resources are at the service of oppressors and the strengthening of their political practices.
Communication systems are important mechanisms, adhesion and sharing of social values.
E
4
Um artesão possui potes cilíndricos de tinta cujas medidas externas são 4 cm de diâmetro e 6 cm de altura. Ele pretende adquirir caixas organizadoras para armazenar seus potes de tinta, empilhados verticalmente com tampas voltadas para cima, de forma que as caixas possam ser fechadas. No mercado,  existem cinco opções de caixas organizadoras, com tampa, em formato de  paralelepípedo reto retângulo, vendidas pelo mesmo preço, possuindo as seguintes dimensões internas:
Qual desses modelos o artesão deve adquirir para conseguir armazenar o maior número de potes por caixa?
I
II
III
IV
V
An artisan has cylindrical paint pots whose external measurements are 4 cm in diameter and 6 cm high.It intends to purchase organizing boxes to store its paint pots, stacked vertically with up -to -top lids, so that the boxes can be closed.In the market, there are five options of organizing boxes, with lid, in the form of rectangle rectum parallelepiped, sold at the same price, having the following internal dimensions:
Which of these models should the artisan acquire to be able to store the largest number of pots per box?
I
II
III
IV
V
D
3
O que ocorreu na Bahia de 1798, ao contrário das outras situações de contestação política na América portuguesa, é que o projeto que lhe era subjacente não tocou somente na condição, ou no instrumento, da integração subordinada das colônias no império luso. Dessa feita, ao contrário do que se deu nas Minas Gerais (1789), a sedição avançou sobre a sua decorrência.
A diferença entre as sedições abordadas no texto encontrava-se na pretensão de
eliminar a hierarquia militar.
abolir a escravidão africana.
anular o domínio metropolitano.
suprimir a propriedade fundiária.
extinguir o absolutismo monárquico.
What happened in Bahia of 1798, unlike the other situations of political contestation in Portuguese America, is that the underlying project did not touch only the condition, or the instrument, the subordinate integration of the colonies in the Luso Empire.This time, contrary to what happened in Minas Gerais (1789), sedition advanced on its consequence.
The difference between the seditions addressed in the text was the claim of
eliminate the military hierarchy.
abolish African slavery.
nullify the metropolitan domain.
suppress land property.
extinguish monarchical absolutism.
B
1
A razão principal que leva o capitalismo como sistema a ser tão terrivelmente destrutivo da biosfera é que, na maioria dos casos, os produtores que lucram com a destruição não a registram como um custo de produção, mas sim, precisamente ao contrário, como uma redução no custo. Por exemplo, se um produtor joga lixo em um rio, poluindo suas águas, esse produtor considera que está economizando o custo de outros métodos mais seguros, porém mais caros de dispor do lixo.
A pressão dos movimentos socioambientais, na tentativa de reverter a lógica descrita no texto, aponta para a
emergência de um sistema econômico global que secundariza os lucros.
redução dos custos de tratamento de resíduos pela isenção fiscal das empresas.
flexibilização do trabalho como estratégia positiva de corte de custos empresariais.
incorporação de um sistema normativo ambiental no processo de produção industrial.
minimização do papel do Estado em detrimento das organizações não governamentais.
The main reason that leads capitalism as a system to be so terribly destructive of the biosphere is that, in most cases, producers who profit from destruction do not record it as a cost of production, but precisely the other way around as a reductionin the cost.For example, if a producer throws garbage in a river, polluting its waters, this producer considers that he is saving the cost of other safer but more expensive methods of garbage.
The pressure of social and environmental movements, in an attempt to reverse the logic described in the text, points to the
emergence of a global economic system that secondizes profits.
Reduction of waste treatment costs by companies' tax exemption.
Flexibilization of work as a positive strategy for cutting business costs.
Incorporation of an environmental normative system in the industrial production process.
Minimization of the role of the state to the detriment of non -governmental organizations.
D
3
A agricultura ecológica e a produção orgânica de alimentos estão ganhando relevância em diferentes partes do mundo. No campo brasileiro, também acontece o mesmo. Impulsionado especialmente pela expansão da demanda de alimentos saudáveis, o setor cresce a cada ano, embora permaneça relativamente marginalizado na agenda de prioridades da política agrícola praticada no país.
Que tipo de intervenção do poder público no espaço rural é capaz de reduzir a marginalização produtiva apresentada no texto?
Subsidiar os cultivos de base familiar.
Favorecer as práticas de fertilização química.
Restringir o emprego de maquinário moderno.
Controlar a expansão de sistemas de irrigação.
Regulamentar o uso de sementes selecionadas.
Ecological agriculture and organic food production are gaining relevance in different parts of the world.In the Brazilian field, the same happens.Driven especially for the expansion of demand for healthy foods, the sector grows each year, although it remains relatively marginalized on the priority agenda of agricultural policy practiced in the country.
What kind of public intervention in rural power is able to reduce the productive marginalization presented in the text?
Subsidize family -based crops.
Favor chemical fertilization practices.
Restrict the use of modern machinery.
Control the expansion of irrigation systems.
Regulate the use of selected seeds.
A
0
O açúcar e suas técnicas de produção foram levados à Europa pelos árabes no século VIII, durante a Idade Média, mas foi principalmente a partir das Cruzadas (séculos XI e XIII) que a sua procura foi aumentando. Nessa época passou a ser importado do Oriente Médio e produzido em pequena escala no sul da Itália, mas continuou a ser um produto de luxo, extremamente caro, chegando a figurar nos dotes de princesas casadoiras.
Considerando o conceito do Antigo Sistema Colonial, o açúcar foi o produto escolhido por Portugal para dar início à colonização brasileira, em virtude de
o lucro obtido com o seu comércio ser muito vantajoso.
os árabes serem aliados históricos dos portugueses
a mão de obra necessária para o cultivo ser insuficiente.
as feitorias africanas facilitarem a comercialização desse produto.
os nativos da América dominarem uma técnica de cultivo semelhante.
Sugar and its production techniques were brought to Europe by the Arabs in the eighth century during the Middle Ages, but it was mainly from the crusades (eleventh and thirteenth centuries) that its demand was increasing.At this time it was imported from the Middle East and produced on a small scale in southern Italy, but continued to be an extremely expensive luxury product, even appearing in the harasses of married princesses.
Considering the concept of the old colonial system, sugar was the product chosen by Portugal to start Brazilian colonization, due to
The profit obtained with your trade is very advantageous.
The Arabs are historical allies of the Portuguese
the labor needed for cultivation to be insufficient.
African fees facilitate the commercialization of this product.
The natives of America dominate a similar cultivation technique.
A
0
A realidade virtual é uma tecnologia de informação que, conforme sugere a imagem, tem como uma de suas principais funções
A realidade virtual é uma tecnologia de informação que, conforme sugere a imagem, tem como uma de suas principais funções
promover a manipulação eficiente de conhecimentos e informações de difícil compreensão no mundo físico.
conduzir escolhas profissionais da área de ciência da computação, oferecendo um leque de opções de atuação.
transferir conhecimento da inteligência artificial para as áreas tradicionais, como as das ciências exatas e naturais.
levar o ser humano a experimentar mentalmente outras realidades, para as quais é transportado sem sair de seu próprio lugar.
delimitar tecnologias exclusivas de jogos virtuais, a fim de oferecer maior emoção ao jogador por meio de outras realidades.
Virtual reality is an information technology that, as the image suggests, has as one of its main functions
Virtual reality is an information technology that, as the image suggests, has as one of its main functions
Promote efficient manipulation of knowledge and difficult information in the physical world.
Conduct professional choices in the area of Computer Science, offering a range of action options.
Transfer knowledge of artificial intelligence to traditional areas, such as the exact and natural sciences.
leading the human being to mentally experience other realities, to which he is transported without leaving his own place.
Delimit exclusive virtual games technologies in order to offer more emotion to the player through other realities.
D
3
Viajo Curitiba das conferências positivistas, elas são onze em Curitiba, há treze no mundo inteiro; do tocador de realejo que não roda a manivela desde que o macaquinho morreu; dos bravos soldados do fogo que passam chispando no carro vermelho atrás do incêndio que ninguém não viu, esta Curitiba e a do cachorroquente com chope duplo no Buraco do Tatu eu viajo. Curitiba, aquela do Burro Brabo, um cidadão misterioso morreu nos braços da Rosicler, quem foi? quem não foi? foi o reizinho do Sião; da Ponte Preta da estação, a única ponte da cidade, sem rio por baixo, esta Curitiba viajo. Curitiba sem pinheiro ou céu azul, pelo que vosmecê é — província, cárcere, lar—, esta Curitiba, e não a outra para inglês ver, com amor eu viajo, viajo, viajo.
A tematização de Curitiba é frequente na obra de Dalton Trevisan. No fragmento, a relação do narrador com o espaço urbano é caracterizada por um olhar
destituido de afetividade, que ironiza os costumes e as tradições da sociedade curitibana.
marcado pela negatividade, que busca desconstruir perspectivas habituais de representação da cidade.
carregado de melancolia, que constata a falta de identidade cultural diante dos impactos da urbanização.
embevecido pela simplicidade do cenário, indiferente à descrição de elementos de reconhecido valor histórico.
distanciado dos elementos narrados, que recorre ao ponto de vista do viajante como expressão de estranhamento.
Viajo Curitiba from the positivist conferences, they are eleven in Curitiba, thirteen around the world;From the resettlement player who has not ruled the crank since the monkey died;Of the brave fire soldiers who pass bumping in the red car behind the fire that no one did not see, this Curitiba and the dog's double draft beer in the armadillo hole I travel.Curitiba, that of donkey Brabo, a mysterious citizen died in the arms of Rosicler, who was it?Who wasn't?It was the king of Zion;From Ponte Preta da Estação, the only bridge in the city, without Rio underneath, this Curitiba Viajo.Curitiba without pine or blue sky, so you are - province, jail, home - this Curitiba, not the other for English to see, with love I travel, travel, travel.
Curitiba's thematization is frequent in the work of Dalton Trevisan.In the fragment, the narrator's relationship with the urban space is characterized by a look
Discriminated with affectivity, which mocked the customs and traditions of Curitiba society.
Marked by negativity, which seeks to deconstruct usual perspectives of representation of the city.
loaded with melancholy, which finds the lack of cultural identity in the face of the impacts of urbanization.
soaked by the simplicity of the scenario, indifferent to the description of elements of recognized historical value.
distanced from the narrated elements, which uses the traveler's point of view as an expression of strangeness.
B
1
Fundamos, como afirmam alguns cientistas, o antropoceno: uma nova era geológica com altíssimo poder de destruição, fruto dos últimos séculos que significaram um transtorno perverso do equilíbrio do sistema-Terra. Como enfrentar esta nova situação nunca ocorrida antes de forma globalizada e profunda? Temos pessoalmente trabalhado os paradigmas da sustentabilidade e do cuidado como relação amigável e cooperativa para com a natureza. Queremos, agora, agregar a ética da responsabilidade.
A ética da responsabilidade protagonizada pelo filósofo alemão Hans Jonas e reinvindicada no texto é expressa pela máxima:
“A tua ação possa valer como norma para todos os homens.”
“A norma aceita por todos advenha da ação Comunicativa edo discurso.”
“A tua ação possa produzir a máxima felicidade para a maioria das pessoas.”
O “O teu agir almeje alcançar determinados fins que possam justificar os meios.”
“O efeito de tuas ações não destrua a possibilidade futura da vida das novas gerações.”
We founded, as some scientists claim, the anthropocene: a new geological age with a very high power of destruction, the result of the last centuries that meant a perverse disorder of the equilibrium of the terrace system.How to face this new situation never occurred before globalized and deeply?We have personally worked on the paradigms of sustainability and care as a friendly and cooperative relationship with nature.We now want to add the ethics of responsibility.
The ethics of responsibility starring the German philosopher Hans Jonas and claimed in the text is expressed by the maxim:
"Your action can be worth as a norm for all men."
“The standard accepted by all warns of communicative action and discourse.”
"Your action can produce maximum happiness for most people."
"Your action aims to achieve certain purposes that may justify the means."
“The effect of your actions does not destroy the future possibility of the life of new generations.”
E
4
Pesquisadores avaliaram a qualidade da água potável distribuída em cidades brasileiras. Entre as várias substâncias encontradas, destacam-se as apresentadas no esquema. A presença dessas substâncias pode ser verificada por análises químicas, como uma reação ácido-base, mediante a adição de hidróxido de sódio.
Apesar de não ser perceptível visualmente, por causa das condições de diluição, essa análise apresentará resultado positvo para o(a)
cafeína.
atrazina.
triclosan.
benzo[a]pireno.
dipirona sódica.
Researchers evaluated the quality of distributed drinking water in Brazilian cities.Among the various substances found are those presented in the scheme.The presence of these substances can be verified by chemical analyzes, such as an acid-base reaction, by adding sodium hydroxide.
Although not visually noticeable, because of the conditions of dilution, this analysis will present a positvo result to the
caffeine.
Atrazine.
triclosan.
benzo [a] pyrena.
dipyrone.
C
2
Irerê, meu passarinho do sertão do Cariri, Irerê, meu companheiro, Cadê viola? Cadê meu bem? Cadê Maria? Ai triste sorte a do violeiro cantadô! Ah! Sem a viola em que cantava o seu amô, Ah! Seu assobio é tua flauta de irerê: Que tua flauta do sertão quando assobia, Ah! A gente sofre sem querê! Ah! Teu canto chega lá no fundo do sertão, Ah! Como uma brisa amolecendo o coração, Ah! Ah! Irerê, solta teu canto! Canta mais! Canta mais! Prá alembrá o Cariri!
Nesses verbos, há uma exaltação ao sertão do Cariri em uma ambientação linguisticamente apoiada no(a)
uso recorrente de pronomes.
variedade popular da língua portuguesa.
referência ao conjunto da fauna nordestina.
exploração de instrumentos musicais eruditos.
predomínio de regionalismos lexicais nordestinos.
Irerê, my crossroad of the Cariri backlands, Irerê, my companion, where is a guitar?Where's my good?Where's Maria?Oh sad luck that of guitarist Cantadô!Ah!Without the guitar in which he sang his love, ah!Your whistle is your flute of Irerê: May your backwoods flute when whistle, ah!We suffer without want!Ah!Your corner gets to the back of the backlands, ah!Like a breeze softening the heart, ah!Ah!Irerê, loose your corner!Sing more!Sing more!To Alembá Cariri!
In these verbs, there is an exaltation to the sertão do Cariri in a linguistically supported ambience in (a)
recurring use of pronouns.
popular variety of Portuguese language.
reference to the northeastern fauna set.
Exploration of classical musical instruments.
predominance of northeastern lexical regionalisms.
B
1
  A internet amplia o que queremos e desejamos. Pessoas alienadas se alienam mais na internet. Pessoas interessantes tornam a comunicação com a internet mais interessante. Pessoas abertas utilizam a internet para promover mais interação e compartilhamento. Pessoas individualistas se fecham mais ainda nos ambientes digitais. Pessoas que têm dificuldades de relacionamento na vida real muitas vezes procuram mil formas de fuga para o virtual. Aproveitaremos melhor as possibilidades da internet, se equilibrarmos a qualidade das interações presenciais — na vida pessoal, profissional, emocional — com as interações digitais correspondentes.
O texto expressa um posicionamento a respeito do uso da internet e suas repercussões na vida cotidiana. Na opinião do autor, esse sistema de informação e comunicação
aumenta o número de pessoas alienadas.
resolve problemas de relacionamento.
soluciona a questão do individualismo.
equilibra as interações presenciais.
potencializa as características das pessoas.
The internet expands what we want and want.Alienated people alienate more on the internet.Interesting people make communication with the internet more interesting.Open people use the internet to promote more interaction and sharing.Individualist people close even more in digital environments.People who have real -life relationship difficulties often seek a thousand forms of escape for the virtual.We will better take advantage of the possibilities of the internet, if we balance the quality of face -to -face interactions - in personal, professional, emotional life - with corresponding digital interactions.
The text expresses a position on the use of the internet and its repercussions in everyday life.In the author's opinion, this information and communication system
increases the number of alienated people.
solves relationship problems.
solves the question of individualism.
Balances face -to -face interactions.
enhances the characteristics of people.
E
4
A imagem da relação patrão-empregado geralmente veiculada pelas classes dominantes brasileiras na República Velha era de que esta relação se assemelhava em muitos aspectos à relação entre pais e filhos. O patrão era uma espécie de “juiz doméstico” que procurava guiar e aconselhar o trabalhador, que, em troca, devia realizar suas tarefas com dedicação e respeitar o seu patrão.
No contexto da transição do trabalho escravo para o trabalho livre, a construção da imagem descrita no texto tinha por objetivo
esvaziar o conflito de uma relação baseada na desigualdade entre os indivíduos que dela participavam.
driblar a lentidão da nascente Justiça do Trabalho, que não conseguia conter os conflitos cotidianos.
separar os âmbitos público e privado na organização do trabalho para aumentar a eficiência dos funcionários.
burlar a aplicação das leis trabalhistas conquistadas pelos operários nos primeiros governos civis do período republicano.
compensar os prejuízos econômicos sofridos pelas elites em função da ausência de indenização pela libertação dos escravos.
The image of the employer-employment relationship usually conveyed by the Brazilian ruling classes in the Old Republic was that this relationship resembled in many respects to the relationship between parents and children.The boss was a kind of “domestic judge” who sought to guide and advise the worker, who, in return, should perform his tasks with dedication and respect his boss.
In the context of the transition from slave to free work, the construction of the image described in the text was intended
empty the conflict of a relationship based on inequality between the individuals who participated in it.
Dribbling the slowness of the nascent labor justice, which could not contain daily conflicts.
separate public and private areas in the organization of work to increase employee efficiency.
circumvent the application of labor laws conquered by workers in the early civil governments of the republican period.
compensate for the economic damage suffered by the elites due to the lack of compensation for the liberation of slaves.
A
0
Dizem que Humboldt, naturalista do século XIX, maravilhado pela geografia, flora e fauna da região sulamericana, via seus habitantes como se fossem mendigos sentados sobre um saco de ouro, referindo-se a suas incomensuráveis riquezas naturais não exploradas. De alguma maneira, o cientista ratificou nosso papel de exportadores de natureza no que seria o mundo depois da colonização ibérica: enxergou-nos como territórios condenados a aproveitar os recursos naturais existentes. ACOSTA, A. Bem viver: uma oportunidade para imaginar outros mundos. São Paulo: Elefante, 2016 (adaptado).
A relação entre ser humano e natureza ressaltada no texto refletia a permanência da seguinte corrente filosófica:
Relativismo cognitivo.
Materialismo dialético.
Racionalismo cartesiano.
Pluralismo epistemológico.
Existencialismo fenomenológico.
Humboldt, Naturalist of the 19th century, is said to be amazed by geography, flora and fauna of the South American region, via their inhabitants as if they were beggars sitting on a gold bag, referring to their immeasurable unnatural natural riches.Somehow, the scientist ratified our role of exporters of a nature in what would be the world after Iberian colonization: he saw us as territories condemned to take advantage of existing natural resources.ACOSTA, A. Well live: an opportunity to imagine other worlds.São Paulo: Elephant, 2016 (adapted).
The relationship between human being and nature highlighted in the text reflected the permanence of the following philosophical current:
Cognitive relativism.
Dialectical materialism.
Cartesian rationalism.
Epistemological pluralism.
Phenomenological existentialism.
C
2
“É para abrir mesmo e quem quiser que eu não abra eu prendo e arrebento.”
A frase do último presidente do regime militar indicava a ambiguidade da transição política no país. Neste contexto, houve resistências internas ao processo de distensão planejado pela alta cúpula militar, que se manifestaram com
as campanhas no rádio, TV e jornais em favor da lei de anistia.
as posições de prefeitos e governadores em apoio à instalação de eleições diretas.
as articulações no Congresso pela convocação de uma nova Assembleia Nacional Constituinte.
os atos criminosos, como a explosão de bombas, de militares inconformados com o fim da ditadura.
as articulações dos parlamentares do PDS, PMDB e PT em prol da candidatura de Tancredo Neves à presidência.
"It's really to open and anyone who wants me not to open and break."
The phrase of the last president of the military regime indicated the ambiguity of political transition in the country.In this context, there were internal resistance to the process of distension planned by the high military summit, which manifested themselves with
The campaigns on radio, TV and newspapers in favor of the amnesty law.
The positions of mayors and governors in support of the installation of direct elections.
The articulations in Congress for the convening of a new Constituent National Assembly.
Criminal acts, such as the explosion of bombs, of non -compliant military personnel with the end of the dictatorship.
The articulations of PDS, PMDB and PT parliamentarians for the candidacy of Tancredo Neves to the Presidency.
D
3
Art. 90. As nomeações dos deputados e senadores para a Assembleia Geral, e dos membros dos Conselhos Gerais das províncias, serão feitas por eleições, elegendo a massa dos cidadãos ativos em assembleias paroquiais, os eleitores de província, e estes, os representantes da nação e província. Art. 92. São excluídos de votar nas assembleias paroquiais: I. Os menores de vinte e cinco anos, nos quais se não compreendem os casados, os oficiais militares, que forem maiores de vinte e um anos, os bacharéis formados e os clérigos de ordens sacras. II. Os filhos de famílias, que estiverem na companhia de seus pais, salvo se servirem a ofícios públicos. III. Os criados de servir, em cuja classe não entram os guarda-livros, e primeiros caixeiros das casas de comércio, os criados da Casa Imperial, que não forem de galão branco, e os administradores das fazendas rurais e fábricas. IV. Os religiosos e quaisquer que vivam em comunidade claustral. V. Os que não tiverem de renda líquida anual cem mil réis por bens de raiz, indústria, comércio, ou emprego. BRASIL. Constituição de 1824. Disponível em: www.planalto.gov.br. Acesso em: 4 abr. 2015 (adaptado).
De acordo com os artigos do dispositivo legal apresentado, o sistema eleitoral instituído no início do Império é marcado pelo(a):
representação popular e sigilo individual.
voto indireto e perfil censitário.
liberdade pública e abertura política.
ética partidária e supervisão estatal.
caráter liberal e sistema parlamentar.
Article 90. The appointments of deputies and senators to the General Assembly, and members of the provincial general councils, shall be made by elections, electing the mass of active citizens in parish assemblies, province voters, and the representatives ofnation and province.Article 92. They are excluded from voting at Parish Assemblies: I. The under twenty -five years, in which the married, the military officers, who are over twenty -one years, the bachelors formed and the clerics ofsacred orders.II.The children of families, who are in the company of their parents, unless they serve the public offices.III.The servants of serving, in whose class, do not enter the goalkeeper, and first clerks of the houses of commerce, the servants of the Imperial House, who are not white gallon, and the administrators of rural and factories.IV.The religious and whatever living in a cloister community.V. Those who do not have annual net income for one hundred thousand reis for root, industry, commerce, or employment.BRAZIL.Constitution of 1824. Available at: www.planalto.gov.br.Accessed on: 4 Apr.2015 (adapted).
According to the articles of the legal provision presented, the electoral system established at the beginning of the Empire is marked by:
Popular representation and individual confidentiality.
Indirect vote and census profile.
public freedom and political openness.
party ethics and state supervision.
liberal character and parliamentary system.
B
1
Fusível é um dispositivo de proteção contra sobrecorrente em circuitos. Quando a corrente que passa por esse componente elétrico é maior que sua máxima corrente nominal, o fusível queima. Dessa forma, evita que a corrente elevada danifique os aparelhos do circuito. Suponha que o circuito elétrico mostrado seja alimentado por uma fonte de tensão U e que o fusível suporte uma corrente nominal de 500 mA.
Qual é o máximo valor da tensão U para que o fusível não queime?
20 V
40 V
60 V
120 V
185 V
Fuse is a circuit overcurrent protection device.When the current passing through this electrical component is greater than its maximum nominal current, the fuse burns.This prevents the high current from damaging the circuit devices.Suppose the electrical circuit shown is powered by a voltage source U and that the fuse supports a nominal current of 500 mA.
What is the maximum value of the voltage U so that the fuse does not burn?
20 V
40 V
60 V
120 V
185 V
D
3
Essa atmosfera de loucura e irrealidade, criada pela aparente ausência de propósitos, é a verdadeira cortina de ferro que esconde dos olhos do mundo todas as formas de campos de concentração. Vistos de fora, os campos e o que neles acontece só podem ser descritos com imagens extraterrenas, como se a vida fosse neles separada das finalidades deste mundo. Mais que o arame farpado, é a irrealidade dos detentos que ele confina que provoca uma crueldade tão incrível que termina levando à aceitação do extermínio como solução perfeitamente normal. ARENDT, H. Origens do totalitarismo. São Paulo: Cia. das Letras, 1989 (adaptado).
A partir da análise da autora, no encontro das temporalidades históricas, evidencia-se uma crítica à naturalização do(a):
ideário nacional, que legitima as desigualdades sociais.
alienação ideológica, que justifica as ações individuais.
cosmologia religiosa, que sustenta as tradições hierárquicas.
segregação humana, que fundamenta os projetos biopolíticos.
enquadramento cultural, que favorece os comportamentos punitivos.
This atmosphere of madness and unreality, created by the apparent absence of purpose, is the true iron curtain that hides from the eyes of the world all forms of concentration camps.Viewed from the outside, the fields and what happens in them can only be described with extraterrene images, as if life were separated from them from the purposes of this world.More than barbed wire, it is the unreality of the detainees that he confines that causes such amazing cruelty that it ends by leading to the acceptance of extermination as a perfectly normal solution.ARENDT, H. Origins of totalitarianism.São Paulo: Cia. Das Letras, 1989 (Adapted).
From the author's analysis, in the meeting of historical temporalities, a critique of the naturalization of the:
National ideas, which legitimizes social inequalities.
Ideological alienation, which justifies individual actions.
Religious cosmology, which supports hierarchical traditions.
Human segregation, which underlies biopolitical projects.
Cultural framework, which favors punitive behaviors.
D
3
Há 500 anos, desde a chegada do colonizador português, começaram as lutas contra o cativeiro e consequentemente contra o cativeiro da terra, contra a expulsão, que marcam as lutas dos trabalhadores. Das lutas dos povos indígenas, dos escravos e dos trabalhadores livres e, desde o final do século passado, dos imigrantes, desenvolveram-se as lutas camponesas pela terra.
Os processos sociais e econômicos que deram origem e conformaram a identidade do Movimento dos Trabalhadores Rurais sem Terra (MST) têm em suas raízes mudanças relacionadas
à distribuição de terras expropriadas dos grupos multinacionais e partilhadas entre os trabalhadores rurais.
à política neoliberal, que proporcionou investimentos no campo e reduziu os conflitos fundiários.
à migração de trabalhadores rurais brasileiros para o Paraguai, com o objetivo de cultivar soja.
ao crescimento da luta pela terra e da implantação de assentamentos.
à luta pelo acesso e permanência na terra, que passou da esfera nacional para a local.
500 years ago, since the arrival of the Portuguese colonizer, the fights against captivity began and consequently against the captivity of the land, against expulsion, which mark the struggles of workers.From the struggles of indigenous peoples, slaves and free workers, and since the end of the last century, immigrants, peasant struggles have developed by the earth.
The social and economic processes that gave rise to and conform the identity of the Landless Rural Workers Movement (MST) have in their roots related changes
the distribution of expropriated land of multinational groups and shared among rural workers.
Neoliberal policy, which provided field investments and reduced land conflicts.
The migration of Brazilian rural workers to Paraguay, with the objective of cultivating soy.
the growth of the struggle for land and the implementation of settlements.
The struggle for access and permanence on the earth, which went from the national to the local sphere.
D
3
Os escravos, obviamente, dispunham de poucos recursos políticos, mas não desconheciam o que se passava no mundo dos poderosos. Aproveitaram-se das divisões entre estes, selecionaram temas que lhes interessavam do ideário liberal e anticolonial, traduziram e emprestaram significados próprios às reformas operadas no escravismo brasileiro ao longo do século XIX.
Ao longo do século XIX, os negros escravizados construíram variadas formas para resistir à escravidão no Brasil. A estratégia de luta citada no texto baseava-se no aproveitamento das
estruturas urbanas como ambiente para escapar do cativeiro.
dimensões territoriais como elemento para facilitar as fugas.
limitações econômicas como pressão para o fim do escravismo.
contradições políticas como brecha para a conquista da liberdade.
ideologias originárias como artifício para resgatar as raízes africanas.
Slaves obviously had a few political resources, but they did not know what was going on in the world of powerful.They took advantage of the divisions between them, selected topics that interested them in the liberal and anticolonial ideas, translated and lent their own meanings to the reforms operated on Brazilian slavery throughout the nineteenth century.
Throughout the nineteenth century, enslaved blacks built various ways to resist slavery in Brazil.The struggle strategy cited in the text was based on the use of
Urban structures as an environment to escape captivity.
Territorial dimensions as an element to facilitate escapes.
economic limitations as pressure for the end of slavery.
Political contradictions as a breach for the conquest of freedom.
original ideologies as a device to rescue African roots.
D
3
Houve crescimento de 74% da população brasileira encarcerada entre 2005 e 2012. As análises possibilitaram identificar o perfil da população que está nas prisões do país: homens, jovens (abaixo de 29 anos), negros, com ensino fundamental incompleto, acusados de crimes patrimoniais e, no caso dos presos adultos, condenados e cumprindo regime fechado e, majoritariamente, com penas de quatro até oito anos.
Nesse contexto, as políticas públicas para minimizar a problemática descrita devem privilegiar a
flexibilização do Código Civil.
promoção da inclusão social.
redução da maioridade penal.
contenção da corrupção política.
expansão do período de reclusão.
There was growth of 74% of the Brazilian population incarcerated between 2005 and 2012. The analyzes made it possible to identify the profile of the population that is in the country's arrests: men, young people (under 29 years), black, with incomplete elementary school, accused of heritage crimesand in the case of adult prisoners, convicted and fulfilling closed regime and, mostly, with penalties of four to eight years.
In this context, public policies to minimize the problem described must favor the
Flexibility of the Civil Code.
Promotion of social inclusion.
Reduction of criminal majority.
Containment of political corruption.
expansion of the period of imprisonment.
B
1
Com o aumento da demanda por alimentos e a abertura de novas fronteiras agrícolas no Brasil, faz-se cada vez mais necessária a correção da acidez e a fertilização do solo para determinados cultivos. No intuito de diminuir a acidez do solo de sua plantação (aumentar o pH), um fazendeiro foi a uma loja especializada para comprar conhecidos insumos agrícolas, indicados para essa correção. Ao chegar à loja, ele foi informado que esses produtos estavam em falta. Como só havia disponíveis alguns tipos de sais, o fazendeiro consultou um engenheiro agrônomo procurando saber qual comprar.
O engenheiro, após verificar as propriedades desses sais, indicou ao fazendeiro o
KCl
CaCO³
NH4Cl
NA²SO4
Ba(NO³)²
With the increase in demand for food and the opening of new agricultural boundaries in Brazil, it is increasingly necessary to correction acidity and soil fertilization for certain crops.In order to reduce the soil acidity of your plantation (increasing pH), a farmer went to a specialized store to buy known agricultural inputs, suitable for this correction.Arriving at the store, he was informed that these products were missing.As there were only a few types of salts available, the farmer consulted an agronomist trying to know which one to buy.
The engineer, after checking the properties of these salts, indicated the farmer the
Kcl
Caco³
NH4Cl
Na²so4
BA (NO³) ²
B
1
Sacolas Por que optar pelas duráveis, como faziam nossos avós? O mundo produz sacolas plásticas desde a década de 1950. Como não se degradam facilmente na natureza, grande parte delas ainda vão continuar por mais de 300 anos em algum lugar do planeta. Calcula-se que até 1 trilhão de sacolas plásticas são produzidas anualmente em todo mundo. O Brasil produz mais de 12 bilhões todos os anos, e 80% delas são utilizadas uma única vez. Sacolas plásticas são leves e voam ao vento. Por isso, elas entopem esgotos e bueiros, causando enchentes. São encontradas até no estômago de tartarugas marinhas, baleias, focas e golfinhos mortos por sufocamento. Várias redes de supermercados do Brasil e do mundo já estão sugerindo o uso de caixas de papelão e colocando à venda sacolas de pano ou de plástico duráveis para transportar as mercadorias. Sacolas plásticas descartáveis são gratuitas para os consumidores, mas têm um custo incalculável para o meio ambiente.
Os argumentos utilizados no texto indicam que seu público-alvo é o consumidor e seu objetivo é estimular
o abandono do uso de sacolas de plástico.
a compra de sacolas de pano em supermercados.
o engajamento em campanhas de consumo consciente.
a divulgação dos perigos das sacolas plásticas para os animais marinhos.
a reutilização das sacolas de plástico.
Bags why opt for durables, how did our grandparents do?The world has produced plastic bags since the 1950s. As they do not easily degrade in nature, most of them will still continue for over 300 years somewhere on the planet.It is estimated that up to 1 trillion plastic bags are produced annually around the world.Brazil produces over 12 billion every year, and 80% of them are used only once.Plastic bags are light and fly in the wind.Therefore, they clog sewers and manholes, causing floods.They are found even in the stomach of sea turtles, whales, seals and dolphins killed by suffocation.Several supermarket chains in Brazil and around the world are already suggesting the use of cardboard boxes and putting for sale cloth or plastic bags for sale to transport the goods.Disposable plastic bags are free for consumers, but have an incalculable cost to the environment.
The arguments used in the text indicate that its target audience is the consumer and its goal is to stimulate
the abandonment of the use of plastic bags.
the purchase of cloth bags in supermarkets.
engagement in conscious consumption campaigns.
The dissemination of the dangers of plastic bags to marine animals.
the reuse of plastic bags.
A
0
Last Monday was a really awful day. I got to school late because I had missed the bus. Then I had a Math test and did badly because I hadn’t studied for it. Things went from bad to worse: while I was waiting for the bus home I realised I had lost my money so I had to walk home. I really wanted to go to the cinema with my parents that evening but by the time I got home they had already gone out. I put my dinner in the oven, went to watch TV and fell asleep. When I woke up an hour later, there was a terrible smell and smoke coming up the stairs: I had forgotten to take my dinner out of the oven.
A intenção do narrador, nesse texto, é
descrever o incidente na cozinha.
justificar a perda de uma prova.
lamentar a perda da aula.
reclamar do atraso do ônibus.
relatar um dia de problemas.
Last Monday was the really Awful Day.I GOT TO SCHOOL LATE BECAUSE I HAD MISSED THE BUS.Then i have a math test and did badly bocause i have studied for it.Things Went From Bad to Worship: While I was Was Waiting for the Bus Home I Realised I Had Lost My Money So i Had to Walk Home.I really wanted to go to the cinema with my parent that evening but by the time i got home they have already gone out.I put my dinner in the oven, Went to Watch TV and Fell Asleep.WHEN I Woke Up An Hour Later, There Was A Terrible Smell and Smoke Coming Up The Stairs: I Had Forgotten to Take My Dinner Out of the Oven.
The narrator's intention, in this text, is
Describe the incident in the kitchen.
justify the loss of proof.
mourn the loss of class.
complain about the delay of the bus.
report a day of problems.
E
4
Os soviéticos tinham chegado a Cuba muito cedo na década de 1960, esgueirando-se pela fresta aberta pela imediata hostilidade norte-americana em relação ao processo social revolucionário. Durante três décadas os soviéticos mantiveram sua presença em Cuba com bases e ajuda militar, mas, sobretudo, com todo o apoio econômico que, como saberíamos anos mais tarde, mantinha o país à tona, embora nos deixasse em dívida com os irmãos soviéticos – e depois com seus herdeiros russos – por cifras que chegavam a US$ 32 bilhões. Ou seja, o que era oferecido em nome da solidariedade socialista tinha um preço definido.
O texto indica que durante a Guerra Fria as relações internas em um mesmo bloco foram marcadas pelo(a)
busca da neutralidade política.
estímulo à competição comercial.
subordinação à potência hegemônica.
elasticidade das fronteiras geográficas.
compartilhamento de pesquisas científicas.
The Soviets had arrived in Cuba very early in the 1960s, sneaking in the crack opened by the immediate American hostility in relation to the revolutionary social process.For three decades the Soviets have maintained their presence in Cuba with foundations and military aid, but, above all, with all the economic support that, as we would know years later, kept the country out, although it left us in debt with the Soviet brothers - andThen with its Russian heirs - for numbers that reached $ 32 billion.That is, what was offered in the name of socialist solidarity was a defined price.
The text indicates that during the Cold War internal relations in the same block were marked by (a)
search for political neutrality.
stimulation of commercial competition.
subordination to hegemonic power.
elasticity of geographical borders.
Sharing scientific research.
C
2
Grupo escolar Sonhei com um general de ombros largos que fedia e que no sonho me apontava a poesia enquanto um pássaro pensava suas penas e já sem resistência resistia. O general acordou e eu que sonhava face a face deslizei à dura via vi seus olhos que tremiam, ombros largos, vi seu queixo modelado a esquadria vi que o tempo galopando evaporava (deu para ver qual a sua dinastia) mas em tempo fixei no firmamento esta imagem que rebenta em ponta fria: poesia, esta química perversa, este arco que desvela e me repõe nestes tempos de alquimia.
O poema de Antônio Carlos Brito está historicamente inserido no período da ditadura militar no Brasil. A forma encontrada pelo eu lírico para expressar poeticamente esse momento demonstra que
a ênfase na força dos militares não é afetada por aspectos negativos, como o mau cheiro atribuído ao general.
a descrição quase geométrica da aparência física do general expõe a rigidez e a racionalidade do governo.
a constituição de dinastias ao longo da história parece não fazer diferença no presente em que o tempo evapora.
a possibilidade de resistir está dada na renovação e transformação proposta pela poesia, química que desvela e repõe.
a resistência não seria possível, uma vez que as vítimas, representadas pelos pássaros, pensavam apenas nas próprias penas.
I dreamed of a wide -shoulder general that bordered and that in the dream pointed to poetry while a bird thought of its feathers and already without resistance resisted.The General woke up and I dreamed of face to the hard face saw his eyes that were shaking, wide shoulders, I saw his chin shaped to squad I saw that time galloping evaporated (I could see what his dynasty) but in time I fixed the firmamentThis image that bursts in a cold end: poetry, this wicked chemistry, this arc that unveils and replaces me in these times of alchemy.
Antonio Carlos Brito's poem is historically inserted in the period of military dictatorship in Brazil.The form found by the lyrical self to poetically express this moment demonstrates that
The emphasis on the strength of the military is not affected by negative aspects, such as the bad smell attributed to the general.
The almost geometric description of the general's physical appearance exposes the rigidity and rationality of the government.
The constitution of dynasties throughout history seems to make no difference in the present when time evaporates.
The possibility of resisting is given in the renewal and transformation proposed by poetry, a chemistry that unveils and replenishes.
Resistance would not be possible, since the victims, represented by the birds, thought only in their own penalties.
D
3
In this life Sitting on a park bench Thinking about a friend of mine He was only twenty-three Gone before he had his time. It came without a warning Didnꞌt want his friends to see him cry He knew the day was dawning And I didnꞌt have a chance to say goodbye.
A canção, muitas vezes, é uma forma de manifestar sentimentos e emoções da vida cotidiana. Por exemplo, o sofrimento retratado nessa canção foi causado
pela morte precoce de um amigo jovem.
pelo término de um relacionamento amoroso.
pela mudança de um amigo para outro país.
pelo fim de uma amizade de mais de vinte anos.
pela traição por parte de pessoa próxima.
In this life sitting on a park bench thinking about a friend of mine he was Was Only Twenty-Three Gone Before He Had His Time.It came without Warning Didnꞌt Want His Friends to See Him Cry He Knew the Day Was Dawning and I Didnꞌt Have a Chance To Say Goodbye.
The song is often a way to manifest feelings and emotions of everyday life.For example, the suffering portrayed in this song was caused
For the early death of a young friend.
by the end of a love relationship.
by moving from a friend to another country.
for the end of a friendship of over twenty years.
for the betrayal of the nearby person.
A
0
Não que Pelino fosse químico, longe disso; mas era sábio, era gramático. Ninguém escrevia em Tubiacanga que não levasse bordoada do Capitão Pelino, e mesmo quando se falava em algum homem notável lá no Rio, ele não deixava de dizer: “Não há dúvida! O homem tem talento, mas escreve: ‘um outro’, ‘de resto’…” E contraía os lábios como se tivesse engolido alguma cousa amarga. Toda a vila de Tubiacanga acostumou-se a respeitar o solene Pelino, que corrigia e emendava as maiores glórias nacionais. um sábio… Ao entardecer, depois de ler um pouco o Sotero, o Candido de Figueiredo ou o Castro Lopes, e de ter passado mais uma vez a tintura nos cabelos, o velho mestre-escola saía vagarosamente de casa, muito abotoado no seu paletó de brim mineiro, e encaminhava-se para a botica do Bastos a dar dous dedos de prosa. Conversar é um modo de dizer, porque era Pelino avaro de palavras, limitando-se tão-somente a ouvir. Quando, porém, dos lábios de alguém escapava a menor incorreção de linguagem, intervinha e emendava. “Eu asseguro, dizia o agente do Correio, que…” Por aí, o mestre-escola intervinha com mansuetude evangélica: “Não diga ‘asseguro’, Senhor Bernardes; em português é garanto”. E a conversa continuava depois da emenda, para ser de novo interrompida por uma outra. Por essas e outras, houve muitos palestradores que se afastaram, mas Pelino, indiferente, seguro dos seus deveres, continuava o seu apostolado de vernaculismo.
Do ponto de vista linguístico, a defesa da norma-padrão pelo personagem caracteriza-se por
contestar o ensino de regras em detrimento do conteúdo das informações.
resgatar valores patrióticos relacionados às tradições da língua portuguesa.
adotar uma perspectiva complacente em relação aos desvios gramaticais.
invalidar os usos da língua pautados pelos preceitos da gramática normativa.
desconsiderar diferentes níveis de formalidade nas situações de comunicação.
Not that Pelino was chemical, far from it;But it was wise, it was grammarian.No one wrote in Tubiacanga that he would not take the Captain Pelino's border, and even when he was talking about a remarkable man there in the river, he kept saying, “There is no doubt!The man has talent, but writes, 'Another', 'other'… 'and contracted his lips as if swallowed some bitter cash.The entire village of Tubiacanga used to respect the solemn Pelino, which corrected and amended the largest national glory.A sage… At dusk, after reading Sotero, Candido de Figueiredo or Castro Lopes, and having passed the dye in his hair again, the old school master left slowly from home, very skipped in his jacketof Minas Gerais, and was heading for Bastos Botica to give two fingers of prose.Talking is a way of saying, because it was a damn penalty of words, merely listening to.When, however, someone's lips escaped the slightest incorrect language, intervene and amended.“I assure, said the Courier agent, that…” The school master intervened with evangelical mansuetitude: “Do not say 'I assure', Mr. Bernardes;In Portuguese is I guarantee ”.And the conversation continued after the amendment, to be interrupted again by another.For these and others, there were many lecturers who walked away, but penalties, indifferent, safe from their duties, continued their apostolate of vernaculism.
From the linguistic point of view, the defense of the standard norm by the character is characterized by
contest the teaching of rules over the content of the information.
rescue patriotic values related to the traditions of the Portuguese language.
adopt a complacent perspective on grammatical deviations.
invalidate the uses of language guided by the precepts of normative grammar.
Disregard different levels of formality in communication situations.
E
4
Estrada Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho, Interessa mais que uma avenida urbana. Nas cidades todas as pessoas se parecem. Todo mundo é igual. Todo mundo é toda a gente. Aqui, não: sente-se bem que cada um traz a sua alma. Cada criatura é única. Até os cães. Estes cães da roça parecem homens de negócios: Andam sempre preocupados. E quanta gente vem e vai! E tudo tem aquele caráter impressivo que faz meditar: Enterro a pé ou a carrocinha de leite puxada por um bodezinho manhoso. Nem falta o murmúrio da água, para sugerir, pela voz dos símbolos, Que a vida passa! que a vida passa! E que a mocidade vai acabar.
A lírica de Manuel Bandeira é pautada na apreensão de significados profundos a partir de elementos do cotidiano. No poema Estrada, o lirismo presente no contraste entre campo e cidade aponta para
o desejo do eu lírico de resgatar a movimentação dos centros urbanos, o que revela sua nostalgia com relação à cidade.
a percepção do caráter efêmero da vida, possibilitada pela observação da aparente inércia da vida rural.
a opção do eu lírico pelo espaço bucólico como possibilidade de meditação sobre a sua juventude.
a visão negativa da passagem do tempo, visto que esta gera insegurança.
a profunda sensação de medo gerada pela reflexão acerca da morte.
Road this road where I live, between two laps of the way, matters more than an urban avenue.In cities all people look like.Everybody is equal.Everyone is everyone.Here, no: you feel well that each one brings their soul.Each creature is unique.Even the dogs.These garden dogs look like business men: they are always worried.And how many people come and go!And everything has that impressive character that makes it meditate: burial on foot or the milk carrier pulled by a sly goat.No lack the murmur of water, to suggest, through the voice of the symbols, that life goes through!That life passes!And that youth will end.
Manuel Bandeira's lyric is based on the apprehension of deep meanings from everyday elements.In the poem Estrada, the lyricism present in the contrast between Campo e Cidade points to
The desire of the lyrical self to rescue the movement of urban centers, which reveals its nostalgia with the city.
The perception of the ephemeral character of life, made possible by observing the apparent inertia of rural life.
The lyrical self option for bucolic space as a possibility of meditation on your youth.
The negative view of the passage of time, since it generates insecurity.
The deep sense of fear generated by reflection on death.
B
1
Ebony and ivory Ebony and ivory live together in perfect harmony Side by side on my piano keyboard, oh Lord, why don’t we? We all know that people are the same wherever we go There is good and bad in ev’ryone, We learn to live, we learn to give Each other what we need to survive together alive  
Em diferentes épocas e lugares, compositores têm utilizado seu espaço de produção musical para expressar e problematizar perspectivas de mundo. Paul McCartney, na letra dessa canção, defende
o aprendizado compartilhado.
a necessidade de donativos.
as manifestações culturais.
o bem em relação ao mal.
o respeito étnico.
EBONY AND IVORY EBONY AND IVORY LIVE TOGETHER IN PERFECT HARMONY SIDE BY SIDE ON MY PIANO KEYBOARD, OH Lord, Why Don't We?We All Know that people are the same wherever we go there is good and Bad in Ev'ryone, We Learn To Live, We Learn To Give Each other what We Need to Survive Together Alive
In different times and places, composers have used their music production space to express and problematize world perspectives.Paul McCartney, in the lyrics of this song, defends
shared learning.
the need for donations.
the cultural manifestations.
the good in relation to evil.
ethnic respect.
E
4
Ao mesmo tempo, graças às amplas possibilidades que tive de observar a classe média, vossa adversária, rapidamente concluí que vós tendes razão, inteira razão, em não esperar dele qualquer ajuda. Seus interesses são diametralmente opostos aos vossos, mesmo que ela procure incessantemente afirmar o contrário e vos queira persuadir que sente a maior simpatia por vossa sorte. Mas seus atos desmentem suas palavras.
No texto, o autor apresenta delineamentos éticos que correspondem ao (s)
conceito de luta de classes.
alicerce da ideia de mais-valia.
fundamentos do método científico.
paradigmas do processo indagativo.
domínios do fetichismo da mercadoria.
At the same time, thanks to the broad possibilities I had to observe the middle class, your opponent, I quickly concluded that you are right, so, not to expect from it any help.Your interests are diametrically opposed to yours, even if it incessantly seeks to affirm the opposite and want to persuade you to feel the greatest sympathy for your luck.But your deeds deny your words.
In the text, the author presents ethical outlines that correspond to the (s)
concept of class struggle.
Foundation of the idea of surplus value.
Fundamentals of the scientific method.
Paradigms of the inquiry process.
Domains of the fetishism of the commodity.
A
0
As lâmpadas fluorescentes apresentam vantagens como maior eficiência luminosa, vida útil mais longa e redução do consumo de energia. Contudo, um dos constituintes dessas lâmpadas é o mercúrio, que apresenta sérias restrições ambientais em função de sua toxidade. Dessa forma, as lâmpadas fluorescentes devem passar por um processo prévio de descontaminação antes do descarte ou reciclagem do material. O ideal é que nesse processo se tenha o menor impacto ambiental e, se possível, o mercúrio seja recuperado e empregado em novos produtos.
Considerando os impactos ambientais negativos, o processo menos indicado de descontaminação desse metal presente nas lâmpadas seria o(a)
encapsulamento, no qual as lâmpadas são trituradas por via seca ou úmida, o material resultante é encapsulado em concreto e a disposição final do resíduo é armazenada em aterros.
lixiviação ácida, com a dissolução dos resíduos sólidos das lâmpadas em ácido (HNO_3), seguida de filtração e neutralização da solução para recuperar os compostos de mercúrio.
incineração, com a oxidação das lâmpadas junto com o lixo urbano em altas temperaturas, com redução do material sólido e lançamento dos gases e vapores para a atmosfera.
processo térmico, no qual o resíduo é aquecido em sistema fechado para vaporizar o mercúrio e em seguida ocorre o resfriamento para condensar o vapor e obter o mercúrio elementar.
separação por via química, na qual as lâmpadas são trituradas em sistema fechado, em seguida aditivos químico são adicionados para a precipitação e separação do mercúrio.
Fluorescent lamps have advantages such as greater luminous efficiency, longer life and reduced energy consumption.However, one of the constituents of these lamps is mercury, which has serious environmental restrictions due to its toxicity.Thus, fluorescent lamps should undergo a prior decontamination process before disposal or recycling of the material.Ideally, in this process has the lowest environmental impact and, if possible, mercury is recovered and employed in new products.
Considering the negative environmental impacts, the less indicated process of decontamination of this metal present in the lamps would be the
Encapsulation, in which the lamps are crushed or wet, the resulting material is encapsulated in concrete and the final disposal of the waste is stored in landfills.
Acid leaching, with the dissolution of solid waste of acid lamps (HNO_3), followed by filtration and neutralization of the solution to recover mercury compounds.
Incineration, with the oxidation of lamps along with urban waste at high temperatures, reduced solid material and launch of gases and vapors to the atmosphere.
Thermal process, in which the waste is heated in a closed system to vaporize mercury and then cooling to condense steam and obtain the elementary mercury.
Chemical separation, in which the lamps are shredded in a closed system, then chemical additives are added to mercury precipitation and separation.
C
2
Texto I Logo depois transferiram para o trapiche o depósito dos objetos que o trabalho do dia lhes proporcionava. Estranhas coisas entraram então para o trapiche. Não mais estranhas, porém, que aqueles meninos, moleques de todas as cores e de idades as mais variadas, desde os nove aos dezesseis anos, que à noite se estendiam pelo assoalho e por debaixo da ponte e dormiam, indiferentes ao vento que circundava o casarão uivando, indiferentes à chuva que muitas vezes os lavava, mas com os olhos puxados para as luzes dos navios, com os ouvidos presos às canções que vinham das embarcações… ; Texto II À margem esquerda do rio Belém, nos fundos do mercado de peixe, ergue-se o velho ingazeiro – ali os bêbados são felizes. Curitiba os considera animais sagrados, provê as suas necessidades de cachaça e pirão. No trivial contentavam-se com as sobras do mercado.
Sob diferentes perspectivas, os fragmentos citados são exemplos de uma abordagem literária recorrente na literatura brasileira do século XX. Em ambos os textos,
a linguagem afetiva aproxima os narradores dos personagens marginalizados.
a ironia marca o distanciamento dos narradores em relação aos personagens.
o detalhamento do cotidiano dos personagens revela a sua origem social.
o espaço onde vivem os personagens é uma das marcas de sua exclusão.
a crítica à indiferença da sociedade pelos marginalizados é direta.
Text I soon after they transferred to the trapiche the deposit of the objects that the work of the day provided them.Strange things then entered the trapiche.No longer strange, however, than those boys, kids of all colors and ages, from nine to sixteen, who at night extended to the floor and under the bridge and slept, indifferent to the wind that surrounded the windHe will marry, indifferent to the rain that often washed them, but with their eyes pulled into the lights of the ships, with their ears attached to the songs coming from the boats…;Text II on the left bank of the Belém River, in the back of the fish market, the old ingazeiro is risen-there the drunk are happy.Curitiba considers them sacred animals, provides their cachaça and pirão needs.In the trivial were content with the leftovers of the market.
From different perspectives, the fragments cited are examples of a recurring literary approach in the Brazilian literature of the twentieth century.In both texts,
The affective language brings narrators closer to the marginalized characters.
Irony marks narrators' distance from the characters.
Detailing the daily life of the characters reveals its social origin.
The space where the characters live is one of the marks of their exclusion.
The criticism of the indifference of society by the marginalized is direct.
D
3
TEXTO I  Macaulay enfatizou o glorioso acontecimento representado pela luta do Parlamento contra Carlos I em prol da liberdade política e religiosa do povo inglês; significou o primeiro confronto entre a liberdade e a tirania real, primeiro combate em favor do Iluminismo e do Liberalismo.   ; TEXTO II  A Revolução Inglesa, como todas as revoluções, foi causada pela ruptura da velha sociedade, e não pelos desejos da velha burguesia. Na década de 1640, camponeses se revoltaram contra os cercamentos, tecelões contra a miséria resultante da depressão e os crentes contra o Anticristo a fim de instalar o reino de Cristo na Terra.
A concepção de Revolução Inglesa apresentada no Texto II diferencia-se da do Texto I ao destacar a existência de
pluralidade das demandas sociais.
homogeneidade das lutas religiosas.
unicidade das abordagens históricas.
superficialidade dos interesses políticos.
superioridade dos aspectos econômicos.
Text I Macaulay emphasized the glorious event represented by Parliament's struggle against Charles I for the political and religious freedom of the English people;It meant the first confrontation between freedom and real tyranny, first fight in favor of Enlightenment and liberalism.;Text II The English Revolution, like all revolutions, was caused by the rupture of the old society, not by the desires of the old bourgeoisie.In the 1640s, peasants revolted against the fellings, weavers against misery resulting from depression, and believers against the antichrist in order to install the kingdom of Christ on earth.
The conception of English revolution presented in text II differs from that of text I by highlighting the existence of
plurality of social demands.
homogeneity of religious struggles.
uniqueness of historical approaches.
superficiality of political interests.
superiority of economic aspects.
A
0
Considere um banco de dados (Quadro 1) que apresenta sequências hipotéticas de DNA de duas áreas de extrativismo permitido (A1 e A2) e duas áreas de conservação (B1 e B2). Um órgão de fiscalização ambiental recebeu uma denúncia anônima de que cinco lojas moveleiras (1, 2, 3, 4 e 5) estariam comercializando produtos fabricados com madeira oriunda de áreas onde a extração é proibida. As sequências de DNA das amostras dos lotes apreendidos nas lojas moveleiras foram determinadas (Quadro 2). ;
Qual loja moveleira comercializa madeira exclusivamente de forma ilegal?
1
2
3
4
5
Consider a database (Table 1) that has hypothetical DNA sequences of two permitted extractivism areas (A1 and A2) and two conservation areas (B1 and B2).An environmental inspection body received an anonymous complaint that five furniture stores (1, 2, 3, 4 and 5) would be selling products made of wood from areas where extraction is prohibited.DNA sequences of the samples of the lots seized in the furniture stores were determined (Table 2).;
Which furniture store sells wood exclusively illegally?
1
two
3
4
5
E
4
TEXTO II Partindo do chão coletivo da comunidade rural ou das cidades, à medida que se impregna de um ethos urbano — seja por migração, seja pela difusão de novos conteúdos midiáticos —, irão surgindo indivíduos que, na área da visualidade, gerarão uma obra de feição original, autoral, única. O indivíduo-sujeito recorre à memória para a construção de uma biografia, a fim de criar seu projeto artístico, a sua identidade social.
A partir dos textos apresentados, os trabalhos que são pertinentes à criação popular caracterizam-se por
temática nacionalista que abrange áreas regionais amplas.
produção de obras utilizando materiais e técnicas tradicionais da arte acadêmica.
ligação estrutural com a arte canônica pela exposição e recepção em museus e galerias.
abordagem peculiar da realidade e do contexto, seguindo criação pessoal particular.
criação de técnicas e temas comuns a determinado grupo ou região, gerando movimentos artísticos.
Text II starting from the collective ground of the rural community or the cities, as it is pervaded by an urban ethos - either by migration, or by the diffusion of new media content - individuals will emerge that, in the area of visuality, will generate a work ofOriginal feature, authorial, unique.The subject individual uses memory to build a biography in order to create his artistic project, his social identity.
From the texts presented, the works that are pertinent to popular creation are characterized by
nationalist theme that covers broad regional areas.
production of works using traditional materials and techniques of academic art.
Structural connection with canonical art by exposure and reception in museums and galleries.
peculiar approach to reality and context, following private personal creation.
Creation of techniques and themes common to a particular group or region, generating artistic movements.
D
3
Pesquisadores conseguiram produzir grafita magnética por um processo inédito em forno com atmosfera controlada e em temperaturas elevadas. No forno são colocados grafita comercial em pó e óxido metálico, tal como CuO. Nessas condições, o óxido é reduzido e ocorre a oxidação da grafita, com a introdução de pequenos defeitos, dando origem à propriedade magnética do material.    
Considerando o processo descrito com um rendimento de 100%, 8 g de CuO produzirão uma massa de CO2 igual a
2,2 g.
2,8 g.
3,7 g.
4,4 g.
5,5 g.
Researchers were able to produce magnetic graffiti by an unprecedented oven process with controlled atmosphere and at high temperatures.In the oven, commercial graffiti powder and metallic oxide are placed, such as cuo.Under these conditions, oxide is reduced and graphite oxidation occurs, with the introduction of small defects, giving rise to the magnetic property of the material.
Considering the process described with a 100%yield, 8 g of cuo will produce a CO2 mass equal to
2.2 g.
2.8 g.
3.7 g.
4.4 g.
5.5 g.
A
0
O que dizer de um corpo flácido, gordo, considerado deselegante nos dias de hoje, mas que era, há não muito tempo, considerado sensual e inspirador por pintores clássicos? Como entender o conceito de saúde, associado antigamente a um corpo robusto, até mesmo gordo, e atualmente relacionado a um corpo magro? E o corpo já não tão jovem, sobre o qual é imposta uma série de “consertos” e “reparos” para parecer mais jovem? O que se pode dizer é que o corpo é uma síntese da cultura, pois, através do seu corpo, o ser humano vai assimilando e se apropriando dos valores, normas e costumes sociais, em um processo de incorporação.
As mudanças das representações sobre o corpo ao longo da história são provenientes da
busca permanente pela saúde relacionada a um padrão corporal específico.
interferência da História da Arte sobre padrões corporais valorizados no cotidiano.
pesquisa por novos procedimentos estéticos voltados aos cuidados com a aparência corporal.
diferença aparente entre a capacidade motora de um corpo jovem e aquele marcado pelo tempo.
influência da sociedade na construção dos sentidos e significados sociais relacionados ao corpo.
What to say of a flabby, fat body, considered inelegant these days, but it was not long considered sensual and inspiring by classic painters?How to understand the concept of health, associated with a robust, even fat body, and currently related to a lean body?And the body is not so young, on which a series of "repairs" and "repairs" is imposed to look younger?What can be said is that the body is a synthesis of culture, because, through its body, the human being will assimilate and appropriate the values, norms and customs, in a process of incorporation.
Changes in body representations throughout history come from
Permanent search for health related to a specific body pattern.
Interference of art history on body patterns valued in everyday life.
Research for new aesthetic procedures focused on body appearance care.
Apparent difference between the motor capacity of a young body and the one marked by time.
Influence of society on the construction of the senses and social meanings related to the body.
E
4
Grande quantidade dos maus odores do nosso dia a dia está relacionada a compostos alcalinos. Assim, em vários desses casos, pode-se utilizar o vinagre, que contém entre 3,5% e 5% de ácido acético, para diminuir ou eliminar o mau cheiro. Por exemplo, lavar as mãos com vinagre e depois enxaguá-las com água elimina o odor de peixe, já que a molécula de piridina (C5H5N) é uma das substâncias responsáveis pelo odor característico de peixe podre.
A eficiência do uso do vinagre nesse caso se explica pela
sobreposição de odor, propiciada pelo cheiro característico do vinagre.
solubilidade da piridina, de caráter ácido, na solução ácida empregada.
inibição da proliferação das bactérias presentes, devido à ação do ácido acético.
degradação enzimática da molécula de piridina, acelerada pela presença de ácido acético.
reação de neutralização entre o ácido acético e a piridina, que resulta em compostos sem mau odor.
Large amount of the bad odors of our daily lives are related to alkaline compounds.Thus, in several of these cases, vinegar can be used, which contains between 3.5% and 5% of acetic acid to decrease or eliminate the stench.For example, wash your hands with vinegar and then rinse them with water eliminates the fish odor, as the pyridine molecule (C5H5N) is one of the substances responsible for the characteristic odor of rotten fish.
The efficiency of using vinegar in this case is explained by
Odor overlap, provided by the characteristic smell of vinegar.
Pyridine solubility, acidic character, in the acid solution employed.
Inhibition of proliferation of bacteria present due to the action of acetic acid.
Enzymatic degradation of pyridine molecule, accelerated by the presence of acetic acid.
Neutralization reaction between acetic acid and pyridine, which results in non -odorless compounds.
E
4
Três décadas – de 1884 a 1914 – separam o século XIX – que terminou com a corrida dos países europeus para a África e com o surgimento dos movimentos de unificação nacional na Europa – do século XX, que começou com a Primeira Guerra Mundial. É o período do Imperialismo, da quietude estagnante na Europa e dos acontecimentos empolgantes na Ásia e na África.
O processo histórico citado contribuiu para a eclosão da Primeira Grande Guerra na medida em que
difundiu as teorias socialistas.
acirrou as disputas territoriais.
superou as crises econômicas.
multiplicou os conflitos religiosos.
conteve os sentimentos xenófobos.
Three decades - from 1884 to 1914 - separate the nineteenth century - which ended with the race of European countries to Africa and the emergence of national unification movements in Europe - from the twentieth century, which began with World War I.It is the period of imperialism, stagnant stillness in Europe and the exciting events in Asia and Africa.
The historical process cited contributed to the outbreak of the First Great War as
spread socialist theories.
He intensified the territorial disputes.
He surpassed the economic crises.
multiplied the religious conflicts.
contained the xenophobic feelings.
B
1
Esaú e Jacó   Ora, aí está justamente a epígrafe do livro, se eu lhe quisesse pôr alguma, e não me ocorresse outra. Não é somente um meio de completar as pessoas da narração com as ideias que deixarem, mas ainda um par de Lunetas para que o leitor do Iivro penetre o que for menos claro ou totalmente escuro. Por outro lado, há proveito em irem as pessoas da minha história colaborando nela, ajudando o autor, por uma Iei de solidariedade, espécie de troca de serviços, entre o enxadrista e os seus trabalhos. Se aceitas a comparação, distinguirás o rei e a dama, o bispo e o cavalo, sem que o cavalo possa fazer de torre, nem a torre de peão. Há ainda a diferença da cor, branca e preta, mas esta não tira o poder da marcha de cada peça, e afinal umas e outras podem ganhar a partida, e assim vai o mundo.
O fragmento do romance Esaú e Jacó mostra como o narrador concebe a leitura de um texto literário. Com base nesse trecho, tal leitura deve levar em conta
o leitor como peça fundamental na construção dos sentidos.
a luneta como objeto que permite ler melhor.
o autor como único criador de significados.
o caráter de entretenimento da literatura.
a solidariedade de outros autores.
Esau and Jacob pray, there is precisely the epigraph of the book, if I wanted to put one, and it did not happen to me another.It is not just a means of completing the people of the narration with the ideas they leave, but still a pair of lights so that the reader of the iivro penetrates whatever is less clear or totally dark.On the other hand, there is a advantage of going the people in my story collaborating in it, helping the author, for a solidarity IEI, a kind of exchange of services, between the chess player and his work.If you accept the comparison, you will distinguish the king and the lady, the bishop and the horse, without the horse that the tower can make, nor the tower of pawn.There is still the difference of color, white and black, but it does not take away the power of the march of each piece, and after all and others can win the match, and so goes the world.
The fragment of the novel Esau and Jacob shows how the narrator conceives the reading of a literary text.Based on this passage, such reading should take into account
The reader as a fundamental piece in the construction of the senses.
the scope as an object that allows you to read better.
The author as the only creator of meanings.
the entertainment character of literature.
the solidarity of other authors.
A
0
O fenômeno da piracema (subida do rio) é um importante mecanismo que influencia a reprodução de algumas espécies de peixes, pois induz o processo que estimula a queima de gordura e ativa mecanismos hormonais complexos, preparando-os para a reprodução. Intervenções antrópicas nos ambientes aquáticos, como a construção de barragens, interferem na reprodução desses animais.
Essa intervenção antrópica prejudica a piracema porque reduz o(a)
percurso da migração.
longevidade dos indivíduos.
disponibilidade de alimentos.
período de migração da espécie.
número de espécies de peixes no local.
The phenomenon of piracema (river climb) is an important mechanism that influences the reproduction of some fish species, as it induces the process that stimulates fat burning and activates complex hormone mechanisms, preparing them for reproduction.Anthropic interventions in aquatic environments, such as the construction of dams, interfere with the reproduction of these animals.
This anthropic intervention harms Piracema because it reduces the
Migration route.
longevity of individuals.
Food availability.
period of migration of the species.
number of fish species on site.
A
0
O conceito de função social da cidade incorpora a organização do espaço físico como fruto da regulação social, isto é, a cidade deve contemplar todos os seus moradores e não somente aqueles que estão no mercado formal da produção capitalista da cidade. A tradição dos códigos de edificação, uso e ocupação do solo no Brasil sempre partiram do pressuposto de que a cidade não tem divisões entre os incluídos e os excluídos socialmente.
Uma política governamental que contribui para viabilizar a função social da cidade, nos moldes indicados no texto, é a
qualificação de serviços públicos em bairros periféricos.
implantação de centros comerciais em eixos rodoviários.
proibição de construções residenciais em regiões íngremes.
disseminação de equipamentos culturais em locais turísticos.
desregulamentação do setor imobiliário em áreas favelizadas.
The concept of social function of the city incorporates the organization of physical space as the result of social regulation, that is, the city must contemplate all its residents and not just those who are in the formal market of the city's capitalist production.The tradition of land building, use and occupation codes in Brazil have always assumed that the city has no divisions between those included and socially excluded.
A government policy that contributes to enable the social function of the city, in the molds indicated in the text, is the
Qualification of public services in peripheral neighborhoods.
Implementation of shopping centers on road axles.
prohibition of residential constructions in steep regions.
Dissemination of cultural equipment in tourist places.
Deregulation of the real estate sector in slum areas.
A
0
A atuação do Judiciário deve ser avaliada mais por seu aspecto geral, pois sua missão-mor transcende os processos vistos isoladamente. Sua tarefa é produzir uma ordem estável que paire sobre a sociedade. Independentemente da matéria-prima que tenha em mãos, o Judiciário deve produzir uma ordem que permita à sociedade, com suas diferenças e paradoxos, viver e se desenvolver de modo seguro. Por esse prisma, decisões questionáveis quando vistas isoladamente se justificam quando olhadas sistemicamente, pois foram proferidas tendo em vista a importância que trariam para a construção da ordem.
Considerando que a sociedade é uma estrutura complexa, com interesses contraditórios, segundo o texto, as decisões do Poder Judiciário
são inquestionáveis.
devem ser infalíveis e imparciais.
interferem na organização da sociedade.
eliminam as contradições e as diferenças.
constroem a ponte entre os demais poderes.
The performance of the judiciary should be evaluated more by its general aspect, as its-man mission transcends the processes seen in isolation.Its task is to produce a stable order that dads over society.Regardless of the raw material that has in hand, the judiciary must produce an order that allows society, with its differences and paradoxes, to live and develop safely.For this perspective, questionable decisions when seen in isolation are justified when systemically looked at, as they were uttered in view of the importance they would bring to the construction of the order.
Considering that society is a complex structure, with contradictory interests, according to the text, the decisions of the judiciary
They are unquestionable.
must be infallible and impartial.
interfere with the organization of society.
eliminate contradictions and differences.
They build the bridge among the other powers.
C
2
TEXTO I Os meus pensamentos são todos sensações. Penso com os olhos e com os ouvidos E com as mãos e os pés E com o nariz e a boca. ; TEXTO II Tudo aquilo que sei do mundo, mesmo por ciência, eu o sei a partir de uma visão minha ou de uma experiência do mundo sem a qual os símbolos da ciência não poderiam dizer nada.
Os textos mostram-se alinhados a um entendimento acerca da ideia de conhecimento, numa perspectiva que ampara a
anterioridade da razão no domínio cognitivo.
confirmação da existência de saberes inatos.
valorização do corpo na apreensão da realidade.
verificabilidade de proposições no campo da lógica.
possibilidade de contemplação de verdades atemporais.
Text I My thoughts are all sensations.I think with my eyes and ears and my hands and feet and my nose and mouth.;Text II All that I know of the world, even by science, I know it from a view of mine or an experience of the world without which the symbols of science could not say anything.
The texts are aligned with an understanding of the idea of knowledge, from a perspective that supports
Priority of reason in the cognitive domain.
confirmation of the existence of innate knowledge.
valorization of the body in the apprehension of reality.
Verifiability of propositions in the field of logic.
Possibility of contemplation of timeless truths.
C
2
Há muitos mitos em relação a como se proteger de raios, cobrir espelhos e não pegar em facas, garfos e outros objetos metálicos, por exemplo. Mas, de fato, se houver uma tempestade com raios, alguns cuidados são importantes, como evitar ambientes abertos. Um bom abrigo para proteção é o interior de um automóvel, desde que este não seja conversível.
Qual o motivo físico da proteção fornecida pelos automóveis, conforme citado no texto?
Isolamento elétrico dos pneus.
Efeito de para-raios da antena.
Blindagem pela carcaça metálica.
Escoamento da água pela lataria.
Aterramento pelo fio terra da bateria.
There are many myths about how to protect yourself from lightning, cover mirrors and not take knives, forks and other metallic objects, for example.But in fact, if there is a lightning storm, some precautions are important, such as avoiding open environments.A good shelter for protection is the interior of a car as long as it is not convertible.
What is the physical reason for the protection provided by cars, as mentioned in the text?
Electrical isolation of the tires.
Antenna lightning effect.
Shielding the metal carcass.
Water flow through the bodywork.
Grounding the battery land wire.
C
2
Tratava-se agora de construir: e construir um ritmo novo. Para tanto, era necessário convocar todas as forças vivas da Nação, todos os homens que, com vontade de trabalhar e confiança no futuro, pudessem erguer, num tempo novo, um novo Tempo. E, à grande convocação que conclamava o povo para a gigantesca tarefa, começaram a chegar de todos os cantos da imensa pátria os trabalhadores: os homens simples e quietos, com pés de raiz, rostos de couro e mãos de pedra, e que, no calcanho, em carro de boi, em lombo de burro, em paus-de-arara, por todas as formas possíveis e imagináveis, em sua mudez cheia de esperança, muitas vezes deixando para trás mulheres e filhos a aguardar suas promessas de melhores dias; foram chegando de tantos povoados, tantas cidades cujos nomes pareciam cantar saudades aos seus ouvidos, dentro dos antigos ritmos da imensa pátria… Terra de sol, Terra de luz… Brasil! Brasil! Brasil!
No texto, a narrativa produzida sobre a construção de Brasília articula os elementos políticos e socioeconômicos indicados, respectivamente, em:
Apelo simbólico e migração inter-regional.
Organização sindical e expansão do capital.
Segurança territorial e estabilidade financeira.
Consenso partidário e modernização rodoviária.
Perspectiva democrática e eficácia dos transportes.
It was now about building: and building a new pace.To this end, it was necessary to summon all the living forces of the nation, all men who, willing to work and trust in the future, could raise a new time in a new time.And, to the great call that called the people to the gigantic task, the workers began to come from all the corners of the homeland: the simple and quiet men, with root feet, leather faces and stone hands, and which, in theCalcanho, in an ox car, in a donkey loin, in Paus-de-Arara, in all possible and imaginable ways, in his hopeful of hope, often leaving behind women and children to await their promises of best days;They came from so many villages, so many cities whose names seemed to sing longing to their ears, within the ancient rhythms of the immense homeland… Sun Earth, Land of Light… Brazil!Brazil!Brazil!
In the text, the narrative produced on the construction of Brasilia articulates the political and socioeconomic elements indicated, respectively, in:
Symbolic appeal and interregional migration.
Union organization and capital expansion.
Territorial security and financial stability.
Party consensus and road modernization.
Democratic perspective and effectiveness of transport.
A
0
O Conselho Nacional do Meio Ambiente (CONAMA) estabelece os limites máximos de chumbo, cádmio e mercúrio para as familiares pilhas e baterias portáteis comercializadas no território nacional e os critérios e padrões para o seu gerenciamento ambientalmente adequado. Os estabelecimentos que comercializam esses produtos, bem como a rede de assistência técnica autorizada, devem receber dos usuários as pilhas e baterias usadas para repasse aos respectivos fabricantes ou importadores.
Do ponto de vista ambiental, a destinação final apropriada para esses produtos é
direcionar as pilhas e baterias para compostagem.
colocar as pilhas e baterias em um coletor de lixo seletivo.
enviar as pilhas e baterias usadas para firmas de recarga.
acumular as pilhas e baterias em armazéns de estocagem.
destinar as pilhas e baterias à reutilização de seus componentes.
The National Environment Council (CONAMA) sets the maximum limits of lead, cadmium and mercury for family members and portable batteries sold in the national territory and the criteria and patterns for their environmentally appropriate management.Establishments that market these products, as well as the authorized technical assistance network, should receive from users the batteries used to transfer to their manufacturers or importers.
From an environmental point of view, the appropriate final destination for these products is
Direct the batteries and batteries to composting.
Place the batteries and batteries in a selective garbage collector.
Send the batteries and batteries used for recharge firms.
accumulate batteries and batteries in storage warehouses.
allocate the batteries and batteries to reuse their components.
E
4
Em uma planície, ocorreu um acidente ambiental em decorrência do derramamento de grande quantidade de um hidrocarboneto que se apresenta na forma pastosa à temperatura ambiente. Um químico ambiental utilizou uma quantidade apropriada de uma solução de para-dodecil-benzenossulfonato de sódio, um agente tensoativo sintético, para diminuir os impactos desse acidente.
Essa intervenção produz resultados positivos para o ambiente porque
promove uma reação de substituição no hidrocarboneto, tornando-o menos letal ao ambiente.
a hidrólise do para-dodecil-benzenossulfonato de sódio produz energia térmica suficiente para vaporizar o hidrocarboneto.
a mistura desses reagentes provoca a combustão do hidrocarboneto, o que diminui a quantidade dessa substância na natureza.
a solução de para-dodecil-benzenossulfonato possibilita a solubilização do hidrocarboneto.
o reagente adicionado provoca uma solidificação do hidrocarboneto, o que facilita sua retirada do ambiente.
In a plain, there was an environmental accident due to the spill of large amounts of a hydrocarbonet that appears in the pastous form at room temperature.An environmental chemist used an appropriate amount of a sodium para-dodecil-good-sozensulfonate solution, a synthetic tensoactive agent, to reduce the impacts of this accident.
This intervention produces positive results for the environment because
It promotes a replacement reaction in the hydrocarbon, making it less lethal to the environment.
Hydrolysis of sodium sodium sodium produces sufficient thermal energy to vaporize hydrocarbon.
The mixture of these reagents causes the combustion of the hydrocarbon, which decreases the amount of this substance in nature.
The deodacil-benzensulfonate solution enables hydrocarbon solubilization.
The added reagent causes a solidification of the hydrocarbon, which facilitates its removal from the environment.
D
3
A partir da segunda metade do século XVII, o número de escravos recém-chegados cresce no Rio e se estabiliza na Bahia. Nenhum lugar servia tão bem à recepção de escravos quanto o Rio de Janeiro. FRANÇA, R. O tamanho real da escravidão. O Globo, 5 abr. 2015 (adaptado).
Na matéria, o jornalista informa uma mudança na dinâmica do tráfico atlântico que está relacionada à seguinte atividade:
Coleta de drogas do sertão.
Extração de metais preciosos.
Adoção da pecuária extensiva.
Retirada de madeira do litoral.
Exploração da lavoura de tabaco.
From the second half of the seventeenth century, the number of newly arrived slaves grows in Rio and stabilizes in Bahia.Nowhere was it as well for the reception of slaves as Rio de Janeiro.FRANCE, R. The actual size of slavery.The Globe, 5 Apr.2015 (adapted).
In the article, the journalist informs a change in the dynamics of the Atlantic Trafficking that is related to the following activity:
Sertão drug collection.
Extraction of precious metals.
Adoption of extensive livestock.
Wood removal from the coast.
Exploration of tobacco crop.
B
1
O manguezal é um dos mais ricos ambientes do planeta, possui uma grande concentração de vida, sustentada por nutrientes trazidos dos rios e das folhas que caem das árvores. Por causa da quantidade de sedimentos — restos de plantas e outros organismos — misturados à água salgada, o solo dos manguezais tem aparência de lama, mas dele resulta uma floresta exuberante capaz de sobreviver naquele solo lodoso e salgado.
Para viverem em ambiente tão peculiar, as plantas dos manguezais apresentam adaptações, tais como
folhas substituídas por espinhos, a fim de reduzir a perda de água para o ambiente.
folhas grossas, que caem em períodos frios, a fim de reduzir a atividade metabólica.
caules modificados, que armazenam água, a fim de suprir as plantas em períodos de seca.
raízes desenvolvidas, que penetram profundamente no solo, em busca de água.
raízes respiratórias ou pneumatóforos, que afloram do solo e absorvem o oxigênio diretamente do ar.
Mangrove is one of the richest environments on the planet, has a large concentration of life, supported by nutrients brought from rivers and leaves that fall from the trees.Because of the amount of sediments - remains of plants and other organisms - mixed with saltwater, the mangroves' soil looks like mud, but it results from a lush forest capable of surviving in that muddy and salty soil.
To live in such a peculiar environment, mangrove plants present adaptations, such as
Pershels replaced by thorns in order to reduce water loss to the environment.
Thick leaves that fall in cold periods in order to reduce metabolic activity.
Modified stems that store water in order to supply plants in periods of drought.
Developed roots that penetrate deeply in the soil in search of water.
Respiratory or pneumatophora roots that emerge from the ground and absorb oxygen directly from the air.
E
4
Observe as dicas para calcular a quantidade certa de alimentos e bebidas para as festas de fim de ano: Para o prato principal, estime 250 gramas de carne para cada pessoa. Um copo americano cheio de arroz rende o suficiente para quatro pessoas. Para a farofa, calcule quatro colheres de sopa por convidado. Uma garrafa de vinho serve seis pessoas.  Uma garrafa de cerveja serve duas.  Uma garrafa de espumante serve três convidados. Quem organiza festas faz esses cálculos em cima do total de convidados, independente do gosto de cada um.
Um anfitrião decidiu seguir essas dicas ao se preparar para receber 30 convidados para a ceia de Natal. Para seguir essas orientações à risca, o anfitrião deverá dispor de
120 kg de carne, 7 copos americanos e meio de arroz, 120 colheres de sopa de farofa, 5 garrafas de vinho, 15 de cerveja e 10 de espumante.
120 kg de carne, 7 copos americanos e meio de arroz, 120 colheres de sopa de farofa, 5 garrafas de vinho, 30 de cerveja e 10 de espumante.
75 kg de carne, 7 copos americanos e meio de arroz, 120 colheres de sopa de farofa, 5 garrafas de vinho, 15 de cerveja e 10 de espumante.
7,5 kg de carne, 7 copos americanos de arroz, 120 colheres de sopa de farofa, 5 garrafas de vinho, 30 de cerveja e 10 de espumante.
7,5 kg de carne, 7 copos americanos e meio de arroz arroz, 120 colheres de sopa de farofa, 5 garrafas de vinho, 15 de cerveja e 10 de espumante.
Note the tips for calculating the right amount of food and drink for the holidays: for the main course, estimate 250 grams of meat for each person.An American glass full of rice yields enough for four people.For the farofa, calculate four tablespoons per guest.A bottle of wine serves six people.A bottle of beer serves two.A bottle of sparkling wine serves three guests.Who organizes parties makes these calculations on the total of guests, regardless of the taste of each one.
A host decided to follow these tips by preparing to receive 30 guests for the Christmas dinner.To follow these strict guidelines, the host must have
120 kg of meat, 7 and a half glasses of rice, 120 tablespoons of crumbs, 5 bottles of wine, 15 beer and 10 sparkling wine.
120 kg of meat, 7 and a half glasses of rice, 120 tablespoons of crumbs, 5 bottles of wine, 30 beer and 10 sparkling wine.
75 kg of meat, 7 and a half glasses of rice, 120 tablespoons of crumbs, 5 bottles of wine, 15 beer and 10 sparkling wine.
7.5 kg of meat, 7 American rice glasses, 120 tablespoons crumbs, 5 bottles of wine, 30 beer and 10 sparkling wine.
7.5 kg of meat, 7 and a half glasses of rice rice, 120 tablespoons crumbs, 5 bottles of wine, 15 beer and 10 sparkling wine.
E
4
Por onde houve colonização portuguesa, a música popular se desenvolveu basicamente com o mesmo instrumental. Podemos ver cavaquinho e violão atuarem juntos aqui, em Cabo Verde, em Jacarta, na Indonésia, ou em Goa. O caráter nostálgico, sentimental, é outro ponto comum da música das colônias portuguesas em todo o mundo. O kronjong, a música típica de Jacarta, é uma espécie de lundu mais lento, tocado comumente com flauta, cavaquinho e violão. Em Goa não é muito diferente.
De acordo com o texto de Henrique Cazes, grande parte da música popular desenvolvida nos países colonizados por Portugal compartilham um instrumental, destacando-se o cavaquinho e o violão. No Brasil, são exemplos de música popular que empregam esses mesmos instrumentos:
Maracatu e ciranda.
Carimbó e baião.
Choro e samba.
Chula e siriri.
Xote e frevo.
Where there was Portuguese colonization, popular music developed basically with the same instrumental.We can see cavaquinho and guitar act together here, in Cape Verde, Jakarta, Indonesia, or in Goa.The nostalgic, sentimental character is another common point of the music of the Portuguese colonies around the world.Kronjong, typical Jakarta music, is a kind of slower lundu, played commonly with flute, ukulele and guitar.In Goa it is not much different.
According to the text by Henrique Cazes, much of the popular music developed in the countries colonized by Portugal share an instrumental, especially the ukulele and the guitar.In Brazil, they are examples of popular music that employ these same instruments:
Maracatu and Ciranda.
Stamp and Baião.
Crying and samba.
Chula and Siriri.
Xote and frevo.
C
2
Gênero dramático é aquele em que o artista usa como intermediária entre si e o público a representação. A palavra vem do grego drao (fazer) e quer dizer ação. A peça teatral é, pois, uma composição literária destinada à apresentação por atores em um palco, atuando e dialogando entre si. O texto dramático é complementado pela atuação dos atores no espetáculo teatral e possui uma estrutura específica, caracterizada: 1) pela presença de personagens que devem estar ligados com lógica uns aos outros e à ação; 2) pela ação dramática (trama, enredo), que é o conjunto de atos dramáticos, maneiras de ser e de agir das personagens encadeadas à unidade do efeito e segundo uma ordem composta de exposição, conflito, complicação, clímax e desfecho; 3) pela situação ou ambiente, que é o conjunto de circunstâncias físicas, sociais, espirituais em que se situa a ação; 4) pelo tema, ou seja, a ideia que o autor (dramaturgo) deseja expor, ou sua interpretação real por meio da representação.
Considerando o texto e analisando os elementos que constituem um espetáculo teatral, conclui-se que
a criação do espetáculo teatral apresenta-se como um fenômeno de ordem individual, pois não é possível sua concepção de forma coletiva.
o cenário onde se desenrola a ação cênica é concebido e construído pelo cenógrafo de modo autônomo e independente do tema da peça e do trabalho interpretativo dos atores.
o texto cênico pode originar-se dos mais variados gêneros textuais, como contos, lendas, romances, poesias, crônicas, notícias, imagens e fragmentos textuais, entre outros.
o corpo do ator na cena tem pouca importância na comunicação teatral, visto que o mais importante é a expressão verbal, base da comunicação cênica em toda a trajetória do teatro até os dias atuais.
a iluminação e o som de um espetáculo cênico independem do processo de produção/recepção do espetáculo teatral, já que se trata de linguagens artísticas diferentes, agregadas posteriormente à cena teatral.
Dramatic genre is one in which the artist uses as an intermediary with each other and the public representation.The word comes from the Greek drain (doing) and means action.The play is therefore a literary composition intended for the presentation by actors on a stage, acting and dialoguing with each other.The dramatic text is complemented by the actors' performance in the theatrical show and has a specific structure, characterized: 1) by the presence of characters who must be linked with logic to each other and action;2) by dramatic action (plot, plot), which is the set of dramatic acts, ways of being and acting of the characters linked to the unit of effect and according to an order composed of exposure, conflict, complication, climax and outcome;3) by the situation or environment, which is the set of physical, social, spiritual circumstances in which action is situated;4) For the theme, that is, the idea that the author (playwright) wants to expose, or his real interpretation through representation.
Considering the text and analyzing the elements that constitute a theatrical spectacle, it is concluded that
The creation of the theatrical show is presented as an individual phenomenon, as it is not possible to conception in a collective way.
The scenario where the scenic action unfolds is conceived and built by the scenographer autonomously and independent of the theme of the play and the interpretative work of the actors.
The scenic text can originate from the most varied textual genres, such as tales, legends, novels, poetry, chronicles, news, images and textual fragments, among others.
The actor's body in the scene is of little importance in theatrical communication, since the most important is the verbal expression, the basis of scenic communication throughout the theater trajectory to the present day.
The lighting and sound of a scenic spectacle are independent of the production/reception process of the theatrical show, as these are different artistic languages, added after the theatrical scene.
C
2
Insetos podem apresentar três tipos de desenvolvimento. Um deles, a holometabolia (desenvolvimento completo), é constituído pelas fases de ovo, larva, pupa e adulto sexualmente maduro, que ocupam diversos hábitats. Os insetos com holometabolia pertencem às ordens mais numerosas em termos de espécies conhecidas.
Esse tipo de desenvolvimento está relacionado a um maior número de espécies em razão da
proteção na fase de pupa, favorecendo a sobrevivência de adultos férteis.
produção de muitos ovos, larvas e pupas, aumentando o número de adultos.
exploração de diferentes nichos, evitando a competição entre as fases da vida.
ingestão de alimentos em todas as fases de vida, garantindo o surgimento do adulto.
utilização do mesmo alimento em todas as fases, otimizando a nutrição do organismo.
Insects may have three types of development.One of them, holometabolia (complete development), is made up of egg, larva, pupa and sexually mature adult phases that occupy various habitats.Holometabolia insects belong to the most numerous orders in terms of known species.
This type of development is related to a larger number of species due to the
Protection in the pupa phase, favoring the survival of fertile adults.
Production of many eggs, larvae and pupae, increasing the number of adults.
Exploration of different niches, avoiding competition between the phases of life.
Food intake at all stages of life, ensuring the emergence of the adult.
Use of the same food in all phases, optimizing the nutrition of the body.
C
2
O fenômeno de ilha de calor é o exemplo mais marcante da modificação das condições iniciais do clima pelo processo de urbanização, caracterizado pela modificação do solo e pelo calor antropogênico, o qual inclui todas as atividades humanas inerentes à sua vida na cidade.
O texto exemplifica uma importante alteração socioambiental, comum aos centros urbanos. A maximização desse fenômeno ocorre
pela reconstrução dos leitos originais dos cursos d’água antes canalizados.
pela recomposição de áreas verdes nas áreas centrais dos centros urbanos.
pelo uso de materiais com alta capacidade de reflexão no topo dos edifícios.
pelo processo de impermeabilização do solo nas áreas centrais das cidades.
pela construção de vias expressas e gerenciamento de tráfego terrestre.
The heat island phenomenon is the most striking example of modifying the initial climate conditions by the urbanization process, characterized by soil modification and anthropogenic heat, which includes all human activities inherent in their life in the city.
The text exemplifies an important socio -environmental change, common to urban centers.The maximization of this phenomenon occurs
by the reconstruction of the original beds of the previously channeled watercourses.
by the recomposition of green areas in the central areas of urban centers.
by the use of materials with high reflection capacity at the top of buildings.
by the soil waterproofing process in the central areas of the cities.
for the construction of expressways and terrestrial traffic management.
D
3