path
stringclasses 500
values | sentence
float64 0.14
1
| split
stringclasses 1
value | lang
stringclasses 1
value | task
stringclasses 1
value | inst
stringclasses 1
value | suffix
stringlengths 28
471
| st_system
stringclasses 7
values | metric_score_xcomet-xl
float64 0.14
1
| metric_score_metricx-23-xl
float64 0
25
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
clips/common_voice_en_18714427.mp3 | 0.9374 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Stadt erhielt ihren Namen nach einem dieser Kolonisten, Fanacoras. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.937415 | 1.726088 |
clips/common_voice_en_4988538.mp3 | 0.9707 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Rate das Ergebnis aus den ersten Punkten. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.97074 | 0.340807 |
clips/common_voice_en_17513226.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Kann ich in bar bezahlen? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_17972773.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Wenn Sie mir sagen, warum Sie hier sind, zeige ich Ihnen das Projekt, an dem ich gearbeitet habe. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.452083 |
clips/common_voice_en_200392.mp3 | 0.9891 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich hatte Angst, aber ich verschwendete keine Zeit damit, rauszugehen und die Brücke zu den Sandgruben zu überqueren. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.989093 | 0.381399 |
clips/common_voice_en_19816222.mp3 | 0.8634 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Aufgrund seines Weges theoretisierten Wissenschaftler, dass Kotek ein Oort-Wolkenobjekt war. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.86341 | 2.18882 |
clips/common_voice_en_18009607.mp3 | 0.9809 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Verwenden Sie heute nicht, was morgen gebraucht wird. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.980924 | 0.28318 |
clips/common_voice_en_18222295.mp3 | 0.9969 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ein Hauch davon heilt die hartnäckigste Erkältung. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.996905 | 0.130707 |
clips/common_voice_en_19451160.mp3 | 0.9855 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Das Schreiben im gesamten Lehrplan ist eine schulweite Initiative. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.98553 | 0.341735 |
clips/common_voice_en_101198.mp3 | 0.8151 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Leopard ändert seine Flecken nicht. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.815086 | 3.142069 |
clips/common_voice_en_585968.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Sie fuhr mit dem Fahrrad nach Hause und lächelte den ganzen Weg, weil sie wusste, dass sie gewonnen hatte. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.380054 |
clips/common_voice_en_98284.mp3 | 0.9586 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Seine Hände waren abgeschlagen und erschöpft, aber er hörte auf sein Herz. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.95863 | 1.116908 |
clips/common_voice_en_18692861.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es ist ein Touristenziel und Fischfang, Camping und andere Aktivitäten sind erlaubt. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.295597 |
clips/common_voice_en_18011378.mp3 | 0.9832 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es tut mir leid. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.983166 | 0 |
clips/common_voice_en_699382.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Tisch war mit üppigen Dekorationen geschmückt. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.211479 |
clips/common_voice_en_590515.mp3 | 0.9781 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Junge schaute sich um die Dattelpalmen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.97812 | 0.289238 |
clips/common_voice_en_17300202.mp3 | 0.7341 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: "Niemals auf einen grünen Zweig zu kommen", nicht auf die Welt zu bekommen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.734146 | 3.607591 |
clips/common_voice_en_19596930.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ihre Anwesenheit war notwendig, weil in der Gegend starke Bürgerunruhen herrschten. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.079263 |
clips/common_voice_en_214166.mp3 | 0.9846 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Zeitungsartikel hatten alle auf die Rezeption der Idee vorbereitet. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.98464 | 0.406981 |
clips/common_voice_en_19614753.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Attock-Campus hat in kurzer Zeit einen lobenswerten Ruf erlangt. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_19616280.mp3 | 0.8287 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Bradochite ist Teil des Schulbezirks Middletown. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.828711 | 3.515753 |
clips/common_voice_en_669288.mp3 | 0.813 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Männer, die nicht in der Linie sind, die Reserve, die Miliz, egal, auf Wiedersehen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.813042 | 3.15936 |
clips/common_voice_en_18776674.mp3 | 0.988 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Nach der Saison wurde er ein freier Spieler. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.987964 | 0.411675 |
clips/common_voice_en_18833945.mp3 | 0.975 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Er wurde von Nikaia getötet. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.975009 | 0.708974 |
clips/common_voice_en_17854891.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Sonne scheint auf beiden Seiten der Hecke. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.003011 |
clips/common_voice_en_250.mp3 | 0.8241 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es ist schwer, etwas Notwendiges und Notwendiges mit etwas zu vergleichen, das mich begeistert. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.824141 | 3.605964 |
clips/common_voice_en_20060201.mp3 | 0.8664 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es gab auch eine wohlhabende Herstellung von Stärke, die der Familie Lagrange gehörte. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.866424 | 1.659447 |
clips/common_voice_en_17270533.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Wo hast du diesen Apfel gefunden? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.025494 |
clips/common_voice_en_17270618.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Wo sind sie jetzt? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_17821885.mp3 | 0.9626 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Versuchen Sie den Teepott. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.96259 | 2.344064 |
clips/common_voice_en_19695254.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Miller schrieb später, dass die Strategie auf dem Papier fehlerlos sei. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.026962 |
clips/common_voice_en_13635750.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Diese verdammte Maus konnte meinen Zorn spüren. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.189979 |
clips/common_voice_en_13812908.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Du weißt, Geschenke sind per Definition kostenlos. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.158045 |
clips/common_voice_en_19693201.mp3 | 0.9512 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Durch Effingham sind es die Fayette Avenue und die Willow Street. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.951238 | 0.03577 |
clips/common_voice_en_19954083.mp3 | 0.9649 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Künstler machte einen Fehler mit den Grenzen zwischen Peru und Äquator. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.964939 | 0.213057 |
clips/common_voice_en_19464263.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es wächst an den Grenzen von Seen, Teichen und Bächen und in Sümpfen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.030603 |
clips/common_voice_en_17270648.mp3 | 0.9857 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Zu ihrem Erstaunen fand sie einen Supermarktwagen auf dem Meeresboden. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.985708 | 0.26101 |
clips/common_voice_en_17939383.mp3 | 0.9116 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Nachrichten waren, gelinde gesagt, erschreckend. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.911644 | 1.439564 |
clips/common_voice_en_18262555.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich habe keltische Vorfahren. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_479690.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Das ist wahr, dachte der Junge. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_179143.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Sie konnten den Jungen kaum sehen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_17266332.mp3 | 0.8657 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Schleim beschichtet alle Oberflächen, aber dieses ekelhafte Gefühl ist klebrig. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.865713 | 3.400385 |
clips/common_voice_en_546260.mp3 | 0.8305 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich bin gestern betrunken und dachte, ich wäre ein Super-Konzultant. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.830478 | 3.264899 |
clips/common_voice_en_17285961.mp3 | 0.9256 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Warum sind Schluchtenränder rund? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.925615 | 0.377899 |
clips/common_voice_en_18274482.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Fragebogen ist zu vereinfacht. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_1580525.mp3 | 0.9895 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Was ist denn los? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.989538 | 0.062157 |
clips/common_voice_en_490419.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: In einer kleinen Weile. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.361368 |
clips/common_voice_en_19326078.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Besonders Liddell Hart schrieb viele Bücher über das Thema, die teilweise Fuller's Theorien verbreiteten. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.426181 |
clips/common_voice_en_658583.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Du solltest deine Freunde holen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.295176 |
clips/common_voice_en_287747.mp3 | 0.8941 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich habe gehört, dass das Land, in dem der Hobbit lebt, das Shire, tatsächlich in Neuseeland gedreht wurde. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.894054 | 1.069063 |
clips/common_voice_en_558785.mp3 | 0.9815 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich wünschte, ich könnte wieder ins Krankenhaus gehen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.981537 | 0.094569 |
clips/common_voice_en_684752.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Drücken Sie nicht den roten Knopf! | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.048176 |
clips/common_voice_en_443534.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Beleuchtung schuf eine gemütliche Atmosphäre. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_12163032.mp3 | 0.9363 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: John blickte aus dem Fenster des Schaufensters, glücklich, dass er die Hypothek genehmigt hatte, aber besorgt über die Rückzahlungen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.936275 | 0.599693 |
clips/common_voice_en_19345521.mp3 | 0.9522 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Sie wusste, dass Rwanda nicht auf Rache aus war. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.952156 | 0.513101 |
clips/common_voice_en_17857209.mp3 | 0.9824 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Wenn etwas schiefgehen kann, wird es das. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9824 | 0.421009 |
clips/common_voice_en_664616.mp3 | 0.9481 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich habe die Diät eines Kindes, das zwanzig Dollar gefunden hat. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.948122 | 0.399384 |
clips/common_voice_en_169237.mp3 | 0.9659 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ein alter Mann in einem gelben Hemd steht in der Tür. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.965946 | 0.687692 |
clips/common_voice_en_16759015.mp3 | 0.3724 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: HTML-Rang ist gleich "n". | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.372377 | 5.345533 |
clips/common_voice_en_18330877.mp3 | 0.9795 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Cathy nahm 210 Pfund von ihrem Bankkonto, | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.979468 | 0 |
clips/common_voice_en_8957952.mp3 | 0.9085 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Mach Heu, solange die Sonne scheint. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.908466 | 4.622296 |
clips/common_voice_en_18180240.mp3 | 0.9034 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Verzweifelte Krankheiten müssen verzweifelte Heilmittel haben. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.903355 | 4.679206 |
clips/common_voice_en_75748.mp3 | 0.9409 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Henderson hat es mitgenommen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.940851 | 0.549868 |
clips/common_voice_en_18343883.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Aber wir haben das einfach verschoben. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.297363 |
clips/common_voice_en_18523329.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Königin wird dich hören. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_329504.mp3 | 0.9683 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Unsere Gruppe spielte Gitarren, während die anderen zufällig auf Resonanzobjekte schlugen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.968297 | 1.552365 |
clips/common_voice_en_4495636.mp3 | 0.9779 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Nichts geht verloren, wenn man nicht fragt. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.977919 | 0.616387 |
clips/common_voice_en_697653.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Es wäre ideal, wenn das WLAN kostenlos wäre. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.028689 |
clips/common_voice_en_17685828.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Kann ich dir etwas zu trinken besorgen? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.366705 |
clips/common_voice_en_17762228.mp3 | 0.8211 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: In das Haus mit der Tür zu fallen, etwas auszuschlagen, um es offen auszudrücken. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.821136 | 3.038111 |
clips/common_voice_en_43186.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich will, dass mein Baby wie du aussieht. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_193582.mp3 | 0.972 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Dann gingen die beiden weg, um noch etwas Tee zu trinken. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.972045 | 0.31914 |
clips/common_voice_en_17866026.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Einige Wissenschaftler glauben, dass der Ursprung dieses oszillierenden Signals ein Neutronenstern ist. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.382083 |
clips/common_voice_en_18274134.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Wie schließe ich dieses Fenster? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.013066 |
clips/common_voice_en_19062822.mp3 | 0.9323 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Er starb an einer Märtyrerkrankheit oder, laut einigen Quellen, an einem Schlangenbiss. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.93228 | 1.194459 |
clips/common_voice_en_623620.mp3 | 0.927 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich hatte bereits das Aussehen dieses kolossalen Bündels beschrieben, der in den Boden eingebettet war. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.926954 | 0.792177 |
clips/common_voice_en_19371512.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Die Universität gehört zum Rektorrat der traditionellen chilenischen Universitäten. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.042591 |
clips/common_voice_en_18770692.mp3 | 0.9824 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Am nächsten Tag wird die Mine geöffnet und die Arbeit beginnt. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9824 | 0.06718 |
clips/common_voice_en_19540621.mp3 | 0.3196 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Einer von ihnen war sich nicht sicher, ob ein Able ihm auf dem Thron nachfolgen würde. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.319562 | 1.662135 |
clips/common_voice_en_19949408.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Normalerweise schmücken die Stadtmitglieder die Straßen der Stadt mit farbenfrohen Dekorationen und anderen Dingen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.220068 |
clips/common_voice_en_18504848.mp3 | 0.97 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Junge zog stolz den Kopf zurück. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.970038 | 0.501458 |
clips/common_voice_en_111963.mp3 | 0.9803 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Er hatte sich plötzlich daran erinnert, dass es in Tarifa eine alte Frau gab, die Träume deute. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.98029 | 0.189879 |
clips/common_voice_en_17822648.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Niemand schenkte ihm Aufmerksamkeit. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_208488.mp3 | 0.8757 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich habe meinen Vater, meine Mutter und das Stadtwagenhaus zurückgelassen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.875701 | 3.032493 |
clips/common_voice_en_19641122.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Stouts politische Karriere begann mit seiner Wahl in den Provinzrat von Otago. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_83205.mp3 | 0.9325 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Junge konnte sich sicherlich widersetzen, den Bäcker mit dieser Art von Angst zu belästigen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.932542 | 0.665878 |
clips/common_voice_en_18155363.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Falsche Steine glänzen, kosten aber wenig. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_18014311.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Eines der größten Probleme der Welt ist das Bevölkerungswachstum. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0 |
clips/common_voice_en_17356834.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Und wer sind Sie? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.613094 |
clips/common_voice_en_19642043.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ein Gerichtsdatum ist noch nicht festgelegt worden. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.044268 |
clips/common_voice_en_587112.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Was er sagte, erinnerte den Jungen an den alten König. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.087063 |
clips/common_voice_en_18485414.mp3 | 1 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Ich muss mich an dieser Stelle auf meine Notizen beziehen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 1 | 0.03126 |
clips/common_voice_en_114319.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Der Junge lachte vor Glück. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.575725 |
clips/common_voice_en_18649762.mp3 | 0.5232 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Und was macht ihr da? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.523234 | 3.692131 |
clips/common_voice_en_42452.mp3 | 0.9896 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Hey, was sagst du dazu? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.989635 | 0.346583 |
clips/common_voice_en_511317.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Und was ist aus ihm geworden? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0 |
clips/common_voice_en_18057388.mp3 | 0.9763 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Vergleichen Sie die Prüfsumme, um ihre Integrität zu überprüfen. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.976332 | 0.478088 |
clips/common_voice_en_39175.mp3 | 0.9988 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: "Warum wolltest du mich sehen?" fragte der Junge. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.998845 | 0 |
clips/common_voice_en_18154502.mp3 | 0.9812 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Sind die beiden nicht ziemlich miteinander verflochten? | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.981173 | 0.450078 |
clips/common_voice_en_18124933.mp3 | 0.9912 | test0-500 | en | qe.en2de | Given the German translation of the speech, estimate the quality of the translation as a score between 0 to 1. |
German translation: Außerdem gab es einen Rückgang des Handelsinteresses zwischen Ost und West. | facebook/seamless-m4t-v2-large | 0.9912 | 0.243983 |