sentence
stringlengths 0
1.02k
| language
stringclasses 2
values |
---|---|
Komission pääosaston on oltava sisäisesti yhtenäinen, ja samalla sen on kunnioitettava komission ohjelmien erityisiä paikallisia ja alueellisia puolia. | finnish |
Tästä voi päätellä, että suuntaviivat on laadittava laajoiksi, suuntaa-antaviksi ja joustaviksi, jotta niistä on apua ohjelmiemme toteutuksesta vastaaville henkilöille sekä tukirahojen käyttäjille ja jotta saamme mahdollisimman paljon irti uusista viriävistä aloista. | finnish |
Jos saamme luotua yrittäjähenkeä köyhille ja rakenteellisesti heikoille alueillemme, saamme ne taas houkutteleviksi merkittävien sijoittajien silmissä, mikä on tulevan menestyksen avain. | finnish |
Näin aiomme arvioida näiden suuntaviivojen menestystä: voiko EU:n aluepolitiikka yhdessä hyvien, vakaiden ja kannustavien suuntaviivojen kanssa avata uusia mahdollisuuksia ja mahdollistaa sen, että meidän köyhät ja rakenteellisesti heikot alueemme voivat myötävaikuttaa täysimääräisesti kasvuun ja hyvinvoinnin kartuttamiseen EU:ssa? | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, arvoisat kollegat, haluan kiittää rouva Schroedteria hyvästä mietinnöstä, hän on paneutunut hyvin asiaan ja ottanut valiokuntakäsittelyn aikana hyvin huomioon monet muutokset, joita tähän mietintöön on tehty. | finnish |
Mietinnön esittelijä on myös aivan oikein todennut, että parlamenttia ei ole kuultu ajoissa ohjeista. | finnish |
Nyt asiassa ollaan pahasti myöhässä. | finnish |
Toivottavasti parlamentin kannanotoista on kuitenkin apua ohjelmien puolivälin arvioinnissa ja käytännön toteutuksessa. | finnish |
Ajankohtaan nähden mietinnöstä on paisunut käsittelyn aikana liian laaja. | finnish |
Siihen on kerätty yksityiskohtaisia asioita ja sellaisiakin, jotka ovat olleet esillä jo aikaisemmissa mietinnöissä. | finnish |
Tässä vaiheessa on tärkeämpää keskittyä arvioimaan, miten tällä prosessilla voidaan ohjata unionin aluepolitiikkaa, muistaen, että tavoitteena on alueellisen eriarvoisuuden vähentäminen. | finnish |
Ryhmämme korostaa läheisyysperiaatetta, jäsenvaltioiden vastuuta ja paikallisten toimijoiden merkitystä ohjelmien laatimisessa ja toteuttamisessa. | finnish |
Erityisen tärkeää on saada pienet ja keskisuuret yritykset mukaan ohjelmien suunnitteluun ja toteuttamiseen. | finnish |
Ryhmämme pitää myös tärkeänä merentakaisten ja muiden perifeeristen alueiden parempaa huomioimista ja haluaa lisätä kaupunkien ja maaseudun välistä vuorovaikutusta. | finnish |
Me vastustamme unionin ja sen jäsenvaltioiden keskushallinnon liiallista holhousta ja vaadimme ohjelmien laatimiseen ja toteuttamiseen pesiytyneen byrokratian vähentämistä. | finnish |
Unionin tuella toteutettujen hankkeiden tehoa on heikennetty liian usein hitaalla päätöksenteolla ja monimutkaisella hallinnoinnilla. | finnish |
Usein varoja on myönnetty hankkeisiin, joista ei ole jäänyt mitään pysyvää hyötyä alueelle. | finnish |
Hankkeisiin pitää saada lisää tehokkuutta, joustavuutta ja tuloksellisuutta. | finnish |
Mietinnön valmistelun yhteydessä on ollut mielenkiintoista käydä keskustelua unionin aluepolitiikasta yleensäkin. | finnish |
Se oli meille uusille jäsenille ensimmäinen kerta, ja tämä on erittäin mielenkiintoinen prosessi. | finnish |
Tämä mietintö on aivan hyvä, ryhmämme tukee sitä. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, todisteena siitä, ettei tämä parlamentti ole vielä ohittanut neuvoa-antavana ja toissijaisena toimielimenä toimimisen vaihetta, ryhmätoverini Elisabeth Schroedterin erinomaista mietintöä ei ole voitu käsitellä täysistunnossa, koska tavoitteen 1 alueita koskevat aluekehityssuunnitelmat vuosille 2000-2006 ovat maanneet jo useita kuukausia komission kabineteissa. | finnish |
Tämän huomioon ottaen meidän on tästä istunnosta alkaen vaadittava joka tapauksessa, että ennen kuin yhteisön tukikehykset mainitulle ajanjaksolle hyväksytään, ne tutkitaan ja niistä keskustellaan parlamentissa nimenomaan niiden suuntaviivojen valossa, jotka tänään olemme esittäneet, sillä pidämme hyvin varteenotettavina niiden mahdollisuuksia luoda uusia työpaikkoja köyhimmillä tai vähiten kehittyneillä alueilla. | finnish |
Näin myötävaikutamme eurooppalaisen yhteiskunnan kielteisten, epätasa-arvoisuuteen johtavien suuntausten muuttamiseen ja oikeudenmukaisemman Euroopan kehittämiseen. | finnish |
Arvoisa puhemies, emme saa unohtaa, että rakennerahastojen ja koheesiorahaston sekä niiden koordinoinnin tärkein ja strateginen tavoite on taloudellisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden luominen. | finnish |
Meidän velvollisuutemme on osallistua ohjeiden laadintaan samoin kuin tulosten arviointiin. | finnish |
Näin siksi, koska olemme kansalaisten Euroopassa kansalaisten edustajia, emmekä ainoastaan kansalaisten edustajia valtioiden ja alueiden Euroopassa. | finnish |
Todettakoon, että rahastot ovat välttämättömyys, mutta eivät ne yksinomaan riitä taloudellisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden syntymisen kannalta. | finnish |
Jos otamme ainoaksi indikaattoriksi bruttokansantuotteen asukasta kohden, saatamme erehtyä. | finnish |
Jotkut kollegat ovat jo puhuneet työttömyydestä ja väestömäärän laskusta. | finnish |
On tutkittava joitakin sellaisia indikaattoreita, joiden avulla voimme todeta, mikä on maaseutuväestön tila ja kehityssuunta, sillä maaseutuväestön tilanne on muiden tilannetta huonompi. | finnish |
Joistakin tänään parlamentin täysistunnossa esitellyistä mietinnöistä käy ilmi, että työttömyyttä on 25:llä kaikkein vauraimmalla unionin alueella viisi kertaa vähemmän kuin 25:llä köyhimmällä alueella. | finnish |
Tämä velvoittaa Euroopan parlamenttia, teitä, arvoisa komission jäsen, ja koko komissiota toimimaan päättäväisesti ja strategisesti oikein. | finnish |
Olen samaa mieltä siitä, että Euroopan parlamentilla ei ole ollut tilaisuutta tai sille ei ole annettu sellaista, koska vaalikausi oli lopuillaan keskustella ohjeista. | finnish |
Kuitenkaan en ole sitä mieltä, että mietintöä käsiteltäisiin liian myöhään. | finnish |
Tarvitsemme yhteistä harkintaa, jotta tavoitteen 1 uudet ohjelmat ja aluekehityssuunnitelmat, jotka on laadittu jo ennen kuin ohjeet otetaan käyttöön, voidaan käydä läpi ja jotta niiden todellinen arvo saadaan selville. | finnish |
Erilaisiin tavoitteisiin tähtäävien ohjelmien koordinointi on välttämätöntä. Pyydämme kaikki yksimielisesti sitä, että parlamentti otettaisiin tasaveroiseksi kumppaniksi, kun ohjeita arvioidaan näiden ohjelmien edettyä puoliväliin, sillä olemme kansalaisten edustajia. | finnish |
Kansalaiset eivät voi hyväksyä sitä, että Euroopan unionissa tehdään päätöksiä tavalla, joka ainakin vaikuttaa byrokraattiselta. | finnish |
On tarpeen, että poliittinen ulottuvuus toimii, että kunkin vastuu tiedetään ja että kansalaisille tiedotetaan. | finnish |
Tätä pyydämme tänään komission jäseneltä. | finnish |
Haluan ajatella, että hän on samaa mieltä aikaisemman alueellisena johtajana hankitun kokemuksensa pohjalta siitä, että hänen on asetettava sellaisia indikaattoreita ja strategioita, joilla edistetään taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta, eikä ainoastaan tuottavuutta. | finnish |
Arvoisa puhemies, kannatan mietinnössä esitettyjä pääehdotuksia, jotka koskevat rakennerahastojen ja koheesiorahaston hallinnointia ohjelmakaudella 2000-2006 sekä mietinnön pääsuosituksia, joista yhden mukaan EU:n rakenne- ja koheesiorahastojen menoja on aina tarkasteltava integroidun lähestymistavan kautta. | finnish |
Tämä tarkoittaa, että paikallisten viranomaisten ja kansallisten hallitusten välisen kumppanuuden on näiden tukirahojen käyttötavan osalta oltava monipuolinen. | finnish |
Jäsenvaltioita vaaditaan antamaan enemmän painoa yhdennetyille strategioille kaupunki- ja maaseutualueiden välisten suhteiden elvyttämiseksi. | finnish |
Tämä viimeinen näkökohta on erityisen tärkeä. | finnish |
Kaupunkien kunnostus on hyvin tärkeää, mutta meidän on aina politiikassamme etsittävä myös tasapainoa maaseudun kehityksen edistämisen ja kaupungissa asuvan väestön elinolojen parantamisen välille. | finnish |
Emmehän suinkaan halua rakentaa ainoastaan kaupunkien Eurooppaa. | finnish |
Rakennerahastot ovat olleet syrjäisillä alueilla sekä kaupunki- että maaseutualueiden kehittämisessä avainasemassa pääasiassa niin, että rahastojen kautta on parannettu tiestöä, vedenkäsittelyä ja näihin liittyviä liikenneverkkoja. | finnish |
Tämä suunta jatkuu niiden rahoitusta koskevien suuntaviivojen mukaisesti, jotka EU:n johtajat hyväksyivät viimevuotisessa Berliinin huippukokouksessa ja joille parlamentti antoi tukensa viime toukokuun täysistunnossa. | finnish |
EU:n avainohjelmat vuosille 1989-1993 ja vuosille 1994-1999 ovat epäilemättä auttaneet parantamaan Euroopan syrjäisten alueiden ja tavoite 1 -alueiden taloudellista kilpailukykyä. | finnish |
Tähän mennessä saavutetun kehityksen lujittaminen ja sen tekeminen pysyväksi on juuri nyt kaikkein tärkeintä. | finnish |
Tällä varmistettaisiin, että syrjäiset valtiot ja syrjäisimmät alueet, Euroopan köyhimmät alueet, pystyvät toimimaan menestyksekkäästi uudella eurovaluutta-alueella samoin kuin jatkuvasti laajenevilla sisämarkkinoilla, joilla vallitsee tavaroiden, henkilöiden, palvelujen ja pääoman vapaa liikkuvuus. | finnish |
Lopuksi sanoisin, että meidän olisi pidettävä mielessä, että Euroopan sosiaalirahastolla on ollut varsin tärkeä rooli autettaessa yhteiskuntamme huonommin toimeentulevaa väestöä, vaikka avainasemassa olevia infrastruktuurihankkeita onkin tuettu Euroopan aluekehitysrahastosta ja koheesiorahastosta. | finnish |
Sosiaalirahaston varoin on erityisesti kehitetty korkeinta opetusta antavia laitoksia, rahoitettu toisen asteen jälkeisiä opintoja koskevia ohjelmia ja laadittu laajoja suunnitelmia nuoriso- ja pitkäaikaistyöttömyyden torjumiseksi sekä vähän koulua käyneiden auttamiseksi ja aikuisten lukutaitoa koskevien korkeampien normien edistämiseksi. | finnish |
.- (EL) Arvoisa puhemies, olen aiemmin ollut usein eri mieltä esittelijän kanssa aluepoliittisista kysymyksistä, mutta tällä kertaa olen samaa mieltä hänen kanssaan. | finnish |
En tiedä rohkaiseeko tämä häntä jatkamaan samaan suuntaan, mutta joka tapauksessa haluaisin esittää onnitteluni. | finnish |
Toinen asia, jonka haluaisin sanoa, on se, että meistä olisi parempi - niin kuin puhuimme McCarthyn kanssa yleisen asetuksen esittelijöinä -, että suuntaviivat olisivat asetuksen liitteenä. | finnish |
Valitettavasti näin ei tapahtunut, mikä ei ole Bernién syytä; asiasta vastaa edellinen komissio. | finnish |
Otan tämän esille toistaakseni parlamentin kannan. | finnish |
Kolmas asia, jonka haluan ottaa esille on se, että olemme selvästikin suuntaviivoista yleisellä tasolla samaa mieltä, sikäli kuin ne eivät poikkea esittämistämme huomioista. | finnish |
Ne ovat merkittävä apu jäsenvaltioille, ja haluan korostaa erityisesti sitä, että komissio painottaa kestävää kehitystä ja työllisyyden parantumista sekä erityisesti miesten ja naisten yhtäläisiä mahdollisuuksia myös liikenteen alalla. | finnish |
Ainakin henkilökohtaisesti olen tästä täysin samaa mieltä. | finnish |
Tämän jälkeen, koska olen saarelta kotoisin, haluaisin tuoda julki pettymykseni sen johdosta, että saarten kehittämistä on lyöty laimin. | finnish |
Saariin ei panna painoa siten kuin pitäisi, eikä tämä tapahdu ensimmäistä kertaa: näin on ollut jo kauan ja niinä viitenä vuonna, kun olen ollut parlamentin jäsen, olen puhunut myös tästä asiasta toistuvasti. | finnish |
Arvoisa komission jäsen, me jatkamme tästä asiasta puhumista, koska Amsterdamin sopimuksen 158 artiklan 1 kohdassa, jossa puhutaan integroidusta saaristopolitiikasta, edellytetään tätä. | finnish |
Näin ollen komission pitää vihdoinkin tarkastella tätä kysymystä. | finnish |
Arvoisa komission jäsen, seuraavaksi on lopultakin koittanut aika panna ohjelmat täytäntöön; niinpä myös jäsenvaltioiden pitää kantaa vastuunsa ja hoitaa hyvin tehtävänsä. | finnish |
Mitä tulee meihin täällä parlamentissa, haluaisin muistuttaa, että komission ja parlamentin välillä ovat toukokuusta lähtien olleet käytössä hyvät menettelysäännöt. | finnish |
Olen täysin varma, että tätä sääntöä noudatetaan ja että parlamentti saa yksityiskohtaista tietoa ohjelmien täytäntöönpanon edistymisestä. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegani, tämän puolentoista minuutin puheenvuoron aluksi haluaisin ensimmäiseksi onnitella kollegaamme Schroedteriä. | finnish |
Luulen, että moni on jo tehnyt niin, mutta se johtuu siitä, että hän todella ansaitsee onnittelut, sillä hän on ollut erityisen avoin muiden esittämille ehdotuksille ja ottanut ne hyvin huomioon, ja käsittääkseni on hänen avoimuutensa ansiota, että mietintö on niin laadukas kuin voimme tänään huomata sen olevan. | finnish |
Yhdyn hänen esittämäänsä pahoitteluun siitä, että parlamentti on näiden ohjelmien laatimisohjeiden osalta jotenkin hypännyt junaan sen ollessa jo liikkeellä, sillä valtioiden kanssa käytävä neuvottelumenettely on tähän päivään mennessä edennyt jo siihen vaiheeseen, ettei voida enää ajatella, että tällä mietinnöllä olisi välittömiä vaikutuksia, mistä olen pahoillani. | finnish |
Tämän takia mietinnössä olisi mielestäni ennakoitava ja asetettava niitä päälinjauksia, jotka tehdään vuoden 2003 puoliväliin ajoittuvan tarkistamisen yhteydessä, tai ehkäpä mietinnöllä voitaisiin vaikuttaa vuonna 2003 alkavan ohjelmakauden toisen vaiheen muotoutumiseen. | finnish |
Lyhyesti haluaisin siis sanoa, että olemme siirtymässä ohjelmakauden 20002006 hallinnointivaiheeseen, joka ei saisi olla pelkkä rutiinijakso siitä yksinkertaisesta ja hyvästä syystä, että meillä on edessämme kaksi suurta haastetta. | finnish |
Ensimmäinen koskee kansallisen aluesuunnittelupolitiikan ja aluekehityspolitiikan yhdenmukaistamista. | finnish |
Tuet eivät riitä kehityksen aikaansaamiseen, jos infrastruktuuri tai julkiset palvelut ovat puutteellisia. | finnish |
Niinpä meidän onkin asetettava itsellemme eräs perusluonteinen kysymys: miten voimme päästä siihen, että unionin politiikka nivoutuu yhteen toissijaisuusperiaatteen mukaisten kansallisten aluesuunnittelupolitiikkojen kanssa. | finnish |
Toinen haaste koskee laajentumista, jonka seuraukset ovat luonnollisesti huomattavia sekä talousarvion että maantieteellisten seikkojen näkökulmasta. | finnish |
Tässäpä kaksi työsarkaa, joiden edistämiseksi kehotan komission jäsentä ryhtymään toimiin ja tekemään kanssamme yhteistyötä. | finnish |
Lopuksi, ja näinä luonnonkatastrofien aikoina, haluaisin kuitenkin palauttaa mieliin kysymyksen rakennerahastojen käytöstä. | finnish |
On tiedossa, että kunkin jäsenvaltion tehtävänä on jakaa edelleen osa kokonaismäärärahoista. | finnish |
Ei saisi käydä niin, että Euroopan unioni katoaa kokonaan, kuten moni valtio tuntuu haluavan. | finnish |
Tällä hetkellä yleinen mielipide ja lehdistö syyttävät meitä siitä, että olemme passiivisia asianomistajia, vaikka rahoitamme huomattavan osan kansallisista ponnisteluista. | finnish |
Mielestäni meidän on pystyttävä sanomaan se ääneen ja kuuluvasti. | finnish |
Mielestäni meidän olisi myös asetettava, tai siis meidän olisi vaadittava jäsenvaltioilta, että ne varmistavat, että unionin myöntämistä avuista tiedotetaan aina, kun niitä käytetään luonnonkatastrofien tai onnettomuuksien aiheuttamien vahinkojen korjaamiseen. | finnish |
Arvoisa puhemies, rahataloudellisten ja valuuttakriteerien saama ensisijainen asema vahvistaa kaikenlaisia vääryyksiä. | finnish |
Esimerkiksi Ranskan suunnitelman laatineiden asiantuntijoiden mielestä todennäköisin vaihtoehto on tällä hetkellä kunkin maan sisällä tapahtuva alueellisten erojen syveneminen. | finnish |
Tällä hetkellä rakennerahastot ovat vaikuttaneet tähän prosessiin hillitsevästi. | finnish |
Hankkeellamme sellaisesta Euroopasta, jossa keskeistä on sosiaalisten tarpeiden tyydyttäminen, pyrimme julkisilla toimilla lähentämään ihmisten elinoloja. | finnish |
Tämän toteuttaminen edellyttäisi tietenkin rakennerahastojen kaltaisten uudelleenjaossa käytettyjen välineiden laajentamista. | finnish |
Ehdotamme erityisesti yhtenäistä pääomaveroa, jolla voitaisiin kerätä rahoja käytettäväksi sosiaaliturvajärjestelmien yhdenmukaistamiseen ja työajan lyhentämiseen Euroopassa. | finnish |
Nyt, kun komission pitäisi esitellä ohjelmiensa laatimisohjeet, se tapahtuu varsin vastahakoisesti ja innottomasti. | finnish |
Tänään käsiteltävässä mietinnössä politiikka on palautettu oikealle paikalleen. | finnish |
Mietintö on askel kohti työllisyyspolitiikkaa ja kestävää kehitystä. | finnish |
Tämän vuoksi aiomme äänestää sen puolesta. | finnish |
Arvoisa puhemies, minäkin haluaisin onnitella esittelijää hänen erinomaisesti tekemästään työstä. | finnish |
Mielestäni unioni tarvitsee nimenomaan lähivuosina sopivia ja tarkkoja suuntaviivoja suunnittelua ja talouden elvyttämistä varten, koska edessämme ovat maailmanlaajuistumiseen ja itälaajentumiseen liittyvät haasteet. | finnish |
Tässä mielessä koko unionin ja erityisesti kunkin jäsenvaltion on käytettävä mahdollisimman hyvin kaikki voimavaransa ja mahdollisuutensa hyväksi, ja niin ollen myös käytettävissä olevat rakennerahastojen varat. | finnish |
Jotta näin tapahtuisi, tarvitaan sellaista Euroopan komissiota, joka laatii suuntaviivansa selkeämmiksi ja paneutuu täysin voimin toimiin, joilla valvotaan sitä, kuinka jäsenvaltiot käyttävät näitä voimavaroja, eikä sellaista komissiota, joka ainoastaan pyrkii tähän. | finnish |
Esimerkiksi Italialla on ollut viime vuosina ongelmia rakennerahastojen tukien käytössä varsinkin liiallisen byrokratian, puutteellisen tiedottamisen ja paikallistason taloudellisten ja yhteiskunnallisten toimijoiden vähäisen osallistumisen vuoksi. | finnish |