sentence
stringlengths 0
1.31k
| language
stringclasses 2
values |
---|---|
EKP:n pääjohtaja Duisenberg yritti jopa väittää, että euron sinänsä suhteellinen heikkous dollariin nähden johtui tästä valtion toimenpiteestä. | finnish |
En ole kuullut Duisenbergin arvostelevan sitä, että Yhdysvaltain raha-asioita hoitavat viranomaiset pelastivat Hedge Fund LTCM:n. | finnish |
Halu pelastaa 60 000 työpaikkaa on ilmeisesti markkinoiden vastainen synninteko, mutta pääomien pelastaminen ei näytä aiheuttavan ongelmia vapaiden markkinoiden lakimiehille. | finnish |
Julkisia varoja otetaan käyttöön kansainvälisen keinottelun aiheuttamien vahinkojen korjaamiseksi, kuten on tapahtunut Meksikossa, Aasiassa ja Brasiliassa. | finnish |
Ihmisten tekemää työtä pidetään sitä vastoin pelkkänä mukautustekijänä. | finnish |
Me sosialistit vastustamme tällaista liberaalia haihattelua. | finnish |
Haluamme Eurooppaan todellisen kilpailukulttuurin. | finnish |
Valtioiden on voitava näkyvästi ohjata markkinoita, ja komission on toimittava tuomarina. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, haluaisin aloittaa kiittämällä parlamentin jäsen Rapkayta hyvästä mietinnöstä ja hyvästä yhteistyöstä. | finnish |
Teitä, komission jäsen Monti, haluaisin kiittää erinomaisesta yhteistyöstä, ja haluaisin sanoa teille, että teillä on näin vuosituhannen vaihteessa erittäin tärkeä tehtävä. | finnish |
Te joudutte korjaamaan tilanteen kansallisten hallitusten jäljiltä, koska niillä on suuria kilpailupolitiikkaan liittyviä visioita, ja vain mielikuvitus on rajana sille, mitä onnettomuuksia kansalliset hallitukset voivat saada aikaan. | finnish |
Voin mainita viimeisimmät esimerkit, joita olemme nähneet: Holzmann-yritys, joka saa suurta tukea Saksan hallitukselta, entisen Itä-Saksan sahat ja erityisesti telakkatuki. | finnish |
Useilla tanskalaisilla yrityksillä on suuria ongelmia näiden yritysten edustamalla kolmella alalla, ja ne ovat joutumassa syrjäytetyiksi omilta markkinoiltaan. | finnish |
Haluaisin sanoa parlamentin jäsen Poosille, että olen täysin samaa mieltä Euroopan keskuspankin johtajan Duisenbergin kanssa siitä, että näistä esimerkeistä käy ilmi se, että muutamat Euroopan jäsenvaltiot eivät pysty uudistamaan taloutensa rakennetta ja että ne siten edistävät euron arvon heikkenemistä. | finnish |
Liberaaliryhmä on tehnyt valiokunnassa 80 tarkistusta, jotka kaikki liittyvät valtiontukiin. | finnish |
Nämä ehdotukset johtavat mielestämme avoimuuteen, mikä on erittäin tärkeää sisämarkkinoiden toimivuuden kannalta. | finnish |
Haluaisin käyttää tilaisuutta hyväkseni ja kiittää kollegoitani valiokunnassa siitä, että he ovat tukeneet liberaaliryhmän ehdotuksia. | finnish |
Kuten sanottu, ehdotuksemme liittyvät avoimuuteen, ja haluaisin korostaa tarkistusta, jossa komissiota kehotetaan laatimaan yhtenäiset perusteet ja ehdot sellaisille valtiontuille, joita pidämme luvallisina, sen varmistamiseksi, että yritykset voivat ennakoida oman tilanteensa. | finnish |
Toinen asia liittyy kysymykseen siitä, mitä teemme, kun valtiontuet julistetaan laittomiksi. | finnish |
Kuinka varmistamme aiheettomasti myönnetyn valtiontuen takaisinperimisen? | finnish |
Tästä asiasta ei ole nykyään olemassa mitään yhteisiä sääntöjä, ja pyydämmekin painokkaasti, että komissio huolehtisi takaisinperimistä koskevien sääntöjen yhdenmukaistamisesta. | finnish |
Sen avulla voimme taata tasaveroiset kilpailumahdollisuudet. | finnish |
Lopuksi ehdotamme, että laadimme toisaalta rekisterin, jota monet kollegani ovat jo ehdottaneet, mutta toisaalta myös tulostaulun, josta on nähtävissä jokaisen valtion nykyinen tilanne valtiontukien osalta. | finnish |
Komission jäsen Monti, te olette näyttänyt meille esimerkkiä sisämarkkinoiden tulostaulun avulla. | finnish |
Se on innostanut meitä ehdottamaan myös valtiontukia koskevan tulostaulun laatimista. | finnish |
Toivon todellakin, että te, komission jäsen Monti, tuette näitä tarkistuksia, ja odotan kiinnostuneena teidän kommenttejanne ja kantaanne. | finnish |
Pidän lopuksi myönteisenä XXVIII:ta kilpailukertomusta, jonka eteen on jälleen kerran tehty paljon työtä. | finnish |
Kuten kuitenkin jo mainitsin, lopullisena tavoitteenamme on edelleen oltava avoimuus. | finnish |
Sen asemaa on syytä vahvistaa jatkuvasti, ja sen vuoksi meillä on hyvät perusteet jatkaa määrätietoista työtä valtiontukien avoimuuden puutteeseen liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi. | finnish |
Erityisen välttämätöntä se on unionin laajentumisen kannalta, ja haluaisin kiittää parlamentin jäsen Jonckheeria, joka on mietinnössään erittäin perusteellisesti käsitellyt niitä ongelmia, jotka liittyvät laajentumiseen ja siihen, kuinka voimme varmistua siitä, että uudet jäsenvaltiot voivat täyttää vaatimuksemme, mutta myös siihen, kuinka voimme varmistaa tasavertaiset kilpailumahdollisuudet. | finnish |
On selvää, että me liberaalit ja vihreät olemme eri mieltä siitä, millainen maailman pitäisi olla, mutta olemme vähitellen päässeet yksimielisyyteen tavoitteistamme ja yritämme löytää järkevän ratkaisun ongelmiimme. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, meidän on yksinkertaisesti löydettävä vastaus kahteen kysymykseen. | finnish |
Ovatko yrityksille annettavat valtiontuet tai yritysten väliset sopimukset perusteltuja markkinataloudessa, ja kenen on valvottava näitä markkinatalouden ehdottomiin sääntöihin tehtyjä poikkeuksia? | finnish |
Ensimmäiseen kohtaan sanomme hyvin selkeästi, että Euroopan unionin kannattaman kestävän kehityksen edellytysten huomioon ottamiseksi on yrityksille annettava tietyissä tapauksissa valtiontukia joko verohelpotusten, eriytetyn verotuksen tai suoraan suorien tukien muodossa. | finnish |
On myös perusteltua tarjota mahdollisuudet yritysten välisille sopimuksille, vapaaehtoisia rajoituksia koskeville sopimuksille ja kaikille muille sopimuksille, joilla voidaan vähentää kilpailun haitallista vaikutusta sosiaalisiin vaatimuksiin tai ympäristövaatimuksiin. | finnish |
Vastauksemme on siis selvästi "kyllä", tuet ja sopimukset ovat perusteltuja, mutta katsomme, että kaikista sopimuksista on keskusteltava avoimesti. | finnish |
Von Wogaun mietinnössä ehdotetaan, että perusteltavuuden valvonta siirretään takaisin kansalliselle tasolle. | finnish |
Pidämme tätä ajatusta jossain määrin vaarallisena, mutta hyväksymme sen kuitenkin, koska ymmärrämme, ettei komissio voi tehdä kaikkea. | finnish |
Vaadimme avoimuuden lisäämistä ja laajempien tutkimusvaltuuksien antamista komissiolle, jotta se voi jälkikäteen tarkastaa, ovatko poikkeukset olleet perusteltuja. | finnish |
Arvoisa puhemies, keskustelemme jälleen kerran Euroopan unionin kilpailupolitiikasta. | finnish |
Mutta todellakin, minkälaisissa oloissa tätä keskustelua käydään, ja mitä johtopäätöksiä meidän pitäisi tehdä? | finnish |
Nykytodellisuudelle tyypillisiä ovat jättifuusiot, yhteenliittymät ja valtavien monopoliasemassa olevien yritysten ostot sekä hirvittävän voimakkaiden maailmanlaajuisten yritysryppäiden syntyminen. | finnish |
Eikö meidän todellakin pitäisi keskustella tästä asiasta? | finnish |
Mikä kilpailupolitiikka pystyy haluttaessa säätelemään näiden monopoliyritysten toiminnan valvontaa? | finnish |
Seuraukset ovat olleet valtavia joillakin Euroopan teollisuusaloilla kuten telakkateollisuuden, ilmailun ja terästeollisuuden aloilla, jotka ovat kärsineet sovelletusta kilpailupolitiikasta. | finnish |
Ne ovat menettäneet asemiaan ja markkinaosuuksiaan maailmanmarkkinoilla, ja satojatuhansia työpaikkoja on menetetty. | finnish |
Aiommeko joskus tehdä jotakin tälle asialle? | finnish |
Skandaalimainen vallan keskittäminen strategisesti tärkeille aloille tarkoittaa kokonaisten valtioiden - unionin jäsenten - talouksien luovuttamista monikansallisten keinottelijaryhmien käsiin. | finnish |
Tästä huolimatta täällä vaaditaan julkisen sektorin heikentämistä entisestään ja ollaan valmiita vieläpä koventamaan kilpailupolitiikkaa, kun jopa valtioiden tilauksia valtionyhtiöiltä pidetään valtiontukina. | finnish |
Toisaalta satojentuhansien työpaikkojen menettäminen johtaa työttömyyden räjähdysmäiseen kasvuun. | finnish |
Työntekijöiden ammatillisia ja sosiaalisia oikeuksia vastaan hyökätään voimalla. | finnish |
Kuluttajat näkevät elintasonsa laskevan, köyhyyden yleistyvän ja unionin useimpien jäsenvaltioiden julkisen sektorin sekä tuotannollisen pohjan rapistuvan ja hajoavan hallitsemattoman ja tuhoisan kilpailun nimissä, puhtaan markkinatalouden ja suurpääoman monopolististen intressien nimissä. | finnish |
Meidän mielestämme vastuun tästä kantaa harjoitettu kilpailupolitiikka, jota vastustamme kaikin tavoin. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, komissio on tämän käänteentekevän vuoden aikana ennen yhtenäisvaluuttaan siirtymistä tehnyt kaikkensa, jotta euro voisi syntyä suotuisissa olosuhteissa. | finnish |
Kilpailupolitiikalla on käytettävissä olevin keinoin edistetty tätä tapahtumaa. | finnish |
Me vastustamme omalta osaltamme ehdottomasti yhtenäisvaluuttaa, joka ei suinkaan anna meille yhteisen rahan etuja ja joustavuutta vaan joka kahlitsee meidät keinotekoiseen häpeäpaaluun ja joka Euroopan kansat pakotetaan hyväksymään. | finnish |
Hallitseminen merkitsee kuitenkin paitsi määräysten antamista myös vastuun ottamista, ja kilpailuoikeudella on luonnollisesti keskeinen tehtävä tässä uudessa pakkotilanteessa. | finnish |
Komissio on tällä alalla suosinut useampia toimintalinjoja: se on vaikuttanut markkinoiden rakenteeseen jatkamalla aktiivisesti kilpailun vastaisia käytäntöjä, keskittänyt yksiköidensä harjoittaman valvonnan vain niihin tapauksiin, jotka ovat selvästi merkittäviä yhteisön kannalta, ja tuonut esille halunsa uudistaa kilpailuoikeutta. | finnish |
Valtiontukien osalta on huolehdittava siitä, että kilpailusääntöjen järjestelmästä ei tule raskasta, emmekä pidä toivottavana julkista tukea koskevaa luetteloa, johon on sisällytettävä kaikki tuet, koska tämä raskas velvollisuus olisi ilmiselvästi ristiriidassa byrokraattisten velvoitteiden keventämispyrkimysten kanssa. | finnish |
Mitä tulee lopuksi perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan soveltamisen uudistamiseen, olemme sitä mieltä, että hajautettu soveltaminen ei välttämättä ole oikea ratkaisu. | finnish |
Sen lisäksi, että komissiolle jätetään valtuudet päättää kansalliseen toimivaltaan kuuluvasta tapauksesta, kansalliset tuomioistuimet velvoitetaan selvästi välttämään kaikkea ristiriitaa komission päätösten kanssa. | finnish |
Kansallisvaltioista tulisi tällöin komission alapuolella oleva maallinen oikeus, joka valvoo hallintansa ulkopuolella olevien sääntöjen noudattamista. | finnish |
Yhteenvetona sanoisin, että vaikka tietyt toimenpiteet ovat oikeansuuntaisia, valvomme luonnollisesti sitä, ettemme ajaudu kohti federalismia Euroopan ja valtioiden suvereniteetin kustannuksella. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, suhtaudumme pääasiassa myönteisesti kilpailua koskevaan komission valkoiseen kirjaan varsinkin ilmoitus- ja lupajärjestelmän poistamisen osalta, mutta meitä askarruttaa silti useampi kuin yksi seikka. | finnish |
Ennen kaikkea vaarana on, että tehtävien hajauttaminen yksittäisille jäsenvaltioille, vaikka se onkin monessa suhteessa välttämätöntä, johtaa kilpailuun kohdistuvien toimien suhteettomaan yleistymiseen ja siihen, että kilpailulakeja saatetaan käyttää talous- ja elinkeinopolitiikan ja suunnittelun välineenä sekä interventiovälineenä markkinoiden luonnollisissa vaihteluissa tai ehkä protektionistisen politiikan välineinä, eikä suinkaan viimeisenä toimivien ja ennustettavien markkinoiden takeena. | finnish |
Käsitykseni on, että tässä mielessä von Eieckin kirjoituksista olisi meille apua ja varmasti myös merkittävän italialaisen liberalistisen ajattelijan, Bruno Leonin kirjoituksista. Hän varoitti nimenomaan kilpailua rajoittavien poliitikoiden suhteettomasta yleistymisestä. | finnish |
Kaikkein eniten markkinoita, kilpailua ja Euroopan kuluttajien valinnanvapautta haittaa edelleenkin valtion puuttuminen talouteen. | finnish |
Valtiot myöntävät yrityksille tukia, joista olemme puhuneet, ja vieläkin valtio on vahvasti edustettuna talouselämässä ajatellaanpa vaikka sitä, että Italian valtion hallussa on 15 prosenttia pörssiosakkeiden arvosta , ja lisäksi hallitukset ja keskuspankit vaikeuttavat fuusio- ja ostotoimia; viime viikkoina on puhuttu usein tapauksesta Vodafone/Mannesmann sekä Holzmannin pelastamisesta. | finnish |
Lopuksi sanottakoon, arvoisa komission jäsen, ettemme saa unohtaa, että monet laajat talouden alat ovat lujasti julkisessa omistuksessa, esimerkiksi valtion televisioyhtiöt, jotka veronmaksajien on pakko rahoittaa, postilaitos tai vielä jotkin pakolliset vakuutusjärjestelmät, joihin terveydenhoito ja sosiaalitoimi kuuluvat ja jotka ovat tehottomien julkisten monopolien hallussa ja joita muut kuin varakkaat käyttäjät eivät pysty mitenkään välttämään. | finnish |
Arvoisa komission jäsen, tiedän oikein hyvin, mitkä ovat perustamissopimusten velvoitteet, mutta uskoisin, että myös tässä yhteydessä olisi tärkeää korostaa sitä, että Eurooppa ei vedä vertoja Yhdysvalloille kilpailussa myöskään ja varsinkaan puutteellisen avoimuuden ja kilpailemisen vuoksi. | finnish |
Nyt tehdään luultavasti jotain hyvin tärkeää, mutta se ei vielä riitä. | finnish |
Arvoisa puhemies, me käymme kummallista keskustelua kilpailupolitiikasta ja valtiontuista, jotka ovat ikään kuin viranomaisten vasen ja oikea käsi. | finnish |
Samalla kun EMU-kriteerit pakottavat jäsenvaltioita rajoittamaan menojaan, yrityksille on kuitenkin tähän saakka myönnetty runsaasti valtiontukia. | finnish |
Se on ymmärrettävää, koska jäsenvaltio, joka alkaa purkaa valtiontukia, ottaa suuren riskin siitä, että yritykset muuttavat, mikä vaikuttaa kielteisesti työllisyyteen. | finnish |
Samalla se ei ole ymmärrettävää, koska huonoa yritystoimintaa ja elinkelvottomia työpaikkoja ei kuulu tukea veronmaksajien rahoilla. | finnish |
Periaatteessa vain horisontaaliset järjestelyt ovat sallittuja, koska ne vääristävät kilpailua vähän tai eivät lainkaan. | finnish |
Siksi esittelijän tarkistuksia 6 ja 7 kannattaa tukea. | finnish |
Tarkistuksissa 1 ja 5 viitataan markkinoiden puutteisiin, koska pelkät markkinavoimat eivät saa aikaan ihanteellista yhteiskuntaa. | finnish |
Heikossa asemassa olevat ihmiset ovat lujilla. | finnish |
Markkinavoimien toimintaa täytyy hyödyntää valikoivasti, jotta kansalaisten ja yritysten vastuu tekisi sille mahdollisimman hyvin oikeutta. | finnish |
Jos tässä epäonnistutaan, valtion täytyy puuttua asiaan. | finnish |
Komission valkoinen kirja kilpailupolitiikan nykyaikaistamisesta vaikuttaa enimmäkseen keskusteluasiakirjalta. | finnish |
Vaatimus hajauttamisesta kilpailun pääosaston työpaineen helpottamiseksi herättää myötätuntoa, mutta tapa, jolla komissio haluaa toteuttaa tämän, aiheuttaa sen, että oikeusjärjestelmä ylikuormittuu. | finnish |
Tämä tapahtuu liike-elämän oikeusvarmuuden kustannuksella. | finnish |
Helpottuvatko komission työpaineet todellakin, jos kansallisilla tuomioistuimilla on velvollisuus raportoida komissiolle? | finnish |
Mitä mieltä neuvosto on tästä asiasta, ja onko komission jäsen valmis harkitsemaan perusteellisesti uudelleen näitä kohtia? | finnish |
Arvoisa puhemies, valkoisen kirjan tarkoituksena ei ole tulla hyväksytyksi tai hylätyksi, vaan sen tarkoitus on herättää reaktioita, ja siinä tämä valkoinen kirja on todellakin onnistunut hyvin. | finnish |
Se on hyvä perusta keskustelulle ja siinä mielessä se on tervetullut. | finnish |
Ymmärrän tekijöiden lähtökohdat ja olen niistä samaa mieltä. | finnish |
Lähden myös siitä, että te, arvoisa komission jäsen, haluatte pitää arvossa mainetta ja edeltäjienne tekemää työtä ja että virkamiehillänne on sama tavoite. | finnish |
En voi kuvitella, että komissio tekisi aloitteita ryhtyäkseen perusteellisesti purkamaan eurooppalaistamista tai kansallistamaan uudelleen. Minulla on kuitenkin huoleni ja kysymykseni. | finnish |
Ensimmäiseksi politiikan soveltamisen johdonmukaisuudesta. | finnish |
Yleisesti ottaen kannatan kovasti kulttuurien moninaisuutta mutta en kuitenkaan sisämarkkinoiden kilpailukulttuurin tapauksessa. | finnish |
Sisämarkkinoilla tarvitaan yhdenmukaista kilpailupolitiikkaa, eikä pelkästään käsitteen vaan myös soveltamisen osalta. | finnish |
Yhteisön asetuksia ja selittäviä tiedonantoja laaditaan kuitenkin. | finnish |
Komissiolla on myös puuttumisoikeus ja se voisi myös antaa suuntaviivoja kansallisille kilpailuviranomaisille. | finnish |
Minua kuitenkin ihmetyttää, emmekö otakin sen riskin, että joudumme ikään kuin hitaasti etenevään kulkueeseen, jossa meidän täytyy ensin ottaa yksi askel taaksepäin, voidaksemme ottaa kaksi askelta eteenpäin. | finnish |
Haluisin kuulla hieman lisää, arvoisa komission jäsen, siitä, millä tavalla komissio takaa käytännössä tämän yhdenmukaisen soveltamisen, ja pidättekö itse mahdollisina saavuttaa nämä tavoitteet, jotka luonnostellaan valkoisessa kirjassa 100 kohdasta eteenpäin? | finnish |
Toiseksi, ymmärrän liike-elämän huolen oikeusvarmuudesta. | finnish |
Nyt monia asioita pannaan vireille juuri tätä silmällä pitäen. | finnish |