sentence
stringlengths
0
1.31k
language
stringclasses
2 values
Sí estaría de acuerdo con aquellos que opinan que, en estas nuevas condiciones, la mejora de la calidad de las finanzas públicas debe implicar mayor inversión pública.
spanish
Ése es un punto que la Comisión ha destacado en los distintos programas de estabilidad y convergencia y, evidentemente, es un punto sobre el que seguiremos insistiendo.
spanish
Han comentado también algunos oradores la importancia de la investigación y del desarrollo y de la nueva economía.
spanish
Éste es uno de los elementos clave de las grandes orientaciones, pero quiero recordar -como siempre lo hago- que el punto fundamental de la introducción de la nueva economía es la mejora de la productividad, que es el elemento que más claramente nos permitirá el crecimiento futuro.
spanish
Querría hacer algún comentario adicional sobre dos puntos.
spanish
En primer lugar, sobre el Acuerdo Interinstitucional, que ha sido un objeto de preocupación por parte de la Comisión, y, en segundo lugar, sobre los problemas de la mayor coordinación frente a la mayor subsidiariedad.
spanish
En cuanto al Acuerdo Interinstitucional, es cierto que es una demanda recurrente del Parlamento.
spanish
También lo es que su puesta en marcha plantea problemas de tipo legal, incluso problemas de dimensión de los participantes, pero creo que, en todo caso, debemos estar satisfechos de los avances realizados este año.
spanish
Les prometí hace unos meses, cuando discutimos este tema por primera vez en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, que la Comisión intentaría avanzar al máximo en su cooperación con el Parlamento.
spanish
No es en forma de Acuerdo Interinstitucional, pero la presentación del documento sobre resultados de las grandes orientaciones de política económica con elementos que permiten un debate previo por parte del Parlamento me ha parecido positiva.
spanish
También creo que otros elementos de mayor profundidad, como el lanzamiento de la idea de unos debates económicos de carácter más amplio, con participación del Parlamento, los famosos entretiens économiques, deberán darnos en el futuro nuevas posibilidades e ideas para nuestro debate político.
spanish
En mi opinión, la idea de la Presidencia portuguesa -que apoyamos- de establecer también un debate con el Parlamento sobre estos temas, no a escala institucional de la forma que plantea el Parlamento, sino de una naturaleza diferente, es asimismo claramente positiva.
spanish
Creo que éste es un buen camino en el que debemos seguir cooperando en el futuro.
spanish
Por último, quiero señalar que se plantea algo que podría parecer contradictorio entre aquellos que defienden una mayor coordinación de las políticas económicas y aquellos que defienden una mayor subsidiariedad en cuanto a la aplicación de las mismas.
spanish
Como todos ustedes saben, las políticas económicas son responsabilidad de los Estados miembros y, en ese sentido, la subsidiariedad está garantizada.
spanish
En mi opinión, la mayor coordinación es imprescindible.
spanish
Por tanto, soy defensor de la tesis de seguir adelante con la coordinación de las políticas económicas, incluso haciendo referencia a lo que deben hacer los Estados miembros.
spanish
Comprendo que para algunos de ustedes esto pueda parecer una intromisión por parte de la Comisión en las responsabilidades de los Estados miembros, pero eso es lo que establece el Tratado, lo que establece la legislación que nos hemos dado, y ése es el mandato que se le ha dado a la Comisión: hacer recomendaciones específicas.
spanish
Decía que la coordinación es necesaria, pero creo que eso no tiene por qué ser opuesto a la subsidiariedad.
spanish
Mayor coordinación y mayor definición de políticas globales no excluyen, sin embargo, la existencia de margen de actuación por parte de los Estados miembros.
spanish
Querría acabar mi intervención agradeciéndoles a todos ustedes sus aportaciones, su participación en el debate y el apoyo que de forma mayoritaria han dado al documento presentado.
spanish
Programas de estabilidad y convergencia
spanish
El orden del día llama al informe (A5-0108/2000) del Sr. Pomés Ruiz, en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, sobre la valoración anual de la ejecución de los programas de estabilidad y convergencia de los Estados miembros (2000/2041(INI)).
spanish
Señor Presidente, señor Comisario, retomo con gusto sus últimas palabras en el debate sobre subsidiariedad o coordinación.
spanish
Coincido con usted, señor Comisario, en que no existe contradicción entre ambos términos, sino que ambos tienen que ser perfectamente asumibles.
spanish
Tal vez sea éste -el debate sobre los 11 planes de estabilidad que han presentado los países participantes en el euro y los cuatro planes de convergencia- el momento concreto para revisar la armonización entre la necesaria subsidiariedad y coordinación que exigen la implantación y el futuro de la moneda única.
spanish
Este, por tanto, es el reverso del debate que acabamos de mantener sobre el informe de mi colega Katiforis, y tenemos que empezar a pensar, en primer lugar, en el instrumento.
spanish
Ésta es la primera vez que este Pleno entra a debatir los 15 planes presentados por los Estados miembros.
spanish
Sospecho que, en sucesivas ediciones, el informe no tendrá que ser un todo único, sino que deberá llevarse a cabo un estudio pormenorizado de las soluciones, de los puntos fuertes y débiles, que este Parlamento detecta en las políticas económicas que proponen los Estados miembros.
spanish
Por tanto, vamos a pedir más detalle en los planes que se someten, en la estructura de gastos y también en la de ingresos, prestando especial atención a las inversiones.
spanish
También vamos a pedir que las proyecciones que hacen a medio y largo plazo contemplen distintos escenarios de evolución de los tipos de interés, de evolución demográfica y otras variables que afectan a la estabilidad de nuestras cuentas a largo plazo.
spanish
También pedimos aquí -y vuelvo al debate de la subsidiariedad- un mayor compromiso político de los 15 parlamentos nacionales.
spanish
Entendemos que ésta es una tarea de todos, que no compete sólo al Parlamento Europeo.
spanish
Ha habido Estados miembros que han sometido los planes de estabilidad y convergencia a debates internos para requerir el apoyo político a esta idea de construir conjuntamente una unidad económica, y tendríamos que pedir a los Estados miembros que no lo han hecho que debatan estos programas en sus parlamentos para intentar, primero, que participen los parlamentos en esta tarea común y, en segundo lugar, para facilitar apoyo político a los compromisos que se acuerden respecto a la necesaria coordinación de las políticas económicas.
spanish
Entrando ya en lo que el informe pretende proponer al Pleno, no puedo sino observar con satisfacción que se han cumplido, incluso se han superado, todos los objetivos presupuestarios establecidos en anteriores programas.
spanish
Pero este motivo de satisfacción tiene una contrapartida, pues, con independencia de que haya quien pueda criticar que los objetivos tal vez no hayan sido suficientemente rigurosos o exigentes, estamos viendo que el logro de los objetivos no se debe al interés y al esfuerzo de los Estados miembros, sino sencillamente a factores tales como la favorable evolución de los tipos de interés o ingresos fiscales superiores a los esperados.
spanish
Por eso, entendemos que, aunque la consolidación presupuestaria tiene que seguir siendo una prioridad, el entorno económico -que ha mejorado mucho- nos tiene que dar la posibilidad de acelerar la consolidación y, al mismo tiempo, emprender reformas estructurales a medio plazo.
spanish
No puede aceptarse que esta relativa bonanza económica haga que los Estados miembros dejen de tomar decisiones -a veces difíciles- sobre reformas estructurales.
spanish
Entre ellas figura, en primer lugar, la reforma laboral, a la que ya hemos hecho referencia antes.
spanish
Está claro que no todos los Estados han hecho las reformas laborales que consideramos convenientes.
spanish
Efectivamente, el mejor comportamiento del mercado laboral -que es evidente- se ha apoyado en el satisfactorio crecimiento económico, y no todos los Estados miembros han hecho las reformas rigurosas que tienen que hacer, reformas más radicales que solucionen el problema inaceptable de la alta tasa de desempleo de los países europeos en comparación con otros países y que supone no sólo una lacra económica sino, sobre todo, una lacra personal y familiar que no nos podemos permitir en el siglo XXI en una Europa moderna.
spanish
También es urgente realizar la liberalización de los mercados de telecomunicaciones y energía, y no todos los países lo están haciendo igual.
spanish
En cuanto a las reformas fiscales, hay que saludar la reducción del alto nivel de impuestos en Francia, Alemania, Países Bajos y España, y hay que tener en consideración que la elevada tasa de desempleo muchas veces tiene que ver con el hecho de que tengamos altos niveles de impuestos.
spanish
En las reformas a largo plazo, tendríamos que incluir también el grave problema demográfico.
spanish
En los programas que se nos presentan, vemos que se concede una especial atención al envejecimiento de la población.
spanish
Tal vez es hora ya de que, desde aquí, instemos a los Estados miembros a solucionar el problema demográfico en su origen, mediante una adecuada orientación tanto de las políticas de ingreso fiscal como de gasto social, protegiendo a las familias con hijos.
spanish
Esta es la forma de atacar el problema en su origen y no sólo sus efectos.
spanish
Sólo así evitaremos que la vieja Europa pueda convertirse en una decrépita Europa.
spanish
Señor Presidente, Señorías, el Grupo liberal apoya el informe exigente y riguroso de nuestro colega, el Sr. Pomés Ruiz.
spanish
En él se exponen y se ponen de relieve tanto los logros como las carencias de los Estados miembros en la aplicación de los programas de estabilidad y convergencia, que, como he comentado en mi intervención anterior sobre el informe Katiforis, han dado unos resultados satisfactorios para el conjunto de la economía europea.
spanish
Pero esta situación satisfactoria en el momento presente no debe esconder una serie de carencias y ha de dar lugar a una serie de recomendaciones que, de manera muy acertada, hace el ponente, el Sr. Pomés Ruiz, en su informe.
spanish
Una de estas recomendaciones la ha citado en su intervención: la necesidad de aprovechar el buen momento, el buen estado de las cuentas públicas -por otra parte disciplinadas por los programas de estabilidad y convergencia- para intentar reducir el déficit hasta reducirlo a cero y rebajar los niveles de deuda, incluso por debajo de los límites fijados en los programas de convergencia.
spanish
Y ello precisamente para plantear profundas reformas fiscales que contribuyan a un entorno más favorable para nuestra economía, para la iniciativa empresarial, para liberar recursos y promoverlos por vía fiscal en un tema en el cual nos hemos comprometido de manera prioritaria: estar al día y ser competitivos en los niveles más avanzados de la sociedad de la información y en la aplicación de nuevas tecnologías.
spanish
Yo querría acabar, Señorías, reclamando -y me parece que es una de las conclusiones que debemos extraer del informe del Sr. Pomés Ruiz- la necesidad de que haya una mejor coordinación entre los Estados miembros de cara a la aplicación de estos programas.
spanish
Y ello lleva a insistir una vez más en la necesidad de que haya una auténtica dirección en la política económica y monetaria a escala de la Unión Europea.
spanish
Señorías, el informe Pomés Ruiz tiene la buena suerte de valorar la aplicación de los programas de estabilidad y convergencia en condiciones económicas que han facilitado el éxito de dichos programas.
spanish
El ponente se queja de que la consecución de los objetivos se deba, más que a los esfuerzos de los propios países miembros, a unos ingresos fiscales más altos de lo esperado y a la favorable evolución de los tipos de intereses.
spanish
Semejante enfoque revela una concepción más bien estrecha de la política presupuestaria.
spanish
A mi parecer, no hay nada que objetar si conseguimos equilibrar los presupuestos mediante el desarrollo y no sólo mediante la imposición de ayuno y oración a los estados miembros.
spanish
El pretender equilibrar los presupuestos exclusivamente a través del recorte de gastos, cuando, al mismo tiempo, claro, queremos bajar los impuestos, es algo que -más allá del saneamiento económico, y del espíritu del pacto de estabilidad, al menos como yo lo entiendo- se dirige a limitar la participación del sector público en la economía.
spanish
Esto es algo ajeno al pacto de estabilidad.
spanish
Esta tendencia se pone igualmente de manifiesto en la mención de que los impuestos y las contribuciones sociales en Europa alcanzan el 46% aproximadamente del PIB, mientras que en los Estados Unidos y en el Japón no superan el 30%.
spanish
Pero, claro, son más elevados en Europa a causa del estado social.
spanish
Si el grupo del Sr. Pomés Ruiz desea cambiar de política sobre el estado social, debe plantearlo abiertamente y no como apéndice del Pacto de Estabilidad.
spanish
No he visto en el informe ninguna referencia que justifique una mención especial a Grecia, como ha hecho el Sr. Karas, pero quisiera, ya que el asunto ha sido sacado a colación, decir lo siguiente: no es serio afirmar que la inflación en Grecia ha disminuido sólo durante los últimos meses.
spanish
A lo largo de ocho años la inflación, con un esfuerzo duro y continuo, ha ido bajando del 18% al 2%.
spanish
Confiaba en que tendríamos derecho a que este gran esfuerzo, que ha requerido no pocos sacrificios del pueblo griego, fuera recibido con más generosidad.
spanish
Decir que el logro de los criterios de convergencia no es sostenible en Grecia, lo siento mucho, pero es un juicio de intenciones.
spanish
¿Cómo sabemos que no es sostenible en Grecia y sí lo es, por ejemplo, en tantos otros países de la Unión Europea?
spanish
El pueblo griego está decidido a aplicar los criterios y no dejará de mostrar su resolución en lo sucesivo.
spanish
Señor Presidente, compartimos la finalidad fundamental de la propuesta de resolución objeto de debate, es decir, la necesidad de una cada vez más evidente disciplina presupuestaria por parte de cada uno de los Estados, coherente con los objetivos del Pacto de Estabilidad.
spanish
Sin embargo, creemos que precisamente en consideración de esos compromisos y a la vista de la situación actual, no se puede definir total y básicamente la calidad de las posibles intervenciones con el fin de mantener una gestión virtuosa en los presupuestos.
spanish
En efecto, en una concatenación distinta entre los Estados, hay demasiadas variables en este escenario para sintetizarlas en indicaciones más bien genéricas.
spanish
La referencia se hace a las repetidas solicitudes de contención de los gastos de protección social, a las reformas estructurales del mercado laboral, a la privatización de los sectores de las telecomunicaciones y de las energías.
spanish
Por el contrario, es notoria la necesidad de un proceso de convergencia y, por lo tanto, de cohesión social más incisivo por estar próxima la moneda única cuya fluctuación dejará de ser virtual, así como de alineación de los precios y de los tipos de interés; la necesidad de políticas fiscales y tributarias, así como arancelarias más armónicas, de políticas de inversión más armónicas tanto en el ámbito de la investigación como en la superación de los gaps infraestructurales, también dentro de cada uno de los Estados, pero también de mayor homogeneidad en la acción de las administraciones públicas.
spanish
Entre las variables, la de síntesis está representada por los plazos y los contenidos de la reforma de los Tratados y por el proceso de constitucionalización de la Unión, o sea, de una mayor o menor presencia política europea.
spanish
Señor Presidente, comprendo que no siempre es fácil en un debate como el de hoy diferenciar aquellos aspectos de nuestra política que normalmente planteamos en las grandes orientaciones de política económica, en los pactos de estabilidad y crecimiento o en las referencias a los informes de convergencia, que serán objeto del tercer debate de esta mañana.
spanish
En el debate que se acaba de mantener hemos mezclado un poco de los tres elementos.
spanish
Querría referirme fundamentalmente al que me parece esencial en el día de hoy, que es el de los pactos de estabilidad, aunque haré algún comentario sobre algunas alusiones que se han hecho a otros puntos.
spanish
En primer lugar, comparto el análisis del Sr. Pomés, en el sentido de la necesidad de una mayor coordinación, no incompatible con la subsidiariedad, y me parecen interesantes sus demandas adicionales de trabajar más en detalle de los gastos y de los ingresos, la existencia de distintos escenarios o los mayores compromisos de las políticas nacionales.
spanish
Sin embargo, quiero recordarle que, en un marco de subsidiariedad, corresponde a los Estados miembros definir sus propios programas de estabilidad y crecimiento.
spanish
La Comisión ha de juzgarlos pero no le corresponde dar instrucciones sobre este punto.
spanish
Ni sobre los programas de estabilidad ni sobre las reformas estructurales, respecto a las que usted ha hecho algún comentario.
spanish
Estas reformas estructurales son más bien objeto de las grandes orientaciones de política económica.
spanish
Sin embargo, sí hay un punto -el tercero a que usted ha hecho referencia- que está a caballo entre el mundo de la reforma estructural y las obligaciones de tipo fiscal en cuanto al déficit y, sobre todo, la estabilidad de las finanzas públicas, en particular en la parte de la deuda.
spanish
Me refiero al problema demográfico y concretamente al envejecimiento de la población.
spanish
Es verdad que éste es un problema mucho más amplio que el problema específico de naturaleza puramente financiera, pero es cierto que éste es objeto de preocupación como hemos puesto de relieve en Lisboa.
spanish
Le diría que, en este caso -como en alguna referencia más, de la Sra. Randzio-Plath, a la necesidad de comparar la calidad de los programas y la mayor armonización, o la referencia que ha hecho el Sr. Gasòliba i Böhm, por ejemplo, a profundizar en las reformas fiscales-, en nuestro esquema actual existe una razonable posibilidad de cumplir los objetivos de los programas de estabilidad y crecimiento, y pensamos que debemos prestar más atención en lo que denominamos sostenibilidad y calidad de las finanzas públicas.
spanish
Presentaremos un informe en el mes de mayo sobre este punto concreto, en el que pretendemos ver no sólo cuál es la naturaleza del ingreso, sino la naturaleza del gasto; cómo se ha conseguido la reducción del déficit público y qué instrumentos se han utilizado.
spanish
Son instrumentos que tienen naturaleza permanente y presentan las mismas características en cada uno de los Estados miembros.
spanish
También plantearemos la cuestión de nuestras obligaciones futuras.
spanish
En muchos casos existen obligaciones de los Estados miembros que no están incluidas como deuda, pero que acabarán siendo deuda de una o de otra forma.
spanish
Todo esto nos permitirá entablar este debate, que ustedes han suscitado.
spanish
Creo que será el momento para profundizar y llevar a cabo ese tipo de comparaciones.
spanish
Dicho esto, agradezco el esfuerzo que ustedes ha hecho para evaluar el trabajo que hemos realizado.
spanish
Creo que los problemas de estabilidad y convergencia se caracterizan fundamentalmente -como usted muy bien ha puesto de relieve, señor Pomés-, primero, porque se han cumplido los objetivos previstos; segundo, porque seguimos en la misma línea.
spanish
Sin embargo, ese cumplimiento objetivo, sobre todo en cuanto a la reducción de los déficit públicos, es menos ambicioso -es cierto que como consecuencia de un contexto económico mejor-, y ese contexto económico mejor tiene que ser aprovechado no para echar marcha atrás, sino para avanzar en la buena dirección.
spanish
Decía que quería hacer un par de comentarios adicionales sobre dos puntos que se han planteado en temas que no están estrictamente relacionados con este informe, sino con el informe siguiente.
spanish
Se ha referido el Sr. Karas al problema griego y a los problemas de sostenibilidad en cuanto a los criterios de convergencia.
spanish
Con Grecia no se ha hecho nada más que aplicar exactamente el mismo criterio que se ha aplicado en anteriores evaluaciones.
spanish