sentence
stringlengths
0
1.31k
language
stringclasses
2 values
Este debate, por lo tanto, se retrasa una vez más. Y sin embargo habría que decir muchas cosas.
spanish
Durante años nos han repetido hasta la saciedad todas las ventajas económicas y financieras que iba a ofrecernos un euro fuerte.
spanish
Ahora que está débil, la desaparición de las ventajas no debe tener ninguna consecuencia, puesto que no se habla de ello.
spanish
¡En algún sitio tiene que haber un error!
spanish
En cuanto al euro débil, tiene ventajas para la exportación, que a menudo se alaban, pero también graves inconvenientes que se ocultan, como la fuga de capitales, la compra por terceros de empresas de la zona euro, o la debilitación de la incitación a las reformas estructurales, que sin embargo tan necesarias son.
spanish
Por último queda el problema de fondo.
spanish
Si el euro está depreciado, es porque parece una moneda artificial. Pero si nadie lo dice claramente, nunca se encontrará remedio.
spanish
Una vez más, esperemos que el Parlamento Europeo quiera organizar próximamente un debate antes de que no haya nada más que decir.
spanish
Señor Presidente, queridos colegas, Europa, que apenas sale de los grises años 80, se sumerge ahora en los horrores de la especulación internacional.
spanish
Nos habían prometido un euro-marco más fuerte que el dólar, destinado a compensar la debilidad del crecimiento económico mediante una reevaluación continua de los activos.
spanish
Tenemos un sucedáneo de divisa cuyo carácter, sin identificar, aumenta su volatilidad.
spanish
Ayer aún, se especulaba con la libra en el mercado de divisas.
spanish
Hoy le toca al euro.
spanish
No resulta nada sorprendente para nosotros, diputados europeos, que vemos como Europa funciona cotidianamente entre divergencias y antagonismos.
spanish
¿Qué pasará después de la ampliación, cuando los mercados reaccionen a todos los sucesos que afecten a uno u otro de los treinta países que formen la tecnoestructura europea?
spanish
Algo así como si la ONU emitiese moneda.
spanish
El Sr. Duysenberg no puede hacer nada contra esta bajada del euro, puesto que el Banco Central Europeo, se diga lo que se diga, es la emanación de los dos principales Estados de la zona euro, y los gobiernos francés y alemán han dado instrucciones de no hacer nada.
spanish
Para mantener el valor del euro con respecto al dólar, habría que aumentar los tipos de interés del euro aun nivel algo superior al del dólar, quizás a un nivel del orden de 50 puntos de base.
spanish
Como post-keynesiano que soy, creo que tendría poca influencia sobre el crecimiento económico, puesto que éste depende de diferentes factores, de los cuales los más importantes son de orden psicológico.
spanish
Es evidente que no podemos aceptar que el conjunto de los activos situados en Francia se devalúe si el descalabro del euro sigue más allá del corto plazo.
spanish
En esta hipótesis, que evidentemente no deseamos, tendríamos que denunciar a los responsables. Y el responsable no sería el Sr. Duysenberg.
spanish
Juzgaremos a los candidatos en las elecciones presidenciales francesas en función de los esfuerzos que hayan realizado para sacarnos de esta trampa.
spanish
Señor Presidente, el informe es contradictorio.
spanish
En el punto 14 se respalda la exigencia del Pacto de Estabilidad para que la estabilidad de los precios prevalezca siempre sobre la atención al empleo.
spanish
En otros lugares se pide mejor empleo e influencia democrática sobre la política económica.
spanish
No obstante, la inflación siempre debe estar situada entre el cero y el dos por ciento.
spanish
Se apoya esto, aunque la inflación sólo haya permanecido dentro de esta horquilla durante seis años en la Alemania y la Dinamarca de la posguerra.
spanish
Pero ahora no cabe duda de que esta evolución siempre será la mejor para todos los países en todas las épocas.
spanish
Ya no tenemos necesidad de representantes elegidos por el pueblo para hacer la adecuada mezcla de políticas.
spanish
Disponemos de un Banco Central que fija los tipos de interés a partir de la inflación.
spanish
Luego se deja que caiga el euro y suban los tipos de interés, de modo que se reduzca el crecimiento y vuelva a aumentar el desempleo.
spanish
Esto es peor que las vacas sagradas de la India, pero contra ello no se protesta en el informe.
spanish
En cambio, en el punto G se descubre una nueva vaca sagrada: la elevada presión fiscal.
spanish
Los regímenes de seguridad social deben ser analizados críticamente y los gastos sociales deben ser reducidos, pero también se puede economizar en los gastos sociales poniendo la atención en el empleo sobre todos los demás objetivos económicos.
spanish
Así, la gente que recibe subsidios sociales y subsidios de desempleos puede ver reemplazados sus subsidios por un salario adecuado.
spanish
Es otra receta en materia de política económica, pero choca con el Tratado.
spanish
El déficit presupuestario normalmente no ha de superar como máximo un uno por ciento del producto nacional -aun cuando el dinero se emplee en inversiones que puedan acumular después un déficit aún mayor.
spanish
Esto ya no lo pueden modificar muchas decisiones en los países miembros o en el Parlamento Europeo y resulta absurdo, va en contra de todas nuestras experiencias y supone una negación del principio de la democracia que une a nuestros países y que supone que los electores pueden acudir a votar y optar por mayor empleo, aunque la inflación con ello pueda superar el dos por ciento..
spanish
Señor Presidente, yo apoyo con fervor una integración más profunda.
spanish
Muchos asuntos se resuelven mejor a nivel comunitario, pero al leer el informe de mi distinguido colega, Sr. Katiforis, que contiene muchas orientaciones positivas para la economía de mercado, y por lo tanto dignas de ser apoyadas, no puedo compartir sino una parte de las propuestas de dicho informe.
spanish
La dinámica de la economía europea y el crecimiento deseado para la misma no se reforzarán creando amplios programas integrados a nivel de la Unión, aun cuando persigan buenos objetivos bien en los ámbitos de la formación en general o de la preparación de futuros empresarios, bien en el marco de los sistemas comunes de apoyo a las organizaciones de las PYME.
spanish
Personalmente, también soy algo escéptico en cuanto a la superioridad de la comunidad científica común europea, en el supuesto de que haya un intento de crearla verticalmente y de someterla a la voluntad de la Comisión y del Consejo, en lugar de surgir de forma natural mediante la creación de una red entre las comunidades científicas de empresa a empresa y de universidad a universidad; evidentemente, hay que garantizar su financiación tanto a nivel nacional, como a nivel de la Unión.
spanish
Con lo que no me siento identificado es con la fe que profesa este informe en la efectividad de las estructuras superiores; la planificación y la programación realizadas a alto nivel pueden incluso frenar el desarrollo, en vez de dinamizarlo.
spanish
Actualmente, está mejorando la dinámica europea a través del desmantelamiento de las estructuras superiores, por ejemplo, de las trabas comerciales, las cuales dificultan aún la plena consumación del mercado interior.
spanish
Nuestro distinguido colega, el Sr. Katiforis, también exige esto último, si bien se lo exige a la Comisión, en lugar de exigírselo a los Estados miembros, que son los que interponen obstáculos en sectores particulares, entre otros, en el tráfico rodado, en las adquisiciones del sector público y en la energía.
spanish
Cuando, ciñéndonos a este informe, hablamos de las orientaciones de la política económica, no podemos olvidarnos tampoco de la política en materia de competencia.
spanish
La neutralidad de la política comunitaria en materia de competencia ha sido puesta en entredicho últimamente, y con razón, por ejemplo en el caso de Volvo-Scania.
spanish
Las excusas de que se trata de un monopolio regional o de una concentración de grandes recursos en zonas de escasa población son poco convincentes.
spanish
Esto es un claro ataque contra la industria y el comercio de países pequeños y apartados cuando éstos intentan incrementar su competitividad a nivel de todo el territorio de la Unión.
spanish
Señor Presidente, quisiera felicitar al Sr. Katiforis y al Comisario Solbes pues uno y otro han dado muestras de que comprenden mejor que muchos lo que se necesita para que tenga éxito una economía.
spanish
Tenemos que aprovechar el hecho de que estamos en la Unión Europea para obrar en plan colectivo.
spanish
Quisiera tratar principalmente en mi intervención de la investigación y el desarrollo.
spanish
Lamento que la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía no haya presentado una opinión sobre el informe del Sr. Katiforis; debería haberlo hecho.
spanish
En comparación con los Estados Unidos y el Japón, hay que reconocer que lamentablemente carecemos de una estrategia adecuada en materia de investigación en casi todos los Estados miembros, excepción hecha de Finlandia, Suecia y la República de Irlanda, países que por el documento de la Comisión se ve que han tenido un éxito fuera de lo corriente.
spanish
Necesitamos científicos para poder ocuparnos debidamente de la labor de investigación y desarrollo.
spanish
Procuremos impedir que los jóvenes escojan otras carreras.
spanish
Procuremos animar a las mujeres.
spanish
Procuremos conseguir que se mejore la competencia en idiomas de amplio uso.
spanish
Sobre todo, ocupémonos de los sueldos abonados a los científicos y a los tecnólogos.
spanish
Ésa es la principal razón de que escojan otras carreras.
spanish
Es evidente que necesitamos infraestructura para las comunicaciones y las instalaciones científicas.
spanish
Necesitamos una estrategia.
spanish
Así lo dijo con toda claridad Jacques Delors en su Libro Blanco, y no necesitamos volver a inventar sus ideas.
spanish
Sin embargo, la gran diferencia entre nuestros países y las economías mundiales que tienen éxito -en particular la de los Estados Unidos- es que ellas gastan mucho más dinero en inversiones en la esfera científica, y eso es rentable.
spanish
La comunicación del Comisario Busquin sobre el campo de las investigaciones europeas es muy buena.
spanish
Ahora bien, lo que es realmente importante es la fase siguiente: la transformación de esos conocimientos en mercancías, productos y procesos que se puedan vender.
spanish
Tenemos que ser innovadores en la Unión Europea.
spanish
Empecemos por volver a llevar a Bruselas la dependencia de innovaciones que está ahora en Luxemburgo, pues en Bruselas podrá utilizar sus aptitudes trabajando de consuno con otros departamentos de la Comisión.
spanish
Es posible que eso no sea muy revolucionario, pero sería sumamente racional.
spanish
Señor Presidente, casi todo el mundo insiste en ello, el euro acaba de perder cerca del 30% de su valor en dieciséis meses, pero la Comisión Europea, así como el Banco central, no parecen muy decididos a sacar las conclusiones pertinentes, puesto que podría encausar la política monetaria actual que sólo beneficia a las operaciones bursátiles y a la especulación.
spanish
La ambición del pleno empleo y la economía moderna tal y como se afirmaron en Lisboa son efectivamente objetivos muy loables, pero chocan de frente con el corsé liberal.
spanish
En su documento sobre las grandes orientaciones económicas, la Comisión persigue este enfoque liberal y estas grandes orientaciones son ahora el documento de referencia para la coordinación de las políticas económicas en los Estados miembros.
spanish
La Comisión, de hecho, no se molesta en exhortar a tal o tal Estado a la hora de preparar su presupuesto.
spanish
Insiste efectivamente en perseguir el saneamiento presupuestario yendo más allá de las exigencias del pacto de estabilidad.
spanish
Siguiendo el ejemplo del Banco central, exigen moderación salarial, reformas estructurales del mercado de trabajo, y sobre todo una mayor flexibilización.
spanish
El informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios entra dentro de este enfoque y de la continuación de las decisiones de Lisboa.
spanish
Propone acelerar el proceso de liberalización y aumentar la presión en los salarios, y preconiza una mayor flexibilidad del mercado de trabajo.
spanish
Por eso no puedo aprobar la orientación de este informe, que agrava aún más la introducción de numerosas enmiendas de la derecha.
spanish
La situación económica actual, y sobre todo tras la caída del euro, debería incitar a la Unión y a los gobiernos de los Estados miembros a dar una nueva orientación a la política europea que permita al fin dar una respuesta a las expectativas sociales.
spanish
Hay que luchar contra los dogmas del pacto de estabilidad.
spanish
Hay que invertir el enfoque actual, que hace que la política social se contente con reparar los desperfectos de la política económica y monetaria mediante una política asistencial.
spanish
Esta nueva política debería estar basada sobre todo en el apoyo a las inversiones creadoras de empleo gracias a una política selectiva del crédito, a la mejora de las condiciones de vida y de trabajo con una reducción del tiempo de trabajo sin flexibilidad ni precarización, a la imposición de las rentas y de los movimientos financieros para frenar la especulación y liberar nuevos recursos.
spanish
Señor Presidente, quería felicitarme con los ponentes precisamente por las razones que tanto ha deplorado la oradora que me ha precedido, es decir, por lo que de orientación liberal contienen estos informes.
spanish
En efecto, y así lo indican las recientes vicisitudes del euro, hoy la Unión Europea y sus Instituciones se encuentran en una encrucijada: por un lado, el camino de la prosperidad, del crecimiento y para tomarlo Europa debe realizar con valentía reformas estructurales de liberalización y, por otro, el camino de la conservación y de la perpetuación de una visión corporativa y estatalista de la economía que está condenando a muchos Estados europeos a tasas de desempleo que doblan o triplican las americanas y a un papel secundario en los sectores más innovadores y dinámicos de la economía.
spanish
Dicho esto, no puedo más que expresar mi satisfacción por el contenido en las propuestas Katiforis y Pomés Ruiz que subrayan claramente que la liberalización y la flexibilidad de los mercados, en particular del mercado de trabajo, la drástica reducción de la presión fiscal, la profunda reforma de los sistemas públicos de pensiones y la progresiva salida del Estado de la economía, ante todo a través de la privatización de las empresas públicas, son un conjunto de decisiones improrrogables si queremos evitar construir una Europa unida, sí, pero unida por el desempleo, la marginación de los más débiles, jóvenes y mujeres en particular, la burocratización de los aspectos sociales de la sociedad, o sea, una Europa que no consigue crear ni crecimiento ni empleo.
spanish
Éste es, entre otros, el problema del euro, una moneda que sufre una crisis estructural y mercados rígidos e hiperregulados.
spanish
Se habla de gobierno político de la economía a escala europea como respuesta a esta crisis.
spanish
¡Cuidado!
spanish
Si el gobierno político debe ser un gobierno que traslada a Bruselas el dirigismo de las economías nacionales, creo que sería una mala elección.
spanish
También nosotros, los radicales italianos, estamos a favor de un gobierno político, pero de un gobierno liberal federalista con pocas leyes claras y ninguna intervención del Estado, ni siquiera del Estado europeo, en la economía.
spanish
Señor Presidente, hay muchos aspectos positivos en el presente proyecto de resolución del Sr. Katiforis.
spanish
En un aspecto importante cabe señalar, no obstante, una matización de principio.
spanish
Tanto en la recomendación de la Comisión como en la resolución se establece con prioridad el objetivo de un elevado nivel de crecimiento económico sostenido y se aspira a él de manera decidida.
spanish
Esto, curiosamente, se basa en unas relaciones mundiales en las que el acaudalado Occidente ha de considerarse como el vecino adinerado.
spanish
¿Necesitamos todavía más?
spanish
¿Necesitamos realmente tanto crecimiento o podemos combatir el desempleo de otra manera?
spanish
Indudablemente, el énfasis en los aspectos materiales de la existencia no redunda en beneficio de nuestra sociedad.
spanish
Estimula el egoísmo, la exclusión social, el incumplimiento de las normas y la corrupción moral.
spanish
En última instancia, la descomposición de la sociedad tiene un efecto negativo en el desarrollo económico.
spanish
Es positiva la atención prestada a los efectos del envejecimiento de la población sobre la sostenibilidad de las finanzas públicas.
spanish