translation
dict |
---|
{
"yue": "冇踩親吖嘛?",
"zh": "没有被踩到了吧?"
} |
{
"yue": "又踩親你邊度呀?",
"zh": "又哪儿得罪你了?"
} |
{
"yue": "人哋自豪又唔係踩親你條尾",
"zh": "人家自豪又不是针对你"
} |
{
"yue": "又瘦又矮踩親你咩?",
"zh": "难道又瘦又矮就得罪了你?"
} |
{
"yue": "因為驚踩親人嘛",
"zh": "因为怕得罪人嘛"
} |
{
"yue": "好似踩親你噉喎",
"zh": "好像得罪了你似的"
} |
{
"yue": "詏交有乜謂啫?不如大家坐低傾吓喇",
"zh": "吵架有什么用?还不如大家坐下来谈一下"
} |
{
"yue": "嗰個女人最興嫽是逗非,十足八卦婆",
"zh": "那个女人最喜欢拨弄是非,是个十足的长舌妇"
} |
{
"yue": "斟杯咖啡嚟",
"zh": "倒杯咖啡来"
} |
{
"yue": "想試吓呢嚿係唔係攝石,好易啫,搵嚿鐵嚟,睇吓黐唔黐咪得囉",
"zh": "想试一下这块是不是磁石,很容易,找块铁来,看看是不是可吸住不就行了吗"
} |
{
"yue": "睇開本書,就唔抵得要一直睇落去",
"zh": "那书看开了头,就忍不住要一直看下去"
} |
{
"yue": "噉又好正常啫",
"zh": "那也很正常"
} |
{
"yue": "我份人好均真㗎",
"zh": "我这个人很讲道理的"
} |
{
"yue": "你再勞氣都冇用,我係按章辦事",
"zh": "你再多说也没用,我是照章办事"
} |
{
"yue": "買屋冇屋契唔啱手續個噃",
"zh": "买房子没有房契不符合手续"
} |
{
"yue": "我使唔使你教呀?",
"zh": "我还用得著你来教吗?"
} |
{
"yue": "我唔係噉嘅意思",
"zh": "我不是这个意思"
} |
{
"yue": "你唔使咁勞氣嘅",
"zh": "你用不著那么费唇舌"
} |
{
"yue": "使乜你咁勞氣吖",
"zh": "你何必那么费神"
} |
{
"yue": "喺大雨之下,有遮都冇用",
"zh": "大雨下,有伞也没有用"
} |
{
"yue": "你唔係噉都數漏吖嘛?",
"zh": "你不是这样也会数错吧?"
} |
{
"yue": "翻到去呢,我有排同你計呀",
"zh": "回到家,我再找你算帐"
} |
{
"yue": "你而家先翻嚟呀?",
"zh": "你现在才回来呀?"
} |
{
"yue": "我要port你兩個",
"zh": "我要告你们两个"
} |
{
"yue": "佢哋兩個有冇景轟?",
"zh": "他们两个有没有暧昧?"
} |
{
"yue": "女仔人家約男仔有咩大不了?",
"zh": "女儿家约男孩子有什么大不了的?"
} |
{
"yue": "唔好憑住我",
"zh": "别靠著我"
} |
{
"yue": "呢個鐘幾的式噃",
"zh": "这个钟挺小巧的"
} |
{
"yue": "佢生得好的式",
"zh": "她长得挺小巧"
} |
{
"yue": "呢隻表真的式",
"zh": "这块表真精致"
} |
{
"yue": "架車仔的的式式,真係得人鍾意",
"zh": "这小玩具车精致极了,真讨人喜欢"
} |
{
"yue": "你唔好屈得就屈啦",
"zh": "你不要冤枉好人"
} |
{
"yue": "佢仲算後生?",
"zh": "他还算年轻吗?"
} |
{
"yue": "佢訂嗰啲餸有啲肥膩呀",
"zh": "他订的菜有点油腻"
} |
{
"yue": "你送畀我嘅叉電器真係好好用呀",
"zh": "你送给我的充电器真的很好用"
} |
{
"yue": "瞌埋雙眼詐諦瞓著",
"zh": "闭上眼睛假装睡著"
} |
{
"yue": "哎吔,講起就一把火啦",
"zh": "哎呀,说起来我就火大"
} |
{
"yue": "哎吔,講起佢一把火啦",
"zh": "哎呀,说起他我就火大"
} |
{
"yue": "係呀,你話幾毛管戙呀",
"zh": "是呀,这不是太恶心了吗"
} |
{
"yue": "個細路開始出大牙嘞",
"zh": "这孩子开始长槽牙了"
} |
{
"yue": "你真係唔衰攞嚟衰",
"zh": "你真是自找麻烦"
} |
{
"yue": "係你自己話要幫佢出頭嘅,而家唔衰攞嚟衰啦!",
"zh": "是你自己说要替他出头的,现在真是自讨苦吃!"
} |
{
"yue": "個二奶同人爭老公,唔係自己攞嚟衰",
"zh": "那个小老婆跟别人抢老公,不是自讨苦吃吗"
} |
{
"yue": "一個月攞九百蚊",
"zh": "一个月拿900块"
} |
{
"yue": "開部車去攞貨",
"zh": "开一辆车子去取货"
} |
{
"yue": "你攞晒我啲人,我呢度點辦?",
"zh": "你把我的人全要走了,我这里怎么办?"
} |
{
"yue": "攞窟布𢫏住",
"zh": "拿一块布盖住"
} |
{
"yue": "攞啲膠水嚟黐住佢",
"zh": "用些胶水粘住它"
} |
{
"yue": "你攞住咁多嘢行唔快,畀啲我攞啦",
"zh": "你拿那么多东西走不快,给点我拿吧"
} |
{
"yue": "攞隻手出嚟,睇吓拎咗啲乜",
"zh": "把手伸出来,看看拿了些什么东西"
} |
{
"yue": "攞佢開刀",
"zh": "拿他开刀"
} |
{
"yue": "我䁪咗吓眼,佢即刻醒神",
"zh": "我眨了眨眼,他立即领悟了"
} |
{
"yue": "我會醒神㗎喇",
"zh": "我会小心的了"
} |
{
"yue": "我好醒神嘅,喐啲都會醒",
"zh": "我很警觉的,一点动静就会醒"
} |
{
"yue": "我冇工開、冇收入㗎嘛,我都要維持生活㗎,係唔係?",
"zh": "我没有工作、没有收入,可我也要维持生活对不对?"
} |
{
"yue": "我同明仔好啱蹺嘅",
"zh": "我跟小明很合得来"
} |
{
"yue": "你唔可以再咁大使㗎喇",
"zh": "你不能再这样挥霍了"
} |
{
"yue": "唔好打爛我齋缽",
"zh": "别让我破戒啊"
} |
{
"yue": "呢次打爛齋缽",
"zh": "这次要破戒了"
} |
{
"yue": "呢啲嘢,翻去先講呀",
"zh": "这些事,回去再说吧"
} |
{
"yue": "黑色食物烏卒卒噉,乾唔乾淨都唔知啦",
"zh": "黑色食物乌乌的,干不干净也不知道"
} |
{
"yue": "你搽咗鑊黸呀?塊面黑卒卒嘅",
"zh": "你抹了锅烬吗?脸上黑黑的"
} |
{
"yue": "你啲頭髮黑卒卒,好靚呀",
"zh": "你的头发黑油油的,好漂亮"
} |
{
"yue": "兩條辮烏劣劣",
"zh": "两条辫子黑油油的"
} |
{
"yue": "佢嘅頭髮烏劣劣,真好睇",
"zh": "他的头发黑黑的,真好看"
} |
{
"yue": "你哋以為自己好馨香呀?",
"zh": "你们以为自己名声很好?"
} |
{
"yue": "嗰啲所謂海景要嚟把托?",
"zh": "那些所谓海景要来干嘛呢?"
} |
{
"yue": "如果係噉佢哋要我填表把托?",
"zh": "这样的话,他们要我填表干什么呢?"
} |
{
"yue": "冇學歷冇錢仲嚟香港把托?",
"zh": "没学历没钱还来香港干嘛呢?"
} |
{
"yue": "你講咁多把托呀?",
"zh": "你说那么多有什么用?"
} |
{
"yue": "諗咁多把托",
"zh": "想那么多没用"
} |
{
"yue": "你哋咁緊張把托咩",
"zh": "你们那么紧张干嘛呢?"
} |
{
"yue": "翻到去都收工,噉翻去把托咩?",
"zh": "回到了都已经要下班,那么回去干嘛呢?"
} |
{
"yue": "你哋都唔幫拖,企喺度把托呀!",
"zh": "你们也不帮忙,站在那儿干嘛呢?"
} |
{
"yue": "問咁多嘢把托呀?",
"zh": "问那么多问题干嘛?"
} |
{
"yue": "噉你畀我把托咩",
"zh": "那你给我有什么用呢"
} |
{
"yue": "關你咩事呀,入來把托咩",
"zh": "关你什么事,进来干什么呢"
} |
{
"yue": "擔心咁多把托咩",
"zh": "那么担心有什么用"
} |
{
"yue": "對佢咁好把托咩?",
"zh": "对他那么好干嘛?"
} |
{
"yue": "翻嚟把托?",
"zh": "回来干什么呢?"
} |
{
"yue": "唔好老點我吖",
"zh": "别作弄我了"
} |
{
"yue": "佢有好多老表",
"zh": "他有许多表亲"
} |
{
"yue": "我有個老朋想搵你幫吓手",
"zh": "我有个要好的朋友想找你帮个忙"
} |
{
"yue": "好瘀呀!",
"zh": "好丢脸呀!"
} |
{
"yue": "隻手瘀咗",
"zh": "手青了一块"
} |
{
"yue": "佢個女細細個,之講起話嚟老積到死",
"zh": "她的女儿小小年纪,可说起话来老成得不得了"
} |
{
"yue": "啱偈就夾落去,唔啱就散檔囉",
"zh": "合得来就合作下去,合不来就散伙吧"
} |
{
"yue": "畀兩道散手你睇吓",
"zh": "露两手你瞧瞧"
} |
{
"yue": "你咪喐佢吖,佢有幾度散手㗎",
"zh": "你别碰他,他有几下武术招数的"
} |
{
"yue": "成身老泥,沖涼啦",
"zh": "浑身污垢,洗澡吧"
} |
{
"yue": "呢度剷一剷",
"zh": "这里用理发剪推一推"
} |
{
"yue": "問親佢乜嘢,佢都詐聾扮啞",
"zh": "问他什么,他都装聋作哑"
} |
{
"yue": "架車冇打蠟,就啞色啲囉",
"zh": "这辆车没上蜡,光泽就差些"
} |
{
"yue": "我係冇做過啊嘛,你係都話我有做,即係監人食死貓啫!",
"zh": "我是没干过嘛,你硬是说我干过,不就是强迫人家背黑锅吗!"
} |
{
"yue": "嗰家酒店開咗一年就將左近兩家酒店頂冧咗",
"zh": "那家酒店开了一年,就把附近两家酒店挤垮了"
} |
{
"yue": "個波放到咁高,我點擙噃",
"zh": "那个球放得这么高,我怎么够得著啊"
} |
{
"yue": "佢贏咗官司全靠走法律罅",
"zh": "他赢下官司全靠钻法律空子"
} |
{
"yue": "睥咩睥!",
"zh": "看什么看!"
} |
{
"yue": "而家個計劃畀佢攪到唔湯唔水,都唔知點收科",
"zh": "如今这个计划让他弄得不三不四,也不知道怎样收场"
} |
{
"yue": "做到一半唔湯唔水噉,又掉低嘞",
"zh": "干了一半还没个样子,又扔下了"
} |