id
int32
247
329M
score
float32
1.06
1.24
translation
dict
285,322,750
1.063287
{ "en": "described in one state is known to have been born in another, the state of birth follows", "fr": "érigée en un Etat, il faut en déduire que la naissance de" }
207,640,719
1.071762
{ "en": "Student’s failure to differentiate between these (by trying to handle them) and coach’s remarks about self as ”pc” is a flunk.", "fr": "Si l’étudiant n’arrive pas à faire la différence entre ces commentaires (en essayant d’y remédier) et les originations que le coach fait au sujet de lui-même, c’est un raté." }
110,456,008
1.091118
{ "en": "For that purpose, the competent authorities of Member States should have legal access to those premises.", "fr": "À cette fin, les autorités compétentes des États membres devraient jouir d’un droit d’accès à ces lieux." }
303,998,075
1.061776
{ "en": "\"Now, in the Latter Day of the Law, neither the Lotus Sutra nor the other sutras lead to enlightenment.", "fr": "Maintenant, à l'époque des Derniers jours du Dharma, ni le Sutra du Lotus ni les autres sutras ne peuvent plus conduire à l'Eveil." }
35,213,498
1.118942
{ "en": "And there never was any tribal music anyway – only noise.", "fr": "Et de toute façon, il n’y a jamais eu de musique tribale, seulement du bruit." }
264,219,973
1.065199
{ "en": "She also began speaking with her father again after many years of estrangement.", "fr": "Mais elle a aussi poussé sa soeur à reprendre contact avec elle, après plusieurs années de brouille." }
304,138,703
1.061765
{ "en": "The following steps differ for each type of browser, but you can find instructions in the “Help” section of the latter.", "fr": "La procédure à suivre diffère selon le navigateur, mais vous pouvez retrouver les instructions dans la rubrique \"Aide\" de chaque navigateur." }
175,127,900
1.076849
{ "en": "Some of them walk upon their belly, some walk upon their two feet and some walk upon four feet.", "fr": "Parmi eux, certains rampent sur leur ventre, d'autres marchent sur deux pattes, et d'autres sur quatre." }
326,241,019
1.060161
{ "en": "So before I left the house, I had to \"make myself presentable.\"", "fr": "Ici, je m’étais dit que je devais être « présentable »." }
225,762,234
1.069389
{ "en": "Is there a new antisemitism?", "fr": "Y-a-t-il un nouvel antisémitisme?" }
71,244,178
1.103289
{ "en": "Faculty of Business 1949", "fr": "Faculté des affaires 1949" }
51,939,266
1.110834
{ "en": "It was the first time I have tried Lomography slide film.", "fr": "C’était la première fois que j’essayais une pellicule Lomography slide (diapositive) ." }
255,555,070
1.066056
{ "en": "Your parents were singers.", "fr": "Vos parents étaient chanteurs lyriques." }
86,641,503
1.098111
{ "en": "and Natural Heritage, adopted by UNESCO in 1972.", "fr": "naturel, adopté par l'Unesco en 1972." }
212,027,187
1.071161
{ "en": "I don't know about you, but that leaves a bad taste in my mouth.", "fr": "Je ne sais pas pour vous mais, moi, ça me laisse un goût amer dans la bouche." }
281,420,264
1.063623
{ "en": "Therefore it does not depend on the mass of the substance.", "fr": "En particulier, elle ne dépend pas de la masse de l'objet." }
283,200,416
1.063469
{ "en": "She was suddenly able to see the play as a whole.", "fr": "Elle pouvait à présent voir la pièce dans son ensemble." }
96,946,087
1.094948
{ "en": "When used regularly with other sun protection measures, a broad spectrum sunscreen with SPF 15 or higher can decrease the risk of skin cancer.", "fr": "Lorsqu’on l’utilise régulièrement avec d’autres mesures de protection contre le soleil, l’écran solaire à large spectre avec un FPS de 15 ou plus peut réduire le risque de cancer de la peau." }
50,402,943
1.111503
{ "en": "Insurrection is the opposition in the street.", "fr": "L’insurrection, c’est l’opposition dans la rue" }
76,241,446
1.10154
{ "en": "This and her report on the response appear in the E.G. White book Faith and Works, 63-84.", "fr": "Ce meeting, aussi bien que son rapport sur le sujet figurent dans La Foi et Les Oeuvres d'Ellen White, pages 63-84." }
265,128,273
1.065112
{ "en": "Grandparents sort of sprinkle stardust over the lives of little children.\" — Alex Haley", "fr": "Les grands-parents ont cette capacité de saupoudrer de poussières d’étoiles la vie de leurs petits-enfants. ~Alex Haley" }
53,777,024
1.110049
{ "en": "Another T-shirt for Trump is one sold by Michigan-native Kid Rock's line.", "fr": "Une autre chemise pour Trump est celle vendue par la ligne Kid Rock du Michigan." }
217,712,394
1.070407
{ "en": "In fact, distractions are the cause of most accidents.", "fr": "Les distractions sont la cause de la plupart des accidents.." }
213,432,470
1.070972
{ "en": "William James, the famous philosopher and psychologist from the early 20th century, made it clear through his work that regardless of the passage of time, one thing is still relevant today: making decisions is one of the keys to happiness.…", "fr": "William James, célèbre philosophe et psychologue du XX siècle, a établi grâce à ses travaux une vérité qui, malgré le passage du temps, est toujours d’actualité : pour être heureux, il faut prendre des décisions." }
178,017,694
1.076348
{ "en": "116 Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope! 117 Hold me up, that I may be safe and have regard for your statutes continually! 118 You spurn all who go astray from your statutes, for their cunning is in vain.", "fr": "115 Eloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu ! 116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance ! 117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts ! 118 Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet." }
10,047,453
1.139337
{ "en": "Corsica is a touristic island (especially for French people), but you can find amazing places when driving a little away from the main touristic path...", "fr": "La Corse est une île touristique (surtout pour les Français), mais on peut trouver des endroits étonnants quand on s'éloigne un peu du sentier touristique principal..." }
304,016,681
1.061775
{ "en": "March On, Brothers!", "fr": "En avant, Frères !" }
34,109,026
1.119557
{ "en": "She is twenty years old, single, and now has three children to support,\" he said in a very firm voice.", "fr": "Elle est âgée de vingt ans, célibataire, et a maintenant trois enfants à charge\" dit-il d'une voix très ferme." }
150,255,355
1.08161
{ "en": "Petroleum products — Lubricating grease — Determination of dropping point AMENDMENT 1", "fr": "Produits pétroliers — Graisses lubrifiantes — Détermination du point de goutte — Amendement 1" }
214,554,767
1.070822
{ "en": "When he commanded faith, he commanded it in a way unique to the person.", "fr": "lorsque, par son immixtion, il a laissé croire au cocontractant qu’il entendait s’engager à son égard ;" }
288,717,145
1.063001
{ "en": "You go to the original Nathan’s at Coney Island for the hot dog.", "fr": "L’emplacement de l’original Nathan’s à Coney Island sert de bons hot-dogs." }
237,085,688
1.068046
{ "en": "They will also raise food prices.", "fr": "Elle aussi va faire grimper les prix des produits alimentaires." }
71,450,611
1.103215
{ "en": "The nine justices wrote nine opinions disagreeing on significant, substantive matters.", "fr": "Les juges ont écrit neuf opinions distinctes, en désaccord sur les questions de fond importantes." }
127,348,283
1.086777
{ "en": "This research also helped evaluate the effectiveness of the National Radon Program over the last five years and supported the design of a national radon outreach campaign.", "fr": "Le sondage a aussi aidé à évaluer et à mesurer l’efficacité du Programme national sur le radon au cours des cinq dernières années et à concevoir une campagne de sensibilisation." }
46,510,960
1.113255
{ "en": "Anyone wishing to buy a home loan, has the opportunity as a future new borrower, to study for himself the potential benefit of such an operation through free mortgage simulation calculators .", "fr": "Toute personne qui souhaite faire un rachat de son prêt immobilier, a la possibilité en tant que futur nouvel emprunteur, d’étudier par lui-même le potentiel avantage d’une telle opération grâce aux calculettes de simulation de rachat de crédit immobilier gratuites." }
95,415,947
1.095404
{ "en": "What makes Clement even more significant is that Tertullian and Jerome record that Clement was personally ordained by Peter.", "fr": "Clément est d’autant plus crédible que Tertullien et Jérôme racontent que Clément a été ordonné personnellement par Pierre." }
250,368,452
1.066592
{ "en": "And we wonder why this forum has become almost dead.....", "fr": "Je me demande encore pourquoi ce forum est mort..." }
109,169,700
1.091468
{ "en": "MOTOROLA Founder Paul Galvin came up with this name when his company started manufacturing radios for cars.", "fr": "Motorola – Son fondateur Paul Galvin a proposé ce nom lorsque sa société a commencé a créer des radios pour les voitures." }
32,797,855
1.120305
{ "en": "Home / Blog / Trading Essentials / There are 2 types of traders: those who know how to Short Sell and those who need to read this article", "fr": "Accueil / BLOG / Fondamentaux du trading / Il existe 2 types de traders : ceux qui savent comment vendre à découvert, et ceux qui ont besoin de lire cet article" }
34,795,514
1.119173
{ "en": "What part of New York would you like us to discover ?", "fr": "Quel endroit de New York aimerais-tu nous faire découvrir ?" }
273,619,958
1.064318
{ "en": "Stay left at this fork.", "fr": "Restez toujours dans cette fourchette." }
124,001,512
1.0876
{ "en": "If the symptoms persist longer than", "fr": "Si les symptômes persistent au-delà de" }
323,659,410
1.060339
{ "en": "She said, \"My mom just died.\"", "fr": "Et j’ai dit: «Ma mère vient de mourir »." }
94,962,818
1.09554
{ "en": "Authority over matters not assumed by the Statutes of Autonomy shall belong to the state, whose norms shall prevail in case of conflict over those of the Autonomous Communities in everything which is not attributed to their exclusive competence.", "fr": "La compétence sur les matières qui ne sont pas assumées par les communautés autonomes appartient à l'État, dont les normes prévaudront en cas de conflit sur celles des communautés autonomes pour tout ce qui ne relève pas de la compétence exclusive de celles-ci." }
51,910,807
1.110847
{ "en": "This galaxy is sometimes known as M110, although it was actually not part of Messier’s original catalog.", "fr": "Cette galaxie est parfois connue sous le nom de M110, bien qu'elle ne fait pas partie du catalogue d'origine de Messier." }
126,736,437
1.086926
{ "en": "Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, Letter of the Congregation, 15 January 1997: Notitiae 34 (1998) pp. 506-510; Apostolic Penitentiary, Letter to a Priest, 8 March 1996: Notitiae 34 (1998) p.", "fr": "Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements, Lettre de la Congrégation du 15 janvier 1997 : Notitiæ 34 (1998) pp. 506-510 ; Pénitencerie Apostolique, Lettre à un prêtre, 8 mars 1996 : Notitiæ 34 (1998) p. 511." }
128,314,487
1.086543
{ "en": "Product must be intact.", "fr": "Le produit doit être intact." }
54,847,136
1.109601
{ "en": "We respect the right of Israel to safeguard the security of its citizens, but we also believe that the military operations under way are clearly disproportionate and continue to inflict an unacceptable toll on Palestinian civilians.", "fr": "Elle respecte le droit d’Israël de garantir la sécurité de ses citoyens mais elle est tout de même convaincue que les opérations militaires sont clairement disproportionnées et continuent d’infliger un prix inacceptable aux civils palestiniens." }
73,150,359
1.102613
{ "en": "Given its specialisation in oncology, Unicancer is particularly concerned about environmental risks and the safety of using chemotoxic and radioactive drugs, which are necessary for cancer treatment.", "fr": "De par sa spécificité liée à la cancérologie, Unicancer se préoccupe particulièrement de la question des risques environnementaux et de la sécurité d’utilisation des produits chimiotoxiques et radioactifs, indispensables au traitement des cancers." }
260,425,328
1.065569
{ "en": "The Senate bill was introduced to make clear that the immunity given to foreign nations under the law should not apply in cases where nations are found culpable for terror attacks that kill Americans on United States soil.", "fr": "En guise de contexte, le projet de loi du Sénat vise à indiquer clairement l'immunité accordée à des pays étrangers en vertu de la loi ne devrait pas s'appliquer dans les cas où des nations sont reconnues coupables pour des attaques terroristes qui tuent des américains sur le sol des États-Unis." }
157,319,111
1.080172
{ "en": "You cannot tell whom the Holy Spirit is going to work with.", "fr": "Il est possible de dire avec qui l'Esprit Saint travaille," }
151,786,915
1.081293
{ "en": "That is the view of the man in the street.", "fr": "C’est l’opinion de l’homme de la rue." }
101,164,453
1.093716
{ "en": "The All-new Clio will be the first with its E-Tech hybrid engine based on technology developed by Renault.", "fr": "Nouvelle Clio sera le premier d’entre eux avec sa motorisation full hybride E-TECH, issue d’une technologie développée par Renault." }
188,928,103
1.074547
{ "en": "“The aLTEr attack exploits the fact that LTE user data is encrypted in counter mode (AES-CTR) but not integrity protected, which allows us to modify the message payload: the encryption algorithm is malleable, and an adversary can modify a ciphertext into another ciphertext which later decrypts to a related plaintext.”", "fr": "\"L’attaque aLTEr exploite le fait que les données utilisateur LTE sont cryptées en mode compteur (AES-CTR) mais pas protégées en intégrité, ce qui nous permet de modifier la charge utile du message : l’algorithme de cryptage est malléable et un adversaire peut modifier un texte crypté en un autre texte chiffré qui décrypte plus tard à un texte en clair connexe », ont déclaré les chercheurs dans leur article." }
39,501,026
1.116661
{ "en": "Fearing the risk of violence, the provincial interior ministry issued a statement saying that the anti-mosque demonstration would be banned because it could \"hurt the religious feelings of the majority of Muslims in Salt.\"", "fr": "Craignant un risque de violence, le ministère provincial de l'Intérieur a publié une déclaration annonçant que la manifestation anti-mosquée était interdite au motif qu'elle pourrait «blesser les sentiments religieux de la majorité des musulmans de Salt»." }
279,746,008
1.06377
{ "en": "Strategies to tackle the challenge", "fr": "STRATEGIES pour réaliser le défi" }
165,363,810
1.078619
{ "en": "Small and medium-sized enterprises (SMEs) are the core of the economy, accounting for more than 80,000 companies and 40 per cent of the country’s GDP.", "fr": "Les petites et moyennes entreprises (PME) constituent le cœur de l’économie, avec plus de 80 000 entreprises qui représentent 40 % du PIB du pays." }
21,739,356
1.127627
{ "en": "The international marketplace offers now more than 90,000 machines of which 1/3 are on the American market which, at the same time, have seen its number of requests increased exponentially.", "fr": "La place de marché au niveau international compte, à présent, plus de 90 000 machines dont 1/3 machines proposées sur le marché américain qui a, par la même occasion, vu son nombre de demandes augmenter de manière exponentielle." }
145,689,489
1.082577
{ "en": "FCR Media Belgium is the leading digital marketing partner for SMEs and self-employed persons in the country.", "fr": "FCR Media est la plus grande agence de marketing numérique en Belgique pour les PME et les indépendants." }
153,794,431
1.080881
{ "en": "Domestically, traffic to and from Australia’s busiest airports, (Sydney, Melbourne, Adelaide, Brisbane and Perth) is set to double with an additional ~90 million passengers a year by 2033.", "fr": "Le trafic au départ et à destination des aéroports les plus fréquentés d'Australie (Sydney, Melbourne, Adelaïde, Brisbane et Perth) doublera, avec une hausse du nombre de passagers d'environ 90 millions par an d'ici 2033." }
237,785,965
1.067966
{ "en": "The annual production was", "fr": "La production annuelle a été" }
209,310,033
1.071531
{ "en": "No, it doesn’t snow all year.", "fr": "Mais non, il ne neige pas toute l’année !" }
287,312,693
1.063119
{ "en": "If you don't know him, ask if you can have his wife for dinner...", "fr": "Et si vous n'êtes pas rassasié, demandez lui d'inviter ses copines à dîner..." }
315,354,274
1.060929
{ "en": "Ability to develop strong relationships with stakeholders", "fr": "Capacité à développer des relations fortes avec les parties prenantes" }
115,797,711
1.089694
{ "en": "Nystatin is sometimes used prophylactically in patients with severe immunodeficiency or in the treatment of fungal infection in such patients, although its effect seems to be equivocal.", "fr": "La nystatine est quelquefois utilisée en prophylaxie chez les patients souffrant d’une immunodéficience profonde ou en traitement d’une infection fongique chez ces patients, bien que l’effet semble douteux." }
218,722,275
1.070276
{ "en": "Requests approved by the Bureau:", "fr": "Candidatures proposées par le Bureau :" }
77,633,091
1.101065
{ "en": "“Jesus said, “According to your faith it will be done unto you.”", "fr": "Jésus a dit, « Selon ta foi, il te sera fait. »" }
323,839,252
1.060327
{ "en": "This Privacy Statement sets forth Gilead's privacy principles with respect to Personal Information, including the implementation of privacy procedures and technical security measures to keep Personal Information private and secure, which Gilead follows in its normal course of business.", "fr": "La présente Déclaration de confidentialité définit les principes de confidentialité de Gilead en matière d’Informations personnelles, y compris l’application de procédures de confidentialité et de mesures de sécurité techniques que Gilead respecte pendant le cours normal de ses activités afin de protéger la confidentialité et la sécurité des informations personnelles." }
231,166,767
1.068735
{ "en": "love is a dangerous feeling.", "fr": "L’amour était un sentiment dangereux." }
105,797,503
1.092401
{ "en": "The announcement came amid news that President Hassan Rouhani’s phone had been bugged and a call for increased defenses to “confront infiltration.”", "fr": "L’annonce a été faite alors que le téléphone du président Hassan Rouhani avait été mis sur écoute et a lancé un appel en faveur d’une défense renforcée pour «faire face à l’infiltration»." }
140,071,312
1.083809
{ "en": "In addition, the bill will decrease the amount paid in National Insurance allowances.”", "fr": "Ce projet de loi permettra en outre une économie significative du montant versé en indemnités d’assurance nationale. »" }
249,369,215
1.066697
{ "en": "He is right; we failed.", "fr": "« Il a raison : j’ai échoué." }
293,383,200
1.062616
{ "en": "While Miami is famous in the U.S. for attracting retirees seeking sunshine and wellness, the city is also very dynamic and appeals to many tourists.", "fr": "Si Miami est réputée aux Etats-Unis pour attirer de nombreux retraités en recherche de bien-être et de soleil, la ville n’en reste pas moins dynamique et séduit un grand nombre de touristes qui souhaitent s’y installer pour une durée déterminée." }
182,708,911
1.075557
{ "en": "“Failure is not an option” is a line immortalized in the movie “Apollo 13.”", "fr": "« Failure is not an option » (l’échec n’est une option), citation du film Apollo 13!" }
37,856,186
1.117516
{ "en": "The solutions recommended by Bertrand Piccard are the result of the work of his Solar Impulse Foundation for the One Planet Lab.", "fr": "Les solutions recommandées par Bertrand Piccard sont le fruit du travail de sa fondation Solar Impulse pour le One Planet Lab." }
48,673,237
1.112271
{ "en": "This small fishing village enjoys a wide beach and is equipped with every service, and in particular the Levante beach, in front of which is located directly in the Hotel Rugantino, a few meters away.", "fr": "Ce petit village de pêcheurs jouit d'une grande plage et est équipé de tous les services, et en particulier la plage de Levante, en face de laquelle se trouve directement à l'Hôtel Rugantino, quelques mètres plus loin." }
65,293,686
1.105468
{ "en": "Mysterious 16th Century Epidemic That Almost Wiped Out Mexico Finally Identified", "fr": "Une épidémie mystérieuse datant du 16ème siècle, qui a presque anéanti le Mexique, a finalement été identifiée." }
1,983,509
1.158674
{ "en": "The only problem is it is usually a sport that takes place over a few months.", "fr": "Le seul problème est que c’est généralement un sport qui se déroule sur quelques mois." }
77,729,132
1.101033
{ "en": "Virtually all cases, the first initiative is to pass legal tender (which makes them default) by inventing a private currency, a parallel currency of their own, which is issued and controlled by themselves, and that has no other purpose than to allow them to live better or survive .", "fr": "Dans pratiquement tous les cas, leur première initiative consiste à se passer de monnaie officielle (qui leur fait défaut) en inventant une monnaie privée, une monnaie parallèle qui leur est propre, qui n'est émise et contrôlée que par eux-mêmes, et qui n'a pas d'autre objectif que de leur permettre de vivre mieux, voire de survivre." }
73,214,389
1.102591
{ "en": "Be certain that you don’t allow your page to turn into a ghost city.", "fr": "Assurez-vous de ne pas laisser votre page devenir une ville fantôme." }
133,568,263
1.085295
{ "en": "According to an ancient etymology, the word image should be linked to the root imitari.", "fr": "Selon une étymologie ancienne, le mot image devrait être rattaché à la racine de" }
26,365,210
1.124306
{ "en": "Another boxed wine I really enjoy is Bota Box, which usually sells for $16-$20 at most major grocery stores.", "fr": "Un autre vin en boîte que j'apprécie vraiment est Bota Box, qui se vend généralement de 16 $ à 20 $ dans la plupart des grandes épiceries." }
255,096,858
1.066103
{ "en": "This is what we’ll be covering today:", "fr": "C'est ce que nous allons couvrir aujourd'hui:" }
192,463,073
1.073992
{ "en": "I turned to Franz.", "fr": "Je me tournai alors vers Franz." }
11,326,237
1.137659
{ "en": "More and more Christians from different countries see in him a witness of the Gospel and someone who can accompany them and guide them today in their response to the universal call to holiness.", "fr": "De plus en plus de chrétiens de plusieurs pays voient en lui un témoin de l’Evangile et quelqu’un qui peut les accompagner et les guider aujourd’hui dans leur réponse à l’appel universel à la sainteté." }
86,343,264
1.098205
{ "en": "[108] Since the end of the civil war, international organizations and UN agencies have continued providing aid to respond to food shortages.", "fr": "Depuis la fin de la guerre civile, des organisations internationales et des organismes des Nations Unies continuent à fournir une aide pour répondre aux pénuries alimentaires." }
188,652,398
1.074591
{ "en": "Decisions 2008/231/EC and 2011/314/EU should be repealed.", "fr": "La décision 2008/333/CE et la décision 2008/334/JAI sont abrogées." }
301,691,332
1.061954
{ "en": "She added that this poisoning \"almost certainly also approved outside the GRU at a senior level of the Russian state.\"", "fr": "Selon elle, cette opération a « certainement aussi été approuvée en dehors du GRU, à un niveau élevé de l’État russe. »" }
132,166,290
1.085624
{ "en": "The Settlement program supports initiatives that help newcomers integrate quickly into our communities and labour market, such as language training, career counselling and orientation information.", "fr": "Le Programme d'établissement appuie les initiatives qui aident les nouveaux arrivants à s'intégrer rapidement aux collectivités et au marché du travail, comme des cours de langue, du counselling d'emploi et des services d'orientation." }
309,255,683
1.061377
{ "en": "Wednesday was one of those days when everything was somehow grey and went wrong.", "fr": "En conclusion, ce mardi était une de ces journées où tout n’était pas rose et tout était morose." }
104,436,258
1.092784
{ "en": "Beyond Tokenism: The Need to License Community Radio Stations in Zimbabwe also details the crackdown on those who have been campaigning for the licensing of community radio stations, in line with the country’s constitution.", "fr": "Intitulé \"Beyond Tokenism: The need to license community radio stations in Zimbabwe\", ce rapport présente en détail la répression que subissent ceux qui se mobilisent en faveur de l’octroi de licences aux stations de radio communautaires, conformément à la Constitution zimbabwéenne." }
79,688,895
1.100374
{ "en": "The Limburg Principles on the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights state that legislative measures alone are not sufficient: administrative, judicial, policy, economic, social and educational measures will be required by governments to ensure ICESCR rights.[30]", "fr": "Les Limburg Principles on the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights prévoient cependant que des mesures législatives, à elles seules, ne suffisent pas : les gouvernements doivent adopter des mesures administratives, judiciaires, politiques, économiques, sociales et éducatives s’ils veulent garantir les droits reconnus par le PIRDESC.[30]" }
87,927,856
1.097703
{ "en": "If you are an easy individual that thinks in straightforward thoughts then that is what your message needs to seem like.", "fr": "Si vous êtes un homme simple qui a des pensées simples, alors c’est exactement ce que votre message devrait refléter." }
187,276,799
1.074811
{ "en": "They prevented trucks from entering.", "fr": "Ils ont empêché les camions de sortir." }
223,813,648
1.06963
{ "en": "However, we suggest that obtaining the answers you seek may mean that you must invest some of the time to do so.", "fr": "Cependant, nous pouvons suggérer que pour obtenir les réponses que vous demandez, il peut convenir que vous investissiez quelque peu de ce dont vous faites l’expérience comme étant le temps." }
281,142,491
1.063647
{ "en": "\"Oh! my dearest Charles, do take care; there's that appalling Rampillon woman; she's seen me; hide me somewhere, do tell me again, quickly, what it was that happened to her; I get so mixed up; she's just married off her daughter, or her lover (I never can remember),--perhaps both--to each other!", "fr": "— Oh ! mon petit Charles, prenez garde, voilà l’affreuse Rampillon qui m’a vue, cachez-moi, rappelez-moi donc ce qui lui est arrivé, je confonds, elle a marié sa fille ou son amant, je ne sais plus ; peut-être les deux... et ensemble !..." }
126,960,685
1.086871
{ "en": "I can just feel it in my waters.", "fr": "Je peux le sentir dans mes eaux." }
171,216,244
1.077544
{ "en": "House Intelligence Committee Chairman Adam Schiff, speaking on ABC’s”This Week,” cautioned that Trump poses”a clear and present danger” to democracy.", "fr": "Le président du comité du renseignement de la Chambre, Adam Schiff, s'exprimant sur \"This Week\", a averti que Trump représente \"un danger clair et présent\" pour la démocratie." }
36,481,541
1.118249
{ "en": "The concept of zero, initially banned as heresy, was eventually allowed for the development of calculus, and underpins the digital age.", "fr": "Le concept du zéro, à l’origine interdit car hérétique, a finalement été autorisé pour le développement du calcul, et sous-tendre l’ère numérique." }
66,385,640
1.10506
{ "en": "For the foregoing, I am addressing the new President with the following requests, provided they are within his constitutional prerogatives, in order to improve the situation of our country and to catch up with the rest of the free world, providing social justice and a decent living for the citizens of this country.", "fr": "Pour ce qui précède, j’adresse, au nouveau Président, les demandes suivantes, dans le cadre de ses prérogatives constitutionnelles, afin d'améliorer la situation de notre pays et rattraper le reste du monde libre, en assurant la justice sociale et une qualité de vie meilleure pour les citoyens." }