client_id
stringlengths 128
128
| audio
audioduration (s) 1.54
30.3
| transcription
stringlengths 5
169
| translation
stringlengths 3
88
| id
stringlengths 19
24
|
---|---|---|---|---|
4b7c24ff5554d7672af97804ec21e7f48cb68bdb5d455632f95b66ddc800a392309619c2f9def46a981f8559003a10db8efc28192da90153912d4c6c74b7a47e | Second, the monopolist must have used its power in a prohibited way. | 2つ目に、独占者はその力を禁じられている方法で使ったに違いありません。 | common_voice_en_19052976 |
|
4b7c24ff5554d7672af97804ec21e7f48cb68bdb5d455632f95b66ddc800a392309619c2f9def46a981f8559003a10db8efc28192da90153912d4c6c74b7a47e | All members of the group contributed compositions to this album. | グループの全メンバーがこのアルバムの作曲に関わりました。 | common_voice_en_19052978 |
|
4b7c24ff5554d7672af97804ec21e7f48cb68bdb5d455632f95b66ddc800a392309619c2f9def46a981f8559003a10db8efc28192da90153912d4c6c74b7a47e | "The animation's ending of, Thank you." | アニメーションのエンディング、「Thank you」。 | common_voice_en_19052979 |
|
4b7c24ff5554d7672af97804ec21e7f48cb68bdb5d455632f95b66ddc800a392309619c2f9def46a981f8559003a10db8efc28192da90153912d4c6c74b7a47e | Fortuitously for him, he had already fled abroad into exile directly after Radcot Bridge. | 彼にとって偶然にも、彼はラドコット橋の直後にすでに海外逃亡して亡命していました。 | common_voice_en_19052981 |
|
4b7c24ff5554d7672af97804ec21e7f48cb68bdb5d455632f95b66ddc800a392309619c2f9def46a981f8559003a10db8efc28192da90153912d4c6c74b7a47e | Since then his music has expanded rapidly. | 以後、彼の音楽が急激に増加しました。 | common_voice_en_19052982 |
|
4b81b3762df326dade35a0c9f35d9d62c368eb7d4e04ea92951e4af2c85bff4cea5133cc6e8df04bf8c0e293ecc1200c4e841ce268d738903d57c840382b2c04 | The Santiago Metro uses standard gauge. | サンティアゴ地下鉄は標準軌を使用しています。 | common_voice_en_19627527 |
|
4b81b3762df326dade35a0c9f35d9d62c368eb7d4e04ea92951e4af2c85bff4cea5133cc6e8df04bf8c0e293ecc1200c4e841ce268d738903d57c840382b2c04 | He was also a pronounced Christian Evolutionist. | 彼は顕著なキリスト教徒の進化論者でした。 | common_voice_en_19627528 |
|
4b81b3762df326dade35a0c9f35d9d62c368eb7d4e04ea92951e4af2c85bff4cea5133cc6e8df04bf8c0e293ecc1200c4e841ce268d738903d57c840382b2c04 | Affinities with the Dinocerata are strongly supported by the dental characteristics. | 恐角目との類縁は派の特徴から強く立証されています。 | common_voice_en_19627530 |
|
4b81b3762df326dade35a0c9f35d9d62c368eb7d4e04ea92951e4af2c85bff4cea5133cc6e8df04bf8c0e293ecc1200c4e841ce268d738903d57c840382b2c04 | Paul Robinson, who played drums on the original, also appeared. | 原曲でドラムを演奏したポール・ロビンソンも登場しました。 | common_voice_en_19627531 |
|
4b81b3762df326dade35a0c9f35d9d62c368eb7d4e04ea92951e4af2c85bff4cea5133cc6e8df04bf8c0e293ecc1200c4e841ce268d738903d57c840382b2c04 | "He provided some illustrations for Pol's poem 'Mohorta'." | 彼はポルの詩「Mohorta」の一部の絵を提供しました。 | common_voice_en_19627532 |
|
4ba285a5eded09377a9c5d3c0ee6bd8fe82ea0be9e603c81f5acfb9c7d183ee4648f393932605b4e49bc75c6b75ba26843e69533139b6fb4bfccc73f174f5355 | Please search TV series The Movies. | ザ・ムービーズというテレビドラマを検索してください。 | common_voice_en_478110 |
|
4ba480f580896a7f02288c439a1ce48d4d41f8cdebc38c402d85079a44fce89de7471b915c6314cbb83310914a5e9782cd87a708545e5fce7ed2749213f4bd96 | I told you not to come to me! | 私の所に来ないでと言ったじゃないですか! | common_voice_en_18595787 |
|
4ba480f580896a7f02288c439a1ce48d4d41f8cdebc38c402d85079a44fce89de7471b915c6314cbb83310914a5e9782cd87a708545e5fce7ed2749213f4bd96 | There was a short note about me as the owner of the flat. | アパートの所有者として私についての書き置きがありました。 | common_voice_en_18595788 |
|
4ba480f580896a7f02288c439a1ce48d4d41f8cdebc38c402d85079a44fce89de7471b915c6314cbb83310914a5e9782cd87a708545e5fce7ed2749213f4bd96 | I looked at both of them. | 私は2人を見ました。 | common_voice_en_18595790 |
|
4ba480f580896a7f02288c439a1ce48d4d41f8cdebc38c402d85079a44fce89de7471b915c6314cbb83310914a5e9782cd87a708545e5fce7ed2749213f4bd96 | """It was madame who wished you to believe,"" she stammered." | 「あなたに信じてもらいたったのはマダムでした」と彼女は口ごもりました。 | common_voice_en_18595791 |
|
4bb2a5943f8a88921407378e8ab5071d48f89e154ae81a5fba2d380ba66638537eb65e26501a4b48c9ab11ac6af9d1952f8d86f99233c0dd3c58ce2d95d8c449 | "What's the lowest common multiple of three hundred forty and fifty-two?" | 340と52の最小公倍数は何ですか? | common_voice_en_18340358 |
|
4bb2a5943f8a88921407378e8ab5071d48f89e154ae81a5fba2d380ba66638537eb65e26501a4b48c9ab11ac6af9d1952f8d86f99233c0dd3c58ce2d95d8c449 | And there was Ethel Baird, whom also you must remember. | あなたはきっと覚えているであろうエーテル・ベアードがいました。 | common_voice_en_18340359 |
|
4bb2a5943f8a88921407378e8ab5071d48f89e154ae81a5fba2d380ba66638537eb65e26501a4b48c9ab11ac6af9d1952f8d86f99233c0dd3c58ce2d95d8c449 | Mab, she said. | マブ、と彼女は言いました。 | common_voice_en_18340360 |
|
4bb2a5943f8a88921407378e8ab5071d48f89e154ae81a5fba2d380ba66638537eb65e26501a4b48c9ab11ac6af9d1952f8d86f99233c0dd3c58ce2d95d8c449 | A semibrieve is a musical note having a duration equivalent to a whole note | 全音符は、全音符と同等の時間のある音符です | common_voice_en_18340361 |
|
4bb2a5943f8a88921407378e8ab5071d48f89e154ae81a5fba2d380ba66638537eb65e26501a4b48c9ab11ac6af9d1952f8d86f99233c0dd3c58ce2d95d8c449 | Low bush whipped him in the face and left no sting. | ロウブッシュは彼をむち打ち、痛みを残しませんでした。 | common_voice_en_18340362 |
|
4bc3c3296bdb8c6c69c5d5982d5524be31607753e546482a4c5cccb9cbbc0b6ee74c36a447e5004599924c367d9bf80f61fe883ccfb516cea9b3f5007f0bc899 | It was reduced to sympathiser status. | 支持者の立場に引き下げられました。 | common_voice_en_20015488 |
|
4bc3c3296bdb8c6c69c5d5982d5524be31607753e546482a4c5cccb9cbbc0b6ee74c36a447e5004599924c367d9bf80f61fe883ccfb516cea9b3f5007f0bc899 | Nowadays, Fungus Rock is a nature reserve. | 最近では、ファンガス・ロックは自然保護区です。 | common_voice_en_20015489 |
|
4bc3c3296bdb8c6c69c5d5982d5524be31607753e546482a4c5cccb9cbbc0b6ee74c36a447e5004599924c367d9bf80f61fe883ccfb516cea9b3f5007f0bc899 | The Green Line is currently entirely in the south side of Dublin city. | グリーンラインは現在、完全にダブリン市の南側にあります。 | common_voice_en_20015491 |
|
4bc3c3296bdb8c6c69c5d5982d5524be31607753e546482a4c5cccb9cbbc0b6ee74c36a447e5004599924c367d9bf80f61fe883ccfb516cea9b3f5007f0bc899 | Like the hippo, it was probably also semi-aquatic. | カバのように、これも恐らく半水生だったのでしょう。 | common_voice_en_20015494 |
|
4bc3c3296bdb8c6c69c5d5982d5524be31607753e546482a4c5cccb9cbbc0b6ee74c36a447e5004599924c367d9bf80f61fe883ccfb516cea9b3f5007f0bc899 | Moore Haven is located on the southwest shoreline of Lake Okeechobee. | ムーア・ヘブンはオキーチョビー湖の南西の海岸線に位置しています。 | common_voice_en_20015496 |
|
4bccad1f21333e40d6c7361fa89819ec23f48c575319bebf88010de724ca24d9157e9ea8816c4bbed253df5724ffcb9601690fe2d0b23f8931526e57d4238f64 | Impact elections cycles. | 選挙周期に影響します。 | common_voice_en_19658979 |
|
4bccad1f21333e40d6c7361fa89819ec23f48c575319bebf88010de724ca24d9157e9ea8816c4bbed253df5724ffcb9601690fe2d0b23f8931526e57d4238f64 | "The tracks ""Heaven Knows"" and ""Tall Cool One"" feature Led Zeppelin guitarist Jimmy Page." | 「ヘブン・ノウズ」と「トール・クール・ワン」の2曲には、レッドツェッペリンのギタリスト、ジミーペイジがフィーチャリングしています。 | common_voice_en_19658980 |
|
4bccad1f21333e40d6c7361fa89819ec23f48c575319bebf88010de724ca24d9157e9ea8816c4bbed253df5724ffcb9601690fe2d0b23f8931526e57d4238f64 | It was a dry cargo cover-top barge with a steel hull. | 乾貨物の上部が覆われた鋼鉄荷船でした。 | common_voice_en_19658981 |
|
4bccad1f21333e40d6c7361fa89819ec23f48c575319bebf88010de724ca24d9157e9ea8816c4bbed253df5724ffcb9601690fe2d0b23f8931526e57d4238f64 | The ashes were flattened, and the damper was cooked there for ten minutes. | 灰は平らにされ、そこで10分間ダンパーに火を通しました。 | common_voice_en_19658982 |
|
4bcdb616c834f207cf2e068e51531a9811bea9df9f2274bd0b576c59855a284fcd9a93b1a02cfc62f41b7a34e406929f07fb8a779017ac79171c99b8bb7fcb74 | There were three fisheries. | 3つの漁場がありました。 | common_voice_en_19685349 |
|
4bcdb616c834f207cf2e068e51531a9811bea9df9f2274bd0b576c59855a284fcd9a93b1a02cfc62f41b7a34e406929f07fb8a779017ac79171c99b8bb7fcb74 | It is located roughly north of Madrid and from Barajas International Airport. | マドリードとバラハス国際空港の北の辺りに位置しています。 | common_voice_en_19685353 |
|
4bcdb616c834f207cf2e068e51531a9811bea9df9f2274bd0b576c59855a284fcd9a93b1a02cfc62f41b7a34e406929f07fb8a779017ac79171c99b8bb7fcb74 | London Overground services from London Euston currently serve this station. | ロンドン・オーバーグラウンドのユーストン駅からの便は現在この駅に停まります。 | common_voice_en_19685357 |
|
4bcdb616c834f207cf2e068e51531a9811bea9df9f2274bd0b576c59855a284fcd9a93b1a02cfc62f41b7a34e406929f07fb8a779017ac79171c99b8bb7fcb74 | He strongly kept to the International Law but avoided provocation. | 彼は国際法に堅調に従いましたが、挑発を避けました。 | common_voice_en_19685361 |
|
4bcdb616c834f207cf2e068e51531a9811bea9df9f2274bd0b576c59855a284fcd9a93b1a02cfc62f41b7a34e406929f07fb8a779017ac79171c99b8bb7fcb74 | The Roosevelt orchestra program is composed mainly of an all-string chamber orchestra. | ルーズベルト・オーケストラ・プログラムは主に弦楽器のみの室内管弦楽団で構成されています。 | common_voice_en_19685362 |
|
4bfc8efda4ce3fbc5b965fd202485969a432e38c53ffc87ed81af5776414433abbec9ada6a44fd2963fd2b0a326b07f4db120d120427066f2f6f21e02240cd08 | Brazilian musicians distinguish their jazzier or jazz instrumentals from those of Latin jazz. | ブラジルのミュージシャンはジャズやジャズ寄りの器楽用を、ラテンジャズと区別しています。 | common_voice_en_20007187 |
|
4bfc8efda4ce3fbc5b965fd202485969a432e38c53ffc87ed81af5776414433abbec9ada6a44fd2963fd2b0a326b07f4db120d120427066f2f6f21e02240cd08 | Notably, he also became the first non-Finnish player to win the award. | 著しく、彼はその賞を受賞した初のフィンランド人以外の選手になりました。 | common_voice_en_20007188 |
|
4bfc8efda4ce3fbc5b965fd202485969a432e38c53ffc87ed81af5776414433abbec9ada6a44fd2963fd2b0a326b07f4db120d120427066f2f6f21e02240cd08 | For this, he received a local award for heroism from the Scouts. | このため、彼はスカウトから地域の英雄行為賞を受賞しました。 | common_voice_en_20007189 |
|
4bfc8efda4ce3fbc5b965fd202485969a432e38c53ffc87ed81af5776414433abbec9ada6a44fd2963fd2b0a326b07f4db120d120427066f2f6f21e02240cd08 | It is also connected by air, although only chartered flights are available. | 航空便でも接続されていますが、チャーター便しか使えません。 | common_voice_en_20007190 |
|
4bfc8efda4ce3fbc5b965fd202485969a432e38c53ffc87ed81af5776414433abbec9ada6a44fd2963fd2b0a326b07f4db120d120427066f2f6f21e02240cd08 | It is very near the county boundary with Warwickshire. | ウォリックシャーとの国境に非常に近いです。 | common_voice_en_20007191 |
|
4c1fdbd7224e33441d1b84572475a812f63fc2b14bd2b4996d118066aa566e5944cb4e49e6078c6637028eb2dad40cda71f9c998bf59b054b191bd4b199bc852 | These differences are discussed here. | ここではこれらの違いが論議されています。 | common_voice_en_19547189 |
|
4c1fdbd7224e33441d1b84572475a812f63fc2b14bd2b4996d118066aa566e5944cb4e49e6078c6637028eb2dad40cda71f9c998bf59b054b191bd4b199bc852 | When the Heracleidae returned the Achaeans drove the Ionians back to Athens. | ヘラクレスの子供たちが帰還した時、アカイア人はイオニア人をアテネに追い返しました。 | common_voice_en_19547190 |
|
4c1fdbd7224e33441d1b84572475a812f63fc2b14bd2b4996d118066aa566e5944cb4e49e6078c6637028eb2dad40cda71f9c998bf59b054b191bd4b199bc852 | It is the only Catholic primary school in North Otago. | 北オタゴの唯一のカトリック系小学校です。 | common_voice_en_19547191 |
|
4c1fdbd7224e33441d1b84572475a812f63fc2b14bd2b4996d118066aa566e5944cb4e49e6078c6637028eb2dad40cda71f9c998bf59b054b191bd4b199bc852 | The syndicated broadcasts aired Monday through Friday at various times on broadcasting markets. | 同時配給される番組は放送市場にて、月曜日から金曜日の様々な時間帯に放送されました。 | common_voice_en_19547192 |
|
4c1fdbd7224e33441d1b84572475a812f63fc2b14bd2b4996d118066aa566e5944cb4e49e6078c6637028eb2dad40cda71f9c998bf59b054b191bd4b199bc852 | It is also connected at its northern end to the Shichahai. | 北の端からは什刹海にも繋がっています。 | common_voice_en_19547193 |
|
4c25e72bb4f591b0a47b0e16bb61ecb1093234ba25355deb1b44cd1dfc230e5642966f0bdcaced2695dbea7ac265d498bd9445506b423f918467cdadad7a6aac | The front legs of the male often have extrusions, spurs, teeth, or other ornamentation. | オスの前足にはよく、突き出し部分、蹴爪、歯、またはその他の装飾があります。 | common_voice_en_19701949 |
|
4c25e72bb4f591b0a47b0e16bb61ecb1093234ba25355deb1b44cd1dfc230e5642966f0bdcaced2695dbea7ac265d498bd9445506b423f918467cdadad7a6aac | A fast reactor is more efficient for using plutonium and higher actinides as fuel. | プルトニウムや高水準のアクチニドを燃料として使用する場合は、高速炉のほうが効率的です。 | common_voice_en_19701950 |
|
4c25e72bb4f591b0a47b0e16bb61ecb1093234ba25355deb1b44cd1dfc230e5642966f0bdcaced2695dbea7ac265d498bd9445506b423f918467cdadad7a6aac | There are two popular climbing routes on Mount Antero. | アンテロ山には2つの人気登山ルートがあります。 | common_voice_en_19701951 |
|
4c25e72bb4f591b0a47b0e16bb61ecb1093234ba25355deb1b44cd1dfc230e5642966f0bdcaced2695dbea7ac265d498bd9445506b423f918467cdadad7a6aac | The gearbox had three gears. | ギアボックスにはギアが3つあります。 | common_voice_en_19701952 |
|
4c25e72bb4f591b0a47b0e16bb61ecb1093234ba25355deb1b44cd1dfc230e5642966f0bdcaced2695dbea7ac265d498bd9445506b423f918467cdadad7a6aac | It describes only one type of network architecture, the Internet. | 1つだけのアーキテクチャの種類、インターネットを言い表しています。 | common_voice_en_19701953 |
|
4c42675f02534e2e0370c83aa1e6d7c895def4f7b7785a76a4dcec9a1df0dc063610e183992aae627b60d9d7d770168dfa53af53d72ecb0135d4faf1bb395a99 | "I've been looking all over town trying to find you." | あなたを見つけようと町中を探しました。 | common_voice_en_672858 |
|
4c42675f02534e2e0370c83aa1e6d7c895def4f7b7785a76a4dcec9a1df0dc063610e183992aae627b60d9d7d770168dfa53af53d72ecb0135d4faf1bb395a99 | "I'm finishing my masters degree this year and hopefully this will help me land a good job." | 今年修士号を取得するので、これでいい仕事に就けることを期待しています。 | common_voice_en_672859 |
|
4c6939ebfad2b386a00f74422041f6b666f68975d9b86afa39a6fac53b2161a1a0d6201b63b4a1de3994c0726e8e6b079b039f450d276214822bfaafa85aa412 | An Amavasya falling on Mondays has a special significance. | アナバシャが月曜日に来ることには特別な意味があります。 | common_voice_en_19640850 |
|
4c6939ebfad2b386a00f74422041f6b666f68975d9b86afa39a6fac53b2161a1a0d6201b63b4a1de3994c0726e8e6b079b039f450d276214822bfaafa85aa412 | Like in the minihomepy, dotori can be used to decorate the clubs. | マイページのように、ドトリを使ってクラブを装飾することができます。 | common_voice_en_19640851 |
|
4c6939ebfad2b386a00f74422041f6b666f68975d9b86afa39a6fac53b2161a1a0d6201b63b4a1de3994c0726e8e6b079b039f450d276214822bfaafa85aa412 | During these deployments, the destroyers were integrated into the United States Seventh Fleet. | この配置の間に、駆逐艦はアメリカ合衆国第7艦隊に組み込まれました。 | common_voice_en_19640852 |
|
4c6939ebfad2b386a00f74422041f6b666f68975d9b86afa39a6fac53b2161a1a0d6201b63b4a1de3994c0726e8e6b079b039f450d276214822bfaafa85aa412 | The company later became a subsidiary of Take-Two Interactive. | その後、その会社はテイクツー・インタラクティブの子会社になりました。 | common_voice_en_19640853 |
|
4c6939ebfad2b386a00f74422041f6b666f68975d9b86afa39a6fac53b2161a1a0d6201b63b4a1de3994c0726e8e6b079b039f450d276214822bfaafa85aa412 | The initial administrators included Luciano Berio, Vinko Globokar, Jean-Claude Risset, and Max Mathews. | 初期の管理者にはルチアーノ・ベリオ、ヴィンコ・グロボカール、ジャン=クロード・リセ、そしてマックス・マシューズがいました。 | common_voice_en_19640854 |
|
4c7956d3d617a41580b02abfbf674b9515d06f1d2503ca149e81c5cb7d425eefcabf1be4a28911e5ac4fcd5b18268c7632b576f80d8ab8a9016d404d1b57c5c8 | This version contained the character of Coridon who was subsequently deleted from later versions. | このバージョンには、後のバージョンから消去されたキャラクター、コリドンがいました。 | common_voice_en_18846862 |
|
4c7956d3d617a41580b02abfbf674b9515d06f1d2503ca149e81c5cb7d425eefcabf1be4a28911e5ac4fcd5b18268c7632b576f80d8ab8a9016d404d1b57c5c8 | The truss is rested on the notches and bolted into place. | トラスは切り込みに乗っており、ボルトで固定されています。 | common_voice_en_18846863 |
|
4c7956d3d617a41580b02abfbf674b9515d06f1d2503ca149e81c5cb7d425eefcabf1be4a28911e5ac4fcd5b18268c7632b576f80d8ab8a9016d404d1b57c5c8 | They colonize wood-based mulches and may throw black, sticky, spore-containing globs onto nearby surfaces. | 彼らは木質系の腐葉土にコロニーを作り、黒く粘着性のある、胞子を含んだ塊を近傍表面に投げます。 | common_voice_en_18846864 |
|
4c7956d3d617a41580b02abfbf674b9515d06f1d2503ca149e81c5cb7d425eefcabf1be4a28911e5ac4fcd5b18268c7632b576f80d8ab8a9016d404d1b57c5c8 | However, much of that land had already been sold to a condominium developer. | しかし、その土地の多くはすでにコンドミニアム開発者に売却されていました。 | common_voice_en_18846865 |
|
4c7956d3d617a41580b02abfbf674b9515d06f1d2503ca149e81c5cb7d425eefcabf1be4a28911e5ac4fcd5b18268c7632b576f80d8ab8a9016d404d1b57c5c8 | The ancient city of Lankapura is thought to have been burnt down by Hanuman. | ランカプラ古代都市はハヌマーンによって焼失したと思われています。 | common_voice_en_18846866 |
|
4cb1229c0cacddd3dfd589b409df9d8ce21bb52b860b8603c06d919c4cfe42bb0efcb9e666ed04b084a7dc47b2f54b832e4bf21aac9186c2adb5024bf2525c46 | There are various mineral-based makeup brands, including: Bare Minerals, Tarte, Bobbi Brown, and Stila. | 次を含む、様々なミネラルベースの化粧品ブランドがあります:ベアミネラルズ、タルト、ボビーブラウン、スティラ。 | common_voice_en_19997326 |
|
4cb1229c0cacddd3dfd589b409df9d8ce21bb52b860b8603c06d919c4cfe42bb0efcb9e666ed04b084a7dc47b2f54b832e4bf21aac9186c2adb5024bf2525c46 | Six species are currently recognized. | 現在、6種類が認識されています。 | common_voice_en_19997328 |
|
4cb1229c0cacddd3dfd589b409df9d8ce21bb52b860b8603c06d919c4cfe42bb0efcb9e666ed04b084a7dc47b2f54b832e4bf21aac9186c2adb5024bf2525c46 | They are common in Belize. | ベリーズでは一般的です。 | common_voice_en_19997329 |
|
4cb1229c0cacddd3dfd589b409df9d8ce21bb52b860b8603c06d919c4cfe42bb0efcb9e666ed04b084a7dc47b2f54b832e4bf21aac9186c2adb5024bf2525c46 | "The Publications Council has direct financial control over the ""Flat Hat""." | 出版評議会は「フラット・ハット」の経済的支配権を直轄しています。 | common_voice_en_19997331 |
|
4cb1229c0cacddd3dfd589b409df9d8ce21bb52b860b8603c06d919c4cfe42bb0efcb9e666ed04b084a7dc47b2f54b832e4bf21aac9186c2adb5024bf2525c46 | He died in Quebec City, Quebec, Canada. | 彼はカナダのケベック州、ケベック市で亡くなりました。 | common_voice_en_19997332 |
|
4cb262d01eb7af871be0a45b709b0f0e95489de2878f0cec9a4b4b91f04a689619f875971fcd0867b665774e7ce028d9ee9636eb98ef69117299db6306a49fbb | Chong then returns to the room and hides under the bed. | その後チョンは部屋に戻り、ベッドの下に隠れました。 | common_voice_en_19679520 |
|
4cb262d01eb7af871be0a45b709b0f0e95489de2878f0cec9a4b4b91f04a689619f875971fcd0867b665774e7ce028d9ee9636eb98ef69117299db6306a49fbb | In addition, power loss due to engine friction is also reduced. | さらに、エンジン摩擦による動力損失も削減されます。 | common_voice_en_19679521 |
|
4cb262d01eb7af871be0a45b709b0f0e95489de2878f0cec9a4b4b91f04a689619f875971fcd0867b665774e7ce028d9ee9636eb98ef69117299db6306a49fbb | """They're making me run,"" he tells her." | 彼は「彼らが私を走らせるんです」と彼女に言いました。 | common_voice_en_19679523 |
|
4cb262d01eb7af871be0a45b709b0f0e95489de2878f0cec9a4b4b91f04a689619f875971fcd0867b665774e7ce028d9ee9636eb98ef69117299db6306a49fbb | This company was largely responsible for the early growth of the city. | この会社は市の初期成長に大きな役割を果たしました。 | common_voice_en_19679525 |
|
4cb262d01eb7af871be0a45b709b0f0e95489de2878f0cec9a4b4b91f04a689619f875971fcd0867b665774e7ce028d9ee9636eb98ef69117299db6306a49fbb | "Her maternal grandfather was Marquis Naohiro Nabeshima, former ""daimyo"" of Saga." | 彼女の母側の祖父は佐賀の元「大名」、鍋島直大侯爵でした。 | common_voice_en_19679526 |
|
4ce49124914fa3caf5675402c330ebc49e6449d2a06fd1b7eff7aa15a23b8b51794e6ca4b6466f800ec9dd97394ec12ea55fe99962bcb7b7216157492ccb10f5 | Francis A. Smith in command. | フランシス・A・スミスが指揮しています。 | common_voice_en_18858010 |
|
4ce49124914fa3caf5675402c330ebc49e6449d2a06fd1b7eff7aa15a23b8b51794e6ca4b6466f800ec9dd97394ec12ea55fe99962bcb7b7216157492ccb10f5 | Lower back, rump and upper tail are bright emerald green. | 腰、尻、そして上尾が鮮やかなエメラルドグリーンです。 | common_voice_en_18858012 |
|
4ce49124914fa3caf5675402c330ebc49e6449d2a06fd1b7eff7aa15a23b8b51794e6ca4b6466f800ec9dd97394ec12ea55fe99962bcb7b7216157492ccb10f5 | "The ""pentagonal orthobicupola"" is the third in an infinite set of orthobicupolae." | 「同相双五角台塔」は同相双台塔の無限集合の3番目です。 | common_voice_en_18858013 |
|
4ce49124914fa3caf5675402c330ebc49e6449d2a06fd1b7eff7aa15a23b8b51794e6ca4b6466f800ec9dd97394ec12ea55fe99962bcb7b7216157492ccb10f5 | Napoleonite is a variety of diorite which is characterized by orbicular structure. | ナポレオナイトは球状構造が特徴的な閃緑岩の一種です。 | common_voice_en_18858021 |
|
4ce49124914fa3caf5675402c330ebc49e6449d2a06fd1b7eff7aa15a23b8b51794e6ca4b6466f800ec9dd97394ec12ea55fe99962bcb7b7216157492ccb10f5 | Piccolo spent her entire childhood in Buenos Aires. | ピッコロは子供時代を全てブエノスアイレスで過ごしました。 | common_voice_en_18858023 |
|
4cff74811341a2a099fe9ded53368d26c12e8dc007c733e0b40e30dcf061f3fe6e8827c7219fcc8ca691d1ac39d6a444f1780c1b855fecbe7dc707da38b93249 | The second was specie, or gold or silver money. | 2つ目は正貨、つまり金または銀のお金でした。 | common_voice_en_19652793 |
|
4cff74811341a2a099fe9ded53368d26c12e8dc007c733e0b40e30dcf061f3fe6e8827c7219fcc8ca691d1ac39d6a444f1780c1b855fecbe7dc707da38b93249 | His supporters attempted to make him the Quebec Liberal Party candidate in his riding. | 彼の支持者は、その選挙区内で彼をケベック自由党の候補者にしようと試みました。 | common_voice_en_19652796 |
|
4cff74811341a2a099fe9ded53368d26c12e8dc007c733e0b40e30dcf061f3fe6e8827c7219fcc8ca691d1ac39d6a444f1780c1b855fecbe7dc707da38b93249 | Instead, he chose to withdraw to a life of seclusion. | それどころか、彼は隠とん生活をしようと身を引くことに決めました。 | common_voice_en_19652798 |
|
4cff74811341a2a099fe9ded53368d26c12e8dc007c733e0b40e30dcf061f3fe6e8827c7219fcc8ca691d1ac39d6a444f1780c1b855fecbe7dc707da38b93249 | This employment started her career with the Federal Bureau of Prisons. | この職は彼女の連邦刑務所局でのキャリアを開始させました。 | common_voice_en_19652799 |
|
4cff74811341a2a099fe9ded53368d26c12e8dc007c733e0b40e30dcf061f3fe6e8827c7219fcc8ca691d1ac39d6a444f1780c1b855fecbe7dc707da38b93249 | It was nominated for five Emmy Awards, including for both lead actresses. | 両方の主演女優を含む、5つのエミー賞にノミネートされました。 | common_voice_en_19652800 |
|
4d1b1da6a9ea70afd07653a4ade5f66ee7b00cb8ff67011597717e1196ce57313ca2de776cba0545e32b3a25091493904c51bbbede777b02c826e647a32dfd67 | Lack of funds have hindered conservation effort in Kalesar forest. | 資金不足はカレサール森林の保護活動を妨げました。 | common_voice_en_19366408 |
|
4d1b1da6a9ea70afd07653a4ade5f66ee7b00cb8ff67011597717e1196ce57313ca2de776cba0545e32b3a25091493904c51bbbede777b02c826e647a32dfd67 | Its county seat is Prentiss. | その郡の所在地はプレンティスです。 | common_voice_en_19366409 |
|
4d1b1da6a9ea70afd07653a4ade5f66ee7b00cb8ff67011597717e1196ce57313ca2de776cba0545e32b3a25091493904c51bbbede777b02c826e647a32dfd67 | Intended use is for covert indoor reconnaissance or operation in confined human-inaccessible spaces. | 使用目的は秘密の屋内偵察、または人間が近づけない狭い空間での行動です。 | common_voice_en_19366410 |
|
4d1b1da6a9ea70afd07653a4ade5f66ee7b00cb8ff67011597717e1196ce57313ca2de776cba0545e32b3a25091493904c51bbbede777b02c826e647a32dfd67 | He was fifth of six children. | 彼は六人兄弟の五番目でした。 | common_voice_en_19366411 |
|
4d1b1da6a9ea70afd07653a4ade5f66ee7b00cb8ff67011597717e1196ce57313ca2de776cba0545e32b3a25091493904c51bbbede777b02c826e647a32dfd67 | Part of this highway is a toll road administered by Panavial, a private concessionary. | この高速道路の一部はPanavialが管理する、民営の割引有料道路です。 | common_voice_en_19366412 |
|
4d20f770e9c2444ef6812fe5b3d0373d3c93e4d0a15b05b6acb324fc01d67fe148143180a9b1c99f144df2b47ee7d8950bee52bf5d712c066d09c0319c1f79f0 | There are no other markings on the side or back walls. | 横や後ろの壁に他の印はありません。 | common_voice_en_19635712 |
|
4d20f770e9c2444ef6812fe5b3d0373d3c93e4d0a15b05b6acb324fc01d67fe148143180a9b1c99f144df2b47ee7d8950bee52bf5d712c066d09c0319c1f79f0 | He is known as a strong, physical striker with a deceptively deft touch. | 彼は見掛けによらず器用な感覚の、力強い身体的なストライカーとして知られています。 | common_voice_en_19635713 |
|
4d20f770e9c2444ef6812fe5b3d0373d3c93e4d0a15b05b6acb324fc01d67fe148143180a9b1c99f144df2b47ee7d8950bee52bf5d712c066d09c0319c1f79f0 | This is maintained as the Lawrence Durrell Collection. | これはロレンス・ダレル・コレクションとして保たれています。 | common_voice_en_19635714 |
|
4d20f770e9c2444ef6812fe5b3d0373d3c93e4d0a15b05b6acb324fc01d67fe148143180a9b1c99f144df2b47ee7d8950bee52bf5d712c066d09c0319c1f79f0 | Following the battle, the kingdom entered a period of economic crisis and political anarchy. | 戦闘の後、王国は経済危機と無政府状態の時代に入りました。 | common_voice_en_19635715 |
|
4d20f770e9c2444ef6812fe5b3d0373d3c93e4d0a15b05b6acb324fc01d67fe148143180a9b1c99f144df2b47ee7d8950bee52bf5d712c066d09c0319c1f79f0 | The founders were Beeman, William Wallace Kincaid and Jesse Homan Pardee. | 設立者はビーマン、ウィリアム・ウォレス・キンケイド、ジェシー・ホーマン・パーディーでした。 | common_voice_en_19635716 |
|
4d2a687cc7404d49987acb1c7857b3a6a304583304186881bec4d7863ae7361c0d8620b67450bb28bcd211a1a818c794bd94bdfae3f712b166c3681143d5b3dc | It is similar to a march and is influenced by European music. | 行進曲に類似しており、ヨーロッパの音楽の影響を受けています。 | common_voice_en_19617467 |
|
4d2a687cc7404d49987acb1c7857b3a6a304583304186881bec4d7863ae7361c0d8620b67450bb28bcd211a1a818c794bd94bdfae3f712b166c3681143d5b3dc | "It was dubbed the ""Eighth Wonder of the World"" by contemporaries." | 同時代の人から「世界の8番目の不思議」と呼ばれました。 | common_voice_en_19617471 |
|
4d2a687cc7404d49987acb1c7857b3a6a304583304186881bec4d7863ae7361c0d8620b67450bb28bcd211a1a818c794bd94bdfae3f712b166c3681143d5b3dc | Copps was narrowly defeated for renomination. | コップスは再任を僅差で破れました。 | common_voice_en_19617473 |
|
4d2a687cc7404d49987acb1c7857b3a6a304583304186881bec4d7863ae7361c0d8620b67450bb28bcd211a1a818c794bd94bdfae3f712b166c3681143d5b3dc | John married Louise Antoinette Hungerford Bryant and adopted her daughter by an earlier marriage. | ジョンはルイーズ・アントワネット・ハンガーフォード・ブライアントと結婚し、前の結婚相手との間の娘を養子に迎えました。 | common_voice_en_19617475 |
|
4d2a687cc7404d49987acb1c7857b3a6a304583304186881bec4d7863ae7361c0d8620b67450bb28bcd211a1a818c794bd94bdfae3f712b166c3681143d5b3dc | He is the son of editor Don Zimmerman. | 彼は編集者のドン・ジマーマンの息子です。 | common_voice_en_19617476 |
|
4d3488a5ab30e465a1e6fed9653027181655082f95407047e12fda86d8024f2dfa7002474221ffe21e4477b0e47b1a26511f8df0d42def3cf114a11ccd64b5f1 | The manufacturer recommends it. | メーカーが推奨しています。 | common_voice_en_55927 |
|
4d5391ee242f283ad14b128d6a2ad27f419d77cfd4a69bebec0823e352b5ee8f6d814312118a46540196ce43b14124f0f9984c064ba8b17079839e6f1199a754 | Anderson graduated from Green Bay Southwest High School in Green Bay, Wisconsin. | アンダーソンはウィスコンシン州グリーンベイにある、グリーンベイ・サウスウェスト高校を卒業しました。 | common_voice_en_19686992 |
|
4d5391ee242f283ad14b128d6a2ad27f419d77cfd4a69bebec0823e352b5ee8f6d814312118a46540196ce43b14124f0f9984c064ba8b17079839e6f1199a754 | It remained, however, a place of pilgrimage throughout the Middle Ages. | しかし、そこは中世を通して巡礼の地であり続けました。 | common_voice_en_19686994 |
|
4d5391ee242f283ad14b128d6a2ad27f419d77cfd4a69bebec0823e352b5ee8f6d814312118a46540196ce43b14124f0f9984c064ba8b17079839e6f1199a754 | It set my face towards natural science. | それは私を自然科学の方向に向けました。 | common_voice_en_19686998 |