transcription
stringlengths
1
97
segmentation
stringlengths
1
103
pos_glosses
stringlengths
1
96
glosses
stringlengths
1
141
translation
stringlengths
2
129
I rechoochaq re k'atzan taq krestyaan
i r-ichooch-aq re k'atzaan taq kirtyaan
CONJ E3S-S-PL PART ADJ PL S
CONJ E3S-casa-PL PART finado PL persona
Y la casa de los finados.
Keel Chiik tijb'ij taq re ,
keel Chiik (tijb'ij) taq re
NOM NOM ??? PL PRON
Miguel Chic ??? PL él/ella
Miguel Chic que dicen.
jqaaj jchuuch tzen Keel Chiik
j-qaaj j-chuuch k'atzaan keel Chiik
E3S-S E3S-S ADJ NOM NOM
E3S-papá E3S-mamá finado Miguel Chic
El papá del finado Miguel Chic.
per ji li'.
peer jii' li
ADV AFI DEM
pero AFI DEM
Pero es allá.
Ji li chi b'i re'.
jii' li chi b'ik re
AFI DEM PREP DIR DEM
AFI DEM PREP DIR DEM
A pero eso era más alla.
Ji li chi b'i wi'w ,
jii' li chi b'ik wi'-w
AFI DEM PREP DIR EXS-MOV
AFI DEM PREP DIR EXS-MOV
Si pero eso era más allá.
jii .
jii'
AFI
AFI
Si.
Keer dsiir jamali juntiir uleew ri .
keer desir jam-al-i'n juntiir uleew ri
VI VI VT-SAB-ENF ADV S DEM
quiere decir desocupar-SAB-ENF todo tierra DEM
Quiere decir que todo estos lugares estavan desocupados.
jamali'n taat ,
jam-al-i'n taat
VT-SAB-ENF S
desocupar-SAB-ENF papá
Estava desocupado señor.
jamali'n ,
jam-al-i'n
VT-SAB-ENF
desocupar-SAB-ENF
Estava desocupado.
¡ay dyos !
ay dyoos
VOC S
¡hay ! Dios
Hay dios.
loq'laj taq luwaar ri jamali',
loq'laj taq luwar ri jam-al-i'n
ADJ PL S DEM VT-SAB-ENF
santo PL lugar DEM desocupar-SAB-ENF
Estos santos lugares estavan desocupados.
ri niim nim jluwur k'atzan wálb',
ri nim nim j-luwar k'atzaan w-álib'
DEM ADJ ADJ E3S-S ADJ E1S-S
DEM grande grande E3S-lugar finado E1S-suegro
Esto era un lugar muy grande de mi finado suegro.
ójr niim
ójor nim
ADV ADJ
antiguamente grande
Antes era grande.
ri xkan jye' chqe ,
ri x-kan j-ye' (chqe)
DEM COM-VI E3S-VT ???
DEM COM-quedar E3S-dar ???
Si esto era bien grande que nos dejó.
i tos rik' qeoj chik xqaloq' chik
i entoons (rik') (qeoj) chik x-qa-loq' chik
CONJ ADV ??? ??? PART COM-E1P-VT PART
CONJ entonces ??? ??? PART COM-E1P-comprar PART
Y entonces nosotros compramos otra vez.
rik'i Cheent Delgaad ,
r-ik'il Bisente Delgaad
E3S-SREL NOM NOM
E3S-SREL Vicente Delgado
Con Vicente Delgado.
ri loq'an chaq
ri loq'a chaq
DEM VT PART
DEM comprar PART
Esto ya es comprado.
jun ra re k'eer li qawi'l ,
jun ra re k'eer li qa-wi'l
ART DIM PART S DEM E1P-SREL
un DIM PART pedazo DEM E1P-SREL
Este pedacito por nosotros.
xkan qak'ayeej chik .
x-kan qa-k'ay-eej chik
COM-VI E1P-S-ADV PART
COM-quedar E1P-venta-ADV PART
Lo dejamos vendido otra vez.
Xqaloq' chaq li ,
x-qa-loq' chaq li
COM-E1P-VT PART DEM
COM-E1P-comprar PART DEM
Eso ya fue comprado por nosotros.
loq'an chaq la jq'aab' tzan Cheent Delgaad ,
loq'a-na chaq laj j-q'aab' k'atzaan Bisente Delgaad
VT-PART PART PREP E3S-S ADJ NOM NOM
comprar-tiempo PART PREP E3S-mano finado Vicente Delgado
Esto ya es comprado en manos del finado Vicente Delgado.
rech Cheet Delgaad ri neri .
r-ech Bisente Delgaad ri niri
E3S-SREL NOM NOM DEM ADV
E3S-SREL Vicente Delgado DEM aqui
Era de Vicente Delgado esto de aquí.
Antoos ril Cheent Delgaad ,
antonses ril Bisente Delgaad
ADV ??? NOM NOM
entonces ??? Vicente Delgado
Entonces vio Vicente Delgado.
chiki tiyuq'un qawákix kla',
chik-i' t-yuq'-un qa-wakix kla'
PART-ENF INC-VT-AP E1P-S ADV
PART-ENF INC-pastorear-AP E1P-vaca allí
Que pastoreávamos nuestras vacas allí.
tos xpet
entoons x-pet
ADV COM-VI
entonces COM-venir
Entonces vino.
Cheent Delgaad xiij:
Bisente Delgaad xiij
NOM NOM VT
Vicente Delgado dijo
Vicente Delgado dijo:
tos tayuq' awáwj kla'
entoons ti-yuq' aw-awaj kla'
ADV INC-VT E2S-S ADV
entonces INC-pastorear E2S-animal allí
Entonces pastoreas tus animales allí
tos lajori ,
entoons laj'ori
ADV ADV
entonces ahora
Entoces ahora.
ten k'ayeeji'n .
tan k'aay-eej-i'n
MED S-ADV-ENF
tramo venta-ADV-ENF
Lo vendo.
Tos tan k'ayeej .
entoons tan k'aay-eej
ADV ??? S-ADV
entonces ??? venta-ADV
Entoces lo vendo.
Antos tab'yen ,
antonses (tab'yen)
ADV ???
entonces ???
Entonces esta bien.
kom ta' wila' qapersoono ójr ,
koom ta' wila' qa-personas ójor
PART NEG ??? E1P-S ADV
como NEG ??? E1P-persona antiguamente
Como usted ve nuestras personas de antes.
santil taq kirtyaan qatilmiit ,
sant-il taq kirtyaan qa-tilmiit
S-SAB PL S E1P-S
santo-SAB PL persona E1P-pueblo
Buenas personas de nuestro pueblo.
jii',
jii'
AFI
AFI
Si.
tos xyuq jb'iij che qee ,
entoons x-yuq (jb'iij) chi q-e
ADV COM-VI ??? PREP E1P-SREL
entonces COM-llegar ??? PREP E1P-SREL
Entonces nos vino avisar a nosotros.
legal ke tekan jk'ayeej ,
legal ke ti-kan j-k'ayeej
ADJ PART INC-VI E3S-VT
legal que INC-quedar E3S-vender
Que es legal que nos lo deja vendido.
jamb'an loq'iik li xqab'an ,
(jamb'an) loq'-ik li x-qa-b'an
??? VT-SC DEM COM-E1P-VT
??? comprar-SC DEM COM-E1P-hacer
Esta bien pues de esa forma lo compramos.
nen chiki'n ,
neen chik-i'n
ADV PART-ENF
qué PART-ENF
Que va ser.
pok tene' kaar ree xqayeew taat ,
pok tene' karo r-e (xqayeew) taat
ADV ??? ADV E3S-SREL ??? S
poco ??? caro E3S-SREL ??? papá
Que tan caro nos costo señor.
stentisinko ketzaal xqaye'w ,
setentisinko ketzales x-qa-ye'-w
NUM S COM-E1P-VT-MOV
setenta@y@cinco quetzal COM-E1P-dar-MOV
Setenta y cinco quetzales nos costó.
tentisinko ketzaal xqaye'w ,
setentisinko ketzales x-qa-ye'-w
NUM S COM-E1P-VT-MOV
setenta@y@cinco quetzal COM-E1P-dar-MOV
Setenta y cinco quetzales nos costó.
jun niim la jpwaq qi're'.
jun nim laj j-pwaq (qi're')
ART ADJ PREP E3S-S ???
un grande PREP E3S-dinero ???
Entonces era un gran dinero.
Pero jun nim la jpwaq qi're'.
peer jun nim laj j-pwaq (qi're')
ADV ART ADJ PREP E3S-S ???
pero un grande PREP E3S-dinero ???
Pero entonces era un gran dinero.
niim la jpwaq qi're taat ,
nim laj j-pwaq (qi're) taat
ADJ PREP E3S-S ??? S
grande PREP E3S-dinero ??? papá
Era un gran dinero señor.
wákx re' xqak'ayeej ,
wakix re x-qa-k'aay-eej
S PART COM-E1P-S-ADV
vaca PART COM-E1P-venta-ADV
Para entonces vendimos una vaca.
waakx .
wakix
S
vaca
Vaca.
Wákx xak'ayej taq .
wakix (xak'ayej) taq
S ??? PL
vaca ??? PL
Vaca fuen loque vendierón.
Wákx xqak'ayeej ,
wakix x-qa-k'ay-eej
S COM-E1P-S-ADV
vaca COM-E1P-venta-ADV
Vaca venidmos.
xqaloq'b'eej ree luwaar li .
x-qa-loq'-b'-eej r-e luwar li
COM-E1P-VT-PL-ADV E3S-SREL S DEM
COM-E1P-comprar-PL-ADV E3S-SREL lugar DEM
Con loque compramos eso.
Bay por ees li ,
baa por eso li
VOC ADV ADV DEM
baya por eso DEM
Vaya por eso que.
wi' taq maq wuk'laal li ,
wi' taq maq w-ik'laal li
EXS PL ART E1S-S DEM
EXS PL ART E1S-hijo@de@mujer DEM
Estan esos mis hijos allí.
wi' taq maq wuk'laal li ,
wi' taq maq w-ik'laal li
EXS PL ART E1S-S DEM
EXS PL ART E1S-hijo@de@mujer DEM
Estan esos mis hijos allí.
wi' teqa ji li b'iik ,
wi' taq-a' ji' li b'ik
EXS PL-ENF ADV DEM DIR
EXS PL-ENF allá DEM DIR
Estan ellos del otro lado.
(jun) maas man Jose ,
jun maas man José
NUM ADV ART NOM
uno más ART Jose
En donde ese José.
kli ree chi man wuk'laal ma Miguel li ,
kli r-e chi man w-ik'laal ma Miguel li
ADV E3S-SREL PREP ART E1S-S PART NOM DEM
ahí E3S-SREL PREP ART E1S-hijo@de@mujer PART Miguel DEM
Allí es de ese mi hojo Miguel.
ree ch ma wuk'laal ma Miguel ,
r-e ch man w-ik'laal ma Miguel
E3S-SREL PREP ART E1S-S PART NOM
E3S-SREL PREP ART E1S-hijo@de@mujer PART Miguel
Es de ese mi hijo Miguel pues.
i kom ri ree ,
i koom ri r-e
CONJ PART DEM E3S-SREL
CONJ como DEM E3S-SREL
Y como él.
bay tos xpe chik ,
baa entoons x-pet chik
VOC ADV COM-VI PART
baya entonces COM-venir PART
Entonces vino otra vez.
jaan intoq'b'sa chik jwiich ,
jaan (intoq'b'sa) chik j-wiich
ADV ??? PART E3S-SREL
bueno ??? PART E3S-SREL
Esta bien pues me dió lástima.
xinye' chik ree nik'aj k'aam ree kli .
x-in-ye' chik r-e nik'aj k'aam r-e kli
COM-E1S-VT PART E3S-SREL ADV S E3S-SREL ADV
COM-E1S-dar PART E3S-SREL medio cuerda E3S-SREL ahí
Le dí otra su media cuerda otra vez.
Pr est wi' ri richooch kli ,
por est wi' ri r-ichooch kli
ADV ADV EXS PART E3S-S ADV
por eso EXS PART E3S-casa ahí
Por eso es que él tiene su casa allí.
s no' ree li ta' chi' jraasn .
si no' r-e li ta' chi' j-rásn
ADV ADV E3S-SREL DEM NEG PREP E3S-S
si no E3S-SREL DEM NEG PREP E3S-ración
Si no porque él ya no tiene ración allí.
Tonses loq'om taq lwaar
entoons loq'-oom taq luwar
ADV VT-??? PL S
entonces comprar-??? PL lugar
Entonces ya son terrenos comprados esos.
puka' awi'laq ójr .
(puka') a-wi'l-aq ójor
??? E2S-SREL-PL ADV
??? E2S-SREL-PL antiguamente
Por ustedes antes.
Loq'om luwaari'n taat ,
loq'-oom luwar-i'n taat
VT-??? S-ENF S
comprar-??? lugar-ENF papá
Eso es tierra comprada señor.
loq'om luwaari' li ,
loq'-oom luwar-i' li
VT-??? S-ENF DEM
comprar-??? lugar-ENF DEM
Es, ya es tierra comprada.
loq'om luwaar luwaar li .
loq'-oom luwar luwar li
VT-??? S S DEM
comprar-??? lugar lugar DEM
Eso ya es tierra comprada.
Xe' jelii juntiir li taaw chi Manuel Saqb'iin ,
xe' jili juntiir li taaw chi Manuel Saqb'iin
VI ADV ADV DEM VT PREP NOM NOM
se@fue allá todo DEM llegar PREP Manuel Sajbin
Todo lo que va para llá asta llegar serca de Manuel Sajbin.
loq'om luwaar ,
loq'-oom luwar
VT-??? S
comprar-??? lugar
Es lugar comprado.
pe ri kwand xojchep k'eex ,
peer ri kwand x-oj-chap k'eex
ADV DEM ADV COM-A1P-VT S
pero DEM cuando COM-A1P-agarrar trueque
Pero cuando nos agarró la necesidad.
xkan qak'ayeej chik
x-kan qa-k'ayeej chik
COM-VI E1P-VT PART
COM-quedar E1P-vender PART
Lo dejamos vendido otra vez.
jun k'eer ri il .
jun k'eer ri il
NUM S DEM VT
uno pedazo DEM ver
Este pedazo mire.
Si no no li qee chi'n
si noo noo li q-e chi-i'n
ADV ADV ADV DEM E1P-SREL PREP-ENF
si no no DEM E1P-SREL PREP-ENF
Si no eso era de nosotros.
wet mat xqak'ayeej .
wat mat x-qa-k'aay-eej
ADV PART COM-E1P-S-ADV
si@hubiera PART COM-E1P-venta-ADV
Si no lo vieramos vendido.
Mat xak'ayej taq na .
mat (xak'ayej) taq na
PART ??? PL PART
PART ??? PL PART
No lo vieran vendido.
Tika' awila' man qarajuwexik ,
??? aw-il-a' man qa-rejwex
??? E2S-VT-ENF ART E1P-S
??? E2S-ver-ENF ART E1P-necesidad
Pero ya ve nuestra necesidad.
man qarajuwexik taat ,
man qa-rejwex taat
ART E1P-S S
ART E1P-necesidad papá
Esa nuestra necesidad señor.
jii',
jii'
AFI
AFI
Si.
man qarajuwexik oj ruqtaaj .
man qa-rejwex oj r-uq-taq-aaj
ART E1P-S PRON E3S-NUM-VT-MED
ART E1P-necesidad nosotros E3S-siete-mandar-MED
Esa nuestra necesidad nos obliga.
Ji qe loon li
jii' qe loon li
AFI ADV ??? DEM
AFI solo ??? DEM
Solo de esa forma.
xqan qak'ayej chik ,
x-kan qa-k'ayeej chik
COM-VI E1P-VT S
COM-quedar E1P-vender trabajo
Solo asi lo dejamos vendido otra vez.
jii',
jii'
AFI
AFI
Si.
xqan qak'ayeej chik ,
x-kan qa-k'ayeej chik
COM-VI E1P-VT PART
COM-quedar E1P-vender PART
Lo dejamos vendido otra vez.
ji' qe jiloon
ji' qe jilon
AFI ADV DEM
AFI solo DEM
solo asi.
ma qee ch ta' chiki'n ,
ma q-e ch ta' chik-i'n
NEG E1P-SREL SREL NEG PART-ENF
NEG E1P-SREL SREL NEG PART-ENF
Ya no es de nosotros.
si no li qee chi'n .
si noo li q-e chi-i'n
ADV ADV DEM E1P-SREL PREP-ENF
si no DEM E1P-SREL PREP-ENF
Si no eso era de nosotros.
¿I jurub' junab' jkamik k'atzan qaqaaj Marseed lajori ?
i jurub' junaab' j-kam-ik k'atzaan waqaq-aaj Merseed lajori
CONJ ADV S E3S-VI-SC ADJ NUM-MED NOM ADV
CONJ cuanto año E3S-morir-SC finado seis-MED Mercedes ahora
Y hace cuantos años que murió don Mercedes ahora.
Re re lajori taat ,
re re lajori taat
PART PART ADV S
PART PART ahora papá
Él ahora señor
mat qaqeel re xk'isa' kins aañ ,
mat taqé-eel re x-k'is-a' kins año
PART VT-SAB PART COM-VT-ENF NUM S
PART seguir@rastro-SAB PART COM-terminar-ENF quince año
Como ya comenzó los quince años. (va pra los quince años)
xmaja' diesiseys aañ .
x-maj-a' dyesiseys año
COM-VT-ENF NUM S
COM-comenzar-ENF diez@y@seis años
Ya comenzó los dieziseis años.
Xmaja' dyesiseys aañ jb'iik ,
x-maj-a' dyesiseys año j-b'ik
COM-VI-ENF NUM S E3S-DIR
COM-comenzar-ENF diez@y@seis años E3S-DIR
Ya comenzó los dieziseis años.
jii',
jii'
AFI
AFI
Si.
ya k'isa' kins aañ
ya k'is-a' kins año
VOC VT-ENF NUM S
ya terminar-ENF quince años
Ya terminó los quience años.
majal dyesiseys aañ jwi'l .
maj-ál dyesiseys año j-wi'l
VI-PP NUM S E3S-SREL
comenzar-PP diez@y@seis años E3S-SREL
Ya comenzó los dieziseis años él.
Ji qe loon qab'iik .
jii' qe ??? qa-b'ik
AFI ADV ??? E1P-DIR
AFI solo ??? E1P-DIR
solo de esa forma nos vamos hiendo.
Xkaam qaloon qab'iik ri taat ,
x-kam ??? qa-b'ik ri taat
COM-VI ??? E1P-DIR DEM S
COM-morir ??? E1P-DIR DEM papá
Se murio y solo así mos vamos hiendo.
qaloon qab'iik ri ,
??? qa-b'ik ri
??? E1P-DIR DEM
??? E1P-DIR DEM
Solo de esa manera nos vamos hiendo.
komo tqab'iij ri ,
koom taq-b'iij ri
PART PL-S DEM
como PL-nombre DEM
Asi como decimos pues.
il qe oj ojchaq jwers ,
il qe ooj oj-chaq pwers
VT PART PRON A1P-PL S
ver PART nosotros A1P-PL fuerza
Ya ve nosotros ya es pura a la fuerza.