ru
stringlengths 3
2.75k
| bua
stringlengths 3
2.92k
|
---|---|
Внести изменение в Порядок подготовки решений о передаче объектов государственной собственности Республики Бурятия в иную государственную или муниципальную собственность и приеме объектов иной государственной или муниципальной собственности в государственную собственность Республики Бурятия, утвержденный постановлением Правительства Республики Бурятия от № 149 (в редакции постановлений Правительства Республики Бурятия от 05.03.2009 № 70, от 08.07.2010 № 276, от 30.10.2012 № 638, от 12.11.2013 № 585, от 30.12.2014 № 690, от 17.01.2017 № 13, от 20.11.2018 № 650, от № 79), заменив в подпункте 9 пункта 2.2 слова «один месяц» словами «три месяца». | Буряад Уласай Засагай газарай 2004.07.14-эй № 149 тогтоолоор (Буряад Уласай Засагай газарай 2009.03.05-ай № 70, 2010.07.08-ай № 276, 2012.10.30-ай № 638, 2013.11.12-ой № 585, 2014.12.30-ай № 690, 2017.01.17 ой № 13, 2018.11.20-ой № 650, 2020.02.18-ай № 79 тогтоолнуудай найруулгаар) баталагдаһан Буряад Уласай гүрэнэй зөөриие бусад гүрэнэй гү, али нютагай засагай зөөридэ дамжуулха болон бусад гүрэнэй гү, али нютагай засагай зөөриие Буряад Уласай гүрэнэй зөөридэ тушаан абаха тухай шиидхэбэринүүдые бэлдэлгын гуримда 2.2-дохи пунктын 9-дэхи дотор пунктда «нэгэ һара» гэһэн үгэнүүдые «гурбан һара» гэжэ һэлгэн, хубилалта оруулха. |
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования. | Тус тогтоол албан ёһоор толилогдоһон үдэрһөө хүсэндөө орохо. |
Проект представлен Министерством имущественных и земельных отношений тел. 21-85-99 | Эд зөөриин ба газарай харилсаануудай яаман түлэб дурадхаа утаһан: 21-85-99 |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О внесении изменений в постановление Правительства Республики Бурятия от 27.03.2020 № 158 «Об утверждении Государственной программы Республики Бурятия «Комплексное развитие сельских территорий Республики Бурятия». | «Буряад Уласай хүдөө дэбисхэрнүүдэй үргэлжэ хүгжэлтэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программа баталха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2020.03.27-ой № 158 тогтоолдо хубилалтануудые оруулха тухай. |
В целях реализации Государственной программы Российской Федерации «Комплексное развитие сельских территорий», утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 31.05.2019 № 696, на территории Республики Бурятия Правительство Республики Бурятия п о с т а н о в л я е т. | Оросой Холбоото Уласай Засагай газарай 2019.05.31-эй № 696 тогтоолоор баталагдаһан «Хүдөө дэбисхэрнүүдэй үргэлжэ хүгжэлтэ» гэһэн Оросой Холбоото Уласай Гүрэнэй программые Буряад Уласай дэбисхэртэ бэелүүлхэ зорилгоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Внести следующие изменения в Государственную программу Республики Бурятия «Комплексное развитие сельских территорий Республики Бурятия», утвержденную постановлением Правительства Республики Бурятия от 27.03.2020 № 158 (в редакции постановлений Правительства Республики Бурятия от № 333, от 25.09.2020 № 595, от 03.02.2021 № 35). | Буряад Уласай Засагай газарай 2020.03.27-ой № 158 тогтоолоор (Буряад Уласай Засагай газарай 2020.06.05-ай № 333, 2020.09.25-ай № 595, 2021.02.03-ай № 35 тогтоолнуудай найруулгаар) баталагдаһан «Буряад Уласай хүдөө дэбисхэрнүүдэй үргэлжэ хүгжэлтэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программада удаадахи хубилалтануудые оруулха. |
В паспорте Государственной программы Республики Бурятия «Комплексное развитие сельских территорий Республики Бурятия». | «Буряад Уласай хүдөө дэбисхэрнүүдэй үргэлжэ хүгжэлтэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программын үнэмшэлгэдэ. |
Раздел «Подпрограммы Госпрограммы» изложить в следующей редакции. | «Гүрэнэй программын дотор программанууд» гэһэн хэсэг удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
Раздел «Задачи Госпрограммы» изложить в следующей редакции. | «Гүрэнэй программын зорилтонууд» гэһэн хэсэг удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
Раздел «Целевые индикаторы Госпрограммы» дополнить абзацем следующего содержания. | «Гүрэнэй программын зорилгото харуулалтанууд» гэһэн хэсэгтэ удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
Раздел «Параметры финансового обеспечения Госпрограммы» изложить в следующей редакции. | «Гүрэнэй программын мүнгэн һангай хангалтын хэмжээнүүд» гэһэн хэсэг удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
В разделе «Ожидаемые результаты реализации Госпрограммы». | «Гүрэнэй программа бэелүүлгэһээ хүлеэгдэхэ дүнгүүд» гэһэн хэсэгтэ. |
Дополнить абзацем следующего содержания. | Удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
В абзаце шестом цифры «95» заменить цифрами «114». | Зургаадахи абзацта «95» гэһэн тоо «114» гэжэ һэлгэхэ. |
В абзаце седьмом цифру «5» заменить цифрой «8». | Долоодохи абзацта «5» гэһэн тоо «8» гэжэ һэлгэхэ. |
В разделе 2.3 «Ожидаемые результаты». | «Хүлеэгдэхэ дүнгүүд» гэһэн 2.3-дахи хэсэгтэ. |
Дополнить абзацем следующего содержания. | Удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
«привлечь студентов для прохождения практики и осуществления трудовой деятельности у сельскохозяйственных товаропроизводителей и организаций, осуществляющих переработку сельскохозяйственной продукции, на сельских территориях - 145 человек». | «хүдөө нютагуудта хүдөө ажахын үрэ бүтээл болбосоруулдаг хүдөө ажахын үйлэдбэрилэгшэдтэ болон эмхинүүдтэ дадалга гарахынь ба ажал хэхынь тула оюутадые хабаадуулха - 145 хүн». |
В абзаце пятом цифры «0,85» заменить цифрами «0,97». | Табадахи абзацта «0,85» гэһэн тоо «0,97» гэжэ һэлгэхэ. |
В абзаце шестом цифры «0,08» заменить цифрами «0,0». | Зургаадахи абзацта «0,08» гэһэн тоо «0,0» гэжэ һэлгэхэ. |
В абзаце девятом цифры «95» заменить цифрами «114». | Юһэдэхи абзацта «95» гэһэн тоо «114» гэжэ һэлгэхэ. |
В абзаце десятом цифру «5» заменить цифрой «8». | Арбадахи абзацта «5» гэһэн тоо «8» гэжэ һэлгэхэ. |
Раздел 2.4 «Показатели (индикаторы) реализации Госпрограммы» после абзаца одиннадцатого дополнить абзацами следующего содержания. | «Гүрэнэй программа бэелүүлгын харуулалтанууд (шэглэл харуулалтанууд)» гэһэн 2.4-дэхи хэсэгтэ арбан нэгэдэхи абзацай удаа удаадахи удхатай абзацуудые нэмэхэ. |
«привлечены студенты для прохождения практики и осуществления трудовой деятельности у сельскохозяйственных товаропроизводителей и организаций, осуществляющих переработку сельскохозяйственной продукции, на сельских территориях - 145 человек; | «хүдөө дэбисхэрнүүдтэ хүдөө ажахын үрэ бүтээл болбосоруулдаг хүдөө ажахын үйлэдбэрилэгшэдтэ болон эмхинүүдтэ дадалга гарахынь ба ажал хэхынь тула оюутад хабаадуулагдаа - 145 хүн; |
обучены специалисты для сельскохозяйственных товаропроизводителей и организаций, осуществляющих переработку сельскохозяйственной продукции, на сельских территориях». | Хүдөө дэбисхэрнүүдтэ хүдөө ажахын үрэ бүтээл болбосоруулдаг хүдөө ажахын үйлэдбэрилэгшэдтэ болон эмхинүүдтэ мэргэжэлтэд һургагдаа». |
В разделе 3 «Структура Госпрограммы». | «Гүрэнэй программын байгуулга» гэһэн 3-дахи хэсэгтэ. |
После абзаца четвертого дополнить абзацем следующего содержания. | Дүрбэдэхи абзацай удаа удаадахи удхатай абзац нэмэхэ. |
«3) подпрограмма «Развитие рынка труда (кадрового потенциала) на сельских территориях»». | «3) «Хүдөө дэбисхэрнүүдтэ ажалай дэлгүүр (ажаллагшадай талаар арга шадал) хүгжөөлгэ» гэһэн дотор программа. |
В абзаце втором пункта 1 после слов «Развитие жилищного строительства на сельских территориях» слово «планируется» исключить. | -дэхи пунктын хоёрдохи абзацта «Хүдөө дэбисхэрнүүдтэ гэр байрын барилга хүгжөөлгэ» гэһэн үгэнүүдэй удаа «түсэблэгдэнэ» гэһэн үгэ хаһаха. |
После абзаца двадцать первого пункта 2 дополнить абзацами следующего содержания. | -дохи пунктын хорин нэгэдэхи абзацай удаа удаадахи удхатай абзацуудые нэмэхэ. |
«3. | «3. |
Подпрограмма «Развитие рынка труда (кадрового потенциала) на сельских территориях» предусматривает реализацию Министерством сельского хозяйства и продовольствия Республики Бурятия совместно с учебными заведениями высшего и профессионального образования, администрациями муниципальных образований направления (мероприятий) по обеспечению квалифицированными специалистами. | «Хүдөө дэбисхэрнүүдтэ ажалай дэлгүүр (ажаллагшадай талаар арга шадал) хүгжөөлгэ» гэһэн дотор программа хадаа Буряад Уласай Хүдөө ажахын болон эдеэ хоолой яаманай дээдэ ба мэргэжэлтэ болбосоролой эмхинүүдтэй, нютагай засагай байгууламжануудай захиргаануудтай суг хамта мэргэжэлтэдээр хангаха талаар шэглэлнүүдэй (хэмжээ ябуулгануудай) бэелүүлгэ хараална. |
В рамках мероприятия «Обеспечение кадровым потенциалом» планируется оказание государственной поддержки в виде субсидии сельскохозяйственным товаропроизводителям в целях обеспечения квалифицированными специалистами». | «Ажалтанаар хангалга» гэһэн хэмжээ ябуулгын хэмжээндэ мэргэжэлтэдээр хангаха зорилгоор хүдөө ажахын эд бараа үйлэдбэрилэгшэдтэ мүнгэн дэмжэлтын түхэлөөр гүрэнэй дэмжэлтэ үзүүлэлгэ түсэблэгдэнэ. |
Абзац третий раздела 4 «Ресурсное обеспечение Госпрограммы» изложить в следующей редакции. | «Гүрэнэй программын нөөсын хангалта» гэһэн 4-дэхи хэсэгэй гурбадахи абзац удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«Потребность средств для реализации мероприятий Госпрограммы на 2020 2025 годы составляет из всех источников финансирования 2 662,6 млн. рублей, в том числе из бюджета Российской Федерации - 2 356,3 млн. рублей, республиканского бюджета - 92,0 млн. рублей, местных бюджетов - 111,7 млн. рублей, внебюджетных источников - 102,5 млн. рублей». | «Гүрэнэй программын хэмжээ ябуулгануудые 2020 - 2025 онуудта бэелүүлхын тула мүнгэнэй хэрэгсээн һомололгын бүхы нөөсэнүүдһээ 2 662,6 сая түхэриг болоно, тэрэ тоодо Оросой Холбоото Уласай бюджедһээ – 2 356,3 сая түхэриг, уласай бюджедһээ – 92,0 сая түхэриг, нютагай бюджедүүдһээ – 111,7 сая түхэриг, бюджедһээ гадуур нөөсэнүүдһээ – 102,5 сая түхэриг». |
Приложение № 1 дополнить строкой следующего содержания. | -дэхи хабсаргалтада удаадахи удхатай мүр нэмэхэ. |
В приложении № 2. | -дохи хабсаргалтада. |
Строки 3, 4, 5, 8 изложить в следующей редакции. | , 4, 5, 8-дахи мүрнүүдые удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
*Приложения в электронном виде. | *Хабсаргалтанууд сахим түхэлөөр үгтэнэ. |
Проект представлен Министерством сельского хозяйства и продовольствия тел. 44-10-64 | Хүдөө ажахын ба эдеэ хоолой яаман түлэб дурадхаа утаһан: 44-10-64 |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О перераспределении между муниципальными образованиями в Республике Бурятия предусмотренных в республиканском бюджете субвенций местным бюджетам на предоставление мер социальной поддержки по оплате коммунальных услуг бывшим педагогическим работникам образовательных организаций, переведенным специалистами в организации, реализующие программы спортивной подготовки, специалистам организаций, реализующих программы спортивной подготовки, проживающим и работающим в сельских населенных пунктах, рабочих поселках (поселках городского типа) на территории Республики Бурятия на 2022 год. | Буряад Уласай дэбисхэртэ хүдөө һуурин газарнуудта, хүдэлмэришэдэй тосхонуудта (хотын түхэлэй тосхонуудта) ажаһуудаг ба хүдэлдэг тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдтэ мэргэжэлтэдээр эльгээгдэһэн болбосоролой эмхинүүдэй анханай багшын ажалай хүдэлмэрилэгшэдтэ, тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдэй мэргэжэлтэдтэ гэр байрын ажахын туһа хангамжануудай түлбэриин талаар ниигэмэй дэмжэлгын хэмжээнүүдые үзүүлэлгэдэ уласай бюджедтэ хараалагдаһан нютагай бюджедүүдтэ үгтэхэ тусхай мүнгэн туһаламжые 2022 ондо Буряад Уластахи нютагай засагай байгууламжануудай дунда шэнээр хубаарилга тухай. |
В соответствии с частью 14 статьи 10 Федерального закона от 29.11.2021 № 384-ФЗ «О внесении изменений в Бюджетный кодекс Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации и установлении особенностей исполнения бюджетов бюджетной системы Российской Федерации в 2022 году» Правительство Республики Бурятия постановляет. | «Оросой Холбоото Уласай Бюджедэй кодексдо ба Оросой Холбоото Уласай хуули тогтоолгын зарим шиидхэбэринүүдтэ хубилалтануудые оруулха болон 2022 ондо Оросой Холбоото Уласай бюджедэй байгуулгын бюджедүүдые гүйсэдхэлгын онсолигуудые тогтоохо тухай» гэһэн 2021.11.29-эй № 384-ФЗ Холбоото уласай хуулиин 10-дахи статьягай 14-дэхи хубиин ёһоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Утвердить прилагаемое перераспределение между муниципальными образованиями в Республике Бурятия предусмотренных в республиканском бюджете субвенций местным бюджетам на предоставление мер социальной поддержки по оплате коммунальных услуг бывшим педагогическим работникам образовательных организаций, переведенным специалистами в организации, реализующие программы спортивной подготовки, специалистам организаций, реализующих программы спортивной подготовки, проживающим и работающим в сельских населенных пунктах, рабочих поселках (поселках городского типа) на территории Республики Бурятия на 2022 год. | Буряад Уласай дэбисхэртэ хүдөө һуурин газарнуудта, хүдэлмэришэдэй тосхонуудта (хотын түхэлэй тосхонуудта) ажаһуудаг ба хүдэлдэг тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдтэ мэргэжэлтэдээр эльгээгдэһэн болбосоролой эмхинүүдэй анханай багшын ажалай хүдэлмэрилэгшэдтэ, тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдэй мэргэжэлтэдтэ гэр байрын ажахын туһа хангамжануудай түлбэриин талаар ниигэмэй дэмжэлгын хэмжээнүүдые үзүүлэлгэдэ уласай бюджедтэ хараалагдаһан нютагай бюджедүүдтэ үгтэхэ тусхай мүнгэн туһаламжын 2022 ондо Буряад Уластахи нютагай засагай байгууламжануудай дунда шэнээр хубаарилгые (хабсаргагдана) баталха. |
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования. | Тус тогтоол албан ёһоор толилогдоһон үдэрһөө хүсэндөө орохо. |
Проект представлен Министерством спорта и молодежной политики тел. 21-00-04 ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЕ между муниципальными образованиями в Республике Бурятия предусмотренных в республиканском бюджете субвенций местным бюджетам на предоставление мер социальной поддержки по оплате коммунальных услуг бывшим педагогическим работникам образовательных организаций, переведенным специалистами в организации, реализующие программы спортивной подготовки, специалистам организаций, реализующих программы спортивной подготовки, проживающим и работающим в сельских населенных пунктах, рабочих поселках (поселках городского типа) на территории Республики Бурятия на 2022 год. | Тамирай ба залуушуулай бодолгын яаман түлэб дурадхаа утаһан: 21-00-04 Буряад Уласай дэбисхэртэ хүдөө һуурин газарнуудта, хүдэлмэришэдэй тосхонуудта (хотын түхэлэй тосхонуудта) ажаһуудаг ба хүдэлдэг тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдтэ мэргэжэлтэдээр эльгээгдэһэн болбосоролой эмхинүүдэй анханай багшын ажалай хүдэлмэрилэгшэдтэ, тамирай бэлэдхэлэй программануудые бэелүүлдэг эмхинүүдэй мэргэжэлтэдтэ гэр байрын ажахын туһа хангамжануудай түлбэриин талаар ниигэмэй дэмжэлгын хэмжээнүүдые үзүүлэлгэдэ уласай бюджедтэ хараалагдаһан нютагай бюджедүүдтэ үгтэхэ тусхай мүнгэн туһаламжые 2022 ондо Буряад Уластахи нютагай засагай байгууламжануудай дунда ШЭНЭЭР ХУБААРИЛГА. |
(руб.) | (түх.) |
УТВЕРЖДЕНО постановлением Правительства Республики Бурятия от 08.04.2022 № 192 | Буряад Уласай Засагай газарай 2022.04.08-ай № 192 тогтоолоор БАТАЛАГДАА |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О внесении изменений в постановление Правительства Республики Бурятия от 16.07.2021 № 390 «О системе оплаты труда педагогических работников, непосредственно осуществляющих учебный процесс в общеобразовательных организациях в Республике Бурятия, и о внесении изменения в постановление Правительства Республики Бурятия от 10.12.2014 № 620 «Об утверждении Положения об установлении систем оплаты труда работников республиканских государственных учреждений и фондов, финансируемых из республиканского бюджета». | «Буряад Уластахи юрэнхы болбосоролой эмхинүүдтэ һуралсалай үйлэ бэелүүлдэг багшанарай ажалай түлөөһэнэй гурим тухай болон «Уласай бюджедһээ һомологдодог улас түрын гүрэнэй эмхи зургаануудай ба жасануудай хүдэлмэрилэгшэдэй ажалай түлөөһэнэй гурим тогтоохо тухай Дүрим баталха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2014.12.10-ай № 620 тогтоолдо хубилалта оруулха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2021.07.16-ай № 390 тогтоолдо хубилалтануудые оруулха тухай. |
В целях приведения нормативного правового акта Правительства Республики Бурятия в соответствие с действующим законодательством Правительство Республики Бурятия постановляет. | Буряад Уласай Засагай газарай гуримшуулгын хуули ёһоной шиидхэбэриие хүсэндөө байгаа хуулитай зохилдуулха зорилгоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Внести следующие изменения в Положение об оплате труда педагогических работников общеобразовательных организаций, непосредственно осуществляющих учебный процесс, утвержденный постановлением Правительства Республики Бурятия от 16.07.2021 № 390. | Буряад Уласай Засагай газарай 2021.07.16-ай № 390 тогтоолоор баталагдаһан һуралсалай үйлэ бэелүүлдэг юрэнхы болбосоролой эмхинүүдэй багшанарай ажалай түлөөһэн тухай Дүримдэ удаадахи хубилалтануудые оруулха. |
Абзац четвертый пункта 4.2.1 изложить следующей редакции. | -дэхи пунктын дүрбэдэхи абзац удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«Дгр - повышающий коэффициент, учитывающий деление класса на две группы при изучении отдельных предметов (иностранные языки (II - XI классы), технология (V - XI классы), физическая культура (X - XI классы), родной (бурятский) язык (I - IX классы), родная (бурятская) литература (I IX классы), бурятский язык как государственный (I - IX классы), информатика, физика, химия - во время проведения практических занятий), проведении профильных и элективных курсов, который устанавливается в следующих размерах:». | «Дгр – зарим зүйлнүүдые (хари хэлэнүүд (II - XI ангинууд), арга зүй (V XI ангинууд), бэеын соёл (X - XI ангинууд), түрэлхи (буряад) хэлэн (I IX ангинууд), түрэлхи (буряад) уран зохёол (I - IX ангинууд), гүрэнэй буряад хэлэн (I - IX ангинууд), информатика, физикэ, хими – дадхаалгын хэшээлнүүдые үнгэргэхэ үедэ) үзэхэдөө, мэргэжэлэй шэглэлэй ба шэлэмэл түр зуурын һуралсал үнгэргэхэдөө, ангиие хоёр бүлэгтэ хубаалга хараада абаһан, удаадахи хэмжээнүүдээр тогтоогдоһон дээшэлүүлэгшэ үдхэгшэ:». |
Абзац одиннадцатый пункта 5.1 изложить в следующей редакции. | -дэхи пунктын арбан нэгэдэхи абзац удаадахи найруулгаар бэшэхэ. |
«до 0,15 - иностранные языки, родной (бурятский) язык (I - IX классы), родная (бурятская) литература (I – IX классы), бурятский язык как государственный (I - IX классы), литература, физика, химия, 2 - 4 классы;». | «0,15 хүрэтэр – хари хэлэнүүд, түрэлхи (буряад) хэлэн (I - IX ангинууд), түрэлхи (буряад) уран зохёол (I - IX ангинууд), гүрэнэй буряад хэлэн (I - IX ангинууд), информатика, физикэ, хими, 2 - 4-дэхи ангинууд;». |
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования и распространяется на правоотношения, возникшие с 1 сентября 2021 года. | Тус тогтоол албан ёһоор толилогдоһон үдэрһөө хүсэндөө орохо болон 2021 оной сентябриин 1-һээ бии болоһон хуулита харилсаануудта дэлгэрхэ. |
Проект представлен Министерством образования и науки тел. 21-35-46 | Болбосоролой болон эрдэм ухаанай яаман түлэб дурадхаа утаһан: 21-35-46 |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О введении на территории Республики Бурятия особого противопожарного режима. | Буряад Уласай дэбисхэртэ түймэртэ эсэргүүсэлгын онсо журам нэбтэрүүлхэ тухай. |
В соответствии со статьей 30 Федерального закона от 21.12.1994 № 69-ФЗ «О пожарной безопасности», статьей 27 Закона Республики Бурятия от № 216-I «О пожарной безопасности в Республике Бурятия», в целях осуществления профилактических мероприятий, своевременного принятия мер по предотвращению возникновения ландшафтных (природных) пожаров Правительство Республики Бурятия п о с т а н о в- л я е т. | «Түймэрэй аюулгүй байдал тухай» гэһэн 1994.12.21-эй № 69-ФЗ Холбоото уласай хуулиин 30-дахи статьягай, «Буряад Уласта түймэрэй аюулгүй байдал тухай» гэһэн 1995.11.22-ой № 216-I Буряад Уласай Хуулиин 27-дохи статьягай ёһоор, газарай нюруугай (байгаалиин) түймэр һэргылэлгын хэмжээ ябуулгануудые бэелүүлхэ, уридшалан зайлуулха талаар хэмжээнүүдые саг соонь абаха зорилгоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Ввести на территории Республики Бурятия особый противопожарный режим. | Буряад Уласай дэбисхэртэ түймэртэ эсэргүүсэлгын онсо журам нэбтэрүүлхэ гэбэл. |
В границах муниципальных образований «Баргузинский район», «Бичурский район», «Джидинский район», «Еравнинский район», «Заиграевский район», «Закаменский район», «Иволгинский район», «Кабанский район», «Кижингинский район», «Кяхтинский район», «Мухоршибирский район», «Окинский район», «Прибайкальский район», «Селенгинский район», «Тарбагатайский район», «Тункинский район», «Хоринский район», «Город Улан-Удэ» - с 11 апреля 2022 года. | «Баргажанай аймаг», «Бэшүүрэй аймаг», «Зэдын аймаг», «Яруунын аймаг», «Загарайн аймаг», «Захааминай аймаг», «Ивалгын аймаг», «Кабанскын аймаг», «Хэжэнгын аймаг», «Хяагтын аймаг», «Мухар-Шэбэрэй аймаг», «Ахын аймаг», «Байгал шадарай аймаг», «Сэлэнгын аймаг», «Тарбагатайн аймаг», «Түнхэнэй аймаг», «Хориин аймаг», «Улаан-Үдэ хото» гэһэн нютагай засагай байгууламжануудай хилэнүүд соо – 2022 оной апрелиин 11-һээ. |
В границах муниципальных образований «Баунтовский эвенкийский район», «Курумканский район», «Муйский район», «Северо-Байкальский район», «город Северобайкальск» - с 1 мая 2022 года. | «Баунтын эвенк аймаг», «Хурамхаанай аймаг», «Муяын аймаг», «Хойто Байгалай аймаг», «Северобайкальск хото» гэһэн нютагай засагай байгууламжануудай хилэнүүд соо – 2022 оной майн 1-һээ. |
На период действия особого противопожарного режима установить запрет на. | Түймэртэ эсэргүүсэлгын онсо журамай хүсэндөө байха үедэ хорюул тогтоохо гэбэл. |
разведение открытого огня на землях всех категорий, за пределами специально предусмотренных мест массового посещения граждан, установленных исполнительным органом государственной власти Республики Бурятия в сфере лесных отношений, органами местного самоуправления муниципальных районов и городских округов в пределах компетенции и оборудованных в соответствии с требованиями пожарной безопасности, а также за исключением работ, проводимых специализированными организациями в целях предупреждения и тушения ландшафтных (природных) пожаров и иных профилактических работ, в соответствии с лесным законодательством; | бүхы бүлэгүүдэй газарнууд дээрэ ой модоной харилсаанай талаар Буряад Уласай гүрэнэй засагай гүйсэдхэхы зургаанай, нютагай засагай аймагуудай ба хотын тойрогуудай нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаануудай эрхэ мэдэлэйнгээ хэм соо тогтооһон болон түймэрэй аюулгүйн эрилтэнүүдэй ёһоор түхеэрэгдэһэн эрхэтэдэй олоороо ошодог тусхайтаар хараалагдаһан газарнуудай гадаа тээ, мүн ой модоной хуулиин ёһоор тусхай эмхинүүдэй газарай нюруугай (байгаалиин) түймэрнүүдые уридшалан һэргылхэ ба сараха зорилгоор үнгэргэдэг хүдэлмэринүүдһээ ба һэргылэлгын бусад хүдэлмэринүүдһээ бэшэндэ нээмэл гал носоолго; |
выжигание сухой травы, мусора и проведение пожароопасных работ в границах сельских и городских поселений, городских округов, садоводческих и огороднических некоммерческих товариществ, на предприятиях, на землях всех категорий, за исключением работ, проводимых специализированными организациями в целях предупреждения ландшафтных (природных) пожаров на землях всех категорий в соответствии с законодательством. | бүхы бүлэгүүдэй газарнууд дээрэ ой модоной хуулиин ёһоор тусхай эмхинүүдэй газарай нюруугай (байгаалиин) түймэрнүүдые уридшалан һэргылхэ ба сараха зорилгоор үнгэргэдэг хүдэлмэринүүдһээ ба һэргылэлгын бусад хүдэлмэринүүдһээ бэшэндэ хүдөөгэй ба хото һуурин газарнуудай, хотын тойрогуудай, сэсэрлиг ургуулалгын ба газарай эдеэ тарилгын аралжаанай бэшэ нүхэрлэлнүүдэй хилэнүүд соо, үйлэдбэриин эмхинүүдтэ, бүхы бүлэгүүдэй газарнууд дээрэ хагда, бог үлэгдэл галдалга болон түймэрэй аюултай хүдэлмэринүүдые үнгэргэлгэ. |
Республиканскому агентству лесного хозяйства (Борошноев С.Г.) в установленном законодательством порядке обеспечить принятие решений об ограничении пребывания граждан в лесах и въезда в них транспортных средств, проведения в лесах определенных видов работ в целях обеспечения пожарной безопасности в лесах. | Ой модоной ажахын Улас түрын агентство (Борошноев С.Г.) хууляар тогтоогдоһон гуримаар ой модон соо түймэрэй аюулгүйе хангаха зорилгоор ой соо эрхэтэдэй ябалга ба унаагай ой руу оролго, ой соо тодорхой янзын ажал хэлгэ хизаарлаха тухай шиидхэбэринүүдые абахые хангаха. |
Рекомендовать. | Зууршалха гэбэл. |
федеральному государственному бюджетному учреждению «Объединенная дирекция Баргузинского государственного природного биосферного заповедника и Забайкальского национального парка» (Ов- дин М.Е.), федеральному государственному бюджетному учреждению «Национальный парк «Тункинский» (Байминов Б.В.), федеральному го-сударственному бюджетному учреждению «Государственный природный заповедник «Джергинский» (Раднаев Н.Д.), федеральному государственному бюджетному учреждению «Байкальский государственный природный биосферный заповедник» (Сутула В.И.) в установленном законодательством порядке обеспечить принятие решений об ограничении пребывания граждан в лесах и въезда в них транспортных средств, проведения в лесах определенных видов работ в целях обеспечения пожарной безопасности в лесах. | «Баргажанай гүрэнэй байгаалиин амидаралай оршоной дархан газарай ба Үбэр Байгалай үндэһэтэнэй хүреэлэнэй нэгэдэмэл захиргаан» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанда (Овдин М.Е.), «Түнхэнэй» үндэһэтэнэй хүреэлэн» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанда (Байминов Б.В.), «Джергын» гүрэнэй байгаалиин дархан газар» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанда (Раднаев Н.Д.), «Байгалай гүрэнэй байгаалиин амидаралай оршоной дархан газар» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанда (Сутала В.И.) хууляар тогтоогдоһон гуримаар ой модон соо түймэрэй аюулгүйе хангаха зорилгоор ой соо эрхэтэдэй ябалга ба унаагай ой руу оролго, ой соо тодорхой янзын ажал хэлгэ хизаарлаха тухай шиидхэбэринүүдые абахые хангахые. |
Рекомендовать органам местного самоуправления муниципальных районов и городских округов в Республике Бурятия. | Буряад Уластахи нютагай засагай аймагуудай ба хотын тойрогуудай нютагай өөһэдын хүтэлбэриин зургаануудта зууршалха гэбэл. |
Принять меры по недопущению. | Зайлуулха талаар хэмжээнүүдые абахые. |
разведения открытого огня за пределами специально предусмотренных мест массового посещения граждан; | эрхэтэдэй олоороо ошодог тусхайтаар хараалагдаһан газарнуудай гадаа тээ нээмэл гал носоолго; |
выжигания сухой травы, мусора и проведения пожароопасных работ. | хагда, бог үлэгдэл галдалга ба түймэрэй аюултай хүдэлмэринүүдые хэлгэ. |
В установленном законодательством порядке обеспечить принятие решений об ограничении пребывания граждан в лесах и въезда в них транспортных средств, проведения в лесах определенных видов работ в целях обеспечения пожарной безопасности в лесах. | Хууляар тогтоогдоһон гуримаар ой модон соо түймэрэй аюулгүйе хангаха зорилгоор ой соо эрхэтэдэй ябалга ба унаагай ой руу оролго, ой соо тодорхой янзын ажал хэлгэ хизаарлаха тухай шиидхэбэринүүдые абахые хангаха. |
Организовать работу наблюдательных постов по каждому населенному пункту. | Һуурин газар бүхэндэ адаглалгын газарнуудай ажал эмхидхэхэ. |
Обеспечить при необходимости оперативное привлечение имеющейся водовозной и землеройной техники в тушении ландшафтных (природных) пожаров. | Хэрэгтэй болоходонь, байһан уһа зөөхэ ба газар малтаха оньһон хэрэгсэлнүүдые газарай нюруугай (байгаалиин) түймэр саралгада түргэн шууд хабаадуулхые хангаха. |
Принять меры по увеличению противопожарных разрывов по границам населенных пунктов и созданию (обновлению) противопожарных минерализованных полос в соответствии с предъявляемыми требованиями. | Һуурин газарнуудай хилэнүүдээр түймэртэ эсэргүүсэлгын хахалаануудые үргэдхэхэ ба табигдадаг эрилтэнүүдэй ёһоор эрдэстэй зуруудуудые байгуулха (шэнэлхэ) талаар хэмжээнүүдые абаха. |
Усилить муниципальный земельный контроль, в рамках которого организовать и провести мероприятия, направленные на своевременную уборку мусора, сухой растительности и покос травы правообладателями земельных участков, в сроки, установленные правилами благоустройства, а также мероприятия по профилактике и предупреждению совершения административных правонарушений, связанных с несоблюдением правил содержания и благоустройства территорий и привлечения виновных лиц к административной ответственности. | Нютагай засагай газарай хиналта шангадхаха, тэрэнэй хэмжээндэ болбосон түхэлжүүлгын дүримүүдээр тогтоогдоһон болзорнуудта газарай хэһэгүүдэй хуулита эзэдэй бог шорой, хатаһан ургамал саг соонь суглуулалгада ба ногоо сабшалгада шэглүүлэгдэһэн хэмжээ ябуулгануудые, мүн дэбисхэрнүүдые харууһалалгын ба болбосон түхэлжүүлгын дүримүүдые сахингүй байлгатай холбоотой захиргаанай хуули хазагайруулга һэргылхэ ба уридшалан зайлуулха болон гэмтэй нюурнуудые албан захиргаанай харюусалгада татаха талаар хэмжээ ябуулгануудые эмхидхэхэ ба үнгэргэхэ. |
Организовать совместно с сотрудниками Главного управления МЧС России по Республике Бурятия, Министерства внутренних дел по Республике Бурятия, Республиканского агентства лесного хозяйства, Республиканского государственного бюджетного учреждения «Объединенная дирекция Баргузинского государственного природного биосферного заповедника и Забайкальского национального парка», федерального государственного бюджетного учреждения «Национальный парк «Тункинский», федерального государственного бюджетного учреждения «Государственный природный заповедник «Джергинский», федерального государственного бюджетного учреждения «Байкальский государственный природный биосферный заповедник» проведение разъяснительной работы среди населения о мерах пожарной безопасности, действующем особом противопожарном режиме и порядке действий в случае возникновения пожара. | Оросой МЧС-эй Буряад Уластахи Гол хүтэлбэриин, Дотоодын хэрэгүүдэй Буряад Уластахи яаманай, Ой модоной ажахын Улас түрын түрын агентствын, «Баргажанай гүрэнэй байгаалиин амидаралай оршоной дархан газарай ба Үбэр Байгалай үндэһэтэнэй хүреэлэнэй нэгэдэмэл захиргаан» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанай, «Түнхэнэй» үндэһэтэнэй хүреэлэн» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанай, «Джергын» гүрэнэй байгаалиин дархан газар» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанай, «Байгалай гүрэнэй байгаалиин амидаралай оршоной дархан газар» гэһэн холбоото уласай гүрэнэй бюджедэй эмхи зургаанай хүдэлмэрилэгшэдтэй суг хамта хүн зоной дунда түймэрэй аюулгүй байдалай хэмжээнүүд, хүсэндөө байгаа түймэртэ эсэргүүсэлгын онсо журам ба түймэрэй үедэ үйлэдэхэ гурим тухай ойлгууламжын хүдэлмэри үнгэргэлгые эмхидхэхэ. |
Рекомендовать Главному управлению МЧС России по Республике Бурятия (Марков А.А.) совместно с Министерством внутренних дел по Республике Бурятия (Кудинов О.Ф.), Республиканским агентством лесного хозяйства (Борошноев С.Г.), Межрегиональным управлением Федеральной службы по надзору в сфере природопользования по Иркутской области и Байкальской природной территории (Курек О.П.), Забайкальским межрегиональным управлением Федеральной службы по надзору в сфере природопользования (Меновщиков А.П.) и главами муниципальных образований в Республике Бурятия организовать работу по выявлению и привлечению к ответственности лиц, виновных в возникновении ландшафтных (природных) пожаров, лиц, допустивших нарушения правил пожарной безопасности в лесах, особого противопожарного режима, а также лиц, по вине которых допущены неконтролируемые выжигания сухих растительных остатков, мусора на сенокосах и пастбищах, других открытых местах на землях любых категорий. | Оросой МЧС-эй Буряад Уластахи Гол хүтэлбэридэ (Марков А.А.) Дотоодын хэрэгүүдэй Буряад Уластахи яамантай (Кудинов О.Ф.), Ой модоной ажахын Улас түрын агентствэтэй (Борошноев С.Г.), Байгаали ашаглалгын һалбарида хиналтын талаар холбоото уласай албанай Эрхүү можын ба Байгалай байгаалиин дэбисхэрэй нютаг можонууд хоорондын хүтэлбэритэй (Курек О.П.), Байгаали ашаглалгын һалбарида хиналтын талаар холбоото уласай албанай Үбэр Байгалай нютаг можонууд хоорондын хүтэлбэритэй (Меновщиков А.П.) болон Буряад Уластахи нютагай засагай байгууламжануудай засаг дарганартай суг хамта газарай нюруугай (байгаалиин) түймэрнүүдэй тохёолдоһондо гэмтэй нюурнуудые, ой модон соо түймэрэй аюулгүйн дүрим, түймэртэ эсэргүүсэлгын онсо журам эбдэһэн нюурнуудые, мүн сабшалан ба бэлшээриин газарнуудта, бүхы бүлэгүүдэй газарнуудай нээмэл газарнуудта хуурай ургамалай хагда, бог үлэгдэл хиналтагүйгөөр галдаһан гэмтэй нюурнуудые элирүүлхэ ба харюусалгада татаха талаар ажал эмхидхэхыень зууршалха. |
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования. | Тус тогтоол албан ёһоор толилогдоһон үдэрһөө хүсэндөө орохо. |
Проект представлен Министерством природных ресурсов и экологии тел. 44-02-71 | Байгаалиин нөөсын ба байгаали хамгаалгын яаман түлэб дурадхаа утаһан: 44-02-71 |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О внесении изменения в постановление Правительства Республики Бурятия от 18.11.2011 № 598 «Об утверждении Положения об Управлении ветеринарии Республики Бурятия». | «Буряад Уласай Мал эмнэлгын хүтэлбэри тухай Дүрим баталха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2011.11.18-ай № 598 тогтоолдо хубилалта оруулха тухай. |
В целях приведения нормативного правового акта Правительства Республики Бурятия в соответствие с действующим законодательством Правительство Республики Бурятия постановляет. | Буряад Уласай Засагай газарай гуримшуулгын хуули ёһоной шиидхэбэриие хүсэндөө байгаа хуулитай зохилдуулха зорилгоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |
Внести изменение в Положение об Управлении ветеринарии Республики Бурятия, утвержденное постановлением Правительства Республики Бурятия от № 598 (в редакции постановлений Правительства Республики Бурятия от 29.03.2012 № 159, от 22.09.2012 № 549, от 26.11.2012 № 694, от № 353, от 18.12.2013 № 672, от 16.04.2015 № 183, от 02.08.2016 № 362, от 13.01.2017 № 10, от 19.07.2017 № 361, от 07.11.2018 № 623, от № 320, от 27.01.2020 № 35, от 24.03.2020 № 152, от 11.09.2020 № 558, от 03.08.2021 № 427, от 01.10.2021 № 553), изложив абзац второй пункта в следующей редакции. | Буряад Уласай Засагай газарай 2011.11.18-ай № 598 тогтоолоор (Буряад Уласай Засагай газарай 2012.03.29-эй № 159, 2012.09.22-ой № 549, 2012.11.26-ай № 694, 2013.07.04-эй № 353, 2013.12.18-ай № 672, 2015.04.16 ай № 183, 2016.08.02-ой № 362, 2017.01.13-ай № 10, 2017.07.19-эй № 361, 2018.11.07-ой № 623, 2019.06.17-ой № 320, 2020.01.27-ой № 35, 2020.03.24-эй № 152, 2020.09.11-эй № 558, 2021.08.03-ай № 427, 2021.10.01-эй № 553 тогтоолнуудай найруулгаар) баталагдаһан Буряад Уласай Мал эмнэлгын хүтэлбэри тухай Дүримдэ 4.1-дэхи пунктын хоёрдохи абзац удаадахи найруулгаар бэшэн, хубилалта оруулха. |
«- проводить плановые и внеплановые проверки деятельности юридических лиц и индивидуальных предпринимателей в соответствии с требованиями Федерального закона от 31.07.2020 № 248-ФЗ «О государственном контроле (надзоре) и муниципальном контроле в Российской Федерации» и граждан в части соблюдения требований законодательства в установленной сфере деятельности;». | «- «Оросой Холбоото Уласта гүрэнэй шалгалта (хиналта) ба нютагай засагай шалгалта тухай» гэһэн 2020.07.31-эй № 248-ФЗ Холбоото уласай хуулиин эрилтэнүүдэй ёһоор хуулиин эрхэтэ нюурнуудай ба хубиин олзын хэрэг эрхилэгшэдэй ажал ябуулгын түсэбтэ ба түсэбтэ бэшэ шалгалтануудые болон тогтоогдоһон ажал ябуулгын һалбарида эрхэтэдэй хуулиин эрилтэнүүдые сахилгын талаар шалгалтануудые үнгэргэхэ;». |
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования. | Тус тогтоол албан ёһоор толилогдоһон үдэрһөө хүсэндөө орохо. |
Проект представлен Управлением ветеринарии Республики Бурятия тел. 55-99-68 | Буряад Уласай Мал эмнэлгын хүтэлбэри түлэб дурадхаа утаһан: 55-99-68 |
ПОСТАНОВЛЕНИЕ. | ТОГТООЛ. |
г. Улан-Удэ. | Улаан-Үдэ хото. |
О внесении изменений в постановление Правительства Республики Бурятия от 31.01.2022 № 38 «О распределении субсидий бюджетам муниципальных образований на модернизацию школьных систем образования в Республике Бурятия на 2022 год». | «Буряад Уласта һургуулиин болбосоролой байгуулга шэнэдхэлгэдэ 2022 ондо нютагай засагай байгууламжануудай бюджедүүдтэ мүнгэн дэмжэлтэ хубаарилга тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2022.01.31-эй № 38 тогтоолдо хубилалтануудые оруулха тухай. |
В соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации от № 3851-р, Порядком предоставления и распределения из республиканского бюджета бюджетам муниципальных образований субсидий на модернизацию школьных систем образования в Республике Бурятия, утвержденным постановлением Правительства Республики Бурятия от 06.02.2013 № 49 «Об утверждении Государственной программы Республики Бурятия «Развитие образования и науки», Правительство Республики Бурятия п о с т а н о в л я е т. | Оросой Холбоото Уласай Засагай газарай 2021.12.25-ай № 3851-р захирамжын, «Болбосоролой ба эрдэм ухаанай хүгжэлтэ» гэһэн Буряад Уласай Гүрэнэй программа баталха тухай» гэһэн Буряад Уласай Засагай газарай 2013.02.06-ай № 49 тогтоолоор баталагдаһан Буряад Уласта һургуулиин болбосоролой байгуулга шэнэдхэлгэдэ уласай бюджедһээ нютагай засагай байгууламжануудай бюджедүүдтэ мүнгэн дэмжэлтэ үгэхэ ба хубаарилха Гуримай ёһоор Буряад Уласай Засагай газар тогтооно. |