text
stringlengths 576
4.11k
| ignore_loss
sequencelengths 0
0
|
---|---|
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใๅใจใใใใฎใฏๆใค่
ใใใใปใฉใพใงใซๆฐๆใกใใใใฆใใใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Isn't this amazing? People, who possess power, can feel this good?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ
ฃใใฆใใ็ๅบงใฎไธใงใ้
ใซ้
ใฃใๅ
ไผไปคใฎๅฃใฏ็ทฉใฟใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The mouth of the former messenger, who was drunk on sake as he sat on top of the throne he got used to, got slack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใใฉใซใญใซ้ ใๆปใใใชใไผฏ็ตใใใใฎใใใชๆฐๅใชใฎใ ใใใใใใใใใใใใ็ตๅฑใฏไธๅฐๆนใฎ้ ไธปใซ็ใใใฆใใใ......ๆ่ฉฎใฏใไธๅไบบใฎๅใซ้ใใชใใจใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"I wonder whether Earl Tohno, who walks merrily in Fokalore's territory or such, feels like this as well? No, no, that person is satisfied being the feudal lord of a single area in the end. ...After all that means that he has no more than the strength of an individual?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๅใฏใใใฃใใใใชใไผฏ็ตใฎไฝใๆใใฆใใใฎใ ใใใใใจ่
นใฎๅบใใๆนงใๅบใฆใใ็ฌใใๆญขใใใใจใใใใใใฅใซใตใณใฎ็ใฏๅฃฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>Pyursang's king raised his voice unable to stop the laughter welling up from the bottom of his abdomen as he wondered why the hell he was so afraid of Earl Tohno.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใไฟบใฎๅ
ตๅฃซใใกใฏๆๆฉๅใชใไบบ้ใฎ่ปใงใฏใชใใฎใ ใใดใฃใทใผใฎไธญๅคฎๅงๅกไผใฉใใฏใ้ๅฐใซใใชใไผฏ็ตใๆใใฆใใใใใ ใใๆ่ฉฎใฏๅไบบใฎๅใๅ
ตๅฃซใใใใใจๅใชใไบบ้ใงใฏใชใใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's right. My soldiers aren't an army of mere humans anymore. Vichy's central committee members seem to be excessively scared of Earl Tohno, but in the end he has the strength of one individual. Isn't he a mere human that tries to be a soldier!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ๅบงใใ็ซใกไธใใฃใ็ใฏใ้
ใใๅใฃใฆ่ถณๅ
ใๅฅๅฆใชในใใใใ่ธใใงใใใ
<<ENGLISH>>Standing up from the throne, the king does a strange dance with his drunken feet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใใใชๅฐๅฝใฎ็ใง็ตใใๅฟ
่ฆใฏใชใใฎใ ! ใชใผใฝใณใฐใฉใณใใฏใใชใไผฏ็ต้ ผใฟใใใผใฉใณใใฏใชใผใฝใณใฐใฉใณใใจใฎๆฆใใง็ฒๅผใใฆใใ......ใ
<<ENGLISH>>"There's no need to finish with being the king of such small country! Orsongrande depends on Earl Tohno. Horant has been ruined due to the fight with Orsongrande..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใๆฐใ่ฆใใฆๅฃฐใๆใใใใไฝใๆฅใใใใใใใฎใงใใชใใใจๆใ็ดใใไพๅฅณใๅผใณใคใใฆๆใใใฆใใใฟใฉใคใซๆใใใๅใใใ
<<ENGLISH>>He held down his voice as he felt nausea, but he changed his mind with "there's nothing I have to be shy of." Summoning a maid, he vomited into the washbasin, he had her hold, with all his might.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฒใคใๅฃๅ
ใ้
ใงใใใใใพใๅใๅบใใ
<<ENGLISH>>Rinsing his sticky mouth with sake, he vomits once again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅงใใซใดใฃใทใผใใใใ ใใใใใใฆใชใผใฝใณใฐใฉใณใใฎใใฉใซใญใซใๆฝฐใใๆๆใ่ฆใฆใใฎๅฅณ็ใไฟบใฎใใฎใซใใใฎใใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Let's take Vichy for starters. And, crushing Orsongrande's Fokalore, it will be great to make that queen, whom I will see soon, into my possession..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้จๅฑใฎ้
ใซไธฆใถๅผทๅๅ
ตใใกใๆใใใๅพใฎๆททใใฃใๅซใณๅฃฐใใใใใ
<<ENGLISH>>Pointing at the reinforced soldiers lining up in the corner of the room, he raised a yell mixed with saliva.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅผทๅๅ
ต! ใๅใใไฝฟใฃใฆไธ็ใๆกใใ! ใพใใฏใดใฃใทใผใๆปใใ! ่ฟใใซใใ็บใๆใ่ฅฒใใใๅใใกใฎๅใ่ฆใใคใใใฎใ !ใ
<<ENGLISH>>"Reinforced soldiers! Using you guys, I will seize the world! First we will attack Vichy! Assault the villages and cities nearby, and show them your strength!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>่ฟไบใใใใใจใใชใใ็ใฎๅฝไปคใซใใฃใฆๅ
ตๅฃซใใกใฏใใใใใจ้จๅฑใๅพใซใใใใใฎ่ไธญใซใ็ใฏ่จ่ใ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Without replying, the soldiers leave the room in groups according to the king's decree. The king's words continued in their back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใฎๅผทๅๅ
ตใๅทจไบบๅ
ตใฉใใซใไผใใ! ่ฃ็ตฆใฏใใฎๅ ดใใฎๅ ดใงๅฅชใฃใฆใใพใใฐใใ! ใชใใตใๆงใใๆฎบใ! ๆตๆใใ่
ใใใใงใชใ่
ใใในใฆๆฎบใ!ใ
<<ENGLISH>>"Convey it to the other reinforced soldiers and giant soldiers as well! It's fine for you to steal supplies locally on site! Kill them without minding their appearance! Kill all of them, those who resist and those who don't!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่จ่ใ่ใใฆใๅผทๅๅ
ตใใกใฏใดใใใจๅใใๆญขใใใ
<<ENGLISH>>Hearing those words, the reinforced soldiers suddenly stopped moving.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ? ใใฃใใจใใ!ใ
<<ENGLISH>>"What's wrong? Do it quickly!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅผทๅๅ
ตใใกใฏๅฝไปคใซๅฟ ๅฎใงใใฃใใ
<<ENGLISH>>The reinforced soldiers were faithful to orders.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃใๆใใใชใใตใๆงใใ่ฟใใฎไพๅฅณใๆฌใๆฎบใใใฎใๆๅงใใซใๅฎคๅ
ใซใใใใฎใ็ใฃ็ซฏใใๆฎบๅฎณใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Drawing their swords, they started by slaying a nearby maid without minding her appearance and then killed every single person who was inside the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝ็ถใ็ใฎๅใซใๅ
ตๅฃซใฏ่ฟซใใ
<<ENGLISH>>Of course the soldiers also get close to the king.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใชใใ ? ใฉใใใใฎใ ?ใ
<<ENGLISH>>"W-What is it? What's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆณฅ้
ใใฆใใชใใใฐใใๆญขใพใใใฎไธ่จใ็บใใใใจใใงใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>If he wasn't dead drunk, he might have been able to utter the single word [Stop] .<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็ช็ถ็ฎใฎๅใงๆฎบใใใฆใใไพๅฅณใใกใๅใซใใฆใ้
ใฃใๆใใช็ใฏใ็ผ็ฝไปฅๅคใฎใใจใใงใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>However, with the maids who have been suddenly killed in front of his eyes, the drunken, foolish king was unable to do anything but being panicked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใ
<<ENGLISH>>"Ah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ญใๆฒ้ณดใใใใ็ใฎๆๆใฎ่จ่ใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>A short scream. Those were the last words of the king.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใไผใใ็ใฎๆญปไฝใซ่ฆๅใใใใใๅผทๅๅ
ตใใกใฏ้จๅฑใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>Without looking at the fallen corpse of the king, the reinforced soldiers leave the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅผทๅๅ
ตๅ
จๅกใๅทจไบบๅ
ตใใ
<<ENGLISH>>"... All of the reinforced soldiers. The giant soldiers as well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จๅกๆฎบใใ้ฃๆใฏๅฅชใใ
<<ENGLISH>>"Kill everyone. Steal food."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไธไบไธใใใ็ก่ถใใใชใใใใขใฟใทใฎๅบ็ชใ็กใใใ ใไฝ่จใชไบใ่ใใฆใ่ฟฝใๅบใใใใๅ
ใๅญใใชใใใญใใใฃใใใชใชใฌใจ่ฉฑใใฆใไปฒ็ดใใใใใจใ่ใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Unless Hifumi does something unreasonable, it won't become my turn. If I think of too many unnecessary things and am driven out, it will all have come to nothing. I should also talk with Origa, trying to reconcile with her."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใๆๆฅใใใฏไธไบไธใฎๅดใซใคใใฆไปไบใๅงใใชใใจใใใชใใๆใฃใใใ้ ่ชฟใซไธไบไธใ่ฆณๅฏใงใใ้
็ฝฎใซใคใใใฎใฏๅนธ้ใ ใฃใใใใจใฏใๆชใใพใใชใใใใซไปไบใ้ ๅผตใใใจ็ต่ซใฅใใใจใใใงใๆฅใใง็งปๅใใๆ
ใฎ็ฒใใใงใใฎใใใใฎใพใพๅค้ฃใซๅผใฐใใใพใงใใซใผใทใฃใฏ็ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Besides, she had to start working by Hifumi's side tomorrow. Getting a better than expected opportunity to observe Hifumi was a stroke of luck. Now, what remains is to work hard in order to not be suspected. Trying to quickly get rid of the fatigue from traveling, Kasha slept until she was called for dinner.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใฉใ ?ใ
<<ENGLISH>>"The slums?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฆใญๆธ็ฑใฎไฝๆใฏๅฎไบ่ดใใพใใใใในใฉใ ใ ใใฏๆฒปๅฎใฎๅ้กใใใใๆๅฎใ็ซใกๅ
ฅใใใใใจใ้ฃใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Yeah. The creation of the family register is mostly completed, but there's a problem with the public order in the slums, so it's difficult for the civil officials to enter."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆธ็ฑๆ
ๅฝใฎๆๅฎๅฅด้ทใใชใฅใใใฎๅ ฑๅใ่ชฌๆใใใชใชใฌใฏใใในใฏใซๅบงใไธไบไธใฎๆจชใซ็ซใคใซใผใทใฃใไธ็ฅใใใชใใใใใพใงไฝๅบฆใใซใผใทใฃใใๆฅ่งฆใใใใจใฏใใใใฎใฎใใใใใปใใใซ้ฟใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Origa explained the information she got from Paryu, the civil official slave in charge of the family register, to Hifumi as he sat by his desk. She didn't as much as glance on Kasha who stood next to him. Kasha had tried to get in contact with Origa a few times already, but she was brusquely warded off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใจใชใขใใใฃใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"So there's an area like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใฉใ ใฏใใ็จๅบฆๅคงใใ่กใซใฏใฉใใซใงใใใใใ็้ฝใซใ ใฃใฆใใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"As long as the city is of a certain size, there will be a slum. Even the royal capital has it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆธ็ฑใไฝใใชใ็จๅบฆใฎๆฟๆฒปไฝๅถใงใใไปฅไธใ็ฏ็ฝชใ่ฒงๅฐใซใใฃใฆ้ๅธธใฎ็ๆดปๅใใใฏใใๅบใใใ้ฃไธญใจใใใฎใฏไธๅฎไปฅไธๅญๅจใใใ็นใซใใฎไธ็ใงใฏใ่กใๅบใฆ่ก้ใใๅฐใใงใ้ขใใใฐ้ญ็ฉใซ่ฅฒใใใๅฏ่ฝๆงใ่ทณใญไธใใใ
<<ENGLISH>>The political system, aside from not having created a family register, had plenty of people who were forced out from the sphere of a daily normal life due to crime and poverty. Especially in this world where if you leave the city and stray a little off the highway, the possibility of being attacked by a monster skyrocket.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅด้ทใใใใง้ใใชใใฃใใใ็ฏ็ฝชใชใฉใง้ใๅบใใ้ฃไธญใๅ
ฅใ่พผใๆ้ป่กใฏใใใชใใฎไบบๅฃใๆฑใใๆฏๆฅไฝไบบใใๆญปใซใๅๆฐ็จๅบฆใฎไฝไบบใใ่ปขใใ่พผใใ
<<ENGLISH>>Slaves and penniless people run away from things like crime, entering the underworld, which in itself, would employ its inhabitants. Every day, people are dying, but the same amount of new people are streaming in.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ้บ่
ๅดฉใใๅคใใใใใฎใซใใๅ็ใใชใใใใช่กๆฃ่ญใไปไบใ่ซใ่ฒ ใ้ฃไธญใชใใใใใใ ใใใญใ็้ฝใ ใจใไธไบไธใใใๆฝฐใใโ้ ใ่โใฃใฆๅฅดใใใๅคงๅใในใฉใ ๅบ่บซใฎใฏใใ ใใ
<<ENGLISH>>"There are many wannabe adventurers, so there will be people undertaking shady jobs the guild won't accept. Like the "Hidden Serpent" guys you crushed in the royal capital. Those kind of people mostly come from the slums."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่กใฎไบบใ
ใใ้ใใๆ
ๅ ฑใงใฏใในใฉใ ใๆใญใฆใใ้ๅฃใฏใใใใใงใใไบบๆฐใพใงใฏๆๆกใงใใพใใใใ่ชๆใๅผท็ใชใฉใฎ็ฏ็ฝชใ่ตทใใฆใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"According to the information collected from people throughout the city, it seems there is a group managing the slums. We don't know what their numbers are, but they are involved in things like abductions and robberies."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฏใๆฐใใช้ ไธปใฎๅบๆนใ่ฆใใใใซๅคงไบบใใๆฝไผใใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>For now, it seems they were laying low in order to get a grasp on the new lord's attitude.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ต้ใๆฐไบบใใคๅทกๅใใใใๅ
ตใ่ฆใในใฉใ ใฎไฝไบบใฏ็ซใกไธฆใถใใฐใๅฎถใซๅผใใใใฃใฆๅบใฆใใใใจใฏใใชใใฃใใใใใ
<<ENGLISH>>There had been patrols of a couple of soldiers before, but when the inhabitants of the slum saw the soldiers, they went inside their rows of shacks, and didn't come out, apparently.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใฎไบบๅฃใใใใใฏๅคใใชใใใๆพใฃใฆใใใฐใพใใใ่กใธๅบใฆใใฆ็ฏ็ฝชใ็นฐใ่ฟใใใใซใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>They didn't know how big of a population there was there, but if the slums were left alone, wouldn't they once again emerge in the city and commit crimes?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธไบไธๆงใฎใ่จฑใใ้ ใใพใใใใ็งใๅ
จใฆ็ไปใใฆๅใใพใใ
<<ENGLISH>>"If I receive your permission, I'll go settle that problem."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใกใใฃใจๅฑใชใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Isn't that a little danger..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใชใฌใฏใ็ฎ็ทใงใซใผใทใฃใ้ปใใใใ
<<ENGLISH>>Origa's gaze caused Kasha to turn quiet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใชใฌใๅฐใใฏใซใผใทใฃใจไปฒ่ฏใใใใๅ
ฑๅใงไปไบใ้ ผใไบใใใใใใใใชใใใใใจใในใฉใ ใฎๆ้คใฏไฟบใใใใใ
<<ENGLISH>>"Origa, get along a little with Kasha. I might entrust you with work where you need to work together. As for cleaning up the slums, I'll be doing it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธไบไธๆงใฎใๆใ็
ฉใใใใใใซใฏ......ใ
<<ENGLISH>>"I can't be causing trouble to..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใชใฌใ
<<ENGLISH>>"Origa."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅใๅผใใง่ฉฑใ้ฎใฃใไธไบไธใฏใใชใชใฌใใพใฃใใใซ่ฆใคใใฆ็ฌใฃใใ
<<ENGLISH>>Calling her name, interrupting Origa, Hifumi looked straight at her and smiled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏไฟบใฎไปไบใงใไฟบใใใใใไบใ ใ
<<ENGLISH>>"This is my job, and it's something I want to do."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใพใใพใใใ
<<ENGLISH>>"...Understood."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ซใกไธใใฃใไธไบไธใฏใ่
ฐใซๅใๅทฎใใใใคใใฎ้็ใฎไธใใใใณใใ็พฝ็นใฃใใ็ๅใใๅฑใใใใใ้ ไธปใงใใไบใ็คบใ็บใฎใใฎใงใๅทฆ่ฉใซ็ๅฎถใฎ็ด็ซ ใจใๅณ่ฉใซไธไบไธใฎๅฎถ็ดใจใใฆๆฐใใซใใถใคใณใใใๅใจ้้ใใขใใผใใซใใใใผใฏใใใถใคใณใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>It was something delivered from the royal castle, to show that you are the lord of a territory. On the left shoulder was the royal family's coat of arms, and on the right shoulder was Hifumi's newly designed family crest. It was a symbol with the motif of a katana and a kusarigama.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใฉใ ใจใใใซ่กใฃใฆใใใไบไบบๅ
ฑใใใจใฏไปปใใใ
<<ENGLISH>>"I'm off to the slums. I'll entrust it to you two afterwards."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ญใไธใใใชใชใฌใจใซใผใทใฃใซ่ฆ้ใใใไธไบไธใฏใใณใใ็ฟปใใฆๅทๅๅฎคใๅบใฆ่กใใ
<<ENGLISH>>Seeing off Kasha, and the bowing Origa, Hifumi left the office with a wave of the mantle.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅ้ใซๆดใใใใ้ ๅฐใฎไฝๅถใ้ ญใฎไธญใง่ฆ็ดใใชใใใไธไบไธใฎๆฐๆใกใฏๆฌกใซ่ตทใใใงใใใใดใฃใทใผใฎๅๆใซๆใใ้ฆณใใใไธไบไธใฎไบๆธฌใๅฝใใฃใใจใใฆใไธใถๆใฏใ็ญใใ
<<ENGLISH>>While revising the system to quickly put the territory in order in his head, he then thought about the likely coming counterattack from Vichy. If Hifumi's estimations were correct, they just had one short month.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃ? ใใฎ......ใ
<<ENGLISH>>"Eh, who are..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไพตๅ
ฅ่
ใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'm an intruder."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃฐใใใใชใใใๅๅฟใใใใใ้ใๅพใใซๅใ่พผใใ ไธไบไธใฏใ้ฆใ่ปฝใ็ท ใใชใใ่ถณใๆใใๆญฃ้ขใซใใฃใ้ๆฎตใฎๅฝฑใธ็ทใๅผใ่พผใใ ใ
<<ENGLISH>>Saying that, rather than waiting for an answer, Hifumi swiftly emerged behind the servant. After putting him in a choke hold and tripping him, Hifumi dragged him into the shadows of the staircase close by.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฎ่ณชๅใซ็ญใใใๅฐใใชๅฃฐใงใชใๅฆใชๅใใใใใใใๆฎบใใฆไปใฎๅฅดใซ่ใใ
<<ENGLISH>>"Answer my questions in a low voice. If you do any strange movements, I'll kill you and find someone else to ask."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฆใซๅใใ่
ใใใ้ใใชใใ้ ทใใใฎใใใใใ
<<ENGLISH>>With an arm around his neck, the servant trembled while nodding.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ต้ทใจใชใใฃในใฏใฉใใซใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Where are Ortis and the Corporal?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใฏไบไบบๅ
ฑใใซใไบ้ใฎๅทๅๅฎคใซ......ใ
<<ENGLISH>>"R-right now, they are in the office on the s-second floor..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅทๅๅฎคใฎๅ ดๆใ่ใๅบใใฆใใใใคใใงใซใใคใฌใดใฉใจใใ็ทใ็ฅใฃใฆใใใใจ่ใใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>After pressing him for information of where the office was located, Hifumi had the servant tell him if he knew about a man named Beirevra.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฏ......ใ
<<ENGLISH>>"T-that's..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฎๅๅฟใใใใใใจๆใใไธไบไธใฏใๅใๆปใใใฆ็ทใฎ่ธใ่ใๅใฃใฆใ่
ใใใ
<<ENGLISH>>Hifumi felt that the response was weird, so he threatened him by sliding the blade over his chest, lightly cutting it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใ
......ใใใใใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"Uu... p-please stop..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญขใใฆใปใใใชใใ่ฉฑใใใ ใ
<<ENGLISH>>"If you want me to stop, speak."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใฌใดใฉใจใใ็ทใฏใไปฅๅใซใใฎๅฑๆทใซ้็ใใฆใใพใใใ
<<ENGLISH>>"The man called Beirevra previously stayed here in this mansion."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฝใใใใใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Something you had forgotten?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใชใฌใฎๅใใซ็ญใ็ญใใใจใไธไบไธใฏ่กใๅบใฆใใฉใซใญใซใธๅใใใจๅใใใจใ่ชๅใฎ้ฆฌใซ้ฃใณไนใฃใใ
<<ENGLISH>>Answering Origa's question, Hifumi jumped up on his horse, announcing they were leaving the town, going towards Fukaroru.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไธปไบบใๆปใใฎใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Master, are we returning?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใคใฎ่ฉฑใ ใจใใใคใฌใดใฉใฏใดใฃใทใผไธญๅคฎใใใฎๆ็คบใงๅใใฆใใๅทฅไฝๅกใใใใใไปใฎ็ถๆ
ใงๅฝๅๅฃซใฎ่ฉฑใซ้ขใใใจ้ขๅใ ใใใ่ชฟๆปใฏใใธใงใผใใกใซไปปใใใใใใจใขใชใใตใ
<<ENGLISH>>"According to what Ortis said, Beirevra is a spy from the Capital of Vichy. The current situation could affect negotiations between countries, but it's a bother, so I'll leave the investigation to Pajou and them. That aside, Alyssa."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"Y-yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไป่จใฃใ้ใใไฟบใใกใฏไธๅบฆใชใผใฝใณใฐใฉใณใใธ่กใใใใใใใฎไบใฏใใฎๆๆฑบใใใฐใใใใๆฌๅฝใซใคใใฆใใใคใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Like I said earlier, we're returning to Orsongrande for now. As for what we're doing after that, we'll decide when the time arrives. Are you really planning on coming with us?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กใ ใใงใฏ็กใใๅฝใๆจใฆใไบใซใชใใจไธไบไธใๅใใใใใขใชใใตใฏ็ๅฃใช้กใง้ ทใใใ
<<ENGLISH>>Not just the town, but you'd be discarding even your country, he told her. But Alyssa just responded with a resolute nod.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆงใใชใใใใใชใไบใฏ่ฆๆใฎไธใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I don't mind. My resolution stretches beyond that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅฅฝใใซใใใจใใใ
<<ENGLISH>>"I see. Just do as you like."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ้กใใใพใใญใใขใชใใตใ
<<ENGLISH>>"We'll be counting on you, Alyssa."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใไธปไบบใซใคใใฆใใใฎใฏๅคงๅคใ ใ? ้ ๅผตใใชใใจใญใ
<<ENGLISH>>"Following this Master is difficult, you know? You have to work hard."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ใใใคใ! ไบบ้ใใใญใใฎใ!ใ
<<ENGLISH>>"What are these guys!? They aren't humans, are they!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ! ่
ใ็กใใชใฃใฆใใฎใซไฝใง......ใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Fuck! Why have I become this unskilled... gyaaaa!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพๆใฎ็ซ็ใงๅณๆใ็ญๅใใใพใง็ผใๅฐฝใใใ็ธๆใซใๆทฑใ
ใจใใคใใๅบใใใฆๆฒ้ณดใไธใใ้ญไบบใฏใๅฃฐใๆถใใใจๅๆใซๆญปใใ ใ
<<ENGLISH>>The demon, who screamed after being pierced very deeply with a knife by an opponent whom he burned to nothing with his special fireball in his right hand, died at the same time as his voice disappeared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅใฎๆปๆใใโไบบ้ใฏๅผฑใโใจๅฐ่ฑกใฅใใใใ้ญไบบๆใซใจใฃใฆใๅทใคใใฆใ่ฟซใใใๅผทๅๅ
ตใซๆใใใฎใฎใใใ
<<ENGLISH>>The demons, who had the impression "humans are weak" because of the first attack, trembled in fear when the reinforced soldiers approached them even while being injured.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ด ๆฉใๅฃๆใๅผทๅใช้ญๆณใใๅฝผใใๆฏใพใใใใจใใงใใชใใ
<<ENGLISH>>Swift sword attacks and powerful spells aren't able to make the reinforced soldiers flinch at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅทใคใใฆใๆ็ดใซ่ฟซใๅผทๅๅ
ตใใกใซใ้ญไบบๆใใใใใใจ่ขซๅฎณใๅขใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Due to the reinforced soldiers, who approached them directly without any tactics even when wounded, the demons slowly suffered losses as well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญปใฌใฎใๆใใชใใฎใ!ใ
<<ENGLISH>>"Aren't you scared of dying!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ญใๅผใใใฆใใใใใชใใ? ไบบ้ใฏ็ใฃใฆใ!ใ
<<ENGLISH>>"Hasn't your brain been messed up? Humans are insane!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"It hurt..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใๆชใ......ใ
<<ENGLISH>>"Ah... wow, bad..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใคใใกใซๆใๅทฎใๅบใใจใใกใคใใกใฏ็ด ็ดใซใใฎๆใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>When I gave Mayfa my hand, Mayfa took it honestly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใๆงใใชใใ......ใใใใไบๅฎ้ใใ
<<ENGLISH>>"... yeah, I don't mind.... rather, as planned"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใกใคใใกใฏใใณใใณใจๅฐปใซใคใใ็ ใๆใใจใใชใชใใกใฎใปใใธใจๆฏใ่ฟใฃใใ
<<ENGLISH>>And when Mayfa paid for the bread and the sand on her ass, she looked back to Rio and the others.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใจใใใใชๆใใงใใๅ
ใใใฏใญใชใณใณใ ใใฉใจใฆใใใฟใฌใ ใใใๅฎๅ
จใ ใจใใฏใฏๆใใใ
<<ENGLISH>>"... and like this, your brother is a lollicon but he's very hectic, so I think he's safe."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่จใใใใซใไปใฎๅฐ่ๅฑ
ใๆใฃใใฎใใ
<<ENGLISH>>To say that, did you hit the current little play?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใฟใฌใฃใฆ่จใใชใๆๅธซใฎ่ชๅถๅฟใจ่จใใ
<<ENGLISH>>And don't call it heckling, call it teacher self-control.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใ่ใใใชใชใจใคใชในใฏใจใใใจโโ
<<ENGLISH>>But when I heard about it, Rio and Illis...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใพใใใใใฏใใใใใชใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Uh, well, maybe that is. Okay, then."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญใ็งใใใงใใใชใใใใใงๅฏใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Right. I also want to sleep in bed if I can..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใใใงใ็ดๅพใใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Something about it convinced me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๆใๅฟใฎๅคฉไฝฟใใจใคใชในใพใงใใๆฌ้ณใซ็ด็ใพใฃใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>And even the angel of my heart, Iris, was a straight ball to the truth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>......ใพใใใใใ
<<ENGLISH>>... okay.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใ้็ถใจใใชใใจใใใฏใใใใๅคงไบใฎๅใฎๅฐไบใ ใ
<<ENGLISH>>There's something a little bit unclear about it, but it's a small matter before it matters.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใไธไบบใจใใไปๆฅใฏใใๅฎถใซๅ
ฅใฃใฆๅฏใใๆๆฅใใใฏใใทใใท้ใใฆใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"All right, then, all three of you, get in the house and sleep already today. Starting tomorrow, I'm going to train you."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใใตใคใฉในใใใใตใคใฉในใใใใกใใใกใฎๅ่
ๅญฆ้ขใใใซใซใใใใใงใใใกใฎๅญใใใใใ็ซใฃใกใพใใพใใใใใใฏใฒใจใคใใตใคใฉในใใใใใกใฎๅญใใซ่ฌ็ฝชใใฆใๅ ดใๅใใฆใใใใพใใใใญ? ใใใใใชใใจใใใคใใๆฎดใๅใฃใฆใฉใฃใกใไธใใฑใชใไปใใชใใจๅใพใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Hey, Mr. Cyrus. My kids suddenly stood up because Mr. Cyrus and his boys made a fool out of our College of the Brave. There's one thing here, Mr. Cyrus apologizes to our kids, will you please put the place away? Otherwise, they can't fit in without hitting each other and putting a keri on it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใไธๅฟๅใๅบใใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>And I'll cut it out for once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใตใคใฉในใฏใ่ฌ็ฝชใใใใจใใ่ก็บใ่่ใฎใใจใๅซใ็ทใ ใ
<<ENGLISH>>But Cyrus is a man who hates the act of "apologizing" as much as a snake scorpion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใช่ฆๆฑใซๅพใใจใฏๅฐๅบๆใใชใใฎใงใๆฌๅฝใซ่จใฃใฆใฟใใ ใใฌใใซใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>I really didn't think I would comply with this request, so I was just trying to say it on a level.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆไธๆนใฎใตใคใฉในใฏใจใใใจใใใคใชใจ็ฌใฃใฆใใๅใ่ฟใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And Cyrus on the other hand, he grinned and cut back like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใงใใใใใฌใใๅ
็ใ็ๅพใใกใฎๆฐใๆธใใใใซใใฆใใใใใใใใใฎใงใฏใใใพใใใใช? ็ซถไบๅฟใๅคงใใซ็ตๆงใงใฏใใใพใใใใใใใใฃใ็ๅพใใกใฎๆฐๆใกใใใใๅผทใๅ่
ใธใจ่ฒใคๅใซใชใใฎใงใใ็ๅพใใกๅๅฃซใไบใใซๅใฎ้ใใถใคใใๅใโโใใใใฃใใใจใๅ่
ๆ่ฒใซใฏๅฟ
่ฆใงใใใใ
<<ENGLISH>>"No, no, if that's the case, Dr. Brett, why don't you finally give it to the students? Competitiveness, isn't that a lot? It is the feelings of those students that help them grow up to be strong brave. Students bump into each other as much as they can, and that's what we need to do to educate the brave."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใจใใใใชใใจใ่จใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Shh, shh, I've said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>......ใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>... No, no, no.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใไฟบใ็้ฝใใ่ฟฝใๅบใใ็็ฑใฏไฝใ ใฃใใ?
<<ENGLISH>>You, why did you kick me out of the king's capital?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจ......ใใใฏใตใคใฉในใใใฎ่จใใๆดๅๆๆฅญใใจใใฉใ้ใใใงใ? ็ๅพใใกใๅคงๆชๆใใใๅๅ ใซใชใใจๆใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Uh... how is that different from what Mr. Cyrus calls a 'violence class'? I think it could cause some serious injuries to the students."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฌใใๅ
็ใใใใใๆ่ฒ่
ๅๅฃซใฎๆๆฅญ่ฆณใซ้ขใใ่ญฐ่ซใฏใใพใใฎๆฉไผใ็ๅพใใกใใใชใๅ ดใง่กใใใจใซใใพใใใใใไปใฏ็ๅพใใกใฎๆ้ทใไธ็ชใซ่ใใในใใจใใงใใใใ
<<ENGLISH>>"Dr. Brett, let's have another opportunity to discuss classroom views between educators like that in a place where the students aren't there. Now would be the best time to think about the growth of our students."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Ha..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ
......ใ
<<ENGLISH>>"Hmmm......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆททไนฑใใฆใใใจใ็ฎใฎๅใฎๅคฉไฝฟโโใคใชในใ็ฎใ่ฆใพใใใ
<<ENGLISH>>When I was confused, the angel in front of me, Iris, woke up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆไฟบใฎ้กใ็ฎใฎๅใซใใใฎใ่ฆใคใใใชใใใซใฃใใใจๅพฎ็ฌใใงใฎใปใปใใจๅฃใ้ใใ
<<ENGLISH>>And when you find my face in front of you, smile and just open your mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅ
็ใ ใ......ใใใฏใใใใใใพใใๅ
็ใ
<<ENGLISH>>"Ah, I'm a teacher...... Good morning, Doctor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฏใใใใคใชในใ
<<ENGLISH>>"Ooh. Morning, Illis."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
็ใใใ็ ใใพใใใ? ็งใฏๅ
็ใฎใใใใงใๅฎๅฟใใฆ็ ใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Did the teacher sleep well, too? Thanks to my teacher, I slept in peace."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใฏใใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Oh well. That's good."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใชในใฎๆ
ๅบฆใฏ่ช็ถใ ใ
<<ENGLISH>>Iris' attitude is natural.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝไธใคใใใใใชใใจใฏใชใใจใใๆงๅญใ
<<ENGLISH>>One thing, there's nothing strange about it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅไธๅฏฉใชใฎใฏใใ ไธไบบใไฟบใ ใ
<<ENGLISH>>I'm the only one suspicious of behavior.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใใใใฆใใใใกใซใไฟบใซใธใฐใใคใใฆใใๆฎใใฎไบไบบโโใชใชใจใกใคใใกใ็ฎใ่ฆใพใใ
<<ENGLISH>>And while I'm at it, the other two people who were snagging at me - Rio and Mayfa - wake up, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใตใใใใใใฃใใใซใ
~ใๅ
ใกใใใใใฏใใผ......ใ
<<ENGLISH>>"Huh... Huh. Ugh, brother, ooh..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฏใใใใๅ
ใใใ......ๆใใๅ
ๆฐใใใ ใญใ......ใใฏใฏใพใ ใ็ ใใ
<<ENGLISH>>"... Good morning, brother.... You look fine in the morning.... I'm still sleepy"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใงใฏๆ้ทใใใใใใฎๅคฑ่ธชไบไปถใซใคใใฆใ่ฉณใใๆใใฆใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"So, village chief, can you tell me more about the disappearance in the first place?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใฏใปใทใชใขใใใฉใฃใใงใใใ่ชฟๆป็ต่ทฏใใๅใใใใซ่ฟฝใใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>All we have to do is follow the investigative path that Cecilia would have followed, in the same way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ๅใใซใชใใใใใใชใใใๆฅใใฐๅใใ ใ
<<ENGLISH>>It could be a long way around, but hurry up and get around.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ้ทใฏใๅใใใพใใใใจ็ญใใใจใๅฐใ่ใ่พผใใงใใใใใ็ถใใใ
<<ENGLISH>>The village chief replied, "Okay," thinking a little bit, then went on like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅใซ่กๆนไธๆใจใชใฃใใฎใฏใใใฎๆใซไฝใใจใใๅฎถใฎไธไบบๅจใงใใใใใๆใซๅฝผๅฅณใฎไธก่ฆชใ็ฎ่ฆใใฆใฟใใใๅจใฎๅงฟใๅฎถใใใชใใชใฃใฆใใใจใฎใใจใง......ใใงใใใใใ ใใชใใฐใพใ ใๅฎถๅบใไฝใใใใใใชใใจๆใใใฎใงใใใโโใใใใๆฐๆฅใซๆธกใใๆใงๆฌกใ
ใจ่ฅใๅจใๅญไพใฎๅคฑ่ธชไบไปถใ็ธๆฌกใใ ใฎใงใใ
<<ENGLISH>>"The first person who went missing was the only daughter of a certain house living in this village. One morning her parents woke up and said her daughter was gone from the house... But if that's all, I still thought it might be a runaway or something. And then over the next few days, there were successive disappearances of young daughters and children in the village."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉ......ใใใใงๅ่
ใฎใซใใซไพ้ ผใใใใใฆใปใทใชใขใๆดพ้ฃใใใฆใใใจใ
<<ENGLISH>>"I see...... So ask the Guild of the Brave. And Cecilia was sent."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅทฆๆงใงใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Sir Left."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซๆๅใฎไธไปถใ ใใชใใจใใใใๅๆงใฎๅคฑ่ธชใ่คๆฐไปถ็ถใใใจใชใใจใไบไปถๆงใ็ใใฎใในใธใ ใใใ
<<ENGLISH>>Regardless if it is true that only the first case, if there were to have been more than one similar disappearance, it would be susceptible to doubt the casework.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซๅ ใใฆใ่ชฟๆปใซๆฅใใปใทใชใข่ช่บซใฎๅคฑ่ธชใ
<<ENGLISH>>In addition to that, Cecilia's own disappearance, who came to investigate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฐใซใชใใฎใฏใใปใทใชใขใๅคฑ่ธชๅใซๆ้ทๅฎ
ใ่จชๅใใฆๆฎใใ่จ่ใ ใ
<<ENGLISH>>What bothers me, however, are the words Cecilia left over from her visit to the village chief's house before she disappeared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชๅใๅคฑ่ธชใใฆใๅฟ้
ใใใชใใๅ่
ใฎใซใใซใฏ้ฃ็ตกใใใชใ
<<ENGLISH>>"Don't worry if you disappear." "Don't contact the Brave Alliance."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใๅ
ใใใ......ใใฏใฏใๅ
ใใใจใๆใใคใชใใใใ
<<ENGLISH>>"... brother.... I want to hold hands with my brother."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใคใใกใๅ็ชใซใใใใชใใจใ่จใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Mayfa has abruptly said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......? ใใใใพใใใใใฉใ
<<ENGLISH>>"Hmm...? Yeah, that's okay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ......ใใใใจใใใๅ
ใใใ
<<ENGLISH>>"... yes.... Thank you, brother"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใคใใกใฎๅฃๅ
ใใใใคใชใจๅใไธใใฃใๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>Mayfa's mouth felt like she hung a nibble.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใคใใกใฏไฟบใฎๅณๆๅดใซใคใใจใไฟบใฎๅณๆใซ่ชๅใฎๅทฆๆใๅใใใฆใใใฎๅฐใใชๆๆใ็ตกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>When Mayfa got to my right hand side, she put her left hand together in my right hand and tangled those little fingers.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆไฝใซๅฆใซ่ถใใใใใๆใใฆใไฟบใฏๅฐใใใญใใจใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>I feel strangely glossy about what I did, and I get a little thrilled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใกใคใใกใ
<<ENGLISH>>"Oh, hey, Mayfa"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฏใฏๅฎฃ่จใใ้ใใๆใใคใชใใ ใ ใใ
<<ENGLISH>>"... as I declare, I just hold hands"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใพใใ! ใใใใง่งฃๆฑบใฎ็ณธๅฃใ่ฆใคใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you! Thanks to you we have found the thread for the resolution"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจๅธๆธใใใฏใๆฌใซ็ฎใ่ฝใจใใใพใพใ่จ่ใ ใใงใฝใคใใจใใ่ฟใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The clerk then returned the pompous words alone with his eyes dropped on the book.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅฝนใซ็ซใฆใใชใใ่ฏใใฃใใงใใใพใใฉใใใ
<<ENGLISH>>"If it helped, good. See you later."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๅคใใใๆทก็ฝใงใใฃใจใใจใใๆงๅญใ ใฃใใใๅฟใชใใใๅฐใใ ใๅฌใใใใซใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>He looked pale and relaxed as ever, but he didn't have a heart or even looked a little happy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๅณๆธ้คจใๅบใใจใไธญๅคฎ้ใใฎใปใใธใจ่ถณใๅใใใ
<<ENGLISH>>When we leave the library, we turn to Central Avenue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญไพใใกใฏใจ่ฆใใฐใๅฝผๅฅณใใใพใใใใใถใใจๅฌใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>The kids looked a lot happier, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใฃใใชใใฆใซใไฝใจใใชใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Good for you, Ur. You're going to figure it out."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใพใ ไฟกใใใใชใใฃใ......ใใใใชใใจใใใใ ......ใใใกใๅฌใใใใฆใไฝใ่ตทใใฃใฆใใฎใใใใใใใๅใใใชใใชใฃใฆใใฆใใฃใ......ใ
<<ENGLISH>>"I still can't believe it... This is happening... Of which, I'm so happy that I don't know what's going on anymore..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฃใจใคใใใฃใใใ ใใญใใฆใซใกใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, okay, you've been hard, Uru"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ ใใใใฌใใใใใใญใใฎๆ่ฒใฎใใๆนใใใๆญฃใใใจใใใพใง่จใๅผตใใฎใงใใใฐใใใใ่จผๆใใฆใฟใใพใใ
<<ENGLISH>>"... Fine, Brett. If you only insist that the way you educate is right, prove it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใตใคใฉในใๅ่
ๅไผใฎๅฝนๅกใชใใฆใใฃใฆใใไปฅไธใๆใฏๅ่
ๅญฆ้ขใฎๆๅธซใ ใฃใใฏใใ
<<ENGLISH>>Cyrus should have been a teacher at the College of the Braves in the past, more than he did on the board of the Association of the Brave.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใใใใซๆฎใฃใฆใใใใฉใคใใซใใใใๅ
ฅใฃใใฎใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>In that slight remaining pride, a crack may have entered.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใโโ
<<ENGLISH>>But...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่จผๆใฃใฆ่จใใใฆใใชใ
<<ENGLISH>>"Prove it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใคใถใใใ
<<ENGLISH>>I twinkle like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จผๆใใงใใใใฎใชใใใฆใใใใใใไบๅฎไธไธๅฏ่ฝใ ใใใจๆใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Because I wanted to do it if I could prove it, but I thought it would be virtually impossible.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใไฟบใฎใคใถใใใ่ใใใตใคใฉในใฏใๆใใฎ่กจๆ
ใฎไธญใซใใใใคใชใใ็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>But Cyrus, hearing my twinkle, smiles with a niggling grin, even in his angry expression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใใ้ใใฏๆใใใใใไธๅนดๅพใซๆๅผทๆฐไบบๅ่
ๆฑบๅฎๆฆใใใฎ็้ฝใง้ใใใใฎใฏ็ฅใฃใฆใใใช? ใใใซใญใใฎๆใๅญใๅๆฆใใใใพใใใใใ......ใใใชๆ่ฒ่จญๅใใชใๅ ดใงใญใใใฉใใพใงใใใใใๆฅฝใใฟใซใใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, I'm not letting you hit me on the run. You know that in a year's time, the most powerful new brave decision will be held in this king's capital, right? And get your godson into the war. Kukuku... I'll be looking forward to seeing how far you can go in a place where you don't have all kinds of educational facilities"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใขใณในใฟใผใๅ
ฅใฃใใจใใ่ทฏๅฐ่ฃใๆขใใใใงใใใฉใใใใใใๅฝฑใฏ่ฆใคใใใใพใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"No, I searched the alley where the monster came in, but I couldn't find a shadow like that"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใใใฏใๅใ ใ
<<ENGLISH>>Of course this is a lie.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ทฏๅฐ่ฃใซๅ
ฅใฃใใจใใใขใณในใฟใผใใ็ฃๅใใใฆใซใงใใใจใใใใจใ็ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I know that the monster who walked into the alley is a beastified wolf.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆนใงๅฅณๆง่ญฆ้ใฏใใใกใใฎ่
นใฎๅ
ใๆขใใใใช้ญใ่ฆ็ทใจใจใใซใใใ่ฟใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Female policing, on the other hand, returned this way along with a sharp gaze that explored inside this belly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใ
ใ......ใใใใใขใณในใฟใผใฏใใฉใใใซ้ใใกใใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Phew...... Then the monster ran away somewhere."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I think so"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใใจใฏใใพใ ่กไธญใซใใๅฏ่ฝๆงใใใใฃใฆใใจใ ใญใ
<<ENGLISH>>"That means you could still be in the city."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใญใใงใใใใใใ็ฎๆๆ
ๅ ฑใใชใใชใใใใใฏใใปใฉๅฟ้
ใใชใใฆใใใใใใใชใใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"Right. But since then, if you don't have any sightings, you don't have to worry about it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅชๆใใใฏใใใ
<<ENGLISH>>"Yuuri, good morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใจๅคใใใชใ้กใใใคใใจๅคใใใชใๅฃฐใ็พฝๆใฏไปๆฅใไฟบใฎใใจใๅชใใ็ฌ้กใงๅบ่ฟใใฆใใใใไฟบใฏไปๆฅๅคงๅฅฝใใชๅฝผๅฅณใฎใใจใ้จใใใ ใชใใฃใฆ่ใใใจ่ธใใใฏใชใจ็ใใงใใพใใ
<<ENGLISH>>The same face, as usual, the same voice as usual. Hazuki greeted me with a kind smile again today. I felt a prickle of pain in my chest when I thought that I was going to deceive my beloved girlfriend today.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฏใใใใใ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Good morning. Then let's go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ็พฝๆใฏใ้ง
ๅใซใใใซใฉใชใฑๅฑใซๅใใฃใฆๆญฉใๅบใใใ
<<ENGLISH>>Hazuki and I started walking toward a karaoke bar in front of the station.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใฉใชใฑใชใใฆไน
ใใถใใ ใใๆฅฝใใฟใญใๅชๆใๅ
จ็ถ่กใฃใฆใชใใใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm looking forward to it because it's been a long time since I've been to a karaoke place. Yuuri hasn't been to karaoke at all, has he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใจไปฅๅคใซใฉใชใฑใชใใฆ่กใใชใใใใชใใๅคๅๆๅพใซ่กใฃใใฎใๅปๅนดใฎ็งใซใๅใจ่กใฃใใฃใใใ ใจๆใใใ
<<ENGLISH>>"I don't go to karaoke except with Hazuki. I think the last time I went was last fall with you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็งใจไธ็ทใญใไปๆฅใฏไฝใๆญใใใใใใๅชๆใไฝๆญใใใๆฅฝใใฟใใ
<<ENGLISH>>"Then you'll be going with me. What shall we sing today? I'm looking forward to seeing what Yuuri will sing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็พฝๆใฏใใคใๅกพใซ่กใฃใใใใฆใฆๅคงๅคใ ใใใชใไฟบใใฌใณใฌใณๆญใใใใไปๆฅใฏๆใใฃใใๆฅ้ ใฎในใใฌในใ็บๆฃใใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"Ah, Hazuki's always busy with cram school and all. I'm going to sing as much as I can, so let's release all the stress from our daily life!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใ่จใฃใฆใ่ฏใใฎใใใ? ไธๅบฆใใคใฏใๆกใฃใใใใไบๅบฆใจ่ฉฑใใชใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I wonder if it's okay for you to say such a thing. Once I hold the microphone, I'll probably not talk to you for the rest of the session, okay?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใญใใใผใใใMTGใ้ทๅผใใกใใฃใฆๆใๅบใใชใใฃใใฎใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, Yuu-kun, but the meeting went on for too long and I couldn't get out."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฐใซใใชใใฆ่ฏใใใใใใๅฟใใใจใใซๅผใณๅบใใกใใฃใฆใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Don't worry about it. I'm sorry I called you when you were busy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅฅใซใใใใ ใใใ ใใฉใฉใใใใฎๆฅใซ? ไฝใใใใชใๅฎถใง่ฉฑใใฐใใใฎใซใ
<<ENGLISH>>"No, it's fine. But what's wrong all of a sudden? If you have something to talk about, why don't we talk about it at home?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจๅฅใฏไปใฏไธ็ทใซๆฎใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kanade and I were living together now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏไฟบใฎใใจใๅฟใใใจ่จใฃใฆใใใใๅฅใ ใฃใฆๆฏๆฅ็ธๅฝๅฟใใๅใใฆใใใๅฅใๅฐฑ่ทๅ
ใจใใฆ้ธใใ ใฎใฏใไธ็ใซ่ชใๆฅๆฌใฎๅ็ฒงๅใกใผใซใผใ ใฃใใใใใฎ่ฑๅฝข้จ็ฝฒใจใ่จใใใๅบๅ ฑ้จใงใใชใใชใจๅใใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Although Kanade said that I was busy, Kanade is also quite busy working every day. Kanade chose to work for a world-class Japanese cosmetics company. She is working hard in the public relations department, which can be said to be the star department of the company.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅนณๆฅใฏใไบใใๅฟใใใใฆใใใใจใใใใๅฎถใซๅธฐใฃใฆใกใใฃใจ2ไบบใงใ้
ใ้ฃฒใใ ใๅฏใฆใใพใ็ๆดปใใใฆใใใใๅๆฅใฎใฉใกใใใฏๅฟ
ใๅคใงใใผใใใใฆใใใฎใงใๆชใ ใซใฉใใฉใใซใใใซใจ่จใฃใฆใ้่จใงใฏใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>On weekdays, we are both so busy that we just go home, have a few drinks, and go to bed, but we always go out on weekends, so it is no exaggeration to say that we are still a lovey-dovey couple.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๅ
ๅฎใใๆฏๆฅใ้ใฃใฆใใไฟบใ ใใไปๆฅใฏใใคใใใ็นๅฅใชๆฅใซใใใใจๆใฃใฆใๆฎๆฎตใฏ่กใใใจใใชใใใใใซใฎๆไธ้ใซใใๅคๆฏใไธๆใงใใใใฉใณในๆ็ๅบใฎๅๅฎคใไบ็ดใใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>I am leading such a fulfilling life, but today I wanted to make it a more special day than usual, so I reserved a private room at a French restaurant on the top floor of the hotel, which I usually never go to, and which has a panoramic view of the night scenery.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปๆฅใฏๅฅใซๅคงๅใช่ฉฑใใใใใชใฃใฆๆใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>"No, I wanted to talk to Kanade about something important today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงๅใช่ฉฑ? ไฝใใช? ไผ็คพใงใ่พใ่ตทๆฅญใงใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Important talk? What is it? What do you want to talk about?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ่ตทๆฅญใ่ฆ้ใซใฏๅ
ฅใใฆใใใฉใไปๆฅใฏใใฎ่ฉฑใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Well, I'm thinking about starting a business, but that's not what I want to talk about today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏๆฌๅฝใซๅใใใชใใฎใใๅฐ้ฆใๅพใใฆไธๆ่ญฐใใใช้กใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kanade tilts her head and looks at me curiously as if she really doesn't understand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชๅใฎ่ฉฑ้กใฏไบใฎๆฌกใซใใๅฅใ่ฆใฆใๅฐใใ้ ใใๅคใใใชใใชใใจ่ฆ็ฌใใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>I look at Kanade, who is second-guessing my topic, and chuckle, thinking that she hasn't changed since she was a little girl.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆไฟบใฏ้ใใๅฐใใช็ฎฑใๅใๅบใใฆใๅฅใฎๅใซ็ฝฎใใใใใใใซใใฎ็ฎฑใ่ฆใๅฅใฏไฟบใฎ่จใใใใใจใซๆฐไปใใใฎใใ็ฎใซๆถใๆบใใฆใฆใซใฆใซใๅงใใใ
<<ENGLISH>>I then took out a small box from my bag and placed it in front of Kanade. As expected, when Kanade saw the box, she must have realized what I was trying to say, because she began to wince with tears in her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใ้ใใฆใใใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Yuu-kun. Can I open this?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใกใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Oh, of course."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใคใใซๆบใ
ๆฑบๅใ ใญ! ไปๆฅใใใผใใใฎใใฃใใใใจใใ่ฆใใฆใญ!ใ
<<ENGLISH>>"It's finally the quarterfinals! Show us how cool you are today too, Yuu-kun!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปปใใจใใ! ๅฅใๅผทใใใฆใใใไฟบใใกใฏ่ชฐใซใ่ฒ ใใญใผใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you can count on me! Kanade made us strong, we won't lose to anyone!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใชใใใใใผใใใใกใใใคใ้ ๅผตใฃใฆใใใใฎ็ตๆใ ใใใใคใ่ฆใฆใใใ็ฅใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"No, that's not true. It's the result of Yuu-kun and the others always trying their best. I know because I've always been watching you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆณใซไฟบใฏ่ชๅใฎๆณใใณใใณใจๅฝใฆใใ
<<ENGLISH>>I bump her fist with my fist.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏใ็ตถๅฏพใซๅใจใใญใใจ่จใใใใใณใชใจ็ฉใใ็ฌ้กใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Kanade said, "Let's definitely win," and gave me a dazzling smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฆใใไปๆฅใฎ็ธๆใ็พฝๆใจๆฑบๅฅใใใจใใซ็ทด็ฟ่ฉฆๅใใใๅญฆๆ กใจใฏใชใ
<<ENGLISH>>"But then again, today's opponent is a school with whom I had a practice match when I broke up with Hazuki."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎใจใใฎใใผใใใฏ็นใซๅใใฃใใใใไปๆฅใฏๅทๆใซใใผใฏใใใใจๆใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>"Yup. At that time, Yuu-kun was particularly great, so I think he'll be marked relentlessly today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ ใใฉๅฅใซใฏใใใใใใผใฏใฎๅคใๆนใใ่ฃใซๅบใๅใใจใ่ฒใ
ๆใใฆใใใฃใใใใชใๅฅใซๆใใฆใใใฃใใใจใๅ
จใฆใๅบใใฆไปๆฅใฎ่ฉฆๅใซๆใใใใใใฃใใ่ฆใฆใฆใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"I've learned a lot from Kanade, like how to get off the mark and how to move to the back of the field. I'm going to put everything Kanade taught me into today's game, so watch me carefully!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅชๆใใใใใใฎๅ้กๅใใใชใใใๆใใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Yuuri, I don't understand this problem here, please tell me..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใ ใใไธๅณถใใใใใใกใใฃใจ่ชๅใง่ใใชใใจใ
<<ENGLISH>>"No, Mishima-kun. You have to think a little more on your own."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ใใ็ฐ่ฒซใใใฏๆๅฐๆชใ ใชใผ!ใ
<<ENGLISH>>"What's the matter with you, Tanuki-san, you're so mean!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅฐๆชใง่จใฃใฆใใใใใชใใใ ใใใใใชใใจ่จใใชใใใใใใไฝ่ใใใฆใๆใใฆใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm not saying that to be mean. If you say that, I won't tell you anything you ask me from now on, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใๅใๅใงใ! ็ฐ่ฒซใใใใใใชใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you're lying! I'm sorry, Tanuki-san!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฏใ2ไบบใจใไปฒ่ฏใใใใ ใชใผใ
<<ENGLISH>>"Ha-ha-ha, you two are such good friends!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ซๆ กใฎไปฒ่ฏใ4ไบบ็ตใฏใใใกใใฌในใงๅๅๅๅผทใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Four good friends from high school were studying together at a family restaurant.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใฎใใใชใใจใซใชใฃใใใจ่จใใจใใใใฏๆพ่ชฒๅพใพใง้กใใ
<<ENGLISH>>As to why this happened, it goes back to after school.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅชๆใ้ ผใ! ไปๅใฎใในใๆฌๆฐใงใคใใคใใๅๅผทๆใใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yuuri, please! I'm seriously in trouble for this test, so help me study!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆพ่ชฒๅพใซใชใใไฟบใจๅฅใๅธฐใๆฏๅบฆใใใฆใใใจใๆใ็ใใใทใฅใงไฟบใใกใฎๆนใซ่ตฐใฃใฆๆฅใใใใใฆใ้ๅฃไธ็ชใฎ่จ่ใใใใ ใ
<<ENGLISH>>After school, as Kanade and I were getting ready to leave, Satoru came running toward us in a mad dash. And that was the first thing he said.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใๆใใใใใใใ ! ็งใใใคใๅๅผทๆใใฆใใใฃใฆใใใ ใใใใกใ ใ! ่ชๅใง้ ๅผตใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, Satoru-kun, you're cheating! I'm the one who's always teaching you how to study, you can't do that! You have to work hard on your own."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใ่ชๅใฎใใจๆฃใซไธใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Kanade, you're putting yourself on the shelf too much!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏใใใฎ! ใญใๆขขใกใใใ
<<ENGLISH>>"I don't care! Hey, Kozue-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใ็งใซ่ใใใฆใๅฐใใใฉ......ใใใฃใใใใไปๆฅใฏใใกใใฌในใซใงใ่กใฃใฆใใฟใใชใงใๅๅผทใใใจใใฏใฉใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Hmmm. I don't mind if you ask me, but... Oh, how about we go to a family restaurant today and study together?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใๅพ
ใใ~ใ
<<ENGLISH>>"Yuu-kun, sorry to keep you waiting!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใใๅบใฆๆฅใๅฅใ่ฆใฆใไฟบใฏๆใใๆฏใๅใใงๅ็ถใจ็ซใกๅฐฝใใใฆใใพใฃใใใใใชไฟบใ่ฆใฆใๅฅใฏไธๆ่ญฐใใใช้กใใใชใใใใฉใใใใฎ?ใใจๅฐ้ฆใๅพใใฆ่ใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>Seeing Kanade coming out of the house, I gasped and stood there stunned. Seeing me like that, Kanade tilted her head and asked, "What's wrong?" with a curious look on her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅฅใฎๆตด่กฃๅงฟใๅฏๆใใใฆใใกใใฃใจๅ้ฉใใกใใฃใใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>"No, no. Kanade was so cute in her yukata that I just stuttered a little."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆใใใไธๅใชใใฉใผใใซๅ
ใพใใๆฌ้ณใ็ด ็ดใซไผใใฆใใพใฃใใๅฅใฏ้กใ็ใฃ่ตคใซใใฆใไฟฏใใฆใใพใใๆใใไฟบใๅฅใซ่ฒ ใใใจๅฃใใ้กใ็ใฃ่ตคใซๆใไธใใฆใใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>I unintentionally told her honestly how I really felt, without using any indirect words. Kanade's face turned bright red and she turned her head down. I was probably as red in the face as Kanade.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฏ็ทไฝใงๆ้ใใๆฅใซ็ดๆใใใ2ไบบใใใฎๆใกไธใใงๅค็ฅญใใซ่กใๆฅใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Today was the day we were going to a summer festival for a party, just the two of us, as we had promised on the day we were eliminated from the tournament.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใใฆใใๅฅใฎๆตด่กฃๅงฟๆฌๅฝใซๅฏๆใใชใๆฎๆฎตใฏใซใธใฅใขใซใชๆใใฎใใขในใฟใคใซใ ใใฉใไปๆฅใฏใขใใใซใพใจใใฆใใฆใใคใใใๅคงไบบใฃใฝใ่ฆใใใไฟบใฏใๆฎๆฎตใจใฏ้ใๅฅใซใๅพฎใใช่ธใฎ้ซ้ณดใใๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>By the way, Kanade looks really cute in her yukata. Her hair is usually styled in a casual way, but today she wore it up in an updo, making her look more mature than usual. I felt a slight tingle in my chest at the sight of the different Kanade.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใธใใใ่จใฃใฆใใใใจๅฌใใใชใใใผใใใๆตด่กฃ็ใฆๆฅใฆใใใใใ ใญใ......ใใผใใใใใใฃใใใใใ
<<ENGLISH>>"Hehe. I'm glad to hear you say so. Yuu-kun came in a yukata too, didn't he? ...You look cool too, Yuu-kun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใ้กใ่ตคใๆใใฆใๅฅใไธ็ฎ้ฃใใง่คใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Kanade looked up at me and complimented me, her face reddening again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใค......ไฟบใฎใใจใใญใฅใณๆญปใใใใคใใใชใฎใ ใใใใไฟบใฏใชใใๆใใใฃใใฎใงใ่ธใฎ้ซ้ณดใใๆใใฆๅบๆฅใ้ใๆฎๆฎต้ใใซ่ฟไบใใใใ
<<ENGLISH>>Is she trying to make me die of a heart attack? I was somewhat frustrated, so I suppressed my heart pounding and responded as normally as I could.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใชใใใใใๆฉ้ใ็ฅญใใซ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Thanks. So, let's go to the festival."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฎ่กใง้ๅฌใใใๅค็ฅญใใฏใๅคงใใช็ฅ็คพใไธญๅฟใซใไป่ฟใฎ็บๅ
ๅ
จใฆใๆญฉ่ก่
ๅคฉๅฝใซใใๆฏ่ผ็ๅคง่ฆๆจกใชใใฎใ ใฃใใๆ็ญใใจๅฑๅฐใ็ซใกไธฆใใงใใฆใๆดปๆฐใ้ ใใใใงใไผใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The summer festival held in our town was a relatively large-scale event, centered around a large shrine, with the entire neighborhood as a pedestrian zone. The festival is held on a relatively large scale, with a large shrine at the center and the entire neighborhood as a pedestrian zone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅขๅ
ใซ็ถใ้ใงใฏใๅคงใใช็ฅ่ผฟใๆ
ใใ ๅฑๅผทใช็ทใใกใ็ทดใๆญฉใๅงฟใ่ฆใใใจใใงใใใฎใงใใกใใฃใจ้ ใใฎไบบใใใใใ่ถณใ้ใใง็ฅญใใซๅๅ ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>On the road leading to the shrine grounds, strong men carrying large portable shrines could be seen parading around, so even people from a little further away made the effort to visit and participate in the festival.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใจๅค็ฅญใใซๆฅใใฎใฉใใใใใถใใ ใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"How long has it been since I've been to a summer festival with Kanade?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจใใไธญไธใใชใ? ใใผใใใจๅค็ฅญใใซ่กใใฎๆฌๅฝใซไน
ใใถใใ ใใใใๅฌใใใฆไปๆนใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, I don't know. The first year of middle school? It's been so long since I've been to a summer festival with Yuu-kun, I'm so happy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใๅฅใจๆฅใใฆๅฌใใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I'm happy to be here with Kanade too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธญ2ใง็พฝๆใจไปใๅใฃใฆใใใๅฅใฏใใฃใจไฟบใใกใซ้ ๆ
ฎใใฆๅฅใฎๅ้ใจ่กใฃใฆใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>Ever since I started dating Hazuki in the second year of junior high school, Kanade has always been reserved for us and went with another friend.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใๆใใชใใ้ฃใๆญฉใใฆใใๅฅใ่ฆใใจใๆฌๅฝใซๅฌใใใฎใๅฟใชใใๆญฉใใจใใฎๆใฎๆฏใใใใคใใใๅคงใใๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>I was thinking about this when I saw Kanade walking next to me, and I felt her hand waving louder than usual as she walked, as if she was really happy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใไปๆฅใฏไฝ้ฃในใใใ? ็งใฏใใงใณใใใใจใตใใตใใฎใใๆฐทใ้ฃในใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yuu-kun. What shall we eat today? I want a chocolate banana and fluffy shaved ice!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏใใฃใฑใ็ผใใใฐใจใใ็ผใใใชใใใใซใใฆใใชใใงใ็ฅญใใง้ฃในใใจใใใชใซ็พๅณใใใใ ใใใช? ใ็ฅญใไปฅๅคใง้ฃในใใ็ตถๅฏพใซๅคงใใใใจใชใใฃใฆๆใใฎใซใ
<<ENGLISH>>"I think I'll have yakisoba and takoyaki. I wonder why they taste so good when eaten at festivals, by the way? If I ate it outside of a festival, I would think it was nothing special."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ็ฅญใใใธใใฏใฃใฆใใชใใใใใญใๆฎๆฎตใ ใฃใใ็ตถๅฏพใซใใใชใๅฐ็ใจใใ ใญใซใชใฃใฆใใฃใกใใใใใ
<<ENGLISH>>"There's quite a bit of festival magic. I end up doing things I wouldn't normally do, like target shooting, because I get so excited."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใจใ่จใฃใฆใไปๆฅใใใฃใกใใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"So, are you going to do it again today?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใธใใใฌใพใใใใไปๆฅใใใฏๅๅใฒใใใใฆใฟใใใใ ใ!ใ
<<ENGLISH>>"Heh heh, you caught me. I'm going to get the prize today!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็จใ
ใซ้ ๅผตใใใใใฃใใใใใ่ฆใใฆๆฅใใใ
<<ENGLISH>>"Do your best in moderation. Oh, it's almost time to see it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅขๅ
ใฎ่ฟใใซๆฅใใจใๆฑใ็ฏใใใๆ็ฏใๅฎใๆตฎใใณใ่ฒๅใๅใใฎๅฑๅฐใใ็บใใใใๆดปๆฐใๅฆๅฟใชใใซไฟบใฎใใณใทใงใณใไธใใฆใใพใใใใใฏๅฅใๅๆงใ ใฃใใใใงใใใใใใใจๆผใใใชใใ็ฎใใญใฉใญใฉใจใใใฆๅจใใ่ฆๆธกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As we approach the temple grounds, the vermilion lanterns float in the air, and the energy emanating from the colorful food stalls undeniably raises my spirits. It seems that Kanade did the same, looking around with a twinkle in her eye as she let out a "Wow".<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใจไฟบใฏๅขๅ
ใซๅ
ฅใฃใฆๅค็ฅญใใๅฟใฎๅบใใๆบๅซใใใ
<<ENGLISH>>Kanade and I went into the precincts of the temple to enjoy the summer festival from the bottom of our hearts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๅใฎใใคใฉใคใใฏใๅฅใใคใใซๅฐ็ใง็ใฃใๆฏๅใ่ฝใจใใใใจใ ใใใใใ ๅใๅใฃใๆฌกใฎ็ฌ้ใใชใใงใใๆฌฒใใใฃใใใ ใ?ใใฃใฆๅใใใใจใฏ่ใใชใใฃใใใจใซใใใ
<<ENGLISH>>The highlight of the festival was probably when Kanade finally dropped the prize she was aiming for in the target shooting. However, the moment after receiving the prize, she mumbled, "Why did I want this?" I'll pretend I didn't hear her mutter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใ
<<ENGLISH>>"Ah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅใซ็ซใกๆญขใพใฃใฆใใพใฃใๅฅใใๆตใใฎ้ช้ญใซใชใใชใใใใซๆฏใใชใใ็ซฏใซๅฏใใใ
<<ENGLISH>>I pull Kanade, who has suddenly stopped, to the edge while supporting her so as not to interrupt the flow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้ผป็ทใๅใใกใใฃใใฟใใใชใฎใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry. I think I broke the strap of my sandals."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็งใซไฝใฎใใใงใใใ็พฝๆใใใ
<<ENGLISH>>"What do you want from me, Hazuki-san?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็งใฎๅผใณๅบใใซๅฟใใฆใๅ
ฌๅใซๆฅใฆใใใ่ฏใกใใใฏใๅฐ็ใใใชใๆๆ
ใฎๅ
ฅใฃใฆใใชใๅฃฐ่ฒใง็งใซๅฐใญใใไปใพใงใจใฏใใพใใซใ้ใ่ฏใกใใใซๅๆบใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Hana-chan, who came to the park in response to my call, asked me in an emotionless tone of voice as soon as she arrived. I was upset by Hana-chan, who was so different from before.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃใจใญใ่ฏใกใใใฏใใๅชๆใจๅฅใใใใจใฏ็ฅใฃใฆใใใญ? ใกใใฃใจใใ้ใใใใฃใใใใใใไธๅบฆใ่ฉฑใใใฆใพใๅ
ใฎ้ขไฟใซๆปใใใใชใฃใฆๆใฃใฆใใ่ฏใกใใ่ฏใใฃใใๅๅใใฆใใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Well, let's see. Hana-chan, you know that I broke up with Yuuri, right? We've had some misunderstandings, so I was hoping we could talk again and get back together again. Hana-chan, would you be willing to help me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆญใใใพใใ
<<ENGLISH>>"No, absolutely not."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ..................ใ?ใ
<<ENGLISH>>"......What?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใใใใ้ใใงใใ? ใใใใใใชใใจใ่จใใพใใใญ? ็พฝๆใใใฃใฆใใผๅ
ใกใใใฎใใจๆฌๅฝใซๅฅฝใใ ใฃใใใงใใ? ็งใฏๆญฃ็ดใใชใใฎใใจใ่ปฝ่ใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"A slight misunderstanding? How dare you say such a thing? Did you really like Yuu nii-chan, Hazuki-san? I honestly despise you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅพ
ใฃใฆใใฉใใใฆใใใชใใจใ่จใใฎ? ๅชๆใฎใใจใฏๅฅฝใใใไปใงใๅคงๅฅฝใใ ใใ่ฏใกใใใซใ้กใใใใฆใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Wait, why do you say that? I love Yuuri. I still love him, that's why I'm asking Hana-chan for a favor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hah..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคงใใชๆบๆฏใใคใใจ่ฏใกใใใฏใๆตๆใๅฅใๅบใใซใใ็ฎใง็งใฎใใจใ็จใฟใคใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I sighed loudly and Hana-chan glared at me with hostile eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใใใใใใไฝใงใใผๅ
ใกใใไปฅๅคใฎไบบใจใใใซใชใใฆ่กใฃใฆใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hazuki-san. Then why did you go to a hotel with someone other than Yuu nii-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ่ฏใกใใใ็ฅใฃใฆใใจๆใใชใใฃใ็งใฏใ้ฉใใฎใใพใๅฃฐใๅคฑใฃใฆใใพใฃใใไฝใจใๆฐใๅใ็ดใใฆใใๅชๆใซ่ใใใฎ?ใใจๅฐใญใใ
<<ENGLISH>>I was so surprised that I lost my voice, not expecting Hana-chan to know. Somehow I managed to regain my composure and asked, "Did you ask Yuuri?" I asked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใใพใใใใใผๅ
ใกใใใใๅฅใใใใจใฏ่ใใพใใใใใใชใใ่ฃๅใฃใฆไปใฎ็ทใจ้ขไฟใๆใฃใฆใใใจใฏ่ใใฆใใพใใใ
<<ENGLISH>>"No, I didn't. I heard from Yuu nii-chan that you broke up with me, but I didn't hear that you betrayed him and had a relationship with another man."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ.........ใใใใใใใชใใง?ใ
<<ENGLISH>>"......Then, why?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใใใใใใกใใฃใจ่ใใฆใใใซๅ
ฅใฃใๆนใใใใงใใ? ใใฎ่กใฎไบบใใใ่กใ้ง
ใฎใใใใ้ง
ๅใซใใใใใซใไฝฟใใชใใฆใ่ฆใคใใฆใใ ใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใใชใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>"Hazuki-san, shouldn't you think a little more before you go into a hotel? Using a hotel in front of a train station that people in this city frequent, and in front of a train station at that, is like asking me to find you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใใซ็งใฏ่ฏใกใใใฎ่จ่ใง้กใ่ฆใฃใฆใใพใฃใใใใใช็งใ้ผปใง็ฌใฃใฆ่ฏใกใใใฏ่ฉฑใ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Finally, I covered my face with Hana-chan's words. Hana-chan continued to laugh at me and continued her story.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆขขใกใใใ้ปใฃใฆใใใพใง้ฃใใฆใใฆใใใใๆๅฎคใซๆขขใกใใไธไบบใงๅ
ฅใฃใฆใใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Kozue-chan. I'm sorry I brought you here without telling you. Could you please go into the classroom by yourself, Kozue-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใฉใใใใฎ? ใชใใงไธไบบใงๆๅฎคใซๅ
ฅใใชใใจใใกใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"What? What's wrong? Why do I have to go into the classroom alone?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ้กใ! ๅ
ฅใฃใใๅใใใใใ็ตถๅฏพใซๆใๆใใจใใฏใใชใใใใ
<<ENGLISH>>"Please! You'll understand when you get in there. I promise you won't be scared or anything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅใใฃใใใใฉๆฌกใใใฏใกใใใจไบๅใซใ่ฉฑใใฆใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Okay, okay. But next time, you'll tell me before I go in, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Yes! Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผ่ฉฑใ้ๅใใใจๅๆใซใๆใ้ใ้ณใ่ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As soon as the conversation was over, I heard the sound of a door opening.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅปไธใซใใๅฅใฎใใจใธ่กใฃใฆใ2ไบบใฎไผ่ฉฑใ็ตใใใพใงๆๅฎคใฎๅใง่ชฐใๆฅใชใใ่ฆๅผตใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I went to Kanade in the hallway and kept an eye out in front of the classroom for anyone coming in until their conversation was over.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฎๅ็ฝไธๆใใใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Do you think Satoru's confession will go well?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ็ตถๅฏพใซๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'm sure it will."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏไธใไธใ่ใใกใใฃใฆใกใใฃใจใ ใไธๅฎใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'm just a little nervous because I'm thinking of all the other possibilities."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใๆขขใกใใใ่ฆใฆใใๅใใใใ
<<ENGLISH>>"Don't worry. I can tell by looking at Kozue-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใ......ใ
<<ENGLISH>>"I see..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใใฎๅพไผ่ฉฑใใใใซใๅจๅฒใ่ฆๆธกใใชใใ2ไบบใฎใใจใๅพ
ใฃใฆใใใๆ้ใซใใฆ15ๅ็จๅบฆใ ใฃใใ ใใใใๆใ้ใใฆ2ไบบใๆๅฎคใใๅบใฆใใใๆใฏๆณฃใใฆใใใใใฎๆถใ่ฆใฆไฟบใฏไธ็ฌไธๅฎใซใชใฃใใใๆใฎ่กจๆ
ใ่ฆใใจไธๆฐใซๅนใ้ฃใใงใใฃใ
<<ENGLISH>>We didn't talk after that, just looked around and waited for the two of them. The time was about fifteen minutes. The door opened and the two came out of the classroom. Satoru was crying. I was worried for a moment when I saw her tears, but when I saw the look on Satoru's face, it all went away at once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅชๆ......ใไฟบใ็ฐ่ฒซใใใจไปใๅใใใใจใซใชใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Yuuri...... I'm going out with Tanuki-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใฏไปใพใงใซใชใใใใ้ญ
ๅ็ใช็ฌ้กใๆตฎใในใฆใใใใใฎ้กใ่ฆใไฟบใฏๆๆ
ใ็็บใใฆใใพใใๆใฎใใจใๆฑใใใใฆใ่ฏใใฃใใช!ใใจๅฃฐใใใใใใใฎๅงฟใ่ฆใ็ฐ่ฒซใใใใใญใฃใใใจใใกใใฃใจ่ๅฅฎใใๅฃฐใๅบใใฆใใใใใใใฏๆฐใซใใชใใใใซใใใใ
<<ENGLISH>>Satoru had the most charming smile ever. Seeing his face, my emotions exploded and I hugged Satoru and said, "That's great! I called out to him. Tanuki-san, who saw that, let out a slightly excited cackle, but I tried not to let that bother me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใใฎ้ใใฎๅ ดใงๅใณใๅใใกๅใฃใฆใใใไฟบใจๅฅใฏ2ไบบใงๆ กๅบญใธๆปใฃใฆใญใฃใณใใใกใคใคใผใไธฆใใง่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>After sharing our joy for a little while, Kanade and I went back to the schoolyard and watched the campfire side by side.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ2ไบบใไธๆใใใฃใฆๆฌๅฝใซ่ฏใใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm really happy for the two of them that things turned out so well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆใฎใใฎ้กใ่ฆใใใไฟบใๆฌๅฝใซๅฌใใใชใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, when I saw that look on Satoru's face, I was really happy too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใ ใใๆขขใกใใใฏใกใใฃใจ็
งใใฆใใใฉใใชใใใจใฆใๅนธใใใใช้กใใใฆใใ
<<ENGLISH>>"I'm really happy too. Kozue-chan was a little embarrassed, but she looked really happy."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฎใจใใฎ่ใใใพใจใพใฃใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you get your thoughts straight about what you were thinking then?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใ ็ขบ่จผใฏใชใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"Un. I'm not sure yet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใงๅฝนใซ็ซใคใใฏๆญฃ็ดๅใใใชใใใฉใ่ชฐใใซ่ฉฑใใใจใง่ใใๆด็ใงใใใใชใใๅใฎๅฝนใซ็ซใฆใใชใใใคใงใๅใ่ฒธใใใใใใใใใ้ ๆ
ฎใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I see. I honestly don't know if I can help you, but it helps to talk to someone else so you can get your thoughts straight. If I can be of any help to you, I'm always willing to lend a hand, so don't hesitate to do so in the future."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏใพใ ๆฉใใงใใใฎใใ่ค้ใช่กจๆ
ใใใชใใๆ่ฌใไผใใฆ่ชๅธญใซๆปใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kanade is still troubled, or perhaps she has a complicated expression on her face as she expresses her gratitude and returns to her seat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>(ๅฅใฎใใคไธๅฎใใใช้กใใใฆใใชใไฟบใซ่ฉฑใใฆในใใญใชใงใใใจ่ฏใใใ ใใฉ......ใใใฃใๆ้ใซไฝ่ฃใใใฃใใไฟบใ็พฝๆใธๆใใ้ๅๆใซใคใใฆ่ใใฆใใใใ)
<<ENGLISH>>(Kanade had an uneasy look on her face. I hope talking to me will clear things up. Oh, if there's enough time, I'll ask her about the discomfort I'm feeling toward Hazuki, too.)<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅใใฉใใชๆฉใฟใๆใฃใฆใใใฎใใๅใใใใ่ฝๅคฉๆฐใซใใใชใใจใ่ใใฆใใใฎใงใใฃใใ
<<ENGLISH>>I was thinking about this in an optimistic way, not knowing what kind of problems Kanade was having.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฎๅชๆๅ
จ็ถ้ไธญใงใใฆใชใใฃใใงใใ! ใใใชใในใในใ้ฃ็ถใใๅชๆใชใใฆๅใใฆ่ฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"You couldn't concentrate at all today, did you? It's the first time I've seen Yuuri make consecutive mistakes like that!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใใช! ไฟบใ ใฃใฆ่ชฟๅญใๆชใๆใใใใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Oh, shut up! Even I have my bad days too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅใฎ็ธ่ซๅ
ๅฎนใจใ็พฝๆใฎใใจใ่ใใฆใใฆใๅฅใฎๆๆ้ใ้จๆดปใซใใพใ้ไธญใงใใฆใใชใใฃใใๆๆฅญใชใใฆ่จใใใใใชใ ใ
<<ENGLISH>>I was thinking about Kanade's advice and Hazuki, and as Kanade pointed out, I wasn't really concentrating on club activities. Not to mention the classes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆฅญไธญใใใผใใจใใฆใใใฉใใใใชใใงใๆ็ธพๅช็งใชใใ ใใๅซใซใชใฃใกใใใใใญใใ
<<ENGLISH>>"I'm so sick and tired of you zoning out in class and still getting good grades."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใๅฎถใงใใใใชใใซๅๅผทใใฆใใใชใใใใซใใฆใใๆ่ฟใใใผใธใฃใผใๅฟใใใฟใใใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm studying at home, too. The manager seems to be very busy these days."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎ! ใใใใ่ฉฆๅใใใใใใชใ? ใ ใใใใใซๅใใฆใๅฏพๆฆๆ กใฎๅๆใจใ่ฒใ
ใใใใจใๅคใใฆใใๅคงๅคใงใ
<<ENGLISH>>"That's right! You know, we have a match coming up soon, right? So we have a lot of work to do for that, like analyzing the opposing schools."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ3ๅนดใฎๅ
่ผฉใใใชใใใๅฅใใกใไธญๅฟใซใชใฃใฆใใใชใใจใ ใใใชใ
<<ENGLISH>>"There are no third-year seniors here, so Kanade and the others have to take the lead."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใ้ ๅผตใใ!ใใจ่จใฃใฆๅฅใฎ้ ญใใฏใทใฏใทใใใจใใใใๆญขใใฆใใใจ่จใใชใใใๆฌๆฐใงๆ็ตถใใชใๅฅใ่ฆใฆ็ฌใฃใใ
<<ENGLISH>>When I said, "Do your best!" I ruffled Kanade's head, and she laughed at me while saying, "Stop it already," but she didn't really reject me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใใงๅฅใฎๆฉใฟใฏใชใใ ใฃใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Okay, so what was Kanade's problem?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใใงใซๅฐ็ใใฆใใใชใณใฏใไธๅฃ้ฃฒใใงใใไฟบใๅฅใซ่ณชๅใใใใๅฅใฏๆชใ ใซ่จใใๆฉใใงใใใใใซ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>We arrived at the cafe and after taking a sip of our drinks I asked Kanade the question. Kanade still seemed to be struggling to say.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใพใ็ก็ใใฆ่จใใชใใฆใ่ฏใใใใช? ไฝใ่จใใชใใฆใไฟบใฏใๅใฎๅณๆนใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"You don't have to say anything if you don't want to, okay? I'm on your side even if you don't say anything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคงไธๅคซใใกใใใจ่ฉฑใใญใ
<<ENGLISH>>"Un, I'm fine. I'll tell you everything."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏใใชใณใฏใใฏใใฏใใจ้ฃฒใใงใใใๅคงใใๆทฑๅผๅธใใใฆ่ฉฑใๅงใใใ
<<ENGLISH>>Kanade took a sip of her drink, then took a deep breath and began to speak.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใกใใใใๅ
่ผใใใจไฝใใใใใใใชใใใชใ
<<ENGLISH>>"Hazuki-chan, I think there's something going on with Kouki-kun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏ? ......ไฝใใฃใฆใชใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"What? What do you mean by... something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ช็ถ็พฝๆใจๅ
่ผใฎๅๅใๅบใฆใๅฟ่ใฏๅคงใใ่ทณใญไธใใฃใฆใใพใฃใใใใฎๅๆบใๅฅใซๆใใใพใใจใไฝใจใๅฃฐใ็ตใๅบใใใ
<<ENGLISH>>I suddenly heard the names Hazuki and Kouki mentioned, and my heart jumped a lot. In order to avoid having Kanade realize how upset I was, I managed to squeeze out my voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ้
ทใใใจใ่จใฃใฆใใฎใฏ็่งฃใใฆใใใ ใใฉๆใใชใใง่ฉฑใ่ใใฆใปใใใฎใ......ใ้กใใ
<<ENGLISH>>"I understand that I'm saying terrible things. But I need you to listen to me and not get angry... please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฎๅฃฐใฏๅฐใใใฃใใใใ่ฆใใจๅฐใ้ใใฆใใใใใ ใๆใใไฟบใฏใจใฆใ้
ทใ้กใใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>Kanade's voice was small. If I look closely, I can see that she is trembling a little. Perhaps I look very horrible right now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใๆใฃใฆใชใใใ่ฉฑใฎ็ถใใ่ใใใฆใปใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry. I'm not mad at you, I just want to hear the rest of your story."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฃใจใญใใใฎ้4ไบบใงใใผใใใฎ้จๅฑใง้ใใ ใจใใซใ2ไบบใงใญใผใซใฑใผใญ่ฒทใใซ่กใฃใฆใใๅฟใ็ฉใใใกใใฃใใใ้จๅฑใซๆปใฃใใฃใฆใใจใใใฃใใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes. Let's see... The other day, when the four of us were playing in Yuu-kun's room, we went to buy cake rolls and forgot something, so we went back to our room, remember?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใจใใซใใใใฎ2ไบบใฎๆงๅญใใใใใใฃใใจๆใใชใ? ๅคงใใช่ซใๅบใใฃใฆ่จใฃใฆใใใฉใใใฎๅญฃ็ฏใซใใใช่ซใๅบใใฎใๅคใ ใใๅคใซๆจใฆใใฃใฆ่จใฃใฆใใใฉใ็ชใ็ฉบใใฆใชใใฃใใใใใใใใใไนฑใใๆใใๅ
จ็ถใใชใใฃใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>"And then, don't you think they were acting strange? They said they saw a big bug, but it's strange to see such a bug in this season, and they said they dumped it outside, but the window wasn't open. And the bed didn't look disturbed at all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฉใไฟบใใกใ้จๅฑใซๆปใใพใงใซใญใฌใคใซใใฆใใใใฎใใ......ใ
<<ENGLISH>>"But maybe they cleaned it up by the time we got back to our room..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎๅฏ่ฝๆงใใใใใญใใ ใใฉใ็งใๆฌๆ ผ็ใซๆชใใใจๆใฃใใฎใฏใ็พฝๆใกใใใฎๆดๆใไนฑใใฆใใใใจใชใใ ใใ้จๅฑใๅบใๅใฏใใฃใใใจ็ใฆใใๆดๆใใ็งใใกใๆปใฃใใใฎๆใฏไนฑใใฆใใใฎใ็งใใกใๅธฐใฃใฆๆฅใใจใใฏใใๆดๆใฎไนฑใใฏใชใใฃใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"Yes. That's a possibility. But what made me seriously suspicious was the fact that Hazuki's clothes were in disarray. Her clothes, which she had worn properly before we left the room, were in disarray when we got back that time. But when we came back from the store, her clothes were no longer in disarray."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅใฎ่ฆ้ใฎๅบใใซ้ฉใใใใใฎ็ฌ้ใซๅฅใฏใใใพใง่ฆใฆใใใฎใใ
<<ENGLISH>>I was surprised at the extent of Kanade's vision. Did Kanade see that much at that moment?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใๅฅใฏใใใฎ2ไบบใไฟบใใกใซ้ ใใฆๅฆไฝใใใใใจใใใฆใใใใใใชใใใฃใฆๆใฃใใใ ใช?ใ
<<ENGLISH>>"So Kanade was wondering if the two of them were doing something shady behind our backs, right?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใใใผใใใใใใใชใใใใใชใใฎใใจใๅทใคใใใคใใใชใใฆใชใใฃใใฎใ
<<ENGLISH>>"Yeah... I'm sorry, Yuu-kun. I didn't mean to hurt you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่ฏใใใๅฎใฏไฟบใๅฅใซ็ธ่ซใใใใจๆใฃใฆใใใใจใใใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>"No, it's fine. Actually, there was something I was going to talk to Kanade about, too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆไฟบใฏใๅ
ๆฅ่ฑๅฒๅ
ฌๅใงๆใใ็พฝๆใฎ้ๅๆใๅฅใซ่ฉฑใใใ
<<ENGLISH>>So I told Kanade about the feeling of discomfort I had felt with Hazuki the other day at Hanasaki Park.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ขบใใซ็พฝๆใซ้ๅๆใๆใใฆใใใใๅฅใฎๆใใใใจใ่ใใฆ็ดๅพใใ้จๅใฏ็ขบใใซใใฃใใ
<<ENGLISH>>I was surely feeling uncomfortable with Hazuki, and there was certainly a part of me that agreed with what Kanade had felt.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใฉใไฟบใซใฏ็พฝๆใไฟบใ่ฃๅใฃใฆๆตฎๆฐใใใใชใใฆใใฉใใใฆใไฟกใใใใจใใงใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>But I just couldn't believe that Hazuki would cheat on me and have an affair.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฉใไฟบใๆใใ้ๅๆใๅฎ้ใซ็ขบใใใใใใชใใใชใใใฎใขใคใขใคใใฉใใใใฐ่ฏใใฎใใคใใคใๅใใใญใใใ
<<ENGLISH>>"But there is no way to actually confirm the discomfort I'm feeling. I don't know what to do about this fuzziness."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏๅชๆใฎ่ฉฑใ้ปใฃใฆๆๅพใพใง่ใใฆใใใไบๆณใฎๆใไธใ่กใๆๆกใใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>Kanade listened to Yuri's story in silence until the end, and then came up with a proposal that went beyond what he had expected.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใใจใชใใ ใใฉใใใใผใใใไปๅบฆไธ็ทใซ็ฃ่ฆใซใกใฉใ่ฒทใใซ่กใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"I'm not sure what to do about it. Yu-kun, would you like to go shopping for a surveillance camera with me next time?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ
ใ็ทๅผตใใใใใใใใใๅคงๅญฆๅ้จใฎๆฌ็ชใจใใใฉใคใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm so nervous. I'm going to have a hard time with the college entrance exam..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใๅฅ! ใใใงๆใใฆใๅ ดๅใใใชใใ! ไธ็ทใฎๅคงๅญฆใซ่กใใใ ใ? ่ฑใฎใญใฃใณใในใฉใคใใไธ็ทใซ้ใใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"What's wrong, Kanade? This is not the time to break down! We are going to the university together, right? We're going to spend our blossoming campus life together, aren't we?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฃ! ใใใ ใฃใ! ใใฃใใใใชใใจใใผใใใจไธ็ทใซ่ฑใฎใญใฃใณใในใฉใคใใ้ใใชใใใใชใใ! ็งใๆชใใฃใใใใใผใใใใใๅผฑ้ณใชใใฆๅใใชใใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's right! If I don't get my act together, I won't be able to enjoy the blossoming campus life with Yuu-kun! I'm sorry, Yuu-kun. I won't be feeling down anymore!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ! ใใใๆฐๅใๅ
ฅใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! All right, let's get into it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh~!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ้จๅฝๆฅใซใใใใช้ฆฌ้นฟใชใใๅใใใใฆใใใฎใฏใ2ไบบใจใใใพใใซใ็ทๅผตใใฆใใใใใๅคใชใใณใทใงใณใซใชใฃใฆใใพใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>The reason we are having this silly exchange on the day of the exam is that both of us were so nervous that we got into a strange tension.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ทๅผตใฏใใฃใฑใใใใใฉใ้ฃใซใใผใใใใใฆใใใฆ่ฏใใฃใใใใใใไธไบบใ ใฃใใใใฌใใทใฃใผใซๆผใๆฝฐใใใฆใใใ็งใ
<<ENGLISH>>"I'm still nervous, but I'm glad Yuu-kun is here next to me. If I had been alone, I would have been crushed by the pressure."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใฃใกใฎใปใชใใ ใใๅฅใใใฆใใใฆ่ฏใใฃใใไปๆฅใฏ้ ๅผตใใใชใ
<<ENGLISH>>"That's my line, too. I'm glad Kanade is here. Let's do our best today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฅใฎๆใๆกใใใใฎใพใพๆใ็นใใ ใพใพๅคงๅญฆใฎ่ฉฆ้จไผๅ ดใธๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>I held Kanade's hand and we headed to the university's examination hall, still holding hands.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฆ้จไผๅ ดใฎๅ
ฅใๅฃใพใง่กใใจใๆใจ็ฐ่ฒซใใใ2ไบบใงไฟบใใกใๅพ
ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When we got to the entrance of the test hall, Satoru and Tanuki-san were waiting for us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใ! ๆจๆฅใฏใกใใใจๅฏใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey! Did you sleep okay last night?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใจใๅฏใใใใฉใใใๆฎใใใชใใๆฐใซใชใฃใฆไปๆนใชใใฆใใๆขขใซ้ป่ฉฑใใใใไปๆดๆช่ถณๆปใใใฆๅฏไธ่ถณใซใชใฃใใๅฑ้บใ ใใใ ใใใใๅฏใฆใใ ใใ!ใใฃใฆๆใใใกใใฃใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I managed to get some sleep, but I couldn't help wondering if I'd left anything undone, so I called Kozue and she said, "It's not good to go on a bad night's sleep now, it's dangerous if you don't get any more sleep. So please go to bed!" She got angry with me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ็ฐ่ฒซใใใซๆ่ฌใใชใใจใชใ
<<ENGLISH>>"I have to thank Tanuki-san for that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฌๅฝใ ใใ
<<ENGLISH>>"Oh, that's true."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆไฟบใใก4ไบบใฏๅ้ฃใ็ตใใงใใใฟใใชใงๅๆ ผใใฆๆฅฝใใใญใฃใณใในใฉใคใใ้ใใใใช!ใใใใ!ใใชใใฆ้ๆฅใฃใฝใใใจใใใฆใใใใใฎ่ฉฆ้จไผๅ ดใธๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>Then the four of us formed a circle and said, "Let's all pass the exam and have a fun campus life!" "O~o!" We did something adolescent and headed for our respective examination rooms.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ตใใฃใ......ใ
<<ENGLISH>>"It's over..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฆ้จใ็ตใใๆ ก้ใฎๅใงๅๆตใใใๅฆใใๆใๅคงใใชๆบๆฏใจๅ
ฑใซๅฐใใชๅฃฐใง็ตถๆใๆบขใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As soon as the exam was over and we met up in front of the campus gate, Satoru was overflowing with despair in a small voice with a loud sigh.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ? ๆใใฒใใฃใจใใฆๆๅฟใใชใใฃใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? Satoru, did you by any chance not get a response?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟ้
ใใใซๅฃฐใๆใใใฎใฏใๆใฎๆไบบใงใใ็ฐ่ฒซใใใ ใฃใใๅฟ้
ใใใฎใ็ก็ใฏใชใใๆไบบใจไธ็ทใซใญใฃใณใในใฉใคใใ้ใใใจใๆฅฝใใฟใซใใฆใใๆฐๆใกใฏใไฟบใๅฅใซใใใๅใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>It was Tanuki-san, Satoru's girlfriend, who called out to him worriedly. It was understandable that he was worried. I and Kanade understand how much he is looking forward to spending campus life with his girlfriend.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใซใฏๅคๅ่งฃใใฆใใใจๆใใ
<<ENGLISH>>"I think I probably solved the problem to a certain extent."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎ? ใใใใชใใงใใใชใซ่ฝใก่พผใใงใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Is that so? Then why are you so depressed?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆใใไฟบใๆใใโใใใชใโใ ใ? ไปใซไบบใชใใฆใใฃใจ่งฃใใฆใใจๆใใใ ใใ็ผ้ก็็ธๅฝ้ซใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Because, you know, I feel "adequate", you know? I think other people could have solved it better. The percentage of participants with glasses was quite high."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ใใ็ฐ่ฒซใใใฏๅคงใใชๆบๆฏใใคใใฆใใใๆใฎ้ ฌใไธกๆใงๆใใง่ชๅใฎ้กใฎๅใซๆใฃใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>Hearing this, Tanuki-san let out a loud sigh, then took Satoru's cheeks between her hands and held them in front of her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฏๅคงไธๅคซใ ใใ็ตถๅฏพใซๅๆ ผใใฆใใใใ ใฃใฆใ็งใใฟใฃใกใๆใใใใ ใใใใใใชใฎใซ่ฝใกใใใใใชใใใๆใฎ้ ๅผตใใใๅฎๅใ็งใไธ็ช็่งฃใใฆใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Satoru will be fine. Satoru will definitely pass the exam. I taught him everything I know. There is no way he would fail. I know Satoru's effort and ability better than anyone else."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฐ่ฒซใใใฎ่จ่ใ่ใใๆใฏ็ฎใใฆใซใฆใซใจใใใฆใใๆขขใซใใณใใใใ ใใใใใใจใช......ใใจๅใใฆๆฑใใใใใใใใ่ฆใฆใใไฟบใฏใใชใใ ใใจใฆใๅพฎ็ฌใพใใๆฐๆใกใซใชใฃใฆใใใฎ4ไบบใงใใฎๅคงๅญฆใซ้ใใใใจๅฟใใๆใฃใใ
<<ENGLISH>>Hearing Tanuki-san's words, Satoru's eyes were all watery and he hugged her, murmuring, "Kozue, you're too cool, thanks..." I was watching him and I felt very happy. Watching this made me smile and I really wanted to attend this university with the four of us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆไฟบใฏ้ฃใซใใๅฅใ่ฆใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>Then I looked at Kanade next to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงๅฅใฏใฉใใ ใฃใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"So how did it go for Kanade?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏ็ตๆง่ชไฟกใใใใ! ใชใใ่ฉฆ้จๅงใพใ้ ใซใฏ็ทๅผตใใชใใชใฃใฆใใใญใ
<<ENGLISH>>"I think I'm pretty confident. I was not nervous at all by the time the test started."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใใใฎๆใฏไธญ็ตถใใใชใใฆ่จใฃใฆใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Hazuki. I'm sorry I told you to have an abortion at that time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฎใใ็ช็ถ่จใใใใ่ชฐใ ใฃใฆๅๆบใใใใฎใ
<<ENGLISH>>"No, it's okay. It's okay. Anyone would have been upset if they were told suddenly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏๆใใฃใใใ ใๅญฆ็็ตๅฉใชใใฆ่พใใ ใใซๆฑบใพใฃใฆใใใฃใฆใใ ใใฉ่ฆชใใใใกใใใกใๆใใใฆใใใ็พฝๆใกใใใฎใใจใใฉใๆใฃใฆใใใ ใใๅฅฝใใช็ใซๅทไปใใฆใๅใฏใใใงใใใฎใใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I was scared. I was scared. I thought student marriages would only be hard for me. But my parents were very angry with me and said, "How do you feel about Hazuki," and "Is that okay with you, hurting her because you love her so much?""<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏใๅใๆใซๅ
ฅใใใใใๆฃใ
้
ทใใใจใใใฆใใใฎใซใช......ใ
<<ENGLISH>>"I, I've done a lot of terrible things to get you..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใ ใฃใฆๆๅพใซใฏ้ธใใงใใใใฎใ ใใใ็งใฏใใชใใจ็ตๅฉใงใใใใจใซใชใฃใฆๅนธใใใ
<<ENGLISH>>"No, it's okay. Because you chose me in the end. I am happy to be able to marry you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๅๆๆฅใซ็งใจๅ
่ผใฎใๅฎถๆใฎ4ไบบใงใใใใฎใจใใใธ็ตๅฉใใใใใจใไผใใซ่กใฃใใใ ใใฉใใใใฏใใกใใๅๅฏพใใใใ
<<ENGLISH>>Then on Saturday, the four of us, myself and Kouki's family, went to my mom to tell her that we wanted to get married. But of course, Mom was against it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็งใใกๅ
จๅกใงๅไธๅบงใใใฆใ้กใใใใฆใ้ฆใ็ธฆใซๆฏใใใจใฏใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>We all got down on our knees and asked her for permission, but she wouldn't budge.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌกใฎๆฅใใๅ
่ผใฏๆฏๆฅๅฎถใซ้กใๅบใใฆใใใฆใไธ็ทใซใชใฃใฆใ้กใใใใฆใใใใใใใฆไธญ็ตถๆ้ใฎใฎใชใฎใชใซใชใใใคใใซใใใฏ็ตๅฉใ่จฑใใฆใใใใฎใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>From the next day, Kouki showed up at our house every day and together we made our request. Then, just in time for the abortion period, Mom finally allowed us to get married.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใใใชใใใกใฎ็ตๅฉใ่จฑใใพใใใใฎๅ
ใใชใใซใฉใใชใใจใ่ตทใใใๅใใใชใใใฉใ็ฃใใ ๅญไพใฎใใจใ ใใฏๅคงๅใซใใชใใจใใกใใ
<<ENGLISH>>"Hazuki. I allow you to marry. I don't know what will happen to you in the future, but you must only take care of the child you gave birth to."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใๆฌๅฝใซๅคงไธๅคซ?ใ
<<ENGLISH>>"Yuu-kun, are you sure you're okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธ้็ฎใ็ตใใใจใๅฅใใใใซไฟบใฎๅธญใซๆฅใฆใๅฟ้
ใใใซ้กใ่ฆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As soon as the first period ends, Kanade comes to my seat and looks at me with concern.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใใๆฅใใใใชใซ็ตใฃใฆใชใใใชใไปๆฅใฏๅๆฅใ ใฃใใใฉใๅพใ
ใซๆ
ฃใใฆใใใจๆใใใ
<<ENGLISH>>"Well, it hasn't been that long since then. Today was my first day, but I'm sure I'll gradually get used to it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใฎไฝ็ฝฎใ ใจใฉใใใฆใ่ฆ็ใซๅ
ฅใฃใกใใใใใญใๆฉใๅธญๆฟใใใใใจ่ฏใใใ ใใฉ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm just too far out of sight in my current position. I hope there will be a seat change soon..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใ! ใชใผใซใใณใฝใณใฝไบไบบใง่ฉฑใใฆใใใ ใ? ไฟบใใกใๆททใใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"Hey, hey, hey, hey! What are you two whispering about? Let us in the mix too!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจๅฅใๅจใใซ่ใใใชใใใใซๅฐๅฃฐใงไผ่ฉฑใใฆใใใจใๆใจ็ฐ่ฒซใใใไฟบใใกใฎใจใใใซใใฃใฆใใใๆใฏใใใใคใชใฎใ ใๅฃฐใๅคงใใใใใฎใงใๅคใซใฟใใชใฎ่ฆ็ทใ้ใใฆใใพใใฎใ็ใซ็ใ ใ
<<ENGLISH>>As Kanade and I were whispering so that no one around us could hear, Satoru and Tanuki-san came over to us. Satoru is a nice guy, but his voice is too loud and he attracts everyone's attention in a strange way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฃฐใใใฑใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"You've got a big voice!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฏใๆชใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"Sorry!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌๅฝใซๆใใใฃใฆใใใคใ็ก้งใซๅฃฐใๅคงใใใใญใ็งใใกใ3ๅนด็ใซใชใฃใใใ ใใใใใกใใฃใจๅคงไบบใซใชใใชใใจใ
<<ENGLISH>>"Satoru, you're always so loud, aren't you? Now that we're in the third grade, we should be a little more mature."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใช! ใพใ ้ซๆ ก็ใชใใ ใใใฌใญใงใใใใ ใ! ใชใใ็ฐ่ฒซใใใใใๆใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Shut up! We are still in high school, so we can be kids! Hey, don't you think so too, Tanuki-san?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใ็งใจใใฆใใใใกใใฃใจๅคงไบบใฃใฝใใชใฃใๆนใ่ฏใใจๆใใชใ
<<ENGLISH>>"Hmmm. I also think you should be a little more mature."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฐ่ฒซใใใ......ใๅใ่ฃๅใใฎใใ.........ใ
<<ENGLISH>>"Tanuki, san... you're going to betray me too..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใๅญฆ้ฃใใผ! ่ฏ่ฑใใชใใ้ซๆ ก็ใซใชใฃใใใ ใฃใฆๆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"So this is the school cafeteria! Hanaka, you seem to have become a high school student."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใชใใใใณใทใงใณไธใใฃใกใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! I'm so excited!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅนด็็ตใฟใฏใๆฐ้ฎฎใชใชใขใฏใทใงใณใใใไธๅนด็ใณใณใใ่ฆใฆใใจใฆใๅพฎ็ฌใพใใ่กจๆ
ใใใฆใใใใใใฆใใญใฃใผใญใฃใผใจ้จใใงใใ2ไบบใ่ฝใก็ใใใฆใๅพใ
ใซๆททใฟๅใฃใฆใใๅญฆ้ฃๅ
ใงใใชใใจใๅธญใ็ขบไฟใใใใจใใงใใใ
<<ENGLISH>>The third-year students were smiling at the fresh reactions of the first-year duo. Then, after calming down the two who were cackling, they managed to secure a seat in the cafeteria, which was gradually becoming crowded.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ2ไบบใฏๆใจ็ฐ่ฒซใใใฎใใจใฏ็ฅใใชใใใช? ๅใๆขใใ้ฃในใชใใ่ชๅทฑ็ดนไปใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Now, you two don't know Satoru and Tanuki-san, do you? Let's just introduce ourselves while we eat, shall we?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใผใ! ็งๅๅฅฝใฃใฆ่จใใพใ! ๅชๆๅ
่ผฉใฎใใจใๅคงๅฅฝใใงใใฎๅญฆๆ กใซๆฅใพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! My name is Akiyoshi Yoshimi! I came to this school because I love Yuuri-senpai!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ! ๅฅฝใกใใๆฅใซไฝ่จใฃใฆใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Oh, hey! What are you talking about all of a sudden, Yoshi-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆๆฌๅฝใฎใใจใชใใงใใใใใใใซๅ
ฅๅญฆใใใใใซๅๅผท้ ๅผตใฃใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Because it's the truth. I studied hard to get in here, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใไธ็ฎ้ฃใใฎๅฅฝใกใใใใใใจๅฏๆใใใใใใพใใฎ่ผใใซ็ฎ็ทใๅคใใจใไฟบใฎใใจใใธใใใจใใ็ฎใงๅฅใ่ฆใฆใใใ......ๆใใ
<<ENGLISH>>Damn, the upturned eyes of Yoshi-chan are too cute and mocking. When I looked away from her too brightly, I saw Kanade looking at me with grim eyes... scary.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏ่ฏ่ฑใจ่จใใพใใใใผๅ
ใกใใใฎๅฆนใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm Hanaka. I'm Yuu nii-chan's younger sister."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฏ่ฑใๅใชใ่ชๅทฑ็ดนไปใ็ตใใใจใ็ถใใฆๆใจ็ฐ่ฒซใใใ่ชๅทฑ็ดนไปใใใใ
<<ENGLISH>>After Hanaka finished her self-introduction without hesitation, Satoru and Tanuki-san followed with their own introductions.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใ็งๅใใใฏใใใชใใงๅชๆใฎใใจใชใใๅฅฝใใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, Akiyoshi-san, why do you like Yuuri so much?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆ! ใใใชใไฝใ่ใใฆใใใ ใ!ใ
<<ENGLISH>>"Satoru! What are you asking all of a sudden?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใฏๅ
็ทใงใใใ ใฃใฆ็งใๅฅฝใใช็็ฑใ็ฐกๅใซ่จใฃใกใใใจใใชใใ็งใฎๆฐๆใกใ่ปฝใใฟใใใชๆใใซใชใใชใใงใใ? ใใธใธใใ ใใฉๅฅฝใใฃใฆใใใฎใฏๆฌๅฝใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ummm. That's a secret. I'm not going to tell you why I like him, because if I simply say why I like him, it will sound like my feelings for him are light. Hehehe, but it's true that I like you, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎๆ่ญฐใ็ก่ฆใใฆใๅฅฝใกใใใใฌใใชๅ็ญใใใใฎใงใใพใใใฆใ็ผ็ฝใฆใใพใฃใใๅนดไธใฎๅญใซใใใชใซๆฏใๅใใใใฎใใตใใใใ ใ......ใใใใซใชใใๅฅใใใใฃใจ็จใพใใฆใๆฐใใใใใๆฎตใ
ใจๅฑ
ๅฟๅฐใๆชใใชใฃใฆใใๆฐใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>Ignoring my protests, Yoshi-chan gave a firm answer, which again unnerved me. It's too lame to be pushed around so much by a younger girl... And I feel like Kanade is staring at me the whole time, and I'm getting more and more uncomfortable...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใๅฅฝใกใใใใใชใจใใใงๅฅฝใใ ใชใใฆ่จใฃใใใใใผใใใๅฐใฃใกใใใงใใใใใใใใใจใ่จใใชใใใกใใใจๅ ดๆใ้ธใใฐใชใใจใใ ใฃใฆๅจใใฎไบบใใกใใฃใกใใใฃใกใ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>"If you say you like him in a place like this, Yuu-kun will be in trouble. If you're going to say something like that, you have to choose the right place. People around you are staring at us."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฎใใจใชใใ ใใฉใใใใผใใใไปๅบฆไธ็ทใซ็ฃ่ฆใซใกใฉใ่ฒทใใซ่กใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"I'm talking about that. Yuu-kun, maybe next time we can go shopping together for a surveillance camera?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏ้จๆดปๅธฐใใซๅฏใฃใใซใใงใงใ็ฃ่ฆใซใกใฉใ่ฒทใฃใฆไฟบใฎ้จๅฑใซ่จญ็ฝฎใใชใใใจๆๆกใใฆๆฅใใฎใ ใใใไฟบใใกใ่ใใฆใใใใจใใ้้ใใงใใใฎ2ไบบใซ็พใใใใจใไธๅ็กใใฃใใใๅฝผๅฅณใจ่ฆชๅใไธ็ทใซใใใจใใใ็ๆฎใใใฏใฝ้้ใฃใฆใใจใซใชใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>Kanade suggested that we buy a surveillance camera and install it in my room at a cafe we stopped by on our way home from club activities. If what we were thinking was wrong, and there was nothing suspicious about the two of them, I would be a b*****d for snooping on her and her best friend together.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏๆต็ณใซใใใใใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"That's a bit much, don't you think?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใฎ่จใใใใใจใฏ็งใซใๅใใใใใ ใฃใฆ็งใ ใฃใฆใใฎๆฅใใใใฃใจใฉใใใใ่ฏใใ่ใใฆใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I understand what you mean. I've been thinking about what I should do since that day."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅใฏใกใใฃใจๆถ็ฎใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kanade was a little teary-eyed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใคใใฏไฟบใซใจใฃใฆๅฝผๅฅณใจ่ฆชๅใ ใใฉใๅฅใซใจใฃใฆใ็พฝๆใฏ่ฆชๅใ ใใๅ
่ผใๅฐใใช้ ใใไธ็ทใซใใๅ้ใ ใใใชใ่ฆใใใฎใฏไฟบใ ใใใใชใใจใใใใจใซไปๆดๆฐไปใใใ
<<ENGLISH>>That's understandable, they're my girlfriend and best friend, but for Kanade, Hazuki is her best friend, and Kouki is a friend who has been with her since she was a little girl. I now realize that I am not the only one who is suffering.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฉใใ ใๆฒๅใฎใใญใคใณใๆฐๅใฃใฆใใ ใใใใพใใฎไธ็ฒๆใชใใซใ่ใ
ใจใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>How much am I pretending to be a tragic heroine? I was so frustrated by my inadequacy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใใใฎ2ไบบใซไฝใใชใใใฐใใฎใพใพๅฎถใฎ้ฒ็ฏใซใกใฉใจใใฆไฝฟใใฐ่ฏใใใ่จใใชใใใฐใใฌใชใใจๆใใฎใใญใใขใคใขใคใๆดใใฆใไปใพใง้ใไปฒ่ฏใๅไบบ็ตใซใชใใใชใๅฎใใใใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"If nothing happens to those two, we can just use it as a home security camera, and if we don't tell them, I don't think they'll find out. If we can clear up the confusion and be the same four good friends we are now, it's a small price to pay, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใๅฅใฎ่จใ้ใใ ใใใใใใใใ็ฃ่ฆใซใกใฉใไปๅบฆ่ฒทใใซ่กใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I agree. The best way to do this is to use a security camera. Okay, well, let's go buy a surveillance camera next time!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใ......ใใใฎ2ไบบใ้จใใใใช็ไผผใใใใกใใฃใฆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry I made you deceive those two, Yuu-kun..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใใ ใใๅฅใใใใใฃใฆๆๆกใใฆใใใชใใฃใใใไฟบใชใใฆใใฃใจไธไบบใงใขใคใขใคใใฆใใ ใใ ใใใชใๅฉใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"It's okay. If Kanade hadn't suggested it like that, I would have just been moping around all by myself for a long time. I'm glad to hear that."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใฏใใผใ
<<ENGLISH>>"Yuu-kun, good morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃฐใใใๆนใๆฏใๅใใจใใใคใใฎๆใใ็ฌ้กใๆตฎใในใชใใใๅฐ่ตฐใใง่ฟๅฏใฃใฆใใๅฅใใใใไฟบใฏๅฅใฎ้กใ่ฆใ้็ซฏใซใใใใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>I turn toward the voice and see Kanade approaching me at a trot with her usual bright smile on her face. I was relieved as soon as I saw her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใไปๆฅใฎ่ฉฆๅ้ ๅผตใใชใ
<<ENGLISH>>"Good morning. Good luck in today's game."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ไปๆฅใฎ็ธๆใฏใใกใใใๅผท่ฑชๆ กใ ใใฉใใใผใใใชใๅคงไธๅคซใฃใฆๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Today's opponent is a stronger school than ours, but I'm sure Yuu-kun will be fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใซใใใพใง่จใใใใ้ ๅผตใใใใชใใใชใ
<<ENGLISH>>"If Kanade told me that much, I have no choice but to do my best."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใ! ใฟใใชใใใใใ้ ๅผตใฃใฆๆฅใใใ ใใ! ็ตถๅฏพใซๅใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's right! Every one of us has been working very hard! I'm sure you'll win!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใ้ใฃใฆใใ้ซๆ กใฏ้ฒๅญฆๆ กใ ใใใตใใซใผ้จใฏ็ๅ
ใงๆฏ่ผ็ๅผทใๆนใ ใจใใใฆใใใๅฎใฏๅฅใใใใผใธใฃใผใซใชใฃใฆใ็ทด็ฟๆนๆณใๅคงๆน้ฉใใฆใใใๆๆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>The high school I go to is a preparatory school, but the soccer team is considered one of the stronger ones in the prefecture. In fact, it was the result of Kanade becoming the manager and revolutionizing the way we practice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฆใใๆจๅนดๅบฆใฎใคใณใใคๅบๅ ดๆ กใซ่ฏใ็ทด็ฟ่ฉฆๅใๆฟ่ซพใใฆใใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I'm glad the school that competed in last year's In-High School tournament agreed to play a practice match with us."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใกใๅๅๅคงไผใงใฏๆฏ่ผ็่ฏใ็ตๆใๆฎใใใใญใใใกใใๆ่ญใใฆใใใฆใใฎใใช? ใใใจใๅผทใใใๅผฑใใใชใใใผใ ใซๅใคใใจใงใ่ชๅใใกใซๅขใใใคใใใใใ ใฃใใใญใ
<<ENGLISH>>"We did relatively well in the last tournament, too. I wonder if they are aware of that. Or is it to give themselves a boost by beating a team that is not too strong or too weak?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใฃใกใใใใใใ ใใชใใ ใฃใใๅฐๆด่ฒ ใใใใใซใฏ่กใใญใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"It could be either. If that is the case, we can't afford to lose, can we?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๆๆฐใ ใ! ใใกใใใใใฎใใใฆใใฃใกใๅขใใซไนใฃใกใใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"That's the spirit! Let's beat them and get our momentum going!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจๅฅใฏใใใใ่ฉฑใใใฆใใใใใ็ฌใๅใฃใใ่ฉฆๅใ็ตใใฃใฆใใใฎใใจใง้ ญใใใฃใฑใใฎใฏใใชใฎใซใใไบใใใใใซไธๅ่งฆใใใใจใใชใใไฟบใๅฅใไธๅฎใชใฎใ ใใ ใฃใฆใไปใพใงใฎไฟบใใกใฎไบบ็ใงๅคงใใชๅฒๅใๅ ใใฆใใไบบ้้ขไฟใใ่ชใใฎๆใงๆญ็ตถใใใใจใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>We talked a lot and laughed a lot. We were both so preoccupied with what we were going to do after the match, but neither of us wanted to talk about it. Both Kanade and I are worried. Because we are about to sever by our own hands the relationships that have made up such a large part of our lives until now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ตถๅฏพใซๅใคใ! ๆฐๅใๅ
ฅใใใ!!!ใ
<<ENGLISH>>"We're gonna win! Get fired up!!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใ!!!!!!!ใใใใใ
<<ENGLISH>>"""""OOO!!!!!!!!"""""<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฟใใชๅบงใฃใใชใใใใใใพใๆๅใซ็พฝๆใจๅ
่ผใซ่ใใใใใจใใใใไฝใงใใฃใใฏใฉใใใใ2ไบบใงๅบใฆๆฅใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Everyone sat down. Well, first of all, I want to ask Hazuki and Kouki something. Why did you two come out of the love hotel together earlier?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใใใฏ.........ใ
<<ENGLISH>>"Ah...... that's......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พฝๆใฏไปๆททไนฑใใฆใใฃใฝใใใใใฎ่ชฌๆใฏไฟบใใใใใใใใใงใ่ฏใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hazuki seems to be confused right now, so I'll explain that to you. Is that okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฉฆๅใ็ตใใฃใฆใใๆใซใชใฃใใใๅใๆขใใใใฃใใฎ้ง
ๅใง้ใผใใฃใฆใใจใซใชใฃใใใ ใใใใใงใกใใฃใจใใฉใใฉใใฆใใใ ใใฉใชใ็พฝๆใๆฅใซๅ
ทๅๆชใใชใฃใกใพใฃใฆ็ฎใฎๅใซใใฃใใฉใใใงไผใพใใฆใใใ ใใใใใใชใใใใใใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"After the game, I had some free time, so we decided to hang out in front of the station. I was just taking a little stroll and Hazuki suddenly got sick, so I took her to a love hotel right in front of me to rest. There are beds there, you know."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใช......ใใใไฟบใ็ใฃใฆใใใใชใ็พใใ้ขไฟใงใฏใชใใฃใฆใใจใง่ฏใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"I see... So you're sure it's not the kind of illicit relationship I'm suspecting?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใกใใใ ใใๅใไฟบใจ็พฝๆใ้จๅฑใงไฝใใใใใฃใฆ็ใฃใฆใใฎใใ็ฅใใชใใใใใใ ใฃใฆ่ชค่งฃใ ใใ่ชใฃใฆใใใใไฟบใจ็พฝๆใฏใๅใๆใฃใฆใใใใใช็พใใ้ขไฟใชใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Yes, of course. You may suspect that Hazuki and I did something in the room, but even that is a misunderstanding. I swear. I swear to you, Hazuki and I do not have the kind of illicit relationship you think we do."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใขใใใใ.........ใขใผใใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ha ha ...... ah ha ha ha ......... ah ha ha ha ha!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใฃใใใใซ็ฌใๅบใใไฟบใ่ฆใฆใๅ
่ผใจ็พฝๆใฏ็ฎใ่ฆ้ใใฆ้ฉๆใฎ้กใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Seeing me laughing like crazy, Kouki and Hazuki are wide-eyed and astonished.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝ่จใฃใฆใใใ ใใใใคใฏใ่ชค่งฃ? ่ชใฃใฆใใ? ไฝใซ่ชใฃใฆใใใ ใใใๅ็ฅใชใใฆไฟกใใฆใชใใ ใใ้ข็ฝใใใใใพใใใใใใพใงใฎใปใณในใใใใจใฏๆใฃใฆใ่ฆใชใใฃใใใๅ
่ผใ
<<ENGLISH>>What is this guy talking about? Misunderstanding? Did you swear? What are you swearing to? You don't believe in God, do you? This is too funny. I didn't think you had this much sense, Kouki.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใ้ข็ฝใใใ ......ใ
<<ENGLISH>>"What's so funny?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆชใๆชใใใใใใพใใใใใช่จ่ใ่ใใใใใชใใฆๆใฃใฆใชใใฃใใใใใใ ใฃใฆใ2ไบบใงใฉใใใใๅบใฆๆฅใใฎใซใไฝใ็กใใฃใใชใใฆ่ชฐใไฟกใใใใ ใใๅ
่ผใใๅใ ใฃใใๅฝผๅฅณใจไธ็ทใซใใ็ทใใใใชใใจใ่จใฃใฆใใไฟกใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Sorry, sorry. I'm sorry. No, I didn't expect to hear you say that. Because who would believe that nothing happened when the two of you came out of the love hotel together? Kouki, if it were you, would you believe it if the guy she was with said something like that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฒใๆชใใชใฃใใจๆใฃใใฎใใ่ๆใกใใใฆใใฎใพใพๅ
่ผใฏ้ปใฃใฆใใพใฃใใใใฉใใจ็พฝๆใ่ฆใใจใ้่คชใใ่กจๆ
ใงใฌใฟใฌใฟใจ้ใ็ถใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Perhaps thinking he had lost the upper hand, he clicked his tongue and Kouki went silent as it was. I glanced at Hazuki and saw that she continued to wobble and shake with a pallid expression on her face.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใๆๅฐใๆชใใฃใใใชใไฟบใฎ่ณชๅใใใใฉใใ่ฌ็ฝชใใใฆใใใใฃใฆไฟกใใฆใใใ ใใใใฃใจไธ็ทใซใใๅนผ้ฆดๆใฟใงใใใใๅฝผๆฐใงใใใไฟบใซ็ฝชๆชๆใๆใใฆใใใฆใใจๆใฃใฆใใใฉใใใใใ็กใใฃใใฟใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Well, you know. That was mean, wasn't it, even my question. But, you know, I trusted you to apologize. I thought you'd feel guilty about me being your childhood friend and boyfriend who's been with you all your life, but it looks like you didn't even have that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่จ่ใ่ใใ็พฝๆใฎ่ฉใใใฏใใจ่ทณใญไธใใฃใใ
<<ENGLISH>>Hazuki's shoulders jumped when she heard those words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใชใฟใซไฟบใฏใๅใใกใฎ้ขไฟใ็ฅใฃใฆใใใใใใ็ฅใใใฃใใใ่ชฌๆใใๅใซใพใใฏ่ฌ็ฝชใใใชใใใชใๆชใใไฟบใฏๅใฎ้จๅฑใซ็ฃ่ฆใซใกใฉใ่จญ็ฝฎใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I know about your relationship, by the way. Before I explain how I came to know about it, I have to apologize first. I'm sorry. I had surveillance cameras set up in my old room."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"What,...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใกใฎใใจใไฟกใใใใจใใงใใชใใฃใไฟบใฏใ้จๅฑใซ็ฃ่ฆใซใกใฉใ่จญ็ฝฎใใฆใใๅใใก2ไบบใฎใใจใๆฎๅฝฑใใฆใใใใ ใใๅ
้ฑๅฎถใง้ใใ ใจใใซใไฟบใจๅฅใ้จๆดปใฎๅตๅฏใใใใฃใฆ่จใฃใฆ้ไธญใงๆใๅบใใใ ใ? ใใใฏๅใ ใฃใใใ ใ่ฟใใฎๅซ่ถๅบใซๅ
ฅใฃใฆใใๅใใใใใงใใฆใใใใจใฎไธ้จๅง็ตใ่ฆใใใฆใใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I couldn't believe you guys, so I set up a surveillance camera in my room to film the two of you. When we hung out at home last week, you remember how Kanade and I said we had to scout for club activities and left in the middle of the day? That was a lie. We went into a nearby coffee shop and I got to see the whole story of what you two were doing here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฌๅฝใ ใใไฝใ ใฃใใ่จผๆ ใ่ฆใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"No, it's true. If you want, I can show you the proof."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใจไฟบใฏในใใใฎใขใใชใ้ใใฆใไธใคใฎๅ็ปใๅ็ใใใ
<<ENGLISH>>After saying that, I opened the app on my smartphone and played a video.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ็ปใ่ฆณใ็พฝๆใฏ้ ญใๆฑใใฆใใใใใฆใใใใใใฆ......ใใจๆถใๆตใใชใใ่จดใใฆใใใๅ
่ผใฏใใฏใฝใใใจ่จใฃใฆ่ๆใกใใใชใใไฟบใฎใใจใ็จใใงใใใ
<<ENGLISH>>Hazuki watched the video and held her head and said, "Stop it. Stop it already ......," she complained with tears streaming down her face. Kouki said, "Damn it," and glared at me with his tongue lolling out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>(ใใใใใใๅใใกใฎใชใขใฏใทใงใณๅ
จ้จไฟบใใใใใใจใ ใ)
<<ENGLISH>>(Hey, hey, hey. All your reactions are what I want to do.)<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงๅชๆใใๅใฏไฟบใใกใซใฉใใใฆๆฌฒใใใใ ? ๅฅณใ
ใใใฐใใฐใใใใญใใงใใฃใใจ่ฆๆใ่จใใใ
<<ENGLISH>>"So, Yuuri. What do you want us to do? Don't be a b***h about it, just tell us what you want."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ใฎใฌใชใใฆใใใฆใใใใไฟบใชใใฆใใฃใจๅใใใใฃใจใใๅใใใใซใชใฃใฆใใฎใๅฟ
ๆญปใซๅ ชใใฆใใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"Hey. Don't be so backhanded. I've been on the verge of losing my temper for a long time now, but I'm trying my best to hold it in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใ่จใใชใใ็พฝๆใฎๆนใๅใใใ
<<ENGLISH>>I turned to Hatsuki as I said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฎๆใฟใฏ2ใคใ ใใพใ1ใค็ฎใฏๅ
่ผใจใใใใ้ขไฟใซใชใฃใๆๆใจ็็ฑใ่ใใใใใใกใใๆใใฆใใใใใชใ็พฝๆ?ใ
<<ENGLISH>>"I want two things. First, I want to ask you when and why you started this kind of relationship with Kouki. Of course, you'll tell me, won't you, Hazuki?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฟใพใใใใๅพ
ใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry for keeping you waiting."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆงใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"No problem."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝ็ฌใใใฏใใ่จใใจใไฟบใฎๅฏพ้ขใฎๆค
ๅญใซ่
ฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>After saying so, Shirase-san sat down in the chair opposite to mine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใใใไฟบใฎใใใง็ธๅฝๅฟใใใชใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>Probably because of me, she has become quite busy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใพใงใฏใ่คๆฐไบบใฎใคใณใใซใจใณใตใผใๆ
ๅฝใใฆใใใใไปๅใฎไธไปถใงใไฟบใฎๅฐไปปใซใชใฃใใ
<<ENGLISH>>Until now, she had been in charge of several influencers, but after this one incident, she is now incharge of me full-time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝ็ฌใใ็ใซใฏๅบไธใจใใใใฎใใใใ
<<ENGLISH>>In Shirase-san's opinion, it's a promotion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ซๆฃฎใใใๆฅๆใฎในใฑใธใฅใผใซใพใงใใฃใฑใใงใใใใพใใใใใใพใงๅฝฑ้ฟใใใใจใฏๆใใพใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Takamori-san, you have a full schedule until next month. I didn't think it would affect you this much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ่ๅคฎใฎใใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, it's all thanks to Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไบบ็ใซใฏๅๅไปฅไธใ่ๅคฎใฎใใใใ ใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Personally, I think it is more than half thanks to Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ็พๅฐๅฅณใจใใใฎใฏๅผทใใณใณใใณใใงใใไบใ่ช่ญใใใใใใ
<<ENGLISH>>After all, I was made to recognize that beautiful girls are strong content.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซๅ ใใฆใไธ็ไธใฎใใญใฒใผใใผใจใใใใฏใผใๅ ใใฃใ็ตๆใ็็บใใใฎใ ใจ่ๅฏใใใใ
<<ENGLISH>>In addition to that, it is considered that the explosion occurred as a result of the addition of the power of the world's number one professional gamer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใไปๆฅๆใกๅใใใใใใฃใใฎใฏใงใใญใใใกใใงใใ
<<ENGLISH>>"So, what I wanted to discuss today is this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝ็ฌใใใฏไฟบใฎๅใซไธๆใฎ่ณๆใ็ฝฎใใ
<<ENGLISH>>Shirase-san put a piece of material in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆก็ฐๅ่ฑใฃใฆใๅญ็ฅใงใใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"You know Rinka Sakurada, don't you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใงใๅใ้
ไฟกๆฅญใใใฃใฆใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, we are in the same streaming business."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ฆช็ถใใฉใใใใ่ๅคฎใไธๅฎใใๆใฃใฆใใใใใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Dad, how can I help Rio out of her anxiety?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใไฟบใซ่ใใใใใไฟบใฎ่จใฃใ้ใใซๅใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, I have an idea. I have an idea. Can you do what I say?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฟๆใ่ๅคฎใฏ่ชๅใฎๅฎถใซๅธฐๅฎ
ใใไบใจใชใใ
<<ENGLISH>>The next morning, Rio would return home to his own house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไธ่ฉฑใซใชใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you for taking care of me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏใบใใใจ้ ญใไธใใใ
<<ENGLISH>>Rio bowed her head with a bow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใญใ่ๅคฎใใ! ใพใใใๆณใพใไผใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Bye, Rio-san! Let's have a sleepover again!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, let's do it again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใจ่ๅคฎใฏใใฃใใไปฒ่ฏใใชใฃใฆใใๆงๅญใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Yuzuki and Rio seemed to be getting along well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใ้ใฃใฆ่กใใใ
<<ENGLISH>>"I'll walk you home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Is that okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ1ไบบใใไธๅฎใ ใใใๆจๆฅใใใใชใใจใใใฃใใฐใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I'm worried about being alone. After what happened yesterday."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๅฎถใๅบใฆๆญฉใๅงใใใ
<<ENGLISH>>We leave the house and start walking.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎใใณใทใงใณใพใงใฏใใใใใๆญฉใใฆใ่กใใใ
<<ENGLISH>>We can walk to Rio's apartment from here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฎใ็ถๆงใใใฃใฆๅใใญใ
<<ENGLISH>>"Ryo's father is amazing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆใ่ซใจๆๆใกใใใฎใใใซไปไบ้ ๅผตใฃใฆใๆๆปไธ่ชฒ้ทใซใพใงใชใฃใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"He worked hard for Ryo and Yuzuki and even became the head of the investigation department."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใ่ฆช็ถใซใฏๆ่ฌใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes. I am grateful to my father."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎๅฎถใพใงใใจๆฐๅใจใใๆใพใงๆฅใๆใไฟบใฏ้ๅๆใๆใใใ
<<ENGLISH>>When I was a few minutes away from Rio's house, I felt a sense of incongruity.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใใซใคใใใใฆใใ
<<ENGLISH>>"Someone is following me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๆ
ใฆใฆๅพใใๆฏใ่ฟใใใจใใใ
<<ENGLISH>>Rio tried to turn around in a hurry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฏใๅใใกใ้ง็ฎใใใฎใพใพๆฐไปใใฆใชใใตใใใฆใ
<<ENGLISH>>"Don't turn around. Just pretend you don't notice."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใซๅฏ็ใใใ
<<ENGLISH>>I was close to Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅซใใใใใชใใใฉไปใฏๆๆ
ขใใฆใ
<<ENGLISH>>"You may not like it, but put up with it for now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จ็ถๅซใใใชใใใใใใๅฌใใใ
<<ENGLISH>>"I don't hate it at all. I'm rather happy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใฏ่
ใ็ตกใพใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>Saying so, Rio intertwined her arms with mine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฝๆฆใฎๅ
ใ ใ
<<ENGLISH>>This is part of the strategy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใใฆๆฅใฆใใในใใผใซใผ้้ใซใใใฆ่ฆใใคใใฆใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I dared to show her to the stalker who was following me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพๆญฉใใฆไฟบใใกใฏ่ๅคฎใฎไฝใใใณใทใงใณใธใจๅฐ็ใใใ
<<ENGLISH>>We arrived at Rio's apartment on foot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใงใ
<<ENGLISH>>"Then, here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใใใณใทใงใณใฎใจใณใใฉใณในใพใง้ใๅฑใใใ
<<ENGLISH>>I walk Rio to the entrance of the apartment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใไฟบใฎใทใฃใใฎ่ขใๆดใใงๅผใ็ใใใ
<<ENGLISH>>Rio grabbed my shirt sleeve and held me back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้จๅฑใพใงๆฅใฆใใใๅฐใใใฐใซๅฑ
ใฆใปใใใ
<<ENGLISH>>"Come to my room. I want you to stay with me a little longer."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>2้ใงใจใฌใใผใฟใผใ้ใใฆ่ๅคฎใฎ้จๅฑใฎใใขใฎๅใซ็ซใคใ
<<ENGLISH>>I got off the elevator on the second floor and stood in front of the door of Rio's room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่ถใงใ้ฃฒใใงใฃใฆใใใใพใง้ใฃใฆใใใใ็คผใ
<<ENGLISH>>"Drink some tea. Thank you for sending me this far."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"Kyaaa!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใ็ญใๆฒ้ณดใไธใใใ
<<ENGLISH>>Rio screams loudly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใไฟบใฎๅพใใซ้ ใใฆใ
<<ENGLISH>>"Rio, get behind me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Uh-huh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๆใฏ้ปๆใฎ็ทใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>It was a man in black.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฎ่ๅคฎใกใใใใ้ขใใใผ!!!!ใ
<<ENGLISH>>"Get away from my Rio-chan !!!!."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃฐใ่ฃ่ฟใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>His voice is strained<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใ่ๅฅฎ็ถๆ
ใซใใใใจใ็คบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>This indicates that he is in a state of excitement.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ขใใ้ขใใ้ขใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Get away, get away, get away!!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฎๆใซใฏใใคใใๆกใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The man has a knife in his hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซ......ใ
<<ENGLISH>>"Ryo......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใไธใใฃใฆใฆใ
<<ENGLISH>>"It's okay. Stay back."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆใใฉใใใใฐใใใ่ฆช็ถใใๆใใฃใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>My father taught me what to do in times like this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใกใใใไฟบใฎใใฎใซใชใฃใฆใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Rio, be mine!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใใใคใใๆใฃใฆไฟบใใกใซๅใใฃใฆ็ชใฃ่พผใใงๆฅใใ
<<ENGLISH>>He said that and came at us with a knife.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฃ!!ใ
<<ENGLISH>>"Ha!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใๅฐ้ขใซ่ฝใกใใ
<<ENGLISH>>The knife fell to the ground.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฟบใๅฉใ่ฝใจใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>Yes, I knocked it off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝ!?ใ
<<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพ็ทใฎๆใๆดใใง็ชใซๅใใฃใฆๆใ้ฃใฐใใใ
<<ENGLISH>>I grabbed the guy's hand and threw him toward the window.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆช็ถ!! ็ชๅ
ฅ!ใ
<<ENGLISH>>"Dad! Get in!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๅซใถใจ็้ขใใ่ฆช็ถใ่ตฐใฃใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>I yelled, and my dad came running out the front door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝๅฑ
ไพตๅ
ฅใ้ๅๆณ้ๅใๆฎบไบบๆช้ใง็พ่ก็ฏ้ฎๆใใใ
<<ENGLISH>>"You're under arrest for breaking and entering violation of the Firearms Act, and attempted murder."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใใใฎ็ฏไบบใซๆ้ ใใใใใ
<<ENGLISH>>He handcuffed the guy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ2ไบบใจใๅคงไธๅคซใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you two all right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏๅคงไธๅคซใงใใ่ซใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm fine. Ryo?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใๅคงไธๅคซใ ใใใปใใ
<<ENGLISH>>"I'm okay, too. Here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฉใใๅทใคใใฆใใชใใใจใ่ๅคฎใซ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I show Rio that I'm not hurt anywhere.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใไฟบใใใกใใฎใ!ใ
<<ENGLISH>>"You guys set me up!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใฟใใใชๅซๅฆฌๆทฑใใใคใชใใใใซๅฐปๅฐพๅบใใจๆใฃใใใใ ใใใ่ฆช็ถใจ่ๅคฎใซๅๅใใฆใใใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>"I knew that a jealous guy like you would immediately turn tail. That's why I asked my father and Rio to help me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไฝๆฆใฏ่ฆช็ถใ่ๆกใใใใฎใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>This strategy was my father's idea.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎๅฎณใๅบใใ้ฎๆใซ่ธใฟๅใใใ
<<ENGLISH>>If any real damage was done, he could go ahead and arrest them.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ2ไบบใจใใๅฑ้บใช็ฎใซๅใใใฆใใพใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry I put you both in harm's way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆใใชใใใใใกใใฃใจๆฉใๅฉใใฆใใญใ
<<ENGLISH>>"If you feel that way, you could have helped us a little sooner."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใชใใใใใฎในใใผใซใผใใใใซใฏ่ฒ ใใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sure you're no worse than any stalker out there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฃใฆใใใใชใซๅผทใใฃใใใ ใ
<<ENGLISH>>"I didn't know Ryo was that strong."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅคใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Was that surprising?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆใใใใชใตใใซใฏ่ฆใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Because he doesn't look like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏไธ่ฌ็ใซ่ฆใฆใๆฎ้ใฎไฝๆ ผใ ใ
<<ENGLISH>>I have a normal build by most people's standards.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ ผ้ๆใชใฉใใใฃใฆใใใใใซใฏ่ฆใใชใใฆใ้ ทใใใ
<<ENGLISH>>No wonder I don't look like I do martial arts.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ฆช็ถใซ่ญท่บซ่กใ้ฎๆ่กใๅฐใใๆใใไป่พผใพใใฆใใใใชใๅฝนใซ็ซใฃใฆ่ฏใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"My father trained me in self-defense and arrest techniques from a young age. I'm glad it helped."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎใฃใฆใใใฆใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Thank you for protecting me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใฏไฟบใซๆฑใใคใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>Saying that Rio hugged me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ็ฑใใญใไบไบบใใใใใใใใใค้ฃ่กใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oooh it's getting hot in here, I'm going to take him in now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใทใงใณใฎไธใซใฏ่ฆ้ขใใใซใผใๅใพใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>An undercover police car was parked under the apartment building.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌๅฝใฏในใใผใซใผใฏ็ๆดปๅฎๅ
จ้จใฎๆ
ๅฝใ ใใใใพใๆใใใกใพใใใใชใ
<<ENGLISH>>"The truth is, stalkers are the responsibility of the Community Safety Department, so I'll probably get in trouble again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใใผใใใชใใ็ทใ้ฃ่กใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The police car pulls the man over, blurting out something like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใๆฎบไบบๆช้ใฏๅไบ้จใฎๆ
ๅฝใชใใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"But isn't attempted murder handled by the Criminal Investigation Department?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Oh, that's true."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใใใใซใผใซไนใใฆใ้จไธใซ้ฃ่กใใใฆ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>He put the man in the police car and had his men take him away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฌใฉในใ็ไปใใชใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, glass, we have to clean up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้จๅฑใซใฏๅฒใใ็ชใฌใฉในใๆฃใใฐใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The room is littered with broken window panes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็่ดๅจใ็ๆฎใซใกใฉใฏไปๆใใใใฆใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"No bugs or cameras seem to have been planted."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใไธ้ใ้จๅฑใ่ชฟในใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>My father checked the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใใฃใใใชใ
<<ENGLISH>>"That was scary, wasn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใงใใ่ซใไธ็ทใ ใฃใใใใใฃใใๅฟๅผทใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I know it was scary. But Ryo was with me, so that was really reassuring."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ้ ญใ ใใผใ
<<ENGLISH>>"Peek out"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆจใฎๅฝฑใซ้ ใใฆใใใกใใใใฆใใใใฌใคใคใผใ
<<ENGLISH>>The player is hiding behind a tree and wandering around.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบๅฎใซใใใใทใงใใใงๅใใใๆใงใใใ
<<ENGLISH>>I want to take him out with a headshot for sure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆใซๅคใใใใใกใใฎๅ ดๆใๆใใใใใจใซใชใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>If I miss, he will know where I am.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ใใๅฎใใฆ้ๅผพใ็บๅฐใใใ
<<ENGLISH>>I take aim and shoot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใญใซใฃใฆใใจใฏ็ธๆนใฏใใใใฆใใฎใใชใ
<<ENGLISH>>"A confirmed kill means his partner was out."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐ็ตถใใชใใงใใฎใพใพ็ขบใญใซใซใชใฃใใฎใงใ็ธๆนใฏๆขใซๅใใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>He was not down and I got a confirmed kill, so I guessed his partner had already been killed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจ30็งใงใจใชใขใฎๅ็ธฎใ้ๅงใใใใ
<<ENGLISH>>In 30 seconds, the area will start to shrink.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใจใชใขใซใใใใๅ
ฅใฃใฆใใไฝ็ฝฎใงใใใ
<<ENGLISH>>We were just barely in the area.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใจใ่ปใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Oops, there's a car."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฎ็ฎใฎๅใ่ปใ้้ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>A car is passing right in front of us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ? ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What are you going to do? Do you want to ride it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปใฏไธๆใซๆใกๅใใชใๆนใใใใใใชใใจใชใขๅชๅ
ใฃใฆใใจใงใ
<<ENGLISH>>"No, maybe they wouldn't shoot at each other right now. They're going to give priority to the area."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ปใฎในใญใณใฏ่ชฒ้ใใชใใจๆใซๅ
ฅใ็กใใใฎใ ใฃใใฎใงใใใใชใใซใใใใใงใใใใฌใคใคใผใชใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>The skin of the car was something that could only be obtained by paying a fee, so he must be a player who has been doing this for a long time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ็ป้ขใฎๅณไธใซใฏๆฎใ48ไบบใจ่กจ็คบใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The upper right corner of the screen showed that there were only 48 players left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใถๆธใฃใฆใใใญใ
<<ENGLISH>>"The number is decreasing a lot"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใชใใใใใใถใคใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I guess we're getting close. Maybe we'll bump into each other soon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใ็ธฎๅฐใใใๆตใซๅฝใใ็ขบ็ใฏ้ซใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The area is shrinking and the probability of hitting the enemy is increasing.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใ่ถณ้ณใ
<<ENGLISH>>"Rio, footsteps."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅฎถใฎไธญใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Are they in this house?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฃใฎๅฎถใใ่ถณ้ณใใใใฎใๆใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>I sensed footsteps coming from the house next door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใซใใใฌใฆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Maybe they know too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใกใๆฐใฅใใใจใใใใจใฏๅใใใซใใใฌใฆใใๅฏ่ฝๆงใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>If we have noticed the footsteps, there is a possibility that they have noticed it, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฉฐใใใใไฟบใๆๆฆดๅผพๆใใใใ
<<ENGLISH>>"I'll throw a grenade."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆๆฆดๅผพใ้ฃใฎๅฎถใฎไบ้ใซๆพใ่พผใใ
<<ENGLISH>>I throw the grenade into the upstairs of the house next door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็็บ้ณใ้ฟใใใฎใจใปใผๅๆใซ่ๅคฎใฎ้ๅฃฐใ่ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I hear the explosion and at about the same time I hear Rio's gunshot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆฆดๅผพใง1ไบบใใฃใใ
<<ENGLISH>>"I hit one with a grenade."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎ็ป้ขใซใฏใญใซใญใฐใ่กจ็คบใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>My screen showed a kill log.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใกใ1ไบบใใฃใ็ขบใญใซ!ใ
<<ENGLISH>>"I got one too, a confirmed kill!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใง2ไบบๅใใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>That makes two kills.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใใๆญฆๅจๆใฃใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Do they have any good weapons?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใพ็กใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Hmm, I don't think so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใๆผใใชใใ่จใใ
<<ENGLISH>>Rio said as she fished around.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅผพใ ใใใใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"I'll just take the bullets."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฐใๆจๆฅ้ฃ็ตกใใใใฉใ่ฆช็ถใจๅฆนใ่ๅคฎใซไผใใใใฃใฆใใใ ใ
<<ENGLISH>>"I called you yesterday, but my father and sister want to meet Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆใกใใใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yuzuki, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฏ้ใใกใซๆๅพ
ใใใฃใฆใ้ใใๅบใใใพใใ็ก็ใซใจใฏ่จใใชใใใฉใ
<<ENGLISH>>"Yes, they insisted that I invite you to our house. Well, I won't force you to come."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆญฉใใชใใ่ๅคฎใจ่ฉฑใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I was walking and talking with Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่ซใฎๅฆนใใใจใ็ถๆงใใฉใใชไบบใๆฐใซใชใใใใใใซ......ใ
<<ENGLISH>>"Okay. Ryo's younger sister and father, I'm curious about what kind of person they are. And..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"And?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎถๆใฃใฆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Family is nice, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, oh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏใใไปฅไธใ่ฟฝๆฑใใใใจใฏใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>But I did not pursue it any further.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบบ้ใ่ฉฑใใใใชใไบใ่ใใใใใชใใใจใฎไธใคใไบใคใฏใ่ชฐใซใ ใฃใฆใใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>Everyone has one or two things they don't want to talk about, or don't want to be asked about.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใๆฅฝใใฟใ ใญ! ใขใใคใซ็ใฏใใใพ่งฆใฃใฆๆฅใชใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I'm looking forward to today! I haven't touched the mobile version much."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ้ซๆฃฎใใใๅพใฏ็ซฏๆซใจ็นใใใ ใใซใใจใใพใใใใงใใใคใงใๅงใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Takamori-san, all you need to do now is to connect the terminals, and you can start anytime you want."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ็ฝ็ฌใใใในใฟใธใชใซๅ
ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Shirase-san enters the studio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๅคใใใใไปไบใใงใใใจใใใใๆฐ้ฃใใๅบๆฅใไบบใ ใ
<<ENGLISH>>As usual, she is a very good worker and very considerate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใๅบไธใใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>This is a woman who will rise to the top.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใพใใๅฉใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much. You're a big help."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใใใฟใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'm always bothering you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎใฏ็ฝ็ฌใใใซใ็คผใ่ฟฐในใใ
<<ENGLISH>>Rio and I thanked Shirase-san.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใงใใใ้ซๆฃฎใใใจ่ๅคฎใใใฎใใใใงใใใกใใใชใใฎๅฉ็ใๅบใใใฆใใใฃใฆใพใใใใ
<<ENGLISH>>"It's all right. Thanks to Takamori-san and Rio-san, we have been able to make a considerable profit."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎใฃใฆๆฎ้ใฏใใฃใจ้ ใใฆใใใใใใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Isn't that kind of thing usually kept more under wraps?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ้ซๆฃฎใใใชใใใใใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Well, I thought it would be okay with Takamori-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใ็ฝ็ฌใใใไฟบใซในใฃใใใชใใฎใ ใใใใใใฎ็ทๆง็คพๅกใฎๅซๅฆฌใฎ็ๅ
ใซไฟบใฏใชใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>I've been the target of a lot of jealousy among the male employees here because Shirase-san is always all over me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ็คพๅ
ใงใใใใใฏใฉในใฎ็พไบบใชใฎใงใใใใไปๆนใชใใฎใใจๅใฐ่ซฆใใฆใฏใใใ
<<ENGLISH>>I've half resigned myself to the fact that she is one of the most beautiful women in the company, so it can't be helped.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใจใไปๆฅใฃใฆ้
ไฟกไฝๆใใใใพใงใฎไบๅฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"And how late do you plan to stream today?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคๅใ20ๆ้ใใซใฏ็ตใใใจๆใใพใใใฉใ
<<ENGLISH>>"I think we'll probably finish after 8 pm."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฏ19ๆใใใฎ้
ไฟกไบๅฎใชใฎใงใไธๆ้ใใใใฎ้
ไฟกใ ใจใใฆ20ๆ้ใใซใฏ็ตไบใใไบๅฎใงใใใ
<<ENGLISH>>Today's stream is scheduled to start at 7:00 p.m., so assuming it will last about an hour, it will be over after 8:00 p.m.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใใใใใใใฃใใใ้
ไฟก็ตใใฃใใไบไบบใซ็ดนไปใใใไบบใใใใใงใใใฉใใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I understand. If you don't mind, I'd like to introduce someone to the two of you after the stream."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏใๅคงไธๅคซใงใใใฉใ่ๅคฎใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm fine, but what about Rio?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใใใใชใใใใใ
<<ENGLISH>>"If it's okay with Ryo, it's okay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใ่ชฐใชใใงใ? ็ดนไปใใใไบบใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"So, who is it? Who is it that you want to introduce?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใไผใฃใฆใใใฎใๆฅฝใใฟใจใใใใจใงใ
<<ENGLISH>>"That's something you'll have to wait until you meet them."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคงไบบใฃใฝใไธ้ขใใใใใใใๅญไพใฎใใใชไธ้ขใพใงๅ
ผใญๅใใฆใใใใใใใใจๆใใ
<<ENGLISH>>I think it's cheating because she has both an adult-like side and a child-like side.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้
ไฟก้ ๅผตใฃใฆใใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, good luck with the stream."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใ็ฝ็ฌใใใฏ้
ไฟกใฎ้ช้ญใซใชใใชใใใใซในใฟใธใชใๅพใซใใใ
<<ENGLISH>>After saying this, Shirase-san leaves the studio so as not to interrupt us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Shall we get on with it?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ2ไบบใซๅ ฑๅใใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I have an announcement to make to you two."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใๆทฑๅปใใใช่กจๆ
ใๆตฎใในใฆๅใๅบใใใ
<<ENGLISH>>My father began with a serious expression on his face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝ? ใใใชๆทฑๅปใใใช่กจๆ
ใงใ
<<ENGLISH>>"What is it? With such a serious expression."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็ถใฏใใฐใใ้ใ็ฝฎใใ
<<ENGLISH>>He paused for a moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ถใใใชใ้้ใใฆๅบไธใใกใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Dad got promoted by mistake."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใ ใใใใงใใไบใใใใใใใชๆทฑๅปใใใช้กใใฆใใ ใใ
<<ENGLISH>>"What? What? It's a great thing. Why do you look so serious?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใ! ใ็ถใใใใใใงใจใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's right! Congratulations, Dad!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใๆฌกใฏใฉใใช่ทๅ ดใซใชใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"So, what's your next assignment?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆปไธ่ชฒ้ท......ใ
<<ENGLISH>>"Chief of the First Investigation Section..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถใ่จใใซใใใใซๅฃใซใใใ
<<ENGLISH>>My father speaks with difficulty.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใ้้ใใใใใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"How can you go wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆนใชใใ ใใๆญใใชใใฃใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I couldn't help it. I couldn't say no."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ญฆ่ฆๅบๆๆปไธ่ชฒ้ทใจใฏๆๆปไธ่ชฒใฎใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>The head of the investigation section is the head of the investigation section of the Tokyo Metropolitan Police Department, a post to which a non-career, highly trained detective is appointed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฎใซใชใ็ถใๆใ้กใใใฆใใใฎใใฏไฝใจใชใๆณๅใงใใใ
<<ENGLISH>>I could somehow imagine why my father had a gloomy look on his face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใๅใใจ้ใใใๆ้ใๆธใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'll have less time to spend with you guys."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎๆฐใซใใใชใใไฟบใใกใใ้ซๆ ก็ใ ใใใใใซใๆไธใฎ้ญ็ฉใใใซใฏใกใใใฉใใใใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Don't worry about it. We are already high school students. Besides, it's just right for you to be the first demon to be searched, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใญใผ! ไปไบใใฆใใ็ถใใใซใใณใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes! Father is so cool when he is working."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปฅๅใ็ถใฎๅๅใซ่ใใใใจใใใใ
<<ENGLISH>>One of my father's colleagues once told me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ทๅ ดใงใฏๆไธใฎ้ญ็ฉใจๅผใฐใใฆๆใใใใฆใใ็ฑ่กๅไบใ ใจใ
<<ENGLISH>>He is a hot-blooded detective who is feared at his workplace and is called the "Souichi Monster".<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใ่ฟทๅฎฎๅ
ฅใๅฏธๅใจ่จใใใไบไปถใงใ็ถใๆๆปใซๅ ใใใฐใๅ
จใฆ่งฃๆฑบใซๅฐใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Even in cases that were said to be on the verge of going cold, my father has been able to solve them all when he joined in the investigation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ็ธพใ่ฉไพกใใใไปๅใฎไบบไบใซ่ณใฃใใจใใใใจใใใใ
<<ENGLISH>>It seems that his achievements were evaluated and led to this personnel appointment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใ......ใ
<<ENGLISH>>"Thank you. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆช็ถใฏใใใใใ้บๆใซ็ๅฎใๅฑใใฆใใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Please continue to deliver the truth to the bereaved families."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคฑ็คผใใพใใๆฌๆฅใฏๅผ็คพไธปๅฌใฎๆฐไฝ็บ่กจไผใซใๅบๅธญใใฆ้ ใใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Excuse me. Thank you for attending our company's new product launch today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใปใฉใฎใคใใณใใงใไฝๅบฆใ้กใฏ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>I had seen his face many times at the previous event.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆนใใฆใใๆจๆถใใจๆใใพใใฆใ็งใๆ ชๅผไผ็คพใชใฅใขใผใฐใฎไปฃ่กจใๅใใฆใใใพใใๅคง่ฐทๅๆจนใจ็ณใใพใใ
<<ENGLISH>>"I thought I would greet you once again. My name is Kazuki Otani, and I am the representative of Lugh Corporation."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใไปฃ่กจใฏไฟบใใกใซๅๅบใๆๆธกใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>The representative handed us his business card.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไธๅฏงใซใใใใจใใใใใพใใ้ซๆฃฎใงใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much for your courtesy. I am Takamori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅค็ฎ่ๅคฎใงใใ
<<ENGLISH>>"I am Rio Natsume."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใบใใใจ้ ญใไธใใใ
<<ENGLISH>>We bowed our heads.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไบไบบใซใฏใๅผ็คพใฎใใญใใใซใฎ็ฅๅๅบฆไธๆใซๅคงใใใๅๅ้ ใใใจๆใฃใฆใใใพใใ้
ใใฐใใชใใใๅคงไผๅชๅใใใงใจใใใใใพใใๆฌๆฅใชใใๅคงไผใซใ้กใๅบใไบๅฎใ ใฃใใฎใงใใใไฝ่ชฟใๅดฉใใฆใใใพใใฆใ
<<ENGLISH>>"I believe that you two have greatly contributed to raising the profile of our company's Pro-hopple. I know I'm late, but congratulations on winning the tournament. I would have originally planned to show up at the convention, but I've been ill."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใใชใฅใขใผใฐใฎไปฃ่กจใจ้กใๅใใใใฎใฏใใใใๅใใฆใฎใใจใงใใใ
<<ENGLISH>>This is the first time we have met the representative of Luhg.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใใใใคใๆฅฝใใใใฌใคใใใฆ้ ใใฆใพใใ
<<ENGLISH>>"It's always a pleasure to play your games."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃใใใฃใฆ้ ใใฆๅ
ๆ ใงใใไปๅพใจใใใญใใใซใจใใฉใๅผ็คพใใใใใใ้กใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I am honored to hear you say so. I look forward to working with you and Pro-hopple in the future."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๅคง่ฐทใใใฏๆงๅฎคใๅพใซใใใ
<<ENGLISH>>With these words, Otani-san left the waiting room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๆจๆถๅพ
ใกใใใฆใใไบบ็ฉใใใ1ไบบใใใ
<<ENGLISH>>And there was one more person waiting to greet us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎใๅใใพใใฆ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, um, it's nice to meet you!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ็ทๅผตๆฐๅณใซๅฃฐใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>She approached me nervously.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ่ฏๅฎฎใใใใจ็ณใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"My name is Sakura Hanamiya!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅญ็ฅไธใใฆใพใใใๅใใพใใฆใไปๆใฎใขใใกใใใใ่ฏใใฃใใงใใ
<<ENGLISH>>"I know who you are. Nice to meet you. This season's anime was really good."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็้ใง่ฏๅฎฎใใใใฎๅๅใ็ฅใใชใไบบ้ใฏๅฑ
ใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>There is probably no one in this building who doesn't know the name Sakura Hanamiya.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใขใใกใพใง่ฆใฆใใใฆใฆใ็งใฎๅๅใ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm so glad that you even watched the anime, and know my name ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ้ ฌใไธกๆใง่ฆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Sakura covered her cheeks with her hands.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใใฃใจTakamoriใใใฎใใกใณใชใใงใ! ๅ็ปใใใใใ่ฆใฆใฆใใใญใใใซใๅงใใกใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I've been a fan of Takamori-san for a long time! I've been watching a lot of your videos, and I've even started playing pro-hopple."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็พๅฐๅฅณใซใใกใณใจ่จใใใฆๆชใๆฐใฏใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't feel bad about having a fan that is a beautiful girl.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฎใคใใณใใซใฏTakamoriใใใๅบๅธญใใใฃใฆ่ใใฆใใใใใใใไผใใใใใใใชใใจๆใฃใฆใใใงใ! ใใฎใๆกๆใใฆใใใฃใฆใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I heard that Takamori-san was going to be at today's event, so I thought maybe I could meet you! Um, may I shake your hand?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Of course."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใไฟบใฏๅณๆใๅทฎใๅบใใใ
<<ENGLISH>>With that, I held out my right hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yay!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏๅฌใใใใซๅฐใใใธใฃใณใใใใ
<<ENGLISH>>Sakura jumped up and down happily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆงๅญใ่ฆใใซใๆฌๅฝใฎใใกใณใชใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>By the looks of it, she must be a real fan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ้ ๅผตใฃใฆใใ ใใ!! ๅฟๆดใใฆใพใใ
<<ENGLISH>>"Please keep up the good work! I'll be rooting for you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไบใใซ้ ๅผตใใพใใใใญใใใใใใใฎๆดป่บใๆฅฝใใฟใซใใฆใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Let's work hard for each other. I'm looking forward to your success, Sakura-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใชใใใใใใใใฎๆนใไฝๅใๅฟใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Sakura is probably many times busier than I am.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใ่ฉฑใใงใใฆๅฌใใใฃใใงใใใงใฏใใพใใฉใใใงใ
<<ENGLISH>>"It was a pleasure to talk to you today. I'll see you again somewhere."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใพใใฉใใใงใไผใใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, I'll see you again somewhere."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใพใใใไบไบบใฏไธ็ๅคงไผใจๆฅๆฌๅคงไผใงๅชๅใใใฆใใพใใใไปๅใฏใชใใฝใญใงใฏใชใใใใฅใช้จ้ใงใฎๅบๅ ดใจใชใฃใใฎใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"First of all, you two have won the World and Japan Competitions, so why did you decide to compete in the duo category this time instead of the solo category?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใ่ๅคฎใใฝใญ้จ้ใงใฎๅชๅ็ต้จ่
ใงใใใ
<<ENGLISH>>Both Rio and I have won in the solo division.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌกใฎๅคงไผใซๅบใใจใใฆใใใฝใญ้จ้ใ ใจๆใใใฆใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I guess people would have thought that we would compete in the solo division if we were to compete in the next competition.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฐใใใใจใซๆๆฆใใใใจๆใฃใใใใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"I guess it was because I wanted to try something new."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใใใงใใใใใซใtakamoriใใใจใชใใใฅใชใใใฃใฆใฟใใใจๆใฃใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I did, too. Besides, I thought I would like to play duo with takamori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฅใชใงใใญใใใซใใใฌใคใใๅ ดๅใซๅคงๅใซใชใฃใฆๆฅใใฎใฏใใไบใใฎไฟก้ ผ้ขไฟใงใใใ
<<ENGLISH>>What is important when playing Pro-hopple in a duo is mutual trust.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฝใญใงใฎ็ซใกๅใใจใใใฅใชใงใฎ็ซใกๅใใฏๆ นๆฌ็ใซ้ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The way you play solo is fundamentally different from the way you play in a duo.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใกใใใๅผทใใใฐใใใจใใๅ้กใงใฏใชใใ
<<ENGLISH>>It is not a matter of one being stronger than the other.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไบไบบใฎๅบไผใใฏใใฏใๅคงไผใง?ใ
<<ENGLISH>>"Did you two meet at a tournament?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ใใพใใๅใใกใฏๅใๅคงไผใซใฏๅบใฆใใชใใใงใใ
<<ENGLISH>>"No, we did not. We didn't compete in the same tournaments."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใใณใฉใใใใใฃใฆtakamoriใใใซใ้กใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I asked Takamori-san if he would like to collaborate with me."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ
<<ENGLISH>>"Whew!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅคงใใๆฏใๅใใใ
<<ENGLISH>>I let out a big breath.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝๅบฆ็ต้จใใฆใๅคงไผใจใใ็ทๅผตๆใฏๆ
ฃใใใใจใฏ็กใใ
<<ENGLISH>>No matter how many times I have experienced the tension of a tournament, I never get used to it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅ
ใ็ทๅผตใใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you nervous, brother?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆด้ขๆใง้ซชใๆดใใฆใใใจใๆๆใๅพใใใๅฃฐใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I was in the washroom, doing my hair, when Yuzuki called out to me from behind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you notice?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅฆนใ ใใใไปๆฅใฏใ่ตทใใฆๆฅใฆใใใใฃใจใฝใฏใฝใฏใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm your sister. You've been so nervous ever since you woke up today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซใไปๆฅใฏๆ้ฃใฎๆใใใใฃใจๅฟใใใซใใใใจใใฃใๆใใงใใใ
<<ENGLISH>>Certainly, I feel like I've been out of my mind since breakfast today.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝๅบฆ็ต้จใใฆใใชใๅคงไผใฃใฆใฎใฏ็ทๅผตใใใใชใ
<<ENGLISH>>"No matter how many times you go to a competition, it's always nerve-wracking."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใซใฏใใใใใฆใใๆๅพ
ใฎๅคงใใใๆฎ้ใจใฏ้ใใ
<<ENGLISH>>The expectations placed on me are different from the norm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅบฆใไธ็ๅคงไผใงๅชๅใใใจใใๅฎ็ธพใๆฎใใฆใใใฎใงใใใฌใใทใฃใผใฏใใชใๅคงใใชใใฎใจใชใใ
<<ENGLISH>>I had already won the world championship once, so the pressure was on.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅ
ใชใๅคงไธๅคซใ ใ! ่ชไฟกๆใฃใฆ่กใฃใฆๆฅใชใใ
<<ENGLISH>>"I'm sure my brother will be fine! Go with confidence."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใฏใใคใใจๅคใใใชใ็ฌ้กใๅใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Yuzuki gives me the same smile she always does.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฆใฆใไฟบใฏๅฐใๅฎๅฟใใๆฐๆใกใๅใๆปใใใ
<<ENGLISH>>I felt a little more at ease seeing her smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใชใ
<<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใฎ้ ญใใใณใใณใใชใใไฟบใฏ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I said as I patted Yuzuki on the head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๅคงไผใไผๅ ดใซใฏใใใชใใใฉใ้
ไฟก่ฆใฆๅฟๆดใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"I can't make it to the tournament, but I'll be watching the streaming and cheering you on!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ ๅผตใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"I'll do my best."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅ
จใฆใฎๆบๅใๆธใพใใใจใๅฎถใๅบใใ
<<ENGLISH>>After I finished all the preparations, I left the house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่กใฃใฆใใฃใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm off."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใซ่ฆ้ใใใฆไฟบใฏไผๅ ดใธใจๅใใใ
<<ENGLISH>>Yuzuki saw me off and I headed to the venue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผๅ ดใใใๆธ่ฐทใซ็ใใจใ่ๅคฎใจใฎๅพ
ใกๅใใๅ ดๆใงๅพ
ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I arrived at Shibuya, where the event was to be held, I found Rio waiting for me at the meeting place.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผๅ ดใพใงใฏไธ็ทใซใใใใจใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I was supposed to go with her to the venue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใใๅพ
ใใใผใ
<<ENGLISH>>"Ryo, thanks for waiting for me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎๅงฟใ่ฆใคใใใจใ่ๅคฎใฏๅฐ่ตฐใใง่ฟใฅใใฆใใใ
<<ENGLISH>>When Rio saw me, she came up to me running.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅพ
ใฃใฆใชใใใใใฎๆ ผๅฅฝ......ใ
<<ENGLISH>>"I didn't wait for you. That outfit ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฎ่ๅคฎใฏใใใใๅฐ้ท็ณปใจใใๆ่ฃ
ใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Today Rio was dressed in what is called a "minefield type" outfit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใฏใจ้ปใๅบ่ชฟใจใใใใฎๆ่ฃ
ใฏใๆฐๅฎฟใฎๆญ่ไผ็บใชใฉใงใใ่ฆใใใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>The pink and black color scheme is often seen in the Kabukicho district of Shinjuku.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคใใช? ใฒใผใใผๅฅณๅญใฃใฝใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm not sure if it's weird or not. Isn't it a bit like a gamer girl?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅฏๆใใใใกใคใฏใใใใคใใจๅคใใฆใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"You look really cute. You're wearing different makeup than usual."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฃ
ใซๅใใใฆใใกใคใฏใๅฐ้ท็ณปใซๅฏใใฆใใใฎใ ใจๆใใใ
<<ENGLISH>>I felt that she had changed her makeup to match her clothes.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฃใใญใ็ทใฎๅญใชใใฆใใกใคใฏใซ่ๅณใชใใฎใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I thought boys didn't care about makeup."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใฎๆธ
ๆฅ็ณปใๅฌขๆงใฎใใใชๆ่ฃ
ใใใใใใใใใฃใๅฐ้ท็ณปใใชใใชใๆงใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The usual neat and tidy young lady's outfit is good, but this kind of mine is also quite good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฐ้ท็ณปใฎใกใคใฏใๆ่ฃ
ใฏ็ตๆงใๆง็ใ ใฃใใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>I have quite a propensity for mine-type make-up and clothes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh, thank you. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๅฐใ็ฎใไผใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Rio said with her eyes a little downcast.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, let's go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผๅ ดใฏใใใใๆญฉใใฆใใใฎๆใซใใใ
<<ENGLISH>>The venue is just a short walk from here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใฅใขใผใฐใ่ช็คพใงๆใฃใฆใใใคใใณใไผๅ ดใงๆฅๆฌๅคงไผใฎไบ้ธใฏ่กใใใใ
<<ENGLISH>>The preliminary rounds of the Japan Tournament will be held at the event site owned by Lugh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จๅฝใง่กใใใใๆฅๆฌๅคงไผๅบๅ ดใฎๅ็ฌฆใใใใๆฆใใๅถใใ่
ใใกใ้ใพใใฎใใไปๅใฎๆฅๆฌๅคงไผใ ใ
<<ENGLISH>>The winners of the nationwide competition for the ticket to the Japan Tournament will gather at this year's Japan Tournament.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝ็ถใๆฐๆใกใๅผใ็ท ใพใๆใใงใใใ
<<ENGLISH>>Naturally, the feeling was very high.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ซๆฃฎใจๅค็ฎใงใใ
<<ENGLISH>>"Takamori and Natsume."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ฅๅ ด่จผใ่ญฆๅๅกใซ่ฆใใฆใไผๅ ดๅ
ใธใจๅ
ฅใใ
<<ENGLISH>>We showed our entrance passes to the security guards and entered the venue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผๅ ดใ่ฆใใจใใใญใใใซไปๆงใซๅคใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The venue had been changed to Pro-hopple specifications.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใๆงๅฎคใงๅคงไผใฎๆ้ใพใงๅพ
ใฃใฆใใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>We had to wait in the waiting room for the tournament to start.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅคงไผๅชๅ่
ใจใใชใใจใๅพ
้ใ็ด ๆดใใใใใฎใ ใจๆใใใ
<<ENGLISH>>As the winner of the previous tournament, I felt that we were being treated wonderfully.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฝใก็ใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can't you calm down?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใใใ่ๅคฎใฏใใฃใจ่ฝใก็ใใ็กใใ
<<ENGLISH>>Rio has been restless since a while ago.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ ใจๆใใจใญใ
<<ENGLISH>>"I think it's finally happening."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใ ใใชใใงใใไฟบใจ่ๅคฎใชใ็ตถๅฏพๅคงไธๅคซใ ใใใคใ้ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, it is, isn't it? But I'm sure me and Rio will be fine. Let's do it as usual."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅใซๆฏในใใใ้ฃๆบใ้ๅใจใใใใฎใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Compared to the first time, the coordination has become much better.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใ
ใฎ่ฝๅใ็่งฃใใไธใงใใใใ่ฃใๅฝขใงใไบใใฎๅฝนๅฒใๆใฆใฆใใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>After understanding each individual's ability, I think that we can play each other's roles in a way that complements it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใใญใไธ็ทใซ้ ๅผตใใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, that's right. Let's do our best together."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใๆใใใฆใใชใ
<<ENGLISH>>"I think I'm getting shot."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใใใซ้ๅผพใใใกใใซ้ฃใใงใใฆใใใ
<<ENGLISH>>It was obvious that a bullet was coming toward me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใ ใผ?ใ
<<ENGLISH>>"Where are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅๅพฉใๅ
ฅใใชใใใ็ดขๆตใใใใ
<<ENGLISH>>I was recovering and searching for the target.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใฎๅก่ฃใใใฎใชใฎใชๅฝใใใชใใใ ใใชใใ
<<ENGLISH>>"Ah, behind that fence. I can't get a clear shot."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใตใซใใใในใใคใใผใซๅใๆฟใใใ
<<ENGLISH>>I switch from assault to sniper.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ญๅบใใผใ
<<ENGLISH>>"Show me your head!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๆใ้ ญใๅบใ็ฌ้ใ็ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>He is aiming at the moment when the opponent puts his head out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใๅฝใใใชใใใผใ
<<ENGLISH>>"That's not right"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใใใใใฎๅฐ็ทใฏๅฎๅ
จใซๅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The line of fire from the other side is completely blocked.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฃใใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Okay, I've got him."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฎๆก็ฐๅ่ฑใใใจใไปๅบฆใณใฉใ้
ไฟกใใใใจใๆฑบใพใใพใใ! ไธ็ทใซFPSใฎ็้
ไฟกไบๅฎใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes, that's right. Rinka Sakurada and I have decided to collaborate on a live stream! We will be doing a live FPS stream together!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใไธๆฐใซใณใกใณใใๆตใใใ
<<ENGLISH>>When I said that, the comments started flowing in at once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่ฑใกใใใFPSใจใใใใใใ !ใ
<<ENGLISH>>[Rinka, you do FPS!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅฝใใฟใใใฆ็ฆฟใใใ
<<ENGLISH>>[I'm so excited, I'm going bald.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใกใใใฎๆฌกใฏใๅ่ฑใกใใใจใใใใชใผใ
<<ENGLISH>>[After Rio-chan, he'll do something like Rinka-chan.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๅฟใไป้ฑๆซใฎไบๅฎใชใฎใงใ่ฏใใฃใใ่ฆใฆใญใไฟบใฎใใฃใณใใซใจๅ่ฑใใใฎใใฃใณใใซใง้
ไฟกใใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to do a FPS this weekend, so watch it if you like. I'll be streaming it on my channel and Rinka's channel."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฟ
ใ่ฆใพใ!ใ
<<ENGLISH>>[I'll definitely watch it!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ตถๅฏพ่ฆใใจใใใๅฅฝๆ็ใชใณใกใณใใๅงๅ็ใงๅฎๅฟใใใ
<<ENGLISH>>I was relieved to hear overwhelmingly positive comments that they would definitely watch the show.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใSNSใชใฉใงใๅ็ฅใใใฎใงใใใฃใกใฎใใฉใญใผใใใใใใ้กใใใพใใใใใใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"I'll be announcing it on SNS, so please follow me there, too. See you later."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏ่ๅคฎใฎใใฃใณใใซใฎๆนใง้
ไฟกใงใใใใ
<<ENGLISH>>"We can stream on Rio's channel today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎ? ่ซใฎใใฃใณใใซใใญใฐใคใณใใใฐ้
ไฟกใงใใใใ
<<ENGLISH>>"Eh, is that okay? If we log in to Ryou's channel, you can stream it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใใจใ้ขๅใ ใใใใใใ่ๅคฎใฎๆนใฏใใใซ้
ไฟกๅบๆฅใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I don't want to bother with the setup. Rio's channel can be streamed immediately, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใฏใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"Well, that's true."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎใฒใผใ ้จๅฑใซๅ
ฅใฃใฆ้
ไฟกใฎๆบๅใใใใ
<<ENGLISH>>I went into Rio's game room to prepare for the streaming.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใใใไผ็ปใฏๆขใซๆฑบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I had already decided what I was going to do today.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใ้
ไฟก้ๅงใใฏใชใใฏใใใจใใใใซๅๆๆฅ็ถๆฐใฏ1ไธใ่ถ
ใใใ
<<ENGLISH>>As soon as Rio clicked "start streaming," the number of simultaneous connections exceeded 10,000.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใใชใใใซใกใฏใผ!ใ
<<ENGLISH>>"Hello everyone!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏtakamoriใใใๆใๅฎถใซๆๅพ
ใใกใใใพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I invited takamori to my house today!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ้ช้ญใใฆใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you for your time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฑใใ!ใ
<<ENGLISH>>[I knew it!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใณใกใณใๆฌใฏใใใซ็ใไธใใฃใฆใใใๅๆๆฅ็ถ่
ๆฐใฏ4ไธไบบใ่ถใใใ
<<ENGLISH>>The comment section became even more exciting, and the number of simultaneous connections exceeded 40,000.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฟใใชใๆใชใฎใใ
<<ENGLISH>>Are you free, everyone?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฎไผ็ปใฏใ็งใจtakamoriใใใๆตใซใชใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"For today's idea, takamori and I will be enemies!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎไปฅๅคใฏๅ
จใฆbotใจๅผใฐใใใใฌใคใคใผใงใฏ็กใๅญๅจใงใใใ
<<ENGLISH>>Except for me and Rio, all the other players are called "bot" and are not players at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใไฟบใจ่ๅคฎใฏๅฅใฎใใผใ ใ ใ
<<ENGLISH>>And Rio and I are on different teams.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ใซใใใใๆนใ่ฒ ใใฃใฆไบใงใไปๅใฏ็ฝฐใฒใผใ ใใใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"The one who gets hit first loses. There's also a penalty game this time!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฝฐใฒใผใ ใชใใฆใใฃใใฎใใใ
<<ENGLISH>>"There's a punishment game?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๆนใใ็ใไธใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"That's more exciting, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใtakamoriใใคใปใณใซๅงๅฉใตใฃใใใ่ๅคฎๆฐใ
<<ENGLISH>>[Rio picks a fight with Takamori.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฝฐใฒใผใ ใฎๅญๅจ็ฅใใชใใฃใใฎ่ใ
<<ENGLISH>>[I didn't know there was a penalty game.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฝฐใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Punishment?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฃใๆนใฎ่จใใใจใไธใค่ใใฃใฆใใจใงใใใกใใใๅ
ฌๅบ่ฏไฟใซๅใใชใใใคใญ!ใ
<<ENGLISH>>"I'll listen to one thing the winner says. Of course, the one that doesn't offend public order and morals!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ฌๅบ่ฏไฟwใ
<<ENGLISH>>[Public order and morals. www]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่ๅคฎใกใใใใณใใชใใใ?ใ
<<ENGLISH>>[Rio is in trouble, isn't she?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใฃใใใใงใใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, let's do it that way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใผใ
<<ENGLISH>>"Okay"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใใปใใใไปใใใ
<<ENGLISH>>I put on the headset.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใงใใฉใใใ
<<ENGLISH>>"Anytime."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใๆฆ้้ๅงใใฏใชใใฏใใใ
<<ENGLISH>>Rio clicks on the "Start Battle" button.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้
ไฟก็ป้ขใซใฏ่ๅคฎใฎ็ป้ขใๆ ใฃใฆใใใฎใงใไฟบใฏใใใ่ฆใชใใใใซใใใ
<<ENGLISH>>I try not to look at Rio's screen as it appears on the feed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใใชใผใ็ตถๅฏพใซtakamoriใใใซ็ฝฐๅใใใใใใใญใใ
<<ENGLISH>>"Everyone, I'll definitely let takamori-kun be punished."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๆๆฐๆใ
ใจใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio is elated.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใฃใฆใฟใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, you can try."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅผท่
ใฎไฝ่ฃใง่ใ
<<ENGLISH>>[The strongman's composure.(kusa) ]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใกใใใใใใฐใ!ใ
<<ENGLISH>>[Rio, go for it!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏไธญๅคฎใใใฏๅฐใ้ขใใใจใใใซ้ใใฆใ็ฉ่ณใ้ใใใ
<<ENGLISH>>I went down to a place a little far from the center and gathered supplies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใไฝ่ปใๆผใใจใ็ฉ่ณใฏใ ใใถๆดใใ
<<ENGLISH>>After scavenging a few houses, the supplies are pretty much in order.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใในใณใผใๆฌฒใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Also, I need a scope. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจๅใใฆใใใใ็ฎใฎๅใซbotใ็พใใใ
<<ENGLISH>>While I'm muttering something like that, a bot appears in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฟบใฏใขใตใซใใง็ฌๆฎบใใใ
<<ENGLISH>>I kill it instantly with my assault.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ่กฃ่ฃ
ใ็ใฆใใชใใฎใงใใใฌใคใคใผใจใฎ้ใใไธ็ฎใงใใใใใใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The bot is not wearing a costume, so I can tell the difference between it and the player at a glance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ทๅผตๆใใใญใ
<<ENGLISH>>"This is tense."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah, it is."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Is this okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅซ่ถๅบใๅบใฆใๆฐๅๆญฉใใๆใง็ฎ็ใฎใๅบใซๅฐ็ใใใ
<<ENGLISH>>We leave the coffee shop and walk a few minutes to our destination.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใ่ซใฃใฆใชใทใฃใฌใชใๅบ็ฅใฃใฆใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, it's fine. Ryo-san knows a lot of stores, doesn't he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใๅฐๅ
ใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"Well, I'm a local."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใพใใๆใใใใใใซไฝใใงใใใฎใงไฝใใฉใใซใใใใชใฉใฏๅคงไฝๅใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I've lived here since I was born, so I know where everything is.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใใใใพใใผใ
<<ENGLISH>>"Welcome."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธญใซๅ
ฅใใจใใฆใงใคใใฌในใฎๅถๆใๆฅใๅฅณๆงใฎๅฃฐใ้ฃใใงใใใ
<<ENGLISH>>A woman in a waitress' uniform calls out to me as I enter the restaurant.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ2ๅๆงใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"A table for two of you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ2ๅใงใใ
<<ENGLISH>>"Yes, there are two of us."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฉบใใฆใใใๅฅฝใใชๅธญใซใฉใใใผใ
<<ENGLISH>>"Please take any available seat."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅบๅ
ใฏๆททใใงใใใจใใ่จณใงใใชใใใ็ฉบใใฆใใใจใใ่จณใงใ็กใใ
<<ENGLISH>>The restaurant was not crowded, but it was not empty either.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๅฅฅใฎใใผใใซๅธญใธใจๅบงใฃใใ
<<ENGLISH>>We sat down at a table in the back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฑบใพใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Have you decided?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏใกใใฅใผใ็ๅฃใซ็บใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio was seriously looking at the menu.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใฎใใผใบใใใฃใฑใไนใฃใใใคใซใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I think I'll have this one with a lot of cheese on it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅณใฎๅญใฃใฆใใผใบๅฅฝใใชๅญใๅคใๆฐใใใใฎใฏใๅ่ฆใ ใใใใ
<<ENGLISH>>I think many girls like cheese.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏใใฎๅ้ขจใในใฟใซใใใใใจใ
<<ENGLISH>>"Yes, I'm going to have this Japanese pasta."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใผใใซใฎไธใซใใๅบๅกใใใๅผใถใใฟใณใๆผใใ
<<ENGLISH>>I press the button on the table to call the waiter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใไผบใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใปใฉใฎใๅงใใใๆณจๆใๅใใซๆฅใฆใใใใ
<<ENGLISH>>The lady from before comes to take my order.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใผใบใในใฟใไธใคใจใๅ้ขจใในใฟใไธใคใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I would like one tomato cheese pasta and one Japanese style pasta, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใคในใใฃใงใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Iced tea, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆณจๆใ็ตใใใจใๅฐใ
ใๅพ
ใกใใ ใใใจ่จใฃใฆใๅงใใใฏ้ขใใฆใใใ
<<ENGLISH>>After finishing the order, the lady said, "Please wait a moment," and left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใญใใชใใ็งใฎใใใพใพใซไปใๅใฃใฆใใใใฟใใใงใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, I feel like I'm being selfish."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ไฝใฎใใจ?ใ
<<ENGLISH>>"What are you talking about?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใไธ็ๅคงไผ็ฎๆใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"You know, I'm aiming for the world championship."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใ่ๅคฎใฏๆฐดใไธๅฃ้ฃฒใใ ใ
<<ENGLISH>>Then, Rio took a sip of water.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏ่ๅคฎใฎๆๆกใใใๅฌใใใฃใใใใใซใไบไบบใชใใไธ็ใใใใๅคขใใใชใใจๆใใใ ใ
<<ENGLISH>>"I was very happy with Rio-san's proposal. Besides, I think that the two of us can be the world's top team."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅบฆใไธ็ๅคงไผใงๅชๅใใฆใใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>I know this because I won the world championship once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพใฏใ้ฃๆบใใใพใๅใฃใฆใใใใจใ้ตใซใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>The key will be to work well together.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใฏไปๅพไธ็ทใซใใๆ้ใ้ทใใชใใฐใ่ช็ถใจๅบๆฅใฆๆฅใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>But it will come naturally if we spend more time together in the future.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใจใใๅฅฝใใ
<<ENGLISH>>"I like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ่ฑใๅฒใใใใใช็ฌใฟใๆตฎใในใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Rio said with a smile like a blooming flower.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ฌ้กใซไฟบใฏๅผใ่พผใพใใใ
<<ENGLISH>>I was drawn in by her smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฎ้กใไฝใใคใใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Is there something on my face?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใใไฝใงใใชใใ
<<ENGLISH>>"No, I'm sorry, it's nothing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎๅฃฐใงใไฟบใฏ่ฆ็ทใๅคใใ
<<ENGLISH>>Rio's voice made me look away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใๅฏๆใใใใฃใฆใใใชใซ่ฆใคใใใใใ็
งใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I'm embarrassed when you stare at me like that, no matter how cute I am!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่ชๅใง่จใใใญใใพใใๅฏๆใใงใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"That, if you say so yourself. Well, it's cute though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใไฝๆฐใชใ่จใฃใไธ่จใงใ่ๅคฎใฏใใใจ้กใ่ตคใใใใ
<<ENGLISH>>I said casually, and Rio's face turned red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅพ
ใใ่ดใใพใใใใใใใใผใบใในใฟใจๅ้ขจใในใฟใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry to keep you waiting. Tomato cheese pasta and Japanese style pasta."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๆใๆณจๆใใฆใใใใฎใๅฑใใใ
<<ENGLISH>>At that moment, our order arrived.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใคในใณใผใใผใจใขใคในใใฃใงใใใๆณจๆใฏไปฅไธใงใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Iced coffee and iced tea. Is that all you ordered?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใๅคงไธๅคซใงใใ
<<ENGLISH>>"Yes, that's fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏใใใใฃใใใฉใใใ
<<ENGLISH>>"Then, please enjoy your meal."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅบๅกใใใฏไผ็ฅจใ็ฝฎใใฆใใใฎๅ ดใ้ขใใใ
<<ENGLISH>>The waiter put down the slip and left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฃในใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Shall we eat?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใซใใฉใผใฏใๆๆธกใใใ
<<ENGLISH>>I handed Rio a fork.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใ ใใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you. Itadakimasu."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใขใใคใซ็ใใใฃใฆใใใใผใ
<<ENGLISH>>"Today we're going to play the mobile version!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ็ป้ขใฏใใใพใๅคใใใชใใจๆใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"Well, I don't think the screen will change much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใใใฃใฆใใฎใขใใคใซ็ใ ใใๅฌใใใ
<<ENGLISH>>[I'm glad I always play the mobile version.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใญใฎๆๅ
่ฆใใใฎใ!?ใ
<<ENGLISH>>[We get to see the pros at work!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใคใซ็ใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>[Thank you for playing the mobile version.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅงใใใใผใ
<<ENGLISH>>"Then, let's get started!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใใใฅใชใง่ฉฆๅใ้ๅงใใใใ
<<ENGLISH>>Today, we're going to play a duo match again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใ่กใ?ใ
<<ENGLISH>>"Where are you going?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใใณๅบใใๆใง็ฉ่ณๅ
ๅฎใใใฆใใ่กใใฃใฆใฎใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"How about we go to the place where I dropped the blue pin and then decide from there after we get our supplies full?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญใผ! ใใใง่กใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Great! Let's do it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎใฏใใฉใทใฅใผใใ้ใใฆใ้ใใใ
<<ENGLISH>>Rio and I open the parachute and glide down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใๆฟๆฆๅฐใซๆฏ่ผ็่ฟใๆใซใใใใใใพใๆตใ้ใใชใๆใชใฎใงใ่ฝใก็ใใฆ็ฉ่ณใๆผใใใจใใงใใใ
<<ENGLISH>>This place is relatively close to the battleground, but not many enemies go down there, so we can calmly scavenge for supplies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใใฎๅฎถๆผใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to scavenge this house."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ้ฃ่กใใ
<<ENGLISH>>"I'll go next door."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Okay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใ้ใใๅฅใใฆ็ฉ่ณใๆผใใ
<<ENGLISH>>As usual, we split up to scavenge for supplies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใตใซใใจ็ๆ้ใๆใซๅ
ฅใใใๆใงใใใ
<<ENGLISH>>I'm hoping to get an assault rifle and a sniper rifle.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ่ฝใกใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, there's some good stuff down there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใใซใขใตใซใใจ็ๆ้ใๆใซๅ
ฅใใใ
<<ENGLISH>>I quickly grabbed an assault rifle and a sniper rifle.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใtakamoriใใใใฉใฃใใซใขใตใซใ่ฝใกใฆใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Takamori-san, did you find any assault rifles around here somewhere?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅฎถใใใใ2้ใ
<<ENGLISH>>"There's one in this house, second floor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏใใใซไฟบใฎใใๅฎถใซๆฅใฆใขใตใซใใๆพใใ
<<ENGLISH>>Rio immediately came to the house where I was and picked up the assault rifle.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆญฃ้ขใฎ้ฎ่ฝ็ฉใซ้ ใใฆใใฉใคใใซใๆงใใใ
<<ENGLISH>>I take cover behind an object in front of me and ready my rifle.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใณใผใใ่ฆใใฎใจๅๆใซๅผพไธธใ็บๅฐใใใใ
<<ENGLISH>>I look through the scope and fire a round at the same time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้่ปขใใฆใใคใใฏๆใใใ
<<ENGLISH>>"I took the driver out."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใน! ใใใคใฎ็ธๆนใฏใใใพใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Nice! His partner is down!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๆใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>[You're too good.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ปใงๅใใฆใใใใฌใคใคใผใ็ๆใงๆใใใฎใใใ
<<ENGLISH>>[Can you snipe at a player who's driving?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๅทฎๆใกใใฃใพใ
<<ENGLISH>>[You're a good sniper.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใใใใใๆใฃใฆใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Do they have anything good?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใๅๅพฉใ ใ่ฒฐใฃใจใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'd like to get some recovery."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใ็ๆใฎๅผพใใฃใใๆฌฒใใใชใ
<<ENGLISH>>"I wish for sniper rounds."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใฉใคใใซใๅคใไฝฟใ็ซใกๅใใใใใใใๆฎ้ใฎใใฌใคใคใผใใใฏๅคใใฎ็ๆๅผพใๅฟ
่ฆใซใชใใ
<<ENGLISH>>I use a rifle a lot, so I need more sniper rounds than most players.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎ้ใชใใ30็บใใใใฐๅๅใ ใใใ
<<ENGLISH>>Normally 30 rounds would be enough.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎไบบๅๅพฉๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"This guy has recovery items."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ฒฐใฃใกใใฃใฆใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can I have it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๅๅพฉใๆพใใ
<<ENGLISH>>Rio picked up the recovery.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใๆๆฆดๅผพใฎ้กใๆพใฃใใ
<<ENGLISH>>I picked up a grenade.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งปๅใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Then, do you want to move?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญใใใฎ่ปไฝฟใใใฆใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I guess so. Let's use this car."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใผใธๅ
ฅใฃใฆใชใใใฐ่ปใง็งปๅใใใใใ
<<ENGLISH>>"If there is no damage, let's take the car."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้่ปขๅธญใซๅ
ฅใใจใ่ปใซใฏใใกใผใธๅ
ฅใฃใฆๅฑ
ใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>I got into the driver's seat and the car was undamaged.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใใผไฟบใๆๆฆดๅผพใจใใ็ก้ใซๆพใฃใกใใ็ใใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>"I have a habit of picking up grenades and stuff like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใ! ็งใๅผพๆพใฃใกใใใไปใARใฎๅผพ500็บใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I know! I pick up bullets. I have 500 bullets for my AR right now!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ500ใฏๅคใใใ ใwใ
<<ENGLISH>>"500 is a lot of bullets."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใชใขๅ
ฅใฃใกใใใใ
<<ENGLISH>>"We're going into the area."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไบ่งฃใ
<<ENGLISH>>"Yeah, got it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใฎ็ธฎๅฐใๅงใพใฃใฆใใใฎใงใๆฉ็ฎใซๅฎๅ
จใจใชใขใธใจๅ
ฅใฃใใ
<<ENGLISH>>The area was starting to shrink, so we entered the safe area early.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใธใๅใใใ
<<ENGLISH>>"I'll park here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขๅ
ใง่ปใๅใใใจใ่ปใใ้ใใใ
<<ENGLISH>>We pulled into the area and got out of the car.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆใใใฆไฝๅใๅๅไปฅไธๅใใใ
<<ENGLISH>>I've been shot, and I've lost more than half of my strength.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใๆใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Where did you get hit from?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ220ๆน้ขใไฟบใๅๅพฉๅ
ฅใใใใ็ธๆใไธๆใใใๆฐใใคใใฆใ
<<ENGLISH>>"From 220. I'm going to recover. He's a good shot, so be careful."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฐ็ทใๅใฃใฆใๅๅพฉใๅ
ฅใใใ
<<ENGLISH>>I cut my line of fire and started my recovery.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>1ๅใใใใใชใใงใๅๅพฉใฏๅฎไบใใใ
<<ENGLISH>>It takes less than a minute to recover.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฑ
ใ?ใ
<<ENGLISH>>"You see him?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆใคใใใชใใงใใ
<<ENGLISH>>"I can't find him."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๆใใใฆใใๆนใ่ฆใฆใใใฎใ ใใ่ฆใคใใใชใใ
<<ENGLISH>>I'm looking for the guy who shot at me, too, but I can't find him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใ็ก่ฆใงใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I guess I'll just ignore it for now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใญใ็ก็ใซใใๅใฃใฆใไปๆนใชใใงใใใ
<<ENGLISH>>"I guess so. I don't want to force him to fight with us."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใชใขๆฅใฆใใใ่กใใใ
<<ENGLISH>>"We're coming to the area, so let's go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใณใ่ปใซไนใฃใฆใจใชใขใซ็งปๅใใใ
<<ENGLISH>>We get in the car and drive to the area again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅฎถใใจใชใขๅ
ฅใฃใฆใใฎใใใ
<<ENGLISH>>"Is that house in the area?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใซใฎใชใฎใชๅ
ฅใฃใฆใใๅฎถใซใใฌใคใคใผใๅใๅฝฑใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>I saw a shadow of a player moving in a house that was just barely in the area.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๆฆดๅผพใงใใใพใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can we do it with a grenade?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใๆๆฆดๅผพใๆงใใฆๅฎถใฎไธญใซๆพใ่พผใใ
<<ENGLISH>>I readied my grenade and threw it into the house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฐใใใใฆใ็็บ้ณใจๅ
ฑใซใญใซใญใฐใไฟบใฎ็ป้ขใซ่กจ็คบใใใใ
<<ENGLISH>>A few moments later, the kill log appears on my screen with the sound of an explosion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่ฉฐใใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, let's pack it up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฟใซใขใชใใใฏใใฎๆใฎใคใใณใใซๅบใชใใจไผบใฃใฆใใใพใใใฎใงใใใฎๅบฆใฏๅบๅธญใใฆ้ ใใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I had heard that you don't attend these kinds of events, so thank you very much for your attendance."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใจๆงๅฎคใงๅพ
ๆฉใใฆใใใจใๅฃฎๅนดใฎ็ทใๆจๆถใซๆฅใใ
<<ENGLISH>>While Rio and I were waiting in the waiting room, a mature man came to greet us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎใฏใฝใใกใผใใ็ซใกไธใใใ
<<ENGLISH>>Me and Rio got up from the sofa.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฅฝใซใใฆใใ ใใใ็งใในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใฎ้็บใใญใธใงใฏใใชใผใใผใใใฆใใใพใใๆฉ่ฑใจ็ณใใพใใ
<<ENGLISH>>"No, please make yourself comfortable. My name is Tachibana, and I am the project leader of Start Fantasy's development project."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๆฉ่ฑใใใฏไฟบใจ่ๅคฎใซๅๅบใๆๆธกใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Saying so, Tachibana-san handed me and Rio her business card.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ๆดใใพใใ้ซๆฃฎใงใใ
<<ENGLISH>>"I will take it. I am Takamori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅค็ฎ่ๅคฎใจ็ณใใพใใ
<<ENGLISH>>"My name is Rio Natsume."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใฏใใญใใใซใจๅใไผ็คพใใชใฅใขใผใฐใๆฐใใใ้็บใใในใใใฒใผใ ใงใใใ
<<ENGLISH>>Start Fantasy is a new smartphone game developed by Lugh, the same company behind Pro-hopple.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใตใฉใใจ็ดนไปๅ็ปใ่ฆใๆใใใญใฃใฉ่ฒๆใฒใผใ ใฎใใใ ใ
<<ENGLISH>>From a quick look at the introduction video, it seems to be a character development game.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆงใ
ใช็น่ฒใฎใญใฃใฉใ่ฒๆใใฆๅฏพไบบๆฆใในใใผใชใผใๆฅฝใใใใใซใชใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>It seems to be a game in which players develop characters of various characteristics and enjoy battles against other players and the storyline.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็นใซใ็พๅฐๅฅณใญใฃใฉใซใฏๅใๅ
ฅใใฆใใใใใใ็ทๆงใฎใใกใณ็ฒๅพใใกใคใณใซใชใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>The game seems to put particular emphasis on beautiful girl characters, and it is likely that the main focus is on attracting male fans.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
ใปใฉใ็ดนไปๅ็ปใ่ฆใใใฆใใใใพใใใใ็ตๆงใๅๅ
ฅใใฆใใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"I just watched the introductory video, and I can see that a lot of effort has been put into this game."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅฃฐๅชใใใ็ตตๅธซใใใไปใฎ้็บๆ
ๅฝใไธๆตใจๅผในใไบบใใกใฐใใใงใๆฌๅฝใซ็ด ๆดใใใใใฎใไฝใใใจๆใฃใฆใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Yes, the voice actors, artists, and other development staff are all top-notch people, and I think we have created something truly wonderful."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใฅใขใผใฐใฏไธ็็ใซ่ฆใฆใๅคงใใชใฒใผใ ไผ็คพใงใใใ
<<ENGLISH>>Lugh is a big game company in the global market.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใใซใง็็บ็ๆฅๆฌใฎ่ช็ฅๅบฆใไธใใฃใใใไปใซใRPGใใขใใกใจใณใฉใใใใฒใผใ ใชใฉใไฝใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>It gained explosive recognition in Japan with Pro-hopple, but it also makes other games such as RPGs and games in collaboration with anime.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใใชใฅใขใผใฐใฎไปฃ่กจใจใ่จใใใใญใใใซใฎไธ็ๅคงไผๅชๅ่
ใจๆฅๆฌๅคงไผๅชๅ่
ใจใใๆ ใงๅผใฐใใฆใใใ
<<ENGLISH>>We were called in as the world and Japanese winners of the Pro-hopple competition, which is a representative of Lugh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใซใใไปๅใฎในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใซ้ขใใฃใใๅฃฐๅชใใใ็ตตๅธซใใใ้็บๆ
ๅฝใใชใฅใขใผใฐใฎไปฃ่กจใพใงๅบๅธญใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>Other attendees included the voice actors, artists, developers, and representatives of Lugh who were involved in the Start Fantasy project.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ซๆฃฎใใใจใๅค็ฎใใใซใฏใใคใใณใๅ
ใงๅฎ้ใซใใฌใคใใฆใใใ ใใใจใซใชใใพใใฎใงใใใใใใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to ask Takamori-san and Natsume-san to actually play the game during the event, so please do so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใพใใใๆฅฝใใฟใซใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I understand. I'm looking forward to it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใๆฎๆฎตใฏใใใชใใธใฃใณใซใชใฎใงใไปใใๆฅฝใใฟใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm looking forward to it, too, since it's a genre I don't usually play."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ซใไน
ใใถใใ
<<ENGLISH>>"Ryo, long time no see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>"Ah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏใใใใใฎๆฅใใไฟบใจใใพใฏ่ช็ถใจ่ท้ขใ็ฝฎใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The day I was dumped, Ema and I had naturally kept our distance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๆฅใฏใใใใญใ็งใใกใใใจ่ฉฑใ่ใใฆใใใชใใฆใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry about that day. I didn't listen to you properly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใซใ
<<ENGLISH>>"Nothing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใๆฐใๅคใใฃใใฎใ่ซใจไปใๅใฃใฆใใใฆใใใใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I changed my mind. I've changed my mind and I'm willing to go out with Ryo."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใฃใใใใใใชใซไธใใ็ฎ็ทใงใใฎใ่จใใใฎใ ใใใใ
<<ENGLISH>>How is it possible to say things from such a high-ranking point of view?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝผๆฐใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"What about your boyfriend?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใคใใใฃใกใใ้กใไธใใ ใฃใใใ็งใฏใใฃใฑใใ่ซใใใชใใจ......ใ
<<ENGLISH>>"I didn't want to be with that guy. I knew it had to be Ryo. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐๆใกๆชใใใใใ็ถบ้บใช็ฌใฟใๆตฎใในใชใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>she said with a beautiful smile on her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฏ็ก็ใใชใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry. I wonder if that's impossible."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไปใชใใฆ......?ใ
<<ENGLISH>>"What did you say ......?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใ็ก็ใใใพใฎๆฐๆใกใซใฏใใๅฟใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry, I can't do that. I can no longer respond to Ema's feelings."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใฎ่กจๆ
ใ็ตถๆใธใจๅคๅใใฆ่กใใ
<<ENGLISH>>The expression on Ema's face changed to despair.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใๆญใใใใจใฏๆใฃใฆใใชใใฃใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>I don't think she thought she would be rejected.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใ! ใใใใ็งใฎใใจๅฅฝใใ ใฃใใใใใชใใฎ!?ใ
<<ENGLISH>>"Why! You were in love with me, weren't you!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅฅฝใโใ ใฃใโใใ
<<ENGLISH>>"Oh, I liked you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎไธญใงใฏใใงใซ้ๅปๅฝขใ ใ
<<ENGLISH>>It's already in the past for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ็งใจไปใๅใใใฎใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Can you go out with me!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคงไธๅคซใ
<<ENGLISH>>"No, sorry"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ทใซๅใๆนๅใๅใใฆๆญฉใใใใจๆใใไบบใซๅบไผใฃใใใใ
<<ENGLISH>>"Because I met someone who I want to walk in the same direction with"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใ้ ญใซๆตฎใในใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I said with Rio in mind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็จใๆธใใ ใชใๅธฐใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Since we're done, go home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ............ใ
<<ENGLISH>>"............"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใผใ
<<ENGLISH>>"Come in!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝ็ฌใใใใใใฏใใใจใ่ฟไบใ่ฟใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When Shirase-san knocked, a reply came back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅฃฐใฏใใฉใใใง่ใ่ฆใใใใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>The voice sounded familiar.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏ็ฝ็ฌใใใฎๅพใซ็ถใๆใใงใไผ่ญฐๅฎคใธใจๅ
ฅใใ
<<ENGLISH>>We followed her into the conference room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅพ
ใใใใกใใฃใฆใใฟใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry to keep you waiting."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅ
จ็ถๅคงไธๅคซใงใใใ
<<ENGLISH>>"No, no, it's no problem at all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฏใๅฏๆใใจๅฝขๅฎนใใใใจใไธ็ชๆญฃใใๅฐๅฅณใๅบงใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>There was a girl sitting there who could best be described as cute.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ถบ้บใช้้ซชใ่ธใฎไฝ็ฝฎใใใใพใงไผธใฐใใใฆใงใผใใใใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>She had beautiful blonde hair that reached about the level of her chest and was wavy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใฎๅฝใฎใๅงซๆงใจ่จใใใฆใใ็ดๅพใใใใใช้ฐๅฒๆฐใงใใใ
<<ENGLISH>>She looked as if she could be described as a princess from some other country.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ดๆฅใไผใใใใฎใฏๅใใพใใฆใงใใญใ็งใๆก็ฐๅ่ฑใจ็ณใใพใใ
<<ENGLISH>>"It's nice to meet you in person for the first time, isn't it? My name is Rinka Sakurada."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๅ่ฑใฏใบใใใจ้ ญใไธใใใ
<<ENGLISH>>Rinka bowed her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใพใใฆใ้ซๆฃฎใงใใ
<<ENGLISH>>"Nice to meet you, I am Takamori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅค็ฎ่ๅคฎใจ็ณใใพใใ
<<ENGLISH>>"My name is Rio Natsume."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใไฟบใใกใฏๅ่ฑใจๆกๆใไบคใใใ
<<ENGLISH>>We shook hands with Rinka.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่ฑใฏไบบๆฐVtuberใงใใใ
<<ENGLISH>>Rinka is a popular Vtuber.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎๆฎตใฏไบๆฌกๅ
ใฎใญใฃใฉใฏใฟใผใ้ใใฆ้
ไฟกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>She usually streams through two-dimensional characters.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎๅ่ฑใฏใใใใใไธญใฎไบบใจใใใใคใงใใใ
<<ENGLISH>>Rinka is what we call a "person in the middle" now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅใฏใณใฉใ้
ไฟกใใใใจใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you for the collaborative stream the other day."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใใงใใใใใใงใๅ่ฑใใใฎๆนใใใ ใใถๆตใใฆๆฅใฆใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad to hear that. Thanks to you, Rinka's channel has been getting a lot of traffic."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่ฑใฎใใฃใณใใซ็ป้ฒ่
ใฏใไฟบใฎไธๅไปฅไธใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Rinka has more than three times as many subscribers to her channel as I do.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฎๆนใใ่ฉฑ้กๆงใฏใใใใชใ ใฃใใ! ้ซๆฃฎใใใฎๅใๆใใฃใฆๅใใญใ
<<ENGLISH>>"I was the one who got all the buzz! Takamori-san's clippings are amazing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆใฆใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you see it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่ฑใจใฎใณใฉใ็้
ไฟกใฎๅใๆใๅ็ปใๅฝ็ถไฝใใใใ
<<ENGLISH>>Naturally, a video of the clipping of the live stream in collaboration with Rinka was also made.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใๅ็ๅๆฐใฏ100ไธๅใ่ถ
ใใฆใใใจๆใใ
<<ENGLISH>>I think the number of views exceeded one million.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎๅใๆใๅ็ปใฎไธญใงใใใใใใฏใฉในใฎๅ็ๅๆฐใ ใ
<<ENGLISH>>The video is one of the most viewed of all my clippings.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใงใใ2ไบบใฏไปใๅใฃใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"By the way, are you two dating?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่ฑใใใใชใใถใฃ่พผใใงใใใ
<<ENGLISH>>Rinka suddenly interrupted.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใฃใ
<<ENGLISH>>"Heh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ็งใใกใฏใในใๅฅใซไปใๅใฃใฆใใจใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"We're not, you know, in a relationship or anything. ......"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใ้ซๆฃฎใใใ็ใฃใกใใฃใฆใใใใฎใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"I wondered if it would be okay for me to make a move on Takamori-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐๆช้ญ็ใช่กจๆ
ใๆตฎใในใชใใใๅ่ฑใไฟบใซ่
ใ็ตกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>With a devilish expression on her face, Rinka twines her arms around me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ตถๅฏพใซใใกใงใ!! ้ขใใฆใใ ใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Absolutely not! Please get away from him!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใฏๅ่ฑใๅผใ้ขใใ
<<ENGLISH>>Saying that, Rio pulls Rinka away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฏ็งใจไธ็ทใซไธ็ใ็ฎๆใใใงใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Ryo is going to the world championship with me!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ้กใ่ตคใๆใใชใใๅฃใซใใใ
<<ENGLISH>>Rio utters, her face flushed red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใใใใฏ็งใฎๅ
ฅใ้ใฏใชใใใใ ใชใใ
<<ENGLISH>>"Haha, it looks like there's no room for me in this..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่ฑใฏๆชๆฏใๆๅใใๅญไพใฎใใใช่กจๆ
ใๆตฎใในใๆฅฝใใใใใซ็ฌใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rinka looks like a child whose prank has succeeded and smiles happily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏ็งใใใใพใพ่จใฃใฆไผใใใฆใใใฃใใใ ใใใใใจใใญใ
<<ENGLISH>>"I was selfish to meet you today. Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅใไผใใใใฃใใงใใใใ
<<ENGLISH>>"No, I wanted to meet you too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใไธ็ทใซ้
ไฟกใใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Let's do another stream together again!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>SNSใฎใใฌใณใๅ
ฅใใใใปใฉใซใฏใไฟบใจๅ่ฑใฎ้
ไฟกใฏ่ฉฑ้กใซไธใใฃใใ
<<ENGLISH>>The stream between me and Rinka became such a hot topic that it trended on social networking sites.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏใๅใใฏใใใงใ
<<ENGLISH>>"Well, we'll leave you to it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใจใไผ่ญฐๅฎคใๅพใซใใใ
<<ENGLISH>>I said, and left the conference room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใๅใไบบใ ใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"Somehow, she was an amazing person."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใ่
็ตกใใฆ่ฒฐใฃใฆๅฌใใใใ ใฃใใใฉใญ!!ใ
<<ENGLISH>>"Ryo seemed happy to have her arms around you, though!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใชๆใใชใใงใใ
<<ENGLISH>>"No, don't be so mad at me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฃใฆใพใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"I'm not mad!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใใใใจใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much for your time today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทๅฑฑใใใในใฟใใใจ่ฉฑใ็ตใใใจไฟบใใกใฎๅ
ใซใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>After Hiyama-san finished talking to the staff, she came over to us.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใใใใใใจใใใใพใใ็ทๅฑฑใใใฎใใใใงในใ ใผใบใซ้ฒ่กใใใใจใใงใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much. Thanks to you, Hiyama-san, we were able to proceed smoothly."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใใใใไธใ้จใใใฆใใ็ทๅฑฑใขใคใ่ตท็จใใใฎใฏ็ด ๆดใใใใจๆใใ
<<ENGLISH>>I think it's wonderful that they used Aya Hiyama, who is making waves on the Internet right now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณในใใฌใ่ฆใพใใใใ็ด ๆดใใใใฃใใงใใ
<<ENGLISH>>"I saw your cosplay. It was great."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใ่ฆใฆไธใใฃใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you saw that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>SNSใซใขใใใใใใณในใใฌใฏไบบๆฐใขใใกใใฒใผใ ใญใฃใฉใฎใใฎใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>The cosplays uploaded on SNS were of popular anime and game characters.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใฏใชใชใใฃใฏใใใญใฎใณในใใฌใคใคใผใ้ก่ฒ ใใงใใใ
<<ENGLISH>>The quality of the cosplay was so good that even the professional cosplayers were impressed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทๅฑฑใใใใ1ไบบใฎใชใฟใฏใงใใใฎใ ใจๆใใใ
<<ENGLISH>>I felt that Hiyama-san is an otaku, too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใฎใญใฃใฉใฏใชใฅใขใผใฐใฎใฒใผใ ใงใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, that start-fantasy character is from a Lugh game."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ๆฅใๆฐไฝใฒใผใ ใจใใฆใชใฅใขใผใฐใใชใชใผในใใในใใใฒใผใ ใในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใฏใใฃใจใใ้ใซๅบใใฃใฆ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>The smartphone game Start Fantasy, released recently by Lugh as a new game, spread quickly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฎไธญใฎใญใฃใฉใๅฎ็งใซใณในใใฌใจใใฆไปไธใใฆใใ็ทๅฑฑใใใซใฏ่ฑๅธฝใงใใใ
<<ENGLISH>>And hats off to Hiyama-san, who perfectly cosplays the characters in it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎใฏใใใใใใฃใใใไปๅใฎใ่ฉฑใ้ ใใใใใชใใฎใงใใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"In fact, it was because of that that I got this offer. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซใใใฎ็คพ้ทใชใใใใช็ฒใชใใจใ่ใใใใชใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>Certainly, that president is likely to think of such smart things.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใใจใ่ๅคฎใใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"That's right, Rio-san......!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใใ
<<ENGLISH>>"Yes?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใไธ็ทใซใณในใใใพใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Rio-san, why don't you join me in cosplaying?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทๅฑฑใใใ็ๅฃใช็ผๅทฎใใงใ่ๅคฎใซ่จดใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Hiyama-san is appealing to Rio with a serious look in her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใในใฟใคใซใใใใๅฏๆใใใ็ตถๅฏพใณในใใฌใๆ ใใใจๆใใใงใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Rio, you have a great style and you're cute, I think you'll look great in a cosplay!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ่ฅๅนฒ่กจๆ
ใๅผใๆฃใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio's expression was slightly twitching.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใใใๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ryo, do you think so too?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใฏไฟบใซ่ฆ็ทใๅใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio looked at me with that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใไผผๅใใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"I think it will look good on you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฒใผใ ใจใณในใใฌใจใใใฎใฏใๅใใชใฟใฏๆๅใงใใใ่ฆชๅๆงใ้ซใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>The game and cosplay are of the same otaku culture, and there is probably a high affinity between the two.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ใซใไปใพใงใใฃใฆใใชใใฃใใฎใไธๆ่ญฐใชใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>On the contrary, it is strange that I have not done it until now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ? ่ซใใใใใใชใใใฃใฆใฟใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I-Is that so? If Ryo says so, I'll give it a try."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจๆใใใ่ๅคฎใๅฏๆใใใๅคงไธๅคซใ !ใ
<<ENGLISH>>"Oh, I think it's a good idea. Rio-san, you're so cute, you'll be fine!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅฏๆใ!?ใ
<<ENGLISH>>"A, so cute!?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ้ ฌใ็็ด
ใซๆใใใ
<<ENGLISH>>Rio's cheeks are dyed crimson.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฏๆใใชใใฆใ่ๅคฎใชใ่จใใๆ
ฃใใฆใใใจๆใฃใใฎใ ใใ
<<ENGLISH>>I thought Rio was used to being told that she was cute.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใชใใ่ๅคฎใซใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, isn't this something that's good for Rio?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏในใใใฎ็ป้ขใ่ๅคฎใซๅใใใ
<<ENGLISH>>I turned my phone screen to Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใจใชใใ้ฐๅฒๆฐใ่ๅคฎใซไผผใฆใๆฐใใใใใ
<<ENGLISH>>"I think the atmosphere is similar to Rio's."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใงใ็นใซไบบๆฐใ้ซใใญใฃใฉใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>It was a popular character in the start fantasy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใๅฏๆใใใฉ......ใ
<<ENGLISH>>"Sure, she's cute, but ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฉ?ใ
<<ENGLISH>>"But?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ฒๅบๅคใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"No, isn't it too revealing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซใ่ใ่ธๅ
ใๅคง่ใซ้ใใใใฆใใใใถใคใณใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Certainly, the legs and chest are designed to be boldly open.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใ ใชใ่ๅคฎใ็ก็ใใใใจใชใใใใ้ฒๅบๅฐใชใใฎใญใฃใฉใซใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, yes. I'll make the character less revealing since Rio doesn't have to go overboard."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅใณใในใใใๆไฝใใใ
<<ENGLISH>>I operate the phone again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใใชใใง่ซใฎๆนใใใใชใซใใชใใชใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Hey, why is Ryou so excited?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใฎใณในใ่ฆใใ! ใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I want to see Rio's costume! That's all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๆ
็ฑใใใฃใจไปใฎใใจใซไฝฟใฃใฆๆฌฒใใใใฎใ ใใ
<<ENGLISH>>"I wish he would use that passion for something else."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๆงๅญใ็ทๅฑฑใใใฏ้ปใฃใฆ็บใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Hiyama-san was silently watching this situation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไบไบบใฏใไปฒใใใใใงใใญใใกใใฃใจใ็พจใพใใใงใใ
<<ENGLISH>>"You two are on good terms. I'm a little envious."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"Oh, thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใฉใฎใญใฃใฉใใใใฏ่ฟฝใ
ๆฑบใใใจใใฆใใ้ซๆฃฎใใใไธ็ทใซใงใใใญใฃใฉใจใใซใใใ้ข็ฝใใใใใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, we'll decide which character to play later, but wouldn't it be fun to make it a character that Takamori-san can play together?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใใใใฏใใใง่ฉฑ้กใซใชใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>Somehow, that could become a topic of conversation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใฒใผใใผใใใใใจใงใฏใชใใใใงใฏใใใใไปใพใงใใฃใใใจใฎ็กใใใฎใซๆๆฆใใใฎใฏใใคใ ใฃใฆๆฅฝใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>It may not seem like something a professional gamer would do, but it's always fun to try something you've never done before.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใๆฅ้ฑใฎ้ฑๅๅฐๅนดใจใผใชในใซใณในใใฌใฎใฐใฉใใขใ่ผใใใงใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I'm going to be in next week's Shonen Eiris Weekly as part of a cosplay photogravure!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆใพใใใใๅใใฃใใใญใ
<<ENGLISH>>"I saw it. It's amazing, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฆใณใตใผใ้ฑๅ่ชใฎใฐใฉใใขใ้ฃพใๆไปฃใๆฅใฆใใพใฃใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>The time has come for announcers to be in the gravure section of a weekly magazine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใผใชในใจใใใฐใๆฅๆฌใงไธ็ชๅฃฒใใฆใใๆผซ็ป้่ชใงใใใ
<<ENGLISH>>Eiris is the best-selling manga magazine in Japan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใฐใฉใใขใชใใฆใใใ็ฐกๅใซๅใใใใฎใงใฏ็กใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>It should not be so easy to get a gravure in that magazine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๅบฆใใตใคใณใใฆใใฌใผใณใใใพใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"I'll sign it and give it to you next time!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅฝใใฟใซใใฆใพใใ
<<ENGLISH>>"I look forward to it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฟใใชใใใใฐใใฏใผใ
<<ENGLISH>>"Good evening, everyone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฐใใฏใๆฉ้ใ ใใฉใๅงใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Good evening. Shall we start right away?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, let's."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใใชใไปๆฅใฏใชใใฎๆฅใๅใใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you know what today is, everybody?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>[I don't know.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฆใใใญใใใซๆฅๆฌๅคงไผๅบๅ ด่
็บ่กจ?ใ
<<ENGLISH>>[Is it the announcement of the Pro-hopple Japan Contestants?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฅๆฌๅคงไผๅบๅ ดๆจฉ็ฒๅพ่
ใฎ็บ่กจใ ใฃใใใ
<<ENGLISH>>[The announcement of the Japan Tournament winners?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฎ้
ไฟกใ่ฆใฆใใใฆใใไบบใใกใฏใๅคงไฝๅใใฃใฆใใใฆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>It seems that those of you who watch our broadcasts understand most of what we're talking about.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎ้ใใงใใๅพๅๅใใใใใใๅ
ฌๅผ็บ่กจใใใใพใใไปๆฅใฏใใฎๅ
ฌๅผ็บ่กจใไธ็ทใซ่ฆใฆใใใใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"That's right. There will be an official announcement in about ten minutes. Today we will go over that official announcement together."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใจใงใไฟบใจ่ๅคฎใงใใญใใใซๆฅๆฌๅคงไผใใฅใช้จ้ใงๅๆฆใใพใ!!ใ
<<ENGLISH>>"So, me and Rio will be competing in the duo division of the Pro-hopple Japan Tournament!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฟใขใ!!ใ
<<ENGLISH>>[Hot!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฅใช้จ้ใฎๅชๅ่
ใฏๆฑบใพใฃใใใใชใใใ ใwwwwใ
<<ENGLISH>>[This is like the winner of the duo division has already been decided, right?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๅใฎๅคงไผใใๅ
ฌๅผใง็้
ไฟกใใใไบๅฎใชใฎใงใๆฏ้่ฆใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"This year's tournament will also be broadcasted live on the official channel, so please be sure to tune in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅๆฌๅคงไผใใใฏใๅ
ฌๅผใฎใใฃใณใใซใง็้
ไฟกใใใใใจใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>For the Japan tournament, it will be broadcasted live on the official channel.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆ่ด่
ใไธ็ทใซๆฅฝใใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>The viewers will be able to enjoy it together.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใชใๆนใใฆใใใฐใใใชใ
<<ENGLISH>>"Rio, let's do our best once again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๅชๅใใกใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! Let's win!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใขใธใขๅคงไผไธใถๆๅใชใใ ใญใใ
<<ENGLISH>>"It's already a month before the Asian Games, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธใถๆใชใใฆใใฎใฏใใฃใจใใ้ใซ้ใใฆ่กใใ
<<ENGLISH>>A month went by in the blink of an eye.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใซใๅฐใใงใๅบๆฅใไบใๅขใใใฆ่กใใใใจๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I want to do as much as I can before then.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ้ฃในใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Well, shall we do it after we eat this?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Yeah, let's do it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๅฑใใใใถใ้ฃใน้ฒใใฆ่กใใ
<<ENGLISH>>We proceeded to eat the pizza that had arrived.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅใปใฉ้ฃใน็ตใใฃใใใใ่
นใฏๆบใใใใใ
<<ENGLISH>>After half of the pizza, we were full.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏๅพใง้ฃในใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Shall we eat this later?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใใกใฏๅใณ่ๅคฎใฎใฒใผใ ้จๅฑใซ็งปๅใใฆใใญใใใซใใใฌใคใใใ
<<ENGLISH>>From there, we went back to Rio's game room to play Pro-hopple.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>3่ฉฆๅใปใฉ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>We played about three games.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใถใใใๆใใซใฏใชใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"It's going pretty well, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes!."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใใใ! ไผ็คพๅคงไธๅคซใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Wait, Papa! Is the company okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญไพใชใใใซใใ่ชๅใฎ็ถ่ฆชใฎไผ็คพใฎๆฅญ็ธพใๆชใใฃใใใจใฏๅใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Even as a child, I knew that my father's company was doing poorly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ! ใๅใๆฐใซใใใใจใใใชใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Shut up! It's not your concern!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใงใใใไธๆใ่กใใชใไผ็คพ็ตๅถใซใใพใฎ็ถ่ฆชใฏ่็ซใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Ema's father was frustrated by the company's poor performance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๆฝฐใใฆใ็ง็ฅใใชใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! I won't know even if it collapses!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใฏใใพใงใ่ซใซๆฏใใใฆ่็ซใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Ema is frustrated because Ryo dumped her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใฏในใใใ็บใใฆใคใถใใใใ
<<ENGLISH>>Ema looked at her phone and mumbled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ซใใใฎ่ฟไฟกใฏไธ้ฑ้ไปฅไธ็กใใ
<<ENGLISH>>There has been no reply from Ryo for over a week.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใ! ๅฐใๅใพใงใฏ็งใซๆใใฆใใใใใซ! ๅ
จ้จใใฎๅฅณใฎใใใ ใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Why not! You were in love with me not too long ago! It's all her fault!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใtakamoriใใใไปใฉใใซๅฑ
ใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Takamori-kun, where are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใฎๅพใใซใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm behind Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใกใใใtakamoriใใใใถใกใฎใใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>[Rio, please beat up Takamori!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๅคใใใใใใใๅขใใงใณใกใณใใๆตใใฆใใใ
<<ENGLISH>>As usual, the comments were flowing at an incredible rate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใถใญใใ
<<ENGLISH>>"Wow, it's dangerous."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ใๆใกใชใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I said as I fired my gun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปbotใซ7ๅฒๅใใใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"The bot just cut me down by 70%."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใพใพใใใใใใฐ่ฏใใฃใใฎใซใใ
<<ENGLISH>>"It would have been better if they just did it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฎๅฟตใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"That's too bad."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ ใใถๆธใฃใฆใใใชใ
<<ENGLISH>>"The number of players is decreasing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ทๅผตๆๅขใใฆใใใญใใ
<<ENGLISH>>"It's getting tenser and tenser."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใซ้ฃฒใพใใฆใใใฎใใใใใ่ๅคฎใ็ธๅฝใชๆฐใๅใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>I am also being swallowed by the area, but I guess Rio has also defeated a considerable number of people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใใซใจใชใขใๅ็ธฎใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And the area is shrinking even more.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅบไผใฃใฆใใใใใใชใใใชใ
<<ENGLISH>>"It wouldn't be strange if we met soon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใฎๆใใใ่ฆใฆใใใใใๅบไผใฃใฆใใใใใใฏใชใใจใชใขใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Judging from the feeling of the area, it is an area where it wouldn't be strange to meet soon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใๅฎถใซๅ
ฅใฃใฆ็ฉ่ณใๆผใใใจใใใใฎๆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>I was about to go into the house to get some supplies when I was hit by a headshot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใ ใ!!!!!! ใใฃใใผ!ใ
<<ENGLISH>>"No way. !!!!!! Damn!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆใใๅคงใใชๅฃฐใๅบใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>I let out a loud yell.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎๆนใฎ็ป้ขใงใฏloseใจๅคงใใ่กจ็คบใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The word "LOSE" was displayed in large letters on my side of the screen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใผ! ใฟใใชใtakamoriใใใซๅใฃใใใผ!ใ
<<ENGLISH>>"Yay! I beat takamori-kun!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใพใใใใใฃใกใๆใใใญใใใ
<<ENGLISH>>"Wow. Seriously? This is so frustrating."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใๅฎๅ
จใซๆฒนๆญใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I had completely let my guard down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๆฐใซ็ฉ่ณใชใใฆๆผใฃใฆใใๅ ดๅใงใฏ็กใใฃใใจๅพๆใใใ
<<ENGLISH>>I regret that I should not have been casually scavenging for supplies.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใชใจใใใซๅฑ
ใใฎใใใ
<<ENGLISH>>"I was so surprised that he was there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใชใใฌใคใง่ๅคฎใฎๆงๅญใ็ขบ่ชใใใ
<<ENGLISH>>I checked Rio's condition on the replay.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅจๅฒใซใฏๆตใฎๆงๅญใฏ็กใใฃใใ
<<ENGLISH>>There were no signs of enemies around.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใจใฏใใใใชใใซ้ ่ท้ขใใ็ๆใใใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>That meant I had been sniped from a good distance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ็ๆใงใใใฃใฆๅฟใใชใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Don't forget I can snipe too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I lost"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใๅพ
ใใใผใ
<<ENGLISH>>"Sorry to keep you waiting."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใๆใๆฏใใชใใใๅฐ่ตฐใใง่ฟใฅใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>Rio approaches me, waving her hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅฏๆใใใใ
<<ENGLISH>>No, she's cute, isn't she?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅพ
ใฃใฆใชใใใๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"No, I just arrived."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฎ่ๅคฎใฏ้ปใฎใใในใซใผใใฎใฏใณใใผในใ
<<ENGLISH>>Today Rio was wearing a black mini-skirt one-piece dress.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใฎใฉใคใณใใใฃใใใใใๅคงไบบใฃใฝใ่กฃ่ฃ
ใ ใ
<<ENGLISH>>It is an adult-like costume that clearly shows the lines of the body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ปใในใฏใจๅธฝๅญใงๅค่ฃ
ใใฆใใใคใใใใใใใใใฎๆพใใใฆใใใชใผใฉใพใงใฏ้ ใๅใใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>She seems to be disguised with a black mask and a hat, but the aura she emits cannot be completely hidden.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฎใใใใๆๅฅฝใใใ
<<ENGLISH>>"I like that about you, Ryo."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Well, thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจใใใฐใใใคใใฎ้ปใฎใปใใใขใใใ
<<ENGLISH>>Speaking of me, I'm wearing my usual black setup.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใฏใฏ่ๅคฎใจๅใ้ปใซใใใ
<<ENGLISH>>The mask is the same black as Rio's.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่กใใใ
<<ENGLISH>>"Well, let's go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป่ปใซไนใฃใฆ20ๅใจๅฐใใ
<<ENGLISH>>We took the train for a short 20 minutes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎ็ๅฐใงใใๅๅฎฟ้ง
ใซๅฐ็ใใใ
<<ENGLISH>>We arrived at Harajuku station, our destination.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไบบใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Wow, so many people."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฏไผๆฅใฎใๆผใ
<<ENGLISH>>It was lunchtime on a holiday.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฅ่
ใไธญๅฟใซใๅฎถๆ้ฃใใพใงๆงใ
ใ ใ
<<ENGLISH>>There were many young people and even families.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญใ็ซนไธ้ใใซ่กใฃใใใใฃใจๅฑ
ใใงใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I guess so. I bet there would be more if we went to Takeshita-dori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใชใ
<<ENGLISH>>"I'm sure."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฎ็ฎ็ใฎใฏใฌใผใๅฑใฏ็ซนไธ้ใใซใใใ
<<ENGLISH>>Today's crepe shop is on Takeshita-dori.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๆฎๅฝฑใใพใใใใใ
<<ENGLISH>>"Now, let's take a picture."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคๅใๅคงไธๅคซใใใชใ? ๅค่ฃ
ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"We'll probably be fine. We're in disguise."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ่ๅคฎใฎๆนใๅฟ้
ใชใใ ใใฉใชใ
<<ENGLISH>>"No, I'm more worried about Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใซๆฏในใใ่ๅคฎใฎๆนใใกใใฃใขใธใฎ้ฒๅบใฏๅคใใ
<<ENGLISH>>Compared to me, Rio has more media exposure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฌใซใใณในใกใชใฉใฎใขใใซใใใฆๅฑ
ใใใจใใใ่ฅ่
ใใๅงๅ็ใชๆฏๆใๅใใฆใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>The reason is that she is a model for apparel and cosmetics, and she has a huge following among young people.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ใฃ็ดใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Here, it's straight."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใจไธฆใใงๆญฉใๅงใใใ
<<ENGLISH>>I started walking alongside Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใ็ซนไธ้ใใซๅ
ฅใฃใฆใใใฎใใจใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>It was right after we entered Takeshita-dori.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฟใพใใใ่ๅคฎใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Excuse me, are you Rio-san?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ๅคฎใใๆฌ็ฉ!?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, Rio-san, it's real!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใฃใกใซๅฑ
ใใฎใฏtakamoriใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Then, is that takamori-san over there?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไธ็ทใซๅ็ใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"May I take a picture with you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใใไบไบบใจๅ็ใ้กใใใใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'd like a picture with you two, please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆกๆใๅ็ใๆฑใใใใใ
<<ENGLISH>>They asked for handshakes and pictures.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎใฏใงใใ้ใใใใกใณๅฏพๅฟใใใ
<<ENGLISH>>Rio and I tried our best to respond to the fans.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅฐใ่ฝใก็ใใใฟใคใใณใฐใงๅใไธใใใ
<<ENGLISH>>Then, we cut them off when they calmed down a little.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใใกๆฎๅฝฑใใใใใใพใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Then, we had a photo shoot, so see you later!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ็ป่ฆใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Please watch the video."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใจใใใใกใณใใกใฎ้ใๆใๅบใใฆใฏใฌใผใๅฑใพใงๅฐ็ใใใ
<<ENGLISH>>We managed to get through the fans and arrived at the crepe shop.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไบๆณไปฅไธใ ใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"No, it was more than I expected."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญใใพใใใใใใใพใงใชใใจใฏๆใใชใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, it was. I didn't think it would go that far."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใใ่ชๅ้ใฎ็ฅๅๅบฆใไพฎใฃใฆใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>I guess we had underestimated our own visibility a little bit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใไฟบใใกใฏๆฎๅฝฑใๅ้ใใใ
<<ENGLISH>>Then we resumed shooting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใใใใงใฏใฌใผใ่ฒทใใใใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I think I'd like to buy a crepe here today."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅฏใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you asleep?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใ่ฉฑใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio talks to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ตทใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I'm awake."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฏใใชใใฎ? ใใใใใฆใ็ทๅผตใใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can't you sleep? Are you nervous?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใๅคๅฐใฏใชใ
<<ENGLISH>>"Well, yes, a little."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅนดใซใชใฃใฆๅฅณใฎๅญใจๅฏใใจ่จใๆฉไผใฏใพใ็กใใ
<<ENGLISH>>At my age, I rarely have a chance to sleep with a girl.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฆนใใพใ ๅฐใใ้ ใฏไธ็ทใซๅฏใใใใใฆใใใฎใ ใใไปใฏใใใชใใจใ็กใใชใฃใใ
<<ENGLISH>>When my younger sister was still small, I used to sleep with her, but now that kind of thing has disappeared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใญใ็งใ่ซใจๅบไผใฃใฆใใ่ชไฟกใใคใใใใ ใใใฎไบบใจใชใใใฃใจ้ซใฟใ็ฎๆใใใใใใชใใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Something like that, after I met Ryo, I gained confidence."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใๅฌใใใญใ
<<ENGLISH>>"I'm glad to hear that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆชใใใฎๆๅพ
ใจใใใฌใใทใฃใผใจใ่ฒใ
ใใฃใฆๆฉใใงใใใ ใใฉใใใใ่ซใจๅบไผใฃใฆใใใฏใใพใ่ใใชใใชใฃใใ
<<ENGLISH>>"I was worried about my parents' expectations and pressures, but after meeting Ryo, I don't think about those things so much anymore."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎ็ถ่ฆชใฏๅคงไผๆฅญใฎ็คพ้ทใงใใใ
<<ENGLISH>>Rio's father is the president of a large company.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธไบบๅจใจใใฆ่ฒใฆใใใ่ๅคฎใซๆๅพ
ใๅฏใใใฎใ็ดๅพใงใใใ
<<ENGLISH>>It is understandable that he has high expectations for Rio, who was raised as his only daughter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>eในใใผใใจใใใใฎใฏใๆ่ฟใใฃใจไธใฎไธญใซ็ฅใใใฆใฏใใใใใใใงใ่ช็ฅๅบฆใฏใพใ ไฝใใใ่ทใจใใฆๆ็ซใใฆใใใฎใใปใใฎๅ
ใใงใใใ
<<ENGLISH>>Although esports is finally becoming well known in the world these days, it is still not well recognized and only a few people are even able to make a career out of it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฒใผใ ใฃใฆใใใชใซๆฅฝใใใฃใใใ ใชใฃใฆๆใฃใใฎใ
<<ENGLISH>>"I didn't realize how much fun gaming could be."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใ
ใฏ็พๅฎ้้ฟใใๅงใใใฒใผใ ใ
<<ENGLISH>>I originally started playing games to escape reality.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใไปไบใจใใฆ้้ญใ็บ็ใใใใฎใซใชใฃใใจใใไฟบใฏใทใณใใซใซใฒใผใ ใๆฅฝใใใชใใชใฃใฆใใๆใใใใ
<<ENGLISH>>However, when it became a job that generated money, I simply stopped enjoying the game.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใจไธ็ทใซใฒใผใ ใใใฎใฏๆฅฝใใใๅคงไผใจใใใใชใฎ้ขไฟใชใใฆใใ
<<ENGLISH>>"I enjoy playing games with Rio. Even if it has nothing to do with competitions or anything like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅฝใใใชใใใฎใ็ก็ใซใใฌใคใใฆใ่พใใ ใใงใใใ
<<ENGLISH>>Forcing myself to play something I don't enjoy will only make it harder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใ่ฆชใใ่ฒใ
่จใใใฆใใใฎใ็ฅใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>I know that Rio is being told various things by her parents.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใฎไบบใจใชใไธ็ใ ใฃใฆๅคขใใใชใใจๆใใไบบใซๅบไผใใใฎใฏๅใใฆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>However, it was the first time that I met someone who made me think that the world is not just a dream with this person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ
ใใใใชไบบใ็พใใใใฉใใๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't know if such a person will appear in the future.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใใใใจใญใ
<<ENGLISH>>"So, thank you."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใ
<<ENGLISH>>"Good morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ซใใฏใใใใๅฐใใงๆใ้ฃฏใงใใใใผใ
<<ENGLISH>>"Oh, Ryo, good morning. Breakfast will be ready soon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏใจใใญใณๅงฟใงใญใใใณใซ็ซใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio was standing in the kitchen wearing an apron.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใๆ็ใใงใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Rio, can you cook?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใ็ฐกๅใชใใฎใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"Well, it's not that difficult."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๆบใฎไธใซๆ้ฃใไธฆในใใใใ
<<ENGLISH>>After saying that, breakfast was laid out on the table.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎ็็ผใใซใใผในใใใตใฉใใจใจใผใฐใซใใ ใ
<<ENGLISH>>Fried eggs, toast, salad, and yogurt.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พๅณใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"It looks delicious."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใใฎใใใซไฝใใฎใชใใฆไน
ใใถใใ ใใ
<<ENGLISH>>"It's been a long time since I cooked for someone."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏไธไบบๆฎใใใชใฎใงใไฝใใจใใฆใไธไบบๅใชใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>Rio lives alone, so even if she cooks, it will probably be for one person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใฎๅฏพ้ขใซๅบงใ้ฃไบใใใใ
<<ENGLISH>>I sat down opposite Rio and ate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็พๅณใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, it's delicious."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๆบ่ถณใใใช็ฌใฟใๆตฎใในใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio was smiling with a satisfied smile on her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใใใ
<<ENGLISH>>She's so cute.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What do you want to do today?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏไผใฟใ ใใ็นใซไบๅฎใ็กใใใ
<<ENGLISH>>"I'm off, so I don't have any plans."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใไปๆฅใฏๆกไปถใจใๅ
ฅใฃใฆ็กใใใไผใฟใชใใ ใ
<<ENGLISH>>"I don't have any projects today, so I'm off too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ่ฒใ
ใชๆใใไปไบใฎไพ้ ผใๆฅใใฎใงใชใใๅฐใชใใจ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I heard that Rio has a few days off because she receives work requests from various places.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้
ไฟกใงใใใ? ใฒใผใ ใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Then, do you want to stream? While playing games."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใซใจใฃใฆใฎ้
ไฟกใฏใใฏใ่ถฃๅณใฎใใใชๆใใใใ
<<ENGLISH>>For us, streaming is like a hobby.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ด็ฒใซๆฅฝใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>It's pure fun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใญ! ใฒใผใ ใชใใใฃใฑใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Great! We have a lot of games!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใใใใ้ฃในใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Okay. Shall we play after we eat?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ทๅผตใใฆใพใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you nervous?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, I am."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใใงใใ
<<ENGLISH>>"Me too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎๆใฏๅฐใ้ใใฆใใใใใซ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio's hand seemed to be shaking a little.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใ้ใใฆใใ่ๅคฎใฎๆใๆกใฃใใ
<<ENGLISH>>I held her trembling hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ้ฉใใฎ่กจๆ
ใๆตฎใในใ้กใ่ตคใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio looks surprised and her face is red.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใไธ็ทใซๆฅฝใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Don't worry. Let's have fun together."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใงใใญใไปๆฅใฏใใใใใฎๅผทใไบบใจๆฆใใพใใใใญใ
<<ENGLISH>>"I'll have fun with you. I'm sure you will be able to fight with many strong people today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใฎๆใฎ้ใใฏๅใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Rio's hands stopped shaking as she said that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใกใฎ็ชใ ใชใ
<<ENGLISH>>"It's our turn."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใ......ใ
<<ENGLISH>>"Amazing ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใไธฆในใใใๆ็ใ็ฎใฎๅใซใใฆใๅฃฐใๆผใใใใ
<<ENGLISH>>Rio looked at the dishes lined up in front of her and let out a voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใๅซใใชใใฎใจใ็กใใฃใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Rio, was there anything you didn't like?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใงใ! ใใใใจใใใใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"No problem! Thank you!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจๆๆใใใผใใซใซใคใใใ
<<ENGLISH>>I and Yuzuki also joined her at the table.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฟใใชๆใฃใฆ้ฃไบใ้ฒใใใ
<<ENGLISH>>Let's all eat together.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พๅณใใ......ใ
<<ENGLISH>>"It's delicious ......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅฃใซๅใฃใใชใ่ฏใใฃใใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad it suits your taste."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใๅฌใใใใซ้ ฌใ็ทฉใใใ
<<ENGLISH>>Yuzuki also relaxed her cheeks happily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใใจไธ็ทใซใใใใฆใ้ฃฏ้ฃในใไบใๆฎๆฎตใชใใใฎใงใใใใ
<<ENGLISH>>"Because it's not normal to eat with someone like this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏไธไบบๆฎใใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio lives alone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชฐใใจ้ฃๅใๅฒใใจใใไบใฏใใพใใชใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>I don't think there's a lot of things to surround the table with someone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใใใใใฃใใใใพใใใคใงใๆฅใฆใใใฃใฆๆงใใชใใใ
<<ENGLISH>>"If you like, you are welcome to come again anytime."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใๅชใใๅฃฐใง่จใฃใใ
<<ENGLISH>>My father said in a gentle voice.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Is that all right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใกใใใ ใ็งใฏใไปไบใงๅฟใใใฆๅฑ
ใชใๆใฎๆนใๅคใใใ ใใฉใชใ
<<ENGLISH>>"Of course. I'm busy with work most of the time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใฏ่ชๅฒใใใใใซ็ฌใใ
<<ENGLISH>>He laughed at himself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใ! ่ๅคฎใใใจใ่ฉฑใใใใฎๆฅฝใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Me too! I enjoy talking with you, Rio!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใใใใใๅงใๅบๆฅใใฟใใใชๆ่ฆใซ่ฟใใฎใ ใใใใ
<<ENGLISH>>From Yuzuki's point of view, I wonder if it's close to the feeling of having an older sister.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใใพใ......ใ
<<ENGLISH>>"Thank you,......."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏใใฎ่จ่ใๅใฟ็ท ใใใใใซ่จใใ
<<ENGLISH>>Rio says as if she is chewing on those words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ็ถใใใใ้
้ฃฒใใผ?ใ
<<ENGLISH>>"Dad, do you want a drink?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใ่ฆช็ถใซๅฐใญใใ
<<ENGLISH>>Yuzuki asks her father.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใใใใฏใใใใใ
<<ENGLISH>>"I don't mind at least for today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใฏๆฎๆฎตใใ้
ใ้ฃฒใพใชใใ
<<ENGLISH>>My father doesn't usually drink.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆธใจใใ่จณใงใฏใชใใฎใ ใใไปไบๆใใคๅผใณๅบใใใใใๅใใใชใใฎใงใ้
ใๆงใใฆใใใ
<<ENGLISH>>He is not a total bore, but he has been holding back because he never knows when he will be called away from his job.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใฃใฆใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"I'm going to go make something!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใไฝใใใใใคใใผใซใงใใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"No, I'll make it. Highball, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใง้ ผใใ
<<ENGLISH>>"Oh, that's what I'll have."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆฌๅฝใใใใใจใใญใ็งใ่ซใจๅบไผใใฆใใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Thank you very much. I'm glad I met Ryo."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใฟใธใชใงใฎ็้
ไฟกใ็ตใใฆใไฟบใใกใฏๅธฐ่ทฏใซๅฐฑใใฆใใใ
<<ENGLISH>>After the live broadcast in the studio, we were on our way home.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝ็ถใฎใใจใ ใใ่ๅคฎใซไฝใใใฃใใใไฟบใฏๆฒใใใใ
<<ENGLISH>>"It's only natural. If something happens to Rio, I'll be sad."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจใใตใฉใใจ่จใใกใใใจใใชใใ ใใชใใ
<<ENGLISH>>"How can you say that kind of thing so easily."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ่ฆ็ฌใใๆตฎใในใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio is smiling bitterly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใใใพใงใงๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'll be okay here today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎถใพใง้ใใใ
<<ENGLISH>>"I'll take you home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซ! ใใในใใผใซใผใใใชใใใญใ
<<ENGLISH>>"I don't have a stalker anymore."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใๅใใฃใใๆฐใใคใใฆใชใ
<<ENGLISH>>"Well, I understand. Be careful."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆนๆญใง่ๅคฎใฎ่ไธญใ่ฆ้ใฃใใ
<<ENGLISH>>I watched Rio's back at the ticket gate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใไฟบใๅธฐใใ
<<ENGLISH>>"Well, I should go home too."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎๅพใๅงฟใ่ฆใใชใใชใใจใไฟบใ่ชๅใฎๅฎถใซๅใใฃใฆๆญฉใๅงใใใ
<<ENGLISH>>When I couldn't see Rio's back, I started walking to my house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใพใผใ
<<ENGLISH>>"I'm home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใซๅธฐใใจใ็้ขใซ่ฆช็ถใฎ้ดใ็ฝฎใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I got home, I found my father's shoes on the front of the genkan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใไปๆฅใฏๅธฐใฃใฆๆฅใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>Apparently, he's home today.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, welcome home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใณใฐใฎใฝใใกใผใงๅบงใฃใฆใใ่ฆช็ถใไฟบใซ้กใๅใใฆ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>My father, who was sitting on the sofa in the living room, turned his head to me and said,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ใใใญใใใฎๆ้ใซๅธฐใฃใฆใใใใชใใฆใ
<<ENGLISH>>"It's rare to see you home at this hour."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบไปถใไธๅ็ไปใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I've just finished a case."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅปใฏ20ๆใๅฐใ้ใใใใใใ
<<ENGLISH>>It was a little after 8:00 p.m. My father was often still at work at this time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใใใใใใฉใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Ryo, how is she doing since then?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคงไธๅคซใฟใใใ ใใ้ๅใจ็ฌ้กใๅขใใใใ
<<ENGLISH>>"She seems to be all right now. She is smiling a lot more."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใชใใใใฃใใใงใใพใ ใไธๅฟ่ๅคฎใใใฎ่ชๅฎ
ไป่ฟใฎใใใญใผใซใฏๅผทๅใใใใใซไผใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I am glad to hear that. But I told them to strengthen the patrol around Rio's house."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใพใใใใฎๅใฎใใใชใใจใใใฃใฆใใใใใใฏใชใใ
<<ENGLISH>>It wouldn't be strange if something like this happened again at any time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ้กๅบใใใใฆใใใใ็ฑ็็ใชใใกใณใๆฐๅคใใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Rio has a lot of publicity and a large number of enthusiastic fans.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใผใซใผใ1ไบบใงใใใจใใไฟ่จผใ็กใใ
<<ENGLISH>>There is no guarantee that the stalker is just one person.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใๆฐใซใใใใจใใใชใใใๆฏๅญใฎๅคงๅใชไบบใฏไฟบใฎๅคงๅใชไบบใงใใใใใ ใใใชใ
<<ENGLISH>>"Don't worry, the people my son cares about are also the people I care about."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ฆช็ถใฏ็ผถใใผใซใๆตใ่พผใใงใใใ
<<ENGLISH>>With that, Dad pours down a can of beer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฏใใใ้ฃฒใใงใใๆฅใใใใ
<<ENGLISH>>Today seems like a good day to drink.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใใใกใฎๅไบ้จ้ทใใๅใซๆ่ฌ็ถใๅบใใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใ ใใฉใใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, it is. Our chief of detectives wants to send you a letter of appreciation."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใชใใงไฟบใซ?ใ
<<ENGLISH>>"What? Why me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไบ้จ้ทใจใใใฐ่ฆช็ถใฎไธๅธใงใใใ่ญฆ่ฆๅบๅไบ้จใฎใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>The chief of detectives is my father's boss and the head of the police department.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅใ่ๅคฎใใใฎในใใผใซใผไบไปถ่งฃๆฑบใซๅคงใใ่ฒข็ฎใใใใใ ใใไฟบใๅไบ้จ้ทใจๅฏ็ท็ฃใซ่คใใใใกใใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>"That's because you contributed greatly to solving Rio's stalking case."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใฏๅฌใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>My father looked happy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไบ้จ้ทใ ใใงใชใใๅฏ็ท็ฃใซใ่คใใใใใฎใฏ็ธๅฝๅฌใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>He must have been very happy to be praised not only by the chief of detectives but also by the deputy commissioner.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ญฆ่ฆๅฏ็ท็ฃใฏ่ญฆ่ฆๅบใฎNo.2ใฎๅใไบบใชใฎใ ใ
<<ENGLISH>>The deputy commissioner is the No. 2 person in the Metropolitan Police Department.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใฆใๆญใใชใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Can't you refuse that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงๆญใใใ ใ! ไฟบใฎ้กใ็ซใฆใใจๆใฃใฆ้ ผใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Why are you refusing!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใฃใใใๅใใใใ
<<ENGLISH>>"I understand. I'll take it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใใไปๅบฆใฎๅๆๆฅใซไธ็ทใซ่ญฆ่ฆๅบใซ่กใใใ
<<ENGLISH>>"Thank you. I'll come with you to the police station this Saturday."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ฆช็ถใฎ้กใ็ซใฆใใจใใๆๅณใงใใใฎ่กจๅฝฐใๅใใใใจใซใใใ
<<ENGLISH>>I decided to accept the award to save my father's face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅ
ใใใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Brother, you're amazing!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏใใ ่ๅคฎใฎใใจใใ ใช......ใ
<<ENGLISH>>"No, I'm just saying that Rio ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใ่ชฐใซใงใใงใใใใจใใ็กใใจๆใใใ
<<ENGLISH>>"I don't think anyone can do that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใพใงๅฌใใใใช่กจๆ
ใๆตฎใในใฆใใใ
<<ENGLISH>>Even Yuzuki had a happy expression on her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใฃใฑใใๅ
ใฏใใฃใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah! After all, your brother is cool!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅคงไผๅฝๆฅใใ็งใๅฎๆณใจใใฆๅคงไผใใๆไผใใใใฆ้ ใใพใใฎใงใใใใใใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I will be helping out with the tournament as the play-by-play announcer on the day of the tournament as well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅค็ฎ่ๅคฎใงใใใใใใใ้กใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I am Rio Natsume, and I look forward to working with you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใไฟบใใกใฏใขใคใใใจๆกๆใไบคใใใ
<<ENGLISH>>After saying this, we shook hands with Aya.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไบไบบใฎ้
ไฟกใๆ่ฆใใฆใใพใใใไปๆฅใฏใไบไบบใซใไผใใงใใใฎใๆฅฝใใฟใซใใฆใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I've been watching your stream. I was looking forward to meeting you both today."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใใขใคใฏๅพฎ็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Aya smiles as she says this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ฌ้กใฃใฆใ็ทใฏๅผฑใใใชใ
<<ENGLISH>>This kind of smile makes a man weak, doesn't it?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใฏใใใฎ็ถใใฏใคใณใฟใใฅใผใฎๅพใซใใพใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, shall we continue this later in the interview?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใญใ
<<ENGLISH>>"I guess so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใฝใใกใผใซๅบงใ็ดใใใขใคใฏใฝใใกใผใฎ้ฃใซ็จๆใใใใใไธใคใฎๆค
ๅญใซ่
ฐใไธใใใ
<<ENGLISH>>We sat back down on the sofa, and Aya sat down in the other chair prepared next to the sofa.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้
ไฟก้ๅงใพใงใฏๅๅใๅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>It was less than ten minutes before the delivery started.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ้
ไฟกใ้ๅงใใใใจใใณใกใณใใฏไธๆฐใซๆตใใใ
<<ENGLISH>>And once the streaming started, the comments flowed at once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใฆใ็ฎใง่ฟฝใใใใชใใ
<<ENGLISH>>It was too much for my eyes to follow.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฐใใฏใ็ทๅฑฑใขใคใงใใไปๆฅใฏไธ็ไธใจๆฅๆฌไธใฎใใญใฒใผใใผใฎใไบไบบใซๅคงไผ็ดๅใฎๆๆฐ่พผใฟใชใใใใ่ใใใกใใใใใจๆใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>"Good evening. My name is Aya Hiyama. Today, I'd like to ask the two professional gamers, the best in the world and the best in Japan, about their enthusiasm right before the tournament!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไผใพใงใใจๅฐใใชใฎใงใๆฐใซใชใใพใ!ใ
<<ENGLISH>>[I'm so anxious because the tournament is just a few days away!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใtakamoriใใใจ่ๅคฎใกใใใฎๅบไผใ่ใใฆใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>[Please tell us how Takamori-san and Rio-chan met!]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใใตใใใฎ่ท้ขใใคใใใ่ฟใใญ?ใ
<<ENGLISH>>[Today, aren't the two of you closer than usual?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅบ็คใใใ้
ไฟกใฏ็ใไธใใฃใฆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>From the beginning, the stream seems to have been very exciting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใคใๅงใใใใใฟใใชใฎๆฐใซใชใฃใฆใใใจไปฃใใใซ่ใใกใใใใใญใ!ใ
<<ENGLISH>>"Aya will ask you what's on your mind!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฟบใใใฎๅฎถใงๆผใใใ
<<ENGLISH>>"I'm going to forage this house."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใฏ้ฃใซ่กใใพใใ
<<ENGLISH>>"Then I'll go next door."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใทใฅใผใใง้ใใๆใซใๅจใใ็ขบ่ชใใใใใใใซ้ใใฆใใใฎใฏไฟบใใกใ ใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>As we parachuted down, I checked around and we were the only ones down here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฟๆฆๅบใฎไธญๅคฎ้ฝๅธใซใฏไฝๅใใใฉใทใฅใผใใ้ใใฆใใใฎใ่ฆใใใฎใงใใใฃใกใฏ้ๅนๆฆ้ใซใชใฃใฆใใใใจใ ใใใ
<<ENGLISH>>I saw several parachutists descending in the central city, which is a fierce battle zone, so it must have been an opening battle there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใง็ฉ่ณๅ
ๅฎใใใใ็งปๅใใใใผใ
<<ENGLISH>>"We'll move on after we get our supplies up here, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๆญฆๅจใจ้ๅผพใๆพใฃใฆ่กใใ
<<ENGLISH>>I pick up weapons and bullets.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใคใใผใจใขใตใซใใๆพใใใฎใงๅพใฏๆใ็ฉ็ณปใๅ
ๅฎใใใใฐๅๅใซๆฆใใใ
<<ENGLISH>>The first thing to do is to get supplied with sniper and assault rifle so that we can fight with the rest of the players.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใ็ฉ่ณใฉใ?ใ
<<ENGLISH>>"Rio, how are your supplies?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใใใคใงใ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm fine. I'm ready to go."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งปๅใใ?ใ
<<ENGLISH>>"So we're moving on?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็ฌฌไธๆฎต้ใฎๅฎๅ
จใจใชใขใฎๅ็ธฎใๅงใพใใ
<<ENGLISH>>It's time to start the first shrinking of the safe area.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธญๅฟ้จใใใฏ้ ใใซ้ใใใฎใงใใใใฏๅฎๅ
จใจใชใขใใใฏๅคใใฆใใใ
<<ENGLISH>>We've gone down far from the center, so we're out of the safe area here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใชใขๅใใใคใคใๆตใใใใๅใๆใใง่กใใพใใใ
<<ENGLISH>>"We're going to head to the area and take out any enemies we see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ใใฆใใชใ
<<ENGLISH>>"Is this place open?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌกใฎ่กใ้ใ้ใใใใจใใๆใๅฎถใฎใใขใ้ใๆพใใใฆใใใฎใซๆฐใฅใใใ
<<ENGLISH>>As I was passing through the next town, I noticed the door to a house was open.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏ่ชฐใใใใฎๅฎถใๆผใฃใใจใใ่จผๆ ใงใใใ
<<ENGLISH>>This is a sign that someone has been scavenging the house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ช็ถใจใใขใ้ใๆพใใใใจใใใใจใฏ็กใใ
<<ENGLISH>>Doors don't open spontaneously.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆณจๆใใใใใงใใใ ใๅฐ็ทๅใใใ
<<ENGLISH>>"We'll be careful. We'll try to keep the line of fire as low as possible."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ฉ่ณๆผใฃใใใพใ็งปๅใใพใใใญใ
<<ENGLISH>>"After we get some supplies, we'll move on again, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๅใฏๅคงไผใจใใใใจใงใใใคใใใๆตใๆธใใฎใ้
ใใ
<<ENGLISH>>This time, because it was a tournament, the number of enemies decreasing was slower than usual.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใไฟบใใกใๅใใใใขใงไธ็ต็ฎใจใใๆใ ใ
<<ENGLISH>>Right now, it's the third pair we've beaten.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใฎใใขใฏใพใ ใพใ ๆฎใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The pro pairs are still left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎใจใใใไบๆณ้ ไฝใฎไฝใๆนใใ้ ็ชใซใใใใฆใใๆใใงใใใ
<<ENGLISH>>At the moment, it seems as if the pairs are being beaten in order from the lowest to the highest.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ ใพใ ใๆฎใฃใฆใใญใ
<<ENGLISH>>"There are still a lot of pairs left, aren't there?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใ้ไธญใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"That's right. Let's concentrate."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎๆฎตใใ็ทๅผตใใฆใใใฎใใใใฆในใๆกใๆใฏๆฑใงๆนฟใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>He was more nervous than usual, and his hands were damp with perspiration as he gripped the mouse.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็งปๅใใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, let's move."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฐใ่ซใฎใ็ถใใใฎ็ฅใๅใใฎใปใญใฅใชใใฃไผ็คพๅ
ฅใใใใ
<<ENGLISH>>"Come to think of it, I signed a contract with a security company that Ryo's father knows."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅบฆใในใใผใซใผ่ขซๅฎณใซ้ญใฃใ่ๅคฎใซ็ดนไปใใ่ฆช็ถใฎ็ฅใๅใใฎใปใญใฅใชใใฃไผ็คพใ่ๅคฎใฏๆฉ้ๅฅ็ดใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>It seems that Rio immediately signed a contract with a security company that was an acquaintance of my father who introduced them to Rio, who was once a victim of a stalker.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅ
ฅใใใใ ใใใใงๅฎๅฟใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"I've already signed up. You can rest assured now. Thanks for introducing me to this company. I'm feel so sorry that they gave me such a low price."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad to hear that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใๆใไธ่ฉฑใซใชใฃใไบบใใใใใๅ
่ญฆๅฏๅฎใ็คพ้ทใใใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>It seems that my father used to be a good friend of his and that a former police officer is the president of the company.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใฎใใจใ ใใ่ฃใง่ฒใ
ๆ นๅใใฏใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>Since it's about my father, I guess he was doing a lot of groundwork behind the scenes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใฎใฒใผใ ้จๅฑใซๆกๅ
ใใพใผใใ
<<ENGLISH>>"Well, let me show you to my game room."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅพ
ใฃใฆใพใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, I've been waiting for it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใซใคใใฆ่กใใๅปไธใๆญฉใใ
<<ENGLISH>>I followed Rio and walked down the corridor.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, wow!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝใจใใณใฏใๅบ่ชฟใจใใๅฅณใฎๅญใใใใฒใผใ ้จๅฑใใใใซใใฃใใ
<<ENGLISH>>There was a girly game room with white and pink as a base color.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฟใผใฏ3ๆ่จญ็ฝฎใใใใฝใณใณใใใกใใใกใใใคในใใใฏใช็ฉใ ใ
<<ENGLISH>>There were three monitors and a very high-spec PC.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฒใผใใณใฐใใงใขใฏไฟบใจๅใใกใผใซใผใฎ็ฉใ ใใ็ฝใจใใณใฏใฎๅฏๆใใใถใคใณใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The gaming chair was made by the same manufacturer as mine but in a cute white and pink design.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใ้
ไฟกใง่ฆใๆใ !!ใ
<<ENGLISH>>"It's always a place to watch on stream!!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใงใฏใๅฎ้ใซใฒใผใ ใใใฌใคใใๆใใ่ฆใใใใใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"Now then, let me show you how the game is actually played."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅธไผ้ฒ่กใๅใใใขใใฆใณใตใผใๆตๆขใซๅฃใซใใใ
<<ENGLISH>>The announcer who was hosting the event spoke fluently.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๅใฏใใใญใใใซใฎไธ็ๅคงไผๅชๅ่
Takamoriใใใจๆฅๆฌๅคงไผๅชๅ่
ใๅค็ฎ่ๅคฎใใใใๆใใใพใใใใใญใฒใผใใผใฎใ2ไบบใซในใฟใผใใใกใณใฟใธใผใใใฌใคใใฆ้ ใใพใใ
<<ENGLISH>>"This time, we have invited the winner of the Pro-hopple world championship, Takamori-san, and the winner of the Japanese championship, Rio Natsume-san. We have two professional gamers here to play Start Fantasy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใฆใณใตใผใใใ่จใใจใไผๅ ดใฎๅคง็ป้ขใซใฒใผใ ็ป้ขใๆ ใๅบใใใใ
<<ENGLISH>>As the announcer said this, the game screen appeared on a large screen in the hall.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅงใใพใใ
<<ENGLISH>>"Then, let's begin."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใจ่ๅคฎใฏในใใ็ป้ขใๆไฝใใใ
<<ENGLISH>>Rio and I operate the smartphone screen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๅใฏใใฎใใฌใค็จใซ็ตใพใใใใผใใฃใใใใ
<<ENGLISH>>It seems that this party was made for this game.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใใใใงๆปๆใ้ธๆใใฆใใใฎใใ
<<ENGLISH>>"I see, so we choose our attacks here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ข็ฝใใใใญใ
<<ENGLISH>>"This could be fun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใใฏๆฎบไผใจใใใฒใผใ ใใใฃใฆใใ็บใใใพใซใฏใใใใ็ทฉใใฎใฒใผใ ใๆฅฝใใใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>I usually play games that are usually very brutal, so sometimes it is fun to play a game that is a little more relaxed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ธๆงใใใใฎใใไฟบใใใใใคใใใใใใ่ๅคฎใฏใใฃใกใ้ ผใใ
<<ENGLISH>>"It's there some compatibility? I'll take care of this one, and you take care of that one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ฃฒใฟ่พผใฟๆฉใใใ ใใ
<<ENGLISH>>[You adapted to it too quickly]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ไธใจๆฅๆฌไธใฏไฝใใใใฆใไธๆใใฎใใใ
<<ENGLISH>>[Are the best in the world and the best in Japan not good at anything?]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ2ไบบใฎ้ฃๆบใๅใใ
<<ENGLISH>>[The coordination between the two of them is amazing.]<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้
ไฟกไธใงใฏใใใชใณใกใณใใใใฃใจๆตใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Comments like these have been flowing through the streaming video for a long time.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌกใใในๆฆใใใ
<<ENGLISH>>"Next is the boss fight, huh?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใฏ้ ่ชฟใซ้ฒใใงใใใ
<<ENGLISH>>So far, things were going well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"All right, let's do it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆต็ณใซใในใฏๅผทใ่จญๅฎใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The boss was set up to be strong.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅธธใฎในใใผใธใจใฏ่จณใ้ใใใใ ใ
<<ENGLISH>>It was different from the normal stages.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉใฎๆใใใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"I wonder which technique is good for this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใในใใใฎ็ป้ขใไฟบใซ่ฆใใฆ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio showed me the screen of her smartphone and asked me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใ ใฃใใใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"If it were me, I would use this one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ธๆใจ็ธๆงใไธ็ชใใๆใๆๅบใใใ
<<ENGLISH>>I pointed at the technique that was most compatible with my partner.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใ็ขบใใซใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I see. That may be true for sure. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ็ดๅพใใใใใช่กจๆ
ใๆตฎใในใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio looked satisfied.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใๅฐใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Now, we are almost there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใฎไฝๅใฏๆฎใไธๅใฎไธใใใใพใงๆธใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The boss's health was down to about one-third. While I still had half of my health left.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฌกใฎใฟใผใณใง่กใใใญใ
<<ENGLISH>>"We can do it next turn, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๆฌกใฎใฟใผใณใงๅๅฉใงใใใใจใ็ขบไฟกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>We knew we were going to win this, the next turn.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah! We did it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๅใฆใใญ!!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah! We won!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็งใฏใใใใๅธฐใใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"I think I'd better go home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I'll walk you home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคใฏใใฃใใๆใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>It was already dark outside.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฐใซใใชใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Don't worry about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใทใงใณใๅบใฆใ่ๅคฎใ้ง
ใพใง้ใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>I left the apartment and walked Rio to the station.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏใใใใจใใญใใ็ถๆงใใๅฆนใใใใใใ่ฉฑใใใใใฆใใไบบใ ใญใ
<<ENGLISH>>"I was so glad to see you today. Your father and sister are both very nice and easy to talk to."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใๆใฃใฆใใใใชใ่ฏใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I'm glad you feel that way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใ่ซใฎไปใใใใฎใฃใฆใ็ถๆงใจๅฆนใใใฎใใใใชใใ ใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I feel that Ryo's life today is possible thanks to your father and sister."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใ่ฉฑใใฆใใใจใ้ง
ใพใงๅฐ็ใใใ
<<ENGLISH>>When we were talking about such things, we arrived at the station.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใฃใฆใใใฆใใใใจใใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Thank you for sending me to the station. See you later."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏๅฐใใใฆใๆฏใฃใใ
<<ENGLISH>>Rio gave a small wave.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใญใ่ฆช็ถใใใ่จใฃใฆใใใๆฐใๅใใใใพใ้ฃฏ้ฃใใซใใฆใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, see you soon. My father said that too, so if you feel like it, come and eat again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใใใ่จ่ใซ็ใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Thank you. I'll take your word for it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ซใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ryo, welcome home."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใพใ่ฆช็ถใใใ็ฒใใใพใ
<<ENGLISH>>"I'm home. Father, thank you for your hard work."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใชใ
<<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใใใใใฆใใฃใใใจใๅฎถใซใใใจใใใใจใฏๅคงใใชไบไปถใ่ตทใใฃใฆใใชใใจใใใใจใงใใใ
<<ENGLISH>>The fact that he was at home so relaxed meant that nothing major had happened.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใๅบใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you leaving again soon?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปๆฅใฏไผใใใใซไธ่ชฒ้ทใซ่จใใใใใๆๆฅใพใงใฏๅฎถใซใใใใ
<<ENGLISH>>"No, the chief told me to take the rest of the day off, so I'll be home until tomorrow."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ญฆๅฏใฎไปไบใจใใใฎใฏๅคๅฟใๆฅตใใใใใใ
<<ENGLISH>>Police work is a very busy job, especially if you are in a higher position.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฏๆ่ฟใ่ชฟๅญใใใฟใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Ryo seems to be doing well these days."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใฃใฆใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Did you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ็ถ่ฆชใ ใใใชใๅญไพใใกใฎใใจใฏๅฟ้
ใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I'm a father, you know. I'm worried about my children."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟใใไธญใงใไฟบใใกใฎใใจใๆฐใซใใใฆใใใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>It seems that he cares about us even when he's busy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅค็ฎ่ๅคฎใใใๅฏๆใใชใ
<<ENGLISH>>"Rio Natsume, she's cute."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฆช็ถใๅฝผๅฅณใ้ซๆ ก็ใ ใใ
<<ENGLISH>>"Dad, she's in high school."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใฃใฆใใใใใ ใไฟบใฏๅฌใใใใ ใ่ซใใพใ็ฎใซๅ
ใๅฎฟใใฆใใใฆใ
<<ENGLISH>>"I know. I'm just happy. Ryo has light in his eyes again."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไปๅบฆใ่ๅคฎใใใฎใใจใ็ดนไปใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Next time, please introduce me to Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉใ่ฆช็ถใซใใใชๆ้ใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"I'd love to, but how much time does my father have?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฏๅญใฎๆฉไบบใฎใใใชใใใใใ ใฃใฆๆ้ใไฝใใใ
<<ENGLISH>>"I would make time for my son's benefactor."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฉไบบ?ใ
<<ENGLISH>>"Benefactor?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใใใฃใฆใใใใใใชใใ? ่ๅคฎใใใซๆใใใใใจใ
<<ENGLISH>>"You know that, don't you? Rio saved your life."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆช็ถใฎ็ฎใฏ่ชค้ญๅใใชใใชใจๆใใ
<<ENGLISH>>I think my father's eyes can't be fooled.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
จใฆใ็ฅใฃใฆใใใใใชใใฎๅชใใ่ฆ็ทใไฟบใซๅบใใใ
<<ENGLISH>>That gentle gaze that seems to know everything stings me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใชใ่ๅคฎใจๅบไผใใฆใใใฃใใฃใฆๆใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I am glad to have met Rio."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฏๅญใฎใใจใใใใพใงๅคใใฆใใใไบบใซใไฟบใฏไผใฃใฆใฟใใใ
<<ENGLISH>>"I want to meet the person who changed my son so much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใใใไปๅบฆใ่ๅคฎใซไผใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"I understand. I will tell Rio next time."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ ใญใใใงใใๆฌ็ชใฏใใฃใจ็ฅ็ตไฝฟใใชใใจใญใ
<<ENGLISH>>"Yeah, I guess so. But we have to be more careful in the real thing."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไบ้ธใๅใกๆใใฆใใๆญดๆฆใฎ็่
ใใกใจใถใคใใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>We will be up against a group of experienced competitors, each of whom has won the qualifying rounds.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทๅผตๆใไฝฟใ็ฅ็ตใไปใฎๅไปฅไธใซใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>The tension and strategy they will be using will be more than double what we are using now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ไธญใใใใใ่
นใใใใผ! ใชใใ้ฃในใ?ใ
<<ENGLISH>>"After concentrating so hard, I'm starving! Do you want something to eat?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใ่
นใธใฃใใใชใ
<<ENGLISH>>"Sure, I'm hungry as well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅปใฏๅๅพใฎ8ๆใ
<<ENGLISH>>It was 8 o'clock in the evening, just in time for dinner.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใชใใณใฐใซ็งปๅใใใ
<<ENGLISH>>We moved to the living room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใถใงใ้ ผใ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you want to order a pizza?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฟบใฏใใใใฉใ่ๅคฎใฏใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm fine, but is Rio okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใง?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? Why?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๅฟใๅฅณใฎๅญใ ใใใใฎๆ้ใซใใถใใใฎใใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Well, you're a girl, so I don't know if pizza is okay at this time of night."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆใชใ็ตถๅฏพใซใใชใใงใใใ้ธๆ่ขใๆ็คบใใใใฎใงใ้ฉใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>I was surprised to be presented with an option that Yuzuki would never have made.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใผใใใใฏ็งใซๅคชใฃใฆใใจใงใ่จใใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, so you're trying to tell me I'm fat?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใคใใใฏ! ใใใใ
<<ENGLISH>>"No, I didn't mean that! Sorry."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฎใใใฎใ็งใ้ฃในใฆใใใใชใซๅคชใใชใไฝ่ณชใ ใใใใใใซใใ
<<ENGLISH>>"It's okay. I don't get fat even if I eat. Besides,"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"And besides?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใใใถใจใ้ ผใใ ๆนใๅๅฎฟใฃใฝใใชใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Wouldn't it be more like a training camp if we ordered pizza or something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฎๅๅฎฟใฎใคใกใผใธใใฉใใใใฎใชใฃใฆใใใฎใใฏใใๅใใใชใใใใใใใใใฎใใใใ
<<ENGLISH>>I am not sure what Rio's image of a training camp is, but it seems to be that way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้ ผใฟใพใใใ
<<ENGLISH>>"Well, shall we order?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! Mใตใคใบ2ๆใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes! Can I have two medium-sized pizzas?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใณใฐใฏไปปใใใ
<<ENGLISH>>"Two mediums are fine. I'll take care of the toppings."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใในใใใๆไฝใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio is operating her phone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆณจๆใใพใใใผ!ใ
<<ENGLISH>>"I ordered it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใ่ๅคฎใในใใใใ้กใไธใใใ
<<ENGLISH>>Rio looked up from her phone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใถใๅฑใใพใงใฏใใใใฐใใๆ้ใใใใใ
<<ENGLISH>>It will be a while before the pizza arrives.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏ่ฒทใฃใใใ้ฃฒใฟ็ฉใใฐใฉในใซๆณจใใงใใใใ
<<ENGLISH>>Rio pours the drink she bought into a glass.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ่ซใฎใณใผใใผใ
<<ENGLISH>>"Here's Ryo's coffee."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจใ
<<ENGLISH>>"Thanks."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใณใฐใฎใฝใใกใผใซไธฆใใงๅบงใใ้ฃฒใฟ็ฉใๅฃใซ้ใถใ
<<ENGLISH>>We sit side by side on the living room sofa and sip our drinks.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใพใงใฎ้ไธญใๅใใ่ฉใฎๅใๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The concentration is broken and we just relax.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใใ่ฆใฆใใไปใฎ็งใใกใซไฝใๅ้กใฃใฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ryo, do you have any problems with us right now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใ ใช......ใ
<<ENGLISH>>"Hmmm, let's see... ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฐใ่ใใใ
<<ENGLISH>>I think for a moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใๆฆ้ในใฟใคใซใๅใฃใฆใใใฃใฆใฎใฏใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Well, it might be that my fighting style is biased."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใฏใจใชใขๅ
ใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Okay, we're in the area."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ป้ขใฎๅทฆไธใซใฏๆฎใใฎๆตใฎไบบๆฐใ่กจ็คบใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>In the upper left corner of the screen, the number of remaining enemies is displayed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใปใฉใใ2ไบบๆธใฃใฆใใใฎใงใ1็ตๅใใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>We were down two from a few minutes ago, so I guessed that one group had been defeated.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ20ไบบใ......ใ
<<ENGLISH>>"There are 20 people left. ......"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใใคใใใๆตใฎๆธใใฏ้
ใใ
<<ENGLISH>>As I expected, the number of enemies was decreasing slower than usual.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใไธญใ
็ชใฃ่พผใใงใฏใใใชใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>I guess everyone doesn't rush in.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใซใใใใขใธใขๅคงไผใไธ็ๅคงไผใธใฎๅ็ฌฆใใใใฃใฆใใ่ฉฆๅใชใฎใ ใ
<<ENGLISH>>After all, this was a match with tickets to the Asian and World Championships at stake.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใไปฅไธใซๆ
้ใซใชใใฎใฏไปๆนใชใใใจใ ใ
<<ENGLISH>>It was inevitable that they would be more cautious than usual.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ตๆงใ้ทๆๆฆใซใชใใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"It looks like it's going to be a pretty long game, doesn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎ้ขใ
ใใใพใ ๅคงไบบใใใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>The other players were probably still waiting patiently.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใๅฎๅ
จใจใชใขใใใฏๅคใใใใ็งปๅใใใใ
<<ENGLISH>>"Well, we're out of the safe zone here, too, so let's move."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใ
ใจๅฎๅ
จใจใชใขใฎๅ็ธฎใๅงใพใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The safe area was steadily shrinking.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใชใขใ็ญใใชใใจใใใใจใฏใใใใ ใๆตใจ้ญ้ใใ็ขบ็ใไธใใใจใใใใจใงใใใ
<<ENGLISH>>The smaller the area, the more likely we would encounter the enemy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏๅฎๅ
จใจใชใขใซๅ
ฅใ็บใซ็งปๅใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>We move to enter the safe area.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใชใขใชใณใฐใใชใใ้ฒใใ
<<ENGLISH>>We proceeded while clearing the area.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใๅพ
ใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Rio, wait."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What's wrong?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กใซๅ
ฅใๅใซๆจใฎๅฝฑใใไฟบใฏๅ
ใซ้ฒใใใจใใ่ๅคฎใๆญขใใใ
<<ENGLISH>>Before entering the town, I stop Rio who tries to go ahead from the shadow of a tree.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฐ็ทๅใฃใฆ!ใ
<<ENGLISH>>"Cut the line of fire!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฎ่จ่ใซ่ๅคฎใฏใใใซๅๅฟใใใ
<<ENGLISH>>Rio immediately reacted to my words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅๅฐ็ฅ็ตใฏใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>Her reflexes are excellent.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ240ใฎๅฎถ่ฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can you see the house at 240?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎ3ๅไธฆใใงใใใค?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, those three houses in a row?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎไธ็ชๆๅใฎๅฎถใซๅฑ
ใใ
<<ENGLISH>>"Yes, someone at the frontmost one."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ่ฆใใใญใ
<<ENGLISH>>"Wow, you got a good view."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใฎไธญใงๅใๅฝฑใไฟบใฏ่ฆ้ใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>I didn't miss the shadow moving into the house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏๅฐ็ทใๅใใคใคใในใใคใใผใซๅใๆฟใใใ
<<ENGLISH>>I switch to sniper, cutting my line of fire.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใในใณใผใใ่ฆใ่พผใใ
<<ENGLISH>>Then I look through the scope.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ญใ ใใผใ
<<ENGLISH>>"Get your head out of your ass!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆตใ็ชใใ้ ญใๅบใใ็ฌ้ใซไฟบใฏในใใคใใผใฉใคใใซใ็บ็ ฒใใใ
<<ENGLISH>>I fire my sniper rifle just as the enemy sticks his head out the window.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅผพไธธใฏ้ ญใซๅฝไธญใใใ
<<ENGLISH>>The bullet hits the head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ1ไบบใใฃใใๆฐ็ตถใ
<<ENGLISH>>"One down. He's out cold."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>1ไบบๅใใจใๅๆบใใใฎใใใ1ไบบใ่็ใใใใจใใฆใ้ ญใๅบใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>When I take down one of them, the other one, perhaps upset, tries to revive him and pops his head out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฏๅฎๅ
จใซ้ใ็ใพใใฆใใใ
<<ENGLISH>>There is a perfect opening there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไธ็บในใใคใใผใ็บ็ ฒใใใ
<<ENGLISH>>I fire another sniper shot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคใใใใงใ็ตๆง็ใใจๆใใ
<<ENGLISH>>"Tsk missed. But I think it hurt pretty bad."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>้ๅผพใฏใใใใซ้ ญใใๅคใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>The bullet missed slightly off the head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใใ่ดไฝใซใฏๅฝใใฃใฆใใฎใง็ธๅฝ็ใใใกใผใธใ่ฒ ใฃใฆใใใฏใใงใใใ
<<ENGLISH>>Still, it hit him in the torso, so he must have suffered serious damage.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบ่งฃ! ็ชใฃ่พผใฟใพใใ
<<ENGLISH>>"Roger that! I'm going in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใใฉใญใผใใใ
<<ENGLISH>>"Okay, I'll follow you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใใขใตใซใใๆงใใฆใๆตใใใๅฎถใฎไธญใซ็ชใฃ่พผใใง่กใใ
<<ENGLISH>>Rio readied her assault rifle and ran into the house where the enemy was.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ็ใใใใๅ ดๆใซ็งปๅใใฆๅใณในใใคใใผใๆงใใใ
<<ENGLISH>>I move to a place where I can aim easily and set up my sniper again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซ่ๅคฎใฎใขใตใซใใฎ้ๅฃฐใ้ฟใใ
<<ENGLISH>>Soon after, I hear the sound of Rio's assault rang out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใพใใ! ็ขบใญใซใงใใ
<<ENGLISH>>"I did it! It's a solid kill."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏในใใคใใผใฎในใณใผใใใ็ฎใ้ขใใ
<<ENGLISH>>I take my eyes off the sniper's scope.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใtakamoriใใใใขใตใซใใฎๅผพ่ฆใใพใ?ใ
<<ENGLISH>>"Takamori-san, do you need ammo for the assault?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"No, I've got some."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฃใกใใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"I'll take it then."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ayo"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ้ ่ท้ขใฎ็ๆใๅพๆใจใใฆใใใฎใงใใขใตใซใใฎๅผพใฏใใพใไฝฟใใชใใฎใงใใใ
<<ENGLISH>>I am a long-range sniper, so I don't use assault rifles very often.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆนใง่ๅคฎใฏ่ฟ่ท้ขใใไธญ่ท้ขๆฆใๅคใใฎใงใใขใตใซใใฎๅผพใฎๆถ่ฒปใๅคใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>On the other hand, Rio is a close to medium-range shooter, so she probably consumes a lot of assault ammunition.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ ่ชฟใ ใชใ
<<ENGLISH>>"You are doing well."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ๅคฎใใใๅ็ใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Rio, can I take your picture?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใคใณใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Please give me your autograph!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใกใณใๅคใๅฑ
ใใ
<<ENGLISH>>There were many fans like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅใใชใ
<<ENGLISH>>"This is great."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆณๅไปฅไธใฎๅ้ฟใซไฟบใฏ้ฉใใฆใใใ
<<ENGLISH>>I was surprised at the response, which was more than I had imagined.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใ่ๅคฎใฎใณในใใฌใฎใฏใชใชใใฃใฎ้ซใใใใใใใใใฎๅ็ใๆฑใใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And because of the high quality of Rio's cosplay, there were many requests for photos.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กๅใ่ฝใก็ใใฆๆฅใๆผ้ใใไฟบใใกใฏใใฃใจ่งฃๆพใใใใ
<<ENGLISH>>After lunchtime, when the line had settled down, we were finally released.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใ ใใ2ไบบใงไปใฎๆใ่ฆใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>"Since you're here, why don't you two go check out the other places?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทๅฑฑใใใซใใ่จใใใใ
<<ENGLISH>>Hiyama-san said to me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you okay now?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ2ไบบใจใๅๅ้ ๅผตใฃใฆใใใใใใใฃใกใฏใใ่ฝใก็ใใฆใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"You two have worked hard enough, and we've settled down."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใใฃใๅจๅบซใใใใๅฃฒใๅใๅฏธๅใฎๆใพใงใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The inventory, which had been so large, was now on the verge of being sold out.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆนใใฆใใใญใใใซใฎๅใใๆใใใใใใใ
<<ENGLISH>>Once again, I was reminded of the greatness of Pro-hopple.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใพใใใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"I understand. Thank you very much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏ่ๅคฎใจๅ
ฑใซไผๅ ดใๆญฉใๅงใใใ
<<ENGLISH>>I started walking around the venue with Rio.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ซใฏใฉใใ่กใใใๆใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Ryo, do you have somewhere you want to go?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใชใใๅ
จ็ถใชใตใผใใใฆใชใใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, I didn't do any research at all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชฐใใณใใฑใซๅบใฆใใใชใฉใฎใชใตใผใใใใฆใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>I hadn't done any research on who was going to be at Comiket.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใจ่ชฟในใฆใใในใใ ใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"I should have done my research."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏไฝใ่ชฟในใชใใฃใใใจใซๅฐใๅพๆใใใ
<<ENGLISH>>I felt a little bad that I hadn't done any research.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎใtakamoriใใใจ่ๅคฎใใใงใใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah, um, it's Takamori-san and Rio-san, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅใซๅพใใใๅฃฐใใใใใใใ
<<ENGLISH>>I was suddenly approached from behind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, that's right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใฏ้ป้ซชใ่ฉใใใใฎไฝ็ฝฎใพใงไผธใฐใใใกใฌใใใใใ็พๅฐๅฅณใฎๅงฟใใใฃใใ
<<ENGLISH>>There was a beautiful girl with black hair down to her shoulders and glasses.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใไธๆฒขใใฟใจใใใพใใใไบไบบใฎใใกใณใชใใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"My name is Yumi Misawa. I'm a fan of you two!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅๅใฏ่ใ่ฆใใใใฃใใ
<<ENGLISH>>The name sounded familiar.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใๆผซ็ปๅฎถใฎใ
<<ENGLISH>>"I think it was the manga artist's name."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใฃใฆใใใฆใใใใงใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"You know me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆๅใงใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Yes, she's famous."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฌใใใงใ!!ใ
<<ENGLISH>>"I'm so glad!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใไฟบใฎๆใๆดใใ
<<ENGLISH>>She said, grabbing my hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใใใฃใคใ้ใใ
<<ENGLISH>>"A little too close"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใไฟบใจใใฟใฎ้ใซๅ
ฅใฃใฆๅผใๅฅใใใ
<<ENGLISH>>Rio gets between me and Yumi and pulls them apart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฟใพใใใใคใใ่ๅฅฎใใฆใใพใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry. I just got so excited."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไฟบใฏๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"No, I'm fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใใใใใใฃใใใๆฐๅๆใฃใฆใใฃใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"If you want, you can take my new book."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฟใฏ่ชๅใฎใใผในใใ่ช่บซใฎๆฐๅใๅใฃใฆๆธกใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Yumi took her new book from her booth and handed it to me.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใกใใใจ่ฒทใใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"No, I'll be sure to buy it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใฏใใฑใใใใ่ฒกๅธใๅใๅบใใใจใใใ
<<ENGLISH>>I reached into my pocket for my wallet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใงใ! ใไบไบบใซ่ชญใใงใใใใใ ใใง็งใฏๅนธใใงใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"No problem! I'm happy just to have you two read it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไปๅใฏใๅๆใซ็ใใใใใชใไปๅบฆใใ็คผใใใฆใใ
<<ENGLISH>>"I'll take advantage of your kindness this time. Let me thank you next time."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฒ!ใ
<<ENGLISH>>"By all means!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใใใฟใฏๅพฎ็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Yumi smiled as she said this.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใไฟบใใกใฏใใใงใ
<<ENGLISH>>"Then we'll take our leave."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ! ๅผใๆญขใใฆใใพใฃใฆใใฟใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes! I'm sorry for holding you back."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใกใฏใใฎๅ ดใงใใฟใจๅฅใใใ
<<ENGLISH>>We parted on the spot.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธ?ใ
<<ENGLISH>>"What?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฃใฆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you mad at me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅคฎใฏไฟบใฎๆฐๆญฉๅใๆญฉใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Rio is walking a few steps in front of me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅใซ!ใ
<<ENGLISH>>"Nothing!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฃใฆใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"You're mad at me!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใผใถใใขใใทใฅใ็ ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Rosa, put Ash to sleep."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปฅๅใใ็ซใฆใฆใใ่จ็ปใใใคใใซๅฎ่กใซ็งปใๆฅใๆฅใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>The day has finally come for me to move the plans I have had for a long time to implementation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใดใกใคในใฎ่จ่ใงใใใๅฏใใใฎใใใญใผใถใฏ้กใๆใใใใ
<<ENGLISH>>You guessed that in Weiss' words, Rosa clouded her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"... ok"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใญใผใถใฏๅฏๅฎคใฎใใขใใใฃใจ้ใใใขใใทใฅใซ้ญๆณใใใใใ
<<ENGLISH>>Rosa gently opens the bedroom door and enchants Ash.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใใใฎใชใใงใใใใใใฆใใใขใใทใฅใฏใใใใใใจๅฏๆฏใ็ซใฆๅงใใใ
<<ENGLISH>>Then Ash, who was softening in bed, began to sleep easily.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏๅญใฎๅนธใใใใชๅฏ้กใ่ฆใฆใใดใกใคในใฏ็กๆ่ญใซใใๆฏใใคใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>Seeing his son's happy sleeping face, Weiss sighs unconsciously.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใใใใขใใทใฅใซใฏ้ญๅๆใๆตฎใใฐใชใใฃใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Damn, Ash didn't have magic spots..."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆๅกใฎๆฐใๅขใใใฆใปใใ......ใงใใใ
<<ENGLISH>>"Do you want us to increase the number of faculty..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใซใทใฅใฟใใ้ญๆณๅญฆ้ขใฎๆๅกๆก็จ่ฉฆ้จใฏ็ญใ้ใ ใ
<<ENGLISH>>The Elstadt School of Magic faculty recruitment exam is a narrow gate.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏๅนดๅคใใฎๅฟ้ก่
ใใใใใใใฎใปใจใใฉใฏๆธ้ก้ธ่ใง่ฝใจใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>There are many applicants every year, most of whom are dropped in paperwork selection.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใฐใจใซใทใฅใฟใใ้ญๆณๅญฆ้ขใฎ็ๅพใๆๅกใซใชใใใจใใฆใใไธๅบฆใไธ็ดใฏใฉในใซใชใฃใใใจใใชใใใฐๆธ้ก้ธ่ใง่ฝใกใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Even if Elstadt School of Magic students try to become faculty, for example, they fall in paperwork selection if they have never been in an advanced class.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใใๅณใใ้ธ่ๅบๆบใงใฏๆๅกใฎๆฐใไธ่ถณใใฆใใพใใใใชใซใใๅญฆๆญดใฎใชใใทใฃใซใ ใฎใใใชไบบ็ฉใ่ฝใจใใฆใใพใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>But those strict selection criteria will shorten the number of faculty, and more importantly, they will drop people like the uneducated Sharm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใทใฃใซใ ใใใฎๆๆฅญใฏใใใธใๅฅฝ่ฉใ ใจ่ใใฆใพใใใใใฎใพใพๆๅกใซใชใฃใฆใใใ ใใใใฎใงใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I hear Mr. Sharm's class is very popular, and I'd like you to remain a faculty member..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใฏๆ็ด่ฉฆ้จใฎ็ใฃๆไธญใ ใ
<<ENGLISH>>I'm in the middle of a promotion exam right now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใทใฃใซใ ใฏ่ฉฆ้จ็ฃ็ฃใงๅฟใใใ ใใใใ่ฉฆ้จใ็ตใใฃใใใจใซๆๅกใซใชใๆฐใฏใชใใ่ใใฆใฟใใใ
<<ENGLISH>>Sharm will be busy overseeing the exam, and we'll ask him if he's willing to be a faculty member after the exam.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใซใใใใใใฏไฟ็ใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"Anyway, this is on hold."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก็จ่ฉฆ้จใฎๅ
ๅฎนใ่ฆ็ดใๅฟ
่ฆๆงใฏๆใใใใใใพใใใซ็ต่ซใฏๅบใใชใใ
<<ENGLISH>>I feel the need to review the content of the recruitment test, but I cannot draw any immediate conclusions right now.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆๆๆธใใไฟ็ใใฎ็ฎฑใซ็งปใใใขใคใใฏใๆฌกใฎๆธ้กใซ็ฎใ้ใใ
<<ENGLISH>>Eina, who moved the request into a 'pending' box, turns to the following documents:<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅญฆ้ขใฎๆฝ่จญใจๅๅใใใฃใจ้ ไธใซใใฆใปใใ......ใงใใใ
<<ENGLISH>>"Would you like your college facilities and equipment to be more robust..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅญฆ้ขๆฝ่จญใฏใใฃใชใใใฎ็กฌๅ้ญๆณใง็ตถๅฏพใซๅฃใใชใใใใซไฝใใใฆใใใฏใใ ใ
<<ENGLISH>>The college facility should be built to never break with Philip's curing magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใไปฅไธ้ ไธใซใใๅฟ
่ฆใฏใชใใจๆใใฎใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>I don't think I need to be any more sturdy...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆใใคใค่ฆๆๆธใ่ชญใฟ้ฒใใฆใใใใขใคใใฏ็ดๅพใใใ
<<ENGLISH>>With that in mind, he went on to read the request, and Eina was convinced.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใใขใใทใฅใใใๅฃใใฆใใพใใฎใงใใญใ
<<ENGLISH>>"I see. Mr. Ash is going to break it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใขใใทใฅใฎๆใซใใฃใฆ็ฌฌไธ้ๆๅ ดใฏๅๅฃ็ถๆ
ใจใชใใใใใซไฝ่ฒใฎๆๆฅญใฎ้ใซไฝฟ็จใใใใผใซใใดใผใซใในใใชใฉใฎๅๅใ็ ดๅฃใใใใใจใใใใใใใ
<<ENGLISH>>Apparently, Ash's hands have half-destructed the Third Arena, and further equipment such as balls and goal posts used during physical education classes can be destroyed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฎใใณใซใขใใทใฅใฏ็ณใ่จณใชใใใใซใใฆใใใฎใ ใจใใ
<<ENGLISH>>And you think Ash seems sorry each time?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใซใใใฆใใใใใงใใ......ใขใใทใฅใใใใใฎๆฐใซใชใใฐใใฉใใชใใฎใงใๅฃใใฆใใพใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I'd like to do something for you... if Mr. Ash cares about that, anything will break"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ไธใซใใฆใๆๅณใฏใชใใใใ ใใใขใใทใฅใซใๅฃใใๅปบ็ฉใฏใใใซไฟฎ็นใงใใใฎใง็ฝชๆชๆใๆฑใๅฟ
่ฆใฏใชใใใจไผใใใปใใใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>It doesn't seem to make sense to be sturdy, and you might want to tell Ash, 'Broken buildings don't need to feel guilty because they can be repaired quickly'.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใชใใจใใใใฏๅฆ่ชใงใใใญใ
<<ENGLISH>>"Then this is a denial."<|end_of_text|> | [] |