src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
2. seçenek o öldü ve onun ruhu
İkinci seçenek, o öldü ve ruhu.
Peki, bende daha önce hiç çörek yemedim.
Senin çöreklerini hiç yemedim.
O zaman 10 saat sonra görüşürüz herhalde.
Sanırım 10 saat sonra görüşürüz.
Bize Brüksel'de bir yer buldun mu?
Bize Brüksel'de bir yer mi buldun?
Önceden bildirmek diye bir şey olamaz.
Önceden haber vermek diye bir şey yoktur.
Bana Frederick'te bir servete mâl olmuştu.
Frederick'te bana bir servete mal oldu.
Çünkü yaptığım işle gurur duyduğumu fark ettim.
Çünkü yaptıklarımla gurur duyduğumu fark ettim.
Üzerine yazmak için bir tablet getirin.
Bana yazmam için bir tablet getir.
Dr. Brennan, size teşekkür etmek istedim.
Dr. Brennan, size teşekkür etmek istiyorum.
Bay Howard'ın bir çiftliği var.
Bay Howard'ın adada bir çiftliği var.
Mikrofonu bana verin ve alt katta buluşalım.
Mikrofonu ver ve benimle aşağıda buluş.
Ona tek bir kuruş bile borçlu değilsin.
Ona bir kuruş bile borcun yok.
Öylece pes edeceğimi mi sanıyorsun sen?
Şimdi pes edeceğimi mi sanıyorsun?
Evet, bir keresinde beni neredeyse yiyordun.
Evet, bir keresinde neredeyse beni yiyordun.
Bazen onunla olmak gerçekten çok zor.
Bazen onunla olmak çok zor oluyor.
Bunun diğer tarafında bir ödül var.
Diğer ucunda bir ödül var.
Bugün bu şekilde giyinmiş olduğunu gördüm.
Bugün onu böyle giyinirken gördüm.
" Büyük bir parti gibi olmalı " derdi.
"Büyük bir parti gibi" dedi.
Eski bir dostun için perdeleri açık bırak.
Perdeleri eski bir dost için açık bırak.
Yine de gitmene müsaade etti yani.
Ama yine de gitmene izin verdi.
Makine'nin minyatür klonu bu bilgisayarda.
Minyatür makine klonu bu dizüstü bilgisayarda.
Bu adam beni şaşırtmaktan hiç vazgeçmiyor.
Adam beni şaşırtmaya devam ediyor.
Yok, köpüren ve havlayan bir katil.
Hayır, köpüren, havlayan katil.
Homer, bence dünyanın en zengin adamı sensin.
Homer, sen tanıdığım en zengin adamsın.
Şu anda çok hassas bir durumdayım.
Şu an çok hassasım.
Daha önce bu kadar büyük bir ev görmemiştim.
Hiç bu kadar büyük bir ev görmemiştim.
Çocukken kamp yapmaktan nefret etsem bile.
Çocukken kamp yapmaktan nefret etmeme rağmen.
Dün geceyle ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
Dün geceden hiçbir şey hatırlamıyorum.
Senden asla böyle bir şey istememiştir.
Senden asla böyle bir şey istemez.
O kadar da kötü bir şey değil aslında.
O kadar da kötü değil.
Bunu sen ve Ina yaptınız, değil mi!
Sen ve Ina bunu yaptınız, değil mi?
Ama bir ay önce bitirdik bunu.
Ama bir ay kadar önce bitirdi.
Etrafında niye bu kadar çok ruh var?
Neden etrafında bu kadar çok ruh var?
TV'den nasıl bir şey satacaklar?
Televizyonda nasıl bir şey satabilirler?
Bir sürü tehlikeli hastamız var burda..
Burada bir sürü tehlikeli hastamız var.
Bundan sonra Young Do mu gelecek?
Young Do bundan sonra gelecek mi?
Benim hakkımda bildiğin bir şey söyle.
Benim hakkımda bildiğin bir gerçeği söyle.
Ve ben de bir özel dedektif oldum.
Şimdi de özel dedektif oldum.
Çok kötü oldu ve cidden çok ama çok üzgünüm.
Çok yazık ve gerçekten çok üzgünüm.
Umarım benim sonraki balayım da böyle olur.
Umarım bir sonraki balayım böyle olur.
Üzgünüm ama çaylak şöyle, çaylak böyle.
Üzgünüm, ama çaylak bu, çaylak şu.
Sanki onunla daha önce karşılaşmış gibiyim.
Onunla daha önce tanışmış gibiyim.
Pauline Malcolm ve Dick ile dışarı.
Pauline, Malcolm ve Dick'le dışarıda.
Eğer biri test ediliyorsa, o da benim.
Eğer birini test ettilerse, o benim.
Daha sonra, banka borçları ve vergiler var.
Bir de banka kredileri ve vergiler var.
Bugün korsan şovunda Steve'i gördüm.
Steve'i bugün korsan olayında gördüm.
Evet, annem perde dikmek için istiyor.
Evet, annem perde yapmasını istiyor.
Ne olursa olsun, bitirmeye karar vermiştim.
Ne olursa olsun, bitirmeye karar verdim.
Artık bu kamyonu almamız gerekiyor, değil mi?
Şimdi bu kamyonu almalıyız, değil mi?
Belki bana güzel bir yemek hazırlarlar.
Belki bana güzel bir yemek hazırlatırlar.
Ölü bir kadın için hiçte kötü değil.
Ölü bir kadın için fena değil.
Lanet sıçan neredeyse kalp krizi geçirtiyordu.
Lanet sıçan neredeyse kalp krizi geçirecektim.
Gustav bir inanç krizinin ortasında kalmıştı.
Gustav bir inanç krizinin ortasındaydı.
Ama bunu yaparken onu gördüm efendim.
Ama onu yaparken gördüm, efendim.
Abi, orası 3 milyon değil mi ya?
Abi, o yer 3 milyon etmez mi?
ve son bir not, 15. birim'e hoşgeldiniz.
Ve bu not üzerine, 15'e hoş geldiniz.
Çok hoş görünümlü bir ailen var.
Çok güzel bir ailen var.
Sorun nedir, paramda mikrop mu var?
Sorun ne, param mikrop mu kaptı?
Teyzeni ziyaret edeceğin için heyecanlı mısın?
Teyzeni ziyaret edeceğin için heyecanlı değil misin?
O günlerde kadınlar uzun etek giyermiş.
O günlerde kadınlar uzun etek giyerdi.
Büyük bir hayat için küçük bir engel.
Harika bir hayat için küçük bir engel.
Oh, Albay, bir daha güvende hissedemeyeceğim.
Albay, bir daha asla güvende hissetmeyeceğim.
Açıklar'da devasa bir sera var.
Açıklar'ın devasa bir serası var.
Para biriktirmem lazım ki kiramı ödeyebileyim.
Kiramı tam olarak ödeyebilmek için biriktirmeliyim.
Shakespeare'in büyücü arkadaşı mı varmış?
Shakespeare'in büyücü bir arkadaşı mı vardı?
Birlikte katedeceğimiz daha çok yolumuz var.
Birlikte daha çok yolumuz var.
L. A. Milenyum Bankası'ndan Michio Yuki.
Los Angeles Milenyum Bankası'ndan Michio Yuki.
Pekala Quagmire, kucak dansının zamanı geldi.
Pekala Quagmire, kucak dansı zamanı.
Burası Mays Gilliam'sız Beyaz Saray.
Burası Mays Gilliam olmadan Beyaz Saray.
Daha önce bir ingiliz erkekle hiç yatmadım.
Daha önce hiç bir İngilizle yatmamıştım.
Çoğu Iraklı için değeri paha biçilemez.
Birçok Iraklı için paha biçilemez.
Ve siz de, Bayan Dailey ve Bayan Bligh deyin.
Size de, Bayan Dailey ve Bayan Bligh.
Ara vermek istiyorsanız Noel'i atlarız.
Ara vermek istersen Noel'i atlayabiliriz.
Ve sonra, yanıp kül olmasını izledik.
Sonra da yanıp kül olmasını izledik.
Ama tek başına yapamayacak kadar aptalsın.
Ama bunu tek başına yapamayacak kadar aptalsın.
İşte kâbus gibi bir gün geçirdim.
İşte kabus gibi bir gün geçirdim.
Nigel Amca, güzel bir hikaye daha.
Nigel Amca, başka bir harika hikaye.
İkisini de yanımda Las Vegas'a götürüyorum.
İkisini de Las Vegas'a götürüyorum.
Öyleyse şu kubbeyi bir daha asla görmeyeceğiz.
O kubbeyi bir daha göremeyeceğiz.
Druce'un adamları gemini ele geçirdi.
Druce'un adamları geminizi ele geçirdi.
Bu adam bir pislik, tamam mı?
Her neyse, bu adam tam bir pislik, tamam mı?
Konuşmak için daha sonra vaktimiz olacak.
Daha sonra konuşma yapmak için vaktimiz olacak.
Dr. Grey sizi onun yanına götürecek.
Dr. Grey sizi ona götürecek.
John golf oynuyor, Nick de Venedik'te.
John golf oynuyor, Nick Venedik'te.
İşten bu kadar erken ayrıldığım görülmemeli.
İşten bu kadar erken çıkarken görülmemeliyim.
Lorraine bütün elbiselerine ihtiyacın mı var?
Lorraine, bütün bu elbiselere ihtiyacın var mı?
Burada, daha büyük bir Epidexipteryx var.
Burada başka bir, daha büyük, Epidexipteryx.
Bayana bir içki ısmarla, bir tane de kendine.
Hanımefendiye bir içki, sana da bir içki.
Bu işte bir bit yeniği var, dostum.
Burada bir bit yeniği mi var, dostum?
Bu defa onu kendim takip edeceğim.
Bu sefer onu kendim takip edeceğim.
Seninle iş yapmak bir zevk Mary.
Seninle iş yapmak bir zevkti Mary.
O zaman bunları da ödül olarak kullanırız.
Bunları ödül olarak kullanalım.
Emily'nin dönmesi ne güzel, değil mi?
Emily'nin dönmesi güzel, değil mi?
Daha önce hiç hamile kadın görmedim.
Daha önce hiç hamile bir kadın görmemiştim.
Tilki iblislerin zehri için ilacı sen yaptın.
Tilki iblisinin zehrinin ilacını sen yaptın.
Uzayın bizatihi kendi dokusu, boş değil.
Uzayın dokusu bile boş değil.
Biz yokken burada bir şeyler olmuş.
Biz yokken burada bir şey oldu.
Sayı yaparlarsa, 14'e 10 olur.
Sayı yaparlarsa 1410'a getirirler.
Sana göstermek istediğim ilk yer orası.
Sana göstermek istediğim ilk şey bu.
Sadece bir film değil o, Coop.
Bu sadece bir film değil, Coop.