src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Lütfen bir şey olmasına izin verme.
Lütfen, bunun olmasına izin verme.
En azından Londra'da doktor olabilirim.
En azından Londra'da hala doktor olabilirim.
O halde sen betanın ne olduğunu biliyor musun?
O zaman Beta'nın ne olduğunu biliyor musun?
Aslında hiç üzgün olmadığınız anlamına da.
Hiç de üzgün olmadığın anlamına gelebilir.
Sen Haley gibisin sadece 40 yaş büyüğü.
Sen Haley'sin, sadece 40 yaş büyüksün.
Hayır, onu korkutması için para ödedim.
Hayır, hayır, onu korkutmak için ona para verdim.
Dostumuz Diego kötü mü kötü birisi.
Arkadaşımız Diego kötü bir adam.
Bu sadece daha fazla üzüntü ve nefret demek.
Sadece daha fazla keder ve nefret demek.
Ne kadar çabuk iyileştiğine bir baksana.
Bak ne kadar hızlı iyileşiyorsun.
Juli Baker'ın onu özlediğimi düşünmesi.
Juli Baker onu özlediğimi düşünüyor.
Bir kavgaya girişecek ve hepimizi öldürtecek.
Mücadele edip hepimizi öldürtecek.
Seni Dr. Goran'la beraber gördüm.
Seni Dr. Goran'la gördüm.
Alvaro'nun şansına bak, her zaman kazanıyor.
Alvaro için ne şans, her zaman kazanır.
Tahammül edemediğim tek şey sinsi bir kocadır.
Dayanamadığım tek şey sinsi bir koca.
Henry kendi işinin patronu olmak istedi.
Henry kendi patronu olmak istiyordu.
İki tane baş ağrısı için alıyorum.
Baş ağrım için iki tane alacağım.
Hareketleri sayarım, bu ve bu gibi.
Hareketleri saydım, bunlar ve bunlar gibi.
Çok basit bir seçim, değil mi?
Seçim oldukça basit, değil mi?
Çocuk sahibi olmak bazen harika bir şey.
Bazen çocuk sahibi olmak harikadır.
Sana smoothie de yapabilirim, eğer istersen.
İstersen sana bir smoothie yapabilirim.
Hayır, hayır pornoyla hiç alakası yok.
Hayır, hayır, hayır, porno gibi bir şey değil.
Rahul'un iyi bir espiri anlayışı var.
Rahul'un iyi bir espri anlayışı var.
O zaman bile, onu korumaya çalıştı.
Ve orada bile, onu korumaya çalışıyordu.
Bu bir takım mı yoksa şeytanın ordusu mu?
Bu bir takım mı yoksa şeytan ordusu mu?
Hem yanlış kişi bize olanları öğrenirse
Ve eğer yanlış kişi bizi öğrenirse...
Size yalan mı söylemişim, Bay Bell?
Size yalan mı söyledim Bay Bell?
Maga, çakal Kaptan Dimitri'yi gördüm.
Maga, o çakal Kaptan Dimitri'yi gördüm.
Neden zengin erkeklerin hepsi pislik olur?
Neden bütün zenginler pislik oluyor?
Eşyalar için biraz yardıma ihtiyacım var.
Eşyalarım için yardıma ihtiyacım var.
Orada sizi bekleyen bir kadın var.
Orada seni bekleyen bir kadın var.
Bardaki kurban ve şimdi de bu.
Bardaki kurban ve şimdi de o.
Dev bir canavarı ne korkutmuş olabilir?
Dev bir canavarı ne korkutur ki?
Kieran ailemden geriye kalan tek kişi.
Kieran ailemden kalan tek kişi.
Bu yerin ifşası için bize yardım edecek.
Burayı ifşa etmemize yardım edecek.
Aramayı sürdürün, Rae'i de bulmaya çalışın.
Aramaya devam et ve Rae'yi bulmaya çalış.
Hemşire onun içinde bazı nesneler bulmuş.
Hemşire içinde nesneler buldu.
Liderleri olarak De Ruyter'i istiyorlar.
De Ruyter'ı liderleri olarak istiyorlar.
Tamam, özür dile ama kısa olsun.
Tamam, özür dile ama kısa kes.
Benim de özel olduğum apaçık ortada.
Ve belli ki ben de özelim.
Baba, ben Robb Stark ile dövüştüm.
Baba, Robb Stark'la savaştım.
Buralarda birinin öyle bir teorisi vardi sanki.
Buralarda birinin bu teoriye sahip olduğunu düşünüyorum.
Bence ilk yüzme dersinin vakti geldi.
Yeni yüzme dersinin zamanı geldi.
Bu adadaki en yüksek dağ neresi?
Bu adadaki en yüksek dağ hangisi?
Her neyse, General yapması gerekeni söyledi.
Her neyse, general ne yapması gerektiğini söyledi.
Bana bir teklifte bulunun Bayan Davis.
Bana bir teklif yapın Bayan Davis.
Buralarda beyaz bir köpek gördünüz mü?
Buralarda beyaz bir köpek görmedin mi?
Babam dedi ki, " Bu gece yemeğe gel, File. "
Babam dedi ki, "Bu akşam yemeğe gel, File."
Dört ayda 96 adet yanlış alarm.
Dört ayda 96 yanlış alarm vardı.
Elbette, böyle şeyler için zamanımız yok.
Bu tür şeyler için zamanımız yok.
Efendim gemi barutla dolu demek istiyor!
Geminin barut dolu olduğunu söylüyor!
Çek ellerini üstümden, yoksa seni dava ederim.
Çek ellerini üzerimden yoksa seni dava ederim.
Pazar günü öğlen yemeğine gelmek ister misin?
Pazar günü yemeğe gelmek ister misin?
Hala gerçek korkunun ne olduğunu bilmiyorsun.
Gerçek korkunun ne olduğunu henüz bilmiyorsun.
Bu sefer şansımız yaver gider belki.
Belki bu sefer şansımız yaver gider.
Öğretmen Wei, Zhang Huike'yi geri götürdü.
Öğretmen Wei Zhang Huike'yi geri getirdi.
Neden bir Meg Ryan filminde olmayayım?
Neden Meg Ryan filmi olamıyorum?
Korkmayın sakın ha Zeus artık burada
Korkmayın, Zeus burada.
Mavis olta ipine dolanmış halde bulundu.
Mavis oltaya sarılı olarak bulundu.
' Kötü'Hiroshi bile çok daha iyi biri.
"Kötü" Hiroshi çok daha iyi.
Hiç ne kadar çok şey değişti düşündün mü?
Ne kadar değiştiğini hiç düşündün mü?
Ama daha önce Jesse seni neredeyse öldürmüştü.
Ama Jesse daha önce neredeyse seni öldürüyordu.
Robert Lindus ünlü bir iş adamı.
Robert Lindus tanınmış bir vatandaş.
Ama sen onun bir zehir olduğunu biliyorsun?
Ama bunun bir zehir olduğunu biliyor musun?
İlgimi çeken kendi hakkında ne düşündüğün.
Kendin hakkında ne düşündüğün beni ilgilendiriyor.
Ve Leo onu alacağına söz vermişti.
Leo da alacağına söz verdi.
Bir dakika sonra sıra sana gelecek.
Bir dakika sonra sıra sende.
Yılda bir hafta için en azından.
En azından yılın bir haftası için.
Ve açlık insana aptalca şeyler yaptırabilir.
Açlık insana aptalca şeyler yaptırır.
Sanırım bu sefer de öyle oldu.
Sanırım bu sefer de böyle oldu.
Yerinde olsam ondan fazla şey istemezdim.
Ben olsam ondan çok şey istemezdim.
Onu bu sabah 6 sularında buldum.
Onu bu sabah 6'da buldum.
O zamanlar size silah vermiyorlardı değil mi?
O zamanlar sana silah vermediler, değil mi?
Hiç kimse bir sanatçı olmayı göze alamaz.
Başka kimse sanatçı olmayı göze alamaz.
Herkes Roma imparatoru Commodus'u selamlasın.
Roma İmparatoru Commodus'u selamlayın!
Bu güneş sistemini yok edebilirsin yani.
Böylece bu güneş sistemini yok edebilirsiniz.
Kendi ateşimizi yakardık, aynı bunun gibi.
Kendi ateşimizi yaptık, tıpkı buradaki gibi.
Babanız kongre üyesi Martin Brooks değil mi?
Baban Kongre Üyesi Martin Brooks mu?
Gördüğün üzere, mesaj şimdi gayet temiz.
Gördüğünüz gibi, mesaj şimdi oldukça temiz.
Sırf gözleme değil, kızarmış tavuk da var.
Sadece waffle değil, kızarmış tavuk da var.
Şu an bir vasiyeti imzalayacak durumda değilim.
Şu anda vasiyet imzalayamam.
10 dakikadır bir polis bile görmedim.
10 dakikadır bir polis görmedim.
Benim ördeğim öldü ama kimsenin umurunda değil.
Ördeğim öldü ve kimsenin umurunda değil.
Tanker bir milyondan fazlaya mâl olacak.
Tanker bir milyon dolara mal olur.
Bence Nora, Musul'daki o olaydan kurtuldu.
Nora'nın Musul'daki olaydan kurtulduğunu düşünüyorum.
Bunun için takım elbise giymen gerekiyor.
Bunun için sana takım elbise giydirecekler.
Ama ona yine ihtiyacımız olursa, geri gelir.
Ama ona bir daha ihtiyacımız olursa, geri dönecektir.
Bu, Skyler'ın gördüğü şey olmalı.
Skyler'ın gördüğü bu olmalı.
Bir şekilde ayağı kaydı ve düştü.
Bir şekilde ayağını kaybetti ve düştü.
İşin iyi yanı da burda Hank.
En güzel kısmı da bu, Hank.
Bunu bize tek bir adam söyleyebilir.
Bunu bize söyleyebilecek tek bir adam var.
O zaman hâlâ bu senin soruşturman?
Bu hala senin soruşturman, o zaman?
Onu neden bir sır olarak saklıyorsun?
Neden onu sır olarak saklıyorsun?
" Cuma gecesi, geç vakte kadar ayaktaydım.
"Cuma gecesi geç saatlere kadar ayaktaydım.
Yine birisi onun bahşişlerini mi çaldı?
Biri yine onun bahşişlerini mi çaldı?
Bunu ona sen mi vermiştin ben mi?
Bunu ona sen mi verdin, ben mi?
Bu ava katılmak için kendi sebeplerim var.
Bu ava katılmak için nedenlerim var.
Şimdi hepimiz öteki tarafa seyahat edeceğiz.
Şimdi hepimiz diğer tarafa gideceğiz.
Ailene karşı verdikleri sözü tutmak üzereler.
Ailene verdiğin sözleri tutmakla ilgililer.
Sanırım başka bir ses daha çaldın.
Sanırım başka bir ses çaldın.
Belki de delik çok uzun süre açık kaldı.
Belki de delik çok uzun süre açıktı.