|
--- |
|
license: apache-2.0 |
|
--- |
|
|
|
# Constitution Multi Lang |
|
|
|
A collection of multiple nation, constitutional legal documents, with their official language translation. |
|
|
|
## Rationale behind this |
|
|
|
This project aims to get the official translation pairs of various **non-english** constitutions, of various nations. |
|
Due to the importance of such documents on a nation, it is expected that the translation pairs are of high quality. |
|
Additional in many cases, official goverment documents are "copyright free", removing any legal issues in the training process. |
|
|
|
This also provides an easy scalable way to get reliable translation pairs for AI training. |
|
|
|
## How to contribute (a public contributor) |
|
|
|
1) Obtain official copies, and/or links and place them within the respective country folder in `raw-copies` |
|
|
|
2) Cleanup and convert raw copies, into language markdown pairs. Line number content must 1:1 match one another into the `cleaned` folder. |
|
|
|
3) Submit a pull request. |
|
|
|
## How to followup with a completed contribution |
|
|
|
1) Validate the cleaned markdown pairs, and ensure they are 1:1 match with the official copies. |
|
|
|
2) Convert into translation training pairs, on the "vocab", "section", and "document" level. Generate the .jsonl files into the `parsed` folder. |
|
|
|
3) Split out some vocab and section pairs, for them to be used in validation dataset. |
|
|