source
stringlengths 1
9.31k
| target
stringlengths 1
48.7k
| lp
stringclasses 1
value | MetricX-score
float64 -25
-0
|
---|---|---|---|
唐军勇敢地战斗直至十月初。 | The Tang soldiers fought bravely until early October. | zh-en | -0.827693 |
在有史以来最大一次打击行动中,来自30个国家的警察总共逮捕了184名嫌犯并确认了其他486人。 | In the largest ever operation of its kind, police in 30 countries arrested 184 suspects and identified 486 others. | zh-en | -0.425096 |
罗斯248的运行轨道将使它在未来不断靠近太阳系。 | The trajectory of Ross 248 will bring it closer to the Solar System in the future. | zh-en | -0.944727 |
第二天早上,Annie逼着Paul烧掉了他新书的手稿。 | The next morning, Annie forces Paul to burn his new manuscript. | zh-en | -0.536874 |
根据 O'Hara 的描述: 战争是科学和技术进步最重要的推动力。 | According to O'Hara: War was the most important driver of scientific and technological advance. | zh-en | -0.458966 |
“作为演员,我觉得自己无法竞争。 | As an actor, I felt I couldn't compete. | zh-en | -0.266712 |
因此GIS必须能够将地理数据从一种结构转换到另一种结构。 | So a GIS must be able to convert geographic data from one structure to another. | zh-en | -0.300727 |
金融和商業出版商Harriman House以哈里曼命名。 | Financial and business publisher Harriman House is named after Harriman. | zh-en | -0.416905 |
在第一次独立期间,经历了困难时期,因为工业城市失去了在俄国的市场。 | The first years of independence were difficult because the industrial city lost its markets in Russia. | zh-en | -0.653988 |
为了防止在其水域过度捕捞,美国政府在2009年8月采取预防商业性捕捞的渔业管理计划。 | To prevent overfishing in its waters, the US adopted precautionary commercial fisheries management plan in August 2009. | zh-en | -0.649108 |
对幸存者的搜救工作结束后,当局封闭了萨尔塔街。 | When the search for survivors ended, authorities closed Salta Street. | zh-en | -0.72173 |
最初,她没有注意到公车司机就是先前的詹姆斯·F·布莱克,后者在1943年曾经把她抛弃在雨中。 | Initially, she did not notice that the bus driver was the same man, James F. Blake, who had left her in the rain in 1943. | zh-en | -2.533039 |
第二天,男孩们去了罗比的家。 | The next day, the boys go to Robbie's house. | zh-en | -0 |
2003年6月9日,莫莉的尸体在距她家5英里的地方被发现。 | On June 9, 2003, Molly's body was found five miles from her family home. | zh-en | -0.03894 |
由Peter Norton Computing开发和分销。 | Developed and distributed by Peter Norton Computing. | zh-en | -0.566761 |
2009年6月17日,Morro的官方名称被透露为“Microsoft Security Essentials”。 | By 17 June 2009, the official name of Morro was revealed: Microsoft Security Essentials. | zh-en | -0.739145 |
该草案包含87项新条文,总数从137增加到224。 | The draft contains 87 new articles, increasing the total from 137 to 224. | zh-en | -0.416491 |
他于2017年4月3日抵达都灵,并在同一天完成了他的体检。 | He arrived in Turin on 3 April 2017 and completed his medical on the same day. | zh-en | -0.020861 |
这增加了它对于Reno的公平性。 | This increases its fairness to Reno. | zh-en | -0.483973 |
在修订后的形式中,它与同化模型类似。 | In its revised form, it is similar to the Assimilation Model. | zh-en | -0.902504 |
到2002年初,韩国建设和运输部已经委托三个研究机构对该项目的可行性进行研究。 | By early 2002 the South Korean Ministry of Construction and Transportation had commissioned three research institutes to study the project's feasibility. | zh-en | -0.542677 |
他称之为系统LJ。 | He called this system LJ. | zh-en | -0.60747 |
越南官员也逃离了办公室。 | Vietnamese officials also fled their offices. | zh-en | -0.155532 |
他像阿拉伯人一樣地幹活著”。 | He works like an Arab." | zh-en | -0.57466 |
1918年8月,他成为莫斯科的一名法官。 | In August 1918, he became a judge in Moscow. | zh-en | -0 |
戰爭一直持續到1100或1101年。 | The war continued until 1100 or 1101. | zh-en | -0.736154 |
TSK包括Autopsy forensic browser。 | TSK includes the Autopsy forensic browser. | zh-en | -1.044641 |
如果能使东方和西方教会重新联合并且能够永久地同教宗和解,这次很可能是最佳的一次机会。 | If there was ever a chance of reuniting the eastern and western churches, and coming to reconciliation with the Pope permanently, this was probably the most favourable moment. | zh-en | -1.113248 |
目前有超过250个开发项目在Mozdev上活跃。 | Over 250 projects are currently under active development on Mozdev. | zh-en | -0.530099 |
这在之前的英格兰法律中未明确,这次开了一个重要的先例。 | This had previously not been clear under English law and set an important precedent. | zh-en | -0.424561 |
希腊马其顿的其余部分(包括所有的海岸)被纳粹德国占领。 | The remainder of Greek Macedonia (including all of the coast) was occupied by Nazi Germany. | zh-en | -0.14222 |
我老公和我都在房子里。 | My husband and I were in the house. | zh-en | -0 |
這個專案由Robert Quimby主持,迄今已發現35顆超新星,且其中29顆是他們第一個發現的。 | The project is led by Robert Quimby and to date has found 35 supernovae, 29 of which they were the first to report on. | zh-en | -1.338575 |
1300年后,犹太人在基督教欧洲受到更多的歧视和迫害。 | After 1300, Jews suffered more discrimination and persecution in Christian Europe. | zh-en | -0.477266 |
如果一个键被WRP保护,其所有子键和值也会被保护。 | If a key is protected by WRP, all its sub-keys and values can be protected. | zh-en | -0.603571 |
我愿为中国杀死突厥。 | I am willing to kill the Turks for China. | zh-en | -0.595234 |
在過去,穆巴拉克說他將繼續為埃及服務,直到最後一口氣。 | In the past, Mubarak had said he would continue to serve Egypt until his last breath. | zh-en | -0.442933 |
Google法律总监理查德·萨尔加多不得不对FISA的要求说:“我们想要更进一步。 | Here's what Google legal director Richard Salgado had to say about FISA requests: "We want to go even further. | zh-en | -1.193518 |
马萨乔对光的使用也是革命性的。 | Masaccio's use of light was also revolutionary. | zh-en | -0.69594 |
他住在這裡六年之久,雖然在最後兩年中,他是一個日校生。 | He stayed there for six years, though in the last two years he was a day scholar. | zh-en | -3.288773 |
首相办公室的成员 - 包括首相自己 - 可以出席任何委员会。 | Members of the Prime Minister's office - including the Prime Minister himself - may attend any committee. | zh-en | -0.943471 |
军事与国内防御条款持续至2015年。 | The military and civil defense provisions will remain until 2015. | zh-en | -0.423411 |
在4月2日至11日期间,它们皆逗留于瓦尔帕莱索,标志着其旅程中的最远点。 | Between 2 and 11 April they remained in Valparaiso, which marked the furthest point of their journey. | zh-en | -0.585844 |
公共支出委员会(PEX)在向各部门分配政府资金方面发挥核心作用。 | The Public Expenditure Committee (PEX) plays a central role in the allocation of government money to departments. | zh-en | -1.13562 |
1442年,他建立了一棟大型住宅,稱做奧斯本廳(Osborne Hall),矗立了300年。 | In 1442, he built a large dwelling called Osborne Hall, which stood for 300 years. | zh-en | -0.907233 |
他不敢向她表明这些疑虑。 | He does not dare express these doubts to her. | zh-en | -0.331679 |
艺术与政治日益受到宫廷的影响。 | The arts and politics became increasingly influenced by the court. | zh-en | -0.438237 |
Kotlin的既定目标之一是像Java一样快速编译。 | One of the stated goals of Kotlin is to compile as quickly as Java. | zh-en | -0.055947 |
党决定动员绝大多数的村民,同时攻击顶端的10%。 | The Party decided to mobilize the vast majority of the village population while attacking the top 10%. | zh-en | -1.550889 |
这些月来我成了她的母亲。 | For months long I had been her mother. | zh-en | -0.300331 |
於建炎時期從事復原工作,發達致富,常從事慈善工作。 | Surely, then, the time to favor her is come; even the set time. | zh-en | -18.998032 |
如果Leader是相对稳定不变的,第1阶段就变得不必要。 | If the leader is relatively stable, phase 1 becomes unnecessary. | zh-en | -0.556015 |
另一位老师芭芭拉·摩根担任她的替补。 | Another teacher, Barbara Morgan, served as her backup. | zh-en | -0.373955 |
雙性人组织和人权机构越来越质疑这种干预措施的基础和必要性。 | Intersex organizations, and human rights institutions increasingly question the basis and necessity of such interventions. | zh-en | -0.995596 |
在69个案例中,该国在干预之后变得更加不民主。 | In 69 instances, the country became less democratic after the intervention. | zh-en | -0.144527 |
芬兰,希腊和新加坡目前正在寻求FMS案件。 | Finland, Greece and Singapore are pursuing FMS cases at this time. | zh-en | -0.519338 |
一个小小的争议还爆发於"There's No Place I'd Rather Be"(2007年)。 | A minor controversy also erupted over "There's No Place I'd Rather Be" (2007). | zh-en | -1.650378 |
該銀行指出,國際金融公司(IFC)修訂並加強其政策在2006年,銀行相應地加強了赤道原則在同一年。 | The banks point out that IFC revised and strengthened its policies in 2006 and that the banks correspondingly strengthened the Equator Principles in the same year. | zh-en | -1.107936 |
总理發表了一份令人期待已久的公告,称返回斯瓦特山谷是安全的。 | The prime minister made a long-awaited announcement saying that it was safe to return to the Swat Valley. | zh-en | -0.322177 |
我当时怀孕有两个星期,我想让巴迪留下来陪我,但他已经决定去巡演了。 | I was two weeks pregnant, and I wanted Buddy to stay with me, but he had scheduled that tour. | zh-en | -1.226372 |
她后来描述在瑞士的那个夏天,是“我第一次走出童年进入生活”的时刻。 | She later described that summer in Switzerland as the moment "when I first stepped out from childhood into life". | zh-en | -1.319179 |
中国政府在气候变化问题上的立场存在争议。 | The position of the Chinese government on climate change is contentious. | zh-en | -0.288994 |
1907年金融危机之后,美国货币委员会想了解当时全球的主要金融体系。 | Following the 1907 financial crisis, the U.S. Monetary Commission wanted to understand the major financial systems of the world. | zh-en | -0.657158 |
据报道,2010年有相当数量的贫穷和工人阶级的LGBT人士搬到 Beoung Kak 2。 | In 2010, it was reported that a significant number of poor and working class LGBT people had relocated to Beoung Kak 2. | zh-en | -0.352697 |
约瑟夫得不到安慰,也无法从他妻子的死中恢复过来。 | Joseph could not find comfort and did not recover from the death of his wife. | zh-en | -0.932082 |
金钱-价格充其量只是马克思的价值关系的表达或反映—准确的或非常不准确的。 | Money-prices are at best only an expression or reflection of Marx's value relationships—accurately or very inaccurately. | zh-en | -1.620794 |
葬礼当日,每一个工作岗位上的每一个人都停止工作5分钟。 | On the day of the funeral, everybody in every workplace stopped work for five minutes. | zh-en | -0.621797 |
其善者偽也。 | Why should he deny himself happiness? | zh-en | -2.240613 |
法律还提供了在相同的立法,所有的人被允许参加免费教育到18岁,这项立法是1989年的教育法案。 | The law also provides in the same legislation that all people are allowed to attend free education to the age of 18, this legislation is the Education Act 1989. | zh-en | -1.207066 |
精神日是一年一度的国家行动日,旨在向LGBTQ青年表明,他们并不孤单,因为他们周围有大量的支持。 | Spirit Day is an annual national day of action to show LGBTQ youth that they are not alone because there is plenty of support all around them. | zh-en | -2.653287 |
於是進對都為禮儀,而恩眷亦不衰。 | "Righteousness and Peace". | zh-en | -5.528017 |
在2007年2月的修訂版,醫院同意保留土地的15%作為綠地。 | In the February 2007 revised proposal the hospital also agreed to retain 15 percent of the land as green space. | zh-en | -0.571553 |
在五年之內,雷穆斯擴張、購買另一間藥店。 | Within five years, Remus expanded, buying another drugstore. | zh-en | -0.570933 |
法赫德國王國際體育場 法赫德國王盃 Saudi King Fahd is laid to rest (BBC News, 2 August 2005) International editorial reaction to Fahd's death | Saudi King Fahd is laid to rest (BBC News, 2 August 2005) International editorial reaction to Fahd's death | zh-en | -17.104597 |
与此同时,玛丽不知情的父母为她准备了一个惊喜派对。 | Meanwhile, Mari's unsuspecting parents prepare a surprise party for her. | zh-en | -0.540648 |
在1856年7月,“合并法”开始生效。 | In July 1856, the "Consolidation Act" went into effect. | zh-en | -0.310726 |
大约有587名学生逃出,但有79人受伤。 | Around 587 students escaped, but 79 were injured. | zh-en | -0.300187 |
1961年3月29日:被告被判無罪。 | 29 March 1961: Accused are found not guilty. | zh-en | -0 |
基本上,是要获得双方之间的合作,以确保尽可能多的业务能在每届议会会期内得到处理。 | Essentially, this is to obtain co-operation between the two parties, in order to ensure as much business as possible can be dealt with in each parliamentary session. | zh-en | -0.582381 |
竞选活动仅限于90天。 | The election campaign was limited to 90 days. | zh-en | -0.501922 |
艾滋病毒和艾滋病已被公認為新的中期三年發展計劃的優先事項。 | HIV and AIDS have been recognized as a priority in the new interim three-year development plan. | zh-en | -0.576212 |
据宣布,转移计划是自愿的,每个国家都不会有强制性的配额。 | It was announced that the relocation scheme would be voluntary and there would be no mandatory quotas for each country. | zh-en | -0.595939 |
从那时起,银河社区就生活在对另一种可能的入侵的恐惧之中。 | The galactic community has since lived in fear of another possible invasion. | zh-en | -0.880735 |
經過短暫的扭打,阿斯特麗德(和她的兒子)再次逃離。 | After a short scuffle Astrid (with her son) fled again. | zh-en | -1.062007 |
在 United Kingdom 和其他一些国家,技术写作人员通常被称为 technical author 或 knowledge author。 | In the United Kingdom and some other countries, a technical writer is often called a technical author or knowledge author. | zh-en | -0.475902 |
由45位保守党议员组成的托利改革委员会要求立即成立社会保障部。 | The Tory Reform Committee, consisting of 45 Conservative MPs, demanded the founding of a Ministry of Social Security immediately. | zh-en | -1.565529 |
华盛顿一段时间也经营相机公司。 | Washington also had a camera company for a time. | zh-en | -0.889459 |
他也在索菲亚组织了多次摔跤比赛,并捐赠了所有的收益。 | He also arranged many wrestling matches in Sofia and donated all the profits. | zh-en | -0.640247 |
比如一个叫John Omondi的人会用"My names are John Omondi"而不是"My name is John Omondi"介绍自己。 | For example, a person named John Omondi would introduce himself by saying "My names are John Omondi" instead of "My name is John Omondi". | zh-en | -0.481058 |
GNU Health已被联合国大学採用。 | GNU Health has been adopted by the United Nations University. | zh-en | -0.723066 |
从1月份开始,比例变成了150:1。 | From January onward, the ratio became 150:1. | zh-en | -0.114012 |
胡佛后来说:“我当时并未认识到,但在1914年8月3日这一天,我的职业生涯永远地结束了。 | Hoover later stated, "I did not realize it at the moment, but on August 3, 1914, my career was over forever. | zh-en | -0.951194 |
例如,Anne Tamar-Mattis說,「真正的選擇不在早期和晚期手術之間,而是早期手術患者沒有自主權。 | Anne Tamar-Mattis, for example, states that, "The true choice is not between early and late , but early surgery versus patient autonomy. | zh-en | -2.183874 |
25日:柏林和汉堡遭受猛烈轰炸。 | 25: Berlin and Hamburg are bombed heavily. | zh-en | -1.331521 |
结果,蝎子开发了一个扩展的俄罗斯球迷基础,并仍然返回执行。 | As a result, the Scorpions developed an extended Russian fan base and still return to perform. | zh-en | -1.358403 |
為了支持他的夢想,他的母親給他買了一台卡拉OK機。 | In support of his dream, his mother bought him a karaoke machine. | zh-en | -0.273788 |
婚后两天,保尔离开回到前线。 | Two days after getting married, Paul left for the front line. | zh-en | -0.41897 |
他們去酒吧,因為教會有敵意。 | They go to the bars because churches are hostile. | zh-en | -1.111584 |
Semoga Bahagia被指定为官方的儿童日歌曲。 | Semoga Bahagia was designated as the official Children's Day song. | zh-en | -0.567141 |
而我觉得以5条、10条、15条人命的代价,我们可以拯救一百万、两百万、一千万的非人类动物。 | And I think for 5 lives, 10 lives, 15 human lives, we could save a million, 2 million, 10 million non-human animals. | zh-en | -2.299836 |