en
stringlengths 0
947
| no
stringlengths 0
451
|
---|---|
Well, maybe I should say comet because shooting stars burn out and he never will. | Jeg burde heller si komet, for stjerneskudd slukner. |
You're so beautiful. What's that thing that, uh, Gus said? | Hva var det Gus sa? |
Though I did see a hot candy striper on the third floor, so I'm gonna have to duck out and say hello... Hmm. for a few. | Jeg så en pen pleier I tredje etasje, så jeg må dra og hilse på noen minutter. |
You wouldn't be a glorified working stiff like you are now, and you'd be running a business, not a circus. | Ikke oppskrytt lønnsarbeider mer. Og i et firma, ikke på sirkus |
Well, I... | Vel... |
Hey, Roxie. | Roxie! |
All right, I'll play your fuckin' games. | Jeg skal bli med og leke! |
Daniel Richardsen. | Daniel. Sven. |
Business owners sick of being extorted... | Butikkeiere, leie av utpressing. |
Excuse me, sir. Would you mind switching with me? | Unnskyld, kan vi bytte plass? |
Have fun. What's up, fellas? | Ha det gøy. |
Thank you. | Takk. |
Sick to my stomach. | Kvalm. |
Whats her room number? | Hvilket rom? |
Its gotta have something to do with this thing though. Has to. | Det må ha noe med dette å gjøre. |
Isn't that right, Troy? | Ikke sant, Troy? |
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. | Bailey, Bailey, Bailey. |
The hummus. Where's Patches! | Hvor er Patches? |
Help, help me! | Hjelp! |
You ready? You ready? | Er du klar? |
Honored. Through the city in five. | Gjennom byen om fem. |
You mind showing us the way? | Kan du vise vei? |
What did I do? | Hva da? |
Camping with her friend Peggy. | Camper med Peggy. |
What? | Hva? |
Well, we know where Natalie and Jason are. Come on, lets go. | Vi vet hvor Natalie og Jason er. |
Oh, yes, and then your Uncle Mitchell will laugh at your expense. Im just saying. | Og onkel Mitchell vil le av deg. |
And so lets leave her to her silent walks. | La henne gå i stillhet. |
A kind of quality that just drew you in against your will. | Noe som dro deg inn mot din vilje. |
Don't hide your face. So long as you have no issue. | Ikke skjul deg. |
Now, you helped make all my memories go away. You made Khafji disappear. | Du har fått minnene mine til å forsvinne. |
I'm great with old people. Grandmas love me. | Jeg er flink med gamle. |
Thank you. | Takk. |
Get started. | Sett i gang. |
Sure. Okay. Hold it. | Hold den. |
We don't have a choice anymore. | Vi har ikke noe valg. |
Yeah, its all right. | Det er greit. |
Everybody's happy. | Da er alle glade. |
I will fire you! | Jeg skal sparke deg! |
Spitz mentioned it. | Spitz nevnte det. |
The runt of the litter. Cut it out, you two. Frankie! | Kutt ut, dere to! |
Roger. Look at that. | Roger. |
You move in front of the building. | Gå foran bygningen. |
Like that one? | Som den? |
Who told you it was rehab? | Hvem sa rehab? |
Right, right, right, right. | Greit. Jeg hører deg. |
If Dima asks how his family are, tell him theyre safe even if theyre not. Youre there to reassure him. | Om Dima spør, sier du at familien er i sikkerhet. |
You were the only passenger. | Du var eneste passasjer. |
Id appreciate the opportunity of discussing this matter with you. | Jeg vil gjerne snakke med deg om dette. |
I dont want her to know youre in the room, okay? Okay. | Hun må ikke vite at du er her, OK? |
Yeah. Yeah, yeah. | Ja visst. |
What about Bill? | Vil du invitere Bill? |
Do you have a second one? ' | Har du en til? |
Okay! Okay! | Greit! |
All right. Well try to keep a transporter lock on you. | Vi prøver å holde en lås på deg. |
You've got two options. | Du har to muligheter. |
You need to let me come with you! Look, I get it. You want your brother. | Du vil hente din bror... |
At the moment, UNorth currently has 70,000 employees in 62 countries around the world. | UNorth har nå 70000 ansatte i 62 land verden rundt. |
Myers attacked our men, and he has been collaborating with traitors. | Myers har samarbeidet med forrædere. |
It's okay... | AIt er i orden. |
In fact, shes so pretty and freespirited and bohemian and allloving that sometimes I just want to... | Så pen, frigjort, bohemaktig og elskverdig at jeg bare vil... |
Hey there. Sir. | Heisann. |
Sighs Look. | Look. |
Is that right? | Jaså? |
Of course you can. | Klart du kan. |
I don't want to lie to her. | Jeg vil ikke lyve. |
Like, beyond our world? | Utenfor vår verden? |
Of course! The Immortal Ines Orisini! | Den udødelige lnes Orsini! |
Yeah. Get the fuck out of my apartment. | Forlat leiligheten min! |
I want you to pack tonight and leave first thing in the morning. | Du pakker nå og drar i morgen tidlig. |
Everyone. | Alle. |
Mushu! | MULAN! |
I'm the Co Captain? | Jøss! Er jeg medkaptein? |
Oh, I'm sorry. | Beklager. |
All right. Clara, get me suture kits, lidocaine with epi, and a crash cart. Now, now! | Clara, gi meg suturer, bedøvelse og utstyrstralle. |
But four? | Men fire? |
Ah oui, with my life, Monsieur. Sil vous pla t. | Med livet mitt, monsieur. |
But wait a second. Steve was the one who | Det var Steve som... |
How are you feeling? | Hvordan har du det? |
Are you waiting to meet somebody or something? | Venter du på noen? |
Scott I caught her outside. | Jeg tok henne utenfor. |
Im... Im sorry. | Beklager. |
Please! | Please ! |
Sweetheart, what happened? What's going on here? | Hva skjedde, vennen? |
Hey, Ramon. | Hei, Ramon. |
Don't screw this up. | Ikke ødelegg dette. |
Seven minutes! | Sju minutter! |
You know how to do that? | Klarer du det? |
Yeah, Charlie was taking a few lumps on account of Hank's behaviour. | Ja, Charlie fikk svi for Hanks oppførsel. |
She's quite something, isn't she? | Hun er deilig, hva? |
Oh, hey, now, you put that away. Put that away. Put it away before somebody gets hurt! | Legg den vekk før noen blir skadd, Diane! |
You fetch the coffee. | Hent kaffen. |
That little bastard knows something. | Drittungen veit noe. |
Always. | Alltid. |
No. No more doctors. | Ingen flere leger. |
And if we succeed on acquiring Intertel... | Får vi tak i Intertel ... |
Stand still. Wheres Sol Meyer? Get your hands up. | Hvor er Sol Meyer? |
Nick, come here. | Nick... |
Soldier! Soldier! | Soldat! |
Yeah, then she can get the proper attention. | Så kan hun få tilsyn |