ko
stringlengths 2
256
| ja
stringlengths 2
229
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
매출액 감소 등 피해를 본 사업주가 무급휴직 고용유지계획 신청서를 제출하고, 고용센터의 승인을 받은 후 무급휴직을 실시해야 지원을 받을 수 있다. | 売上高の減少などの被害を受けた事業主が無給休職雇用維持計画の申請書を提出し、雇用センターの承認を受けた後、無給休職を実施してこそ、支援を受けることができる。 | aihub-127 |
이러한 사회에서 평생학습은 자기 발전은 물론 기본 생활을 유지하기 위한 필수 조건이 됩니다. | このような社会において、生涯学習は、自己発展はもちろん、基本生活を維持するための必須条件となります。 | aihub-127 |
지난 25일 인천공항으로 입국할 당시에는 아무런 증상이 없었지만 3일 이내에 검사를 받아야 하는 대상임을 통지받고 김해 자택으로 이동 후 자가 격리를 해왔다. | この前の25日仁川空港に入国する時には、何の症状がなかったが、3日以内に検査を受けなければならない対象であることを通知してもらい、金海の自宅に移動した後、自己隔離をしてきた。 | aihub-127 |
그래서 아버지께 드린 것을 보고 아직도 귀엽다고 생각하고 있는 아버지. | てことでお父さんに渡したものを見て、まだまだ可愛いなって思っているお父さん。 | aihub-71263 |
연구소에는 지문인식 장치가 있습니다. | 研究所には指紋認識装置があります。 | aihub-546 |
화장품이다 보니, 깔끔하고 화사한 느낌으로요. | 化粧品なので、すっきりして華やかな感じでお願いします。 | aihub-546 |
덕분에 중국은 유럽과 미국의 제조업계와 적극적으로 경쟁할 수 있었다. | おかげで、中国はヨーロッパとアメリカの製造業界と積極的に張り合うことができた。 | aihub-71493 |
생수1병을 1,000원애 제공해 드리고 있습니다. | ミネラルウォーター1本を1,000ウォンで提供しております。 | aihub-546 |
>나는 칼국수. | >私はカルグッス。 | aihub-71263 |
백본(backbone)은, 어느 한쪽 끝에서 전력을 공급받거나, 중간에 접속됩니다. | バックボーンは、いずれかの端から電力を供給されるか、中間に接続されます。 | aihub-546 |
난 마지막 반전도 있고 나름 재밌게 잘 봤는데. | 私は最後のどんでん返しもあるし、それなりに面白かったけど。 | aihub-546 |
또한, CCD 이미지 센서의 제조방법을 이용하여 이미지 센서에서 문제가 되는 암전류 및 백점등을 최소로 할 수 있다. | また、CCDイメージセンサーの製造手法を利用してイメージセンサーで問題になる暗電流や白点などを最小限にとどめることができる。 | aihub-127 |
그럼 확인하시고 보완 필요하면 말씀해주세요. | では、ご確認なさって、補完が必要な場合はお声掛けください。 | aihub-546 |
6시와 7시 있습니다~ | 6時と7時がありますー。 | aihub-546 |
개정안은 사용자의 요구사항 중 단체협약의 유효기간을 현행 2년에서 3년으로 늘리고 노조가 사업장 내 주요 시설을 점거하지 못하도록 하는 내용을 담았다. | 改正案は使用者の要求事項のうち、団体協約の有効期間を現行の2年から3年に延ばし、労組が事業場内の主要施設を占拠できないようにする内容を収めている。 | aihub-127 |
드디어 미술관에 들어갑니다. | いよいよ美術館へ入ります。 | aihub-546 |
현 정부가 기조로 내건 소득주도성장의 핵심 정책 가운데 하나인 최저임금에 대해서도 응답자 10명 중 7명은 더이상 올리지 않기를 희망했다. | 現政府が基調として掲げた所得主導成長の核心政策中の一つである最低賃金に対しても、回答者10人中7人は、これ以上引き上げないことを希望した。 | aihub-127 |
그는 이 영화의 스타 중 하나입니다. | 彼は、この映画のスターの 1 つです。 | aihub-546 |
그동안 그는 가계부채가 기록적인 수준에 있음을 지적해 왔습니다. | その間、彼は家計の負債が記録的なレベルにあることを指摘しています。 | aihub-546 |
광고주가 소비자의 동의 없이 정보를 꺼내 볼 수 없다. | 広告主が消費者の同意なしに情報を持ち出して見ることはできない。 | aihub-127 |
미인폭포가 쏟아져 내려오는 계곡에 내려서면 그곳은 어머니의 품안처럼 아늑하다. | 美人滝がある渓谷に降りて立つと、そこは母の懐のように居心地がいい。 | aihub-127 |
그냥 글로도 가능한 콘텐츠지만 소셜 미디어 사용자들의 스크롤을 멈추게 하기 위해서는 글도 비주얼화해야 한다. | ただ文章のままでもコンテンツだが、ソーシャルメディアユーザーのスクロールを止めさせるためには文章もビジュアル化しなければならない。 | aihub-71524 |
외부 포장 말씀이신가요? | 外側の包装のことでしょうか。 | aihub-546 |
금융위는 금융소비자가 보다 쉽게 자동이체 내용을 관리할 수 있도록 서비스를 개선해나갈 방침이다. | 金融委は、金融消費者がより簡単に自動振替の内容を管理できるよう、サービスを改善していく方針だ。 | aihub-127 |
태양 밝기의 증가가 기후변화의 주된 요인으로 작용하지 않았음을 알 수 있다. | 太陽の明るさの増加が気候変化の主な要因にはなっていない事がわかる。 | aihub-71496 |
작년 하순 보급형인 모델3 출시 후 한국 시장에서 판매가 급성장하며 1분기 벤츠, BMW에 이어 수입차 판매 3위에 올랐다. | 昨年下旬、普及型であるモデル3の発売後、韓国市場での販売が急成長し、第1四半期にはベンツやBMWに続き輸入車販売3位についた。 | aihub-127 |
>이번주는, "고의 도시"라고 해 둘까요? | >今週は、"古の都"とでもしておきますかね。 | aihub-71263 |
이번 명륜진사갈비의 '코로나 19 사태' 지원에는 본사와 가맹점주협의회 간의 상생협약이 빛을 발휘했다는 평가다. | 今回の明倫神社カルビの「COVID-19事態」支援には本社と加盟店主協議会間の共生契約が光を発揮したという評価だ。 | aihub-127 |
>조심히 열어. | >気をつけてあけてね。 | aihub-71263 |
이러한 문제를 해결하기 위한 방법으로 금속 분말 표면에 도금을 하는 방법이 제안되었다. | このような問題を解決するための方法として、金属粉末表面にめっきを行う方法が提案された。 | aihub-71593 |
>어릴 때라고? | >子供の頃だって? | aihub-71263 |
나는 성게 못 먹는데, 혹시 그냥 미역국도 있나. | 私はウニ食べられないんだけど、ただのわかめスープもあるかな? | aihub-546 |
>달라고 하네. | >欲しがってる。 | aihub-71263 |
거리가 꽤 멀구나. | 距離がかなり遠いんだね。 | aihub-546 |
오세암은 신라시대 설악산에 불원을 개척한 자장율사가 장경을 전하고 구운의 대도를 찾아서 선덕여왕 13년(644)에 창건한 암자다. | 五歲庵は、新羅時代に雪岳山に仏園を開拓した慈蔵律師が蔵経を伝え、九雲の岩道を探して善徳女王13年(644)に創建した庵だ。 | aihub-127 |
예약된 검색은 정기적으로 검색 작업을 시작합니다. | スケジュールされた検索は、定期的に検索ジョブを起動します。 | aihub-546 |
중·고등학교에 진학하여 지원을 받고자 하는 경우 반드시 교육비 및 교육급여 지원 신청을 해야 합니다. | 中・高校に進学して支援を受けようとする場合、必ず教育費および教育給与の支援申請をしなければなりません。 | aihub-127 |
메자닌의 주요 투자자인 증권사가 주가연계증권(ELS) 마진콜 손실과 부동산 프로젝트파이낸싱 자산유동화기업어음(PF ABCP) 관련해 단기 유동성 문제를 겪으면서 메자닌 투자 여력이 확연히 줄었다. | メザニンの主要投資者である証券会社が、株価連携証券(ELS)のマージンコール損失や不動産プロジェクトファイナンス資産流動化企業手形(PF ABCP)関連し、短期流動性問題を経験しながら、メザニンへの投資余力がはっきりと減った。 | aihub-127 |
안내에 따르면 "'극비수사'는 1978년 한국을 떠들썩하게 했던 실제 사건을 바탕으로 한 작품으로, 사주 팔자로 유괴된 어린이를 찾는 공길영 형사와 도사 김준상의 33일간의 이야기를 담았다.곽경택 감독님이 메가폰을 잡았다"고 합니다 | 案内によりますと「『極秘捜査』は1978年に韓国を騒がせた実際の事件をもとにした作品で、四柱推命で誘拐された子供を捜すコン・ギルヨン刑事と導師キム・ジュンサンの33日間のストーリーを描いた。クァク・キョンテク監督がメガホンを取った」だそうです。 | aihub-71263 |
알겠습니다 그럼 감사합니다. | わかりました。それでは、ありがとうございます。 | aihub-546 |
무자본 인수합병(M&A)으로 코스닥시장 상장사를 인수한 뒤 허위 사업계획을 유포해 약 98억원의 부당이득을 챙긴 일당이 재판에 넘겨졌다. | 無資本買収合併(M&A)でコスダック市場上場企業を買収した後、虚偽事業計画を流布し、約98億ウォンの不当利益を設けた一党が裁判に付された。 | aihub-127 |
네트워크 패킷이 손상되어 있습니다. | ネットワーク パケットが壊れています。 | aihub-546 |
이에 의하여, 빛통과부로부터 경사지게 빛차단부가 마련됨에 따라 빛통과부로 통과된 광원부의 광선 중 주변광선(Marginal ray)이 차단될 수 있다. | これにより、光通過部から傾斜するように光遮断部が設けられることにより、光通過部を通過した光源部の光線のうち周辺光線(Marginal ray)が遮断されうる。 | aihub-127 |
여기서 사과를 드리고자 합니다. | ここでお詫びを申し上げようと思います。 | aihub-546 |
저압 수은 램프는 빛 에너지와 열 에너지가 동시에 발생해 소비전력 면에서 비효율적이고, 인체에 유해한 UV가 방사되기 때문에 노출 시 위험하다는 단점이 있다. | 低圧水銀ランプは、光エネルギーと熱エネルギーが同時に発生して消費電力面で非効率的であり、人体に有害なUVが放射されるため露出時に危険であるという欠点がある。 | aihub-71593 |
제가 군대 다닐 때 겨울만 되면 정말 우물을 깨서 군인들이 다 들어가요. | 僕が軍隊にいた時、冬になると井戸を割って軍人たちが全部入ります。 | aihub-71263 |
이에 4.1절에서는 사전 대응을 위한 세부적인 신규지표를 새롭게 도출하여 제안하고, 4.2절에서 사후 대응을 위한 신규 지표를 새롭게 도출하고 제안한다. | これに対し、4.1節では事前対応のための詳細な新規指標を新たに導き出して提案し、4.2節で事後対応のための新規指標を新たに導き出して提案する。 | aihub-71593 |
"교육을 제대로 받은 젊은 여인이 정신이 나간 듯 소설 읽기에 탐닉한 나머지 수년 동안 미친 사람처럼 지냈다는 내용의 기사였다." | 教育をしっかり受けた若い女性が、精神がいかれたように小説を読みふけたあまりに、数年間、狂った人のように過ごしたという内容の記事だった。 | aihub-71524 |
'살인의 추억'부터 함께 작업한 류성희 미술감독은 "감독님이 두만이 들고 다니는 취재수첩으로 당시에 보급되던 농협 다이어리를 써야만 한다고 주장하셔서 진땀을 뺐다"며 '봉테일'의 치밀함을 설명했다. | 「殺人の追憶」から一緒に作業したリュ・ソンヒ美術監督は、「監督がトゥマンが持っている取材手帳として当時普及していた農協ダイアリーを使わないといけない主張して、冷や汗をかいた」と言いながら「ポンテイル」の緻密さを説明した。 | aihub-127 |
공연이 만성적인 '비용 질병'에 빠지게 된다는 보몰과 보웬의 지적은 공연에 대한 공적 지원의 근거가 됐다. | 公演が慢性的な「費用疾病」に陥ることになるというボーモルとボーエンの指摘は、公演に対する公的支援の根拠となった。 | aihub-127 |
가을 숲은 울긋불긋. | 秋の森は色とりどり。 | aihub-546 |
오늘 미팅 저희 쪽으로 2시에 방문하시는 거 맞죠? | 本日の打ち合わせは、2時に弊社でということでしたよね? | aihub-546 |
>아유, 어떻게 해 이렇게까지. | >あっ、どうしよう、こんなに。 | aihub-71263 |
>다이어트 할 때 만두를 너무 먹고 싶은데 이게 피만 먹으면 살찔까 봐 소만 먹었는데. | >ダイエットする時、餃子がすごく食べたいんだけど皮だけ食べたら太るかと思って具だけ食べたんだけど。 | aihub-71263 |
이에 손 소독제와 마스크 등 예방책에 관련되어있는 제품들은 품귀 현상이 일어나고 있다. | それで手の消毒剤やマスクなどの予防策と関連がある製品は、品薄状態が起きている。 | aihub-127 |
로터 홈에 따라서 뚫린 통로를 통하여 계속적으로 토출압력이 공급되고 있으며, 베인 및 인서트 밑부분에는 로터에 뚫린 압력 평형 구멍을 통하여 압력이 작용한다. | ロータ溝に沿って貫通通路を通って、連続的に吐出圧力が供給されており、ベーン及びインサート底部にはロータに貫通した圧力平衡孔を通じて圧力が作用する。 | aihub-71493 |
진짜 나가는 거야? | >本当に出かけるの? | aihub-71263 |
표면 장력(Surface tension)은 분자 상호 간에 서로 잡아당기는 힘으로 시료의 농도가 높아질수록 표면 장력이 감소하는데, 이는 시료 농도가 높아지면 표면의 분자 수가 많아져 표면 자유 에너지가 감소하기 때문이다. | 表面張力(Surface tension)は、分子相互間に互いに引っ張る力で、試料の濃度が高くなるほど表面張力が減少するが、これは試料濃度が高くなると、表面の分子数が多くなり、表面自由エネルギーが減少するためである。 | aihub-71593 |
국내 증시를 둘러싼 대외 불확실성이 일부 해소되면서 강세를 보였다. | 国内証券市場を巡る対外不確実性が一部解消され、強気を示した。 | aihub-127 |
10 원에 해당하는 금액만큼 판매 기회를 놓쳤다. | 10ウォンに当たる金額分の販売機会を逃した。 | aihub-546 |
>너무 없어 보이는 거 아니야, 이거? | >これ、なさすぎじゃない? | aihub-71263 |
돌봄교실운영은 별도계획을 수립하여 실시할 예정이오니 참고하여 주시기 바랍니다. | 保育教室の運営は、別途の計画を立てて実施する予定ですので、ご参考になってください。 | aihub-127 |
한 개뿐입니다, 깨진 물건 스티커를 붙여 주실 수 있겠습니까. | ひとつだけです、割れ物シールをはっていただけますか。 | aihub-546 |
토플 적중특강은 2002년부터 2017년까지, 16년 연속 알라딘 외국어 베스트셀러 토플 분야 베스트셀러 1위 해커스 토플 교재를 제작한 해커스어학연구소의 노하우가 담긴 콘텐츠다. | TOEFL的中特講は2002年から2017年まで、16年連続アラジン外国語ベストセラーTOEFL分野ベストセラー1位ハッカー・ストフル教材を製作したハッカース語学研究所のノウハウが盛り込まれたコンテンツだ。 | aihub-127 |
코로나19로 인하여 사회적 거리두기와 예방수칙 준수 등 많은 인내와 노력이 필요한 시기입니다. | COVID-19により、社会的距離置きと、予防規則遵守など、多くの忍耐と努力が必要な時期です。 | aihub-127 |
큰일이다, 학교에 늦겠어! | やばい、学校に遅れる! | aihub-546 |
난 영어의 역사가 그렇게 오래된 줄 몰랐다. | 私は英語の歴史があんなに長いとは思わなかった。 | aihub-546 |
소상공인연합회가 최저임금과 관련해 자신들의 요구사항이 반영되지 않고 있다며 '내년 총선 정부 여당 심판론'을 사실상 꺼내 들었다. | 小商工人連合会が最低賃金と関連し、自分たちの要求事項が反映されていないとして、「来年総選挙政府与党審判論」を事実上持ち出した。 | aihub-127 |
백 선생님의 사이버 제자들을 대표해서 이겨볼 수 있다는 것을 보여드리도록 하겠습니다. | ペク先生のサイバー弟子の代表として勝てるということをお見せしましょう。 | aihub-71263 |
좋은 품질의 비드 생성 조건을 찾아보면 본 실험 장비 기준 Feed 속도의 경우 1~3 mm/s, 파워의 경우 600~800W 범위에서 안정적인 클래딩층을 형성하였으며 이 범위를 벗어나면 비드가 불균일하거나 타버리는 경우를 관찰할 수 있었다. | 良い品質のビード生成条件を調べれば、本実験装備基準Feed速度の場合1~3mm/s、パワーの場合600~800W範囲で安定的なクラッディング層を形成し、この範囲を外れるとビードが不均一だったり焼けてしまう場合を観察することができた。 | aihub-71593 |
기판의 베벨세정처리시에는, 제1마그넷 플레이트가 아래쪽위치에 배치되고, 제2마그넷 플레이트가 윗쪽위치에 배치된다. | 基板のベベル洗浄処理時には、第1マグネットプレートが下方位置に配置され、第2マグネットプレートが上方位置に配置される。 | aihub-127 |
>그리고 이제 복부 쪽에다가 이거 생수를 대시고. | >ペットボトルを腹部の下に置いてから。 | aihub-71263 |
휴가를 받았는데 여기서 하루는 써줘야지. | 休暇をもらったんだから、ここで一日はいてくれないと。 | aihub-71263 |
물을 병에 담아 몇 시간 동안 놔두면 염소가 날아간다. | 水を瓶に入れて何時間も置いておくと塩素が飛ばされる。 | aihub-71496 |
>난 오히려 동갑내기보다 연년생이 좀 이상하긴 해. | >私はむして同い年より年子がちょっとおかしいと思う。 | aihub-71263 |
사건은 하 의원이 지난 2017년 11월 문씨의 특혜채용 의혹에 대한 검찰 수사가 공정했는지 확인하겠다며 검찰에 관련 수사자료 공개를 청구했으나 거부당하면서 시작됐다. | 事件はハ議員が2017年11月、ムン氏の特典採用疑惑に対する検察捜査が公正だったのかを確認するとして、検察に関連捜査資料公開を請求したが拒否されて始まった。 | aihub-127 |
크리스마스가 다가왔습니다. | クリスマスに近づきました。 | aihub-546 |
이무생은 17일 소속사를 통해 "지금까지 '부부의 세계'를 시청해주시고 사랑해주신 여러분, '부부의 세계'가 잘 마무리될 수 있도록 최선을 다해주신 스태프, 감독님, 작가님께 감사의 인사를 드린다"고 종영 소감을 전했다. | イ・ムセンは17日、所属事務所を通じて「今までに『夫婦の世界』を視聴し、愛してくれた皆様、『夫婦の世界』が無事に終演されるよう最善を尽くしてくださったスタッフ、監督、作家に感謝の挨拶を申し上げる」と終映の感想を伝えた。 | aihub-127 |
휠을 100개 정도 구매하고 싶습니다. | ホイールを100個ほど購入したいです。 | aihub-546 |
자기한테 지적할 수도 있고 | あなたに指摘することもできるし。 | aihub-71591 |
그 결과 그동안 기록적인 약세를 보였던 달러화는 돌연 강세로 돌아섰다. | その結果これまで記録的な弱含みを見せたドル貨は突如として強含みに転んだ。 | aihub-71498 |
희망자가 많을 경우 학교의 지원순서에 따라 학생을 선정하며, 결원이 생길 시에는 대기자 순서대로 충원합니다. | 希望者が多い場合は、学校の志願順に従って生徒を選定し、欠員が生じたときは順番待ちリスト順に補充します。 | aihub-127 |
제천에서 물건을 구입한 소상인들은 주로 기차의 화물칸을 이용하여 물건을 현지로 가져갔다. | 提川で品物を購入した小商人たちは、主に汽車の貨物室を利用して品物を現地に持って行った。 | aihub-127 |
문화 유적으로는 사적 제334호인 공주 석장리 구석기 유적이 있다. | 文化遺跡とは史跡第334号である公州石莊里の旧石器遺蹟がある。 | aihub-127 |
하차 후 보안관 또는 녹색어머니의 지시에 따라 보도로 안전하게 이동하여 곧바로 교실로 등교한다. | 下車後、保安官または緑の母の指示に従って、歩道を安全に移動し、すぐに校舎に登校する。 | aihub-127 |
>어, 뜨거워, 절절 끓네. | >あ、熱い、かっかと沸いてるね。 | aihub-71263 |
많은 부모들은 영화에서 폭력의 확산을 우려하고 있습니다. | 多くの親は、映画における暴力の蔓延を懸念しています。 | aihub-546 |
문 이외에 창문은 없어요. | ドア以外に窓はありません。 | aihub-546 |
성장하는 국내 수입차 시장이지만 유독 소형차 부문은 힘을 쓰지 못하고 있다. | 成長する国内輸入車市場だが、特に小型車部門は力を発揮できずにいる。 | aihub-127 |
그리고 참고로요. | あとちなみにね。 | aihub-71263 |
저는 거기에 100엔 냈습니다. | 私はそれに100円払いました。 | aihub-546 |
그런데 5일이 어린이날, 오늘이 어버이날, 그리고 일요일은 음력 4월 8일로 부처님오신날입니다. | さて5日がこどもの日、今日が父母の日、さらに日曜日は旧暦の4月8日で釈迦誕生日です。 | aihub-71263 |
상하부 절연판을 전극롤의 상하부에서 정위치로 결합되도록 함으로써 쇼트방지 및 전지의 안전성을 확보할 수 있는 이차전지를 제공한다. | 上下部の絶縁板を電極ロールの上下部で定位置に結合させることで、ショート防止および電池の安全性を確保できる二次電池を提供する。 | aihub-127 |
미안, 당신이 오는 줄 몰랐어. | ごめん、あなたが来るって知らなかった。 | aihub-546 |
건설근로자 고용개선 기본계획은 건설근로자의 고용개선 등에 관한 법률에 따라 고용노동부가 5년마다 수립·시행한다. | 建設労働者雇用改善基本計画は建設労働者の雇用改善などに関する法律により雇用労働部が5年ごとに樹立・施行する。 | aihub-127 |
이런 취업 준비 용어를 아시나요? | これらの就活ワードご存知? | aihub-71263 |
축산시설의 집적화를 통하여 양계장의 유기적인 동선체계를 구축하기 위하여 도로정비 및 주차장 조성 계획을 하였다. | 畜産施設の集積化を通じて養鶏場の有機的な動線体系を構築するために道路整備および駐車場造成計画をした。 | aihub-71593 |
기타 상속재산이야 상속받는 재산을 처분하는 방법으로 상속세를 납부하는 것이 정상이지만, 일반적으로 상속세만 남겨지는 주식에 대해서는 기업이 상속세를 부담해 줄 수 있다면 매우 바람직한 영속 준비라 할 수 있다. | その他の相続財産は相続を受ける財産を処分する方法で相続税を納付するのが普通だが、一般的に相続税だけが残る株式に対しては企業が相続税を負担してくれるならば、非常に望ましい永続準備といえる。 | aihub-127 |
상기 무선 수신기에 있는 밧데리와 발전기를 구동시키는 무선송신기로 이루어짐을 특징으로 하는 무선 자주기를 제공하는 것이다. | 上記無線受信機にあるバッテリーと発電機を駆動させる無線送信機からなることを特徴とする無線自走機を提供することである。 | aihub-127 |
양적완화는 경기부양 효과도 크지만 장기화할 경우 인플레이션 압력이 누적된다는 단점이 있습니다. | 量的緩和は景気浮揚効果も大きいが、長期化する場合、インフレーション圧力が累積するという短所があります。 | aihub-127 |