ko
stringlengths 2
256
| ja
stringlengths 2
229
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
농사용 자재를 쌓아두거나 심지어 쓰레기장으로 이용하는 경우도 있으며 최근에는 대규모 주택 단지로 개발되는 경우도 많으므로 본래의 의미를 살릴 수 있는 대책이 필요하다. | 農作業の資材を積んでおいたり、甚だしくはごみ捨て場として利用する場合もあり、最近は大規模の住宅団地として開発される場合も多いため、本来の意味を生かす対策が必要だ。 | aihub-127 |
코로나때문에ㅠ 네 알겠습니다ㅠ 어쩔수없네요. | コロナのせいで(泣)はい、わかりました(泣)しかたないですね。 | aihub-546 |
가정용 M365 플랜은 가족구성원 최대 6명이 공유할 수 있다. | 家庭用M365プランは、家族構成員同士での最大6人が共有できる。 | aihub-127 |
이제 미디어의 혁신성이나 기술적 우위와 별개로 어떤 미디어가 마케팅 커뮤니케이션의 도구로 적합한지, 비용 효율성이 얼마나 높은지가 중요해졌다. | 今はメディアの革新性や技術的優位性とは別に、どのメディアがマーケティングコミュニケーションのツールとして適しているか、コスト効率がどれほど高いかが重要になった。 | aihub-71524 |
그래서 준비했습니다. | そこでご用意しました。 | aihub-71263 |
프라이버시 보장형 K-평균 클러스터링 본 장에서는 K-평균 클러스터링 방법에 동형 암호를 사용하여 클라이언트들의 프라이버시를 보호하는 방법에 대해 설명하고 구체적인 알고리즘을 제시한다. | プライバシー保証型K平均クラスタリング、この章ではK平均クラスタリング方法に同型暗号を使用してクライアントのプライバシーを保護する方法について説明し、具体的なアルゴリズムを提示する。 | aihub-71496 |
알루미늄 금속은 실제로 사용되는 환경 중에서 쉽게 부식이 쉽게 발생할 수 있다. | アルミニウム金属は、実際に使用される環境の中で容易に腐食が発生しやすい。 | aihub-71593 |
이에 따라 현대·기아차는 미국 앨라배마 공장과 조지아 공장에 투자하는 규모를 전년 대비 두 배가량 높게 책정하기도 했다. | これを受け、現代・起亜自動車は米アラバマ工場とジョージア工場に投資する規模を、前年比2倍ほど高く策定している。 | aihub-127 |
다른 브랜드 보자. | 他のブランドを見てみよう。 | aihub-546 |
저는 반드시 대사관에 전화를 해야 합니다. | 私は必ず大使館に電話をしなければなりません。 | aihub-546 |
이를 위해 앞으로 3년간 매년 12만대씩 총 36만대 전기차를 보급해야 한다. | このためには今後3年間、毎年12万台ずつ計36万台の電気自動車を普及しなければならない。 | aihub-127 |
소비자의 소비동기를 인지하게 되면 그 동기에 부합하는 인센티브를 제공함으로써 구매를 유도할 수 있기 때문이다. | 消費者の消費動機を認知すれば、その動機に合致するインセンティブを提供することで購買が誘導できるからだ。 | aihub-71524 |
앞서 인용한 보고서에 따르면, 스태프들의 1주 평균 근로일은 5.33일이며, 1일 근로시간은 평균 12.3시간이었다. | 先立って引用した報告書によると、スタッフたちの1週平均勤労日は5.33日であり、1日の勤労時間は平均12.3時間だった。 | aihub-127 |
나는 등이 아파. | 私は背中が痛い。 | aihub-546 |
비행기 시간을 변경할 수 있을까요? | 飛行機の時間を変更できますか? | aihub-546 |
확인되셨습니다 뉴욕행 비행기 맞으세요? | 確認できました、ニューヨーク行きの便でよろしいですか。 | aihub-546 |
GM코리아가 설 연휴를 맞아 캐딜락 CTS 시승 이벤트를 진행한다고 6일 밝혔다. | GMコリアは旧正月の連休を迎え、キャデラックCTSの試乗イベントを行うと、6日明らかにした。 | aihub-127 |
동방신기를 눈앞에서 보면 울 것 같아요. | 東方神起を目の前にしたら泣きそうです。 | aihub-71263 |
1777년에 어촌 심언광의 후손인 심상현(沈尙顯)이 어촌이 중국에서 가져왔다는 주자의 영정을 계기로 하남영당을 중건하고 서원을 창건하려 하였다. | 1777年に、漁村の沈彦光の子孫である沈尙顯が漁村が中国から持ってきたという朱子の遺影をきっかけに下南営堂を建て、書院を創建しようとした。 | aihub-127 |
'옴니원(OmniOne)'은 글로벌 DID 기술 표준 수립 및 서비스 호환성 확보를 위해 국내외 70개 기업이 참여하고 있는 DID얼라이언스의 핵심 구동체다. | 「オムニワン(OmniOne)」は、グローバルDIDテクノロジー標準の樹立及びサービス互換性の確保のため、国内外70社が参加しているDIDアライアンスのコアだ。 | aihub-127 |
남자는 황선우가 주목받고 있습니다. | 男子はAAAが注目されています。 | aihub-71263 |
전류를 흐르거나 흐르지 않게 조절할 수 있는 전기 부품이다. | 電流を流したり流さないように調節できる電気部品だ。 | aihub-127 |
그리고 포인트 적립도 가능한가요? | それからポイントも貯められますか。 | aihub-546 |
히로시마 현의 AAA님 | 広島県のAAAさん。 | aihub-71263 |
네,궁금한점 있으면 언제든지 물어보세요? | はい、気になることがございましたらいつでもお聞きくださいか? | aihub-546 |
더 이상은 위험한 일터에 누군가의 목숨을 바칠 수 없다는 결의로 학생들이 모이기 시작했다. | これ以上は危険な職場に誰かの命を捧げることはできないという決意で学生たちが集まり始めた。 | aihub-127 |
문지윤의 갑작스러운 죽음과 함께 사인으로 알려진 급성 패혈증에도 관심이 쏠리고 있다. | ムン・ジユンの突然の死とともに、死因として知られている急性敗血症にも関心が集まっている。 | aihub-127 |
로딩로봇의 로딩카세트에 수납되어 있는 폴리싱 후의 웨이퍼에 먼지가 부착하지 않도록 한 웨이퍼 로딩, 언로딩기구를 제공한다. | ローディングロボットのローディングカセットに収納されているポリッシング後のウェハーにホコリが付着しないようにしたウェハーローディング、アンローディング機構を提供する。 | aihub-127 |
>그거 랩이에요, 뭐야. | >ラップですか。 | aihub-71263 |
16시 30분경 활동이 종료되며 학교 정문에서 개별귀가 합니다. | 16時30分頃、活動が終了し、学校正門から個別に帰宅します。 | aihub-127 |
그래도 난 너처럼 영화가 좋아 | でも僕はお前と同じ映画だ | aihub-546 |
내가 청구서를 다시 보내줘야 하니? | 私が請求書をもう一度送らないといけないの? | aihub-546 |
오늘은 제 15화에서입니다. | 今日は第15話からです。 | aihub-71263 |
자율주행 자동차의 경우 현대차와 기아차가 글로벌 유수의 기업들 못지않게 심혈을 기울이고 있다. | 自律走行車の場合、現代自動車と起亜自動車がグローバル有数の企業に劣らず心血を傾けている。 | aihub-71493 |
본 실험에 사용된 참조기와 부세 머리 부위의 X-ray 촬영 사진에서는 낮은 해상도로 인해 정확한 유상돌기의 확인은 불가능하였으나, 이석의 형태에서는 두 종 간의 차이점을 발견할 수 있었다. | 本実験に使われたシログチとブセ頭部位のX線撮影写真では、低い解像度によって正確な乳頭状突起の確認は不可能だったが、耳石の形態では二つの種間の違いを発見することができた。 | aihub-71593 |
특정 일시에 최적화 작업을 예약하려면, 이 옵션을 선택합니다. | 特定の日時に最適化タスクをスケジュールするには、このオプションを選択します。 | aihub-546 |
무언가를 너무 많이 할 때는 그냥 모를 뿐입니다. | 何かをやりすぎているときは、わからないだけです。 | aihub-546 |
괜찮으시다면 말씀해주세요. | よろしかったら教えてください。 | aihub-71263 |
결승전은 볼보트럭코리아 본사가 위치한 경기도 동탄에서 청도소싸움경기장까지 285㎞를 주행해 실제 연료효율을 측정하는 방식으로 치러졌다. | 決勝戦は、ボルボトラック・コリア本社が位置する京畿道東灘から清道闘牛競技場まで285㎞を走行して、実際の燃料効率を測定する方法で行われた。 | aihub-127 |
하나 물어봐도 돼? | ひとつ聞いていい? | aihub-546 |
>네, 알고 있어요. | >はい、分かってます。 | aihub-71263 |
>아니, 사신이 왜 이렇게 많아? | >いや、なんでこんなに死神が多いの? | aihub-71263 |
그것은 우리들의 일상생활에 존재하고 있습니다. | それは私たちの日常生活に存在しています。 | aihub-546 |
맞아, 하지만 한국으로서는 겨울 올림픽 역대 최다 선수가 출전했다고 하니, 조금 더 기대했던 모양이죠. | >そう、でも韓国としては冬のオリンピック過去最多の選手が出場したということで、もうちょっと期待してたらしいんですよね。 | aihub-71263 |
평균값은 측정한 모든 값의 합을 측정 횟수로 나누어 구한다. | 平均値は、測定したすべての値の合を測定回数で割って求める。 | aihub-71493 |
비접촉 급전 시스템은, 송전부로부터 수전부에 비접촉으로 전력을 공급하는 것이 가능하다. | 非接触給電システムは、送電部から受電部に非接触で電力を供給することが可能である。 | aihub-127 |
>저렇게 해놓으면 저게 마르잖아, 여보. | >ああしておくとあれが乾くじゃん、あなた。 | aihub-71263 |
내껀 모두 네꺼야. | 私のものは全部あなたのものだ。 | aihub-546 |
자세한 주소는 메일로 전송해두겠습니다. | 詳しい住所はメールで送ります。 | aihub-546 |
따라서, 충격 완충부를 갖는 반도체 소자 고정 클램프는 충격에 민감한 반도체 소자의 고정시에 다양하게 사용될 수 있다. | したがって、衝撃緩衝部を持つ半導体素子固定クランプは衝撃に敏感な半導体素子の固定時に多様に使うことが出来る。 | aihub-127 |
그리고 야외 활동을 즐기는 호주인들도 실내에서 전자기기의 화면 앞에서 점점 더 많은 시간을 보내는 이 추세에서 벗어나 있는 것이 아니다. | 屋外活動を楽しむオーストラリア人も、室内で電子機器の画面の前でますます多くの時間を過ごすこの傾向から抜け出しているわけではない。 | aihub-71496 |
항공권은 잘 진행되고 있나요? | 航空券のことは進んでいますか。 | aihub-546 |
매번 새로운 톤의 연기를 펼치고 있는 그가 장편영화에서 보여줄 변신과 스크린 장악력에 큰 기대가 쏠리고 있다. | 毎回新しいトーンの演技を展開している彼が、長編映画で見せてくれる変身とスクリーンの掌握力に大きな期待が集中されている。 | aihub-127 |
실험 기간에 조사된 모든 곤충은 과거에 보고된 물거미의 생물 종에 관련된 문화재청의 종합학술보고를 참고(1999년, 2007년, 2010년)하여 과거 조사된 곤충상을 현재 조사된 곤충상과 비교하였으며, 부록에 따로 정리하였다. | 実験期間に調査されたすべての昆虫は過去に報告されたミズグモの生物種に関連した文化財庁の総合学術報告を参考(1999年、2007年、2010年)し、過去調査された昆虫像を現在調査された昆虫像と比較し、付録に別に整理した。 | aihub-71593 |
테이퍼 롤러 베어링이 평균해서 3개, 볼 베어링이 2개고, 원통 롤러 베어링이 1개다. | テーパーローラーベアリングが平均して3つ、ボールベアリングが2つ、円筒ローラーベアリングが1つである。 | aihub-71493 |
옛 마을이 있었던 골목길을 용수로로 명명하여 마을 위치와 지명의 명맥을 이어 가고 있다. | 旧町があった路地をヨンス路と命名し、町の位置と地名の命脈をつないでいる。 | aihub-127 |
전교 부장은 2020학년도 학급회장으로 선출된 학생을 담임교사의 추천을 통해 6학년협의회에서 결정한다. | 全教部長は2020学年度の学級会長に選出された生徒を、担任教師の推薦を通じて6年生協議会で決める。 | aihub-127 |
당신의 편지는 30그램의 중량 초과입니다. | あなたの手紙は30グラムの重量超過です。 | aihub-546 |
집배원이라는 직업은 1884년 우리나라 최초의 우편 업무 관청인 우정국이 설치되면서 생겼다. | 郵便配達員という職業は1884年、我が国で初の郵便業務官庁である郵政局が設けられてからできた。 | aihub-127 |
>오늘 오프닝부터 그래요. | >今日、オープニングからそうなんです。 | aihub-71263 |
그것이 지난 12개월 동안의 혼란의 원인이 되고 있습니다. | それが、過去12か月間の混乱の原因となっています。 | aihub-546 |
D램의 핵심 수요처인 서버 시장이 최근 회복되는 조짐을 보인다는 관측에 대해서도 "반등 사이클에 진입했다고 단언하기 어렵다"는 판단을 내놨다. | Dラムの中核需要先であるサーバー市場が最近回復する兆しを見せているという観測に対しても「反騰サイクルに進入したと断言しにくい」という判断を出した。 | aihub-127 |
> 미국의 트럼프 대통령은 26일 "군사적인 선택의 준비는 완전히 되어 있다"라며 북한에 경고했습니다. | >アメリカのトランプ大統領は26日、「軍事的な選択肢の準備は完全に整っている」として、北韓に警告しました。 | aihub-71263 |
"1인이 홀로 겪는 외로운 결과다." | 一人が一人で経験する孤独な結果だ。 | aihub-71524 |
추억의 향수를 불러일으킬 김희애의 그립고 아련한 감성이 극장가를 따뜻하게 할 것으로 보인다. | 思い出の郷愁を呼び起こすキム・ヒエの懐かしくてかすかな感性が、映画館街を暖かくするものと見られる。 | aihub-127 |
저희 애니메이션은 이렇고 저런 애니메이션 입니다. | 私たちのアニメはこうで、あのようなアニメです。 | aihub-546 |
경찰은 오 전 시장이 사퇴 기자회견을 한 지난달 23일 내사에 착수해 지난달 27일부터 본격적인 수사로 전환했다. | 警察はオ前市長が辞退記者会見をした先月23日に内偵調査に着手し、先月27日から本格的な捜査に切り替えた。 | aihub-127 |
만약의 사태가 벌어졌을 때 역학 조사 등을 위해 정부에 제출할 용도다. | もしもの事態が起きた時、疫学調査などのために政府に提出する用途だ。 | aihub-127 |
지금 체크아웃하셔도 환불 불가입니다. | 今チェックアウトしても払い戻しはできかねます。 | aihub-546 |
방탄소년단 멤버 지민은 1일 유튜브 공식 채널 '방탄TV' 라이브 방송을 통해 "팀의 이번 앨범 작업을 우리가 자체적으로 하게 되면서 분야별로 프로젝트 매니저를 뽑았는데, 제가 음악을 맡았다"고 소개했다. | BTSのメンバージミンは1日、ユーチューブ公式チャンネル「防弾TV」のライブ放送を通じて「チームの今回のアルバム作業を、私たちが自主的にすることになり、分野別にプロジェクトマネージャを選んだが、私が音楽を引き受けた」と紹介した。 | aihub-127 |
재계 5위 롯데그룹은 신동빈 회장이 호텔롯데 상장을 추진해 지배구조 개편 작업을 완성할 것으로 관측된다. | 財界5位のロッテグループは、シン・ドンビン会長がホテルロッテ上場を推進し、支配構造再編作業を完成させるものとみられる。 | aihub-127 |
잠깐만 기다리세요, 제가 읽어 드릴게요? | ちょっと待ってください、私が読みますか? | aihub-546 |
앞서 지난 8∼14일까지 열린 제1회 강릉국제영화제에는 2만 2779명이 영화를 관람했다. | 先立って8~14日までに開かれた第1回江陵国際映画祭には2万2779人が映画を観覧した。 | aihub-127 |
이때 조유가 주술로써 전염병에 걸린 사람을 도운 것으로, 서민까지 포함하는 대민 치료 활동을 전개하였다고 보인다. | この時、祖猷が呪術として伝染病にかかった人を助けたもので、庶民まで含む対民治療活動を展開したと見られる。 | aihub-71593 |
길이는 200m이고 평균수심이 약 8m인 주산지는 준공이후 현재까지 아무리 오랜 가뭄에도 물이 말라 밑바닥이 드러난 적이 한번도 없다. | 長さは200メートルで、平均水深が約8メートルのチュサン池は、竣工から現在までいくら長い日照りにも水が乾いて底に現れたことが一度もない。 | aihub-127 |
기타카미 강(기타카미 강)에 놓인 다리 아래에 거북이 씨의 차가... | 北上川(きたかみがわ)にかかった橋の下にコブギさんの車が...。 | aihub-71263 |
>효성아 너무 이상했는데? | >ヒョソンちゃん結構変だったよ。 | aihub-71263 |
>나 한번 그냥 해본 건데. | >ただ一度やってみただけなのに。 | aihub-71263 |
>어떻습니까? | >どうですか? | aihub-71263 |
나와 같이 광고학을 전공한 대학 동기들은 오리콤이나 동방기획 같은 대형 대행사에 취직해 광고를 제작하는 일을 하고 있었다. | 私のように広告学を専攻した大学の同期は、オリコムや東方企画などの大手の代行社に就職して広告を制作することをしていた。 | aihub-71493 |
즉, 기판에 상관없이 무극성에너지는 32~34 mJ/m로 유사해지고, 극성에너지는 극성 기판의 경우 최대 83%까지 감소하여 4 mJ/m 이하로 유사한 값을 갖게 되었다. | すなわち、基板に関係なく無極性エネルギーは32~34mJ/mで類似し、極性エネルギーは極性基板の場合、最大83%まで減少して4mJ/m以下で類似の値を持つようになった。 | aihub-71593 |
관련 기술로 운동 에너지(kinetic), 전기 방식 등이 있지만 레이저 시스템은 속도와 융통성, 고정밀도, 비용 등 여러 면에서 다른 기술보다 뛰어난 것으로 평가받는다. | 関連技術で運動エネルギー(kinetic)、電気方式などがあるが、レーザーシステムは速度と融通性、高精度、費用などさまざまな面で、他のテクノロジより優れていると評価されている。 | aihub-127 |
스키마의 데이터 소스를 지정합니다. | スキーマのデータ ソースを指定します。 | aihub-546 |
네, 70년대, 80년대에 BCL이라는 게 꽤 유행했잖아요? | 確かね、70年代、80年代にBCLって結構流行ったじゃないですか? | aihub-71263 |
지난해 부산지역 보건소 간호사들이 시중가보다 싼 가격에 예방백신을 구매해 지인이나 가족에게 불법 처방했다가 무더기로 적발돼 큰 충격을 줬다. | 昨年、釜山地域保健所の看護師たちが、実売価格より安い価格で予防ワクチンを購入し、知人や家族に不法投薬したのが、大量に摘発され、大きな衝撃を与えた。 | aihub-127 |
워너브라더스의 또 다른 기대작 '매트릭스4'와 '킹 리차드', '신비한 동물 3' 등도 코로나19에 발목이 잡혔다. | ワーナー・ブラザーズの別の期待作「マトリックス4」と「キング・リチャード」、「ファンタスティック・ビースト3」なども、新型コロナに足元を見られた。 | aihub-127 |
시리얼 넘버는 동일합니다. | シリアルナンバーは同じです。 | aihub-546 |
취약계층 노인에게도 구세군자선냄비본부와 함께 식사 및 위생용품을 전달한다. | 脆弱階層の老人にも救世軍社会鍋本部とともに食事および衛生用品を渡す。 | aihub-127 |
바그너의 곡 중 대표작을 하나만 고르라면? | ワーグナーの曲の中で代表作を一つだけ選ぶとしたら? | aihub-546 |
저금리 기조에 대한 대응으로 보험업계가 보험료를 올리는 것에 대해 국내 소비자들의 반감이 큰 것도 걸림돌로 여겨진다. | 低金利基調に対する対応で保険業界が保険料を上げることに対し、国内消費者の反感が大きいことも障害物と考えられる。 | aihub-127 |
최근 코로나19의 영향으로 고용유지지원금 신청이 폭발적으로 증가하고 있는 가운데 사업주가 지급한 휴업·휴직수당 중 지원금으로 지원하는 비율도 높이기로 했다. | 最近新型コロナの影響で雇用維持支援金申請が爆発的に増加している中で、事業主が支給した休業・休職手当のうち支援金で支援する比率も高めることにした。 | aihub-127 |
(더블유엠디)/(WMD). 대량 살상 무기를 제거한다는 명분이었다. | WMD。大量殺傷兵器を除去するという名分だった。 | aihub-71591 |
플라스틱 랩으로 포장하여, 한 모서리를 환기합니다. | プラスチック ラップで覆い、1 つの角を通気します。 | aihub-546 |
더욱 철저한 물류 관리가 더욱 유리한 거래 조건을 확보하는 것보다 중요하다는 말씀입니까? | より徹底した物流管理の方が、より有利な取引条件を確保することより大事だというお話なのでしょうか。 | aihub-546 |
메일을 검토해 보고 연락 드리겠습니다, 좋은 하루 되세요. | メールを検討してご連絡します、よい一日をお過ごしください。 | aihub-546 |
통계청은 지난 2월 고용률이 동월 기준 사상 최고라고 지난 11일 발표했다. | 統計庁は2月、雇用率が同月基準で史上最高だと11日発表した。 | aihub-127 |
애청자 무지개 광장 가요 콩쿠르에 대해 특별상을 더 만들어 주었으면 합니다. | 愛聴者レインボウ広場歌謡コンクールについて特別賞をもっと作って欲しいですねー。 | aihub-71263 |
그녀의 노래와 그에 따른 뮤직비디오도 예외는 아닙니다. | 彼女の歌とそれに付随するミュージック ビデオも例外ではありません。 | aihub-546 |
현재 전국 특수학교 중 영아반을 운영하는 곳은 26개, 유아반을 운영하는 곳은 125개다. | 現在、全国の特殊学校のうち、嬰児クラスを運営しているところは26個、幼児クラスを運営しているところは125個である。 | aihub-127 |
그는 건물 앞에 차를 세웠다. | 彼は建物の前に車を停めた。 | aihub-546 |