laser_score
float64 1.15
1.25
| lang1
stringclasses 8
values | text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringclasses 8
values | text2
stringlengths 1
498
| blaser_sim
float64 1.05
5.53
| source
list | text
stringlengths 139
1.12k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
1.237007 | eng_Latn | “Old Chen, give me the usual. | fra_Latn | « Vieux Chen, donnez-moi l’habituel. | 4.104648 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "“Old Chen, give me the usual."
},
{
"from": "assistant",
"value": "« Vieux Chen, donnez-moi l’habituel."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
“Old Chen, give me the usual.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« Vieux Chen, donnez-moi l’habituel.<|im_end|>
|
1.234684 | eng_Latn | I give it for the life of the world." | fra_Latn | Je la donnerai pour la vie du monde. » | 3.514335 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "I give it for the life of the world.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Je la donnerai pour la vie du monde. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
I give it for the life of the world."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Je la donnerai pour la vie du monde. »<|im_end|>
|
1.229963 | eng_Latn | That is how you build a nation, out of a dream.” | fra_Latn | C’est comme ça qu’on construit une nation, à partir d’un rêve”. | 4.549142 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "That is how you build a nation, out of a dream.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "C’est comme ça qu’on construit une nation, à partir d’un rêve”."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
That is how you build a nation, out of a dream.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
C’est comme ça qu’on construit une nation, à partir d’un rêve”.<|im_end|>
|
1.226474 | eng_Latn | 18:4 To warn those who said, "God has taken a son." | fra_Latn | 18.4. et pour lancer un avertissement à ceux qui disent : « Dieu s’est donné un fils ! » | 3.39425 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "18:4 To warn those who said, \"God has taken a son.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "18.4. et pour lancer un avertissement à ceux qui disent : « Dieu s’est donné un fils ! »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
18:4 To warn those who said, "God has taken a son."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
18.4. et pour lancer un avertissement à ceux qui disent : « Dieu s’est donné un fils ! »<|im_end|>
|
1.237629 | eng_Latn | Omar used to say, "Ali is the best judge among us." | fra_Latn | Omar avait coutume de dire : "Ali est le meilleur juge parmi nous". | 4.583407 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Omar used to say, \"Ali is the best judge among us.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Omar avait coutume de dire : \"Ali est le meilleur juge parmi nous\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Omar used to say, "Ali is the best judge among us."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Omar avait coutume de dire : "Ali est le meilleur juge parmi nous".<|im_end|>
|
1.224035 | eng_Latn | When a snake wants to go from one point to another, it never follows a straight path. | fra_Latn | Quand un serpent veut aller d'un point à un autre, il ne suit jamais une trajectoire droite. | 4.737495 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "When a snake wants to go from one point to another, it never follows a straight path."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Quand un serpent veut aller d'un point à un autre, il ne suit jamais une trajectoire droite."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
When a snake wants to go from one point to another, it never follows a straight path.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Quand un serpent veut aller d'un point à un autre, il ne suit jamais une trajectoire droite.<|im_end|>
|
1.222733 | eng_Latn | You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force." | fra_Latn | Vous avez une ambition que vous n’arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force". | 4.21297 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Vous avez une ambition que vous n’arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Vous avez une ambition que vous n’arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force".<|im_end|>
|
1.244743 | eng_Latn | Every day he feeds and nourishes innumerable little birds out of his hand.” | fra_Latn | Chaque jour, Il nourrit et entretient d’innombrables petits oiseaux de Sa main ! ». | 4.561428 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Every day he feeds and nourishes innumerable little birds out of his hand.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Chaque jour, Il nourrit et entretient d’innombrables petits oiseaux de Sa main ! »."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Every day he feeds and nourishes innumerable little birds out of his hand.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Chaque jour, Il nourrit et entretient d’innombrables petits oiseaux de Sa main ! ».<|im_end|>
|
1.226534 | eng_Latn | "[Israel] is receiving weapons constantly. | fra_Latn | « [Israël] reçoit constamment des armes. | 4.075607 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"[Israel] is receiving weapons constantly."
},
{
"from": "assistant",
"value": "« [Israël] reçoit constamment des armes."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"[Israel] is receiving weapons constantly.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« [Israël] reçoit constamment des armes.<|im_end|>
|
1.224347 | eng_Latn | I would also say ‘no’ today to implants if I could get them. | fra_Latn | Je dirais également «non» aujourd'hui aux implants si je pouvais les obtenir. | 4.650973 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "I would also say ‘no’ today to implants if I could get them."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Je dirais également «non» aujourd'hui aux implants si je pouvais les obtenir."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
I would also say ‘no’ today to implants if I could get them.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Je dirais également «non» aujourd'hui aux implants si je pouvais les obtenir.<|im_end|>
|
1.228431 | eng_Latn | The Quran lists over 90 names for God and not just the word Allah. | fra_Latn | Le Coran énumère plus de 90 noms pour Dieu et non pas seulement le mot Allah. | 5.051709 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The Quran lists over 90 names for God and not just the word Allah."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le Coran énumère plus de 90 noms pour Dieu et non pas seulement le mot Allah."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The Quran lists over 90 names for God and not just the word Allah.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le Coran énumère plus de 90 noms pour Dieu et non pas seulement le mot Allah.<|im_end|>
|
1.224035 | eng_Latn | As if it were no longer God's gift, the precious pearl which we cannot let be taken from us. | fra_Latn | Comme si elle n’était plus le don de Dieu, la perle précieuse que nous ne nous laissons pas dérober. | 4.391821 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "As if it were no longer God's gift, the precious pearl which we cannot let be taken from us."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Comme si elle n’était plus le don de Dieu, la perle précieuse que nous ne nous laissons pas dérober."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
As if it were no longer God's gift, the precious pearl which we cannot let be taken from us.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Comme si elle n’était plus le don de Dieu, la perle précieuse que nous ne nous laissons pas dérober.<|im_end|>
|
1.225488 | eng_Latn | People do not question me; they listen and obey.” | fra_Latn | Les gens ne m'interrogent pas, ils écoutent et obéissent." | 4.127625 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "People do not question me; they listen and obey.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Les gens ne m'interrogent pas, ils écoutent et obéissent.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
People do not question me; they listen and obey.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Les gens ne m'interrogent pas, ils écoutent et obéissent."<|im_end|>
|
1.222289 | eng_Latn | And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him." | fra_Latn | Et, dès l’aurore, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter. » | 4.813589 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Et, dès l’aurore, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Et, dès l’aurore, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter. »<|im_end|>
|
1.223473 | eng_Latn | 7:122 "The Lord of Moses and Aaron." | fra_Latn | 7 : 122 Au Seigneur de Moïse et d'Aaron". | 3.886511 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "7:122 \"The Lord of Moses and Aaron.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "7 : 122 Au Seigneur de Moïse et d'Aaron\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
7:122 "The Lord of Moses and Aaron."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
7 : 122 Au Seigneur de Moïse et d'Aaron".<|im_end|>
|
1.227567 | eng_Latn | And when he corrects himself, he will see only his friend’s merits and not his faults." | fra_Latn | Et quand il se corrige, il va voir seulement les mérites de son ami et non ses défauts. « | 4.3414 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "And when he corrects himself, he will see only his friend’s merits and not his faults.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Et quand il se corrige, il va voir seulement les mérites de son ami et non ses défauts. «"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
And when he corrects himself, he will see only his friend’s merits and not his faults."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Et quand il se corrige, il va voir seulement les mérites de son ami et non ses défauts. «<|im_end|>
|
1.219613 | eng_Latn | "When God sees my seven locks, He will see His promise to me." | fra_Latn | "Lorsque Dieu verra mes sept tresses, Il verra Sa promesse envers moi." | 3.957508 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"When God sees my seven locks, He will see His promise to me.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "\"Lorsque Dieu verra mes sept tresses, Il verra Sa promesse envers moi.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"When God sees my seven locks, He will see His promise to me."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Lorsque Dieu verra mes sept tresses, Il verra Sa promesse envers moi."<|im_end|>
|
1.22742 | eng_Latn | Just to be nice to these people,” he said. | fra_Latn | Juste pour être gentil avec ces gens », a-t-il déclaré. | 4.273869 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Just to be nice to these people,” he said."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Juste pour être gentil avec ces gens », a-t-il déclaré."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Just to be nice to these people,” he said.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Juste pour être gentil avec ces gens », a-t-il déclaré.<|im_end|>
|
1.229554 | eng_Latn | The book starts with the inscription: “Promise kept.” | fra_Latn | Le livre commence avec l'inscription: "Promesse tenue". | 4.195128 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The book starts with the inscription: “Promise kept.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le livre commence avec l'inscription: \"Promesse tenue\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The book starts with the inscription: “Promise kept.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le livre commence avec l'inscription: "Promesse tenue".<|im_end|>
|
1.23099 | eng_Latn | Every day you play with the light of the universe." | fra_Latn | "Tu joues tous les jours avec la lumière de l'univers." | 4.464107 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Every day you play with the light of the universe.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "\"Tu joues tous les jours avec la lumière de l'univers.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Every day you play with the light of the universe."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Tu joues tous les jours avec la lumière de l'univers."<|im_end|>
|
1.228918 | eng_Latn | If you look to God's Word, symptoms will have to vanish. | fra_Latn | Si vous considérez la Parole de Dieu, les symptômes auront à disparaître. | 4.431433 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "If you look to God's Word, symptoms will have to vanish."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Si vous considérez la Parole de Dieu, les symptômes auront à disparaître."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
If you look to God's Word, symptoms will have to vanish.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Si vous considérez la Parole de Dieu, les symptômes auront à disparaître.<|im_end|>
|
1.231144 | eng_Latn | 'We are not to inquire, What is the practice of men? or, What is the custom of the world? | fra_Latn | Nous ne devrions pas nous demander quelle est la pratique des hommes, ni quelle est la coutume du monde? | 4.26971 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "'We are not to inquire, What is the practice of men? or, What is the custom of the world?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Nous ne devrions pas nous demander quelle est la pratique des hommes, ni quelle est la coutume du monde?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
'We are not to inquire, What is the practice of men? or, What is the custom of the world?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Nous ne devrions pas nous demander quelle est la pratique des hommes, ni quelle est la coutume du monde?<|im_end|>
|
1.232474 | eng_Latn | [11:64] “O my people, this is GOD’s camel to serve as a proof for you. | fra_Latn | [11:64] « Ô mon peuple, ceci est la chamelle de DIEU pour vous servir comme preuve. | 4.162162 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "[11:64] “O my people, this is GOD’s camel to serve as a proof for you."
},
{
"from": "assistant",
"value": "[11:64] « Ô mon peuple, ceci est la chamelle de DIEU pour vous servir comme preuve."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
[11:64] “O my people, this is GOD’s camel to serve as a proof for you.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
[11:64] « Ô mon peuple, ceci est la chamelle de DIEU pour vous servir comme preuve.<|im_end|>
|
1.222724 | eng_Latn | Who does not read the news from Ireland, always the same? | fra_Latn | Qui ne lit les nouvelles d’Irlande, toujours les mêmes ? | 4.206283 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Who does not read the news from Ireland, always the same?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Qui ne lit les nouvelles d’Irlande, toujours les mêmes ?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Who does not read the news from Ireland, always the same?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Qui ne lit les nouvelles d’Irlande, toujours les mêmes ?<|im_end|>
|
1.221788 | eng_Latn | "God did not make these divisions," He affirms; "these divisions have had their origin in man himself. | fra_Latn | "Dieu n'a pas façonné les divisions;" affirme-t-il, "ces divisions ont leur origine dans l'homme lui-même. | 4.379987 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"God did not make these divisions,\" He affirms; \"these divisions have had their origin in man himself."
},
{
"from": "assistant",
"value": "\"Dieu n'a pas façonné les divisions;\" affirme-t-il, \"ces divisions ont leur origine dans l'homme lui-même."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"God did not make these divisions," He affirms; "these divisions have had their origin in man himself.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Dieu n'a pas façonné les divisions;" affirme-t-il, "ces divisions ont leur origine dans l'homme lui-même.<|im_end|>
|
1.227396 | eng_Latn | (I did not know how to do in English with insects, insects). | fra_Latn | (Je ne savais pas comment faire en anglais avec des insectes, des insectes). | 4.485295 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "(I did not know how to do in English with insects, insects)."
},
{
"from": "assistant",
"value": "(Je ne savais pas comment faire en anglais avec des insectes, des insectes)."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
(I did not know how to do in English with insects, insects).<|im_end|>
<|im_start|>assistant
(Je ne savais pas comment faire en anglais avec des insectes, des insectes).<|im_end|>
|
1.23896 | eng_Latn | Seek then, first of all, the TRUTH and JUSTICE, and the Science of ARISTOTLE will be given you in addition.” | fra_Latn | Cherchez donc d'abord la vérité et la justice, et la science d'Aristote vous sera donnée par surcroît.» | 4.463021 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Seek then, first of all, the TRUTH and JUSTICE, and the Science of ARISTOTLE will be given you in addition.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Cherchez donc d'abord la vérité et la justice, et la science d'Aristote vous sera donnée par surcroît.»"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Seek then, first of all, the TRUTH and JUSTICE, and the Science of ARISTOTLE will be given you in addition.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Cherchez donc d'abord la vérité et la justice, et la science d'Aristote vous sera donnée par surcroît.»<|im_end|>
|
1.226212 | eng_Latn | The Turks will need it - we’ll sell them another couple of hundred rockets | fra_Latn | Les Turcs en auront besoin - nous leur vendrons encore quelques centaines de roquettes | 4.550669 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The Turks will need it - we’ll sell them another couple of hundred rockets"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Les Turcs en auront besoin - nous leur vendrons encore quelques centaines de roquettes"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The Turks will need it - we’ll sell them another couple of hundred rockets<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Les Turcs en auront besoin - nous leur vendrons encore quelques centaines de roquettes<|im_end|>
|
1.248293 | eng_Latn | Thus it is said that the world is empty.” | fra_Latn | Ainsi il est dit que le monde est vide. » | 4.947267 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Thus it is said that the world is empty.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Ainsi il est dit que le monde est vide. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Thus it is said that the world is empty.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ainsi il est dit que le monde est vide. »<|im_end|>
|
1.227332 | eng_Latn | He was able to put up with anything because he never lost sight of God’s plan. | fra_Latn | Il fut capable de tout supporter parce qu’Il n’a jamais perdu de vue le plan de Dieu. | 4.668499 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "He was able to put up with anything because he never lost sight of God’s plan."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il fut capable de tout supporter parce qu’Il n’a jamais perdu de vue le plan de Dieu."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
He was able to put up with anything because he never lost sight of God’s plan.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il fut capable de tout supporter parce qu’Il n’a jamais perdu de vue le plan de Dieu.<|im_end|>
|
1.238076 | eng_Latn | “It is too early to say if he will play tomorrow [Saturday]. | fra_Latn | « C’est trop tôt pour dire s’il pourra jouer demain [samedi]. | 4.815142 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "“It is too early to say if he will play tomorrow [Saturday]."
},
{
"from": "assistant",
"value": "« C’est trop tôt pour dire s’il pourra jouer demain [samedi]."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
“It is too early to say if he will play tomorrow [Saturday].<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« C’est trop tôt pour dire s’il pourra jouer demain [samedi].<|im_end|>
|
1.232752 | eng_Latn | For do I not know that I [am] king over Israel this day?" | fra_Latn | Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd'hui sur Israël? » | 4.332841 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "For do I not know that I [am] king over Israel this day?\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd'hui sur Israël? »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
For do I not know that I [am] king over Israel this day?"<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd'hui sur Israël? »<|im_end|>
|
1.22093 | eng_Latn | "Life is a book, and there are a thousand pages I have not yet read." | fra_Latn | "La vie, c'est un livre, et il y a encore des milliers de pages que je n'ai pas lues. | 4.487643 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"Life is a book, and there are a thousand pages I have not yet read.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "\"La vie, c'est un livre, et il y a encore des milliers de pages que je n'ai pas lues."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"Life is a book, and there are a thousand pages I have not yet read."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"La vie, c'est un livre, et il y a encore des milliers de pages que je n'ai pas lues.<|im_end|>
|
1.245253 | eng_Latn | The prophecy says He will do all of this in the kingdom, and He has given you a preview of it all." | fra_Latn | La prophétie dit qu’Il fera tout cela dans le royaume, et Il vous en a donné une vision anticipée. » | 4.068011 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The prophecy says He will do all of this in the kingdom, and He has given you a preview of it all.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "La prophétie dit qu’Il fera tout cela dans le royaume, et Il vous en a donné une vision anticipée. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The prophecy says He will do all of this in the kingdom, and He has given you a preview of it all."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
La prophétie dit qu’Il fera tout cela dans le royaume, et Il vous en a donné une vision anticipée. »<|im_end|>
|
1.220117 | eng_Latn | Vaccines and other medications are referred to 42 times!” | fra_Latn | Les vaccins et les autres médicaments sont mentionnés 42 fois ! » | 4.906795 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Vaccines and other medications are referred to 42 times!”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Les vaccins et les autres médicaments sont mentionnés 42 fois ! »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Vaccines and other medications are referred to 42 times!”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Les vaccins et les autres médicaments sont mentionnés 42 fois ! »<|im_end|>
|
1.228914 | eng_Latn | No power in the world shall any longer be able to hold God’s people down in the dust. | fra_Latn | Aucune puissance dans le monde ne sera plus en mesure de maintenir le peuple de Dieu dans la poussière. {1TG46: 10.2} | 4.320757 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "No power in the world shall any longer be able to hold God’s people down in the dust."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Aucune puissance dans le monde ne sera plus en mesure de maintenir le peuple de Dieu dans la poussière. {1TG46: 10.2}"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
No power in the world shall any longer be able to hold God’s people down in the dust.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Aucune puissance dans le monde ne sera plus en mesure de maintenir le peuple de Dieu dans la poussière. {1TG46: 10.2}<|im_end|>
|
1.235337 | eng_Latn | It is severe, terrible, like the ferocious sovereign who built it." | fra_Latn | Il est sévère, terrible, comme le souverain féroce qui le construisit. » | 4.358617 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "It is severe, terrible, like the ferocious sovereign who built it.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il est sévère, terrible, comme le souverain féroce qui le construisit. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
It is severe, terrible, like the ferocious sovereign who built it."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il est sévère, terrible, comme le souverain féroce qui le construisit. »<|im_end|>
|
1.225154 | eng_Latn | With God’s dearest blessings, I leave you for a while. | fra_Latn | Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment. | 4.506332 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "With God’s dearest blessings, I leave you for a while."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
With God’s dearest blessings, I leave you for a while.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment.<|im_end|>
|
1.222707 | eng_Latn | • only 257 did not find effects.) | fra_Latn | • seulement 257 n'ont pas trouvé d'effets.) | 4.654105 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "• only 257 did not find effects.)"
},
{
"from": "assistant",
"value": "• seulement 257 n'ont pas trouvé d'effets.)"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
• only 257 did not find effects.)<|im_end|>
<|im_start|>assistant
• seulement 257 n'ont pas trouvé d'effets.)<|im_end|>
|
1.228692 | eng_Latn | “Do not swear by heaven or by earth or by anything else.” | fra_Latn | ne jurez ni par le Ciel ni par la Terre, | 3.831267 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "“Do not swear by heaven or by earth or by anything else.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "ne jurez ni par le Ciel ni par la Terre,"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
“Do not swear by heaven or by earth or by anything else.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
ne jurez ni par le Ciel ni par la Terre,<|im_end|>
|
1.23193 | eng_Latn | Then why are you the source of your husband's headache and stress? | fra_Latn | Alors pourquoi êtes-vous la source du mal de tête et du stress de votre mari? | 4.891391 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Then why are you the source of your husband's headache and stress?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Alors pourquoi êtes-vous la source du mal de tête et du stress de votre mari?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Then why are you the source of your husband's headache and stress?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Alors pourquoi êtes-vous la source du mal de tête et du stress de votre mari?<|im_end|>
|
1.220609 | eng_Latn | Al-Wajid: The Rich who is never poor. | fra_Latn | Al-wajid : Le riche qui n’est jamais pauvre. | 4.393761 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Al-Wajid: The Rich who is never poor."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Al-wajid : Le riche qui n’est jamais pauvre."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Al-Wajid: The Rich who is never poor.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Al-wajid : Le riche qui n’est jamais pauvre.<|im_end|>
|
1.228067 | eng_Latn | I guess we really do need more doctors in Canada after all? | fra_Latn | Je pense que nous avons vraiment besoin de plus de médecins au Canada, après tout? | 4.889822 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "I guess we really do need more doctors in Canada after all?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Je pense que nous avons vraiment besoin de plus de médecins au Canada, après tout?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
I guess we really do need more doctors in Canada after all?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Je pense que nous avons vraiment besoin de plus de médecins au Canada, après tout?<|im_end|>
|
1.228467 | eng_Latn | The sign of the foot and the hand shall be inscribed above the Cornerstone.” | fra_Latn | Les signes du pied et de la main seront inscrits au-dessus de le Pierre angulaire." | 4.309374 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The sign of the foot and the hand shall be inscribed above the Cornerstone.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Les signes du pied et de la main seront inscrits au-dessus de le Pierre angulaire.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The sign of the foot and the hand shall be inscribed above the Cornerstone.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Les signes du pied et de la main seront inscrits au-dessus de le Pierre angulaire."<|im_end|>
|
1.239624 | eng_Latn | David: Were they carrying anything like a weapon or something on them when you first saw them? | fra_Latn | David : Est-ce qu’ils portaient quelque chose comme une arme ou quelque chose sur eux quand vous les avez vus pour la première fois ? | 4.608837 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "David: Were they carrying anything like a weapon or something on them when you first saw them?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "David : Est-ce qu’ils portaient quelque chose comme une arme ou quelque chose sur eux quand vous les avez vus pour la première fois ?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
David: Were they carrying anything like a weapon or something on them when you first saw them?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
David : Est-ce qu’ils portaient quelque chose comme une arme ou quelque chose sur eux quand vous les avez vus pour la première fois ?<|im_end|>
|
1.221469 | eng_Latn | 'The Hands of the Mighty God of Jacob' | fra_Latn | « les mains du Puissant de Jacob ». | 3.871696 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "'The Hands of the Mighty God of Jacob'"
},
{
"from": "assistant",
"value": "« les mains du Puissant de Jacob »."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
'The Hands of the Mighty God of Jacob'<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« les mains du Puissant de Jacob ».<|im_end|>
|
1.230757 | eng_Latn | In this way, you will be daughters and sons of your Creator in heaven.’ | fra_Latn | De cette façon, vous serez filles et fils de votre Créateur dans le ciel. “ | 4.792903 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "In this way, you will be daughters and sons of your Creator in heaven.’"
},
{
"from": "assistant",
"value": "De cette façon, vous serez filles et fils de votre Créateur dans le ciel. “"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
In this way, you will be daughters and sons of your Creator in heaven.’<|im_end|>
<|im_start|>assistant
De cette façon, vous serez filles et fils de votre Créateur dans le ciel. “<|im_end|>
|
1.219676 | eng_Latn | You have not asked to be healed, but I know the desire of your heart and the faith of your soul.” | fra_Latn | Tu n’as pas demandé à être guéri, mais je connais le désir de ton cœur et la foi de ton âme. » | 4.186175 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "You have not asked to be healed, but I know the desire of your heart and the faith of your soul.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Tu n’as pas demandé à être guéri, mais je connais le désir de ton cœur et la foi de ton âme. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
You have not asked to be healed, but I know the desire of your heart and the faith of your soul.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Tu n’as pas demandé à être guéri, mais je connais le désir de ton cœur et la foi de ton âme. »<|im_end|>
|
1.220655 | eng_Latn | The feeling of belonging is strengthened.” | fra_Latn | Le sentiment d’appartenance est renforcé. » | 4.865584 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The feeling of belonging is strengthened.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le sentiment d’appartenance est renforcé. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The feeling of belonging is strengthened.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le sentiment d’appartenance est renforcé. »<|im_end|>
|
1.237084 | eng_Latn | "Thought for the day: blind faith is a just cause." | fra_Latn | « Pensée du jour : la foi aveugle est une juste cause. » | 3.742589 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"Thought for the day: blind faith is a just cause.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "« Pensée du jour : la foi aveugle est une juste cause. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"Thought for the day: blind faith is a just cause."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« Pensée du jour : la foi aveugle est une juste cause. »<|im_end|>
|
1.222889 | eng_Latn | There is not just one, two, three or four people who have a say,” he warned. | fra_Latn | Il n’y a pas seulement un, deux, trois ou quatre personnes qui ont un mot à dire » a-t-il mis en garde. | 4.590825 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "There is not just one, two, three or four people who have a say,” he warned."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il n’y a pas seulement un, deux, trois ou quatre personnes qui ont un mot à dire » a-t-il mis en garde."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
There is not just one, two, three or four people who have a say,” he warned.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il n’y a pas seulement un, deux, trois ou quatre personnes qui ont un mot à dire » a-t-il mis en garde.<|im_end|>
|
1.230087 | eng_Latn | 000 – A reminder you are one with God, and to feel the presence of your Creator’s love within you. | fra_Latn | 000 - Un rappel que vous êtes un avec Dieu, et de sentir la présence de l'amour de votre Créateur en vous. | 4.373467 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "000 – A reminder you are one with God, and to feel the presence of your Creator’s love within you."
},
{
"from": "assistant",
"value": "000 - Un rappel que vous êtes un avec Dieu, et de sentir la présence de l'amour de votre Créateur en vous."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
000 – A reminder you are one with God, and to feel the presence of your Creator’s love within you.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
000 - Un rappel que vous êtes un avec Dieu, et de sentir la présence de l'amour de votre Créateur en vous.<|im_end|>
|
1.219504 | eng_Latn | Happiness comes from choosing which to remember." | fra_Latn | Le bonheur consiste à ceux dont on choisit de se souvenir. » | 3.631328 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Happiness comes from choosing which to remember.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le bonheur consiste à ceux dont on choisit de se souvenir. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Happiness comes from choosing which to remember."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le bonheur consiste à ceux dont on choisit de se souvenir. »<|im_end|>
|
1.233049 | eng_Latn | They caught him and crucified him--early." | fra_Latn | Ils l'ont attrapé et crucifié – tôt.“ | 3.735793 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "They caught him and crucified him--early.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Ils l'ont attrapé et crucifié – tôt.“"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
They caught him and crucified him--early."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ils l'ont attrapé et crucifié – tôt.“<|im_end|>
|
1.233025 | eng_Latn | Ask them," he added. | fra_Latn | Interrogez-les', a-t-il ajouté. | 4.04394 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Ask them,\" he added."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Interrogez-les', a-t-il ajouté."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Ask them," he added.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Interrogez-les', a-t-il ajouté.<|im_end|>
|
1.225468 | eng_Latn | There is nothing against her except her kinship to the son-in-law.” | fra_Latn | Il n'y a rien contre elle excepté sa parenté au gendre." | 3.971609 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "There is nothing against her except her kinship to the son-in-law.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il n'y a rien contre elle excepté sa parenté au gendre.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
There is nothing against her except her kinship to the son-in-law.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il n'y a rien contre elle excepté sa parenté au gendre."<|im_end|>
|
1.225952 | eng_Latn | If there were never (big) winners, the rooms would close . | fra_Latn | S’il n’y avait jamais de (gros) gagnants, les salles fermeraient. | 4.278931 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "If there were never (big) winners, the rooms would close ."
},
{
"from": "assistant",
"value": "S’il n’y avait jamais de (gros) gagnants, les salles fermeraient."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
If there were never (big) winners, the rooms would close .<|im_end|>
<|im_start|>assistant
S’il n’y avait jamais de (gros) gagnants, les salles fermeraient.<|im_end|>
|
1.226533 | eng_Latn | And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord. | fra_Latn | et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la Loi du Seigneur; | 3.833889 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord."
},
{
"from": "assistant",
"value": "et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la Loi du Seigneur;"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la Loi du Seigneur;<|im_end|>
|
1.229943 | eng_Latn | She is mine and Satan cannot have her!” | fra_Latn | Elle est mienne et Satan ne peut pas l’avoir !” | 4.212888 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "She is mine and Satan cannot have her!”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Elle est mienne et Satan ne peut pas l’avoir !”"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
She is mine and Satan cannot have her!”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Elle est mienne et Satan ne peut pas l’avoir !”<|im_end|>
|
1.228185 | eng_Latn | The third world war will begin in a way no one would have anticipated – and from an unexpected place." | fra_Latn | La 3ème guerre mondiale commencera d’une manière que personne n’aurait prévue – et d’un endroit inattendu. » | 4.632915 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The third world war will begin in a way no one would have anticipated – and from an unexpected place.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "La 3ème guerre mondiale commencera d’une manière que personne n’aurait prévue – et d’un endroit inattendu. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The third world war will begin in a way no one would have anticipated – and from an unexpected place."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
La 3ème guerre mondiale commencera d’une manière que personne n’aurait prévue – et d’un endroit inattendu. »<|im_end|>
|
1.221543 | eng_Latn | You say. ’Excuse me,’ and you believe that is sufficient? | fra_Latn | vous dites: "Excusez-moi", et vous croyez que cela suffit? | 3.782127 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "You say. ’Excuse me,’ and you believe that is sufficient?"
},
{
"from": "assistant",
"value": "vous dites: \"Excusez-moi\", et vous croyez que cela suffit?"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
You say. ’Excuse me,’ and you believe that is sufficient?<|im_end|>
<|im_start|>assistant
vous dites: "Excusez-moi", et vous croyez que cela suffit?<|im_end|>
|
1.232722 | eng_Latn | God’s chosen people in China can finally see in God’s judgment and chastisement His appearance. | fra_Latn | Le peuple élu de Dieu en Chine peut enfin voir dans le jugement et le châtiment de Dieu ; Son apparition. | 4.443365 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "God’s chosen people in China can finally see in God’s judgment and chastisement His appearance."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le peuple élu de Dieu en Chine peut enfin voir dans le jugement et le châtiment de Dieu ; Son apparition."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
God’s chosen people in China can finally see in God’s judgment and chastisement His appearance.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le peuple élu de Dieu en Chine peut enfin voir dans le jugement et le châtiment de Dieu ; Son apparition.<|im_end|>
|
1.224621 | eng_Latn | But there will come a day when the sun will no longer shine, everything will be darkness“. | fra_Latn | Mais il viendra un jour où le soleil ne brillera plus, tout sera obscurité « . | 4.761109 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "But there will come a day when the sun will no longer shine, everything will be darkness“."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Mais il viendra un jour où le soleil ne brillera plus, tout sera obscurité « ."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
But there will come a day when the sun will no longer shine, everything will be darkness“.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Mais il viendra un jour où le soleil ne brillera plus, tout sera obscurité « .<|im_end|>
|
1.236086 | eng_Latn | And Sister White says: "as he descended." | fra_Latn | Et Sœur White déclare: « Comme il descendait. » | 3.870411 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "And Sister White says: \"as he descended.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Et Sœur White déclare: « Comme il descendait. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
And Sister White says: "as he descended."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Et Sœur White déclare: « Comme il descendait. »<|im_end|>
|
1.233209 | eng_Latn | He gives them to us in all four gospel accounts and in the book of Acts. | fra_Latn | Il nous les donne dans les quatre Évangiles et dans le livre des Actes. | 4.595934 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "He gives them to us in all four gospel accounts and in the book of Acts."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il nous les donne dans les quatre Évangiles et dans le livre des Actes."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
He gives them to us in all four gospel accounts and in the book of Acts.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il nous les donne dans les quatre Évangiles et dans le livre des Actes.<|im_end|>
|
1.229107 | eng_Latn | 3) Unfortunately, all your predecessors since 1967 have played a double game. | fra_Latn | (3) Malheureusement, tous vos prédécesseurs depuis 1967 ont joué un double jeu. | 4.661683 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "3) Unfortunately, all your predecessors since 1967 have played a double game."
},
{
"from": "assistant",
"value": "(3) Malheureusement, tous vos prédécesseurs depuis 1967 ont joué un double jeu."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
3) Unfortunately, all your predecessors since 1967 have played a double game.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
(3) Malheureusement, tous vos prédécesseurs depuis 1967 ont joué un double jeu.<|im_end|>
|
1.222671 | eng_Latn | If you compare the big friends vr now. | fra_Latn | Si vous comparez les grands amis vr maintenant. | 4.464211 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "If you compare the big friends vr now."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Si vous comparez les grands amis vr maintenant."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
If you compare the big friends vr now.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Si vous comparez les grands amis vr maintenant.<|im_end|>
|
1.239386 | eng_Latn | He chose this moment to reward some of his slaves and to have others chastised. | fra_Latn | Il choisit ce moment pour récompenser quelques-uns de ses esclaves, et en faire châtier d’autres. | 4.530406 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "He chose this moment to reward some of his slaves and to have others chastised."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il choisit ce moment pour récompenser quelques-uns de ses esclaves, et en faire châtier d’autres."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
He chose this moment to reward some of his slaves and to have others chastised.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il choisit ce moment pour récompenser quelques-uns de ses esclaves, et en faire châtier d’autres.<|im_end|>
|
1.22337 | eng_Latn | 'Thy servant does know, and the gates are closed. | fra_Latn | « Ton serviteur sait, et les portes sont fermées. | 4.132227 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "'Thy servant does know, and the gates are closed."
},
{
"from": "assistant",
"value": "« Ton serviteur sait, et les portes sont fermées."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
'Thy servant does know, and the gates are closed.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« Ton serviteur sait, et les portes sont fermées.<|im_end|>
|
1.228925 | eng_Latn | He knows he should do all things, great and small, as "unto the Lord". | fra_Latn | Il sait qu'il devrait faire toute chose, petite et grande, comme pour « le Seigneur ». | 4.110974 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "He knows he should do all things, great and small, as \"unto the Lord\"."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il sait qu'il devrait faire toute chose, petite et grande, comme pour « le Seigneur »."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
He knows he should do all things, great and small, as "unto the Lord".<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il sait qu'il devrait faire toute chose, petite et grande, comme pour « le Seigneur ».<|im_end|>
|
1.231789 | eng_Latn | With Judaism, therefore, we have a relationship which we do not have with any other religion." | fra_Latn | Nous avons donc, avec le Judaïsme, une relation que nous n’avons avec aucune autre religion". | 4.845996 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "With Judaism, therefore, we have a relationship which we do not have with any other religion.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Nous avons donc, avec le Judaïsme, une relation que nous n’avons avec aucune autre religion\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
With Judaism, therefore, we have a relationship which we do not have with any other religion."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Nous avons donc, avec le Judaïsme, une relation que nous n’avons avec aucune autre religion".<|im_end|>
|
1.223706 | eng_Latn | MARY SUE: And you helped me today by defining energy too. | fra_Latn | MARY SUE: Et vous m'a aidée aujourd'hui par la définition de l'énergie aussi. | 4.345141 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "MARY SUE: And you helped me today by defining energy too."
},
{
"from": "assistant",
"value": "MARY SUE: Et vous m'a aidée aujourd'hui par la définition de l'énergie aussi."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
MARY SUE: And you helped me today by defining energy too.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
MARY SUE: Et vous m'a aidée aujourd'hui par la définition de l'énergie aussi.<|im_end|>
|
1.224333 | eng_Latn | Suffering was God’s means of preparing David for the throne. | fra_Latn | La souffrance était le moyen de Dieu de préparer David pour le trône. | 4.681933 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Suffering was God’s means of preparing David for the throne."
},
{
"from": "assistant",
"value": "La souffrance était le moyen de Dieu de préparer David pour le trône."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Suffering was God’s means of preparing David for the throne.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
La souffrance était le moyen de Dieu de préparer David pour le trône.<|im_end|>
|
1.226509 | eng_Latn | They would give them some time to change their message, one way or another.” | fra_Latn | “Ils leur donnaient un peu de temps pour changer leur message d’une manière ou d’une autre. ” | 4.429235 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "They would give them some time to change their message, one way or another.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Ils leur donnaient un peu de temps pour changer leur message d’une manière ou d’une autre. ”"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
They would give them some time to change their message, one way or another.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
“Ils leur donnaient un peu de temps pour changer leur message d’une manière ou d’une autre. ”<|im_end|>
|
1.238195 | eng_Latn | Nor is He contained by the six directions like all the created things." | fra_Latn | n'est pas contenu dans les six directions comme le sont la totalité des créatures". | 4.122098 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Nor is He contained by the six directions like all the created things.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "n'est pas contenu dans les six directions comme le sont la totalité des créatures\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Nor is He contained by the six directions like all the created things."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
n'est pas contenu dans les six directions comme le sont la totalité des créatures".<|im_end|>
|
1.222501 | eng_Latn | That could be half the people are going to be joining up. … With private [inaudible]. | fra_Latn | Cela pourrait être la moitié des gens vont se joindre. … Avec privé [inaudible]. | 4.358977 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "That could be half the people are going to be joining up. … With private [inaudible]."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Cela pourrait être la moitié des gens vont se joindre. … Avec privé [inaudible]."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
That could be half the people are going to be joining up. … With private [inaudible].<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Cela pourrait être la moitié des gens vont se joindre. … Avec privé [inaudible].<|im_end|>
|
1.220255 | eng_Latn | The world is another world, and the Cause another Cause.” | fra_Latn | Le monde est un autre monde et la cause est une autre cause.” | 4.098734 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "The world is another world, and the Cause another Cause.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Le monde est un autre monde et la cause est une autre cause.”"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
The world is another world, and the Cause another Cause.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Le monde est un autre monde et la cause est une autre cause.”<|im_end|>
|
1.220017 | eng_Latn | “If there are no heroes to save you, then you have to become a hero.” | fra_Latn | “S’il n’y a pas de héros qui vous sauvent, vous devez vous transformer en héros.” | 4.328106 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "“If there are no heroes to save you, then you have to become a hero.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“S’il n’y a pas de héros qui vous sauvent, vous devez vous transformer en héros.”"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
“If there are no heroes to save you, then you have to become a hero.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
“S’il n’y a pas de héros qui vous sauvent, vous devez vous transformer en héros.”<|im_end|>
|
1.225834 | eng_Latn | Two persons of distinction, Sir John. | fra_Latn | Deux personnes de distinction, sir John. | 4.813869 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Two persons of distinction, Sir John."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Deux personnes de distinction, sir John."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Two persons of distinction, Sir John.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Deux personnes de distinction, sir John.<|im_end|>
|
1.224542 | eng_Latn | When God’s work is finished, there will certainly be some people who are able to reach this realm. | fra_Latn | Lorsque l’œuvre de Dieu sera achevée, il y aura certainement des gens qui seront capables d’y parvenir. | 4.192393 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "When God’s work is finished, there will certainly be some people who are able to reach this realm."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Lorsque l’œuvre de Dieu sera achevée, il y aura certainement des gens qui seront capables d’y parvenir."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
When God’s work is finished, there will certainly be some people who are able to reach this realm.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Lorsque l’œuvre de Dieu sera achevée, il y aura certainement des gens qui seront capables d’y parvenir.<|im_end|>
|
1.220896 | eng_Latn | Succot is a tantalizing taste of what will be when clarity is restored to God’s creation. | fra_Latn | Souccot est un goût alléchant de ce qui va être quand la clarté est restitué à la création de Dieu. | 4.797906 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Succot is a tantalizing taste of what will be when clarity is restored to God’s creation."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Souccot est un goût alléchant de ce qui va être quand la clarté est restitué à la création de Dieu."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Succot is a tantalizing taste of what will be when clarity is restored to God’s creation.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Souccot est un goût alléchant de ce qui va être quand la clarté est restitué à la création de Dieu.<|im_end|>
|
1.231907 | eng_Latn | They only remained at the service a day at most […]. | fra_Latn | Ils ne restaient au service qu’une journée au plus […]. | 4.292671 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "They only remained at the service a day at most […]."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Ils ne restaient au service qu’une journée au plus […]."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
They only remained at the service a day at most […].<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ils ne restaient au service qu’une journée au plus […].<|im_end|>
|
1.220107 | eng_Latn | "I am an orphan, alone; nevertheless I am found everywhere. | fra_Latn | « Je suis une orpheline, seule; cependant on me trouve partout. | 4.310541 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "\"I am an orphan, alone; nevertheless I am found everywhere."
},
{
"from": "assistant",
"value": "« Je suis une orpheline, seule; cependant on me trouve partout."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
"I am an orphan, alone; nevertheless I am found everywhere.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« Je suis une orpheline, seule; cependant on me trouve partout.<|im_end|>
|
1.235471 | eng_Latn | Wrongly naming a thing is to add to the misery of this world.’ | fra_Latn | « Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde. » | 4.382817 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Wrongly naming a thing is to add to the misery of this world.’"
},
{
"from": "assistant",
"value": "« Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Wrongly naming a thing is to add to the misery of this world.’<|im_end|>
<|im_start|>assistant
« Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde. »<|im_end|>
|
1.226014 | eng_Latn | And he's also responsible for your lego injuries and loss of precious sleep. | fra_Latn | Il est aussi responsable de vos blessures causées par le Lego et de la perte de votre si précieux sommeil. | 4.32036 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "And he's also responsible for your lego injuries and loss of precious sleep."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Il est aussi responsable de vos blessures causées par le Lego et de la perte de votre si précieux sommeil."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
And he's also responsible for your lego injuries and loss of precious sleep.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Il est aussi responsable de vos blessures causées par le Lego et de la perte de votre si précieux sommeil.<|im_end|>
|
1.227948 | eng_Latn | But when you see them in the water,” she said, “it is worth every minute.” | fra_Latn | "Mais quand vous les voyez dans l'eau", dit-elle, "cela vaut chaque minute". | 3.77649 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "But when you see them in the water,” she said, “it is worth every minute.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "\"Mais quand vous les voyez dans l'eau\", dit-elle, \"cela vaut chaque minute\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
But when you see them in the water,” she said, “it is worth every minute.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
"Mais quand vous les voyez dans l'eau", dit-elle, "cela vaut chaque minute".<|im_end|>
|
1.232632 | eng_Latn | This Moabite woman looked for God’s blessing only in the land of promise, with His people. | fra_Latn | Cette femme moabite chercha la bénédiction de Dieu seulement sur la terre promise, avec Son peuple. | 4.589468 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "This Moabite woman looked for God’s blessing only in the land of promise, with His people."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Cette femme moabite chercha la bénédiction de Dieu seulement sur la terre promise, avec Son peuple."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
This Moabite woman looked for God’s blessing only in the land of promise, with His people.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Cette femme moabite chercha la bénédiction de Dieu seulement sur la terre promise, avec Son peuple.<|im_end|>
|
1.245939 | eng_Latn | Ignoring God’s plan for them, they reject the only source of real happiness. | fra_Latn | Délaissant le plan de Dieu pour eux, ils rejettent la seule source de bonheur réel. | 4.595408 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Ignoring God’s plan for them, they reject the only source of real happiness."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Délaissant le plan de Dieu pour eux, ils rejettent la seule source de bonheur réel."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Ignoring God’s plan for them, they reject the only source of real happiness.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Délaissant le plan de Dieu pour eux, ils rejettent la seule source de bonheur réel.<|im_end|>
|
1.243409 | eng_Latn | They try to associate man in their revolt against God.” | fra_Latn | Ils tentent d’associer l’homme à leur révolte contre Dieu. » | 4.626245 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "They try to associate man in their revolt against God.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Ils tentent d’associer l’homme à leur révolte contre Dieu. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
They try to associate man in their revolt against God.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Ils tentent d’associer l’homme à leur révolte contre Dieu. »<|im_end|>
|
1.221733 | eng_Latn | “We fear losing part of us when they are sick. | fra_Latn | «Nous craignons de perdre une partie de nous lorsqu’ils sont malades. | 4.624229 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "“We fear losing part of us when they are sick."
},
{
"from": "assistant",
"value": "«Nous craignons de perdre une partie de nous lorsqu’ils sont malades."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
“We fear losing part of us when they are sick.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
«Nous craignons de perdre une partie de nous lorsqu’ils sont malades.<|im_end|>
|
1.220267 | eng_Latn | Think again, and listen to the Rabbi himself: | fra_Latn | Réfléchissez encore et écoutez le rabbin lui-même : | 4.393981 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Think again, and listen to the Rabbi himself:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Réfléchissez encore et écoutez le rabbin lui-même :"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Think again, and listen to the Rabbi himself:<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Réfléchissez encore et écoutez le rabbin lui-même :<|im_end|>
|
1.222733 | eng_Latn | You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force." | fra_Latn | Vous avez une ambition que vous n'arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force". | 4.321815 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Vous avez une ambition que vous n'arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force\"."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
You have an ambition that you cannot satisfy; so you fight to get your way by force."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Vous avez une ambition que vous n'arrivez pas à satisfaire, ainsi vous vous battez pour vous en sortir par la force".<|im_end|>
|
1.221986 | eng_Latn | Every day travels towards death; the last only arrives at it." | fra_Latn | Tous les jours vont à la mort; le dernier y arrive.” | 3.618415 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Every day travels towards death; the last only arrives at it.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Tous les jours vont à la mort; le dernier y arrive.”"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Every day travels towards death; the last only arrives at it."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Tous les jours vont à la mort; le dernier y arrive.”<|im_end|>
|
1.219921 | eng_Latn | Until then; only the monks, and especially the Benedictines, treated the sick.” | fra_Latn | Jusqu’alors, seuls les moines, surtout les bénédictins, soignaient les malades. » | 4.571424 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "Until then; only the monks, and especially the Benedictines, treated the sick.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Jusqu’alors, seuls les moines, surtout les bénédictins, soignaient les malades. »"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
Until then; only the monks, and especially the Benedictines, treated the sick.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Jusqu’alors, seuls les moines, surtout les bénédictins, soignaient les malades. »<|im_end|>
|
1.220373 | eng_Latn | At European Union level there is no mandatory definition but, according to the Opinion 3/2013 of the European Working Group on data protection, | fra_Latn | Au niveau de l’Union européenne, il n’y a pas de définition obligatoire mais, selon l’avis 3/2013 du groupe de travail européen sur la protection des données, | 4.62332 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "At European Union level there is no mandatory definition but, according to the Opinion 3/2013 of the European Working Group on data protection,"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Au niveau de l’Union européenne, il n’y a pas de définition obligatoire mais, selon l’avis 3/2013 du groupe de travail européen sur la protection des données,"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
At European Union level there is no mandatory definition but, according to the Opinion 3/2013 of the European Working Group on data protection,<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Au niveau de l’Union européenne, il n’y a pas de définition obligatoire mais, selon l’avis 3/2013 du groupe de travail européen sur la protection des données,<|im_end|>
|
1.222303 | eng_Latn | In Which Noah Millman and I See Things Very Differently (For a Change) | fra_Latn | Dans lequel Noah Millman et moi voyons les choses très différemment (pour un changement) | 4.488398 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "In Which Noah Millman and I See Things Very Differently (For a Change)"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Dans lequel Noah Millman et moi voyons les choses très différemment (pour un changement)"
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
In Which Noah Millman and I See Things Very Differently (For a Change)<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Dans lequel Noah Millman et moi voyons les choses très différemment (pour un changement)<|im_end|>
|
1.228779 | eng_Latn | We said to Thaabit, ‘Do not ask him about anything else first but The Hadith of The Intercession.’ | fra_Latn | Nous avons dit à Thabit, «Ne lui demandez pas autre chose abord mais le Hadith d'intercession." | 4.203761 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "We said to Thaabit, ‘Do not ask him about anything else first but The Hadith of The Intercession.’"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Nous avons dit à Thabit, «Ne lui demandez pas autre chose abord mais le Hadith d'intercession.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
We said to Thaabit, ‘Do not ask him about anything else first but The Hadith of The Intercession.’<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Nous avons dit à Thabit, «Ne lui demandez pas autre chose abord mais le Hadith d'intercession."<|im_end|>
|
1.249656 | eng_Latn | You will live until you see your nephew become a man.” | fra_Latn | Vous vivrez jusqu'à voir votre neveu devenir un homme ». | 4.581584 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "You will live until you see your nephew become a man.”"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Vous vivrez jusqu'à voir votre neveu devenir un homme »."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
You will live until you see your nephew become a man.”<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Vous vivrez jusqu'à voir votre neveu devenir un homme ».<|im_end|>
|
1.223118 | eng_Latn | If you follow love, your life will become uncertain, and the ego craves certainty." | fra_Latn | Si vous suivez l'amour, votre vie va devenir incertaine, et l'ego a besoin de certitude." | 4.650607 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "If you follow love, your life will become uncertain, and the ego craves certainty.\""
},
{
"from": "assistant",
"value": "Si vous suivez l'amour, votre vie va devenir incertaine, et l'ego a besoin de certitude.\""
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
If you follow love, your life will become uncertain, and the ego craves certainty."<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Si vous suivez l'amour, votre vie va devenir incertaine, et l'ego a besoin de certitude."<|im_end|>
|
1.220123 | eng_Latn | With God's dearest blessings, I leave you for a while. | fra_Latn | Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment. | 4.501576 | [
{
"from": "system",
"value": "Translate the following sentence into French."
},
{
"from": "user",
"value": "With God's dearest blessings, I leave you for a while."
},
{
"from": "assistant",
"value": "Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment."
}
] | <|im_start|>system
Translate the following sentence into French.<|im_end|>
<|im_start|>user
With God's dearest blessings, I leave you for a while.<|im_end|>
<|im_start|>assistant
Avec les plus chères bénédictions de dieu, je vous quitte pour un moment.<|im_end|>
|