en
stringlengths 13
287
| fr
stringlengths 15
382
|
---|---|
But we were very close to them and none of us saw any structure on the fire balls." | Mais nous étions très près d'elles et aucun d'entre nous n'a vu la moindre structure sur ces boules de feu". |
All that was well worth a (false) alliance.” | Tout cela valait décidément bien une (fausse) alliance. |
Everyone in uniform, in fact, is here to give you a message.” | Tous les hommes en uniforme, en fait, sont là pour vous délivrer un message.» |
The temptations of these evil forces are greater today than ever before, but truth can make us free of Satan’s deceptions. | Les tentations de ces forces du mal sont plus aujourd'hui que jamais auparavant. mais la vérité peut nous libérer des tromperies de Satan. |
But if his religious life had God's approval, would he manifest the same faithfulness in relation to the world? | Mais si sa vie religieuse avait l’approbation de Dieu, allait-il montrer la même fidélité vis-à-vis du monde ? |
Just keep working until this thing of prayer becomes a reality." | Continuez à travailler jusqu'à ce que cette prière devienne une réalité." |
In God’s sight, a man is just what he is in his family. | Sous le regard de Dieu, un homme est tout simplement ce qu’il est dans sa famille. |
"this Earth is a prison but it can be turned into a paradise". | « Cette terre est une prison, mais elle peut être transformé en un paradis ». |
"O Ali, I weep for that which will befall you in this month. | "O Ali, je pleure sur ce qui vous arrivera ce mois. |
Paradise is open to all God’s creatures." | Le Paradis est ouvert à toutes les créatures de Dieu. ». |
No scribe shall refuse to perform this service, according to GOD’s teachings. | Aucun scribe ne devra refuser de rendre ce service, selon les enseignements de DIEU. |
And they're about to burn up three believers. | Ils sont sur le point de brûler trois croyants. |
For twenty months he shall hold the reign with a great power, | Vingt mois tiendra le regne à grand pouvoir, |
“A great truth is a truth whose opposite is also a truth.” | « Une grande vérité est une vérité dont l’opposé est aussi une grande vérité ». |
How to Know God’s Work of Judgment and Chastisement in the Last Days | Comment connaître l’œuvre du jugement et du châtiment de Dieu dans les derniers jours |
For do I not know that I [am] king over Israel this day?" | Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd’hui sur Israël? » |
For do I not know that I [am] king over Israel this day?" | Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd’hui sur Israël ?» |
For do I not know that I [am] king over Israel this day?" | Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd'hui sur Israël ? » |
knowing what must be done does away with fear." | Savoir ce qui doit être fait, fait disparaitre la peur. » |
Let us invoke the Holy Spirit: He is the artisan of God’s works. | Invoquons l’Esprit Saint : il est l’artisan de l’œuvre de Dieu. |
Here today there are many mothers present; think of the full extent of Mary’s faithfulness to God: seeing her only Son on the cross. | Aujourd’hui, il y a ici beaucoup de mamans ; pensez jusqu’où est arrivée la fidélité de Marie à Dieu : Voir son Fils unique sur la Croix. |
Here today there are many mothers present; think of the full extent of Mary’s faithfulness to God: seeing her only Son on the cross. | Aujourd’hui, il y a ici beaucoup de mamans ; pensez jusqu’où est arrivée la fidélité de Marie à Dieu : voir son Fils unique sur la croix. |
Ye Hua coldly snorted, “So you know that he’s the powerful one, right? | Ye Hua renifla froidement, « Donc tu sais que c’est lui qui est puissant, pas vrai ? |
“[Israel] is receiving weapons constantly. | « [Israël] reçoit constamment des armes. |
Then the god Ishkur makes Aratta’s crops grow. | Puis, le dieu Ishkur fait que les cultures de Aratta grandissent. |
The true Muslim believes in the angels of God. | Le vrai musulman croit aux anges d’Allah. |
All things are possible unto him, for he believes he's a part of God. | Tout lui est possible, car il croit qu’il est une partie de Dieu. |
All things are possible unto him, for he believes he's a part of God. | Tout lui est possible, car il croit qu'il est une partie de Dieu. |
Jalal slipped quietly away this evening into the arms of Allah.” | Ce soir, Jalal a glissé calmement dans les bras d’Allah". |
“We have security for everyone,” Snowden said, “or we have security for no one.” | "Nous avons la sécurité pour tout le monde," dit Snowden, "ou nous avons la sécurité pour personne." |
Then, turning his head northwards and his face eastwards, he passed away.” | Puis, tournant sa tête au nord et son visage vers l'est, il a trépassé." |
“Once [doctors] see them on their schedules for the day, it’s very easy to get nervous and intimidated.” | "Une fois que [les médecins] les voient sur leur planning pour la journée, c'est très facile de devenir nerveux et intimidé." |
Let us not keep telling them, “You must be good before God will accept you.” | Ne continuons pas de leur dire: "Tu dois être bon afin que Dieu t'accepte". |
Therefore, the father has not absolute power over the son.” | Par conséquent, le père n’a pas un pouvoir absolu sur le fils. » |
The world to which we belong is God’s enemy. | Le monde auquel nous appartenons est ennemi de Dieu. |
One of them said, “And there was another aircraft.” | L'un d'eux a dit: «Et il y avait un autre avion.» |
“[The North Koreans] will sell the last shirt from their back, but will make [the missile],” Tsalko said. | « [Les Coréens du Nord] vont vendre la dernière chemise de leur dos, mais feront [les missiles] », a déclaré Tsalko. |
Rather, Adam is an exemplary figure as the first to repent and receive God's mercy. | Adam est plutôt une figure exemplaire en tant que premier à se repentir et à recevoir la miséricorde de Dieu. |
We cannot be silent and receive God’s approval at a time like this.” | Nous ne pouvons pas nous taire et recevoir l’approbation de DIEU à un moment comme celui-ci. » |
2:138 (Our religion is) the religion of God (Islam) and which religion can be better than God's? | 2:138 (Nous adoptons) la religion de Dieu (soumission) et quelle religion est meilleure que celle de Dieu ? |
We are counting on Gareth.” | Nous comptons sur Gareth ! ». |
When the truth of a promised Word of God has been truly revealed to His saints that’s filled with oil, they all get stimulated. | Quand la Vérité d’une Parole de Dieu promise a été véritablement révélée à Ses saints remplis de l’huile, tous sont stimulés. |
There will be no goats or olives or bees here.” | Il n'y aura pas des chèvres ou des olives ou des abeilles ici. " |
God's Holy Spirit has created a faith in here tonight that you cannot stand in Its Presence. | Le Saint-Esprit de Dieu a créé une foi ici ce soir de sorte que tu ne peux pas te tenir dans Sa Présence. |
They try to associate man in their revolt against God.” | Ils tentent d’associer l’homme à leur révolte contre Dieu. » |
There is ever deep joy and blessing in the assembly of God's people. | Il y a toujours joie profonde et bénédiction dans l’assemblée du peuple de Dieu. |
And a period of peace will be granted to the World." | et un temps de Paix sera donné au monde. » |
O Mullah, tell me: is this God's Justice? | O Mullah, dis-moi : est-cela la justice de Dieu? |
Whoever is not capable of fighting for others, will never be capable enough of fighting for himself.” | Celui qui n´est pas capable de lutter pour les autres ne sera jamais suffisamment capable de lutter pour soi-même". |
And UEFA is here to help you succeed.” | Et l'UEFA est là pour vous aider à réussir. » |
23:11 Who will inherit Paradise wherein they will dwell forever. | 23 : 11 ceux qui hériteront du Paradis, où ils demeureront éternellement. |
Unlike Moses, He did not just do it for them. | Au contraire de Moïse, Il ne l’a pas simplement fait pour eux. |
The practice of virtue needs to be between the soul and his Creator.” | pratique de vertu doit être entre l’âme et son Créateur”. |
When you are in the room, I only want him to hear positive things.’” | Lorsque vous êtes dans la pièce, je veux seulement qu’il entende des choses positives. « |
He had previously played with Adam and the Ants and the Damned. | Il avait précédemment joué aux côtés d’Adam and the Ants et de The Damned. |
Although some aspects of these verses are not readily seen, God’s spirit conveys the true meaning of what is being spoken. | Bien que certains aspects de ces versets ne sont pas facilement visibles, l’esprit de Dieu transmet le vrai sens de ce qui est dit. |
You are not different from the rest of God’s servants. | Vous n’êtes pas différent du reste des serviteurs de Dieu. |
Persevering in God's grace requires, on the human side, "severe and arduous effort." . . . | Persévérer dans la grâce de Dieu nécessite, du côté humain, des « efforts difficiles et pénibles » [...] |
And the future belongs to outsiders”. | Et l’avenir appartient aux outsiders ». |
Someone see a hand? 90? | Quelqu’un voit une main? 90? |
And once the pope has decided, we will abide by his decision.” | Et une fois que le pape aura décidé, nous nous conformerons à sa décision. » |
(J) Yes, and it is using its own rules to make itself obsolete! | (J) Oui, et elle utilise ses propres règles pour se rendre obsolète ! |
These verses explain that God's people need to know all these things before they earn the right | Ces versets expliquent que le peuple de DIEU doit connaître toutes ces choses avant qu’ils n’obtiennent le droit de |
Is Satan's kingdom weakened by what you have done? | Le royaume de Satan a-t-il été affaibli par ce que vous avez fait ? |
They might both represent heaven (an) and earth (ki). | Ils pourraient aussi bien représenter le ciel (un) et la terre (ki). |
By all the Gods of the mountain, the fury of the Men is under these covers!”. | Par tous les Dieux de la montagne, la fureur des Hommes est sous ces couvertures là!". |
Say, "It's true; it's powerful; It's God. | Dites: «C’est vrai; c’est puissant; c’est Dieu. |
Say, "It's true; it's powerful; It's God. | Dites: «C’est vrai ; c’est puissant ; c’est Dieu. |
Even when I am in front of him, he can make himself disappear as if he had ceased to exist." | Même quand je suis en face de lui, il peut se faire disparaître comme si il avait cessé d’exister. » |
"I will give you fifty gold ducats, for I see that this is a rare treasure indeed." | "Je te donnerai 50 ducats d'or car, en effet, je vois que c'est un rare trésor." |
He was also God's Sabbath and He was God. | Il était aussi le sabbat de Dieu et Il était Dieu. |
“God saved me that day.” | “Dieu m’a sauvé ce jour-là”. |
This album is truly a creation that will burst from hell with love." | Cet album est vraiment une création qui va sortir de l'enfer avec amour. " |
Wrongly naming a thing is to add to the misery of this world.’ | Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde.» |
“Welcome in Greece are only those we choose. | “Bienvenue en Grèce ne sont que ceux que nous choisissons. |
We wanted to give Noah the chance of life.” | Nous voulions donner à Noah la chance de la vie. « |
This helps the child think of the Qur’an as a living book. | Cela aide l’enfant à penser au Coran comme un livre vivant. |
No power in the world shall any longer be able to hold God's people down in the dust. | Aucune puissance dans le monde ne sera plus en mesure de maintenir le peuple de Dieu dans la poussière. |
Do you think God’s family is a place where people are treated unjustly? | Pensez-vous que la famille de Dieu soit un endroit où les gens sont traités injustement ? |
In his acceptance speech, he talked about Rastafari, and said, “You need to listen to God”. | Dans son discours d'acceptation, il a parlé de Rastafari et a dit: «Vous devez écouter Dieu.» |
Rabbah and Ammon are to be reconciled. | Rabba et Ammon seront réconciliés. |
It is a bit difficult to Kill [Israelis]. | Il est un peu difficile de tuer [des Israéliens]. |
But the only thing we found was bad testimonies. | Mais la seule chose que nous avons trouvée, ce sont de mauvais témoignages. |
The final stack is [5], which is the number that we return. | La pile finale est [5], qui est le nombre qu’on retourne. |
By Him Who has sent you with the Truth, my sister's tooth shall not be broken.'' | Par Celui qui t'a envoyé avec la Vérité, la dent de ma sœur ne doit pas être brisé." |
Yet others say, "The world is reality." | Pourtant, d’autres disent : « Le monde est la réalité ». |
'That ye may go'; there is deep pathos and meaning in that word. | 'Pour que vous partiez'; il y a un profond pathos et une signification dans ce mot. |
The number dwindled further, God’s goodness proved even greater. | Le nombre a encore diminué, la bonté de Dieu se montre encore plus grande. |
And he should not wear clothes which are scented with saffron or Wars (kinds of Perfumes)." | Et il ne devrait pas porter vêtements qui sont parfumés au safran ou Wars (sortes de parfums). " |
“Truly, Lord, this is the inaccessible light in which You dwell. | « Vraiment, Seigneur, celle-ci est la lumière inaccessible dans laquelle tu habites. |
He worries that the disappearing ice is a sign of God's fury. | Il craint que la disparition de la neige ne soit un signe de la fureur de Dieu. |
Ignoring God's plan for them, they reject the only source of real happiness. | Délaissant le plan de Dieu pour eux, ils rejettent la seule source de bonheur réel. |
2008-03-24 01:18:58 - Choosing a domain - why most people choose the wrong domain name | 2008-03-24 01:18:58 - Choisissant un domaine - pourquoi la plupart des personnes choisissent le Domain Name faux |
You are a priest and you carry the Holy Mysteries of God." | Vous êtes un prêtre et vous portez les saints mystères de Dieu ». |
'O people of Baha! | Ô peuple de Baha ! |
Therefore, he sacrificed his son to save the friend." | Il a donc sacrifié son fils pour sauver son ami ». |
And the future belongs to outsiders.” | Et l’avenir appartient aux outsiders ». |
This album is truly a creation that will burst from hell with love." | Cet album est vraiment une création qui va sortir de l'enfer avec amour ". |
They'd had a lot of messages, but This was the Message of the hour. | Ils avaient eu un grand nombre de messages, mais celui-ci était le message de l’heure. |
the Son will not see life, but God's wrath remains on him. ... | au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |