cy
stringlengths
4
328
br
stringlengths
5
601
fr
stringlengths
5
483
A dyma wraig y tacsi yn gweiddi 'Ust!' arno.
Ha plac'h an taksi ha huchal 'Chik!' warnañ.
Et la fille du taxi de lui crier 'Chic !'
a dyma yntau'n eistedd yn f'ymyl.
Hag eñ ha mont en e goazez em c'hichen.
Et lui de s'asseoir à côté de moi.
A dyna'r unig amser y byddai'n gwenu.
Ha neuze hepken e vousc'hoarzhe.
Et c'est seulement alors qu'il souriait.
aebenigwr yw dyn sydd wedi gwneud yr holl gamgymeriadau y gellir eu gwneud mewn maes cyfyng, cyfyng
un arbennigour zo un den hag en deus graet kement fazi a c'haller ober en un dachenn strizh, strizh
un expert est quelqu'un qui a fait toutes les erreurs possibles dans un domaine très étroit
Aelodaeth
Izili
Membres
Aelodaeth: 18€ yng ngwledydd yr ewro ac £8 yng ngwledydd y bunt – pob siec mewn punnoedd yn daladwy i 'Cymdeithas Cymru-Llydaw', ac i'w hanfon at y trysorydd:
Bezañ ezel a goust: 18€ e broioù an euro hag £8 e broioù al lur saoz – an holl chekennoù e lurioù saoz war anv Cymdeithas Cymru-Llydaw ha da vezañ kaset d'an deñzorierez:
Être membre coûte : 18€ dans les pays de l'euro et 8£ dans les pays de la livre sterling - tous les chèques en livres sterling à l'ordre de Cymdeithas Cymru-Llydaw et à envoyer à la trésorière :
Aelodaeth: 18€ yng ngwledydd yr ewro – sieciau yn daladwy i 'Jacqueline Gibson', ac £8 yng ngwledydd y bunt – sieciau yn daladwy i 'Cymdeithas Cymru-Llydaw'.
Bezañ ezel a goust 18€ e broioù an euro – chekennoù en eurioù war anv 'Jacqueline Gibson' -, ha £8 e broioù al lur saoz – chekennoù war anv 'Cymdeithas Cymru-Llydaw'.
Être membre coûte 18€ dans les pays de l'euro - chèques en euros à l'ordre de 'Jacqueline Gibson' -, et 8£ dans les pays de la livre sterling - chèques à l'ordre de 'Cymdeithas Cymru-Llydaw'.
a erys heb ei ddweud erys wedi ei ddweud am byth
ar pezh a chom hep bezañ lavaret a chom lavaret da viken
ce qui reste non dit reste dit pour toujours
aeth fy meddwl yn ôl i'r diwrnod cynta' hwnnw, ac aeth fy ngolwg yn gymylog.
Distroet ma memor d'an devezh kentañ-se, ez eo en em gavet koc'hennet ma daoulagad.
Ma mémoire revenue à ce premier jour, mes yeux se sont embués.
aeth methiant i'm pen
c'hwitañ a oa savet da'm fenn
l'échec m'était monté à la tête
Aethom i mewn i'r Ardal Ladinaidd, ac wedi cerdded a cherdded, dyma ni ar Bont St. Louis.
Er C'harter Latin e oamp antreet, ha dre forzh kerzhet ha kerzhet e oamp degouezhet war ar pont Sant Loeiz.
Nous étions entrés dans le Quartier Latin, et à force de marcher et marcher nous étions arrivés sur le pont Saint-Louis.
Aeth Pernando i mewn.
Aet e oa Pernando tre.
Pernando était entré.
A faint yw'r rhain 'te? - holodd wedyn, gan ddangos pâr arall o esgidiau.
Ha pegement eo ar re-mañ eta? - a c'houlennas goude, en ur ziskouez ur re votoù all.
Et combien coûtent ceux-ci alors ? - demanda-t-il ensuite, en montrant une autre paire de chaussures.
afiechyd a etifeddir yw bywyd
ur c'hleñved a vez hêritet eo ar vuhez
la vie est une maladie héréditaire
Af innau, meddai jac-y-do, Ag anrheg o fara iddo.
Me 'yelo ive', 'me ar fra', Hag a gaso ganin bara.
'J'irai aussi', dit le corbeau, Et j'apporterai du pain.
Af innau, meddai'r bioden, A chennyf glamp o olwythen.
Me 'yelo ive', 'me ar big, Ha 'gaso ganin ur pezh kig.
'J'irai aussi', dit la pie, Et j'apporterai un morceau de viande.
Af innau, meddai'r cyffylog, Er mwyn prydferthu'r offeiriad.
Me 'yel ive', 'me'r c'hefeleg, Hag a raio koant ar beleg.
'J'irai aussi', dit la bécasse, Et je ferai belle la prêtresse.
Af innau, meddai'r gnocell lân, Â sypyn da o goed i'r tân.
Me 'yel ive', 'me 'r gazeg-koad, Ha 'gaso ganin ur bec'h koad.
'J'irai aussi', dit le pic-vert, Et j'apporterai une charge de bois.
Af innau, meddai'r gog lwydlas, Â'm hen dabwrdd i'r briodas.
Me 'yel ive', 'me ar goukoug, Gant ma rabourin war ma chouk.
'J'irai aussi', dit le coucou, Avec mon tambour sur mon dos.
Af innau, meddai'r gwalch glas chwim, Gyda'r durtur, heb oedi dim.
Me 'yel ive', 'me ar sparfell, Asambles gant an durzhunell.
'J'irai aussi', dit l'épervier, Ensemble avec la tourterelle.
Af innau, meddai'r 'hedydd, fry, Ac uwch y nant gwnaf ganu'n gry'.
Me 'yel ive', 'me an alc'houeder, Hag a gano a-us d'ar stêr.
'J'irai aussi', dit l'alouette, Et je chanterai au-dessus de la rivière.
Af innau, meddai'r nico tlws, A chanu yno wrth y drws.
Me 'yel ive', 'me ar pabor, Hag a gano e-tal an nor.
'J'irai aussi', dit le rouge-gorge, Et je chanterai près de la porte.
Af innau, meddai'r titw'n glau, Gyda'r ddrudwen; awn ni ein dau.
Ha me ive', 'me ar pennglaou, Hag an dred, a yelo hon-daou.
'Et moi aussi', dit le chardonneret, Et le merle, nous irons tous les deux.
Af innau, meddai'r wennol ddu, A chanaf i ar ben y ty.
Me 'yel ive', 'me 'r wennili, Hag a gano war lein an ti.
'J'irai aussi', dit l'hirondelle, Et je chanterai sur le toit de la maison.
Af innau, medd hithau'r frân, A chennyf foncyff da i'r tân.
Me 'yelo ive', 'me ar vran, Ha 'gaso ganin ur c'hef-tan.
'J'irai aussi', dit le corbeau, Et j'apporterai une bûche.
a fo heb ddychymyg, a fydd heb adenydd
an neb ne'n deus ket a faltazi ne'n deus ket a eskell
celui qui n'a pas d'imagination n'a pas d'ailes
afraid llosgi llyfrau i ddinistrio diwylliant. Nid oes ond angen cael pobl i beidio â'u darllen
n'eo ket ret deviñ al levrioù a-benn distrujañ ur sevenadur. N'eus nemet lakaat an dud da baouez a lenn anezho
il n'est pas nécessaire de brûler les livres pour détruire une culture. Il suffit de faire en sorte que les gens arrêtent de les lire
A fuoch chi rwydro mewn gwlad arall, un arall o'r gwledydd Celtaidd efallai?
Ha bet oc'h tro-pe-dro en ur vro all, unan all eus ar broioù keltiek marteze?
Et avez-vous été dans un autre pays, peut-être un autre des pays celtiques ?
A fuoch rywdro yng Nghymru neu yn un o'r gwledydd Celtaidd eraill?
Ha bet oc'h tro-pe-dro e Bro-Gembre pe en ur vro geltiek all?
Et avez-vous été au Pays de Galles ou dans un autre pays celtique ?
A fydd dim i'w dalu am yr esgid chwith.
Hag evit an hini gleiz ne'z po mann da baeañ.
Et pour celle de gauche tu n'auras rien à payer.
A gadael ymddygiad Juan o'r naill ochr, teimlem ar ben ein digon ac yn eithaf dibryder.
Ha lezel doareoù Juan a-gostez, en em gavemp en hon aes ha disoursi a-walc'h.
Et laissant de côté les manières de Juan, nous nous trouvions assez à l'aise et insouciants.
A gorau po gynta',' meddai Pablo, gan ddechrau tynnu'r babell i lawr.
Ha seul gentoc'h seul welloc'h,' eme bPablo, en ur zisevel an deltenn.
Et le plus tôt sera le mieux,' dit Pablo, en démontant la tente.
A Gronyn o Obaith ym Mheriw...
Hag ur c'hreuennen spi e Peru...
Et une croûte d'espoir au Pérou...
â gwareiddiad rhagddo drwy estyn nifer y gweithredoedd pwysig y gallwn eu gwneud heb feddwl
ar sevenadur a ya war-raok dre astenn niver an oberoù pouezus a c'hallomp seveniñ hep soñjal
la culture progresse en étendant le nombre d'opérations importantes que nous pouvons effectuer sans y penser
 gwin, medd hithau sgrech y coed, Yr af innau, wir, yn ddi-oed.
Me 'yel' ive', 'me'r gegin, Hag a gaso ur podad gwin.
'J'irai aussi', dit la cuisine, Et j'apporterai un pot de vin.
A gwnes iddynt chwerthin
Ha graet em eus dezho c'hoarzhin
Et je les ai fait rire
A heb oedi dim, heb feddwl ddwywaith, dyma nhw'n nesu at y car, yn gwneud yn siŵr nad oedd neb yn y cyffiniau,
Ha hep chom da rouzañ botoù, hep chom da soñjal, int ha tostaat ouzh ar wetur, ha sellet tro-dro da vezañ sur ne oa den war vale.
Et sans traîner les pieds, sans réfléchir, ils s'approchèrent de la voiture, et regardèrent autour pour être sûrs qu'il n'y avait personne qui se promenait.
a hefyd bobl a wahoddwyd gan y Pwyllgor Rheoli 1.
ha c'hoazh tud bet pedet gant ar C'huzul-Ren 1.
et aussi des personnes invitées par le Conseil d'Administration 1.
A hwythau'n rhan o Ewrop, ac yn rhan o fyd bach sy'n wynebu unffurfiaeth ddinistriol o dan arweiniad y gwledydd cyfoethocaf, onid yw'n bryd i'r cenhedloedd bach anghofio am eu teyrngarwch i'r gwladwriaethau sydd wedi gwneud cymaint i ddifodi eu haith a'u diwylliant?
Hag int lod eus an Europa, ha lod eus ur bed bihan gourdrouzet gant un unvanidigezh zrastus renet gant ar broadoù pinvidikañ, ha n'eo ket poent d'ar broadoù bihan ankouaat o lealded d'ar stadoù o deus graet kement da zistrujañ o yezh hag o sevenadur?
Et ils font partie de l'Europe, et font partie d'un petit monde menacé par une unification drastique menée par les nations les plus riches, et n'est-il pas temps pour les petites nations d'oublier leur loyauté envers les États qui ont tant fait pour détruire leur langue et leur culture ?
A hwythau wastad o dan yr eira, ac â'u cilfachau a'u dyffrynnoedd wedi eu rhewi'n gorn drwy'r flwyddyn gron, nid y Pyreneau oedd mynyddoedd Ellesmore.
Menezioù Ellesmore, dalc'hmat dindan an erc'h, ha gant o c'hornioù distro hag o saonennoù skornet e-pad ar bloaz, ne oant ket ar Pirineoù.
Les montagnes d'Ellesmere, toujours sous la neige, avec leurs coins reculés et leurs vallées gelées toute l'année, n'étaient pas les Pyrénées.
Ai adwaith yn erbyn codi pris yr aelodaeth flynyddol sy'n cyfrif am hyn?
Hag e pinijenn e vije bet lakaet ofiserien ar gevredigezh o doa kresket priz ar skodenn-vloaz?
Et les officiers de l'association qui avaient augmenté le prix de la cotisation annuelle auraient-ils été mis en pénitence ?
A'i breichiau wedi eu clymu, rhoddwyd hi ar gefn ceffyl a oedd yn dilyn y gert a gludai'r gilotîn i ben draw'r Sgwâr.
Staget he divrec'h dezhi, e voe lakaet war ur marc'h a heulie ar c'harr a zouge ar c'hilhotin betek traoñ plasenn an Iliz-Veur.
Les bras attachés, elle fut mise sur un cheval qui suivait la charrette qui transportait la guillotine jusqu'au bas de la place de la Cathédrale.
A' i ddim i weld Mam heddiw.
Hiziv n'in ket da welet Mamm.
Aujourd'hui je n'irai pas voir Maman.
A, ie, syniad go lew!
A, ya, n'eo ket fall!
Ah oui, ce n'est pas mal !
Ai lladron sydd?
Ha laeron zo?
Et y a-t-il des voleurs ?
Ai pan fo blodau yn y banadl, Ynteu pan fo blodau yn yr eithin, Y ceri di dy fam mwya'?
Pe pa vez ar bleuñv er balan, Pe pa vez ar bleuñv el lann, E karez vuiañ da vamm?
Est-ce quand les fleurs sont dans le genêt, Ou quand les fleurs sont dans l'ajonc, Que tu aimes le plus ta mère ?
ai'r merched ar y stryd sy'n dynwared y merched ar y teledu, ynteu i'r gwrthwyneb? Neu ai mynd at yr un ymgynghorwyr yn unig a wnânt?
daoust hag ar merc'hed war ar ru eo a zo o varmouzañ ar merc'hed er skinwel, pe er c'hontrol? Pe, a-hend-all, daoust ha n'eont ket holl da gaout ar memes kuzulierien, ha tra ken?
est-ce que ce sont les filles dans la rue qui imitent les filles à la télévision, ou l'inverse ? Ou, autrement, est-ce qu'elles ne vont pas toutes voir les mêmes conseillers, et rien d'autre ?
Ai yno y'ch magwyd wedyn?
Hag eno oc'h bet desavet goude?
Et c'est là que vous avez été élevé après ?
Alla' i ddim ateb.
N'on ket evit respont.
Je ne peux pas répondre.
Alla' i ddim dweud, gwaetha'r modd!
N'on ket evit lâr maleürusamant!
Je ne peux pas dire malheureusement !
allwn i byth ddeall sut maen nhw'n gallu dysgu i fechgyn fomio pentrefi â napalm - a pheidio â gadael iddyn nhw ysgrifennu 'cer i'r diawl' ar eu hawyrennau
morse ne gomprenen penaos e c'haller deskiñ d'ar baotred yaouank bombezenniñ bourkoù gant napalm, ha difenn dezho war un dro skrivañ 'kerzh g' an diaoul' war o c'hirri-nij
Je n'ai jamais compris comment on peut apprendre aux jeunes hommes à bombarder des villages avec du napalm, et leur interdire en même temps d'écrire 'va au diable' sur leurs avions
allwn i ddim godde' gwres y ddrysfa drenau 'na.
ne oan ket evit gouzañv ar milendall-trenioù-se.
Je ne pouvais pas supporter ce labyrinthe de trains.
allwn i ddim, wir, wastraffu'r cyfle di-ail 'roedd Mikel yn ei gynnig imi.
ne oan ket evit koll an dro zibar-se a ginnige Mikel din.
Je ne pouvais pas manquer cette occasion unique que Mikel m'offrait.
Allwn i ddim, wrth gwrs, esbonio dim mwy na hynny.
Netra all ne oan ket evit displegañ.
Je ne pouvais rien expliquer d'autre.
amaturiaid ydym oll; mae bywyd yn rhy fyr i ddim arall
amatourien omp oll; re verr eo ar vuhez evit netra all
Nous sommes tous des amateurs ; la vie est trop courte pour autre chose
Ambell dro, byddai'r tyllu'n aflwyddiannus, ac yn ddigon aml, ceid hyd i ryw ddiferion o ddŵr a oedd yn gwbl annigonol i gwrdd ag anghenion y fferm!
Ne veze ket kavet dour bepred. Alies e veze kavet un diveradig na hellje pourchas dour a-walc'h evit ezhommoù ur feurm !
On ne trouvait pas toujours de l'eau. Souvent on trouvait un petit filet qui ne pourrait pas fournir assez d'eau pour les besoins d'une ferme !
ambell dro mae'n well ymdrechu i fod yn hapus mewn adfyd drwy ei dderbyn, yn hytrach na thrwy ymladd neu drwy geisio ei drechu
a-wechoù eo gwell strivañ da vezañ eürus er gwalleur dre e zegemer, kentoc'h eget dre stourm pe dre glask e drec'hiñ
Parfois il vaut mieux s'efforcer d'être heureux dans le malheur en l'acceptant, plutôt qu'en luttant ou en essayant de le vaincre
Ambell un o'r dywediadau a ddosberthir am ddim bob dydd.
Un nebeud eus ar bommoù skignet digoust bemdez.
Quelques-uns des bombes distribuées gratuitement chaque jour.
Â'm brawd a'm chwiorydd hefyd, ond yn anaml, am nad Llydaweg yw iaith yr aelwyd; 'rydyn ni i gyd wedi ei dysgu yn yr ysgol.
Gant ma breur ha ma c'hoarezed ivez, met ral a wezh, kar n'eo ket yezh ar familh; pep hini ac'hanomp 'neus desket 'barzh ar skol.
Avec mon frère et mes sœurs aussi, mais rarement, car ce n'est pas la langue de la famille ; chacun de nous l'a apprise à l'école.
amcan addysg yw disodli meddwl gwag gan un agored
pal an deskadurezh zo lakaat ur spered digor e-lec'h unan goullo
Le but de l'éducation est de remplacer un esprit vide par un esprit ouvert
amcan cyntaf addysgwr yw creu pobl hunanaddysgedig
kentañ pal ar skoliour zo krouiñ tud hag a zo desket drezo o-unan
Le premier but de l'enseignant est de créer des personnes qui sont instruites par elles-mêmes
Amcanion y Gymdeithas yw:
Palioù ar Gevredigezh zo:
Les buts de l'Association sont :
Am ddau ddiwrnod, oherwydd hen atgofion a ddaeth yn ôl pan ymwelais i â Mam ddiwetha', y tu mewn imi cyneuwyd cannoedd, miloedd o fynyddoedd tân.
E-pad daou zevezh, abalamour da eñvorennoù kozh a zo deuet en-dro ar wech diwezhañ on bet o welet Mamm, ez eus bet enaouet miliadoù a venezioù-tan em diabarzh.
Pendant deux jours, à cause de vieux souvenirs qui sont revenus la dernière fois que nous sommes allés voir Maman, des milliers de volcans se sont allumés en moi.
am ddim y gwneir yr hyn sy'n gwir gyfrif mewn bywyd
evit netra e vez graet ar pezh a gont evit gwir er vuhez
Ce qui compte vraiment dans la vie se fait pour rien
a meddyliodd mai Protestaniaid oedd y bobl hynny, o'r Wesleyan Chapel.
e soñjas dezhañ e oa an dud-se protestanted, eus ar Wesleyan Capel.
Il pensa que ces gens étaient protestants, de la Chapelle Wesleyenne.
Amen i'r bwch gafr!
Amen d'ar bouc'h!
Amen au bouc !
‘Amen!' meddai'r llall, ac i ffwrdd ag e adref wrth ei bwysau.
‘Amen!' a respont egile, hag eñ kuit d'ar gêr war e bouezik.
'Amen !' répond l'autre, et il s'en va chez lui tranquillement.
Am faint alla' i odde' hyn?' gofynnwn i mi fy hun.
Pegeit e c'hallan padout evel-se?' a c'houlennen ouzhin ma-unan.
'Combien de temps puis-je tenir comme ça ?' me demandais-je à moi-même.
Am fanylion pellach am yr ymdrechion i amddiffyn yr Indiaid, a phobloedd eraill y mae eu tiroedd, eu gobaith a'u dyfodol yn cael eu dwyn oddi arnynt, cysyllter â
Evit gouzout hiroc'h diwar-benn ar strivoù da zifenn an Indianed, ha pobloù all emeur hiziv an deiz o lemel diganto o douar, o goanag hag o dazont, mont e darempred gant
Pour en savoir plus sur les efforts pour défendre les Indiens, et d'autres peuples à qui on enlève aujourd'hui leur terre, leur espoir et leur avenir, contacter
am fis, bob dydd pan oedd hi'n bryd inni fynd i lawr i'r dafarn, byddai un ohonon ni'n aros i sbio arno fe.
e-pad ur miz, bemdez pa veze poent deomp diskenn betek an ostaleri e chome unan ac'hanomp d'e sbiañ.
Pendant un mois, chaque jour quand il était temps pour nous de descendre jusqu'au bar, l'un d'entre nous restait pour l'espionner.
Am fy nhueddiadau rhywiol 'rwy' i'n sôn.
A-fed va flegoù reizhel, pa lâran mat.
Quant à mes plis réglementaires, quand je dis bien.
amlygir diffyg medr gan oreiriogrwydd
anataet e vez an divarregezh dre implijout re a c'herioù
L'incompétence se manifeste par l'utilisation de trop de mots
am na wyddai i ble 'roedd yn mynd y llwyddodd y ddynoliaeth i gael hyd i'w llwybr
dre ma ne ouie ket da belec'h edo o vont e teuas an denelezh a-benn da gavout he hent.
Comme elle ne savait pas où elle allait, l'humanité a réussi à trouver son chemin.
Amrywiai'r rhigymau hynny yn ôl dychymyg y storïwr, yn y lle cyntaf, a hefyd yn ôl yr hanes 'roedd ar fin ei adrodd, gan y gallai fod yn un digrif neu'n un difrifol.
Disheñvel e oa ar rimadelloù-se hervez ijin ar marvailher, da gentañ penn, hag ivez hervez an istor e oa war-nes kontañ, pe unan fentus pe unan sirius.
Ces comptines étaient différentes selon l'imagination du conteur, d'abord, et aussi selon l'histoire qu'il allait raconter, soit drôle soit sérieuse.
amser yw'r awdur gorau. Mae wastad yn ysgrifennu'r diweddglo perffaith
an amzer eo ar gwellañ skrivagner. Atav e skriv an disoc'h peurvat
Le temps est le meilleur écrivain. Il écrit toujours le résultat parfait
Am un peth, 'roedd braidd yn od ei fod yn gwisgo sgarff aeaf a hithau'n ganol mis Awst.
Evit un dra, iskis un tammig e oa bezañ gwisket gant ur skerb goañv e-kreizig-kreiz miz Eost.
Pour une chose, c'était un peu étrange d'être habillé avec une écharpe d'hiver en plein milieu du mois d'août.
Am yr Arctig 'rŷn ni'n sôn.
An Artig eo.
C'est l'Arctique.
am yr hyn na ellir siarad rhaid tewi
eus ar pezh na c'haller ket komz e ranker tevel
Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence
am yr ychydig a wn 'rwyf yn ddyledus i'm hanwybodaeth
evit an nebeud a ouzon on dleour da'm diouiziegezh
Pour le peu que je sais, je suis redevable à mon ignorance
Am y tri diwrnod nesaf hefyd cawsom dywydd heulog eto.
E-pad an tri devezh goude hor bet heol c'hoazh,
Pendant les trois jours après que nous ayons encore eu du soleil,
Am y tro cyntaf erioed, cynhwyswyd ynddo restr o aelodau'r Gymdeithas, ac erfyniwn arnoch i wirio'r rhestr fel y gallwn symud ymlaen i gael gwell trefn ar bethau.
Evit ar wech kentañ ez eus bet lakaet e-barzh ur roll eus izili ar gevredigezh ha ni ho ped da wirekaat ar roll-se ma c'hallimp bezañ efedusoc'h en hon doare labourat.
Pour la première fois, une liste des membres de l'association a été incluse et nous vous prions de conserver cette liste pour que nous puissions être plus efficaces dans notre façon de travailler.
Am y tro, rhaid inni ddianc oddi yma.
Bremañ eo ret deomp en em dennañ.
Maintenant nous devons nous retirer.
anaml y bydd gan ferched feddwl mawr o'r dynion sy'n eu parchu fwyaf
ral e vez priziet gant ar merc'hed ar baotred o douj ar muiañ
Les femmes apprécient rarement les hommes qui les respectent le plus
Anaml y bydd simnai'n mygu heb fod tân ar yr aelwyd.
Dibaot siminal a voged hep na ve tan en oaled.
Il est rare qu'une cheminée fume sans qu'il y ait du feu dans l'âtre.
anfantais fawr y dyddiau hyn yw bod wedi eich magu'n dda, oherwydd mae'n eich cau allan o gynifer o bethau
diemsav-tre en deiz a hiziv eo bezañ bet desavet mat, rak mirout a ra ouzhoc'h a gemer perzh e kement a draoù
De nos jours, il est très gênant d'avoir été bien élevé, car cela vous empêche de participer à tant de choses
Anfonaf fy nhâl aelodaeth am 2003-04, a chaf rifynnau 35, 36 a 37 o Newyddion Llydaw drwy'r post.
Kas a ran va skodenn ezel evit 2003-04, ha kaset e vo din an niverennoù 35, 36 ha 37 eus Keleier Breizh dre ar post.
J'envoie ma cotisation de membre pour 2003-04, et les numéros 35, 36 et 37 de Keleier Breizh me seront envoyés par la poste.
Anfonir ataf rifynnau 35, 36 a 37.
Kaset e vo din an niverennoù 35, 36 ha 37.
Les numéros 35, 36 et 37 me seront envoyés.
Anfonir Breizh/Llydaw drwy'r post, yn rhad ac am ddim, at bawb sy'n aelod o Gymdeithas Cymru-Llydaw.
Kaset e vez Breizh/Llydaw dre ar post digoust da holl izili Kevredigezh Kembre-Breizh.
Breizh/Llydaw est envoyé gratuitement par la poste à tous les membres de l'Association Galles-Bretagne.
Anfonwch ddarnau atom i'w cyhoeddi, os gwelwch yn dda!
Kasit ho pennadoù deomp, mar plij!
Envoyez-nous vos articles, s'il vous plaît !
Anfonwch eich taliad, felly, chwiliwch am danysgrifwyr eraill, ac un peth arall, cyn cloi... ysgrifennwch ddarnau ar ein cyfer!
Kasit ho skodenn eta, klaskit koumanaterien all, hag un dra all, a-raok klozañ... savit pennadoù evidomp!
Envoyez donc votre cotisation, cherchez d'autres abonnés, et une autre chose, avant de conclure... écrivez des articles pour nous !
Anfonwyd y llun hwn atom gan Dominig Kervegant
Al luc'hskeudenn-mañ zo bet kaset deomp gant Dominig Kervegant.
Cette photo nous a été envoyée par Dominig Kervegant.
Angau yn yr Amason
An Ankoù en Amazon
La Mort sur Amazon
angel maen, adar duon, cychod hwylio bychain ar y dŵr llonydd, cymysgliwiau'r blodau...
un ael maen, mouilc'hi, bigi-dre-lien bihan war an dour-chag, livioù mesk-ha-mesk ar bleunioù...
Un ange de pierre, des mouettes, de petits voiliers sur l'eau calme, les couleurs mélangées des fleurs...
anghenfil fyddai dyn heb freuddwydion, heb baradwys a heb ddelfrydau - rhyw faedd gwyllt â gradd mewn mathemateg bur
un euzhvil e vefe an den hep huñvre ebet, hep paradoz ebet ha hep uhelvennad ebet - un doare pemoc'h gouez gant un aotregezh e jedoniezh pur
L'homme serait un monstre sans rêve, sans paradis et sans idéal - une sorte de sanglier sauvage avec une autorité en mathématiques pures
Anghofia' i ddim o eiriau ein harweinwyr pan ddywedon nhw:
N'ankouain ket komzoù hor renerien pa lârjont:
Je n'oublierai pas les paroles de nos dirigeants quand ils dirent :
Anghofiais i amdano fe, fachgen!
Ankouaet eo bet ganin, ma faotr!
J'ai oublié, mon garçon !
anghofiwn am ein beiau yn rhwydd pan nad oes neb ond ni'n gwybod amdanynt
aes e kavomp ankouaat hor sioù, pa ne vezont ket anavezet gant ar re all
Nous trouvons facile d'oublier nos défauts, quand ils ne sont pas connus des autres
anghredadun: yn Efrog Newydd, rhywun nad yw'n credu yn nilysrwydd Cristionogaeth; yng Nghaergystennin, un sy'n credu felly
infidel: e New York, an neb na heuilh ket ar gristeniezh; e Konstantinopl, an neb en heuilh
Infidèle : à New York, celui qui ne suit pas le christianisme ; à Constantinople, celui qui le suit
anghytuno yw'r math ardderchocaf ar wladgarwch
an disemglev eo an uhelañ doare karantez-vro
Le désaccord est la plus haute forme de patriotisme
anifail a chanddo ddawn hynod i ymaddasu yw dyn
mab-den zo ul loen barrek-spontus d'en em azasaat
L'homme est un animal terriblement capable de s'adapter