cy
stringlengths
4
328
br
stringlengths
5
601
fr
stringlengths
5
483
anifail dof yw dyn, un sydd, drwy'r canrifoedd, wedi rheoli'r anifeiliaid eraill drwy dwyll, drwy drais a thrwy greulondeb
ul loen doñv zo eus mab-den, unan hag en deus, a-hed ar c'hantvedoù, renet al loened all dre douellañ, dre ar feulster ha dre ar c'hrizder
L'homme est un animal domestique qui, au fil des siècles, a dirigé les autres animaux par la tromperie, la violence et la cruauté
Annwyl Syr,
Aotrou ker,
Cher Monsieur,
anodd cael dyn i ddeall rhywbeth pan fo ei gyflog yn dibynnu ar beidio â'i ddeall
diaes eo lakaat an den da gompren tra pe dra pa zepant e c'hopr war chom hep e gompren
Il est difficile de faire comprendre quelque chose à un homme quand son salaire dépend de ne pas le comprendre
Anodd dweud.
Diaes da lâret.
Difficile à dire.
anodd edrych ymlaen, yn enwedig i'r dyfodol
rakwelet a zo diaes, dreist-holl rakwelet an dazont
Prévoir est difficile, surtout prévoir l'avenir
anodd gweld y sawl a êl, o'i wirfodd, gyda'r llif
diaes eo gwelet an neb a ya, a youl-vat, gant al lanv
Il est difficile de voir celui qui va volontairement avec le courant
anodd i'r sawl a ŵyr ormod yw peidio â dweud celwydd
an neb a oar re a gav diaes chom hep kontañ gevier
Celui qui sait trop trouve difficile de ne pas mentir
anodd peidio â chwennych gwraig rhywun arall; wedi'r cwbl, nid rhai deniadaol iawn yw'r rhai nad ydynt yn perthyn i neb
diaes eo chom hep c'hoantaat gwreg un den all: goude holl, n'eo ket gwall zedennus ar re n'int ket da zen ebet
Il est difficile de ne pas convoiter la femme d'un autre : après tout, celles qui n'appartiennent à personne ne sont pas très attirantes
anodd yw bod yn ddiffuant os ydych yn ddeallus, fel y mae'n anodd bod yn onest os ydych yn uchelgeisiol
diaes eo bezañ didroidell mar bezer speredek, evel ma'z eo diaes bezañ onest ma bezer uhelbal
Il est difficile d'être franc si l'on est intelligent, comme il est difficile d'être honnête si l'on est ambitieux
Anonestrwydd.
An dizonestiz.
La malhonnêteté.
anrheg sy'n eich dewis chi yw merch
ar vaouez zo ur prof hag ho choaz
La femme est un cadeau qui vous choisit
anrheithio, lladd, dwyn - dyma bethau a gamenwir yn ymerodraeth; a lle y creant anialwch, galwant heddwch arno
preizherezh, lazherezh, laerezh - ar re-mañ a vez fallanvet an impalaerezh; hag al lec'h ma krouont ur gouelec'h a vez anvet ar peoc'h
Pillage, meurtre, vol - ceux-ci sont mal nommés l'impérialisme ; et l'endroit où ils créent un désert est appelé la paix
anrhydeddus, i ddyn anrhydeddus, yw bod wedi ei amddiffyn rhag peidio â chael ei gosbi
enorus, da'n neb a zo enorus, eo bezañ difennet diouzh chom hep bezañ kastizet
Il est honorable, pour celui qui est honorable, d'être défendu de rester sans être puni
anwybodaeth dyn o'i anwybodaeth ei hun yw anwybodaeth ar ei gwaethaf
diouiziegezh an den eus e ziouigiezh e-unan eo ar gwashañ diouiziegezh
L'ignorance de l'homme de sa propre ignorance est la pire ignorance
anwybodaeth yw mam dedwyddwch a gwynfyd rhywiol
an diouiziegezh eo mamm al laouenidigezh hag ar wenvidigezh reizhel
L'ignorance est la mère de la joie et du bonheur légitime
anwybodaeth yw prif ffynhonnell hapusrwydd
an diouiziegezh eo pennañ eneienn al levenez
L'ignorance est la principale source de bonheur
A oedd raid imi ddweud pob dim wrtho?
Ha dav e oa din kontañ pep tra dezhañ?
Devais-je tout lui raconter ?
a oes raid inni, hyd yn oed mewn chwaraeon, gyd-fyw gyda'r maffia, ?
ha ret eo deomp, memes er sportoù, kenvevañ gant ar mafia?
Et devons-nous, même dans les sports, coexister avec la mafia ?
a oes rhywbeth mwy gwerthfawr i bobl nag iaith ei chyndadau?
ha bez' ez eus un dra briziusoc'h d'ur bobl eget yezh he hendadoù?
Y a-t-il quelque chose de plus précieux pour un peuple que la langue de ses ancêtres ?
a oes rhywbeth yn yr hyn a ddywedwn?
hag un dra bennak zo er pezh a lavaromp?
Y a-t-il quelque chose dans ce que nous disons ?
a oes synnwyr o gwbl mewn sôn am 'addysg orfodol'?
ha fur eo, e doare pe zoare, komz eus 'an deskadurezh dre ret'?
Est-il sage, d'une manière ou d'une autre, de parler d''éducation obligatoire' ?
A phan ddechreuodd Hans bychan feichio wylo, gan ei fod ar ei gythlwng, dechreuodd y Doberman gyfarth.
Ha pa oa kroget Hans bihan da c'harmat, dre m'en doa naon-du, e oa kroget an Doberman da harzhal.
Et quand le petit Hans a commencé à crier, parce qu'il avait très faim, le Doberman s'est mis à aboyer.
A phan fo'n farddwr (llanw bach), bydd y rhai sy'n arfer mynd i hel cregyn ar hyd y glannau yn aros gartref, oherwydd pan fo'n farddwr, ni cheir clustiau môr)p.
Hag e-pad ar marvor e chom an aocherien er gêr, rak gant ar marvor ne vez ket kavet a ormel.
Et pendant la marée basse, les pêcheurs de coquillages restent à la maison, car avec la marée basse on ne trouve pas d'ormeaux.
A phan fu farw – a'i rhoi mewn ffordd od braidd, i leddfu'r boen – yn sydyn, dyma hi'n gadael yr awyr, ac fel aderyn môr sy'n plymio i ddyfroedd dyfnion...
Ha pa varvas – hag ober gant ur skeudenn iskis un tamm, a-benn sioulaat ar boan – a-greiz-holl e oa aet kuit eus an aer, hag evel ul labous-mor a spluj en dourioù don...
Et quand il mourut - et pour utiliser une image un peu étrange, pour apaiser la douleur - soudain il avait quitté l'air, et comme un oiseau de mer qui plonge dans les eaux profondes...
a phan fydd yr haul yn tywynnu yng nghanol cawod:
ha pa vez an heol o skediñ e-pad ur barrad glav:
Et quand le soleil brille pendant une averse :
a phan sylwem fod y golau'n pylu, dyma chwilio am fan cysgodol ac agor y babell a oedd gennym ar y sled gludo,
hag a-benn ma teue anat deomp e oa ar sklêrijenn o koll he nerzh e klaskemp ul lec'h goudoret, e tisplegemp an deltenn a oa ganeomp war stlejell ar pakadoù,
Et au moment où il devenait évident que la lumière perdait de sa force, nous cherchions un endroit abrité, nous dépliions la tente que nous avions sur le chariot des bagages,
A pha ysgol oedd hi ?
Ha peseurt skol oa bet lakaet eno?
Et quelle école avait été mise là ?
 phob math o bobl eraill hefyd; mae'r siaradwyr Llydaweg yn niferus yn fy mro!
Ha gant a-bep seurt tud 'hend-all; niverus eo ar vrezhonegerien en Bro-Dreger!
Et avec toutes sortes d'autres gens ; les bretonnants sont nombreux en Trégor !
A phroblem eu dyfodol yn llai byth.
Ha nebeutoc'h c'hoazh kudenn o dazont...
Et encore moins le problème de leur avenir...
 phwy y cei di gyfle i siarad Llydaweg yn Llydaw ?
Gant piv ez pez tro da gomz brezhoneg e Breizh?
Avec qui avez-vous l'occasion de parler breton en Bretagne ?
 phwy y cewch gyfle i siarad Llydaweg yn Llydaw?
Gant piv ho pez tro da gomz brezhoneg e Breizh?
Avec qui avez-vous l'occasion de parler breton en Bretagne ?
Ar 7 Ebrill, 2005, aeth y mesur yn ôl i Siambr y Dirprwyon.
D'ar 7 a viz Ebrel, 2005, e oa distroet danvez al lezenn-se da Gambr an Deputeed.
Le 7 avril 2005, le contenu de cette loi était retourné à la Chambre des Députés.
Ar ben hynny, Saesneg mae e'n siarad â fi, fel y Baffin 'na yn yr ail ganrif ar bymtheg.'
Forzh penaos, saozneg a gomz ganin, evel ar Baffin-se er seitekvet kantved.'
De toute façon, il me parle anglais, comme ce Baffin au XVIIe siècle.
Ar ben hynny, teimlem yn fyddiog fod y tywydd am godi.
Erfin, mard eo gwir emañ e dasmant o chom war an enezenn e c'hall reiñ un tamm sikour deomp.
Enfin, s'il est vrai que son fantôme habite l'île, il peut nous donner un peu d'aide.
arbenigwr yw'r sawl sy'n gwybod mwyfwy am leilai, hyd nes ei fod, yn y pen draw, yn gwybod pob dim... am ddim byd!
un arbennigour zo un den a oar muioc'h-muiañ diwar-benn nebeutoc'h-nebeutañ, ken na oar, en diwezh, pep tra... diwar-benn netra!
Un expert est quelqu'un qui en sait de plus en plus sur de moins en moins, jusqu'à ce qu'il sache finalement tout... sur rien !
arbenigwyr: pobl sydd wastad yn gwneud yr un camgymeriadau
an arbennigourien zo tud hag a ra dalc'hmat ar memes fazioù
Les experts sont des gens qui font toujours les mêmes erreurs
â'r byd yn ei flaen diolch i lwyddo i wneud pethau y barnwyd eu bod yn amhosibl
ar bed a ya war-raok a-drugarez da seveniñ traoù a soñjed e oant dic'hallus
Le monde avance grâce à la réalisation de choses qu'on pensait impossibles
archaeolegydd yw'r gŵr gorau y gall menyw ei gael; po fwyaf y bydd hi'n heneiddio, mwyaf o ddiddordeb a fydd ganddo ynddi
un henoniezhour eo ar gwellañ gwaz evit ur plac'h; seul goshoc'h ez a, seul vuioc'h e vez dedennet ganti
Un archéologue est le meilleur mari pour une femme ; plus il vieillit, plus il s'intéresse à elle
Archifydd
Diellour
Archiviste
a'r cwbwl yw dy ben di yw hen grochan yn llawn o flawd lli'!
ha nemet ur podad brenn-heskenn n'eo da benn-te!
Et ta tête n'est qu'un pot de sciure !
Ar ddiwrnod ei dienyddio 'roedd yn gwisgo ffrog wen ac arni bum rhosyn gwyn, un am bob un o'i phlant.
Da zeiz he marv e touge Ursule ur sae wenn, warni pemp rozenn wenn, unan evit pep hini eus he bugale.
Le jour de sa mort, Ursule portait une robe blanche avec cinq roses blanches, une pour chacun de ses enfants.
ar ei benodi i ddysgu Cymraeg ym Mhrifysgol Roazhon y flwyddyn nesaf.
war vezañ anvet da gelenn kembraeg er bloaz a zeu e skol-veur Roazhon.
sur sa nomination pour enseigner le gallois l'année prochaine à l'université de Rennes.
ar ennill Cadair Eisteddfod yr Urdd.
war c'hounit ar gador en Eisteddfod Urdd Gobaith Cymru.
sur sa victoire de la chaire à l'Eisteddfod Urdd Gobaith Cymru.
ar ennill y dystysgrif uwch mewn Llydaweg i fyfyrwyr allanol Prifysgol Cymru, Aberystwyth.
war c'hounit ar skrid-testeni uhel war ar Brezhoneg e Skol-Veur Aberystwyth.
sur l'obtention du certificat supérieur de breton à l'Université d'Aberystwyth.
ar ennill yn ein cystadleuaeth ‘chwilair'
war c'hounit ar gartenn er genstrivadeg ‘klask an anvioù'.
sur sa victoire de la carte dans le concours 'chercher les noms'.
Ar faes yr Eisteddfod ym Mangor eleni, daeth gŵr dieithr ataf,
War tachenn an Eisteddfod e Bangor er bloaz-mañ ez eus deuet un den dianav da'm c'haout,
Sur le terrain de l'Eisteddfod à Bangor cette année, un inconnu est venu me voir,
A'r fflam glöyn byw ar fin diffodd.
Ouzh flammenn ur varbellig war-nes migañ.
À la flamme d'une petite braise sur le point de s'éteindre.
Ar glywed hynny fe gydiodd rhywun ym mraich Pernando i'w atal.
O klevet se e tapas unan bennak grog e brec'h Pernando a-benn e herzel.
En entendant cela, quelqu'un saisit le bras de Pernando pour l'arrêter.
Argraffiad newydd o'm cerddi (gyda rhai wedi eu dileu, a rhai newydd).
Adembannadur ma barzhonegoù (gant reoù lamet, ha reoù nevez).
Réédition de mes poèmes (avec certains retirés, et de nouveaux)
a'r gwir wymon (gwymon hud) sy'n rhoi swyn ar bobl, os cerddant arno yn y nos.
hag ar gwir-vizinenn a strobinell an dud pa valeont warno en noz.
et le vrai gui qui éblouit les gens quand ils marchent dessus la nuit.
ar gyfer gelynion gweithredir cyfreithiau; ar gyfer cyfeillion yn unig yu dehonglir hwy
evit an enebourien e vez heuliet al lezennoù; evit ar geneiled hepken e vezont displeget
Pour les ennemis, on suit les lois ; pour les amis seulement, on les explique
A'r Gymraeg ?
Hag ar c'hembraeg?
Et le gallois ?
A'r Gymraeg?
Hag ar c'hembraeg?
Et le gallois ?
Ar hap a damwain!
Dre zegouezh!
Par hasard !
Arhosais i dipyn bach y tu ôl iddo.
Me zo chomet un tammig a-dreñv.
Je suis resté un peu en arrière.
Arhosodd rhai ohonyn nhw yno.
Darn zo chomet du-hont.
Certains sont restés là-bas.
A rhwng chwerthin llond eu bol a bytheirio, am eu bod wedi cael eu tanio'n fwy byth gan yr awydd i gael eu diwallu, aethon nhw wedyn i mewn i Erotik-shop.
Hag etre dic'hargadennoù ha breugeudennoù, o vezañ ma oa bet enaouet muioc'h c'hoazh enno ar c'hoant bezañ gwalc'het, e oant antreet goude en un Erotik-shop.
Et entre hoquets et bégaiements, comme leur désir d'être lavés avait été encore plus allumé en eux, ils étaient entrés ensuite dans un sex-shop.
ar hyn o bryd, ar wahân i faco, alcohol a'r teledu, mae'r rhan fwyaf o gyffuriau yn anghyfreithiol; eto i gyd gall ein plant wastad gael hyd iddynt ar bwys pob ysgol
d'an ampoent, war-bouez ar butun, an alkool hag ar skinwel, ez eo difennet ar braz eus an drammoù gant al lezenn; hor bugale koulskoude a c'hall, dalc'hmat, o c'havout e-kichen pep skol
À l'heure actuelle, à part le tabac, l'alcool et la télévision, la plupart des drogues sont interdites par la loi ; nos enfants cependant peuvent toujours les trouver à côté de chaque école
Ar hyn o bryd, er enghraifft, er taw haf yw hi, 'dyw'r tymheredd yno byth yn codi'n uwch na'r rhewbwynt.
Bremañ, da skouer, daoust ma'z eo hañv anezhi, gwech ebet ne sav an temperatur uheloc'h eget ar poent skornañ.
Maintenant, par exemple, bien que ce soit l'été, la température ne monte jamais au-dessus du point de congélation.
arlunydd yw Picasso, a minnau; Sbaenwr yw Picasso, a minnau; comiwnydd yw Picasso, a 'dwy' i ddim ychwaith
Picasso zo livour, ha me ivez; Picasso zo Spagnol, ha me ivez; Picasso zo komunour, ha me n'on ket kennebeut
Picasso est peintre, et moi aussi ; Picasso est Espagnol, et moi aussi ; Picasso est communiste, et moi non plus
ar lwyfan y byd heddiw, gwaetha'r modd, ni, bobl y Gorllewin, yw'r unig actorion a'r unig wylwyr, ac felly, drwy ein teledu a thrwy ein gwasg, ar ein rhesymau ni ein hunain yn unig y gwrandawn ac â'n gofidiau ni ein hunain yn unig y cydymdeimlwn
war leurenn ar bed hiziv, siwazh, ni, tud ar c'hornaoueg, eo ar c'hoarierien nemeto hag an arvesterien nemeto, ha neuze, dre hor skinwel ha dre hor gwask, hon abegoù hon-unan hepken a selaouomp hag hor poanioù hon-unan hepken a santomp
Sur la scène du monde aujourd'hui, hélas, nous, les gens de l'Occident, sommes les seuls acteurs et les seuls spectateurs, et alors, à travers notre télévision et notre presse, nous n'écoutons que nos propres raisons et ne ressentons que nos propres peines
Arnoch chi, yr aelodau, mae'r cyfrifoldeb os ydych am weld stondin yn yr Eisteddfod yn 2010.
Deoc'h-c'hwi, an izili, eo kinnig bezañ kriek mar fell deoc'h gwelet ur stand en Eisteddfod 2010.
C'est à vous, les membres, de proposer d'être responsable si vous voulez voir un stand à l'Eisteddfod 2010.
A'r noson honno, yn angerddol, rhwng cusanau prin â blas ffarwél arnynt, gwnaethom garu am y tro ola'.
Hag en nozvezh-se, bervidik, etre pokoù ral blaz ar c'himiadiñ ganto, hor boa karet asambles evit ar wech diwezhañ.
Et cette nuit-là, passionnée, entre de rares baisers au goût d'adieu, nous avions aimé ensemble pour la dernière fois.
Ar ôl dod allan o'r Metro, bues i'n cerdded yn ddiamcan, gan geisio gyrru f'atgofion i ffwrdd. Ond yn ofer, yn gwbl ofer.
Pa'z on deuet er-maez eus ar metro on bet o kerzhet, hep gouzout da belec'h, o klask kas kuit ma eñvorennoù, met en aner, hep vad ebet.
Quand je suis sorti du métro, j'ai marché, sans savoir où, essayant de chasser mes souvenirs, mais en vain, sans aucun résultat.
Ar ôl y rhifyn nesaf, cyhoeddir y cylchgrawn ddwywaith y flwyddyn...
Goude an niverenn a zeu e vo embannet ar gelaouenn div wech ar bloaz...
Après le prochain numéro, le magazine sera publié deux fois par an...
Ar ôl ysbaid o dawelwch, dyma ni'n siarad am y mân bethau sy'n codi fel arfer wrth gwrdd fel yna:
Goude ur pennadig dilavar e oamp aet da gomz eus an traoù dister a vez meneget evel kustum p'en em gaver evel-se:
Après un moment de silence, nous nous étions mis à parler des choses insignifiantes dont on parle habituellement quand on se retrouve comme ça :
‘Aros y tu ôl i'r drws nes 'mod i'n dy alw di.'
‘Gortoz a-dreñv an nor ken na c'halvin ac'hanout.'
'Attends derrière la porte jusqu'à ce que je t'appelle.'
â'r tlodion i ryfel i ymladd, a marw, dros chwiwiau, dros gyfoeth a thros anghymedroldeb pobl eraill
ar beorien a ya d'ar brezel a-benn en emgannañ, ha mervel, evit froudennoù, evit pinvidigezh hag evit divoderezh ar re all
Les pauvres vont à la guerre pour se battre, et mourir, pour des chimères, pour la richesse et pour la vanité des autres
arwydd trasig o werthoedd ein gwareiddiad yw nad oes yr un busnes fel busnes rhyfel
un arouez skrijus eus talvoudoù hor sevenadur eo n'eus afer ebet evel hini ar brezel
Un signe terrible des valeurs de notre civilisation est qu'il n'y a pas d'affaire comme celle de la guerre
arwydd yw iaith, yr arwydd pwysicaf o'n dynoldeb
ar yezh zo un arouez, ar pouezusañ arouez eus hon denelezh
La langue est un symbole, le symbole le plus important de notre humanité
A 'rwy' i'n credu y dylen ni fynd i'r cyfeiriad 'na cyn i'r storom waethygu.'
Ha da'm meno e vefe ret deomp mont war an tu-se a-raok ma'z afe ar gwallamzer war washaat.'
Et à mon avis, nous devrions aller dans cette direction avant que le mauvais temps ne s'aggrave.
ar y cyfan, nid oes croeso i'r cyngor a geisir, ac yn ôl pob golwg, haerllugrwydd yw'r cyngor na cheisir mohono
war an holl ne vez ket gwelet mat an ali a c'houlenner, ha war a seblant, divergontiz eo an ali na c'houlenner ket
En général, l'avis qu'on demande n'est pas bien vu, et apparemment, l'avis qu'on ne demande pas est de l'effronterie
Ar y dechrau, am y pump neu'r chwe diwrnod cyntaf, 'roedd y breuddwydion yn bêr ac yn braf, y math o freuddwydion y bydd y frenhines Mab yn dod â hwy.
En deroù, evit ar c'hentañ pemp pe ar c'hwec'h devezh, e oa c'hwek ha brav ar rambreoù, ar seurt a vez degaset gant ar rouanez Mab.
Au début, pour les cinq ou six premiers jours, les rêves étaient doux et beaux, le genre apporté par la reine Mab.
Ar y dechrau, buon ni'n cerdded o gwmpas i gael gweld sut le oedd o'r tu allan, ac wedyn dyma fynd i mewn, a cherdded yn ôl ac ymlaen ac i fyny ac i lawr.
Da gentañ e oamp bet o welet peseurt lec'h e oa eus an diavaez, ha goude mont tre e oamp bet o vale-divale en nec'h hag en traoñ.
D'abord, nous avions vu quel genre d'endroit c'était de l'extérieur, et après être entrés, nous avions fait des allers-retours en haut et en bas.
Ar y dechrau 'doedd dim dosbarthwr proffesiynol.
Da gentañ ne oa skigner a-vicher ebet.
Au début, il n'y avait pas de diffuseur professionnel.
Ar y diwrnod cyntaf hwnnw, 'rwy'n credu taw seventy-two oedd y rhif.
En devezh kentañ-se, a gav din, e oa seventy-two an niverenn-se.
Ce premier jour, je pense, ce numéro était soixante-douze.
Ar y ffordd llwyddodd i feddwl am gelwydd arall, ac yna aeth adre'.
War an hent e teuas a-benn da ijinañ ur gaou all, hag eñ goude d'ar gêr.
Sur le chemin, il réussit à inventer un autre mensonge, et ensuite à la maison.
Ar y llaw arall, mae prifysgolion Llydaw yn fywiog a'r myfyrwyr yn annibynnol ac yn barod i ymgynnull mewn cymdeithasau etc.
War an tu all, ar skolioù-meur e Breizh zo lec'hioù bev-mat e-lec'h ma vez emren ar studierien, hag a c'hell 'n em vodañ e stumm kevredigezhioù da skouer.
D'un autre côté, les universités en Bretagne sont des lieux très vivants où les étudiants sont autonomes et peuvent se réunir sous forme d'associations par exemple.
ar y mwyaf, rhyw bump neu chwech o ddyddiau bythgofiadwy a gaiff dyn yn ei fywyd; dim ond dyddiau llanw yw'r gweddill
d'ar muiañ, ur pemp pe ur c'hwec'h bennak a zevezhioù diankouaus en devez an den en e vuhez; evit ar peurrest, ne reont nemet stoufañ un toull
Au plus, l'homme a cinq ou six jours inoubliables dans sa vie ; pour le reste, ils ne font que boucher un trou
Ar y naill law, 'roeddem yn cael bod y sefyllfa'n ddigrif, ac ar y llaw arall, beth bynnag oedd y rheswm am y ffenomenon, i ni 'roedd i'w weld fel rhywbeth a fyddai er lles inni.
Diouzh un tu e kavemp farsus penaos e troe an traoù, ha diouzh an tu all, evit pe abeg bennak hor boa bet ar weledigezh e seblante deomp e vije evit hor mad.
D'un côté, nous trouvions drôle comment les choses tournaient, et de l'autre, pour une raison quelconque, nous avions eu la vision qu'il nous semblait que ce serait pour notre bien.
Ar y pedwerydd diwrnod ar ddeg wedi inni gychwyn i'r cyfeiriad hwnnw, dyma ni'n gweld yr haul am y tro cyntaf, a bu'n rhaid inni roi ein dillad uchaf ar y car llusg.
D'ar pevarzekvet devezh goude kregiñ en hent hor boa gwelet an heol evit ar wech kentañ, ha ret e oa bet deomp lakaat hor gwiskamantoù pounner war ar stlejell.
Le quatorzième jour après avoir commencé le voyage, nous avions vu le soleil pour la première fois, et nous avions dû mettre nos vêtements lourds sur le traîneau.
Ar y pryd, fodd bynnag, methwn ddeall rhywbeth byr, a rhyw rif, a ddywedai yn Saesneg.
D'an ampoent, koulskoude, e kaven digomprenus ur gerig, hag un niverenn bennak, a zeue gantañ e saozneg.
À ce moment-là, cependant, je trouvais incompréhensible un petit mot, et quelques chiffres, qu'il disait en anglais.
Ar y pryd 'roedd yn dal yn ei hwyliau.
Neuze e talc'he da vezañ en e jeu.
Alors il continuait à être dans son jeu.
ar yr helyntion gwleidyddol, ar sefyllfa'r iaith...
Inouet-mik e oa gant ar reuz politikel, gant stad ar yezh...
Il était complètement ennuyé par le chaos politique, par l'état de la langue...
Ar yr un pryd 'roeddwn i'n gofalu am y cylchgrawn, Gwersyll Rhyng-geltaidd y Siaradwyr Llydaweg a chwmni cyhoeddi Al Liamm.
War un dro e kelennen el lise, e raen war-dro ar gelaouenn, Kamp Etrekeltiek ar Vrezhonegerien ha ti-embann Al Liamm.
En même temps, j'enseignais au lycée, je m'occupais du magazine, du Camp Interceltique des Bretonnants et de la maison d'édition Al Liamm.
a siarad yn blwmp ac yn blaen, weithiau rhaid gwylltio i symud pethau ymlaen
ha komz krak-ha-krenn, a-wechoù e vez ret fuloriñ a-benn kas an traoù war-raok
Et parler franchement, parfois il faut se mettre en colère pour faire avancer les choses
astudio'r Llydaweg a diwylliant Llydaw.
studiañ ar brezhoneg ha sevenadur Breizh.
Étudier le breton et la culture bretonne.
Astudio yn Aber...
Studial en Aber...
Étudier à Aber...
Atebion annisgwyl a ges i gan Mikel:
Ar respontoù a roe Mikel din ne oant ket ar re a c'hortozen:
Les réponses que Mikel me donnait n'étaient pas celles que j'attendais :
At ei gilydd, gwell gen i weithiau llawn dychymyg, ffantasïau er enghraifft, ac yn sicr ddim gweithiau sy'n rhy debyg i'r gwirionedd.
Dre vras, al levrioù a blij din a zo oberennoù faltazius, da skouer ar fantasy, ha tamm ebet ne blij din an traoù re wirlivek.
En général, les livres que j'aime sont des œuvres imaginaires, par exemple la fantasy, et je n'aime pas du tout les choses trop réalistes.
at ei gilydd, mae gan bob gwlad yr iaith mae'n ei haeddu
war an holl, gant pep bro emañ ar yezh a zellez
En général, chaque pays a la langue qu'il mérite
At ei gilydd, mae gan bob gwlad yr iaith mae'n ei haeddu.
War an holl, pep bro zo gant ar yezh a zellez.
En général, chaque pays a la langue qu'il mérite.
at ei gilydd, mae pobl yn ei chael yn hawdd credu yn yr hyn maent yn ei chwennych
war an holl e kav aes an dud krediñ er pezh c'hoantaet ganto
En général, les gens trouvent facile de croire ce qu'ils désirent
Atgofion agos ydyn nhw.
Eñvorennoù tost int.
Ce sont des souvenirs proches.
Atgof y fflangell ym mhob aelod, a bygythiad y gawod o gerrig, yn dy yrru hyd at allor yr addolwyr,
Eñvor ar skourjez e pep ezel, ha gourdrouz ar barrad-mein, ouzh da vleinañ betek aoter an azeulerien,
Le souvenir du fouet dans chaque membre, et la menace de la lapidation, te guidant jusqu'à l'autel des adorateurs,
A thra bo cadarnleodd olaf y Gymraeg yn prysur ddiflannu, mae Llywodraeth y Cynulliad wedi claddu ei phen yn y tywod, heb hyd yn oed ystyried polisi tai effeithiol - un a fyddai'n amddiffyn y bröydd hynny.
Ha keit ha m'emañ diwezhañ kreñvlec'hioù ar c'hembraeg o vont buan da get, bountet en deus Gouarnamant ar Vodadeg e benn en traezh, hep zoken soñjal en ur politikerezh efedus evit an tiez - unan hag a zifennfe ar c'hornioù-se.
Et pendant que les derniers bastions du gallois disparaissent rapidement, le Gouvernement de l'Assemblée a mis sa tête dans le sable, sans même penser à une politique efficace pour les maisons - une qui défendrait ces coins-là.
A thrannoeth cwrdd â'r bachgen 'na, dyma fi, wedi galw heibio i Mam, yn dod i'w adnabod yn well.
Hag antronoz ober anaoudegezh gant ar paotr-se, goude bet o welet Mamm, em boa bet tro d'ober gwelloc'h anaoudegezh gantañ.
Et le lendemain, faire connaissance avec ce garçon, après avoir vu Maman, j'avais eu l'occasion de faire mieux connaissance avec lui.
A thra oeddwn i wedi ymgolli yn y myfyrdodau hynny, yn debyg i'r ffordd y bydd neidr yn dal rhywun yn dawel bach, dyma fi'n teimlo breichiau Mikel o gwmpas fy ngwast.
Ha keit ha ma oan beuzet er prederiadennoù-se, heñvel ouzh an doare ma vezer tapet, sioul-ha-sioul, gant un naer, em boa santet divrec'h Mikel en-dro da'm dargreiz.
Et pendant que j'étais plongé dans ces réflexions, semblable à la façon dont on est pris, doucement, par un serpent, j'avais senti les bras de Mikel autour de ma taille.
Athrofa Abertawe
Skol-Uhel Abertawe
Université de Swansea
A thros y cae pêl-droed, lle y teimlit y gwefr a'r cynnwrf yng ngwaed y llwythau,
Ha dreist an dachenn mell-droad, ma santfes an trid hag an trivliad e gwad ar meuriadoù,
Et au-dessus du terrain de football, où tu sentirais le frisson et l'émotion dans le sang des tribus