inputs
stringlengths 20
20.2k
| targets
stringlengths 0
19.2k
| task
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Some text: ⁇ le bureau identifie le public visé afin de déterminer s'il y a une obligation de fournir cette information dans les deux langues officielles. Translate to English. Translation: For example, the following work tools or instruments are available in both official languages in regions designated as bilingual for language-of-work purposes: Q: L'Algérie est le premier client de l'Italie, suivie d'autres pays de l' UE, notamment la France et l'Allemagne. Could you please translate this to English? A: Algeria is Italy's largest customer followed by other EU countries including France and Germany. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Nous chercherons à offrir au lieu une expérience de qualité en permettant aux visiteurs d’avoir des contacts personnels avec [Q]: "standards have been set outlining that Types II, III and IV anti-icing fluid must be applied within 3 minutes of deicing a particular surface, which makes the bucket operator’s task time critical." --> French? [A]: Accident de Mirabel Le Boeing 747-400 appartenant à Royal Air Maroc était stationné sur l’aire de dégivrage de l’aéroport international de Montréal/Mirabel (Québec). Q: "• 3 - 4 May: 4th meeting of the Committee of Experts on promoting Access to Employment" to French **** A: • 3 - 4 mai: 4e réunion du Groupe d’ experts sur l’ Accès à l’ emploi Q: "United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973." to French **** A: | Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, nos 970 à 973. | flan |
Q: a) Règles et normes en matière de prévention du crime:... English? A: [(a) Standards and norms in crime prevention:] Q: L'Au titre de l'article 558 du Code de procédure pénale stipule qu'un mineur ne peut être placé en détention provisoire, le placement sous mandat de dépôt s'applique seulement en tant que mesure préventive dans des circonstances qu'à titre exceptionnel : s'il est suspecté d'une infraction emportant une peine privative de liberté lorsqu'un mineur a été accusé d'avoir commis un crime passible d'une peine de privation de liberté pendant une période supérieure à trois ans et si lorsque d les 'autres mesures de prévention ne sont pas susceptibles d'amener préventives ne pourront pas entraîner chez le mineur concerné au en question le comportement désiré.... English? A: [Under article 558 of the Code of Criminal Procedure, remand in custody may only be applicable as a preventive measure in exceptional circumstances, when a minor has been charged of the commission of a crime carrying a possible sentence of deprivation of liberty for a period of more than three years and when other preventive measures will not ensure the desired behaviour by the minor in question.] Q: • Rallye des contreforts, du 1er au 28 septembre 2008 Voir l’affiche PDF HTML Date de modification : 2008-07-03 Haut de la page Avis importants... English? A: | [View the poster PDF HTML Date Modified: 2008-07-03 Top of Page Important Notices] | flan |
Conscients de ces principes et désireux de renforcer la légitimité et l'efficacité du Conseil, nous sommes favorables à une augmentation du nombre de ses membres tant permanents que non permanents. Translate this to English? | In the spirit of those principles and with the aim of reinforcing the legitimacy and efficacy of the Council, we are supportive of increasing both its permanent and its non-permanent membership. | flan |
Solve 494*z - 1000*z - 1042*z = 2711*z for z. Solve this problem. | 0 | flan |
Q: "If the Court endorses this appeal and annul electoral activity or elections, the relevant electoral activity, or elections, shall be repeated at the latest within 10 days." to French **** A: Si la Cour avalise le recours et annule l'acte électoral ou les élections, les élections ou l'acte électoral adéquat seront recommencés dans les dix jours au plus tard. Translate to French: Strong leadership and managerial skills to ensure the Board conducts its work effectively and efficiently are required. Answer: La personne retenue doit avoir des capacités supérieures en matière de leadership et de gestion pour veiller à ce que le conseil d'administration accomplisse son travail de façon efficace. IN: French: Handling a payload of 500gms the M-1iA will complete the standard pick and place trial of 25mm up, 200mm linear and 25mm down in only 0.3 seconds and with a repeatability of 0.02mm. OUT: En outre, ce robot peut aussi travailler en dual arm car il peut être monté à différents angles. Il est également possible de retirer sa suspension pour être intégré plus facilement dans une machine. question: If an employer provides its employees with such vehicles for personal use, a reasonable estimate of the fair market value of that benefit (plus GST) to the employee must be included in the employee’s income. --> French. answer: Lorsqu’un employeur fournit un tel véhicule à son employé qui l’utilisera à des fins personnelles, il doit faire une estimation raisonnable de la juste valeur marchande de cet avantage pour l’employé (plus la TPS) et l’inclure dans le revenu de ce dernier. Some text: L’identification des lots s’effectue en fonction de leur marquage ou d’autres critères. Translate to English. Translation: C(99)10/FINAL The identification of lots is carried out on the basis of their marking or other criteria. Some text: 6.8.5 Orientation Translate to English. Translation: | Orientation | flan |
IN: thailand is calling for cooperation from neighboring countries to tackle the influx of illegal immigrants who have brought social and health hazards to the country . summary: thailand urges cooperation on illegal immigrant issue Problem: dubai 's giant port company , dp world , sold off its u.s. holdings on monday to the american international group , bringing to an end a contentious deal that left a bitter taste for middle east investors . What is a very short summary of the above text? ++++++++++ A: dubai port company sells its u.s. holdings to aig question: sweden is not prepared to deal with the long-term effects of a nuclear power accident , the swedish national audit office said on friday . Write a brief summary in a sentence or so. summary: audit says sweden not prepared for nuclear accident a journalists ' group said wednesday it is not satisfied with the response it got from hong kong 's future leader on protecting media freedom under chinese rule . A summary about the text above: hong kong journalists future leader differ on media freedoms Question: Summarize this: german international defender jens nowotny is back in training with bayer leverkusen six months after ripping knee ligaments . Answer: world cup absentee nowotny back in training Question: Summarize this: the mayor of albuquerque has ordered an investigation after a beloved rio grande zoo giraffe was dismembered and placed in a trash bin . Answer: | us zoo investigates dismembered giraffe | flan |
IN: French: We are now changing this. OUT: Nous sommes en train de remédier à cette situation. question: • Continued participation in the Government-on-Line project "Electronic Supply Chain" which seeks to provide an electronic goods and services procurement mechanism; and --> French. answer: • Participation continue au projet « Chaîne d'approvisionnement électronique » de l'initiative Gouvernement en direct, lequel projet vise à mettre en place un mécanisme électronique d'approvisionnement de produits et services. Some text: Fournir au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, et, le cas échéant, à ses autres organes subsidiaires, les avis scientifiques et techniques utiles à l'exécution de son mandat; Translate to English. Translation: Provide the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and, as appropriate, its other subsidiary bodies with scientific and technical advice related to its mandate; Q: Signes protecteurs Signes protecteurs désigne les signes reconnus par le DCA pour la protection des ⁇ uvres d'art ou des installations contenant des forces dangereuses (barrages, digues et centrales nucléaires de production d'énergie), des installations de protection civile ainsi que du personnel, des camps de prisonniers de guerre, des camps d'internement et des zones sanitaires et de sécurité. Could you please translate this to English? A: Visit and Search Visit and search is the legal right in an international armed conflict at sea of belligerent warships and military aircraft to visit and search merchant vessels outside neutral waters where there are reasonable grounds for suspecting the merchant vessels are subject to capture. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Sur les armes bactériologiques Question: Write a sentence not in English. Sentence: | En cas d’allergie à la pénicilline : érythromycine (E-Mycin) (médicament de classe A), 250 mg PO qid ou 500 mg bid pendant 7 jours | flan |
Translate to French: The Web site of the presidency of the Security Council can be visited at ⁇ www.un.org/sc/presidency.html>. Answer: Le site Web de la présidence du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse ⁇ www.un.org/sc/presidency.html>. IN: French: This means that providers of competing telecommunications services use their own equipment and infrastructure to provide their services rather than depending on those of other companies. OUT: Elle signifie que les fournisseurs de services de télécommunications concurrents offrent leurs services en utilisant surtout leurs propres équipements et leurs propres infrastructures, plutôt que de dépendre de ceux des autres entreprises. question: By peacetime standards, the ships were always crowded, but some time elapsed before the fullest possible use was made of the space available. --> French. answer: L'expérience acquise durant la dernière guerre démontre la nécessité de conserver la maîtrise de notre propre administration. Some text: Un débat général a ensuite eu lieu sur la façon de faire avancer la normalisation des noms géographiques dans les pays d'Afrique subsaharienne, débat nourri d'observations émises par de nombreuses divisions et le secrétariat. Translate to English. Translation: General discussion ensued on how progress might take place in sub-Saharan African nations with geographical names standardization, with comments from a number of divisions and the secretariat. Q: Pays d’origine de la marchandise 26 ID CA = Canada MX = Mexique US = États-Unis Les abréviations ISO d’autres pays sont également acceptables. Quantité du chargement 80 Nombre d’emballages du type défini à l’élément X113. Could you please translate this to English? A: Country of Origin of Goods 26 ID CA=Canada MX=Mexico US=United States Other standard ISO country abbreviations are acceptable Lading Quantity 80 The number of packages of the type defined in X113 N0 Translate to French: The meeting was held to discuss design issues, including sampling and accrual considerations, which genetically complex diseases and which environmental exposures will be studied (in general terms), ethical, legal and social issues, management and governance and funding. Answer: | La réunion visait la discussion de questions de conception, y compris les considérations relatives à l'échantillonnage et les considérations cumulatives, et la détermination des maladies génétiques complexes et des expositions environnementales à aborder (en termes généraux), les questions éthiques, juridiques et sociales, la gestion et la gouvernance, et le financement. | flan |
IN: French: There had also been reports of increased flows of refugees into Pakistan and in the Islamic Republic of Iran, resulting in the deepening of the humanitarian crisis. OUT: En outre, les arrivées de réfugiés au Pakistan et dans la République islamique d'Iran se seraient intensifiées en raison de l'aggravation de la crise humanitaire. IN: French: UNMOVIC United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission OUT: DPKO/FALD Département des opérations de maintien de la paix, Division de l'administration et de la logistique des missions IN: French: The group was informed about the progress of work to disseminate ISAR's outputs, including the guidelines on environmental accounting, through training workshops and online training courses. OUT: Le Groupe a été informé des progrès réalisés dans la diffusion des travaux de l'ISAR, notamment des directives sur la comptabilité environnementale, grâce aux ateliers de formation et aux cours de formation en ligne. IN: French: As regards set-aside, the base rate must remain low and continue to allow production to be controlled. OUT: | En matière de gel des terres, le taux de base doit rester faible et continuer à permettre la maîtrise de la production. | flan |
Une occasion toute particulière m’a été donnée le lendemain même de l’approbation. Translate this to English? | I had a very special occasion, the day immediately after the approval date. | flan |
Wem dies zu wenig ist...wären da noch, die einzigartigen Strände und die lebensfrohen, herzlichen Einheimischen die es einem leicht machen einen netten, erholsamen Aufenthalt hier zu vollbringen. In English? xxxxx There are also some lovely parks you can visit with spectacular views out to the Bay. Geben Sie als Benutzernamen admin und das anlässlich der Installation definierte Passwort für das erste Login in den Verwaltungsbereich ein. In English? xxxxx Use the username admin and your selected password for your first login into the admin section. Kann man die Sonnenkollektoren zur existierenden Anordnung der Erwärmung vom warmen Nutzwasser oder/ und zur Heizung installieren? In English? xxxxx | Does the solar installation can be implemented in the existing hydraulic installation with the water tank already installed? | flan |
Follow-up to Human Rights Council resolutions S-1/1, S-1/3, S-3/1 and S-6/1 Translate to French. | Suivi des résolutions S-1/1, S-1/3, S-3/1 et S-6/1 du Conseil des droits de l'homme | flan |
Write a sentence not in English. | Sie bewirken auch eine Anerkennung dieses Superstaates (durch den Beitritt zur Europäischen Konvention der Menschenrechte von 1950, deren Vertragsparteien nur Staaten sein können). | flan |
Translate to Finnish: Secondly, Europe possesses vast and virtually unused potential in terms of economic performance; it is there, before our very eyes, we often talk about it, and yet little is done about it. | Toiseksi Euroopalla on laaja ja käytännössä käyttämätön taloudellisen suorituskyvyn potentiaali; se on aivan edessämme, puhumme siitä usein, ja kuitenkin sitä käytetään vain vähän. | flan |
La Collection Conservation Un projet majeur est en cours dans le but d'identifier et de retirer un exemplaire des pièces de la collection Canadiana des collections de consultation de la Bibliothèque. Could you please translate this to English? | Preservation Collection A major project is underway to identify and remove one copy of Canadiana materials from the Library's service collections. | flan |
input question: Write a sentence not in English. output answer: Die Ortung der stromführenden Leitungen basiert auf der Messung des Magnetfeldes, welches durch Fehlerströme und Unsymmetrien in unmittelbarer Umgebung von stromdurchflossenen Kabeln entsteht. input question: Write a sentence not in English. output answer: JustBooks ist eine Suchmaschine für Bücher, in der die Angebote von mehreren Tausend Buchversendern und Marktplätzen verzeichnet sind. input question: Write a sentence not in English. output answer: Nach der unvollständigen Kenntnis des Verhandlungsergebnisses zwischen der EU, Kanada und Rußland, zu der bereits viele kritische Stimmen laut wurden, ist es höchste Zeit, daß die Kommission das Parlament umfassend informiert. input question: Write a sentence not in English. output answer: | Eine Mitgliedschaft in der EU ist ein großer Schritt für die betreffenden Länder und das verdient eine möglichst vollständige Debatte und Beratung, auch mit den Bürgerinnen und Bürger dieser Länder. | flan |
Translate the following sentence to French: Thus the NCE model is less unusual, while the research environment has changed significantly around it. | Le modèle des RCE est moins rare de nos jours, l'environnement de recherche ayant beaucoup changé depuis sa création. | flan |
Problem: Infecting: David R. Wilson, 33, is accused of raping a 14-year-old girl and a two-year-old girl and infecting them with various sexually transmitted diseases including HIV, herpes, and chlamydia. A registered sex offender is charged with sexual assault and super-aggravated sexual assault of a child after raping a teen and a toddler, infecting them both with HIV, police say. David R. Wilson, 33, is accused of raping a 14-year-old girl and a two-year-old girl and infecting them with various sexually transmitted diseases including HIV, herpes, and chlamydia. The enhanced charge of super-aggravated sexual assault of a child is due to the age of the younger victim, who was just 23 months old at the time of the alleged abuse. Police began investigating Wilson in November 2013 after the toddler was taken to the hospital with STDs. Doctors had to perform reconstructive surgery on the toddler's genitals and hospital officials told police that it was clear that the toddler had to have been sexually abused, as evidenced by the presence of the STDs, according to the Chronicle. Authorities say that the toddler was sent to live with relatives as her parents live out of state and are said to have drug problems. Click2Houston reports that investigators tested four people who lived with the baby, including Wilson, and he was the only one to test positive for HIV. He also reportedly told investigators that he had been treated in the past for chlamydia, the Chronicle reports. ABC 6 reports that the 14-year-old told investigators that she and Wilson had sex one morning in his truck. She also said that the intercourse was her first time having sex and that she was pregnant with Wilson's child. Court: A charge of super-aggravated sexual assault could land Wilson with a life sentence for the rape of a two-year-old girl. It was in a cul-de-sac in north west Houston that the alleged intercourse between Wilson and the teen took place. ABC 6 reports that neighbors say the cul-de-sac is notorious for being a place where kids sneak to have sex, some even refer to it as a 'lover's lane.' The 14-year-old also tested positive for HIV, herpes and chlamydia. Additional charge?: Joel Androphy, ABC 13 legal analyst, reports that knowingly exposing someone to HIV could present a charge of its own: assault with a deadly weapon. Joel Androphy, ABC 13 legal analyst, reports that knowingly exposing someone to HIV could present a charge of its own: assault with a deadly weapon. 'It's a monster that does this kind of crime, Androphy told ABC 13. 'This guy doesn't deserve one minute less than the maximum punishment.' This isn't the first time Wilson has faced these kind of accusations. In 2004, Wilson was sentenced to four years in prison for raping someone else. Wilson was arrested Wednesday and is being held without bond at Harris County Jail, the Chronicle reports. ABC 13 reports that the enhanced charge could land Wilson with a life sentence. Summarize this article. Answer: David R. Wilson, 33, is accused of raping a 14-year-old girl and a two-year-old girl and infecting them with various sexually transmitted diseases including HIV, herpes, and chlamydia. Doctors had to perform reconstructive surgery on the toddler's genitals as a result of the abuse. The teen told authorities that Wilson took her virginity and impregnated her. Problem: Peyton Manning will play in a third Super Bowl after guiding the Denver Broncos to a 26-16 win over Tom Brady and the New England Patriots in the AFC Championship game. Super Bowl XLVIII in New Jersey will be the Broncos' first appearance in the NFL's championship game in 15 years. The Seattle Seahawks stand between Manning and the Vince Lombardi trophy. Manning will be looking to win a second championship ring, having previously led the Indianapolis Colts to a title in 2006. "Well, it's an exciting feeling," said the 37-year-old veteran and four-time NFL MVP, who will be looking to lead the Broncos to a third Super Bowl title. "You do take a moment to realize that we've done something special here and you certainly want to win one more. "You have to take time to savor the moment. Being in my 16th season and going to my third Super Bowl I know how hard it is to get there. It is extremely difficult." The Seahawks will meet the Broncos at MetLife Stadium on February 2 after coming from 10-0 down to beat the San Francisco 49ers 23-17 in the NFC Championship game Sunday. "We knew we weren't in the lead but that didn't matter," said Seattle coach Pete Carroll. "They were going to go out and get it done no matter what it took." While the Broncos look forward to a seventh Super Bowl appearance, the Seahawks' only previous appearance in the season finale came in 2005 -- a 25-10 loss to the Pittsburgh Steelers. Summarize this article. Answer: | Denver Broncos beat New England Patriots 26-16 to reach Super Bowl XLVIII. Broncos quaterback Peyton Manning set to play in his third championship game. Denver will play the Seattle Seahawks at MetLife Stadium on February 2. | flan |
Problem: L’attribution est généralement attestée par un Certificat de possession même si les mots titulaire d’un intérêt individuel n’apparaissent pas dans la loi sur les indiens, ces mots sont acceptés par le ministère pour définir le détenteur de la possession légale; Which language is this? +++++ Language: French Problem: Ces familles, dont beaucoup sont composées de réfugiés des deuxième et troisième générations et vivaient dans le camp depuis plus d'une cinquantaine d'années, c'est-à-dire depuis qu'elles étaient devenues réfugiées, ont une nouvelle fois été déplacées et dépossédées, leurs habitations, leurs biens, leur communauté et leur vie étant désormais en ruines. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Tous les cinq ans, les installations de nettoyage à sec de l’Ontario sont tenues d’envoyer au moins un employé à temps plein suivre une formation obligatoire (Règlement 323/94). Which language is this? +++++ Language: French Problem: Tableau 23 Which language is this? +++++ Language: | French | flan |
Nous avons déjà discuté de cette question dans le point de l'ordre du jour précédent. Translate this to English? | We have already discussed this point in connection with the previous agenda item. | flan |
[Q]: ⁇ ео ⁇ иданн ⁇ ⁇ л ⁇ ⁇ оворот, ⁇ равда вед ⁇ , а? Translate this to English? [A]: That would be a strange turn of things, now wouldn't it, eh?" [Q]: ⁇ Translate this to English? [A]: NOTAM [Q]: ⁇ ⁇ омо ⁇ Ubuntu 8.04 у мен ⁇ ра ⁇ дра ⁇ ает ⁇ ро ⁇ леме, св ⁇ анно ⁇ с ве ⁇ -камере встроенно ⁇ о в ноут ⁇ ук ( ⁇ то Acer Aspire 5672): ⁇ о ⁇ да ⁇ на ⁇ ала Camorama (или л ⁇ у ⁇ ⁇ ро ⁇ рамму, котора ⁇ ⁇ о ⁇ вол ⁇ ет мне видет ⁇ ввода ве ⁇ -камера) ⁇ на ⁇ о ⁇ ус ⁇ с и ⁇ о ⁇ ра ⁇ ением , в котор ⁇ ⁇ вета совер ⁇ енно не в ⁇ а ⁇ е. Translate this to English? [A]: | Since using Ubuntu 8.04 I have an annoying problem with the webcam built into the laptop (it is an Acer Aspire 5672): Whenever I start Camorama (or any program that allows me to see the input of the webcam) I find myself with an image whose colors are totally out of phase. | flan |
Translate to French: The State party stresses that the principle of non-discrimination contained in the Constitution applies to all the rights and freedoms granted to Belgians, including those flowing from international treaties to which Belgium has acceded. Answer: L'État partie souligne que le principe constitutionnel de non-discrimination est d'application à tous les droits et libertés reconnus aux Belges, y compris ceux découlant des traités internationaux auxquels la Belgique a adhéré. Translate to French: The Ministry of Culture, Youth, and Sports has been implementing programmes aimed at strengthening sports and physical education in the formal and informal systems, as well as major sports programmes involving adolescent, young, and, to a lesser degree, adult women. Answer: Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports met en oeuvre des programmes visant à renforcer le sport et l'éducation physique dans le système scolaire et extrascolaire ainsi que d'importants programmes sportifs auxquels participent les adolescentes, les jeunes femmes et les adultes à un moindre niveau. Translate to French: Report of the International Labour Organization (CEDAW/C/2004/I/3/Add.4) Answer: | Rapport de l'Organisation internationale du Travail (CEDAW/C/2004/I/3/Add.4) | flan |
Some text: • Meilleur contrôle et gestion de la charge de travail Translate to English. Translation: • Better control and management of workload Q: Par exemple, lorsqu'on saisit les avances et les remboursements chaque mois à partir des recettes des agents d'exécution, ces chiffres sont parfois arrondis, avec pour résultat que le total des avances indiqué par la base de données est sous-estimé. Could you please translate this to English? A: For example, when entering advances and repayments each month from the Administrators' returns, these numbers are sometimes netted, with the result that the total advances shown by the database would be understated. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le modèle fait appel à des processus propres à la théorie de l'apprentissage social (Akers, 1977) pour expliquer les conditions liées à la création de liens et la tendance (prosociale ou asociale) de l'influence de ces liens sur le comportement. [Q]: "• CTA (Clinical Trial Application)" --> French? [A]: • DEC (Demande d’essai clinique) Q: "(4) Psychological expertise in criminal proceedings;" to French **** A: Spécialistes des questions psychologiques en rapport avec la procédure pénale; Q: "Panel 2: Overcoming health worker shortages and other health systems and social sector constraints to the movement towards universal access to treatment" to French **** A: | Groupe 2 : Surmonter les pénuries d'agents sanitaires et les contraintes d'autres systèmes de santé et du secteur social au mouvement vers l'accès universel au traitement | flan |
Q: Issu du processus antidémocratique de la Convention, ce texte n'est que l'expression des tenants d'une Europe du marché, une Europe de régression démocratique et sociale.... English? A: [This text, the result of the anti-democratic process of the Convention, is nothing more than the expression of the supporters of a market-based Europe, a Europe of democratic and social regression.] Q: Conformément au paragraphe 101(3) de la LTC, Alliance est autorisée à construire et à entretenir, à ses frais, le franchissement par desserte comme il est indiqué sur le dessin no 9850-XING-14369 du 15 mars 1999.... English? A: [Pursuant to subsection 101(3) of the CTA, Alliance is authorized to construct and maintain, at its own expense, the utility crossing as shown on Drawing No. 9850-XING-14369 dated March 15, 1999.] Q: Paragraphe 2.3.3, modifier comme suit:... English? A: | [Paragraph 2.3.3., amend to read:] | flan |
Translate "He suggested that Mr. Guissé looked further into that extremely serious matter." to French? | Il s'agirait donc, en fait, de déposséder les autochtones d'une autre de leurs ressources, qui est l'eau potable. | flan |
Q: Nom M. Michael Scheffel M. Mark Schell Mme Nada Semaan M. Barry Senft Hon. Clay Serby Mme Janet Shay M. Roger Shier M. Jason Skinner Brent Skura, Ph. D. M.Jim Smolik M. Troy Snobelen M. Wade Sobkowich M. Ernie Sommer M. Benoit Soucy Dean Spaner, Ph. D. Mme Brenda Stanek Claudio Stasolla, Ph. D. M. Jean-Guy St-Onge M.Bob Sutton M. Christian Svensgaard Mme Jean Szkotnicki M. Dominic Taddeo M. et Mme Murray et Mme Nicole Temple M. Stan Thomas Julian Thomas, Ph. D. M. Fraser Thomson Mme Elizabeth Tokariuk M. Henri Tousignant Michael Trevan, Ph. D. Mme Loren Urquhart Hon. Yvon Vallières Rene C.Van Acker, Ph. D. James Vercammen, Ph. D.... English? A: [Name Dr. Vimal Sapru M. Luc Sarrazin Mr. Rod Scarlett Dr. Rachael Scarth Mr. Michael Scheffel Mr. Mark Schell Ms. Nada Semaan Mr. Barry Senft Hon. Clay Serby Ms. Janet Shay Mr. Roger Shier Mr. Jason Skinner Dr. Brent Skura Mr.Jim Smolik Mr. Troy Snobelen Mr. Wade Sobkowich Mr. Ernie Sommer M. Benoit Soucy Dr. Dean Spaner Ms. Brenda Stanek Dr. Claudio Stasolla M. Jean-Guy St-Onge Mr.Bob Sutton Mr. Christian Svensgaard Ms. Jean Szkotnicki M. Dominic Taddeo Mr. and Mrs. Murray and Nicole Temple Mr. Stan Thomas Dr. Julian Thomas Mr. Fraser Thomson Ms. Elizabeth Tokariuk M. Henri Tousignant Dr. Michael Trevan Ms. Loren Urquhart] Q: 18 Le Canada s'engage à réduire ses émissions jusqu'à 6 % sous les niveaux de 1990 entre 2008 et 2012 Stratégie nationale d'intervention... English? A: [Canada commits to reduce emissions 6% below 1990 levels between 2008 and 2012 National Implementation Strategy The government will:] Q: Enfin, le Comité souhaite avoir des précisions sur les procédures de recours concernant l’offre de services et de soins et/ou les critères de service, de soins ou de traitement dans les structures tant résidentielles que non résidentielles.... English? A: | [Finally, the Committee wishes to receive further information on the procedures for complaining about the availability of services and care and/or the standard of the service, care or treatment in both residential and non-residential facilities.] | flan |
How is "If you should find an identical item sold elsewhere at a lower price that can be verified, we'll not only match that price, we'll beat it by 10% on the spot..." said in French? | Si jamais vous trouvez un article identique à plus bas prix ailleurs, que nous pouvons vérifier, nous vous l'offrirons au même prix que notre concurrent, moins 10 % sur-le-champ... | flan |
Sentence: "How did he eat the food?" Would a linguist rate this sentence to be acceptable linguistically? OPTIONS: - unacceptable - acceptable A: acceptable Sentence: "She asked a man who was near the window whether it looked like rain." Would a linguist rate this sentence to be acceptable linguistically? OPTIONS: - unacceptable - acceptable A: acceptable Sentence: "I have as many too many marbles as you." Would a linguist rate this sentence to be acceptable linguistically? OPTIONS: - unacceptable - acceptable A: acceptable Sentence: "That piece of ice is too big for it to be likely for him to be able to pick up with a teaspoon." Would a linguist rate this sentence to be acceptable linguistically? OPTIONS: - unacceptable - acceptable A: | unacceptable | flan |
How is "It simply cannot be possible that despite a regulation people must wait for rules of implementation." said in Finnish? Ei voi yksinkertaisesti olla niin, että kansalaiset joutuvat odottamaan täytäntöönpanosäännöksiä määräyksistä huolimatta. How is "Mr President, I was scheduled yesterday to speak in the debate on the media but, unfortunately, because of problems getting to Strasbourg, I was unable to make my timeslot." said in Finnish? Arvoisa puhemies, minun oli määrä puhua eilen joukkoviestintää koskevassa keskustelussa, mutta valitettavasti en voinut käyttää puheenvuoroani aikataulullisista syistä, koska minulla oli vaikeuksia päästä Strasbourgiin. How is "in writing. - I am interested to see that more countries, the latest now being Cyprus and Malta, are choosing the join the euro, which makes Britain's position look increasingly conspicuous." said in Finnish? kirjallinen. - (EN) Mielestäni on kiinnostavaa havaita, että yhä useammat maat, viimeisimpinä Kypros ja Malta, päättävät ottaa euron käyttöön. Tämä saa Yhdistyneen kuningaskunnan tilanteen herättämään entistäkin enemmän huomiota. How is "Our institutional system must not favour one system over another." said in Finnish? | Toimielinjärjestelmässämme ei pidä suosia mitään tiettyä järjestelmää. | flan |
Write a sentence not in English. | Bij aankomst om 16.00 uur konden wij niet de kamer in. Pas om 17.00 uur. | flan |
Problem: Comme la plupart des prêts à l'ajustement structurel et des prêts sectoriels accordés par les institutions multilatérales de développement, les prêts au titre de l'option de tirage différé ne s'accompagnent pas de conditions concessionnelles. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Rapport intérimaire de l'équipe sur les objets géocroiseurs (2007-2008) Which language is this? +++++ Language: French Problem: De plus amples renseignements peuvent être consultés à http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/ prodnatur/applications/licen-prod/monograph/index-eng.php Allégation thérapeutique (Document d'orientation intitulé Preuves qui attestent de l'innocuité et de l'efficacité des produits de santé naturels finis) Se rapporte au diagnostic, au traitement, à l'atténuation ou à la prévention d'une maladie, d'un désordre, d'un état physiologique anormal ou de leurs symptômes chez l'être humain. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : enlèvements Which language is this? +++++ Language: | French | flan |
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir. Translate this to English? | As the trade surpluses narrowed, Asian reserve accumulation could slacken. | flan |
Problem: Les initiatives les plus intéressantes devraient être intégrées dans la prochaine génération de programmes nationaux de réforme (2008-2011). Which language is this? +++++ Language: French Problem: La table ronde discutera les actuels et futurs défis dans différentes régions du monde concernant les impacts du changement climatique sur la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance en milieu rural, en mettant l'accent sur l'impact sur les femmes, le transfert de technologies, le renforcement des capacités, la gestion de l'information, les politiques et les besoins de financement pour adapter l'agriculture aux changements climatiques. Which language is this? +++++ Language: French Problem: 5.2 L'identité (art. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Questions de procédure: Non-épuisement des recours internes Which language is this? +++++ Language: | French | flan |
Q: • a) sous réserve des alinéas b) et c), le facteur de surcompressibilité pour un compteur est déterminé en fonction de ce qui suit : Could you please translate this to English? A: • (a) subject to paragraphs (b) and (c), the supercompressibility factor for any meter shall be established based on Q: Les mesures visant à prévenir les accidents peuvent être axées sur deux domaines: renforcement des mécanismes de surveillance et contrôle des sources radioactives scellées retirées du service. Could you please translate this to English? A: Measures to prevent accidental situations can be focused in two areas: strengthening monitoring mechanisms and control of disused sealed radioactive sources. Q: Nouvelles techniques d'évaluation et de gestion des risques Nous avons adopté trois nouvelles politiques en matière de gestion et d'évaluation des risques assorties de lignes directrices, dans le cadre des engagements pris en vertu de l'ALENA visant l'harmonisation des procédures d'évaluation du risque alimentaire pour déterminer l'innocuité des résidus de pesticides dans les aliments traités produits au Canada ou à l'étranger. Could you please translate this to English? A: New risk assessment/risk management techniques We adopted three new risk assessment/ risk management policies and guidelines as part of our commitment within NAFTA to harmonize dietary risk assessment procedures for determination of the safety of pesticide residues in domestic and imported treated foods. Q: Les points suivants sont discutés et les membres de l'équipe de mise en ⁇ uvre sont tous d'accord sur ce qui suit : Could you please translate this to English? A: | The following items were discussed and agreement reached by all members of the Natural Gas Sector Implementation Team (NGSIT): | flan |
Connaissance des objectifs, des politiques, des plans, des systèmes et des procédures des Services d'acquisitions et de bibliographie, et connaissance générale des politiques, des structures et des fonctions des autres secteurs de la Bibliothèque nationale. Which language is this? | French | flan |
question: Due date – Enter the due date for the filing of this return and for the payment on your working copy only. --> French. answer: Vous devez produire cette déclaration et votre paiement au plus tard le dernier jour du mois suivant le mois civil où la taxe devient payable. Some text: Le personnel cordial de l'Hotel King pourra vous assister dans vos réservations de restaurants et d'excursions et pour vos transferts vers l'aéroport. Translate to English. Translation: Friendly staff at Hotel King can assist you with restaurant and tour reservations, and airport transfers. Q: Six recommandations s’intéressaient à la situation au sein des FAC : harmonisation des critères d’enrôlement; prestations de retraite égales pour les hommes et les femmes; accès pour les femmes à tous les collèges militaires du Canada; ouverture aux femmes de tous les métiers et groupes professionnels; suppression de l’interdiction de l’embauche des femmes mariées ou du congédiement des femmes à la naissance d’un enfant. Could you please translate this to English? A: Six recommendations were directed to women in the CAF: standardized enrolment criteria; equal pension benefits for men and women; entry for women into the Canadian military colleges; opening of all trades and classifications to women; termination of practices of prohibiting married women from enrolling and of releasing servicewomen on the birth of a child. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Comment l'étude sur la mise en oeuvre sera-t-elle effectuée? [Q]: "A hiring freeze in the 1990s has produced a gap in the age range of defence scientists from 35 to 40 years of age." --> French? [A]: Le gel de l’embauche des années 1990 a entraîné une pénurie chez les scientifiques de la Défense âgés de 35 à 40 ans. question: Members of the Canadian Forces and RCMP who have not acquired the status of Quebec resident become eligible the day they arrive, and inmates of federal penitentiaries become eligible the day they are released. --> French. answer: | Les membres des Forces canadiennes ou de la Gendarmerie royale du Canada qui n’ont pas acquis le statut de résident du Québec et les détenus des pénitenciers fédéraux, deviennent bénéficiaires dès le premier jour de leur élargissement ou de leur libération. | flan |
Q: La loi interdit par ailleurs de diffamer un groupe quelconque en tant que tel, notamment les groupes nationaux, raciaux ou religieux (article 4 de la loi de 5725-1965 portant interdiction de la diffamation).... English? A: [The defamation of any group as such, including national, racial or religious groups, is prohibited by law (Article 4 of the Prohibition of Defamation Law, 5725-1965 ("The Prohibition of Defamation Law").] Q: L'incidence et la gravité des lésions histopathologiques du rein (y compris la dilatation, la dégénérescence, la nécrose, l'inflammation et la présence de cristaux d'oxalate de calcium et de composés protéiques) ont augmenté de façon significative (p ⁇ 0,05) chez les mâles à ⁇ 2 600 mg/kg-pc par jour et, chez les femelles, à 7 300 mg/kg-pc par jour.... English? A: [The incidence and severity of histopathological lesions in the kidney (including dilation, degeneration, necrosis, inflammation, calcium oxalate crystals and proteinaceous material) were significantly (p ⁇ 0.05) increased in males at ⁇ 2600 mg/kg-bw per day and in females at 7300 mg/kg-bw per day.] Q: Avec la nouvelle Loi, le Canada se dote d'une approche davantage globale et harmonisée sur le plan de la gestion des urgences. Le pays sera ainsi plus apte à intervenir en cas d'urgence, à faire face aux nouvelles menaces et à protéger ses collectivités.... English? A: | [With this new Act, Canada will have a more comprehensive and harmonized approach to emergency management, and will be in a better position to respond to emergencies, confront new threats and protect our communities.] | flan |
Translate "In an area where resource assessment is an extremely complex matter, we must have every available source of information at our disposal." to Finnish? | Alalla, jolla luonnonvarojen arviointi on erittäin vaikeaa, on käytettävä hyväksi kaikkia mahdollisia tietolähteitä. | flan |
Q: ⁇ propos de valeurs communes, je vous demanderai de ne pas sous-estimer la dimension européenne de ce qui se passe dans mon pays d'origine, l'Italie, où le principe de séparation des pouvoirs est sans cesse remis en question et où persiste un problème de concentration de la propriété des médias, combiné à un conflit d'intérêts encore irrésolu.... English? A: [On the subject of shared values, I would like to ask you not to underestimate the European dimension of what has been happening in my native country, Italy, where the principle of the separation of powers is constantly being challenged and where there is still a problem with the concentration of media power combined with an unresolved conflict of interests.] Q: Ainsi, le Gouvernement tenterait de combattre l'extrémisme religieux tout en veillant à ne pas offenser les musulmans, tâche des plus périlleuses.... English? A: [For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process.] Q: Lorsque les parents atteignent leur soixantième anniversaire, ils sont prêts à sérieusement envisager la phase suivante de leur vie.... English? A: | [By the time the parents are in their 60s, they are ready to seriously consider the next phase in their lives.] | flan |
The General Assembly, Translate to French | L'Assemblée générale, | flan |
Le paludisme est une maladie parasitaire potentiellement mortelle transmise par les moustiques. Translate this to English? | An African child dies of Malaria every 30 seconds. | flan |
Question: In 1940, non-Hispanic whites constituted 86.8% of the city's population. The population peaked at more than two million residents in 1950, then began to decline with the restructuring of industry, which led to the loss of many middle-class union jobs. In addition, suburbanization had been drawing off many of the wealthier residents to outlying railroad commuting towns and newer housing. Revitalization and gentrification of neighborhoods began in the late 1970s and continues into the 21st century, with much of the development in the Center City and University City areas of the city. After many of the old manufacturers and businesses left Philadelphia or shut down, the city started attracting service businesses and began to more aggressively market itself as a tourist destination. Glass-and-granite skyscrapers were built in Center City. Historic areas such as Independence National Historical Park located in Old City and Society Hill were renovated during the reformist mayoral era of the 1950s through the 1980s. They are now among the most desirable living areas of Center City. This has slowed the city's 40-year population decline after it lost nearly one-quarter of its population. Is there an answer to this question: When was the peak of Philadelphia's population? Answer: 1950 Question: On 7 May 2010, May and Taylor announced that they were quitting their record label, EMI, after almost 40 years. On 20 August 2010, Queen's manager Jim Beach put out a Newsletter stating that the band had signed a new contract with Universal Music. During an interview for Hardtalk on the BBC on 22 September, May confirmed that the band's new deal was with Island Records, a subsidiary of Universal Music Group. For the first time since the late 1980s, Queen's catalogue will have the same distributor worldwide, as their current North American label—Hollywood Records—is currently distributed by Universal (for a time in the late 1980s, Queen was on EMI-owned Capitol Records in the US). Is there an answer to this question: What label did Queen join in August 2010? Answer: Universal Music Question: Originally based on the English alphabet, ASCII encodes 128 specified characters into seven-bit integers as shown by the ASCII chart on the right. The characters encoded are numbers 0 to 9, lowercase letters a to z, uppercase letters A to Z, basic punctuation symbols, control codes that originated with Teletype machines, and a space. For example, lowercase j would become binary 1101010 and decimal 106. ASCII includes definitions for 128 characters: 33 are non-printing control characters (many now obsolete) that affect how text and space are processed and 95 printable characters, including the space (which is considered an invisible graphic:223). Is there an answer to this question: What did encoded numbers originate with? Answer: unanswerable Question: The construction of cathedrals and castles advanced building technology, leading to the development of large stone buildings. Ancillary structures included new town halls, houses, bridges, and tithe barns. Shipbuilding improved with the use of the rib and plank method rather than the old Roman system of mortise and tenon. Other improvements to ships included the use of lateen sails and the stern-post rudder, both of which increased the speed at which ships could be sailed. Is there an answer to this question: What type of sails were first used during this era? Answer: | lateen | flan |
Some text: Acétone, qualité analytique, distillée en verre, ou l’équivalent. Translate to English. Translation: Acetone - Analytical Grade – DIG or equivalent. Some text: 2 769,74 $ 2006-06-08 ⁇ 2006-06-11 Voyage avec la ministre pour cl ⁇ ⁇ turer la Semaine de l'environnement et participer ⁇ des ⁇ v ⁇ nements. Translate to English. Translation: $2,769.74 2006-06-08 to 2006-06-11 Travel with Minister to wrap up Environment Week and participate in events. Some text: En fait, d’après son témoignage, il s’est donné du mal pour l’éviter. Translate to English. Translation: | In fact his testimony indicates that he went out of his way to avoid her. | flan |
Solve 106*c - 2494 + 15744 = 0 for c.. What is the answer?? | -125 | flan |
test: Priştine ve Belgrad, Kosova'n ⁇ n gelecekteki statüsü konusunda hâlâ ç ⁇ kmazda English? translation: Pristina and Belgrade still at impasse over Kosovo's future status Yerel bas ⁇ nda ç ⁇ kan haberlerde, tutum de ⁇ işikli ⁇ inin Berişa'n ⁇ n yak ⁇ n tarihli Türkiye ziyaretinde ⁇ al ⁇ k Enerji yönetim kurulu başkan ⁇ Ahmet ⁇ al ⁇ k ile yapt ⁇ görüşmeden kaynakland ⁇ öne sürülüyor. In English? xxxxx Local media reports suggested the change in position followed Berisha's recent visit to Turkey, where he met with Calik Enerji's president, Ahmet Calik. How is ""No one can desire that a zone of unrest and uncertainty develops again between Italy, Slovenia and Greece," she said. "We cannot arbitrarily slam on the brakes at a certain time."" said in Turkish? " ⁇ talya, Slovenya ve Yunanistan aras ⁇ nda tekrar huzursuzluk ve belirsizli ⁇ in hakim oldu ⁇ u bir bölge oluşmas ⁇ n ⁇ hiç kimse istemez," diyen bakan şöyle devam etti: "Keyfimiz istedi ⁇ i zaman frenlere basamay ⁇ z." Q: Translate "Macedonia passes lustration law" to Turkish? A: Makedonya aklanma yasas ⁇ n ⁇ geçirdi input question: Write a sentence not in English. output answer: Fakat cumhurbaşkanl ⁇ yetkilerinin d ⁇ ş ⁇ na uygunsuz şekilde ç ⁇ kmas ⁇ na izin vermemeliyiz." test: Bu eksiklikler, AK'nin Avrupa Parlamentosu'na sundu ⁇ u yeni gözlem raporunda da belirtildi. English? translation: | The shortcomings were laid out in the new monitoring report that the EC has submitted to the European Parliament. | flan |
Question: Write a sentence not in English. Sentence: P.B. avec le gène Lr19 responsable de la résistance à la rouille a été transféré au chromosome 7D du blé. [Q]: "Addressing these needs would form a strong foundation to then tackle more specific problems." --> French? [A]: En comblant ces besoins, on établirait un fondement solide qui aiderait à régler des problèmes plus particuliers par la suite. Q: "In terms of the complete independence and discretion that should go with this high office, this latter quote is an important reassurance." to French **** A: Vus sous l'angle de la totale indépendance et de la totale discrétion qui doivent normalement aller de pair avec cette fonction élevée, ces propos sont très rassurants. Translate to French: They are desperate to enter the global community and rid themselves of a damaged international reputation. Answer: Ils veulent impatiemment rejoindre la communauté internationale et se débarrasser de leur mauvaise réputation internationale. IN: French: The State party's observations on the merits OUT: Observations de l'État partie sur le fond IN: French: MINUTES of the Hearing on the reform of the Common Organisation of the Sugar Market on 30 November 2004, 11 a.m. - 6.30 p.m. BRUSSELS OUT: | PROC ⁇ S-VERBAL de l'audition sur la réforme de l'organisation commune du marché du sucre du 30 novembre 2004, 11h - 18h30 BRUXELLES | flan |
How is "We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Absolutely Everybody lyrics, please feel free to submit them to us." said in Russian? | ⁇ так ⁇ е мо ⁇ ете ска ⁇ ат ⁇ ⁇ еревод текста ⁇ есни Vanessa Amorosi Absolutely Everybody ⁇ дес ⁇ . ⁇ стараемс ⁇ сделат ⁇ так, ⁇ то ⁇ слова ⁇ есни Absolutely Everybody ⁇ ли наи ⁇ олее то ⁇ н ⁇ ми, ⁇ о ⁇ тому если у вас ест ⁇ какие-то корректировки текста, ⁇ о ⁇ алу ⁇ ста от ⁇ равл ⁇ те и ⁇ нам. | flan |
Translate to French: Short programs dealing with international cooperation will be aired that week. Answer: De courtes émissions portant sur la coopération internationale seront diffusées durant cette semaine. Translate to French: Election of the President Answer: Élection du Président. Translate to French: 7.7 Records 7.7.1 Record Keeping The Parties agree that proper and accurate accounts and records related to this Agreement will be maintained for a period of six (6) years following the termination of this Agreement, and that they are available to the Parties for inspection at all reasonable times. 7.7.2 Information Management and Sharing The Parties agree to jointly support the IFC in the administration of this Agreement, including the timely production and sharing of information about projects, proposals, applications, recipients, financial matters and other information. Answer: | Il ne doit pas s’écouler plus de douze (12) mois entre les réunions du CECI; tiendra des comptes rendus de ses réunions, lesquels devront être approuvés et signés comme étant conformes à la réunion suivante du CECI; établira les règles et les procédures concernant ses réunions et celles de ses sous-comités, y compris les règles régissant la conduite des réunions et la prise de décisions; établira un lieu fixe à partir duquel la présente entente sera administrée et le maintiendra jusqu’à ce que les activités du comité soient terminées; | flan |
[Q]: Miniştrii au sprijinit consolidarea tratatelor existente privitoare la acordarea de compensaţii victimelor terorismului şi familiilor acestora, precum şi la acţiunile împotriva finanţării reţelelor teroriste. Translate this to English? [A]: The ministers backed strengthening existing treaties on awarding compensation to terror victims and their families, as well as action against the financing of terrorist networks. [Q]: Îmi este foarte clar atunci când mă uit la ceea ce spune acum Federația Camerelor de Comerț din India că este foarte probabil ca schimburile comerciale bilaterale să crească de la 69 de miliarde de euro în 2009 la 160 de miliarde de euro în 2015. Translate this to English? [A]: It is quite clear to me when I look at what the Federation of Indian Chambers of Commerce is now saying that we are likely to increase bilateral trade from EUR 69 billion in 2009 to EUR 160 billion in 2015. [Q]: Comisia Srebrenica din Republica Sprska (RS) trebuie să-şi încheie lucrările până în 31 mai, finalizând toate activităţile destinate identificării şi aducerii în faţa justiţiei a tuturor celor responsabili pentru masacrul din 1995 de la Srebrenica, a declarat Înaltul Reprezentant Paddy Ashdown săptămâna trecută, într-o scrisoare adresată Primului Ministru al RS Pero Bukejlovic. Translate this to English? [A]: | Republika Sprska's (RS) Srebrenica Commission should complete its work by 31 May, finalising all activities aimed at identifying and bringing to justice all those responsible for the 1995 Srebrenica massacre, High Representative Paddy Ashdown said last week in a letter to RS Prime Minister Pero Bukejlovic. | flan |
Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A: raiishhxclusive: zit? Ugh. I hate it. Kinda embarassed right now. Yet, kinda cool though. http://twitpic.com/5f4k9 Q: Write a negative tweet. A: wishing I was out having fun with @eeks_ question: Generate a tweet. positive answer: Went to Jericho to plant trees and collected a bunch of free stuff input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet: @blaggards Link isn't working Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: i have so many punny things to say, but the proper situation never arises Q: positive (OPTIONS: - negative - positive) A: | @HappyHousewife my DM's & replies are always delayed..this hasn't even hit my reply box yet. | flan |
Tällaisesta päivämäärästä voidaan kuitenkin päättää vasta sitten, kun neuvosto on päässyt sopimukseen ehdotuksen sisällöstä. Which language is this? Language: Finnish Juuri tämä on johtanut siihen tilanteeseen, joka koskee teidän kysymystänne. Which language is this? Language: Finnish Kun neuvotteluja nyt jatketaan tammikuussa, sotiviin osapuoliin kohdistettava kansainvälinen painostus pysyvän rauhansopimuksen aikaan saamiseksi ei kuitenkaan saa laantua - ei etenkään nyt, kun ratkaisu jo 19 vuotta kestäneeseen konfliktiin näyttäisi olevan näköpiirissä. Which language is this? Language: Finnish Se sisältää kuitenkin myös kielteisiä näkökohtia. Which language is this? Language: | Finnish | flan |
How is "The default search period for hard copy and electronic records prepared or received by a party will generally be limited to the period covering the two calendar years immediately preceding the date of issuance of the SIR”)." said in French? | La période normalement visée par la recherche de documents papier et électroniques préparés ou reçus par une partie sera de façon générale limitée aux deux années civiles précédant immédiatement la date d’émission de la DRS. | flan |
How is "It is developing, with difficulty, contradictions but very intensely and it is important to know, especially for those involved in the national working group and its project." said in Russian? ⁇ о ра ⁇ витие о ⁇ ен ⁇ мо ⁇ ное идет, и на ⁇ ионал ⁇ но ⁇ ра ⁇ о ⁇ е ⁇ ⁇ ру ⁇ е, котора ⁇ ⁇ анималас ⁇ всем ⁇ тим ⁇ роектом, ⁇ ло ва ⁇ но ⁇ одтолкнут ⁇ ⁇ тот ⁇ ро ⁇ есс. Q: Translate "“Ignoring one crisis to focus on another is a recipe for aggravating both." to Russian? A: « ⁇ т ⁇ а ⁇ до ⁇ ар ⁇ ура, от востока ⁇ и до севера ⁇ ри- ⁇ анки в ре ⁇ ул ⁇ тате кон ⁇ ликтов ⁇ острадало ⁇ удови ⁇ ное коли ⁇ ество л ⁇ де ⁇ , в то врем ⁇ как ме ⁇ дународное соо ⁇ ество оста ⁇ тс ⁇ ⁇ ора ⁇ ител ⁇ но равноду ⁇ н ⁇ м. input question: Write a sentence not in English. output answer: Smarta lösningar p ⁇ inredning- Var sak ska ha sin plats och kunna användas optimalt, gärna ha flera användnings omr ⁇ den typ en stol kan bli till ett bord eller att uttnyttja varje centimeter av en yta. Q: Translate "Scripture and liturgy converge, therefore, with the single aim of bringing the people to dialogue with the Lord and to obedience to the will of the Lord." to Russian? Yes: ⁇ ледовател ⁇ но, ⁇ исание и литур ⁇ и ⁇ с ⁇ од ⁇ тс ⁇ в одно ⁇ то ⁇ ке с едино ⁇ ⁇ ел ⁇ ⁇ ривести народ к диало ⁇ у с ⁇ ос ⁇ одом и к ⁇ ослу ⁇ ани ⁇ воле ⁇ о ⁇ ие ⁇ . [Q]: 1. ⁇ о ⁇ асов ⁇ е услу ⁇ и досту ⁇ н ⁇ в те ⁇ ение как минимум дву ⁇ ⁇ асов, не с ⁇ ита ⁇ ⁇ ереме ⁇ ени ⁇ водител ⁇ к месту на ⁇ на ⁇ ени ⁇ . Translate this to English? [A]: 1. The hourly service has a minimum duration of two hours, excluding the transfer. How is "Room service, Meeting/banquet facilities, Dry cleaning, Breakfast in the room, Currency exchange, Fax/photocopying, Vending machine (drinks), Vending machine (snacks)" said in Russian? | ⁇ слу ⁇ ивание номеров, ⁇ он ⁇ ерен ⁇ - ⁇ ал/ ⁇ анкетн ⁇ ⁇ ал, ⁇ им ⁇ истка, ⁇ автрак в номер, ⁇ мен вал ⁇ т ⁇ , ⁇ акс/ ⁇ сероко ⁇ ирование, ⁇ ор ⁇ ов ⁇ автомат (на ⁇ итки), ⁇ ор ⁇ ов ⁇ автомат ( ⁇ акуски) | flan |
Question: Wenn Sie die SMS-Nachricht nicht sofort senden möchten, können Sie sie als Entwurf speichern. Could you please translate this to English? Answer: If you do not wish to send the SMS message immediately, you can save it as a draft. test: Willkommen auf der Website FullArt'è, das " Web Portal des italienisches Handwerk", den Kunstgezerbe Schätze Italiens gewidmet. English? translation: Welcome to FullArt'è Web Site, the "Italian handicraft portal" which is directed to the whole precious and huge Italian craftsman background. Es kann nicht sein, dass sich Kinder mitten in Europa kaum bis gar nicht in das bestehende Schulsystem einfügen und dann die Schule in großer Zahl frühzeitig abbrechen. In English? xxxxx In the middle of Europe, it must not be the case that children are barely or not at all integrated into the existing school system and then drop out of school early in large numbers. How is "Though the trial results have been inconsistent, the conclusion is clear: breast-cancer screening does not reduce mortality rates." said in German? Obwohl die Studienergebnisse inkonsistent waren, ist die Schlussfolgerung klar: Brustkrebs-Screening ist nicht in der Lage, die Sterblichkeitsraten zu senken. Q: Translate "On Friday, we will have the signing of the European Constitution." to German? A: Am Freitag werden wir die Unterzeichnung der Europäischen Verfassung haben. Q: Translate "If it is the case, as in Germany, that this question of pension liabilities is not raised, not even in the context of the criteria for EMU, then this is starting with a lie, and the criteria are being fudged." to German? A: | Wenn es sich so verhält wie in Deutschland, daß diese Pensionsverpflichtungen nicht auftauchen, auch nicht im Rahmen der Kriterien zur WWU, dann ist das ein Anfang mit einer sogenannten Lüge, und damit sind die Kriterien nicht eindeutig erfüllt. | flan |
Generate a tweet that has the following sentiment: negative | i hate my pale scottish skin! burnt already lol | flan |
Q: Translate "(PlayStation®Network) in the home menu, and then follow the on-screen instructions to create an account." to Russian? Yes: (PlayStation®Network) ⁇ лавно ⁇ о мен ⁇ систем ⁇ и следу ⁇ те инструк ⁇ и ⁇ м на ⁇ кране дл ⁇ со ⁇ дани ⁇ у ⁇ етно ⁇ ⁇ а ⁇ иси. Q: Translate "Beyond the pretexts, ideologies and banners, the current world dynamics of the breaking up of the unity of the Nation States responds to a policy; equally universal, that knows it can better exert its power, and create optimum conditions for its reproduction, on top of the ruins of the Nation States." to Russian? Yes: ⁇ е ⁇ ависимо от ⁇ оводов, идеоло ⁇ и ⁇ и ⁇ намен, н ⁇ не ⁇ н ⁇ мирова ⁇ динамика ра ⁇ ру ⁇ ени ⁇ ⁇ елостности на ⁇ ионал ⁇ н ⁇ ⁇ осударств ⁇ вл ⁇ етс ⁇ ⁇ оследствием ⁇ олитики, то ⁇ е мирово ⁇ , со ⁇ на ⁇ е ⁇ , ⁇ то утвердит ⁇ сво ⁇ власт ⁇ и со ⁇ дат ⁇ о ⁇ тимал ⁇ н ⁇ е услови ⁇ дл ⁇ свое ⁇ о вос ⁇ рои ⁇ водства она мо ⁇ ет тол ⁇ ко на руина ⁇ на ⁇ ионал ⁇ н ⁇ ⁇ осударств. Q: Translate "By Darren Stewart, Gallo Images/Getty Images MILAN (AP) — Lance Armstrong pulled out of Saturday's Milan-San Remo race, citing acute gastroenteritis." to Russian? Yes: | ⁇ ил ⁇ вио ⁇ ерлускони владеет 5 квартирами в ⁇ илане, 2 ⁇ емел ⁇ н ⁇ ми у ⁇ астками в е ⁇ о окрестност ⁇ , ⁇ емле ⁇ на кари ⁇ ском острове ⁇ нти ⁇ уа, а так ⁇ е недви ⁇ имост ⁇ в итал ⁇ нском ⁇ ороде ⁇ овара. | flan |
Translate to French: With effect from 3 June 2006, membership of Serbia and Montenegro in the United Nations is continued by Serbia. | Depuis le 3 juin 2006, la Serbie occupe le siège de l'ancienne Serbie-et-Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. | flan |
Translate to French: The flow meter does not have any parts inside it impeding the flow of the liquid. Answer: Le débitmètre ne renferme aucune pièce qui pourrait gêner l'écoulement du liquide. Translate to French: Selected summary information is presented in the table below. Answer: • Nombre de clients servis Translate to French: After the first appearance, a request for interim release must be made in writing. Answer: | Après la première comparution, toute demande de mise en liberté provisoire doit être faite par écrit. | flan |
Q: "If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than 3 years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government." to French **** A: Si l'infraction commise emporte une peine restrictive de liberté inférieure à trois ans, des poursuites peuvent être engagées sur plainte de la partie lésée ou du gouvernement étranger. Translate to French: References to committees THE PRESIDENT (Translation). Answer: Il a été distribué et chacun a pu en prendre connaissance. IN: French: The disease is always fatal. OUT: Cette maladie est toujours fatale. question: The Account earns interest quarterly at rates that are calculated as though the amounts recorded in the Account were invested quarterly in a notional portfolio of Government of Canada 20-year bonds held to maturity. --> French. answer: Le Compte porte intérêt trimestriellement au taux qui serait appliqué si les montants comptabilisés dans le Compte étaient placés trimestriellement dans un portefeuille théorique d'obligations du gouvernement du Canada à 20 ans détenues jusqu'à leur échéance. Some text: Celle-ci suivra les instructions du Directeur adjoint, responsable des enquêtes concernant ce type d'affaires, et établira des rapports dont il arrêtera les derniers détails. Translate to English. Translation: The sexual exploitation and abuse team in the European office will take guidance from the Deputy Director responsible for this type of investigation, and as such all reports relating to this team will be finalized by the responsible Deputy Director. Some text: L'état des indicateurs de rendement a fait l'objet d'une analyse en date du 31 décembre 2004. Translate to English. Translation: | The status of performance indicators was analyzed as of December 31, 2004. | flan |
In the age old war between Zaba's and Chipotle, Zaba's always wins out for me. So much so that while the Eastern location which is closest to me is closed down in preparation of a new location opening soon, I drove all the way to this location instead of just settling for the Chipotle down the street. That's partially not true as I was somewhat in the area before deciding to get some take-out for lunch, but it was definitely much less convenient than going the Chipotle route and dammit I still took it. This location seemed much nicer aesthetically than any other Zaba's I've been to. That's not to say that they usually aren't nice because they are, but something about this one just seemed a step ahead. It was packed for lunch but the employees were on top of their game in within a few minutes I was out the door with a couple Zaba Bowls to go. I did my usual, a zaba bowl with brown rice, shredded beef, corn, green salsa, and lettuce. It's about as healthy a meal I can put together at any of these fresh-mex joints that I can still enjoy. I found it to be a good version of the same thing I've gotten 100 times at the Eastern location. The shredded beef was nicely spiced (I've had it on occasion lack spiciness which I believe is due to it not being stewed long enough to soak it all in) and the veggies were fresh and as tasty as veggies can be. My rice was a little mushier than I normally like it, so that was my only minor gripe. I also shared a bag of chips and they were spot on as usual. A good value became even better recently with the introduction of the Zaba's reward card with which every 10 entrees purchased you get the 11th free. Points are doubled on Sundays. Since I go to the other location at least 2-3 times a week and buy for 2, I average a free entree every 2-3 weeks. WHAT HAS CHIPOTLE DONE FOR ME LATELY? Exactly. Was this review given positively or negatively? | positive | flan |
L’étude a permis de rassembler des renseignements de base sur les possibilités de développement économique et de contribuer précieusement à l’élaboration de stratégies commerciales pour bien tirer avantage de la Porte d’entrée de l’Asie-Pacifique. Could you please translate this to English? | The study established baseline information on economic development opportunities and provided important input in development of commercial strategies for capitalizing on the Asia Pacific Gateway. | flan |
[Q]: "Such vessels - which we are often keen to believe have nothing to do with us - do not come from remote southern seas, but rather almost always originate from European ports, from Community ports." --> French? [A]: Ces bateaux - contrairement à ce que nous nous efforçons de croire - ne viennent pas de lointaines mers du sud mais bien souvent de ports européens, de ports communautaires. Q: "It is for us, the Member States, to ensure the effectiveness of the General Assembly." to French **** A: Il nous appartient, à nous États Membres, d'assurer l'efficacité de l'Assemblée générale. Translate to French: The reception staff will respond with great courtesy to all your requests for reservations and information about your stay. Answer: Le personnel de la réception répondra par la courtoisie à toute demande de réservation ou à tout renseignement pour que votre séjour se passe au mieux. IN: French: As described in its Terms of Reference (Appendix 1), the role of the committee is to provide advice and assistance to Health Canada in the development of policy options related to the animal uses of antimicrobials. OUT: Comme le définit son mandat (annexe 1), le Comité a pour rôle de donner des conseils et de l'aide à Santé Canada afin d'élaborer des options stratégiques en rapport avec l'utilisation d'antimicrobiens chez les animaux. question: Section VIII Attachmentsg --> French. answer: Article VIII Pièces jointesg [Q]: "I am confident that the work programme for 2002 will provide the foundation on which, over the next twelve months, our two institutions can build a relationship of close, constant, fruitful cooperation." --> French? [A]: | Je suis sûr que le programme de travail 2002 constituera la trame sur laquelle nos deux institutions pourront tisser, au cours des douze prochains mois, un rapport de collaboration intense, constant et fructueux. | flan |
Question: Meidän on myös noudatettava entistä rohkeammin jäsenvaltioihin liittyviä sääntöjä. Could you please translate this to English? Answer: We also need to be braver in applying the rules to the Member States. Question: Tämän kunnan menettely on todellakin ristiriidassa tulevien määräysten kanssa. Could you please translate this to English? Answer: The conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions. Question: Liikkumavara raha- ja finanssipolitiikassa on suhteellisen rajallinen, ja haluaisin ottaa esille tässä keskustelussa seikan, jota ei vielä ole mainittu, mutta joka ainakin minun mielestäni vaikuttaa huolestuttavalta. Could you please translate this to English? Answer: This has not yet been mentioned but I, at least, am concerned about it. As you know Commissioner, Madam President, practically all Member States have engaged in a structural reduction of government revenue (as a percentage of GDP) through fiscal reductions. Question: Voin rauhoittaa Güntheriä, sillä olemme varmistaneet sen, että työryhmän neuvotteluja voidaan laajentaa milloin tahansa, mikäli viralliset neuvottelut Maltan kanssa aloitetaan. Could you please translate this to English? Answer: | I can also reassure Mrs Günther that we have already taken steps to ensure that the task force negotiations can be enlarged at any time should the formal negotiations with Malta actually begin. | flan |
[Haut de page] La communaut ⁇ internationale des chercheurs ⁇ tait activement impliqu ⁇ e dans des recherches qui visaient ⁇ r ⁇ duire graduellement certaines des incertitudes quant au r ⁇ ⁇ le des oc ⁇ ans dans les cycles mondiaux des GES. Translate this to English? | [Back to Top] The international research community was actively involved in research activities that would gradually reduce some of the uncertainties about the role of the oceans in global greenhouse gases cycles. | flan |
In any case, universities that have not already done so should establish clear policies and entry tracks for their increasing nonnative-speaking international (and domestic English-as-a-second-language) populations. Translate to French. | Quoi qu’il en soit, les universités qui ne l’ont pas encore fait devraient établir des politiques et des voies d’admission claires pour leur population de plus en plus nombreuse d’étudiants étrangers qui ne maîtrisent pas l’une des langues officielles ( et d’étudiants canadiens pour qui l’anglais est une langue seconde ). | flan |
Q: Il suffit de vous connecter et de découvrir toutes les options en quelques minutes ! Could you please translate this to English? A: Just login and discover every option in minutes! Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le document de fond adopté par le Conseil européen semble être un bon point de départ, compte tenu du fait qu'il ne s'agit que d'un document préliminaire d'orientation, donc nécessairement non détaillé et ouvert aux différentes solutions. [Q]: "So in Ontario, your first stop for approval should be the local Conservation Authority, then the Ministry of Natural Resources (MNR), and finally the DFO." --> French? [A]: Donc, en Ontario, votre première halte est à l’Office de protection de la nature de la localité ou Parcs Canada; il faut ensuite obtenir l’approbation du ministère des Richesses naturelles (MRN) puis, enfin, du MPO. Q: "Furthermore, counsel argued that the points raised by the appellant to distinguish this case from Reebok are not relevant, based on the facts considered relevant by the Federal Court." to French **** A: En outre, l'avocat a soutenu que les points soulevés par l'appelant pour établir la différence entre la présente affaire et l'affaire Reebok ne sont pas pertinents à la lumière de ceux que la Cour fédérale a considérés comme l'étant. Translate to French: NRC-IMS is anticipating the importance to the Information and Communications Technologies (ICT) sector of working at the nano and quantum scales. Answer: L’ISM-CNRC estime aussi qu’il sera important dans le secteur des technologies de l'information et des communications (TIC) de travailler à l’échelle nanométrique et à l’échelle quantique. Q: Nous estimons que ces réformes doivent comprendre des éléments bien connus : l'augmentation du nombre de membres des deux catégories, une meilleure représentation et un traitement équitable des régions. Could you please translate this to English? A: | These reforms should in our view encompass all well-known elements: the expansion of membership in both categories, better representation and regional equitability. | flan |
At its first session the Human Rights Council had adopted the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which had originated in the Working Group. Translate to French | ⁇ sa première session, le Conseil des droits de l'homme a adopté le projet de Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, dont l'élaboration revient au Groupe de travail. | flan |
Q: Division de l'administration... English? A: [Budget year is from 1 July to 30 June.] Q: Les travaux préparatoires devraient indiquer qu'il faut entendre par “condamnation” une condamnation qui n'est plus susceptible de recours.... English? A: [The travaux préparatoires should indicate that the term “conviction” should be understood to refer to a conviction no longer subject to appeal.] Q: Premièrement, les efforts menés en vue de protéger les civils doivent être conformes à la Charte des Nations Unies et aux dispositions pertinentes du droit international.... English? A: | [First, efforts to protect civilians should be in line with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law.] | flan |
Q: La proportion de femmes dans le corps professoral de la catégorie C-2 est passée de 14,2 % en 1999 à 14,9 % en 2000, de la catégorie C-3 de 10,2 % à 11 % et de la catégorie C-4 de 6,3 % à 7,1 % (voir le tableau 4.4 dans l'appendice).... English? A: [The proportion of women among C-2 professorships increased from 14.2% in 1999 to 14.9% in 2000, among C-3 professorships from 10.2% to 11%, among C-4 professorships from 6.3% to 7.1%. (table 4.4 in the Appendix)] Q: De plus, l'ONU est prête à coordonner et à compléter l'appui de la communauté internationale en faveur de la Somalie.... English? A: [Moreover, the United Nations has made preparations to coordinate and complement the support of the international community for Somalia.] Q: Le Tribunal a toutefois appliqué le critère du monopoleur hypothétique dans une situation comparable, où il a constaté que les prix avant la fusion n'étaient pas concurrentiels, en définissant le marché en fonction de prix concurrentiels prévus.37 (iv) Le sophisme du cellophane 80 Le soi-disant « sophisme du cellophane » constitue un problème connexe.... English? A: | [The Tribunal has, however, applied the hypothetical monopolist test in a similar situation, where it found that pre-merger prices were not competitive, by defining the market with references to anticipated future, competitive prices.37 (iv) The cellophane fallacy 80 A related problem is the so-called "cellophane fallacy".] | flan |
Translate to French: This court adjudicates cases of a certain gravity. | Cette juridiction traite des affaires qui présentent une certaine gravité. | flan |
Tweet: U just need one big break!!! and with all da talent u got I sure one is on the way!!! Predict the sentiment of this tweet. Options: 1. negative 2. positive | 2. | flan |
Write a sentence not in English. | Projet d'ordre du jour provisoire et adoption du rapport: | flan |
Translate to French: Facilities can be reluctant to give up control to the community care sector and resist the change of service focus from the facility to the community level. | Les établissements peuvent être réticents à céder les commandes au secteur des soins communautaires et résister au changement d’orientation du service vers le niveau communautaire. | flan |
Quelle est la position du service médical des Messageries du CN quant aux normes minimales auxquelles doivent répondre les mains des aspirants manutentionnaires? > 8/ 1 R. Là aussi nous tentons de fixer des minima mais cela est très difficile. Translate this to English? | What is the position of the medical department of the railroad, the CN Express, as to the minimum requirements for employment as a warehouseman in respect to hand conditions? | flan |
[Q]: "The Committee calls upon the State party to ensure that all measures to enhance work/life balance are targeted at both women and men in the public and private sectors, so as to further support the equal sharing of family and work responsibilities between women and men." --> French? [A]: Il l'engage à veiller à ce que toutes les mesures prises pour favoriser la réalisation d'un équilibre entre vie privée et vie professionnelle visent aussi bien les femmes que les hommes dans les secteurs public et privé, pour permettre le partage des responsabilités familiales et professionnelles entre hommes et femmes. Q: "A/60/376 and A/61/524." to French **** A: A/60/376 et A/61/524. Translate to French: My delegation affirms that reconciliation and justice must necessarily go hand in hand in order to deal with the root causes of conflict and prevent impunity. Answer: Pour ma délégation, la réconciliation et la justice doivent aller de pair en vue de traiter des causes profondes des conflits et d'éviter toute forme d'hostilité ou de violence. IN: French: Air Canada submits that the jet bridges are the property of the Newark Port Authority and that the maintenance and repair of this equipment are not within Air Canada's control. OUT: Air Canada affirme que les passerelles d'embarquement sont la propriété de la Newark Port Authority et que l'entretien et la réparation de l'équipement ne relèvent pas d'Air Canada. question: The Committee draws attention to and reiterates its general recommendation 9, on statistical data concerning the situation of women, and recommends that States parties provide statistical data disaggregated by sex in order to measure the achievement of progress towards women's de facto or substantive equality and the effectiveness of temporary special measures. --> French. answer: Le Comité rappelle et réaffirme sa recommandation no 9 relative aux données statistiques sur la condition de la femme et recommande que les États parties fournissent des données ventilées par sexe pour mesurer les progrès de l'égalité de fait ou réelle et l'efficacité des mesures temporaires spéciales. [Q]: "A clear majority (57%) would prefer this option, compared with 37 percent who say they would opt for maintaining the current security features (no cost issue was raised with respect to these options)." --> French? [A]: | Une nette majorité (57 %) penche en faveur de cette possibilité, contre 37 % des clients qui disent préférer conserver les caractéristiques de sécurité actuelles (aucune question de coût n’a été soulevée sur ces points). | flan |
How is "With the IMF, we are currently talking to find a form for an adequate representation of the European System of Central Banks at the IMF, which is complicated by the fact that membership of the IMF is restricted to countries, to sovereign governments." said in German? In German: Mit dem IWF finden zur Zeit Gespräche statt, um eine adäquate Form der Repräsentation für das Europäische System der Zentralbanken im IWF zu finden. Dies wird durch die Tatsache erschwert, daß die Mitgliedschaft im IWF auf Länder, d. h. auf souveräne Regierungen beschränkt ist. How is "Based on business rules, content is automatically pushed out to each of the outputs: brochure, Web, letter, press release, and packaging and automatically formatted for each use." said in German? In German: Der Inhalt wird auf der Grundlage der Geschäftsregeln automatisch für jede der Ausgabearten ausgegeben: Broschüre, Internet, Brief, Pressemitteilung und Verpackung. Die Formatierung des Inhalts für jede Verwendungsart geschieht ebenfalls automatisch. How is "The role of legislators in this area is even greater as we in the EU and Member States can with consultation and partnership create a better and brighter future for sufferers, family and carers." said in German? In German: Die Gesetzgeber spielen in diesem Bereich sogar eine noch größere Rolle, da wir in der EU und in den Mitgliedstaaten mit Konsultation und Partnerschaft eine bessere und hoffnungsvollere Zukunft für Erkrankte, Angehörige und Betreuer schaffen können. How is "We have no doubt you've been counting the days (likely via tick marks on the wall), waiting for more information on Zootfly/SouthPeak Games' Prison Break, so you'll be glad to hear that the game finally got a solid release date (March 30) and a price ($49.99 on 360/PS3, $39.99 on PC) today from its publisher." said in German? | In German: Eigentlich ist man es ja gewohnt, dass sich die verschiedenen Konsolenhersteller mitsamt ihrer Studios regelmäßig in die Haare bekommen. | flan |
[Q]: "The representative of Canada proposed to delete all the paragraphs of the proposed amendments (E/CN.4/2001/L.58) to draft resolution E/CN.4/2001/L.32 except for paragraphs 7, 12, 13 and 14, and to revise paragraph 13." --> French? [A]: Le représentant du Canada a proposé de supprimer tous les paragraphes des amendements (E/CN.4/2001/L.58) qu'il était proposé d'apporter au projet de résolution E/CN.4/2001/L.32, à l'exception des paragraphes 7, 12, 13 et 14, et de réviser le paragraphe 13. [Q]: "To this end, most governments adopt policies and programs in support of their respective cultures and cultural products." --> French? [A]: ⁇ cette fin, la plupart des gouvernements interviennent par des politiques et des programmes pour soutenir leur culture et leur production culturelle. [Q]: "• ORTHOCLONE OKT*3 is not approved for use in children in Canada." --> French? [A]: | • ORTHOCLONE OKT*3 n’est pas approuvé au Canada pour utilisation chez les enfants. | flan |
Translate to French: En effet le calcul de la transformée peut-être réalisé très rapidement, avec une très bonne approximation, en propageant un petit masque sur deux parcours de l’image. La carte de dissimilarité, que nous employons pour comparer des images, peut également se formuler avec des transformées en distances (voir le billet Reconnaissance de symboles binaires par mesure de dissimilarités locales , par exemple). Answer: Ce billet est un petit état de l’art des méthodes qui existent pour obtenir une transformée en distance pour des images en niveau de gris. Translate to French: National Ballet School/École nationale du ballet5 Answer: École nationale de théâtre du Canada Orchestre national des jeunes du Canada5 Translate to French: Infection becomes systemic (found throughout the body of the oyster) and produces the disease called bonamiosis which causes no obvious visual signs in affected oysters. Answer: | L’infestation devient systémique (elle envahit tout l’organisme de l’huître) et produit une pathologie appelée bonamiose qui n’entraîne aucun signe visible de maladie chez les sujets atteints. | flan |
Question: Write a sentence not in English. Sentence: L’appréciation du dollar néo-zélandais devrait améliorer le rendement du marché extérieur, qui représente environ 45 p. 100 du trafic aérien international à destination et hors du pays. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le 27 mai, le 23 juillet et le 11 novembre, la Commission a adopté trois décisions visant à ne pas soulever d’objections à l’encontre de mesures de compensation publique respectivement notifiées par les gouvernements britannique (2), belge (3) et grec (4). -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Calendrier provisoire des travaux 23 -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: | Chers collègues, c'est faux ! -+-+-+- | flan |
Question: Based on the premise "Luca della Robbia's subdued glazed ceramic roundels depict the 12 Apostles and Four Evangelists.", can we conclude that "The 12 Apostles and Four Evangelists are featured in Luca della Robbia's ceramic work."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no **** Answer: yes Question: Sentence A: well just any any political event or view or anything Sentence B: Any political event or popular view from that time period. If sentence A is true, how about sentence B? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Question: Risk assessment is the identification and analysis of relevant risks associated with achieving the objectives, such as those defined in strategic and annual performance plans developed under the Government Performance and Results Act, and forming a basis for determining how risks should be managed. Risk assessment plays a big role in government work. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Problem: Here is a premise: The result was an enormous protest outside the Tribune by Hispanic groups that took his comments literally and demanded that he be fired. Here is a hypothesis: Some Hispanic groups were not happy with the comments he made. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Sentence 1: In November of that year he invaded England, capturing Carlisle and driving south as far as Derby, only 200 km (130 miles) short of London. Sentence 2: He also invaded Preston. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Is this second sentence entailed by the first? Answer: it is not possible to tell Premise: "A leader must be a uniter, not a divider, he declares." Hypothesis: A leader needs to unite the two parties right now. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no | it is not possible to tell | flan |
Suivez les panneaux routiers « Florence Centre » jusqu’à Pont (ponte) de la Vittoria. Translate this to English? | Follow signs to Firenze Centro until you get to Ponte alla Vittoria. | flan |
context: How to make crossfit less intimidating Visit several gyms. Every crossfit affiliate is unique. Before you get started, spend time at several in your area. **** next sentence for the context: Observe the workouts and make an effort to speak to the coaches at each location. If you live in a larger city, you may have dozens of crossfit gyms to choose from. context: How to ask loved ones for help when you live alone Be confident. It can be difficult to reach out for help, especially if you're used to living alone and being independent. If you need help due to mental health problems, addictions, or you're just really in a bind, remind yourself that this person loves you. **** next sentence for the context: They may be flattered that you confided in them or asked for help. It's okay to reach out to your loved ones when you have a need. context: Men taking off their glasses and shave the half of their faces while a woman is putting some makeup on them, doing their eyebrows and putting some eyeliner and lashes. men **** next sentence for the context: look at them in the mirror with the half way of the face with makeup and the oher half without makeup and are talking to the camera. context: Than the woman places an angle shaped cookie cutter on the dough and instructs the girl to push the dough in. afterwards the woman **** next sentence for the context: | takes the shaped dough and places it on a tray next to the stove. | flan |
Some text: Ces dernières années, par exemple, les Canadiens sont devenus beaucoup plus susceptibles d'avoir recours aux tribunaux. Translate to English. Translation: In recent years, for instance, Canadians have become much more likely to seek redress through the courts. Q: Heureusement, l'enfant a survécu et elle a dû attendre encore 70 heures avant de pouvoir sortir de chez elle pour chercher de la nourriture. Could you please translate this to English? A: Fortunately the child survived but for another 70 hours she was unable to go out to get food for herself. Question: Write a sentence not in English. Sentence: A. Objectifs scientifiques ou technologiques ABC vise à développer un nouveau procédé au moyen de la technologie de moulage par injection et réaction (MIR) qui lui permettrait d’élargir sa gamme de produits et de répondre aux nouvelles spécifications de ses clients avec des pièces plus minces et plus légères que celles qu’elle peut fabriquer avec sa technologie actuelle de moulage par injection. [Q]: "g In its resolution 57/175, the Assembly endorsed the recommendation made by the Working Group on the future operation of the Institute to examine the feasibility of establishing an advisory board composed of Member States to replace the Board of Trustees." --> French? [A]: g Dans sa résolution 57/175, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Groupe de travail chargé d'examiner les activités futures de l'Institut concernant la possibilité de créer un comité consultatif composé d'États Membres pour remplacer le Conseil d'administration. Q: "Approval of the Minutes of the previous sitting" to French **** A: Approbation du procès-verbal de la séance précédente Q: "It is a significant act of peace whose impact will radiate far and wide." to French **** A: | C'est un acte de paix tout à fait significatif, dont les effets sont appelés à se propager dans toute la région. | flan |
QUESTION: Generate a question with a factual answer? ANS: What kind of linguistics describes how factors of languages change in history? QUESTION: Generate a question with a factual answer? ANS: What religion is associated with Seto and V ⁇ ro? QUESTION: Generate a question with a factual answer? ANS: What is the manner in which bonds are used at refinancing facilities? QUESTION: Generate a question with a factual answer? ANS: | What has God provided to Jehovah's Witnesses? | flan |
Q: Solve 26*i = 38*i - 24 for i. A: 2 Q: Solve: Solve -237*i - 229*i = 234*i - 35700 for i. A: 51 Question: What is the solution? Solve 124 = 11*r + 146 for r. Answer: -2 Problem: Math Problem Solve -333 = 100*s + 2267 for s. A: -26 Question: Solve -8*r = -35 + 19 for r.. Answer: 2 Solve 23*m = -224416 + 224140 for m. Solve this plz. A: | -12 | flan |
Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS: - negative - positive A: Forgot to put salad dressing and celery on my salad input question: Write a random tweet? A random tweet: sooooooo i just found out that our school's choir (which Im in) is not going to CMEA!!!!!! uuuuuuuuggggghhhhh!!!!! IN: OPTIONS: - negative - positive Write a tweet that is positive. OUT: at forever 21 with ben. dance shopping! Q: negative (OPTIONS: - negative - positive) A: @krisshuntx3 aw i'm sorry i would've been so bummed. how long is she going to be in NYC? i wanna try to meet her next time too haha Q: Write a positive tweet. A: @laenij can it at least be may 22nd first? because I'd really like to go see empires input question: Write a random tweet? A random tweet: | is teething, and it hurts a little | flan |
Q: Elles opèrent sur la base de deux textes de portée plus générale, l'un sur l'enseignement du 3ème degré (Journal législatif, 1990, n° 65), l'autre sur les titres universitaires et les diplômes scientifiques (Journal législatif, 1990, n° 65, point 386). Could you please translate this to English? A: An essential role in this respect was played by schools of fine arts, operating on the basis of two more general acts: one on tertiary education (Journal of Laws, No. 65 of 27 September 1990), and one on academic titles and scientific degrees (Journal of Laws, No. 65, item 386, of 12 September 1990). Question: Write a sentence not in English. Sentence: Un candidat qui désire obtenir de l’aide en classe doit faire une demande d’admission à une faculté canadienne de common law à titre d’ « étudiant spécial ». [Q]: "According to Mr. Wood, Mr. Forgeron felt that, because the duties of a bridge patroller are observation and report writing, - reports had to be filled out for everything -, this was something that would prevent Ms. McAvinn from getting the job because of the report writing." --> French? [A]: Selon M. Wood, M. Forgeron estimait qu'étant donné que les fonctions de patrouilleur impliquent d'observer ce qui se passe et de rédiger des rapports (il faut rédiger des rapports pour tout), les lacunes de Mme McAvinn sur le plan de la rédaction de rapports étaient un obstacle à l'obtention du poste. Q: "Those who opposed public education were those who opposed democracy." to French **** A: Ceux qui s'y opposaient étaient ceux qui s'opposaient à la démocratie. Translate to French: The mass-media campaigns will strengthen and support all other tobacco control efforts carried out by Health Canada. Answer: Les campagnes-médias compléteront et renforceront tous les autres efforts que déploie Santé Canada pour lutter contre le tabagisme. Q: Des scientifiques viennent tout juste de découvrir un champ de fissures hydrothermales à « cheminées » de carbonate et de silice, qui pourraient être une nouvelle source de minéraux marins. Could you please translate this to English? A: | Scientists have recently discovered a field of hydrothermal vents with “chimneys” of carbonate and silica, potentially a new source of marine minerals. | flan |
Q: Translate "in writing. - (RO) It is encouraging to see that the European Parliament adopted the Resolution concerning the European Commission's White Paper "Together for Health: A Strategic Approach for the EU 2008-2013”=." to Finnish? Yes: kirjallinen. - (RO) On rohkaisevaa, että Euroopan parlamentti hyväksyi päätöslauselman Euroopan komission valkoisesta kirjasta "Yhdessä terveyden hyväksi: EU:n strateginen toimintamalli vuosiksi 2008-2013". Q: Translate "At the same time, we have to be careful we do not fall into the trap of communicating for communication’s sake." to Finnish? Yes: Samanaikaisesti meidän on varottava, ettemme sorru tiedottamaan vain tiedottamisen vuoksi. Q: Translate "Exoskeleton" to Finnish? Yes: | Ulkoinen tukiranka | flan |
QUESTION: Math problem: Solve -419*n = -425*n for n. ANS: 0 QUESTION: Math problem: Solve 84*n - 108 = -78*n + 144*n for n. ANS: 6 QUESTION: Math problem: Solve -264 = -f - 259 for f. ANS: 5 QUESTION: Math problem: Solve -31 - 65 = -32*a for a. ANS: | 3 | flan |
Q: ⁇ Les nouveaux canaux construits pour le nouveau tracé du ruisseau d’évacuation des fours à coke ont été revêtus d’une membrane d’étanchéité pour empêcher la terre contaminée d’atteindre l’eau. Could you please translate this to English? A: ⁇ The new channels constructed for the Coke Oven Brook realignment project have been built with impervious engineered liners to prevent contaminated soil from reaching the water. Q: • information générale; rapport de l’examen du site; plan opérationnel; plan de fermeture et de restauration; évaluation environnementale conformément à la LCEE; et plan de gestion des déchets de la réserve. (Juillet 2002) Could you please translate this to English? A: • general information; site investigation report; operations plan; closure and reclamation plan; Environmental Assessment under CEAA; and waste management plan for Reserve. Q: Contrairement aux risques plus élevés observés chez les résidents des régions rurales âgés de 65 ans et moins, les risques de mortalité toutes causes confondues étaient plus élevés chez les résidents des régions rurales âgés de 65 ans et plus que chez ceux des régions urbaines. Could you please translate this to English? A: In contrast to the increased risks experienced by rural residents under the age of 65, rural residents aged 65 and over did not have greater all-cause mortality risks than their urban counterparts. Q: 2.4 Au même moment, l'agent de police Ljubo Radovic se rendait dans le quartier de Bozova Glavica pour dire à ses habitants roms qu'il leur fallait en partir immédiatement. Could you please translate this to English? A: | 2.4 At the same time, police officer Ljubo Radovic came to the Bozova Glavica Roma settlement and told the Romani residents of the settlement that they must evacuate the settlement immediately. | flan |
Q: Translate "What would happen to world poverty?" to German? A: Wie wäre es um die Armut in der Welt bestellt? Q: Translate "All the interesting places, including temples, were made to “Objects”, where traders settled." to German? A: Die Firmenphilosophie beruht nicht nur auf der Individualität der Touren sondern auch darauf, dass die Gäste dem Massentourismus entfliehen können. In einem Kübelwagen sitzen zwei Personen( auf Wunsch, zb familien auch mehr ) und selbst wenn mehrere Wagen zusammen fahren, kann jeder Gast anhalten wann immer er möchte um zu photographieren oder Besonderheiten anzuschauen. Q: Translate " . Commissioner, I speak on behalf of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities and I have three comments to make that are obviously intended for the next budget and not the last one, because that is in the past." to German? A: | . Frau Kommissarin! Ich spreche im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit und möchte drei Bemerkungen anbringen, die selbstverständlich für den nächsten und nicht für den vergangenen Haushaltsplan bestimmt sind, denn der ist passé. | flan |
Maison rurale en location á Tarifa, province de Cadiz en Espagne. Which language is this? | French | flan |
How is "Kosovo's exports to Serbia are reportedly worth less than 30m euros." said in Turkish? Kosova'n ⁇ n S ⁇ rbistan'a olan ihracat ⁇ n ⁇ n 30 milyon avrodan düşük oldu ⁇ u bildiriliyor. How is "(Reuters, The Independent, Times Online, ANA, MPA, News.bg - 14/04/03; AP, AFP - 13/04/03)" said in Turkish? (Reuters, The Independent, Times Online, ANA, MPA, News.bg - 14/04/03; AP, AFP - 13/04/03) How is "BiH currently has a B3 country rating (with a positive outlook) for foreign currency debt, a Caa1 foreign-currency rating for bank deposits and a government's issuer rating of B3." said in Turkish? BH şu anda döviz borcunda ülke notu olarak B3'e (olumlu görünümle), banka mevduatlar ⁇ aç ⁇ s ⁇ ndan Caa1 döviz notuna ve hükümet kredi notu olarak da B3'e sahip bulunuyor. How is "As he announced the shuffle, Thaci thanked the replaced ministers for their service, saying each of them "deserves adequate appreciation"." said in Turkish? | De ⁇ işiklikleri duyurdu ⁇ u konuşmas ⁇ nda Taki, de ⁇ iştirilen bakanlara her birinin "yeterli takdiri hak etti ⁇ ini" söyleyerek hizmetlerinden ötürü teşekkür etti. | flan |
Q: "(iii) Secondary enrolment as an indicator" to French **** A: iii) Inscription au secondaire en tant qu'indicateur Q: "With 18 operations deployed in five continents and with 78,000 military, 11,500 police and 23,500 civilians deployed, the operational challenge of maintaining full support to all our missions and mounting new ones is far beyond what the Brahimi reforms envisaged." to French **** A: Avec 18 opérations déployées sur cinq continents, dotées de 78 000 militaires, 11 500 agents de police et 23 500 civils, le défi opérationnel consistant à continuer d'appuyer pleinement toutes nos missions et à en mettre sur pied de nouvelles va bien au-delà de ce qui était envisagé par les réformes Brahimi. Q: "Take into account climate changes and make sure that floriculture is eligible for a risk management program." to French **** A: Il faut tenir compte des changements climatiques et s’assurer que la floriculture est admissible à un programme de gestion des risques. Q: "• up to 100% of the costs of training personnel to apply schemes and systems as referred to above;" to French **** A: | • jusqu'à concurrence de 100% du coût de la formation dispensée aux personnes qui auront à appliquer les programmes et les systèmes précités; | flan |
us troops opened fire on a crowd of angry protesters in baghdad wednesday , killing one former iraqi soldier , in the first such shooting in the capital since it fell to us-led forces over two months ago . Write a brief summary in a sentence or less | us troops open fire on demonstrators one iraqi killed | flan |
Q: L'ICM est une Fondation reconnue d’Utilité Publique (décret du 13/09/06). Could you please translate this to English? A: The ICM is a private research foundation recognized of public utility (Decree of 13/09/06). Question: Write a sentence not in English. Sentence: • Voici la répartition des types de logements maintenant disponibles dans les collectivités : 18 % subventionnés, 25 % de transition, et 57 % sont une combinaison de logements abordables et faciles d'accès. [Q]: "If your total taxable revenues in Canada are $30,000 or less ($50,000 or less for public service bodies), you are considered a small supplier." --> French? [A]: Si le total de vos recettes taxables au Canada ne dépasse pas 30 000 $ (50 000 $ pour les organismes de services publics), vous êtes un petit fournisseur. Q: "While these two studies did not sample all the same schools in the same time frame, the difference is so large that it is unlikely to be due solely to these differences." to French **** A: Les garçons sont plus susceptibles que les filles de déclarer qu’un règlement ne changerait rien pour eux (40 % contre 28 %). Translate to French: An active substance shall only be considered as complying with Article 4 if, on the basis of the assessment of Community or internationally agreed test guidelines and other available data and information, including a review of the scientific literature, it is not considered to have endocrine disrupting properties that are likely to be of toxicological significance on non-target organisms. Answer: Une substance active n’est considérée comme remplissant les conditions fixées à l’article 4 que si, sur la base de l’évaluation de tests fondés sur des lignes directrices adoptées au niveau communautaire ou au niveau international et d'autres données et informations disponibles, notamment une analyse de la documentation scientifique, il ne lui est pas attribué d’effets perturbateurs endocriniens pouvant être toxicologiquement significatifs pour les organismes non ciblés. Q: Pour stimuler l'appétit et favoriser la prise de poids chez les patients atteints de sida et de cancer. Could you please translate this to English? A: | To stimulate appetite and produce weight gain in AIDS and cancer patients. | flan |
Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément n° 17 (A/51/17), annexe I. Which language is this? | French | flan |
Problem: Fonctions Une fois pleinement déployé, le réseau de pharmacies de l'Î.-P.-É. reliera entre eux les cabinets de médecins, les salles d'urgence, les services de soins actifs et les pharmacies de détail. Which language is this? +++++ Language: French Problem: En outre, grâce à un financement du Gouvernement autrichien, l'ONUDI et la CNUCED organiseront conjointement à Vienne une conférence, sur la tarification des hydrocarbures et les approvisionnements et sur la maîtrise de la fluctuation des prix du pétrole dans les pays les moins avancés. Which language is this? +++++ Language: French Problem: En outre, le Ministère et le MAECI n’ont pu accepter la proposition d’homologation présentée par l’adjudicataire concernant l’adaptateur de cartes PCMCIA et les cartes d’interface réseau qu’en modifiant les conditions spécifiées dans la DDP selon lesquelles les pièces devaient soit figurer sur la liste de compatibilité matérielle Windows NT 3.5.1 de Microsoft, soit être homologuées OEM conformément aux conditions d’homologation NT de Microsoft. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Adoption de l'ordre du jour. Which language is this? +++++ Language: | French | flan |
Renouant avec le rapport annuel de l’année précédente, ce chapitre commence par examiner l’état d’avancement de la transposition de la directive relative à l’égalité raciale (2000/43/CE) et de la directive sur l’égalité de traitement en matière d’emploi (2000/78/CE) en mettant l’accent, en particulier, sur l’institution d’organismes spécialisés pour la promotion de l’égalité de traitement désignés selon les termes de la directive relative à l’égalité raciale et les pouvoirs qui leur sont conférés. Which language is this? | French | flan |
What is an example of a tweet? | @nicolaweiner That's just what i told you to see what you would say, but i'm not here tomorrow morn now | flan |