URL
stringlengths
39
39
SRT
stringlengths
0
1.39M
https://youtube.com/watch?v=1zVWH3cFMzM
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,280 I just got done watching Hypnotic, this is Robert Rodriguez's brand new written and directed 2 00:00:04,280 --> 00:00:09,880 movie and it starts with the likes of Ben Affleck, but is it any good? 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,080 Maybe for you it will be. 4 00:00:11,080 --> 00:00:17,800 For me, I left this movie pretty disappointed and honestly a little bored and that's just 5 00:00:17,800 --> 00:00:23,160 saying a lot because I am typically usually a fan of Robert Rodriguez when it comes down 6 00:00:23,160 --> 00:00:28,080 to his R rated work, his early days of like his vampire horror stuff or even like what 7 00:00:28,080 --> 00:00:32,280 he kind of did with the first machete film, but sadly this is a movie that's like bogged 8 00:00:32,280 --> 00:00:36,880 down with so many different ideas, creative ideas, but bogged down by a lot of different 9 00:00:36,880 --> 00:00:41,160 ideas that all in the end of the day kind of they make this movie, not even just a mixed 10 00:00:41,160 --> 00:00:47,400 bag but mostly kind of an uninteresting one at that because this is a detective who investigates 11 00:00:47,400 --> 00:00:51,240 a mystery involving his missing daughter, you've probably heard about them before, but it involves 12 00:00:51,240 --> 00:00:54,520 a secret government program, take that's what you will. 13 00:00:54,520 --> 00:00:57,000 And before we get any further into this, I definitely want to hear your guys thoughts 14 00:00:57,000 --> 00:00:59,920 down below in the comment section, this movie does release this weekend. 15 00:00:59,920 --> 00:01:02,520 If you are a fan of Robert Rodriguez, maybe give it a shot. 16 00:01:02,520 --> 00:01:06,680 If you're a fan of interesting films and premises like this, absolutely maybe the trailer 17 00:01:06,680 --> 00:01:10,120 hooked you a little bit more than it did me, but this is my thoughts. 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 I'm curious to hear yours and make sure to hit that like and subscribe button for more. 19 00:01:12,920 --> 00:01:17,160 While this is on my second channel, I do provide a lot of other movie content over on my main 20 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 channel. 21 00:01:18,160 --> 00:01:20,760 This channel is just more used for independent features stuff like this and maybe kind of 22 00:01:20,760 --> 00:01:23,960 reviews that I don't know how they'll perform on my normal channel, but I still want to give 23 00:01:23,960 --> 00:01:25,560 them the spotlight for where they deserve. 24 00:01:25,560 --> 00:01:29,160 This film doesn't technically deserve the spotlight, but I still want to talk about 25 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 it. 26 00:01:30,160 --> 00:01:32,760 Because in some ways shapes and form, I do kind of like what Robert Rodriguez was going 27 00:01:32,760 --> 00:01:34,360 into this film for. 28 00:01:34,360 --> 00:01:37,720 And I to start with my pros, because that's the one thing I like to talk about before 29 00:01:37,720 --> 00:01:41,400 we start talking about like why I think a lot of this film kind of fails is first off, 30 00:01:41,400 --> 00:01:43,920 the film is very creative, but there's no doubt about that. 31 00:01:43,920 --> 00:01:49,200 I think what Rodriguez does here is, you know, mixed aspects we've seen before, but 32 00:01:49,200 --> 00:01:52,520 the creative aspects of what he actually is trying to do, this is very different than 33 00:01:52,520 --> 00:01:54,320 anything we've seen in his career before. 34 00:01:54,720 --> 00:01:59,960 I was kind of like digging a lot of the visual style, his take on certain sci-fi concepts. 35 00:01:59,960 --> 00:02:02,640 I thought, okay, this is actually kind of interesting. 36 00:02:02,640 --> 00:02:03,400 And I'm not going to lie. 37 00:02:03,400 --> 00:02:09,880 Like when the story started, and I would say in the first 30 minutes, I was like, okay, 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,320 I'm actually pretty intrigued with this. 39 00:02:11,320 --> 00:02:17,360 I don't understand the mediocre reviews or reactions that have kind of come out of this, 40 00:02:17,360 --> 00:02:18,680 but I am digging this. 41 00:02:18,680 --> 00:02:21,320 I actually genuinely like this idea. 42 00:02:21,320 --> 00:02:23,240 And I want to see where this kind of goes out to be. 43 00:02:25,240 --> 00:02:27,320 And then we're going to save that there. 44 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 But I did like where it did, and it did hook me in. 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,040 Also, I did like Ben Affleck. 46 00:02:32,040 --> 00:02:34,440 I also liked William Fitchner. 47 00:02:34,440 --> 00:02:35,080 I thought he's good. 48 00:02:35,080 --> 00:02:35,680 He's always good. 49 00:02:35,680 --> 00:02:37,200 Alice Braga, she's good. 50 00:02:37,200 --> 00:02:39,440 The entire cast is good in here. 51 00:02:39,440 --> 00:02:41,320 Robert Rodriguez is directing. 52 00:02:41,320 --> 00:02:45,240 I will go as far as say I think is actually a standout of this film. 53 00:02:45,240 --> 00:02:49,800 And one of the reasons that I didn't stop watching this and I actually finished the movie. 54 00:02:52,040 --> 00:02:53,560 And like, I don't remember. 55 00:02:53,560 --> 00:02:56,520 Did I mention I like the cinematography? 56 00:02:57,400 --> 00:02:59,520 Oh, man, I guess this is where I come down to my issues. 57 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 This is where I come down to Robert Rodriguez's script. 58 00:03:01,520 --> 00:03:03,760 I think the script for this movie is very weak. 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,640 And in some ways, shapes and form, like I mentioned, it is very creative. 60 00:03:07,640 --> 00:03:09,880 You've seen this film so many times before. 61 00:03:09,880 --> 00:03:14,040 It's like Inception meets Tenet meets Push. 62 00:03:14,040 --> 00:03:17,320 You guys remember that movie Push with the Force Powers, but it's not even like with Force 63 00:03:17,320 --> 00:03:22,800 Powers with like hypnosis and like mind control and things like that, which is like unique. 64 00:03:22,800 --> 00:03:23,640 And I like it. 65 00:03:23,640 --> 00:03:25,600 And then like a little bit of the X-Men in there. 66 00:03:25,600 --> 00:03:35,880 And I don't know, man, like there's so many different ideas all crammed into one pole, one giant box 67 00:03:35,880 --> 00:03:39,960 and just shumbled and rumbled and shaken and stirred. 68 00:03:39,960 --> 00:03:45,560 And in the end of the day, when you come down to something, you're just like, I've seen this so many times. 69 00:03:45,560 --> 00:03:50,320 I have seen this movie so many times, different iterations of it, but I've seen all the different 70 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 plot points, all the different ideas. 71 00:03:52,920 --> 00:03:57,320 And honestly, like I can say that about a lot of different movies, a lot of different movies. 72 00:03:57,320 --> 00:04:01,320 And I mean, we can argue almost every movie borrows from something else. 73 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 It's how you make it into your own. 74 00:04:02,800 --> 00:04:08,840 While Rodriguez's borrows a lot from those different things, the problem with it is, 75 00:04:09,160 --> 00:04:16,280 while it's not overly complicated, it's just bog the whole film down in X position. 76 00:04:16,280 --> 00:04:21,560 And you don't really have a lot of exciting moments to dive into these exciting premises 77 00:04:21,560 --> 00:04:23,800 that they are talking about. 78 00:04:23,800 --> 00:04:30,680 And all these premises and ideas that they're talking and diving into, I just wanted more of. 79 00:04:30,680 --> 00:04:35,960 And only in an hour and 30 minute runtime, there's not enough time to dive into an emotional value 80 00:04:35,960 --> 00:04:39,640 with our main character and his journey to try and find his missing daughter. 81 00:04:39,640 --> 00:04:44,840 There's not really that much left to intrigue this or make you think more of like, what is 82 00:04:44,840 --> 00:04:49,800 this going on where I feel like Nolan has like that fine line where you can understand what's 83 00:04:49,800 --> 00:04:53,160 going on, but it's going to take multiple rewatches to get everything. 84 00:04:53,160 --> 00:04:58,600 And I feel like Rodriguez was a little bit worried that people wouldn't come to get hypnotic. 85 00:04:58,600 --> 00:05:02,120 So we had to overly explain every little idea. 86 00:05:02,120 --> 00:05:10,040 I just left the movie just going, okay, like that, that was cool, but I don't really care. 87 00:05:10,840 --> 00:05:13,800 And I also felt a little bored through the rest of it. 88 00:05:13,800 --> 00:05:17,560 I feel like the best way to kind of summarize this movie and my thoughts on it is that I watched it. 89 00:05:18,440 --> 00:05:19,240 This is a movie. 90 00:05:20,520 --> 00:05:26,440 It's not terrible, but it's also not great or good or even just fine. 91 00:05:26,440 --> 00:05:29,320 It's really much the basic definition of okay. 92 00:05:30,200 --> 00:05:34,920 And I guess the only thing I kind of came out of this was and kind of inspired me to go make 93 00:05:34,920 --> 00:05:35,800 my own films. 94 00:05:36,360 --> 00:05:38,120 Like I know making a movie is very hard. 95 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 Like there's no doubt about that. 96 00:05:39,320 --> 00:05:42,040 I've made shorts that they're absolutely awful. 97 00:05:42,040 --> 00:05:45,400 I've viewed how making films are and honestly, I will, 98 00:05:45,400 --> 00:05:47,640 Robert Rodriguez will always make better movies than me. 99 00:05:47,640 --> 00:05:49,080 There's no doubt about that. 100 00:05:49,080 --> 00:05:52,440 There isn't inspirational stuff that I kind of come out of this movie being like, you know what, 101 00:05:52,440 --> 00:05:58,200 I'm glad he tried something different, but it's not the ideal thing that I would like for him to do. 102 00:05:58,200 --> 00:06:00,120 And I don't think it completely worked. 103 00:06:00,120 --> 00:06:03,720 I think a lot of that kind of just doesn't mesh with his style personally. 104 00:06:03,720 --> 00:06:08,200 And I think the script really much needed at least a little bit more umph, 105 00:06:08,200 --> 00:06:11,560 specifically in the build up to everything and the emotional value. 106 00:06:11,560 --> 00:06:13,400 Again, there's a lot of cool ideas in here. 107 00:06:13,400 --> 00:06:17,800 And I think it's just overall rushed and execution and also just bogged down by 108 00:06:17,800 --> 00:06:22,680 complete exposition that just completely explains the entire film a little bit too much. 109 00:06:22,680 --> 00:06:27,960 I walked away from this movie just going, it's a bit boring and it's very just fine. 110 00:06:28,280 --> 00:06:31,240 You've seen it so many times before and there's thousands of other movies that have 111 00:06:31,240 --> 00:06:34,680 these same plot premises that I would rather just recommend to you to go watch. 112 00:06:34,680 --> 00:06:37,720 So all that said, I'm going to give hypnotic a D plus. 113 00:06:37,720 --> 00:06:41,720 It's pretty harsh saying that and it sucks because I don't mean to be harsh on it, 114 00:06:41,720 --> 00:06:44,440 but I got to be honest where my thoughts are. 115 00:06:44,440 --> 00:06:46,440 So let me know down below what your guys thoughts are on this movie. 116 00:06:46,440 --> 00:06:47,480 Are you excited for hypnotic? 117 00:06:47,480 --> 00:06:49,400 Are you not curious to hear your guys thoughts? 118 00:06:49,400 --> 00:06:50,840 I did like Ben Affleck in the role. 119 00:06:50,840 --> 00:06:52,200 So two thumbs up for that. 120 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Maybe you'll enjoy the film a little bit more than me, 121 00:06:54,120 --> 00:06:56,680 but I am curious to see what Robert Rodriguez does next. 122 00:06:56,680 --> 00:06:59,400 I think he's doing a spy kids film next, like another remake of that. 123 00:06:59,400 --> 00:07:01,720 Zachary Levi is in that, which I'm a pretty big fan. 124 00:07:01,720 --> 00:07:03,160 I just keep rambling on this. 125 00:07:03,160 --> 00:07:06,280 So thank you so much again for watching and of course until next time, stay classy.
https://youtube.com/watch?v=FHcHNICE9xM
1 00:00:00,000 --> 00:00:21,000 I don't want to talk right now, I just want to watch TV 2 00:00:22,000 --> 00:00:32,000 I'll stay in the pool and drown, so I don't have to watch you leave 3 00:00:34,000 --> 00:00:43,000 I put on survival just to watch somebody suffer, maybe I should get some sleep 4 00:00:44,000 --> 00:00:54,000 Sinking in the sofa wall, they all betray each other, what's the point of anything? 5 00:00:58,000 --> 00:01:08,000 Don't know where you are right now, did you see me on TV? 6 00:01:09,000 --> 00:01:19,000 I'll try not to starve myself, just because you're mad at me 7 00:01:21,000 --> 00:01:31,000 And I'll be in denial for at least a little while, what about the plans we made? 8 00:01:32,000 --> 00:01:42,000 The internet's gone wild, watching movie stars on trial, while they're overturned in a road we wait 9 00:01:43,000 --> 00:01:54,000 And now all of my friends are missing again, cause that's what happens when you fall in love 10 00:01:55,000 --> 00:02:05,000 You don't have the time, you leave them all behind, and you tell yourself it's fine, you're just alone 11 00:02:06,000 --> 00:02:18,000 And I don't get along with anyone, maybe I'm the problem 12 00:02:18,000 --> 00:02:29,000 Maybe I'm the problem, baby I'm the problem
https://youtube.com/watch?v=KODKqW6-qeM
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Thanks for watching!
https://youtube.com/watch?v=f74GYIVMk3I
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:18,320 --> 00:00:20,320 You can see the pain in my life 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 Demons coming back from the past 4 00:00:24,160 --> 00:00:26,160 Feeling like I'm back to realize 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,040 Voices in my head 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,080 All I can hear them say 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,720 Is everyone who wants me dead 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,760 Bitch, I'm already dead 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,640 I've been dead for years 10 00:00:41,440 --> 00:00:43,440 I've been taking medicine again 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,320 And he makes it with the bucket in 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 All my sulfur 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,920 He's really getting under my skin 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Maybe I should try to play again 15 00:00:55,840 --> 00:00:57,840 Try to wash away my sins 16 00:00:58,720 --> 00:01:00,720 I know that they're not my friends 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 But I'm friends with the drugs again 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,480 Lost my heart, lost it all 19 00:01:07,280 --> 00:01:09,280 So much drama, hold the applause 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 Shit's like a soap opera, straight down fire 21 00:01:12,720 --> 00:01:14,720 Nightmares on the cell phone, late night cars 22 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Lost my heart, lost it all 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,720 So much drama, hold me alive 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,680 No soap opera, straight down fire 25 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 This isn't a nightmare's call 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,440 You can see the pain in my life 27 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 Demons coming back from the past 28 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 Feeling like I'm back to realize 29 00:01:36,080 --> 00:01:38,080 Voices in my head 30 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 All I can hear them say 31 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 Is everyone who wants me dead 32 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 Bitch, I'm already dead 33 00:01:47,520 --> 00:01:49,520 I've been dead for years 34 00:01:50,640 --> 00:01:54,480 And even if it seems like it's impossible, it's very very possible. So 35 00:01:55,440 --> 00:01:57,120 Don't get 36 00:01:57,120 --> 00:01:58,640 nervous 37 00:01:58,640 --> 00:02:00,640 If you have a big goal, just 38 00:02:01,680 --> 00:02:04,000 Chip away at it until you get to what you need to be 39 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 You can see the pain in my life 40 00:02:08,880 --> 00:02:10,880 Demons coming back from the past 41 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 Feeling like I'm back to realize 42 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 Voices in my head 43 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 All I can hear them say 44 00:02:20,160 --> 00:02:22,160 Is everyone who wants me dead 45 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 Bitch, I'm already dead 46 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 I've been dead for years 47 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 Have you ever been so alone? 48 00:02:31,520 --> 00:02:33,520 Then nobody's house feels like home 49 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 I've been running out of drugs and hope 50 00:02:37,200 --> 00:02:39,200 I don't even got a plug no more 51 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 Have you ever been so alone 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,880 That you don't know what to feel no more 53 00:02:45,840 --> 00:02:47,840 In the region for the pill no more 54 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 One more and you're on the floor 55 00:02:52,640 --> 00:02:54,640 I know that I didn't stand a chance 56 00:02:55,600 --> 00:02:57,600 I don't think I'll ever live again 57 00:02:58,240 --> 00:03:00,240 I'm only here by popular demand 58 00:03:01,280 --> 00:03:03,280 I'm staying alive for the fans 59 00:03:03,920 --> 00:03:05,920 My heart lost it's eyes 60 00:03:06,320 --> 00:03:09,120 So much drama, oh deep lies 61 00:03:09,280 --> 00:03:12,080 No soap opera, straight down fights 62 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Lives into the nightmare's call 63 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 You can see the pain in my life 64 00:03:17,840 --> 00:03:19,840 Demons coming back from the past 65 00:03:20,800 --> 00:03:22,800 Feeling like I'm back to realize 66 00:03:23,600 --> 00:03:25,600 Voices in my head 67 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 All I can hear them say 68 00:03:29,200 --> 00:03:31,200 Is everyone who wants me dead 69 00:03:32,240 --> 00:03:34,240 Bitch, I'm already dead 70 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 I've been dead for years 71 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 You can see the pain in my life 72 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 Demons coming back from the past 73 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Feeling like I'm back to realize 74 00:03:46,640 --> 00:03:48,640 Voices in my head 75 00:03:49,600 --> 00:03:51,600 All I can hear them say 76 00:03:52,160 --> 00:03:54,160 Is everyone who wants me dead 77 00:03:55,280 --> 00:03:57,280 Bitch, I'm already dead 78 00:03:58,160 --> 00:04:00,160 I've been dead for years
https://youtube.com/watch?v=5K1ZQx_pghY
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,840 Subscribe for new videos of Shimaru. 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,000 And don't forget to press the bell icon. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 Sorry, Guna. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Subscribe for new videos of Shimaru. 5 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Subscribe for new videos of Shimaru. 6 00:01:11,000 --> 00:01:12,400 I think my phone is ringing. 7 00:01:12,480 --> 00:01:13,840 One minute. Okay. 8 00:01:23,560 --> 00:01:24,560 Who is calling? 9 00:01:24,640 --> 00:01:26,200 It's an urgent call from the hospital. 10 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Subscribe for new videos of Shimaru. 11 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Why are you standing so far away? 12 00:01:55,440 --> 00:01:56,440 Come in the back. 13 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Subscribe for new videos of Shimaru. 14 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 What happened? 15 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 Are you okay? 16 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 Who? 17 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Who was it? 18 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 One minute. 19 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Who is there? 20 00:02:30,440 --> 00:02:32,440 Here it is. 21 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 Let's go in, listen. 22 00:02:34,520 --> 00:02:36,080 Go in the placement. 23 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Come on. 24 00:02:56,640 --> 00:02:58,680 She is alone. 25 00:03:00,080 --> 00:03:01,560 And there is no car outside. 26 00:03:02,600 --> 00:03:04,280 Looks like there is no girl. 27 00:03:05,760 --> 00:03:08,840 Poor girl is helpless to spend the night alone. 28 00:03:10,000 --> 00:03:14,360 Now I will have to get rid of this loneliness. 29 00:03:30,160 --> 00:03:30,560 increase numbers 30 00:03:44,240 --> 00:03:45,320 I can't hear her. 31 00:03:46,080 --> 00:03:47,320 Please call her. 32 00:03:57,800 --> 00:03:59,240 Who? 33 00:04:00,000 --> 00:04:01,160 I can't hear her. 34 00:04:24,080 --> 00:04:26,280 Meena, there was someone in my room. 35 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 Someone just came and went. 36 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 There was someone there. 37 00:04:30,120 --> 00:04:32,800 Just hear her. 38 00:04:33,120 --> 00:04:34,320 Yes. 39 00:04:34,520 --> 00:04:35,320 what happened? 40 00:04:35,520 --> 00:04:35,720 Get up. 41 00:04:35,920 --> 00:04:36,440 Okay. 42 00:04:38,080 --> 00:04:40,160 Hey look, there's a lot of sounds coming from outside. 43 00:04:40,400 --> 00:04:42,200 Let's go and see what's going on. 44 00:04:42,320 --> 00:04:43,480 Okay, let's go. 45 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 What happened, son? 46 00:04:53,480 --> 00:04:54,820 What have we done 47 00:04:55,040 --> 00:04:55,760 to that girl? 48 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 Look, 49 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 what happened, son? 50 00:05:00,920 --> 00:05:03,320 Pushpa, I was sleeping in my room. 51 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 And some man came behind me. 52 00:05:05,600 --> 00:05:08,320 And tried to touch me in a very bad way. 53 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 But as long as I could see him, 54 00:05:10,440 --> 00:05:12,240 he was already running away from there. 55 00:05:12,680 --> 00:05:14,320 I don't know who he was. 56 00:05:14,520 --> 00:05:16,240 I'm very scared. 57 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 I don't know who he was. 58 00:05:18,680 --> 00:05:19,840 He was with you. 59 00:05:20,160 --> 00:05:21,560 And I was with him too. 60 00:05:21,960 --> 00:05:22,600 What? 61 00:05:22,960 --> 00:05:24,600 Look at the courage of Prasim Lafange. 62 00:05:24,960 --> 00:05:27,080 She's in my presence, that's why she's acting. 63 00:05:27,360 --> 00:05:29,040 Sir, whatever happened, 64 00:05:29,400 --> 00:05:31,560 we'll have to find her somewhere else. 65 00:05:31,720 --> 00:05:33,560 We'll have to find her for sure. 66 00:05:33,720 --> 00:05:35,000 You're absolutely right. 67 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 We'll have to get the whole society out of this. 68 00:05:37,920 --> 00:05:38,640 Yes, sir. 69 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 Madam, don't worry. 70 00:05:52,840 --> 00:05:54,520 We'll find her no matter what. 71 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Who's there? 72 00:06:11,160 --> 00:06:11,960 Did you find her? 73 00:06:12,000 --> 00:06:12,920 No, I didn't. 74 00:06:13,160 --> 00:06:14,360 The whole colony was shot. 75 00:06:14,800 --> 00:06:15,680 I didn't find her anywhere. 76 00:06:15,720 --> 00:06:16,840 I saw her everywhere. 77 00:06:17,200 --> 00:06:17,960 I didn't find her. 78 00:06:18,000 --> 00:06:19,120 I think 79 00:06:19,720 --> 00:06:22,120 our society is not safe at all. 80 00:06:23,240 --> 00:06:24,120 I think 81 00:06:24,280 --> 00:06:26,800 we should start a watchman for our society. 82 00:06:28,080 --> 00:06:29,240 If you guys want, 83 00:06:29,400 --> 00:06:31,520 I can talk to Ms. Imanda. 84 00:06:34,600 --> 00:06:35,400 Yes, sir. 85 00:06:35,720 --> 00:06:37,760 We need a lot of work. 86 00:06:38,040 --> 00:06:40,440 If you give them this job, 87 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 they'll be very proud of you. 88 00:06:42,640 --> 00:06:43,320 Look, 89 00:06:43,480 --> 00:06:45,200 if I'm the only one who gets the job, 90 00:06:45,720 --> 00:06:47,440 I'll keep them at work immediately. 91 00:06:48,000 --> 00:06:50,400 But there are many more people in this society. 92 00:06:50,600 --> 00:06:53,160 We'll have to take everyone's consent. 93 00:06:53,440 --> 00:06:56,200 I know Pushpa very well. 94 00:06:56,640 --> 00:06:58,640 And if the family works together, 95 00:06:58,680 --> 00:07:02,080 then it's better to work together. 96 00:07:02,240 --> 00:07:03,200 You're right. 97 00:07:03,680 --> 00:07:04,520 I agree. 98 00:07:04,560 --> 00:07:05,680 What do you want to say? 99 00:07:06,480 --> 00:07:06,960 Okay. 100 00:07:07,000 --> 00:07:07,520 Okay. 101 00:07:07,600 --> 00:07:08,120 Okay. 102 00:07:09,600 --> 00:07:10,320 Thank you, sir. 103 00:07:10,920 --> 00:07:11,600 Thank you, madam. 104 00:07:11,880 --> 00:07:12,600 You'll see. 105 00:07:12,800 --> 00:07:13,680 I'll do my best. 106 00:07:13,960 --> 00:07:15,160 I'll do my best. 107 00:07:15,360 --> 00:07:15,800 Okay. 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,200 Look at this. 109 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 This is a guard room. 110 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 You live in our house, 111 00:07:32,600 --> 00:07:34,200 but you can use this as well. 112 00:07:34,400 --> 00:07:35,200 Yes. 113 00:07:35,800 --> 00:07:38,200 Now you're responsible for all this society. 114 00:07:38,400 --> 00:07:40,600 Sir, you guys have given me a job. 115 00:07:40,800 --> 00:07:42,000 It's a favor of yours. 116 00:07:42,400 --> 00:07:46,000 Now leave all the ladies of this society to me. 117 00:07:47,600 --> 00:07:49,400 If anyone comes in this society, 118 00:07:49,800 --> 00:07:51,600 they'll take their money back. 119 00:07:51,800 --> 00:07:52,400 Good. 120 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 I had this hope from you. 121 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 You go to work. I'll take your leave. 122 00:08:04,400 --> 00:08:05,800 Well done, son. 123 00:08:06,200 --> 00:08:09,200 You've made your place in the society with your brains. 124 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Now it's your real game. 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Hello. 126 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 Hello. 127 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Hi, hi. 128 00:09:21,200 --> 00:09:22,800 What's the matter with him? 129 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 Shut up, son. 130 00:09:25,200 --> 00:09:26,600 This is the right opportunity. 131 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 Kill whoever you want. 132 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Hi, hi. 133 00:09:55,600 --> 00:09:56,800 What's the matter with him? 134 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 Hi, hi. 135 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 Hi, hi. 136 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 This is Shemaru TV.
https://youtube.com/watch?v=5QXTmqUi9cg
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,320 Don't skip the intro. 2 00:00:01,320 --> 00:00:04,640 Why are you so quick to see the reaction that you guys are not even aware of us? 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,680 More than 75% of the people skip the intro. 4 00:00:07,680 --> 00:00:08,840 Did you know about Havanthika? 5 00:00:08,840 --> 00:00:09,200 Yes. 6 00:00:09,200 --> 00:00:13,760 So hello, brothers and sisters, we are in the way and here is it me, Ms. Pradhania. 7 00:00:13,760 --> 00:00:14,440 Pradhania. 8 00:00:14,440 --> 00:00:15,760 She's the one who picked up the call, right? 9 00:00:15,760 --> 00:00:16,760 Oh my God. 10 00:00:16,760 --> 00:00:18,320 Oh my God, he was the... 11 00:00:19,120 --> 00:00:25,200 Actually, I called her, her friend picked up the call and I told her by mistake that... 12 00:00:25,280 --> 00:00:30,880 And she literally didn't even ask who was calling, so she started yelling directly. 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,240 I'm getting ready at this time, I don't know why. 14 00:00:33,240 --> 00:00:37,360 I didn't yell, I said with love that when it's 4 o'clock, we'll react to the video. 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,840 Okay, she's so cute, she's asking so easily. 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,440 Please, please, please, don't listen to her. 17 00:00:41,440 --> 00:00:43,400 So, what are we going to watch today, Havanthika? 18 00:00:43,400 --> 00:00:45,000 We are going to watch the same movie. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 She always gives the same answer, the same movie. 20 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 And the name of the movie is... 21 00:00:49,040 --> 00:00:53,520 The second scene of Alvin Samantha, we are going to watch today. 22 00:00:53,520 --> 00:00:57,040 In the last video, the audience has blown out the beans. 23 00:00:57,040 --> 00:00:59,800 Those subtitles, the worst subtitles in the world. 24 00:00:59,800 --> 00:01:02,000 How do you get subtitles like this? 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,040 So, then, let's watch the video. 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,560 I'm not going to lie to you, grandpa. 27 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 We are done. 28 00:01:15,320 --> 00:01:18,240 Where is Narapar Reddy Kauru? 29 00:01:22,040 --> 00:01:22,640 Ramana. 30 00:01:22,640 --> 00:01:23,400 Okay, sir. 31 00:01:24,400 --> 00:01:25,400 Sir. 32 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Sir, I'm coming. 33 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Look at that, Pratik. 34 00:01:29,400 --> 00:01:30,400 Wow. 35 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 No, no, no. 36 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 This one. 37 00:01:32,400 --> 00:01:33,400 The next one. 38 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 Yes, but I think the other one is more beautiful. 39 00:01:35,400 --> 00:01:37,400 And then, you know, when I wear that with the... 40 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 Where is the kid? 41 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 He was here just now. 42 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 Tell me. 43 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 He was here just now to knock on the door. 44 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 Bal Reddy wants a meeting. 45 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 He wants a solution to this fight. 46 00:01:54,400 --> 00:01:55,400 He wants peace in our life. 47 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 Excuse me. 48 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Have you seen a small boy? 49 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 He's in a school uniform. 50 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 No, no, no. 51 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Peace. 52 00:02:03,400 --> 00:02:06,400 In the villages, you get to stay in this hostel. 53 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 But they give you classes there. 54 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 We get to stay in the cups there. 55 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 But they give you classes there. 56 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 Even if you are in the area, that's the same situation. 57 00:02:14,400 --> 00:02:16,400 You won't get the necessary people, right? 58 00:02:16,400 --> 00:02:17,400 You can use it. 59 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Call grandpa. 60 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Interesting. 61 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 Yeah. 62 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 My God. 63 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 I mean, he's not wrong. 64 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 I'm sorry. 65 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 Sorry, sir. 66 00:02:49,400 --> 00:02:50,400 Hello. 67 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 You? 68 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 I was in the meeting yesterday. 69 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 Tell me. 70 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 We came to the mall to get a school uniform for brother. 71 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 He's not wrong. 72 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 Sister. 73 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 Sister? 74 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 You are also a sister, right? 75 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Yeah. 76 00:03:13,400 --> 00:03:16,400 You are so brave on the phone. 77 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Go on. 78 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 Go on. 79 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 They all are dead. 80 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 Don't talk to me. 81 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Listen to me. 82 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 Don't you have anything to do with the guy next to you? 83 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Or else, what will you do? 84 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Come on. 85 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Go on. 86 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Go on. 87 00:03:37,400 --> 00:03:38,400 Don't move. 88 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 It's your imagination, right? 89 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 We will rule with the rest of the people. 90 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 We don't need it, right? 91 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 I was just talking about peace. 92 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 What's the problem? 93 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 Avis, I'm scared. 94 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 Avis, I'm scared. 95 00:04:00,400 --> 00:04:01,400 Avis. 96 00:04:01,400 --> 00:04:04,400 I was afraid of the city and you were afraid. 97 00:04:04,400 --> 00:04:07,400 I will come right now and save you. 98 00:04:07,400 --> 00:04:09,400 You are in danger now. 99 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 He is so calm. 100 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 They scared me. 101 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 They hit me. 102 00:04:16,400 --> 00:04:17,400 They killed me. 103 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 You are so scared, brother. 104 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 I'm scared. 105 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 What the hell? 106 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Oh, you poor thing. 107 00:04:44,400 --> 00:04:46,400 I'm so scared. 108 00:04:49,400 --> 00:04:51,400 Avanthika is just watching. 109 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Don't worry. 110 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 Please, I'm feeling bad. 111 00:05:15,400 --> 00:05:19,400 From this moment, I can't live without you. 112 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 I can't live without you. 113 00:05:23,400 --> 00:05:25,400 I can't live without you. 114 00:05:26,400 --> 00:05:30,400 That is the great Nandhikari Veera Raghava Reddy. 115 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Intense. 116 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 Remember that. 117 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 Every one of you 118 00:05:42,400 --> 00:05:46,400 will kill me until my legs get warm. 119 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 Why are you so scared? 120 00:06:01,400 --> 00:06:03,400 Everyone is scared. 121 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Everyone is scared. 122 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 If you kill me, 123 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 I will be hit. 124 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 Totally. 125 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 Very engaging. 126 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 I don't know. 127 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 Do you want me to give you some airpods? 128 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Bal Reddy, 129 00:06:44,400 --> 00:06:46,400 do you remember me? 130 00:06:47,400 --> 00:06:50,400 When will you get married to the girl next to you? 131 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 Oh. 132 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 I will kill you before you leave the village. 133 00:06:58,400 --> 00:07:00,400 From now on, I will go to the girl's house. 134 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 I will go there. 135 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 I will kill your son by studying there. 136 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 What the hell? 137 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 That's good. 138 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 I was thinking that 139 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 I was talking about peace earlier 140 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 and now what happened? 141 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Leave the child, please. 142 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 Oh, thank God. 143 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 Poor child. 144 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 He is saved. 145 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 I am not here. 146 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 I am coming. 147 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Yes. 148 00:08:02,400 --> 00:08:03,400 Oh. 149 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 He proved the point. 150 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 True. 151 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 That's right. 152 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Savage. 153 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 Don't waste your time. 154 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Nice. 155 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Nice scene. 156 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 One of the best scenes of this movie. 157 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 Yeah, really good. 158 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Pooja Hegde is really nice. 159 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 If I tell my girlfriend 160 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 that they might kill you 161 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 and I will regret it all my life. 162 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 She would literally be like, 163 00:08:48,400 --> 00:08:51,400 I am going to break up with you right now. 164 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 It's not like break up. 165 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 If I am saved from these people, 166 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 I will not leave you. 167 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Exactly. 168 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 She would kill me. 169 00:09:00,400 --> 00:09:03,400 So, if any girl like Pooja Hegde is watching, 170 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 please comment down below. 171 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 No, no, no. 172 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 I want to talk to you. 173 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 I want to talk to you. 174 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 Yeah, but the scene is very intense. 175 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 I liked it very much. 176 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Thank God. 177 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 And what she said in the beginning 178 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 that I believe in peace and all 179 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 and then the politician is like, 180 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 no, there is no such thing as peace. 181 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 And in the middle, 182 00:09:21,400 --> 00:09:24,400 the politician tried that there is violence, 183 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 but Arvind dodged it. 184 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 Anyway, if you guys like this video, 185 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 please give it a 4 186 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 and if you want to watch more reaction like this, 187 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 please subscribe to this channel 188 00:09:30,400 --> 00:09:34,400 and also do check out Avantika's YouTube. 189 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Please do. 190 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 And if you don't want to do it, 191 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 it's okay. 192 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 No pressure. 193 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 Okay, don't do it. 194 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 Don't listen to him.
https://youtube.com/watch?v=vKoJ4yNvaN0
1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I don't know what I'm doing. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Hahaha. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 I don't know what I'm doing. 4 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I think it's over. I'm going to take that light. 5 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Here. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I don't know what I'm doing. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I don't know what I'm doing. 8 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I don't know what I'm doing. 9 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 I don't know what I'm doing. 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Oh sorry. 11 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I'm sorry. 12 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Sorry. 13 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Oh, it's okay. 14 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 It's okay. 15 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 We got held up. 16 00:01:44,720 --> 00:01:46,000 I'm so sorry. 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I think you're right. 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I know you are. 19 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I don't know what I'm doing. 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I'm sorry. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 What is that? 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I don't know what I'm doing. 23 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I don't know what you're doing. 24 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 I don't know what I'm doing. 25 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 You take me back home. 26 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 I can't go like that. 27 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 No, I'm not chili. 28 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Word in English. 29 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 I have a problem. 30 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 I can't speak chivalまず. 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I can mention some of the things in the book, 32 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 I can really think of others. 33 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 What's wrong with you, 34 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 how are you doing? 35 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 It's okay. 36 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Alright. 37 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Don't film me, I'll shoot. 38 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Can you do me a favor? 39 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 You got to keep me doing it. 40 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Yeah, yeah, yeah. 41 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Ah, that's my friend. 42 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 You got to keep me doing it. 43 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 You got to be doing it. 44 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 You got to be doing it. 45 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 ACE DOPE? 46 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 allowance, no you don't. 47 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Sorry about that. 48 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 I didn't want to talk to you, 49 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 but now it looks like I just shut up everything! 50 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Hey, look who it's all about! 51 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Rice soup? 52 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 This is the price you needed! 53 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Mmm! 54 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Hey mate, 55 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Get outta here young lad! 56 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 What is it? 57 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Holy… 58 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 This piece of junk. 59 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 This is what lady in high school used to sleep with. 60 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 And it wakes me up like this… 61 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Oh my… 62 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 She gets ready, 63 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 come on! 64 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Get out of here! 65 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 No, no let her go. 66 00:08:27,000 --> 00:08:28,960 Woah! 67 00:08:31,000 --> 00:08:34,060 Please don't let them finish your Russian horoscope. 68 00:08:35,000 --> 00:08:37,040 Unless they fit for you still, redhead! 69 00:08:39,000 --> 00:08:40,380 You wrong idiot! 70 00:08:40,380 --> 00:08:41,940 Get this damned motherfucker off! 71 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Let her go. 72 00:08:47,000 --> 00:08:49,100 Help me take a glasses out! 73 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 Excuse me, I'm not feeling well. 74 00:08:55,000 --> 00:08:56,460 I feel like I need to go- 75 00:08:56,460 --> 00:08:57,680 Why? 76 00:08:57,680 --> 00:08:59,280 Come on, take it off. 77 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 I'm stuck down here! 78 00:09:01,120 --> 00:09:04,120 Why didn't you wank me off? 79 00:09:04,120 --> 00:09:05,280 She deserved it. 80 00:09:06,280 --> 00:09:07,340 Oh! 81 00:09:07,340 --> 00:09:09,340 She disappeared! 82 00:09:11,280 --> 00:09:13,980 Is my father lost? 83 00:09:13,980 --> 00:09:17,420 Who would make him come around like this? 84 00:09:17,420 --> 00:09:20,220 I was the one who started the mess. 85 00:09:20,220 --> 00:09:22,200 Your manner doesn't light. 86 00:09:30,280 --> 00:09:35,280 Clever. 87 00:09:38,280 --> 00:09:39,840 Yes, of the critter! 88 00:09:45,780 --> 00:09:46,380 Hello! 89 00:09:46,380 --> 00:09:48,180 Hello! 90 00:09:48,380 --> 00:09:49,580 I'm shh AFTER this! 91 00:09:51,180 --> 00:09:53,420 I thought quickly there wasash. 92 00:09:53,420 --> 00:09:54,980 I was wrong. 93 00:09:54,980 --> 00:09:59,220 Let's go inside and look for such people they'd better hurry up. 94 00:09:59,320 --> 00:09:59,720 What? 95 00:09:59,720 --> 00:10:00,980 There's a square here. 96 00:10:00,980 --> 00:10:02,280 You know the square... 97 00:10:02,280 --> 00:10:03,720 I feel like trying to speak to some... 98 00:10:03,720 --> 00:10:05,280 I can't take the doubt, really. 99 00:10:05,280 --> 00:10:10,280 Isn't that why this world is human now? 100 00:10:10,280 --> 00:10:11,580 I can't do this, Eren! 101 00:10:11,580 --> 00:10:13,580 That's a fact I can tell... 102 00:10:13,580 --> 00:10:14,920 It's a no, man! 103 00:10:14,920 --> 00:10:17,820 I could say anything, but I don't think I can command the whole world with it! 104 00:10:17,820 --> 00:10:19,460 I just don't get it! 105 00:10:20,120 --> 00:10:21,880 I had to take the acting class. 106 00:10:21,880 --> 00:10:22,780 Mom, will you talk to me? 107 00:10:22,780 --> 00:10:23,980 It's okay. 108 00:10:24,980 --> 00:10:26,480 I can handle this. 109 00:10:26,480 --> 00:10:29,160 It's not too much, but I'll always see one good-for-nothing. 110 00:10:29,220 --> 00:10:30,120 What do I even know? 111 00:10:30,120 --> 00:10:31,420 I don't even know anyone I've ever met on YouTube. 112 00:10:31,420 --> 00:10:33,620 I don't even know. 113 00:10:33,620 --> 00:10:34,740 I'm onlyarzt. 114 00:10:34,740 --> 00:10:37,160 I'm the CEO of meor Ayrhos. 115 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 Eeugh, what a thing- 116 00:10:38,280 --> 00:10:39,720 No one I've ever met on YouTube. 117 00:10:39,720 --> 00:10:43,220 It's a very nice thing to do, that no one calls me an Ayrhos. 118 00:10:44,220 --> 00:10:49,420 But there's something I realized today that gives me the warmth- 119 00:10:49,420 --> 00:10:51,260 I'm very fond of Er שנ avait euiliation. 120 00:10:51,260 --> 00:10:53,920 I can't stand this feeling of deduction for my work to be brought here to maybe re- 121 00:10:54,420 --> 00:10:56,620 Spoiling what I know. 122 00:10:56,620 --> 00:10:58,220 I'm sick. 123 00:10:59,160 --> 00:11:04,260 GENERAL TEAM 124 00:11:11,160 --> 00:11:13,660 Time for sleep, fool. 125 00:11:13,660 --> 00:11:15,020 The finish was an emergency Аic wash. 126 00:11:15,020 --> 00:11:17,120 This must be Phewua. 127 00:11:17,120 --> 00:11:18,360 Ilgo, ilgo! 128 00:11:18,360 --> 00:11:19,900 People are doing it for free! 129 00:11:19,900 --> 00:11:21,400 The big boys called you. 130 00:11:21,400 --> 00:11:22,360 Come on, put your hands up. 131 00:11:22,360 --> 00:11:23,720 Take my bed a bit. 132 00:11:23,720 --> 00:11:25,700 Like, a bit of your big glasses? 133 00:11:25,700 --> 00:11:27,620 There's still time to take your breath away. 134 00:11:28,360 --> 00:11:29,660 I've got my up and down. 135 00:11:29,660 --> 00:11:30,420 Ok, you get it. 136 00:11:30,420 --> 00:11:31,460 Don't worry. 137 00:11:31,460 --> 00:11:32,260 Nothng you got. 138 00:11:32,260 --> 00:11:33,180 Got no trouble. 139 00:11:33,180 --> 00:11:34,020 Eeh up. 140 00:11:34,020 --> 00:11:34,620 OK 141 00:11:34,620 --> 00:11:37,260 Your turn, or I'll call you when I get back. 142 00:11:43,800 --> 00:11:45,700 Tux, a號 meanwhile. 143 00:11:46,300 --> 00:11:47,460 They had a little bit of bites. 144 00:11:47,460 --> 00:11:48,160 A8! 145 00:11:48,160 --> 00:11:48,860 Ysot! 146 00:11:48,860 --> 00:11:49,860 T exhup! 147 00:11:52,420 --> 00:11:53,160 Ijta! 148 00:11:54,360 --> 00:11:55,060 Go, Ijta? 149 00:11:55,060 --> 00:11:56,500 This is going to be hell! 150 00:11:56,540 --> 00:11:57,180 Hey! 151 00:11:57,180 --> 00:11:57,600 Huh!? 152 00:11:58,300 --> 00:11:58,840 Hwah! 153 00:12:08,400 --> 00:12:09,600 Huh, mom, are you gonna pee- 154 00:12:16,500 --> 00:12:16,900 Ijta. 155 00:12:25,500 --> 00:12:26,440 Hilt-off. 156 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Hilt-off. 157 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 What the hell are you doing over here? 158 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Yeah, yeah. 159 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Hwah! 160 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Hilt-off. 161 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Hilt-off. 162 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Hilt-off. 163 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 I thought you were gonna run, but I thought you were gonna- 164 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 I don't know, no? 165 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 Huh? 166 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Huh!? 167 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 Hilt-off. 168 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Hilt-off. 169 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Hilt-off. 170 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Hilt-off. 171 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 Hilt-off. 172 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 Hilt-off. 173 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 Hilt-off. 174 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 Hilt-off. 175 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 Hilt-off. 176 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Hilt-off. 177 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 Hilt-off. 178 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Hilt-off. 179 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Hilt-off. 180 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Hilt-off. 181 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Hilt-off. 182 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Hilt-off. 183 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Hilt-off. 184 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 Hilt-off. 185 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 Hilt-off. 186 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Hilt-off. 187 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Hilt-off. 188 00:16:12,500 --> 00:16:13,500 Hilt-off. 189 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 Hilt-off. 190 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Hilt-off. 191 00:16:32,500 --> 00:16:33,500 Hilt-off. 192 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Hilt-off. 193 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Hilt-off. 194 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 Hilt-off. 195 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 Hilt-off. 196 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Hilt-off. 197 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Hilt-off. 198 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 Hilt-off. 199 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Hilt-off. 200 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Hilt-off. 201 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Hilt-off. 202 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Come here. 203 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 I come. 204 00:18:01,500 --> 00:18:02,500 What marriage huh? 205 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 Today, fixed. 206 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Just get home here. 207 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 Come on, Hilt. 208 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 You are looking for anything? 209 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 I come every day, I come in every day with no word good and good. 210 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 You are looking for anything? 211 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 I am coming. 212 00:18:37,500 --> 00:18:38,000 Come here. 213 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Travel through the mountains. 214 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 I think I'm going to need, 215 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Come here. 216 00:18:48,500 --> 00:18:50,000 Wow.. 217 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 There's no way. 218 00:18:54,500 --> 00:18:57,500 If I do not get around here Kurdishwithin ... 219 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 You won't get anywhere 220 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 What's up. 221 00:19:03,500 --> 00:19:04,800 No brother or sister 222 00:19:08,500 --> 00:19:10,500 You'll hate me very much for this 223 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 If I don't get around here Kurdishwithin ... 224 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 You'll hate me very much. 225 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 You'll hate me very much. 226 00:19:16,500 --> 00:19:18,500 You'll hate me very much. 227 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 You'll hate me very much. 228 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 You'll hate me very much. 229 00:19:41,500 --> 00:19:43,500 You'll hate me very much. 230 00:19:43,500 --> 00:19:48,500 If you feel bad about this 231 00:19:53,500 --> 00:19:55,500 Where did you stop? 232 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 I don't know 233 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 But I don't know 234 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 What is this? 235 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 It looks like it's making you subscribe 236 00:20:08,500 --> 00:20:10,500 I don't know 237 00:20:38,500 --> 00:20:40,500 Huh? Hey! 238 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 I forgot this 239 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 I don't know what to say 240 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 I'm really sorry, I didn't mean to do this 241 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 I'm sorry 242 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 I'm sorry, I didn't mean to do this 243 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 I'm sorry, listen 244 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 I'm sorry, I didn't mean to do this 245 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 I'm sorry, I didn't mean to do this 246 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 I want to listen to you 247 00:21:15,500 --> 00:21:17,500 That's what I'm trying to say 248 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 I'm sorry, I didn't mean to do that 249 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 I really don't want this 250 00:21:22,500 --> 00:21:24,500 I really don't want this 251 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 I'm sorry, I didn't mean to do this 252 00:21:39,500 --> 00:21:41,500 I really don't want this 253 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 I really don't want this 254 00:22:29,500 --> 00:22:31,500 I really don't want this 255 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 I really don't want this 256 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 I'm sorry 257 00:22:48,500 --> 00:22:51,500 I really can't do this 258 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 I did not mean to do this 259 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 I didn't mean to do this 260 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 I didn't mean to do this 261 00:23:14,500 --> 00:23:16,500 I really can't do this 262 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 I really can't do this 263 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 I really want to die 264 00:23:33,500 --> 00:23:34,500 I don't care 265 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 I really don't care 266 00:23:39,500 --> 00:23:41,500 I really want to die 267 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 I don't care 268 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 I don't care 269 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 I don't care 270 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 I don't care 271 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 I don't care 272 00:25:33,500 --> 00:25:35,500 I don't care 273 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 I don't care 274 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 I don't care 275 00:26:17,500 --> 00:26:18,500 I don't care 276 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 I don't care 277 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 I don't care 278 00:27:03,500 --> 00:27:05,500 I don't care 279 00:27:13,500 --> 00:27:17,500 I don't care 280 00:27:18,500 --> 00:27:29,500 I don't care 281 00:27:33,500 --> 00:27:43,500 I don't care 282 00:27:44,500 --> 00:27:58,500 I don't care 283 00:27:58,500 --> 00:28:08,500 I don't care 284 00:28:09,500 --> 00:28:18,500 I don't care 285 00:28:18,500 --> 00:28:28,500 I don't care 286 00:28:48,500 --> 00:29:17,500 I don't care 287 00:29:18,500 --> 00:29:38,500 I don't care 288 00:29:38,500 --> 00:30:07,500 I don't care 289 00:30:08,500 --> 00:30:18,500 I don't care 290 00:30:18,500 --> 00:30:28,500 I don't care 291 00:30:28,500 --> 00:30:54,500 I don't care 292 00:30:54,500 --> 00:31:16,500 I don't care 293 00:31:16,500 --> 00:31:26,500 I don't care 294 00:31:26,500 --> 00:31:36,500 I don't care 295 00:31:36,500 --> 00:31:45,500 I don't care 296 00:31:45,500 --> 00:31:55,500 I don't care 297 00:31:55,500 --> 00:32:05,500 I don't care 298 00:32:05,500 --> 00:32:15,500 I don't care 299 00:32:15,500 --> 00:32:33,500 I don't care 300 00:32:35,500 --> 00:32:46,500 I don't care 301 00:32:46,500 --> 00:32:56,500 I don't care 302 00:32:56,500 --> 00:33:04,500 I don't care 303 00:33:04,500 --> 00:33:16,500 I don't care 304 00:33:16,500 --> 00:33:26,500 I don't care 305 00:33:26,500 --> 00:33:36,500 I don't care 306 00:33:36,500 --> 00:33:46,500 I don't care 307 00:33:46,500 --> 00:33:56,500 I don't care 308 00:33:56,500 --> 00:34:07,500 I don't care 309 00:34:07,500 --> 00:34:11,500 I don't care 310 00:34:11,500 --> 00:34:16,500 I don't care 311 00:34:16,500 --> 00:34:25,500 I don't care 312 00:34:25,500 --> 00:34:40,500 I don't care 313 00:34:40,500 --> 00:34:45,500 I don't care 314 00:34:45,500 --> 00:34:50,500 I don't care 315 00:34:50,500 --> 00:35:01,500 I don't care 316 00:35:01,500 --> 00:35:05,500 I don't care 317 00:35:05,500 --> 00:35:11,500 I don't care 318 00:35:11,500 --> 00:35:21,500 I don't care 319 00:35:21,500 --> 00:35:31,500 I don't care 320 00:35:31,500 --> 00:35:40,500 I don't care 321 00:35:40,500 --> 00:35:50,500 I don't care 322 00:35:50,500 --> 00:36:00,500 I don't care 323 00:36:00,500 --> 00:36:09,500 I don't care 324 00:36:09,500 --> 00:36:19,500 I don't care 325 00:36:19,500 --> 00:36:29,500 I don't care 326 00:36:29,500 --> 00:36:38,500 I don't care 327 00:36:38,500 --> 00:36:48,500 I don't care 328 00:36:48,500 --> 00:36:58,500 I don't care 329 00:36:58,500 --> 00:37:08,500 I don't care 330 00:37:08,500 --> 00:37:18,500 I don't care 331 00:37:18,500 --> 00:37:27,500 I don't care 332 00:37:27,500 --> 00:37:38,500 I don't care 333 00:37:38,500 --> 00:37:47,500 I don't care 334 00:37:47,500 --> 00:37:56,500 I don't care 335 00:37:56,500 --> 00:38:07,500 I don't care 336 00:38:07,500 --> 00:38:16,500 I don't care 337 00:38:16,500 --> 00:38:25,500 I don't care 338 00:38:25,500 --> 00:38:35,500 I don't care 339 00:38:35,500 --> 00:38:45,500 I don't care 340 00:38:45,500 --> 00:38:54,500 I don't care 341 00:38:54,500 --> 00:39:04,500 I don't care 342 00:39:04,500 --> 00:39:14,500 I don't care 343 00:39:14,500 --> 00:39:24,500 I don't care 344 00:39:24,500 --> 00:39:40,500 I don't care 345 00:39:40,500 --> 00:40:08,500 I don't care 346 00:40:08,500 --> 00:40:34,500 I don't care 347 00:40:34,500 --> 00:41:02,500 I don't care 348 00:41:02,500 --> 00:41:28,500 I don't care 349 00:41:28,500 --> 00:41:48,500 I don't care 350 00:41:48,500 --> 00:42:16,500 I don't care 351 00:42:16,500 --> 00:42:44,500 I don't care 352 00:42:44,500 --> 00:43:04,500 I don't care 353 00:43:04,500 --> 00:43:30,500 I don't care 354 00:43:30,500 --> 00:43:56,500 I don't care 355 00:43:56,500 --> 00:44:12,500 I don't care 356 00:44:12,500 --> 00:44:38,500 I don't care 357 00:44:38,500 --> 00:44:54,500 I don't care 358 00:44:54,500 --> 00:45:06,500 I don't care 359 00:45:06,500 --> 00:45:28,500 I don't care 360 00:45:28,500 --> 00:45:44,500 I don't care 361 00:45:44,500 --> 00:46:10,500 I don't care 362 00:46:10,500 --> 00:46:32,500 I don't care 363 00:46:32,500 --> 00:46:58,500 I don't care 364 00:46:58,500 --> 00:47:24,500 I don't care 365 00:47:24,500 --> 00:47:46,500 I don't care 366 00:47:46,500 --> 00:48:06,500 I don't care 367 00:48:06,500 --> 00:48:32,500 I don't care 368 00:48:32,500 --> 00:48:58,500 I don't care 369 00:48:58,500 --> 00:49:20,500 I don't care 370 00:49:20,500 --> 00:49:40,500 I don't care 371 00:49:40,500 --> 00:50:00,500 I don't care 372 00:50:00,500 --> 00:50:26,500 I don't care 373 00:50:26,500 --> 00:50:46,500 I don't care 374 00:50:46,500 --> 00:51:14,500 I don't care 375 00:51:14,500 --> 00:51:36,500 I don't care 376 00:51:36,500 --> 00:52:04,500 I don't care 377 00:52:04,500 --> 00:52:24,500 I don't care 378 00:52:24,500 --> 00:52:46,500 I don't care 379 00:52:46,500 --> 00:53:08,500 I don't care 380 00:53:08,500 --> 00:53:36,500 I don't care 381 00:53:36,500 --> 00:53:48,500 I don't care 382 00:53:48,500 --> 00:54:16,500 I don't care 383 00:54:16,500 --> 00:54:38,500 I don't care 384 00:54:38,500 --> 00:55:00,500 I don't care 385 00:55:00,500 --> 00:55:22,500 I don't care 386 00:55:22,500 --> 00:55:50,500 I don't care 387 00:55:50,500 --> 00:56:16,500 I don't care 388 00:56:16,500 --> 00:56:42,500 I don't care 389 00:56:42,500 --> 00:57:08,500 I don't care 390 00:57:08,500 --> 00:57:34,500 I don't care 391 00:57:34,500 --> 00:58:00,500 I don't care 392 00:58:00,500 --> 00:58:28,500 I don't care 393 00:58:28,500 --> 00:58:56,500 I don't care 394 00:58:56,500 --> 00:59:22,500 I don't care 395 00:59:22,500 --> 00:59:50,500 I don't care 396 00:59:50,500 --> 01:00:12,500 I don't care 397 01:00:12,500 --> 01:00:38,500 I don't care 398 01:00:38,500 --> 01:00:58,500 I don't care 399 01:00:58,500 --> 01:01:20,500 I don't care 400 01:01:20,500 --> 01:01:46,500 I don't care 401 01:01:46,500 --> 01:02:12,500 I don't care 402 01:02:12,500 --> 01:02:38,500 I don't care 403 01:02:38,500 --> 01:03:04,500 I don't care 404 01:03:04,500 --> 01:03:32,500 I don't care 405 01:03:32,500 --> 01:03:54,500 I don't care 406 01:03:54,500 --> 01:04:22,500 I don't care 407 01:04:22,500 --> 01:04:44,500 I don't care 408 01:04:44,500 --> 01:05:06,500 I don't care 409 01:05:06,500 --> 01:05:34,500 I don't care 410 01:05:34,500 --> 01:05:56,500 I don't care 411 01:05:56,500 --> 01:06:24,500 I don't care 412 01:06:24,500 --> 01:06:34,500 I don't care 413 01:06:54,500 --> 01:07:22,500 I don't care 414 01:07:22,500 --> 01:07:44,500 I don't care 415 01:07:44,500 --> 01:08:04,500 I don't care 416 01:08:04,500 --> 01:08:26,500 I don't care 417 01:08:26,500 --> 01:08:48,500 I don't care 418 01:08:48,500 --> 01:09:08,500 I don't care 419 01:09:08,500 --> 01:09:30,500 I don't care 420 01:09:30,500 --> 01:09:50,500 I don't care 421 01:09:50,500 --> 01:10:12,500 I don't care 422 01:10:12,500 --> 01:10:40,500 I don't care 423 01:10:40,500 --> 01:11:08,500 I don't care 424 01:11:08,500 --> 01:11:28,500 I don't care 425 01:11:28,500 --> 01:11:56,500 I don't care 426 01:11:56,500 --> 01:12:24,500 I don't care 427 01:12:24,500 --> 01:12:46,500 I don't care 428 01:12:46,500 --> 01:13:12,500 I don't care 429 01:13:12,500 --> 01:13:34,500 I don't care 430 01:13:34,500 --> 01:13:56,500 I don't care 431 01:13:56,500 --> 01:14:22,500 I don't care 432 01:14:22,500 --> 01:14:50,500 I don't care 433 01:14:50,500 --> 01:15:12,500 I don't care 434 01:15:12,500 --> 01:15:34,500 I don't care 435 01:15:34,500 --> 01:16:02,500 I don't care 436 01:16:02,500 --> 01:16:24,500 I don't care 437 01:16:24,500 --> 01:16:50,500 I don't care 438 01:16:50,500 --> 01:17:18,500 I don't care 439 01:17:18,500 --> 01:17:40,500 I don't care 440 01:17:40,500 --> 01:18:02,500 I don't care 441 01:18:02,500 --> 01:18:30,500 I don't care 442 01:18:30,500 --> 01:18:58,500 I don't care 443 01:18:58,500 --> 01:19:24,500 I don't care 444 01:19:24,500 --> 01:19:52,500 I don't care 445 01:19:52,500 --> 01:20:14,500 I don't care 446 01:20:14,500 --> 01:20:36,500 I don't care 447 01:20:36,500 --> 01:21:02,500 I don't care 448 01:21:02,500 --> 01:21:24,500 I don't care 449 01:21:24,500 --> 01:21:46,500 I don't care 450 01:21:46,500 --> 01:22:12,500 I don't care 451 01:22:12,500 --> 01:22:34,500 I don't care 452 01:22:34,500 --> 01:23:02,500 I don't care 453 01:23:02,500 --> 01:23:24,500 I don't care 454 01:23:24,500 --> 01:23:52,500 I don't care 455 01:23:52,500 --> 01:24:14,500 I don't care 456 01:24:14,500 --> 01:24:42,500 I don't care 457 01:24:42,500 --> 01:25:08,500 I don't care 458 01:25:08,500 --> 01:25:30,500 I don't care 459 01:25:30,500 --> 01:25:52,500 I don't care 460 01:25:52,500 --> 01:26:14,500 I don't care 461 01:26:14,500 --> 01:26:42,500 I don't care 462 01:26:42,500 --> 01:27:04,500 I don't care 463 01:27:04,500 --> 01:27:30,500 I don't care 464 01:27:30,500 --> 01:27:52,500 I don't care 465 01:27:52,500 --> 01:28:20,500 I don't care 466 01:28:20,500 --> 01:28:42,500 I don't care 467 01:28:42,500 --> 01:29:10,500 I don't care 468 01:29:10,500 --> 01:29:38,500 I don't care 469 01:29:40,500 --> 01:29:54,500 I don't care 470 01:30:10,500 --> 01:30:38,500 I don't care 471 01:30:38,500 --> 01:31:00,500 I don't care 472 01:31:00,500 --> 01:31:20,500 I don't care 473 01:31:20,500 --> 01:31:46,500 I don't care 474 01:31:46,500 --> 01:32:12,500 I don't care 475 01:32:12,500 --> 01:32:34,500 I don't care 476 01:32:34,500 --> 01:32:56,500 I don't care 477 01:32:56,500 --> 01:33:24,500 I don't care 478 01:33:24,500 --> 01:33:52,500 I don't care 479 01:33:52,500 --> 01:34:14,500 I don't care 480 01:34:14,500 --> 01:34:42,500 I don't care 481 01:34:42,500 --> 01:35:08,500 I don't care 482 01:35:08,500 --> 01:35:30,500 I don't care 483 01:35:30,500 --> 01:35:52,500 I don't care 484 01:35:52,500 --> 01:36:08,500 I don't care 485 01:36:08,500 --> 01:36:36,500 I don't care 486 01:36:36,500 --> 01:37:04,500 I don't care 487 01:37:04,500 --> 01:37:26,500 I don't care 488 01:37:26,500 --> 01:37:48,500 I don't care 489 01:37:48,500 --> 01:38:16,500 I don't care 490 01:38:16,500 --> 01:38:36,500 I don't care 491 01:38:36,500 --> 01:38:58,500 I don't care 492 01:38:58,500 --> 01:39:20,500 I don't care 493 01:39:20,500 --> 01:39:46,500 I don't care 494 01:39:46,500 --> 01:40:14,500 I don't care 495 01:40:14,500 --> 01:40:40,500 I don't care 496 01:40:40,500 --> 01:41:00,500 I don't care 497 01:41:00,500 --> 01:41:28,500 I don't care 498 01:41:28,500 --> 01:41:50,500 I don't care 499 01:41:50,500 --> 01:42:12,500 I don't care 500 01:42:12,500 --> 01:42:40,500 I don't care 501 01:42:40,500 --> 01:43:02,500 I don't care 502 01:43:02,500 --> 01:43:28,500 I don't care 503 01:43:28,500 --> 01:43:54,500 I don't care 504 01:43:54,500 --> 01:44:16,500 I don't care 505 01:44:16,500 --> 01:44:32,500 I don't care 506 01:44:46,500 --> 01:45:14,500 I don't care 507 01:45:14,500 --> 01:45:36,500 I don't care 508 01:45:36,500 --> 01:45:58,500 I don't care 509 01:45:58,500 --> 01:46:20,500 I don't care 510 01:46:20,500 --> 01:46:42,500 I don't care 511 01:46:42,500 --> 01:47:04,500 I don't care 512 01:47:04,500 --> 01:47:32,500 I don't care 513 01:47:32,500 --> 01:47:58,500 I don't care 514 01:47:58,500 --> 01:48:24,500 I don't care 515 01:48:24,500 --> 01:48:44,500 I don't care
https://youtube.com/watch?v=Hg46nXTsH2M
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 How do you know it wasn't an accident or a suicide? 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 We're not treating this as a potential murder inquiry. 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 I know he was brilliant. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Now he's facing a murder charge. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Caught between love and fear. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 I just thought he was a really good man. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Soundproof. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Gripping new drama. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Coming soon to BBC Two. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=75ZJkqIdQ8s
1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You
https://youtube.com/watch?v=rxRvDpF2FDA
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Yo, Pizzle, what's poppin', B? 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Ain't kinda done. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Right now, word is in the hood, man. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 You up here sprung with this new lady. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 I don't know what you talkin' about, cus. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Come on, man, we got the picnic poppin', man. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 We got chicks over here. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Man, you gotta come join us, dawg. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 All right, I'll see y'all in a minute. 10 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Yo, here, I don't think he coming, too, dawg. 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 He probably up there locked up. 12 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 I'm sprung, dawgs, you got me. 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Got me doin' things. 14 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 I'll never do if you ain't been. 15 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 I'm tellin' you. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 You do. 17 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 You do. 18 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 You do. 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 You do. 20 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 You do. 21 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 You do. 22 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 You do. 23 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 You do. 24 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 You do. 25 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 You do. 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 You do. 27 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 You do. 28 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 You do. 29 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 You do. 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 You do. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 You do. 32 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 You do. 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 You do. 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 You do. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 You do. 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 You do. 37 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 You try to kick me. 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 you dad 39 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 You get me. 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 You got me. 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 I'll never do it. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 You got me. 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 You got me. 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 You got me 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 You got me. 46 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 If you, baby, I'm telling you. 47 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 So we went our separate ways. 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 It's been a couple of days. 49 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 But now I'm doing what I want to. 50 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 But nobody's telling me what I'm gonna do. 51 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 And I'm feeling so free. 52 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 But nobody but me. 53 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Now I can handle all my business. 54 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 All of my feelings, can I get a witness? 55 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 But I'm feeling kinda lonely. 56 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 On top of that, I'm kinda horny. 57 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 And I gotta get back to her. 58 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Now I'm leaving quickly. 59 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Before she come and try to kick me. 60 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 And I'm taking everything with me. 61 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 But now I come down. 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 I'm wrong. 63 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 No, she got me. 64 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Got me doing things I'll never do. 65 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 If you, baby, I'm telling you. 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I'm wrong. 67 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 No, she got me. 68 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Got me doing things I'll never do. 69 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 If you, baby, I'm telling you. 70 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 No, dude. 71 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Yo, Pizzl. 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 What's up, man? 73 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Get up out here. We waiting on you. 74 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 We outside. 75 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Can you get out here now? 76 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 You say you coming but I don't believe you. 77 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Let's be out, man. Let's get it. 78 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 No, dude.
https://youtube.com/watch?v=2foe4vvo8S8
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Captain Huggyface, show us what flummoxed means. 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 That's right, flummoxed means to feel really, really confused. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Congratulations, Huggy. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Flummoxed. 5 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 Thank you for watching.
https://youtube.com/watch?v=iIpfWORQWhU
1 00:00:00,000 --> 00:00:16,320 Music 2 00:00:16,320 --> 00:00:27,320 Music 3 00:00:27,320 --> 00:00:30,320 I walk along the avenue 4 00:00:30,320 --> 00:00:35,320 I never thought I'd meet a girl like you 5 00:00:35,320 --> 00:00:40,320 Meet a girl like you 6 00:00:40,320 --> 00:00:44,320 With open hair and tall on the eyes 7 00:00:44,320 --> 00:00:48,320 Kind of eyes that haven't noticed me in the room 8 00:00:48,320 --> 00:00:52,320 Haven't noticed me in the room 9 00:00:52,320 --> 00:00:59,320 And I run like I'm so far away 10 00:00:59,320 --> 00:01:05,320 I just run like I'm all I need 11 00:01:05,320 --> 00:01:07,320 I couldn't get away 12 00:01:07,320 --> 00:01:20,320 Music 13 00:01:20,320 --> 00:01:23,320 A cloud appears above your head 14 00:01:23,320 --> 00:01:28,320 A beam of light comes shining down on the earth 15 00:01:28,320 --> 00:01:33,320 Shining down on the earth 16 00:01:33,320 --> 00:01:36,320 A cloud is moving near us now 17 00:01:36,320 --> 00:01:41,320 Aurora Borealis comes in the earth 18 00:01:41,320 --> 00:01:45,320 Aurora comes in the earth 19 00:01:45,320 --> 00:01:52,320 And I run like I'm so far away 20 00:01:52,320 --> 00:01:58,320 I just run like I'm all I need 21 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 I couldn't get away 22 00:02:00,320 --> 00:02:29,320 Music 23 00:02:29,320 --> 00:02:33,320 Music 24 00:02:33,320 --> 00:02:36,320 Reach out a hand to touch your face 25 00:02:36,320 --> 00:02:41,320 You'll slowly disappear in front of my view 26 00:02:41,320 --> 00:02:46,320 Clear in front of my view 27 00:02:46,320 --> 00:02:49,320 Reach out a hand to try again 28 00:02:49,320 --> 00:02:54,320 I'm floating in a beam of light within the earth 29 00:02:54,320 --> 00:02:58,320 A beam of light within the earth 30 00:02:58,320 --> 00:03:05,320 And I run, I run so far away 31 00:03:05,320 --> 00:03:11,320 I just run, I run all night and day 32 00:03:11,320 --> 00:03:18,320 And I run, I run so far away 33 00:03:18,320 --> 00:03:24,320 I just run, I couldn't get away 34 00:03:24,320 --> 00:03:53,320 Music 35 00:03:53,320 --> 00:03:57,320 Music
https://youtube.com/watch?v=bBzpDHwM610
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,580 Yes sir. 2 00:00:09,740 --> 00:00:10,740 Very good morning sir. 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 What entity good morning? 4 00:00:11,740 --> 00:00:14,820 Before I was in the station, I came across official formal police. 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,760 Security oğlum's documentary too. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,280 Is your fault? 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,860 Our CM sent you to storldeague's to have meaning. 8 00:00:21,860 --> 00:00:23,260 What! Kim frame! 9 00:00:23,260 --> 00:00:25,640 See your investigating reporters. 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,840 Do you understand what they talking over there? 11 00:00:26,840 --> 00:00:27,540 Excuse me. 12 00:00:27,540 --> 00:00:28,420 Look, sir. 13 00:00:29,040 --> 00:00:30,540 The police have gone mad. 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,040 There is no one to blame. 15 00:00:33,300 --> 00:00:34,300 Next. 16 00:00:34,300 --> 00:00:35,800 The police have gone to the barring. 17 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 They have to take the path they did for the power project. 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,800 If you don't tell them, they will get angry. 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,500 There is no work in the toilet or in the tap. 20 00:00:42,500 --> 00:00:44,140 There is no chance to escape. 21 00:00:44,140 --> 00:00:46,140 There is no proof for the wrong cases. 22 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 If not, there will be lies. 23 00:00:48,500 --> 00:00:51,000 There will be lies everywhere. 24 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 I am telling you, I will kill Damu sir with my own hands. 25 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Okay, I will go and see. 26 00:00:56,080 --> 00:00:57,080 Sir, Pandya is coming. 27 00:00:57,080 --> 00:00:58,580 I will take her. 28 00:00:58,580 --> 00:00:59,580 Take her. 29 00:00:59,580 --> 00:01:00,580 Thank you, sir. 30 00:01:00,580 --> 00:01:01,080 I will see you. 31 00:01:01,080 --> 00:01:01,580 Don't come again. 32 00:01:01,580 --> 00:01:03,580 I can't believe that our Dakshinamurthy is dead. 33 00:01:03,580 --> 00:01:04,580 He is sincere. 34 00:01:04,580 --> 00:01:05,580 He is Sree Ramachandra Murthy. 35 00:01:05,580 --> 00:01:07,580 Dakshinamurthy is the one who met the darshanals. 36 00:01:07,580 --> 00:01:10,080 Nagaraju is taking the file and going to Delhi for his flight. 37 00:01:10,080 --> 00:01:12,080 The central government is serious. 38 00:01:12,080 --> 00:01:13,080 The CBI is powerful. 39 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 What should we do now, Suriji? 40 00:01:14,080 --> 00:01:15,580 First, cut Nagaraju. 41 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 He is Damu's friend. 42 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 It is not food. 43 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 If the partner is in the business or in the body, 44 00:01:21,080 --> 00:01:22,080 we have to cut it if it is sold. 45 00:01:22,080 --> 00:01:23,580 Otherwise, we will lose. 46 00:01:24,080 --> 00:01:25,580 Damu, don't do any more Delhi. 47 00:01:25,580 --> 00:01:26,580 Cut him immediately. 48 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 Cut him. 49 00:01:27,580 --> 00:01:28,580 I know the incident space. 50 00:01:28,580 --> 00:01:29,580 Why do you call him cut him? 51 00:01:29,580 --> 00:01:30,580 There is nothing in the base. 52 00:01:30,580 --> 00:01:31,580 Cut him immediately. 53 00:01:31,580 --> 00:01:32,580 Cut him. 54 00:01:32,580 --> 00:01:33,580 Cut him. 55 00:01:33,580 --> 00:01:34,580 Cut him. 56 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 Cut him. 57 00:01:49,580 --> 00:01:53,580 Why did you miss the time when we have to kill him? 58 00:01:53,580 --> 00:01:56,580 We have to kill him because of you. 59 00:01:56,580 --> 00:01:59,580 We have to kill the collector because of you. 60 00:02:04,580 --> 00:02:05,580 But you are dead. 61 00:02:05,580 --> 00:02:06,580 You are dead. 62 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 You are dead. 63 00:02:24,580 --> 00:02:26,460 When you were 64 00:02:26,460 --> 00:02:27,040 boxing with him, 65 00:02:27,040 --> 00:02:28,040 he always beat you. 66 00:02:28,040 --> 00:02:31,040 You made him do so that you and my brother die. 67 00:02:31,040 --> 00:02:32,820 You are Again in trouble 68 00:02:32,820 --> 00:02:35,200 because of Damugani. 69 00:02:35,200 --> 00:02:36,580 Disturbing him with that 아 70 00:02:36,580 --> 00:02:39,540 I will make you leave after getting hold of that bastard. 71 00:02:39,540 --> 00:02:40,040 Checkmate 72 00:02:48,460 --> 00:02:52,020 My signal 73 00:02:54,320 --> 00:02:57,880 orte 74 00:03:05,160 --> 00:03:10,040 He's closing the door for us. 75 00:03:11,380 --> 00:03:16,240 Why do you do like that? 76 00:03:16,420 --> 00:03:19,260 Wherever people are. 77 00:03:19,260 --> 00:03:22,100 Look what happened to us 2. 78 00:03:22,260 --> 00:03:22,980 What are you saying? 79 00:03:22,980 --> 00:03:26,380 What are you saying if you are going to cut us off? 80 00:03:26,380 --> 00:03:27,020 What? 81 00:03:27,020 --> 00:03:31,180 Oh, you are all Damu and Bihar, right? 82 00:03:31,180 --> 00:03:32,460 Don't you know each other? 83 00:03:32,460 --> 00:03:33,220 What? 84 00:03:33,220 --> 00:03:36,140 I don't know Hindi, you don't know anything. 85 00:03:36,140 --> 00:03:37,980 That Shankar is a dangerous man. 86 00:03:37,980 --> 00:03:39,300 He's going to kill everyone. 87 00:03:39,300 --> 00:03:41,620 Kattam! Kattam! Kattam! 88 00:03:41,620 --> 00:03:43,100 You are going to kill me, aren't you? 89 00:03:43,100 --> 00:03:44,020 Yes! 90 00:03:44,020 --> 00:03:44,940 Kill me! 91 00:03:44,940 --> 00:03:46,220 Yes!
https://youtube.com/watch?v=VMOYulMuIww
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,720 Audit Galaxy 2 00:00:00,720 --> 00:00:02,320 ABBA!! 3 00:00:30,920 --> 00:00:32,920 Wow 4 00:00:35,480 --> 00:00:39,120 Behold the king of the Koopas 5 00:00:54,680 --> 00:00:56,680 Open the gates 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Attack!! 7 00:01:17,000 --> 00:01:25,820 That is but a taste of our fury do you yield I do not 8 00:01:30,000 --> 00:01:38,320 I finally found it 9 00:01:38,320 --> 00:01:45,880 now who's gonna stop me I wear the Mario Brothers and plummet again we're not like 10 00:01:45,880 --> 00:01:49,520 the others who get all the fame when you think is in trouble you could call us on 11 00:01:49,520 --> 00:01:55,120 the double we're faster than the others you'll be hooked on the brothers thank 12 00:01:55,120 --> 00:01:58,860 you Super Mario Bros it seems like the only thing you haven't drained is my 13 00:01:58,860 --> 00:02:06,060 bank account for SuperService call or text Super Mario Bros plumbing today at 14 00:02:06,060 --> 00:02:13,100 9 to 9 5 5 Mario or reach us on the worldwide web at SMB plumbing dot-com 15 00:02:13,100 --> 00:02:15,100 Super Mario Brothers 16 00:02:15,100 --> 00:02:17,100 How much? 17 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 Do you love him? 18 00:02:19,100 --> 00:02:22,100 Do you think I know every human being with a mustache? 19 00:02:25,100 --> 00:02:27,100 What is this place? 20 00:02:28,860 --> 00:02:30,860 Luigi are you in there? 21 00:02:32,300 --> 00:02:34,300 They're all counting on us 22 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 How do they get to the mushroom how much? 23 00:02:39,380 --> 00:02:44,500 All the tiny details that you don't know from the game you find out in the movie well 24 00:02:44,500 --> 00:02:47,740 Look we loved it growing up and I still love Super Mario Bros now and Charlie for you 25 00:02:47,740 --> 00:02:50,580 I mean getting that fan cult you're gonna be Luigi was it an instant yes 26 00:02:54,060 --> 00:02:56,060 My little brother's lost 27 00:02:56,860 --> 00:02:58,860 Like me but tall and skinny and green 28 00:03:04,460 --> 00:03:06,460 You just got 29 00:03:26,860 --> 00:03:28,860 Oh 30 00:03:39,740 --> 00:03:45,740 I'm sorry that one's perfectly fine. That's a little mushroom man a little mushroom man talking to me 31 00:03:49,740 --> 00:03:51,740 Mario 32 00:03:52,540 --> 00:03:56,060 So this is this is this is not a dream 33 00:03:58,060 --> 00:04:04,460 Yes, definitely not that is a cruel twist of fate. He looks exactly does he also have a breathtaking mustache. Yes 34 00:04:05,100 --> 00:04:07,340 Was that too dark? Yes, sorry 35 00:04:10,220 --> 00:04:13,180 Mushroom kingdom here we come 36 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 Um 37 00:04:20,700 --> 00:04:22,700 But I'm about to rule the world 38 00:04:23,900 --> 00:04:28,620 My army Koopas Koopas whatever those things are 39 00:04:29,980 --> 00:04:33,340 I'm not afraid. I'll do to rule the world if you know who I am 40 00:04:34,780 --> 00:04:41,980 Yay, but there's one problem. There's a human has a mustache, but there's one just like you 41 00:04:42,460 --> 00:04:48,140 Do you think I know every human being with a mustache wearing an identical outfit with a hat with a letter of his first name on it? 42 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 Because I don't 43 00:04:55,420 --> 00:04:57,420 Where am I 44 00:04:58,140 --> 00:04:59,820 Oh 45 00:04:59,820 --> 00:05:01,820 Sweet for the grinder 46 00:05:01,980 --> 00:05:04,860 Pay him no heed. He is cute, but he is 47 00:05:05,580 --> 00:05:11,580 There's gotta be a way out of here. There's no escape. The only hope is the sweet relief of death 48 00:05:12,940 --> 00:05:14,940 Oh, you've got to be kidding me 49 00:05:34,220 --> 00:05:36,220 Excuse me 50 00:05:42,620 --> 00:05:45,020 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. He's gonna be fine 51 00:05:56,300 --> 00:05:58,300 And up we go 52 00:06:11,980 --> 00:06:13,980 Oh 53 00:06:19,420 --> 00:06:26,060 Okay, so these bricks are just floating here, uh just popping this pipe and we're on our way. Oh, it's the only way to fly man 54 00:06:29,900 --> 00:06:31,900 Oh, wow 55 00:06:42,940 --> 00:06:46,620 Oh, here we are palace doors big big boom 56 00:06:53,580 --> 00:06:55,580 Bowser is coming 57 00:06:56,380 --> 00:07:06,780 Together we are going to stop that monster. How look at us. We're adorable. We will stop. Uh, who's he? 58 00:07:12,940 --> 00:07:15,980 Oh, I got this 59 00:07:20,540 --> 00:07:22,540 No problem 60 00:07:26,700 --> 00:07:28,700 With your strength 61 00:07:30,060 --> 00:07:32,060 We can 62 00:07:34,700 --> 00:07:36,700 You're coming with us 63 00:07:37,740 --> 00:07:39,740 Our best friends 64 00:07:41,980 --> 00:07:45,100 Our big adventure begins our big adventure begins now 65 00:07:45,740 --> 00:07:47,740 Ah get it off get it off get it off 66 00:07:50,380 --> 00:07:52,060 We have 67 00:07:52,060 --> 00:07:55,580 There's a huge universe out there. What is wrong? We're going to save 68 00:07:56,780 --> 00:07:58,300 We're give him 69 00:07:58,300 --> 00:08:00,300 Going to save him 70 00:08:00,300 --> 00:08:02,300 Pretty incredible, huh? I'm me 71 00:08:08,300 --> 00:08:10,460 That gorilla's wearing a sports coat feel under dressed 72 00:08:12,460 --> 00:08:14,460 Is this why you're the heart? 73 00:08:31,660 --> 00:08:34,060 All right, that's a go 74 00:08:42,860 --> 00:08:44,860 Oh my god, okay 75 00:08:54,060 --> 00:08:56,060 Now 76 00:08:56,060 --> 00:09:01,740 You got the cat box. Oh my I'm sorry. Okay. Now you die 77 00:09:07,180 --> 00:09:09,180 Our big adventure begins now 78 00:09:11,980 --> 00:09:18,300 Here we go 79 00:09:20,380 --> 00:09:22,380 Go up let's drive 80 00:09:42,300 --> 00:09:44,300 Oh 81 00:10:03,180 --> 00:10:05,180 That is how you princess 82 00:10:06,060 --> 00:10:08,060 Ah 83 00:10:09,660 --> 00:10:12,540 We have to get on his way you have to evacuate 84 00:10:13,180 --> 00:10:16,540 Bowser is coming. We are that monster 85 00:10:18,940 --> 00:10:21,180 Are going to stop that monster 86 00:10:22,700 --> 00:10:24,860 We'll help the mushroom. Let's end it 87 00:10:28,940 --> 00:10:30,940 Want to do this 88 00:10:36,140 --> 00:10:39,340 You asked for it. This is fun 89 00:10:42,540 --> 00:10:44,540 Don't be cold 90 00:10:45,020 --> 00:10:50,140 Cool raccoon suits really not at all. Yeah, I'm about to ruin
https://youtube.com/watch?v=uQwo5CpPmiU
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,820 Hi guys, welcome back to our channel. We hope you all are doing well. I'm Harsha and guys this side Nitin and guys 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,620 Today we are going to do another video by Irvind Samitha. 3 00:00:10,620 --> 00:00:17,200 Before this we have done the mask introduction and this time we are going to do the call warming scene 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,760 Yes guys the call warming scenes so without further ado guys 5 00:00:20,840 --> 00:00:26,800 Let's go and watch the video and if you are new to our channel then don't forget to subscribe the channel guys 6 00:00:26,800 --> 00:00:30,420 Please like and subscribe guys. So let's start 7 00:00:57,800 --> 00:01:00,280 Tell me, what can I do for you? 8 00:01:03,160 --> 00:01:05,160 We have to meet Bal Reddy 9 00:01:07,200 --> 00:01:09,200 We need a solution to this problem 10 00:01:10,880 --> 00:01:12,880 I want peace in my kingdom 11 00:01:12,880 --> 00:01:16,440 Excuse me, have you seen a small boy? He's in a school uniform. No ma'am 12 00:01:17,440 --> 00:01:19,440 Peace? 13 00:01:20,440 --> 00:01:27,360 Usually people from the village drink from the sorcerers. It's their own hobby. We drink from time to time 14 00:01:28,080 --> 00:01:32,160 But the sorcerers are supported. This is the state of peace in your kingdom. 15 00:01:32,160 --> 00:01:36,600 These people don't get it. And those who get it don't use it. 16 00:01:37,160 --> 00:01:39,160 Call Raghav 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,500 Pick up 18 00:01:44,500 --> 00:01:48,180 I've been in charge of your politics for the past three years. 19 00:01:48,180 --> 00:01:51,540 I've tried so many times to establish some marriage. 20 00:01:51,540 --> 00:01:54,540 Your people go there and shake hands with me and go to Bombay. 21 00:01:54,540 --> 00:01:56,540 Raghav Reddy sir 22 00:01:57,040 --> 00:02:00,040 Violence. This is your DNA. 23 00:02:00,040 --> 00:02:02,040 You can't change it 24 00:02:04,540 --> 00:02:06,540 Talk to him 25 00:02:06,540 --> 00:02:08,540 Sorry sir 26 00:02:09,040 --> 00:02:10,040 Hello 27 00:02:10,040 --> 00:02:13,040 Hello? Why didn't you pick up my phone? 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,580 I was in a meeting. What's the matter? 29 00:02:15,580 --> 00:02:19,080 I came to the mall to get Prateek to get a school uniform. But he's missing. 30 00:02:19,080 --> 00:02:21,080 Sister! Sister! 31 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 Sister! 32 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 Hey, get him too 33 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Hey, shut up. Drive the car 34 00:02:37,080 --> 00:02:39,080 Hey, shut up or I'll kill you 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Hey, drive the car 36 00:02:40,080 --> 00:02:41,080 And Vinda 37 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 I know what's going on there. 38 00:02:43,120 --> 00:02:45,120 Don't talk to me. 39 00:02:45,120 --> 00:02:47,120 Listen to what I say. 40 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 The man who caught you doesn't have a hand. 41 00:02:49,120 --> 00:02:51,120 Right? 42 00:02:51,120 --> 00:02:53,120 Just stay here 43 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 Yes, go 44 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 Kill everyone 45 00:02:57,120 --> 00:03:01,120 This is your blood and we will politics with the remaining people. 46 00:03:01,120 --> 00:03:03,120 They need us 47 00:03:08,120 --> 00:03:10,120 Order a cup of tea 48 00:03:10,160 --> 00:03:12,160 Order a bike 49 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 Arvinda, listen to me 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 I'm far away from you 51 00:03:26,160 --> 00:03:28,160 I can't promise you that I'll save you 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,160 because this will be a lie 53 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 But I know that you're in danger 54 00:03:32,160 --> 00:03:35,160 They can scare you 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,160 They can kill you 56 00:03:37,160 --> 00:03:39,160 They can kill you 57 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 And if that happens 58 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 Then I'll live my life 59 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 I'll live my life crying, Arvinda 60 00:03:50,200 --> 00:03:53,200 But before that, I want to do something 61 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 Turn on the speaker 62 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 Hey, she's talking to him on the phone 63 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 I don't know who you are 64 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 I just know that I'll find you from hell 65 00:04:14,200 --> 00:04:17,200 It's not a big deal for me 66 00:04:18,200 --> 00:04:21,200 The girl you picked up 67 00:04:22,200 --> 00:04:26,200 I love that girl 68 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 You can do whatever you want with her 69 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 But the day after tomorrow will be mine 70 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 Even if her hair is tied 71 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 I won't be responsible for her 72 00:04:40,160 --> 00:04:43,160 If you think that you'll escape from me 73 00:04:43,160 --> 00:04:45,160 Then you'll be mistaken 74 00:04:45,160 --> 00:04:48,160 Even if you go to hell and hide 75 00:04:48,160 --> 00:04:51,160 In the last corner of my world 76 00:04:52,160 --> 00:04:55,160 The sword of Mahanand Veera Raghav Reddy 77 00:04:55,160 --> 00:04:57,160 Will find you 78 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 This is my promise to you 79 00:05:04,160 --> 00:05:06,160 Who the hell is he? 80 00:05:06,160 --> 00:05:09,160 Every one of you will hold my leg 81 00:05:09,160 --> 00:05:12,160 You'll beg me to kill you 82 00:05:12,160 --> 00:05:15,160 But I'll torture you to the last breath 83 00:05:17,160 --> 00:05:21,160 The fear in your heart will be 100 times more 84 00:05:21,160 --> 00:05:24,160 Your death is your prey 85 00:05:24,160 --> 00:05:28,160 I'll make sure that you'll kill yourself 86 00:05:32,160 --> 00:05:34,160 That's what happened 87 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 If there's a sound of death 88 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 That's what it is 89 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 I'll be back soon 90 00:06:04,160 --> 00:06:07,160 Reddy, do you recognize me? 91 00:06:07,160 --> 00:06:10,160 If you want to kill the child you have 92 00:06:10,160 --> 00:06:12,160 Then kill him 93 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 But before you reach your place 94 00:06:14,160 --> 00:06:16,160 I'll find you and kill you 95 00:06:19,160 --> 00:06:21,160 From here, Bangalore is near 96 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 I'll go there first 97 00:06:23,160 --> 00:06:25,160 And I'll kill your son 98 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 I'll kill you 99 00:06:28,160 --> 00:06:30,160 I'll kill you 100 00:06:30,160 --> 00:06:32,160 I'll kill you 101 00:06:32,160 --> 00:06:35,160 And I'll kill your son 102 00:06:37,160 --> 00:06:40,160 You'll hear the news of your son's death 103 00:06:40,160 --> 00:06:44,160 But I won't give you a chance to make his death 104 00:06:44,160 --> 00:06:48,160 I'll enter your village and take your death 105 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 Leave it 106 00:06:52,160 --> 00:06:55,160 If you want to stop the game of death 107 00:06:55,160 --> 00:06:58,160 Then leave that child 108 00:06:58,160 --> 00:07:01,160 I'll tell you what's fun in peace 109 00:07:01,160 --> 00:07:04,160 It's not about taking revenge 110 00:07:04,160 --> 00:07:07,160 The decision is in your hands 111 00:07:16,160 --> 00:07:20,160 I think he's the guy who came to take revenge 112 00:07:20,160 --> 00:07:23,160 Do you remember the police officer? 113 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Arvinda, wait there 114 00:07:29,160 --> 00:07:30,160 I'll be back 115 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 If you want to convince someone 116 00:07:33,160 --> 00:07:36,160 Then the enemy is not your friend 117 00:07:36,160 --> 00:07:38,160 Let's agree 118 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Violence is not in our DNA 119 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 We have to take his support 120 00:07:46,160 --> 00:07:48,160 Give him to me 121 00:07:54,160 --> 00:07:56,160 Sir, if you have 100 feet under the water 122 00:07:56,160 --> 00:07:59,160 Then what's the use of digging and leaving the feet? 123 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 I'll leave it to you 124 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 My step is equal to 100 125 00:08:03,160 --> 00:08:05,160 You can understand 126 00:08:11,160 --> 00:08:13,160 It was such a good scene 127 00:08:13,160 --> 00:08:15,160 That it was shown in the first scene 128 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 That when the language becomes a story 129 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 Then it was necessary to fight 130 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 He was telling us that he was taking revenge 131 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 I was in the first scene 132 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 The first scene we reacted to 133 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 In which his father was already dead 134 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 This is his father's death 135 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 And he was there to take revenge 136 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 I don't know why he was saved 137 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 But he came to take revenge 138 00:08:35,160 --> 00:08:37,160 But in this scene it was shown 139 00:08:37,160 --> 00:08:39,160 Without any violence 140 00:08:39,160 --> 00:08:41,160 Without going for revenge 141 00:08:41,160 --> 00:08:43,160 How did you scare him? 142 00:08:43,160 --> 00:08:45,160 You scared him and left him 143 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 That was one of the 144 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 Incredible things 145 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 It was a great acting 146 00:08:51,160 --> 00:08:53,160 It was a very nice acting 147 00:08:53,160 --> 00:08:55,160 The moral of this scene 148 00:08:55,160 --> 00:08:57,160 Is that 149 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 When you can talk 150 00:08:59,160 --> 00:09:01,160 Then you have to act 151 00:09:01,160 --> 00:09:03,160 With your words 152 00:09:03,160 --> 00:09:05,160 You are not just a friend 153 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 You can talk to the enemy 154 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 You can only talk 155 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 So the message was very beautiful 156 00:09:11,160 --> 00:09:13,160 Loud and clear 157 00:09:13,160 --> 00:09:15,160 The scene was very calm 158 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 And very impactful 159 00:09:17,160 --> 00:09:19,160 Kidnapping with him 160 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 And impactful 161 00:09:21,160 --> 00:09:23,160 And the minister 162 00:09:23,160 --> 00:09:25,160 He understood that 163 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 He is not going to take revenge 164 00:09:27,160 --> 00:09:29,160 Listen to him 165 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 So that's all for today guys 166 00:09:31,160 --> 00:09:33,160 We hope you must have liked our reaction 167 00:09:33,160 --> 00:09:35,160 Also of this video 168 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 Thank you so much guys 169 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 For watching our videos 170 00:09:39,160 --> 00:09:41,160 And don't forget to hit the like button 171 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 And subscribe button 172 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Finally please like and subscribe the channel guys 173 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 See you in the next video 174 00:09:47,160 --> 00:09:49,160 Till then bye bye take care 175 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 Keep smiling and stay blessed 176 00:09:51,160 --> 00:09:53,160 Thank you
https://youtube.com/watch?v=PH6-jtiIvRE
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,920 Saw a star out there a star stars don't come this far don't baby 3 00:00:24,080 --> 00:00:29,040 I felt them today almost I would have fly everywhere 4 00:00:30,960 --> 00:00:36,000 To and to how much is that? Yes with about five minus one 5 00:00:39,880 --> 00:00:46,660 She needs to be in school are we gonna go top ten now? It's only me and you and what we got to do right now 6 00:00:46,660 --> 00:00:48,660 Is we just got to wait 7 00:00:56,400 --> 00:00:58,400 Getting out of here now 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Oh 9 00:01:16,800 --> 00:01:20,400 I was just wondering if you had any beds to stay you don't have to call anyone 10 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 That's just a hotline 11 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 Just got to think just for a second 12 00:01:39,360 --> 00:01:44,440 Did you see a little girl I'm not gonna give it back to you so 13 00:01:44,440 --> 00:01:46,440 I 14 00:01:48,920 --> 00:01:54,480 Can rip this kid right out of your junkie ass hands. Where is she? I'm gonna break your arms. You belong with me
https://youtube.com/watch?v=OG4ZjROEL4c
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 I'm gonna rob that **** tonight. 2 00:00:07,000 --> 00:00:20,920 Lockdown Records presents a Hip Hop Christmas. 3 00:00:20,920 --> 00:00:25,960 You'll get such classics as Santa Claus is coming on **** on Jingle Balls, I'm dreaming 4 00:00:25,960 --> 00:00:31,060 of a white woman and who could forget Frosty the Dope Man and how about all I want for 5 00:00:31,060 --> 00:00:33,280 Christmas is the charges dropped. 6 00:00:33,280 --> 00:00:39,040 These nuts roasted on an open fire, a sleigh ride in my 64 and he up ****s Christmas and 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 many more. 8 00:00:40,040 --> 00:00:57,920 I'm sorry, I didn't mean to smoke your relatives, please, no, I didn't do it by myself, Whitney 9 00:00:57,920 --> 00:01:09,720 and Bobby help me, please, help me, oh ****, wait, no, wait, oh ****, oh ****, oh ****, oh 10 00:01:09,720 --> 00:01:25,960 ****, I'm burning, oh ****, it's me, I got an idea, oh, wait a second, oh, don't rest 11 00:01:25,960 --> 00:01:32,520 me yet, I'm getting high the ****, help, help, help, help, can't get to the head, can't 12 00:01:32,520 --> 00:01:38,640 get to the head, you're taking my ****, put the shorty down, Funyuns and Cheetos. 13 00:01:39,640 --> 00:01:46,640 Oh ****, oh ****, I'm burning more than a perp. 14 00:01:54,640 --> 00:01:58,640 There's a whole lot of **** going on in this house. 15 00:01:58,640 --> 00:02:01,640 There's more to the story than the professor told us. 16 00:02:01,640 --> 00:02:07,640 Last night I found a secret room and I found all these newspaper clip-ons about Hugh Kane. 17 00:02:07,640 --> 00:02:10,640 He was a really evil man. 18 00:02:10,640 --> 00:02:13,640 And I found a picture of his wife. 19 00:02:13,640 --> 00:02:16,640 Oh my gosh, she looks just like you. 20 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 You think? 21 00:02:17,640 --> 00:02:22,640 Yeah, she doesn't have as many split ends and her skin's not as oily as yours. 22 00:02:22,640 --> 00:02:26,640 Oh yeah, yeah, sometimes you do this little squinty thing with your eyes, look like you 23 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 got dial syndrome or something. 24 00:02:27,640 --> 00:02:33,640 Oh yeah, y'all look just alike, except she got some perfect boobs and yours look like the 25 00:02:33,640 --> 00:02:34,640 orangutan titties. 26 00:02:36,640 --> 00:02:39,640 You gotta put you in the full nose and the liquor. 27 00:02:41,640 --> 00:02:43,640 Okay, enough. 28 00:02:45,640 --> 00:02:49,640 Anyway, I think she killed him and now he wants me. 29 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 Yeah, right ****. 30 00:03:03,640 --> 00:03:05,640 You
https://youtube.com/watch?v=dg-tUZG2vsA
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 No matter where you live on our planet, you're connected to the sea. 2 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 Yet in my lifetime, half of all marine life has disappeared. 3 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 This is a hidden crisis falling on silent shores. 4 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 One, two, three, go! 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 The marine world that I knew 40, 50 years ago, 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 no young person today will ever see it. 7 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 The barrier reef has changed dramatically over the years. 8 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 They're now one of the most threatened animals on Earth. 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 There it goes. 10 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 The ocean has done so much for us. 11 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Now there's an opportunity to do something meaningful for the ocean. 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 To offer it our protection. 13 00:01:21,000 --> 00:01:28,000 The ocean is the mother of all life on this planet. 14 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 We can save our ocean and the life it supports, but it requires action. 15 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 This is our home, our future. 16 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 When you hold precious life in your hands, you can't help but feel 17 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 we can do more. 18 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Do you think one person can make a difference? 19 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 One person can make a difference.
https://youtube.com/watch?v=PubOVbj4eVk
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Let me know in the comments what you think of this video and I'll see you in the next one. 2 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 I'll see you in the next one. 3 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 I'll see you in the next one. 4 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 I'll see you in the next one. 5 00:02:00,000 --> 00:02:07,000 I'll see you in the next one. 6 00:02:30,000 --> 00:02:37,000 I'll see you in the next one. 7 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 I'll see you in the next one. 8 00:03:07,000 --> 00:03:14,000 I'll see you in the next one. 9 00:03:30,000 --> 00:03:37,000 I'll see you in the next one. 10 00:03:37,000 --> 00:03:43,000 I'll see you in the next one. 11 00:04:00,000 --> 00:04:07,000 I'll see you in the next one. 12 00:04:30,000 --> 00:04:37,000 I'll see you in the next one. 13 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 I'll see you in the next one. 14 00:05:30,000 --> 00:05:37,000 I'll see you in the next one. 15 00:06:00,000 --> 00:06:07,000 I'll see you in the next one. 16 00:06:30,000 --> 00:06:37,000 I'll see you in the next one. 17 00:07:00,000 --> 00:07:10,000 I'll see you in the next one. 18 00:07:30,000 --> 00:07:37,000 I'll see you in the next one. 19 00:08:00,000 --> 00:08:10,000 I'll see you in the next one. 20 00:08:30,000 --> 00:08:37,000 I'll see you in the next one. 21 00:08:37,000 --> 00:08:44,000 I'll see you in the next one. 22 00:09:00,000 --> 00:09:07,000 I'll see you in the next one. 23 00:09:07,000 --> 00:09:14,000 I'll see you in the next one. 24 00:09:30,000 --> 00:09:37,000 I'll see you in the next one. 25 00:09:37,000 --> 00:09:44,000 I'll see you in the next one. 26 00:09:44,000 --> 00:09:51,000 I'll see you in the next one. 27 00:09:51,000 --> 00:09:58,000 I'll see you in the next one. 28 00:09:58,000 --> 00:10:05,000 I'll see you in the next one. 29 00:10:05,000 --> 00:10:12,000 I'll see you in the next one. 30 00:10:12,000 --> 00:10:23,000 I'll see you in the next one. 31 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 I'll see you in the next one. 32 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 I'll see you in the next one. 33 00:10:37,000 --> 00:10:53,000 I'll see you in the next one. 34 00:10:53,000 --> 00:11:00,000 I'll see you in the next one. 35 00:11:23,000 --> 00:11:39,000 I'll see you in the next one. 36 00:11:53,000 --> 00:12:03,000 I'll see you in the next one. 37 00:12:23,000 --> 00:12:33,000 I'll see you in the next one. 38 00:12:53,000 --> 00:13:03,000 I'll see you in the next one. 39 00:13:23,000 --> 00:13:33,000 I'll see you in the next one. 40 00:13:53,000 --> 00:14:03,000 I'll see you in the next one. 41 00:14:23,000 --> 00:14:33,000 I'll see you in the next one. 42 00:14:53,000 --> 00:15:13,000 I'll see you in the next one. 43 00:15:23,000 --> 00:15:33,000 I'll see you in the next one. 44 00:15:53,000 --> 00:16:03,000 I'll see you in the next one. 45 00:16:23,000 --> 00:16:33,000 I'll see you in the next one. 46 00:16:53,000 --> 00:17:17,000 I'll see you in the next one. 47 00:17:17,000 --> 00:17:27,000 I'll see you in the next one. 48 00:17:47,000 --> 00:17:57,000 I'll see you in the next one. 49 00:18:17,000 --> 00:18:27,000 I'll see you in the next one. 50 00:18:27,000 --> 00:18:37,000 I'll see you in the next one. 51 00:18:37,000 --> 00:18:47,000 I'll see you in the next one. 52 00:19:07,000 --> 00:19:17,000 I'll see you in the next one.
https://youtube.com/watch?v=bXkRBdceq-Y
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Are you familiar with the concept of the ability to influence the brain? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Sound. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Voice. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Need a light? 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Locking eyes. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Why me? Why my daughter? 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Hands up! 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 But I'm the wrong man. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 What you see isn't real!
https://youtube.com/watch?v=RxQ_55mkZ6A
1 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 Thanks for watching, and I'll see you in the next one. 2 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 Thanks for watching, and I'll see you in the next one. 3 00:02:00,000 --> 00:02:07,000 Thanks for watching, and I'll see you in the next one. 4 00:02:30,000 --> 00:02:37,000 Thank you for watching. 5 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 Thanks for watching. 6 00:03:30,000 --> 00:03:37,000 Thanks for watching. 7 00:04:00,000 --> 00:04:07,000 Thanks for watching. 8 00:04:30,000 --> 00:04:37,000 Thanks for watching. 9 00:05:00,000 --> 00:05:07,000 Thanks for watching. 10 00:05:30,000 --> 00:05:37,000 Thanks for watching. 11 00:06:00,000 --> 00:06:07,000 Thanks for watching. 12 00:06:30,000 --> 00:06:38,000 Hello friends, today we are going to have your Hollywood movie, Spoiler Alert. 13 00:06:38,000 --> 00:06:47,000 A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically. 14 00:06:47,000 --> 00:06:58,000 The new diameter spoiler alert doesn't break this mold, but given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Osilow. 15 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 It gets a pass. 16 00:07:00,000 --> 00:07:07,000 So besides, Osilow does issue a warning up top that this tale will have a sad ending. 17 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 At least, he doesn't the book. 18 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 The title of his memoir is Spoiler Alert. 19 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 The hero dies at the end. 20 00:07:15,000 --> 00:07:21,000 Shot in to Spoiler Alert for its movie adaptation. 21 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 This is a nice film, a sweet film. 22 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 A film you can watch with your mother-in-law. 23 00:07:27,000 --> 00:07:34,000 The main person from the Big Bang Theory stops in a sensitive performance as Michael. 24 00:07:34,000 --> 00:07:43,000 A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally guarded because of his traumatic past. 25 00:07:43,000 --> 00:07:56,000 Michael is grossed out by Grindr and Tim about which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit. 26 00:07:56,000 --> 00:08:11,000 But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Koval, the man who ends up being the love of his life. 27 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 So Kit has everything that Michael wishes. 28 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 He had confidence. 29 00:08:16,000 --> 00:08:30,000 Cool friends and a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls besides Michael's not the only one with neurosis. 30 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Kit has baggages. 31 00:08:33,000 --> 00:08:43,000 He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want. 32 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious. 33 00:08:50,000 --> 00:09:01,000 Mainly when they engage in witty-witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters. 34 00:09:01,000 --> 00:09:10,000 You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest half times. 35 00:09:10,000 --> 00:09:19,000 From ordinary spat about commitment to the far more serious threats to Kit's health that drives the second half of the movie. 36 00:09:19,000 --> 00:09:25,000 So this is one of those damages that shifts from comedy to drama instead of blending the two throughout the film. 37 00:09:25,000 --> 00:09:36,000 So film is very honest about the struggles involved with long term relationships ain't filled with true to life detail that could only have come from the memoir. 38 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Michael's obsession with tight coke and the Smurfs. 39 00:09:40,000 --> 00:09:48,000 Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one hitter ain't ever present digital camera. 40 00:09:48,000 --> 00:09:55,000 The packaging of their love story is more generic. However, sound tracked by Waugh. 41 00:09:55,000 --> 00:10:01,000 Hand clap music ain't structured around Facebook posts and visits with Kit's parents. 42 00:10:01,000 --> 00:10:14,000 Director Michael Schoalter does attempt one's light off surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood. 43 00:10:14,000 --> 00:10:22,000 But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting. 44 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 These pivot into broad 80s archetypes never quite click. 45 00:10:28,000 --> 00:10:40,000 Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis. 46 00:10:40,000 --> 00:10:46,000 So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome. 47 00:10:46,000 --> 00:10:52,000 In a media landscape here, gay romances are rarely allowed the happy ending of straight ones. 48 00:10:52,000 --> 00:11:02,000 It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay man didn't. 49 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 So what do you do with that? 50 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Probably leave the question up and aim. 51 00:11:07,000 --> 00:11:21,000 Let spoiler alert be what it is. An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with LGBT content, a positive development. 52 00:11:21,000 --> 00:11:30,000 Whether you are a clubbing on a Wednesday, type or fall asleep on the couch, watching Felicity one. 53 00:11:31,000 --> 00:11:46,000 If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the stories that we tell ourselves to make meaning out of the men and havers in our lives. 54 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 In this case, it is one that begins when two people fall in love. 55 00:11:52,000 --> 00:11:58,000 Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute. 56 00:11:58,000 --> 00:12:05,000 A quad yet enduring introductions give way to the greater taps and pitfalls of emotional connection. 57 00:12:05,000 --> 00:12:14,000 However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending. 58 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 Adopted from the 2017 memoir spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo. 59 00:12:20,000 --> 00:12:26,000 It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end. 60 00:12:26,000 --> 00:12:34,000 After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kit Kovan to cancer. 61 00:12:34,000 --> 00:12:40,000 All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome. 62 00:12:40,000 --> 00:12:52,000 Each joyous joke, the two sheer carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together. 63 00:12:52,000 --> 00:12:59,000 As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death. 64 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Inwarded warned us was coming. 65 00:13:02,000 --> 00:13:15,000 The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of more measured melancholy. 66 00:13:15,000 --> 00:13:27,000 From the scene where Michael and Kit shared a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together. 67 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact. 68 00:13:33,000 --> 00:13:49,000 What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions. 69 00:13:49,000 --> 00:14:00,000 So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renaissance of Michael's childhood. 70 00:14:00,000 --> 00:14:09,000 The film frequently indulges in spelling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen. 71 00:14:09,000 --> 00:14:18,000 So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely. 72 00:14:18,000 --> 00:14:26,000 Still, significant moments are made saturating in a manner that rings a hollow when it shouldn't. 73 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 The jokes largely land but the film frequently gets in its own way. 74 00:14:30,000 --> 00:14:35,000 The true standout that holds it all together is not Parsons. 75 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 Even as we see the story through his eyes but Eldridge. 76 00:14:39,000 --> 00:14:47,000 Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag. 77 00:14:47,000 --> 00:14:53,000 So there is something delightful about seeing him take on a more central role. 78 00:14:53,000 --> 00:15:00,000 Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming knock at the cabin. 79 00:15:00,000 --> 00:15:12,000 So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well. 80 00:15:12,000 --> 00:15:19,000 Even when the dialogue is rather hand-handled, he manages to give it a great deal. 81 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 More hurt than one could ever think was possible. 82 00:15:23,000 --> 00:15:30,000 So that he is the hero that gets referred to is not to put it on a pedestal. 83 00:15:30,000 --> 00:15:37,000 Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out. 84 00:15:37,000 --> 00:15:45,000 So none of this more complex portrait would work nearly as well without Eldridge taking hold of it. 85 00:15:45,000 --> 00:15:57,000 The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out. 86 00:15:57,000 --> 00:16:08,000 The longer the film went on, the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one. 87 00:16:08,000 --> 00:16:17,000 While the story was written from the perspective of Michael, there is a persistent sense that he is somewhat overbearing. 88 00:16:17,000 --> 00:16:28,000 So there are in the broth moments where Kit will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overridden. 89 00:16:28,000 --> 00:16:39,000 So this is clearly means to convey how Michael is trying to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this. 90 00:16:39,000 --> 00:16:50,000 So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any any insights we could cut into any of the other characters. 91 00:16:50,000 --> 00:16:56,000 So we get introduced to Kit's charming and compassionate friend Nina early on. 92 00:16:56,000 --> 00:17:04,000 Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation. 93 00:17:04,000 --> 00:17:12,000 Even his parents Marilee and Bob are made largely one note looking to Schoelter's early film The Big Sick. 94 00:17:12,000 --> 00:17:23,000 It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story. 95 00:17:23,000 --> 00:17:40,000 It subsequently lessens the impact when we don't come to know who many of these people are while field gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael. 96 00:17:40,000 --> 00:17:46,000 They are far too fleeting and proved to be a regrettable waste of her talents. 97 00:17:46,000 --> 00:17:55,000 As the story becomes increasingly filtered through persons performance there is far too much that ultimately gets lost in the process. 98 00:17:55,000 --> 00:18:02,000 So this is still much to appreciate in the quieter moments but it is the more blunt ones that fell flat. 99 00:18:02,000 --> 00:18:12,000 One moment which is highlighted in the film's trailer sees persons shouting at a nurse to get my husband a bed to convey. 100 00:18:12,000 --> 00:18:21,000 Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy. 101 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Why? 102 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 Awards are not the sign of a good performance. 103 00:18:26,000 --> 00:18:36,000 This moment is far from likely to get any odd as it sees persons noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot. 104 00:18:36,000 --> 00:18:43,000 The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural. 105 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Last films can't help but be showy. 106 00:18:46,000 --> 00:18:57,000 The reference to the Oscars is part of how Michael an entertainment journalist has made sense of his life through what he himself has watched on the screen. 107 00:18:57,000 --> 00:19:10,000 This crosses from being lightly enthralling into the film almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy. 108 00:19:10,000 --> 00:19:22,000 So it is painfully blunt what this is meant to mean and the execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion. 109 00:19:22,000 --> 00:19:36,000 Yet somehow even with its many flaws the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains whole despite its story nearly breaking itself to pieces. 110 00:19:36,000 --> 00:19:44,000 As an ending happily ever after works in love stories in real life it's more often just the beginning. 111 00:19:44,000 --> 00:19:54,000 The real story comes after Cinderella starts to notice that the prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper or when. 112 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 Beast notices that beauty can't tell the difference between recycling and trash. 113 00:19:59,000 --> 00:20:11,000 In the movie spoiler alert happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance. 114 00:20:11,000 --> 00:20:16,000 So he has done entertainment journalist Michael as Celo's 2017 memoir. 115 00:20:16,000 --> 00:20:25,000 The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its begging to its sad end. 116 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 So which is more than hinted at in the book subtitle. 117 00:20:30,000 --> 00:20:41,000 Spoiler alert so it's a tear jerker at a recent press screening the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them. 118 00:20:41,000 --> 00:20:48,000 So those years are earned by grounded performances and a solid screenplay. 119 00:20:49,000 --> 00:21:02,000 When the protagonists meet Michael is a teetotalling vegetarian writer for TV guide who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects Felicity. 120 00:21:02,000 --> 00:21:11,000 Kit is a bit more of a hedonist with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand. 121 00:21:11,000 --> 00:21:16,000 It is not love at first sight and their connection isn't an easy one. 122 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Each man grapples with emotional baggage. 123 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 So there are conflicts about monogamy. 124 00:21:22,000 --> 00:21:29,000 Kit's choice to remain partially close close test and an obsession with a childhood TV shows. 125 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Over the years the two transform and grow in bicker and watch. 126 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 RuPaul's dag race together in other words. 127 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 They live their lives. 128 00:21:38,000 --> 00:21:49,000 Then come aggrieved health diagnosis for Kit and with it the gut punching revelation that they like the rest of us have been living on borrowed time. 129 00:21:49,000 --> 00:21:55,000 Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well. 130 00:21:55,000 --> 00:22:04,000 Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking. 131 00:22:04,000 --> 00:22:12,000 So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance above potential trickle. 132 00:22:12,000 --> 00:22:21,000 Aldrich has an unenviable task playing a very sick person accompanied by all the required tropes. 133 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient but a person. 134 00:22:26,000 --> 00:22:32,000 As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together. 135 00:22:32,000 --> 00:22:37,000 Field in particular is blazing funny while breaking your heart. 136 00:22:37,000 --> 00:22:41,000 The script is an asset and at times a hindrance. 137 00:22:41,000 --> 00:22:50,000 Mike and Kit share quick banter but sometimes their dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin. 138 00:22:50,000 --> 00:23:00,000 The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood which are shot and written like the 1980s sitcom. 139 00:23:00,000 --> 00:23:06,000 So it's a technique that has promised initially but by the end only serves to distract. 140 00:23:06,000 --> 00:23:15,000 So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it became a problem. 141 00:23:15,000 --> 00:23:23,000 So just as Kit isn't defined by a health crisis spoiler alert isn't defined by its less than happy ending. 142 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 The film's focus is the life the two share not what follows. 143 00:23:27,000 --> 00:23:38,000 Yes the final scenes are brutal and grueling and awful but also lovely and never manipulative or expletive. 144 00:23:38,000 --> 00:23:43,000 Unlike so many illness movies I am looking at you Nicholas Sparks. 145 00:23:43,000 --> 00:23:49,000 Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert. 146 00:23:49,000 --> 00:24:02,000 Living is its own end and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain but well aimfully lived. 147 00:24:02,000 --> 00:24:09,000 Over the decades many yanners of cinema have been swapped under the rock only to occasionally resurface. 148 00:24:09,000 --> 00:24:20,000 Lin-Manuel Miranda seems to be single-handedly saving the musical while the coin brother has kept the screwball comedy alive for decades. 149 00:24:20,000 --> 00:24:27,000 But the classic Hollywood tearjerker seems cursed as too cloying for modern sensibility is not so. 150 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 Counter is the wonderful emotional manipulative spoiler alert. 151 00:24:31,000 --> 00:24:39,000 Director Michael Schoelter took a similar trip to the ER in his 2017 smash The Big Sick. 152 00:24:39,000 --> 00:24:47,000 Both films feature a two-story about complicated romance meet even more complicated by a potentially lethal disease. 153 00:24:47,000 --> 00:24:52,000 But The Big Sick ultimately delivered a happy ending. 154 00:24:52,000 --> 00:24:59,000 As the full title of TV journalist Michael Asilo's 2017 audiography. 155 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Spoiler alert the hero dies. 156 00:25:01,000 --> 00:25:06,000 Let's slip spoiler alert delivers no such soothing resolution. 157 00:25:06,000 --> 00:25:17,000 In 2015 Asilo's husband photographer Kit Kowin died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer that never responded to treatment. 158 00:25:17,000 --> 00:25:24,000 Asilo was at his bedside trod long painful process of dying. 159 00:25:24,000 --> 00:25:36,000 Spoiler alert's title may drop everything from the colon on but it's clear how the story ends as it opens with Kowin unconscious. 160 00:25:36,000 --> 00:25:44,000 Taking his last breath in a hospital room with Asilo snuggled against him in a mix of devotion, acceptance and despair. 161 00:25:44,000 --> 00:25:52,000 Just as Schoelter has already shown a duffed hand at love and illness with The Big Sick. 162 00:25:52,000 --> 00:26:04,000 It seems fitting that the script for spoiler alert comes from relationship commonist Dan Savage and more particularly a million little thing writer producer David Marshall Grant. 163 00:26:04,000 --> 00:26:12,000 Who originated the rule of Roy Kohn's lover Joy Pit in the original Broadway production of Angels in America. 164 00:26:12,000 --> 00:26:19,000 In that decade it seemed impossible for a gay character to die in a drama except from AIDS. 165 00:26:19,000 --> 00:26:29,000 So it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary. 166 00:26:29,000 --> 00:26:43,000 In the same way that is why it was oddly revolutionary that Bill Aitner and Luke McFarlane got to headline bros and a studio ram come. 167 00:26:43,000 --> 00:26:55,000 What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoff love story given extra poignancy by being based on a true story. 168 00:26:55,000 --> 00:26:59,000 It occasionally falls into tusky concedes. 169 00:26:59,000 --> 00:27:06,000 Not least in multi-camera sitcom style freshbacks to Asilo's childhood as a TV opsist, 170 00:27:06,000 --> 00:27:18,000 kid with a sick mother instead spoiler alert is at its best when it's not afraid to be markish, sentimental so to be honest and downright charming. 171 00:27:18,000 --> 00:27:25,000 But more importantly, it has Persons and Aldridge. 172 00:27:25,000 --> 00:27:35,000 Love story world because Ali, McGraw and Ryan O'Neill made the tragic romance between Dune's Jenny and repressed Oliver spell out from the screen. 173 00:27:35,000 --> 00:27:46,000 In their tenderness, their bickering, their separation and their coming together, the duo imbues the story of Michael and Kit with a warming sentimentality. 174 00:27:46,000 --> 00:28:02,000 Aldridge meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents but also with Persons whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler. 175 00:28:02,000 --> 00:28:11,000 More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again. 176 00:28:11,000 --> 00:28:29,000 When the end comes in the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story but because it's their sad story and because of the way showelter guides them through the 13 year old ups, downs and lives well loved. 177 00:28:29,000 --> 00:28:44,000 It's been a while since there was a film that falls into the tear-jerker category for the screening of this film. There were even small tissue packs handed out to audiences on that front spoiler alert absolutely delivers without being contrived. 178 00:28:44,000 --> 00:28:58,000 Directed by Michael Showelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage, the film is based on the 2017 memoir by Michael Asilo called Spoiler Alert, The Hero Dies. 179 00:28:58,000 --> 00:29:08,000 Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor and solid cast performances, Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Asilo. 180 00:29:08,000 --> 00:29:20,000 Is an entertainment journalist living in New York? Michael is consumed with his work which includes watching several hours of television and occasionally writing about fear factor. 181 00:29:20,000 --> 00:29:31,000 But he is convinced to go out to a bar where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer. So it's not long before they are seeing each other at the time. 182 00:29:31,000 --> 00:29:45,000 Hey, our several years, Michael and Kit's relationship grows stronger. But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer. 183 00:29:45,000 --> 00:30:01,000 Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created. There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor that one doesn't find in romance films much anymore. 184 00:30:01,000 --> 00:30:14,000 While based on Asilo's real-life relationship with his late husband, Spoiler Alert effectively implies certain talks without ever feeling particularly toppy. 185 00:30:14,000 --> 00:30:27,000 As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies, giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead and supporting actors. 186 00:30:27,000 --> 00:30:48,000 Parsons and Eldridge are fabulous together. They have got a good idea, good amount of chemistry, and even when their characters are not in particularly good place in their relationships, the actors exude a warrant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything. 187 00:30:48,000 --> 00:31:05,000 Sally Field and Bill Irwin, who portray Kit's feelings, Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film and filling it with support and aspirated energy that livens up their screens. 188 00:31:05,000 --> 00:31:19,000 What works the least, however, are the 80s sitcom scenes which are interspaced throughout Spoiler Alert as a way for the audience to glimpse Michael's past and crucially his relationship with his mother. 189 00:31:19,000 --> 00:31:37,000 However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones. They're just stuck from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship. 190 00:31:37,000 --> 00:31:51,000 That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story. Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy. 191 00:31:51,000 --> 00:32:05,000 Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head, the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative. 192 00:32:05,000 --> 00:32:20,000 To much more, the film provides space for the characters through lingering eye, contact, heartbreaking pauses and humor to feel their feelings, which adds authenticity and vulnerability to the story. 193 00:32:20,000 --> 00:32:32,000 Yet despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously. There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair. 194 00:32:32,000 --> 00:32:41,000 Spoiler Alert may not be the film's leading awards. Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love. 195 00:32:41,000 --> 00:32:53,000 Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace with an equal mount of humor, sorrow and love wrapped up in it. 196 00:32:53,000 --> 00:33:04,000 For decades, Gale of stories have been presented as tragedies with rare exceptions swimming over too broad comedy. Spoiler Alert refuses to be either. 197 00:33:04,000 --> 00:33:18,000 So that's not to say the real-life story of Michael O'Seehlo. Ane Kit Cohen doesn't end in a hospital bed or Alice it a few laughs but the new film spends the bulk of its 120 minutes. 198 00:33:18,000 --> 00:33:29,000 Sorry, 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life, the awkwardness of early dates, the meeting of parents the night on the couch watching Diaries. 199 00:33:29,000 --> 00:33:41,000 Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death but Spoiler Alert is ultimately a relationship story, one we see on screen far too infrequently. 200 00:33:41,000 --> 00:33:59,000 So just like its source material, TV line founder Michael O'Seehlo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies, the movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of new neuroentocrine cancer. 201 00:33:59,000 --> 00:34:11,000 Getting that out of the way up from front-freeze director Michael Schoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope. 202 00:34:11,000 --> 00:34:23,000 A happy ending is not an option here. He knows Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with Charming photographer. 203 00:34:24,000 --> 00:34:37,000 And oh how Charming, Eldridge is as Kit, the Pennyworth and Fleabag actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantically. 204 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 Parsons is distant in comparison. 205 00:34:42,000 --> 00:34:54,000 Though colleagues who worked with O'Seehlo at EW in the late 2000s say is the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new but that 206 00:34:55,000 --> 00:35:01,000 doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together. 207 00:35:01,000 --> 00:35:18,000 Screenwriters David Marshall Grant seems an equally suitable match, the latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work. 208 00:35:19,000 --> 00:35:33,000 Spoiler alert, Nimbly shifts stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good, the film finds its way back into an intimate, real moment between Kit and Michael. 209 00:35:33,000 --> 00:35:41,000 The central couple is also appealing that the story deflates a bit anytime their world explains. 210 00:35:42,000 --> 00:35:55,000 That observation initially includes the intuition of Kit's parents, whose first appearance plays out more like a well-engraved storyline, though their presence is increasingly welcomed as Kit's health declines. 211 00:35:55,000 --> 00:36:05,000 Spoiler alert's delicate restraint is on full display as feels Marilyn is in front of her son's diagnosis. 212 00:36:05,000 --> 00:36:15,000 The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing goes subtle for a change with her understated yet still heartbreaking response. 213 00:36:15,000 --> 00:36:23,000 Spoiler alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention. 214 00:36:23,000 --> 00:36:28,000 Some unexpected twists are successful while others are jarring. 215 00:36:28,000 --> 00:36:37,000 But Schoelter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story. 216 00:36:37,000 --> 00:36:47,000 A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically. 217 00:36:47,000 --> 00:37:00,000 The new-damaged spoiler alert doesn't break this mold, but given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Ocelot. 218 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 It gets a pass. 219 00:37:02,000 --> 00:37:09,000 So besides, Ocelot does issue a warning up top that the tale will have a sad ending. 220 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 At least, he doesn't the book. 221 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 The title of his memoir is Spoiler alert. 222 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 The hero dies at the end. 223 00:37:18,000 --> 00:37:25,000 Shot into spoiler alert for its movie adaptation. 224 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 This is a nice film, a sweet film. 225 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 A film you can watch with your mother-in-law. 226 00:37:32,000 --> 00:37:39,000 Jim Parsons from the Big Bang Theory stops in a sensitive performance as Michael. 227 00:37:39,000 --> 00:37:50,000 A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally guarded because of his traumatic past. 228 00:37:50,000 --> 00:38:05,000 Michael is crossed out by Grindel and Tim about which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit. 229 00:38:05,000 --> 00:38:21,000 But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Kovan, the man who ends up being the love of his life. 230 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 So Kit has everything that Michael wishes. 231 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 He had confidence. 232 00:38:27,000 --> 00:38:36,000 Cool friends and a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls. 233 00:38:36,000 --> 00:38:43,000 Besides, Michael's not the only one with neurosis. 234 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Kit has baggage. 235 00:38:45,000 --> 00:38:57,000 He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want. 236 00:38:57,000 --> 00:39:04,000 The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious. 237 00:39:04,000 --> 00:39:17,000 Mainly when they engage in witty-witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters. 238 00:39:17,000 --> 00:39:26,000 You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest of times. 239 00:39:26,000 --> 00:39:36,000 From ordinary spat about commitment to the far more serious steps to Kit's health that drives the second half of the movie. 240 00:39:36,000 --> 00:39:43,000 So this is one of those remedies that shifts from comedy to drama instead of blending the two thought the film. 241 00:39:43,000 --> 00:39:49,000 So film is very honest about the struggles involved with long term relationships. 242 00:39:49,000 --> 00:39:57,000 The film is filled with true-to-life detail that could only have come from the memoir. 243 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 Michael's obsession with tight coke and the smurfs. 244 00:40:02,000 --> 00:40:07,000 Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one-hitter aim. 245 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 Ever-present digital camera. 246 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 The packaging of their love story is more generic. 247 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Soundtracked by Wow Oh. 248 00:40:17,000 --> 00:40:24,000 Handclap music and structured around Facebook posts and visits with Kit's parents. 249 00:40:24,000 --> 00:40:38,000 Director Michael Schoalter does attempt one's light off surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood. 250 00:40:38,000 --> 00:40:47,000 But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting. 251 00:40:47,000 --> 00:40:53,000 These pivot into broad 80s archetypes never quite click. 252 00:40:53,000 --> 00:41:06,000 Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis. 253 00:41:06,000 --> 00:41:13,000 So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome. 254 00:41:13,000 --> 00:41:19,000 In a media landscape here, gay romances are rarely allowed to the happy ending of straight ones. 255 00:41:19,000 --> 00:41:30,000 It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay men didn't. 256 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 So what do you do with that? 257 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Probably leave the question up and aim. 258 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Let spoiler alert be what it is. 259 00:41:40,000 --> 00:41:51,000 An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with algebraic cup plus content. 260 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 A positive development. 261 00:41:53,000 --> 00:42:02,000 Whether you are a clubbing on a Wednesday type or a fall asleep on the couch watching Felicity one. 262 00:42:03,000 --> 00:42:20,000 If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the stories that we tell ourselves to make meaning out of the men and havers in our lives. 263 00:42:20,000 --> 00:42:26,000 In this case, it is one that begins when two people fall in love. 264 00:42:26,000 --> 00:42:33,000 Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute. 265 00:42:33,000 --> 00:42:41,000 A quad yet enduring introductions give way to the greater taps and pitfalls of emotional connection. 266 00:42:41,000 --> 00:42:51,000 However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending. 267 00:42:51,000 --> 00:42:58,000 Adopted from the 2017 Memorial spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo. 268 00:42:58,000 --> 00:43:04,000 It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end. 269 00:43:04,000 --> 00:43:13,000 After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kitko one to cancer. 270 00:43:13,000 --> 00:43:19,000 All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome. 271 00:43:19,000 --> 00:43:32,000 Each joyous joke the two-shear carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together. 272 00:43:32,000 --> 00:43:41,000 As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death. 273 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Inwarded warned us was coming. 274 00:43:44,000 --> 00:43:59,000 The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of poor measured melancholy. 275 00:43:59,000 --> 00:44:12,000 From the scene where Michael and Kitko hear a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together. 276 00:44:12,000 --> 00:44:18,000 It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact. 277 00:44:18,000 --> 00:44:36,000 What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions. 278 00:44:36,000 --> 00:44:48,000 So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renaissance of Michael's childhood. 279 00:44:48,000 --> 00:44:59,000 The film frequently indulges in spelling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen. 280 00:44:59,000 --> 00:45:10,000 So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely. 281 00:45:10,000 --> 00:45:18,000 Still, significant moments are made saturating in a manner that rings a hollow when it should end. 282 00:45:18,000 --> 00:45:23,000 The jokes largely land but the film frequently gets in its own way. 283 00:45:23,000 --> 00:45:33,000 To stand out that holds it all together is not Parsons, even as we see the story through his eyes but Aldrich. 284 00:45:33,000 --> 00:45:42,000 Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag, 285 00:45:42,000 --> 00:45:48,000 there is something delightful about seeing him take on a more central role. 286 00:45:48,000 --> 00:45:57,000 Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming nut at the cabin. 287 00:45:57,000 --> 00:46:10,000 So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well. 288 00:46:10,000 --> 00:46:22,000 Even when the dialogue is rather hand-handled, handed, he manages to give it a great deal, more hurt than one could ever think was possible. 289 00:46:22,000 --> 00:46:30,000 So that he is the hero that gets referred to is not to put it on a pedestal. 290 00:46:30,000 --> 00:46:37,000 Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out. 291 00:46:37,000 --> 00:46:45,000 So none of this more complex portrait would work nearly as well without Aldrich taking hold of it. 292 00:46:45,000 --> 00:46:59,000 The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out. 293 00:46:59,000 --> 00:47:11,000 The longer the film went on, the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one. 294 00:47:11,000 --> 00:47:21,000 Why? The story was written from the perspective of Micah. There is a persistent sense that he is somewhat overbearing. 295 00:47:21,000 --> 00:47:34,000 So there are in the broth moments where Kit will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overrated. 296 00:47:34,000 --> 00:47:46,000 So this is clearly means to convey how Michael is trying to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this. 297 00:47:46,000 --> 00:47:58,000 So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any insides we could cut into any of the other characters. 298 00:47:58,000 --> 00:48:05,000 So we get introduced to Kit's charming and compassionate friend Nina early on. 299 00:48:05,000 --> 00:48:14,000 Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation. 300 00:48:14,000 --> 00:48:23,000 Even his parents, Marilee and Bob are made largely one note looking to Schoelter's early film The Big Sick. 301 00:48:23,000 --> 00:48:35,000 It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story. 302 00:48:35,000 --> 00:48:39,000 Subsequently, lessens the impact. 303 00:48:39,000 --> 00:48:53,000 When we don't come to know who many of these people are, Wildfield gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael. 304 00:48:53,000 --> 00:49:00,000 They are far too fleeting and prove to be a regrettable waste of her talents. 305 00:49:00,000 --> 00:49:10,000 As the story becomes increasingly filtered through person's performance, there is far too much that ultimately gets lost in the process. 306 00:49:10,000 --> 00:49:18,000 So this is still much to appreciate in the quiet turn moments but it is the more blunt ones that fell flat. 307 00:49:18,000 --> 00:49:29,000 One moment which is highlighted in the film's trailer sees person shouting at a nurse to get my husband a bed to convey. 308 00:49:29,000 --> 00:49:39,000 Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy. 309 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Why? 310 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 Awards are not the sign of a good performance. 311 00:49:44,000 --> 00:49:56,000 This moment is far from likely to get any odd as it sees persons noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot. 312 00:49:56,000 --> 00:50:03,000 The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural. 313 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 Alas, the films can't help but be showy. 314 00:50:07,000 --> 00:50:19,000 The reference to the Oscars is part of how Michael, an entertainment journalist, has made sense of his life through what he himself has watched on the screen. 315 00:50:19,000 --> 00:50:33,000 This crosses from being lightly intro-ing into the film, almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy. 316 00:50:33,000 --> 00:50:38,000 So it is painfully blunt what this is meant to mean. 317 00:50:38,000 --> 00:50:47,000 The execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion. 318 00:50:47,000 --> 00:50:57,000 Yet somehow, even with its many flaws, the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains. 319 00:50:57,000 --> 00:51:02,000 Whole despite its story nearly breaking itself to pieces. 320 00:51:02,000 --> 00:51:08,000 As an ending happily, ever after, works in love stories. 321 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 In real life, it's more often just the beginning. 322 00:51:11,000 --> 00:51:21,000 The real story comes after Cinderella starts to notice that the Prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper. 323 00:51:21,000 --> 00:51:28,000 Or when Beast notices that Beauty can't tell the difference between recycling and trash. 324 00:51:28,000 --> 00:51:41,000 In the movie's spoiler alert, happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance. 325 00:51:41,000 --> 00:51:47,000 So here's our entertainment journalist, Michael, as C. Lo's 2017 memoir. 326 00:51:47,000 --> 00:51:57,000 The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its beginning to its sad end. 327 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 So which is more than hinted at in the book's subtitle. 328 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Spoiler alert, so it's a tear jerker. 329 00:52:05,000 --> 00:52:14,000 At a recent press screening, the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them. 330 00:52:14,000 --> 00:52:22,000 So those tears are earned by grounded performances and a solid screenplay. 331 00:52:22,000 --> 00:52:37,000 When the protagonists meet, Michael is a teetotalling, vegetarian writer for TV Guide, who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects felicity. 332 00:52:37,000 --> 00:52:47,000 Kit is a bit more of a hedonist, with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand. 333 00:52:47,000 --> 00:52:56,000 It is not love at fourth sight, and their connection isn't an easy one, each man grapples with emotional baggage. 334 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 So there are conflicts about monogaming. 335 00:52:59,000 --> 00:53:07,000 Kit's choice to remain partially closed tests, and an obsession with a childhood TV shows. 336 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 Over the years, the two transform and grow and bicker and watch. 337 00:53:11,000 --> 00:53:15,000 RuPaul's daggers together in other words. 338 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 They live their lives. 339 00:53:17,000 --> 00:53:28,000 Then come a grave health diagnosis for Kit and with it the gut-punching revelation that they, like the rest of us, have been living on borrowed time. 340 00:53:29,000 --> 00:53:36,000 Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well. 341 00:53:36,000 --> 00:53:46,000 Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking. 342 00:53:46,000 --> 00:53:55,000 So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance about potential trickle. 343 00:53:56,000 --> 00:54:05,000 Aldrich has an unbearable task, playing a very sick person, accompanied by all the required tropes. 344 00:54:05,000 --> 00:54:11,000 Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient, but a person. 345 00:54:11,000 --> 00:54:18,000 As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together. 346 00:54:18,000 --> 00:54:23,000 Field in particular is blazing funny, while breaking your heart. 347 00:54:23,000 --> 00:54:28,000 The script is an asset and at times a hindrance. 348 00:54:28,000 --> 00:54:38,000 Mike and Kit your quick penter, but sometimes your dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin. 349 00:54:38,000 --> 00:54:49,000 The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood, which are shot and written like the 1980s sitcom. 350 00:54:49,000 --> 00:54:56,000 So it's a technique that has promised initially, but by the end only serves to distract. 351 00:54:56,000 --> 00:55:06,000 So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it becomes a problem. 352 00:55:06,000 --> 00:55:14,000 So just as Kit isn't defined by a health crisis, while the alert isn't defined by its less than happy ending. 353 00:55:14,000 --> 00:55:19,000 The film's focus is the life, the two-sharing, not what follows. 354 00:55:19,000 --> 00:55:31,000 Yes, the final scenes are brutal and grueling, and awful, but also lovely, and never manipulative or expletive. 355 00:55:31,000 --> 00:55:36,000 Unlike so many illness movies I am looking at you, they call the Sparks. 356 00:55:36,000 --> 00:55:43,000 Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert. 357 00:55:43,000 --> 00:55:57,000 Living is its own end, and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain, but well-endfully lived. 358 00:55:57,000 --> 00:56:05,000 Over the decades, many ganners of cinema have been swept under the rug, only to occasionally resurface. 359 00:56:05,000 --> 00:56:18,000 Lin-Man will. Miranda seems to be single-handedly saving the musical while the coin-brother has kept the screwball comedy alive for decades. 360 00:56:18,000 --> 00:56:30,000 But the classic Hollywood-tier joker seems cursed as too-cloying, fur-modern sensibility is not so, counters the wonderfully emotional manipulative spoiler alert. 361 00:56:30,000 --> 00:56:39,000 Director Michael Schoelter took a similar trip to the year in his 2017 smash, The Big Sick. 362 00:56:39,000 --> 00:56:48,000 Both films feature a two-story about complicated romance made, even more complicated by a potentially lethal disease. 363 00:56:48,000 --> 00:57:01,000 But The Big Sick ultimately delivered a happy ending, as the full title of TV journalist Michael Asilow's 2017 audiography, 364 00:57:01,000 --> 00:57:09,000 spoiler alert The Hero Dies, that's slipped spoiler alert, delivers no such soothing resolution. 365 00:57:09,000 --> 00:57:21,000 In 2015, Asilow's husband, photographer Kitko One, died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer that never responded to treatment, 366 00:57:21,000 --> 00:57:29,000 and Asilow was at his bedside throughout the long painful process of dying. 367 00:57:29,000 --> 00:57:42,000 Spoiler alert's title may drop everything from the colon on, but it's clear how the story ends as it opens with covert unconscious, 368 00:57:42,000 --> 00:57:51,000 taking his last breath in a hospital room with Asilow snuggled against him in a mix of devotion, acceptance, and despair. 369 00:57:51,000 --> 00:58:00,000 Just as Schoelter has already shown a tough hand at love and illness with The Big Sick, 370 00:58:00,000 --> 00:58:09,000 it seems fitting that the script-forward spoiler alert comes from relationship-camelanist Dan Savage and, more particularly, 371 00:58:09,000 --> 00:58:17,000 a million-liter thing-writer-producer David Marshall Grant, who originated the role of Roy Kohn's lover, 372 00:58:17,000 --> 00:58:22,000 Joipet in the original Broadway production of Angels in America. 373 00:58:22,000 --> 00:58:30,000 In that decade, it seemed impossible for a gay character to die in a drama except for from AIDS, 374 00:58:30,000 --> 00:58:41,000 so it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary. 375 00:58:41,000 --> 00:58:56,000 In the same way, that is why it was oddly revolutionary that Bill Aitner and Luke McFarlane got two headline bros and a studio ram come. 376 00:58:56,000 --> 00:59:07,000 What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoflup story given extra poignancy 377 00:59:07,000 --> 00:59:14,000 by being based on a true story. It occasionally falls into tusky concedes. 378 00:59:14,000 --> 00:59:22,000 Not least, in multi-camera sitcom-style freshbacks to Oscilo's childhood as a TV-op-sist, 379 00:59:22,000 --> 00:59:31,000 kid with a sick mother instead spoiler alert is at its past when it's not afraid to be markish, 380 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 sentimental, so to be honest, and downright charming. 381 00:59:35,000 --> 00:59:42,000 But more importantly, it has Parsons' aim. 382 00:59:42,000 --> 00:59:50,000 Aldrich loves story world because Ali, Mekra, Ayn, Rian, O'Neill made the tragic romance between 383 00:59:50,000 --> 01:00:01,000 June Janney and repressed Oliver Spillout from the screen. In their tenderness, their victory, their separation, and their coming-together, 384 01:00:01,000 --> 01:00:07,000 the duo imbues the story of Michael Ayn, kid with a warming sentimentality. 385 01:00:07,000 --> 01:00:18,000 Aldrich meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents, but also with Parsons, 386 01:00:18,000 --> 01:00:25,000 whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler. 387 01:00:25,000 --> 01:00:34,000 More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again. 388 01:00:34,000 --> 01:00:44,000 When the end comes, the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story, but because it's their sad story, 389 01:00:44,000 --> 01:00:52,000 and because of the way Schoelter guides them through the 13-year-old ups, downs, and lives well loved. 390 01:00:53,000 --> 01:00:59,000 It's been a while since there was a film that falls into the Tier Jerker category. 391 01:00:59,000 --> 01:01:05,000 For the screening of this film, there were even small tissue packs handed out to audiences, 392 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 and that friend-spoiler alert absolutely delivers without being contrived. 393 01:01:11,000 --> 01:01:18,000 Directed by Michael Schoelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage, 394 01:01:18,000 --> 01:01:26,000 the film is based on the 2017 memoir by Michael Aselo called Spoiler Alert, The Hero Dies. 395 01:01:26,000 --> 01:01:33,000 Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor, and solid cast performances, 396 01:01:33,000 --> 01:01:41,000 Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Aselo, is an entertainment journalist living in New York. 397 01:01:41,000 --> 01:01:50,000 Michael is consumed with his work, which includes watching several hours of television and occasionally writing about fear factor. 398 01:01:50,000 --> 01:01:59,000 But he is convinced to go out to a bar, where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer. 399 01:01:59,000 --> 01:02:03,000 So it's not long before they are seeing each other at the time. 400 01:02:03,000 --> 01:02:08,000 In our several years, Michael and Kit's relationship grows stronger. 401 01:02:08,000 --> 01:02:18,000 But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer. 402 01:02:18,000 --> 01:02:25,000 Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created. 403 01:02:25,000 --> 01:02:35,000 There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor that one doesn't find in romance films much anymore. 404 01:02:36,000 --> 01:02:50,000 While based on Aselo's real-life relationship with his late husband, Spoiler Alert effectively implies certain talks without ever feeling particularly toppy. 405 01:02:50,000 --> 01:02:58,000 As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies, 406 01:02:58,000 --> 01:03:04,000 giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead-end supporting actors. 407 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 Parsons and Eldridge are fabulous together. 408 01:03:08,000 --> 01:03:19,000 They have got a good idea, good amount of chemistry and even when their characters are not in particularly good place in their relationships. 409 01:03:19,000 --> 01:03:27,000 The actors exude a rant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything. 410 01:03:27,000 --> 01:03:38,000 Sally Field and Bill Irwin who portray Kit's feelings, Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film 411 01:03:38,000 --> 01:03:46,000 and filling it with support and a spirited energy that livens up their screens. 412 01:03:47,000 --> 01:03:56,000 What works the least, however, are the 80s sitcom scenes which are interspaced throughout Spoiler Alert 413 01:03:56,000 --> 01:04:03,000 as a way for the audience to cleanse Michael's past and crucially his relationship with his mother. 414 01:04:03,000 --> 01:04:12,000 However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones. 415 01:04:12,000 --> 01:04:22,000 They distract from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship. 416 01:04:22,000 --> 01:04:30,000 That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story. 417 01:04:30,000 --> 01:04:38,000 Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy. 418 01:04:38,000 --> 01:04:46,000 Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head, 419 01:04:46,000 --> 01:04:53,000 the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative. 420 01:04:53,000 --> 01:04:59,000 So what's more, the film provides space for the characters through lingering eye, 421 01:04:59,000 --> 01:05:10,000 contact, heartbreaking pauses and humor to feel their feelings, which adds authenticity and vulnerability to the story. 422 01:05:10,000 --> 01:05:16,000 Yet, despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously. 423 01:05:16,000 --> 01:05:24,000 There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair. 424 01:05:24,000 --> 01:05:29,000 Spoiler Alert may not be the film leading awards. 425 01:05:29,000 --> 01:05:35,000 Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love. 426 01:05:35,000 --> 01:05:41,000 Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace, 427 01:05:41,000 --> 01:05:48,000 with an equal amount of humor, sorrow and love wrapped up in it. 428 01:05:48,000 --> 01:05:57,000 For decades, gale-up stories have been presented as tragedies with rare exceptions swimming over too broad comedy. 429 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 Spoiler Alert refuses to be either. 430 01:06:00,000 --> 01:06:05,000 So that's not to say the real-life story of Michael O'Seelo. 431 01:06:05,000 --> 01:06:11,000 Aint Kit Kovan doesn't end in a hospital bed or Alice in a few laughs. 432 01:06:11,000 --> 01:06:16,000 But the new film spends the bulk of its 120 minutes. 433 01:06:16,000 --> 01:06:22,000 Sorry, 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life. 434 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 The awkwardness of early dates. 435 01:06:24,000 --> 01:06:28,000 The meeting of parents the night on the couch watching Diagres. 436 01:06:28,000 --> 01:06:32,000 Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death. 437 01:06:32,000 --> 01:06:41,000 But Spoiler Alert is ultimately a relationship story, one we see on screen far too infrequently. 438 01:06:41,000 --> 01:06:44,000 So just like its source material. 439 01:06:44,000 --> 01:06:50,000 The storyline founder Michael O'Seelo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies. 440 01:06:50,000 --> 01:07:02,000 The movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of neuroentocrine cancer. 441 01:07:02,000 --> 01:07:15,000 Having that out of the way from front-freeze director Michael Shoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope. 442 01:07:15,000 --> 01:07:19,000 A happy ending is not an option here. 443 01:07:19,000 --> 01:07:29,000 You know Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with Charming Photographer. 444 01:07:29,000 --> 01:07:33,000 And oh how Charming, Eldridge is as Kit. 445 01:07:33,000 --> 01:07:44,000 The Pennyworth and fully-backed actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantic late. 446 01:07:44,000 --> 01:07:48,000 Parsons is distant in comparison. 447 01:07:48,000 --> 01:08:01,000 Though, colleagues who worked with O'Seelo at EW in the late 2000s as the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new. 448 01:08:01,000 --> 01:08:10,000 But that, rather than this mess, doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together. 449 01:08:10,000 --> 01:08:13,000 Screenwriters David Marshall Grant. 450 01:08:13,000 --> 01:08:29,000 Seems an equally suitable match, the latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work. 451 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Spider Alert. 452 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 Nimbly, shipped stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good. 453 01:08:38,000 --> 01:08:42,000 The film finds its way back into an intimate. 454 01:08:42,000 --> 01:08:45,000 Real moment between Kit and Michael. 455 01:08:45,000 --> 01:08:54,000 The central couple is also feeling that the story deflates a bit any time their world explains. 456 01:08:54,000 --> 01:09:04,000 That observation initially includes the intrusion of Kit's pairings, whose first appearance plays out more like a well-engraved storyline. 457 01:09:04,000 --> 01:09:10,000 Though, their presence is increasingly welcome as Kit's health declines. 458 01:09:10,000 --> 01:09:21,000 Spider Alert's delicate restraint is on full display as feels Marilyn is in front of her son's diagnosis. 459 01:09:21,000 --> 01:09:26,000 The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing. 460 01:09:26,000 --> 01:09:32,000 Goal subtle for a change with her understated yet still heartbreaking response. 461 01:09:32,000 --> 01:09:41,000 Spider Alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention. 462 01:09:41,000 --> 01:09:47,000 Some unexpected twists are successful while others are jarring. 463 01:09:47,000 --> 01:09:57,000 But, Schueltter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story. 464 01:09:57,000 --> 01:10:06,000 A common complaint about LGBTQ plus movies from LGBTQ plus people is that they always end tragically. 465 01:10:06,000 --> 01:10:10,000 The new diameter Spider Alert doesn't break this mold. 466 01:10:10,000 --> 01:10:16,000 But given that, it's based on the life story of TV journalist Michael Osilow. 467 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 It gets a pass. 468 01:10:18,000 --> 01:10:24,000 So besides, Osilow does issue a warning up top that this tale will have a sad ending. 469 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 At least, he doesn't the book. 470 01:10:26,000 --> 01:10:30,000 The title of his memoir is Spider Alert. 471 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 The hero dies at the end. 472 01:10:32,000 --> 01:10:37,000 Shot in to Spider Alert for its movie adaptation. 473 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 This is a nice film, a sweet film. 474 01:10:40,000 --> 01:10:43,000 A film you can watch with your mother-in-law. 475 01:10:43,000 --> 01:10:49,000 Jim Parsons from the Big Bang Theory starts in a sensitive performance as Michael. 476 01:10:49,000 --> 01:10:58,000 A shy pop culture junkie who doesn't drink or do drugs and is emotionally gaudy because of his traumatic past. 477 01:10:58,000 --> 01:11:10,000 Michael is grossed out by Grindel in Tim the Bout which means he is a poor fit for the musky dance floors of the Manhattan gay bar circuit. 478 01:11:10,000 --> 01:11:20,000 But it's on one of those dance floors and a real night out with a colleague from TV Guide that Michael meets Kit Kovan. 479 01:11:20,000 --> 01:11:24,000 The man who ends up being the love of his life. 480 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 So Kit has everything that Michael wishes. 481 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 He had confidence. 482 01:11:29,000 --> 01:11:36,000 Cool friends aim a muscular physique and yet Kit is willing to wait for Michael to let down his emotional walls. 483 01:11:36,000 --> 01:11:42,000 And besides, Michael's not the only one with neurosis. 484 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Kit has baggages. 485 01:11:44,000 --> 01:11:54,000 He has to work through if he and Michael are going to live the monogrammously partnered life that Michael in particular seems to want. 486 01:11:54,000 --> 01:12:00,000 The chemistry between Parsons and Eldridge is easy and flirtatious. 487 01:12:00,000 --> 01:12:10,000 Mainly when they engage in witty banter and spoiler alert does a good job of showing the lovable side of both of these flat vulnerable characters. 488 01:12:10,000 --> 01:12:18,000 You can see how these two could fall so deeply for one another that they had stick it out through the hardest of times. 489 01:12:18,000 --> 01:12:26,000 From ordinary spat about commitment to the far more serious threats to Kit's health that drives the second half of the movie. 490 01:12:26,000 --> 01:12:32,000 So this is one of those damages that shifts from comedy to drama instead of blending the two throughout the film. 491 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 So film is very honest. 492 01:12:34,000 --> 01:12:42,000 About the stillers involved with long term relationships aimed filled with two to life detail that could only have come from the memoir. 493 01:12:42,000 --> 01:12:46,000 Michael's obsession with tight coke and the Smurfs. 494 01:12:46,000 --> 01:12:51,000 Kit's love of smoking weed out of a tiny metal one hitter aim. 495 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Ever present digital camera. 496 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 The packaging of their love story is more generic. 497 01:12:57,000 --> 01:13:00,000 However, sound tracked by wow. 498 01:13:00,000 --> 01:13:06,000 Handclap music and structured around Facebook posts and visits with Kit's parents. 499 01:13:06,000 --> 01:13:18,000 Director Michael Schoalter does attempt one flight of surrealist fancy by inserting sequences from any imaginary sitcom based on Michael's childhood. 500 01:13:18,000 --> 01:13:25,000 But given that the best things about spoiler alert are its realistic characters and setting. 501 01:13:25,000 --> 01:13:30,000 These pivot into broad 80s archetypes never quite click. 502 01:13:30,000 --> 01:13:41,000 Schoalter covered similar territories in 2017's The Big Sick which is also about a relationship that's tested by a health crisis. 503 01:13:41,000 --> 01:13:47,000 So that film also was also based on a true story but with a more fortunate outcome. 504 01:13:47,000 --> 01:13:52,000 In a media landscape here, gay romances are rarely allowed the happy ending of straight ones. 505 01:13:52,000 --> 01:14:01,000 It's an inarguable fact that in these real people's real lives, the straight women survived but the gay men did. 506 01:14:01,000 --> 01:14:04,000 So what do you do with that? 507 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 Probably leave the question up and aim. 508 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Let spoiler alert be what it is. 509 01:14:08,000 --> 01:14:18,000 An effective PG-13 romantic tear jerker for mainstream audiences who are increasingly comfortable with LGBTQ plus content. 510 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 A positive development. 511 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 Rather you are a clubbing on a redness day. 512 01:14:22,000 --> 01:14:25,000 Type or fall asleep on the couch. 513 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 Watching fallacy T1. 514 01:14:28,000 --> 01:14:35,000 If it wasn't already clear from its title, Michael Schoalter's spoiler alert is a film that attempts to grapple with the story. 515 01:14:36,000 --> 01:14:43,000 That we tell ourselves to make meaning out of the many unheavals in our lives. 516 01:14:43,000 --> 01:14:48,000 In this case, it is one of one that begins when two people fall in love. 517 01:14:48,000 --> 01:14:54,000 Initially, it rather dutifully follows the basic formula of a meet cute. 518 01:14:54,000 --> 01:15:01,000 A quote yet enduring introductions give way to the greater depth and pitfalls of emotional connection. 519 01:15:01,000 --> 01:15:09,000 However, hanging over the entire experience is the fact that this film is not a love story that has a happy ending. 520 01:15:09,000 --> 01:15:15,000 Adopted from the 2017 Mimoyer's spoiler alert, the hero dies by Michael Asilo. 521 01:15:15,000 --> 01:15:20,000 It is not compromising the experience to tell you that this is exactly what happens in the end. 522 01:15:20,000 --> 01:15:27,000 After spending years with the man he thought he would grow old with, Michael is going to lose Kit Kovan to cancer. 523 01:15:27,000 --> 01:15:32,000 All the various treatments and doctors will not be able to put off this inevitable outcome. 524 01:15:32,000 --> 01:15:43,000 Each joyous joke, the two sheer carries with its static potential that it may be very last, mythful memory that they will ever get to laugh at together. 525 01:15:43,000 --> 01:15:50,000 As such, every moment of comedy becomes increasingly painful as the film gently guides us toward the death. 526 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 Inwarded warned us was coming. 527 01:15:53,000 --> 01:16:05,000 The story as written by David Marshall Grant and Dan Savage is one of the bittersweet reflections that creeps in the moments of Moore-measured melancholy. 528 01:16:05,000 --> 01:16:16,000 From the scene where Michael and Kit cheered a heartfelt yet confessional conservation to even the one where they say nothing at all while looking out at the horizon together. 529 01:16:16,000 --> 01:16:21,000 It makes for an experience that sufficiently earns its emotional impact. 530 01:16:21,000 --> 01:16:36,000 What begins to increasingly compromise this is how the film repeatedly pulls us out of this more sublime state of being by breaking through the tranquility with fraught and increasingly forced diversions. 531 01:16:36,000 --> 01:16:45,000 So taking the form of everything from oddly clunky narration to scatter sitcom renactments of Michael's childhood. 532 01:16:46,000 --> 01:16:55,000 The film frequently indulges in spalling things out in a manner that works better on the page than it does on the screen. 533 01:16:55,000 --> 01:17:04,000 So many of the performances do manage to be compelling and prevent these narrative intrusions from compromising the experience entirely. 534 01:17:04,000 --> 01:17:11,000 Still, significant moments are made saturing in a manner that rings a hollow when it shouldn't. 535 01:17:11,000 --> 01:17:15,000 The jokes largely land but the film frequently gets in its own way. 536 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 The true standout that holds it all together is not Parsons. 537 01:17:19,000 --> 01:17:23,000 Even as we see the story throw his eyes but Aldrich. 538 01:17:23,000 --> 01:17:31,000 Having been the most familiar with his work from when he was in the enduringly outstanding series Fleabag. 539 01:17:31,000 --> 01:17:36,000 So there is something delightful about seeing him take on a more central role. 540 01:17:36,000 --> 01:17:43,000 Here that also makes it even more exciting for when he will be in the upcoming nut at the cabin. 541 01:17:43,000 --> 01:17:54,000 So it is not just how he carries many of the comedic scenes on his charisma but how he is able to draw us into the more devastating moments as well. 542 01:17:54,000 --> 01:18:00,000 Even when the dialogue is rather hand-handled, handed, he manages to give it a great deal. 543 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 More hurt than one could ever think was possible. 544 01:18:04,000 --> 01:18:11,000 So that he is the hero that gets referred to as not to put a kid on a pedestal. 545 01:18:11,000 --> 01:18:17,000 Rather we see him as a truly complete person with his flaws and fears gradually tested out. 546 01:18:17,000 --> 01:18:24,000 So none of this more complex portrait would work nearly as well without Aldrich taking hold of it. 547 01:18:24,000 --> 01:18:35,000 The vibrancy and joy with how he brings kids to life only makes it all the more crushing as we see him authentically capture how that is being snuffed out. 548 01:18:35,000 --> 01:18:46,000 The longer the film went on the more it became clear that it ought to have looked more at his character both in an emotional sense and a thematic one. 549 01:18:46,000 --> 01:18:53,000 While the story was written from the perspective of Michael, there is a persistent sense that he is somewhat overbearing. 550 01:18:53,000 --> 01:19:04,000 So there are in the broth moments where kid will try to speak up for himself and what he wants to see happen only to be overrated. 551 01:19:04,000 --> 01:19:14,000 So this is clearly means to convey how Michael is time to gain control over the situation and he is completely understandably having a hard time dealing with all this. 552 01:19:14,000 --> 01:19:24,000 So where it becomes messy is when this emotional emphasis begins swallowing up and any any insights we could cut into any of the other characters. 553 01:19:24,000 --> 01:19:30,000 So we get introduced to kid's charming and compassionate friend Nina early on. 554 01:19:30,000 --> 01:19:37,000 Though there is next to no interest the film has in who she is as a person or how she feels about the whole situation. 555 01:19:37,000 --> 01:19:45,000 Even his parents Marilee and Bob are made largely one note looking to show elders early for the big sick. 556 01:19:45,000 --> 01:19:55,000 It is night and day in seeing how the family aspects are explored while spoiler alert is clearly less interested in this aspect of the story. 557 01:19:55,000 --> 01:20:10,000 It subsequently lessens the impact when we don't come to know who many of these people are while field gets some potentially interesting scenes where her character goes and runs with Michael. 558 01:20:10,000 --> 01:20:16,000 They are far too fleeting and prove to be a regrettable waste of her talents. 559 01:20:16,000 --> 01:20:24,000 As the story becomes increasingly filtered through person's performance, there is far too much that ultimately gets lost in the process. 560 01:20:24,000 --> 01:20:31,000 So this is still much to appreciate in the quieter moments but it is the more blunt ones that fell flat. 561 01:20:31,000 --> 01:20:40,000 One moment which is highlighted in the film's trailer sees person shouting at a nurse to get my husband a bed to convey. 562 01:20:40,000 --> 01:20:49,000 Michael's desperation and helplessness this is turned into an odd joke with the remark that this moment was Oscar worthy. 563 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Why? 564 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Awards are not the sign of a good performance. 565 01:20:53,000 --> 01:21:03,000 This moment is far from likely to get any odd as it sees person's noticeably standing to hide right emotional notes in falling shot. 566 01:21:03,000 --> 01:21:09,000 The scenes that are more stripped down and less showy are aware he is able to be more natural. 567 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 Last films can't help but be showy. 568 01:21:12,000 --> 01:21:22,000 The reference to the Oscars is part of how Michael an entertainment journalist has made sense of his life through what he himself has watched on the screen. 569 01:21:22,000 --> 01:21:34,000 This crosses from being lightly intro-ing into the film almost sabotaging itself when in a climactic scene we are pulled right out of what is happening into a fantasy. 570 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 So it is painfully blunt what this is meant to mean. 571 01:21:37,000 --> 01:21:45,000 The execution almost dooms the entire thing when it trips us away from the more honest conclusion. 572 01:21:45,000 --> 01:21:54,000 Yet somehow even with its many flaws the way Aldrich brings life to the story of death ensures spoiler alert remains. 573 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 Whole despite its story nearly breaking itself to pieces. 574 01:21:58,000 --> 01:22:05,000 As an ending happily ever after works in love stories in real life it's more often just the beginning. 575 01:22:05,000 --> 01:22:14,000 The real story comes after Cinderella starts to notice that the prince is pathologically incapable of putting him socks in the hamper. 576 01:22:14,000 --> 01:22:20,000 Or when beast notices that beauty can't tell the difference between recycling and trash. 577 01:22:20,000 --> 01:22:31,000 In the movie spoiler alert happily ever after is what happens only after the foundation of a relationship gets chipped away by the resentment and stress in distance. 578 01:22:31,000 --> 01:22:36,000 So based on entertainment journalist Michael Asilo's 2017 memoir. 579 01:22:36,000 --> 01:22:44,000 The film tracks the relationship between Michael and his photographer husband Kit Kovan from its beginning to its sad end. 580 01:22:44,000 --> 01:22:48,000 So which is more than hinted at in the book subtitle. 581 01:22:48,000 --> 01:22:51,000 Spoiler alert so it's a tear jerker. 582 01:22:51,000 --> 01:22:59,000 At a recent press screening the studio sent along tissues with you might need these imbalanced on them. 583 01:22:59,000 --> 01:23:05,000 Most years are earned by grounded performances and a solid screenplay. 584 01:23:05,000 --> 01:23:18,000 When the protagonists meet Michael is a teetotalling vegetarian writer for TV Guide who's ready for a verbal throwdown with anyone who disrespects Felicity. 585 01:23:18,000 --> 01:23:26,000 Kit is a bit more of a hedonist with plenty of casual hookups under his belt and weed on his nightstand. 586 01:23:26,000 --> 01:23:30,000 It is not love at first sight and their connection isn't an easy one. 587 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Each man grapples with emotional baggage. 588 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 So there are conflicts about monogamy. 589 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 Kit's choice to remain partially close test. 590 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 And an obsession with a childhood TV shows. 591 01:23:42,000 --> 01:23:46,000 Over the years the two transform and grow and bicker and watch. 592 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 RuPaul's tag race together in other words. 593 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 They live their lives. 594 01:23:51,000 --> 01:24:01,000 Then come a grave health diagnosis for Kit and with it the gut punching revelation that they like the rest of us have been living on borrowed time. 595 01:24:01,000 --> 01:24:07,000 Director Michael Schoelter has assembled a stellar cast and guides them well. 596 01:24:07,000 --> 01:24:15,000 Parsons is one of the few actors who are just as interesting to watch when they are listening as when they are speaking. 597 01:24:15,000 --> 01:24:23,000 So he is fully present in each moment in a way that elevates his performance above potential trickle. 598 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Aldrich has an unenviable task. 599 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 Playing a very sick person. 600 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 Accompanied by all the required tropes. 601 01:24:31,000 --> 01:24:36,000 Still he manages to make it clear that Kit is not just a patient but a person. 602 01:24:36,000 --> 01:24:41,000 As Kit's parents Bill Irwin and Sally Field are lovely together. 603 01:24:41,000 --> 01:24:46,000 Field in particular is blazing funny while breaking your heart. 604 01:24:46,000 --> 01:24:50,000 The script is an asset and at times a hindrance. 605 01:24:50,000 --> 01:24:58,000 Mike and Kit your quick penter but sometimes your dialogue pulls back and slows down right before going for Aaron Sorkin. 606 01:24:58,000 --> 01:25:07,000 The one gimmick that doesn't work is the film's reliance on flashbacks to Mike's childhood which are shot and written like the 1980s sitcom. 607 01:25:07,000 --> 01:25:13,000 So it's a technique that has promised initially but by the end only serves to distract. 608 01:25:13,000 --> 01:25:21,000 So it's as if the filmmaker were circumvented to the static that they couldn't notice when it become a problem. 609 01:25:21,000 --> 01:25:28,000 So just as Kit isn't defined by a health crisis spoiler alert isn't defined by it's less than happy ending. 610 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 The film's focus is the life the two share. 611 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 Not what follows. 612 01:25:32,000 --> 01:25:42,000 Yes the final scenes are brutal and grueling and outfall but also lovely and never manipulative or expletive. 613 01:25:42,000 --> 01:25:47,000 Unlike so many illness movies I am looking at you, Nicholas Sparks. 614 01:25:47,000 --> 01:25:52,000 Kit's life is not mined for the lessons it teaches us in spoiler alert. 615 01:25:52,000 --> 01:26:01,000 Living is its own end and ultimately the movie tells a story about two lives complicated filled with both love and pain but well aimfully lived. 616 01:26:02,000 --> 01:26:09,000 Over the decades many years of cinema have been swapped under the rug only to occasionally resurface. 617 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 Lin-Man will. 618 01:26:10,000 --> 01:26:19,000 Miranda seems to be single-handedly setting the musical while the coin brother is kept the screwball comedy alive for decades. 619 01:26:19,000 --> 01:26:24,000 But the classic Hollywood tear-jerker seems cursed as too cloying. 620 01:26:25,000 --> 01:26:31,000 For modern sensibilities not so counters the wonderful emotional manipulative spoiler alert. 621 01:26:31,000 --> 01:26:38,000 Director Michael Schoelter took a similar trip to the ER in his 2017 smash The Big Sick. 622 01:26:38,000 --> 01:26:46,000 Both films feature a two-story about complicated romance meet even more complicated by a potentially lethal disease. 623 01:26:46,000 --> 01:26:51,000 But The Big Sick ultimately delivered a happy ending. 624 01:26:51,000 --> 01:26:57,000 As the full title of TV journalist Michael, Asilo's 2017 audiography. 625 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 Spoiler alert, the hero dies. 626 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Let's slip. 627 01:27:00,000 --> 01:27:04,000 Spoiler alert delivers no such soothing resolution. 628 01:27:04,000 --> 01:27:12,000 In 2015, Asilo's husband, photographer Kit Ko-Won died of a rare and aggressive form of neuro-antocrine cancer 629 01:27:12,000 --> 01:27:19,000 that never responded to treatment and Asilo was at his bedside for the long painful process of dying. 630 01:27:20,000 --> 01:27:25,000 Spoiler alert's title may drop everything from the colon on 631 01:27:25,000 --> 01:27:31,000 but it's clear how the story ends as it opens with Ko-Won unconscious 632 01:27:31,000 --> 01:27:39,000 taking his last breath in a hospital room with Asilo snuggled against him in a mix of devotion, acceptance and despair. 633 01:27:39,000 --> 01:27:46,000 Just as Schoelter has already shown a tough hand at love and illness with The Big Sick 634 01:27:46,000 --> 01:27:52,000 it seems fitting that the script for Spoiler alert comes from relationship comalist Dan Savage 635 01:27:52,000 --> 01:27:57,000 and, more particularly, a million little thing writer-producer David Marshall Grant 636 01:27:57,000 --> 01:28:05,000 who originated the rule of Roy Kohn's lover, Joy Pit, in the original Broadway production of Angels in America. 637 01:28:05,000 --> 01:28:11,000 In that decade, it seemed impossible for a gay character to die in a drama except for from AIDS. 638 01:28:11,000 --> 01:28:20,000 So it's absurd that a film about a loving couple who is split apart by a disease that isn't AIDS still seems a little revolutionary. 639 01:28:20,000 --> 01:28:33,000 In the same way, that is why it was oddly revolutionary that Bill, Ashton and Luke McFarlane got two headline bros and a studio ram come. 640 01:28:34,000 --> 01:28:42,000 What Savage and Grant have written is a tragic and sweet romance, a tear-jerker in the Vinoff love story given extra poignancy 641 01:28:42,000 --> 01:28:48,000 by being based on a true story. It occasionally falls into tusky concedes. 642 01:28:48,000 --> 01:28:55,000 Not least in multi-camera sitcom-style fresh-backs to Asilo's childhood as a TV opt-sist, 643 01:28:55,000 --> 01:29:04,000 kid with a sick mother instead spoiler alert is at its best when it's not afraid to be muckish, sentimental, so to be honest, 644 01:29:04,000 --> 01:29:11,000 and downright charming. But more importantly, it has Parsons' aim. 645 01:29:11,000 --> 01:29:19,000 Aldridge, love story world because Ali, McGraw-Ain, Ryan O'Neill made the tragic romance between Toon's Jenny and 646 01:29:19,000 --> 01:29:27,000 repressed Oliver spell out from the screen in their tenderness, their separation and their coming together. 647 01:29:27,000 --> 01:29:32,000 The duo imbues the story of Michael and Kit with a warming sentimentality. 648 01:29:32,000 --> 01:29:39,000 Aldridge meshes perfectly with a delightfully waspish field and Irwin as his parents, 649 01:29:39,000 --> 01:29:47,000 but also with Parsons whose seeds the cutting width for which he became known in favor of a gentler. 650 01:29:47,000 --> 01:29:55,000 More self-deprecating, humor-leased with a palpable fear that he will never be loved this much as well again. 651 01:29:55,000 --> 01:30:03,000 When the end comes, the inevitable tears will be earned, not because it's a sad story but because it's a dear sad story 652 01:30:03,000 --> 01:30:11,000 and because of the way Schoelter guides them through the 13-year-old of ups, downs and lives well loved. 653 01:30:11,000 --> 01:30:16,000 It's been a while since there was a film that falls into the tear-jerker category. 654 01:30:16,000 --> 01:30:21,000 For the screening of this film, there were even small-tissue packs handed out to audiences. 655 01:30:21,000 --> 01:30:26,000 On that front, Spoiler Alert absolutely delivers without being contrived. 656 01:30:26,000 --> 01:30:31,000 Directed by Michael Schoelter from a screenplay by David Marshall Grant and Dan Savage, 657 01:30:31,000 --> 01:30:38,000 the film is based on the 2017 memoir by Michael Asilo called Spoiler Alert, The Hero Dies. 658 01:30:38,000 --> 01:30:43,000 Packed with genuinely heartfelt moments, plenty of humor and solid cast performances, 659 01:30:43,000 --> 01:30:47,000 Spoiler Alert makes for quite a lovely watch, Michael Asilo, 660 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 is an entertainment journalist living in New York. 661 01:30:51,000 --> 01:30:56,000 Michael is consumed with his work, which includes watching several hours of television 662 01:30:56,000 --> 01:31:01,000 and occasionally writing about fear factor, but he is convinced to go out to a bar 663 01:31:01,000 --> 01:31:05,000 where he meets and instantly clicks with Kit Cohen, a photographer. 664 01:31:05,000 --> 01:31:09,000 So it's not long before they are seeing each other at the time. 665 01:31:09,000 --> 01:31:13,000 Hey, over several years, Michael and Kit's relationship grows stronger. 666 01:31:13,000 --> 01:31:21,000 But after 14 years together, a few speed bumps, everything changes when Kit is diagnosed with terminal cancer. 667 01:31:21,000 --> 01:31:27,000 Spoiler Alert knows exactly the kind of film it is and sits comfortably in the space it has created. 668 01:31:27,000 --> 01:31:31,000 There is comfort in this and the film has the right amount of hurt and humor 669 01:31:31,000 --> 01:31:36,000 that one doesn't find in romance films much anymore. 670 01:31:36,000 --> 01:31:41,000 While based on Asilo's real-life relationship with his late husband, 671 01:31:41,000 --> 01:31:48,000 Spoiler Alert effectively implies certain tropes without ever feeling particularly topy. 672 01:31:48,000 --> 01:31:54,000 As a director, Schoelter has a firm grasp on what the film is about and where it's hurt lies, 673 01:31:54,000 --> 01:32:00,000 giving the audience a well-paced and heartwarming story that is elevated by its lead and supporting actors. 674 01:32:00,000 --> 01:32:07,000 Parsons and Eldridge are fabulous together. They have got a good idea, good amount of chemistry and 675 01:32:07,000 --> 01:32:13,000 even when their characters are not in particularly good place in their relationships. 676 01:32:13,000 --> 01:32:20,000 The actors exude a warrant that showcases how much Michael and Kit care for and love each other despite everything. 677 01:32:20,000 --> 01:32:28,000 Sally Field and Bill Irwin who portray Kit's parents Marilyn and Bob respectively are also excellent grounding the film 678 01:32:28,000 --> 01:32:35,000 and filling it with support and a spirited energy that livens up their screens. 679 01:32:35,000 --> 01:32:41,000 What works the least however are the 80s sitcom scenes which are interspaced, 680 01:32:41,000 --> 01:32:48,000 tropes Spoiler Alert has a way for the audience to glimpse Michael's past and crucially his relationship with his mother. 681 01:32:48,000 --> 01:32:56,000 However, these scenes don't add anything meaningful to Michael's personal story nor are they funny as stand-alones. 682 01:32:56,000 --> 01:33:05,000 They're just tucked from the overall narrative and take up time that could have been better spent on deepening Michael and Kit's relationship. 683 01:33:05,000 --> 01:33:12,000 That said, these moments, unnecessary as they are, don't take away from the overall story. 684 01:33:12,000 --> 01:33:18,000 Spoiler Alert doesn't force its sorrow on the audience to make them cry or feel sympathy. 685 01:33:18,000 --> 01:33:25,000 Rather, the film develops the character's relationship enough so that when cancer rears its ugly head, 686 01:33:25,000 --> 01:33:31,000 the audience understands the gravity of the situation without being exploited by the narrative. 687 01:33:31,000 --> 01:33:36,000 So what's more, the film provides space for the characters through lingering eye, 688 01:33:36,000 --> 01:33:45,000 contact heartbreaking pauses and humor to feel their feelings which adds authenticity and vulnerability to the story. 689 01:33:45,000 --> 01:33:50,000 Yet, despite the heaviness of the situation, the romantic drama doesn't take itself too seriously. 690 01:33:50,000 --> 01:33:56,000 There is always a glimmer of hope or comedic dialogue breaking through the fog of despair. 691 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 Spoiler Alert may not be the film's leading awards. 692 01:34:00,000 --> 01:34:05,000 Chatter this winter but it is touching, funny, hopeful and full of love. 693 01:34:05,000 --> 01:34:10,000 Paired with genuinely moving performances, the romantic drama is like a warm embrace 694 01:34:10,000 --> 01:34:16,000 with an equal amount of humor, sorrow and love wrapped up in it. 695 01:34:16,000 --> 01:34:24,000 For decades, Gale of Stories have been presented as tragedies with real exception swimming over two broad comedies. 696 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Spoiler Alert refuses to be either. 697 01:34:26,000 --> 01:34:30,000 So that's not to say the real life story of Michael O'Seelo. 698 01:34:30,000 --> 01:34:35,000 Ankit Kovan doesn't end in a hospital bed or Alice it a few laughs 699 01:34:35,000 --> 01:34:39,000 but the new film spends the bulk of its 120 minutes. 700 01:34:39,000 --> 01:34:44,000 Sorry 112 minutes sitting in the mundane of Michael and Kit's life. 701 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 The awkwardness of early dates. 702 01:34:46,000 --> 01:34:49,000 The meeting of parents the night on the couch watching Diaries. 703 01:34:49,000 --> 01:34:56,000 Yes, it chronicles Kit's cancer battle in death but Spoiler Alert is ultimately a relationship story. 704 01:34:56,000 --> 01:35:00,000 One we see on screen far too infrequently. 705 01:35:00,000 --> 01:35:02,000 So just like it's source material. 706 01:35:02,000 --> 01:35:07,000 TV line founder Michael O'Seelo's best-selling memoir, Soil Alert, The Hero Dies. 707 01:35:07,000 --> 01:35:17,000 The movie lets you know from the start that Michael will lose Kit to a rare and aggressive firm of new neuroentocrine cancer. 708 01:35:17,000 --> 01:35:28,000 Getting that out of the way up from front-freeze director Michael Schoelter from any inclination to inject a sense of manipulative hope. 709 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 A happy ending is not an option here. 710 01:35:32,000 --> 01:35:40,000 He knows Kit's fate and just like Michael can only focus on enjoying the time we have with charming photographer. 711 01:35:40,000 --> 01:35:44,000 And oh how charming Eldridge is as Kit. 712 01:35:44,000 --> 01:35:53,000 The Pennyworth and Fleabag actor effortlessly exudes movie star Charisma with all the approachability of a hallmark romantic late. 713 01:35:53,000 --> 01:35:56,000 Parsons is distant in comparison. 714 01:35:56,000 --> 01:36:07,000 Though colleagues who worked with O'Seelo at EW in the late 2000s say is the Big Bang Theory star successfully captures the essence of the vitime and the new. 715 01:36:07,000 --> 01:36:15,000 But that reservin-diss-ness doesn't hinder the magnetism of the couple's early scenes together. 716 01:36:15,000 --> 01:36:22,000 Screenwriters David Marshall Grant seems an equally, and Dan Savage seems an equally suitable match. 717 01:36:22,000 --> 01:36:31,000 The latter infusing a kick into what could have played out as an over-sentimental episode of Grant's television work. 718 01:36:31,000 --> 01:36:32,000 Spider Alert. 719 01:36:32,000 --> 01:36:38,000 Nimbly, shipped stone in time periods and whenever it gets a little too cute for its own good. 720 01:36:38,000 --> 01:36:44,000 The film finds its way back into an intimate, real moment between Kit and Michael. 721 01:36:44,000 --> 01:36:51,000 The central couple is also appealing that the story deflates a bit anytime their world expands. 722 01:36:52,000 --> 01:36:56,000 That observation initially includes the intrusion of Kit's feelings. 723 01:36:56,000 --> 01:37:04,000 How his first appearance plays out more like a well-enraged storyline, though their presence is increasingly welcomed as Kit's health declines. 724 01:37:04,000 --> 01:37:14,000 Spider Alert's delicate restraint is on full display as feels Madeline is in front of her son's diagnosis. 725 01:37:14,000 --> 01:37:18,000 The actress, known for her Oscar-worthy scene, chewing. 726 01:37:18,000 --> 01:37:23,000 Goes up to her for a change with her understated yet still heartbreaking response. 727 01:37:23,000 --> 01:37:30,000 Spider Alert defies expectations throughout refusing to adhere to one genre or storytelling convention. 728 01:37:30,000 --> 01:37:35,000 Some unexpected twists are successful while others are jarring. 729 01:37:35,000 --> 01:37:43,000 But Shulter ultimately succeeds because he never loses focus of the hurt at the core of his story.
https://youtube.com/watch?v=s6CzVLGszR8
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:30,000 --> 00:00:43,960 I had always heard your entire life flashes in front of your eyes the second before you die 3 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 First of all 4 00:00:47,240 --> 00:00:50,280 That one second isn't a second at all 5 00:00:51,160 --> 00:00:55,520 It stretches on forever like an ocean of time 6 00:00:55,520 --> 00:01:04,680 For me it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars 7 00:01:13,680 --> 00:01:18,320 And yellow leaves from the maple trees that lined our street 8 00:01:25,760 --> 00:01:32,800 Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper 9 00:01:40,800 --> 00:01:47,400 And the first time I saw my cousin Tony's brand new firebird 10 00:01:55,520 --> 00:02:03,920 And Janey and Janey 11 00:02:25,520 --> 00:02:27,520 I 12 00:02:44,480 --> 00:02:47,320 Guess I could be pretty pissed off about what happened to me 13 00:02:48,120 --> 00:02:52,080 But it's hard to stay mad when there's so much beauty in the world 14 00:02:52,840 --> 00:02:57,760 Sometimes I feel like I'm seeing it all at once and it's too much 15 00:02:59,040 --> 00:03:02,120 My heart fills up like a balloon. It's about to burst 16 00:03:03,600 --> 00:03:07,320 And then I remember to relax and 17 00:03:08,720 --> 00:03:14,000 Stop trying to hold on to it and then it flows through me like rain 18 00:03:15,240 --> 00:03:18,200 And I can't feel anything but gratitude 19 00:03:19,000 --> 00:03:23,240 For every single moment of my stupid little life 20 00:03:25,120 --> 00:03:27,800 You have no idea what I'm talking about I'm sure 21 00:03:29,280 --> 00:03:31,280 But don't worry 22 00:03:31,840 --> 00:03:33,840 You will someday
https://youtube.com/watch?v=F1pPrVnfe24
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,440 Excuse me ma'am may I come in yes come in ma'am there's a medical camp can I 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,800 make an announcement yes since most of them speak in Punjabi can I talk in 3 00:00:11,800 --> 00:00:16,760 Punjabi yes thank you ma 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,980 I was dancing 5 00:00:20,580 --> 00:00:23,260 mortar walk 6 00:00:23,260 --> 00:00:25,680 and I forget myли 7 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 Len 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,560 hit the涛 9 00:00:38,560 --> 00:00:41,520 two 10 00:00:41,540 --> 00:00:45,380 london 11 00:00:46,180 --> 00:00:52,360 the night 12 00:00:52,360 --> 00:00:55,460 iti 13 00:00:55,460 --> 00:00:59,640 bike 14 00:00:59,640 --> 00:01:03,940 Carbon 15 00:01:04,500 --> 00:01:07,140 a full-gram 16 00:01:07,140 --> 00:01:09,000 iti 17 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 o kuri no chadke sari kuriya to adi 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 zata jawani na dikhayo 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,360 har sal nahi kuriya ani hai 20 00:01:18,360 --> 00:01:20,120 hovar mokke bhi milenge to anu 21 00:01:20,120 --> 00:01:22,600 khas karke muni anu 22 00:01:22,600 --> 00:01:24,680 bhai shakla chukla na banao 23 00:01:24,680 --> 00:01:26,600 adi aabhak no shako jaana hai 24 00:01:26,600 --> 00:01:28,520 bhi toh bhi toh raha hai 25 00:01:28,520 --> 00:01:32,240 ei 26 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 samjhariya 27 00:01:33,240 --> 00:01:36,360 dhamka nahi raha 28 00:01:36,360 --> 00:01:37,920 koi kapit 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,880 jamaddi kuriya kitin 30 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 aro hona dae ring chpani nahi aayaj 31 00:01:41,880 --> 00:01:43,400 tada hi nahi aayaj 32 00:01:43,400 --> 00:01:45,760 ei soniya pocha dha na uthe bhi 33 00:01:45,760 --> 00:01:49,080 jinaanu pa jabhi nahi aandhi uthe bhi 34 00:01:49,080 --> 00:01:55,080 hona mai har ek jamad vijani ko mangha 35 00:01:55,080 --> 00:01:57,920 thank you ma'am 36 00:01:57,920 --> 00:02:04,920 good luck with the camp boys 37 00:02:05,280 --> 00:02:07,920 it didn't sound like an announcement for a medical camp 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,640 it sounded more like a warning 39 00:02:09,640 --> 00:02:10,640 what's happening guys
https://youtube.com/watch?v=BHizunJG0jM
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I'm mad or mad. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 What? 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Madly clumsy. 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 I'm so clumsy.
https://youtube.com/watch?v=RavfQ3ppwwQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 The premiere is gone. 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Yes, the coward has already fled. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 The USSR is at this door, Comrade. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Which is why we must hurry. 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Sir, I beg you. Please. 6 00:00:30,000 --> 00:00:43,000 What is this? Some sort of escape route? 7 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 No, sir. 8 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 Twelve months ago, I was put in charge of a top secret project. 9 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Whatever it is, it is too late. 10 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 With respect, General. You are wrong. 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Please. 12 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 For you see, sir, time is on our side. 13 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 No, no, no, no. It isn't ready. It hasn't been tested. We don't even know if it works. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 If what works? 15 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 My time machine. 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Prepare these coordinates. 17 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 No, please. 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Please. 19 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Now. 20 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 Sir, no, no, no, please, no. 21 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Get in. 22 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 All right. 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 You cannot be excuse. 24 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 Come, Comrade General. A new world order awaits. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Come. 26 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Please. 27 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 No, no, touch nothing. We mustn't do anything to disrupt space time continuum. 28 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Where are we? 29 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Brussels. 1927. 30 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 The Solvei International Physics Conference. 31 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Is that Einstein? 32 00:03:06,000 --> 00:03:13,000 Yes, Doctor. The man most responsible for our enemy's technological superiority. 33 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 The man who made them invincible. 34 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 What do you plan to do? 35 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Gentlemen? 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Doctor. 37 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 No! 38 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 The Solvei International Physics Conference. 39 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 I do not understand. 40 00:03:46,000 --> 00:03:53,000 We have altered the past and changed the present. 41 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Ah, good to see you, sir. 42 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 I have the reports from the front that you requested. 43 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Thank you. What do you have for me? 44 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 I'm sorry, Comrade General. I meant Premier Chardenko. 45 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 Sir, the Allies are on the run soon. Western Europe will be ours. 46 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 You hear that, General? Our enemies have been defeated. 47 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Hold on, sir. I'm receiving an emergency transmission from our northern base. 48 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 They're attacking! There are too many! 49 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Who is attacking? 50 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 The Imperial War Machine has been unleashed. 51 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Do not struggle against what is inevitable. 52 00:04:38,000 --> 00:04:46,000 All who stand in the way of our divine destiny will be swept away by the march of history. 53 00:04:46,000 --> 00:04:52,000 You will bow before us, or you will cease to exist. 54 00:04:53,000 --> 00:04:58,000 Sir, it appears that the Empire has mounted a full-scale assault. 55 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 What Empire? 56 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 The Empire of the Rising Sun, of course. 57 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 We now have two mortal enemies? 58 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 We must unleash our nuclear weapons. Annihilate them all! 59 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Excuse me, General? 60 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Our nuclear weapons? Our atomic bombs? 61 00:05:16,000 --> 00:05:23,000 Don't you understand? Without Einstein, there is no nuclear weapons, because we have altered the space-time continuum. 62 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 Who knows what nightmares we have created? 63 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 The Empire of the Rising Sun 64 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 The Empire of the Rising Sun 65 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 The Empire of the Rising Sun 66 00:06:58,000 --> 00:07:05,000 Ah, Commander. As you can see, our situation is shockingly grim. 67 00:07:05,000 --> 00:07:11,000 All our divisions are concentrated in Europe, pushing the Allies west. 68 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 This Empire knows very well that we are vulnerable right now. 69 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 They will be expecting us to fall swiftly. 70 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 At this very moment, that invasion force moves relentlessly towards Leningrad. 71 00:07:26,000 --> 00:07:37,000 I have chosen you to defend the USSR in this difficult hour, because I need a commander who does not believe in defeat. 72 00:07:37,000 --> 00:07:49,000 Someone who will not simply drive our enemies back, but ultimately annihilate them, humiliate them, and show them no mercy. 73 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 General Kirkov, would you like to meet our new commander? 74 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 New commander? 75 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Yes. We're sending him to protect Leningrad. 76 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 Even though I told you it was foolhardy to try and defend that city. 77 00:08:08,000 --> 00:08:14,000 If Leningrad falls, the Soviet people will begin to lose hope. 78 00:08:14,000 --> 00:08:22,000 Yes. Well, I wish him luck then. The Empire's technology is highly advanced, and he will likely be vastly outnumbered. 79 00:08:22,000 --> 00:08:27,000 But of course, it is an honor to sacrifice one's life for the Motherland, is it not? 80 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Indeed. 81 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Now if you'll excuse me, I have a nation to defend. 82 00:08:33,000 --> 00:08:40,000 Comrade Dasha will be your information officer, and will coordinate all our communication. 83 00:08:40,000 --> 00:08:47,000 Thank you, Your Excellency. Commander, the armies of the Empire are closing in as we speak. 84 00:08:47,000 --> 00:08:53,000 Make haste, Commander. Time is of the essence. 85 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 We know little about the Empire's invasion force, other than that they are extremely mobile. 86 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 They have surrounded Leningrad, and are assaulting the city by way of the canals. 87 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Save our great metropolis. It is a symbol of the people's revolution. 88 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 We've assigned a legendary sniper, Natasha, to your command. 89 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 She will help you to help defend the city, and eradicate invading Imperial soldiers. 90 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 That's for Danya. 91 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Very impressive, Commander. Clearly you are quite resourceful. 92 00:09:22,000 --> 00:09:28,000 Yes. Too bad Leningrad was merely a diversion meant to pull our forces from where they were actually needed. 93 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Maybe next time your efforts will be of more use. 94 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 General, I've just been notified that the Imperial forces are moving towards Moscow. 95 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 They are currently nearing our old satellite launch facility at Krasna-45. 96 00:09:40,000 --> 00:09:45,000 Krasna-45? We might be able to use that facility against them. 97 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 You see, Commander, while you were hiding behind the barricades in Leningrad, 98 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 our enemy was thrusting deeply into the motherland's tender nether regions. 99 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 It's time to show some backbone, and take the fight to the enemy. 100 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Stop them before they get any closer to Moscow. 101 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 All will be lost if the Empire's forces reach Moscow. 102 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 We are going to use the Krasna-45 installation to intercept them. 103 00:10:12,000 --> 00:10:19,000 Even though it is inhabited by vagrants, the launch pad of Krasna-45 is still operational. 104 00:10:20,000 --> 00:10:26,000 General Krukov believes that we can use it against the enemy once the satellite is in orbit. Good luck. 105 00:10:29,000 --> 00:10:35,000 Another victory, Commander. I knew my fate in you was not misplaced. 106 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 General. 107 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 We have pushed the Empire out of much of the motherland, but we will never win this war without our navy. 108 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 We need to recapture our port at Vladivostok. 109 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Why don't we assign the young Commander to that task? 110 00:10:51,000 --> 00:10:58,000 Don't be ridiculous, Czernienko. The Empire has a massive force there. This is not an operation for a novice. 111 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 We need someone with vast experience. 112 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 I have full confidence that the Commander will be victorious. 113 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 I don't share your confidence. 114 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 I appreciate your point of view, General, but this is not your decision. 115 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Yes. 116 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 You have made that quite clear. 117 00:11:19,000 --> 00:11:29,000 Commander, the general was correct about one thing. We need our navy if we are going to win this war. 118 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 Destroy the Imperial forces occupying our port. 119 00:11:38,000 --> 00:11:45,000 The Empire seized the port of Vladivostok, which was, as you know, the former home of the Soviet Pacific fleet. 120 00:11:45,000 --> 00:11:52,000 In a further showing of arrogance, we have learned that the Emperor's son has consorted an elaborate palace there. 121 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 We must show them the meaning of Soviet pride and push them out of the motherland. 122 00:11:57,000 --> 00:12:02,000 Destroy this insulting palace and secure our coast. 123 00:12:03,000 --> 00:12:10,000 My fellow Americans, I am humbled that you have chosen me to be your new President. 124 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 And I am honored to lead our country forward during these dark and dangerous times. 125 00:12:16,000 --> 00:12:23,000 The Soviet Union's recent push into Europe threatens our very existence as a nation. 126 00:12:23,000 --> 00:12:32,000 We've deployed troops and equipment to our European allies, but we haven't yet fully committed to this fight until now. 127 00:12:32,000 --> 00:12:39,000 I've introduced a bill which will quintuple the resources we are putting towards this conflict. 128 00:12:39,000 --> 00:12:47,000 Today, I say it is time for America to take a stand against the scourge that is godless communism. 129 00:12:47,000 --> 00:12:54,000 For if we don't, if we wait, soon, very soon, it will be too late. 130 00:12:57,000 --> 00:13:02,000 We finally get the taste of victory and now this. 131 00:13:02,000 --> 00:13:09,000 The new American President is an ignorant fanatic who wants to wipe us off the face of the earth. 132 00:13:09,000 --> 00:13:14,000 He has rallied the allies and re-energized their will. 133 00:13:14,000 --> 00:13:19,000 We must strike swiftly before they can mobilize their forces. 134 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Are you ready, General? 135 00:13:21,000 --> 00:13:28,000 Of course. Commander, we are hitting the Central Allied Command Center at Geneva before they reinforce it. 136 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Who will be leading the charge? 137 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 And I will be following soon after with the full might of the Soviet military. 138 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Dasvidania, bottoms up, Nikolai. 139 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 We must hurry and cripple the allies before the American reinforcements arrive. 140 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Our main target is a key Ford Command Center in Geneva, Switzerland. 141 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 We need to take this base out before the newly funded allies use it as a springboard to enter Soviet territory. 142 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 The General will be joining you once you clear the way for him. 143 00:14:03,000 --> 00:14:09,000 Commander, once again the Motherland owes you a great debt. 144 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 You cannot be serious. We succeeded despite not because of this so-called commander. 145 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 And it's a good thing I arrived when I did. 146 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 That would be all, General. 147 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 He compromised the entire operation with his timid hesitation and he nearly cost us the whole battle. 148 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 That will be all. 149 00:14:28,000 --> 00:14:35,000 General Krukov has a tendency to overstep his authority. One day he will go too far. 150 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 Right now, however, we have a much more dangerous issue to deal with. 151 00:14:40,000 --> 00:14:45,000 We have evidence that the Americans are very close to creating a new kind of super weapon. 152 00:14:46,000 --> 00:14:53,000 Commander, this is Dr. Gregor Zelensky, possibly the greatest scientific mind of our time. 153 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Oh, no, that was another far greater. 154 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 Doctor, please, what can you tell us about this new technology? 155 00:15:01,000 --> 00:15:09,000 Well, it holds a very destructive power far beyond anything that we ever seen before. 156 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 And you see, the Americans, they don't... 157 00:15:13,000 --> 00:15:20,000 Commander, I need you to take this technology away from them before they harness it and use it against us. 158 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Comrade Dasha will provide the details. 159 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Okay. 160 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Commander, I'm not sure what's happening. 161 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 There has been no word on the fate of the Premier. 162 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 But as loyal soldiers of the USSR, we must stay strong and fight on. 163 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 We have been victorious against the Allies thus far. 164 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 But this new technology is of great concern. 165 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 The Greek island of Mykonos is where the Allies are researching this new technology. 166 00:15:52,000 --> 00:15:59,000 I do not pretend to understand the science behind it, but I know we must not let our enemies have it. 167 00:16:00,000 --> 00:16:12,000 My grandfather was a Cossack, and we Cossacks are not so easy to kill. 168 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Glad to see you up in the round, sir. 169 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Thank you, Dasha. 170 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 It is good to be alive. 171 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 I was just about to congratulate the commander on his last operation. 172 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 The crisis has been averted, and the advanced weapons technology is in our far more capable hands. 173 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I know you're a need of rest, sir. 174 00:16:34,000 --> 00:16:40,000 But I thought you should know that the Allies' European forces have retreated north to their air base in Iceland. 175 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Thank you, Dasha. 176 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 It's finally time to clear Europe of the Allied threat. 177 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 They will be defending this base with everything they have. 178 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 I'll send General Krukoff again to join you in this battle, 179 00:16:54,000 --> 00:17:02,000 and while you are mopping up the last of those capitalist pigs, I will root out the enemy within. 180 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 The Allies' European forces have retreated to their air base in Iceland. 181 00:17:11,000 --> 00:17:18,000 This is their last station in Europe, but it is well armed and well fortified with the full might of the Allied Air Force. 182 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 The General will be arriving once again to provide support, 183 00:17:22,000 --> 00:17:27,000 and you will have access to the Iron Curtain to help protect your armor in combat. 184 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Lead our nation to victory, comrade. 185 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Welcome back, General. 186 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Thank you. 187 00:17:41,000 --> 00:17:47,000 Yes, my friend, you have been promoted. 188 00:17:47,000 --> 00:17:53,000 I'm sure Krukoff's treachery was as much as a shock to you as it was to me. 189 00:17:53,000 --> 00:18:01,000 As my most trusted senior officer, I need you now to lead our forces against those who would destroy us. 190 00:18:01,000 --> 00:18:06,000 Sir, we've detected Imperial forces still occupying some Soviet territories. 191 00:18:06,000 --> 00:18:13,000 Let's let them be, for there will be nothing without their venerable leader, their Emperor. 192 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Attack Mount Fuji, General. 193 00:18:16,000 --> 00:18:22,000 Show the Japanese people he is not a god, but flesh and blood. 194 00:18:22,000 --> 00:18:28,000 It is time for the Empire of the Rising Sun to set. 195 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Attack. 196 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Things are not what they seem. 197 00:18:36,000 --> 00:18:41,000 When you hear what I have to say, you might believe I'm out of my mind, but I speak truth. 198 00:18:41,000 --> 00:18:47,000 Now, listen, listen, I have created a machine which allows man to travel through time, 199 00:18:47,000 --> 00:18:54,000 and we have violated the space-time continuum and the repercussion of this arrogant actor being catastrophic. 200 00:18:54,000 --> 00:19:00,000 Denkos should not have been premier, and the Empire of the Rising Sun would never have existed. 201 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 No one knows about this except for you and me, Commander. 202 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 My life is in great danger. 203 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 You are a hero to the people. 204 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 They will follow you if you show them that... 205 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Congratulations on your promotion, General. 206 00:19:16,000 --> 00:19:21,000 As your first directive, the Premier demands the death of the Emperor Yoshiro. 207 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 You must preach the Emperor's palace and make it past his elite guard. 208 00:19:25,000 --> 00:19:31,000 All of our military and technological resources will be at your disposal, General, in this unprecedented airdrome. 209 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Good luck. 210 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Commander. 211 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 First of all, I want to congratulate you on such an important victory. 212 00:19:45,000 --> 00:19:53,000 The Empire of the Rising Sun has now joined the family of our glorious Socialist Republics. 213 00:19:53,000 --> 00:19:58,000 Though culturally, they are a backward and superstitious people, 214 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 technologically, they are quite advanced. 215 00:20:02,000 --> 00:20:09,000 Dr. Zelinski has been delving into some of their secrets, and I'm sure he has some interesting insights. 216 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Dr. Zelinski? 217 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Dr. Zelinski! 218 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Now, where did he go? 219 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 No matter we have more work to do. 220 00:20:24,000 --> 00:20:30,000 It is time, my Comrade, to deliver the final blow to the Allied cause. 221 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 You are to meet the Supreme Allied Commander at Easter Island. 222 00:20:34,000 --> 00:20:39,000 Together, you will sign a treaty calling for an end to all armed conflict. 223 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 I have convinced them that we as a nation are weary of war, 224 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 and that our people only want peace. 225 00:20:49,000 --> 00:20:56,000 We will sign this treaty, we will come together as brothers, and then we will crush them. 226 00:20:58,000 --> 00:21:06,000 Yes, General, it is a trap, and you, my friend, are the bait. 227 00:21:14,000 --> 00:21:19,000 We have the Allies running scared, and now their general is willing to broker peace. 228 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 They have shown weakness and we must exploit it. 229 00:21:22,000 --> 00:21:27,000 Meet them at the uninhabited Easter Island and convince them that we are sincere. 230 00:21:27,000 --> 00:21:33,000 And when they have lowered their weapons and raised their glasses, it is then that we will strike. 231 00:21:33,000 --> 00:21:48,000 After all the battles you've won and the dangers you've braved, how could he do this? 232 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 We now believe he was responsible for Dr. Zelinski's disappearance. 233 00:21:52,000 --> 00:21:57,000 He also fabricated the attempt on his own life just so he could frame General Krukov. 234 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 Destiny has placed the fate of the Soviet Union in your hands, Commander. 235 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 The Allies are still reeling from what happened on Easter Island. 236 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 The last of them have retreated to the United States. 237 00:22:10,000 --> 00:22:16,000 Their President, who rallied the world against us, now stands alone defending his precious city of New York. 238 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 We must take the battle to them, Comrade. 239 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 We must assail the bastion of capitalism and burn it to the ground. 240 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Liberate the people of New York City and defeat the fascist overlords. 241 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 But be careful, General. 242 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 They can move their forces instantly with their chronosphere technology. 243 00:22:34,000 --> 00:22:39,000 The forces here are on high alert, for they know that their day of reckoning has arrived. 244 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 To you, Comrade. 245 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 The people want to meet their new Premier. 246 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 The future is yours, Commander. 247 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 The future is yours. 248 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Premier Chadenko continues to push his Soviet forces into Western Europe, 249 00:23:08,000 --> 00:23:13,000 seizing control of key regions left behind by the retreating Allies. 250 00:23:13,000 --> 00:23:20,000 Great Britain now stands as the last European nation, yet to fill the jackboot of Soviet aggression. 251 00:23:20,000 --> 00:23:26,000 That might be short-lived, however, as sources tell us that a vast Soviet commodity 252 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 has been spotted off the northern coast of France. 253 00:23:44,000 --> 00:23:49,000 Commander, I'm Field Marshal Robert Bingham, Chief of the Allied Military Command. 254 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 I've been told that you're a very capable officer, 255 00:23:52,000 --> 00:23:58,000 but let's hope this assessment is correct, as all our senior commanders are now fighting in Europe, 256 00:23:58,000 --> 00:24:03,000 leaving the defence of Great Britain entirely in your hands. 257 00:24:03,000 --> 00:24:07,000 I'd like you to meet Lieutenant Ava. 258 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 She will be your intel officer and communications liaison. 259 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Glad to have you on board, sir. 260 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Field Marshal, the President is ready for you. 261 00:24:16,000 --> 00:24:21,000 Mr. President, I'd like you to meet our new Commander on the ground. 262 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Greetings, Commander. 263 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 You ready to send those commies running back to their mommies? 264 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 I sure hope so, because if you don't stop them over there, 265 00:24:30,000 --> 00:24:35,000 the only thing standing between those godless Reds and the US of A is going to be one little ocean. 266 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 I absolutely agree, Mr. President. 267 00:24:38,000 --> 00:24:42,000 We cannot allow the Soviets to secure a foothold in Great Britain. 268 00:24:42,000 --> 00:24:46,000 The fate of the free world depends upon it. 269 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 The Soviets have conquered much of Europe with brute force. 270 00:24:50,000 --> 00:24:56,000 Now they are trying to invade England by attacking a virtually defenceless civilian city, Brighton Beach. 271 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 Commander, we must hold the line and defend against the Soviets advance. 272 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 If they take Brighton Beach, it's a straight shot to London. 273 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 All of Europe will fall. 274 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 We cannot let that happen. 275 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 Hello, capitalist dogs. 276 00:25:17,000 --> 00:25:22,000 I am General Krukoff, the one who will bring you defeat today. 277 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Brace yourselves for the might of the Red Navy. 278 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 We will pound your little island and tell you weep for mercy. 279 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 Things are going well, but I fear that was just their first wave. 280 00:25:41,000 --> 00:25:46,000 Take those gunning placements on the beach head to help repel any more attacks that might be coming. 281 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Good. Congratulations, Commander. 282 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 You sent those bastards packing. 283 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 Now bloody well think twice before they try to invade us again. 284 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 That was a win-win for everyone, Commander. 285 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Well, not the Reds for them, it was more of a lose-lose. 286 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 It's too bad our other commanders don't have your can-do attitude. 287 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 I'll tell you what, Bingham, I like this new commander. 288 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Let's send him to France so we can kick a little more commie butt. 289 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 Actually, sir, I was considering that very possibility. 290 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 I guess great minds do think alike. 291 00:26:22,000 --> 00:26:27,000 And just to show you I'm not all talk, I'm sending you our toughest, meanest covert commando. 292 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Boys, I'd like you to meet Tanya. 293 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Hello, gentlemen. 294 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Tanya's the best we have. 295 00:26:33,000 --> 00:26:38,000 She can kill a man 15 different ways with her bare hands, so a word of advice, don't get on her bad side. 296 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 Commander, the Soviet general you beat back at Brighton Beach has retreated to the south of France. 297 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 He captured Can and kidnapped all our brass down there. 298 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 I'll take out their naval port, but you'll have to take care of the rest. 299 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 Allied forces are spread across Europe, trying to retake what the Soviets have conquered. 300 00:26:58,000 --> 00:27:03,000 But you are needed in the south of France, where the Soviets have set up a strategic naval port. 301 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 We've also captured some Allied officials and are holding them hostage in the area. 302 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Special Agent Tanya will assist you on the ground. 303 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 For chance, Commander. 304 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Good job, Commander. 305 00:27:15,000 --> 00:27:19,000 The Allied leaders have been liberated and you've given the Soviet army out of France. 306 00:27:19,000 --> 00:27:24,000 Tanya is currently working undercover and acquiring the latest intel on the situation. 307 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 If I knew anything, I would tell you! 308 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Tanya? 309 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 Commander, Lieutenant Eva. 310 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 Out here in the field, things get a little messy sometimes. 311 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Not so neat and tidy like they are back in the office. 312 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 Can you please brief the commander on our current situation? 313 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Certainly. The Reds hold Heidelberg. 314 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 I'm gonna get Sergei here to give them the location of their headquarters. 315 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 The only thing I can't do is take it out for you. 316 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 That, you're gonna have to do on your own. 317 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 You're doing very well, Commander. 318 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 We've pushed the Soviets back to their headquarters at Germany at Heidelberg Castle. 319 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 You're going to have to access the city by river, 320 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 because the Soviets' bases will be heavily fortified and heavily defended. 321 00:28:10,000 --> 00:28:15,000 When the time is right, you'll have access to the vindicated bombers to strike designated targets. 322 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 Let's drive those Soviets all the way back to Siberia. 323 00:28:31,000 --> 00:28:36,000 The day of destiny has arrived. 324 00:28:36,000 --> 00:28:40,000 The Empire of the Rising Sun has risen. 325 00:28:40,000 --> 00:28:45,000 The Western barbarians will bow before us, 326 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 or their nations will cease to exist. 327 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 This message was broadcast throughout the world earlier today. 328 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 Allied leaders have gathered in Geneva for an emergency meeting. 329 00:28:56,000 --> 00:29:01,000 The Empire's floating island fortress currently controls the North Atlantic, 330 00:29:01,000 --> 00:29:06,000 blockading the entire continent of Europe, paralyzing all... 331 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 This is unbelievable. 332 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 While we were busy fighting the Red Menace, 333 00:29:11,000 --> 00:29:16,000 this Empire of the Rising Sun was secretly preparing for war. 334 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 They waited until we and the Soviets were at our weakest and most vulnerable, and now... 335 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Now they're at our very doorstep. 336 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 As you can see, it's not just our problem. 337 00:29:26,000 --> 00:29:31,000 The Soviets have also been blocked by these naval monstrosities. 338 00:29:31,000 --> 00:29:37,000 So, some of our diplomats have been in negotiations with them regarding a ceasefire, 339 00:29:37,000 --> 00:29:42,000 as it's clear that neither one of us can defeat this new enemy alone. 340 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 Bingham, I heard a crazy rumor that I know can't possibly be true. 341 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 What rumor are you referring to? 342 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 That we're negotiating a peace treaty with the Commies? 343 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Actually, it's more of a ceasefire. 344 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 So you're telling me it is true? 345 00:29:56,000 --> 00:30:01,000 Well, we've already exhausted all of our forces pushing the Russians out of Europe. 346 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 And now that we have a common enemy... 347 00:30:03,000 --> 00:30:07,000 Bullpucky! You know those Russians can't be trusted. They hate everything we stand for. 348 00:30:07,000 --> 00:30:11,000 Freedom, liberty, the pursuit of happiness, apple pie... 349 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Did I say freedom? 350 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Well, it's worth saying again. 351 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 The leaders of all the other Allied nations already agreed. 352 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Not me. Not the U.S. of by God, eh? 353 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 You're making a very big mistake, my friend. You marked my words. 354 00:30:32,000 --> 00:30:38,000 The Empire believes it is their divine destiny to wipe us off the face of the Earth. 355 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 Prove them wrong, Commander. 356 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 Commander, we're heading to the border. 357 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 Commander, we're heading to Gibraltar to reclaim our port from the Japanese. 358 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 I'm going to be helping you out on the ground on this one. 359 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 If I were you, though, I'd watch your back. 360 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 I trust these reds about as far as I can throw them. 361 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 I never thought I would see this day. 362 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 The Soviets are now on our team as we face the Empire at the Rising Sun. 363 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 They'll be lending us the use of their famous commando sniper Natasha, 364 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 as well as what they can spare from the Soviet Navy. 365 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 I'm sure Natasha and Tanya will get along splendidly. 366 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Try to keep it friendly with the Soviets 367 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 and retake this vital port that controls the Mediterranean. 368 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 Good show, Commander. Bloody well done. 369 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Those assault destroyers you just reclaimed 370 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 are going to be very useful in taking down those island fortresses. 371 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 Sir, Premier Chadenko is on the line. 372 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Put him through, Lieutenant, gentlemen. 373 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Field Marshal Bingham. 374 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 I wanted to personally thank you 375 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 for all your efforts in making this partnership successful. 376 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 Well, that's appreciated, but you should thank our commander here. 377 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 He's the one who led the assault on Gibraltar. 378 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 It is indeed a pleasure, Commander. 379 00:31:53,000 --> 00:31:58,000 I hope you were satisfied with Natasha's contribution on the battlefield. 380 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 She's one of our finest. 381 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Yes, well, we're going to need Natasha and every other resource at your command 382 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 if we're going to take down that floating fortress in the North Atlantic. 383 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 I concur. 384 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Good luck, gentlemen. 385 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Thank you. 386 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 This menace has put a chokehold in all naval movement in the North Sea, 387 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 but with our assault destroyers and the help of the Soviets, 388 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 we might just have a chance. 389 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Godspeed, Commander. 390 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 I've never seen anything like this fortress. 391 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 No one has. 392 00:32:36,000 --> 00:32:41,000 It's a completely armed mobile city dominating all waterways in the area. 393 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 You'll need to take a more tactful approach. 394 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Coordinate your attack with the Soviet Navy. 395 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 I know how you must feel about working with the Soviets, 396 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 but Field Marshal Bingham is a very shrewd man. 397 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 I'm sure he knows what he's doing. 398 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 That was bang-on brilliant, Commander. 399 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Excellent work. 400 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 And I have to say, the Soviets are proving to be a valuable ally. 401 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Sir, Premier Chadenko is on the line. He says it's urgent. 402 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 We won't stand for this treachery, Bingham. Do you hear me? 403 00:33:12,000 --> 00:33:16,000 My advisors warned me against trusting you allies. 404 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 A treachery? 405 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 What the hell is going on? Eva? 406 00:33:22,000 --> 00:33:27,000 Sir, apparently one of our satellite relay systems is targeted directly at Moscow. 407 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 Its source is an American command post I didn't even know existed. 408 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 It's at the site of Mount Rushmore Monument in South Dakota. 409 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 What? 410 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 Ackerman, get the President on the line. 411 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 What's happening at this Mount Rushmore command center, Mr. President? 412 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Those Reds are playing you for a fool, my friend. 413 00:33:49,000 --> 00:33:54,000 And as long as I'm the President of these United States, I can't allow them to lead this dance. 414 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Bingham, you can thank me later when this is all over. 415 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 When what's all over? 416 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 Ackerman! 417 00:34:02,000 --> 00:34:09,000 He's clearly out of his tree. You need to stop him, Commander, before he undermines our alliance with the Russians. 418 00:34:12,000 --> 00:34:18,000 President Ackerman is en route to Mount Rushmore, where he apparently has a personal military base. 419 00:34:18,000 --> 00:34:23,000 It seems to be armed with some kind of superweapon, which is poised to fire at Moscow. 420 00:34:23,000 --> 00:34:28,000 We have no idea what you're going to be up against, but this we do know. 421 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 If the President levels Moscow, Russia will retaliate. 422 00:34:35,000 --> 00:34:40,000 None of you have the guts to do what needs to be done, so I'm going to wipe those Soviets off this Earth myself. 423 00:34:40,000 --> 00:34:45,000 And you can't stop me. Should my heart stop beating, the weapon fires. 424 00:34:58,000 --> 00:35:11,000 Well, he's done it. He's gone stark raving mad. You have to stop him, Commander. You have to prevent that weapon from firing. 425 00:35:11,000 --> 00:35:20,000 For if you don't, the Soviets will surely retaliate. I know it seems unfair to ask this of you, but the fate of the free world is now in your hands. 426 00:35:21,000 --> 00:35:35,000 Ah, Commander. That was a close one. I can assure you, we did the right thing. Ackerman put the whole world in danger with that mad stunt. 427 00:35:35,000 --> 00:35:39,000 And all the while, we're at war with the Empire of the Rising Sun. 428 00:35:41,000 --> 00:35:47,000 Sir, I just received word from an inside source that the Supreme Shogunate will be meeting in Tokyo tomorrow. 429 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 So the Empire's generals will all be in one place at one time? 430 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Yes, sir. We can decapitate them with one stroke. 431 00:35:53,000 --> 00:35:59,000 Brilliant. We must get on this immediately. I'll contact the Soviets. Let them know the good news. 432 00:35:59,000 --> 00:36:11,000 Commander, this might be it. Let's show the Empire of the Rising Sun that their divine destiny of world domination is nothing but an insane fantasy. 433 00:36:12,000 --> 00:36:18,000 I'm glad to see you made it back in one piece, Commander. Excellent job at Martin Rushmore. I trust you're good to go. 434 00:36:18,000 --> 00:36:23,000 You can flirt with the Commander later, Lieutenant. Right now, we have a job to do. 435 00:36:25,000 --> 00:36:30,000 I wasn't flirting, sir. I was just, you know, making conversation. 436 00:36:31,000 --> 00:36:44,000 This is an exceptional opportunity. With the Empire's Prince Tatsu and all the Imperial Shogunate in the same location, we could take out their entire command structure. 437 00:36:44,000 --> 00:36:52,000 Tokyo Harbour, unfortunately, is also the home of their largest military force, so you'll once again be working in cooperation with the Soviets. 438 00:36:52,000 --> 00:36:58,000 General Krukrov's forces are en route, but you're going to have to hold the ground until they arrive. 439 00:37:01,000 --> 00:37:12,000 Bad news, Commander. The Soviets aren't coming. We don't have any more information on this, but it looks like they've hung us out to dry. 440 00:37:12,000 --> 00:37:20,000 We're going to need you to do this without their help. We'll never have a better shot at taking out the Empire than we have right here. 441 00:37:21,000 --> 00:37:29,000 Magnificent. A fateful day indeed for the Empire, though perhaps not the fate that they had in mind. 442 00:37:29,000 --> 00:37:35,000 I don't understand what happened to those Russians, though. They'd better have a good explanation. 443 00:37:35,000 --> 00:37:43,000 Sir, a top Soviet scientist has defected to Berlin. His name is Dr. Gregor Zelinsky. I haven't connected. 444 00:37:43,000 --> 00:37:47,000 He says he has an urgent message. He'll only deliver to you two. 445 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Put him through. 446 00:37:50,000 --> 00:37:56,000 Oh, Mr. Bingham, thank you. You must listen to me. Nothing is as it should be. 447 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 All right, calm down. 448 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 This war should never have happened. We went back in time to save ourselves and everything changed. 449 00:38:03,000 --> 00:38:09,000 This Empire, for example, from Japan didn't even exist in the original space-time continuum. 450 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 What are you talking about? 451 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 We have created a time machine. 452 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 A time machine? 453 00:38:15,000 --> 00:38:23,000 Yes, you must believe me. Everything, Premier Sherdango, I told you, is a lie, and I was preparing a full-scale assault from a secret base in Cuba. 454 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 What? 455 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Eva, can we confirm this? 456 00:38:27,000 --> 00:38:36,000 Hold on, sir. The doctor's claims may be true, sir. We're seeing some Soviet ships arriving in Havana Harbour, bearing some sort of mysterious cargo. 457 00:38:36,000 --> 00:38:41,000 Doctor, we're not through with you yet. We have many more questions and we're going to need answers. 458 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Thank you. 459 00:38:42,000 --> 00:38:47,000 Commander, clearly, you have to find out what's happening in Cuba. 460 00:38:49,000 --> 00:38:54,000 We're going off Dr. Zelensky's information here, so I don't know how much I can give you on this one. 461 00:38:54,000 --> 00:39:00,000 I'm sorry. I wish I could do better. You're going to have to snoop around to see what you can find. 462 00:39:00,000 --> 00:39:04,000 Time is of the essence here, with Cuba being so close to the US mainland. 463 00:39:04,000 --> 00:39:10,000 Use your spies to avoid detection and possibly bribe any enemies that stand in your way. 464 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Good luck. 465 00:39:14,000 --> 00:39:23,000 Oh, this is madness! The Soviets are hell-bent on total destruction. You need to take out all those stagems and destroy every single cure of that launch, Commander. 466 00:39:23,000 --> 00:39:28,000 If just one of them gets away, some undefended city will certainly be destroyed. 467 00:39:31,000 --> 00:39:36,000 You caught them by the shortened curries, Commander. They didn't know what hit them. 468 00:39:36,000 --> 00:39:42,000 Well, it looks like everything Zelensky said was true. I can hardly believe it myself. 469 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 Those treacherous Russians are to blame for everything that has happened in this war. 470 00:39:46,000 --> 00:39:53,000 The only thing that matters now is the complete and utter destruction of the Soviet Union. 471 00:39:53,000 --> 00:40:02,000 Tredenko and Krukov have concentrated all their forces in the one place they believe is impregnable, the Peter and Paul fortress in Leningrad. 472 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 Bring it down, Commander. Make them pay for their lies and betrayal. 473 00:40:11,000 --> 00:40:16,000 The Soviets are making their last stand in Leningrad, and I'm sure they'll throw everything they have at you. 474 00:40:16,000 --> 00:40:21,000 They'll use the canals to protect the fortress, so I expect you'll be facing any men-enabled forces. 475 00:40:21,000 --> 00:40:26,000 Decimate what's left of the Soviet war machine, Commander. I know you can do it. 476 00:40:26,000 --> 00:40:34,000 And when this is all over, I'd like to invite you back to my flat for a little victory dinner. 477 00:40:45,000 --> 00:40:51,000 It seems like only days ago that this brilliant new commander was called to lead the Allied nations at a desperate hour. 478 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 And now with freedom restored and the Soviet leaders confined to a cryo-prison, 479 00:40:55,000 --> 00:41:00,000 a hero may finally find a little time for some rest of his own. 480 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 You didn't forget my invitation, did you, Commander? I was hoping you were free this evening. 481 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Not bad, huh, Commander? I clean up pretty good. 482 00:41:12,000 --> 00:41:17,000 How about celebrating over a drink tonight? I know this great little pub in Soho. 483 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Commander? 484 00:41:26,000 --> 00:41:30,000 Hello, and thank you all for coming. 485 00:41:32,000 --> 00:41:38,000 I take this podium today reluctantly and with a heavy heart. 486 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 President Howard Ackerman was a great American. 487 00:41:42,000 --> 00:41:46,000 I was proud to be his friend and proud to be his vice president. 488 00:41:46,000 --> 00:41:51,000 Yes, he did try to level Moscow and kill millions of innocent people, 489 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 but only because he was trying to protect us. 490 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 And in the end, isn't that what really matters? 491 00:41:58,000 --> 00:42:04,000 We owe much to those brave heroes who stood against the forces of fascism and communism, 492 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 like that courageous young commander who led the free world to victory. 493 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Thank you, Commander, wherever you are. 494 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 Today, I will take the reins of this great country 495 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 and together we will march forward into a bright and prosperous future. 496 00:42:19,000 --> 00:42:24,000 We will share with our defeated enemies the fruits of capitalism and consumerism. 497 00:42:24,000 --> 00:42:30,000 Or if they're shopping for cars and plasma TVs, they won't want to build up massive armies 498 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 or invent new weapons of war. 499 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 They'll be enjoying the American dream, 500 00:42:35,000 --> 00:42:41,000 sitting with their families on Super Sunday, watching the big game with the rest of us. 501 00:42:41,000 --> 00:42:49,000 Fellow citizens, I humbly accept this honor and promise to make you proud. 502 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 Thank you. God bless America. 503 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 God bless America. 504 00:43:41,000 --> 00:43:56,000 Today is the day that destiny has promised us. 505 00:43:56,000 --> 00:44:02,000 No longer will we suffer the abasement and the corruption of the foreign barbarians, 506 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 for as they battled among themselves, 507 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 we have resurrected our realm, 508 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 creating a new empire of the rising sun. 509 00:44:12,000 --> 00:44:18,000 Commander, you are destined to be awakened, Bushido, the way of the warrior. 510 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 You will be part of a new shogunate, 511 00:44:21,000 --> 00:44:26,000 uniting powerful leaders from all four corners of our empire. 512 00:44:26,000 --> 00:44:32,000 Together, we will first attack Soviet Russia and crush not only their armies, 513 00:44:32,000 --> 00:44:36,000 but their leaders, their spirit and their hope. 514 00:44:36,000 --> 00:44:42,000 My son, Crown Prince Tatsu, will assist us in this noble endeavor. 515 00:44:42,000 --> 00:44:48,000 Tatsu was instrumental in creating our new army. 516 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 Thank you, Father. Commander, our nanotechnology is second to none. 517 00:44:52,000 --> 00:44:59,000 Yes, but we must remember, technology alone will not vanquish our enemies. 518 00:44:59,000 --> 00:45:06,000 It will be our courage, our honor, and our self-sacrifice. 519 00:45:06,000 --> 00:45:12,000 Commander, allow me to introduce to you our chief logistical officer, Miss Suki Toyama. 520 00:45:12,000 --> 00:45:18,000 It is an honor. The Toyama family has served the emperor for ten generations. 521 00:45:18,000 --> 00:45:24,000 Yes, my father follows the ways of our ancestors, and there is much wisdom in what he says, 522 00:45:24,000 --> 00:45:32,000 but it is a new age, Commander, a new world. Do what you must to be victorious. 523 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 Commander, you will be attacking a village on the north coast of the Soviet Union 524 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 that is revered by the Russian people. 525 00:45:41,000 --> 00:45:46,000 This town is next to a Soviet naval base capable of responding to our invasion. 526 00:45:46,000 --> 00:45:52,000 The village is in the midst of the New Year's Day celebration, so you catch them completely by surprise. 527 00:45:53,000 --> 00:45:57,000 Emperor Yoshiro wants us to destroy their naval yard, crush their spirit, 528 00:45:57,000 --> 00:46:01,000 and turn this day of celebration into a day of mourning. 529 00:46:09,000 --> 00:46:14,000 Commander, your bold victory has filled the Soviet people with fear. 530 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 Now we will strike at their very heart, at Stalingrad. 531 00:46:18,000 --> 00:46:25,000 There stands a great monument that represents the unity and strength of the Soviet people. 532 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 It must be destroyed. Tatsu. 533 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Yes, father. 534 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 Do you have our mechanized vehicles ready for deployment? 535 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Yes, father. Everything is set. 536 00:46:35,000 --> 00:46:40,000 Very well. We will need them to assault this great monument at Stalingrad. 537 00:46:40,000 --> 00:46:45,000 Monument? Our first launch of our mechanized armies to destroy a statue? 538 00:46:45,000 --> 00:46:50,000 We must follow the path fate has provided us. That is our destiny. 539 00:46:50,000 --> 00:46:56,000 Crush the will of our enemy's commander. Show them the way of the warrior. 540 00:46:59,000 --> 00:47:03,000 The Soviets have a great monument to commemorate their military triumphs. 541 00:47:03,000 --> 00:47:07,000 It is a source of great pride and solidarity for their people. 542 00:47:07,000 --> 00:47:12,000 The Emperor believes that the destruction of this monument will break down their will 543 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 and show them that their defeat is inevitable. 544 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 But beware, as these barbarians will not take this attack lightly. 545 00:47:27,000 --> 00:47:32,000 The will of the Soviet people hangs by a slim thread. 546 00:47:32,000 --> 00:47:37,000 Our next attack will sever that thread like a katana's edge. 547 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Tatsu. 548 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 Tatsu, is it ready? 549 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Almost, father. 550 00:47:42,000 --> 00:47:48,000 We must strike Odessa now, while they are still reeling from the destruction of Stalingrad. 551 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 I promise you, we will level the city and eliminate the Soviet Supreme General. 552 00:47:52,000 --> 00:47:56,000 Kukov is arrogant and brutal, and it's time to bury him. 553 00:47:56,000 --> 00:48:01,000 I do not need General Kukov's death. Only his obedience. 554 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 If we bury him, we won't need his obedience. 555 00:48:04,000 --> 00:48:08,000 Wars are not won on the battlefield alone, my son. 556 00:48:08,000 --> 00:48:12,000 But in the hearts and souls of our adversaries. 557 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 I want their hearts and souls, Commander. 558 00:48:17,000 --> 00:48:20,000 But I also want Kukov's head on a stick. 559 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Eliminate the Supreme Soviet General. 560 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 Obliterate Odessa. 561 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Oh, Commander. 562 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 This mission will make you the envy of all the imperialists. 563 00:48:32,000 --> 00:48:39,000 General Tatsu has created an awesome and terrifying weapon to help you take down General Kukov in Odessa. 564 00:48:39,000 --> 00:48:45,000 You must protect the weapon from the enemy's forces until it is operational. 565 00:48:45,000 --> 00:48:51,000 But, once it is, the soldiers of the Soviet army will be running in fear. 566 00:49:03,000 --> 00:49:07,000 Commander, this is our newest weapon, the Shogun Executioner. 567 00:49:07,000 --> 00:49:11,000 And you will use it to crush the general's remaining forces. 568 00:49:13,000 --> 00:49:19,000 Citizens of the world, the Empire of the Rising Sun has risen. 569 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 The day of our destiny has arrived. 570 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 Do not struggle against what is inevitable. 571 00:49:27,000 --> 00:49:32,000 The Soviets resisted and suffered for their arrogance. 572 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 Do not think the same mistake. 573 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 Survival is not a matter of chance. 574 00:49:39,000 --> 00:49:45,000 It is a matter of choice, life or extinction. 575 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 It is up to you. 576 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 You disapprove. 577 00:49:51,000 --> 00:49:59,000 Father, we should not have given the Allies the option of surrender. 578 00:49:59,000 --> 00:50:03,000 We should have attacked without warning and annihilated them. 579 00:50:03,000 --> 00:50:10,000 They will not resist my son, not after seeing our crushing of the Soviets. 580 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 But Father, we have intelligence from my spy. 581 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 Deep within Allied command, they are planning an attack on our base at Pearl Harbor. 582 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 Pearl Harbor? Impossible. 583 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Is it? 584 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 It holds so many of our sacred shrines. 585 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 It houses half our fleet. 586 00:50:27,000 --> 00:50:31,000 It would be foolhardy for them to not understand how they think, Father. 587 00:50:31,000 --> 00:50:35,000 The Allies believe we are inferior to them. They always have. 588 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 That is why we must show them no mercy. 589 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 Then do what needs to be done. 590 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Bolster our defences. 591 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Prepare for the attack on Pearl Harbor. 592 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 The Allies are attempting to take control of the Hawaiian Islands, 593 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 a sacred and strategically important part of our empire. 594 00:51:02,000 --> 00:51:05,000 They think this will be a surprise attack. 595 00:51:05,000 --> 00:51:12,000 But General Tatsu has constructed a plan to flank the enemy and crush them with our mighty battleships. 596 00:51:12,000 --> 00:51:17,000 You must protect Pearl Harbor and all our cultural treasures there. 597 00:51:17,000 --> 00:51:20,000 Drive them back into the sea. 598 00:51:21,000 --> 00:51:26,000 Excellent work, Commander. It is now time to take the fight to the enemy. 599 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Father, what is it? 600 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 You have failed us. 601 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 Failed us? We saved Pearl Harbor? 602 00:51:32,000 --> 00:51:37,000 Indeed. And while you were focused on Honolulu, the enemies slipped through. 603 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 An Allied naval force is on its way to Tokyo. 604 00:51:40,000 --> 00:51:46,000 The only thing between them and our homeland is a single floating island fortress. 605 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 They will never get past it. Father, we should continue to push forward. 606 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 We should... we should... and what if the fortress fails to stop them? 607 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Then... 608 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Tokyo will be lost. 609 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 No, we must defend that fortress and take out the Allied fleet. 610 00:52:00,000 --> 00:52:04,000 Sweep all enemy forces from the South Pacific. 611 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 The Allies foolishly continue to battle against what is inevitable. 612 00:52:11,000 --> 00:52:16,000 They are trying to slip a large naval force behind our lines to attack Japan. 613 00:52:16,000 --> 00:52:21,000 Fortunately, we have a floating island fortress ready to intercept these savages. 614 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 You must defeat the Allies to protect our homeland. 615 00:52:25,000 --> 00:52:30,000 Claim the Pacific for the Empire of the Rising Sun. 616 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 Claim the Pacific for the Empire of the Rising Sun. 617 00:52:44,000 --> 00:52:49,000 Given enough time, any man may master the physical. 618 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 With enough knowledge, any man may become wise. 619 00:52:53,000 --> 00:52:58,000 It is a true warrior who can master both. 620 00:52:58,000 --> 00:53:04,000 We have eliminated all opposition and have seized control of the Pacific Rim. 621 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 The time to strike is now. 622 00:53:08,000 --> 00:53:12,000 Los Angeles is the hub of the Allied propaganda machine. 623 00:53:12,000 --> 00:53:19,000 If we capture their centres of production, we take control of their hearts and minds. 624 00:53:19,000 --> 00:53:25,000 Then, they will have no choice but to bend to our will. 625 00:53:25,000 --> 00:53:30,000 The invasion of Los Angeles is about to begin, Commander. 626 00:53:30,000 --> 00:53:37,000 The Emperor wants control of the American media centres to help broadcast his divine message across the world. 627 00:53:37,000 --> 00:53:43,000 We will take Westwood and Beverly Hills and march all the way to Hollywood. 628 00:53:43,000 --> 00:53:47,000 If you see any American movie stars, do me a favour. 629 00:53:47,000 --> 00:53:52,000 Before you kill them, can you get their autographs for me? 630 00:53:53,000 --> 00:53:57,000 Your Andruid spy has proven very useful, my son. 631 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 Thank you, Father. 632 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 Is that the Soviet scientist talking to the Allies? 633 00:54:08,000 --> 00:54:12,000 Sir, I have developed a time machine. 634 00:54:12,000 --> 00:54:17,000 I have developed a time machine. 635 00:54:18,000 --> 00:54:22,000 Sir, I have developed a time machine. 636 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Is this some kind of joke? 637 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 We've confirmed this, Mr. President. He's speaking the truth. 638 00:54:28,000 --> 00:54:34,000 Well, the Soviet Union was on the brink of defeat and we went back in time and changed everything. 639 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 What are you saying? 640 00:54:35,000 --> 00:54:40,000 Well, we violated the space-time continuum and forever changed the future. 641 00:54:40,000 --> 00:54:48,000 You see, the Empire of the Rising Sun never would have existed if not for our medley with time and space. 642 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 Mr. President, are you alright? 643 00:54:51,000 --> 00:54:55,000 Did he just say the Empire never would have existed? 644 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 The Empire never would have existed? 645 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 No. 646 00:55:04,000 --> 00:55:13,000 If fate can be changed on a whim, if the future is malleable, then there is no divine destiny. 647 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 All this means nothing. 648 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Mr. President, what do you propose we do? 649 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Oh, my God. 650 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 Oh, my God. 651 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Bloody hell! 652 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Our spy is nothing. 653 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Mr. President! 654 00:55:33,000 --> 00:55:38,000 General, Your Highness, we are intercepting a flat of transmissions between the Allies and the Soviets. 655 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 They are assembling a joint task force to attack our mainland. 656 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 The Soviets and Allies together? 657 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 We should have decimated the Soviet threat. 658 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 We should have killed every last Allied soldier. 659 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 I... 660 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 I did not understand. 661 00:55:59,000 --> 00:56:02,000 I should have listened to you, my son. 662 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 My time is done. 663 00:56:08,000 --> 00:56:14,000 Pats, I grant you full authority over the Shogunate. 664 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 Please, do not let the Empire fall. 665 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Yes, Father. 666 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 This is a dire situation, Commander. 667 00:56:32,000 --> 00:56:36,000 The Allies and Soviets have joined forces and taken most of Yokohama Harbor. 668 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 You must recapture it and drive out our enemies. 669 00:56:40,000 --> 00:56:45,000 To help you in this endeavor, you will be granted the use of our psychic commander, Yuriko. 670 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 Do not fail us, Commander. 671 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 It is a new age, Commander. 672 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 Men and countries must make their own destinies. 673 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 We will now do what should have been done long ago. 674 00:56:59,000 --> 00:57:04,000 We will annihilate the Soviet army and turn Moscow into rubble. 675 00:57:04,000 --> 00:57:07,000 You must find and destroy their time machine. 676 00:57:07,000 --> 00:57:13,000 For if they change history again, they could end our lives before we are even born. 677 00:57:17,000 --> 00:57:22,000 The opportunity is here to destroy the Russian barbarians once and for all. 678 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 The Shogun Executioner is heading towards the Kremlin. 679 00:57:25,000 --> 00:57:29,000 Help clear a path for it by destroying every enemy in the way. 680 00:57:29,000 --> 00:57:34,000 Supreme General Tatsu wants the Kremlin and its leaders obliterated. 681 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Thanks to you, Commander. 682 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 The Soviet Union is no more. 683 00:57:40,000 --> 00:57:45,000 Their failed philosophy is where it belongs, in the dustbin of history. 684 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 My son, I am proud of you. 685 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Thank you, Father. 686 00:57:49,000 --> 00:57:55,000 You have destroyed their time machine and restored the inevitability of our destiny. 687 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 Actually, Father, I believe that we have made our own destiny. 688 00:57:58,000 --> 00:58:01,000 Perhaps the truth lies somewhere in between. 689 00:58:01,000 --> 00:58:05,000 For you are the direct descendant of Emperor Jimmu, 690 00:58:05,000 --> 00:58:11,000 the spiritual luminary of the samurai Master Bushido, the way of the warrior. 691 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 A man must have a code to follow. 692 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 Indeed, my son. 693 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 Will you join me, Father? Will you help me defeat our enemies? 694 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 It would be an honor. 695 00:58:20,000 --> 00:58:26,000 Commander, it is now time to vanquish all who would oppose the Empire of the Rising Sun. 696 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 Our time has come, Commander. 697 00:58:32,000 --> 00:58:37,000 We have surrounded Amsterdam by sea and you must lead the attack by destroying the Allies. 698 00:58:37,000 --> 00:58:41,000 Their headquarters must be taken out as well as their source of weapons technology, 699 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 the Future Tech Research Center. 700 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 They will attempt to defend the location and will fight to their last man. 701 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 Lead us to victory, Commander. 702 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Commander, you have defeated our enemies. 703 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Thank you, Commander. 704 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 You have honored your ancestors. 705 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 And defeated our enemies. 706 00:59:16,000 --> 00:59:25,000 Because of your victories, I bestow upon you the honored title of Supreme Shogun. 707 00:59:31,000 --> 00:59:37,000 Commander, I'm on the north shore of Oahu. Very beautiful, very private. 708 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 How would you like to join me? 709 00:59:39,000 --> 00:59:44,000 Come on, Commander. Everyone needs to relax now and then, even a Shogun. 710 00:59:46,000 --> 00:59:53,000 One, two, three, four, five, six, seven!
https://youtube.com/watch?v=UBwjM4La77c
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Oh my God! 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Give it to me, brother. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Look, that idiot has a friend. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 That's the media. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 That's a small channel. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 No one knows about it. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 There are big channels and big news papers. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I'll give them the number. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 They can go to the counter. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Or I'll kill Shankar. 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 That number is given. 12 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Good morning, Prabha. 13 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Greetings, sir. 14 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 We are talking in your place. 15 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Tell me. 16 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Did anything happen? 17 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 My Shankar was arrested unjustly. 18 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Today, maximum arrests are taking place unjustly. 19 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 If there is any interesting news, tell me. 20 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What is interesting? 21 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 People need it. 22 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 People don't need the right to the problem. 23 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Who needs it? 24 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 The problem should be spicy. 25 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Come to the minister's house. 26 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 The telecast will start in an hour. 27 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Keep all the people on the line. 28 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 The telecast will start in 10 minutes. 29 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 You don't need the right to the problem. 30 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Do whatever you can, sir. 31 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Sir. 32 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 You can kill Shankar at any time in the lock-up. 33 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Also, 34 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 if you are buried in retail. 35 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 You won't get as good as you can. 36 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 If this is bloody free... 37 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Then the wrong will go away. 38 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 You should see the people. 39 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 You should see the country. 40 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Those who believe in the land should understand Trail! 41 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 You should understand the land. 42 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 But what we should ask for is the land. 43 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 We should bring the land back. 44 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Even though they saw five maces, 45 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 if not the people who saw them dead. 46 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Our suicide. 47 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 The suicide. 48 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 My name is Raju. 49 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 I am a DTV reporter. 50 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 I recorded that incident. 51 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I took the people who came that night 52 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 to the bottle company area. 53 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 No. 54 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 No. 55 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 This is not correct. 56 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 I will kill you. 57 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Listen to me. 58 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 There are two sins that lead to our lives. 59 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 But it is wrong. 60 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 There is no wrong in killing our people. 61 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 In these years, we have been sleeping. 62 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 If you start the factory, 63 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 you won't get drunk. 64 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Let our blood flow. 65 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Let our Shankara be separated. 66 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Let our land be destroyed. 67 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Let our blood flow like the water of our eyes. 68 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 This is our final wish. 69 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 We should help the new Koshy Raitha. 70 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 We should help the P.K. Koshy. 71 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 We should help the P.K. Koshy Raitha. 72 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 We should help the P.K. Koshy Raitha. 73 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 We should help the P.K. Koshy Raitha. 74 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 We should help the P.K. Koshy Raitha. 75 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 In the history of Black Day, 76 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 the Assembly and Parliament were united. 77 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 The court ordered that the coal factory 78 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 be laid down by the people. 79 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 The government made the decision 80 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 to leave Shankar to the Christian Committee. 81 00:02:51,000 --> 00:02:53,200 Shankar was divided to save a nationally 82 00:02:53,200 --> 00:02:56,000 farmers' race 83 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 among community rhAT on the RO lines 84 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 and let the villagers live in the streets. 85 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 This particular decision. 86 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 According to a written edict, 87 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 no one would stand in the rallye 88 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 before the election. 89 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Mr. Shankar said 90 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 in God's windy scenarios 91 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 about the coaster… 92 00:03:12,000 --> 00:03:18,000 To random the case, 93 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 all the men of Kulipanul 94 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 and the people of Kulipanul 95 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 went out. 96 00:03:22,000 --> 00:03:34,000 In the case, 97 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 the murderer, 98 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Shankar was in Hyderabad 99 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 and was fighting in High Court. 100 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 This happened for 3 years. 101 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 With a multinational company 102 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 with a million crores of money, 103 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 there is still more to be done. 104 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Let's see where and how 105 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 the people of Hyderabad are now. 106 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Mr. Shankar, are you fine? 107 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 I am Rahim. 108 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I am cleaning the compartments 109 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 in Chennai Railway Station. 110 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I won the case quickly. 111 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 I am very eager to do business 112 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 in our village. 113 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Mr. Shankar, are you fine? 114 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 I am fine. 115 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 I am very eager to do business 116 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 in our village. 117 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I am very eager to do business 118 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 in our village. 119 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Mr. Shankar, are you fine? 120 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 I am working here in Vainchappan, Mumbai. 121 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I am not familiar with this place. 122 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 I am seeing a dog. 123 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I am not familiar with this place. 124 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 We will go there, right? 125 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 I asked everyone. 126 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 My mother used to call me 127 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 and talk to me. 128 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 If you talk to me, 129 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 she will not be able to hear me. 130 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Brother, 131 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 I am going to clean the drainage 132 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 here. 133 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 I am going to clean the drainage here. 134 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 I am going to clean the drainage here. 135 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 I am going to clean the drainage here. 136 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 I am going to clean the drainage here. 137 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 I am going to clean the drainage here. 138 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 This is the check worth four lakh rupees. 139 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 This is not just money. 140 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 The tears and the desire 141 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 that everyone is living here 142 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 and earning here 143 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 together 144 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 are the ones 145 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 that have sent them. 146 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 After collecting the money from our club, 147 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Mr. Shankar will now do the job. 148 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 One word. 149 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 One word. 150 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 In a village, 151 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 all men 152 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 are living somewhere 153 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 leaving their parents, 154 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 their children, 155 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 their sisters, 156 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 and everyone else. 157 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 How dare Shankar be? 158 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 I do not believe 159 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 that man. 160 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Mr. Shankar, 161 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 please. 162 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Mr. Shankar, 163 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 please. 164 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Please. 165 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Mr. Shankar, 166 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 please. 167 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 In fact, 168 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 there are two thousand four hundred rupees 169 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 left in this area. 170 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 You are giving us 171 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 to change their difficulties. 172 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 What happened? 173 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Hello, sir. 174 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Where are you, brother? 175 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 To the police station. 176 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Why? 177 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 I will go inside. 178 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 I did a lot of wrong. 179 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 After knowing about Shankar, 180 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I am not right here. 181 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Hello. 182 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 What happened? 183 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I think I will hit the innocent 184 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 who came to the police station. 185 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Get out of the auto. 186 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Get out of the auto. 187 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Get out of the auto. 188 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Get out of the auto. 189 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Get out of the auto. 190 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I have seen the innocent 191 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 who didn't bring the money. 192 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 If I hit you, 193 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 you will see. 194 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Did you call the ambulance? 195 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 The police is coming. 196 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Mali, 197 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 call the ambulance. 198 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Come, brother-in-law. 199 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Come on. 200 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Come on. 201 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Hello, ambulance. 202 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 No. 203 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Hey. 204 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Hey, Mali. 205 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hey, Mali. 206 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Hey, Mali. 207 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Hey, Mali. 208 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Hey, Mali. 209 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Call the ambulance. 210 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Call the ambulance. 211 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 I will see who comes. 212 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 I will see. 213 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 I will see. 214 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Come on. 215 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Hey. 216 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Hey. 217 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Come on. 218 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Come on. 219 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Come on. 220 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Come on. 221 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Come on. 222 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Come on. 223 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Brother, 224 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 why do we have to fight? 225 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Come on, let's go. 226 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 See, brother. 227 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Shankar. 228 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Shankar. 229 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Shankar. 230 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Shankar. 231 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 From this moment, I am Shankar. 232 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Until the case is solved, 233 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 I want Shankar to be there. 234 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 That is the right way. 235 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 That is the one way. 236 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 The corporate system is coming in trouble. 237 00:10:43,000 --> 00:10:48,000 I will kill each and every one of them. 238 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 He. 239 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 He. 240 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Tell me. 241 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Will you become a hero if I beat you up? 242 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 What is your problem? 243 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Hey. 244 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 My problem will be in one. 245 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Heroism will be in my house. 246 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Hey. 247 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Hey. 248 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 The body that drinks corporate beer is yours. 249 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 The body that drinks corporation water is mine. 250 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Keep it. 251 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 What? 252 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 You look new. 253 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 After a gap, boss is back. 254 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 I will see. 255 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Waiting.
https://youtube.com/watch?v=h_G41CMebVk
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,400 music 2 00:00:12,120 --> 00:00:20,700 music 3 00:00:20,720 --> 00:00:28,820 music 4 00:00:33,300 --> 00:00:44,060 music 5 00:00:44,060 --> 00:00:48,900 music 6 00:00:48,900 --> 00:01:14,880 music 7 00:01:14,880 --> 00:01:16,780 music 8 00:01:16,780 --> 00:01:18,360 music 9 00:01:18,360 --> 00:01:21,780 Do you know how he stood up? 10 00:01:24,620 --> 00:01:27,900 Your grandfather asked you to come to your father-in-law's country. 11 00:01:27,900 --> 00:01:33,980 As a sample of that, your father-in-law wanted to show his talent to your father-in-law to do MLA. 12 00:01:43,980 --> 00:01:47,180 I have won many times with your support, Mr. Jithendra. 13 00:01:47,180 --> 00:01:50,980 But now suddenly, you want me to escape for your brother, right, sir? 14 00:01:54,980 --> 00:01:55,580 Huh? 15 00:01:55,580 --> 00:01:58,300 This time, I have confirmed the ticket to Adhistan, sir. 16 00:01:58,300 --> 00:01:58,980 Oh. 17 00:01:58,980 --> 00:02:00,180 I can't go to the back step. 18 00:02:01,980 --> 00:02:04,180 Sir, I am in support of the surveillance, sir. 19 00:02:04,180 --> 00:02:05,980 I can't go to the back step, too. 20 00:02:08,980 --> 00:02:10,180 It's okay, take it. 21 00:02:11,180 --> 00:02:15,180 music 22 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 I think I am in the age of twenty years. 23 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 Same problem. 24 00:02:21,180 --> 00:02:24,180 My father and I came to a party for the ticket. 25 00:02:25,180 --> 00:02:27,180 He said, let's talk about a bill. 26 00:02:29,180 --> 00:02:31,180 He said, I don't want to go to the back step, sir. 27 00:02:31,180 --> 00:02:33,180 He said, let's get another double. 28 00:02:34,180 --> 00:02:35,180 He said, no kick. 29 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 He said, let's get another one. 30 00:02:38,180 --> 00:02:40,180 He said, he will take care of my father. 31 00:02:42,180 --> 00:02:43,180 What do you think he will do? 32 00:02:48,180 --> 00:02:52,180 If I don't step in between what I have done, 33 00:02:53,180 --> 00:02:54,180 sit down. 34 00:02:58,180 --> 00:03:02,180 We didn't have a party at that time. 35 00:03:03,180 --> 00:03:04,180 Sir, I am in the party, sir. 36 00:03:04,180 --> 00:03:06,180 I have a brother, sir. 37 00:03:06,180 --> 00:03:07,180 Please leave us, sir. 38 00:03:09,180 --> 00:03:10,180 It's okay, brother. 39 00:03:11,180 --> 00:03:12,180 Let's do as you say. 40 00:03:13,180 --> 00:03:15,180 I know who is behind this. 41 00:03:18,180 --> 00:03:20,180 If anyone is alive, tell me. 42 00:03:22,180 --> 00:03:23,180 You are unanimous. 43 00:03:29,180 --> 00:03:30,180 Stop it. 44 00:03:31,180 --> 00:03:34,180 We can't live without food. 45 00:03:34,180 --> 00:03:36,180 We can't live without food. 46 00:03:37,180 --> 00:03:39,180 We can't live without food. 47 00:03:40,180 --> 00:03:45,180 But he said, it's hard to live without food. 48 00:03:46,180 --> 00:03:48,180 He said, we can't live without food. 49 00:03:49,180 --> 00:03:53,180 He said, we can't live without food. 50 00:03:54,180 --> 00:03:56,180 Do you believe him? 51 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 Gangamatha. 52 00:04:18,180 --> 00:04:19,180 It's him.
https://youtube.com/watch?v=XpeOIww_l4A
1 00:00:00,000 --> 00:00:21,600 what's he been doing absolutely nothing where the stones somewhere under all 2 00:00:21,600 --> 00:00:28,560 those all I know is he doesn't have them so we keep it that way you know it's a 3 00:00:28,560 --> 00:00:39,320 trap right yeah I don't much care good just as long as we're all in agreement 4 00:00:47,080 --> 00:00:51,080 let's kill him properly this time 5 00:00:58,560 --> 00:01:11,000 you could not live with your own failure where did that bring you back to me 6 00:01:13,000 --> 00:01:20,520 I thought by eliminating half of life the other half of thrive but you've shown 7 00:01:20,520 --> 00:01:29,560 me that's impossible as long as there are those that remember what was there 8 00:01:29,560 --> 00:01:37,360 will always be those that are unable to accept what can be they will resist yep 9 00:01:37,360 --> 00:01:42,680 we're all kinds of stubborn I'm thankful 10 00:01:42,920 --> 00:01:52,320 because now I know what I must do I will shred this universe down to its last 11 00:01:52,320 --> 00:02:02,280 atom and then with the stones you've collected for me create a new one teeming 12 00:02:02,280 --> 00:02:11,520 with life that knows not what it is lost but only what it has been given a 13 00:02:11,520 --> 00:02:18,400 grateful universe born out of blood they'll never know it because you won't 14 00:02:18,400 --> 00:02:30,680 be alive to tell them
https://youtube.com/watch?v=_aLVr9Awgic
1 00:00:00,000 --> 00:00:24,340 ** Russia music plays ** 2 00:00:24,340 --> 00:00:34,340 ** Russian music plays ** 3 00:00:35,340 --> 00:00:44,340 ** Russian music plays ** 4 00:00:54,340 --> 00:01:08,340 ** Russian music plays ** 5 00:01:08,340 --> 00:01:18,340 ** Russian music plays ** 6 00:01:18,340 --> 00:01:32,340 ** Russian music plays ** 7 00:01:32,340 --> 00:01:34,340 This is Cecil Hemingway speaking. 8 00:01:34,340 --> 00:01:37,340 This broadcast is coming to you through the courtesy of Hagan Hennessy, 9 00:01:37,340 --> 00:01:41,340 distillers of Fine Scotch whisky, not a headache in a boat load. 10 00:01:41,340 --> 00:01:44,340 The horses are at the halfway mark. 11 00:01:44,340 --> 00:01:56,340 ** Russian music plays ** 12 00:01:56,340 --> 00:01:58,340 This is the most thrilling race ever held here. 13 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 At the half-half the field come a cropper. 14 00:02:00,340 --> 00:02:02,340 Highland Fling the family is well out of the race. 15 00:02:02,340 --> 00:02:04,340 Samovar is in the lead and running well. 16 00:02:04,340 --> 00:02:08,340 But he's half-pressed by an unexpected contender, Oliver Twist. 17 00:02:08,340 --> 00:02:11,340 Seems to be giving him a dickens of a time. 18 00:02:11,340 --> 00:02:15,340 Pardon me folks if I seem a bit excited, but really this is thrilling. 19 00:02:15,340 --> 00:02:20,340 ** Russian music plays ** 20 00:02:20,340 --> 00:02:24,340 Undering down the home stretch, just thinking in a few seconds, 21 00:02:24,340 --> 00:02:29,340 some lucky holder of the grand prize ticket will win $150,000. 22 00:02:29,340 --> 00:02:39,340 ** Russian music plays ** 23 00:02:39,340 --> 00:02:43,340 Hey Joe, Oliver Twist, the 101 shop wins. 24 00:02:43,340 --> 00:02:46,340 Just a moment, they're posting the winning number now. 25 00:02:46,340 --> 00:02:56,340 Ticket number 613282 is winner of the grand prize, $150,000. 26 00:02:56,340 --> 00:03:00,340 Whoever you are, wherever you are, Hagan Hennessy, 27 00:03:00,340 --> 00:03:04,340 makers of grand prize whiskies, congratulate you. 28 00:03:05,340 --> 00:03:10,340 Get a little bit closer people, a little bit closer. 29 00:03:10,340 --> 00:03:16,340 You're now standing in front of a plane and it's a pure old hammer sucker. 30 00:03:16,340 --> 00:03:19,340 Not being so bent, see little mini the wild girl, 31 00:03:19,340 --> 00:03:23,340 captured upon the eyes of the Congo some 23 years ago. 32 00:03:23,340 --> 00:03:30,340 ** Russian music plays ** 33 00:03:54,340 --> 00:03:58,340 Oh Brian, did you count the audience? 34 00:03:58,340 --> 00:04:00,340 No, but I will. 35 00:04:00,340 --> 00:04:06,340 ** Russian music plays ** 36 00:04:06,340 --> 00:04:09,340 It is a great pleasure ladies and gentlemen, 37 00:04:09,340 --> 00:04:15,340 to present Princess Bitsy and her gypsy band correct from Hungary. 38 00:04:15,340 --> 00:04:22,340 ** Russian music plays ** 39 00:04:45,340 --> 00:04:52,340 ** Russian music plays ** 40 00:05:16,340 --> 00:05:20,340 ** Russian music plays ** 41 00:05:20,340 --> 00:05:24,340 What's going on here? Can't you see I'm here and you're out? 42 00:05:24,340 --> 00:05:27,340 Well I thought I would have the hot stuff around here. 43 00:05:27,340 --> 00:05:29,340 You was, but now you ain't. 44 00:05:29,340 --> 00:05:31,340 No, I have the hot stuff now. 45 00:05:31,340 --> 00:05:33,340 Well cool off. 46 00:05:33,340 --> 00:05:44,340 ** Russian music plays ** 47 00:05:44,340 --> 00:05:48,340 My girl in the way that girl can fiddle with something grudges. 48 00:05:48,340 --> 00:05:50,340 She's marvelous. 49 00:05:50,340 --> 00:05:52,340 Here is the Hungarian consul. 50 00:05:52,340 --> 00:05:53,340 Ah, good afternoon. 51 00:05:53,340 --> 00:05:55,340 Good afternoon Mr. O'Brien. 52 00:05:55,340 --> 00:05:57,340 Good afternoon. Good afternoon Mr. Shapiro. 53 00:05:57,340 --> 00:05:58,340 Good afternoon Kaslan. 54 00:05:58,340 --> 00:05:59,340 Mr. O'Brien. 55 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 Yes. 56 00:06:00,340 --> 00:06:02,340 Here are the passports for you and Princess Bitsy, 57 00:06:02,340 --> 00:06:04,340 on the Steamship Australige. 58 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 Thank you. 59 00:06:05,340 --> 00:06:07,340 You will be sorry to lose her, no? 60 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 No. 61 00:06:08,340 --> 00:06:09,340 Yes. 62 00:06:09,340 --> 00:06:13,340 But it's the last time we'll ever risk a $50,000 bond. 63 00:06:13,340 --> 00:06:16,340 Guaranteeing an artist's safe return to her country. 64 00:06:16,340 --> 00:06:19,340 Especially our hot blood of gypsy from Hungary. 65 00:06:19,340 --> 00:06:22,340 A contract with moral clauses, chaperones and headaches. 66 00:06:22,340 --> 00:06:25,340 She's been a great responsibility. 67 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 Yeah, never again. 68 00:06:26,340 --> 00:06:29,340 Even if she can play five fiddles with one hand. 69 00:06:29,340 --> 00:06:32,340 ** Russian music plays ** 70 00:06:43,340 --> 00:06:55,340 ** Russian music plays ** 71 00:06:55,340 --> 00:06:59,340 Oh, I no wonder that Miss Missy is a princess. 72 00:06:59,340 --> 00:07:01,340 She did matching it looked like one. 73 00:07:01,340 --> 00:07:03,340 Get that heart of her sensed up. 74 00:07:03,340 --> 00:07:05,340 Keep your mind on the elephant. 75 00:07:05,340 --> 00:07:12,340 ** Russian music plays ** 76 00:07:12,340 --> 00:07:17,340 I don't want to interfere, but why don't you tell Missy you love her? 77 00:07:17,340 --> 00:07:22,340 Suppose she does make over $3,000 a week and you only make $50. 78 00:07:22,340 --> 00:07:25,340 What's money got to do with love? 79 00:07:25,340 --> 00:07:30,340 If I ever pulled a high yellow sugarplum from under a stampede of elephants, 80 00:07:30,340 --> 00:07:33,340 believe me, I'd capitalize on it. 81 00:07:33,340 --> 00:07:36,340 Although look at me, I ain't done nothing. 82 00:07:36,340 --> 00:07:38,340 I'm engaged to Pearl. 83 00:07:38,340 --> 00:07:50,340 ** Russian music plays ** 84 00:07:50,340 --> 00:07:54,340 Miss Bill, you size like you had a puncture of the heart. 85 00:07:54,340 --> 00:07:57,340 I'll close your trap, I'll puncture you. 86 00:07:57,340 --> 00:08:21,340 ** Russian music plays ** 87 00:08:21,340 --> 00:08:36,340 ** Russian music plays ** 88 00:08:36,340 --> 00:08:39,340 She was probably boiling over with gratitude. 89 00:08:39,340 --> 00:08:41,340 Yeah, she probably is grateful. 90 00:08:41,340 --> 00:08:44,340 Might want to give me a present for saving our life. 91 00:08:44,340 --> 00:08:47,340 Maybe of a heart's love, huh? 92 00:08:47,340 --> 00:08:51,340 Maybe a pair of socks, and I'd give her a sock. 93 00:08:51,340 --> 00:08:56,340 Oh, Miss Bill, you talking about socks and lady you send flowers to every day? 94 00:08:56,340 --> 00:08:57,340 Let me see. 95 00:08:57,340 --> 00:09:04,340 Yesterday it was Archastras, today it was the Gladiators, 96 00:09:04,340 --> 00:09:07,340 and maybe tomorrow it will be Chrysanthemums. 97 00:09:07,340 --> 00:09:10,340 Yes, you were right about that, enemy. 98 00:09:10,340 --> 00:09:13,340 She doesn't know I'm the scepter, sends them to it. 99 00:09:13,340 --> 00:09:15,340 Oh, you're gone now. 100 00:09:15,340 --> 00:09:18,340 Miss Bill, you just plastered with love. 101 00:09:18,340 --> 00:09:20,340 I'll plaster you in a minute. 102 00:09:20,340 --> 00:09:24,340 Miss Metis, you're not about to take that, Mr. Nameless. 103 00:09:24,340 --> 00:09:25,340 I do not want them. 104 00:09:25,340 --> 00:09:26,340 That man with no name. 105 00:09:26,340 --> 00:09:28,340 He's crazy, what do you call a fool? 106 00:09:28,340 --> 00:09:29,340 I bet you wouldn't say that. 107 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 That's not effluent, man. 108 00:09:30,340 --> 00:09:31,340 He's also what you call a naught. 109 00:09:31,340 --> 00:09:33,340 A swell-head foolish. 110 00:09:33,340 --> 00:09:36,340 He thinks you bunch of effluent say you think there was a man in beauty. 111 00:09:36,340 --> 00:09:37,340 Never that to him. 112 00:09:37,340 --> 00:09:39,340 I tried to thank him for saving my life, 113 00:09:39,340 --> 00:09:41,340 and the only thing he said, don't tell anybody. 114 00:09:41,340 --> 00:09:42,340 Don't tell anybody? 115 00:09:42,340 --> 00:09:44,340 Yes, he said it was nothing. 116 00:09:44,340 --> 00:09:45,340 Don't mention it. 117 00:09:45,340 --> 00:09:47,340 Oh, well, he only meant his happiness. 118 00:09:47,340 --> 00:09:49,340 He meant I do not amount to something. 119 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Who is he, the big head? 120 00:09:50,340 --> 00:09:52,340 Does he amount to something? 121 00:09:52,340 --> 00:09:55,340 Well, Egbert say he comes from a fine-haired southern family. 122 00:09:55,340 --> 00:09:57,340 I don't care where he comes from, 123 00:09:57,340 --> 00:10:00,340 but I would like to tell him where he can go. 124 00:10:00,340 --> 00:10:01,340 We're yelling for you out there. 125 00:10:01,340 --> 00:10:03,340 Who are you with your uncle? 126 00:10:03,340 --> 00:10:04,340 Uncle? 127 00:10:04,340 --> 00:10:05,340 Mr. O'Brien, I won't go. 128 00:10:05,340 --> 00:10:07,340 I won't, I won't. 129 00:10:07,340 --> 00:10:11,340 Now, now, Metis, you're not going to do this to your uncle Charlie? 130 00:10:11,340 --> 00:10:12,340 Oh, yes, I would. 131 00:10:12,340 --> 00:10:14,340 But listen to that mum. 132 00:10:14,340 --> 00:10:16,340 Oh, I have other things to think of. 133 00:10:22,340 --> 00:10:24,340 If he don't go with his elephant, what happens? 134 00:10:24,340 --> 00:10:26,340 He gets a fire, isn't it so? 135 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 Yes. 136 00:10:27,340 --> 00:10:29,340 Well, I won't go on. 137 00:10:29,340 --> 00:10:30,340 Give me a fire. 138 00:10:30,340 --> 00:10:32,340 But Metis, I can't fire you. 139 00:10:32,340 --> 00:10:34,340 You're the whole show. 140 00:10:34,340 --> 00:10:36,340 See, I'm the whole show, 141 00:10:36,340 --> 00:10:39,340 and that big, small head won't even speak to me. 142 00:10:43,340 --> 00:10:45,340 Now, am I important? 143 00:10:45,340 --> 00:10:47,340 Oh. 144 00:10:47,340 --> 00:10:49,340 Don't worry, Mr. O'Brien, I keep some handy. 145 00:10:49,340 --> 00:10:51,340 Just a dollar break away. 146 00:10:51,340 --> 00:10:53,340 Here's the real one. 147 00:10:53,340 --> 00:10:55,340 You go on, I'll get her there. 148 00:10:55,340 --> 00:10:57,340 Smarter. 149 00:10:57,340 --> 00:10:59,340 Oh, honey. 150 00:10:59,340 --> 00:11:02,340 I know how it is, honey. 151 00:11:02,340 --> 00:11:04,340 He's such a big fool. 152 00:11:04,340 --> 00:11:08,340 Love's just awful, and he can't get no action on it. 153 00:11:08,340 --> 00:11:10,340 I'll show him. 154 00:11:10,340 --> 00:11:12,340 Show him. 155 00:11:40,340 --> 00:11:42,340 Mr. Bill, you two better get together 156 00:11:42,340 --> 00:11:45,340 before she wrecks that archer street. 157 00:11:45,340 --> 00:11:47,340 Adam, man, let go of my finger. 158 00:11:47,340 --> 00:11:49,340 That's hell. 159 00:11:49,340 --> 00:11:51,340 Mr. Bill, speak to her. 160 00:11:51,340 --> 00:11:53,340 Adam, may I cut it out? 161 00:11:54,340 --> 00:11:56,340 Mr. Bill, you two better get together 162 00:11:56,340 --> 00:11:59,340 before she wrecks that archer street. 163 00:11:59,340 --> 00:12:01,340 Adam, man, let go of my finger. 164 00:12:01,340 --> 00:12:02,340 That's hell. 165 00:12:02,340 --> 00:12:04,340 Mr. Bill, speak to her. 166 00:12:04,340 --> 00:12:06,340 Adam, may I cut it out? 167 00:12:16,340 --> 00:12:18,340 Come on, I'm fused there. 168 00:12:18,340 --> 00:12:20,340 Come on, quit swelling, will you? 169 00:12:20,340 --> 00:12:22,340 Say, where did anime get that wart? 170 00:12:22,340 --> 00:12:24,340 That ain't no wart. 171 00:12:24,340 --> 00:12:26,340 That's my chewing gum. 172 00:12:26,340 --> 00:12:28,340 Well, clean it off. 173 00:12:28,340 --> 00:12:29,340 Off it comes. 174 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Come on, anime. 175 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 Come on, there you is. 176 00:12:33,340 --> 00:12:35,340 Come on, inhale. 177 00:12:36,340 --> 00:12:38,340 Exhale, anime. 178 00:12:38,340 --> 00:12:40,340 Inhale. 179 00:12:40,340 --> 00:12:42,340 Exhale, anime. 180 00:12:42,340 --> 00:12:44,340 That's the baby, inhale. 181 00:12:44,340 --> 00:12:46,340 Exhale. 182 00:12:51,340 --> 00:12:53,340 There it is. 183 00:12:53,340 --> 00:12:55,340 It's gone now. 184 00:12:55,340 --> 00:12:58,340 Put it down, put it down. 185 00:12:58,340 --> 00:13:01,340 That anime was almost as good as Miss Mithy. 186 00:13:01,340 --> 00:13:03,340 Oh, forget that, Dame. 187 00:13:03,340 --> 00:13:05,340 Yeah, I bet you wish you could. 188 00:13:05,340 --> 00:13:07,340 You had your way, you would make a jiggle out of me. 189 00:13:07,340 --> 00:13:10,340 Well, they say it has high class work. 190 00:13:10,340 --> 00:13:12,340 Get those ideas out of your head. 191 00:13:12,340 --> 00:13:16,340 Uh-oh, that just reminds me. 192 00:13:16,340 --> 00:13:18,340 Here, this come few this morning. 193 00:13:18,340 --> 00:13:19,340 This morning? 194 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 Yeah. 195 00:13:20,340 --> 00:13:21,340 Well, it's a cable, Graham. 196 00:13:21,340 --> 00:13:23,340 I believe it is. 197 00:13:36,340 --> 00:13:39,340 Egbert, I'm rich, I'm rich. 198 00:13:39,340 --> 00:13:40,340 I can do what I want. 199 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 I can have what I want. 200 00:13:41,340 --> 00:13:42,340 I can love who I want. 201 00:13:42,340 --> 00:13:44,340 Egbert, Egbert, your hunch was right. 202 00:13:44,340 --> 00:13:45,340 Whee! 203 00:13:45,340 --> 00:13:47,340 Hey, Egbert, I'm rich. 204 00:13:54,340 --> 00:13:57,340 And Mr. Bill promised me ten percent. 205 00:13:57,340 --> 00:14:00,340 Oh, man, we gonna do our stuff now. 206 00:14:00,340 --> 00:14:03,340 Rabbit foot, you finally made the grade. 207 00:14:03,340 --> 00:14:04,340 Whee! 208 00:14:04,340 --> 00:14:06,340 Whee! 209 00:14:06,340 --> 00:14:09,340 Let's go on and do our stuff. 210 00:14:09,340 --> 00:14:12,340 Egbert, where's the identification stub on the ticket? 211 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 What stub? 212 00:14:13,340 --> 00:14:15,340 You know the ticket we get the money with. 213 00:14:15,340 --> 00:14:16,340 Where is it? 214 00:14:16,340 --> 00:14:18,340 I can't think what I did with that. 215 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 Think, man. 216 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 Think, think, man. 217 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Think! 218 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 Wait a minute. 219 00:14:22,340 --> 00:14:23,340 I can't think when you are shaking me. 220 00:14:23,340 --> 00:14:24,340 Let me jar my brain. 221 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 I'll jar it for you. 222 00:14:25,340 --> 00:14:27,340 Oh, that did it. 223 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 Where is it? 224 00:14:28,340 --> 00:14:30,340 It's with my birth certificate. 225 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 Where's your birth certificate? 226 00:14:31,340 --> 00:14:33,340 In the kangaroo's pouch. 227 00:14:33,340 --> 00:14:35,340 Well, come on, I'll get it. 228 00:14:43,340 --> 00:14:45,340 Now, you're getting somewhere. 229 00:14:45,340 --> 00:14:47,340 Now, I'm going somewhere. 230 00:15:01,340 --> 00:15:03,340 Now you're getting somewhere. 231 00:15:03,340 --> 00:15:05,340 Now I'm going somewhere. 232 00:15:13,340 --> 00:15:20,340 Oh, I have killed him. 233 00:15:20,340 --> 00:15:25,340 I have killed the man I love. 234 00:15:25,340 --> 00:15:28,340 Darling, have I killed you? 235 00:15:28,340 --> 00:15:31,340 If you have us as well as death I've ever died. 236 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 Kiss me again, honey. 237 00:15:32,340 --> 00:15:35,340 Oh, you make a joke of love. 238 00:15:35,340 --> 00:15:38,340 Oh, you make a joke of love. 239 00:15:38,340 --> 00:15:41,340 Let me go. 240 00:15:41,340 --> 00:15:42,340 Oh, let me go. 241 00:15:42,340 --> 00:15:43,340 No, I won't jar mine. 242 00:15:43,340 --> 00:15:44,340 Let me go. 243 00:15:44,340 --> 00:15:45,340 I hate you. 244 00:15:45,340 --> 00:15:46,340 I hate you. 245 00:15:46,340 --> 00:15:47,340 Oh, no, you don't. 246 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 Oh yes, I do. 247 00:15:48,340 --> 00:15:53,340 Go far away, go away. 248 00:15:53,340 --> 00:15:58,340 Go far away. 249 00:15:58,340 --> 00:15:59,340 I hate you. 250 00:15:59,340 --> 00:16:00,340 I hate you. 251 00:16:00,340 --> 00:16:01,340 I hate you. 252 00:16:01,340 --> 00:16:02,340 No, no, no. 253 00:16:02,340 --> 00:16:04,340 All right. 254 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Put down that fiddle. 255 00:16:06,340 --> 00:16:11,340 Put it down. 256 00:16:11,340 --> 00:16:14,340 Oh, honey, I love you. 257 00:16:14,340 --> 00:16:15,340 I'm deaf. 258 00:16:15,340 --> 00:16:17,340 I'm nuts about you. 259 00:16:17,340 --> 00:16:19,340 I know how you feel. 260 00:16:19,340 --> 00:16:20,340 You poor kid. 261 00:16:20,340 --> 00:16:22,340 I bet you thought I was never going to give in. 262 00:16:22,340 --> 00:16:26,340 Your big, small head. 263 00:16:26,340 --> 00:16:28,340 I'm so happy. 264 00:16:28,340 --> 00:16:30,340 I'm so happy. 265 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 I'm so happy. 266 00:16:31,340 --> 00:16:32,340 I'm so happy. 267 00:16:32,340 --> 00:16:33,340 I'm so happy. 268 00:16:33,340 --> 00:16:34,340 I'm so happy. 269 00:16:34,340 --> 00:16:37,340 Oh, let's see, I love you. 270 00:16:37,340 --> 00:16:38,340 I'm 11. 271 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 Sweet kid. 272 00:16:39,340 --> 00:16:42,340 I get all choked up. 273 00:16:42,340 --> 00:16:43,340 No. 274 00:16:43,340 --> 00:16:45,340 You don't know what love is. 275 00:16:45,340 --> 00:16:48,340 If you did, it won't take you so long to tell me. 276 00:16:48,340 --> 00:16:51,340 Let's see, that was just one of those things. 277 00:16:51,340 --> 00:16:54,340 I was nothing and you was something. 278 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 Leave this. 279 00:16:55,340 --> 00:16:59,340 Everything's changed now. 280 00:16:59,340 --> 00:17:00,340 And I'm marvelous. 281 00:17:00,340 --> 00:17:02,340 Isn't that great? 282 00:17:02,340 --> 00:17:05,340 Listen, gorgeous, what do you want to make you happy? 283 00:17:05,340 --> 00:17:07,340 Name it and it's yours. 284 00:17:07,340 --> 00:17:08,340 Oh, don't be silly. 285 00:17:08,340 --> 00:17:12,340 I don't want nothing except my Billy. 286 00:17:12,340 --> 00:17:14,340 He's me. 287 00:17:14,340 --> 00:17:22,340 Oh, that's what I want for a long, long time. 288 00:17:22,340 --> 00:17:25,340 Me too. 289 00:17:25,340 --> 00:17:27,340 Howdy, howdy, howdy. 290 00:17:27,340 --> 00:17:29,340 I'm Billy Smith. 291 00:17:29,340 --> 00:17:32,340 I'm Billy Smith, the lucky boy in America. 292 00:17:32,340 --> 00:17:35,340 Helping the beautiful gypsy, Rick Smith. 293 00:17:35,340 --> 00:17:38,340 And we're going to have a great big celebration here. 294 00:17:38,340 --> 00:17:40,340 Big wedding. 295 00:17:40,340 --> 00:17:42,340 Just the best of everything. 296 00:17:42,340 --> 00:17:45,340 Brand new bunny champagne. 297 00:17:49,340 --> 00:17:51,340 There you is. 298 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 Thank you. 299 00:17:54,340 --> 00:17:57,340 Oh, turn around. 300 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 Where's he? 301 00:17:58,340 --> 00:17:59,340 What is my Billy? 302 00:17:59,340 --> 00:18:01,340 Mr. O'Brien said he may be a little late. 303 00:18:01,340 --> 00:18:02,340 But he's on his way. 304 00:18:02,340 --> 00:18:05,340 He won't need a boy to hold her husband. 305 00:18:05,340 --> 00:18:07,340 He wasn't at all very sudden. 306 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Not to me. 307 00:18:08,340 --> 00:18:10,340 When the princess busted Mr. Bill with that fiddle, 308 00:18:10,340 --> 00:18:13,340 I heard the wedding bells start to ring. 309 00:18:13,340 --> 00:18:16,340 Me and Egbert's getting hitched in Love Knot too. 310 00:18:16,340 --> 00:18:17,340 I sure nervous. 311 00:18:17,340 --> 00:18:19,340 When Lily and I was married, 312 00:18:19,340 --> 00:18:22,340 she was as nervous as a bowl of jelly. 313 00:18:22,340 --> 00:18:24,340 I wasn't so nervous until the preacher looked down at you 314 00:18:24,340 --> 00:18:26,340 and asked if I wanted it baptized. 315 00:18:26,340 --> 00:18:27,340 No wonder. 316 00:18:27,340 --> 00:18:29,340 He thought you were my old man. 317 00:18:31,340 --> 00:18:33,340 Give me the ball, Adam. 318 00:18:34,340 --> 00:18:35,340 Give me the ball. 319 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 That's it, girl. 320 00:18:36,340 --> 00:18:37,340 Ah, princess. 321 00:18:37,340 --> 00:18:39,340 You look so charming. 322 00:18:39,340 --> 00:18:40,340 Merci, consul. 323 00:18:40,340 --> 00:18:43,340 You would be married without your father's permission, eh? 324 00:18:43,340 --> 00:18:46,340 I would be married without anybody's permission. 325 00:18:46,340 --> 00:18:47,340 You don't know my Billy. 326 00:18:47,340 --> 00:18:49,340 He's what you call a peep. 327 00:18:49,340 --> 00:18:51,340 I do not know this Billy, 328 00:18:51,340 --> 00:18:52,340 but I know your father. 329 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 But I protect. 330 00:18:53,340 --> 00:18:56,340 This gable is your father's consent. 331 00:18:56,340 --> 00:18:58,340 Is that wonderful? 332 00:18:58,340 --> 00:18:59,340 Oh, God. 333 00:18:59,340 --> 00:19:01,340 Does he know we're here for home tonight? 334 00:19:01,340 --> 00:19:04,340 Everything is in a nice fix, princess. 335 00:19:04,340 --> 00:19:07,340 Ah, to the bride and groom. 336 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 Bride! 337 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 Drink up a ban on me. 338 00:19:09,340 --> 00:19:11,340 How does it want to see a pickled elephant? 339 00:19:14,340 --> 00:19:15,340 Has the bridegroom shown up? 340 00:19:15,340 --> 00:19:16,340 No. 341 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 Abel's out looking for her. 342 00:19:17,340 --> 00:19:19,340 Did you find the bridegroom? 343 00:19:19,340 --> 00:19:21,340 I telephoned the police station, the receiving hospital, 344 00:19:21,340 --> 00:19:23,340 and even the fire department. 345 00:19:23,340 --> 00:19:25,340 And there's no sign of that bummer yet. 346 00:19:25,340 --> 00:19:27,340 After missing consenting to a public wedding, 347 00:19:27,340 --> 00:19:29,340 this fathead don't even show up. 348 00:19:29,340 --> 00:19:30,340 Charlie, have you got an aspirin? 349 00:19:30,340 --> 00:19:31,340 No. 350 00:19:31,340 --> 00:19:32,340 All right. 351 00:19:32,340 --> 00:19:34,340 When she finds out that he hasn't even phoned, 352 00:19:34,340 --> 00:19:36,340 I hate to think what's going to happen. 353 00:19:36,340 --> 00:19:37,340 What will we do? 354 00:19:37,340 --> 00:19:39,340 Tell Lady Gideon to ride around the ring again. 355 00:19:39,340 --> 00:19:41,340 She's been around five times already. 356 00:19:41,340 --> 00:19:42,340 Well, I tell her to dismount. 357 00:19:42,340 --> 00:19:44,340 Let the audience see the horse. 358 00:19:44,340 --> 00:19:45,340 Oh, stop joking. 359 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 Something's got to be done. 360 00:19:47,340 --> 00:19:48,340 What is this? 361 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 Is the groom not here yet? 362 00:19:49,340 --> 00:19:50,340 Don't worry, Senator. 363 00:19:50,340 --> 00:19:51,340 Senator? 364 00:19:51,340 --> 00:19:53,340 I mean, counselor, the boy will show up all right. 365 00:19:53,340 --> 00:19:55,340 He's probably waiting for a streetcar. 366 00:19:55,340 --> 00:19:57,340 Why should he be waiting for streetcars? 367 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 He's got plenty of money. 368 00:19:58,340 --> 00:20:01,340 Because he likes streetcars. 369 00:20:01,340 --> 00:20:02,340 This is not time to joke in. 370 00:20:02,340 --> 00:20:04,340 The ceremony must go on. 371 00:20:04,340 --> 00:20:06,340 The dignity of a cheap sea kingdom is at the stake. 372 00:20:06,340 --> 00:20:08,340 Say, we've got things there. 373 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 $50,000. 374 00:20:09,340 --> 00:20:10,340 Which is the least you stand to lose 375 00:20:10,340 --> 00:20:14,340 if that girl has not returned to her father safely married. 376 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 There seems to be complications. 377 00:20:17,340 --> 00:20:18,340 No complications. 378 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 Bankruptcy. 379 00:20:19,340 --> 00:20:20,340 Bankruptcy. 380 00:20:20,340 --> 00:20:21,340 Power. 381 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 Dynasties have fallen over smaller things 382 00:20:23,340 --> 00:20:25,340 than the jolting of a princess. 383 00:20:30,340 --> 00:20:33,340 The sea the luckiest boy in America 384 00:20:33,340 --> 00:20:36,340 married a beautiful gypsy princess. 385 00:20:40,340 --> 00:20:43,340 Captain, if this wedding don't go on, 386 00:20:43,340 --> 00:20:45,340 O'Brien and Shapiro are ruined. 387 00:20:45,340 --> 00:20:48,340 You simply got to find that bridegroom. 388 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 We're doing all we can. 389 00:20:49,340 --> 00:20:52,340 Every man in my department is working on the case. 390 00:20:52,340 --> 00:20:54,340 But you don't understand. 391 00:20:54,340 --> 00:20:57,340 There's 15,000 paid admissions out there 392 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 to see this wedding. 393 00:20:58,340 --> 00:20:59,340 Listen to him. 394 00:20:59,340 --> 00:21:00,340 Hey! 395 00:21:00,340 --> 00:21:01,340 Come on, now, ready. 396 00:21:01,340 --> 00:21:02,340 What's the matter? 397 00:21:02,340 --> 00:21:05,340 My partner here has got convulsions. 398 00:21:05,340 --> 00:21:06,340 Hear him? 399 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 Oh, no, sir. 400 00:21:07,340 --> 00:21:09,340 The show was going. 401 00:21:09,340 --> 00:21:10,340 It's a fake. 402 00:21:10,340 --> 00:21:11,340 It's a fake. 403 00:21:11,340 --> 00:21:13,340 Please do something. 404 00:21:13,340 --> 00:21:15,340 The only clue we had, the bridegroom 405 00:21:15,340 --> 00:21:17,340 was last seen with the colored fellow 406 00:21:17,340 --> 00:21:19,340 getting in a cab with a strange-looking man. 407 00:21:19,340 --> 00:21:21,340 You've already told me that. 408 00:21:21,340 --> 00:21:23,340 A man had a lot of money on him. 409 00:21:23,340 --> 00:21:25,340 In my opinion, it was a plain case 410 00:21:25,340 --> 00:21:27,340 of being taken for a ride. 411 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 Mr. O'Brien. 412 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 Mr. O'Brien. 413 00:21:31,340 --> 00:21:33,340 Oh, what did Missy say? 414 00:21:33,340 --> 00:21:35,340 Miss Missy's heart's breaking. 415 00:21:35,340 --> 00:21:38,340 But for your sake, and to save the matinee, 416 00:21:38,340 --> 00:21:40,340 she'll go through with a make-believe wedding. 417 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Great, great. 418 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 That's great. 419 00:21:42,340 --> 00:21:43,340 That's great, Pearl. 420 00:21:43,340 --> 00:21:44,340 Hey, hey, Joe, Joe. 421 00:21:44,340 --> 00:21:45,340 Yes, Mr. O'Brien? 422 00:21:45,340 --> 00:21:47,340 Get the fake bridegroom ready. 423 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 Missy's going to go through the wedding 424 00:21:48,340 --> 00:21:50,340 and tell him to step on it. 425 00:21:50,340 --> 00:21:52,340 Come on, come on. 426 00:21:52,340 --> 00:21:55,340 Oh, what can this be? 427 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 Hello. 428 00:21:56,340 --> 00:21:57,340 Hello. 429 00:21:57,340 --> 00:21:58,340 This is Detective McCarthy speaking. 430 00:21:58,340 --> 00:22:00,340 Say, was the bridegroom wearing a silk hat, 431 00:22:00,340 --> 00:22:02,340 cutaway coat, striped trousers, 432 00:22:02,340 --> 00:22:04,340 spats, and with a colored fellow? 433 00:22:04,340 --> 00:22:06,340 Yes, yes, that's him. 434 00:22:06,340 --> 00:22:08,340 Just checking the description. 435 00:22:08,340 --> 00:22:10,340 Haven't found him yet. 436 00:22:10,340 --> 00:22:12,340 Oh. 437 00:22:12,340 --> 00:22:14,340 Come on. 438 00:22:28,340 --> 00:22:33,340 Ladies and gentlemen, here under the big top, 439 00:22:33,340 --> 00:22:36,340 in the land of make-believe, 440 00:22:36,340 --> 00:22:41,340 we are about to witness a beautiful reality. 441 00:22:46,340 --> 00:22:49,340 Certainly swell of you, Missy, to save this matinee. 442 00:22:49,340 --> 00:22:55,340 From far away across the sea came this lovely princess. 443 00:22:55,340 --> 00:22:59,340 Bubbling over with youth and happiness, 444 00:22:59,340 --> 00:23:02,340 there is only one thing missing 445 00:23:02,340 --> 00:23:04,340 to make her happiness complete. 446 00:23:04,340 --> 00:23:06,340 The bridegroom. 447 00:23:06,340 --> 00:23:09,340 That is the presence of her father, 448 00:23:09,340 --> 00:23:12,340 the king of the Roman Egyptians. 449 00:23:12,340 --> 00:23:14,340 Look up, Missy's. 450 00:23:14,340 --> 00:23:16,340 Only make-believe. 451 00:23:16,340 --> 00:23:17,340 I can't go through with this. 452 00:23:17,340 --> 00:23:19,340 You're doing fine. 453 00:23:19,340 --> 00:23:23,340 We folks watch this romance bloom. 454 00:23:23,340 --> 00:23:26,340 Let me paint you a picture. 455 00:23:26,340 --> 00:23:28,340 Painting? 456 00:23:28,340 --> 00:23:31,340 The green hills of her native land, 457 00:23:32,340 --> 00:23:35,340 raced with streams of laughing water. 458 00:23:35,340 --> 00:23:37,340 She's fishing now. 459 00:23:37,340 --> 00:23:40,340 I wonder what did happen to Mr. Bill? 460 00:23:40,340 --> 00:23:42,340 I don't know about him, 461 00:23:42,340 --> 00:23:44,340 but if I wasn't sailing with Missy on that boat tonight, 462 00:23:44,340 --> 00:23:47,340 I'd spend the rest of my life tracking down that elephant nurse. 463 00:23:47,340 --> 00:23:50,340 Oh, fickle woman, you don't know what worry is. 464 00:23:50,340 --> 00:23:53,340 Sporting using Mr. O'Brien's shoes, 465 00:23:53,340 --> 00:23:57,340 taking a jilted gypsy back to that nice, throne tribe of hers. 466 00:23:57,340 --> 00:24:00,340 Come on, Pearl, we ain't never going to get these trunks on board 467 00:24:00,340 --> 00:24:02,340 that ship if you don't lay off that varnish. 468 00:24:02,340 --> 00:24:04,340 I was just aging it a little. 469 00:24:04,340 --> 00:24:06,340 Well, it's old enough now. 470 00:24:14,340 --> 00:24:17,340 Breathe, brother, breathe. 471 00:24:19,340 --> 00:24:22,340 And now, ladies and gentlemen, after the ceremony, 472 00:24:22,340 --> 00:24:24,340 the ushers will pass among you 473 00:24:24,340 --> 00:24:28,340 with pictures of the princess Missy in native costume 474 00:24:28,340 --> 00:24:30,340 for the small sum of a dime. 475 00:24:30,340 --> 00:24:32,340 Ten cents. 476 00:24:32,340 --> 00:24:34,340 And with a wedding. 477 00:24:36,340 --> 00:24:38,340 I can't, I can't. 478 00:24:39,340 --> 00:24:41,340 Missy, Missy, wait here. 479 00:24:41,340 --> 00:24:44,340 Why didn't you make a spaceship, big stiff? 480 00:24:44,340 --> 00:24:46,340 Missy, come out here. 481 00:24:59,340 --> 00:25:01,340 Just a moment, remember. 482 00:25:01,340 --> 00:25:03,340 The show is not half over. 483 00:25:03,340 --> 00:25:05,340 This is a part of the performance. 484 00:25:05,340 --> 00:25:08,340 The bride is a wee bit bashful. 485 00:25:28,340 --> 00:25:30,340 Take a radiogram. 486 00:25:31,340 --> 00:25:33,340 Ape Shapiro, Mount Sinai Hospital, 487 00:25:33,340 --> 00:25:35,340 home of a New Jersey. 488 00:25:35,340 --> 00:25:38,340 Your dumb message received. 489 00:25:39,340 --> 00:25:41,340 You say you're having heart attacks. 490 00:25:41,340 --> 00:25:43,340 What do you suppose I'm having? 491 00:25:43,340 --> 00:25:46,340 With Missy threatening to jump overboard. 492 00:25:46,340 --> 00:25:48,340 And if she does, I will too. 493 00:25:48,340 --> 00:25:50,340 Stop. 494 00:25:52,340 --> 00:25:55,340 Better look into my life in shape. 495 00:25:56,340 --> 00:25:59,340 Better look into my life insurance policies. 496 00:26:01,340 --> 00:26:04,340 I dreamt of gypsy daggers again last night. 497 00:26:06,340 --> 00:26:08,340 San Charles O'Brien. 498 00:26:25,340 --> 00:26:27,340 Missy, is Angber alive? 499 00:26:31,340 --> 00:26:33,340 Yes. 500 00:26:55,340 --> 00:26:57,340 Where is he? 501 00:26:59,340 --> 00:27:01,340 He's been a seasick, Missy. 502 00:27:01,340 --> 00:27:03,340 Thrice has been a lemon. 503 00:27:03,340 --> 00:27:05,340 I'll separate yourself. 504 00:27:09,340 --> 00:27:11,340 Quit wearing your pretty head, Miss Missy. 505 00:27:11,340 --> 00:27:13,340 I'll find out from Weegee where Mr. Bell is. 506 00:27:15,340 --> 00:27:18,340 Weegee, why didn't Mr. Bell show up at the wedding? 507 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 I don't want nothing. 508 00:27:23,340 --> 00:27:25,340 I'm sick of my wedding. 509 00:27:30,340 --> 00:27:32,340 Does he still love her? 510 00:27:33,340 --> 00:27:35,340 There is only one thing, Missy, 511 00:27:35,340 --> 00:27:38,340 to make our happiness come true. 512 00:27:41,340 --> 00:27:43,340 Why don't you answer me, Weegee? 513 00:27:43,340 --> 00:27:45,340 Oh, Miss Missy's heart broke. 514 00:27:45,340 --> 00:27:47,340 I'm with the wedding! 515 00:27:50,340 --> 00:27:52,340 Missy, Missy, my dear! 516 00:27:52,340 --> 00:27:54,340 Come on, tell her where he is now. 517 00:27:54,340 --> 00:27:56,340 I can't, I can't stand it! 518 00:27:56,340 --> 00:27:58,340 Miss Missy, stop! 519 00:28:00,340 --> 00:28:02,340 Miss Missy, no, please! 520 00:28:02,340 --> 00:28:04,340 Help, help, she's gonna jump overboard! 521 00:28:04,340 --> 00:28:06,340 Stop her! Hey, Missy! 522 00:28:11,340 --> 00:28:13,340 Miss Missy, stop! 523 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 Miss Miss, help! 524 00:28:14,340 --> 00:28:16,340 Miss Miss, help! 525 00:28:16,340 --> 00:28:18,340 Miss Miss, help! 526 00:28:18,340 --> 00:28:20,340 Miss Missy, help! 527 00:28:22,340 --> 00:28:24,340 Help, help! 528 00:28:24,340 --> 00:28:25,340 I want me! 529 00:28:25,340 --> 00:28:27,340 No, I don't want you! 530 00:28:31,340 --> 00:28:33,340 Mr. O'Brien, forgive Miss Miss Missy. 531 00:28:33,340 --> 00:28:34,340 She's suffering. 532 00:28:34,340 --> 00:28:36,340 She don't know what suffering is. 533 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 I'm sorry. 534 00:28:37,340 --> 00:28:38,340 You ought to be. 535 00:28:38,340 --> 00:28:40,340 Please don't scold her. 536 00:28:41,340 --> 00:28:43,340 Missy, haven't I got trouble enough 537 00:28:43,340 --> 00:28:45,340 without you trying this? 538 00:28:45,340 --> 00:28:48,340 Mr. O'Brien, my heart is breaking. 539 00:28:48,340 --> 00:28:50,340 What I'm going to tell my father. 540 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 Don't worry about that. 541 00:28:51,340 --> 00:28:53,340 I'll explain everything to your father. 542 00:28:53,340 --> 00:28:55,340 You don't know my father. 543 00:28:55,340 --> 00:28:57,340 He's one big dick, but I'm worried he gets made. 544 00:28:57,340 --> 00:28:59,340 He throws knives. 545 00:29:03,340 --> 00:29:05,340 Okay, Professor. 546 00:29:05,340 --> 00:29:07,340 All right, here I come. 547 00:29:16,340 --> 00:29:18,340 Good evening, ladies and gentlemen. 548 00:29:18,340 --> 00:29:22,340 Professor Limbonny, the world's greatest hypnotist 549 00:29:22,340 --> 00:29:24,340 at your service. 550 00:29:27,340 --> 00:29:29,340 How do you like my entries, huh? 551 00:29:29,340 --> 00:29:32,340 It's an old one, but it's sure a fire for a faker. 552 00:29:32,340 --> 00:29:34,340 What do you mean, faker? 553 00:29:34,340 --> 00:29:37,340 All you hypnotists are, ain't you? 554 00:29:37,340 --> 00:29:38,340 Tall. 555 00:29:39,340 --> 00:29:42,340 $10 I can hypnotize you, wise guy. 556 00:29:42,340 --> 00:29:43,340 You're on. 557 00:29:43,340 --> 00:29:44,340 You're on. 558 00:29:52,340 --> 00:29:53,340 Steady. 559 00:30:13,340 --> 00:30:14,340 Steady. 560 00:30:32,340 --> 00:30:33,340 Frick it. 561 00:30:44,340 --> 00:30:45,340 Stand. 562 00:30:59,340 --> 00:31:02,340 Well, I'm a cross-eyed bare boom. 563 00:31:02,340 --> 00:31:05,340 What kind of dope did you squirt in that guy's kisser? 564 00:31:05,340 --> 00:31:06,340 That wasn't dope. 565 00:31:06,340 --> 00:31:08,340 That was a concentrator. 566 00:31:09,340 --> 00:31:11,340 I didn't smell anything. 567 00:31:11,340 --> 00:31:12,340 Neither did he. 568 00:31:12,340 --> 00:31:13,340 That's the trick. 569 00:31:13,340 --> 00:31:16,340 The subject expects to smell something, but doesn't. 570 00:31:16,340 --> 00:31:21,340 And while he's hunting for the smell, I get him. 571 00:31:21,340 --> 00:31:23,340 Can you hypnotize anybody? 572 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 No, not anybody. 573 00:31:24,340 --> 00:31:26,340 Just chump shoes. 574 00:31:26,340 --> 00:31:28,340 How can you tell a chump when you see one? 575 00:31:28,340 --> 00:31:33,340 Chumps always have a peculiar look in their eyes. 576 00:31:33,340 --> 00:31:35,340 Take you all, for example. 577 00:31:35,340 --> 00:31:37,340 Hey, wait a minute. 578 00:31:37,340 --> 00:31:40,340 I may be a chump, but I ain't got no 10 bucks to lose. 579 00:31:40,340 --> 00:31:42,340 Oh, too bad. 580 00:31:42,340 --> 00:31:43,340 Too bad. 581 00:31:43,340 --> 00:31:44,340 Enough. 582 00:31:52,340 --> 00:31:53,340 Stand. 583 00:31:56,340 --> 00:31:57,340 No, no. 584 00:31:57,340 --> 00:31:58,340 Relax. 585 00:32:00,340 --> 00:32:01,340 Relax. 586 00:32:07,340 --> 00:32:08,340 Relax. 587 00:32:10,340 --> 00:32:11,340 Relax. 588 00:32:13,340 --> 00:32:16,340 And don't forget your drum cues tonight, wise guy. 589 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 Come on, beans. 590 00:32:17,340 --> 00:32:18,340 Come on. 591 00:32:19,340 --> 00:32:20,340 Over. 592 00:32:20,340 --> 00:32:21,340 There you go. 593 00:32:21,340 --> 00:32:22,340 I mean four. 594 00:32:22,340 --> 00:32:23,340 Say, you were out. 595 00:32:23,340 --> 00:32:24,340 How do you feel? 596 00:32:24,340 --> 00:32:25,340 I feel all right. 597 00:32:25,340 --> 00:32:26,340 Have a look. 598 00:32:26,340 --> 00:32:27,340 Gee, I don't know. 599 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 Oh. 600 00:32:50,340 --> 00:32:51,340 Oh. 601 00:32:52,340 --> 00:32:53,340 Look, beans. 602 00:32:53,340 --> 00:32:56,340 There is control for you. 603 00:32:56,340 --> 00:33:01,340 It was a lucky break for us when we picked up those two chumps. 604 00:33:01,340 --> 00:33:06,340 Will you step into my taxi, said the spider to the fly? 605 00:33:13,340 --> 00:33:14,340 Very nice. 606 00:33:14,340 --> 00:33:16,340 Very, very nice. 607 00:33:17,340 --> 00:33:20,340 That is a very funny story you were reading. 608 00:33:28,340 --> 00:33:29,340 Rigid. 609 00:33:30,340 --> 00:33:31,340 Rigid. 610 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 Rigid. 611 00:33:41,340 --> 00:33:42,340 Rigid. 612 00:33:44,340 --> 00:33:49,340 But now, ladies and gentlemen, for our next experiment. 613 00:33:51,340 --> 00:33:52,340 Rigid. 614 00:33:55,340 --> 00:33:56,340 Relax. 615 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 No. 616 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 You are noble. 617 00:34:03,340 --> 00:34:04,340 Yeah. 618 00:34:05,340 --> 00:34:06,340 Move. 619 00:34:06,340 --> 00:34:07,340 Move. 620 00:34:07,340 --> 00:34:11,340 Would you be your strange tongue cat? 621 00:34:12,340 --> 00:34:13,340 No. 622 00:34:14,340 --> 00:34:15,340 No. 623 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 No. 624 00:34:19,340 --> 00:34:20,340 Move. 625 00:34:22,340 --> 00:34:23,340 Move. 626 00:34:25,340 --> 00:34:28,340 Glover, you keep a sharp lookout for mice. 627 00:34:28,340 --> 00:34:31,340 And you, practice your syllables. 628 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 No. 629 00:35:07,340 --> 00:35:08,340 Ow. 630 00:35:15,340 --> 00:35:17,340 Yes, this is Horace S. Limberlake. 631 00:35:17,340 --> 00:35:19,340 This is the presser speaking. 632 00:35:19,340 --> 00:35:24,340 We have just discovered that the checks you gave us are on a bank that has been closed for a year. 633 00:35:24,340 --> 00:35:26,340 I'm amazed. 634 00:35:26,340 --> 00:35:28,340 I shall tend with it before we land. 635 00:35:31,340 --> 00:35:32,340 Hello? 636 00:35:32,340 --> 00:35:35,340 This is Captain from Stronder speaking. 637 00:35:35,340 --> 00:35:37,340 Oh, how do you do, Captain? 638 00:35:37,340 --> 00:35:40,340 I'm Professor Limberlake, you know. 639 00:35:40,340 --> 00:35:43,340 I'm the headliner at the Siemens Fund show tonight. 640 00:35:43,340 --> 00:35:45,340 I never heard of you. 641 00:35:45,340 --> 00:35:48,340 You come to my office and explain yourself. 642 00:35:48,340 --> 00:35:50,340 I'll drop in later. 643 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 No, no, no, no. 644 00:35:51,340 --> 00:35:56,340 You come over here right away, or I send my men and bring you here. 645 00:35:57,340 --> 00:35:59,340 I'll come right away, Captain. 646 00:36:01,340 --> 00:36:03,340 Such a swindler, did you buy him? 647 00:36:03,340 --> 00:36:04,340 I do. 648 00:36:04,340 --> 00:36:06,340 With all my tricks, I have a tool. 649 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 I know. 650 00:36:07,340 --> 00:36:10,340 But here, Betsy, don't cross your bridges until you come to them. 651 00:36:10,340 --> 00:36:12,340 I'll take care of her, don't you worry. 652 00:36:12,340 --> 00:36:13,340 What's the matter? 653 00:36:17,340 --> 00:36:19,340 Gee, I'm glad that's over. 654 00:36:28,340 --> 00:36:30,340 Ow. 655 00:36:30,340 --> 00:36:31,340 Ow. 656 00:36:31,340 --> 00:36:32,340 Wow. 657 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 Ow. 658 00:36:40,340 --> 00:36:41,340 Get out of here, child. 659 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 Never do anything. 660 00:36:48,340 --> 00:36:49,340 Hooker. 661 00:36:49,340 --> 00:36:50,340 Hooker. 662 00:36:50,340 --> 00:36:52,340 Hooker. 663 00:36:55,340 --> 00:36:57,340 You swindler. 664 00:36:57,340 --> 00:36:59,340 Hey, throw me down the road. 665 00:36:59,340 --> 00:37:01,340 Don't make a snappy. 666 00:37:04,340 --> 00:37:05,340 Come here. 667 00:37:05,340 --> 00:37:06,340 Up you go. 668 00:37:06,340 --> 00:37:07,340 Up you go. 669 00:37:07,340 --> 00:37:09,340 That's the boy. 670 00:37:09,340 --> 00:37:11,340 He's got plenty of money. 671 00:37:11,340 --> 00:37:12,340 You have. 672 00:37:12,340 --> 00:37:13,340 Have you. 673 00:37:13,340 --> 00:37:14,340 Ludwig. 674 00:37:14,340 --> 00:37:15,340 Captain. 675 00:37:15,340 --> 00:37:20,340 Ludwig, you go with him right away and bring back the money for those drinks here. 676 00:37:20,340 --> 00:37:21,340 All right, Captain. 677 00:37:21,340 --> 00:37:22,340 Let's go. 678 00:37:30,340 --> 00:37:31,340 Ouch. 679 00:37:31,340 --> 00:37:33,340 This boat is no peep show. 680 00:37:33,340 --> 00:37:34,340 Exciting for somebody. 681 00:37:34,340 --> 00:37:35,340 He's on the boat. 682 00:37:35,340 --> 00:37:36,340 He's on the boat. 683 00:37:36,340 --> 00:37:37,340 I just saw him. 684 00:37:37,340 --> 00:37:38,340 So who? 685 00:37:38,340 --> 00:37:40,340 The rat who jilted the bridge. 686 00:37:40,340 --> 00:37:42,340 Maybe you can help me find him. 687 00:37:42,340 --> 00:37:44,340 I just saw him through a portal. 688 00:37:44,340 --> 00:37:45,340 A portal? 689 00:37:46,340 --> 00:37:49,340 I'm 150,000 pounds? 690 00:37:49,340 --> 00:37:50,340 Is this a gag? 691 00:37:50,340 --> 00:37:52,340 No, it's no gag. 692 00:37:52,340 --> 00:37:55,340 He's the winner of the Grand National Sweepstakes. 693 00:37:55,340 --> 00:37:57,340 Why, they don't know. 694 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 Just a minute. 695 00:37:58,340 --> 00:37:59,340 But it's this. 696 00:37:59,340 --> 00:38:00,340 Well, it's like this. 697 00:38:00,340 --> 00:38:02,340 You see, I'm in the circus business. 698 00:38:02,340 --> 00:38:05,340 And I imported a young girl from Hungary. 699 00:38:05,340 --> 00:38:10,340 I had to put up $50,000 bonds to ensure her safe return home. 700 00:38:10,340 --> 00:38:13,340 And she ran out on it. 701 00:38:13,340 --> 00:38:15,340 Oh, no. 702 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 Oh, no. 703 00:38:16,340 --> 00:38:17,340 Oh, no. 704 00:38:17,340 --> 00:38:18,340 Oh, no. 705 00:38:18,340 --> 00:38:19,340 Oh, no. 706 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 Oh, no. 707 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 Oh, no. 708 00:38:21,340 --> 00:38:22,340 Oh, no. 709 00:38:22,340 --> 00:38:23,340 Oh, no. 710 00:38:23,340 --> 00:38:24,340 Oh, no. 711 00:38:25,340 --> 00:38:26,340 Oh, no. 712 00:38:27,340 --> 00:38:28,340 Oh, no. 713 00:38:29,340 --> 00:38:30,340 Oh, no. 714 00:38:32,340 --> 00:38:33,340 Oh, no. 715 00:38:33,340 --> 00:38:36,340 Oh, no. 716 00:38:36,340 --> 00:38:37,340 Oh, no. 717 00:38:37,340 --> 00:38:40,340 Oh, no. 718 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 Oh, no. 719 00:38:41,340 --> 00:38:42,340 Ah. 720 00:38:42,340 --> 00:38:54,340 Mr. Bill. 721 00:38:54,340 --> 00:38:56,340 Hi, you. 722 00:38:56,340 --> 00:38:59,340 You shall have your filthy money in a few minutes, 723 00:38:59,340 --> 00:39:02,340 and I shall expect a public apology. 724 00:39:05,340 --> 00:39:06,340 Mr. Bill. 725 00:39:13,340 --> 00:39:15,340 My goodness, where are we? 726 00:39:17,340 --> 00:39:18,340 I don't know. 727 00:39:19,340 --> 00:39:23,340 Last thing I remember, we were trying to get a taxicab to go to my way. 728 00:39:23,340 --> 00:39:25,340 It is a no-taxi. 729 00:39:27,340 --> 00:39:28,340 Edward, look. 730 00:39:31,340 --> 00:39:34,340 Leaping catfish, it's a flood. 731 00:39:34,340 --> 00:39:36,340 How do we get here? 732 00:39:36,340 --> 00:39:37,340 Come on. 733 00:39:37,340 --> 00:39:38,340 Let's go. 734 00:39:38,340 --> 00:39:40,340 How do we get here? 735 00:39:40,340 --> 00:39:41,340 Come on. 736 00:39:41,340 --> 00:39:43,340 Let's find out what this is all about. 737 00:39:43,340 --> 00:39:45,340 Let's get out of here. 738 00:40:08,340 --> 00:40:15,340 I have some fun things happening to me, but never anything like this. 739 00:40:15,340 --> 00:40:16,340 Right down. 740 00:40:16,340 --> 00:40:19,340 I can't think of what you were talking to me all the time. 741 00:40:20,340 --> 00:40:23,340 No, but it sure is mysterious. 742 00:40:23,340 --> 00:40:26,340 Poor little brother's robbery. 743 00:40:26,340 --> 00:40:28,340 No, I still got my money. 744 00:40:28,340 --> 00:40:30,340 I'm not thinking about the money. 745 00:40:30,340 --> 00:40:31,340 I'm worried about Missy. 746 00:40:31,340 --> 00:40:34,340 What's the name of that boat Missy and I was to sail on? 747 00:40:34,340 --> 00:40:35,340 The Ostrich. 748 00:40:35,340 --> 00:40:37,340 That's it, the Ostrich. 749 00:40:37,340 --> 00:40:41,340 Well, the first thing I've got to do is to radio Missy on the Ostrich and tell her... 750 00:40:41,340 --> 00:40:42,340 Egbert, look. 751 00:40:42,340 --> 00:40:44,340 We're on the Ostrich. 752 00:40:44,340 --> 00:40:46,340 We're on the Ostrich. 753 00:40:46,340 --> 00:40:47,340 Yes. 754 00:40:47,340 --> 00:40:49,340 Oh, God, we must be having nightmares. 755 00:40:49,340 --> 00:40:50,340 Missy! 756 00:40:50,340 --> 00:40:51,340 Missy! 757 00:40:51,340 --> 00:40:52,340 Oh, Pearl! 758 00:40:52,340 --> 00:40:53,340 Oh, Pearl! 759 00:40:53,340 --> 00:40:54,340 Pearl! 760 00:40:54,340 --> 00:40:55,340 Pearl! 761 00:40:55,340 --> 00:40:56,340 Pearl! 762 00:40:56,340 --> 00:40:57,340 Pearl! 763 00:40:57,340 --> 00:40:58,340 Pearl! 764 00:40:58,340 --> 00:40:59,340 Pearl! 765 00:40:59,340 --> 00:41:00,340 Missy! 766 00:41:00,340 --> 00:41:01,340 Pearl! 767 00:41:01,340 --> 00:41:02,340 Pearl! 768 00:41:02,340 --> 00:41:03,340 Pearl! 769 00:41:03,340 --> 00:41:04,340 Missy! 770 00:41:04,340 --> 00:41:05,340 Egbert! 771 00:41:05,340 --> 00:41:06,340 Sugar first. 772 00:41:06,340 --> 00:41:08,340 Baby, I've been looking. 773 00:41:08,340 --> 00:41:10,340 I've been looking all over you. 774 00:41:10,340 --> 00:41:12,340 You can't hear all over me. 775 00:41:12,340 --> 00:41:13,340 Look at you. 776 00:41:13,340 --> 00:41:14,340 It's this. 777 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 What's the matter with you? 778 00:41:15,340 --> 00:41:16,340 Get on out of here. 779 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Get on out of here. 780 00:41:17,340 --> 00:41:18,340 Get on out. 781 00:41:18,340 --> 00:41:19,340 Get on out of here. 782 00:41:19,340 --> 00:41:21,340 What do you think this is? 783 00:41:21,340 --> 00:41:22,340 A public pond? 784 00:41:22,340 --> 00:41:24,340 This ain't no neck and grounds. 785 00:41:24,340 --> 00:41:27,340 You wall-eyed Romeo and Stiley here. 786 00:41:27,340 --> 00:41:28,340 Missy. 787 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 Missy. 788 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 Missy. 789 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 Billy. 790 00:41:31,340 --> 00:41:32,340 Missy. 791 00:41:32,340 --> 00:41:33,340 Billy, what's happening? 792 00:41:33,340 --> 00:41:34,340 We'll go into that later. 793 00:41:34,340 --> 00:41:35,340 Let's finish this first. 794 00:41:35,340 --> 00:41:36,340 But tell me. 795 00:41:36,340 --> 00:41:37,340 That can wait. 796 00:41:37,340 --> 00:41:38,340 This can. 797 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 And then it all seems like a dream. 798 00:41:39,340 --> 00:41:40,340 Oh, I see. 799 00:41:40,340 --> 00:41:41,340 I see. 800 00:41:41,340 --> 00:41:42,340 I see. 801 00:41:42,340 --> 00:41:43,340 I see. 802 00:41:43,340 --> 00:41:44,340 I see. 803 00:41:44,340 --> 00:41:45,340 I see. 804 00:41:45,340 --> 00:41:46,340 I see. 805 00:41:46,340 --> 00:41:47,340 I see. 806 00:41:47,340 --> 00:41:48,340 I see. 807 00:41:48,340 --> 00:41:49,340 I see. 808 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 I see. 809 00:41:50,340 --> 00:41:51,340 I see. 810 00:41:51,340 --> 00:41:52,340 I see. 811 00:41:52,340 --> 00:41:53,340 I see. 812 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 I see. 813 00:41:54,340 --> 00:41:55,340 I see. 814 00:41:55,340 --> 00:41:56,340 I see. 815 00:41:56,340 --> 00:41:57,340 I see. 816 00:41:57,340 --> 00:41:59,340 I see. 817 00:41:59,340 --> 00:42:02,340 Tell me again that you love me. 818 00:42:02,340 --> 00:42:06,340 Baby, you know there ain't no argument to that. 819 00:42:06,340 --> 00:42:09,340 And you didn't just meet me on purpose. 820 00:42:09,340 --> 00:42:10,340 I did. 821 00:42:10,340 --> 00:42:11,340 I did. 822 00:42:11,340 --> 00:42:12,340 I did. 823 00:42:12,340 --> 00:42:13,340 I did. 824 00:42:13,340 --> 00:42:15,340 You didn't just meet me on purpose. 825 00:42:15,340 --> 00:42:18,340 I'm your sugar faktor, ain't I? 826 00:42:18,340 --> 00:42:22,340 You do love me, don't you? 827 00:42:22,340 --> 00:42:25,340 And you didn't just meet me at all out there on purpose, did you? 828 00:42:25,340 --> 00:42:26,340 I did. 829 00:42:26,340 --> 00:42:28,340 What business is that of yours? 830 00:42:28,340 --> 00:42:29,340 Don't be. 831 00:42:29,340 --> 00:42:31,340 Go away, woman. 832 00:42:31,340 --> 00:42:32,340 No. 833 00:42:32,340 --> 00:42:33,340 No. 834 00:42:33,340 --> 00:42:34,340 No. 835 00:42:34,340 --> 00:42:35,340 No. 836 00:42:35,340 --> 00:42:36,340 No. 837 00:42:36,340 --> 00:42:37,340 No. 838 00:42:37,340 --> 00:42:38,340 No. 839 00:42:38,340 --> 00:42:39,340 No. 840 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 No. 841 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 No. 842 00:42:41,340 --> 00:42:42,340 No. 843 00:42:42,340 --> 00:42:43,340 No. 844 00:42:43,340 --> 00:42:44,340 No. 845 00:42:44,340 --> 00:42:45,340 No. 846 00:42:45,340 --> 00:42:46,340 No. 847 00:42:46,340 --> 00:42:47,340 No. 848 00:42:47,340 --> 00:42:48,340 No. 849 00:42:48,340 --> 00:42:49,340 No. 850 00:42:49,340 --> 00:42:50,340 No. 851 00:42:50,340 --> 00:42:51,340 No. 852 00:42:51,340 --> 00:42:52,340 No. 853 00:42:52,340 --> 00:42:53,340 No. 854 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 No. 855 00:42:54,340 --> 00:42:55,340 No. 856 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 No. 857 00:42:56,340 --> 00:42:57,340 No. 858 00:42:57,340 --> 00:42:58,340 What's that? 859 00:42:58,340 --> 00:42:59,340 Hey, what's going crazy? 860 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 I find him on the road. 861 00:43:00,340 --> 00:43:03,340 He tells me lovely, then he shows me in the pool, and now he's disappeared again. 862 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 Shoved you in the pool, disappeared. 863 00:43:04,340 --> 00:43:06,340 Say, there's something funny going on around here. 864 00:43:06,340 --> 00:43:07,340 You're telling me? 865 00:43:07,340 --> 00:43:08,340 Well, I'm going to find out what it is. 866 00:43:09,340 --> 00:43:11,340 Maybe I'll be right back. 867 00:43:11,340 --> 00:43:13,340 Oh, nope, he disappeared again. 868 00:43:13,340 --> 00:43:14,340 Not while I'm conscious. 869 00:43:14,340 --> 00:43:15,340 Oh, I'm so happy. 870 00:43:15,340 --> 00:43:15,340 871 00:43:15,340 --> 00:43:16,340 He loves me. 872 00:43:16,340 --> 00:43:23,340 Cold water can kill my love. 873 00:43:23,340 --> 00:43:46,340 I've been looking all over the ship for you. 874 00:43:46,340 --> 00:43:49,340 Did you see, Egbert? 875 00:43:49,340 --> 00:43:52,340 Say, what's the matter with you? 876 00:43:52,340 --> 00:43:54,340 You enjoy swimming? 877 00:43:54,340 --> 00:43:56,340 Very much. 878 00:43:56,340 --> 00:44:03,340 Enjoy yourself. 879 00:44:03,340 --> 00:44:06,340 And he wanted to know if I enjoyed swimming. 880 00:44:06,340 --> 00:44:08,340 Come here. 881 00:44:08,340 --> 00:44:11,340 Stand up. 882 00:44:11,340 --> 00:44:15,340 Walk. 883 00:44:15,340 --> 00:44:17,340 I have just told you a funny story. 884 00:44:17,340 --> 00:44:33,340 Love jumps. 885 00:44:33,340 --> 00:44:34,340 Come with me. 886 00:44:34,340 --> 00:44:38,340 Report. 887 00:44:38,340 --> 00:44:43,340 Mr. O'Brien, there are no men entering your description on my ship. 888 00:44:43,340 --> 00:44:46,340 My men have searched every inch of the hold. 889 00:44:46,340 --> 00:44:48,340 You must have hallucinations. 890 00:44:48,340 --> 00:44:50,340 Did they search the cabins? 891 00:44:50,340 --> 00:44:51,340 Oh, cabins. 892 00:44:51,340 --> 00:44:53,340 What would they be doing in the cabins, sir? 893 00:44:53,340 --> 00:44:56,340 They might be flying aeroplanes. 894 00:44:56,340 --> 00:44:58,340 Cooperate with Mr. O'Brien. 895 00:44:58,340 --> 00:45:00,340 Search every cabin. 896 00:45:00,340 --> 00:45:01,340 Come on, I got the thing. 897 00:45:01,340 --> 00:45:02,340 Search the ship. 898 00:45:02,340 --> 00:45:03,340 Report. 899 00:45:03,340 --> 00:45:11,340 I beg your pardon. 900 00:45:11,340 --> 00:45:13,340 Why, you poor little doggie. 901 00:45:13,340 --> 00:45:26,340 What is it? 902 00:45:26,340 --> 00:45:39,340 Himmel, sugarcite. 903 00:45:39,340 --> 00:45:42,340 I cannot forget that father's S. Limberley. 904 00:45:42,340 --> 00:45:43,340 I don't dare. 905 00:45:43,340 --> 00:45:45,340 Don't let it worry you. 906 00:45:45,340 --> 00:45:48,340 No, he is much better off where he is. 907 00:45:48,340 --> 00:45:49,340 Yeah. 908 00:45:49,340 --> 00:45:52,340 Stewart, bring a bottle of wine to every table. 909 00:45:52,340 --> 00:45:56,340 And a case for the brave lion king. 910 00:45:56,340 --> 00:45:57,340 Huh? 911 00:45:57,340 --> 00:45:58,340 Yeah, my dear. 912 00:45:58,340 --> 00:46:00,340 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 913 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 There you go. 914 00:46:01,340 --> 00:46:02,340 That is it. 915 00:46:02,340 --> 00:46:05,340 That is it. 916 00:46:05,340 --> 00:46:06,340 Thank you, sir. 917 00:46:06,340 --> 00:46:07,340 Oh. 918 00:46:07,340 --> 00:46:08,340 To Boris. 919 00:46:08,340 --> 00:46:10,340 Who was it? 920 00:46:10,340 --> 00:46:12,340 It was the Montefiardia Pasa. 921 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 The Colosseum. 922 00:46:13,340 --> 00:46:16,340 A long cibo, a long ca. 923 00:46:16,340 --> 00:46:17,340 A little ca. 924 00:46:17,340 --> 00:46:19,340 Excuse me, please. 925 00:46:19,340 --> 00:46:21,340 What did you say? 926 00:46:21,340 --> 00:46:23,340 Do you understand the solution? 927 00:46:23,340 --> 00:46:24,340 No, no. 928 00:46:24,340 --> 00:46:25,340 They're not my solution. 929 00:46:25,340 --> 00:46:27,340 Oh, thank you very much. 930 00:46:27,340 --> 00:46:28,340 Thank you. 931 00:46:28,340 --> 00:46:29,340 Help! 932 00:46:29,340 --> 00:46:30,340 The ship's docked. 933 00:46:30,340 --> 00:46:31,340 Somebody, quick! 934 00:46:31,340 --> 00:46:32,340 He is like shit. 935 00:46:32,340 --> 00:46:33,340 Affirmative. 936 00:46:33,340 --> 00:46:34,340 Get the docked. 937 00:46:34,340 --> 00:46:35,340 Right quick. 938 00:46:35,340 --> 00:46:37,340 Here's the two missing boys. 939 00:46:37,340 --> 00:46:38,340 Look. 940 00:46:44,340 --> 00:46:45,340 Stiff. 941 00:46:45,340 --> 00:46:47,340 What's the wholesome up? 942 00:46:47,340 --> 00:46:48,340 Hypnotism. 943 00:46:49,340 --> 00:46:50,340 Billy. 944 00:46:52,340 --> 00:46:53,340 Egbert. 945 00:46:53,340 --> 00:46:54,340 Egbert. 946 00:46:56,340 --> 00:46:58,340 Whatever it is, they've got it. 947 00:47:03,340 --> 00:47:04,340 Wake up. 948 00:47:04,340 --> 00:47:05,340 Wake up. 949 00:47:08,340 --> 00:47:09,340 Boys. 950 00:47:11,340 --> 00:47:12,340 Mr. O'Brien. 951 00:47:13,340 --> 00:47:14,340 What's happened to us? 952 00:47:14,340 --> 00:47:16,340 Well, you've been hypnotized. 953 00:47:16,340 --> 00:47:18,340 Take a look at this. 954 00:47:18,340 --> 00:47:20,340 Hypnotized? 955 00:47:20,340 --> 00:47:22,340 My goodness, look at me. 956 00:47:22,340 --> 00:47:24,340 I'm stiff-notized. 957 00:47:24,340 --> 00:47:26,340 Yeah, copping. 958 00:47:26,340 --> 00:47:29,340 These are the two boys Mr. O'Brien was looking for. 959 00:47:29,340 --> 00:47:30,340 That's good. 960 00:47:30,340 --> 00:47:31,340 They were robbed. 961 00:47:31,340 --> 00:47:32,340 Robbed? 962 00:47:32,340 --> 00:47:33,340 Yes, robbed. 963 00:47:33,340 --> 00:47:36,340 We had over a half a million dollars worth of checks and cash on us. 964 00:47:36,340 --> 00:47:37,340 What? 965 00:47:37,340 --> 00:47:39,340 A thief and my ship? 966 00:47:39,340 --> 00:47:40,340 Who is he? 967 00:47:40,340 --> 00:47:42,340 Horace S. Limberley. 968 00:47:42,340 --> 00:47:44,340 Horace S. Limberley? 969 00:47:44,340 --> 00:47:47,340 I'm afraid I cannot help you. 970 00:47:47,340 --> 00:47:48,340 Why not? 971 00:47:48,340 --> 00:47:51,340 Horace S. Limberley committed suicide at five o'clock. 972 00:47:51,340 --> 00:47:53,340 He drowned the fishers. 973 00:47:53,340 --> 00:47:55,340 There is suicide with all that going on. 974 00:47:55,340 --> 00:47:56,340 That's a lot of hoax. 975 00:47:56,340 --> 00:48:00,340 You know, there seems to be something crazy about this. 976 00:48:00,340 --> 00:48:02,340 What do you think, Boris? 977 00:48:02,340 --> 00:48:03,340 Crazy. 978 00:48:03,340 --> 00:48:05,340 I think you hit him. 979 00:48:05,340 --> 00:48:06,340 Too bad. 980 00:48:06,340 --> 00:48:08,340 Too bad. 981 00:48:08,340 --> 00:48:10,340 Horace S. Limberley. 982 00:48:10,340 --> 00:48:12,340 I thought you were dead. 983 00:48:12,340 --> 00:48:15,340 He ain't, but he's going to be. 984 00:48:15,340 --> 00:48:18,340 Where's that doll? 985 00:48:18,340 --> 00:48:20,340 Stand back. 986 00:48:20,340 --> 00:48:24,340 Stand back or I'll throw this bomb and blow up the ship. 987 00:48:24,340 --> 00:48:26,340 Stand back. 988 00:48:26,340 --> 00:48:28,340 One more step and I'll throw it. 989 00:48:28,340 --> 00:48:29,340 Get full of it. 990 00:48:29,340 --> 00:48:32,340 Don't let it drop. 991 00:48:32,340 --> 00:48:34,340 Don't let it drop. 992 00:48:34,340 --> 00:48:36,340 Oh! 993 00:48:36,340 --> 00:48:37,340 Say. 994 00:48:37,340 --> 00:48:39,340 Get down, come on. 995 00:48:39,340 --> 00:48:40,340 Get down. 996 00:48:40,340 --> 00:48:41,340 Get down. 997 00:48:41,340 --> 00:48:42,340 Get down. 998 00:48:42,340 --> 00:48:43,340 Get down. 999 00:48:43,340 --> 00:48:44,340 Get down. 1000 00:48:44,340 --> 00:48:45,340 Oh, wait, wait. 1001 00:48:45,340 --> 00:48:46,340 Get down. 1002 00:48:46,340 --> 00:48:47,340 Get down. 1003 00:48:47,340 --> 00:48:48,340 Get down. 1004 00:48:48,340 --> 00:48:49,340 Get down. 1005 00:48:49,340 --> 00:48:50,340 Get down. 1006 00:48:50,340 --> 00:48:51,340 Get down. 1007 00:48:51,340 --> 00:48:52,340 Get down. 1008 00:48:52,340 --> 00:48:53,340 Get down. 1009 00:48:53,340 --> 00:48:54,340 Get down. 1010 00:48:54,340 --> 00:48:55,340 Get down. 1011 00:48:55,340 --> 00:48:56,340 Get down. 1012 00:48:56,340 --> 00:48:57,340 Get down. 1013 00:48:57,340 --> 00:48:59,340 I'll pick it up, 40 plus más. 1014 00:48:59,340 --> 00:49:01,340 I'm getting some wear. 1015 00:49:01,340 --> 00:49:02,340 No. 1016 00:49:02,340 --> 00:49:03,340 Yes, James. 1017 00:49:03,340 --> 00:49:04,340 James! 1018 00:49:04,340 --> 00:49:05,340 No no. 1019 00:49:05,340 --> 00:49:06,340 No proceed. 1020 00:49:06,340 --> 00:49:07,340 No. 1021 00:49:07,340 --> 00:49:08,340 No. 1022 00:49:08,340 --> 00:49:09,340 No. 1023 00:49:09,340 --> 00:49:10,340 Stay down. 1024 00:49:10,340 --> 00:49:11,340 No. 1025 00:49:11,340 --> 00:49:12,340 Stay down. 1026 00:49:12,340 --> 00:49:13,340 It's up there. 1027 00:49:13,340 --> 00:49:15,340 Face to my shoulder-Нy not. 1028 00:49:15,340 --> 00:49:16,340 Everyone else. 1029 00:49:16,340 --> 00:49:17,340 Yes, James. 1030 00:49:17,340 --> 00:49:18,340 Slow down. 1031 00:49:18,340 --> 00:49:19,340 lit. 1032 00:49:19,340 --> 00:49:20,340 Get down. 1033 00:49:20,340 --> 00:49:21,340 Get down. 1034 00:49:22,340 --> 00:49:24,340 An alligator pair. 1035 00:49:24,340 --> 00:49:26,340 Might as well build a bomb. 1036 00:49:26,340 --> 00:49:28,340 What's this business here? 1037 00:49:28,340 --> 00:49:29,340 If I seek a thing? 1038 00:49:29,340 --> 00:49:30,340 That dirty faker. 1039 00:49:30,340 --> 00:49:33,340 Come on, let's get him before it makes up like Santa Claus. 1040 00:49:33,340 --> 00:49:34,340 Hands! 1041 00:49:34,340 --> 00:49:35,340 Flips! 1042 00:49:35,340 --> 00:49:36,340 Little to be come. 1043 00:49:45,340 --> 00:49:48,340 Stay where you is, and explain yourself. 1044 00:49:48,340 --> 00:49:50,340 Baby, I've been robbed. 1045 00:49:51,340 --> 00:49:53,340 You're going to be being robbed! 1046 00:49:58,340 --> 00:49:59,340 He's in again. 1047 00:50:00,340 --> 00:50:03,340 Get down, and get up before it makes up. 1048 00:50:03,340 --> 00:50:05,340 Come on, outta here. 1049 00:50:05,340 --> 00:50:06,340 Get up, outta here. 1050 00:50:06,340 --> 00:50:07,340 Get in the cup. 1051 00:50:07,340 --> 00:50:08,340 Get in in the cup. 1052 00:50:08,340 --> 00:50:09,140 Get on the cup. 1053 00:50:14,340 --> 00:50:16,340 Get might take you, that's what's out part conseguir playing, 1054 00:50:16,340 --> 00:50:18,340 you fan Bisque de More holes, 1055 00:50:19,340 --> 00:50:20,340 Ow, ow! 1056 00:50:34,340 --> 00:50:35,340 Hit it again! 1057 00:50:48,340 --> 00:50:49,340 Oh! 1058 00:51:03,340 --> 00:51:04,340 Oh! 1059 00:51:07,340 --> 00:51:09,340 Why you ask for you $5? 1060 00:51:09,340 --> 00:51:10,340 You hold with her! 1061 00:51:10,340 --> 00:51:11,340 Listen, listen! 1062 00:51:12,340 --> 00:51:13,340 Have you put in jail? 1063 00:51:13,340 --> 00:51:14,340 All right! 1064 00:51:14,340 --> 00:51:15,340 All that going, man. 1065 00:51:15,340 --> 00:51:16,340 Where the heck is he? 1066 00:51:16,340 --> 00:51:19,340 There's a typical masher, doesn't he, Lucker? 1067 00:51:20,340 --> 00:51:23,340 Now, don't go until he understands everything, 1068 00:51:23,340 --> 00:51:25,340 but you see, I was taking a bath. 1069 00:51:25,340 --> 00:51:26,340 Oh! 1070 00:51:26,340 --> 00:51:27,340 Oh! 1071 00:51:27,340 --> 00:51:29,340 How long has this been going on? 1072 00:51:29,340 --> 00:51:30,340 Oh, you don't understand, 1073 00:51:30,340 --> 00:51:32,340 I was just about to take a bath 1074 00:51:32,340 --> 00:51:33,340 when he came. 1075 00:51:33,340 --> 00:51:35,340 I suppose he was living for the plumber. 1076 00:51:35,340 --> 00:51:37,340 No, no, no, I'm looking for a hypnotist. 1077 00:51:37,340 --> 00:51:39,340 Well, that is a new one. 1078 00:51:39,340 --> 00:51:42,340 Oh, I'll never take you on another sea voyage. 1079 00:51:43,340 --> 00:51:44,340 Get in there. 1080 00:51:44,340 --> 00:51:45,340 Get in there. 1081 00:51:46,340 --> 00:51:47,340 Did you hear me? 1082 00:51:47,340 --> 00:51:48,340 Get in there. 1083 00:51:50,340 --> 00:51:51,340 Hey, Jake, Jake! 1084 00:51:52,340 --> 00:51:54,340 Come on, I'm going to close the act for the box treat. 1085 00:52:06,340 --> 00:52:07,340 What's the matter with you? 1086 00:52:07,340 --> 00:52:08,340 Why don't you watch where you go? 1087 00:52:08,340 --> 00:52:09,340 Why don't you watch where you go? 1088 00:52:16,340 --> 00:52:17,340 You... 1089 00:52:18,340 --> 00:52:20,340 Come on, mister, give me my money. 1090 00:52:22,340 --> 00:52:24,340 Don't shush me, I want my money. 1091 00:52:26,340 --> 00:52:27,340 Okay, Joe. 1092 00:52:27,340 --> 00:52:28,340 Here you go. 1093 00:52:46,340 --> 00:52:47,340 Where are we? 1094 00:52:48,340 --> 00:52:49,340 The Yale. 1095 00:52:55,340 --> 00:52:57,340 Oh, please, mister, come on, give me my money. 1096 00:52:57,340 --> 00:52:58,340 Shut up, will you? 1097 00:53:08,340 --> 00:53:09,340 What's that? 1098 00:53:10,340 --> 00:53:11,340 What's that? 1099 00:53:20,340 --> 00:53:22,340 Looks like a lion's tail. 1100 00:53:23,340 --> 00:53:25,340 Oh, there couldn't be no lions around here. 1101 00:53:26,340 --> 00:53:28,340 Must be a rope of some kind, huh? 1102 00:53:28,340 --> 00:53:29,340 It is a lion. 1103 00:53:30,340 --> 00:53:31,340 What next? 1104 00:53:38,340 --> 00:53:40,340 Oh, pretend you're not frightened. 1105 00:53:41,340 --> 00:53:42,340 You pretend. 1106 00:53:43,340 --> 00:53:44,340 You pretend. 1107 00:53:45,340 --> 00:53:46,340 You pretend. 1108 00:53:47,340 --> 00:53:48,340 You pretend. 1109 00:53:49,340 --> 00:53:50,340 You pretend. 1110 00:53:51,340 --> 00:53:52,340 You pretend. 1111 00:53:53,340 --> 00:53:54,340 You pretend. 1112 00:53:55,340 --> 00:53:56,340 You pretend. 1113 00:53:56,340 --> 00:53:57,340 You pretend. 1114 00:53:58,340 --> 00:53:59,340 I can't. 1115 00:54:00,340 --> 00:54:01,340 That's great, isn't it? 1116 00:54:01,340 --> 00:54:02,340 Look at him. 1117 00:54:05,340 --> 00:54:06,340 He's trying to get out there, watch. 1118 00:54:11,340 --> 00:54:12,340 Don't run. 1119 00:54:13,340 --> 00:54:14,340 Walk. 1120 00:54:14,340 --> 00:54:15,340 I will if I can. 1121 00:54:21,340 --> 00:54:22,340 Uh-oh, he's got me. 1122 00:54:23,340 --> 00:54:24,340 He's only bluffing. 1123 00:54:24,340 --> 00:54:25,340 So are we. 1124 00:54:26,340 --> 00:54:27,340 We are. 1125 00:54:37,340 --> 00:54:38,340 Ah! 1126 00:54:38,340 --> 00:54:39,340 Ow! 1127 00:54:39,340 --> 00:54:40,340 Ow! 1128 00:54:41,340 --> 00:54:42,340 Ow! 1129 00:54:43,340 --> 00:54:44,340 Open the door! 1130 00:54:44,340 --> 00:54:47,340 How well have you taken this lion off my pants? 1131 00:54:47,340 --> 00:54:49,340 Say, that really funny, though. 1132 00:54:49,340 --> 00:54:50,340 That's how much I like you. 1133 00:54:50,340 --> 00:54:51,340 What the heck are you doing? 1134 00:54:51,340 --> 00:54:52,340 What the heck are you doing? 1135 00:54:52,340 --> 00:54:53,340 What the heck are you doing? 1136 00:54:53,340 --> 00:54:54,340 What the heck are you doing? 1137 00:54:54,340 --> 00:54:55,340 Who are you fool? 1138 00:54:55,340 --> 00:54:56,340 Open the door! 1139 00:54:57,340 --> 00:54:58,340 Help me! 1140 00:54:58,340 --> 00:54:59,340 Look out there! 1141 00:54:59,340 --> 00:55:00,340 Turn him loose! 1142 00:55:07,340 --> 00:55:08,340 Look at him now, look at him. 1143 00:55:08,340 --> 00:55:09,340 Hold him. 1144 00:55:24,340 --> 00:55:25,340 Did you just bite him? 1145 00:55:25,340 --> 00:55:26,340 Got him. 1146 00:55:29,340 --> 00:55:30,340 Take him off! 1147 00:55:30,340 --> 00:55:31,340 Take him off! 1148 00:55:31,340 --> 00:55:32,340 Get him away! 1149 00:55:32,340 --> 00:55:33,340 That's right. 1150 00:55:33,340 --> 00:55:35,340 Hold him until I get this giggle. 1151 00:55:35,340 --> 00:55:36,340 Get off of me! 1152 00:55:36,340 --> 00:55:37,340 Get off of me! 1153 00:55:54,340 --> 00:55:56,340 Hold him there! 1154 00:55:56,340 --> 00:55:57,340 Loose him! 1155 00:55:57,340 --> 00:55:58,340 Loose him! 1156 00:56:01,340 --> 00:56:02,340 Oh! 1157 00:56:02,340 --> 00:56:04,340 What a ridiculous book! 1158 00:56:13,340 --> 00:56:14,340 Let's see. 1159 00:56:16,340 --> 00:56:17,340 Listen, honey. 1160 00:56:17,340 --> 00:56:19,340 I've just found out what it's all about. 1161 00:56:19,340 --> 00:56:20,340 I don't want to hear it. 1162 00:56:20,340 --> 00:56:21,340 I don't want to hear it. 1163 00:56:21,340 --> 00:56:22,340 I don't want to hear it. 1164 00:56:22,340 --> 00:56:23,340 I don't want to hear it. 1165 00:56:23,340 --> 00:56:24,340 I don't want to hear it. 1166 00:56:24,340 --> 00:56:25,340 I don't want to hear it. 1167 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 I love you. 1168 00:56:32,340 --> 00:56:34,340 That's the last insult. 1169 00:56:34,340 --> 00:56:35,340 I kill you. 1170 00:56:47,340 --> 00:56:48,340 Merci. 1171 00:56:48,340 --> 00:56:49,340 I hate you. 1172 00:56:49,340 --> 00:56:51,340 Merci, I'm sorry. 1173 00:56:53,340 --> 00:56:54,340 That last. 1174 00:56:54,340 --> 00:56:56,340 That last I've got you two together. 1175 00:56:58,340 --> 00:56:59,340 What's the matter? 1176 00:56:59,340 --> 00:57:00,340 He kicked me. 1177 00:57:00,340 --> 00:57:01,340 He kicked you? 1178 00:57:01,340 --> 00:57:03,340 Because he loved you. 1179 00:57:03,340 --> 00:57:05,340 Oh, because she smacked me in the face. 1180 00:57:05,340 --> 00:57:06,340 Yeah, she did it. 1181 00:57:06,340 --> 00:57:07,340 It's ridiculous. 1182 00:57:07,340 --> 00:57:08,340 It's a real thing. 1183 00:57:08,340 --> 00:57:09,340 I love you. 1184 00:57:09,340 --> 00:57:10,340 I love you. 1185 00:57:10,340 --> 00:57:11,340 I love you. 1186 00:57:11,340 --> 00:57:12,340 I love you. 1187 00:57:12,340 --> 00:57:13,340 I love you. 1188 00:57:13,340 --> 00:57:14,340 I love you. 1189 00:57:14,340 --> 00:57:16,340 I love you. 1190 00:57:16,340 --> 00:57:17,340 I love you. 1191 00:57:17,340 --> 00:57:18,340 I love you. 1192 00:57:18,340 --> 00:57:19,340 I love you. 1193 00:57:19,340 --> 00:57:20,340 I love you. 1194 00:57:20,340 --> 00:57:21,340 I love you too. 1195 00:57:21,340 --> 00:57:22,340 I love you too. 1196 00:57:24,340 --> 00:57:25,340 Oh, messy! 1197 00:57:28,340 --> 00:57:29,340 Dog! 1198 00:57:29,340 --> 00:57:32,340 He won't try, but if he doesn't look like a dump to me... 1199 00:57:37,340 --> 00:57:38,340 What the...? 1200 00:57:44,340 --> 00:57:45,340 You better hurry. 1201 00:57:45,340 --> 00:57:46,340 Here you go. 1202 00:57:49,340 --> 00:57:50,340 Richard! 1203 00:57:53,340 --> 00:57:54,340 There he goes. 1204 00:57:56,340 --> 00:57:57,340 He's gone. 1205 00:58:07,340 --> 00:58:09,340 What seems to be the trouble around here? 1206 00:58:09,340 --> 00:58:12,340 When I help it if the ship is gone crazy? 1207 00:58:12,340 --> 00:58:15,340 I tell you, as long as Captain von Dronberg is a commander 1208 00:58:15,340 --> 00:58:18,340 to the ship, there will be no muggy business. 1209 00:58:18,340 --> 00:58:19,340 What's the matter with you? 1210 00:58:19,340 --> 00:58:21,340 Why are you staring at me? 1211 00:58:24,340 --> 00:58:26,340 Oh, leerrey! 1212 00:58:26,340 --> 00:58:28,340 Let me in! 1213 00:58:29,340 --> 00:58:30,340 Let me in! 1214 00:58:30,340 --> 00:58:32,340 I have your cat! 1215 00:58:32,340 --> 00:58:33,340 I let me in! 1216 00:58:46,340 --> 00:58:48,340 Let me in! 1217 00:58:48,340 --> 00:58:50,340 Let me in! 1218 00:58:50,340 --> 00:58:54,340 Hold it! Hold it! Hold it! 1219 00:59:11,340 --> 00:59:13,340 I have a cup ofquila! 1220 00:59:13,340 --> 00:59:15,340 I have a cup ofquila! 1221 00:59:22,340 --> 00:59:24,340 Now honey, you understand the situation. 1222 00:59:24,340 --> 00:59:26,340 For the first time I does. 1223 00:59:26,340 --> 00:59:29,340 Well baby, then let's get comfortable. 1224 00:59:30,340 --> 00:59:32,340 Oh, tell me you love me. 1225 00:59:33,340 --> 00:59:35,340 Edward, tell me you love me. 1226 00:59:36,340 --> 00:59:38,340 Edward, tell me you love me. 1227 00:59:40,340 --> 00:59:42,340 Well, does you love me or don't you? 1228 00:59:42,340 --> 00:59:44,340 Maybe this ain't no time for lovin'. 1229 00:59:48,340 --> 00:59:50,340 Why's it in the same case? 1230 00:59:53,340 --> 00:59:54,340 Regine. 1231 00:59:57,340 --> 00:59:59,340 Control yourself. Go away. 1232 01:00:04,340 --> 01:00:06,340 What's going on here? 1233 01:00:07,340 --> 01:00:09,340 Hey boy, come here. Come here. 1234 01:00:10,340 --> 01:00:12,340 Take a telegram, a radiogram to Abe Shapiro, 1235 01:00:12,340 --> 01:00:15,340 Mount Sinai Hospital, Hoboken, New Jersey. 1236 01:00:15,340 --> 01:00:18,340 Dear Dave, everything is okay now. 1237 01:00:21,340 --> 01:00:23,340 Gonna be married tonight? 1238 01:00:26,340 --> 01:00:27,340 What's that? 1239 01:00:28,340 --> 01:00:29,340 What's that? 1240 01:00:36,340 --> 01:00:38,340 We're handling your stations. 1241 01:00:57,340 --> 01:00:59,340 All passengers on deck in the lightway service. 1242 01:01:07,340 --> 01:01:09,340 All you can stand now is an SOS. 1243 01:01:13,340 --> 01:01:14,340 Billy, what's the matter? 1244 01:01:14,340 --> 01:01:16,340 I'll take care of you. 1245 01:01:21,340 --> 01:01:22,340 My seat, out my seat. 1246 01:01:27,340 --> 01:01:30,340 Come yourself. Come yourself. I'm here. I'll find out. 1247 01:01:31,340 --> 01:01:32,340 Don't go away. 1248 01:01:46,340 --> 01:01:47,340 Look out! 1249 01:01:58,340 --> 01:01:59,340 Help! 1250 01:02:01,340 --> 01:02:02,340 Help! 1251 01:02:05,340 --> 01:02:07,340 That was big, that you shouldn't have taken. 1252 01:02:08,340 --> 01:02:10,340 What's the difference with your own life now? 1253 01:02:12,340 --> 01:02:13,340 Come on! 1254 01:02:16,340 --> 01:02:17,340 I will give you a human face. 1255 01:02:18,340 --> 01:02:19,340 Where are those lights? 1256 01:02:19,340 --> 01:02:20,340 For food, eggs, where? 1257 01:02:20,340 --> 01:02:21,340 To my tax office. 1258 01:02:21,340 --> 01:02:22,340 I'll be there in a moment. 1259 01:02:22,340 --> 01:02:23,340 Here. In the name of the light. 1260 01:02:27,340 --> 01:02:28,340 Help! 1261 01:02:31,340 --> 01:02:32,340 Come on. 1262 01:02:32,340 --> 01:02:33,340 Give it to me, girls. 1263 01:02:36,340 --> 01:02:37,340 You better go. 1264 01:02:37,340 --> 01:02:38,340 My mouth is sinking! 1265 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 Come on, girls. 1266 01:02:43,340 --> 01:02:44,340 Come on, girls! 1267 01:02:44,340 --> 01:02:45,340 Come on, girls. 1268 01:02:46,340 --> 01:02:47,340 Come on, girls! 1269 01:02:54,340 --> 01:02:55,340 Come on, girls. 1270 01:02:55,340 --> 01:02:56,340 It's mine! 1271 01:02:56,340 --> 01:02:57,340 It's mine! 1272 01:03:02,340 --> 01:03:04,340 Don't get it killed! 1273 01:03:14,340 --> 01:03:16,340 Could you tell me where the live votes are? 1274 01:03:16,340 --> 01:03:18,340 Yes, madam, on the upper deck. 1275 01:03:18,340 --> 01:03:19,340 Thank you. 1276 01:03:26,340 --> 01:03:31,340 I want it! I want it! 1277 01:03:35,340 --> 01:03:37,340 Please, madam, do as I tell you and get in that boat. 1278 01:03:37,340 --> 01:03:39,340 No, no, no. 1279 01:03:39,340 --> 01:03:40,340 You're sinking to the ocean. 1280 01:03:40,340 --> 01:03:41,340 I want you. 1281 01:03:41,340 --> 01:03:43,340 Honey, who to change your mind? 1282 01:03:43,340 --> 01:03:44,340 David! 1283 01:03:45,340 --> 01:03:46,340 Hello? 1284 01:03:52,340 --> 01:03:55,340 Take a deep breath and make it through here. 1285 01:03:57,340 --> 01:03:58,340 Turn that tip. 1286 01:03:58,340 --> 01:03:59,340 Here I am. 1287 01:03:59,340 --> 01:04:00,340 Only one tip left. 1288 01:04:00,340 --> 01:04:01,340 Take the next boat. 1289 01:04:02,340 --> 01:04:03,340 Just a moment, please. 1290 01:04:03,340 --> 01:04:04,340 I was here fast. 1291 01:04:04,340 --> 01:04:05,340 Don't push me, girls. 1292 01:04:05,340 --> 01:04:07,340 I'm not pushing you. 1293 01:04:11,340 --> 01:04:12,340 Don't push me, girls. 1294 01:04:12,340 --> 01:04:13,340 Listen hard. 1295 01:04:13,340 --> 01:04:14,340 There, you. 1296 01:04:15,340 --> 01:04:16,340 I don't want to say this. 1297 01:04:16,340 --> 01:04:17,340 I'm like... 1298 01:04:18,340 --> 01:04:19,340 Open the gun. 1299 01:04:19,340 --> 01:04:20,340 Kill them first. 1300 01:04:20,340 --> 01:04:21,340 I heard you the first time. 1301 01:04:21,340 --> 01:04:22,340 Be careful. 1302 01:04:22,340 --> 01:04:23,340 Well, I didn't. 1303 01:04:26,340 --> 01:04:27,340 Well, I didn't, baby. 1304 01:04:28,340 --> 01:04:29,340 I'm still out here. 1305 01:04:29,340 --> 01:04:30,340 Wait. 1306 01:04:30,340 --> 01:04:31,340 Go. 1307 01:04:32,340 --> 01:04:34,340 Well, you big horse, baby. 1308 01:04:38,340 --> 01:04:39,340 Well, help me. 1309 01:04:40,340 --> 01:04:41,340 Oh, yes. 1310 01:04:42,340 --> 01:04:43,340 Thank you. 1311 01:04:43,340 --> 01:04:44,340 Thank you, madam. 1312 01:04:44,340 --> 01:04:45,340 I hope there's been no rain. 1313 01:04:45,340 --> 01:04:46,340 Thank you, madam. 1314 01:04:46,340 --> 01:04:47,340 Oh, no. 1315 01:04:47,340 --> 01:04:48,340 Won't you come to me? 1316 01:04:48,340 --> 01:04:49,340 Come to me. 1317 01:04:49,340 --> 01:04:50,340 Come to me. 1318 01:04:50,340 --> 01:04:51,340 Come to me. 1319 01:04:51,340 --> 01:04:52,340 Come to me. 1320 01:04:52,340 --> 01:04:53,340 Come to me. 1321 01:04:53,340 --> 01:04:54,340 Come to me. 1322 01:04:54,340 --> 01:04:55,340 Come to me. 1323 01:04:55,340 --> 01:04:57,340 Won't you come to me, baby? 1324 01:05:00,340 --> 01:05:01,340 What's right here? 1325 01:05:09,340 --> 01:05:10,340 Oh, my God. 1326 01:05:10,340 --> 01:05:11,340 It's killing me. 1327 01:05:11,340 --> 01:05:12,340 It's killing my life. 1328 01:05:25,340 --> 01:05:27,340 It's the fifth gallon already. 1329 01:05:27,340 --> 01:05:29,340 You ain't started yet. 1330 01:05:54,340 --> 01:06:01,340 I now pronounce you husband and wife. 1331 01:06:01,340 --> 01:06:02,340 Yay! 1332 01:06:02,340 --> 01:06:03,340 Happy. 1333 01:06:03,340 --> 01:06:04,340 Yay! 1334 01:06:04,340 --> 01:06:05,340 That's the best. 1335 01:06:05,340 --> 01:06:06,340 That's the best. 1336 01:06:06,340 --> 01:06:07,340 That's the best.
https://youtube.com/watch?v=Wa02mOm7aaY
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 What kind of color is that? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 My color. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 The Osage. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 They have chosen the oldest country. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 They have once listed 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 on the land of oil 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 black gold 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 gold 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 and gold. 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 They have once listed 11 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 on the land of oil 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 black gold 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 and gold. 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 They have once listed 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 on the land of oil black gold 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 and gold. 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Gold? 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Is there a surplus? 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I think there is a surplus. 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I think there is a surplus. 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Hehehe! 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Hehehe! 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Ooooh, Heheheh! 24 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Heheheh! 25 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Heheheh! 26 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 This state of mind 27 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 should be ours. 28 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 They have chosen 29 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 when this money came to us. 30 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 We should have known 31 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 that something else would have come. 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 They are like bullshits 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 that revolve around our people. 34 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 We are still warriors. 35 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I should have killed the white men 36 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 who killed my family. 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I need you here. 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 You have to come back 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 to your home. 40 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 I was sent by Washington 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 to the sea because of the murder here. 42 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 That's why exactly? 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 I should find the perpetrator. 44 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Do you have any wonder 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 that you have prepared an end? 46 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 You don't know 47 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 what will happen to him?
https://youtube.com/watch?v=mr6eLmAF9H0
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Oh 2 00:00:30,000 --> 00:00:50,000 you
https://youtube.com/watch?v=xKUyOCFeiuQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Are you familiar with the concept of hypnotics? 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,300 Hypnotics. 3 00:00:04,300 --> 00:00:07,000 Hypnotics to make you see a version of the world. 4 00:00:07,000 --> 00:00:07,500 Get back! 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,500 It doesn't exist. 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 I started writing this in 2002. 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,500 I'm super happy to finally get this movie made. 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,500 It's like some distant dream. 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,400 What made me want to do the movie was Roberts. 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,500 I've always wanted to work with him. 11 00:00:19,500 --> 00:00:20,700 I've always been inspired by him. 12 00:00:20,700 --> 00:00:21,400 Okay. 13 00:00:21,400 --> 00:00:24,700 I wanted to join him on this journey more than anything. 14 00:00:24,700 --> 00:00:25,900 Ready to go? 15 00:00:25,900 --> 00:00:28,000 It's a little bit of a bucket list thing for me. 16 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 So when this opportunity came up, there was no hesitation whatsoever. 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'm going to Austin, Texas. 18 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Yeah, I'm working in Austin, Texas again in my own troublemaker studios. 19 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 It's like getting the golden ticket to go to the Willy Walker factory. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 You feel Robert in his element? 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 He's got all this great stuff to play with. 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 There's a lot of his own and it's like a filmmaker's fantasy. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 You don't know who you're dealing with. 24 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 By me. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 It's really fun to work with somebody who you both admire and look up to 26 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 and he's really inclusive in his process. 27 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 He knows exactly what he wants and because of that, he knows how to guide you through. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I think that's why it's so special. 29 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 A filmmaker that has that sort of enthusiasm. 30 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 If that's not infectious, I don't know what is. 31 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 It's been incredible being in the crazy magical mystical world of Mr. Rodriguez. 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Bring an audience into a dark room and you try to hypnotize them. 33 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 And this takes that and goes all the way with it and slams on the gas. 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 What you see isn't real. 35 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 What do you see? 36 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Your daughter? 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 The park? 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Wasn't my intention. 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Just for a second. 40 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Work? 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 I think I'm ready for duty. 42 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Do you feel ready? 43 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I think it's the only thing keeping me sane. 44 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 What's the call? 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I'm calling to report a bank robbery. 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Is this crime currently in progress? 47 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Today. 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 See that guy on the bench? 49 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Do you have a lighter? 50 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 That guy's up to something. 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 It's very hot today. 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 It's like a furnace. 53 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 It's like a furnace. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 There's a safe deposit box. 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Is that the target? 56 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 There's a safe deposit box. 57 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Is that the target? 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 The box is 23. 59 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Hands up! 60 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 But I'm the wrong man. 61 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Where is she? 62 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 I know you called the tip-in on the bank heist. 63 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Who the hell are you? 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 What makes total strangers 65 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 love an elaborate bank heist? 66 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Are you familiar with the concept of hypnotics? 67 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Hypnotics? 68 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Hypnotics have the ability to influence the brain. 69 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Sound. 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Voice. 71 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Interlite. 72 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Locking eyes. 73 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Hypnotics use them to make you see a version of the world 74 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 that doesn't exist. 75 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Next. 76 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Hypnotics. 77 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I saw you anymore. 78 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Nick, stop! 79 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I have to know everything. 80 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Why me? 81 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Why my daughter? 82 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 You know who you're dealing with. 83 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 What you're seeing isn't real! 84 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Get back! 85 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Hypnotics make everything that you see and do 86 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 feel perfectly normal. 87 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Hypnotics.
https://youtube.com/watch?v=PZTsUjVCuPM
1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 music 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 music 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 music 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 music 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 music 6 00:00:28,000 --> 00:00:45,000 music 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 music 8 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 music 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 music 10 00:00:57,000 --> 00:01:03,000 music 11 00:01:03,000 --> 00:01:09,000 music 12 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 music 13 00:01:15,000 --> 00:01:22,000 music 14 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 music 15 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 music 16 00:01:32,000 --> 00:01:38,000 music 17 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 music 18 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 music 19 00:01:52,000 --> 00:01:58,000 music 20 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 music 21 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 music 22 00:02:11,000 --> 00:02:18,000 music 23 00:02:18,000 --> 00:02:26,000 music 24 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 music 25 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 music 26 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 music 27 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 music 28 00:02:47,000 --> 00:02:55,000 music 29 00:02:55,000 --> 00:03:01,000 music 30 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 music 31 00:03:07,000 --> 00:03:15,000 music 32 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 music 33 00:03:21,000 --> 00:03:27,000 music 34 00:03:27,000 --> 00:03:35,000 music 35 00:03:35,000 --> 00:03:43,000 music 36 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 music 37 00:03:49,000 --> 00:03:55,000 music 38 00:03:55,000 --> 00:04:01,000 music 39 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 music 40 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 music 41 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 music 42 00:04:18,000 --> 00:04:24,000 music 43 00:04:24,000 --> 00:04:30,000 music 44 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 music 45 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 music 46 00:04:41,000 --> 00:04:47,000 music 47 00:04:47,000 --> 00:04:53,000 music 48 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 music 49 00:04:59,000 --> 00:05:05,000 music 50 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 music 51 00:05:10,000 --> 00:05:18,000 music 52 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 music 53 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 music 54 00:05:30,000 --> 00:05:36,000 music 55 00:05:36,000 --> 00:05:42,000 music 56 00:05:42,000 --> 00:05:48,000 music 57 00:05:48,000 --> 00:05:56,000 music 58 00:05:56,000 --> 00:06:02,000 music 59 00:06:02,000 --> 00:06:12,000 music 60 00:06:12,000 --> 00:06:18,000 music 61 00:06:18,000 --> 00:06:24,000 music 62 00:06:24,000 --> 00:06:30,000 music 63 00:06:30,000 --> 00:06:36,000 music 64 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 music 65 00:06:42,000 --> 00:06:50,000 music 66 00:06:50,000 --> 00:06:58,000 music 67 00:06:58,000 --> 00:07:04,000 music 68 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 music 69 00:07:10,000 --> 00:07:16,000 music 70 00:07:16,000 --> 00:07:22,000 music 71 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 music 72 00:07:26,000 --> 00:07:32,000 music 73 00:07:32,000 --> 00:07:38,000 music 74 00:07:38,000 --> 00:07:46,000 music 75 00:07:46,000 --> 00:07:54,000 music 76 00:07:54,000 --> 00:08:02,000 music 77 00:08:02,000 --> 00:08:08,000 music 78 00:08:08,000 --> 00:08:14,000 music 79 00:08:14,000 --> 00:08:22,000 music 80 00:08:22,000 --> 00:08:30,000 music 81 00:08:30,000 --> 00:08:36,000 music 82 00:08:36,000 --> 00:08:42,000 music 83 00:08:42,000 --> 00:08:50,000 music 84 00:08:50,000 --> 00:09:00,000 music 85 00:09:00,000 --> 00:09:10,000 music 86 00:09:10,000 --> 00:09:18,000 music 87 00:09:18,000 --> 00:09:26,000 music 88 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 music 89 00:09:32,000 --> 00:09:38,000 music 90 00:09:38,000 --> 00:09:46,000 music 91 00:09:46,000 --> 00:09:54,000 music 92 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 music 93 00:10:00,000 --> 00:10:06,000 music 94 00:10:06,000 --> 00:10:14,000 music 95 00:10:14,000 --> 00:10:20,000 music 96 00:10:20,000 --> 00:10:26,000 music 97 00:10:26,000 --> 00:10:34,000 music 98 00:10:34,000 --> 00:10:42,000 music 99 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 music 100 00:10:48,000 --> 00:10:54,000 music 101 00:10:54,000 --> 00:11:00,000 music 102 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 music 103 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 music 104 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 music 105 00:11:18,000 --> 00:11:26,000 music 106 00:11:26,000 --> 00:11:34,000 music 107 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 music 108 00:11:40,000 --> 00:11:46,000 music 109 00:11:46,000 --> 00:11:54,000 music 110 00:11:54,000 --> 00:12:00,000 music 111 00:12:00,000 --> 00:12:08,000 music 112 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 music 113 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 music 114 00:12:20,000 --> 00:12:26,000 music 115 00:12:26,000 --> 00:12:32,000 music 116 00:12:32,000 --> 00:12:38,000 music 117 00:12:38,000 --> 00:12:46,000 music 118 00:12:46,000 --> 00:12:54,000 music 119 00:12:54,000 --> 00:13:02,000 music 120 00:13:02,000 --> 00:13:08,000 music 121 00:13:08,000 --> 00:13:14,000 music 122 00:13:14,000 --> 00:13:22,000 music 123 00:13:22,000 --> 00:13:32,000 music 124 00:13:32,000 --> 00:13:42,000 music 125 00:13:42,000 --> 00:13:50,000 music 126 00:13:50,000 --> 00:13:58,000 music 127 00:13:58,000 --> 00:14:04,000 music 128 00:14:04,000 --> 00:14:10,000 music 129 00:14:10,000 --> 00:14:18,000 music 130 00:14:18,000 --> 00:14:26,000 music 131 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 music 132 00:14:32,000 --> 00:14:38,000 music 133 00:14:38,000 --> 00:14:46,000 music 134 00:14:46,000 --> 00:14:54,000 music 135 00:14:54,000 --> 00:15:00,000 music 136 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 music 137 00:15:06,000 --> 00:15:14,000 music 138 00:15:14,000 --> 00:15:22,000 music 139 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 music 140 00:15:28,000 --> 00:15:34,000 music 141 00:15:34,000 --> 00:15:42,000 music 142 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 music 143 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 music 144 00:15:56,000 --> 00:16:02,000 music 145 00:16:02,000 --> 00:16:10,000 music 146 00:16:10,000 --> 00:16:18,000 music 147 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 music 148 00:16:24,000 --> 00:16:30,000 music 149 00:16:30,000 --> 00:16:36,000 music 150 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 music 151 00:16:38,000 --> 00:16:46,000 music 152 00:16:46,000 --> 00:16:52,000 music 153 00:16:52,000 --> 00:16:58,000 music 154 00:16:58,000 --> 00:17:06,000 music 155 00:17:06,000 --> 00:17:16,000 music 156 00:17:16,000 --> 00:17:26,000 music 157 00:17:26,000 --> 00:17:34,000 music 158 00:17:34,000 --> 00:17:42,000 music 159 00:17:42,000 --> 00:17:48,000 music 160 00:17:48,000 --> 00:17:54,000 music 161 00:17:54,000 --> 00:18:02,000 music 162 00:18:02,000 --> 00:18:10,000 music 163 00:18:10,000 --> 00:18:16,000 music 164 00:18:16,000 --> 00:18:22,000 music 165 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 music 166 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 music 167 00:18:30,000 --> 00:18:38,000 music 168 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 music 169 00:18:44,000 --> 00:18:50,000 music 170 00:18:50,000 --> 00:18:58,000 music 171 00:18:58,000 --> 00:19:06,000 music 172 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 music 173 00:19:12,000 --> 00:19:18,000 music 174 00:19:18,000 --> 00:19:26,000 music 175 00:19:26,000 --> 00:19:32,000 music 176 00:19:32,000 --> 00:19:46,000 music 177 00:19:46,000 --> 00:19:54,000 music 178 00:19:54,000 --> 00:20:00,000 music 179 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 music 180 00:20:06,000 --> 00:20:14,000 music 181 00:20:14,000 --> 00:20:22,000 music 182 00:20:22,000 --> 00:20:28,000 music 183 00:20:28,000 --> 00:20:34,000 music 184 00:20:34,000 --> 00:20:42,000 music 185 00:20:42,000 --> 00:20:50,000 music 186 00:20:50,000 --> 00:20:56,000 music 187 00:20:56,000 --> 00:21:02,000 music 188 00:21:02,000 --> 00:21:10,000 music 189 00:21:10,000 --> 00:21:18,000 music 190 00:21:18,000 --> 00:21:24,000 music 191 00:21:24,000 --> 00:21:30,000 music 192 00:21:30,000 --> 00:21:38,000 music 193 00:21:38,000 --> 00:21:46,000 music 194 00:21:46,000 --> 00:21:54,000 music 195 00:21:54,000 --> 00:22:00,000 music 196 00:22:00,000 --> 00:22:06,000 music 197 00:22:06,000 --> 00:22:14,000 music 198 00:22:14,000 --> 00:22:20,000 music 199 00:22:20,000 --> 00:22:26,000 music 200 00:22:26,000 --> 00:22:34,000 music 201 00:22:34,000 --> 00:22:42,000 music 202 00:22:42,000 --> 00:22:48,000 music 203 00:22:48,000 --> 00:22:54,000 music 204 00:22:54,000 --> 00:23:02,000 music 205 00:23:02,000 --> 00:23:10,000 music 206 00:23:10,000 --> 00:23:18,000 music 207 00:23:18,000 --> 00:23:24,000 music 208 00:23:24,000 --> 00:23:30,000 music 209 00:23:30,000 --> 00:23:38,000 music 210 00:23:38,000 --> 00:23:46,000 music 211 00:23:46,000 --> 00:23:52,000 music 212 00:23:52,000 --> 00:23:58,000 music 213 00:23:58,000 --> 00:24:06,000 music 214 00:24:06,000 --> 00:24:12,000 music 215 00:24:12,000 --> 00:24:18,000 music 216 00:24:18,000 --> 00:24:26,000 music 217 00:24:26,000 --> 00:24:34,000 music 218 00:24:34,000 --> 00:24:42,000 music 219 00:24:42,000 --> 00:24:48,000 music 220 00:24:48,000 --> 00:24:54,000 music 221 00:24:54,000 --> 00:25:02,000 music 222 00:25:02,000 --> 00:25:10,000 music 223 00:25:10,000 --> 00:25:16,000 music 224 00:25:16,000 --> 00:25:22,000 music 225 00:25:22,000 --> 00:25:30,000 music 226 00:25:30,000 --> 00:25:38,000 music 227 00:25:38,000 --> 00:25:44,000 music 228 00:25:44,000 --> 00:25:50,000 music 229 00:25:50,000 --> 00:25:58,000 music 230 00:25:58,000 --> 00:26:06,000 music 231 00:26:06,000 --> 00:26:12,000 music 232 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 music 233 00:26:18,000 --> 00:26:26,000 music 234 00:26:26,000 --> 00:26:34,000 music 235 00:26:34,000 --> 00:26:40,000 music 236 00:26:40,000 --> 00:26:46,000 music 237 00:26:46,000 --> 00:26:54,000 music 238 00:26:54,000 --> 00:27:00,000 music 239 00:27:00,000 --> 00:27:06,000 music 240 00:27:06,000 --> 00:27:14,000 music 241 00:27:14,000 --> 00:27:22,000 music 242 00:27:22,000 --> 00:27:30,000 music 243 00:27:30,000 --> 00:27:36,000 music 244 00:27:36,000 --> 00:27:42,000 music 245 00:27:42,000 --> 00:27:50,000 music 246 00:27:50,000 --> 00:27:58,000 music 247 00:27:58,000 --> 00:28:04,000 music 248 00:28:04,000 --> 00:28:10,000 music 249 00:28:10,000 --> 00:28:18,000 music 250 00:28:18,000 --> 00:28:26,000 music 251 00:28:26,000 --> 00:28:32,000 music 252 00:28:32,000 --> 00:28:38,000 music 253 00:28:38,000 --> 00:28:44,000 music 254 00:28:44,000 --> 00:28:52,000 music 255 00:28:52,000 --> 00:28:58,000 music 256 00:28:58,000 --> 00:29:04,000 music 257 00:29:04,000 --> 00:29:10,000 music 258 00:29:10,000 --> 00:29:20,000 music 259 00:29:20,000 --> 00:29:30,000 music 260 00:29:30,000 --> 00:29:38,000 music 261 00:29:38,000 --> 00:29:44,000 music 262 00:29:44,000 --> 00:29:50,000 music 263 00:29:50,000 --> 00:29:58,000 music 264 00:29:58,000 --> 00:30:06,000 music 265 00:30:06,000 --> 00:30:14,000 music 266 00:30:14,000 --> 00:30:20,000 music 267 00:30:20,000 --> 00:30:26,000 music 268 00:30:26,000 --> 00:30:34,000 music 269 00:30:34,000 --> 00:30:42,000 music 270 00:30:42,000 --> 00:30:48,000 music 271 00:30:48,000 --> 00:30:54,000 music 272 00:30:54,000 --> 00:31:00,000 music 273 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 music 274 00:31:02,000 --> 00:31:10,000 music 275 00:31:10,000 --> 00:31:16,000 music 276 00:31:16,000 --> 00:31:22,000 music 277 00:31:22,000 --> 00:31:30,000 music 278 00:31:30,000 --> 00:31:38,000 music 279 00:31:38,000 --> 00:31:44,000 music 280 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 music 281 00:31:50,000 --> 00:31:56,000 music 282 00:31:56,000 --> 00:32:04,000 music 283 00:32:04,000 --> 00:32:10,000 music 284 00:32:10,000 --> 00:32:16,000 music 285 00:32:16,000 --> 00:32:22,000 music 286 00:32:22,000 --> 00:32:32,000 music 287 00:32:32,000 --> 00:32:42,000 music 288 00:32:42,000 --> 00:32:50,000 music 289 00:32:50,000 --> 00:32:58,000 music 290 00:32:58,000 --> 00:33:04,000 music 291 00:33:04,000 --> 00:33:10,000 music 292 00:33:10,000 --> 00:33:18,000 music 293 00:33:18,000 --> 00:33:26,000 music 294 00:33:26,000 --> 00:33:32,000 music 295 00:33:32,000 --> 00:33:38,000 music 296 00:33:38,000 --> 00:33:46,000 music 297 00:33:46,000 --> 00:33:54,000 music 298 00:33:54,000 --> 00:34:00,000 music 299 00:34:00,000 --> 00:34:06,000 music 300 00:34:06,000 --> 00:34:12,000 music 301 00:34:12,000 --> 00:34:20,000 music 302 00:34:20,000 --> 00:34:26,000 music 303 00:34:26,000 --> 00:34:32,000 music 304 00:34:32,000 --> 00:34:40,000 music 305 00:34:40,000 --> 00:34:48,000 music 306 00:34:48,000 --> 00:34:54,000 music 307 00:34:54,000 --> 00:35:00,000 music 308 00:35:00,000 --> 00:35:08,000 music 309 00:35:08,000 --> 00:35:14,000 music 310 00:35:14,000 --> 00:35:20,000 music 311 00:35:20,000 --> 00:35:28,000 music 312 00:35:28,000 --> 00:35:36,000 music 313 00:35:36,000 --> 00:35:44,000 music 314 00:35:44,000 --> 00:35:50,000 music 315 00:35:50,000 --> 00:35:56,000 music 316 00:35:56,000 --> 00:36:04,000 music 317 00:36:04,000 --> 00:36:12,000 music 318 00:36:12,000 --> 00:36:18,000 music 319 00:36:18,000 --> 00:36:24,000 music 320 00:36:24,000 --> 00:36:32,000 music 321 00:36:32,000 --> 00:36:40,000 music 322 00:36:40,000 --> 00:36:46,000 music 323 00:36:46,000 --> 00:36:52,000 music 324 00:36:52,000 --> 00:36:58,000 music 325 00:36:58,000 --> 00:37:04,000 music 326 00:37:04,000 --> 00:37:10,000 music 327 00:37:10,000 --> 00:37:18,000 music 328 00:37:18,000 --> 00:37:26,000 music 329 00:37:26,000 --> 00:37:34,000 music 330 00:37:34,000 --> 00:37:40,000 music 331 00:37:40,000 --> 00:37:46,000 music 332 00:37:46,000 --> 00:37:54,000 music 333 00:37:54,000 --> 00:38:02,000 music 334 00:38:02,000 --> 00:38:08,000 music 335 00:38:08,000 --> 00:38:14,000 music 336 00:38:14,000 --> 00:38:22,000 music 337 00:38:22,000 --> 00:38:30,000 music 338 00:38:30,000 --> 00:38:36,000 music 339 00:38:36,000 --> 00:38:42,000 music 340 00:38:42,000 --> 00:38:50,000 music 341 00:38:50,000 --> 00:38:58,000 music 342 00:38:58,000 --> 00:39:04,000 music 343 00:39:04,000 --> 00:39:10,000 music 344 00:39:10,000 --> 00:39:16,000 music 345 00:39:16,000 --> 00:39:26,000 music 346 00:39:26,000 --> 00:39:36,000 music 347 00:39:36,000 --> 00:39:44,000 music 348 00:39:44,000 --> 00:39:52,000 music 349 00:39:52,000 --> 00:39:58,000 music 350 00:39:58,000 --> 00:40:04,000 music 351 00:40:04,000 --> 00:40:12,000 music 352 00:40:12,000 --> 00:40:20,000 music 353 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 music 354 00:40:26,000 --> 00:40:32,000 music 355 00:40:32,000 --> 00:40:40,000 music 356 00:40:40,000 --> 00:40:48,000 music 357 00:40:48,000 --> 00:40:54,000 music 358 00:40:54,000 --> 00:41:00,000 music 359 00:41:00,000 --> 00:41:08,000 music 360 00:41:08,000 --> 00:41:16,000 music 361 00:41:16,000 --> 00:41:22,000 music 362 00:41:22,000 --> 00:41:28,000 music 363 00:41:28,000 --> 00:41:34,000 music 364 00:41:34,000 --> 00:41:40,000 music 365 00:41:40,000 --> 00:41:46,000 music 366 00:41:46,000 --> 00:41:54,000 music 367 00:41:54,000 --> 00:42:00,000 music 368 00:42:00,000 --> 00:42:08,000 music 369 00:42:08,000 --> 00:42:14,000 music 370 00:42:14,000 --> 00:42:20,000 music 371 00:42:20,000 --> 00:42:26,000 music 372 00:42:26,000 --> 00:42:34,000 music 373 00:42:34,000 --> 00:42:40,000 music 374 00:42:40,000 --> 00:42:46,000 music 375 00:42:46,000 --> 00:42:54,000 music 376 00:42:54,000 --> 00:43:02,000 music 377 00:43:02,000 --> 00:43:08,000 music 378 00:43:08,000 --> 00:43:14,000 music 379 00:43:14,000 --> 00:43:22,000 music 380 00:43:22,000 --> 00:43:30,000 music 381 00:43:30,000 --> 00:43:36,000 music 382 00:43:36,000 --> 00:43:42,000 music 383 00:43:42,000 --> 00:43:50,000 music 384 00:43:50,000 --> 00:43:58,000 music 385 00:43:58,000 --> 00:44:04,000 music 386 00:44:04,000 --> 00:44:10,000 music 387 00:44:10,000 --> 00:44:18,000 music 388 00:44:18,000 --> 00:44:24,000 music 389 00:44:24,000 --> 00:44:30,000 music 390 00:44:30,000 --> 00:44:38,000 music 391 00:44:38,000 --> 00:44:46,000 music 392 00:44:46,000 --> 00:44:54,000 music 393 00:44:54,000 --> 00:45:00,000 music 394 00:45:00,000 --> 00:45:06,000 music 395 00:45:06,000 --> 00:45:14,000 music 396 00:45:14,000 --> 00:45:22,000 music 397 00:45:22,000 --> 00:45:28,000 music 398 00:45:28,000 --> 00:45:34,000 music 399 00:45:34,000 --> 00:45:42,000 music 400 00:45:42,000 --> 00:45:50,000 music 401 00:45:50,000 --> 00:45:56,000 music 402 00:45:56,000 --> 00:46:02,000 music 403 00:46:02,000 --> 00:46:10,000 music 404 00:46:10,000 --> 00:46:18,000 music 405 00:46:18,000 --> 00:46:24,000 music 406 00:46:24,000 --> 00:46:30,000 music 407 00:46:30,000 --> 00:46:38,000 music 408 00:46:38,000 --> 00:46:46,000 music 409 00:46:46,000 --> 00:46:52,000 music 410 00:46:52,000 --> 00:46:58,000 music 411 00:46:58,000 --> 00:47:06,000 music 412 00:47:06,000 --> 00:47:14,000 music 413 00:47:14,000 --> 00:47:20,000 music 414 00:47:20,000 --> 00:47:26,000 music 415 00:47:26,000 --> 00:47:34,000 music 416 00:47:34,000 --> 00:47:42,000 music 417 00:47:42,000 --> 00:47:48,000 music 418 00:47:48,000 --> 00:47:54,000 music 419 00:47:54,000 --> 00:48:02,000 music 420 00:48:02,000 --> 00:48:08,000 music 421 00:48:08,000 --> 00:48:14,000 music 422 00:48:14,000 --> 00:48:20,000 music 423 00:48:20,000 --> 00:48:26,000 music 424 00:48:26,000 --> 00:48:30,000 music 425 00:48:30,000 --> 00:48:36,000 music 426 00:48:36,000 --> 00:48:42,000 music 427 00:48:42,000 --> 00:48:50,000 music 428 00:48:50,000 --> 00:48:58,000 music 429 00:48:58,000 --> 00:49:04,000 music 430 00:49:04,000 --> 00:49:10,000 music 431 00:49:10,000 --> 00:49:18,000 music 432 00:49:18,000 --> 00:49:26,000 music 433 00:49:26,000 --> 00:49:32,000 music 434 00:49:32,000 --> 00:49:38,000 music 435 00:49:38,000 --> 00:49:44,000 music 436 00:49:44,000 --> 00:49:50,000 music 437 00:49:50,000 --> 00:49:54,000 music 438 00:49:54,000 --> 00:50:02,000 music 439 00:50:02,000 --> 00:50:08,000 music 440 00:50:08,000 --> 00:50:14,000 music 441 00:50:14,000 --> 00:50:20,000 music 442 00:50:20,000 --> 00:50:26,000 music 443 00:50:26,000 --> 00:50:32,000 music 444 00:50:32,000 --> 00:50:40,000 music 445 00:50:40,000 --> 00:50:48,000 music 446 00:50:48,000 --> 00:50:54,000 music 447 00:50:54,000 --> 00:51:00,000 music 448 00:51:00,000 --> 00:51:08,000 music 449 00:51:08,000 --> 00:51:16,000 music 450 00:51:16,000 --> 00:51:24,000 music 451 00:51:24,000 --> 00:51:30,000 music 452 00:51:30,000 --> 00:51:36,000 music 453 00:51:36,000 --> 00:51:44,000 music 454 00:51:44,000 --> 00:51:52,000 music 455 00:51:52,000 --> 00:51:58,000 music 456 00:51:58,000 --> 00:52:04,000 music 457 00:52:04,000 --> 00:52:10,000 music 458 00:52:10,000 --> 00:52:16,000 music 459 00:52:16,000 --> 00:52:22,000 music 460 00:52:22,000 --> 00:52:28,000 music 461 00:52:28,000 --> 00:52:34,000 music 462 00:52:34,000 --> 00:52:38,000 music 463 00:52:38,000 --> 00:52:44,000 music 464 00:52:44,000 --> 00:52:50,000 music 465 00:52:50,000 --> 00:52:56,000 music 466 00:52:56,000 --> 00:53:02,000 music 467 00:53:02,000 --> 00:53:06,000 music 468 00:53:06,000 --> 00:53:14,000 music 469 00:53:14,000 --> 00:53:20,000 music 470 00:53:20,000 --> 00:53:26,000 music 471 00:53:26,000 --> 00:53:34,000 music 472 00:53:34,000 --> 00:53:42,000 music 473 00:53:42,000 --> 00:53:48,000 music 474 00:53:48,000 --> 00:53:54,000 music 475 00:53:54,000 --> 00:54:00,000 music 476 00:54:00,000 --> 00:54:06,000 music 477 00:54:06,000 --> 00:54:12,000 music 478 00:54:12,000 --> 00:54:20,000 music 479 00:54:20,000 --> 00:54:28,000 music 480 00:54:28,000 --> 00:54:34,000 music 481 00:54:34,000 --> 00:54:40,000 music 482 00:54:40,000 --> 00:54:46,000 music 483 00:54:46,000 --> 00:54:52,000 music 484 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 music 485 00:54:56,000 --> 00:55:02,000 music 486 00:55:02,000 --> 00:55:08,000 music 487 00:55:08,000 --> 00:55:16,000 music 488 00:55:16,000 --> 00:55:24,000 music 489 00:55:24,000 --> 00:55:30,000 music 490 00:55:30,000 --> 00:55:36,000 music 491 00:55:36,000 --> 00:55:44,000 music 492 00:55:44,000 --> 00:55:52,000 music 493 00:55:52,000 --> 00:56:00,000 music 494 00:56:00,000 --> 00:56:06,000 music 495 00:56:06,000 --> 00:56:12,000 music 496 00:56:12,000 --> 00:56:20,000 music 497 00:56:20,000 --> 00:56:28,000 music 498 00:56:28,000 --> 00:56:34,000 music 499 00:56:34,000 --> 00:56:40,000 music 500 00:56:40,000 --> 00:56:48,000 music 501 00:56:48,000 --> 00:56:54,000 music 502 00:56:54,000 --> 00:57:00,000 music 503 00:57:00,000 --> 00:57:08,000 music 504 00:57:08,000 --> 00:57:16,000 music 505 00:57:16,000 --> 00:57:24,000 music 506 00:57:24,000 --> 00:57:30,000 music 507 00:57:30,000 --> 00:57:36,000 music 508 00:57:36,000 --> 00:57:44,000 music 509 00:57:44,000 --> 00:57:54,000 music 510 00:57:54,000 --> 00:58:04,000 music 511 00:58:04,000 --> 00:58:12,000 music 512 00:58:12,000 --> 00:58:20,000 music 513 00:58:20,000 --> 00:58:26,000 music 514 00:58:26,000 --> 00:58:32,000 music 515 00:58:32,000 --> 00:58:40,000 music 516 00:58:40,000 --> 00:58:48,000 music 517 00:58:48,000 --> 00:58:54,000 music 518 00:58:54,000 --> 00:59:00,000 music 519 00:59:00,000 --> 00:59:08,000 music 520 00:59:08,000 --> 00:59:16,000 music 521 00:59:16,000 --> 00:59:22,000 music 522 00:59:22,000 --> 00:59:28,000 music 523 00:59:28,000 --> 00:59:36,000 music 524 00:59:36,000 --> 00:59:44,000 music 525 00:59:44,000 --> 00:59:50,000 music 526 00:59:50,000 --> 00:59:56,000 music 527 00:59:56,000 --> 01:00:04,000 music 528 01:00:04,000 --> 01:00:10,000 music 529 01:00:10,000 --> 01:00:16,000 music 530 01:00:16,000 --> 01:00:24,000 music 531 01:00:24,000 --> 01:00:32,000 music 532 01:00:32,000 --> 01:00:40,000 music 533 01:00:40,000 --> 01:00:46,000 music 534 01:00:46,000 --> 01:00:52,000 music 535 01:00:52,000 --> 01:01:00,000 music 536 01:01:00,000 --> 01:01:08,000 music 537 01:01:08,000 --> 01:01:16,000 music 538 01:01:16,000 --> 01:01:24,000 music 539 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 music 540 01:01:28,000 --> 01:01:36,000 music 541 01:01:36,000 --> 01:01:42,000 music 542 01:01:42,000 --> 01:01:48,000 music 543 01:01:48,000 --> 01:01:56,000 music 544 01:01:56,000 --> 01:02:04,000 music 545 01:02:04,000 --> 01:02:10,000 music 546 01:02:10,000 --> 01:02:16,000 music 547 01:02:16,000 --> 01:02:24,000 music 548 01:02:24,000 --> 01:02:32,000 music 549 01:02:32,000 --> 01:02:38,000 music 550 01:02:38,000 --> 01:02:44,000 music 551 01:02:44,000 --> 01:02:52,000 music 552 01:02:52,000 --> 01:03:00,000 music 553 01:03:00,000 --> 01:03:06,000 music 554 01:03:06,000 --> 01:03:12,000 music 555 01:03:12,000 --> 01:03:20,000 music 556 01:03:20,000 --> 01:03:28,000 music 557 01:03:28,000 --> 01:03:34,000 music 558 01:03:34,000 --> 01:03:40,000 music 559 01:03:40,000 --> 01:03:48,000 music 560 01:03:48,000 --> 01:03:56,000 music 561 01:03:56,000 --> 01:04:02,000 music 562 01:04:02,000 --> 01:04:08,000 music 563 01:04:08,000 --> 01:04:16,000 music 564 01:04:16,000 --> 01:04:24,000 music 565 01:04:24,000 --> 01:04:30,000 music 566 01:04:30,000 --> 01:04:36,000 music 567 01:04:36,000 --> 01:04:44,000 music 568 01:04:44,000 --> 01:04:52,000 music 569 01:04:52,000 --> 01:04:58,000 music 570 01:04:58,000 --> 01:05:04,000 music 571 01:05:04,000 --> 01:05:12,000 music 572 01:05:12,000 --> 01:05:20,000 music 573 01:05:20,000 --> 01:05:26,000 music 574 01:05:26,000 --> 01:05:32,000 music 575 01:05:32,000 --> 01:05:40,000 music 576 01:05:40,000 --> 01:05:48,000 music 577 01:05:48,000 --> 01:05:54,000 music 578 01:05:54,000 --> 01:06:00,000 music 579 01:06:00,000 --> 01:06:08,000 music 580 01:06:08,000 --> 01:06:14,000 music 581 01:06:14,000 --> 01:06:28,000 music 582 01:06:28,000 --> 01:06:36,000 music 583 01:06:36,000 --> 01:06:44,000 music 584 01:06:44,000 --> 01:06:50,000 music 585 01:06:50,000 --> 01:06:56,000 music 586 01:06:56,000 --> 01:07:04,000 music 587 01:07:04,000 --> 01:07:10,000 music 588 01:07:10,000 --> 01:07:16,000 music 589 01:07:16,000 --> 01:07:24,000 music 590 01:07:24,000 --> 01:07:32,000 music 591 01:07:32,000 --> 01:07:40,000 music 592 01:07:40,000 --> 01:07:46,000 music 593 01:07:46,000 --> 01:07:52,000 music 594 01:07:52,000 --> 01:07:58,000 music 595 01:07:58,000 --> 01:08:06,000 music 596 01:08:06,000 --> 01:08:12,000 music 597 01:08:12,000 --> 01:08:18,000 music 598 01:08:18,000 --> 01:08:26,000 music 599 01:08:26,000 --> 01:08:34,000 music 600 01:08:34,000 --> 01:08:40,000 music 601 01:08:40,000 --> 01:08:46,000 music 602 01:08:46,000 --> 01:08:54,000 music 603 01:08:54,000 --> 01:09:02,000 music 604 01:09:02,000 --> 01:09:08,000 music 605 01:09:08,000 --> 01:09:14,000 music 606 01:09:14,000 --> 01:09:22,000 music 607 01:09:22,000 --> 01:09:30,000 music 608 01:09:30,000 --> 01:09:36,000 music 609 01:09:36,000 --> 01:09:42,000 music 610 01:09:42,000 --> 01:09:50,000 music 611 01:09:50,000 --> 01:09:56,000 music 612 01:09:56,000 --> 01:10:02,000 music 613 01:10:02,000 --> 01:10:10,000 music 614 01:10:10,000 --> 01:10:18,000 music 615 01:10:18,000 --> 01:10:26,000 music 616 01:10:26,000 --> 01:10:32,000 music 617 01:10:32,000 --> 01:10:38,000 music 618 01:10:38,000 --> 01:10:44,000 music 619 01:10:44,000 --> 01:10:52,000 music 620 01:10:52,000 --> 01:10:58,000 music 621 01:10:58,000 --> 01:11:04,000 music 622 01:11:04,000 --> 01:11:12,000 music 623 01:11:12,000 --> 01:11:20,000 music 624 01:11:20,000 --> 01:11:26,000 music 625 01:11:26,000 --> 01:11:32,000 music 626 01:11:32,000 --> 01:11:40,000 music 627 01:11:40,000 --> 01:11:48,000 music 628 01:11:48,000 --> 01:11:54,000 music 629 01:11:54,000 --> 01:12:00,000 music 630 01:12:00,000 --> 01:12:08,000 music 631 01:12:08,000 --> 01:12:16,000 music 632 01:12:16,000 --> 01:12:22,000 music 633 01:12:22,000 --> 01:12:28,000 music 634 01:12:28,000 --> 01:12:36,000 music 635 01:12:36,000 --> 01:12:44,000 music 636 01:12:44,000 --> 01:12:50,000 music 637 01:12:50,000 --> 01:12:56,000 music 638 01:12:56,000 --> 01:13:04,000 music 639 01:13:04,000 --> 01:13:14,000 music 640 01:13:14,000 --> 01:13:24,000 music 641 01:13:24,000 --> 01:13:32,000 music 642 01:13:32,000 --> 01:13:40,000 music 643 01:13:40,000 --> 01:13:46,000 music 644 01:13:46,000 --> 01:13:52,000 music 645 01:13:52,000 --> 01:14:00,000 music 646 01:14:00,000 --> 01:14:08,000 music 647 01:14:08,000 --> 01:14:14,000 music 648 01:14:14,000 --> 01:14:20,000 music 649 01:14:20,000 --> 01:14:28,000 music 650 01:14:28,000 --> 01:14:36,000 music 651 01:14:36,000 --> 01:14:42,000 music 652 01:14:42,000 --> 01:14:48,000 music 653 01:14:48,000 --> 01:14:56,000 music 654 01:14:56,000 --> 01:15:04,000 music 655 01:15:04,000 --> 01:15:10,000 music 656 01:15:10,000 --> 01:15:16,000 music 657 01:15:16,000 --> 01:15:24,000 music 658 01:15:24,000 --> 01:15:34,000 music 659 01:15:34,000 --> 01:15:44,000 music 660 01:15:44,000 --> 01:15:52,000 music 661 01:15:52,000 --> 01:16:00,000 music 662 01:16:00,000 --> 01:16:06,000 music 663 01:16:06,000 --> 01:16:12,000 music 664 01:16:12,000 --> 01:16:20,000 music 665 01:16:20,000 --> 01:16:28,000 music 666 01:16:28,000 --> 01:16:34,000 music 667 01:16:34,000 --> 01:16:40,000 music 668 01:16:40,000 --> 01:16:48,000 music 669 01:16:48,000 --> 01:16:58,000 music 670 01:16:58,000 --> 01:17:08,000 music 671 01:17:08,000 --> 01:17:16,000 music 672 01:17:16,000 --> 01:17:26,000 music 673 01:17:26,000 --> 01:17:36,000 music 674 01:17:36,000 --> 01:17:44,000 music 675 01:17:44,000 --> 01:17:54,000 music 676 01:17:54,000 --> 01:18:04,000 music 677 01:18:04,000 --> 01:18:12,000 music 678 01:18:12,000 --> 01:18:22,000 music 679 01:18:22,000 --> 01:18:32,000 music 680 01:18:32,000 --> 01:18:40,000 music 681 01:18:40,000 --> 01:18:48,000 music 682 01:18:48,000 --> 01:18:54,000 music 683 01:18:54,000 --> 01:19:00,000 music 684 01:19:00,000 --> 01:19:08,000 music 685 01:19:08,000 --> 01:19:18,000 music 686 01:19:18,000 --> 01:19:28,000 music 687 01:19:28,000 --> 01:19:36,000 music 688 01:19:36,000 --> 01:19:44,000 music 689 01:19:44,000 --> 01:19:50,000 music 690 01:19:50,000 --> 01:19:56,000 music 691 01:19:56,000 --> 01:20:04,000 music 692 01:20:04,000 --> 01:20:14,000 music 693 01:20:14,000 --> 01:20:24,000 music 694 01:20:24,000 --> 01:20:32,000 music 695 01:20:32,000 --> 01:20:42,000 music 696 01:20:42,000 --> 01:20:52,000 music 697 01:20:52,000 --> 01:21:00,000 music 698 01:21:00,000 --> 01:21:10,000 music 699 01:21:10,000 --> 01:21:20,000 music 700 01:21:20,000 --> 01:21:28,000 music 701 01:21:28,000 --> 01:21:36,000 music 702 01:21:36,000 --> 01:21:42,000 music 703 01:21:42,000 --> 01:21:48,000 music 704 01:21:48,000 --> 01:21:56,000 music 705 01:21:56,000 --> 01:22:06,000 music 706 01:22:06,000 --> 01:22:16,000 music 707 01:22:16,000 --> 01:22:24,000 music 708 01:22:24,000 --> 01:22:34,000 music 709 01:22:34,000 --> 01:22:44,000 music 710 01:22:44,000 --> 01:22:52,000 music 711 01:22:52,000 --> 01:23:02,000 music 712 01:23:02,000 --> 01:23:12,000 music 713 01:23:12,000 --> 01:23:20,000 music 714 01:23:20,000 --> 01:23:30,000 music 715 01:23:30,000 --> 01:23:40,000 music 716 01:23:40,000 --> 01:23:48,000 music 717 01:23:48,000 --> 01:23:58,000 music 718 01:23:58,000 --> 01:24:08,000 music 719 01:24:08,000 --> 01:24:16,000 music 720 01:24:16,000 --> 01:24:26,000 music 721 01:24:26,000 --> 01:24:36,000 music 722 01:24:36,000 --> 01:24:44,000 music 723 01:24:44,000 --> 01:24:54,000 music 724 01:24:54,000 --> 01:25:04,000 music 725 01:25:04,000 --> 01:25:12,000 music 726 01:25:12,000 --> 01:25:22,000 music 727 01:25:22,000 --> 01:25:32,000 music 728 01:25:32,000 --> 01:25:40,000 music 729 01:25:40,000 --> 01:25:50,000 music 730 01:25:50,000 --> 01:26:00,000 music 731 01:26:00,000 --> 01:26:08,000 music 732 01:26:08,000 --> 01:26:18,000 music 733 01:26:18,000 --> 01:26:28,000 music 734 01:26:28,000 --> 01:26:36,000 music 735 01:26:36,000 --> 01:26:46,000 music 736 01:26:46,000 --> 01:26:56,000 music 737 01:26:56,000 --> 01:27:04,000 music 738 01:27:04,000 --> 01:27:14,000 music 739 01:27:14,000 --> 01:27:24,000 music 740 01:27:24,000 --> 01:27:32,000 music 741 01:27:32,000 --> 01:27:42,000 music 742 01:27:42,000 --> 01:27:52,000 music 743 01:27:52,000 --> 01:28:00,000 music 744 01:28:00,000 --> 01:28:10,000 music 745 01:28:10,000 --> 01:28:20,000 music 746 01:28:20,000 --> 01:28:28,000 music 747 01:28:28,000 --> 01:28:38,000 music 748 01:28:38,000 --> 01:28:48,000 music 749 01:28:48,000 --> 01:28:56,000 music 750 01:28:56,000 --> 01:29:06,000 music 751 01:29:06,000 --> 01:29:16,000 music 752 01:29:16,000 --> 01:29:24,000 music 753 01:29:24,000 --> 01:29:34,000 music 754 01:29:34,000 --> 01:29:44,000 music 755 01:29:44,000 --> 01:29:52,000 music 756 01:29:52,000 --> 01:30:02,000 music 757 01:30:02,000 --> 01:30:12,000 music 758 01:30:12,000 --> 01:30:20,000 music 759 01:30:20,000 --> 01:30:30,000 music 760 01:30:30,000 --> 01:30:40,000 music 761 01:30:40,000 --> 01:30:48,000 music 762 01:30:48,000 --> 01:30:58,000 music 763 01:30:58,000 --> 01:31:08,000 music 764 01:31:08,000 --> 01:31:16,000 music 765 01:31:16,000 --> 01:31:36,000 music 766 01:31:36,000 --> 01:31:44,000 music 767 01:31:44,000 --> 01:31:54,000 music 768 01:31:54,000 --> 01:32:04,000 music 769 01:32:04,000 --> 01:32:12,000 music 770 01:32:12,000 --> 01:32:22,000 music 771 01:32:22,000 --> 01:32:32,000 music 772 01:32:32,000 --> 01:32:40,000 music 773 01:32:40,000 --> 01:32:50,000 music 774 01:32:50,000 --> 01:33:00,000 music 775 01:33:00,000 --> 01:33:08,000 music 776 01:33:08,000 --> 01:33:18,000 music 777 01:33:18,000 --> 01:33:28,000 music 778 01:33:28,000 --> 01:33:36,000 music 779 01:33:36,000 --> 01:33:56,000 music 780 01:33:56,000 --> 01:34:04,000 music 781 01:34:04,000 --> 01:34:14,000 music 782 01:34:14,000 --> 01:34:24,000 music 783 01:34:24,000 --> 01:34:32,000 music 784 01:34:32,000 --> 01:34:42,000 music 785 01:34:42,000 --> 01:34:52,000 music 786 01:34:52,000 --> 01:35:00,000 music 787 01:35:00,000 --> 01:35:10,000 music 788 01:35:10,000 --> 01:35:20,000 music 789 01:35:20,000 --> 01:35:28,000 music 790 01:35:28,000 --> 01:35:38,000 music 791 01:35:38,000 --> 01:35:48,000 music 792 01:35:48,000 --> 01:35:56,000 music 793 01:35:56,000 --> 01:36:06,000 music 794 01:36:06,000 --> 01:36:16,000 music 795 01:36:16,000 --> 01:36:24,000 music 796 01:36:24,000 --> 01:36:34,000 music 797 01:36:34,000 --> 01:36:44,000 music 798 01:36:44,000 --> 01:36:52,000 music 799 01:36:52,000 --> 01:37:02,000 music 800 01:37:02,000 --> 01:37:12,000 music 801 01:37:12,000 --> 01:37:22,000 music 802 01:37:22,000 --> 01:37:32,000 music 803 01:37:32,000 --> 01:37:40,000 music 804 01:37:40,000 --> 01:37:50,000 music 805 01:37:50,000 --> 01:38:00,000 music 806 01:38:00,000 --> 01:38:08,000 music 807 01:38:08,000 --> 01:38:28,000 music 808 01:38:28,000 --> 01:38:36,000 music 809 01:38:36,000 --> 01:38:56,000 music 810 01:38:56,000 --> 01:39:04,000 music 811 01:39:04,000 --> 01:39:14,000 music 812 01:39:14,000 --> 01:39:24,000 music 813 01:39:24,000 --> 01:39:32,000 music 814 01:39:32,000 --> 01:39:42,000 music 815 01:39:42,000 --> 01:39:52,000 music 816 01:39:52,000 --> 01:40:00,000 music 817 01:40:00,000 --> 01:40:10,000 music 818 01:40:10,000 --> 01:40:20,000 music 819 01:40:20,000 --> 01:40:28,000 music 820 01:40:28,000 --> 01:40:38,000 music 821 01:40:38,000 --> 01:40:48,000 music 822 01:40:48,000 --> 01:40:56,000 music 823 01:40:56,000 --> 01:41:06,000 music 824 01:41:06,000 --> 01:41:16,000 music 825 01:41:16,000 --> 01:41:24,000 music 826 01:41:24,000 --> 01:41:34,000 music 827 01:41:34,000 --> 01:41:44,000 music 828 01:41:44,000 --> 01:41:52,000 music 829 01:41:52,000 --> 01:42:02,000 music 830 01:42:02,000 --> 01:42:12,000 music 831 01:42:12,000 --> 01:42:20,000 music 832 01:42:20,000 --> 01:42:30,000 music 833 01:42:30,000 --> 01:42:40,000 music 834 01:42:40,000 --> 01:42:48,000 music 835 01:42:48,000 --> 01:42:58,000 music 836 01:42:58,000 --> 01:43:08,000 music 837 01:43:08,000 --> 01:43:16,000 music 838 01:43:16,000 --> 01:43:26,000 music 839 01:43:26,000 --> 01:43:36,000 music 840 01:43:36,000 --> 01:43:44,000 music 841 01:43:44,000 --> 01:43:54,000 music 842 01:43:54,000 --> 01:44:04,000 music 843 01:44:04,000 --> 01:44:12,000 music 844 01:44:12,000 --> 01:44:22,000 music 845 01:44:22,000 --> 01:44:32,000 music 846 01:44:32,000 --> 01:44:40,000 music 847 01:44:40,000 --> 01:44:50,000 music 848 01:44:50,000 --> 01:45:00,000 music 849 01:45:00,000 --> 01:45:08,000 music 850 01:45:08,000 --> 01:45:18,000 music 851 01:45:18,000 --> 01:45:28,000 music 852 01:45:28,000 --> 01:45:36,000 music 853 01:45:36,000 --> 01:45:46,000 music 854 01:45:46,000 --> 01:45:56,000 music 855 01:45:56,000 --> 01:46:04,000 music 856 01:46:04,000 --> 01:46:14,000 music 857 01:46:14,000 --> 01:46:24,000 music 858 01:46:24,000 --> 01:46:32,000 music 859 01:46:32,000 --> 01:46:42,000 music 860 01:46:42,000 --> 01:46:52,000 music 861 01:46:52,000 --> 01:47:00,000 music 862 01:47:00,000 --> 01:47:10,000 music 863 01:47:10,000 --> 01:47:20,000 music 864 01:47:20,000 --> 01:47:28,000 music 865 01:47:28,000 --> 01:47:38,000 music 866 01:47:38,000 --> 01:47:48,000 music 867 01:47:48,000 --> 01:47:56,000 music 868 01:47:56,000 --> 01:48:06,000 music 869 01:48:06,000 --> 01:48:16,000 music 870 01:48:16,000 --> 01:48:24,000 music 871 01:48:24,000 --> 01:48:34,000 music 872 01:48:34,000 --> 01:48:44,000 music 873 01:48:44,000 --> 01:48:52,000 music 874 01:48:52,000 --> 01:49:02,000 music 875 01:49:02,000 --> 01:49:12,000 music 876 01:49:12,000 --> 01:49:20,000 music 877 01:49:20,000 --> 01:49:30,000 music 878 01:49:30,000 --> 01:49:40,000 music 879 01:49:40,000 --> 01:49:48,000 music 880 01:49:48,000 --> 01:49:58,000 music 881 01:49:58,000 --> 01:50:08,000 music 882 01:50:08,000 --> 01:50:16,000 music 883 01:50:16,000 --> 01:50:26,000 music 884 01:50:26,000 --> 01:50:36,000 music 885 01:50:36,000 --> 01:50:44,000 music 886 01:50:44,000 --> 01:51:04,000 music 887 01:51:04,000 --> 01:51:12,000 music 888 01:51:12,000 --> 01:51:22,000 music 889 01:51:22,000 --> 01:51:32,000 music 890 01:51:32,000 --> 01:51:40,000 music 891 01:51:40,000 --> 01:51:50,000 music 892 01:51:50,000 --> 01:52:00,000 music 893 01:52:00,000 --> 01:52:08,000 music 894 01:52:08,000 --> 01:52:18,000 music 895 01:52:18,000 --> 01:52:28,000 music 896 01:52:28,000 --> 01:52:36,000 music 897 01:52:36,000 --> 01:52:46,000 music 898 01:52:46,000 --> 01:52:56,000 music 899 01:52:56,000 --> 01:53:04,000 music 900 01:53:04,000 --> 01:53:14,000 music 901 01:53:14,000 --> 01:53:24,000 music 902 01:53:24,000 --> 01:53:32,000 music 903 01:53:32,000 --> 01:53:52,000 music 904 01:53:52,000 --> 01:54:00,000 music 905 01:54:00,000 --> 01:54:10,000 music 906 01:54:10,000 --> 01:54:20,000 music 907 01:54:20,000 --> 01:54:28,000 music 908 01:54:28,000 --> 01:54:38,000 music 909 01:54:38,000 --> 01:54:48,000 music 910 01:54:48,000 --> 01:54:56,000 music 911 01:54:56,000 --> 01:55:06,000 music 912 01:55:06,000 --> 01:55:16,000 music 913 01:55:16,000 --> 01:55:24,000 music 914 01:55:24,000 --> 01:55:34,000 music 915 01:55:34,000 --> 01:55:44,000 music 916 01:55:44,000 --> 01:55:52,000 music 917 01:55:52,000 --> 01:56:02,000 music 918 01:56:02,000 --> 01:56:12,000 music 919 01:56:12,000 --> 01:56:20,000 music 920 01:56:20,000 --> 01:56:30,000 music 921 01:56:30,000 --> 01:56:40,000 music 922 01:56:40,000 --> 01:56:48,000 music 923 01:56:48,000 --> 01:56:58,000 music 924 01:56:58,000 --> 01:57:08,000 music 925 01:57:08,000 --> 01:57:16,000 music 926 01:57:16,000 --> 01:57:26,000 music 927 01:57:26,000 --> 01:57:36,000 music 928 01:57:36,000 --> 01:57:44,000 music 929 01:57:44,000 --> 01:57:54,000 music 930 01:57:54,000 --> 01:58:04,000 music 931 01:58:04,000 --> 01:58:12,000 music 932 01:58:12,000 --> 01:58:22,000 music 933 01:58:22,000 --> 01:58:32,000 music 934 01:58:32,000 --> 01:58:40,000 music 935 01:58:40,000 --> 01:58:50,000 music 936 01:58:50,000 --> 01:59:00,000 music 937 01:59:00,000 --> 01:59:08,000 music 938 01:59:08,000 --> 01:59:18,000 music 939 01:59:18,000 --> 01:59:28,000 music 940 01:59:28,000 --> 01:59:38,000 music 941 01:59:38,000 --> 01:59:48,000 music 942 01:59:48,000 --> 01:59:56,000 music 943 01:59:56,000 --> 02:00:06,000 music 944 02:00:06,000 --> 02:00:16,000 music 945 02:00:16,000 --> 02:00:24,000 music 946 02:00:24,000 --> 02:00:44,000 music 947 02:00:44,000 --> 02:00:52,000 music 948 02:00:52,000 --> 02:01:02,000 music 949 02:01:02,000 --> 02:01:12,000 music 950 02:01:12,000 --> 02:01:20,000 music 951 02:01:20,000 --> 02:01:30,000 music 952 02:01:30,000 --> 02:01:40,000 music 953 02:01:40,000 --> 02:01:48,000 music 954 02:01:48,000 --> 02:01:58,000 music 955 02:01:58,000 --> 02:02:08,000 music 956 02:02:08,000 --> 02:02:16,000 music 957 02:02:16,000 --> 02:02:26,000 music 958 02:02:26,000 --> 02:02:36,000 music 959 02:02:36,000 --> 02:02:44,000 music 960 02:02:44,000 --> 02:02:54,000 music 961 02:02:54,000 --> 02:03:04,000 music 962 02:03:04,000 --> 02:03:12,000 music 963 02:03:12,000 --> 02:03:22,000 music 964 02:03:22,000 --> 02:03:32,000 music 965 02:03:32,000 --> 02:03:40,000 music 966 02:03:40,000 --> 02:03:50,000 music 967 02:03:50,000 --> 02:04:00,000 music 968 02:04:00,000 --> 02:04:08,000 music 969 02:04:08,000 --> 02:04:18,000 music 970 02:04:18,000 --> 02:04:28,000 music 971 02:04:28,000 --> 02:04:36,000 music 972 02:04:36,000 --> 02:04:46,000 music 973 02:04:46,000 --> 02:04:56,000 music 974 02:04:56,000 --> 02:05:04,000 music 975 02:05:04,000 --> 02:05:14,000 music 976 02:05:14,000 --> 02:05:24,000 music 977 02:05:24,000 --> 02:05:32,000 music 978 02:05:32,000 --> 02:05:52,000 music 979 02:05:52,000 --> 02:06:00,000 music 980 02:06:00,000 --> 02:06:10,000 music 981 02:06:10,000 --> 02:06:20,000 music 982 02:06:20,000 --> 02:06:26,000 music 983 02:06:26,000 --> 02:06:36,000 music 984 02:06:36,000 --> 02:06:46,000 music 985 02:06:46,000 --> 02:06:54,000 music 986 02:06:54,000 --> 02:07:04,000 music 987 02:07:04,000 --> 02:07:14,000 music 988 02:07:14,000 --> 02:07:22,000 music 989 02:07:22,000 --> 02:07:32,000 music 990 02:07:32,000 --> 02:07:42,000 music 991 02:07:42,000 --> 02:07:50,000 music 992 02:07:50,000 --> 02:08:00,000 music 993 02:08:00,000 --> 02:08:10,000 music 994 02:08:10,000 --> 02:08:18,000 music 995 02:08:18,000 --> 02:08:28,000 music 996 02:08:28,000 --> 02:08:38,000 music 997 02:08:38,000 --> 02:08:46,000 music 998 02:08:46,000 --> 02:08:56,000 music 999 02:08:56,000 --> 02:09:06,000 music 1000 02:09:06,000 --> 02:09:14,000 music 1001 02:09:14,000 --> 02:09:34,000 music 1002 02:09:34,000 --> 02:09:42,000 music 1003 02:09:42,000 --> 02:09:52,000 music 1004 02:09:52,000 --> 02:10:02,000 music 1005 02:10:02,000 --> 02:10:10,000 music 1006 02:10:10,000 --> 02:10:20,000 music 1007 02:10:20,000 --> 02:10:30,000 music 1008 02:10:30,000 --> 02:10:38,000 music 1009 02:10:38,000 --> 02:10:48,000 music 1010 02:10:48,000 --> 02:10:58,000 music 1011 02:10:58,000 --> 02:11:06,000 music 1012 02:11:06,000 --> 02:11:16,000 music 1013 02:11:16,000 --> 02:11:26,000 music 1014 02:11:26,000 --> 02:11:34,000 music 1015 02:11:34,000 --> 02:11:54,000 music 1016 02:11:54,000 --> 02:12:02,000 music 1017 02:12:02,000 --> 02:12:12,000 music 1018 02:12:12,000 --> 02:12:22,000 music 1019 02:12:22,000 --> 02:12:30,000 music 1020 02:12:30,000 --> 02:12:40,000 music 1021 02:12:40,000 --> 02:12:50,000 music 1022 02:12:50,000 --> 02:12:58,000 music 1023 02:12:58,000 --> 02:13:08,000 music 1024 02:13:08,000 --> 02:13:18,000 music 1025 02:13:18,000 --> 02:13:26,000 music 1026 02:13:26,000 --> 02:13:36,000 music 1027 02:13:36,000 --> 02:13:46,000 music 1028 02:13:46,000 --> 02:13:56,000 music 1029 02:13:56,000 --> 02:14:06,000 music 1030 02:14:06,000 --> 02:14:14,000 music 1031 02:14:14,000 --> 02:14:24,000 music 1032 02:14:24,000 --> 02:14:34,000 music 1033 02:14:34,000 --> 02:14:42,000 music 1034 02:14:42,000 --> 02:14:52,000 music 1035 02:14:52,000 --> 02:15:02,000 music 1036 02:15:02,000 --> 02:15:10,000 music 1037 02:15:10,000 --> 02:15:20,000 music 1038 02:15:20,000 --> 02:15:30,000 music 1039 02:15:30,000 --> 02:15:40,000 music 1040 02:15:40,000 --> 02:15:50,000 music 1041 02:15:50,000 --> 02:16:00,000 music 1042 02:16:00,000 --> 02:16:10,000 music 1043 02:16:10,000 --> 02:16:18,000 music 1044 02:16:18,000 --> 02:16:28,000 music 1045 02:16:28,000 --> 02:16:38,000 music 1046 02:16:38,000 --> 02:16:46,000 music 1047 02:16:46,000 --> 02:16:56,000 music 1048 02:16:56,000 --> 02:17:06,000 music 1049 02:17:06,000 --> 02:17:14,000 music 1050 02:17:14,000 --> 02:17:24,000 music 1051 02:17:24,000 --> 02:17:34,000 music 1052 02:17:34,000 --> 02:17:42,000 music 1053 02:17:42,000 --> 02:18:02,000 music 1054 02:18:02,000 --> 02:18:10,000 music 1055 02:18:10,000 --> 02:18:20,000 music 1056 02:18:20,000 --> 02:18:30,000 music 1057 02:18:30,000 --> 02:18:38,000 music 1058 02:18:38,000 --> 02:18:48,000 music 1059 02:18:48,000 --> 02:18:58,000 music 1060 02:18:58,000 --> 02:19:06,000 music 1061 02:19:06,000 --> 02:19:16,000 music 1062 02:19:16,000 --> 02:19:26,000 music 1063 02:19:26,000 --> 02:19:34,000 music 1064 02:19:34,000 --> 02:19:44,000 music 1065 02:19:44,000 --> 02:19:54,000 music 1066 02:19:54,000 --> 02:20:02,000 music 1067 02:20:02,000 --> 02:20:12,000 music 1068 02:20:12,000 --> 02:20:22,000 music 1069 02:20:22,000 --> 02:20:30,000 music 1070 02:20:30,000 --> 02:20:40,000 music 1071 02:20:40,000 --> 02:20:50,000 music 1072 02:20:50,000 --> 02:20:58,000 music 1073 02:20:58,000 --> 02:21:08,000 music 1074 02:21:08,000 --> 02:21:18,000 music 1075 02:21:18,000 --> 02:21:26,000 music 1076 02:21:26,000 --> 02:21:46,000 music 1077 02:21:46,000 --> 02:21:54,000 music 1078 02:21:54,000 --> 02:22:04,000 music 1079 02:22:04,000 --> 02:22:14,000 music 1080 02:22:14,000 --> 02:22:22,000 music 1081 02:22:22,000 --> 02:22:32,000 music 1082 02:22:32,000 --> 02:22:42,000 music 1083 02:22:42,000 --> 02:22:50,000 music 1084 02:22:50,000 --> 02:23:00,000 music 1085 02:23:00,000 --> 02:23:10,000 music 1086 02:23:10,000 --> 02:23:18,000 music 1087 02:23:18,000 --> 02:23:28,000 music 1088 02:23:28,000 --> 02:23:38,000 music 1089 02:23:38,000 --> 02:23:46,000 music 1090 02:23:46,000 --> 02:23:56,000 music 1091 02:23:56,000 --> 02:24:06,000 music 1092 02:24:06,000 --> 02:24:14,000 music 1093 02:24:14,000 --> 02:24:24,000 music 1094 02:24:24,000 --> 02:24:34,000 music 1095 02:24:34,000 --> 02:24:42,000 music 1096 02:24:42,000 --> 02:24:52,000 music 1097 02:24:52,000 --> 02:25:02,000 music 1098 02:25:02,000 --> 02:25:10,000 music 1099 02:25:10,000 --> 02:25:20,000 music 1100 02:25:20,000 --> 02:25:30,000 music 1101 02:25:30,000 --> 02:25:38,000 music 1102 02:25:38,000 --> 02:25:48,000 music 1103 02:25:48,000 --> 02:25:58,000 music 1104 02:25:58,000 --> 02:26:06,000 music 1105 02:26:06,000 --> 02:26:16,000 music 1106 02:26:16,000 --> 02:26:26,000 music 1107 02:26:26,000 --> 02:26:34,000 music 1108 02:26:34,000 --> 02:26:44,000 music 1109 02:26:44,000 --> 02:26:54,000 music 1110 02:26:54,000 --> 02:27:02,000 music 1111 02:27:02,000 --> 02:27:22,000 music 1112 02:27:22,000 --> 02:27:30,000 music 1113 02:27:30,000 --> 02:27:40,000 music 1114 02:27:40,000 --> 02:27:50,000 music 1115 02:27:50,000 --> 02:27:58,000 music 1116 02:27:58,000 --> 02:28:08,000 music 1117 02:28:08,000 --> 02:28:18,000 music 1118 02:28:18,000 --> 02:28:26,000 music 1119 02:28:26,000 --> 02:28:36,000 music 1120 02:28:36,000 --> 02:28:46,000 music 1121 02:28:46,000 --> 02:28:54,000 music 1122 02:28:54,000 --> 02:29:04,000 music 1123 02:29:04,000 --> 02:29:14,000 music 1124 02:29:14,000 --> 02:29:22,000 music 1125 02:29:22,000 --> 02:29:32,000 music 1126 02:29:32,000 --> 02:29:42,000 music 1127 02:29:42,000 --> 02:29:50,000 music 1128 02:29:50,000 --> 02:30:00,000 music 1129 02:30:00,000 --> 02:30:10,000 music 1130 02:30:10,000 --> 02:30:18,000 music 1131 02:30:18,000 --> 02:30:28,000 music 1132 02:30:28,000 --> 02:30:38,000 music 1133 02:30:38,000 --> 02:30:46,000 music 1134 02:30:46,000 --> 02:30:56,000 music 1135 02:30:56,000 --> 02:31:06,000 music 1136 02:31:06,000 --> 02:31:14,000 music 1137 02:31:14,000 --> 02:31:24,000 music 1138 02:31:24,000 --> 02:31:34,000 music 1139 02:31:34,000 --> 02:31:42,000 music 1140 02:31:42,000 --> 02:31:52,000 music 1141 02:31:52,000 --> 02:32:02,000 music 1142 02:32:02,000 --> 02:32:10,000 music 1143 02:32:10,000 --> 02:32:20,000 music 1144 02:32:20,000 --> 02:32:30,000 music 1145 02:32:30,000 --> 02:32:40,000 music 1146 02:32:40,000 --> 02:32:50,000 music 1147 02:32:50,000 --> 02:32:58,000 music 1148 02:32:58,000 --> 02:33:08,000 music 1149 02:33:08,000 --> 02:33:18,000 music 1150 02:33:18,000 --> 02:33:26,000 music 1151 02:33:26,000 --> 02:33:36,000 music 1152 02:33:36,000 --> 02:33:46,000 music 1153 02:33:46,000 --> 02:33:54,000 music 1154 02:33:54,000 --> 02:34:04,000 music 1155 02:34:04,000 --> 02:34:14,000 music 1156 02:34:14,000 --> 02:34:22,000 music 1157 02:34:22,000 --> 02:34:32,000 music 1158 02:34:32,000 --> 02:34:42,000 music 1159 02:34:42,000 --> 02:34:50,000 music 1160 02:34:50,000 --> 02:35:00,000 music 1161 02:35:00,000 --> 02:35:10,000 music 1162 02:35:10,000 --> 02:35:18,000 music 1163 02:35:18,000 --> 02:35:28,000 music 1164 02:35:28,000 --> 02:35:38,000 music 1165 02:35:38,000 --> 02:35:46,000 music 1166 02:35:46,000 --> 02:35:56,000 music 1167 02:35:56,000 --> 02:36:06,000 music 1168 02:36:06,000 --> 02:36:14,000 music 1169 02:36:14,000 --> 02:36:24,000 fire 1170 02:36:24,000 --> 02:36:34,000 fire 1171 02:36:34,000 --> 02:36:42,000 fire 1172 02:36:42,000 --> 02:36:52,000 fire 1173 02:36:52,000 --> 02:37:02,000 fire 1174 02:37:02,000 --> 02:37:10,000 fire 1175 02:37:10,000 --> 02:37:14,000 fire 1176 02:37:14,000 --> 02:37:18,000 fire 1177 02:37:18,000 --> 02:37:22,000 fire 1178 02:37:22,000 --> 02:37:26,000 fire 1179 02:37:26,000 --> 02:37:30,000 fire 1180 02:37:30,000 --> 02:37:34,000 fire 1181 02:37:34,000 --> 02:37:38,000 fire 1182 02:37:38,000 --> 02:37:42,000 fire 1183 02:37:42,000 --> 02:37:46,000 fire 1184 02:37:46,000 --> 02:37:50,000 fire 1185 02:37:50,000 --> 02:37:58,000 fire 1186 02:37:58,000 --> 02:38:02,000 fire 1187 02:38:02,000 --> 02:38:06,000 fire 1188 02:38:06,000 --> 02:38:10,000 fire 1189 02:38:10,000 --> 02:38:14,000 fire 1190 02:38:14,000 --> 02:38:18,000 fire 1191 02:38:18,000 --> 02:38:22,000 fire 1192 02:38:22,000 --> 02:38:26,000 fire 1193 02:38:26,000 --> 02:38:30,000 fire 1194 02:38:30,000 --> 02:38:34,000 fire 1195 02:38:34,000 --> 02:38:38,000 fire 1196 02:38:38,000 --> 02:38:42,000 fire 1197 02:38:42,000 --> 02:38:46,000 fire 1198 02:38:46,000 --> 02:38:50,000 fire 1199 02:38:50,000 --> 02:38:54,000 fire 1200 02:38:54,000 --> 02:38:58,000 fire 1201 02:38:58,000 --> 02:39:02,000 fire 1202 02:39:02,000 --> 02:39:06,000 fire 1203 02:39:06,000 --> 02:39:10,000 fire 1204 02:39:10,000 --> 02:39:14,000 fire 1205 02:39:14,000 --> 02:39:18,000 fire 1206 02:39:18,000 --> 02:39:22,000 fire 1207 02:39:22,000 --> 02:39:26,000 fire 1208 02:39:26,000 --> 02:39:30,000 fire 1209 02:39:30,000 --> 02:39:34,000 fire 1210 02:39:34,000 --> 02:39:38,000 fire 1211 02:39:38,000 --> 02:39:42,000 fire 1212 02:39:42,000 --> 02:39:46,000 fire 1213 02:39:46,000 --> 02:39:50,000 fire 1214 02:39:50,000 --> 02:39:54,000 fire 1215 02:39:54,000 --> 02:39:58,000 fire 1216 02:39:58,000 --> 02:40:02,000 fire 1217 02:40:02,000 --> 02:40:06,000 fire 1218 02:40:06,000 --> 02:40:12,000 fire 1219 02:40:12,000 --> 02:40:18,000 fire 1220 02:40:18,000 --> 02:40:22,000 fire 1221 02:40:22,000 --> 02:40:26,000 fire 1222 02:40:26,000 --> 02:40:30,000 fire 1223 02:40:30,000 --> 02:40:34,000 fire 1224 02:40:34,000 --> 02:40:38,000 fire 1225 02:40:38,000 --> 02:40:42,000 fire 1226 02:40:42,000 --> 02:40:46,000 fire 1227 02:40:46,000 --> 02:40:50,000 fire 1228 02:40:50,000 --> 02:40:54,000 fire 1229 02:40:54,000 --> 02:40:58,000 fire 1230 02:40:58,000 --> 02:41:02,000 fire 1231 02:41:02,000 --> 02:41:06,000 fire 1232 02:41:06,000 --> 02:41:10,000 fire 1233 02:41:10,000 --> 02:41:14,000 fire 1234 02:41:14,000 --> 02:41:18,000 fire 1235 02:41:18,000 --> 02:41:22,000 fire 1236 02:41:22,000 --> 02:41:26,000 fire 1237 02:41:26,000 --> 02:41:32,000 fire 1238 02:41:32,000 --> 02:41:38,000 fire 1239 02:41:38,000 --> 02:41:44,000 fire 1240 02:41:44,000 --> 02:41:50,000 fire 1241 02:41:50,000 --> 02:41:54,000 fire 1242 02:41:54,000 --> 02:41:58,000 fire 1243 02:41:58,000 --> 02:42:02,000 fire 1244 02:42:02,000 --> 02:42:08,000 fire 1245 02:42:08,000 --> 02:42:14,000 fire 1246 02:42:14,000 --> 02:42:18,000 fire 1247 02:42:18,000 --> 02:42:24,000 fire 1248 02:42:24,000 --> 02:42:30,000 fire 1249 02:42:30,000 --> 02:42:36,000 fire 1250 02:42:36,000 --> 02:42:42,000 fire 1251 02:42:42,000 --> 02:42:46,000 fire 1252 02:42:46,000 --> 02:42:50,000 fire 1253 02:42:50,000 --> 02:42:54,000 fire 1254 02:42:54,000 --> 02:43:00,000 fire 1255 02:43:00,000 --> 02:43:06,000 fire 1256 02:43:06,000 --> 02:43:10,000 fire 1257 02:43:10,000 --> 02:43:14,000 fire 1258 02:43:14,000 --> 02:43:18,000 fire 1259 02:43:18,000 --> 02:43:22,000 fire 1260 02:43:22,000 --> 02:43:26,000 fire 1261 02:43:26,000 --> 02:43:30,000 fire 1262 02:43:30,000 --> 02:43:34,000 fire 1263 02:43:34,000 --> 02:43:38,000 fire 1264 02:43:38,000 --> 02:43:42,000 fire 1265 02:43:42,000 --> 02:43:46,000 fire 1266 02:43:46,000 --> 02:43:50,000 fire 1267 02:43:50,000 --> 02:43:54,000 fire 1268 02:43:54,000 --> 02:43:58,000 fire 1269 02:43:58,000 --> 02:44:02,000 fire 1270 02:44:02,000 --> 02:44:06,000 fire 1271 02:44:06,000 --> 02:44:10,000 fire 1272 02:44:10,000 --> 02:44:14,000 fire 1273 02:44:14,000 --> 02:44:18,000 fire 1274 02:44:18,000 --> 02:44:22,000 fire 1275 02:44:22,000 --> 02:44:26,000 fire 1276 02:44:26,000 --> 02:44:30,000 fire 1277 02:44:30,000 --> 02:44:34,000 fire 1278 02:44:34,000 --> 02:44:38,000 fire 1279 02:44:38,000 --> 02:44:42,000 fire 1280 02:44:42,000 --> 02:44:46,000 fire 1281 02:44:46,000 --> 02:44:50,000 fire 1282 02:44:50,000 --> 02:44:54,000 fire 1283 02:44:54,000 --> 02:44:58,000 fire 1284 02:45:02,000 --> 02:45:06,000 fire 1285 02:45:06,000 --> 02:45:10,000 fire 1286 02:45:10,000 --> 02:45:14,000 fire 1287 02:45:14,000 --> 02:45:18,000 fire 1288 02:45:18,000 --> 02:45:22,000 fire 1289 02:45:22,000 --> 02:45:26,000 fire 1290 02:45:26,000 --> 02:45:30,000 fire 1291 02:45:30,000 --> 02:45:34,000 fire 1292 02:45:34,000 --> 02:45:38,000 fire 1293 02:45:38,000 --> 02:45:42,000 fire 1294 02:45:42,000 --> 02:45:46,000 fire 1295 02:45:46,000 --> 02:45:50,000 fire 1296 02:45:50,000 --> 02:45:54,000 fire 1297 02:45:54,000 --> 02:45:58,000 fire 1298 02:45:58,000 --> 02:46:02,000 fire 1299 02:46:02,000 --> 02:46:06,000 fire 1300 02:46:06,000 --> 02:46:10,000 fire 1301 02:46:10,000 --> 02:46:14,000 fire 1302 02:46:14,000 --> 02:46:18,000 fire 1303 02:46:18,000 --> 02:46:22,000 fire 1304 02:46:22,000 --> 02:46:26,000 fire 1305 02:46:26,000 --> 02:46:30,000 fire 1306 02:46:30,000 --> 02:46:34,000 fire 1307 02:46:34,000 --> 02:46:38,000 fire 1308 02:46:38,000 --> 02:46:42,000 fire 1309 02:46:42,000 --> 02:46:46,000 fire 1310 02:46:46,000 --> 02:46:50,000 fire 1311 02:46:50,000 --> 02:46:54,000 fire 1312 02:46:54,000 --> 02:46:58,000 fire 1313 02:46:58,000 --> 02:47:02,000 fire 1314 02:47:02,000 --> 02:47:06,000 fire 1315 02:47:06,000 --> 02:47:10,000 fire 1316 02:47:10,000 --> 02:47:14,000 fire 1317 02:47:14,000 --> 02:47:18,000 fire 1318 02:47:18,000 --> 02:47:22,000 fire 1319 02:47:22,000 --> 02:47:26,000 fire 1320 02:47:26,000 --> 02:47:30,000 fire 1321 02:47:30,000 --> 02:47:34,000 fire 1322 02:47:34,000 --> 02:47:42,000 fire 1323 02:47:42,000 --> 02:47:46,000 fire 1324 02:47:46,000 --> 02:47:50,000 fire 1325 02:47:50,000 --> 02:47:54,000 fire 1326 02:47:54,000 --> 02:47:58,000 fire 1327 02:47:58,000 --> 02:48:02,000 fire 1328 02:48:02,000 --> 02:48:06,000 fire 1329 02:48:06,000 --> 02:48:10,000 fire 1330 02:48:10,000 --> 02:48:14,000 fire 1331 02:48:14,000 --> 02:48:18,000 fire 1332 02:48:18,000 --> 02:48:22,000 fire 1333 02:48:22,000 --> 02:48:26,000 fire 1334 02:48:26,000 --> 02:48:30,000 fire 1335 02:48:30,000 --> 02:48:34,000 fire 1336 02:48:34,000 --> 02:48:38,000 fire 1337 02:48:38,000 --> 02:48:42,000 fire 1338 02:48:42,000 --> 02:48:46,000 fire 1339 02:48:46,000 --> 02:48:50,000 fire 1340 02:48:50,000 --> 02:48:54,000 fire 1341 02:48:54,000 --> 02:48:58,000 fire 1342 02:48:58,000 --> 02:49:02,000 fire 1343 02:49:02,000 --> 02:49:06,000 fire 1344 02:49:06,000 --> 02:49:10,000 fire 1345 02:49:10,000 --> 02:49:14,000 fire 1346 02:49:14,000 --> 02:49:18,000 fire 1347 02:49:18,000 --> 02:49:22,000 fire 1348 02:49:22,000 --> 02:49:26,000 fire 1349 02:49:26,000 --> 02:49:30,000 fire 1350 02:49:30,000 --> 02:49:34,000 fire 1351 02:49:34,000 --> 02:49:38,000 fire 1352 02:49:38,000 --> 02:49:42,000 fire 1353 02:49:42,000 --> 02:49:46,000 fire 1354 02:49:46,000 --> 02:49:50,000 fire 1355 02:49:50,000 --> 02:49:54,000 fire 1356 02:49:54,000 --> 02:49:58,000 fire 1357 02:49:58,000 --> 02:50:02,000 fire 1358 02:50:02,000 --> 02:50:06,000 fire 1359 02:50:06,000 --> 02:50:10,000 fire 1360 02:50:10,000 --> 02:50:14,000 fire 1361 02:50:14,000 --> 02:50:18,000 fire 1362 02:50:18,000 --> 02:50:22,000 fire 1363 02:50:22,000 --> 02:50:26,000 fire 1364 02:50:26,000 --> 02:50:30,000 fire 1365 02:50:30,000 --> 02:50:34,000 fire 1366 02:50:34,000 --> 02:50:38,000 fire 1367 02:50:38,000 --> 02:50:42,000 fire 1368 02:50:42,000 --> 02:50:46,000 fire 1369 02:50:46,000 --> 02:50:50,000 fire 1370 02:50:50,000 --> 02:50:54,000 fire 1371 02:50:54,000 --> 02:50:58,000 fire 1372 02:50:58,000 --> 02:51:02,000 fire 1373 02:51:02,000 --> 02:51:06,000 fire 1374 02:51:06,000 --> 02:51:10,000 fire 1375 02:51:10,000 --> 02:51:14,000 fire 1376 02:51:14,000 --> 02:51:18,000 fire 1377 02:51:18,000 --> 02:51:22,000 fire 1378 02:51:22,000 --> 02:51:26,000 fire 1379 02:51:26,000 --> 02:51:30,000 fire 1380 02:51:30,000 --> 02:51:34,000 we are all of us what we do 1381 02:51:34,000 --> 02:51:38,000 fire 1382 02:51:38,000 --> 02:51:42,000 fire 1383 02:51:42,000 --> 02:51:46,000 fire 1384 02:51:46,000 --> 02:51:50,000 fire 1385 02:51:50,000 --> 02:51:54,000 fire 1386 02:51:54,000 --> 02:51:58,000 fire 1387 02:51:58,000 --> 02:52:02,000 fire 1388 02:52:02,000 --> 02:52:06,000 fire 1389 02:52:06,000 --> 02:52:10,000 fire 1390 02:52:10,000 --> 02:52:14,000 fire 1391 02:52:14,000 --> 02:52:18,000 fire 1392 02:52:18,000 --> 02:52:22,000 fire 1393 02:52:22,000 --> 02:52:26,000 fire 1394 02:52:26,000 --> 02:52:30,000 fire 1395 02:52:30,000 --> 02:52:34,000 fire 1396 02:52:38,000 --> 02:52:42,000 fire 1397 02:52:42,000 --> 02:52:46,000 fire 1398 02:52:46,000 --> 02:52:50,000 fire 1399 02:52:50,000 --> 02:52:54,000 fire 1400 02:52:54,000 --> 02:52:58,000 fire 1401 02:52:58,000 --> 02:53:02,000 fire 1402 02:53:02,000 --> 02:53:06,000 fire 1403 02:53:06,000 --> 02:53:10,000 fire 1404 02:53:10,000 --> 02:53:14,000 fire 1405 02:53:14,000 --> 02:53:18,000 fire 1406 02:53:18,000 --> 02:53:22,000 fire 1407 02:53:22,000 --> 02:53:26,000 fire 1408 02:53:26,000 --> 02:53:30,000 fire 1409 02:53:30,000 --> 02:53:34,000 fire 1410 02:53:34,000 --> 02:53:38,000 fire 1411 02:53:38,000 --> 02:53:42,000 fire 1412 02:53:42,000 --> 02:53:46,000 fire 1413 02:53:46,000 --> 02:53:50,000 fire 1414 02:53:50,000 --> 02:53:54,000 fire 1415 02:53:54,000 --> 02:53:58,000 fire 1416 02:53:58,000 --> 02:54:02,000 fire 1417 02:54:02,000 --> 02:54:10,000 fire 1418 02:54:10,000 --> 02:54:14,000 fire 1419 02:54:14,000 --> 02:54:18,000 fire 1420 02:54:18,000 --> 02:54:22,000 fire 1421 02:54:22,000 --> 02:54:26,000 fire 1422 02:54:26,000 --> 02:54:30,000 fire 1423 02:54:30,000 --> 02:54:34,000 fire 1424 02:54:34,000 --> 02:54:38,000 fire 1425 02:54:38,000 --> 02:54:42,000 fire 1426 02:54:42,000 --> 02:54:46,000 fire 1427 02:54:46,000 --> 02:54:50,000 fire 1428 02:54:50,000 --> 02:54:54,000 fire 1429 02:54:54,000 --> 02:54:58,000 fire 1430 02:54:58,000 --> 02:55:02,000 fire 1431 02:55:02,000 --> 02:55:06,000 fire 1432 02:55:06,000 --> 02:55:10,000 fire 1433 02:55:10,000 --> 02:55:14,000 fire 1434 02:55:14,000 --> 02:55:18,000 fire 1435 02:55:18,000 --> 02:55:22,000 fire 1436 02:55:22,000 --> 02:55:26,000 fire 1437 02:55:26,000 --> 02:55:34,000 fire 1438 02:55:34,000 --> 02:55:38,000 fire 1439 02:55:38,000 --> 02:55:42,000 fire 1440 02:55:42,000 --> 02:55:46,000 fire 1441 02:55:46,000 --> 02:55:50,000 fire 1442 02:55:50,000 --> 02:55:54,000 fire 1443 02:55:54,000 --> 02:56:02,000 fire 1444 02:56:02,000 --> 02:56:06,000 fire 1445 02:56:06,000 --> 02:56:10,000 fire 1446 02:56:10,000 --> 02:56:14,000 fire 1447 02:56:14,000 --> 02:56:18,000 fire 1448 02:56:18,000 --> 02:56:22,000 fire 1449 02:56:22,000 --> 02:56:26,000 fire 1450 02:56:26,000 --> 02:56:30,000 fire 1451 02:56:30,000 --> 02:56:34,000 fire 1452 02:56:34,000 --> 02:56:38,000 fire 1453 02:56:38,000 --> 02:56:42,000 fire 1454 02:56:42,000 --> 02:56:46,000 fire 1455 02:56:46,000 --> 02:56:50,000 fire 1456 02:56:50,000 --> 02:56:54,000 fire 1457 02:56:54,000 --> 02:56:58,000 fire 1458 02:56:58,000 --> 02:57:02,000 fire 1459 02:57:02,000 --> 02:57:06,000 fire 1460 02:57:06,000 --> 02:57:10,000 fire 1461 02:57:10,000 --> 02:57:14,000 fire 1462 02:57:14,000 --> 02:57:18,000 fire 1463 02:57:18,000 --> 02:57:26,000 fire 1464 02:57:26,000 --> 02:57:30,000 fire 1465 02:57:30,000 --> 02:57:34,000 fire 1466 02:57:34,000 --> 02:57:38,000 fire 1467 02:57:38,000 --> 02:57:42,000 fire 1468 02:57:42,000 --> 02:57:46,000 fire 1469 02:57:46,000 --> 02:57:50,000 fire 1470 02:57:50,000 --> 02:57:54,000 fire 1471 02:57:54,000 --> 02:57:58,000 fire 1472 02:57:58,000 --> 02:58:02,000 fire 1473 02:58:02,000 --> 02:58:06,000 fire 1474 02:58:06,000 --> 02:58:10,000 fire 1475 02:58:10,000 --> 02:58:14,000 fire 1476 02:58:14,000 --> 02:58:18,000 fire 1477 02:58:18,000 --> 02:58:22,000 fire 1478 02:58:22,000 --> 02:58:26,000 fire 1479 02:58:26,000 --> 02:58:30,000 fire 1480 02:58:30,000 --> 02:58:34,000 fire 1481 02:58:34,000 --> 02:58:38,000 fire 1482 02:58:38,000 --> 02:58:42,000 fire 1483 02:58:42,000 --> 02:58:46,000 fire 1484 02:58:46,000 --> 02:58:50,000 fire 1485 02:58:50,000 --> 02:58:54,000 fire 1486 02:58:54,000 --> 02:58:58,000 fire 1487 02:58:58,000 --> 02:59:02,000 fire 1488 02:59:02,000 --> 02:59:06,000 fire 1489 02:59:06,000 --> 02:59:10,000 fire 1490 02:59:10,000 --> 02:59:14,000 fire 1491 02:59:14,000 --> 02:59:18,000 fire 1492 02:59:18,000 --> 02:59:22,000 fire 1493 02:59:22,000 --> 02:59:26,000 fire 1494 02:59:26,000 --> 02:59:30,000 fire 1495 02:59:30,000 --> 02:59:34,000 fire 1496 02:59:34,000 --> 02:59:38,000 fire 1497 02:59:38,000 --> 02:59:42,000 fire 1498 02:59:42,000 --> 02:59:46,000 fire 1499 02:59:46,000 --> 02:59:50,000 fire 1500 02:59:50,000 --> 02:59:54,000 fire 1501 02:59:54,000 --> 03:00:00,000 fire 1502 03:00:00,000 --> 03:00:06,000 fire 1503 03:00:06,000 --> 03:00:10,000 fire 1504 03:00:10,000 --> 03:00:14,000 fire 1505 03:00:14,000 --> 03:00:18,000 fire 1506 03:00:18,000 --> 03:00:22,000 fire 1507 03:00:22,000 --> 03:00:26,000 fire 1508 03:00:26,000 --> 03:00:30,000 fire 1509 03:00:30,000 --> 03:00:34,000 fire 1510 03:00:34,000 --> 03:00:38,000 fire 1511 03:00:38,000 --> 03:00:42,000 fire 1512 03:00:42,000 --> 03:00:46,000 fire 1513 03:00:46,000 --> 03:00:50,000 fire 1514 03:00:50,000 --> 03:00:54,000 fire 1515 03:00:54,000 --> 03:00:58,000 fire 1516 03:00:58,000 --> 03:01:02,000 fire 1517 03:01:02,000 --> 03:01:06,000 fire 1518 03:01:06,000 --> 03:01:10,000 fire 1519 03:01:10,000 --> 03:01:14,000 fire 1520 03:01:14,000 --> 03:01:18,000 fire 1521 03:01:18,000 --> 03:01:22,000 fire 1522 03:01:22,000 --> 03:01:26,000 fire 1523 03:01:26,000 --> 03:01:30,000 fire 1524 03:01:30,000 --> 03:01:34,000 fire 1525 03:01:34,000 --> 03:01:38,000 fire 1526 03:01:38,000 --> 03:01:42,000 fire 1527 03:01:42,000 --> 03:01:46,000 fire 1528 03:01:46,000 --> 03:01:50,000 fire 1529 03:01:50,000 --> 03:01:56,000 fire 1530 03:01:56,000 --> 03:02:02,000 fire 1531 03:02:02,000 --> 03:02:06,000 fire 1532 03:02:06,000 --> 03:02:10,000 fire 1533 03:02:36,000 --> 03:02:40,000 fire 1534 03:02:40,000 --> 03:02:44,000 fire 1535 03:02:44,000 --> 03:02:48,000 fire 1536 03:02:48,000 --> 03:02:52,000 fire 1537 03:02:52,000 --> 03:02:56,000 fire 1538 03:02:56,000 --> 03:03:04,000 fire 1539 03:03:04,000 --> 03:03:08,000 fire 1540 03:03:08,000 --> 03:03:12,000 fire 1541 03:03:12,000 --> 03:03:16,000 fire 1542 03:03:16,000 --> 03:03:20,000 fire 1543 03:03:20,000 --> 03:03:24,000 fire 1544 03:03:24,000 --> 03:03:28,000 fire 1545 03:03:28,000 --> 03:03:32,000 fire 1546 03:03:32,000 --> 03:03:36,000 fire 1547 03:03:36,000 --> 03:03:40,000 fire 1548 03:03:40,000 --> 03:03:44,000 fire 1549 03:03:44,000 --> 03:03:48,000 fire 1550 03:03:48,000 --> 03:03:52,000 fire 1551 03:03:52,000 --> 03:03:56,000 fire 1552 03:03:56,000 --> 03:04:00,000 fire 1553 03:04:00,000 --> 03:04:04,000 fire 1554 03:04:04,000 --> 03:04:08,000 fire 1555 03:04:08,000 --> 03:04:12,000 fire 1556 03:04:12,000 --> 03:04:16,000 fire 1557 03:04:16,000 --> 03:04:20,000 fire 1558 03:04:20,000 --> 03:04:24,000 fire 1559 03:04:24,000 --> 03:04:28,000 fire 1560 03:04:28,000 --> 03:04:32,000 fire 1561 03:04:32,000 --> 03:04:36,000 fire 1562 03:04:36,000 --> 03:04:40,000 fire 1563 03:04:40,000 --> 03:04:44,000 fire 1564 03:04:44,000 --> 03:04:48,000 fire 1565 03:04:48,000 --> 03:04:52,000 fire 1566 03:04:52,000 --> 03:04:56,000 fire 1567 03:04:56,000 --> 03:05:00,000 fire 1568 03:05:00,000 --> 03:05:04,000 fire 1569 03:05:04,000 --> 03:05:08,000 fire 1570 03:05:08,000 --> 03:05:12,000 fire 1571 03:05:12,000 --> 03:05:20,000 fire 1572 03:05:20,000 --> 03:05:24,000 fire 1573 03:05:24,000 --> 03:05:28,000 fire 1574 03:05:28,000 --> 03:05:32,000 fire 1575 03:05:32,000 --> 03:05:36,000 fire 1576 03:05:36,000 --> 03:05:40,000 fire 1577 03:05:40,000 --> 03:05:44,000 fire 1578 03:05:44,000 --> 03:05:48,000 fire 1579 03:05:48,000 --> 03:05:52,000 fire 1580 03:05:52,000 --> 03:05:56,000 fire 1581 03:05:56,000 --> 03:06:00,000 fire 1582 03:06:00,000 --> 03:06:04,000 fire 1583 03:06:04,000 --> 03:06:08,000 fire 1584 03:06:08,000 --> 03:06:12,000 fire 1585 03:06:12,000 --> 03:06:16,000 fire 1586 03:06:16,000 --> 03:06:20,000 fire 1587 03:06:20,000 --> 03:06:24,000 fire 1588 03:06:24,000 --> 03:06:28,000 fire 1589 03:06:28,000 --> 03:06:32,000 fire 1590 03:06:32,000 --> 03:06:36,000 fire 1591 03:06:36,000 --> 03:06:40,000 fire 1592 03:06:40,000 --> 03:06:44,000 fire 1593 03:06:44,000 --> 03:06:48,000 fire 1594 03:06:48,000 --> 03:06:52,000 fire 1595 03:06:52,000 --> 03:06:56,000 fire 1596 03:06:56,000 --> 03:07:00,000 fire 1597 03:07:00,000 --> 03:07:04,000 fire 1598 03:07:04,000 --> 03:07:08,000 fire 1599 03:07:08,000 --> 03:07:12,000 fire 1600 03:07:12,000 --> 03:07:16,000 fire 1601 03:07:16,000 --> 03:07:20,000 fire 1602 03:07:20,000 --> 03:07:24,000 fire 1603 03:07:24,000 --> 03:07:28,000 fire 1604 03:07:28,000 --> 03:07:32,000 fire 1605 03:07:32,000 --> 03:07:36,000 fire 1606 03:07:36,000 --> 03:07:40,000 fire 1607 03:07:40,000 --> 03:07:44,000 fire 1608 03:07:44,000 --> 03:07:48,000 fire 1609 03:07:48,000 --> 03:07:52,000 fire 1610 03:07:52,000 --> 03:07:56,000 fire 1611 03:07:56,000 --> 03:07:58,000 fire 1612 03:08:10,000 --> 03:08:14,000 fire 1613 03:08:14,000 --> 03:08:18,000 fire 1614 03:08:18,000 --> 03:08:22,000 fire 1615 03:08:22,000 --> 03:08:26,000 fire 1616 03:08:26,000 --> 03:08:30,000 fire 1617 03:08:30,000 --> 03:08:38,000 fire 1618 03:08:38,000 --> 03:08:42,000 fire 1619 03:08:42,000 --> 03:08:46,000 fire 1620 03:08:46,000 --> 03:08:50,000 fire 1621 03:08:50,000 --> 03:08:56,000 fire 1622 03:08:56,000 --> 03:09:02,000 fire 1623 03:09:02,000 --> 03:09:06,000 fire 1624 03:09:06,000 --> 03:09:10,000 fire
https://youtube.com/watch?v=LXwc0E4_PAU
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,600 What did you wake me up for? I was having this really wonderful dream that I was watching 2 00:00:09,600 --> 00:00:17,360 a really awesome Asian horror movie from 2021. 3 00:00:17,360 --> 00:00:23,280 Except it wasn't a dream, it was for real. After a few false starts, such as whispering 4 00:00:23,280 --> 00:00:30,160 Corridor 6, Korea has delivered one of the better Asian horror movies of the year. No joke. 5 00:00:30,800 --> 00:00:35,360 Hi, I'm The Arty Dans and since I already told you this was a good film, 6 00:00:35,360 --> 00:00:40,640 instead I'm going to tell you why you should watch the Korean horror thriller The Hypnosis. 7 00:00:47,040 --> 00:00:52,080 Doohun is a university student studying English but with an interest in psychology. 8 00:00:52,080 --> 00:00:56,640 With his major project being a video which unfortunately gets forgotten about towards 9 00:00:56,640 --> 00:00:59,680 the middle of the film, so don't pay too much attention to that. 10 00:01:00,960 --> 00:01:05,520 He has a tight-knit group of friends including Chan-Goo who never studies, 11 00:01:05,520 --> 00:01:10,400 Bang Jung who likes boxing but has an awfully short and aggressive temper, 12 00:01:10,400 --> 00:01:16,000 and Han Jong, the only female of the group who is trying to break out of her teen idol phase 13 00:01:16,000 --> 00:01:22,400 and into serious acting. Doohun's English professor asks him to be friend and new student 14 00:01:22,400 --> 00:01:27,840 Jin Ho who is visiting the campus professor weekly. So he can't be a new student if he's 15 00:01:27,840 --> 00:01:31,600 already visiting the campus professor for a weekly treatment, right movie? 16 00:01:32,160 --> 00:01:37,120 To recover memories of a tragic incident from his childhood via hypnotherapy. 17 00:01:37,120 --> 00:01:44,080 When Doohun decides to try hypnosis for fun, as you do, he experiences a series of flashbacks 18 00:01:44,080 --> 00:01:51,200 that make little sense until Han Jong also visits the professor and she experiences similar flashbacks. 19 00:01:51,840 --> 00:01:57,200 Flashbacks turn into hallucinations as the students struggle to differentiate reality 20 00:01:57,200 --> 00:02:03,680 from their dreams until they go hunting for the truth behind all their strange and creepy visions. 21 00:02:03,680 --> 00:02:14,640 After I watched this film, I did what no normal person should do. I went over to Letterbox to 22 00:02:14,640 --> 00:02:20,720 read some reviews to see what other people thought of the movie. By the way, I'm also on Letterbox, 23 00:02:20,720 --> 00:02:26,320 so follow me if you can. Honestly, I'm a little confused with what Letterbox's audience expected 24 00:02:26,320 --> 00:02:31,680 from this film. From people saying the pacing was off or the ending didn't make sense, 25 00:02:31,760 --> 00:02:37,040 to one person saying the movie was an absolute void and the proliferation of one and a half 26 00:02:37,040 --> 00:02:42,800 star reviews, it seems a little obvious that people didn't really get the film or expecting 27 00:02:42,800 --> 00:02:50,000 something else, probably something like the Divine Fury. Wow, that was a bad film. Having said that, 28 00:02:50,000 --> 00:02:55,120 you're probably thinking, why should I listen to you the arty dance? Well, you're watching this, 29 00:02:55,120 --> 00:03:01,200 for my opinion, and my opinion says this is a good horror film. Bear in mind, 30 00:03:01,200 --> 00:03:06,640 this is a horror thriller, which means its intent is to throw you off the scent more than a few 31 00:03:06,640 --> 00:03:11,840 times throughout the movie to build some tension. That doesn't make it a bad film, 32 00:03:11,840 --> 00:03:16,400 because everything is explained. It might be far-fetched, no, not the Pokémon, 33 00:03:16,400 --> 00:03:21,920 but it still makes sense and all the trigger points the movie talks about are front and centre in the 34 00:03:21,920 --> 00:03:32,480 movie. Now, I don't know anything about hypnotherapy other than I know a friend of mine 35 00:03:32,480 --> 00:03:38,880 went there to lose weight and it worked. Maybe I should do the same. I know we went out for 36 00:03:38,880 --> 00:03:46,720 kebabs and I ended up scoring his unwanted half. In this movie, the hypnotherapy works via a series 37 00:03:46,720 --> 00:03:52,080 of trigger points that are buried deep inside the student's mind. I won't spoil what the film is 38 00:03:52,080 --> 00:03:56,880 about as to why they have these trigger points built into their memory banks, but we see all 39 00:03:56,880 --> 00:04:04,160 the trigger points in the film. For example, Doohun has two, the moth covered in maggots and the song, 40 00:04:04,160 --> 00:04:09,760 which is played a few times in the film. In fact, all of the students have the song as a trigger 41 00:04:09,760 --> 00:04:16,400 point, which starts to lead them down the path of their madness, insanity and fantastic visuals for 42 00:04:16,400 --> 00:04:28,080 us the audience to enjoy. If the story of a horror movie is average, there are still two things that 43 00:04:28,080 --> 00:04:35,200 can save the film, the visual imagery and the sound. The story in hypnosis is average at best. 44 00:04:35,200 --> 00:04:40,080 It's a simple revenge film with a teenage cast about a tragic incident and a cover-up, 45 00:04:40,080 --> 00:04:46,000 nothing more, nothing less. Hardly original and hardly taxing on the brain. I'm looking at you 46 00:04:46,000 --> 00:04:50,560 letterbox crowd, especially the ones that said they didn't understand the film. At times, 47 00:04:50,560 --> 00:04:55,280 it feels like the director is maybe trying to squeeze too much visual imagery in the film. 48 00:04:55,280 --> 00:04:59,600 There were some unique shots, or at least shots I hadn't seen before in this film, 49 00:04:59,600 --> 00:05:06,480 with the highlight for me being the burning roses. I thought that was a nice expensive touch. Maybe 50 00:05:06,480 --> 00:05:12,320 this was filmed post Valentine's Day. The usual array of tilted camera angles and dark lighting 51 00:05:12,320 --> 00:05:18,480 is also on display too, although I have an issue with the lighting, especially in a scene towards 52 00:05:18,480 --> 00:05:23,120 the end where there are students studying in the room and the light is really dim, 53 00:05:23,120 --> 00:05:28,800 including the hallway. What university would ever have lighting this bad in a classroom? 54 00:05:29,520 --> 00:05:34,640 Anyway, one of my favorite camera shots is used during the scene where Han Jong wakes up from 55 00:05:34,640 --> 00:05:40,160 her hypnotherapy session, where her head stays in focus in the middle, but the background zooms 56 00:05:40,160 --> 00:05:46,000 out behind her. Before digital cameras were a thing, this used to be a difficult but impressive 57 00:05:46,000 --> 00:05:51,680 shot to do with a film camera. The cameraman has to move at the same pace as they're zooming out, 58 00:05:51,680 --> 00:05:57,200 zoom too quick or too slow, and you lose focus of the person in the middle. It still looks nice though, 59 00:05:57,760 --> 00:06:02,560 so it's pretty obvious I like the visuals, but what about the sound? To be honest, 60 00:06:02,560 --> 00:06:07,360 nothing really stood out except for the trigger song that's used. For some reason, in the scene 61 00:06:07,360 --> 00:06:13,200 towards the end, it reminded me of the cafe scene of Harry in the Silent Hill game, and anything that 62 00:06:13,200 --> 00:06:19,520 reminds me of Silent Hill is a good thing, usually, unless I have to relive the pain of the series 63 00:06:19,520 --> 00:06:30,000 cancellation. Maybe I was desperate for a horror film that I latched onto this one. Actually, 64 00:06:30,000 --> 00:06:35,840 I don't think so. This was genuinely a good film, 85 minutes short with characters that aren't annoying, 65 00:06:35,920 --> 00:06:40,800 although I have to ask, what's going on with the boobs of Han Jong? I swear I was watching this 66 00:06:40,800 --> 00:06:46,480 movie for more than just her boobs. This was a good film, and I really recommend it. Thank you for 67 00:06:46,480 --> 00:06:51,440 watching this video. Please like this video if you enjoyed it, and subscribe to support the channel 68 00:06:51,440 --> 00:06:55,360 and keep up to date with my latest videos like this.
https://youtube.com/watch?v=W8r-tXRLazs
1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 I heard you one more while I was back in 52 Lying awake and gently tuning in on you 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 If I was young it didn't stop you coming through 3 00:00:29,000 --> 00:00:36,000 They took the credit for your second symphony 4 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 We written by machine on new technology 5 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 And now I understand the problems you could see 6 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 I met your children 7 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 What did you tell him? 8 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Video killed the radio star 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Video killed the radio star 10 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Pictures came and broke your heart 11 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 And now we meet in an abandoned studio 12 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 We hear the playback and it seems so long ago 13 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 And you remember the jingles used to go 14 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 You were the first one 15 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 You were the last one 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 Video killed the radio star 17 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Video killed the radio star 18 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 In my mind and in my car 19 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 We can't rewind we've gone too far 20 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 Video killed the radio star 21 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 Video killed the radio star 22 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 In my mind and in my car 23 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 You were the first one 24 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 You were the last one 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Video killed the radio star 26 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 In my mind and in my car 27 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 We can't rewind, we've gone too far 28 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Creatures came and broke your heart 29 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 Put down the lame and take the old 30 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 You were the radio star 31 00:02:39,000 --> 00:02:45,000 You were the radio star 32 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Video killed the radio star 33 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Video killed the radio star 34 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Video killed the radio star 35 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 Video killed the radio star 36 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Video killed the radio star 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Video killed the radio star 38 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Video killed the radio star 39 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Video killed the radio star 40 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Video killed the radio star
https://youtube.com/watch?v=gE38-Fczs7o
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,240 Can you make people do funny things? Yes. Can you make people want to kill the president 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,100 of Malaysia? It's not going to happen. Hello, my name is Carl Smith and I'm an international 3 00:00:14,100 --> 00:00:18,120 hypnotist and hypnotherapist and I've been teaching people how to use hypnosis and 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,960 hypnotherapy around the world for about 15 years. Today we're going to be looking at 5 00:00:21,960 --> 00:00:30,560 clips of hypnotism and judging how real they are. Now you're feeling very sleepy. 6 00:00:30,560 --> 00:00:37,400 We do use focal points sometimes to guide someone into a state of heightened 7 00:00:37,400 --> 00:00:41,280 suggestibility. She is actually right that hypnosis is a pure state of focus. 8 00:00:41,280 --> 00:00:46,560 That's all hypnosis is, is a pure state of focus. Nothing more, nothing less. To 9 00:00:46,560 --> 00:00:50,240 start the hypnosis process I could just say just think about your little toe. 10 00:00:50,240 --> 00:00:53,520 People would be listening to me now but now they're now thinking about the foot. 11 00:00:53,520 --> 00:00:59,280 I've already altered your state of consciousness. With the cup stirring and 12 00:00:59,280 --> 00:01:03,840 the way that she's making that noise, to be quite honest that's not anything to do 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,880 with hypnosis. If I was doing that in a session with somebody they would get 14 00:01:06,880 --> 00:01:11,360 really irritated. Though that type of conditioning wouldn't really work. 15 00:01:12,320 --> 00:01:15,920 You think it was your fault. 16 00:01:17,200 --> 00:01:22,160 The young lad has got his eyes wide open and having a reaction as he's starting 17 00:01:22,160 --> 00:01:25,360 to let go of emotions. That's quite common. A lot of people think that in 18 00:01:25,360 --> 00:01:29,880 hypnosis your eyes have to be closed. It doesn't. Your eyes don't have to be 19 00:01:29,880 --> 00:01:34,160 closed. They can be fully open and you can still have reactions and still feel 20 00:01:34,160 --> 00:01:39,960 and have sensations of emotions being released and revisit a traumatic event 21 00:01:40,200 --> 00:01:43,400 and go through the whole lot and they're just staring at you and going through it. 22 00:01:48,760 --> 00:01:53,160 In hypnosis we can have a bodily reaction called catalepsy. It's the 23 00:01:53,160 --> 00:01:57,560 stiffness and rigidity of muscle groups or the looseness and it is possible for 24 00:01:57,560 --> 00:02:02,040 somebody to feel rigid or feel like they're stuck in a chair or feel like a 25 00:02:02,280 --> 00:02:03,720 weight being pushed down on them. 26 00:02:10,040 --> 00:02:15,000 This is another misconception. You cannot take somebody into hypnosis without 27 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 their knowledge, without anything, without them putting up a fight. If I say I'm a 28 00:02:19,000 --> 00:02:22,040 hypnotist and they go I don't want to be hypnotised that's the end of the story. 29 00:02:22,040 --> 00:02:26,120 It's not happening. Go down the streets of London just grab people by the arm 30 00:02:26,120 --> 00:02:30,200 and go sleep and see what happened. There has to be a pre-talk and a preamble. 31 00:02:30,200 --> 00:02:34,520 There has to be something prior to the event. There are conversational techniques 32 00:02:34,520 --> 00:02:37,880 that you can use but on this length no that's not happening. 33 00:02:45,560 --> 00:02:51,880 Some people have that sensation of falling or drifting or floating so it is quite plausible 34 00:02:51,880 --> 00:02:56,840 that this could happen. The young lad is viewing the person as a third person and 35 00:02:56,840 --> 00:03:01,960 that's quite common as well. I would give this movie a three. It was more counselling and 36 00:03:01,960 --> 00:03:09,480 misconceptions than anything. Ever since I started working every single day of my life has been 37 00:03:09,480 --> 00:03:17,080 worse than the day before it. So the most common things that I see people for are phobias, anxiety, 38 00:03:17,080 --> 00:03:23,720 weight loss, stop smoking and I predominantly work within the field of post trauma. Relax every 39 00:03:23,720 --> 00:03:33,720 muscle in your body beginning with your toes to your fingertips. I want you to relax your legs. 40 00:03:34,360 --> 00:03:39,160 This is what's called a progressive muscle relaxation where you would get somebody to relax 41 00:03:39,160 --> 00:03:43,080 from the tips of the toes up on the top of their head and go through every single muscle group 42 00:03:43,080 --> 00:03:46,760 to get them to relax. It's been squashed for the TV it would be a little bit longer 43 00:03:46,760 --> 00:03:59,320 but on the same token this is quite normal for a session. In this scene we see that the 44 00:03:59,320 --> 00:04:03,720 therapists have some type of cardiac arrest. All it would take is somebody in the room to just 45 00:04:03,720 --> 00:04:10,920 say open your eyes waky waky or come back into the room. It's not down to the hypnotist's voice 46 00:04:11,800 --> 00:04:14,920 that they're going to be locked in. People get worried about that they get worried about getting 47 00:04:14,920 --> 00:04:19,560 stuck in hypnosis. You can't you can't get stuck. I'll give it an eight because it is quite 48 00:04:20,280 --> 00:04:25,480 realistic however it's been amplified just for TV so it does give a misconception of what we really 49 00:04:25,480 --> 00:04:38,760 do. Video hypnosis works but not to the same extent as with somebody sat in front of me. 50 00:04:38,760 --> 00:04:43,240 You don't have to be in the same room. The biggest drawback is is there's nothing better than having 51 00:04:43,240 --> 00:04:49,400 a human being in the same room because there are certain things as a hypnotist I'm looking for 52 00:04:49,400 --> 00:04:53,720 body language twitching. The idea behind the swirl is that as you're looking at it going 53 00:04:53,720 --> 00:04:58,520 inwards like that all you're doing is focusing in on the middle of that so you're just keeping 54 00:04:58,520 --> 00:05:11,800 focused. You can do the same principle by just holding your finger up. Can you make people do 55 00:05:11,800 --> 00:05:16,760 funny things. Yes can you make people change beliefs in certain things maybe relationships 56 00:05:16,760 --> 00:05:22,120 issues smoking you know post trauma the way that they feel about perceptions. Yes absolutely 57 00:05:22,120 --> 00:05:27,080 trying to kill the president of Malaysia it's not going to happen. People's beliefs and morals 58 00:05:27,080 --> 00:05:31,880 would kick in and that's you know if you want somebody to do something that's outside of their 59 00:05:31,880 --> 00:05:35,960 scope or their morals and beliefs they're going to stop. Well I do like this movie I'll rate this 60 00:05:35,960 --> 00:05:44,040 movie one out of ten. I am in your power boss me around. The pocket watch side of things 61 00:05:44,040 --> 00:05:50,600 it's 1870s 1860s theatrics it's got nothing to do with hypnosis you could use the pocket watch 62 00:05:51,400 --> 00:05:58,200 just to cause the focus but that's about all it is. When I snap my fingers you will transform into 63 00:05:59,080 --> 00:06:05,560 a famous historian. Look at me I'm a famous historian. When anyone performs like this 64 00:06:05,560 --> 00:06:10,760 is it would they do that with hypnosis or without hypnosis because the chances are 65 00:06:10,760 --> 00:06:18,440 is that they would do it without hypnosis. You are a young boy yourself at 12 years old. 66 00:06:18,440 --> 00:06:25,480 It's a beautiful summer day at the old swimming hole. Oh my god. It is possible that you may go up 67 00:06:25,480 --> 00:06:32,680 on stage to go do something that's for fun but the subconscious unconscious goes well while 68 00:06:32,680 --> 00:06:38,680 we're up here we'll clear this out so there may be a traumatic event that may want to come out 69 00:06:38,680 --> 00:06:43,720 and as a hypnotist you have to always be prepared for that. Hypnotism can go wrong in the wrong hands 70 00:06:43,720 --> 00:06:48,840 it takes years and years and years of skill craft to watch people to understand. I'd give that a four 71 00:06:48,840 --> 00:06:55,160 because some of it was real but it's so hard when you're dealing with a caricature. By focusing and 72 00:06:55,160 --> 00:07:01,720 following the flow of my words as you're flowing and floating which is why you're focusing on my 73 00:07:01,800 --> 00:07:07,960 command. We watch the the hypnotist walk up behind the the person and then start to talk in some 74 00:07:07,960 --> 00:07:13,400 weird and wonderful hypnotic language. We have hypnotic language but that wouldn't happen in 75 00:07:13,400 --> 00:07:19,160 this scenario. With hypnosis there has to be a pre-talk or preamble. The person needs to know 76 00:07:19,160 --> 00:07:24,520 where they're going. They need to know that it's hypnosis. The snapping side of things I utilize 77 00:07:24,520 --> 00:07:29,880 snapping when I'm clicking my fingers but not in this scenario. What they're trying to do here 78 00:07:29,880 --> 00:07:34,440 is to add on to what they're doing so you know it amplifies the state when actually it doesn't. 79 00:07:34,440 --> 00:07:40,200 When I use clicking or I use a clap it's to to to jolt the subconscious unconscious to bring 80 00:07:40,200 --> 00:07:46,840 an emotion to the surface. Look at the light listen to your own voice. Now I've made the claim 81 00:07:46,840 --> 00:07:52,280 and I've made the claim that octa eight is pure magic but the truth is that's just one of those 82 00:07:52,280 --> 00:07:58,760 things I said. The team apparently giving the young man instructions via an earpiece you could 83 00:07:58,760 --> 00:08:03,320 do that normally. I find it very difficult to believe that somebody in that very short space of 84 00:08:03,320 --> 00:08:07,960 time could have got somebody into hypnosis. It's not realistic. It's possible for some people to 85 00:08:07,960 --> 00:08:12,520 have a natural hypnotic voice but to put it on you don't need to. You don't have to do that. The way 86 00:08:12,520 --> 00:08:16,520 that I'm talking to you now is identical to the way that I would hypnotize somebody. I would give 87 00:08:16,520 --> 00:08:24,760 this clip a five because some of it is hypnosis. The subliminal work in the background but most 88 00:08:24,840 --> 00:08:30,120 of it was compressed and condensed really for theater. It wasn't real hypnosis so on that I'll 89 00:08:30,120 --> 00:08:35,240 give it a five. Come on it's a hypnosis tape this woman at work used it for two weeks straight 90 00:08:35,240 --> 00:08:41,000 and she hasn't smoked since. So hypnosis mp3s and tapes for hypnotists and hypnotherapists out there 91 00:08:41,000 --> 00:08:48,120 I'm going to really upset them. My personal opinion on these on mp3s is their placebo or I think 92 00:08:48,120 --> 00:08:52,760 if you tell somebody from a state of authority if you go if you listen to that for two weeks 93 00:08:52,760 --> 00:08:58,200 that will change your life. It will change your life not not because of the suggestions 94 00:08:58,200 --> 00:09:02,600 but because of your belief. In a hypnosis session you would do a lot more than what they're doing 95 00:09:02,600 --> 00:09:08,200 just here. You would make them hate cigarettes really amplify the smell of cigarettes. I don't 96 00:09:08,200 --> 00:09:12,360 want that cigarette. I don't need it. I don't want it in my body. You want the person to do that. 97 00:09:12,360 --> 00:09:19,080 You are now completely asleep. You don't need to smoke. When people talk about hypnosis they 98 00:09:19,080 --> 00:09:25,080 believe it's a form of sleep. It's not. It's got nothing to do with sleep. Hypnosis was a word 99 00:09:25,080 --> 00:09:31,320 that was coined because nobody knew a word in the late 18th century what to call it. So what 100 00:09:31,320 --> 00:09:36,840 they did is they said oh hypno god of sleep we'll use that and it's hypnosis. It's to do with 101 00:09:36,840 --> 00:09:42,200 just pure focus nothing more nothing less. I'm going to give this clip a rating of two. 102 00:09:42,280 --> 00:09:42,760 Palms up. 103 00:09:45,960 --> 00:09:55,400 Very good. Resist. Resist. Resist. In this scene we're seeing what's called a hypnosis induction. 104 00:09:55,400 --> 00:10:00,680 The mechanics of what we're seeing in here of the hands like pushing down that's realistic. I've 105 00:10:00,680 --> 00:10:06,040 done that where we push down push down push down offer resistance and then let go slowly so they 106 00:10:06,040 --> 00:10:11,320 feel their body going. He feels and believes that the state of hypnosis is being amplified 107 00:10:11,320 --> 00:10:17,080 by that induction. You don't actually need one. It's what's happened prior to that event 108 00:10:17,080 --> 00:10:26,920 that you need. Hypnosis starts when it's mentioned. My hand. They tied my hand with something. 109 00:10:28,760 --> 00:10:36,760 It's straw. What we're seeing here is like a recollection of events and the the stuttering 110 00:10:36,760 --> 00:10:40,760 and the the way that the person is talking is quite reflective of somebody that's been 111 00:10:40,760 --> 00:10:45,320 through a traumatic incident. You can see within the body language a fear of something that's going 112 00:10:45,320 --> 00:10:52,040 on as well. That's common. During hypnosis people's speech patterns can change the tonality, 113 00:10:52,040 --> 00:10:59,320 the speed, maybe languages as well. The smell of spunting. 114 00:10:59,720 --> 00:11:07,960 In this scene here we've got the five senses. He brings up smell first which 115 00:11:08,680 --> 00:11:12,840 is quite common. When I'm dealing with post trauma it's normally the smell 116 00:11:12,840 --> 00:11:18,440 that comes out first. I'm going to go for an eight. The way that it was drawn out was quite 117 00:11:18,440 --> 00:11:22,840 realistic. The only thing is is it for the viewer that people who don't know about hypnosis 118 00:11:22,840 --> 00:11:28,840 was quite a quick process. It's still good. You have come to the right place. This is the ideal 119 00:11:28,840 --> 00:11:34,760 locale to lie down and take a rest. Lots of state hypnosis would do this but it's not something 120 00:11:34,760 --> 00:11:40,040 that I would recommend for safety reasons because if you're going to make people go into hypnosis 121 00:11:40,040 --> 00:11:44,760 while stood up the variables are out the window. You just can't control it. You could have people 122 00:11:44,760 --> 00:11:50,120 falling over left right. You could have people all over so that's just a safety point for me. 123 00:11:50,120 --> 00:11:53,400 It's important that people realise that safety comes first when we're doing any of this stuff. 124 00:12:02,360 --> 00:12:09,640 It is quite possible to hypnotise that amount of people at one time and do that. It is but it has 125 00:12:09,640 --> 00:12:15,160 to be controlled and I would have more than just me there just dealing with that. To have 100% 126 00:12:15,160 --> 00:12:22,440 like that I'd like to know what happened before but I would expect maybe five or six people out 127 00:12:22,440 --> 00:12:26,440 of that still to be standing to be brutally honest. I'm going to give it a nine because it is quite 128 00:12:26,440 --> 00:12:34,760 accurate. What else makes you feel regret? That I did it again. One of the misconceptions for 129 00:12:34,760 --> 00:12:42,360 hypnosis is the therapist couch. You do not need to lay on a therapist couch to do hypnosis. As for 130 00:12:42,360 --> 00:12:49,400 outbursts it is quite possible for people to sit there and say really dark things. You know you're 131 00:12:49,400 --> 00:12:52,760 looking at the person and they're saying really terrible things and they're laughing at the same 132 00:12:52,760 --> 00:12:57,400 time which obviously indicates there is something far more deeper and needs medical support. 133 00:13:00,440 --> 00:13:01,720 What is going to happen? 134 00:13:06,520 --> 00:13:10,840 I think it's going to kill. Is it possible for a client to get up during a session and walk around 135 00:13:10,840 --> 00:13:16,520 and grab something? Yes. Is it possible for a client to self harm? Yes because I've seen it 136 00:13:16,520 --> 00:13:20,600 myself that the only thing you do is just make sure that you reassure them stop them from doing 137 00:13:20,600 --> 00:13:26,680 what they're doing and just make sure they're safe. In this scenario I would refer this person 138 00:13:26,680 --> 00:13:32,440 straight back to a GP or a physician straight away anyway. If this world were to end there would 139 00:13:32,440 --> 00:13:38,200 only be you and him. I don't touch people in sessions. There are certain scenarios when you 140 00:13:38,200 --> 00:13:43,320 can use touch for making somebody feel like they're going deeper into hypnosis. I've had people 141 00:13:43,320 --> 00:13:48,760 where they've started grinding their hands and started attacking their hands and scratching 142 00:13:48,760 --> 00:13:53,240 their face as well. That's happened in hypnosis sessions. That's the only time I would intervene 143 00:13:53,240 --> 00:13:59,320 or touch. I'm going to give it a seven. Bad acting and a bad therapist a seven. The way that the 144 00:13:59,320 --> 00:14:05,400 scene was constructed is right. It's more theatrics for the movie rather than realism. I want you to 145 00:14:05,400 --> 00:14:14,040 close your eyes. I'm starting right. And now your mind is starting to think. I can get hypnosis 146 00:14:14,040 --> 00:14:20,360 in under 60 seconds so I could start hypnosis with somebody in a room that's come to see me who 147 00:14:20,360 --> 00:14:25,640 knows I'm a hypnotist and have hypnosis in roughly 60 seconds. 60 seconds to three minutes is what I'm 148 00:14:25,640 --> 00:14:30,280 looking at. However it's not just about me just getting somebody who doesn't know who I am and 149 00:14:30,280 --> 00:14:34,520 sitting down and saying we're going to do it because I need time to educate them and show them and 150 00:14:34,520 --> 00:14:38,200 get the belief system fired up rather than just pouncing straight into it. 151 00:14:43,000 --> 00:14:48,520 It's more of an irritant or embarrassment than have any effect on the hypnosis. A lot of people 152 00:14:48,520 --> 00:14:53,560 think it needs to be a nice and quiet room. That's professionally would like that but you don't need 153 00:14:53,560 --> 00:14:58,840 it. Was I hypnotised? That's quite an interesting statement. Was I hypnotised? That is a very, 154 00:14:58,840 --> 00:15:06,600 very common statement of people that have been into hypnosis and lose time. They lose time. It's 155 00:15:06,600 --> 00:15:11,400 very common for if I'm working with people for about 45 minutes to go I've been we've been doing 156 00:15:11,400 --> 00:15:17,480 working for 45 minutes and they'll say 45. I thought it was only in for five. Yeah it's quite 157 00:15:17,480 --> 00:15:22,040 common that it's quite peaceful as well to do it. If I was to give this movie a rating out of 10 158 00:15:22,040 --> 00:15:27,240 because of theatrics in it I'll give it a six. There's some realism in it but obviously compressed 159 00:15:27,240 --> 00:15:29,240 by movies.
https://youtube.com/watch?v=pgL4IvoR7tw
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Lists. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Receiving. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 I want you to patch me through to another car. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 On it. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Joe. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Who is this? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 It's Frank. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 What do you want? 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 How about we play a little offense? 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 I hope you know what you're doing. 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I don't know. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I don't know. 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Now that's entertainment. 14 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=WcxmwJDbr6w
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 Our mighty legion, our heroes, who have dared to strike a blow at the heart of Zeus. 2 00:00:11,000 --> 00:00:18,000 The temples are burning. The statues have fallen. We have starved them of our prayers. 3 00:00:18,000 --> 00:00:25,000 Tonight, after a generation of struggle, the sun does not set over the ocean. 4 00:00:25,000 --> 00:00:36,000 It sets on Olympus itself. A new era has begun. The era of man! 5 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 That frown doesn't suit you, Andromeda. Have something to drink. You'll feel more lively. 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Andromeda. 7 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 What's your name? Perseus. 8 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Take this. Please drink. 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Heads off! 10 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Enough! 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Our daughter, the missionary. 12 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 Have you seen what's happening out there? Have you even bothered to look? 13 00:01:21,000 --> 00:01:29,000 We serve as an inspiration. Hundreds of our men have lost their lives. Yet we celebrate. 14 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 You're provoking the gods and you act as if there will be no consequence. 15 00:01:33,000 --> 00:01:39,000 What do you want? Should we be afraid? Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 16 00:01:39,000 --> 00:01:48,000 The gods need us. They need our worship. What do we need of them? Look at my daughter. 17 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 What could be more divine than her face? More beautiful than all the women of Greece? 18 00:01:54,000 --> 00:02:02,000 More beautiful than Aphrodite herself? The Olympians should envy her. We are the gods now. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 No! 20 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 No! 21 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Interesting. 22 00:03:02,000 --> 00:03:23,000 You are specks of dust beneath our fingernails. Your very breath is a gift from Olympus. You have insulted powers beyond your comprehension. 23 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Who are you? 24 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 I am Hades. 25 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Neil. 26 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Not now, Perseus. You will have your chance. 27 00:03:50,000 --> 00:03:57,000 What do you know of beauty? What is more beautiful than death? 28 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 Gaze upon me, mortal queen. 29 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Mother! 30 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 No! 31 00:04:22,000 --> 00:04:37,000 In ten days, when the sun is eclipsed, I will unleash the Kraken. Argos will be swept from the earth and all of you with it. 32 00:04:37,000 --> 00:04:56,000 Unless you sacrifice the princess, you so foolishly compare to the gods, only her blood will save the Kraken and Zeus, who you have so offended.
https://youtube.com/watch?v=Mo2WHk_O-YM
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 What are you doing? 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 What? 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 No lawyer has ever seen a lawyer like him before. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Neither has he seen me. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 He says it's not a problem for him to come out of jail. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Even MP didn't believe it. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 He made me run away. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Even the central minister couldn't do anything. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 He went away. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 What are you doing? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Tomorrow is the day. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Tomorrow is the day. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 It's okay if it's tomorrow. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 We have to wait. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 My wife isn't here. 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Why are you standing there? 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Sit down. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Uncle Dothi. 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 No. 20 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Krishna. 21 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Krishna. 22 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Let me go. 23 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Krishna. 24 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 He said it's not a problem for him to come out of jail. 25 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 He is sitting in the house on bail. 26 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 You don't know what he will do if he comes out of jail. 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Sir, you are out of bail. 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 You are out of bail. 29 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 He said it's not a problem for him to come out of jail. 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 He said it's not a problem for him to come out of jail. 31 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Will you hide the money from my house and my food? 32 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 I will kill the person who did this to us. 33 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Hey, get out of here. 34 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Even the people around here are human beings. 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Krishna. 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Where is my brother? 37 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Krishna. 38 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Krishna. 39 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 You killed your father. 40 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 You killed your mother. 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 You killed your mother. 42 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 You killed your mother. 43 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 You killed your father. 44 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 You killed your mother. 45 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 That's why I killed your brother. 46 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 You are the one who is left now. 47 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Wait. 48 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 I will not kill my people, but I will not kill Jithwa. 49 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 I will not kill you. 50 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I will not kill you. 51 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Don't worry, mother. 52 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 He is not killed now. 53 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Go, mother. 54 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 I will not kill you. 55 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 I will not kill you. 56 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I will not kill you. 57 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 I will not kill you. 58 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 I will not kill you. 59 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 I will not kill you. 60 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I will not kill you. 61 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 You have only six hours of time. 62 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 When you come here, I will turn this around. 63 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Get out of my city.
https://youtube.com/watch?v=htcQ6CIKqGg
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Hello, Lucy, this is Gru. 2 00:00:02,500 --> 00:00:08,000 I know, up to this point, our relationship has been strictly professional, 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 and you're leaving for Australia and all, but... 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Okay, here is the question. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Would you like... 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 to go out on a date? 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Eh, no. 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Okay, that's not helping. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Okay, here we go. For real this time. 10 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 I can do this. 11 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 I hate you! 12 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Bido, Bido. 13 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Bido, Bido.
https://youtube.com/watch?v=_3CfinjWiYc
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 No, no, it's kicking all over. Water level is fluctuating. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,640 Up or down? Both. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,760 Come on, will you? It's moving both ways. 4 00:00:06,760 --> 00:00:09,880 No, no. It's going down. Down. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,400 Water level is dropping fast. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,560 There's an automatic shutdown warning. 7 00:00:18,520 --> 00:00:19,320 Override. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,560 Are you sure? We've done it before. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Steam is stabilizing. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Water level is holding. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Good. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Boris, are you ready? 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 I still think we ought to just... 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I know. You just do your job. 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 What about the other safety systems? The turbine cutoff? 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 That only keys in when the turbines come to a dead stop. There's nothing in the test... 17 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Yeah, well, we better be on the safe side. We're going to cover ourselves on this one. 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Gunja, switch it off. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 All right. 20 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 What's your reactor reading? 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Seven percent. 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Good. 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Good. 24 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 We're in good shape now. 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Right. 26 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Let's have some steam readings. 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Start timing when it hits zero. 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Steam is 287. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 What's going on? 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Give you a steam reading. 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Steam 350. 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 And rising. 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Water level is 40. 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 No, 25. 35 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Megamine up. 36 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Get the control rods back in. 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Hit A, Z, B. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Get the control rods back in. 39 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Get the control rods back in. 40 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Get the control rods back in. 41 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Get the control rods back in. 42 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Get the control rods back in. 43 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Hit A, Z, B. 44 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Get the control rods back in. 45 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 What's going on?
https://youtube.com/watch?v=55a3rDrjdfI
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,600 Walk and 3 00:00:14,120 --> 00:00:19,680 As you were quickly quickly settle down. All right, listen up 4 00:00:21,720 --> 00:00:27,000 Morning Marines, I'm sorry. We didn't have time to brief you people before we left gateway, but sir 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,160 What is it Hicks Hudson, sir? He's Hicks 6 00:00:34,040 --> 00:00:39,000 What's the question it's gonna be a stand-up fight sir or another bug hunt 7 00:00:40,480 --> 00:00:46,320 All we know is that there's still no contact with the colony and that a xenomorph may be involved 8 00:00:47,560 --> 00:00:50,020 What a xenomorph it's a bug 9 00:00:51,960 --> 00:00:54,620 Exactly we're dealing with here Ripley 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,680 I'll tell you what I know 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,140 We sat down on LV 426 12 00:01:01,700 --> 00:01:07,300 One of our crew members was brought back on board with something attached to his face some kind of parasite 13 00:01:08,060 --> 00:01:13,100 We tried to get it off. It wouldn't come off later. It seemed to come off by itself and die 14 00:01:13,740 --> 00:01:15,740 Cain seemed fine 15 00:01:16,100 --> 00:01:18,100 We were all having dinner and um 16 00:01:18,300 --> 00:01:23,460 It must have laid something inside his throat some sort of embryo. He started 17 00:01:24,260 --> 00:01:29,420 Um, he look man. I only need to know one thing 18 00:01:30,060 --> 00:01:32,060 Where they are 19 00:01:32,060 --> 00:01:37,180 Let's get good any time anywhere. Right, right somebody said alien 20 00:01:37,180 --> 00:01:39,540 She thought they said illegal alien signed up 21 00:01:41,060 --> 00:01:43,560 Anytime anyway, are you finished? I 22 00:01:49,580 --> 00:01:52,340 Hope you're right. I really do 23 00:01:54,260 --> 00:01:56,720 Yeah, okay, right. Thank you Ripley 24 00:01:57,580 --> 00:01:59,660 We also have Ripley's report on disk 25 00:01:59,660 --> 00:02:05,420 I suggest you study is just one of those things managed to wipe out my entire crew in less than 24 hours 26 00:02:05,420 --> 00:02:11,180 And if the colonists have found that ship, then there's no telling how many of them have been exposed. Do you understand? 27 00:02:15,180 --> 00:02:19,220 Anyway, we have it on disk so you better look at it any questions 28 00:02:19,220 --> 00:02:27,740 What is it private, how do I get out of this chicken shit outfit you secure that shit Hudson? 29 00:02:30,340 --> 00:02:33,820 All right, I'll listen up I 30 00:02:36,900 --> 00:02:40,420 Want this thing to go smooth and by the numbers I 31 00:02:41,780 --> 00:02:45,740 Want DCS and tactical database assimilation by 08 30? 32 00:02:46,740 --> 00:02:50,700 Ordnance loading weapon strip and drop ship prep details will have seven hours 33 00:02:51,660 --> 00:02:53,660 Now move it people 34 00:02:53,820 --> 00:03:00,700 All right, sweethearts you heard the man and you know the drill assholes and elbows Hudson. Come here come here
https://youtube.com/watch?v=1vXo2O2Qqts
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,720 1. Have you ever thought that because of our mistakes, the erasers die? 2 00:00:07,720 --> 00:00:12,360 2. If a person is born deaf, what language would he think? 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,720 Think and tell me. 4 00:00:13,720 --> 00:00:18,640 3. Have you ever noticed that you have to hit yourself in the same way? 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 That too for what you have liked. 6 00:00:20,760 --> 00:00:25,440 4. Do you know that while you speak, you can't let your breath out of your nose? 7 00:00:25,440 --> 00:00:29,680 5. Have you ever thought that you have ordered the waiter to eat? 8 00:00:29,720 --> 00:00:31,400 6. And now you are waiting to eat? 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,480 Then who is the waiter? 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 You or...
https://youtube.com/watch?v=fEkEP9gGHHs
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 Hello there! Today I watched the film Hypnotic, and now I want to tell you about it. Hypnotic 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,680 is a mystery thriller written and directed by Robert Rodriguez with the help of writer Max 3 00:00:09,680 --> 00:00:16,720 Borenstein. It stars Ben Affleck, Alice Braga, and J.D. Pardo. The film opens up with Detective Danny 4 00:00:16,720 --> 00:00:21,760 Rourke, Ben Affleck, talking to his therapist. They're discussing the disappearance of his 5 00:00:21,760 --> 00:00:27,200 daughter when his partner Nix, J.D. Pardo, texts him that something's come up at work and they 6 00:00:28,000 --> 00:00:33,040 Danny and Nix head toward a sting operation set up outside of a bank. On their way they listen 7 00:00:33,040 --> 00:00:37,040 to a tape from an anonymous tipster telling them that the bank is going to be robbed. 8 00:00:37,040 --> 00:00:41,360 Nix tells Danny there were several similar break-ins at nearby banks and when they arrive 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,680 they find several officers already set up and waiting. Through the cameras they see a man 10 00:00:45,680 --> 00:00:50,400 talking to random people and acting strangely. Rourke spots a pattern and ends up running inside 11 00:00:50,400 --> 00:00:54,560 to try and get ahead of the man. He sneaks into the vault before the robber can get there and finds 12 00:00:54,560 --> 00:00:59,120 the only object inside is a picture of his missing daughter. Rourke finds himself left 13 00:00:59,120 --> 00:01:03,440 questioning his daughter's disappearance and chasing after the bank robber. The story involves 14 00:01:03,440 --> 00:01:08,720 a mysterious government agency, hypnotic powers, and a lot of red herrings. As far as confusing 15 00:01:08,720 --> 00:01:13,760 plot lines go this one takes the cake. It starts off by telling the audience one story and letting 16 00:01:13,760 --> 00:01:17,840 them stew for a while without explaining the concept of hypnotics. You don't know what's 17 00:01:17,840 --> 00:01:22,320 going on and the robber looks like a magician. Once they finally explain to you what hypnotics 18 00:01:22,320 --> 00:01:26,800 are it becomes impossible to take anything that happens seriously. You just can't be sure what's 19 00:01:26,800 --> 00:01:31,360 real and what isn't. For an hour we're shown a strange series of events that are filled with 20 00:01:31,360 --> 00:01:36,400 small bouts of extreme violence, a lot of exposition dumping, and a seemingly god-like villain that's 21 00:01:36,400 --> 00:01:40,240 always one step ahead of everyone. Then an hour into the film they pull back the curtain and 22 00:01:40,240 --> 00:01:45,600 retell that same story with a whole new context. The second scenario that plays out is still visually 23 00:01:45,600 --> 00:01:50,000 confusing but at least with the added context you can make sense of what's going on in real time 24 00:01:50,000 --> 00:01:54,640 and actually start investing in the characters. Unfortunately it's a little too late by that 25 00:01:54,640 --> 00:01:59,280 point. The film ends shortly afterward without giving the actors time to express their emotions 26 00:01:59,280 --> 00:02:04,000 properly. The story technically makes sense even though it involves a lot of fantasy concepts but 27 00:02:04,000 --> 00:02:08,640 it isn't exciting. The fantasy elements keep the audience from heavily investing in any one 28 00:02:08,640 --> 00:02:13,040 character and the impact of all the violence and action is softened by the concept of hypnotics. 29 00:02:13,040 --> 00:02:17,280 The cast does what they can to try to make the emotions and characters feel genuine. The story 30 00:02:17,280 --> 00:02:21,760 doesn't delve deep into who any of these people are and again the concept of hypnotics makes it 31 00:02:21,760 --> 00:02:25,200 hard for the audience to trust any of the information we're given. The majority of the 32 00:02:25,200 --> 00:02:30,240 screen time goes to Ben Affleck who's doing his usual action hero with a heart of gold routine. 33 00:02:30,240 --> 00:02:34,720 He's gruff, he grunts and huffs a lot, and he talks in a grizzled but soft voice. 34 00:02:34,720 --> 00:02:38,400 We don't learn much about his character or motivations until the end of the film, 35 00:02:38,400 --> 00:02:43,440 but when we finally get to the emotional moments Affleck does them well. Next to Affleck are William 36 00:02:43,440 --> 00:02:48,560 Fichter and Alice Braga. Fichter plays the mysterious villain and Braga plays the mysterious 37 00:02:48,560 --> 00:02:52,960 woman with all the answers. Neither of them gets the chance to develop their characters and half 38 00:02:52,960 --> 00:02:57,200 of what they end up doing is exposition dumping. Like Affleck they struggle to connect with the 39 00:02:57,200 --> 00:03:01,760 audience due to the nature of the story and none of them manages to make their character feel memorable. 40 00:03:01,760 --> 00:03:06,480 They're all pretty standard people without any quirks or nuances that might make them interesting. 41 00:03:06,480 --> 00:03:11,440 The visual journey is a grimy trek through dimly lit locations for the first hour and then a short 42 00:03:11,440 --> 00:03:16,160 trippy jog to the finish in the last 30. It makes sense as you're watching it but the story keeps 43 00:03:16,160 --> 00:03:20,000 telling you not to trust what you're seeing. When the hypnotic scenes start up they look like 44 00:03:20,000 --> 00:03:24,320 something out of inception. The sky and the ground start to blend and their perspective starts to 45 00:03:24,320 --> 00:03:28,400 get weird. The film only does this once or twice though and thus it's hard to tell when someone 46 00:03:28,400 --> 00:03:33,200 is affected by a hypnotic. Violence tends to be kind of extreme and the action sequences are short 47 00:03:33,200 --> 00:03:38,080 in standard affairs. In the end nothing stood out about the visual journey. The locations and 48 00:03:38,080 --> 00:03:42,400 characters are all forgettable and none of the shots or sequences were exceptional. It's shot 49 00:03:42,400 --> 00:03:46,400 well enough but it's just kind of boring. The soundtrack suffers from the same problem. 50 00:03:46,400 --> 00:03:50,320 It's filled with background instrumentals that are all well mixed and match well with the mood of 51 00:03:50,320 --> 00:03:54,400 the story. Problems that they just never stand out. They're sitting behind the scenery and they're 52 00:03:54,400 --> 00:03:58,000 helping to set up the atmosphere properly but there's never a moment when they come together 53 00:03:58,000 --> 00:04:02,320 with the actors to create something special. The songs are often quite simple and repetitive and 54 00:04:02,320 --> 00:04:06,320 you'd never listen to them on their own. Their movie tracks meant to elicit a certain feeling. 55 00:04:06,320 --> 00:04:11,040 Overall Hypnotic is just a boring film. It lacks the glue that it needs to hold the story together 56 00:04:11,040 --> 00:04:15,520 and make it interesting and it doesn't stand out in any way. The cast fails to make memorable 57 00:04:15,520 --> 00:04:20,080 characters. The writing is convoluted. There aren't any standout scenes and the soundtrack isn't 58 00:04:20,080 --> 00:04:24,720 having a huge impact. It's also trying to work with a highly complex concept that's been done 59 00:04:24,720 --> 00:04:29,280 before and been done better. Four out of ten. And remember these are just my thoughts in the film. 60 00:04:29,280 --> 00:04:32,000 Let me know what you think in the comment section down below. Bye bye!
https://youtube.com/watch?v=wg3qS5fixfM
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Hey, get up. Get up. Get up. 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Hello. 3 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Hey, is it safe? 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Everything is safe. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Bye. 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Get the vehicle ready in an hour. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Don't call anyone. 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Be careful until Hyderabad comes. 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 I don't know where he is. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 We'll see. 11 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 When are you leaving? 12 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 This land in Vivaadam has been decided by one man commission, 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Krishnamurthy committee, 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 to make this land belong to Neerurug village. 15 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 But, there are 2,300 graduates in that village. 16 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 They are looking for a factory there. 17 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Their original certificates have been registered and sent to the representation. 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Milar, where are they all of a sudden? 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 What is the connection between Neerurug village and them? 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 They are the graduates there. 21 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 They are Bhavsheth. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 We didn't do anything to them. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Isn't that representation fake? 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 If you see this representation fake, then prove it. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I am giving you five working days time. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 We can't extend this case. 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 The court is adjourned. 28 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Shankar, the documents are in business. 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 There is no one in India in the village. 30 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Here. 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 I got only 50 phone numbers. 32 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Hello, who is it? 33 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 I am Shankar. 34 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Is it Neerurug Shankar? 35 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Brother, we have to check next to you. 36 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Tell me, brother. 37 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Narayana, did you sign by supporting the cool drink factory? 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 No, brother. 39 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Then, are you showing all your original card and certificate? 40 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Yes, brother. 41 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I came here for a contract from a corporate company. 42 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 My card, certificate and certificate have been registered in the Kali paper. 43 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Can you tell Hyderabad about it in the court? 44 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 My passport is with them, brother. 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Four years contract. 46 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Till then, who is it? 47 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Then, who is it? 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Then, who is it? 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Give it to me, brother. 50 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Shankar, no matter how many phone numbers you make, 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 the same answer will come. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 This is our corporate network. 53 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 The world is all about it. 54 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Your Neerurug is the only one who can save 55 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 the small waste in the village. 56 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Hey, corporate! 57 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 You said that it is a small village. 58 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 It is called the Booze in our village. 59 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 We will go to Dhulupavth with a cheeper. 60 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 You will see, right? 61 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 The witnesses in all the countries will come to you. 62 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Come, I will give it to you. 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Didn't you know that you are sleeping? 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 You are laughing outside. 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 If the ocean goes south, 66 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 you should not laugh at the waves. 67 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 If the cheeper goes south, 68 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 the same ocean will turn into a tsunami. 69 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 You will go without any address. 70 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Hey, these are corporate politics. 71 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 You cannot control them. 72 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 This is the heart that has been controlled 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 by the politics work. 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 If you call the police with him, 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 your politics will be over. 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 You will be on the line. 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 I will beat you to death. 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 What is your courage? 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 It is my courage. 80 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I will win everything. 81 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I will stay with the blood that I have 82 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 until I achieve what I want. 83 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 My lifestyle is to stay away from my old age. 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Tell them that they are laughing. 85 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 They will come any day. 86 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Come. 87 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Come. 88 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 It is time to come to school. 89 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 It is the secretary. 90 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 I will come. 91 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Excuse me. 92 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 I want to meet the minister. 93 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 He is inside. 94 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Okay, let us meet him. 95 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Not inside. 96 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 He is inside. 97 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 How long have I been here? 98 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Fifty seconds, sir. 99 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 You have to practice well. 100 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 You are in your place. 101 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I know. 102 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Two thousand and three hundred people 103 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 are waiting for you. 104 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 That is all a lie, sir. 105 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 You have to bring all the foreigners here. 106 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I will think about it. 107 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 You have to go to the depth well. 108 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 You will not find any route. 109 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 You go. 110 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Sir. 111 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Listen. 112 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 You do not have to do such a thing. 113 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 I will go to the depth more. 114 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 You go. 115 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 I will go. 116 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 What are you waiting for? 117 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Hey, go out. 118 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 No need. 119 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 People will come in a hurry. 120 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 They will come to you. 121 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Sit in your seat. 122 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Come. 123 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 What, sir? 124 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 If you go out, I will go. 125 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 You are late at night to eat. 126 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Move. 127 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Go out. 128 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 What, sir? 129 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Go out. 130 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 What are you waiting for? 131 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 I will go. 132 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Sir, you do not have to go. 133 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You go. 134 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Go to the depth. 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 You go. 136 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 You go. 137 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Hey, sir. 138 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 You go. 139 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 I will go and call my wife. 140 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Sir. 141 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 You go. 142 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Sir. 143 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 I will call my wife. 144 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Okay, sir. 145 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 I will go. 146 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Okay, sir. 147 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 I will call my wife. 148 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I will go. 149 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Okay, sir. 150 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Okay. 151 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Sir, you go. 152 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Sir. 153 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 I am talking rubbish. 154 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 I am speaking not loud. 155 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 What's this? 156 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 You are behaving like this. 157 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 You are talking rubbish. 158 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Call your wife. 159 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 What is happening? 160 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 That is your called out call. 161 00:05:08,000 --> 00:05:09,120 Call your wife. 162 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Okay. 163 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Call your wife. 164 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Okay. 165 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 Okay. 166 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 Okay. 167 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Okay. 168 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Call my wife. 169 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 Call my wife. 170 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 Okay. 171 00:05:18,120 --> 00:05:19,120 Okay. 172 00:05:49,120 --> 00:05:56,120 I am going to tell you what I am going to do, sir. 173 00:05:56,120 --> 00:05:59,120 I am going to tell you. 174 00:05:59,120 --> 00:06:00,120 Laxmi. 175 00:06:00,120 --> 00:06:02,120 I want this city blueprint. 176 00:06:19,120 --> 00:06:26,120 Yes. 177 00:06:26,120 --> 00:06:27,120 Neela. 178 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 I am not sure whether to stop the water in the pipeline. 179 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 Can we do it? 180 00:06:30,120 --> 00:06:33,120 We have the doubt that there is only a human being on this earth. 181 00:06:33,120 --> 00:06:36,120 We will find a solution to the human being's only words. 182 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 I will do it. 183 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 I will show you. 184 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 Who are we? 185 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 We are there. 186 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 We are the people. 187 00:06:41,120 --> 00:06:42,120 We are the people. 188 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 We are the people. 189 00:06:43,120 --> 00:06:44,120 We are the people. 190 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 What will happen to us? 191 00:07:15,120 --> 00:07:22,120 Okay. 192 00:07:22,120 --> 00:07:29,120 Okay. 193 00:07:29,120 --> 00:07:36,120 So, what are you doing next? 194 00:07:36,120 --> 00:07:43,120 This is not an agitation. 195 00:07:43,120 --> 00:07:51,120 It is an injection that gives us the best health. 196 00:07:51,120 --> 00:07:56,120 It will be painful first, then it will be good. 197 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 What is the delay now? 198 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 We have to leave the jewellery. 199 00:07:59,120 --> 00:08:01,120 Hey, look there. 200 00:08:01,120 --> 00:08:03,120 Who are they? 201 00:08:03,120 --> 00:08:05,120 Who are you? 202 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 Hey, why are you going inside? 203 00:08:07,120 --> 00:08:09,120 Hey, they are not there. 204 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 Talk to them. 205 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 Are you my lineman? 206 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Yes, sir. 207 00:08:33,120 --> 00:08:34,120 We have to leave the jewellery at 5 o'clock. 208 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 It is very late now. 209 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 Hey, go upstairs and see. 210 00:08:37,120 --> 00:08:43,120 Okay, sir. 211 00:08:43,120 --> 00:08:46,120 Hey, who are you inside? 212 00:08:46,120 --> 00:09:09,120 What are you doing inside? 213 00:09:09,120 --> 00:09:11,120 What are you doing inside? 214 00:09:11,120 --> 00:09:12,120 Wait. 215 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 Will you come or not? 216 00:09:14,120 --> 00:09:18,120 Here, I have kept the petrol for the post card and the key card. 217 00:09:18,120 --> 00:09:20,120 There are 25 people in total. 218 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 You also need 26 people. 219 00:09:22,120 --> 00:09:24,120 Come, let us go. 220 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 What happened? 221 00:09:25,120 --> 00:09:27,120 Sir, there are 25 people inside. 222 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 They are all Muslims. 223 00:09:28,120 --> 00:09:31,120 They are afraid that they will commit suicide by showing them the petrol. 224 00:09:31,120 --> 00:09:32,120 Sir, sir, sir. 225 00:09:32,120 --> 00:09:34,120 They blocked the entire city, sir. 226 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 They are not here. 227 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 They are all Muslims. 228 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 They are all Muslims. 229 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 They are all Muslims. 230 00:09:38,120 --> 00:09:40,120 They are all Muslims. 231 00:09:40,120 --> 00:09:44,120 I have been working in the city for the past few years. 232 00:09:44,120 --> 00:09:47,120 I do not know what the reason is yet. 233 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 Okay, sir. 234 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 Good morning, sir. 235 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Did anyone come out? 236 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 No, sir. 237 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 There are more than 50 kilometers to the top. 238 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 We have to try the Pagalu Goti. 239 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 We have to replace it with water in the city. 240 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 It will take a long time. 241 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Who is doing all this? 242 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 You are the center, sir. 243 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 All these people are in that village. 244 00:10:02,120 --> 00:10:04,120 It is time for the trial. 245 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 How many criminals are coming here? 246 00:10:05,120 --> 00:10:07,120 The response is great, sir. 247 00:10:07,120 --> 00:10:08,120 Yes. 248 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 The news channels are here. 249 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 If there is a big news channel, 250 00:10:11,120 --> 00:10:14,120 they have handed over a news channel to us. 251 00:10:14,120 --> 00:10:16,120 The channels are waiting outside, sir. 252 00:10:16,120 --> 00:10:18,120 The English channels are also coming. 253 00:10:18,120 --> 00:10:19,120 Brother, come now. 254 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 National issue. 255 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 We do not need the public. 256 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 We do not need the public. 257 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 We do not need the media. 258 00:10:25,120 --> 00:10:26,120 We need the public. 259 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 That is all.
https://youtube.com/watch?v=7FyK26tojWg
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 High tops, tube socks. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,640 Oh, I literally love this song! 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,080 Shut up, Soto! I! 4 00:00:08,160 --> 00:00:11,960 It's just whatever. 5 00:00:12,960 --> 00:00:13,760 Whatever. 6 00:00:13,840 --> 00:00:17,560 Hold your hand in the air like a sealant ain't there. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,520 Make this last forever. 8 00:00:19,600 --> 00:00:20,720 Make a hole! Make a hole! 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,240 This song is my jam! 10 00:00:25,920 --> 00:00:28,880 I should hate it, but I don't. 11 00:00:30,480 --> 00:00:34,880 Likewise, curse this name, you diabolically catchy tune! 12 00:00:35,920 --> 00:00:39,000 Friday night, summer lights. 13 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 Just meet my friends at night. 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,560 Top down, peel out. 15 00:00:45,640 --> 00:00:46,440 Peel out. 16 00:00:46,520 --> 00:00:50,200 But I'm yelling at my mom because I'm still too young to drive. 17 00:00:50,280 --> 00:00:54,920 Guess it's just whatever. 18 00:00:57,080 --> 00:00:58,600 I love this song! 19 00:01:00,520 --> 00:01:03,080 Make this last forever. 20 00:01:03,480 --> 00:01:07,120 Yeah, there's nothing worse than that thing over there. 21 00:01:07,200 --> 00:01:12,440 And nothing's better than the fast, fast, fast thing ever. 22 00:01:12,520 --> 00:01:18,560 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 23 00:01:19,280 --> 00:01:24,880 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 24 00:01:27,200 --> 00:01:29,680 A plumber's job is never done. 25 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 Especially in this house. 26 00:01:32,720 --> 00:01:37,320 I've been dubbed the number one to get the number two to go down. 27 00:01:37,800 --> 00:01:40,120 But when life throws me a storm, 28 00:01:40,720 --> 00:01:47,440 I still sing along to the bang bang of those pipes that's my kind of song. 29 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 Life in the lab house is like no other. 30 00:01:52,120 --> 00:01:58,200 And that's all thanks to our amazing mother. 31 00:02:00,400 --> 00:02:02,800 She takes me where I need to be. 32 00:02:02,880 --> 00:02:04,920 She helps me with my poetry. 33 00:02:05,000 --> 00:02:06,920 She's everybody's cup of tea. 34 00:02:07,000 --> 00:02:09,440 She's our amazing mother. 35 00:02:13,520 --> 00:02:16,040 She helps us with our growing pains. 36 00:02:16,120 --> 00:02:18,400 And nourishes our growing brains. 37 00:02:18,480 --> 00:02:20,480 You should see her fly a plane. 38 00:02:20,560 --> 00:02:22,520 She's our amazing mother. 39 00:02:22,600 --> 00:02:25,040 She keeps us laughing, never saw a light. 40 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 She really makes our lives a ball. 41 00:02:27,240 --> 00:02:29,480 She really makes our lives a ball. 42 00:02:29,560 --> 00:02:31,960 And that's why she should write your column. 43 00:02:32,040 --> 00:02:34,880 We think she's an amazing mom. 44 00:02:37,800 --> 00:02:41,400 Yippee-ki-yay, yo, yo, yo, I'm making sponge and burners start to overflow. 45 00:02:41,480 --> 00:02:43,560 Mix some dope rhymes with a little ice to all. 46 00:02:43,640 --> 00:02:45,680 My idiom for indium is she's my goal. 47 00:02:45,760 --> 00:02:47,520 Bury them radium, so she'll be afraidium. 48 00:02:47,600 --> 00:02:49,600 I'm packing up a radium, they'll call me to the stadium. 49 00:02:49,680 --> 00:02:51,200 Wrapping my hood from coast to coast. 50 00:02:51,280 --> 00:02:53,640 I'm better than sliced bread, they call me burnt toast. 51 00:02:54,280 --> 00:02:58,760 When the last bell rings, we reach for our guitars. 52 00:02:58,840 --> 00:03:02,760 Kick out the jams and pretend that we're rock'n'roll stars. 53 00:03:04,360 --> 00:03:08,320 Our music love is everything to us. 54 00:03:08,400 --> 00:03:13,320 We've been lost with eyes, so we're putting up with us. 55 00:03:13,400 --> 00:03:16,680 It's a catchy song, but you've already made up your mind. 56 00:03:16,760 --> 00:03:18,000 Right, Principal Rivers? 57 00:03:18,080 --> 00:03:19,920 P-Prin-Prin-Principle Rivers? 58 00:03:20,000 --> 00:03:23,520 So we got to share the music. 59 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 Save it from going away. 60 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 Then we got to save the music. 61 00:03:28,760 --> 00:03:32,280 Principal Rivers, what do you say? 62 00:03:32,360 --> 00:03:38,200 I say, I say, I say we save the music. 63 00:03:38,280 --> 00:03:40,400 It's up to me, because I'm the principal. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,840 Oh, yes, shoo-bo-do-boop-boop-boop! 65 00:03:50,440 --> 00:03:52,200 The universe is empty. 66 00:03:52,760 --> 00:03:55,560 And there's nothing to be sure of but darkness. 67 00:03:56,360 --> 00:03:59,680 There's no music in the void, so why bother anyway? 68 00:04:00,360 --> 00:04:03,280 Embrace the emptiness, own the futility. 69 00:04:03,760 --> 00:04:06,200 The only song worth singing is silence. 70 00:04:08,280 --> 00:04:12,760 It is hard to make look in this good-look easy. 71 00:04:13,080 --> 00:04:16,960 And it takes a few mistakes to be just right. 72 00:04:17,960 --> 00:04:20,360 Looking perfect is a gift. 73 00:04:20,440 --> 00:04:27,960 When I feel me, I act as if a little lip-loss keeps me going all day long. 74 00:04:28,720 --> 00:04:32,200 When my high heels hit the floor, 75 00:04:32,280 --> 00:04:35,880 The applause becomes a roar! 76 00:04:35,960 --> 00:04:41,360 And I hold the last note long. 77 00:04:41,720 --> 00:04:44,040 That's my kind of song! 78 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 My kind! 79 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 What's that? 80 00:04:52,040 --> 00:04:55,480 When darkness falls on the house of loud, 81 00:04:55,560 --> 00:04:58,960 Around every turn, no terror abounds, 82 00:04:59,040 --> 00:05:02,640 You don't want to lose your head. 83 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 Ha-ha-ha! 84 00:05:05,640 --> 00:05:08,440 You can run, but you can't hide, 85 00:05:08,520 --> 00:05:11,240 And know that you taste better life. 86 00:05:12,240 --> 00:05:17,840 I don't think that they fancy it in a long, long time. 87 00:05:17,920 --> 00:05:20,680 Every corner, every door, watch out, they ain't hurt for boys, 88 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 Gasly ghouls, suffer, blood, suffer, boy! 89 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 You got tricks! 90 00:05:25,520 --> 00:05:27,160 You got tricks! 91 00:05:28,240 --> 00:05:31,160 You got parts that rain with a spooky twist, 92 00:05:31,240 --> 00:05:34,240 Before you wet your pants, better get up quick! 93 00:05:34,320 --> 00:05:38,440 Tricks, tricks, tricks, you got tricks! 94 00:05:39,440 --> 00:05:42,440 Beware of fangs and bloody fur, 95 00:05:42,520 --> 00:05:45,440 A loud house train, some massacre, 96 00:05:45,520 --> 00:05:50,440 There's no chance that you'll get out. 97 00:05:50,520 --> 00:05:53,440 Ghost ride in your eulogy, 98 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 Heads are rolling, literally, 99 00:05:56,520 --> 00:06:01,440 So who needs their mommin' out? 100 00:06:01,520 --> 00:06:04,440 Smellin' guts on the floor, clean up all night, 101 00:06:04,440 --> 00:06:06,440 Before why you runnin' off to suicide. 102 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 You got tricks! 103 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 You got tricks! 104 00:06:12,440 --> 00:06:15,440 You got parts that rain with a spooky twist, 105 00:06:15,520 --> 00:06:18,440 Before you wet your pants, better get up quick! 106 00:06:18,520 --> 00:06:22,440 Tricks, tricks, tricks, you got tricks! 107 00:06:24,440 --> 00:06:29,440 The crimes you have committed this night shan't go unpunished. 108 00:06:29,520 --> 00:06:32,440 You reap what you sow. 109 00:06:34,440 --> 00:06:38,440 When you lose something, you love your fall off track, 110 00:06:38,520 --> 00:06:42,440 And you do whatever you can to get it back. 111 00:06:44,440 --> 00:06:48,440 At first we tried to do it on our own, 112 00:06:48,520 --> 00:06:52,440 But together we're stronger and look at how we've grown. 113 00:06:53,440 --> 00:06:56,440 So you gotta step together, 114 00:06:56,520 --> 00:06:59,440 Come together you can do anything. 115 00:06:59,520 --> 00:07:02,440 Now you gotta step together, 116 00:07:02,440 --> 00:07:05,440 You gotta listen to what we sing. 117 00:07:09,440 --> 00:07:12,440 Two different families, yet so much in common. 118 00:07:12,520 --> 00:07:15,440 The loudness, the chaos, but we'll just keep drummin'. 119 00:07:15,520 --> 00:07:19,440 Together it's better when we're in harmony. 120 00:07:20,440 --> 00:07:23,440 For Bobby and Lori, our hearts were once breaking. 121 00:07:23,520 --> 00:07:26,440 But now we're together, it's memories we're making. 122 00:07:26,520 --> 00:07:28,440 It's amigos, nuevos, that's you. 123 00:07:28,520 --> 00:07:31,440 And you, and you, and you, and you, and me. 124 00:07:31,440 --> 00:07:33,440 There's giving fiesta, a key. 125 00:07:33,520 --> 00:07:34,440 You betcha! 126 00:07:34,520 --> 00:07:36,440 Will somebody save me the beak? 127 00:07:36,520 --> 00:07:37,440 Yeah! 128 00:07:37,520 --> 00:07:41,440 Breakthru, portoro, 129 00:07:41,520 --> 00:07:47,440 Agradecido means we're grateful for it all. 130 00:07:47,520 --> 00:07:52,440 Breakthru, portoro, 131 00:07:52,520 --> 00:07:57,440 Agradecido for breaking down the law. 132 00:07:57,440 --> 00:08:01,440 Breakthru, portoro. 133 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Sweet. 134 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 Is it a crush? 135 00:08:08,440 --> 00:08:11,440 Or maybe it's chemistry? 136 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 Maybe it's all in my head. 137 00:08:14,520 --> 00:08:18,440 Lori, look at this thread, tell me what you see. 138 00:08:20,440 --> 00:08:24,440 When he irams my friends, is he trying to get me? 139 00:08:24,440 --> 00:08:28,440 Look at this one again, what do you think it means? 140 00:08:29,440 --> 00:08:33,440 He's gotta like you for you, 141 00:08:33,520 --> 00:08:36,440 And your music too. 142 00:08:36,520 --> 00:08:40,440 Don't wanna call it like, 143 00:08:40,520 --> 00:08:44,440 If it isn't true. 144 00:08:44,520 --> 00:08:46,440 It's online, it's not live, 145 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 And the real world takes time 146 00:08:48,520 --> 00:08:51,440 Just to figure out what's right or wrong. 147 00:08:51,440 --> 00:08:57,440 Throw down that slow jam groove. 148 00:08:58,440 --> 00:09:03,440 We got our own kind of song. 149 00:09:08,440 --> 00:09:11,440 Every now and then I think the world's a scary place 150 00:09:11,520 --> 00:09:14,440 But I remember it looks better with the pie thrown at your face. 151 00:09:14,520 --> 00:09:17,440 If the glass looks half empty, break off the empty house 152 00:09:17,520 --> 00:09:20,440 And use it as a pirate's leg if everyone allows. 153 00:09:20,440 --> 00:09:22,440 Rubber duckies, wind-up monkeys, 154 00:09:22,520 --> 00:09:24,440 Six foot leopard, gone 12. 155 00:09:24,520 --> 00:09:27,440 Life's my stage and lap parade, yeah, that's my kind of song. 156 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Wanted a family vacation? 157 00:09:32,440 --> 00:09:34,440 Just to get out of town. 158 00:09:35,440 --> 00:09:37,440 Had it all planned, packed up the van, 159 00:09:37,520 --> 00:09:42,440 Ended up in a ditch, somehow we got the blues, baby. 160 00:09:44,440 --> 00:09:48,440 Those road tripping blues. 161 00:09:48,440 --> 00:09:50,440 Bad, bad news. 162 00:09:50,520 --> 00:09:53,440 These seats smell weird, the baby is crying. 163 00:09:53,520 --> 00:09:56,440 She's probably mad, we left her behind. 164 00:09:56,520 --> 00:09:59,440 Road, road tripping blues. 165 00:09:59,520 --> 00:10:02,440 La, la, la. 166 00:10:02,520 --> 00:10:04,440 AC broken fanzilla. 167 00:10:05,440 --> 00:10:07,440 The windows won't roll down. 168 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 The bean chips of doom. 169 00:10:09,520 --> 00:10:10,440 They spurt noxious fumes. 170 00:10:10,520 --> 00:10:11,440 Can't breathe. 171 00:10:11,520 --> 00:10:12,440 Think mom passed out. 172 00:10:12,520 --> 00:10:15,440 We got the blues, baby. 173 00:10:15,440 --> 00:10:21,440 Those road tripping blues. 174 00:10:21,440 --> 00:10:23,440 Bad, bad news. 175 00:10:23,440 --> 00:10:26,440 The dog ran off, the baby's still crying. 176 00:10:26,440 --> 00:10:29,440 At least we didn't forget her this time. 177 00:10:29,440 --> 00:10:32,440 Road, road tripping blues. 178 00:10:32,440 --> 00:10:35,440 La, la, la. 179 00:10:35,440 --> 00:10:39,440 It was one big family throw up. 180 00:10:40,440 --> 00:10:45,440 From the age-style it gone wrong. 181 00:10:46,440 --> 00:10:51,440 And that's how all of us wound up. 182 00:10:52,440 --> 00:10:55,440 Broke on stage singing the song. 183 00:10:55,440 --> 00:10:58,440 Broke on stage singing the song. 184 00:10:58,440 --> 00:11:01,440 Road, road tripping blues. 185 00:11:01,440 --> 00:11:05,440 Yeah! 186 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Yeah! 187 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Get pumped! 188 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Get ready! 189 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 The beat's about to get heavy. 190 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 Oh yeah! 191 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 We're prouders. 192 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 Oh hey! 193 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 That's the sound of me winning all day. 194 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 I'm a walking trophy. 195 00:11:14,440 --> 00:11:16,440 Got my feet, got my drums. 196 00:11:16,440 --> 00:11:18,440 Give me a T-R-O-F-R. 197 00:11:18,440 --> 00:11:19,440 I think you spelled that wrong. 198 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 That's my mom. 199 00:11:20,440 --> 00:11:22,440 What kind of song? 200 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Yeah! 201 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 All right! 202 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 And the beat goes on and on. 203 00:11:30,440 --> 00:11:33,440 Even if we get it wrong. 204 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Cause friends don't think 205 00:11:34,440 --> 00:11:37,440 They're just in sync of best buds. 206 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Amigo! 207 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 The list goes on. 208 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 Can't keep up, can't sing along. 209 00:11:41,440 --> 00:11:45,440 That's our kind of song. 210 00:11:47,440 --> 00:11:51,440 Who is that in the mirror? 211 00:11:51,440 --> 00:11:54,440 Looking back, I don't know her. 212 00:11:54,440 --> 00:12:00,440 But she reminds me of someone I knew. 213 00:12:00,440 --> 00:12:04,440 Someone real with imperfections. 214 00:12:04,440 --> 00:12:07,440 I can't tell, no direction. 215 00:12:07,440 --> 00:12:13,440 Lost in life, where it was leading me to. 216 00:12:13,440 --> 00:12:20,440 But maybe I was standing there all alone. 217 00:12:20,440 --> 00:12:22,440 What have I done? 218 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 Is it too late? 219 00:12:24,440 --> 00:12:25,440 Time of its own. 220 00:12:25,440 --> 00:12:29,440 I've not known someone I hate for a moment. 221 00:12:29,440 --> 00:12:34,440 But in the spot of life that is gone. 222 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 What have I done? 223 00:12:35,440 --> 00:12:37,440 Was that ever paid? 224 00:12:37,440 --> 00:12:39,440 It ain't worth it no more. 225 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 It's material made. 226 00:12:41,440 --> 00:12:47,440 I just want to be right back forever long. 227 00:12:47,440 --> 00:12:50,440 What have I done? 228 00:12:50,440 --> 00:12:54,440 What have I done? 229 00:12:54,440 --> 00:12:57,440 Every note rearranged. 230 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Every word is someone else's. 231 00:13:00,440 --> 00:13:07,440 Still I'm left with a ghost of a girl. 232 00:13:07,440 --> 00:13:10,440 I gave in and I regret it. 233 00:13:10,440 --> 00:13:13,440 Gave too much, but now I get it. 234 00:13:13,440 --> 00:13:20,440 Changed myself and lost my way to change the world. 235 00:13:20,440 --> 00:13:23,440 Maybe I can tell you that. 236 00:13:23,440 --> 00:13:26,440 That's all. 237 00:13:26,440 --> 00:13:28,440 What have I done? 238 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 Is it too late? 239 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 Time of its own. 240 00:13:31,440 --> 00:13:35,440 I've not known someone I hate for a moment. 241 00:13:35,440 --> 00:13:40,440 But in the spot of life that is gone. 242 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 What have I done? 243 00:13:41,440 --> 00:13:43,440 Was that ever paid? 244 00:13:43,440 --> 00:13:45,440 It ain't worth it no more. 245 00:13:45,440 --> 00:13:47,440 It's material made. 246 00:13:47,440 --> 00:13:53,440 I just want to be right back forever long. 247 00:13:53,440 --> 00:13:56,440 What have I done? 248 00:13:56,440 --> 00:13:59,440 What have I done? 249 00:13:59,440 --> 00:14:03,440 What have I done? 250 00:14:03,440 --> 00:14:06,440 What have I done? 251 00:14:06,440 --> 00:14:08,440 Welcome to Canada. 252 00:14:08,440 --> 00:14:10,440 It's a treat this time of year. 253 00:14:10,440 --> 00:14:13,440 So go on, mount your moves for your commute. 254 00:14:13,440 --> 00:14:15,440 That's how we get around round here. 255 00:14:15,440 --> 00:14:17,440 Try the ketchup chips. 256 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 Just cost a loonie. 257 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 Don't resist. 258 00:14:19,440 --> 00:14:22,440 The Chinook wins are very, very extra. 259 00:14:22,440 --> 00:14:27,440 Ordinary, nary. 260 00:14:27,440 --> 00:14:32,440 So if you love. 261 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 Welcome to Canada. 262 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 You're in Canada. 263 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 The hottest day is 10 below. 264 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 Your snot will freeze. 265 00:14:52,440 --> 00:14:54,440 Don't blow your nose in Canada. 266 00:14:54,440 --> 00:14:56,440 You're in Canada. 267 00:14:56,440 --> 00:14:58,440 Come try the best poutine around. 268 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 Watch Hockey Pucks grow from the ground. 269 00:15:00,440 --> 00:15:04,440 We've got the most maple syrup per capita. 270 00:15:04,440 --> 00:15:07,440 Welcome to Canada. 271 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 Skate up to Saskatchewan. 272 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 You'll never see the sun. 273 00:15:11,440 --> 00:15:13,440 The beavers and the lumberjacks 274 00:15:13,440 --> 00:15:15,440 both look the same to everyone. 275 00:15:15,440 --> 00:15:17,440 I think we've got a baseball team, 276 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 but no one really knows. 277 00:15:18,440 --> 00:15:21,440 It's impossible to tell under the 20 feet of snow. 278 00:15:21,440 --> 00:15:23,440 The 30 feet of snow. 279 00:15:23,440 --> 00:15:25,440 The 40 feet, the 50 feet. 280 00:15:25,440 --> 00:15:27,440 Oh no, oh no, oh no. 281 00:15:27,440 --> 00:15:31,440 Welcome home to Canada. 282 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 It's Canada. 283 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 It's C-A-N-D-A-A-A-A-A-A-A. 284 00:15:37,440 --> 00:15:42,440 Sleep for your babies in kitty dreamland. 285 00:15:42,440 --> 00:15:47,440 With visions of yarn balls and tuna fish gifts. 286 00:15:47,440 --> 00:15:51,440 When you awake, the day dawns anew. 287 00:15:51,440 --> 00:16:00,440 And morning shall greet you with a bright and happy new. 288 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 Clock is ticking. 289 00:16:02,440 --> 00:16:07,440 Time is running out every second counts. 290 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 Over thinking. 291 00:16:09,440 --> 00:16:13,440 I can't turn it off so I'll tune it out. 292 00:16:13,440 --> 00:16:16,440 All we know is la, la, la, la, la. 293 00:16:16,440 --> 00:16:20,440 Somebody's well just la, la, la, la, la. 294 00:16:20,440 --> 00:16:23,440 We just want la, la, la, la, la. 295 00:16:23,440 --> 00:16:27,440 All day long. 296 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 Everybody loves this. 297 00:16:29,440 --> 00:16:31,440 Everybody loves this. 298 00:16:31,440 --> 00:16:34,440 I'm just gonna do it too. 299 00:16:34,440 --> 00:16:36,440 We don't need a new song. 300 00:16:36,440 --> 00:16:38,440 We already got one. 301 00:16:38,440 --> 00:16:44,440 I'm just gonna give you what everybody wants. 302 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 What everybody wants. 303 00:16:47,440 --> 00:16:51,440 What everybody wants. 304 00:16:51,440 --> 00:16:54,440 What everybody wants. 305 00:16:54,440 --> 00:16:56,440 Guess I want it too. 306 00:16:58,440 --> 00:17:01,440 On the first day of Christmas, the lot of kids are me. 307 00:17:01,440 --> 00:17:03,440 A phone plan for me and Bobby. 308 00:17:03,440 --> 00:17:05,440 Feliz Navidad, babe. 309 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 On the second day of Christmas, the lot of kids are me. 310 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 Two turtlenecks. 311 00:17:09,440 --> 00:17:12,440 And a phone plan for me and Bobby. 312 00:17:12,440 --> 00:17:15,440 On the third day of Christmas, the lot of kids are me. 313 00:17:15,440 --> 00:17:18,440 Three French walls. 314 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Fly can. 315 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Two turtlenecks. 316 00:17:20,440 --> 00:17:22,440 And a phone plan for me and Bobby. 317 00:17:22,440 --> 00:17:25,440 On the fourth day of Christmas the lot of kids are me. 318 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 Four awesome pranks. 319 00:17:28,440 --> 00:17:29,440 Three French walls. 320 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Two turtlenecks. 321 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 And a phone plan for me and Bobby. 322 00:17:33,440 --> 00:17:35,440 On the fifth day of Christmas the lot of kids are me. 323 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 Five gold cubes. 324 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Score. 325 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Four awesome pranks. 326 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 Three French walls. 327 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 Two turtlenecks. 328 00:17:41,440 --> 00:17:44,440 And a phone plan for me and Bobby. 329 00:17:44,440 --> 00:17:47,440 On the sixth day of Christmas the lot of kids are me. 330 00:17:47,440 --> 00:17:49,440 Six new way savvies. 331 00:17:49,440 --> 00:17:51,440 Five gold cubes. 332 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Score. 333 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 Four awesome pranks. 334 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Three French walls. 335 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Two turtlenecks. 336 00:17:55,440 --> 00:17:58,440 And a phone plan for me and Bobby. 337 00:17:58,440 --> 00:18:01,440 On the seventh day of Christmas the lot of kids are me. 338 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 Seven bats are flying. 339 00:18:03,440 --> 00:18:04,440 Six new way savvies. 340 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 Five gold cubes. 341 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 Score. 342 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 Four awesome pranks. 343 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 Three French walls. 344 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 Two turtlenecks. 345 00:18:09,440 --> 00:18:12,440 And a phone plan for me and Bobby. 346 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 On the eighth day of Christmas the lot of kids are me. 347 00:18:15,440 --> 00:18:17,440 Eight yummy mud pies. 348 00:18:17,440 --> 00:18:19,440 Seven bats are flying. 349 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 Six new way savvies. 350 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 Five gold cubes. 351 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Score. 352 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 Four awesome pranks. 353 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 Three French walls. 354 00:18:24,440 --> 00:18:25,440 Two turtlenecks. 355 00:18:25,440 --> 00:18:28,440 And a phone plan for me and Bobby. 356 00:18:28,440 --> 00:18:31,440 On the ninth day of Christmas the lot of kids are me. 357 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Nine pageant sashes. 358 00:18:34,440 --> 00:18:35,440 Eight yummy mud pies. 359 00:18:35,440 --> 00:18:36,440 Seven bats are flying. 360 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Six new way savvies. 361 00:18:37,440 --> 00:18:38,440 Five gold cubes. 362 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Score. 363 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 Four awesome pranks. 364 00:18:40,440 --> 00:18:41,440 Three French walls. 365 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Two turtlenecks. 366 00:18:42,440 --> 00:18:45,440 And a phone plan for me and Bobby. 367 00:18:45,440 --> 00:18:48,440 On the tenth day of Christmas the lot of kids are me. 368 00:18:48,440 --> 00:18:51,440 Ten beakers mixing. 369 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Nine pageant sashes. 370 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 Eight yummy mud pies. 371 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 Seven bats are flying. 372 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 Six new way savvies. 373 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 Five gold cubes. 374 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Score. 375 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 Four awesome pranks. 376 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Three French walls. 377 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Two turtlenecks. 378 00:19:00,440 --> 00:19:02,440 And a phone plan for me and Bobby. 379 00:19:02,440 --> 00:19:05,440 On the eleventh day of Christmas the lot of kids are me. 380 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 Eleven smelly diapers. 381 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 Four. 382 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 Ten beakers mixing. 383 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 Nine pageant sashes. 384 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 Eight yummy mud pies. 385 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 Seven bats are flying. 386 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 Six new way savvies. 387 00:19:13,440 --> 00:19:14,440 Five gold cubes. 388 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 Score. 389 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 Four awesome pranks. 390 00:19:16,440 --> 00:19:17,440 Three French walls. 391 00:19:17,440 --> 00:19:18,440 Two turtlenecks. 392 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 And a phone plan for me and Bobby. 393 00:19:20,440 --> 00:19:24,440 On the twelfth day of Christmas the lot of kids are me. 394 00:19:24,440 --> 00:19:26,440 Twelve loud to look in. 395 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Kids. 396 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Eleven smelly diapers. 397 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 Ten beakers mixing. 398 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 Nine pageant sashes. 399 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 Eight yummy mud pies. 400 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 Seven bats are flying. 401 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 Six new way savvies. 402 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 Five gold cubes. 403 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Score. 404 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Four awesome pranks. 405 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 Three French walls. 406 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 Two turtlenecks. 407 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 And a phone plan for me and Bobby. 408 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Love you boo boo bear. 409 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 Merry Christmas from the Loud House. 410 00:19:41,440 --> 00:19:48,440 Darling keep me company on the rocky road of life. 411 00:19:48,440 --> 00:19:52,440 We'll just sing in harmony as the kids all scream. 412 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 Be quiet. 413 00:19:53,440 --> 00:19:58,440 So let's turn up the radio and drive. 414 00:19:58,440 --> 00:20:01,440 I'll be out of tune. 415 00:20:01,440 --> 00:20:03,440 I'll be out of tune. 416 00:20:03,440 --> 00:20:05,440 I'll be out of tune. 417 00:20:05,440 --> 00:20:07,440 I'll be out of tune. 418 00:20:07,440 --> 00:20:09,440 I'll be out of tune. 419 00:20:09,440 --> 00:20:11,440 I'll be out of tune. 420 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 I'll be out of time. 421 00:20:13,440 --> 00:20:16,440 Don't have much to lose. 422 00:20:16,440 --> 00:20:19,440 But we'll be fine. 423 00:20:19,440 --> 00:20:24,440 We're gonna keep singing loud and wrong. 424 00:20:24,440 --> 00:20:28,440 Cause that's our kinda song. 425 00:20:28,440 --> 00:20:30,440 Crashing through the crowded halls. 426 00:20:30,440 --> 00:20:32,440 Dodging girls like pink humballs. 427 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 Just to reach the bathroom on time. 428 00:20:34,440 --> 00:20:36,440 Keeping all the laundry piles. 429 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 Doppers you can smell for miles. 430 00:20:37,440 --> 00:20:41,440 Guys gotta do what you can to survive. 431 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 In the Loud House. 432 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 In the Loud House. 433 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 Tuck-tuck. 434 00:20:44,440 --> 00:20:45,440 Push and shove. 435 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 That's how we show our love. 436 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 In the Loud House. 437 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 In the Loud House. 438 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 One point and ten girls. 439 00:20:50,440 --> 00:20:51,440 Born and traded for the world. 440 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 Loud House. 441 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 Loud House. 442 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Loud House. 443 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Loud House. 444 00:20:55,440 --> 00:20:56,440 Loud House. 445 00:20:56,440 --> 00:20:58,440 Earl and Meyer flasks. 446 00:20:58,440 --> 00:21:00,440 2000 milliliter beakers. 447 00:21:00,440 --> 00:21:06,440 This place is every four-year-old's dream. 448 00:21:07,440 --> 00:21:11,440 The only gases I smell are the noble kind. 449 00:21:11,440 --> 00:21:15,440 There's no better place for my scientific mind. 450 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 Look, it's a chimp. 451 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 I can observe how it swings. 452 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 This lab is so amazing. 453 00:21:20,440 --> 00:21:22,440 It's making me sing. 454 00:21:22,440 --> 00:21:26,440 With so many test tubes, my test won't go wrong. 455 00:21:26,440 --> 00:21:31,440 This lab is where I belong. 456 00:21:31,440 --> 00:21:34,440 No wailing guitars and no spooky sis. 457 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 No cupcake dilemmas. 458 00:21:36,440 --> 00:21:41,440 You can even hear this. 459 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 It's quantum equations. 460 00:21:43,440 --> 00:21:45,440 It's Saturn's bright rings. 461 00:21:45,440 --> 00:21:49,440 When you're working with colleagues and not with your siblings. 462 00:21:49,440 --> 00:21:52,440 With such fine equipment, my work can't go wrong. 463 00:21:52,440 --> 00:21:56,440 All my neurons are firing. 464 00:21:56,440 --> 00:22:01,440 This is where I belong. 465 00:22:01,440 --> 00:22:04,440 We've got a lot of work to do and not a lot of time. 466 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Don't worry, dude. 467 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Just sign right here. 468 00:22:06,440 --> 00:22:07,440 Don't read between the lines. 469 00:22:07,440 --> 00:22:08,440 It's not supposed to fit that way. 470 00:22:08,440 --> 00:22:10,440 Your hair, your boots, your clothes, like that. 471 00:22:10,440 --> 00:22:12,440 We know what to do. 472 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 We'll just fix that thing. 473 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Or two or three or four or five. 474 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 We love you. 475 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 You're Luna. 476 00:22:17,440 --> 00:22:18,440 Now change. 477 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 You're destined for fortune and fame. 478 00:22:21,440 --> 00:22:24,440 There's so much room for improvement. 479 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 We love you. 480 00:22:25,440 --> 00:22:26,440 You're Luna. 481 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 Now change. 482 00:22:27,440 --> 00:22:31,440 And we know it might feel wrong. 483 00:22:31,440 --> 00:22:35,440 But if you just play along. 484 00:22:35,440 --> 00:22:44,440 Everybody's going to love what you've turned into. 485 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 We love you. 486 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 You're Luna. 487 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 Now change. 488 00:22:47,440 --> 00:22:50,440 It's all how you play the game. 489 00:22:50,440 --> 00:22:53,440 All big stars could use improvement. 490 00:22:53,440 --> 00:22:54,440 We love you. 491 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 You're perfect. 492 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 We love you. 493 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 You're Luna. 494 00:22:57,440 --> 00:23:02,440 Now change. 495 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 This is it. 496 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Middle school. 497 00:23:04,440 --> 00:23:07,440 And we'll make this day look easy. 498 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 We're not lit. 499 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 We're not cool. 500 00:23:09,440 --> 00:23:12,440 And my stomach's really queasy. 501 00:23:12,440 --> 00:23:15,440 I don't think I can go through with it. 502 00:23:15,440 --> 00:23:18,440 Just take a deep breath and get a grip. 503 00:23:18,440 --> 00:23:20,440 Our strategy is tight. 504 00:23:20,440 --> 00:23:23,440 Our game is strong. 505 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 We got this. 506 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 We got this. 507 00:23:26,440 --> 00:23:29,440 We'll get through it all together. 508 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 We got this. 509 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 We got this. 510 00:23:31,440 --> 00:23:33,440 We're invincible. 511 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 We're a team. 512 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 We're a troop. 513 00:23:35,440 --> 00:23:39,440 We're the best forever friend group. 514 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 I've got your back. 515 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 I know that you've got mine. 516 00:23:43,440 --> 00:23:46,440 Trust me, we'll be fine. 517 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 Filling in. 518 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Pending doom. 519 00:23:48,440 --> 00:23:51,440 Getting shoved inside a locker. 520 00:23:51,440 --> 00:23:54,440 I can't find my classroom. 521 00:23:54,440 --> 00:23:57,440 This machine just ate my dollar. 522 00:23:57,440 --> 00:24:00,440 I miss pizza day already. 523 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 Look at this delicious mystery spaghetti. 524 00:24:03,440 --> 00:24:08,440 We can rule these whole ways side by side. 525 00:24:08,440 --> 00:24:10,440 Trust me, we'll be fine. 526 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 We got this. 527 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 We got this. 528 00:24:12,440 --> 00:24:15,440 Trust me, we'll be fine. 529 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 We got this. 530 00:24:16,440 --> 00:24:17,440 We got this. 531 00:24:17,440 --> 00:24:23,440 Trust me, we'll be fine. 532 00:24:23,440 --> 00:24:25,440 We got this. 533 00:24:25,440 --> 00:24:27,440 We got this. 534 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 We got this. 535 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 We got this. 536 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 We got this. 537 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 We got this. 538 00:24:31,440 --> 00:24:34,440 I used to think that there's this yet another day. 539 00:24:34,440 --> 00:24:36,440 For this day. 540 00:24:36,440 --> 00:24:37,440 We've got this. 541 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 But we got this. 542 00:24:38,440 --> 00:24:39,440 We got this. 543 00:24:39,440 --> 00:24:40,440 We got this. 544 00:24:40,440 --> 00:24:41,440 We got this. 545 00:24:41,440 --> 00:24:41,740 We're 546 00:24:41,740 --> 00:24:42,440 going to embrace. 547 00:24:43,440 --> 00:24:49,440 But as long as we're together, it's a holiday. 548 00:24:49,440 --> 00:24:51,440 It's not what you get. 549 00:24:51,440 --> 00:24:52,440 It's what you give. 550 00:24:52,440 --> 00:24:55,440 We've got the spirit clear and loud. 551 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 Ditch the list. 552 00:24:56,440 --> 00:24:58,440 How cool you're with us. 553 00:24:58,440 --> 00:25:01,440 That's what Christmas is all about. 554 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 It's what you give. 555 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 Not what you get. 556 00:25:03,440 --> 00:25:06,440 We've got the heart part figured out. 557 00:25:06,440 --> 00:25:09,440 This year will be the best one yet. 558 00:25:09,440 --> 00:25:12,440 Because that's what Christmas is all about. 559 00:25:12,440 --> 00:25:15,440 Merry Christmas from the lounge. 560 00:25:22,440 --> 00:25:26,440 Rock and roll is running through my veins. 561 00:25:28,440 --> 00:25:32,440 Electric's so like wires to my brain. 562 00:25:33,440 --> 00:25:36,440 I can't be wronged on the direction. 563 00:25:36,440 --> 00:25:38,440 I can't find my way. 564 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 Play it loud. 565 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Play it loud. 566 00:25:41,440 --> 00:25:43,440 I got no time for turning it down. 567 00:25:43,440 --> 00:25:45,440 Play it loud. 568 00:25:45,440 --> 00:25:47,440 Play it proud. 569 00:25:47,440 --> 00:25:48,440 I live it. 570 00:25:48,440 --> 00:25:49,440 I be that. 571 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 Don't tell me I don't need it now. 572 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 Play it loud. 573 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 Sorry. 574 00:25:52,440 --> 00:25:54,440 I'm not sorry for being proud. 575 00:25:54,440 --> 00:25:56,440 Play it loud. 576 00:25:56,440 --> 00:25:58,440 Turn it up until your speakers low out. 577 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 You're disqualified. 578 00:26:03,440 --> 00:26:05,440 First things first. 579 00:26:05,440 --> 00:26:08,440 I ain't no second place. 580 00:26:09,440 --> 00:26:13,440 Rules are meant for bends until they break. 581 00:26:14,440 --> 00:26:17,440 Ride all wrong with no exceptions. 582 00:26:17,440 --> 00:26:19,440 Rocking out my way. 583 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 Play it loud. 584 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 Play it loud. 585 00:26:22,440 --> 00:26:25,440 I got no time for turning it down. 586 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 Play it loud. 587 00:26:26,440 --> 00:26:28,440 Play it proud. 588 00:26:28,440 --> 00:26:29,440 I live it. 589 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 I be that. 590 00:26:30,440 --> 00:26:32,440 Don't tell me I don't need it now. 591 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 Play it loud. 592 00:26:33,440 --> 00:26:34,440 Sorry. 593 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 I'm not sorry for being proud. 594 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Play it loud. 595 00:26:37,440 --> 00:26:40,440 Turn it up until your speakers low out. 596 00:26:40,440 --> 00:26:43,440 Until your speakers low out. 597 00:26:43,440 --> 00:26:46,440 Until your speakers low out.
https://youtube.com/watch?v=L9DaEKsYqU4
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Music 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Music 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Music 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Music 5 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Music 6 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Music 7 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Music 8 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Music 9 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 Music 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 Music 11 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Music 12 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Music 13 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 Music 14 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 Music 15 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 Music 16 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 Music 17 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Music 18 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 Music 19 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 Music 20 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 Music 21 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 Music 22 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 Music
https://youtube.com/watch?v=WyhdvRWEWRw
1 00:00:30,000 --> 00:00:58,400 I'd like to put you in a dress If I take you from behind 2 00:00:58,400 --> 00:01:02,400 Push myself into your mind When you least expect it 3 00:01:02,400 --> 00:01:06,400 You try to reject it If I'm in charge 4 00:01:06,400 --> 00:01:11,400 And I treat you like a child Will you let yourself go wild 5 00:01:11,400 --> 00:01:16,400 Let my mouth go where it wants to Give it up, do as I say 6 00:01:16,400 --> 00:01:21,400 Give it up and let me have my way I'll give you love, I'll hit you like a chop 7 00:01:21,400 --> 00:01:33,400 I'll give you love, I'll teach you how to I'd like to put you in a dress 8 00:01:33,400 --> 00:01:51,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 9 00:01:52,400 --> 00:01:56,400 Once you put your hand in the plane You can never be the same 10 00:01:56,400 --> 00:02:01,400 There's a certain satisfaction In a little bit of pain 11 00:02:01,400 --> 00:02:05,400 I can see you understand Tell each other's name 12 00:02:05,400 --> 00:02:10,400 If you're afraid for life's sake I only hate the ones I love 13 00:02:10,400 --> 00:02:15,400 Give it up, do as I say Give it up and let me have my way 14 00:02:15,400 --> 00:02:20,400 I'll give you love, I'll hit you like a chop I'll give you love, I'll teach you how to 15 00:02:21,400 --> 00:02:29,400 I'd like to put you in a dress 16 00:02:29,400 --> 00:02:47,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 17 00:02:50,400 --> 00:03:09,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 18 00:03:09,400 --> 00:03:18,400 I don't think you know what pain is I don't think you've gone that way 19 00:03:18,400 --> 00:03:28,400 I could bring you so much pleasure I'll come to you when you say I know you want me 20 00:03:28,400 --> 00:03:35,400 I'm not gonna hurt you, I'm not gonna hurt you Just close your eyes 21 00:03:35,400 --> 00:03:54,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 22 00:03:54,400 --> 00:04:15,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 23 00:04:15,400 --> 00:04:23,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 24 00:04:24,400 --> 00:04:50,400 Erotic, erotic, put your hands above my body 25 00:04:50,400 --> 00:04:59,400 Only the one that hurts you can make you feel better 26 00:04:59,400 --> 00:05:09,400 Only the one that inflicts pain can take it away 27 00:05:09,400 --> 00:05:12,400 Erotic, erotic
https://youtube.com/watch?v=aWzR5mrW2Zc
1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 Hello my loves, and welcome to a new ASMR Reiki session 2 00:00:12,500 --> 00:00:20,500 In tonight's session, I'll help you fall asleep after having had a hard or stressful day 3 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 And I'm so glad that you're able to make some time to unwind tonight before bed 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 And that you're making your mental health a priority by watching this video 5 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 If you've been having extra hard time lately and maybe feel quite overwhelmed with what you're going through 6 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 Then I would highly recommend our sponsor for tonight, BetterHelp 7 00:00:52,000 --> 00:01:04,000 We all go through periods in our lives where maybe we feel extra stressed, or sad, anxious, or uncertain 8 00:01:05,000 --> 00:01:14,000 And at times like these, we could really use the help of a therapist to help us work through these feelings 9 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 And also to help you make you feel more like you again 10 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 BetterHelp is the largest therapy service and it's 100% online 11 00:01:25,000 --> 00:01:32,000 Which means that you can talk to your therapist in any way that feels more comfortable to you 12 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Whether it's via text, via phone call, or video call 13 00:01:39,000 --> 00:01:47,000 So to get started, all you have to do is answer a few questions about your needs and your preferences in therapy 14 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 And then BetterHelp will match you to the right therapist for you 15 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 But if for some reason you feel like it's not a right fit 16 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 You can always change to another therapist at no additional charge 17 00:02:05,000 --> 00:02:13,000 And with BetterHelp, you basically get the same professionalism, the same quality as you'd expect from an in-house therapy 18 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 But your therapy is custom-picked for you 19 00:02:18,000 --> 00:02:25,000 You have more scheduling, flexibility, and it also comes at a more affordable cost 20 00:02:26,000 --> 00:02:32,000 So if you are interested in BetterHelp and you want to support your own mental well-being 21 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Then I highly recommend BetterHelp 22 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 They're giving all of you a 10% discount of your first month 23 00:02:41,000 --> 00:02:47,000 All you have to do is go to the link betterhelp.com forward slash silka 24 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 I'll put it on the screen here somewhere and also down in the description box for your convenience 25 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 So thank you so much BetterHelp for sponsoring tonight's video 26 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Let's get into the reiki session right now 27 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 So as you guys can see, you have really beautiful long hair tonight again 28 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 I've tucked this one here behind your ear 29 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 We are going to clip your hair to the side 30 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 So that's out of the way 31 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 But first, I just want to gently comb through it 32 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Help you feel more relaxed 33 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 I always find it so comforting when people play with my hair 34 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Talking about hair 35 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 You guys will probably notice that there's a little bit of a change 36 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 I cut my own hair really short 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 I wanted something new for the summer 38 00:04:03,000 --> 00:04:11,000 And the funny thing is that after today's video, the next few videos, I'll have long hair again 39 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Because I pre-film a lot of my videos 40 00:04:16,000 --> 00:04:23,000 So there will be a little bit of jumping around in hair lengths in my videos 41 00:04:25,000 --> 00:04:31,000 Just because I'm moving to Australia at the end of September and I have to prepare for that 42 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 I'll be taking some time off work, coffee tube for a few weeks 43 00:04:36,000 --> 00:04:43,000 And I just want to make sure that you guys will continue to receive weekly uploads here 44 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 And I can continue to help you relax and sleep 45 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 So that's why I'm pre-filming a lot of my videos 46 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 So, your hair is so, so soft 47 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 It's really healthy and long 48 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 But we're going to clip it out of your face so that it's not in the way 49 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Are you okay with that? 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Yeah 51 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Okay, let's see where did I put my clip right there 52 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 So I have a little plastic clip here 53 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Which... 54 00:05:38,000 --> 00:05:45,000 I'm going to use to clip away just the front pieces, just clip them to the back 55 00:05:52,000 --> 00:05:58,000 Let's bring that one backwards and then this piece as well 56 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I'm going to give it a few twists 57 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 And then clip it back 58 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 There you go, how does that feel? 59 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Is it not too tight? 60 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 No? 61 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Okay, really good 62 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Look, now we can see a lot better 63 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 So, let's start and... 64 00:06:32,000 --> 00:06:41,000 Remove some of that stress from your energy field 65 00:06:43,000 --> 00:06:51,000 We're going to start off with one of you guys' favorites, the black tourmaline 66 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 This is the King of Crystals when it comes to energy removal 67 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 It's so beautiful 68 00:07:08,000 --> 00:07:17,000 We're going to use that to soak up any energetic overwhelm that's going on in your aura right now 69 00:07:18,000 --> 00:07:25,000 So I'm just going to very gently sort of comb it through your aura 70 00:07:26,000 --> 00:07:35,000 And remove these outer layers of chaotic energy, overwhelming energy 71 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 Good 72 00:07:46,000 --> 00:07:58,000 And while I do this, let's take a few deep breaths together to signal to our nervous system that it's time to relax now 73 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 So when you're ready, take a deep breath in through your nose 74 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 And exhale through your mouth 75 00:08:10,000 --> 00:08:19,000 Just allow your whole body to soften, to collapse inwards on the exhales, releasing any tension 76 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Take another deep breath in 77 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 And exhale out through your mouth 78 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Good, one more deep breath in 79 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 And exhale 80 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Good, you've made it through today 81 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 Good, even the best that you could, that's all that matters 82 00:08:55,000 --> 00:09:01,000 It's really easy to be hard on ourselves on days like these 83 00:09:03,000 --> 00:09:11,000 But just give yourself a pat on the back, you made it through and you did what you could 84 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 And that's the most important part 85 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Good 86 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Good 87 00:09:31,000 --> 00:09:47,000 Okay, so now I'm going to go in and start plucking away any thoughts that are disturbing your peace right now 88 00:09:48,000 --> 00:10:00,000 Any thoughts about what happened today or any thoughts about what's coming tomorrow, we're just going to remove them 89 00:10:01,000 --> 00:10:09,000 I'm just going to pluck, pluck, pluck them away 90 00:10:10,000 --> 00:10:16,000 Pluck, pluck, pluck, pluck 91 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 And then the spells of that 92 00:10:20,000 --> 00:10:29,000 Pluck, pluck, pluck, pluck, pluck 93 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 Pluck, pluck, pluck, pluck 94 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Good 95 00:10:40,000 --> 00:10:47,000 Okay, I can see that there are some deeper energies that are stuck 96 00:10:47,000 --> 00:10:53,000 Sometimes these energies get a little bit blocked into a certain pattern of energy 97 00:10:53,000 --> 00:11:02,000 And it's really hard to break out of them, so we're going to sort of unhook these energies to help break them open again 98 00:11:03,000 --> 00:11:11,000 I'm just going to kind of unhook them like that, give them a little sort of like a flick if that makes sense 99 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 To just break up the pattern 100 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Like that 101 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Good 102 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 How does that feel? 103 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Yeah, okay 104 00:11:42,000 --> 00:11:52,000 Allow your mind to become softer, relaxed 105 00:11:53,000 --> 00:12:00,000 You can even imagine your actual brain relaxing, becoming softer 106 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Really good 107 00:12:15,000 --> 00:12:31,000 Okay, so now that we have released all those little patterns of energies, those looping thoughts 108 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 We're going to remove them again with the black tourmaline 109 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Okay 110 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 I'm just going to soak up those energies again 111 00:13:03,000 --> 00:13:14,000 I feel these energies now being absorbed by the black tourmaline 112 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Remove your attachment to them 113 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 And allow them to float away out of your aura 114 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 There's no need to hold on here 115 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Letting go 116 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Good 117 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 I'm going to run it one more time through the midline of your body 118 00:14:07,000 --> 00:14:12,000 So going from the top of your head all the way down to your feet 119 00:14:14,000 --> 00:14:22,000 Just soaking up any last bits of energy here that are ready to be released 120 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 There we go 121 00:14:31,000 --> 00:14:37,000 So now we're ready to draw the Reiki symbols 122 00:14:39,000 --> 00:14:48,000 I always like to draw them by your third eye to help balance the energies 123 00:14:53,000 --> 00:15:05,000 So if you're new here, I'll draw the symbols right here by your third eye 124 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 Then in between the symbols, I like to gently press them in like so 125 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Okay 126 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Gently press it in 127 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Good 128 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 How does that feel? 129 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 So now we're ready for the Reiki 130 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Okay 131 00:16:04,000 --> 00:16:11,000 So alongside the Reiki, I'll be using this rose quartz crystal 132 00:16:12,000 --> 00:16:23,000 To help bring harmony to our energy and more self-compassion 133 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 As I said earlier, sometimes it's very easy to be extra hard on ourselves on days like these 134 00:16:33,000 --> 00:16:45,000 But to be able to shift out of the energy of today, you really need self-compassion to be forgiving of yourself 135 00:16:47,000 --> 00:16:54,000 And to know that everyone goes through days like these and that there's nothing wrong with you 136 00:16:55,000 --> 00:17:02,000 And knowing that you've tried your hardest and your best, and that's all that matters 137 00:17:03,000 --> 00:17:12,000 There's no need to be extra hard on yourself or to feel like you need to always do everything perfectly, especially on hard days like these 138 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 So 139 00:17:18,000 --> 00:17:24,000 I'm going to be sending you Reiki energy along with the frequency of the rose quartz 140 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 And all you have to do is close your eyes 141 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 And receive the Reiki energy 142 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Feel it enveloping your aura 143 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 Feel how it creates a harmonious field of energy around you 144 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Feel your body relax 145 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Feel your mind relax 146 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 And let's take three deep breaths together again 147 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Take a deep breath in through your nose 148 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 And exhale through your mouth 149 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Inhale 150 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 And exhale 151 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 One more deep breath in 152 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 And exhale 153 00:18:43,000 --> 00:18:49,000 Now become really aware of all the sensations that you can feel in your body 154 00:18:52,000 --> 00:18:56,000 And imagine creating space around these sensations 155 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Letting go of the tight grip that we have on our bodies 156 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Especially in the shoulders and the hips, we tend to grip on a lot 157 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 So see if you can relax your shoulders a little bit more in the muscles of your neck 158 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Relaxing your hips into the surface below you 159 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 And see if you can find more softness in your body 160 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Good 161 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Good 162 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Continuing to relax your body 163 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Continuing to relax your mind 164 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 And feel your whole energy field becoming buttery soft 165 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Melting like honey 166 00:20:17,000 --> 00:20:22,000 Feel the edges of your body blurring into the space around you 167 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 And just letting go completely 168 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Good 169 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Good 170 00:20:55,000 --> 00:21:02,000 I'm going to go in with a little hand brush 171 00:21:09,000 --> 00:21:14,000 From my steel bag 172 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Steel bag 173 00:21:36,000 --> 00:21:43,000 I'm going to use it to smooth out your energy field even more 174 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Allowing it to become even softer 175 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Going to brush 176 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Brush 177 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Brush through your aura 178 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Brush 179 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Brush 180 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Brush 181 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Really good 182 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 Feeling outer layers of your aura being brushed through 183 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Brush 184 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Brush 185 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Brush 186 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Brush 187 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Brush 188 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Brush 189 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Good 190 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Stoppening your edges even more 191 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Good 192 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Alright 193 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 So now we're ready for the last step 194 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Where we're going to fluff up your aura 195 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Feel yourself starting to take up more space again 196 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Open your chest 197 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Relax the muscles of your stomach 198 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Good 199 00:23:54,000 --> 00:23:59,000 We're just filling out any energetic holes here in your aura 200 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 Making sure that everything is in its proper place 201 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Good 202 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 There we go 203 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 I hope that you enjoyed my love 204 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Now you're feeling a lot better 205 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 I will see you guys next week for another video 206 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 And don't forget to check out BetterHelp 207 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 And click the link below if you want to try them out 208 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 For a 10% discount on your first month 209 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Bye bye my loves 210 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Take care 211 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 You
https://youtube.com/watch?v=RLmf3Vbw2r8
1 00:00:00,000 --> 00:00:29,920 Ben is an amazing actor and a wonderful director, so he's leading to 2 00:00:29,920 --> 00:00:36,880 work with someone that has so much knowledge of not only acting but also film making, so to get the 3 00:00:36,880 --> 00:00:44,480 chance to work with someone like that is not only a wonderful experience but it's a wonderful chance 4 00:00:44,480 --> 00:00:48,720 for you to explore different things because it has a different perspective than the director 5 00:00:48,720 --> 00:00:54,560 and to create that with a partner is always very special, so it was an honor to be with him definitely. 6 00:01:00,480 --> 00:01:06,000 The moment that Robert sent me the script, I really loved it because it was different than 7 00:01:06,000 --> 00:01:10,640 everything that I was reading at the time. I was very curious when he started talking to me about 8 00:01:11,600 --> 00:01:16,000 hypnotics, about like that idea that he always had, about his passion for 9 00:01:17,840 --> 00:01:26,400 you know, for Hitchcock movies and for me it was just I really wanted to work with Robert 10 00:01:26,400 --> 00:01:33,760 and when he sent me the script it was so special and it's been with him for 20 years that I wanted 11 00:01:33,760 --> 00:01:40,320 to join him on this journey more than anything and apart from that any actor would love to play in 12 00:01:40,320 --> 00:01:45,760 this this movie because we all of us get to play two roles in it all the characters apart from Ben 13 00:01:45,760 --> 00:01:52,160 and even Ben a little bit without giving much spoiler everyone gets to play two roles so it's 14 00:01:52,160 --> 00:01:56,880 a very interesting script and very unique I think different than everything that I've been reading 15 00:01:56,880 --> 00:02:02,960 lately so it was twists and turns and a lot of emotions different perspective different 16 00:02:03,920 --> 00:02:10,800 genres in the same film but the root of it is Hitchcock the root of it is a thriller and Robert 17 00:02:10,800 --> 00:02:18,720 is a huge fan of this so I think all the elements were just very special to join forces and to be 18 00:02:18,800 --> 00:02:22,320 a part of it I felt the honor when he invited me to jump on board 19 00:02:29,680 --> 00:02:37,040 Robert is a visionary he's been doing films for 30 years I mean he knows so much about you know 20 00:02:38,400 --> 00:02:44,320 about movie making that is a true joy to be around him because he knows exactly what he wants 21 00:02:44,320 --> 00:02:50,320 and because of that he knows how to guide you through emotions through positions through ideas 22 00:02:50,320 --> 00:02:56,640 through thoughts and that is just a wonderful experience for an actor because you can really 23 00:02:56,640 --> 00:03:04,640 let it go and just be open for him to play and to to follow his guidance and I think he's this 24 00:03:04,640 --> 00:03:09,760 type of director that brings something to the table that's why he's done so many different 25 00:03:09,760 --> 00:03:15,200 movies I mean you see Sin City you see Alita and then you see heroes there's three completely 26 00:03:15,200 --> 00:03:20,400 different projects but with his DNA in it and I think that's why it's so special and I think 27 00:03:20,400 --> 00:03:26,800 hypnotic is going to have something unique in it and his passion for this type of genre for Hitchcock 28 00:03:26,800 --> 00:03:39,600 and all that when Robert invited me I was so happy and excited to join forces I'm so passionate 29 00:03:39,600 --> 00:03:47,680 about this character I think Diana is is such a powerful role in that sense that she's a strong 30 00:03:47,680 --> 00:03:56,000 woman that loves her family and I think the movie is about love I think this movie is about connection 31 00:03:56,000 --> 00:04:03,440 is about reconciliation while it's an it's a thriller it's an action thriller but having 32 00:04:03,440 --> 00:04:08,560 the chance to play a character like her and actually two different women that are the same 33 00:04:08,640 --> 00:04:15,680 woman that turns out to be a third woman is a very powerful journey I think for an actress and I very much enjoyed 34 00:04:22,880 --> 00:04:29,840 I really hope for the audience to to enjoy the ride because I remember when I first read the script 35 00:04:30,800 --> 00:04:38,240 it was it got me every single turn all the surprises I didn't predict it 36 00:04:38,240 --> 00:04:43,200 and I really hope we can do that with the audience I really hope the audience enjoy that journey 37 00:04:44,000 --> 00:04:51,920 that Hitchcock vibe that nuances those nuances I think it's really special I hope the audience enjoy 38 00:04:59,840 --> 00:05:01,220 you
https://youtube.com/watch?v=ahjOtg4DJKY
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,240 Now we are ready to start. 2 00:00:30,000 --> 00:00:38,720 Got a 10-24 from this block. 3 00:00:38,720 --> 00:00:42,000 Two judges under fire requesting urgent assistance. 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,240 You're standing outside. 5 00:00:43,240 --> 00:00:44,240 Block's under lockdown. 6 00:00:44,240 --> 00:00:52,560 I'll function with their defense system. 7 00:00:52,560 --> 00:01:00,720 Turn up now. 8 00:01:00,720 --> 00:01:03,600 You're relieved. 9 00:01:03,600 --> 00:01:19,280 So what do we got? 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,440 Two judges trigger a turf war. 11 00:01:21,440 --> 00:01:22,960 He's dying to suit the duty. 12 00:01:22,960 --> 00:01:24,640 The purpose of kill the judges. 13 00:01:24,640 --> 00:01:25,640 Lay it out here. 14 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 Sounds right. 15 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 Excuse me. 16 00:01:27,640 --> 00:01:31,640 It's not what's happened. 17 00:01:31,640 --> 00:01:33,400 I've been here right from the start. 18 00:01:33,400 --> 00:01:34,960 This killing's all about one gang. 19 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 The mom are clan. 20 00:01:35,960 --> 00:01:41,200 And from the sound of gunfire, I'd say at least one of your two judges is still alive. 21 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 You prepared to testify to that? 22 00:01:43,200 --> 00:01:44,200 Sure. 23 00:01:44,200 --> 00:02:08,720 One million credits. 24 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 One million. 25 00:02:09,720 --> 00:02:14,160 You have a problem with the judge. 26 00:02:14,160 --> 00:02:16,160 You know who he is? 27 00:02:16,160 --> 00:02:17,160 No. 28 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 I do. 29 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 One million. 30 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 Why? 31 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 Kaplan. 32 00:02:21,160 --> 00:02:24,160 Detection detail on client. 33 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 Cham. 34 00:02:25,160 --> 00:02:26,160 Alvarez. 35 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 They're flushing him out. 36 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 You got it. 37 00:02:28,160 --> 00:02:30,160 Where's the other one? 38 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 The rookie. 39 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 Got her here. 40 00:02:32,160 --> 00:02:33,160 Got her alive. 41 00:02:33,160 --> 00:02:34,160 Alive. 42 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 Make her dead. 43 00:03:34,160 --> 00:03:41,160 Get her out of here. 44 00:03:41,160 --> 00:03:46,160 Get her out of here. 45 00:03:46,160 --> 00:03:52,160 Get her out of here. 46 00:03:52,160 --> 00:03:57,160 Get her out of here. 47 00:03:57,160 --> 00:04:00,160 I'm not going to let you go. 48 00:04:00,160 --> 00:04:03,160 I'm just going to kill her. 49 00:04:03,160 --> 00:04:10,160 I'm not going to let you go. 50 00:04:10,160 --> 00:04:15,160 I'm not going to let you go. 51 00:04:15,160 --> 00:04:20,160 I'm not going to let you go. 52 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 You there. 53 00:04:21,160 --> 00:04:23,160 Identify yourself. 54 00:04:23,160 --> 00:04:25,160 Chan, sector 9. 55 00:04:25,160 --> 00:04:28,160 Dread, sector 13. 56 00:04:28,160 --> 00:04:36,160 Responding to your 1024. 57 00:04:36,160 --> 00:04:39,160 Good to see you, Dread. 58 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 Likewise. 59 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 You alone? 60 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 Negative. 61 00:04:42,160 --> 00:04:46,160 Three-man squad closing on my vector right now. 62 00:04:46,160 --> 00:04:48,160 So relax. 63 00:04:48,160 --> 00:04:52,160 Cavalry's here. 64 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 Two. 65 00:04:54,160 --> 00:04:56,160 Two? 66 00:04:56,160 --> 00:05:00,160 Two of us called in the 1024. 67 00:05:00,160 --> 00:05:04,160 Wondering why you didn't ask about the other one. 68 00:05:04,160 --> 00:05:13,160 Let's move it. 69 00:05:13,160 --> 00:05:25,160 Choke on it, Dread. 70 00:05:25,160 --> 00:05:45,160 Choke on that. 71 00:05:45,160 --> 00:05:54,160 Oh, shit. 72 00:05:55,160 --> 00:06:05,160 Choke on that.
https://youtube.com/watch?v=kgRh_iimHBc
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Steven, what took so long? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Beach City is at peace. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Wow, little homeworld's growing fast. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 And everyone's ready for a little R&R. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 I want everything to stay exactly like this and never change. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 How's the future look, Garnet? 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Do we all stay just like this forever? 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 No. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 But fate has other plans. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 What's going on? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Are you Steven Universe? 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Yes. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 It can't be. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Oh, but it can be. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 And it is.
https://youtube.com/watch?v=5BXFHP2PxeM
1 00:00:00,000 --> 00:00:22,080 Thank you for watching!
https://youtube.com/watch?v=P-RH1UYWMsY
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,480 Is there any other text message that you would like to provide me with which will assist 2 00:00:07,480 --> 00:00:13,240 me come to the conclusion that you only had an agreement to provide the oven? 3 00:00:13,240 --> 00:00:18,280 I would say the first text, the other text that's in blue, that's in green. 4 00:00:18,280 --> 00:00:23,600 I just woke up and there's a little, is it a sort of monkey creature doing this? 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 What's that? 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 That's a long story, I can't even. 7 00:00:31,000 --> 00:00:39,480 I just woke up for another shift today, so I'll be back at 8pm again today. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,480 LOL, FML? 9 00:00:45,040 --> 00:00:46,440 What's FML mean? 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,440 I can't say it. 11 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 F*** my life. 12 00:00:52,440 --> 00:00:54,320 I don't know.
https://youtube.com/watch?v=iWP-XKF_RoU
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Are you familiar with the concept of hypnotics? 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Hypnotics. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Hypnotics to make you see a version of the world. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Get back! 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 It doesn't exist. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I started writing this in 2002. 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I'm super happy to finally get this movie made. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 It's like some distant dream. 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 What made me want to do the movie was Roberts. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 I've always wanted to work with him. I've always been inspired by him. 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Look at him. 12 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 I wanted to join him on this journey more than anything. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Ready to go? 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 It's a little bit of a bucket list thing for me. 15 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 So when this opportunity came up, there was no hesitation whatsoever. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I'm going to Austin, Texas. 17 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Yeah, I'm working in Austin, Texas again in my own trouble maker studios. 18 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 It's like getting the golden ticket to go to the Willy Walker factory. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 You feel Robert in his element? 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 He's got all this great stuff to play with. 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 There's a lot of his own and it's like a filmmaker's fantasy. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 You don't know who you're dealing with. 23 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Why me? 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 It's really fun to work with somebody who you both admire and look up to 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 and he's really inclusive in his process. 26 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 He knows exactly what he wants and because of that, he knows how to guide you through. 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I think that's why it's so special. 28 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 A filmmaker that has that sort of enthusiasm. 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 If that's not infectious, I don't know what is. 30 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 It's been incredible being in the crazy magical mystical world of Mr. Rodriguez. 31 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 You bring an audience into a dark room and you try to hypnotize them. 32 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 And this takes that and goes all the way with it and slams on the gas. 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 What you see isn't real. 34 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 You
https://youtube.com/watch?v=MPn7GlCjLBA
1 00:00:00,000 --> 00:00:23,220 you know if I was a man you'd probably be in love with me already please stop it the 2 00:00:23,220 --> 00:00:27,840 only thing stopping you from loving me is the values of conventional morality it's 3 00:00:28,000 --> 00:00:32,560 your moral virtue which is created by men for their own convenience it's a slave morality 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,960 open your heart enlighten yourself 5 00:00:38,960 --> 00:00:46,000 oh I almost forgot Scott from Raymont magazine phoned earlier thank you are these the folders you 6 00:00:46,000 --> 00:00:59,440 had asked for yeah are you hungover no I'm just tired looks like they're all here did you want some sushi 7 00:00:59,440 --> 00:01:18,240 hey are you okay I think you better go home 8 00:01:59,760 --> 00:02:05,840 Canadian pizza I ordered two medium pizzas a while ago and when I asked for feta there 9 00:02:05,840 --> 00:02:13,280 isn't any in the second one there's no capers okay I'm really sorry I'll give you credit for next 10 00:02:13,280 --> 00:02:21,680 time but I don't like what I got do you want me to send you two more that's fine okay I'll 11 00:02:21,680 --> 00:02:27,680 send them for you can you just send me back the ones you didn't like we ate them well then I'll 12 00:02:27,680 --> 00:02:32,800 give you a discount for next time that's not right I wasn't happy with my pizzas well then 13 00:02:32,800 --> 00:02:38,720 you should have called earlier don't you have a customer satisfaction policy no I can't afford 14 00:02:38,720 --> 00:02:44,160 this policy I I can't afford to give away free pizza when there's no major problem with it okay 15 00:02:44,160 --> 00:02:58,640 then I like this one order from you anymore all right well have a good night 16 00:05:14,160 --> 00:05:24,640 cheers nothing I'm just tired 17 00:05:28,000 --> 00:05:38,640 how about a shit 18 00:05:44,160 --> 00:05:50,640 so 19 00:06:14,680 --> 00:06:19,480 Could you put it sad a car why I had to finish a dress 20 00:06:20,280 --> 00:06:22,320 Telephone charge on a D. Nashina 21 00:06:23,520 --> 00:06:25,080 Shit 22 00:06:25,080 --> 00:06:30,880 Okay, whatever. I was so busy. I lost five orders 23 00:06:33,000 --> 00:06:38,920 I'm losing my life here and all you care about is your damn orders business. I was that's me down 24 00:06:40,200 --> 00:06:42,680 Shit about your stupid business 25 00:06:43,520 --> 00:06:50,720 My business is paying for your whimsies your clothes this house. I pay for my house. I 26 00:06:51,280 --> 00:06:53,280 Put the house on the market 27 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 What? 28 00:06:57,160 --> 00:06:59,160 Yeah 29 00:07:02,800 --> 00:07:04,800 Bastard 30 00:07:13,440 --> 00:07:24,360 I'm done fuck you and all this fuck it 31 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 What are you doing 32 00:07:37,920 --> 00:07:44,720 We don't have anything in common. Oh, right 33 00:07:45,520 --> 00:07:51,440 You're the designer and I'm nobody you don't understand me and dad is exactly my point 34 00:07:52,800 --> 00:07:56,720 What do you want me to do? We can't afford this house anymore 35 00:08:00,160 --> 00:08:05,840 You fucked up my life and you're leaving me fucked up your life you fucked up my life 36 00:08:06,520 --> 00:08:08,520 Where are you going? 37 00:08:09,080 --> 00:08:11,880 No, you're business. Just get away. Don't go 38 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 No, don't go come on 39 00:08:35,840 --> 00:08:37,840 You 40 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 You 41 00:09:15,840 --> 00:09:17,840 Hey, are you okay? 42 00:09:22,880 --> 00:09:26,840 Sarah told me to send you home. Are you still sick? 43 00:09:29,480 --> 00:09:32,600 Yeah, it's been two weeks. Have you seen a doctor? 44 00:09:33,000 --> 00:09:37,080 Well, what is it is it serious? 45 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 I'm pregnant 46 00:09:49,000 --> 00:09:52,960 Congratulations, I was worried. I don't want to keep it 47 00:09:59,000 --> 00:10:01,800 Well, listen you take some time off 48 00:10:02,920 --> 00:10:05,680 Come back when you sort things out, okay 49 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 Please don't tell Sarah 50 00:10:16,280 --> 00:10:18,280 Please 51 00:10:20,040 --> 00:10:22,040 Okay
https://youtube.com/watch?v=qblPAJyW3-Q
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I'm on the air. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Okay. 3 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 The Kashuk Peter, can you see this once? 4 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 Oh, oh, oh! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Oh, oh, oh! 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Here, look. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 I've got magic in my mouth. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Is this the one? 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Who else? 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Peter! Peter! 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Peter! 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Peter! 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Peter! 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 One second. 15 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 One second. 16 00:00:25,000 --> 00:00:35,000 Oh, oh, oh! 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Spoiler alert. 18 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 You must have seen that there are three Spiderman in No Way Home. 19 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 They are very spoiler for you. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 And you must watch this. 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Please subscribe my channel. 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Woo-hoo!
https://youtube.com/watch?v=ZbvW3yDScBs
1 00:00:00,000 --> 00:00:27,500 Thank you for watching, see you in the next video!
https://youtube.com/watch?v=L1NzI6WScnw
1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 My name is Charan Das. I want to meet Mr. Purgakar. 2 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 I have been running the transport company in Usmanganj for 10 years. 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 I am running the transport company locally. 4 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 It is not easy to collect money from the farmers and the farmers. 5 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 But, Mr. Srisailam has come to our area recently. 6 00:00:40,000 --> 00:00:47,000 Mr. Srisailam has not even heard about the fact that he is a businessman. 7 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 If I don't ask him about this injustice, he has challenged me to sell my business. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 You have to help him. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Who is Mr. Srisailam? 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Guru Narayana. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Hey! 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Come on, sir. 13 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Hey! 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Hey! 15 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 What is it? 16 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Nothing. 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 You have sent 2000, right? 18 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Will you send 2000? 19 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Hey! 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Stop it! 21 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Hey! 22 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Guru Narayana. 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Hey! 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Shut up! 25 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 You have to vacate this area by tomorrow morning. 26 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Wait. This is my area. 27 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 You don't have to interfere unnecessarily. 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Will you vacate it or not? 29 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 I am telling you the same thing. 30 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Will you vacate it or not? 31 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 You are saying the same thing. 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Hey! 33 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 Don't ever meet again. 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Greetings, sir. 35 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Is there any problem here? 36 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Nothing has happened. 37 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Hey, guys! 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Hi, this is Venkateshya. 39 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 This is Vijay Devarakona. 40 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Hi, this is Samantha. 41 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I am Delonpone Srinivas. 42 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 I am watching Telugu Film Nagar. 43 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Subscribe to Telugu Film Nagar. 44 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Subscribe to Telugu Film Nagar. 45 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Do subscribe to Telugu Film Nagar. 46 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Telugu Film Nagar. 47 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Please subscribe to Telugu Film Nagar. 48 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 You are watching Telugu Film Nagar. 49 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 Subscribe to Telugu Film Nagar for the latest updates. 50 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Telugu Film Nagar. 51 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 A small bell icon. 52 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 A knockout.
https://youtube.com/watch?v=SeYgMYijdz4
1 00:00:00,000 --> 00:00:27,100 We will not be dismayed If the 2 00:00:27,100 --> 00:00:37,920 king Joshua 3 00:00:38,740 --> 00:00:39,620 As you wish! 4 00:01:00,500 --> 00:01:02,440 Organim 5 00:01:08,680 --> 00:01:09,720 Now you... 6 00:01:27,680 --> 00:01:29,980 Ennokiana. 7 00:01:31,140 --> 00:01:33,860 Wait a minute... 8 00:01:37,920 --> 00:01:40,780 Hey! 9 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 Oh 10 00:02:37,920 --> 00:02:57,920 Oh 11 00:03:07,920 --> 00:03:27,920 Oh
https://youtube.com/watch?v=qTyzsoq7vWA
1 00:00:00,000 --> 00:00:17,960 이렇게. 2 00:00:47,960 --> 00:01:00,960 You're all kind of old with your retreats, aren't you?
https://youtube.com/watch?v=H3UVPr9BlHQ
1 00:00:00,760 --> 00:00:01,840 Take this. 2 00:00:01,920 --> 00:00:02,880 Sir, what do you want me to do? 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,400 Go and ask him. 4 00:00:04,960 --> 00:00:07,360 What's this? Are you getting jealous? 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,120 Nothing new. 6 00:00:09,200 --> 00:00:10,400 Sir, what do you want me to do? 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,720 Do a police bat. 8 00:00:11,800 --> 00:00:12,800 Police bat? 9 00:00:12,880 --> 00:00:14,200 There's no time for a police bat. 10 00:00:14,280 --> 00:00:16,240 We have to stay in between the cricket bat and the wicket bat. 11 00:00:16,320 --> 00:00:17,400 They'll hit us in sixes. 12 00:00:17,480 --> 00:00:18,960 In which sixes? In the police sixes. 13 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 I got it, sir. 14 00:00:20,120 --> 00:00:21,240 Wait, sir. 15 00:00:23,320 --> 00:00:25,760 Sir, the minister asked us to come out once. 16 00:00:25,840 --> 00:00:26,880 No, sir. 17 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 We can't meet sir. 18 00:00:28,080 --> 00:00:28,960 We have to attend the show. 19 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 Let's go, sir. 20 00:00:30,040 --> 00:00:31,800 The schools and buses in the village are falling down. 21 00:00:31,880 --> 00:00:33,240 The minister is busy, sir. 22 00:00:41,320 --> 00:00:42,520 Greetings, sir. 23 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 Greetings, sir. 24 00:00:43,680 --> 00:00:44,800 Greetings, sir. 25 00:00:45,400 --> 00:00:46,240 Greetings, sir. 26 00:00:46,320 --> 00:00:47,880 Sir, our children are dead. 27 00:00:47,960 --> 00:00:49,200 Please take care of them, sir. 28 00:00:49,280 --> 00:00:50,680 I came here to talk about that. 29 00:00:55,680 --> 00:00:56,600 Come, Mr. Harinaran. 30 00:00:56,680 --> 00:00:57,920 What would you like to have? Coffee or tea? 31 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 Trust. 32 00:00:59,320 --> 00:01:01,360 I believe that tomorrow will be a good day. 33 00:01:01,440 --> 00:01:02,240 Will you give it to me? 34 00:01:02,320 --> 00:01:03,160 What? 35 00:01:03,240 --> 00:01:04,280 Did you talk about that bat again? 36 00:01:04,360 --> 00:01:08,080 I gave it to a palace in the properties of the king. 37 00:01:08,160 --> 00:01:10,920 The King's Educational Trust was established. 38 00:01:11,000 --> 00:01:12,920 The children are dying. 39 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 You know how that school is now. 40 00:01:15,280 --> 00:01:17,920 The old people are believing in the palace. 41 00:01:18,000 --> 00:01:20,640 If you give it to that school too, they'll believe it. 42 00:01:20,720 --> 00:01:21,840 Good. Did you say that? 43 00:01:21,920 --> 00:01:23,960 The minister said that the people who mocked you 44 00:01:24,040 --> 00:01:25,640 didn't like it. 45 00:01:26,440 --> 00:01:27,840 You will experience it. 46 00:01:30,320 --> 00:01:32,200 Sir, what did the minister say? 47 00:01:32,280 --> 00:01:33,560 There are so many stories like that. 48 00:01:33,640 --> 00:01:35,720 There are so many people like that. 49 00:01:35,800 --> 00:01:37,120 Our lives will change. 50 00:01:40,360 --> 00:01:41,960 Why is he always on my side? 51 00:01:42,040 --> 00:01:43,600 Rajamadikam, what's the matter? 52 00:01:43,680 --> 00:01:44,560 It's normal, sir. 53 00:01:44,640 --> 00:01:45,480 It's enough if the minister comes. 54 00:01:45,560 --> 00:01:46,800 They'll remember new things. 55 00:01:46,880 --> 00:01:48,960 Hey, go away. Go away. 56 00:01:49,040 --> 00:01:50,320 You go away. Go away. 57 00:01:50,400 --> 00:01:51,720 Hey, come here. What happened? 58 00:01:51,800 --> 00:01:52,520 Move. 59 00:01:52,600 --> 00:01:54,520 When I said that I'll study, 60 00:01:54,600 --> 00:01:57,800 my mother told me that they stole it from the school. 61 00:01:57,880 --> 00:01:59,440 You are a police officer, right? 62 00:01:59,520 --> 00:02:01,480 Will you catch them? 63 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Go away. 64 00:02:07,320 --> 00:02:08,000 Samba. 65 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 Yes, sir. 66 00:02:09,360 --> 00:02:11,120 It's been a long time since I went to the hospital. 67 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 Go away. 68 00:02:13,480 --> 00:02:15,040 You have to admit your mistake. 69 00:02:15,120 --> 00:02:16,840 It should be empty for 10 minutes. 70 00:02:16,920 --> 00:02:18,440 This should be a new school. 71 00:02:19,440 --> 00:02:20,680 10 minutes. 72 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 Already two minutes are over. 73 00:02:26,120 --> 00:02:27,440 If you don't vacate the college soon, 74 00:02:27,520 --> 00:02:28,720 the base will be destroyed. 75 00:02:28,800 --> 00:02:30,600 You don't know that, sir. 76 00:02:32,520 --> 00:02:35,520 I know that you are doing all this for her. 77 00:02:35,600 --> 00:02:37,600 But tell me what your word rate is. 78 00:02:38,160 --> 00:02:39,240 If you don't... 79 00:02:49,440 --> 00:02:51,160 Don't be afraid of his money. 80 00:02:51,240 --> 00:02:54,760 You should be a team or a fan of him. 81 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Like me. 82 00:02:55,920 --> 00:02:57,360 What do you think about me? 83 00:02:57,440 --> 00:02:59,040 I think of the items. 84 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 Hey! 85 00:03:02,120 --> 00:03:03,040 Don't be tensed. 86 00:03:03,120 --> 00:03:03,840 Start the engine. 87 00:03:03,920 --> 00:03:04,840 Start the engine and apply it. 88 00:03:06,920 --> 00:03:09,120 You shouldn't have told me so easily. 89 00:03:09,200 --> 00:03:10,120 Go away. 90 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Go away. 91 00:03:11,280 --> 00:03:13,080 Manuka, Madkasi is here. 92 00:03:13,160 --> 00:03:14,720 Can you see the one on the top? 93 00:03:14,800 --> 00:03:16,360 You can't see the one on the top. 94 00:03:16,360 --> 00:03:17,680 Can't you see the one on the top? 95 00:03:17,760 --> 00:03:19,520 Can't you see the one on the top? 96 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 Hey! 97 00:03:23,440 --> 00:03:24,640 Hey, Kofili. 98 00:03:24,720 --> 00:03:26,240 Start the engine. 99 00:03:26,320 --> 00:03:27,480 It's a very tragedy. 100 00:03:27,560 --> 00:03:28,840 Look at him. 101 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Bajrangi! 102 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 Hakeem! 103 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Come. 104 00:03:56,360 --> 00:03:57,360 Come. 105 00:03:57,420 --> 00:03:58,920 Come. 106 00:04:17,360 --> 00:04:21,360 What are you all doing? 107 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 I am going to drink some water. 108 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Sattar. 109 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 I think he has a lot of eyes. 110 00:04:38,360 --> 00:04:40,360 I think he has a lot of eyes. 111 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 Hey, Dabash. 112 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 You come down. 113 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Hey, come down. 114 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 You come down. 115 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 You come down. 116 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Catch him. 117 00:04:57,360 --> 00:04:58,360 Catch him. 118 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Catch him. 119 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 Catch him. 120 00:05:03,360 --> 00:05:05,360 He looks like a brother to Bruce Lee. 121 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 Catch him. 122 00:05:28,360 --> 00:05:30,360 Hey, do you have any strategy for this? 123 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Leave it. 124 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 You fool. 125 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Oh, no. 126 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 Oh, no. 127 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 I made a mistake. 128 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 I made a mistake by hitting you in school. 129 00:05:37,360 --> 00:05:39,360 I told you a very good logic, Murthy. 130 00:05:41,360 --> 00:05:42,360 Bajrangi. 131 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 Oh, no. 132 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 I don't know how to understand what is wrong. 133 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 I am a master, right? 134 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 Sir, sir. 135 00:05:47,360 --> 00:05:48,360 Sir. 136 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Oh, no. 137 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 What are you doing? 138 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Oh, no. 139 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Don't talk like that. 140 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 Oh, no. 141 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 Sir, sir. 142 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 I am only a student. 143 00:05:55,360 --> 00:05:56,360 Sir, I don't have a classmate. 144 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 What? 145 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 I don't have a classmate. 146 00:05:58,360 --> 00:06:00,360 I have a lot of respect for my classmate. 147 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 I will come to them. 148 00:06:01,360 --> 00:06:02,360 What do you want? 149 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Let's go. 150 00:06:03,360 --> 00:06:04,360 We will go to school. 151 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 We will go to school. 152 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 We will go to school. 153 00:06:06,360 --> 00:06:07,360 We will go to school. 154 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 7.5 lakhs, sir. 155 00:06:13,360 --> 00:06:16,360 Sir, we don't have any other job other than this. 156 00:06:19,360 --> 00:06:22,360 Until we get back to work, we will come to Australia. 157 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Thank you, sir. 158 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Do you know what you are doing? 159 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 We have to pay the government money as per the law. 160 00:06:28,360 --> 00:06:30,360 Is it a law or not? 161 00:06:30,360 --> 00:06:32,360 I have got Rs. 1000. 162 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 Write it down. 163 00:06:33,360 --> 00:06:35,360 What I said is the same, sir. 164 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 Did you understand? 165 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 I understood. 166 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 Go. 167 00:06:46,360 --> 00:06:48,360 We have come to our school again. 168 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 We have to be good students like you 169 00:06:50,360 --> 00:06:52,360 to make the country prosper. 170 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Read it well. 171 00:06:55,360 --> 00:06:57,360 Sir, I will take a picture of you 172 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 when you give thanks to the president. 173 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 Really? 174 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Sure. 175 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 Take it. 176 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Okay, sir. 177 00:07:09,360 --> 00:07:12,360 I should be lucky to take a picture with you. 178 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 Sir, thank you, sir. 179 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 For me? 180 00:07:15,360 --> 00:07:16,360 Yes. 181 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 Come. 182 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 Thank you. 183 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 One minute. 184 00:07:22,360 --> 00:07:23,360 Hello. 185 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 Stop it, sir. 186 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 Hello. 187 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 Why are you calling me? 188 00:07:28,360 --> 00:07:30,360 Are you on the line or not? 189 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 I am on the line. 190 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 Hey, who are you? 191 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Why did you call me? 192 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 I want to thank you, sir. 193 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Why? 194 00:07:35,360 --> 00:07:37,360 If you are going to school again, 195 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 it is your fault, right? 196 00:07:38,360 --> 00:07:40,360 No one should thank you. 197 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 That is why you are doing a great job. 198 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 Okay. 199 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 Come for lunch. 200 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Your princess is calling you. 201 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 She is calling me? 202 00:07:46,360 --> 00:07:47,360 Princess or you? 203 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 No one is calling me. 204 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 Come. 205 00:07:49,360 --> 00:07:50,360 Sure. 206 00:07:51,360 --> 00:07:53,360 Why are you so happy? 207 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Did you call for lunch? 208 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 What? 209 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Did you call for lunch? 210 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 No. 211 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 You are going to the palace, right? 212 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 You should go early. 213 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Get ready.
https://youtube.com/watch?v=baD4kMUe4C4
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 So guys, I went to go see the new movie Hypnotic, it was Monday's Regal Mystery movie, and it was absolutely bad. 2 00:00:06,000 --> 00:00:14,000 You know, I wasn't really expecting this movie to be so terrible, but it kind of was because it was 90 minutes and Robert Rodriguez, you know, makes these very silly movies. 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,500 And the fact that it even opened with him saying, please don't spoil the movie, you know, like, it gave us a little bit of an interruption. 4 00:00:20,500 --> 00:00:23,500 I was like, yeah, I'm not gonna spoil it, but it was just so bad. 5 00:00:23,500 --> 00:00:27,000 So the thing is, the problem with this movie is it's kind of broken to begin with. 6 00:00:27,000 --> 00:00:31,500 You know, Ben Affleck's character is this detective named Danny, which is just a funny name. 7 00:00:31,500 --> 00:00:34,500 People are like, Dan, and I'm just, I just find it funny. 8 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 So his daughter is missing, and the whole movie is trying to find his daughter. 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 But the other catch of the movie is that people can hypnotize other people. 10 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 It's kind of like Inception, where it's also kind of like Sutter Island without giving any people away. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,500 But it is just so cheap. It looks like a direct-to-video movie. 12 00:00:47,500 --> 00:00:54,500 It looks like I was given five million dollars and made a movie, but like really didn't try, because it just looks so bad. 13 00:00:57,000 --> 00:01:00,500 She seemed to be a memorable movie, and it wasn't really so bad. It's good.
https://youtube.com/watch?v=sGcLyOGtZSo
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 Hey everybody, welcome back to our channel. 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,700 Ma'am, this is Neha Kesh. 3 00:00:03,700 --> 00:00:04,700 So, that's it for today. 4 00:00:04,700 --> 00:00:08,300 We are going to watch Aaloo Arjun Saas Race Gurram movies 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,300 on the next scene. 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,700 After interval, it's going to be... 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,900 So, let's see how this video is going to be. 8 00:00:13,900 --> 00:00:14,900 Shall we? 9 00:00:14,900 --> 00:00:15,400 Thank you. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Oh God! 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 What's happening? 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 I can't believe it. 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Stop it. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 He's the one who used to live like a king. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 What's the use of being a politician? 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Will the politicians be your father? 17 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 My son will become the minister's son. 18 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 I don't want this city. 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 If you send me as soon as possible, 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 the city will be destroyed. 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 If you send me as soon as possible, 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 the city will be destroyed. 23 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 You came all the way here, 24 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 and now you're here. 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Leave my son behind. 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Who are you? 27 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Chee-Chee! 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 You look like a police officer 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 when you're looking for a police officer. 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Why did you keep your watch on me? 31 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 What happened now? 32 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 The jeep is gone. 33 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 The file is gone. 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Leave everything and go home. 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 He's the one who's going to lose his son. 36 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 He's the one who's going to lose his son. 37 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Why did you call the police? 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 You and I will go to the temple together 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 and do the worship. 40 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Come on. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I'll talk as if I'm trapped. 42 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Leave it, sir. 43 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 I'll leave the jeep, the file, 44 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 and the property that should be permanently in jail. 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I won't give it to the city 46 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 because I'm ashamed of you. 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 I'll leave it. 48 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Son, don't take all the CCTV cameras in the city. 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Even if you get one of the jeeps, 50 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 the jeep can find the owner of the jeep, right? 51 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 This is not what they did. 52 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 No one knows that the jeep is being arrested. 53 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 This is what the department is doing 54 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 with the anger of someone. 55 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Someone did a big mistake. 56 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 The jeep is gone. 57 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 It's not just one of our jeeps. 58 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 It's a sincere officer's wish. 59 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Don't trust your father on me. 60 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Hey! 61 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 The jeep is closed. 62 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I'm going to check if any of your CCTV cameras are dead. 63 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 What if I get caught? 64 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Lucky! 65 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Why did you come to the city as a jeep? 66 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 If a boy gets caught, 67 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 he'll be back in any time. 68 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 What's the need for them? 69 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Then? 70 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Let's go and meet them. 71 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Okay. 72 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Come on, man. 73 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 It's time for your mother's pain. 74 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Come on, man. 75 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Come on, man. 76 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 There's no need. 77 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Come on, man. 78 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Get lost. 79 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 I'll hit your son. 80 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Come here, man. 81 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 You should tell your mother. 82 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 I'm also her brother. 83 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 We've been fighting since childhood. 84 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 We've always been fighting. 85 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 We're the only enemies in the house. 86 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 We've been fighting since childhood. 87 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 We've been fighting since childhood. 88 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 We're the only enemies in the house. 89 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 One day, 90 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 there were many people in the house. 91 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Hey! 92 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 What's wrong with you? 93 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 He killed my love. 94 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 I couldn't bear it. 95 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I got mental. 96 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 It's not love. 97 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 I'm more race. 98 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 I've run away. 99 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 I've lost my mind. 100 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 My mouth啊. 101 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 I've lost my mind. 102 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 It's the last one in my life. 103 00:03:23,000 --> 00:03:25,560 I've already lost that in my life. 104 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 At the time, 105 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 it started to affect my life as from the way I started cooking. 106 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 I still don't understand how and whom I was cooking. 107 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 I understand how alone the others came to 오Me. 108 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Looks as if it was for my brother. 109 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 It was in order to kill my brother. 110 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Togather me. 111 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I got my mind blank. 112 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 I didn't know how much blood was running at 1000 km per hour. 113 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 I couldn't remember the moment when my anger and anger on him came. 114 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 I couldn't remember the moment when my mind was blank. 115 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 I couldn't remember the moment when my mind was blank. 116 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 I couldn't remember the moment when I got my mind blank. 117 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 I couldn't remember the moment when I got my mind blank. 118 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 After that, 119 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 my first doubt was, 120 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 my brother didn't sleep, right? 121 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Why did he react like that? 122 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Did anyone know who your brother was? 123 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Did you kill him? 124 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Why? 125 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 The magic that's in that blood. 126 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 Even though my brother and I have never connected, 127 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 he's always connected to me, sir. 128 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 The fight between us is our love. 129 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 If I tell you all this, 130 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 you'll get a clarity about me. 131 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Please stop this fight, sir. 132 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 It's my fault, my brother's fault, my family's fault, 133 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 but no, sir. 134 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 I came here to give you a warning. 135 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 I came here to say no. 136 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 We're good. 137 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Okay? 138 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 If I tell your son the same thing, 139 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 he'll be angry at me for hitting me. 140 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I don't understand. 141 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 You'll be sad to see your son's death. 142 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 He'll understand. 143 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 The thing we're saying is, 144 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 if someone is angry, 145 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 it means someone is sad. 146 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Let's stop this fight. 147 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Tell your son the same thing. 148 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Bye. 149 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Mala. 150 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Mala. 151 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Mala. 152 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Mala. 153 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Mala. 154 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 I'm the only one for this. 155 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 I won't stop even if I go. 156 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 I'm the only one for this. 157 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Mala. 158 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Mala. 159 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Mala. 160 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Shiva is ready. 161 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Mala. 162 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Mala. 163 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Mala. 164 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Mala. 165 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Mala. 166 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Mala. 167 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 How dare you go to the guy here? 168 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Who's thisgent here? 169 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 In the previous time, it was you only. 170 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Yes. 171 00:06:23,000 --> 00:06:42,320 But after 172 00:06:42,320 --> 00:06:45,320 you go to Ram's place and tell him that you're doing it with your life? 173 00:06:45,320 --> 00:06:47,320 If I tell him that, he'll get mad at me. 174 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 No matter who says it at this time, 175 00:06:48,320 --> 00:06:50,320 if he finds out, it'll be a big problem. 176 00:06:50,320 --> 00:06:52,320 It's not a big deal to deal with Shiva Reddy. 177 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 It's a big problem at home. 178 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 It's very sensitive. 179 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 If we set up his life 180 00:06:56,320 --> 00:06:58,320 so that we can find him, 181 00:06:58,320 --> 00:07:00,320 we can get out of this problem automatically. 182 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 How is that possible? 183 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 He's been studying since childhood. 184 00:07:03,320 --> 00:07:06,320 Now, he's been doing all the duty and duty. 185 00:07:06,320 --> 00:07:08,320 He's lost his life in that life. 186 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 But it's all our fault. 187 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 He had a good love story. 188 00:07:11,320 --> 00:07:12,320 Love? 189 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 That's why we asked him. 190 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 That's why I asked him about my love story. 191 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 Do you have a love story for your brother? 192 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 Yes. 193 00:07:18,320 --> 00:07:19,320 How did you get it, sir? 194 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 Tell me, sir. 195 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 In college days, my husband, Swetha, loved my girl. 196 00:07:22,320 --> 00:07:25,320 He wasted many years without any guidance. 197 00:07:25,320 --> 00:07:28,320 Finally, he went to a valentine's day proposal. 198 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 But when he got a job, 199 00:07:33,320 --> 00:07:35,320 he left the house. 200 00:07:35,320 --> 00:07:38,320 What's up? 201 00:07:38,320 --> 00:07:40,320 What's up? 202 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 What's up? 203 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 What's up? 204 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 What's up? 205 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 What's up? 206 00:07:44,320 --> 00:07:45,320 Oh! 207 00:07:45,320 --> 00:07:47,320 You're a good boy. 208 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 I love you. 209 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 I love you. 210 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Are you stupid? 211 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 No. 212 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Let me check. 213 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 Hey! 214 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 What's up? 215 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 He's not here. 216 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Let me check. 217 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 Hey, nearer. 218 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 Swetha, 219 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 what did my brother say? 220 00:08:01,320 --> 00:08:02,320 No, your brother. 221 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 What? 222 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 First character. 223 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 Did he say anything wrong? 224 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 I love you, he said. 225 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 What? 226 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 What did you say? 227 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 No. 228 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 Good. 229 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 I love you. 230 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 Since when do you want to tell me? 231 00:08:13,320 --> 00:08:16,320 I want to accept your love in a minute. 232 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 Why? 233 00:08:17,320 --> 00:08:19,320 Because your brother said I love you. 234 00:08:19,320 --> 00:08:23,320 Your brother will marry you and come to the same house. 235 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 It will be difficult. 236 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Forget it. 237 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 Oh, no! 238 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Swetha! 239 00:08:27,320 --> 00:08:28,320 What's your brother doing at that time? 240 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 I'll break your brother. 241 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 Yes. 242 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 I know his love story. 243 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 He has been in the same mind since then. 244 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 I don't know what relationship he has with me. 245 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Then what shall we do now? 246 00:08:35,320 --> 00:08:37,320 Swetha, where are you now? 247 00:08:37,320 --> 00:08:40,320 Find him and connect the love story with him. 248 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 If Swetha gets married by 1000, 249 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 Oh, no! 250 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Be positive. 251 00:08:44,320 --> 00:08:47,320 If it's negative, I don't like it. 252 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 I've given you a lot of hope unnecessarily. 253 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 First, find Swetha. 254 00:08:50,320 --> 00:08:51,320 Who is it? 255 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 Sweetie. 256 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 Lucky. 257 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 Swetha and I will be able to find Swetha. 258 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 We will be able to find Swetha. 259 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 You are lucky. 260 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 Oh, no! 261 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 You shouldn't have given it to me. 262 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 Why did you leave the car after keeping the brother in it? 263 00:09:26,320 --> 00:09:28,320 My son will leave the house. 264 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 Someone dropped the vehicle whileKIng in. 265 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 The car comes floating in the air. 266 00:09:37,320 --> 00:09:39,320 What should we do? 267 00:09:39,320 --> 00:09:41,320 You need a cab and a cab to make it返. 268 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 We will not leave without a responsible person. 269 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Switch off! 270 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 Idiot! 271 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 Look, look. 272 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 What are you doing? 273 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Sir is calling you. 274 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Hello, sir. 275 00:10:02,320 --> 00:10:06,320 14 days ago, 3 people from 254 Red vehicle came to your hotel. 276 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Shall I tell them about them? 277 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 There are a lot of people here. 278 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 Can't they remember? 279 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Who are you? 280 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Hey, who are you? 281 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 Who are they? 282 00:10:15,320 --> 00:10:16,320 Sir, I am a police officer. 283 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 I will shoot you. 284 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Wait. 285 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 Hey, what did you see so far? 286 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 I remembered. 287 00:10:21,320 --> 00:10:23,320 254 Red vehicle from 254 Red. 288 00:10:23,320 --> 00:10:24,320 You are a police officer, right? 289 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 Yes. 290 00:10:25,320 --> 00:10:27,320 Mangalaram Paneeram. 291 00:10:27,320 --> 00:10:29,320 3 people came to your hotel. 292 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 3 people? 293 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 Yes. 294 00:10:31,320 --> 00:10:33,320 I was sitting here and you were sitting here. 295 00:10:33,320 --> 00:10:35,320 There was a tea shop in there. 296 00:10:35,320 --> 00:10:37,320 Someone else told me to drink coffee. 297 00:10:37,320 --> 00:10:39,320 There was a lot of milk in there. 298 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 I saw two people sitting on the top. 299 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 Come, let's show them. 300 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 What do you want to show them? 301 00:10:43,320 --> 00:10:44,320 Let's show them. 302 00:10:44,320 --> 00:10:46,320 Karcha, let's have lunch together. 303 00:10:46,320 --> 00:10:48,320 Hey, when did you come to us? 304 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Give me one more. 305 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 Give me one more. 306 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 You are satisfied. 307 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 Hey, how much? 308 00:10:56,320 --> 00:10:59,320 If you give me one lakh, I will tell you where it is. 309 00:10:59,320 --> 00:11:03,320 If you give me two lakhs, I will tell you where it is. 310 00:11:03,320 --> 00:11:05,320 I will give you a bumper off. 311 00:11:05,320 --> 00:11:09,320 If you give me three lakhs, I will tell you where that jeep is now. 312 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 Don't leave me. 313 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Don't leave me. 314 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Okay. 315 00:11:28,320 --> 00:11:30,320 This is going to be dangerous. 316 00:11:30,320 --> 00:11:37,320 One side jeep has been looking for that other side. 317 00:11:38,320 --> 00:11:40,320 Shiva is ready. 318 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 He is healthy. 319 00:11:42,320 --> 00:11:44,320 Then he is like a two-killer. 320 00:11:44,320 --> 00:11:46,320 They have been waiting for it. 321 00:11:46,320 --> 00:11:49,320 That will be interesting one. 322 00:11:49,320 --> 00:11:52,320 That is it for today's video. 323 00:11:52,320 --> 00:11:55,320 If you like the video, please comment below. 324 00:11:55,320 --> 00:11:59,320 Like the video, share the video, comment below. 325 00:11:59,320 --> 00:12:01,320 Don't forget to share the video. 326 00:12:01,320 --> 00:12:03,320 Don't forget to subscribe to the channel. 327 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Click on the bell icon. 328 00:12:04,320 --> 00:12:07,320 Don't forget to follow my Instagram and Instagram. 329 00:12:07,320 --> 00:12:09,320 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=UunwgwOGZhQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The movie begins with Barry Allen rushing to his usual cafeteria to order breakfast, 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,040 but he's frustrated to find that the server has been replaced by someone much slower. 3 00:00:09,600 --> 00:00:14,320 As he grows increasingly late for work, Barry receives a call from Alfred asking for his 4 00:00:14,320 --> 00:00:18,560 help in dealing with an attack on Gotham City, orchestrated by Bruce Wayne. 5 00:00:19,360 --> 00:00:25,440 In a hurry, Barry rushes into the restroom and transforms into the Flash using his superhuman 6 00:00:26,400 --> 00:00:31,120 speed. He quickly prepares to leave for Gotham City, leaving no time for distractions or even 7 00:00:31,120 --> 00:00:37,200 calories. The physical plane around him deforms as he runs at super speed, showcasing the effect of 8 00:00:37,200 --> 00:00:42,960 the speed force in this adaptation. Upon arrival in Gotham City, the Flash finds 9 00:00:42,960 --> 00:00:47,360 himself in front of a collapsing building and rescues an ambulance driver who is about to 10 00:00:47,360 --> 00:00:53,760 fall off a cliff. Meanwhile, Batman chases after criminals who have stolen a dangerous virus using 11 00:00:53,760 --> 00:00:59,120 his bat motor. He asks the Flash to save people from a nearby hospital while he continues the 12 00:00:59,120 --> 00:01:04,560 pursuit. Alfred informs Barry that the pipes in the basement have exploded, causing the building 13 00:01:04,560 --> 00:01:10,880 to collapse. Despite initially thinking Alfred was wrong, Barry soon realizes the truth as the 14 00:01:10,880 --> 00:01:16,880 building crumbles around him. On the top floor, babies are falling with a nurse, and the Flash uses 15 00:01:16,880 --> 00:01:21,760 a stretcher to pick them up one by one in slow motion, saving them and the nurse. 16 00:01:29,920 --> 00:01:34,800 Afterward, Barry goes to meet Batman, who is dealing with the criminals trying to escape by 17 00:01:34,800 --> 00:01:40,320 exploding a tanker in front of his bat motorcycle. Batman injects himself and manages to hit their 18 00:01:40,320 --> 00:01:46,320 vehicle with a harpoon, eventually neutralizing them. However, the vehicle deviates and falls 19 00:01:46,320 --> 00:01:52,640 into the water, endangering Gotham City with the deadly virus. Wonder Woman arrives with her 20 00:01:52,640 --> 00:01:58,800 lasso of truth, which she uses to rescue Batman and the last thief. Batman mentions that he built 21 00:01:58,800 --> 00:02:04,080 a strong personality to deal with the death of his parents, while Barry admits to Wonder Woman 22 00:02:04,080 --> 00:02:10,080 his unfortunate truth of being a virgin. After thanking them, Wonder Woman flies away, 23 00:02:10,080 --> 00:02:13,760 and the Flash returns to the cafeteria just as they finish serving him. 24 00:02:14,560 --> 00:02:19,280 Barry goes to the police department where he works as a coroner. He is almost fired but is 25 00:02:19,280 --> 00:02:25,360 encouraged to continue his work by his boss who recognizes his talent. However, he faces harassment 26 00:02:25,360 --> 00:02:30,640 from two co-workers who bully him for being a nerd. It is at the police department that he 27 00:02:30,640 --> 00:02:36,320 reconnects with Iris West, an ex-classmate from university who comes to see him. Barry becomes 28 00:02:36,320 --> 00:02:42,240 nervous around her as he had feelings for her in the past. During their conversation, Iris 29 00:02:42,240 --> 00:02:47,440 reminds Barry that his father's appeal is the next day and asks for his opinion on the matter. 30 00:02:48,080 --> 00:02:53,680 Barry believes that his father is innocent and was framed for his mother's death. He received 31 00:02:53,680 --> 00:02:57,680 an envelope from Bruce Wayne containing a flash drive and a message that says, 32 00:02:58,240 --> 00:03:04,560 I'm sorry. While they talk about their lives, Barry plays the video from the flash drive which 33 00:03:04,560 --> 00:03:09,600 unfortunately does not show his father's face, making it impossible to use it as evidence to 34 00:03:09,600 --> 00:03:15,680 exonerate his father. Barry mentions that he has to attend the appeal but Henry, his father, 35 00:03:15,680 --> 00:03:22,240 suggests that he leave the case behind and focus on his life. Feeling sad, Barry goes to his old 36 00:03:22,240 --> 00:03:26,400 house where his father reminisces about the things they did together when Barry was a kid. 37 00:03:27,360 --> 00:03:32,640 Barry remembers the day his mother was murdered and how his father was framed for the crime. 38 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 Barry remembers the day his mother was watching him for lunch and she had forgotten an extra can 39 00:03:37,040 --> 00:03:43,360 of tomato. She asked her husband, Henry, to go buy it again. Unfortunately, when Henry returned, 40 00:03:43,360 --> 00:03:49,440 Barry heard his mother screams and found her stabbed. Henry orders him to call 911 and we 41 00:03:49,440 --> 00:03:54,720 all know the rest of the story since his father was locked up until the present. Barry begins to run 42 00:03:54,720 --> 00:04:00,800 at hyper speed, breaking space time. For a moment, he is transported to a dream world in the speed 43 00:04:00,880 --> 00:04:07,200 force, entering chrono space for the first time. We see how he runs in reverse and his memories of 44 00:04:07,200 --> 00:04:13,360 all time as well as multiple realities appear around him. Barry had never been to this place 45 00:04:13,360 --> 00:04:19,440 before and is surprised. He stops the memory when he saved the children and he almost returns to the 46 00:04:19,440 --> 00:04:25,520 past. However, he decides not to alter anything because he knows that doing so would change the 47 00:04:25,520 --> 00:04:31,680 entire timeline. After this, Barry talks to Bruce, revealing to him that he was able to reach 48 00:04:31,680 --> 00:04:37,520 chrono space where he saw many images of the present, past, and many realities. Bruce warns 49 00:04:37,520 --> 00:04:42,320 him not to touch it again because changing even a small thing could have drastic consequences. 50 00:04:42,960 --> 00:04:48,080 Barry proposes to recover his family, but Bruce disagrees and tells him that nothing is broken 51 00:04:48,080 --> 00:04:54,800 inside him and he should continue with his life. Iris West arrives at that moment and Barry takes 52 00:04:54,800 --> 00:05:01,600 advantage of his speed force abilities to fix up his room before her arrival. Then, he, vibrating, 53 00:05:01,600 --> 00:05:05,600 goes to his neighbor's kitchen to take a couple of beers from her and give them to his guest. 54 00:05:06,160 --> 00:05:11,680 In the conversation, he continues to make a fool of himself. He asks Iris if she studied 55 00:05:11,680 --> 00:05:16,800 criminology and forensics as a way to try to fix what happened in the past, and she answers yes. 56 00:05:18,400 --> 00:05:23,600 On his computer, he has a video where his father is not recognized for going to bring the tomato 57 00:05:23,600 --> 00:05:28,800 because he did not look at the camera. So, he comes up with the idea of going back in time 58 00:05:28,800 --> 00:05:33,680 and just putting the tomato in his mother's shopping cart. This way, his father does not 59 00:05:33,680 --> 00:05:40,000 return to the store and nobody dies. They would all be happy. He plans to do it without interaction 60 00:05:40,000 --> 00:05:46,480 and thanks Iris for the idea. He leaves, and now we are in chrono space with Flash running in reverse 61 00:05:46,480 --> 00:05:52,480 where we see many universes like Henry Cavill as Superman. Little by little, he begins to rewind 62 00:05:52,480 --> 00:05:57,680 time and returns to the past to the exact moment where his mother was in the supermarket buying 63 00:05:57,680 --> 00:06:04,160 groceries. Here, Barry takes a can of tomato and puts it in his cart. He says hello to his mother 64 00:06:04,160 --> 00:06:09,600 and says goodbye for the last time. Little by little, he begins to return to the future, 65 00:06:09,600 --> 00:06:15,200 where we see that many things have changed. There were no plans for superheroes anymore. 66 00:06:15,200 --> 00:06:19,520 Everything seemed happy. We see how Barry's different birthdays were celebrated, 67 00:06:19,520 --> 00:06:25,760 and his parents were happy until he turned 18. All this happened in front of the eyes of our Flash, 68 00:06:25,760 --> 00:06:30,720 but at that moment, things got disturbing because a monstrous purple speedster appeared 69 00:06:30,720 --> 00:06:36,800 and hit Barry, trapping him. After this, the portal closed. The good thing is that Barry didn't lose 70 00:06:36,800 --> 00:06:41,360 his speed because he took the clothes of a couple of old people and entered his house. There, 71 00:06:41,360 --> 00:06:46,800 he discovered that his mother was still alive, now a little older and wearing glasses. His father 72 00:06:46,800 --> 00:06:50,640 greeted them for coming home early, and apparently everything was happiness. 73 00:06:51,920 --> 00:06:56,560 The three of them had lunch together, but there was something that Barry did not expect, 74 00:06:56,560 --> 00:07:02,240 a temporal remnant. The Barry of this timeline arrived at the house and was forced to go out to 75 00:07:02,240 --> 00:07:08,320 stop him and ask him what year it is. But the Barry of this universe, still without powers, 76 00:07:08,320 --> 00:07:11,840 does not know what is happening because there is another Barry in front of him, 77 00:07:11,840 --> 00:07:18,240 and he ends up falling unconscious from fright. Later in his room, Barry tries to explain everything 78 00:07:18,240 --> 00:07:22,880 that happened and how it cannot be possible that there are two Berries in the same timeline. 79 00:07:24,000 --> 00:07:30,160 But the young Barry doesn't get tired of talking, and now our Barry understands why he's so unbearable 80 00:07:30,160 --> 00:07:35,280 for the Justice League. He's even about to hit him, but the young Barry reveals to him that 81 00:07:35,280 --> 00:07:41,280 today he has a date with a girl he loves, and her name is Iris West, so our Barry can't leave him 82 00:07:41,280 --> 00:07:46,960 unconscious. However, before they leave, they see that everything is cloudy, and our Barry asks what 83 00:07:46,960 --> 00:07:52,720 day it is. He realizes that lightning will strike in 30 minutes, so the young Barry must be in the 84 00:07:52,720 --> 00:07:57,440 forensic tower before it happens because it's the time when the young Barry gets his power. 85 00:07:58,560 --> 00:08:03,680 They both arrive at the Central Investigation Center and enter, vibrating stealthily. They 86 00:08:03,680 --> 00:08:08,400 reach the top floor where our Barry opens the door and explains that young Barry must be sitting 87 00:08:08,400 --> 00:08:14,560 there next to the chemicals because in a moment, lightning will strike him. However, upon hearing 88 00:08:14,560 --> 00:08:20,080 this, the young Barry wants to run away because he's not willing to bear lightning, so they both 89 00:08:20,080 --> 00:08:25,440 start to struggle, but it's too late because at that moment, lightning strikes through our Barry, 90 00:08:25,440 --> 00:08:31,280 leaving a hole in the young Barry's back. Then, our Barry and the young man begin to regenerate. 91 00:08:31,920 --> 00:08:36,800 Our Barry knows that it worked, so they both try to get out of the place. Barry tries to use his 92 00:08:36,800 --> 00:08:42,160 vibration technique, but this time it doesn't work. He tries to do it alone again, but he just 93 00:08:42,160 --> 00:08:48,400 hits the wall over and over again until he tries to run. However, the speed force abandons him, 94 00:08:48,400 --> 00:08:54,400 and the lightning takes his powers. Now, it's the young Barry who has them. Later, 95 00:08:54,400 --> 00:08:58,720 in the young Barry's apartment, our Barry tells him that lightning took his powers, 96 00:08:58,720 --> 00:09:03,440 and now he has them. Without his speed, he doesn't know how he's going to get back home, 97 00:09:03,440 --> 00:09:08,960 and he will be stranded in this place forever. Obviously, the young Barry realizes that he has 98 00:09:08,960 --> 00:09:14,400 powers and begins to test them throughout the apartment by jumping for happiness like a baby. 99 00:09:14,400 --> 00:09:20,160 The young Barry applies the speed technique, and super speed comes out of the house. The color 100 00:09:20,160 --> 00:09:25,760 of the rays is blue. Barry continues to run, so we see that his clothes are on fire and he is forced 101 00:09:25,760 --> 00:09:31,200 to stop to take them off. This causes a brutal accident in Central City with the young Barry in 102 00:09:31,200 --> 00:09:36,240 the center, who is forced to take off his clothes before burning himself. At that moment, he is 103 00:09:36,240 --> 00:09:41,920 spotted by the police, so he super speeds back home, where our Barry was waiting for him to explain 104 00:09:41,920 --> 00:09:46,960 that his clothes burn when he runs too much, and that's why people can transport him at high speed. 105 00:09:47,600 --> 00:09:51,840 But the young Barry is too busy eating to listen to him until he begins to vibrate, 106 00:09:51,840 --> 00:09:57,440 falling naked to his neighbor on the lower floor. However, when the young Barry falls asleep during 107 00:09:57,440 --> 00:10:02,560 Barry's class on how to be the flash, Barry gives him a lightning ring with a special suit 108 00:10:02,560 --> 00:10:07,040 and proposes to train him so he can enter chrono space and return to his time. 109 00:10:07,920 --> 00:10:12,000 Things get interesting when people start running out of nowhere, scared, 110 00:10:12,000 --> 00:10:17,680 so both Barrys watch a television show where our Barry realizes that General Zod has arrived 111 00:10:17,680 --> 00:10:23,280 and is demanding that Superman be handed over. Our Barry knows that this is fatal because 112 00:10:23,280 --> 00:10:29,360 Superman apparently does not exist in this universe or continues incognito. So he tells 113 00:10:29,360 --> 00:10:35,120 the young Barry about General Zod's plan to form Earth so they can revive their world, Krypton. 114 00:10:35,120 --> 00:10:41,040 However, for this plan, billions of people will die, so they must stop him. Our Barry mentions 115 00:10:41,040 --> 00:10:45,760 that when Zod arrived, he could not do anything because he had just obtained his powers and was 116 00:10:45,760 --> 00:10:51,600 testing a makeshift suit at the exact moment when Zod began to destroy Metropolis. There was a boy 117 00:10:51,600 --> 00:10:56,880 who saw his father die and Barry could only save the little boy while his father was crushed by rubble. 118 00:10:57,680 --> 00:11:01,680 Barry is very sorry for this, but now he can prevent all this destruction. 119 00:11:02,240 --> 00:11:07,600 He just has to find the rest of the Justice League. Barry arrives at the apartment and begins 120 00:11:07,600 --> 00:11:12,720 looking for Cyborg, but Victor Stone in this universe is still a student and not Cyborg. 121 00:11:13,280 --> 00:11:18,000 Wonder Woman does not exist either, and there is no news about her. As for Aquaman, 122 00:11:18,000 --> 00:11:23,360 nothing is known about him. Barry realizes that he has created a world without superheroes, 123 00:11:23,360 --> 00:11:28,080 but when he mentions the name of Batman, he realizes that everyone there knows him, 124 00:11:28,080 --> 00:11:34,400 that is, if he exists. Well, the bat is a canon event, an absolute point in time, 125 00:11:34,400 --> 00:11:38,400 something that transcends everything, and all worlds exist because of it. 126 00:11:38,960 --> 00:11:43,760 Such a revelation makes both Barrys go to the Bruce's home. When they arrive, 127 00:11:43,760 --> 00:11:50,400 they both begin to call for Bruce, but apparently no one responds. The house is empty. However, 128 00:11:50,400 --> 00:11:55,760 right away from the kitchen and in a tracksuit, an old and retired Bruce Wayne comes out and 129 00:11:55,760 --> 00:12:00,560 proceeds to give our Barry a beating because the young Barry dodges everything with his powers. 130 00:12:01,120 --> 00:12:07,120 In the end, he finally starts talking. Our Barry explains that he tried to change the past, 131 00:12:07,120 --> 00:12:12,480 but when he returned to the present, he realized that there is another Barry and everything has 132 00:12:12,480 --> 00:12:18,480 changed there. In this universe, Bruce Wayne reveals to Barry that when he goes back in time, 133 00:12:18,480 --> 00:12:24,240 the entire timeline is changed, including the past. This means that it is not his world, 134 00:12:24,240 --> 00:12:30,160 and if the timeline changes again, a multiverse will be created with some inevitable intersections, 135 00:12:30,160 --> 00:12:35,440 such as Batman existing in all universes. When General Zod threatens the earth, 136 00:12:35,440 --> 00:12:40,240 Barry mentions that Superman exists in his timeline, and Bruce tells them that Superman 137 00:12:40,240 --> 00:12:46,240 can also exist in this universe. However, Bruce refuses to help, so our Barry takes the young Barry 138 00:12:46,240 --> 00:12:52,320 to the Batcave, which is located a little far from Wayne Mansion. Since Bruce does not want to help, 139 00:12:52,320 --> 00:12:58,240 they use all his bat artifacts. The young Barry explores the Batcave while Barry looks for sightings 140 00:12:58,240 --> 00:13:04,080 of unidentified objects, which include the ship in which Superman arrived. While exploring, 141 00:13:04,080 --> 00:13:09,680 the young Barry interrupts our Barry, but our Barry confronts him and calls him an immature child, 142 00:13:09,680 --> 00:13:15,040 who cannot take anything seriously. Young Barry responds by telling him that he did everything 143 00:13:15,040 --> 00:13:20,880 he asked without questioning him, but then leaves him alone. However, young Barry knows that Bruce 144 00:13:20,880 --> 00:13:25,520 Wayne is watching him through the computers. He talks to him and mentions that even though it's 145 00:13:25,520 --> 00:13:30,720 another timeline, there are absolute points in time that always occur in the universe, 146 00:13:30,720 --> 00:13:35,840 like Bruce Wayne's parents' death and Alfred. Bruce touches the photo with his parents and 147 00:13:35,920 --> 00:13:43,040 removes it to scan his eye. A door opens and he picks his Batman suit. Later, our Barry finds 148 00:13:43,040 --> 00:13:48,560 documents that there is a meta-human in Siberia with the characteristics of Superman, who came 149 00:13:48,560 --> 00:13:54,640 out of the impact of an unidentified ship. The batship arrives and Michael Keaton's Batman takes 150 00:13:54,640 --> 00:14:00,800 them to Siberia. There, Batman prepares them for the mission, and they both explore the base until 151 00:14:00,800 --> 00:14:05,920 they find something in the basement. As they make their way through the tunnel, the young Barry 152 00:14:05,920 --> 00:14:11,680 accidentally knocks down a metal bar, activating the alarms and alerting the Soviets. The two 153 00:14:11,680 --> 00:14:18,080 Barrys are trapped and under fire, but the young Barry's skills save them. Batman makes his entrance 154 00:14:18,080 --> 00:14:23,760 and finishes off the Russians alone. They find the Kryptonian ship, but to enter they must solve a 155 00:14:23,760 --> 00:14:29,840 code, which the young Barry does by trying all possible combinations. Inside, they find a weak 156 00:14:29,920 --> 00:14:36,480 and dying girl, not Superman. Batman orders them to leave her, but our Barry decides to carry her 157 00:14:36,480 --> 00:14:42,000 in his arms. On the way out, a Russian scientist tries to shoot them, but the young Barry saves 158 00:14:42,000 --> 00:14:47,840 them with his powers, getting shot in the knee. Batman protects them with his cape and throws 159 00:14:47,840 --> 00:14:54,720 a gas bomb at the Russians, allowing them to escape. The ship falls, but Batman breaks the lock, 160 00:14:54,720 --> 00:14:59,440 and they all enter through a duct to continue escaping through the tunnel. They are cornered 161 00:14:59,440 --> 00:15:05,520 again, but Batman places an explosive that sends them to the upper part. Here, the mysterious girl 162 00:15:05,520 --> 00:15:11,280 falls in the snow, and our heroes are cornered by the Russians. However, at that moment, 163 00:15:11,280 --> 00:15:16,640 they are saved by this mysterious woman who literally kills all the Soviets because the 164 00:15:16,640 --> 00:15:22,320 bullets are indestructible. By the time the massacre ends, the girl falls unconscious, 165 00:15:22,320 --> 00:15:26,960 so they bring her back to the Batcave. They bring the girl back to the Batcave, 166 00:15:26,960 --> 00:15:32,800 where she wakes up and reveals that she is Supergirl, Superman's cousin. She tells them that 167 00:15:32,800 --> 00:15:38,160 she and Superman were sent to Earth in different capsules to survive after Krypton's destruction, 168 00:15:38,160 --> 00:15:44,480 but Superman never arrived in this universe. Our Barry sends Supergirl to the roof to recover 169 00:15:44,480 --> 00:15:49,280 her powers from the radiation of the sun. The young Barry asks her for help in fighting for 170 00:15:49,280 --> 00:15:54,720 defending humans, but Supergirl responds that billions of people will die, and it's not their 171 00:15:54,720 --> 00:16:01,600 war because humans were evil and had imprisoned them for a long time in the subsoil. Meanwhile, 172 00:16:01,600 --> 00:16:06,880 Barry wants to recreate the lightning that gave him his powers, and Batman warns him that he may 173 00:16:06,880 --> 00:16:12,640 die trying. Batman asks Barry why he wants to fight in this universe instead of returning to 174 00:16:12,640 --> 00:16:18,400 another timeline or world. Barry tells him that his mother lives here, and he has wanted to savor 175 00:16:18,400 --> 00:16:24,320 for a long time. Batman advises him to channel his trauma towards fighting crime, as he did 176 00:16:24,320 --> 00:16:29,600 after his parents' death. Kara flies over Earth and reaches General Zod's location, 177 00:16:29,600 --> 00:16:34,160 where she sees him talking to the military. Since they have not brought Superman to him, 178 00:16:34,160 --> 00:16:39,120 the soldiers are beheaded in a massacre witnessed by no Kryptonians. We see our Barry gets in the 179 00:16:39,120 --> 00:16:43,440 chair with all the chemicals prepared and makes sure he is ready to receive the lightning. 180 00:16:44,000 --> 00:16:47,920 Batman had prepared an entire antenna that would attract that lightning, 181 00:16:47,920 --> 00:16:53,920 despite how crazy it was. Batman activates the electricity, which causes the lightning to arrive 182 00:16:53,920 --> 00:16:59,840 and hit Barry Allen, but it doesn't work, and instead leaves him on the verge of death. However, 183 00:16:59,840 --> 00:17:04,880 Barry asks Bruce to do it again and again, but the machine had broken down, leading to the end 184 00:17:04,880 --> 00:17:10,880 of Barry, but Kara appears then come to help him. We see how the dying Barry rises and takes flight 185 00:17:10,880 --> 00:17:16,080 to the top of the sky, where he mythically causes lightning in his body. Afterward, 186 00:17:16,080 --> 00:17:21,600 Barry returns to the Batcave, but he is dying. However, a spark of electricity springs from 187 00:17:21,600 --> 00:17:26,800 his hand and soon begins to regenerate. The young Barry remodels a suit for the flash, 188 00:17:26,800 --> 00:17:32,560 and Batman joins their team. They intervene in the war between humans and Kryptonians. 189 00:17:32,560 --> 00:17:36,240 The three are left in the middle of the war between Kryptonians and humans. 190 00:17:36,800 --> 00:17:41,680 In the distance, General Zod is revealed, so the Supergirl launches to confront him. 191 00:17:42,320 --> 00:17:47,200 Zod replies that they were waiting for her, and this line is key, so be very careful. 192 00:17:47,760 --> 00:17:51,600 The human soldiers were being massacred by the Kryptonians in this war, 193 00:17:51,600 --> 00:17:57,120 and they prepare to intervene. However, the young Barry of the Blue Light receives a cut on the 194 00:17:57,120 --> 00:18:04,800 face, but before he is killed, the flash saves him. In front of Kara, General Zod starts terraforming 195 00:18:04,800 --> 00:18:10,320 so that Krypton can come back to life. Zod reveals to her that he sent a Kryptonian boy to Earth with 196 00:18:10,320 --> 00:18:16,320 the key in his blood to bring Krypton back to life. She thinks it was Cal, but Zod reveals to her that 197 00:18:16,400 --> 00:18:20,480 he intercepted his ship and killed him, and the boy who had the key was her. 198 00:18:21,680 --> 00:18:27,440 Such a revelation makes Supergirl face Zod, using her thermal vision and sending him far away with 199 00:18:27,440 --> 00:18:33,760 a single blow. At the same time, the two Berries unite, synchronize their abilities, and begin to 200 00:18:33,760 --> 00:18:39,520 massacre Kryptonians. The Supergirl apparently defeat General Zod and hit him against a ship, 201 00:18:39,520 --> 00:18:43,680 when she was about to cancel the terraforming. He fatally stabs her in the back. 202 00:18:44,240 --> 00:18:49,680 Immediately, his allies arrive with a machine that is inserted into her chest to extract the code. 203 00:18:50,240 --> 00:18:55,040 The young Barry went to help her, but when he arrives, it is too late because she is dead. 204 00:18:55,600 --> 00:19:01,280 Not only that, but Batman shoots at a ship that had a shield, and immediately Batman's ship receives 205 00:19:01,280 --> 00:19:07,040 very serious damage. So before dying, he says he will leave but not alone, and he crashes into 206 00:19:07,040 --> 00:19:12,880 a Kryptonian ship. Batman and Kara died, and the young Barry does not want to accept it, 207 00:19:12,880 --> 00:19:17,920 so he returns to Flash, telling him that this should not happen. Furious, he starts running 208 00:19:17,920 --> 00:19:23,520 at super speed. Flash thinks he's not that fast, but underestimates the anger of a Flash, 209 00:19:23,520 --> 00:19:28,480 so we see them both reach time space to go back in time and save Batman and Kara. 210 00:19:28,480 --> 00:19:34,240 So Flash tells Batman that the ship he plans to attack has a shield. The bat doesn't attack her, 211 00:19:34,240 --> 00:19:39,360 but chooses to go for the most powerful Kryptonian, who launches himself onto his ship. 212 00:19:39,920 --> 00:19:46,000 Unfortunately, this beast brutally beats Batman, however, he manages to stand up and explode his 213 00:19:46,000 --> 00:19:51,840 head. Although Flash arrives, it is too late because Batman's injuries are very serious, 214 00:19:51,840 --> 00:19:57,680 and he dies. At the same time, the young Flash tries to help Kara in her fight against General 215 00:19:57,680 --> 00:20:02,880 Zod, but he also has the power of super speed and takes her out of the whirlpool with a blow 216 00:20:02,960 --> 00:20:09,280 to later end her life. The young Barry, unable to accept the deaths, goes back in time to save 217 00:20:09,280 --> 00:20:14,720 them. However, he fails repeatedly and becomes crazier each time. Our Barry tells him that 218 00:20:14,720 --> 00:20:20,400 some problems have no solution and it is better to let go. He reveals that he returned to the past 219 00:20:20,400 --> 00:20:26,240 to save his mother, but it caused this world to die today. Young Barry goes back in time again 220 00:20:26,240 --> 00:20:31,440 to try to prevent the deaths, but our Barry accepts that some things cannot be changed. 221 00:20:31,440 --> 00:20:36,480 Our Barry tries to stop him, but the man appears. It's the sprinter that we saw at the beginning 222 00:20:36,480 --> 00:20:41,840 who is not alive, but is another version of young Barry with many deformities and immense power. 223 00:20:42,400 --> 00:20:47,920 The sprinter overpowers Barry, however, young Barry returns to help and discovers from the 224 00:20:47,920 --> 00:20:54,400 deformed sprinter that he is his future self. The sprinter reveals that they are close to solving 225 00:20:54,400 --> 00:21:00,400 something and all the multiple realities of the multiverse begin to converge, causing construction. 226 00:21:01,200 --> 00:21:06,320 We see a shot of Superman from the 80s, Jay Garrick from Earth One in black and white, 227 00:21:06,320 --> 00:21:11,200 and the first Superman and Supergirl movies in color, along with Nicholas Cage as Superman in 228 00:21:11,200 --> 00:21:16,960 some universe. Returning with the old remnant of Flash, he explains that it's all Barry's fault 229 00:21:16,960 --> 00:21:21,760 because our Barry should have let his mom die to make everything normal. But he refused, 230 00:21:21,760 --> 00:21:27,600 and the old remnant plans to kill him. Before that happens, the young Barry sacrifices himself 231 00:21:27,600 --> 00:21:33,440 by receiving the blow and the old remnant of Flash disappears. As the two are the same person, 232 00:21:33,440 --> 00:21:39,680 the sad Barry dies in our Barry's arms, urging him to take care of mom. Our Barry begins to run 233 00:21:39,680 --> 00:21:44,800 backward to return to the exact moment when his mother was in the supermarket. There he sees how 234 00:21:44,800 --> 00:21:50,880 his past self places the tomato in the cart, but this Barry takes it away to ensure events unfold 235 00:21:50,880 --> 00:21:56,480 as they should. He wears glasses and approaches his mother, who recognizes him in a familiar way. 236 00:21:57,040 --> 00:22:02,080 She hugs him while Barry cries, and he takes advantage of that moment to remove the tomato can. 237 00:22:02,880 --> 00:22:08,480 After saying goodbye, he returns to the future seemingly alright. There's a message from Iris 238 00:22:08,480 --> 00:22:13,680 West telling him that she sees him in court because today is the day of the trial appeal 239 00:22:13,680 --> 00:22:19,520 of his father. Thanks to Bruce Wayne's technology, it is revealed that his father was indeed buying 240 00:22:19,520 --> 00:22:25,520 the tomato cans, and he is acquitted after many years in prison. Barry testifies before 241 00:22:25,520 --> 00:22:30,720 journalists, jokingly mentioning that his father will get out free because the tomato cans went 242 00:22:30,720 --> 00:22:37,680 from the bottom to the top. Everything seems happy, and Iris West asks him out on a date. However, 243 00:22:37,680 --> 00:22:42,720 as we all know, you cannot alter something in the past and expect everything to remain the same. 244 00:22:43,520 --> 00:22:48,160 Barry receives a call from Bruce Wayne, who arrives immediately in his supercar, 245 00:22:48,160 --> 00:22:52,000 but it is not Ben Affleck's Batman, it is George Clooney's Batman. 246 00:22:55,520 --> 00:22:59,920 Make sure to hit the like button and subscribe to my channel for more content like this. 247 00:22:59,920 --> 00:23:04,240 I always love hearing from my viewers, so feel free to leave a comment below with your thoughts 248 00:23:04,240 --> 00:23:09,520 on the video or any suggestions for future content. Once again thanks for tuning in and I'll see you 249 00:23:09,520 --> 00:23:10,400 in the next video.
https://youtube.com/watch?v=E4FGmXfavtE
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,200 On a kiss with G. 2 00:00:30,000 --> 00:00:59,000 I think I just shared my pants. 3 00:00:59,000 --> 00:01:28,000 Did you miss me, Richie? 4 00:01:28,000 --> 00:01:39,000 Because I've missed you. No one wants to play with the crowd anymore. 5 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 I'll play a game with me, would you? 6 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 How about Street Fighter? 7 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Oh, yes, you like that one, don't you? 8 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 Or maybe proof or dare. 9 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 Oh, you wouldn't want anyone to pay truth though, would you, Richie? 10 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 You wouldn't want anyone to know what you're hiding. 11 00:02:05,000 --> 00:02:20,000 I know your secret, your dirty little secret. 12 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 You're not telling me, Richie? 13 00:02:22,000 --> 00:02:29,000 This isn't happening. This isn't real. This isn't real. It isn't happening. It isn't real. 14 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Come back and play! Come back and play!
https://youtube.com/watch?v=M772QOgM2bM
1 00:00:00,000 --> 00:00:22,080 **The elites song plays** 2 00:00:23,760 --> 00:00:23,760 3 00:00:25,920 --> 00:00:28,420 hm, What are you talking about? 4 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 We already made it 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,500 Pass, we are debating 6 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 Where Nesta? 7 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Nesta dead? 8 00:00:48,500 --> 00:00:50,200 Who do the white boy hacha? 9 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 **Explosion** 10 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 A what? 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Hacha dead? 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,500 What is family? 13 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Dead? 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 And if you can kill him 15 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 I go kill him 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 And then I go kill you? 17 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 **Suspenseful music plays** 18 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 I don't worry, it's just a wolf in sheep's clothing 19 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Trying to lead the children astray 20 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 But don't you know, I'll be frightened 21 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Take my hands, I will show you the way 22 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Just go work on young years of the sumba 23 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Just go work on lead the children astray 24 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Just go work on meet the retribution 25 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Just dance as family
https://youtube.com/watch?v=rQdZ6OnhIFY
1 00:00:00,000 --> 00:00:14,060 Music 2 00:00:15,020 --> 00:00:20,520 Music 3 00:00:20,640 --> 00:00:32,540 Music 4 00:00:32,540 --> 00:00:37,540 Music 5 00:00:37,540 --> 00:00:43,740 Music 6 00:00:43,740 --> 00:00:48,740 Music 7 00:00:48,740 --> 00:00:53,740 Music 8 00:00:53,740 --> 00:00:58,740 Music 9 00:00:58,740 --> 00:01:03,740 Music 10 00:01:03,740 --> 00:01:08,740 Music 11 00:01:08,740 --> 00:01:13,740 Music 12 00:01:13,740 --> 00:01:18,740 Music 13 00:01:18,740 --> 00:01:23,740 Music 14 00:01:23,740 --> 00:01:28,740 Music 15 00:01:28,740 --> 00:01:33,740 Music 16 00:01:33,740 --> 00:01:42,740 Music 17 00:01:42,740 --> 00:01:47,740 Music 18 00:01:47,740 --> 00:01:53,740 Music 19 00:01:53,740 --> 00:01:59,740 Music 20 00:01:59,740 --> 00:02:04,740 Music 21 00:02:04,740 --> 00:02:09,740 Music 22 00:02:09,740 --> 00:02:14,740 Music 23 00:02:14,740 --> 00:02:19,740 Music 24 00:02:19,740 --> 00:02:24,740 Music 25 00:02:24,740 --> 00:02:29,740 Music 26 00:02:29,740 --> 00:02:34,740 Music 27 00:02:34,740 --> 00:02:39,740 Music 28 00:02:39,740 --> 00:02:44,740 Music 29 00:02:44,740 --> 00:02:49,740 Music 30 00:02:49,740 --> 00:02:57,740 Music 31 00:02:57,740 --> 00:03:03,740 Music 32 00:03:03,740 --> 00:03:09,740 Music 33 00:03:09,740 --> 00:03:15,740 Music 34 00:03:15,740 --> 00:03:21,740 Music 35 00:03:21,740 --> 00:03:27,740 Music 36 00:03:27,740 --> 00:03:33,740 Music 37 00:03:33,740 --> 00:03:39,740 Music 38 00:03:39,740 --> 00:03:44,740 Music 39 00:03:44,740 --> 00:03:50,740 Music 40 00:03:50,740 --> 00:03:56,740 Music 41 00:03:56,740 --> 00:04:02,740 Music 42 00:04:02,740 --> 00:04:08,740 Music 43 00:04:08,740 --> 00:04:16,740 Music 44 00:04:16,740 --> 00:04:22,740 Music 45 00:04:22,740 --> 00:04:28,740 Music 46 00:04:28,740 --> 00:04:34,740 Music 47 00:04:34,740 --> 00:04:40,740 Music 48 00:04:40,740 --> 00:04:46,740 Music 49 00:04:46,740 --> 00:04:52,740 Music 50 00:04:52,740 --> 00:04:58,740 Music 51 00:04:58,740 --> 00:05:06,740 Music 52 00:05:06,740 --> 00:05:12,740 Music 53 00:05:12,740 --> 00:05:18,740 Music 54 00:05:18,740 --> 00:05:24,740 Music 55 00:05:24,740 --> 00:05:32,740 Music 56 00:05:32,740 --> 00:05:38,740 Music 57 00:05:38,740 --> 00:05:44,740 Music 58 00:05:44,740 --> 00:05:50,740 Music 59 00:05:50,740 --> 00:05:58,740 Music 60 00:05:58,740 --> 00:06:04,740 Music 61 00:06:04,740 --> 00:06:10,740 Music 62 00:06:10,740 --> 00:06:16,740 Music 63 00:06:16,740 --> 00:06:26,740 Music 64 00:06:26,740 --> 00:06:36,740 Music 65 00:06:36,740 --> 00:06:42,740 Music 66 00:06:42,740 --> 00:06:50,740 Music 67 00:06:50,740 --> 00:06:56,740 Music 68 00:06:56,740 --> 00:07:02,740 Music 69 00:07:02,740 --> 00:07:08,740 Music 70 00:07:08,740 --> 00:07:14,740 Music 71 00:07:14,740 --> 00:07:20,740 Music 72 00:07:20,740 --> 00:07:26,740 Music 73 00:07:26,740 --> 00:07:32,740 Music 74 00:07:32,740 --> 00:07:36,740 Music
https://youtube.com/watch?v=WWCUwz5SNTQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I'm not a good person. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Well, whatever. You're fine. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 I killed a kid. 4 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 It's not a unique insight, but sometimes when you say the unsayable thing, 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 you realize it wasn't that unsayable. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Sounds like the story of a hero to me. I would have been straight out of there. 7 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Serious. I would have been out of that water like a tabby cat out of a bath. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Don't, man. 9 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Jokes often bring a new way of looking at things, and it seemed true and right 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 that quite quickly that someone like Roman starts making jokes 11 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 and there's something terrible about that, but there's something liberating as well. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 I guess I'm just trying to say, like, who's the real victim here? 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 I waited three quarters of an hour for a gin and tonic. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Kendall sees that it's not something that's the end. 15 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Some things will continue, including a relationship and even love from his siblings. 16 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 So we go see him and we tell him we just won't have it, right? 17 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Roman has the most difficult decision because his position through the season has changed 18 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 and the way he feels valued by his dad has changed. 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 You know, Kendall's already declared as an antagonist. 20 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 Shiv finds that's how she feels when the prospect of losing the company arises. 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 You think dad is protecting you? 22 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 No, we let Mattson take control. That is dad slamming the door. 23 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 It means that he doesn't ever think that we will, can, or should take over. 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Time to rip off the bandit. 25 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 There's always been the feeling of what if we could all go in and fire the water pistol together 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 if we could all say the same thing at once, what would happen? 27 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 For cool. 28 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 It's an exhilarating power and it's quite intoxicating. 29 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 We can fight it out. It'll be fun. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 That will be fun. 31 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 If I look at the arc of this season from the chaos at the end of episode two... 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Fuck you, plastic Jesus. 33 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 You're a fucking twat. 34 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Save the planet, Ken. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 You're a fucking prick. 36 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 And there we are, episode nine, and the siblings however damaged found their way back together 37 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 for the first time really since the teenage years, I think. 38 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Send them in. 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Come in, come in, come in. 40 00:02:07,000 --> 00:02:14,000 I came into the scene really anxious to find our way through these pivotal moments of the first one for me 41 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 where Roman is having to face the dragon to face his father. 42 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Can you take him out, Romulus? 43 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 And to stand up to his father, which of course he probably failed to do if we look back at season one, episode six. 44 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 You better be smelling your fucking armpit, Romulus. 45 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 There's a question about why, you know, when in the first season he wasn't able to raise his hand 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 and why is he able to now. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Roman, I thought we had this figured out. 48 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 Yeah, it just might be better, you know, if we all hear. 49 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Some people would see growth. 50 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 I'm on the fence about human beings and people certainly change what they do, 51 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 but in my view, people's essential selves don't change. 52 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 In a way, that's what makes drama and choices interesting. 53 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 I've got you. Come on, let's discuss. 54 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 So I would say that the circumstances around Roman have changed. 55 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 This is an opportunity, son. 56 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 He feels this weight of support that makes it possible for him to be a full sibling. 57 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 You can trust me. 58 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 You can't trust him. 59 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 It's a superpower that Logan has to be able to lie to people's faces 60 00:03:10,000 --> 00:03:16,000 and then if people have the power to make him come good on those promises, then he will. 61 00:03:16,000 --> 00:03:21,000 And if they don't, then they're in a new situation and they'll have to be a new accommodation fan. 62 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 We can stop you. 63 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 You're playing toy fucking soldiers. 64 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 I have you beat. 65 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Do you want a deal with the devil? 66 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 The implication is that Tom is the one who blew the whistle on the kids 67 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 and enabled Logan to secure a deal which they could have stymied. 68 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Caroline, you're on. 69 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 Tom's been on his way to making this kind of choice for a long time unconsciously. 70 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 What the fuck told him? 71 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Since she was admission on their wedding night that she'd had an affair, 72 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 since a few nights before that when she said that she doesn't love him. 73 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 I think he does love her quite passionately and she, after her own fashion, loves him. 74 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 But there are a lot of caveats for both of them. 75 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 If you're being generous to them and their relationship is very complicated. 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 We're going to force him out. 77 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 A word of advice for the chef. 78 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Well, high up, Tom. I don't know. 79 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 He's a real standard romantic. 80 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 There's one of the incredible kind of beautiful complications about Tom. 81 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 So it was kind of inevitable at some point that he would put self before her. 82 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 Other people who are in the family will always be a Roy, will always be in the newspapers. 83 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 But Tom maybe has a certain cold calculation to make about what he needs to give 84 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 if he's going to stay in that world. 85 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hey. 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 For a long time, I couldn't find the ending. 87 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 And then we did a take where we gave Sarah's character time to process that moment. 88 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 You should have trusted me. 89 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 And when Tom walked over and said, you OK? 90 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 OK. 91 00:04:50,000 --> 00:04:55,000 Despite that absolutely extraordinary betrayal, she put a game face on and said, yeah. 92 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 And because it was such a perfect kind of succession moment that she would still somehow find the strength 93 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 to put that kind of Teflon coat on and be in denial of that pain, 94 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 it was so powerful to me that I knew we had the end of the season. 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=-3qeTMXmXPE
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:30,000 --> 00:00:35,200 Movies about a guy trying to find his daughter who's missing 3 00:00:36,200 --> 00:00:41,280 And the series of discoveries you make over the course of the movie about what really happened 4 00:00:42,320 --> 00:00:49,880 Who's really got the daughter and why and a lot of different motives are revealed and like a lot of fun movies with twists and turns 5 00:00:49,880 --> 00:00:53,020 You know it stays fun the whole way through because it keeps being surprising 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,540 Ben is 7 00:00:54,540 --> 00:00:58,420 It's an amazing actor and a wonderful director 8 00:00:58,420 --> 00:01:04,140 So it's really interesting to work with someone that has so much knowledge of not only acting but also a 9 00:01:04,660 --> 00:01:10,140 Filmmaking so to get the chance to work with someone like that is not only a 10 00:01:10,700 --> 00:01:11,740 wonderful experience 11 00:01:11,740 --> 00:01:17,700 But it's a wonderful chance for you to explore different things because it has a different perspective than the director and 12 00:01:18,140 --> 00:01:25,340 To create that with a partner is always very special. So it was an honor to be with him definitely get the hell out of here now 13 00:01:28,700 --> 00:01:30,700 You say I 14 00:01:32,540 --> 00:01:34,540 Know I saw him bank 15 00:01:36,140 --> 00:01:39,860 What made me want to do the movie was that the script had a number of different levels to it 16 00:01:39,860 --> 00:01:43,780 I thought it was one thing turned into something else turn to something else and by the end 17 00:01:43,780 --> 00:01:46,140 I realized guys is gonna be a lot of fun to play this character 18 00:01:47,140 --> 00:01:52,300 Even more than that because of Robert and his my admiration from his director 19 00:01:52,300 --> 00:01:53,740 I've always wanted to work with them 20 00:01:53,740 --> 00:01:57,420 I was inspired by him what he's done from beginning of his career on and 21 00:01:57,980 --> 00:02:04,380 I make it a kind of mission to work with directors that I can learn from and I've learned a lot when Robert invited me 22 00:02:04,380 --> 00:02:11,100 I was so happy and excited to join forces. I'm so passionate about this character. I think Diana is is such a 23 00:02:11,980 --> 00:02:13,980 powerful role in that sense that 24 00:02:14,540 --> 00:02:16,540 She's a strong woman 25 00:02:17,140 --> 00:02:19,140 that 26 00:02:19,580 --> 00:02:24,820 Loves her family and I think the movie is about love. I think this movie is about connection is about 27 00:02:26,020 --> 00:02:27,460 reconciliation 28 00:02:27,460 --> 00:02:30,380 While it's an it's a thriller. It's an action thriller 29 00:02:30,820 --> 00:02:37,340 But having the chance to play a character like her and actually two different women that are the same woman 30 00:02:37,460 --> 00:02:39,460 That turns out to be a third woman 31 00:02:39,860 --> 00:02:46,220 He's a very powerful journey. I think for an actress and I very much enjoyed my favorite thing about the characters in this movie 32 00:02:46,220 --> 00:02:53,380 Is that every time you think you understand them you learn something new and they change and so all the characters are really fun 33 00:02:53,380 --> 00:02:55,380 That way the actors are terrific 34 00:02:55,940 --> 00:03:01,260 But I really love the the change that my character makes in particular. I think it's really fun 35 00:03:07,340 --> 00:03:09,340 I 36 00:03:16,860 --> 00:03:18,700 Leasy is just wonderful 37 00:03:18,700 --> 00:03:24,540 I've been such a fan and my I was a my refers for so long and I was really hopeful that we could get her for the movie 38 00:03:24,540 --> 00:03:29,740 And when that worked out I was really excited and she's just a real pro and she's so committed and she's so 39 00:03:31,580 --> 00:03:35,180 Passionate about what she does it's contagious. You know you can't help but really feel 40 00:03:35,940 --> 00:03:41,260 Tremendous amount of energy and a kind of excitement for the art form when you when you work with her 41 00:03:42,300 --> 00:03:47,020 So, you know those have been the people that I've principally like you know done most my scenes with in there 42 00:03:47,020 --> 00:03:49,580 They're just fat. I really hope for the audience to 43 00:03:50,660 --> 00:03:54,780 To enjoy the ride because I remember when I first read the script 44 00:03:55,620 --> 00:03:57,620 It was he got me 45 00:03:58,620 --> 00:04:05,300 Every single turn all the surprises that didn't predict it and I really hope we can do that with the audience 46 00:04:05,300 --> 00:04:08,260 I really hope the the audience enjoy that journey 47 00:04:08,820 --> 00:04:11,020 that Hitchcock vibe that 48 00:04:11,980 --> 00:04:16,780 nuances those nuances, I think it's really special. I hope the audience enjoy
https://youtube.com/watch?v=V9jD7kLAmPM
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Where'd you find out? 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 That's the warning, huh? 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Yeah, that's it. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 They just couldn't hear it. 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 My mother could've heard it, and she's been dead a long time. 6 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 Hey, LD, what's the news on your friend, uh, Buster? 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Well... 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Actually, there just ain't no Buster. 9 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 A lot of people are dead, but I think we'll get to the end of this. 10 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I don't know. 11 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 I can't believe we've got this. 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 I don't know. 13 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 I'm so sorry. 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 I'm so sorry. 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I'm sorry. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I'm so sorry. 17 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I'm sorry. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I'm sorry. 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I'm sorry. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 I'm sorry. 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I'm sorry. 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 I'm sorry. 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=8LNJrHwX5Zo
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:12,760 --> 00:00:20,960 What do you want me to do trigger the alarm the alarm really yes, ma'am 3 00:00:30,220 --> 00:00:32,220 I 4 00:00:32,520 --> 00:00:34,520 Leave right now 5 00:00:40,640 --> 00:00:45,960 So sirens I could press the button. I need you to call 9-1-1 right now 6 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 Now 7 00:00:58,320 --> 00:01:01,720 What you doing the guy in the grey hoodie is robbing the bank 8 00:01:01,720 --> 00:01:19,000 You know because no big because the code is not working 9 00:01:21,640 --> 00:01:25,560 We cannot help you right now, please leave. Thank you so much 10 00:01:32,480 --> 00:01:34,480 You 11 00:01:36,080 --> 00:01:43,440 Leave right now the guy in the grey hoodie is robbing the bank who's in charge here, but she is but we're both 12 00:01:43,440 --> 00:01:45,440 I'm an I'm the manager 13 00:01:46,120 --> 00:01:53,120 Estelle Valerie still once they leave you lock the front and back doors. You understand me you lock them all 14 00:01:55,160 --> 00:01:59,040 Got the FBI the Gbi everybody here 15 00:02:02,280 --> 00:02:08,200 I'm sorry. Okay. This is such a banana. Is everyone all right in there as long as everybody stays calm 16 00:02:08,680 --> 00:02:14,080 Nobody gets hurt. I have a bomb and I'm gonna kill myself and everybody in here mark the man's and I'm 17 00:02:18,520 --> 00:02:21,320 Hey there, this is the windy hills Wells Fargo 18 00:02:22,920 --> 00:02:24,920 Yes, ma'am. This is the Wells Fargo 19 00:02:25,440 --> 00:02:31,600 Yeah, I need to talk to Bridget about my 401k. I think she made a $9,000 mistake. I'm sorry to hear that man 20 00:02:31,720 --> 00:02:33,720 Can I take a message for you? 21 00:02:34,600 --> 00:02:38,160 I'm proud was committed the VA stolen our disability check from me 22 00:02:38,680 --> 00:02:44,240 I've had some problems with betterment affairs myself. How about you at least one of those leaders? No, I 23 00:02:44,840 --> 00:02:49,960 Need everybody to see what's happening here. I need to fire trucks. I need the news cameras 24 00:02:50,120 --> 00:02:54,360 You have my undivided attention. I do not have those times you think I do 25 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 It's not the same place. Come at you. Come at you 26 00:02:58,360 --> 00:03:00,360 Get the blood 27 00:03:01,720 --> 00:03:05,240 What do I need to do to get the attention that I need right now? 28 00:03:06,760 --> 00:03:09,240 Everything you say everything you do 29 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 It matters you matter 30 00:03:13,880 --> 00:03:16,040 All you got to do now is just make good 31 00:03:19,160 --> 00:03:21,160 Just make good 32 00:03:23,880 --> 00:03:26,920 You ever been robbed before once I didn't 33 00:03:31,720 --> 00:03:34,440 You
https://youtube.com/watch?v=zOI2kllxR6A
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,520 From July 1st, you can watch the full episodes on YouTube. 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,920 But don't forget to watch the next episode on Sun Next App. 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,600 I don't like this style. 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,120 I don't like this style. 5 00:00:30,360 --> 00:00:31,600 NEVER. 6 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 What's the problem? 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,440 What's the problem? 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,020 Listen to me, I did not like this style a lot. 9 00:01:00,040 --> 00:01:01,720 What's the problem, Meena? 10 00:01:02,280 --> 00:01:06,120 You should not have come to this world to talk to me, Meena. 11 00:01:06,360 --> 00:01:09,520 Listen to me, I did not like this style. 12 00:01:10,600 --> 00:01:13,800 Meena, you should not have listened to me. 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 You should have agreed, right? 14 00:01:15,400 --> 00:01:16,440 What's the problem, Meena? 15 00:01:18,560 --> 00:01:19,840 What's the problem? 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,840 Why are you telling me that this style is different? 17 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Look, Meena. 18 00:01:27,480 --> 00:01:29,840 There is no problem in your life. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 At first, you were thinking about what's the problem with the girls. 20 00:01:36,160 --> 00:01:38,520 Now, you have come to this world. 21 00:01:41,720 --> 00:01:44,680 If you think about what's the problem with Akash's life, 22 00:01:44,960 --> 00:01:46,280 you should not have come to this world. 23 00:01:51,480 --> 00:01:55,280 Meena, you should not have come to this world to talk to me. 24 00:01:57,760 --> 00:02:00,360 Listen to me, what's the problem with this style? 25 00:02:01,600 --> 00:02:05,360 You should not have come to this world to talk to me, Meena. 26 00:02:05,520 --> 00:02:06,920 You should not have come to this world to talk to me, Meena. 27 00:02:14,560 --> 00:02:16,520 If they do not come to this world, 28 00:02:16,920 --> 00:02:21,160 I will talk to them, and I will talk to them. 29 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 Look at the condition of the coach's weather and pitch. 30 00:02:30,040 --> 00:02:32,400 If you play cricket, the environment will be in a bad condition. 31 00:02:32,600 --> 00:02:34,200 You will feel like a new person. 32 00:02:34,520 --> 00:02:35,600 Akash, go and wash the dishes. 33 00:02:35,680 --> 00:02:36,800 You will get some peace. 34 00:02:37,200 --> 00:02:39,280 Meera, you should not have listened to me. 35 00:02:39,360 --> 00:02:40,720 I will do everything. 36 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 Listen to me, Meena. 37 00:02:45,600 --> 00:02:46,880 What did you say? 38 00:02:49,440 --> 00:02:52,760 Meena, who should be away from this environment? 39 00:02:54,760 --> 00:02:57,200 Who should be away from your life? 40 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 You only, sister. 41 00:03:14,240 --> 00:03:17,040 If you do not leave this environment, I will do it. 42 00:03:17,040 --> 00:03:18,840 If you do not leave this environment, I will do it. 43 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 I will do it. 44 00:03:27,120 --> 00:03:29,240 Meena, you are right. 45 00:03:29,600 --> 00:03:31,520 This environment is beautiful. 46 00:03:33,480 --> 00:03:36,120 This environment is not good for their health. 47 00:03:36,360 --> 00:03:38,400 Our family is not good for anything. 48 00:03:38,720 --> 00:03:42,120 She has been trying to get close to one of our students. 49 00:03:43,520 --> 00:03:45,840 She has been trying to get close to one of our students. 50 00:03:46,920 --> 00:03:48,960 She has been trying to get close to one of our students. 51 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 Uncle, one minute. 52 00:03:54,640 --> 00:03:58,800 Meena, if I am away from here, will you do the same? 53 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Okay, I will go. 54 00:04:16,320 --> 00:04:19,400 Sundari, they are talking to each other. 55 00:04:19,480 --> 00:04:21,400 Do you know why they are talking to each other? 56 00:04:21,920 --> 00:04:24,960 Akash, there is no time to think about it now. 57 00:04:25,800 --> 00:04:27,080 They do not want to leave this environment. 58 00:04:27,160 --> 00:04:28,480 They want me to leave this environment. 59 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 Akash, why are you talking to each other? 60 00:04:43,480 --> 00:04:45,000 There is a problem in this area. 61 00:04:45,080 --> 00:04:46,880 You should not talk to each other. 62 00:04:46,960 --> 00:04:48,560 You should not be afraid of everything. 63 00:04:50,560 --> 00:04:54,880 Yes, Sundari, you are the one who should be afraid of everything. 64 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Meena. 65 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 Akash, I am not afraid of anything. 66 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Akash, be quiet. 67 00:05:11,280 --> 00:05:14,880 I have not brought this environment from your friends. 68 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 If I come, I will not be able to talk to each other. 69 00:05:18,880 --> 00:05:22,360 If I meet, I will not be able to stay away from my friends. 70 00:05:25,960 --> 00:05:26,960 Listen to me. 71 00:05:28,480 --> 00:05:29,960 This environment is important. 72 00:05:30,800 --> 00:05:32,960 It is important that these two families come together. 73 00:05:37,800 --> 00:05:42,960 Mother Sundari, what does it mean to stay away from each other? 74 00:05:43,360 --> 00:05:47,960 Please uncle, I know why I have decided to come to this family. 75 00:05:49,160 --> 00:05:53,480 When I came to your sister's house, I saw a bandha in her eyes. 76 00:05:54,080 --> 00:05:55,720 I saw brother and sister Preeti. 77 00:05:56,640 --> 00:05:59,960 I decided to come to this bandha. 78 00:06:00,960 --> 00:06:04,960 It is not wrong to come to this bandha and do good deeds. 79 00:06:06,960 --> 00:06:11,960 But I did not decide to come to this bandha because I did not like it. 80 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 You should act this way. 81 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 You should act this way, Akash. 82 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 I will leave you. 83 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Sister, I will also leave you. 84 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Why are you leaving? 85 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 Sister, you are Akash's sister. 86 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 I will also leave you if you say this. 87 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Tell me, sister. 88 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 If I do not leave, Akash will not be able to understand. 89 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 It is not wrong to do this. 90 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 That is why I am telling you. 91 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 That is why I am telling you. 92 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 It is not right for us to go to another bandha. 93 00:07:04,960 --> 00:07:07,960 You should bless this bandha and come to this bandha. 94 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 It is not right to do this to your sister. 95 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 You should also do this to your brother. 96 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 I will leave you. 97 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Okay, Sundari. 98 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 You will go if you want to. 99 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 But you should act this way only to your brother. 100 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 You will not be able to act this way. 101 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 Why, Akash? What happened to you? 102 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Look, I have faith in our friendship. 103 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 That faith is true. 104 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 You should marry Meena. 105 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 This is our love. 106 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Sundari. 107 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 Akash, you should talk. 108 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 You should do it and fulfill it. 109 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 If you see a mirror in my sister's room, 110 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 it will protect all her children. 111 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 If you see a mirror in my sister's room, 112 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 it will protect all her children. 113 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 If you see a mirror in my sister's room, 114 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 it will protect all her children. 115 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 If you see a mirror in my sister's room, 116 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 it will protect all her children. 117 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 You should also do this. 118 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Oh! 119 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Oh! 120 00:08:52,960 --> 00:08:53,960 Oh! 121 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 Oh! 122 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Oh! 123 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Oh! 124 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Oh! 125 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Come, come. 126 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Sundari, Krishna Sundari, Vishwasundari. 127 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 Oh! 128 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 Oh! 129 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Oh! 130 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 Oh! 131 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Oh! 132 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Did you say it too much? 133 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Stop it now. 134 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 You are talking too much. 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,960 Do you know what the current capacity is? 136 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 If you want to make me understand 137 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 what is happening in my sister's room, 138 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 you should do it today. 139 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Yes. 140 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 You should know what is happening in my sister's room. 141 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 Sundari, I have a doubt. 142 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 She is not talking to you in her sister's room 143 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 or she is not talking to you in her sister's room. 144 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 She is not talking to you in her sister's room 145 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 or she is not talking to you in her sister's room. 146 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Why are you so angry? 147 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 My son is not a different mother. 148 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 He is a different mother than you. 149 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 He is not my mother. 150 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 He is looking at me from time to time to make my life better. 151 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 That is your sense of humor. 152 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 What is there to be? 153 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 What is there to be? 154 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 My sister is not doing anything. 155 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 That is why, 156 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 what is the right thing to do for me? 157 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Yes, I am also going to do that. 158 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 I am going to teach you a lesson. 159 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Look, don't get angry. 160 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 I have no power to control my anger. 161 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 My two families have come together 162 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 and stopped this evil image. 163 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Hey! 164 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 If I keep on talking to you again, 165 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 you will be decided by the time you come. 166 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Thank you very much.
https://youtube.com/watch?v=CxUPn68iSaE
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Blister? 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Rock. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Oh, shit. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Is that the same guy? 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Yeah, it's the same guy. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 What a weird dude. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Put your book back on. 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Hey! 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 How's it going? 10 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 It's a nice day, huh? 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 I don't speak English. 12 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Maybe he doesn't speak English. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Can we please just go? 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Yeah. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Okay, come on, bud. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 I'm not gonna eat something. 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 This is bullshit. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 I'm just... I'm gonna... 19 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Jen! 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 We could all go talk to him. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 No, Sam. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Why not? 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Are you guys scared? 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 No. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 No, it's nothing like that. 26 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 We just... 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 We'd like it if you pass us. 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Because he's weird. 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Because we would, Sam. That's all. 30 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 I have an idea. 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Okay, come on. 32 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Just start going in the path. 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Go. Go. 34 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Pick up the pace, bud. Come on. 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Okay.
https://youtube.com/watch?v=28vAsLiz-l4
1 00:00:00,000 --> 00:00:26,800 You're studying that party, get home, hit those books, don't waste mom and dad's money. 2 00:00:26,800 --> 00:00:31,640 Good night, you had a good time, come again on the weekend, good night. 3 00:00:31,640 --> 00:00:37,040 Okay, listen, people are trying to sleep here, what do you say you give them respect, huh? 4 00:00:37,040 --> 00:00:40,800 But you don't hear that down the hall, you ain't sweating them cause they playing that 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,200 hillbilly shit, right? 6 00:00:42,200 --> 00:00:45,080 No, no, no, no, no, cause I dig rock and roll. 7 00:00:45,080 --> 00:00:53,280 But then grow your fat ass down the hall then, that's that old bullsh**t. 8 00:00:53,280 --> 00:00:56,560 Been here six years and still haven't graduated. 9 00:00:56,560 --> 00:00:58,160 You trying to play you out kid, what's up? 10 00:00:58,160 --> 00:01:04,120 Hey, y'all ain't got no Kool-Aid up in this piece, you got some TV on up in here, don't 11 00:01:05,120 --> 00:01:06,120 I'll be you. 12 00:01:10,120 --> 00:01:11,520 Take some ass like a... 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 Bacca! 14 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 No! 15 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 No, no, no! 16 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 What's wrong with you? 17 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 Get his head! 18 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 What the hell is going on? 19 00:01:28,120 --> 00:01:29,120 What's wrong with you? 20 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 What are they doing? 21 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 Shut up! 22 00:01:31,120 --> 00:01:32,120 Shut up! 23 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 Come on! 24 00:01:33,120 --> 00:01:34,120 Oh man, let me go! 25 00:01:34,120 --> 00:01:35,120 Chet! 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Chet! 27 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 What the f**k are you talking about, white boy? 28 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 What the f**k are you calling gang members? 29 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 You know what we go to school here too? 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 Alright, alright, enough. 31 00:01:42,120 --> 00:01:45,120 F**k, f**k, come over here and rip your ass off them stairs. 32 00:01:45,120 --> 00:01:48,120 Wait, wait, wait, wait, everything's okay now, I mean this is just a little misunderstanding. 33 00:01:48,120 --> 00:01:50,120 We're cool now, right? 34 00:01:54,120 --> 00:01:55,120 We're cool, right? 35 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 We f**king cool. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 What's up? 37 00:02:08,120 --> 00:02:10,120 Hunkers, motherf**kers. 38 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 Now, let us see your ID. 39 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Thought so. 40 00:02:22,120 --> 00:02:24,120 You know what that sh** is all about? 41 00:02:24,120 --> 00:02:25,120 Step. 42 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 They just hate me because they ain't me. 43 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 Alright, alright, let's break it up. 44 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 Everything is fine now. 45 00:02:30,120 --> 00:02:31,120 What you mean break it up? 46 00:02:31,120 --> 00:02:35,120 We're gonna pull a gun out in this man's face and you asking us to break it up? 47 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Man, y'all got some nerves. 48 00:02:37,120 --> 00:02:38,120 F**k you. 49 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 We ain't going nowhere. 50 00:02:40,120 --> 00:02:43,120 If they can stand over there together, we can stand right here. 51 00:02:43,120 --> 00:02:44,120 Together. 52 00:02:44,120 --> 00:02:48,120 Shit man, I ain't coming to this god damn school to have no white boy pull a gun in my face. 53 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 You know what? 54 00:02:49,120 --> 00:02:50,120 You are worse. 55 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Yeah! 56 00:02:51,120 --> 00:02:53,120 Yeah! 57 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 I don't even know what you mean. 58 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 I'm gone. 59 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 It's about this, nigga. 60 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 You see this? 61 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 Yo, it's about the black fist. 62 00:03:09,120 --> 00:03:11,120 We're gonna pound it. 63 00:03:11,120 --> 00:03:13,120 F**king ass. 64 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 What's up with your girl, man? 65 00:03:15,120 --> 00:03:17,120 She out there looking kind of spugged. 66 00:03:17,120 --> 00:03:19,120 F**king white boy. 67 00:03:19,120 --> 00:03:21,120 See how he sold my s**t up? 68 00:03:21,120 --> 00:03:24,120 Knuckles all fat s**t. 69 00:03:24,120 --> 00:03:26,120 It's alright though, it's all good. 70 00:03:26,120 --> 00:03:32,120 Wipped his ass so bad his stepmom's gonna feel me for the next three birthdays at this small f**k. 71 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 Look what his homeboy did to the side of your head. 72 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 What you talking about, kid? 73 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 This s**t. 74 00:03:37,120 --> 00:03:39,120 He ain't fading nothing over here, though.
https://youtube.com/watch?v=bHFxXvYMOgo
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,360 Rose some insects and partake in a little kidnapping, this is an episode that would make 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,160 even Freddy Krueger blush. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,880 Welcome to my world, bitch. 4 00:00:08,880 --> 00:00:13,200 Hey Fremily, we got quite the episode for you this week, lots to talk about. 5 00:00:13,200 --> 00:00:17,280 As always, this is not a recap of the show, but an in-depth look at some of the biggest 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,880 mysteries, theories, and clues. 7 00:00:19,880 --> 00:00:24,120 As always, I've left timestamps in the description below so you can see all the topics I'll 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 be covering. 9 00:00:25,120 --> 00:00:28,000 Now get ready, the sun's about to go down. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,880 I actually wanted to start off with the ending of last episode and an apology. 11 00:00:32,880 --> 00:00:38,120 For whatever reason, the version I got did not have the final VFX of this ghost. 12 00:00:38,120 --> 00:00:41,320 So while you guys saw this, I saw this. 13 00:00:41,320 --> 00:00:44,360 That's a big thing to miss for a guy who breaks down this show. 14 00:00:44,360 --> 00:00:48,280 Fortunately, you're not missing too much since we find out in this episode that it 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,900 was all a dream. 16 00:00:49,900 --> 00:00:54,600 So this ghost, which seems to be wearing a top that looks a lot like Fatima's, makes 17 00:00:54,600 --> 00:00:59,200 sense because dreams often pull elements of our real life into them, and we know that 18 00:00:59,200 --> 00:01:02,060 Elgin had been hanging out with Fatima a lot. 19 00:01:02,060 --> 00:01:06,160 Now this leads into the beginning of episode 8 and Kenny's dream. 20 00:01:06,160 --> 00:01:10,240 Right off the bat, we can tell something is off because the phones in town do not work, 21 00:01:10,240 --> 00:01:11,960 yet Kenny's rings. 22 00:01:11,960 --> 00:01:17,700 He picks it up to hear a cryptic rhyme stating, they touch, they break, they steal, no one 23 00:01:17,700 --> 00:01:22,800 here is free, here they come, they come for three, unless you stop the melody. 24 00:01:22,800 --> 00:01:26,760 I actually want to start backwards here as I think it'll give us a clearer picture of 25 00:01:26,760 --> 00:01:28,160 what's going on. 26 00:01:28,160 --> 00:01:34,080 The last line reads, unless you stop the melody, a reference to the ballerina music box, then 27 00:01:34,080 --> 00:01:35,560 they come for three. 28 00:01:35,560 --> 00:01:40,040 Currently, there have been four people who have had a music box dream. 29 00:01:40,040 --> 00:01:42,760 Boyd, Mariel, Kenny, and Elgin. 30 00:01:42,760 --> 00:01:48,080 Boyd, however, transferred his blood over, which seems to have stopped these dreams, 31 00:01:48,080 --> 00:01:52,720 leaving Mariel, Kenny, and Elgin as the three that they are coming for. 32 00:01:52,720 --> 00:01:54,160 But who are they? 33 00:01:54,160 --> 00:01:58,600 All we know about them comes from Martin, who says they're worse than the monsters roaming 34 00:01:58,600 --> 00:01:59,680 about town. 35 00:01:59,680 --> 00:02:03,520 So we haven't seen these guys yet, but it looks like they need three people to get 36 00:02:03,520 --> 00:02:08,680 chained up in those ruins that Boyd found in episode 2, since Martin and the other two 37 00:02:08,680 --> 00:02:10,760 corpses are now dead. 38 00:02:10,760 --> 00:02:16,000 This ties into the line, no one here is free, a reference to the chained bodies and to the 39 00:02:16,000 --> 00:02:18,480 broader population of the town. 40 00:02:18,480 --> 00:02:20,800 Perhaps this is why the weather is changing. 41 00:02:20,800 --> 00:02:24,840 These three bodies had kept the town in a perpetual state of summer. 42 00:02:24,840 --> 00:02:28,180 But with them now dead, it's causing a lot of change. 43 00:02:28,180 --> 00:02:30,640 Change which Victor says is not good. 44 00:02:30,640 --> 00:02:33,560 And finally, they touch, they break, they steal. 45 00:02:33,560 --> 00:02:37,480 This could be a reference to Mariel, Kenny, and Elgin, who have all done at least one 46 00:02:37,480 --> 00:02:38,640 of these things. 47 00:02:38,640 --> 00:02:43,560 Mariel stole the morphine, Kenny broke Sarah's ornament, and Elgin touched Sarah. 48 00:02:43,560 --> 00:02:45,680 Not physically, but emotionally. 49 00:02:45,680 --> 00:02:50,240 He cheered her up when no one in town wanted to be near her and even stole food for her. 50 00:02:50,240 --> 00:02:55,000 So it seems these three people possess one, if not all three of these traits, touching, 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 breaking, stealing. 52 00:02:56,000 --> 00:03:00,440 We learn from Martin in episode 2 that he got caught while going through one of the 53 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 faraway trees. 54 00:03:01,600 --> 00:03:04,080 He says, quote, that's when they get you. 55 00:03:04,080 --> 00:03:08,380 So it's possible whoever wants to capture these guys will be putting more and more pressure 56 00:03:08,380 --> 00:03:12,680 on them to escape via one of these trees, where they'll then be captured, just like 57 00:03:12,680 --> 00:03:14,960 Boyd was at the end of season one. 58 00:03:14,960 --> 00:03:20,600 So this rhyme comes during a dream, a dream which several of our characters have experienced. 59 00:03:20,600 --> 00:03:25,080 But what makes these dreams even creepier is how they seep into the real world. 60 00:03:25,080 --> 00:03:29,480 When Elgin awakes from his drowning dream, real water comes out of his mouth. 61 00:03:29,480 --> 00:03:33,240 When Kenny awakens from his dream, he has a burn mark on his arm from the cicada that 62 00:03:33,240 --> 00:03:35,400 jumped out of the boiling pot of water. 63 00:03:35,400 --> 00:03:40,200 If these dreams get worse and worse, it could get to the point where these guys stop sleeping, 64 00:03:40,200 --> 00:03:45,240 perhaps even go mad and take drastic measures to escape, such as taking a faraway tree, 65 00:03:45,240 --> 00:03:48,360 which is exactly what they want them to do. 66 00:03:48,360 --> 00:03:51,400 Now it's also possible that these dreams are clues. 67 00:03:51,400 --> 00:03:56,320 When Boyd was haunted by the ballerina, she showed her arm, almost as if wanting him to 68 00:03:56,320 --> 00:04:00,000 know that his blood was the key to killing Smiley. 69 00:04:00,000 --> 00:04:04,600 Kenny is haunted by the insects, the same insects that covered Smiley's dead body, 70 00:04:04,600 --> 00:04:09,840 perhaps indicating that something about this body is important, aka the bile. 71 00:04:09,840 --> 00:04:14,480 Kenny has a weird drowning dream, and we know he's had an odd fascination with the pond. 72 00:04:14,480 --> 00:04:18,440 And finally, Mariel has a dream where Smiley is shot at. 73 00:04:18,440 --> 00:04:23,160 Is it just a coincidence then that this episode is the first to propose shooting the monsters 74 00:04:23,160 --> 00:04:25,120 with bile-covered bullets? 75 00:04:25,120 --> 00:04:28,560 And just a quick reminder, before we get into more theories, if you like these types of 76 00:04:28,560 --> 00:04:30,880 videos, be sure to like and subscribe. 77 00:04:30,880 --> 00:04:32,640 Every little bit helps the channel out. 78 00:04:32,640 --> 00:04:37,480 Jim continues to push the theory that this town is all part of some experiment, and now 79 00:04:37,480 --> 00:04:41,600 that he's teamed up with Randall, things really start to get out of hand. 80 00:04:41,600 --> 00:04:45,800 Last episode, Randall theorized that if this is indeed an experiment, that it would make 81 00:04:45,800 --> 00:04:48,560 sense that some of the townsfolk are in on it. 82 00:04:48,560 --> 00:04:53,360 He even goes one step further stating that no one has actually ever died, that those 83 00:04:53,360 --> 00:04:57,400 who seemingly died were in on it and their bodies somehow replaced. 84 00:04:57,400 --> 00:05:01,680 I don't know, it seems super far-fetched even for me, but put yourself in Randall's 85 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 shoes. 86 00:05:02,680 --> 00:05:06,960 He just saw Donna dispose of a body, something that was hidden from the rest of the townsfolk. 87 00:05:06,960 --> 00:05:09,880 This is partly why he ties her up at the end of the episode. 88 00:05:09,880 --> 00:05:13,360 He and Donna have been at each other's throats ever since he arrived. 89 00:05:13,360 --> 00:05:17,660 After all, it was Donna who kicked him out of Colony House and put him on that bus. 90 00:05:17,660 --> 00:05:22,280 So he wants to interrogate Donna for being one of those townsfolk who is quote-unquote 91 00:05:22,280 --> 00:05:26,000 in on it, but it could be far more sadistic than that. 92 00:05:26,000 --> 00:05:30,840 Randall might want to use Donna as bait to lure the monsters and see a real-life kill 93 00:05:30,840 --> 00:05:31,920 in person. 94 00:05:31,920 --> 00:05:35,960 He and Jim did mention that the next step would be to observe the monsters and how they 95 00:05:35,960 --> 00:05:37,680 act when no one is watching. 96 00:05:37,680 --> 00:05:42,280 We also see the next step in Jim and Randall's plan to attach an antenna onto the drone. 97 00:05:42,280 --> 00:05:46,800 It makes me think we might hear that voice Jim heard at the end of season one again. 98 00:05:46,800 --> 00:05:50,240 If I see Jade bully Victor one more time, I swear to God. 99 00:05:50,240 --> 00:05:55,000 Speaking of which, Jade suggests that this whole town runs on chaos theory, that even 100 00:05:55,000 --> 00:06:00,560 though some things may seem random or chaotic, there are actually patterns and rules hiding 101 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 within them. 102 00:06:01,560 --> 00:06:05,640 I gotta say, Jade is on a fast track to going into these caves and finding out for 103 00:06:05,640 --> 00:06:10,600 himself just what the hell is going on, and I for one am all for it. 104 00:06:10,600 --> 00:06:15,120 Now Jade is pissed at Victor because they made a deal that if Jade played his mother's 105 00:06:15,120 --> 00:06:18,440 song, that Victor would tell him everything about that symbol. 106 00:06:18,440 --> 00:06:23,560 But Jade learns that Victor left out the fact that the symbol was also seen in that cave. 107 00:06:23,560 --> 00:06:27,440 Victor has been keeping a lot from Jade, but as we'll find out, he's been keeping 108 00:06:27,440 --> 00:06:32,480 a lot from himself too, purposely blocking off the memory of his mother and sister. 109 00:06:32,480 --> 00:06:35,920 I mean, up until this point, we never even knew he had a sister. 110 00:06:35,920 --> 00:06:40,080 According to Victor, he, his sister Eloise, and Mother Miranda, whose name we can see 111 00:06:40,080 --> 00:06:45,060 here in the credits, were to go home the night the bad things happened, but it seems Christopher 112 00:06:45,060 --> 00:06:47,000 had other plans. 113 00:06:47,000 --> 00:06:51,160 Victor was supposed to protect his sister and hide out in the cellar, but Eloise ran 114 00:06:51,160 --> 00:06:56,520 after her mother and he froze, waking up in the morning to find the entire town dead. 115 00:06:56,520 --> 00:06:59,760 No word yet if he ever found Eloise's body. 116 00:06:59,760 --> 00:07:05,240 Another weird is where Victor chose to hide Eloise's drawings in the trunk of Christopher's 117 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 car. 118 00:07:06,240 --> 00:07:10,400 Why put your apparently dead sister's drawings in the trunk of a man's car who supposedly 119 00:07:10,400 --> 00:07:12,340 murdered the entire town? 120 00:07:12,340 --> 00:07:17,360 One shot that's been on my mind is Jade looking at Christopher's car in episode 5. 121 00:07:17,360 --> 00:07:21,040 I wonder if he ever inspected it or bothered to look in the trunk. 122 00:07:21,040 --> 00:07:25,400 Now there are some interesting crayon drawings here, yet nothing quite revelatory. 123 00:07:25,400 --> 00:07:30,240 We have sad people on a bus, someone shooting some other people, the bottle tree, and Civil 124 00:07:30,240 --> 00:07:31,440 War soldiers. 125 00:07:31,440 --> 00:07:36,200 We can infer then that Eloise had seen the Civil War soldiers that Jade did in season 126 00:07:36,200 --> 00:07:37,200 1. 127 00:07:37,200 --> 00:07:41,640 The most important drawing, however, is that of the lighthouse, the one we saw in the season 128 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 1 finale. 129 00:07:42,840 --> 00:07:46,520 According to Victor, that's where his mother went the night the bad things happened, to 130 00:07:46,520 --> 00:07:49,200 save the children locked in the tower. 131 00:07:49,200 --> 00:07:51,600 And who happens to be haunted by children? 132 00:07:51,600 --> 00:07:52,640 Well, Tabitha. 133 00:07:52,640 --> 00:07:57,160 And who also happened to have a dream in season 1 where she climbs up a lighthouse tower? 134 00:07:57,160 --> 00:08:00,280 Tabitha, a tower littered with children's toys. 135 00:08:00,280 --> 00:08:05,160 These kids are yearning for her to help them, and the fact they claw at her jacket, a jacket 136 00:08:05,160 --> 00:08:10,360 found in the second hand barn, leads me to believe that jacket once belonged to Victor's 137 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 mother. 138 00:08:11,360 --> 00:08:15,880 Tabitha's bracelet, the one she made for Jim and magically found in the diner in season 139 00:08:15,880 --> 00:08:20,640 1 episode 6, is the same bracelet we see Miranda wearing. 140 00:08:20,640 --> 00:08:25,840 Something is guiding Tabitha to that lighthouse to help those kids, just like it guided Miranda 141 00:08:25,840 --> 00:08:27,580 decades ago. 142 00:08:27,580 --> 00:08:32,360 Something is guiding Jade to obsess over the symbol, just like it guided Christopher decades 143 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 ago. 144 00:08:33,360 --> 00:08:37,320 As Chaos Theory would suggest, this may all seem random, but is all part of a beautifully 145 00:08:37,320 --> 00:08:38,600 orchestrated puzzle. 146 00:08:38,600 --> 00:08:43,600 I think we can officially say that the town has healing properties with just how quickly 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Eloise has healed. 148 00:08:44,600 --> 00:08:49,160 I mean, the guys should still be bedridden after being brutally stabbed in the chest. 149 00:08:49,160 --> 00:08:54,160 This is just about to tell Boyd that Fatima's pregnant, but doesn't quite get to it. 150 00:08:54,160 --> 00:08:58,240 With Fatima stating that it was physically impossible for her to get pregnant, it's 151 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 possible the town has healed her too. 152 00:09:00,760 --> 00:09:04,720 The second last scene of the episode sees this man come out of his house covered in 153 00:09:04,720 --> 00:09:07,640 blood accompanied with the sound of cicadas. 154 00:09:07,640 --> 00:09:11,480 This is Reggie, who you may recall seeing briefly in episode 5. 155 00:09:11,480 --> 00:09:16,440 He and his partner and sister have taken over the house that once belonged to Sarah, so 156 00:09:16,440 --> 00:09:21,520 either something supernatural happened here or Sarah has come back to take revenge, giving 157 00:09:21,520 --> 00:09:24,600 her an excuse to run off into the forest. 158 00:09:24,600 --> 00:09:28,900 Remember she told Boyd that she doesn't belong here and wants to go back out there, 159 00:09:28,900 --> 00:09:32,520 but how killing someone plays into that remains to be seen. 160 00:09:32,520 --> 00:09:36,400 Maybe she returned to pick up something and got in a fight with the residents in there. 161 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 Who knows? 162 00:09:37,400 --> 00:09:39,040 But now I turn it over to you. 163 00:09:39,040 --> 00:09:40,160 What are your big theories? 164 00:09:40,160 --> 00:09:42,200 I want to hear them in the comments below. 165 00:09:42,200 --> 00:09:46,080 Thanks for watching, be sure to like and subscribe, and for more bad takes you can follow me on 166 00:09:46,120 --> 00:09:48,840 Twitter and Instagram at THINGSTORYYT. 167 00:09:48,840 --> 00:09:50,280 Until next time, remember... 168 00:09:50,280 --> 00:09:52,840 Welcome to my world, bitch.
https://youtube.com/watch?v=hkF8IB_UVrI
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 P.S. 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,200 Hey, where did they come? 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,400 Here I asked for your convenience. 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,180 Look, sir. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,120 The cops are over here. 6 00:00:16,380 --> 00:00:18,080 What the hell are they doing here? 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,920 This is supposed to st mock people.. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,160 ..and beginが聴り火 beaten up. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,760 We asked you to collect the funds for this. 10 00:00:22,760 --> 00:00:23,980 Bro, where are you coming from? 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,100 Look, sir. 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,100 We are not here, we are not shootin like you. 13 00:00:26,120 --> 00:00:27,660 Moved people are called photographic people. 14 00:00:28,480 --> 00:00:29,900 We are anders than them. 15 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 No, brother-in-law. 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,380 Give me a Rs.10,000 and pay me back. 17 00:00:37,380 --> 00:00:38,880 I am a bit tempted. 18 00:00:39,080 --> 00:00:41,080 They asked me to collect only Rs.5,000, sir. 19 00:00:43,420 --> 00:00:44,920 I don't have the right to pay you back, brother-in-law. 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Give it to me. 21 00:00:57,660 --> 00:00:58,660 You asked me to come? 22 00:00:59,240 --> 00:01:02,040 Hey, are you a rowdy or a cop? 23 00:01:02,540 --> 00:01:04,040 Are you making fun of us? 24 00:01:06,440 --> 00:01:07,940 You are making the cops mad, aren't you? 25 00:01:09,160 --> 00:01:11,660 I don't know what you are looking at. 26 00:01:12,380 --> 00:01:13,780 You are making some kind of a case.. 27 00:01:13,780 --> 00:01:15,580 ..and you are feeling like a madman. 28 00:01:15,960 --> 00:01:18,660 Look, I will suspend this spot. 29 00:01:18,660 --> 00:01:19,900 I will see who stops you. 30 00:01:22,900 --> 00:01:23,900 Hello. 31 00:01:24,460 --> 00:01:25,460 Sir. 32 00:01:26,540 --> 00:01:27,540 Sir. 33 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 He is here, sir. 34 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 He is not here, sir. 35 00:01:32,900 --> 00:01:33,900 You give it to him, sir. 36 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Okay, sir. 37 00:01:38,400 --> 00:01:39,900 We are also here in our preparations. 38 00:01:45,740 --> 00:01:46,740 Look, 39 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 when I came here, 40 00:01:49,540 --> 00:01:51,040 I thought you were my problem alone. 41 00:01:51,940 --> 00:01:53,440 But I understood that you came here. 42 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 I had a problem with the person above you. 43 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 So, 44 00:01:59,440 --> 00:02:01,440 it would be better if someone sees you now. 45 00:02:10,440 --> 00:02:12,440 Gandhi told me that there are more than 50 people here. 46 00:02:13,440 --> 00:02:15,440 The cops don't know anything about this. 47 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 Think about them. 48 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Sir, 49 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 this is not an ordinary memory card, sir. 50 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 Sir, 51 00:02:23,440 --> 00:02:26,440 I still remember the things that happened in the past. 52 00:02:28,440 --> 00:02:29,440 Reddy. 53 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 Sir. 54 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 Gandhi's name was mentioned at that time. 55 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 Sir. 56 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 What about S.B.? 57 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 I don't know, sir. 58 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 I think he is weak. 59 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 Oh. 60 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 One more doubt, sir. 61 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 You can tell me what you said. 62 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 Why Gandhi's name is not mentioned? 63 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 Reddy, 64 00:02:44,440 --> 00:02:46,440 if there is any good news, 65 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 what if Gandhi and Nehru told you? 66 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 But, 67 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 who do you think I am? 68 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Point, sir. 69 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 I know a lot, sir. 70 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 I should drink something good, sir. 71 00:02:55,440 --> 00:02:56,440 Let's go. 72 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 Did you give a warning to my dad about the DGP? 73 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Did he say? 74 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Did you call him? 75 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 No. 76 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 What do you mean by that? 77 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 Does he say what happened in the past? 78 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 No. 79 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 If my dad tells my mom, 80 00:03:15,440 --> 00:03:17,440 my mom will say it to me. 81 00:03:19,440 --> 00:03:21,440 Your mom and your dad supported me. 82 00:03:21,440 --> 00:03:23,440 Why did you do that to me? 83 00:03:25,440 --> 00:03:27,440 That's why I haven't hit you yet. 84 00:03:28,440 --> 00:03:30,440 Do you like me? 85 00:03:30,440 --> 00:03:32,440 Do you think my dad is a bad guy? 86 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 Is this the logic? 87 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Darling, 88 00:03:35,440 --> 00:03:37,440 we don't like people like you. 89 00:03:37,440 --> 00:03:39,440 We are going back on the road we used to take. 90 00:03:40,440 --> 00:03:42,440 Your dad will sit in the building they built. 91 00:03:43,440 --> 00:03:45,440 It's important for a person to have a good product. 92 00:03:47,440 --> 00:03:49,440 Why are you so sad? 93 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 Why can't you love me so much? 94 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=P8g5-QllszU
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 How about his first time here at our Sunny Dul기 Kamar's. 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,720 We didn't get involved at all.
https://youtube.com/watch?v=TmQDwXi2LDc
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sarah! 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Take a look at this. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Okay, that's weird. Why is that happening? 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Iron deposits in the mountain. It's crazy, huh? 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Yeah. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Look. 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 People sometimes see things in the forest. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Important to remember. 9 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 If you see anything bad, anything strange, 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 it is not real, okay? 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 It's not there. 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 It's here.
https://youtube.com/watch?v=hp3EdIIz7YE
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,680 He's never not stoned. I asked him to join me. I always tell him the same thing. Thanks, Cherry Garcia 2 00:00:04,680 --> 00:00:11,000 I'm good. Cherry Garcia. Cherry Garcia is a flavor of ice cream. Is that true? Based on the best-selling memoir, 13 years 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 You're wonderful togetherness 4 00:00:13,140 --> 00:00:19,600 The critics are in love. I love you. That was my line. Now with all new bonus content. This movie 5 00:00:19,600 --> 00:00:23,280 It's the most important creative experiences of my life 6 00:00:23,280 --> 00:00:29,280 You turn my sixes to none. The boys are here. I got you something. 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,280 God, am I going back in the closet? They wouldn't accept me. 8 00:00:32,280 --> 00:00:36,280 Spoiler alert, you are Suan on digital February 3rd on Blu-ray February 7th
https://youtube.com/watch?v=stELYuvSNHg
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,120 Welcome to Slash Forward, I inadvertently picked another Australian film to follow up 2 00:00:06,120 --> 00:00:11,280 on the last video, but that's okay because Australian horror goes hard, and it gives 3 00:00:11,280 --> 00:00:18,000 us a chance to see just how deep John Brumpton can go and his portrayal of greasy dirtbags. 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,440 Will he elevate this film to be anywhere near as brutal as the loved ones? 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,360 It gets pretty close, but you don't have to take my word for it. 6 00:00:25,360 --> 00:00:29,960 You'll get a chance to make your own assessment as we open on a sweeping pan of turbulent 7 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 waters. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,760 A possible foreshadowing of events to come? 9 00:00:33,760 --> 00:00:38,840 Then we meet Rob and Pia, a loving couple enjoying a scenic ride along an isolated island 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,320 road to nowhere. 11 00:00:40,320 --> 00:00:45,440 The sophisticated Aussie and his artistic French lover eventually arrive at their destination, 12 00:00:45,440 --> 00:00:50,840 a little harbor where Pia employs an ultra-deep vee to let them fangs breathe in the salty 13 00:00:50,840 --> 00:00:51,920 ocean air. 14 00:00:51,920 --> 00:00:55,800 At the same time, Rob procures their rods and a little puddle jumper. 15 00:00:55,800 --> 00:00:59,880 Very soon they're off, motoring out of the harbor to enjoy an intimate afternoon fishing 16 00:00:59,880 --> 00:01:02,120 on their little craftsman's special. 17 00:01:02,120 --> 00:01:06,600 Out at sea, the waters prove to be a little bit too calm, prompting them to begin discussing 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,720 the banalities of daily life. 19 00:01:08,720 --> 00:01:13,080 This is a touchy subject as Rob works as a barrister and the inequities of the legal 20 00:01:13,080 --> 00:01:15,960 system disgust her French sensibilities. 21 00:01:15,960 --> 00:01:24,120 But they're interrupted when Pia snags a bigot, an absolutely beautiful flathead. 22 00:01:24,120 --> 00:01:28,480 Rob spent pursuing what you don't want, an apt metaphor for life. 23 00:01:28,480 --> 00:01:32,240 Eventually the weather begins to shift and the threatening clowns convince them to pack 24 00:01:32,240 --> 00:01:33,520 it in for the day. 25 00:01:33,520 --> 00:01:39,240 However, Rob doesn't put out rental money idly and he suggests they return via an exploration 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,000 of the nearby mangroves. 27 00:01:41,000 --> 00:01:45,400 So he gets the old Honda 4-cycle Hummin' and they casually tool along while back at 28 00:01:45,400 --> 00:01:50,360 the harbor we see that all the experienced seamen have already tied in for the day. 29 00:01:50,360 --> 00:01:55,080 But the mangroves, they're so bushy and swampy, truly a sight to behold. 30 00:01:55,080 --> 00:01:58,960 It's like trees in the water and when do you get to see that? 31 00:01:58,960 --> 00:02:04,200 They glide smoothly and deeply into the bushy inlet and as the horizon falls below the tree 32 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 line, it gives the impression of sinking. 33 00:02:06,400 --> 00:02:11,720 To that end, they do eventually run aground, turning their relaxing jaunt into a grueling 34 00:02:11,720 --> 00:02:12,720 workout. 35 00:02:12,720 --> 00:02:18,080 They eventually find themselves in an agricultural drain, which is good because it leads Rob 36 00:02:18,120 --> 00:02:23,240 to believe they may be on route to finding a functional farm somewhere ahead. 37 00:02:23,240 --> 00:02:29,080 Pia curses this inefficient pathway back towards civilization and as they wander the landscape, 38 00:02:29,080 --> 00:02:34,080 they do eventually come upon other people, but quickly discern that they are witnessing 39 00:02:34,080 --> 00:02:36,400 a scene of rural violence. 40 00:02:36,400 --> 00:02:41,600 Desiring to avoid interfering with local customs, they are driven further inland in their retreat. 41 00:02:41,600 --> 00:02:45,600 When all seems hopeless, they become awash in relief when the light of a nearby farmhouse 42 00:02:45,640 --> 00:02:49,920 acts as a summoning beacon, guiding them through the pouring rain. 43 00:02:49,920 --> 00:02:55,040 Upon closer inspection, the farmhouse is not particularly inviting, but when faced with 44 00:02:55,040 --> 00:03:00,280 the risk of soaking their wetsuits, they decide to take their chances with the residents they're 45 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 in. 46 00:03:01,280 --> 00:03:05,640 But no one answers, so Rob decides to search around back and eventually emerges from the 47 00:03:05,640 --> 00:03:08,040 other side of the front door. 48 00:03:08,040 --> 00:03:12,200 Pia is not comfortable with this plan, but he assures her that it's not breaking in 49 00:03:12,240 --> 00:03:17,720 if no one's home, and he is a barrister, so once inside it becomes abundantly obvious 50 00:03:17,720 --> 00:03:22,080 that this is not a location where one should linger, so they focus their efforts on finding 51 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 a phone. 52 00:03:23,080 --> 00:03:28,320 Rob goes to check for an outside phone, and when he opens the barn, discovers ample evidence 53 00:03:28,320 --> 00:03:33,720 that what they interpreted as abandonment just happens to be how these boys live. 54 00:03:33,720 --> 00:03:37,000 Then the fellers roll up in the spot, Pia peeking out the window. 55 00:03:37,000 --> 00:03:41,680 The two pair up and consider fleeing the premise, but the homeowner insists they reveal themselves 56 00:03:41,760 --> 00:03:43,800 in a very authoritative manner. 57 00:03:43,800 --> 00:03:48,200 Compelled to comply, Rob puts on his attorney hat and tries to talk his way out of this 58 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 mess. 59 00:03:49,200 --> 00:03:50,360 I mean, we're all mates here, right? 60 00:03:50,360 --> 00:03:51,760 I'm not your mate, Robert. 61 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 Well, I find that to be close-minded. 62 00:03:53,720 --> 00:03:58,040 Rob attempts to brainstorm as many ideas as he can think of, which they just repeat back 63 00:03:58,040 --> 00:04:00,840 to him condescendingly, which is so frustrating. 64 00:04:00,840 --> 00:04:04,400 They don't have anything to offer the men who already have everything. 65 00:04:04,400 --> 00:04:09,000 Then Jimmy suggests that if Poppy saw intruders in the homestead, he would freak. 66 00:04:09,120 --> 00:04:13,920 While Brett goes to escort their father, Jimmy's demeanor immediately softens as he invites 67 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 them inside. 68 00:04:14,920 --> 00:04:19,080 And then, when Pia starts speaking with the French accent, he really starts treating 69 00:04:19,080 --> 00:04:20,080 her nice. 70 00:04:20,080 --> 00:04:25,600 For instance, he offers to let her pet his hairless baby Wallaby, which is not a euphemism. 71 00:04:25,600 --> 00:04:29,480 Unfortunately, this is what their evening looks like, because the switchboard closes 72 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 at 7.30. 73 00:04:30,480 --> 00:04:35,800 Pia asks if he can escort them to the local hotel, confirming for sure that she is just 74 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 not getting it. 75 00:04:36,800 --> 00:04:40,920 The best he can do with the rains coming in is an offer to drive them into town the next 76 00:04:40,920 --> 00:04:41,920 day. 77 00:04:41,920 --> 00:04:45,160 In the meantime, he'd like to recommend a hot shower and some dry clothes. 78 00:04:45,160 --> 00:04:49,440 They accept this, but mostly because their time in the shower stall gives them a chance 79 00:04:49,440 --> 00:04:52,720 to scheme up how they want to try to get out of this situation. 80 00:04:52,720 --> 00:04:57,640 But it also causes them to fall for the oldest trick in the book, is Jimmy abscans with their 81 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 clothes. 82 00:04:58,640 --> 00:05:02,720 Rob decides that it's time to step up, so he marches right in there wearing nothing 83 00:05:02,720 --> 00:05:04,880 but a stylish henley and a towel. 84 00:05:04,880 --> 00:05:08,960 It's hard to be forceful with your balls hanging out, so if his general plays at the 85 00:05:08,960 --> 00:05:10,720 fellas, give them a break. 86 00:05:10,720 --> 00:05:14,880 But Jimmy seems to be tied up and let down some sort of classist aggression and reasons 87 00:05:14,880 --> 00:05:19,600 his way into considering his behavior appropriate due to the differential living circumstances 88 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 between them. 89 00:05:20,600 --> 00:05:25,480 Rob instead asks to speak with the big man upstairs who they are both deathly afraid 90 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 of. 91 00:05:26,480 --> 00:05:30,480 This causes Jimmy to relent somewhat and offer to have them work off their hospitality debt 92 00:05:30,480 --> 00:05:32,640 by having Pia cook for them. 93 00:05:32,640 --> 00:05:37,600 And what the boys are hungry for is some French talking, which she uses to communicate a potential 94 00:05:37,600 --> 00:05:39,040 plan to Rob. 95 00:05:39,040 --> 00:05:44,280 So Rob serves them obediently and puts up with their degradations for the sake of securing 96 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 their escape. 97 00:05:45,360 --> 00:05:49,960 Even when they ask to see Pia's butt like a couple of horny 14 year olds, Rhett sure 98 00:05:49,960 --> 00:05:53,840 does think that looks better than what he's used to getting in the barn, but with all 99 00:05:53,840 --> 00:05:57,480 this distraction she ends up burning the last of the eggs. 100 00:05:57,480 --> 00:06:02,960 As Jimmy deems them not busting, he insists she butchers the wallaby as a main course. 101 00:06:02,960 --> 00:06:07,160 Rob tries to step in on behalf of his lady, but they get all up in his face. 102 00:06:07,160 --> 00:06:11,640 With the uncertainty about what they're capable of, she builds up the courage to do what must 103 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 be done. 104 00:06:12,640 --> 00:06:16,480 After a fine meal, they seem to be calmed somewhat and try to get to know their guests 105 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 a bit more. 106 00:06:17,480 --> 00:06:21,400 But when they find out these salt of the earthers are actually an artist and bearish 107 00:06:21,400 --> 00:06:23,880 her, it works them back into a manic state. 108 00:06:24,080 --> 00:06:26,640 But all their jackknob and nearly wakes Poppy. 109 00:06:26,640 --> 00:06:31,160 Wanting to keep the fun times rolling, Jimmy gets his greasy ass all up in their faces 110 00:06:31,160 --> 00:06:33,240 before showing them to the barn. 111 00:06:33,240 --> 00:06:37,640 Once alone, they immediately find some stray trousers, giving them a chance to cover up 112 00:06:37,640 --> 00:06:39,160 and take to the wilderness. 113 00:06:39,160 --> 00:06:43,520 But in following the road, they inevitably come across the evening's prior victim, who 114 00:06:43,520 --> 00:06:45,440 they discover to have been murdered. 115 00:06:45,440 --> 00:06:49,880 In their despair, they fail to avoid getting flanked by Brett and the dog on one side and 116 00:06:49,880 --> 00:06:51,840 Jimmy in the truck on the other. 117 00:06:51,880 --> 00:06:56,640 Like in the barn again, Rob decides it's time to barter, but they have no need for quid. 118 00:06:56,640 --> 00:07:01,120 Their needs run deeper than all that, getting the gist of where this is going, Rob gets 119 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 brave. 120 00:07:02,120 --> 00:07:05,160 But a little warning shot settles that urge temporarily. 121 00:07:05,160 --> 00:07:10,440 Bea then reveals that she's preggers, which does not deter the boys at all, causing tempers 122 00:07:10,440 --> 00:07:12,240 to flare back up again. 123 00:07:12,240 --> 00:07:15,600 This time, Rob gets busted up to a more significant degree. 124 00:07:15,600 --> 00:07:20,240 The prior warning shot woke Poppy, who is much lighter than he appears. 125 00:07:20,240 --> 00:07:24,800 He assesses the quality of their goonery and finds himself displeased. 126 00:07:24,800 --> 00:07:28,720 As a result, he takes to meeting out punishment and suggests they'll have time to work out 127 00:07:28,720 --> 00:07:33,720 what comes next after a good sleep, warning their captives that the dog likes to patrol 128 00:07:33,720 --> 00:07:34,720 the barn. 129 00:07:34,720 --> 00:07:37,920 And if you're menstruating, you're better to steer clear of him. 130 00:07:37,920 --> 00:07:41,520 When the trio gets back inside, we learn that Poppy likes to be measured in his approach 131 00:07:41,520 --> 00:07:45,120 because he's afraid to catch in a case due to prior convictions. 132 00:07:45,120 --> 00:07:49,520 This is a very reasonable concern that Brett and Jimmy should have considered. 133 00:07:49,520 --> 00:07:52,640 Brett tries to make himself useful by going to search for the dog. 134 00:07:52,640 --> 00:07:55,720 While nearby in the barn, Bea works to splint up her boy. 135 00:07:55,720 --> 00:08:01,320 When the boy eventually wakes up, he sees his lady in a most peculiar fashion, diligently 136 00:08:01,320 --> 00:08:04,440 fabricating a sort of chastity token. 137 00:08:04,440 --> 00:08:08,600 Seeing the writing on the wall, she is now motivated to take extreme measures to ensure 138 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 their safety. 139 00:08:09,600 --> 00:08:14,240 She surveys the area and pushes her artistic mind to enter a state of flow. 140 00:08:14,240 --> 00:08:18,880 And since her medium of choice happens to be fishing gear, the circumstances couldn't 141 00:08:18,880 --> 00:08:20,760 be more advantageous. 142 00:08:20,760 --> 00:08:23,960 As a result, she allows her muse to get down with the sickness. 143 00:08:23,960 --> 00:08:27,840 Inside, the boys pass out while communally touching themselves. 144 00:08:27,840 --> 00:08:31,360 Brett is startled awake by the dog and sent out to check on things. 145 00:08:31,360 --> 00:08:34,600 When he gets to the barn, he saunters in like Billy Badass. 146 00:08:34,600 --> 00:08:40,040 But Bea pops up real quick and leverages her feminine wiles to turn him against his family. 147 00:08:40,040 --> 00:08:47,400 It's powerful stuff. 148 00:08:47,400 --> 00:08:52,400 The pressure reaches a crescendo that ends with Rob springing the trap and by God, Brett 149 00:08:52,400 --> 00:08:55,040 ends up hanging by his tender face meat. 150 00:08:55,040 --> 00:09:00,080 When the shotgun misfires and his flesh begins to give way, Bea is forced to slaughter his 151 00:09:00,080 --> 00:09:05,000 little ass like a baby wallaby, an act that she now finds unnervingly cathartic. 152 00:09:05,000 --> 00:09:08,680 The dog comes strolling up to the barn like a land shark, thirsty for blood. 153 00:09:08,720 --> 00:09:12,240 While inside, Poppy decides that he's ready for lady time. 154 00:09:12,240 --> 00:09:15,360 Jimmy goes to fetch her and also wonders about Brett's fate. 155 00:09:15,360 --> 00:09:20,760 They claim to have not seen him, and that the body-shaped tarp nearby is best left alone. 156 00:09:20,760 --> 00:09:25,120 Bea pretending to escape distracts him from this, and so he brings her along, sniffing 157 00:09:25,120 --> 00:09:26,520 her the whole way. 158 00:09:26,520 --> 00:09:29,400 Once inside, he dolls her up the way Poppy likes. 159 00:09:29,400 --> 00:09:33,560 Poppy also has a thing for being found, so she is sent up on her own. 160 00:09:33,560 --> 00:09:37,960 Bea loses the coin toss on whether or not he would have bothered bathing himself, and 161 00:09:37,960 --> 00:09:43,120 he talks about all of his prior wives as he hoists his moist heaving mass atop her. 162 00:09:43,120 --> 00:09:47,800 He likes to take an impressive first thrust, which, in this case, results in him finding 163 00:09:47,800 --> 00:09:50,320 himself stuck in a raccoon trap of sorts. 164 00:09:50,320 --> 00:09:55,240 Given the contraption, I imagine his penis is blooming, if you can picture that. 165 00:09:55,240 --> 00:09:59,960 Jimmy moves quick when his daddy's gins are on the line, and he ends up chasing Bea down 166 00:09:59,960 --> 00:10:01,280 and out the front door. 167 00:10:01,280 --> 00:10:03,920 When he arrives at the barn, things are eerily quiet. 168 00:10:04,280 --> 00:10:08,120 Thinking he has them cornered, he takes a couple of pot shots at a cabinet, from which 169 00:10:08,120 --> 00:10:13,520 his brother's dripping corpse hops out to deliver a big, wet, sloppy kiss. 170 00:10:13,520 --> 00:10:17,320 The two victims escape and lock him in the barn before making for the truck. 171 00:10:17,320 --> 00:10:20,320 Unfortunately, it does not contain any keys. 172 00:10:20,320 --> 00:10:24,760 Bea rushes inside to check all the standard spots, while Poppy continues his attempts to 173 00:10:24,760 --> 00:10:27,280 extricate his wiener from her honey trap. 174 00:10:27,280 --> 00:10:31,720 She eventually finds them and manages to glass pops before running back out. 175 00:10:31,720 --> 00:10:33,320 But there are so many keys! 176 00:10:33,320 --> 00:10:37,960 Luckily, the dog shows back up, and Poppy is on his men's knees now, which is like 177 00:10:37,960 --> 00:10:39,240 catnip for dogs. 178 00:10:39,240 --> 00:10:44,000 Jimmy then finally breaks out, but turns the corner and is taken aback to find his father, 179 00:10:44,000 --> 00:10:46,360 getting eaten out by the family dog. 180 00:10:46,360 --> 00:10:50,680 Through all of this, Bea finally arrives at the correct key and fires up the truck. 181 00:10:50,680 --> 00:10:54,880 Not one to let things go, Jimmy proceeds to air up the hovercraft, but on his way out, 182 00:10:54,880 --> 00:10:57,320 he gets anchored by his brother's corpse. 183 00:10:57,320 --> 00:11:01,560 While momentarily caught up, Bea decides to run him down, which ends with him on the 184 00:11:01,560 --> 00:11:02,560 hood. 185 00:11:02,560 --> 00:11:06,560 But while he is digging around up there, making sure they understand what he intends to do 186 00:11:06,560 --> 00:11:09,360 to them, the hovercraft slowly comes about. 187 00:11:09,360 --> 00:11:14,840 So when another impact pushes him back, he is reduced to a hearty stew, and then some 188 00:11:14,840 --> 00:11:17,920 of them lived happily ever after, we presume. 189 00:11:17,920 --> 00:11:22,320 This one definitely takes a good turn in the final act, but lacks the underlying motivation 190 00:11:22,320 --> 00:11:24,080 of a film like the loved ones. 191 00:11:24,080 --> 00:11:28,640 Regardless, what they're willing to show definitely puts this one above average in terms of its 192 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 brutality. 193 00:11:29,720 --> 00:11:32,760 If you think you can handle more, be sure to check out this video next. 194 00:11:32,760 --> 00:11:36,160 Now that we're here, I want to congratulate you for making it to the end of the video 195 00:11:36,160 --> 00:11:39,440 and affirm that you are a very special person because of it. 196 00:11:39,440 --> 00:11:42,480 And if you enjoyed the video, I would love for you to become a part of the channel by 197 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 subscribing. 198 00:11:43,480 --> 00:11:43,980 Thanks for watching.
https://youtube.com/watch?v=SyFPO3-vQOs
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 What is your problem, sir? 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 I lost my money. 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Then what should I do? 4 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 It is difficult for my daughter to get married. 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 What time is it? 6 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 It is 10 o'clock. 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Hey! 8 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 It is 10 o'clock in the morning and 10 o'clock in the night. 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Okay, tell me. 10 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 It is 10 o'clock in the night. 11 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Sir, just a minute, sir. 12 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Sir, is Mr. M.M.L. in line? 13 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Sir, hello, sir. 14 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Where is he, sir? 15 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Is he in the bag? 16 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Which area, sir? 17 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Habit, sir. 18 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 He is alone, sir. 19 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 He is in the habit. 20 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Who is he? 21 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 He is new, sir. 22 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Don't ask him. 23 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Hello, is he new, sir? 24 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 That is Mr. M.M.L. Bambarthi's bag. 25 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 What is it, sir? 26 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Where is he? 27 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 He is in the habit. 28 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 He is in the habit. 29 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 He is in the habit. 30 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 He is in the habit. 31 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 He is in the habit. 32 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 He is in the habit. 33 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Where are the habits? 34 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Sir, where is he, sir? 35 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 He is next to the taxi stand. 36 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Yes, next to the taxi stand. 37 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 What are these two bags? 38 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 They are blue. 39 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Is it blue? 40 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 No, it is blue. 41 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 What is this bag? 42 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 It is a video camera. 43 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 It is Rs. 1 lakh. 44 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 It is Rs. 1 lakh. 45 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Sir, it is broken, sir. 46 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 It is broken. 47 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 It will be in front of your house in half an hour, sir. 48 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Okay, sir. 49 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Here, the bag must be in Mr. M.M.L. 50 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Did you understand? 51 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 I will open it. 52 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 What is this, sir? 53 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 I am getting married, sir. 54 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Then what do you want me to do? 55 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Tell me what you want. 56 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 I will hold it. 57 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Hey! 58 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Tell me what you want. 59 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 It is Rs. 1 lakh, sir. 60 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 What is this? 61 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Does my boss look like a madman to you? 62 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Go away. 63 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 I don't want it. 64 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Look there. 65 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Go and call him. 66 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 He will come in line. 67 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Tell him everything about you. 68 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 He will take care of you. 69 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Go. 70 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Sir, he is on screen, sir. 71 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Sir, please. 72 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Sir. 73 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Sir. 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Why did you select me? 75 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 I am a big officer to you, right? 76 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Do you know who is the biggest officer to all of us? 77 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 That big officer? 78 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Do you know why? 79 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 You and I are suffering from such things that we have to take a month off. 80 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Why are we suffering from such things? 81 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 To save people's life, to return the problems to them, 82 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 to complain that a big thief has committed a marriage with a daughter, 83 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 to complain about his daughter, 84 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 to complain about the girl who gave birth to a boy, 85 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 to complain about the girl who has a wife and a father, 86 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 to complain about the girl who has a father and a father, 87 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 to complain about a girl who has a wife and a father, 88 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 to complain about a girl who has a father and a father, 89 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 to complain about a silly man sitting on the floor! 90 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 To rape a drunkard, to complain a drunkard. 91 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 The police should not fear the people. 92 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 All orders should be set according to love andDoesn't matter whether you urinate as a そう 93 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 or not. 94 00:03:27,000 --> 00:03:27,120 If you have theもう 95 00:03:27,120 --> 00:03:41,500 to还 96 00:03:41,500 --> 00:04:08,500 in 97 00:04:09,500 --> 00:04:12,500 I am the prince of India, 98 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 the king of India. 99 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Have you forgotten? 100 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 Now I will tell you, 101 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 I am the prince of India. 102 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 I am the prince of India. 103 00:04:25,500 --> 00:04:28,500 I will be victorious for the country of India. 104 00:04:28,500 --> 00:04:31,500 I will be victorious for the country of India. 105 00:04:31,500 --> 00:04:33,500 I will be successful in the police force. 106 00:04:33,500 --> 00:04:36,500 I will be successful in the police force. 107 00:04:36,500 --> 00:04:41,500 I will take the responsibility to serve our people. 108 00:04:41,500 --> 00:04:44,500 I will take the responsibility to serve our people. 109 00:04:44,500 --> 00:04:49,500 Throughout the entire country we respect the people of India. 110 00:04:49,500 --> 00:04:52,600 I will fight the way of authority created by me. 111 00:04:52,600 --> 00:04:56,500 I will fight the way of authority created by me. 112 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 I will take care of you as a majesty married to me. 113 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 I will do so as a grand 언. 114 00:05:07,500 --> 00:05:10,500 You know how to die in your heart, right? 115 00:05:13,500 --> 00:05:16,500 How will you feel if I see you as a god? 116 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Dilip! 117 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Sir! 118 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 I think you want to see a god. 119 00:05:23,500 --> 00:05:25,500 He is feeling sad. 120 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 That is the spirit and that is the god. 121 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Move! 122 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 Police station has come to file a complaint. 123 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Sir, my bike is missing. 124 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Don't worry. Sit down. 125 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 My bike? 126 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 I am there, right? 127 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 I am the guarantee. 128 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Sit down first. 129 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 My bike! 130 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Would you like to have coffee or tea? 131 00:05:41,500 --> 00:05:42,500 My bike, sir. 132 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Coffee or tea? 133 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Coffee. 134 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 What time did your bike disappear? 135 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 From 9 o'clock. 136 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 From 9 o'clock or 9 o'clock in the night? 137 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 From 9 o'clock in the night. 138 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Look, the details are in this. 139 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 You go home bravely. 140 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 You have 30 minutes at 7 o'clock in the night. 141 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Your bike will be with you. 142 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Sir! 143 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Sir! 144 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Sir! 145 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Sir, my bike is missing. 146 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 What? 147 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 My heart. 148 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Sir! 149 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Stop, sir. 150 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Are you in love with me or not? 151 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 Tell me about your car. 152 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 My name is Lakshmi. 153 00:06:14,500 --> 00:06:18,500 I am here with a single goal to serve the people who wear your police uniform. 154 00:06:18,500 --> 00:06:21,500 I don't want to ruin Lakshmi who is the one who says that I love her. 155 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 I don't want her to roam around the house after getting married. 156 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 I don't want her to disturb my speed, my force, my spirit, my sincerity. 157 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 So, you don't want to love anyone? 158 00:06:30,500 --> 00:06:31,500 Who? 159 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Maybe. 160 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 Maybe. 161 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 I might fall in love. 162 00:06:34,500 --> 00:06:39,500 If I find a lady police officer with my mindset, my motivation, and my spirit, 163 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 maybe I might fall in love. 164 00:06:41,500 --> 00:06:44,500 So, you want a girl who is less than a man? 165 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Right. 166 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 I am rock. 167 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 I will tell you. 168 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Hey! 169 00:06:49,500 --> 00:06:51,500 Did you write someone's story without telling anyone? 170 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Yes, sir. 171 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 Police! 172 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Police! 173 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 Police! 174 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 I will be back. 175 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 I will be back. 176 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 Hey! 177 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 That's the type of chill. 178 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 Hey! 179 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 What are you doing? 180 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 What? 181 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 What are you doing? 182 00:08:28,500 --> 00:08:29,500 Madam, please. 183 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Come on. 184 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Come on. 185 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 We are the crowd. 186 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 Go away. 187 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 Go away. 188 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Come on. 189 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 Out. 190 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Out. 191 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Out. 192 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 Out. 193 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Out. 194 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 Out. 195 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Out. 196 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 Out. 197 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Out. 198 00:08:44,500 --> 00:08:45,500 Out. 199 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Out. 200 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Out. 201 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 Out. 202 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Out. 203 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Out. 204 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 Out. 205 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Out. 206 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Out. 207 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Out. 208 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Out. 209 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 Let's go. 210 00:09:01,000 --> 00:09:01,500 I have come by Black Friday 211 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 to save day. 212 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 Sir. 213 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 Just a minute. 214 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 I will come. 215 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 Baby? 216 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 Yes. 217 00:09:10,500 --> 00:09:13,500 The flowers are my first and second. 218 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 It doesn't take like video אבל there. 219 00:09:15,500 --> 00:09:18,500 If we do not do it properly 220 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 my doctor all looatte over the front. 221 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Vasya. 222 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 How did I do that? 223 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Oh no. 224 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Oh no. 225 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 I lost my mother. 226 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 I think I am a real police officer. 227 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 Yes, right? 228 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Tell me, tell me. 229 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 Your words, your style. 230 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Your speed. 231 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 Pull it. 232 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Oh no. 233 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 How is he going forward or backward 234 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 if he has a remote? 235 00:09:50,500 --> 00:09:53,500 How can he really do that? 236 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 Why are you telling us like this? 237 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 First we have to settle the bill. 238 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 How much? 239 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 How much? 240 00:09:58,500 --> 00:09:59,500 It is very less. 241 00:09:59,500 --> 00:10:01,500 The jeep rent is 4000. 242 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 The siren rent is 1000 rupees. 243 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 The lady condition is 45000. 244 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 The gas breakings are 45000. 245 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 The shop rent is 10000. 246 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 The whole amount is 12000 rupees. 247 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Oh. 248 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 What is the first attempt? 249 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 The money is important for you. 250 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 The flower is important for you. 251 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 The flower is important?
https://youtube.com/watch?v=dpkZV4wX92M
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,280 Every year, in the small town of Mount Rose, Minnesota, a special competition takes place. 2 00:00:10,280 --> 00:00:14,320 I know what some of your big city no-braware and hairy-legged women livers might say. 3 00:00:14,320 --> 00:00:17,520 They might say that a pageant is old-fashioned and demeaning to the girls. 4 00:00:17,520 --> 00:00:21,960 No, I think you boys are going to find something a little bit different here in Mount Rose. 5 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Ouch! 6 00:00:22,960 --> 00:00:29,960 But for two ambitious girls, I believe this pageant teaches you what's really important 7 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 in life. 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,320 I dream of getting out of Mount Rose. 9 00:00:32,320 --> 00:00:38,600 I mean, guys get out of Mount Rose all the time for hockey scholarships, or prison. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,120 And two jealous mothers. 11 00:00:40,120 --> 00:00:44,000 My daughter is the most talented contestant that Mount Rose has ever had. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 It's not just about beauty. 13 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 Go, Mucky! 14 00:00:46,520 --> 00:00:47,520 Woo! 15 00:00:47,520 --> 00:00:52,600 I'd lay down ten to one that it all comes down to Amber Atkins and Becky Lehman. 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 It's about poise. 17 00:00:53,600 --> 00:00:59,480 If you could be any tree in the woods, what kind of tree would you be? 18 00:00:59,480 --> 00:01:00,480 Green? 19 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 It's about tradition. 20 00:01:01,480 --> 00:01:11,040 You get your ass up there and show me some teeth. 21 00:01:11,040 --> 00:01:13,440 It's about winning and whatever it takes. 22 00:01:13,440 --> 00:01:15,440 Are we all cops, you old? 23 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 Are we all cops? 24 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 Shut up. 25 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 This is business. 26 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 We're doing some cops. 27 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 Oh, my God! 28 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 My set cost you a gun. 29 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 Bring it on! 30 00:01:22,440 --> 00:01:23,440 Come on! 31 00:01:23,440 --> 00:01:24,440 Come on! 32 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Come on! 33 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Come on! 34 00:01:26,440 --> 00:01:27,440 Come on! 35 00:01:27,560 --> 00:01:29,160 From New Line Cinema. 36 00:01:29,160 --> 00:01:33,880 What kind of a moron paying stiff matters right before a pageant? 37 00:01:33,880 --> 00:01:38,520 Kirstie Alley, Ellen Barkin, Kirsten Dunst, Denise Richards. 38 00:01:38,520 --> 00:01:39,520 Look at that winner. 39 00:01:39,520 --> 00:01:40,520 I think she's got a boob job. 40 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 Oh, come on. 41 00:01:41,520 --> 00:01:42,840 She's too young for a boob job. 42 00:01:42,840 --> 00:01:44,160 They do that at birth now. 43 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 What are you talking about? 44 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 Our pageant is not a peep show. 45 00:01:47,160 --> 00:01:50,080 Oh, my new rule, let's make it! 46 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 Drop dead gorgeous. 47 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Suck it in! 48 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 Or so help me, I shoved my foot. 49 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 So fine! 50 00:01:54,080 --> 00:01:58,240 Come on, shake your body, baby, do the congani.
https://youtube.com/watch?v=EidX2DPPSBw
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 you 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 Oh 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Oh 4 00:00:32,000 --> 00:00:56,000 No, no, no, no, no. 5 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Indocham. 6 00:00:59,000 --> 00:01:12,000 Come in. 7 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Come on. 8 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 Let's go. 9 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Goodbye. 10 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Is it because you're angry at me? 11 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 You'll find out one day. 12 00:01:29,000 --> 00:01:35,000 It might be better if you don't know. 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Indocham. 14 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 I told you once again. 15 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 You have to report to the police when you go out. 16 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 If you don't, you'll be in trouble again. 17 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Take care of yourself. 18 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Even though he's a detective, he's a person of the same kind. 19 00:01:54,000 --> 00:02:00,000 What's more scary than being chased away? 20 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Why are you coming out? 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I'm going to kill you. 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 If you leave me alone, I'll kill you. 23 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Oh, my. 24 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 This guy is a real man. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Indocham. 26 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 I'm going to kill you. 27 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Yes, yes. 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I'm going to kill him. 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I'm going to kill him. 30 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I'm going to kill him. 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 I'm going to kill him. 32 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 He's a real man. 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 He's a real man. 34 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 I'm going to kill him. 35 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Indocham. 36 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Indocham. 37 00:02:35,000 --> 00:02:43,000 Indocham. 38 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Hey, mom. 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 I'm going to kill you. 40 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 What happened? 41 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 I couldn't see my nose for a year. 42 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 I went to a movie theater in Wonjong-dong, 43 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 and I got caught by a Christian, 44 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 and my glass window was broken at the end of December. 45 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 I've been living in jail for a year and a half. 46 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Come here. 47 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 From Jong-ro Police Station, 48 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 I've been in jail for 29 hours or eight times. 49 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 I heard that I've been in jail for a year and a half. 50 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 It's a bit strange for me to live with you. 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 You bastards. 52 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 I heard that you look pretty, 53 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 and you've been in jail for a year and a half. 54 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 I've been in jail for a year and a half. 55 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Come in. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Oh, shit. 57 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Are you going to keep talking about that house? 58 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 You can't go to Wonjong-dong because it's this big. 59 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 I've been thinking about it all the time. 60 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 I heard that my father was walking around on the floor of Manju. 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Maybe it's a neighborhood. 62 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Who told you that? 63 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 When I was young, 64 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 my grandfather, who used to pick on me, 65 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 said, 66 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Your father is an important person. 67 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 No matter how difficult it is, 68 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 if you just endure and survive, 69 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 you'll have a good day. 70 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Hey, do you know that you're in jail for no reason? 71 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 You can't do anything. 72 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 You can't do anything. 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Hey, 74 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 what do you think? 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 You're going to be in jail for no reason. 76 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 You're going to be in jail for no reason. 77 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Yes, let's do it. 78 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 What are you looking at? 79 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 They're all students. 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 They're all young and old. 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 They're all young and old. 82 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 What are you looking at? 83 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 The warrior is a great man. 84 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 He's a great warrior. 85 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 He's a great warrior. 86 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Hey, what's that? 87 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Bring it here. 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Bring it here, you bastard. 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Hey, isn't this a theater ticket? 90 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 You're going to be in jail for no reason. 91 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Hey, give it here. 92 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 It's a theater ticket. 93 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 You're going to be in jail for no reason. 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Hey, give it here. 95 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 We're in jail. 96 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Again? 97 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Hey, it's different. 98 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 It's mine. 99 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Give it here. 100 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 What are you doing? 101 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 It's so cool. 102 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 The gangsters are so nice. 103 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 They're so nice. 104 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Come here. 105 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Did you see my son? 106 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Why are you doing this to me? 107 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Hey, where did you learn to fight? 108 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Do you know who I am? 109 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Don't you have any idea? 110 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 There are about 30 of us. 111 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 There's no one to drink with. 112 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Come with me. 113 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Hey, mister. 114 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Come over here. 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Come over here. 116 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Don't do that. 117 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Hold him. 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Hold him, you bastard. 119 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Don't let him go. 120 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Come here, you bastard. 121 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Hold him, you bastard. 122 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Hold him, you bastard. 123 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Don't let him go. 124 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Hurry up and let him go. 125 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 We can't do business with him. 126 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Do you really want to quit business? 127 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 What are you doing? 128 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 You guys have a lot of problems. 129 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Come in. 130 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Look at that sword. 131 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 We can't do business with him. 132 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 We have to find a way. 133 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Japanese people come to the night market. 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 They can't even stop us. 135 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Okay. 136 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Hey, there are a lot of taxes in the stock market. 137 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 How can we survive if we have to pay the price? 138 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Okay, let's go. 139 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Are you there? 140 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Yes. 141 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Come in. 142 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 It looks like you're here. 143 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 No, it's over. 144 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 It's been a long time. 145 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 It's been a long time. 146 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 It's been a long time. 147 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 It's been a long time. 148 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 It's been a long time. 149 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 It's been a long time. 150 00:09:00,000 --> 00:09:01,720 It's been a long time. 151 00:09:01,720 --> 00:09:03,000 It's good. 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 You're welcome. 153 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Why are you looking at me? 154 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 You lookipper I should have brought you. 155 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 You wanted me to bathe you in the play. 156 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 You look般. 157 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 You look strange. 158 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Don't you think you look like one? 159 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 I look like one, too. 160 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Who do you think will win? 161 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 If you look like one, 162 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 you'll have to leave Jongno. 163 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 I don't think so. 164 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 We're both scaring each other. 165 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 There was a small house in front of the house. 166 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 It looks like the YMC worked out together. 167 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Hello. 168 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 You don't mind, do you? 169 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 If I met you somewhere, 170 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I wouldn't have passed by. 171 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 The YMC said they're going to work. 172 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 It's strange that they're holding back. 173 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 They're going to work today. 174 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Hey, come here. 175 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 What's wrong? 176 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Where are you going? 177 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 You bastard! 178 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You're not going to leave me. 179 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Hey, give me some money. 180 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Hey, give me some money. 181 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Hurry up. 182 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Hurry up. 183 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Don't open the door. 184 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Hey, come here. 185 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Hey, come here. 186 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Okay. 187 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Let's go. 188 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Hurry up. 189 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Hurry up. 190 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 You bastard! 191 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Come here. 192 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Sit down. 193 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Sit down. 194 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 There's more. 195 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 You bastard. 196 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Hurry up. 197 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Hey, hey. 198 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Man-seok. 199 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Hey, hey. 200 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Hey, you're here. 201 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Thank you. 202 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Thank you. 203 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Get out of here. 204 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 You bastard. 205 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 You're here. 206 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 I'll be back in the evening. 207 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Okay. 208 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 See you later. 209 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 You bastard. 210 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 You bastard. 211 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Look at me. 212 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Look at me. 213 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You bastard. 214 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Go to the prayer center. 215 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Hey. 216 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Are you okay? 217 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 I'm okay. 218 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 I think you're smelling it. 219 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Come here. 220 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 You bastard. 221 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Let's get out of here. 222 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Why is it so late? 223 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 It's already been 30 minutes. 224 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Don't do this. 225 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Get out of here. 226 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Give me some money. 227 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Come here. 228 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Come on. 229 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Come here. 230 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Sit down. 231 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Sit down. 232 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Hey. 233 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 What's wrong? 234 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 You bastard. 235 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 You bastard. 236 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 You bastard. 237 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 You bastard. 238 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 What's wrong? 239 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 What's wrong? 240 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 He's here. 241 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Please工作 table. 242 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Please! 243 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Can you read it? 244 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Really? 245 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Yes, please. 246 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 How can someone read it? 247 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Can you believe it? 248 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Those people. 249 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Where are we going? 250 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 This is the city of Gukkyung. 251 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 There were people chasing us. 252 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 There was a man named Kim Young-cheol. 253 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 There was a man named Park Dong-il. 254 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Dong-il, let's meet in Halbin. 255 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 Why did they have to chase us? 256 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 After the war, 257 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 from Siberia to Shimora, 258 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 North Korea and Korea 259 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 had to go through the war. 260 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 The people of Chosun 261 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 had no choice but to live on the ship 262 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 that was surrounded by darkness and darkness. 263 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 The people of Chosun. 264 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 The people of Chosun. 265 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Let's go to Halbin. 266 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Let's go. 267 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 I can't go. 268 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 I have to leave my parents and go to Malri. 269 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 We have to go. 270 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 I don't know if my parents are alive 271 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 or not, 272 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 so what will happen to their future? 273 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 This is the front gate. 274 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Kim Young-cheol and Wook-su 275 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 could have met a lot of people 276 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 and saved Jjok-bae. 277 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 But, 278 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 after that, 279 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 who knows 280 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 if the police will stop them? 281 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 I don't know. 282 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Come on. 283 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Let's go. 284 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Let's go. 285 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Come on. 286 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Let's go. 287 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Let's go. 288 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 I'm going to leave 289 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Jok-bae. 290 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Come on. 291 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Let's go. 292 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Let's go. 293 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Let's go. 294 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 I don't have anything else. 295 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Let's wait until the end 296 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 of the war. 297 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Let's wait until someone takes it all. 298 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 What's the situation 299 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 between Ojiwori and Shikyomon? 300 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 If we get 30,000 yen, 301 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 we'll lose it. 302 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 It's impossible to get 50,000 yen 303 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 from Shikumon and Ramusan. 304 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 You have many families. 305 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Not even Joseon. 306 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 It's half of Japan's population. 307 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 If we ask for help, 308 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 we don't need that money. 309 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Your Majesty, 310 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 I'm sorry to say this, 311 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 but you're the only one left. 312 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Let's go. 313 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Let's go. 314 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 What are you doing? 315 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Get out of here. 316 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 You're a fool. 317 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 I'll give you a vote. 318 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 A vote? 319 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Yes, a vote. 320 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Get out of here. 321 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 A vote? 322 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 You've never heard of a hammer 323 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 or a hammer? 324 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 You've never seen a hammer 325 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 or a hammer before? 326 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 You've never seen a hammer 327 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 or a hammer before? 328 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 You've never seen a hammer 329 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 or a hammer before? 330 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Do you understand? 331 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 There's nothing like this. 332 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 A hammer or a hammer is a lie. 333 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 You're talking to us. 334 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 You're a fool. 335 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 You little... 336 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 You little... 337 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 What are you doing? 338 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Get out. 339 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 What are you doing? 340 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 You little... 341 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Are you out of your mind? 342 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Get out. 343 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Get out. 344 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 You're a fool. 345 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 You're a fool. 346 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 You're a fool. 347 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 You're a fool. 348 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 You're a fool. 349 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Get out. 350 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Are you out of your mind? 351 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Are you out of your mind? 352 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 You little... 353 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Oh, my God. 354 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 I don't know what to do. 355 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Oh, my God. 356 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Will you come out? 357 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Please come in. 358 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Welcome. 359 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Will you come out? 360 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Yes, thanks. 361 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Oh, my God. 362 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 It's been a long time. 363 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 It's been a long time. 364 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 I'm sorry I don't have time these days. 365 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 How are you? 366 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Thanks to you, I'm doing well. 367 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Please come in. 368 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Please come in. 369 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Please come in. 370 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 Why aren't you here? 371 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Is it good? 372 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 It's our new house. 373 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Please take good care of it. 374 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Oh, my God. 375 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Isn't it a national treasure chest? 376 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Oh, my God. 377 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 It's a great business. 378 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Oh, really? 379 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Look at your hand. 380 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Hey, Joo-cheok. 381 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Sit there. 382 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Oh, my God. 383 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Is this your first time? 384 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Yes. 385 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 It's Min-ja. 386 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Look, who's waiting now? 387 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Who are you? 388 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 It's Sundam. 389 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 He's fromking but he has no money for hunting. 390 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 You all die. 391 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 How old are you? 392 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 I'm just older. 393 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Are you a Refer��? 394 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Why are you��도록 DV? 395 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 You want to eat that, don't you? 396 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 He's pretty. 397 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 What are you doing here? 398 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 I'm going in to the back of the house. 399 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Why are you all here? 400 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 How did you get here? 401 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 I'm telling you. 402 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Go back to your home. 403 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Yes, sir. 404 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Thank you, sir. 405 00:22:43,000 --> 00:22:47,000 Thank you so much for taking care of me. 406 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 You... 407 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 I'm Kim Doo-hwan. 408 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 I can't take care of you all my life. 409 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 I'm Kim Doo-hwan. 410 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Are you a Refer��? 411 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 I'm Kim Doo-hwan. 412 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 I'm good at fighting. 413 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 I don't have anyone who can beat me up. 414 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 I grew up in Goa. 415 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 I went to school in the second grade, 416 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 but I didn't get to see you. 417 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Goodbye. 418 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 I'm here to see Kim Doo-hwan. 419 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Why are you here? 420 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 I'm here to see him. 421 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Come over here. 422 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Yes, sir. 423 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Welcome. 424 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Hey, Jin. 425 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 You're here. 426 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Sit down. 427 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Wow, you've got a lot of hair. 428 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Yes, I've got a lot of hair. 429 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 Hey, bring me some bread. 430 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Oh, come on. 431 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 You can't live here. 432 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Kim Doo-hwan doesn't need money. 433 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 You have to buy a book. 434 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 You're a teacher and a teacher. 435 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 If you know how to use your fist, 436 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 give it to me. 437 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 It's a big deal in the fist world. 438 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Then you're going to catch a lot of girls. 439 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 I will. 440 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Don't catch them. 441 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Hey, Doo-hwan. 442 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I was a Japanese student and a Korean student. 443 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 You know why? 444 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 You're a gangster. 445 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 It looks like you got caught by him. 446 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Let's go. 447 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Hey, Doo-hwan. 448 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Go back. 449 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Hey, Doo-hwan. 450 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Hey, Doo-hwan. 451 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Who's next? 452 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Is he gone? 453 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Hey, he's gone. 454 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Doo-hwan. 455 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Hey, Doo-hwan. 456 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 What is going on? 457 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Hey, Doo-hwan. 458 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Hey, Doo-hwan. 459 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Hey, Doo-hwan. 460 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Hey, Doo-hwan. 461 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Hey, Doo-hwan. 462 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Hey, Doo-hwan. 463 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Doo-hwan. 464 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Hey, Doo-hwan. 465 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Hey, Doo-hwan. 466 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Why are you running away? 467 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Hey, Doo-hwan. 468 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Who would be the one who would be so popular with Japanese? 469 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 I'm Japanese, so I was like a Japanese. 470 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 It's been a long time. 471 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 If that friend of yours is stronger than me, 472 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 I'd like you to come out. 473 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 I'm so sad that I got caught. 474 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 You have to be careful. 475 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 It's different from ordinary people. 476 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 What's different? 477 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Welcome. 478 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Yes, sir. 479 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Come in. 480 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Are you hurt a lot? 481 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 No, I'm fine. 482 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 You did a good job. 483 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Uh-oh. 484 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Dude, Kim Doo-hwan is coming here. 485 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Not Kim Doo-hwan, not Jang Ah-in. 486 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Here you go, captain. 487 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 You can do it, boss. 488 00:27:56,000 --> 00:27:58,300 Ah, Monty. 489 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 Doo-hwan, get in the car. 490 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Hey, how are you? 491 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 I'm fine. 492 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Hey, what are you doing? 493 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 What did you just say? 494 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 I told you I was a girl. 495 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 What girl? 496 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 How clean are you? 497 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 What are you doing? 498 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 You're a girl? 499 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 What? 500 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 Are you crazy? 501 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Are you crazy? 502 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Did you say you'd turn me back? 503 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Hey, you. 504 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 I'm the first person in this board. 505 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 If you get caught, you'll take responsibility. 506 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Yeah, you. 507 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 I'm going to take responsibility. 508 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 It's a responsibility. 509 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 It's a responsibility. 510 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Hey, don't make me look like an idol. 511 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Hey, stop it. 512 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Do you want to eat everything? 513 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Hey,It's already later. 514 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Hmm. 515 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 What's all this excited for? 516 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Oh Jang-kyu-bo'll make me feel better. 517 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 I'm in bed in ten years. 518 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 � 519 00:29:31,620 --> 00:29:33,620 Ah-in, I've always done it. 520 00:29:33,620 --> 00:29:37,620 Yeah, I gave you a drink, and you ran away. 521 00:29:37,620 --> 00:29:39,620 Ah-in! 522 00:29:41,620 --> 00:29:43,620 Hey, who's Kim Do-hwan? 523 00:29:44,620 --> 00:29:46,620 What the hell are you doing? 524 00:29:46,620 --> 00:29:48,620 Who the hell is looking for me? 525 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 Shin Majok. 526 00:29:49,620 --> 00:29:51,620 Let's see the brother of the black dog. 527 00:29:51,620 --> 00:29:53,620 Shin Majok? 528 00:29:53,620 --> 00:29:54,620 Where are you? 529 00:29:54,620 --> 00:29:55,620 Follow me. 530 00:29:55,620 --> 00:30:04,620 Kim Do-hwan. 531 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 Oh. 532 00:30:07,620 --> 00:30:09,620 Brother, I brought you here. 533 00:30:16,620 --> 00:30:18,620 I'm Wai's brother-in-law. 534 00:30:18,620 --> 00:30:20,620 Come here and have a drink. 535 00:30:20,620 --> 00:30:21,620 Yes. 536 00:30:22,620 --> 00:30:24,620 Let's drink. 537 00:30:39,620 --> 00:30:42,620 My father-in-law helped me. 538 00:30:42,620 --> 00:30:44,620 It's a good thing. 539 00:30:44,620 --> 00:30:46,620 You're a good person. 540 00:30:46,620 --> 00:30:49,620 You know that you can help others. 541 00:30:49,620 --> 00:30:51,620 You know that, right? 542 00:30:51,620 --> 00:30:52,620 Yes. 543 00:30:52,620 --> 00:30:54,620 I know that well. 544 00:30:54,620 --> 00:30:56,620 Where did you work out? 545 00:30:56,620 --> 00:31:01,620 I worked out a little bit while I was sleeping. 546 00:31:03,620 --> 00:31:05,620 Use Wai in the future. 547 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 What? 548 00:31:06,620 --> 00:31:07,620 I'm not a student. 549 00:31:07,620 --> 00:31:10,620 The brother asked you to come, so there's no problem. 550 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 Come here and have a drink. 551 00:31:11,620 --> 00:31:12,620 Yes. 552 00:31:12,620 --> 00:31:14,620 Here, have a drink. 553 00:31:15,620 --> 00:31:17,620 Hey, Kim Do-hwan. 554 00:31:17,620 --> 00:31:22,620 I told you to come at least ten guys like that. 555 00:31:22,620 --> 00:31:24,620 One guy. 556 00:31:24,620 --> 00:31:27,620 You can have a drink. 557 00:31:27,620 --> 00:31:28,620 Let's go. 558 00:31:28,620 --> 00:31:29,620 Let's go. 559 00:31:29,620 --> 00:31:30,620 Look over there. 560 00:31:35,620 --> 00:31:37,620 He went with me. 561 00:31:37,620 --> 00:31:38,620 Shin Majok. 562 00:31:40,620 --> 00:31:42,620 Shin Majok. 563 00:31:42,620 --> 00:31:43,620 What? 564 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 What are you doing? 565 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Why are you doing this? 566 00:31:45,620 --> 00:31:46,620 Let's go. 567 00:31:48,620 --> 00:31:50,620 Do you know that you're not a good actress? 568 00:31:50,620 --> 00:31:52,620 Let's go. 569 00:31:53,620 --> 00:31:55,620 Why are you always taking me out? 570 00:31:55,620 --> 00:31:57,620 You're a good girl. 571 00:31:57,620 --> 00:31:59,620 You're responsible for this. 572 00:32:01,620 --> 00:32:03,620 Hey, Min-ja. 573 00:32:03,620 --> 00:32:05,620 I'll go first. 574 00:32:05,620 --> 00:32:06,620 Yes, sister. 575 00:32:08,620 --> 00:32:10,620 Why did you work out early? 576 00:32:12,620 --> 00:32:14,620 It's a day off. 577 00:32:14,620 --> 00:32:17,620 I came here to say hello to your parents. 578 00:32:17,620 --> 00:32:19,620 You're talking nonsense. 579 00:32:19,620 --> 00:32:21,620 You don't have any money to buy a room. 580 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 No. 581 00:32:22,620 --> 00:32:23,620 Pardon? 582 00:32:23,620 --> 00:32:24,620 Yes. 583 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 But this is just... 584 00:32:25,620 --> 00:32:27,620 Just hit me. 585 00:32:27,620 --> 00:32:29,620 I'm calling Yu-gi. 586 00:32:29,620 --> 00:32:30,620 Yes, sister. 587 00:32:32,620 --> 00:32:33,620 He's a relative. 588 00:32:33,620 --> 00:32:35,620 Call Kim Sang-ah. 589 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 Okay. 590 00:32:37,620 --> 00:32:38,620 Hey. 591 00:32:38,620 --> 00:32:39,620 Are you sure you can't go? 592 00:32:39,620 --> 00:32:40,620 I can't. 593 00:32:40,620 --> 00:32:41,620 Hey. 594 00:32:41,620 --> 00:32:42,620 What's this? 595 00:32:42,620 --> 00:32:45,620 Oh, my God. 596 00:32:46,620 --> 00:32:47,620 Hey. 597 00:32:47,620 --> 00:32:49,620 If you're going to fight, fight over there. 598 00:32:49,620 --> 00:32:50,620 Hey. 599 00:32:50,620 --> 00:32:51,620 Hello? 600 00:32:51,620 --> 00:32:53,620 You want me to come out right now? 601 00:32:53,620 --> 00:32:54,620 Where is that place? 602 00:32:54,620 --> 00:32:56,620 Is this the place where I make money? 603 00:32:56,620 --> 00:32:57,620 What's this? 604 00:32:57,620 --> 00:32:58,620 You always make money. 605 00:32:58,620 --> 00:32:59,620 How much do you want me to send you? 606 00:32:59,620 --> 00:33:00,620 It's not a single penny. 607 00:33:00,620 --> 00:33:02,620 It's only 20 won. 608 00:33:02,620 --> 00:33:04,620 I'll try to get one. 609 00:33:10,620 --> 00:33:12,620 Oh, my God. 610 00:33:41,620 --> 00:33:42,620 Come in. 611 00:33:42,620 --> 00:33:43,620 Come in. 612 00:34:00,620 --> 00:34:02,620 It used to be my room. 613 00:34:02,620 --> 00:34:05,620 I'm using it right now. 614 00:34:05,620 --> 00:34:07,620 What are you doing? 615 00:34:07,620 --> 00:34:09,620 It's a room that a lot of actors make. 616 00:34:09,620 --> 00:34:11,620 It's a room that a lot of actors make. 617 00:34:11,620 --> 00:34:13,620 It's worth a lot of money. 618 00:34:17,620 --> 00:34:20,620 You must have been looking for a lot of women. 619 00:34:21,620 --> 00:34:25,620 It's the best time of my life to be with women. 620 00:34:27,620 --> 00:34:29,620 You're pretty. 621 00:34:37,620 --> 00:34:39,620 Oh, my God. 622 00:35:07,620 --> 00:35:09,620 Come in. 623 00:35:37,620 --> 00:35:39,620 Come in. 624 00:36:07,620 --> 00:36:09,620 Hey. 625 00:36:09,620 --> 00:36:11,620 Hey. 626 00:36:11,620 --> 00:36:13,620 Hey. 627 00:36:13,620 --> 00:36:15,620 Hey. 628 00:36:15,620 --> 00:36:17,620 Hey. 629 00:36:17,620 --> 00:36:18,620 Where is the hammer? 630 00:36:18,620 --> 00:36:20,620 I didn't come out after drinking yesterday. 631 00:36:20,620 --> 00:36:21,620 Come on in. 632 00:36:21,620 --> 00:36:23,620 Yes. 633 00:36:25,620 --> 00:36:27,620 Oh, my God. 634 00:36:28,620 --> 00:36:30,620 It's been a while. 635 00:36:30,620 --> 00:36:32,620 Oh, my God. 636 00:36:32,620 --> 00:36:34,620 Hey. 637 00:36:36,620 --> 00:36:38,620 It's quiet. 638 00:36:40,620 --> 00:36:42,620 We're all free. 639 00:36:42,620 --> 00:36:44,620 Why? 640 00:36:44,620 --> 00:36:46,620 I feel better. 641 00:36:46,620 --> 00:36:48,620 Thank you, Koma. 642 00:36:48,620 --> 00:36:50,620 Koma. 643 00:36:54,620 --> 00:36:56,620 Are you rich? 644 00:36:56,620 --> 00:36:57,620 No. 645 00:36:57,620 --> 00:36:58,620 Sit. 646 00:36:58,620 --> 00:36:59,620 Sit. 647 00:37:00,620 --> 00:37:01,620 Here. 648 00:37:01,620 --> 00:37:02,620 This is 20 won. 649 00:37:02,620 --> 00:37:05,620 Don't go out with your mom. 650 00:37:05,620 --> 00:37:07,620 Hey, hey. 651 00:37:07,620 --> 00:37:09,620 What's wrong with you? 652 00:37:09,620 --> 00:37:11,620 You're so cold. 653 00:37:14,620 --> 00:37:15,620 Duan. 654 00:37:15,620 --> 00:37:17,620 Are you going to China now? 655 00:37:17,620 --> 00:37:18,620 No. 656 00:37:18,620 --> 00:37:20,620 If you wait for a few months, 657 00:37:20,620 --> 00:37:22,620 we'll take care of you. 658 00:37:22,620 --> 00:37:24,620 No, no. 659 00:37:24,620 --> 00:37:26,620 Don't do that to my love. 660 00:37:26,620 --> 00:37:27,620 No. 661 00:37:27,620 --> 00:37:28,620 No. 662 00:37:28,620 --> 00:37:29,620 No. 663 00:37:29,620 --> 00:37:30,620 No. 664 00:37:30,620 --> 00:37:31,620 No. 665 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Song. 666 00:37:48,620 --> 00:37:49,620 What's wrong? 667 00:37:49,620 --> 00:37:50,620 Minja. 668 00:37:50,620 --> 00:37:53,620 She's going to Hongcheon to sell it. 669 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 How much? 670 00:37:55,620 --> 00:37:57,620 150 won. 671 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 100 won. 672 00:38:02,620 --> 00:38:05,620 I want to beat him up. 673 00:38:05,620 --> 00:38:08,620 He's got a big daughter. 674 00:38:09,620 --> 00:38:12,620 He's like a real man. 675 00:38:28,620 --> 00:38:30,620 Come here. 676 00:38:33,620 --> 00:38:35,620 Come here. 677 00:38:58,620 --> 00:39:00,620 Who are you? 678 00:39:28,620 --> 00:39:33,620 Stupid man. 679 00:39:33,620 --> 00:39:35,620 He's the latter of our faculty. 680 00:39:35,620 --> 00:39:38,620 It was on ice last night. 681 00:39:38,620 --> 00:39:40,620 About a hand distracts us. 682 00:39:40,620 --> 00:39:41,620 Really? 683 00:39:41,620 --> 00:39:42,620 Yes. 684 00:39:42,620 --> 00:39:43,620 Did they let you go? 685 00:39:43,620 --> 00:39:44,620 Yes. 686 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 It's over. 687 00:39:48,620 --> 00:39:49,620 What? 688 00:39:49,620 --> 00:39:51,620 Go to China. 689 00:39:52,620 --> 00:39:54,620 Where did he get the 10,000 won money? 690 00:39:54,620 --> 00:39:56,620 Here and there. 691 00:40:10,620 --> 00:40:12,620 Thank you. 692 00:40:12,620 --> 00:40:14,620 Let's go. 693 00:40:25,620 --> 00:40:26,620 Hey. 694 00:40:28,620 --> 00:40:30,620 Where were you last night? 695 00:40:32,620 --> 00:40:34,620 I had to go home early today. 696 00:40:34,620 --> 00:40:36,620 Goodbye. 697 00:40:36,620 --> 00:40:38,620 What's wrong with you? 698 00:40:38,620 --> 00:40:40,620 I'm sorry. 699 00:40:40,620 --> 00:40:42,620 I'm sorry. 700 00:40:42,620 --> 00:40:44,620 I'm sorry. 701 00:40:44,620 --> 00:40:45,620 I'm sorry. 702 00:40:45,620 --> 00:40:46,620 I'm sorry. 703 00:40:46,620 --> 00:40:47,620 I'm sorry. 704 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 I'm sorry. 705 00:40:48,620 --> 00:40:49,620 I'm sorry. 706 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 I'm sorry. 707 00:40:50,620 --> 00:40:51,620 I'm sorry. 708 00:40:51,620 --> 00:40:52,620 I'm sorry. 709 00:40:52,620 --> 00:40:53,620 I'm sorry. 710 00:40:54,620 --> 00:40:56,620 How about this gate? 711 00:40:56,620 --> 00:40:58,620 I haven't set up the one I'm walking into yet. 712 00:40:58,620 --> 00:41:01,620 In your opinion, it's not so nice. 713 00:41:03,620 --> 00:41:04,620 Bye. 714 00:41:04,620 --> 00:41:05,620 Bye. 715 00:41:05,620 --> 00:41:07,620 I've almost been gone now. 716 00:41:08,620 --> 00:41:09,620 No. 717 00:41:09,620 --> 00:41:11,620 It's all right. 718 00:41:24,620 --> 00:41:25,620 Welcome. 719 00:41:26,620 --> 00:41:28,620 What are you doing? 720 00:41:29,620 --> 00:41:31,620 Please take care of this. 721 00:41:31,620 --> 00:41:33,620 What's going on? 722 00:41:34,620 --> 00:41:36,620 Thank you. 723 00:41:36,620 --> 00:41:38,620 Thank you so much. 724 00:41:39,620 --> 00:41:41,620 You're the best. 725 00:41:41,620 --> 00:41:43,620 You did a great job. 726 00:41:44,620 --> 00:41:46,620 Thank you. 727 00:41:46,620 --> 00:41:48,620 Thank you so much. 728 00:41:49,620 --> 00:41:51,620 You're the best. 729 00:41:51,620 --> 00:41:53,620 You did a great job. 730 00:41:54,620 --> 00:41:56,620 Get up. 731 00:41:59,620 --> 00:42:01,620 I didn't mean to do this. 732 00:42:04,620 --> 00:42:07,620 Let's gather up and talk. 733 00:42:07,620 --> 00:42:09,620 Let's talk. 734 00:42:09,620 --> 00:42:11,620 Thank you. 735 00:42:15,620 --> 00:42:17,620 Let's toast. 736 00:42:21,620 --> 00:42:23,620 Thank you. 737 00:42:30,620 --> 00:42:32,620 What are you doing here? 738 00:42:33,620 --> 00:42:35,620 I won't come out even if you wait. 739 00:42:35,620 --> 00:42:37,620 Then I'll just go back. 740 00:42:37,620 --> 00:42:39,620 I'm sorry. 741 00:42:39,620 --> 00:42:41,620 He's my wife. 742 00:42:41,620 --> 00:42:42,620 Your wife? 743 00:42:42,620 --> 00:42:44,620 You call me your wife? 744 00:42:44,620 --> 00:42:45,620 No. 745 00:42:45,620 --> 00:42:47,620 You call me your wife 746 00:42:47,620 --> 00:42:49,620 and you call me your wife 747 00:42:49,620 --> 00:42:51,620 since I'm your dad? 748 00:42:53,620 --> 00:42:55,140 Isn't it next year to 749 00:42:55,140 --> 00:42:57,620 awaken a much more miserable life 750 00:42:57,620 --> 00:42:59,620 than the people of Chopin? 751 00:43:00,620 --> 00:43:03,620 Chopin-Hower? 752 00:43:03,620 --> 00:43:05,620 You're the Doctor. 753 00:43:05,620 --> 00:43:06,620 Chopin-hower 754 00:43:06,620 --> 00:43:08,620 are you Shi penn Hower? 755 00:43:09,620 --> 00:43:10,620 Do you think I'm not 756 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 fashion designer 757 00:43:12,620 --> 00:43:15,620 for anyone 758 00:43:17,620 --> 00:43:18,080 dressed like 759 00:43:18,080 --> 00:43:19,120 yourself? 760 00:43:19,120 --> 00:43:21,120 You have to die one day! 761 00:43:22,120 --> 00:43:24,120 Yes, you're right. 762 00:43:24,120 --> 00:43:26,120 What's the use of learning? 763 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 I can't see anything. 764 00:43:28,120 --> 00:43:30,120 It's so dark. 765 00:43:31,120 --> 00:43:33,120 How do I know? 766 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 It's even more difficult 767 00:43:35,120 --> 00:43:36,120 for me to live my life 768 00:43:50,120 --> 00:43:52,120 Live your life. 769 00:43:52,120 --> 00:43:54,120 Live your life 770 00:43:54,120 --> 00:43:56,120 just like me. 771 00:43:56,120 --> 00:43:58,120 Live your life! 772 00:44:16,120 --> 00:44:18,120 This is Kintokai. 773 00:44:19,120 --> 00:44:21,120 It was very difficult for me 774 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 to get out of the hospital 775 00:44:23,120 --> 00:44:25,120 and get out of the hospital. 776 00:44:30,120 --> 00:44:32,120 Damla-Hower. 777 00:44:32,120 --> 00:44:34,120 Do you want to have a drink? 778 00:44:42,120 --> 00:44:43,120 Hey! 779 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 The car! 780 00:44:49,120 --> 00:44:50,120 Hello. 781 00:45:08,120 --> 00:45:09,120 Hello. 782 00:45:16,120 --> 00:45:18,120 Welcome. 783 00:45:18,120 --> 00:45:19,120 Welcome. 784 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 Welcome. 785 00:45:20,120 --> 00:45:21,120 Here you go. 786 00:45:21,120 --> 00:45:22,120 This way, please. 787 00:45:22,120 --> 00:45:23,120 Thank you. 788 00:45:30,120 --> 00:45:33,120 Can I help you clean up? 789 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 It's about enough for me 790 00:45:38,120 --> 00:45:40,120 to take care of a dog. 791 00:45:40,120 --> 00:45:41,120 That's good. 792 00:45:45,120 --> 00:45:46,120 I have money, 793 00:45:46,120 --> 00:45:48,120 so I can take care of you. 794 00:45:48,120 --> 00:45:50,120 Don't worry about money. 795 00:45:52,120 --> 00:45:54,120 Hey, call a woman. 796 00:45:54,120 --> 00:45:56,120 Yes, sir. 797 00:45:57,120 --> 00:45:58,120 Sir! 798 00:46:14,120 --> 00:46:15,120 Who the hell are you? 799 00:46:15,120 --> 00:46:17,120 What the hell are you? 800 00:46:19,120 --> 00:46:20,120 What's this? 801 00:46:26,120 --> 00:46:27,120 What? 802 00:46:33,120 --> 00:46:34,120 You son of a bitch! 803 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 I lost. 804 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 I lost. 805 00:47:02,120 --> 00:47:04,120 You know me too well. 806 00:47:06,120 --> 00:47:08,120 I'm very grateful to you. 807 00:47:08,120 --> 00:47:10,120 I hope you get well soon. 808 00:47:13,120 --> 00:47:15,120 You're saying that 809 00:47:15,120 --> 00:47:17,120 Wang Sim-ri and Wang Mak-gi 810 00:47:17,120 --> 00:47:19,120 have gone to the White House. 811 00:47:19,120 --> 00:47:22,120 Now, they're going to play a game. 812 00:47:22,120 --> 00:47:24,120 If you ever come in, 813 00:47:24,120 --> 00:47:25,120 come with me. 814 00:47:26,120 --> 00:47:28,120 Who's that guy? 815 00:47:28,120 --> 00:47:30,120 The White House? 816 00:47:30,120 --> 00:47:32,120 He's the head of Japanese military. 817 00:47:32,120 --> 00:47:34,120 He's a master of the Do-ya-ma art. 818 00:47:34,120 --> 00:47:36,120 He's a famous actor. 819 00:47:36,120 --> 00:47:38,120 He's a good actor, 820 00:47:38,120 --> 00:47:40,120 and he's got a lot of good skills. 821 00:47:40,120 --> 00:47:41,120 Besides, 822 00:47:41,120 --> 00:47:41,120 823 00:47:41,120 --> 00:47:43,120 who's been taking care of the dogs 824 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 for a long time. 825 00:47:44,120 --> 00:47:45,120 He's a good man. 826 00:47:45,120 --> 00:47:46,120 He's got a lot of money. 827 00:47:46,120 --> 00:47:47,120 He's got a lot of money. 828 00:47:47,120 --> 00:47:48,120 He's got a lot of money. 829 00:47:48,120 --> 00:47:49,120 He's got a lot of money. 830 00:47:49,120 --> 00:47:50,120 He's got a lot of money. 831 00:47:50,120 --> 00:47:51,120 Thus, 832 00:47:51,120 --> 00:47:53,120 he has got a lot of money. 833 00:47:53,120 --> 00:47:55,120 Son, 834 00:47:55,120 --> 00:47:56,120 come with me. 835 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 You're going to meet your son's brain when he misses a day. 836 00:47:58,120 --> 00:47:59,120 I think I know him a little better. 837 00:47:59,120 --> 00:48:01,120 Just come with me. 838 00:48:01,120 --> 00:48:02,120 Hurry up. 839 00:48:02,120 --> 00:48:04,120 Come with me. 840 00:48:04,120 --> 00:48:05,120 Hurry. 841 00:48:08,120 --> 00:48:10,120 He's called이트 Don V exactly. 842 00:48:10,120 --> 00:48:12,120 I think he's a good actor. 843 00:48:12,120 --> 00:48:14,120 That's a good woman. 844 00:48:14,120 --> 00:48:16,120 If you come with me, 845 00:48:16,120 --> 00:48:18,120 I can talk to my son like you did. 846 00:48:18,120 --> 00:48:19,120 I'll talk to him. 847 00:48:19,120 --> 00:48:21,120 He's Kim Ja-jin's son. 848 00:48:21,120 --> 00:48:24,120 Where did you hear about him? 849 00:48:24,120 --> 00:48:28,120 He's a military officer. 850 00:48:28,120 --> 00:48:30,120 He's a good man. 851 00:48:30,120 --> 00:48:32,120 Is that so? 852 00:48:32,120 --> 00:48:35,120 That's why he's being treated like that. 853 00:48:35,120 --> 00:48:37,120 I'm sure he's a good guy. 854 00:48:37,120 --> 00:48:40,120 What are you expecting in this world? 855 00:48:40,120 --> 00:48:43,120 You have to raise a boy like Du-hwan. 856 00:48:43,120 --> 00:48:44,120 Dong-wook, 857 00:48:44,120 --> 00:48:46,120 take good care of him. 858 00:48:46,120 --> 00:48:50,120 Hayashi is running so fast these days. 859 00:48:50,120 --> 00:48:52,120 President Kim Man-bok of the U.S. 860 00:48:52,120 --> 00:48:54,120 Kim Kyu-hwan was anxious 861 00:48:54,120 --> 00:48:58,120 to see if he'd be able to get in. 862 00:48:58,120 --> 00:49:01,120 He's good at using a knife 863 00:49:01,120 --> 00:49:04,120 even if Hayashi is in danger. 864 00:49:04,120 --> 00:49:06,120 He used to be a knife maker 865 00:49:06,120 --> 00:49:08,120 at the circus. 866 00:49:08,120 --> 00:49:10,120 He used to clean up 867 00:49:10,120 --> 00:49:12,120 all the buildings in Manju 868 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 and become famous every morning. 869 00:49:15,120 --> 00:49:18,120 Now he's trying to kill people 870 00:49:18,120 --> 00:49:20,120 and he's in a hurry. 871 00:49:38,120 --> 00:49:41,120 Now you have to bring 872 00:49:41,120 --> 00:49:44,120 this ridiculous fact to him. 873 00:49:44,120 --> 00:49:47,120 I'm done talking to Ki-hwan. 874 00:49:47,120 --> 00:49:50,120 I'll teach you my age. 875 00:49:54,120 --> 00:49:57,120 Remember my age. 876 00:50:01,120 --> 00:50:03,120 Ki-hwan, 877 00:50:03,120 --> 00:50:06,120 what are you so scared of? 878 00:50:06,120 --> 00:50:07,120 Even if you do that, 879 00:50:07,120 --> 00:50:10,120 you won't be able to get in. 880 00:50:10,120 --> 00:50:12,120 Ma'am, give me a hand. 881 00:50:12,120 --> 00:50:14,120 You can't fight technology. 882 00:50:14,120 --> 00:50:16,120 You can't use a knife 883 00:50:16,120 --> 00:50:19,120 because you're not confident with your fist. 884 00:50:19,120 --> 00:50:21,120 If Ki-hwan had brought you here, 885 00:50:21,120 --> 00:50:24,120 you wouldn't need two. 886 00:50:24,120 --> 00:50:26,120 Come here. 887 00:50:40,120 --> 00:50:42,120 Come here. 888 00:50:42,120 --> 00:50:45,120 Come here, you bastards. 889 00:50:48,120 --> 00:50:50,120 Hey, you bastards. 890 00:50:50,120 --> 00:50:52,120 Did Ki-hwan make you do this? 891 00:50:52,120 --> 00:50:54,120 Hey, you bastards. 892 00:50:54,120 --> 00:50:56,120 Did Ki-hwan make you do this? 893 00:50:56,120 --> 00:50:58,120 Come here, you bastards. 894 00:50:58,120 --> 00:51:01,120 You can't even see through this. 895 00:51:15,120 --> 00:51:18,120 Hey, give me all the money. 896 00:51:18,120 --> 00:51:20,120 What? 897 00:51:20,120 --> 00:51:22,120 If you don't give me all the money, 898 00:51:22,120 --> 00:51:24,120 you're going to die. 899 00:51:37,120 --> 00:51:39,120 Go and tell Sang-kar 900 00:51:39,120 --> 00:51:43,120 that Musa is going to the night market. 901 00:51:50,120 --> 00:51:54,120 I guess I don't have work. 902 00:52:20,120 --> 00:52:22,120 Hey, you bastard. 903 00:52:22,120 --> 00:52:25,120 Call the green one in advance. 904 00:52:25,120 --> 00:52:29,120 I don't think I can do anything else. 905 00:52:31,120 --> 00:52:34,120 Hey, green one. 906 00:52:34,120 --> 00:52:36,120 Come here. 907 00:52:50,120 --> 00:52:53,120 You look like my wife. 908 00:52:53,120 --> 00:52:55,120 I was a good son-in-law 909 00:52:55,120 --> 00:52:59,120 when I was in the army. 910 00:52:59,120 --> 00:53:01,120 I was good at avoiding the knife 911 00:53:01,120 --> 00:53:04,120 that I threw. 912 00:53:04,120 --> 00:53:06,120 But one day, 913 00:53:06,120 --> 00:53:08,120 I didn't even think of avoiding it. 914 00:53:08,120 --> 00:53:11,120 I just hit the knife. 915 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 I chose to commit suicide 916 00:53:13,120 --> 00:53:16,120 because I didn't know anything about it. 917 00:53:17,120 --> 00:53:20,120 I was a good woman. 918 00:53:24,120 --> 00:53:26,120 I look like her. 919 00:53:33,120 --> 00:53:35,120 Stop bothering people. 920 00:53:37,120 --> 00:53:40,120 Hey, let's drink. 921 00:53:41,120 --> 00:53:43,120 Let's go. 922 00:53:46,120 --> 00:53:48,120 Let's go. 923 00:53:54,120 --> 00:53:56,120 Brother. 924 00:53:59,120 --> 00:54:01,120 What? 925 00:54:01,120 --> 00:54:03,120 Shhh. 926 00:54:03,120 --> 00:54:05,120 Where are you going? 927 00:54:17,120 --> 00:54:19,120 Shhh. 928 00:54:38,120 --> 00:54:40,120 Shhh. 929 00:54:40,120 --> 00:54:42,120 Shhh. 930 00:54:46,120 --> 00:54:48,120 Shhh. 931 00:55:01,120 --> 00:55:03,120 Hey, you bastards. 932 00:55:03,120 --> 00:55:05,120 Hurry up and move to the hospital. 933 00:55:05,120 --> 00:55:07,120 Hurry up. 934 00:55:16,120 --> 00:55:18,120 Shhh. 935 00:55:47,120 --> 00:55:50,120 This is the world we live in. 936 00:55:54,120 --> 00:55:56,120 I'm gone now. 937 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 I was too much. 938 00:56:00,120 --> 00:56:02,120 I was too excited. 939 00:56:04,120 --> 00:56:07,120 Don't be excited no matter what. 940 00:56:07,120 --> 00:56:09,120 It's the most unique thing 941 00:56:09,120 --> 00:56:12,120 that you have to keep in the cold. 942 00:56:12,120 --> 00:56:14,120 I'm leaving. 943 00:56:15,120 --> 00:56:18,120 You take good care of them. 944 00:56:31,120 --> 00:56:32,120 Good job. 945 00:56:32,120 --> 00:56:33,120 Good job. 946 00:56:33,120 --> 00:56:35,120 We were all drunk. 947 00:56:35,120 --> 00:56:37,120 It's because we always smoke. 948 00:56:37,120 --> 00:56:39,120 I used to be 150. 949 00:56:39,120 --> 00:56:41,120 Shut up. 950 00:56:41,120 --> 00:56:43,120 Let's be quiet. 951 00:56:45,120 --> 00:56:47,120 Give it to me. 952 00:56:49,120 --> 00:56:51,120 To the right. 953 00:56:51,120 --> 00:56:53,120 Good job. 954 00:56:53,120 --> 00:56:55,120 What are you doing? 955 00:56:55,120 --> 00:56:57,120 What are you doing? 956 00:56:57,120 --> 00:57:00,120 Did you learn from your belly? 957 00:57:01,120 --> 00:57:03,120 Brother. 958 00:57:03,120 --> 00:57:05,120 Musa is sending a message. 959 00:57:05,120 --> 00:57:06,120 What? 960 00:57:06,120 --> 00:57:08,120 She's asking for a request. 961 00:57:08,120 --> 00:57:12,120 She's a doctor who came to the hospital. 962 00:57:12,120 --> 00:57:14,120 It's too much. 963 00:57:21,120 --> 00:57:24,120 Are you really going to do this? 964 00:57:24,120 --> 00:57:26,120 It's my husband's body. 965 00:57:26,120 --> 00:57:28,120 Don't do that. 966 00:57:28,120 --> 00:57:30,120 What's wrong with you? 967 00:57:30,120 --> 00:57:32,120 It's nothing. 968 00:57:34,120 --> 00:57:36,120 Mangchi. 969 00:57:36,120 --> 00:57:39,120 Duwan told me to stop the fire. 970 00:57:39,120 --> 00:57:41,120 What? 971 00:57:41,120 --> 00:57:43,120 Are you out of your mind? 972 00:57:43,120 --> 00:57:45,120 Mangchi. 973 00:57:45,120 --> 00:57:48,120 This is our bar. 974 00:57:48,120 --> 00:57:50,120 The name is Du-mok. 975 00:57:50,120 --> 00:57:53,120 Can you give me a hand? 976 00:57:56,120 --> 00:57:58,120 Get out of the way. 977 00:58:09,120 --> 00:58:12,120 Do you want to die? 978 00:58:16,120 --> 00:58:18,120 Do you want to leave? 979 00:58:18,120 --> 00:58:21,120 Fine. Let's go. 980 00:58:39,120 --> 00:58:41,120 Let's go. 981 00:58:49,120 --> 00:58:51,120 Let's go. 982 00:58:51,120 --> 00:58:53,120 Let's go. 983 00:58:53,120 --> 00:58:55,120 Let's go. 984 00:59:08,120 --> 00:59:10,120 Let's go. 985 00:59:10,120 --> 00:59:12,120 Let's go. 986 00:59:40,120 --> 00:59:42,120 Brother. 987 00:59:42,120 --> 00:59:44,120 I lost. 988 00:59:44,120 --> 00:59:48,120 Musa's body was in the house. 989 00:59:48,120 --> 00:59:50,120 I'll take care of it. 990 00:59:50,120 --> 00:59:52,120 I'll take care of it. 991 00:59:52,120 --> 00:59:54,120 I'll take care of it. 992 00:59:54,120 --> 00:59:56,120 I'll take care of it. 993 00:59:56,120 --> 00:59:58,120 I'll take care of it. 994 00:59:58,120 --> 01:00:00,120 I'll take care of it. 995 01:00:00,120 --> 01:00:02,120 I'll take care of it. 996 01:00:02,120 --> 01:00:04,120 Hey, guys. 997 01:00:04,120 --> 01:00:06,120 Take the patients to the hospital. 998 01:00:06,120 --> 01:00:08,120 Duwan, where are you? 999 01:00:08,120 --> 01:00:10,120 Duwan, where are you? 1000 01:00:10,120 --> 01:00:12,120 What are you doing here? 1001 01:00:12,120 --> 01:00:14,120 I'm in the boss's room. 1002 01:00:20,120 --> 01:00:23,120 Why did you steal my Musa's body? 1003 01:00:23,120 --> 01:00:25,120 It's the most dangerous thing in the world. 1004 01:00:25,120 --> 01:00:27,120 Who's going to protect this place? 1005 01:00:27,120 --> 01:00:30,120 How long are you going to keep that kind of person? 1006 01:00:30,120 --> 01:00:31,120 What happened? 1007 01:00:31,120 --> 01:00:33,120 I can take care of it. 1008 01:00:33,120 --> 01:00:35,120 Duwan. 1009 01:00:39,120 --> 01:00:41,120 Hey, give me a drink. 1010 01:00:47,120 --> 01:00:49,120 What are you doing here at this hour? 1011 01:00:53,120 --> 01:00:55,120 Guys, the prince is here. 1012 01:00:57,120 --> 01:00:59,120 The prince is here. 1013 01:00:59,120 --> 01:01:01,120 Let's go. 1014 01:01:01,120 --> 01:01:03,120 Let's go. 1015 01:01:03,120 --> 01:01:05,120 Are you out of your mind? 1016 01:01:05,120 --> 01:01:07,120 Are you out of your mind? 1017 01:01:07,120 --> 01:01:09,120 Do you want me to drink alone today? 1018 01:01:29,120 --> 01:01:31,120 You're already... 1019 01:01:31,120 --> 01:01:33,120 I'm going to be a king now. 1020 01:01:33,120 --> 01:01:35,120 I don't think I'll ever be able to meet you again. 1021 01:01:35,120 --> 01:01:37,120 What do you mean? 1022 01:01:39,120 --> 01:01:41,120 It's not like that. 1023 01:01:41,120 --> 01:01:43,120 I don't want to see you again. 1024 01:01:45,120 --> 01:01:47,120 Why are you so stubborn? 1025 01:01:51,120 --> 01:01:53,120 I can't even die if I don't want to. 1026 01:02:00,120 --> 01:02:02,120 Welcome. 1027 01:02:02,120 --> 01:02:04,120 Welcome. 1028 01:02:04,120 --> 01:02:06,120 Don't listen to them. 1029 01:02:12,120 --> 01:02:14,120 Hey, Duwan. 1030 01:02:14,120 --> 01:02:17,120 What are you angry about? 1031 01:02:17,120 --> 01:02:19,120 Huh? 1032 01:02:19,120 --> 01:02:21,120 Right now, 1033 01:02:21,120 --> 01:02:23,120 it's time for you and me to split up 1034 01:02:23,120 --> 01:02:25,120 and protect Jongno. 1035 01:02:26,120 --> 01:02:29,120 Jongno is still our country's heart. 1036 01:02:29,120 --> 01:02:32,120 If Jongno is trusted by the Japanese, 1037 01:02:32,120 --> 01:02:35,120 our people's lives will be in vain. 1038 01:02:36,120 --> 01:02:39,120 The independence forces are fighting in the Manjubal version, 1039 01:02:39,120 --> 01:02:42,120 but we are fighting in the Hanbok version of Jongno. 1040 01:02:42,120 --> 01:02:44,120 If you say so, 1041 01:02:44,120 --> 01:02:46,120 it's over. 1042 01:02:46,120 --> 01:02:48,120 It's been a long time since the King of Joseon, 1043 01:02:48,120 --> 01:02:50,120 the King of Joseon, 1044 01:02:50,120 --> 01:02:52,120 but if you leave, 1045 01:02:52,120 --> 01:02:54,120 what will you do to the White House? 1046 01:02:54,120 --> 01:02:56,120 Let's work together. 1047 01:02:56,120 --> 01:02:58,120 I'm sorry. 1048 01:02:59,120 --> 01:03:01,120 I was angry just now. 1049 01:03:01,120 --> 01:03:03,120 Hey, it's been a long time. 1050 01:03:03,120 --> 01:03:05,120 Let's go dance. 1051 01:03:05,120 --> 01:03:07,120 Anyway, 1052 01:03:07,120 --> 01:03:09,120 I want to be alone today. 1053 01:03:11,120 --> 01:03:13,120 Take care of yourself. 1054 01:03:13,120 --> 01:03:15,120 He's not the King of Joseon. 1055 01:03:15,120 --> 01:03:18,120 Every word he says makes sense. 1056 01:03:29,120 --> 01:03:31,120 The President of Ilbikan, 1057 01:03:31,120 --> 01:03:33,120 Manpuk and Kinkikan, 1058 01:03:33,120 --> 01:03:35,120 appeared at the top of the throne. 1059 01:03:35,120 --> 01:03:37,120 They have been taken away. 1060 01:03:40,120 --> 01:03:41,120 Yomuda. 1061 01:03:41,120 --> 01:03:42,120 Yes, sir. 1062 01:03:42,120 --> 01:03:43,120 Call Tsugiyama. 1063 01:03:43,120 --> 01:03:45,120 Yes, sir. 1064 01:03:45,120 --> 01:03:47,120 He's not the King of Joseon, 1065 01:03:47,120 --> 01:03:49,120 but the King of Joseon. 1066 01:03:49,120 --> 01:03:51,120 That's great. 1067 01:03:51,120 --> 01:03:53,120 Yes, sir. 1068 01:03:53,120 --> 01:03:55,120 He's not the King of Joseon, 1069 01:03:55,120 --> 01:03:57,120 but the King of Joseon. 1070 01:03:57,120 --> 01:03:58,120 That's great. 1071 01:03:58,120 --> 01:04:00,120 No, no, no. 1072 01:04:00,120 --> 01:04:02,120 Let's go to the King of Joseon. 1073 01:04:02,120 --> 01:04:04,120 Then let's go that way. 1074 01:04:04,120 --> 01:04:06,120 This is Koshang. 1075 01:04:06,120 --> 01:04:08,120 What brings you here? 1076 01:04:08,120 --> 01:04:10,120 It's been a long time. 1077 01:04:10,120 --> 01:04:12,120 This is Koshang. 1078 01:04:12,120 --> 01:04:13,120 What's going on? 1079 01:04:13,120 --> 01:04:14,120 What's going on? 1080 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 No, no, no. 1081 01:04:15,120 --> 01:04:17,120 What's going on, you bastard? 1082 01:04:17,120 --> 01:04:19,120 He's not the King of Joseon. 1083 01:04:21,120 --> 01:04:23,120 He's the King of Joseon, 1084 01:04:23,120 --> 01:04:25,120 the King of Joseon. 1085 01:04:25,120 --> 01:04:26,120 What are you doing here? 1086 01:04:26,120 --> 01:04:27,120 I'm going to kill the detective. 1087 01:04:27,120 --> 01:04:29,120 Then you should've told me in advance. 1088 01:04:29,120 --> 01:04:31,120 I told you. 1089 01:04:34,120 --> 01:04:36,120 Who are you? 1090 01:04:36,120 --> 01:04:37,120 Wake up. 1091 01:04:37,120 --> 01:04:38,120 Look at me. 1092 01:04:38,120 --> 01:04:39,120 Look at me. 1093 01:04:39,120 --> 01:04:40,120 Look at me. 1094 01:04:41,120 --> 01:04:42,120 Look at me. 1095 01:04:50,120 --> 01:04:52,120 I'm going to go in order, so let's go. 1096 01:04:55,120 --> 01:04:57,120 It's a good time. 1097 01:05:06,120 --> 01:05:08,120 We have just come out. 1098 01:05:09,120 --> 01:05:11,120 Your business now. 1099 01:05:12,120 --> 01:05:14,120 Please help me out. 1100 01:05:14,120 --> 01:05:17,120 It's nothing to do with myself. 1101 01:05:26,120 --> 01:05:29,120 I've discussed it with the others, 1102 01:05:29,120 --> 01:05:32,120 but there's no room for Ki-hwan to come out. 1103 01:05:35,120 --> 01:05:37,120 You're the only one left. 1104 01:05:37,120 --> 01:05:39,120 You'll be the one to take over Ki-hwan. 1105 01:05:39,120 --> 01:05:41,120 You'll be the one to take over Jong-ro, 1106 01:05:41,120 --> 01:05:44,120 and you'll be the one to take over the night market as well. 1107 01:05:44,120 --> 01:05:46,120 As your husband is in prison, 1108 01:05:46,120 --> 01:05:48,120 do you think he'll become a traitor? 1109 01:05:49,120 --> 01:05:52,120 I can't rely on Ki-hwan anymore. 1110 01:05:55,120 --> 01:05:57,120 This isn't our problem. 1111 01:05:57,120 --> 01:06:00,120 It's our fault that our ancestors 1112 01:06:00,120 --> 01:06:03,120 and the people of Jong-ro are able to run fast. 1113 01:06:04,120 --> 01:06:06,120 What if we can't protect this? 1114 01:06:07,120 --> 01:06:09,120 I can't. 1115 01:06:09,120 --> 01:06:11,120 I'm a student. 1116 01:06:11,120 --> 01:06:14,120 I can't play the role I want to play. 1117 01:06:14,120 --> 01:06:16,120 You're such a coward. 1118 01:06:16,120 --> 01:06:18,120 You can do it. 1119 01:06:18,120 --> 01:06:21,120 I'm so jealous of myself right now. 1120 01:06:26,120 --> 01:06:28,120 You're my brother, 1121 01:06:28,120 --> 01:06:30,120 and I'm your boss, 1122 01:06:30,120 --> 01:06:32,120 and you're my boss. 1123 01:06:32,120 --> 01:06:34,120 You should be able to do that. 1124 01:06:36,120 --> 01:06:38,120 You do it. 1125 01:06:38,120 --> 01:06:41,120 That's all I can think of. 1126 01:06:41,120 --> 01:06:44,120 I'll take care of it until you come out. 1127 01:06:47,120 --> 01:06:49,120 I'm gone. 1128 01:06:49,120 --> 01:06:52,120 I don't have the strength anymore. 1129 01:06:52,120 --> 01:06:55,120 You're the one who has the right to be a traitor. 1130 01:06:57,120 --> 01:06:59,120 You're the one to blame. 1131 01:06:59,120 --> 01:07:01,120 Why are you so weak? 1132 01:07:03,120 --> 01:07:06,120 You're the one to blame. 1133 01:07:06,120 --> 01:07:08,120 You're the one to blame. 1134 01:07:08,120 --> 01:07:11,120 You're the one to blame. 1135 01:07:13,120 --> 01:07:15,120 It's all over now. 1136 01:07:15,120 --> 01:07:18,120 Now it's your turn. 1137 01:07:18,120 --> 01:07:20,120 Don't forget what I said. 1138 01:07:20,120 --> 01:07:23,120 We have to live doing stupid things. 1139 01:07:24,120 --> 01:07:28,120 Life is a joke. 1140 01:07:32,120 --> 01:07:35,120 You're the one to blame when it's the most difficult. 1141 01:07:35,120 --> 01:07:39,120 It's not easy to live like that. 1142 01:07:39,120 --> 01:07:42,120 From now on, you'll be a traitor. 1143 01:07:50,120 --> 01:07:53,120 You're the one to blame when it's the most difficult. 1144 01:07:53,120 --> 01:07:55,120 I'm sorry. 1145 01:08:17,120 --> 01:08:19,120 Hwaja. 1146 01:08:19,120 --> 01:08:21,120 Hwaja. 1147 01:08:21,120 --> 01:08:23,120 What's going on? 1148 01:08:24,120 --> 01:08:29,120 I went to Jeondangpo to get the money. 1149 01:08:29,120 --> 01:08:34,120 But I got caught because I met someone. 1150 01:08:36,120 --> 01:08:39,120 Are you a good person? 1151 01:08:39,120 --> 01:08:42,120 It's all over now. 1152 01:08:44,120 --> 01:08:47,120 I'm going crazy. 1153 01:08:47,120 --> 01:08:50,120 Do you want me to give you a hand? 1154 01:08:51,120 --> 01:08:54,120 Do you want me to give you a hand? 1155 01:08:54,120 --> 01:08:56,120 Where are you going? 1156 01:08:56,120 --> 01:08:58,120 Togseon Park. 1157 01:08:58,120 --> 01:09:01,120 I'm going to Jeorhye-do, too. 1158 01:09:02,120 --> 01:09:04,120 I'm going to Gyeongseongbu Park. 1159 01:09:04,120 --> 01:09:06,120 Why? Why not? 1160 01:09:06,120 --> 01:09:08,120 It's all right. 1161 01:09:08,120 --> 01:09:10,120 It's all right. 1162 01:09:10,120 --> 01:09:12,120 It's all right. 1163 01:09:12,120 --> 01:09:14,120 It's all right. 1164 01:09:14,120 --> 01:09:16,120 It's all right. 1165 01:09:16,120 --> 01:09:18,120 It's all right. 1166 01:09:18,120 --> 01:09:20,120 It's all right. 1167 01:09:20,120 --> 01:09:23,120 It's all right. 1168 01:09:50,120 --> 01:09:52,120 It's all right. 1169 01:10:00,120 --> 01:10:03,120 Why are you so desperate? 1170 01:10:03,120 --> 01:10:06,120 I want my husband to die soon. 1171 01:10:06,120 --> 01:10:08,120 What? 1172 01:10:08,120 --> 01:10:10,120 Are you crazy? 1173 01:10:20,120 --> 01:10:23,120 I want my husband to die soon. 1174 01:10:44,120 --> 01:10:47,120 I want my husband to die soon. 1175 01:10:50,120 --> 01:10:54,120 My family doesn't deserve your care. 1176 01:10:54,120 --> 01:10:57,120 So it's burdening. 1177 01:10:57,120 --> 01:11:00,120 So I'm buying your house. 1178 01:11:00,120 --> 01:11:03,120 I see that you're worried. 1179 01:11:03,120 --> 01:11:08,120 She's taking care of these tribes. 1180 01:11:10,120 --> 01:11:14,120 There's nothing for me to give her. 1181 01:11:14,120 --> 01:11:16,120 I've never been so anxious. 1182 01:11:16,120 --> 01:11:18,120 You studied hard, right? 1183 01:11:18,120 --> 01:11:21,120 I don't need any knowledge. 1184 01:11:21,120 --> 01:11:24,120 She said she doesn't like it. 1185 01:11:24,120 --> 01:11:26,120 Go! Go! 1186 01:12:48,120 --> 01:12:51,120 No. 1187 01:13:18,120 --> 01:13:21,120 No. 1188 01:13:49,120 --> 01:13:51,120 Thank you. 1189 01:14:09,120 --> 01:14:11,120 Comrades! 1190 01:14:11,120 --> 01:14:13,120 I'm Kim Do-hwan. 1191 01:14:13,120 --> 01:14:15,120 I'm young. 1192 01:14:16,120 --> 01:14:20,120 But if you get together, 1193 01:14:20,120 --> 01:14:24,120 you'll be able to protect this land. 1194 01:14:24,120 --> 01:14:26,120 I'm Kim Do-hwan. 1195 01:14:26,120 --> 01:14:28,120 I'm the leader of the army. 1196 01:14:28,120 --> 01:14:30,120 I only have two brothers. 1197 01:14:30,120 --> 01:14:33,120 I'm strong and strong. 1198 01:14:33,120 --> 01:14:35,120 Comrades, 1199 01:14:35,120 --> 01:14:38,120 I'm Kim Do-hwan. 1200 01:14:39,120 --> 01:14:43,120 Let's all come out and call for the Manse Sato. 1201 01:14:43,120 --> 01:14:46,120 Kim Do-hwan Manse! 1202 01:14:46,120 --> 01:14:48,120 Manse! 1203 01:14:48,120 --> 01:14:50,120 Manse! 1204 01:14:50,120 --> 01:14:52,120 Manse! 1205 01:14:52,120 --> 01:14:54,120 Manse! 1206 01:15:08,120 --> 01:15:10,120 Manse! 1207 01:15:10,120 --> 01:15:12,120 Manse! 1208 01:15:12,120 --> 01:15:14,120 Manse! 1209 01:15:14,120 --> 01:15:16,120 Manse! 1210 01:15:16,120 --> 01:15:18,120 Manse! 1211 01:15:18,120 --> 01:15:20,120 Manse! 1212 01:15:20,120 --> 01:15:22,120 Manse! 1213 01:15:22,120 --> 01:15:24,120 Manse! 1214 01:15:24,120 --> 01:15:26,120 Manse! 1215 01:15:26,120 --> 01:15:28,120 Manse! 1216 01:15:30,120 --> 01:15:32,120 Kim Do-hwan. 1217 01:15:32,120 --> 01:15:35,120 You went to Bong Eun-sah, didn't you? 1218 01:15:35,120 --> 01:15:39,120 Did you forget that it was a military service? 1219 01:16:02,120 --> 01:16:04,120 Ha! Ha! 1220 01:16:04,120 --> 01:16:06,120 Ha! 1221 01:16:06,120 --> 01:16:08,120 Ha! 1222 01:16:08,120 --> 01:16:10,120 Ha! 1223 01:16:10,120 --> 01:16:12,120 Ha! 1224 01:16:12,120 --> 01:16:14,120 Ha! 1225 01:16:30,120 --> 01:16:34,120 There's a guy named Kim Dong-hye in the White House. 1226 01:16:34,120 --> 01:16:36,120 He's a great fighter. 1227 01:16:36,120 --> 01:16:40,120 White House is now trying to eat Jong-ro. 1228 01:16:41,120 --> 01:16:43,120 Eat and eat. 1229 01:16:43,120 --> 01:16:46,120 Dong-hye will be fine. 1230 01:16:52,120 --> 01:16:56,120 I went to Changchun-dong and met him. 1231 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 He said he was too weak. 1232 01:16:58,120 --> 01:17:01,120 We were all going to fight. 1233 01:17:05,120 --> 01:17:09,120 The only thing left is Dong-wook. 1234 01:17:09,120 --> 01:17:12,120 Who is Kim Dong-hye? 1235 01:17:12,120 --> 01:17:16,120 I know he's from Chosun. 1236 01:17:16,120 --> 01:17:19,120 He's a great fighter. 1237 01:17:19,120 --> 01:17:21,120 I know. 1238 01:17:21,120 --> 01:17:24,120 Chosun... 1239 01:17:24,120 --> 01:17:27,120 I don't know why Chosun is like this. 1240 01:17:27,120 --> 01:17:30,120 There's no way to live. 1241 01:17:30,120 --> 01:17:33,120 If you're a good person, 1242 01:17:33,120 --> 01:17:36,120 you don't have to worry about him. 1243 01:17:36,120 --> 01:17:38,120 I need money. 1244 01:17:38,120 --> 01:17:41,120 I don't care about Chosun. 1245 01:17:41,120 --> 01:17:47,120 Jong-ro is the last thing left to Chosun. 1246 01:17:47,120 --> 01:17:51,120 Let's not go out. 1247 01:17:51,120 --> 01:17:55,120 The kids are fighting. 1248 01:18:06,120 --> 01:18:09,120 Dong-hye. 1249 01:18:19,120 --> 01:18:23,120 I thought you'd be nice, but you're so bright. 1250 01:18:24,120 --> 01:18:26,120 How's your husband? 1251 01:18:26,120 --> 01:18:28,120 He's fine. 1252 01:18:28,120 --> 01:18:30,120 What about the kids? 1253 01:18:30,120 --> 01:18:33,120 He's the old man from Jong-ro-dong. 1254 01:18:33,120 --> 01:18:35,120 He's the first one to come in. 1255 01:18:35,120 --> 01:18:36,120 Really? 1256 01:18:36,120 --> 01:18:39,120 He's still young. 1257 01:18:53,120 --> 01:18:57,120 You want to drink, don't you? 1258 01:19:11,120 --> 01:19:15,120 Are you the head of the kindergarten again? 1259 01:19:15,120 --> 01:19:18,120 You're so stupid. 1260 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Why are you dying? 1261 01:19:23,120 --> 01:19:26,120 Why are you dying? 1262 01:19:30,120 --> 01:19:33,120 You don't have to worry about him. 1263 01:19:33,120 --> 01:19:37,120 There's another guy named Maro. 1264 01:19:37,120 --> 01:19:39,120 You know his name, right? 1265 01:19:39,120 --> 01:19:43,120 All the judo players I know are strong. 1266 01:19:43,120 --> 01:19:48,120 He's a judo player who won four times in a match against Chun-hwang. 1267 01:19:48,120 --> 01:19:52,120 Are you going to fight? 1268 01:19:52,120 --> 01:19:54,120 He's not that easy. 1269 01:19:54,120 --> 01:19:56,120 He's like a warrior. 1270 01:19:56,120 --> 01:19:59,120 If he's in the battle, he'll be the head of the school. 1271 01:19:59,120 --> 01:20:02,120 I don't know if he's from Chosun or Japan, 1272 01:20:02,120 --> 01:20:06,120 but I don't know who he is. 1273 01:20:06,120 --> 01:20:08,120 Thanks to him, Japanese merchants 1274 01:20:08,120 --> 01:20:11,120 start to settle in Jong-ro. 1275 01:20:23,120 --> 01:20:25,120 Are the kids here? 1276 01:20:25,120 --> 01:20:26,120 Yes. 1277 01:20:30,120 --> 01:20:32,120 Mr. Kim, you're here. 1278 01:20:32,120 --> 01:20:33,120 What did you say? 1279 01:20:33,120 --> 01:20:35,120 Mom! 1280 01:20:35,120 --> 01:20:38,120 Thank you so much. 1281 01:20:38,120 --> 01:20:39,120 Mom! 1282 01:20:39,120 --> 01:20:41,120 Who are you? 1283 01:20:41,120 --> 01:20:42,120 I see. 1284 01:20:42,120 --> 01:20:44,120 How old are you? 1285 01:20:44,120 --> 01:20:46,120 Why are you so old? 1286 01:20:47,120 --> 01:20:50,120 I think I'm old. 1287 01:20:50,120 --> 01:20:52,120 Why can't you see? 1288 01:20:52,120 --> 01:20:55,120 He went to the suburb. 1289 01:20:55,120 --> 01:20:57,120 It's been three months already. 1290 01:20:57,120 --> 01:20:58,120 Why? 1291 01:20:58,120 --> 01:21:00,120 He's not well, 1292 01:21:00,120 --> 01:21:03,120 so he's taking him to the hospital. 1293 01:21:03,120 --> 01:21:05,120 The patients at the hospital are sick, 1294 01:21:05,120 --> 01:21:07,120 and the patients at the suburb are sick. 1295 01:21:07,120 --> 01:21:09,120 Thank you. 1296 01:21:19,120 --> 01:21:21,120 Thank you for your hard work. 1297 01:21:23,120 --> 01:21:25,120 Where were you guys? 1298 01:21:25,120 --> 01:21:28,120 I had a lot of fun. 1299 01:21:28,120 --> 01:21:32,120 Well, I got some work from the suburb. 1300 01:21:34,120 --> 01:21:36,120 Come here. 1301 01:21:37,120 --> 01:21:39,120 You go to the suburb. 1302 01:21:39,120 --> 01:21:42,120 Find out who he is. 1303 01:21:42,120 --> 01:21:43,120 Yes, sir. 1304 01:22:07,120 --> 01:22:08,120 Stop! 1305 01:22:16,120 --> 01:22:17,120 Let's go. 1306 01:22:17,120 --> 01:22:18,120 Suzuki. 1307 01:22:18,120 --> 01:22:19,120 Tanaka. 1308 01:22:19,120 --> 01:22:20,120 Nakamura. 1309 01:22:20,120 --> 01:22:21,120 Come here. 1310 01:22:25,120 --> 01:22:26,120 Come here. 1311 01:22:37,120 --> 01:22:39,120 Hello, Mr. Shianto. 1312 01:22:39,120 --> 01:22:42,120 I'm Kim Mok from the Ministry of Health. 1313 01:22:42,120 --> 01:22:45,120 I want to go to the suburb. 1314 01:22:45,120 --> 01:22:48,120 Did you have such a friend in your life? 1315 01:22:51,120 --> 01:22:53,120 Yes, sir. 1316 01:22:54,120 --> 01:22:56,120 Yes, sir. 1317 01:23:11,120 --> 01:23:13,120 Watch your back. 1318 01:23:23,120 --> 01:23:24,120 Come on. 1319 01:23:53,120 --> 01:23:54,120 Come on. 1320 01:24:23,120 --> 01:24:24,120 Sir. 1321 01:24:24,120 --> 01:24:27,120 Maruoka has just arrived in Nagonegane. 1322 01:24:27,120 --> 01:24:30,120 He's having lunch with the local merchants. 1323 01:24:40,120 --> 01:24:41,120 You guys. 1324 01:24:41,120 --> 01:24:44,120 Maruoka, Kim Do-hwan, is on the ground. 1325 01:24:54,120 --> 01:24:56,120 Are you sure? 1326 01:24:56,120 --> 01:24:58,120 Get down. 1327 01:25:04,120 --> 01:25:05,120 Get your shoes off. 1328 01:25:05,120 --> 01:25:07,120 We'll be back soon. 1329 01:25:07,120 --> 01:25:09,120 Thank you. 1330 01:25:09,120 --> 01:25:11,120 Are you coming? 1331 01:25:11,120 --> 01:25:13,120 I have something to do. 1332 01:25:13,120 --> 01:25:15,120 What's this? 1333 01:25:15,120 --> 01:25:18,120 Maruoka's parents' birthday is today. 1334 01:25:18,120 --> 01:25:21,120 The local merchants' birthday is today. 1335 01:25:21,120 --> 01:25:23,120 Oppa. 1336 01:25:23,120 --> 01:25:24,120 You guys. 1337 01:25:24,120 --> 01:25:27,120 You guys are having a hard time. 1338 01:25:27,120 --> 01:25:28,120 Get inside. 1339 01:25:28,120 --> 01:25:30,120 What's wrong with you? 1340 01:25:36,120 --> 01:25:37,120 What's this? 1341 01:25:37,120 --> 01:25:38,120 What? 1342 01:25:38,120 --> 01:25:39,120 What's this? 1343 01:25:39,120 --> 01:25:41,120 What are you doing here? 1344 01:25:41,120 --> 01:25:42,120 It's too much. 1345 01:25:42,120 --> 01:25:43,120 Hey. 1346 01:25:43,120 --> 01:25:45,120 What's this? 1347 01:25:45,120 --> 01:25:47,120 What's this? 1348 01:25:51,120 --> 01:25:53,120 What are you? 1349 01:25:53,120 --> 01:25:55,120 Are you asking me for a job? 1350 01:25:55,120 --> 01:25:58,120 You should know Kim Do-hwan. 1351 01:25:58,120 --> 01:26:00,120 I'm Kim Do-hwan. 1352 01:26:00,120 --> 01:26:01,120 I'm Kim Do-hwan. 1353 01:26:01,120 --> 01:26:04,120 I've heard about you. 1354 01:26:04,120 --> 01:26:06,120 I wanted to see you. 1355 01:26:06,120 --> 01:26:09,120 I wanted to see you, too. 1356 01:26:11,120 --> 01:26:13,120 I heard you have the same family. 1357 01:26:13,120 --> 01:26:15,120 I have the same family. 1358 01:26:32,120 --> 01:26:34,120 Do you have a job here? 1359 01:26:34,120 --> 01:26:36,120 Do you want this job? 1360 01:26:36,120 --> 01:26:38,120 Yes. 1361 01:26:38,120 --> 01:26:41,120 Umi is a kind hearted person. 1362 01:26:41,120 --> 01:26:42,120 That's right. 1363 01:26:42,120 --> 01:26:45,120 Umi is a kind hearted person. 1364 01:27:00,120 --> 01:27:01,120 I'm Kim Do-hwan. 1365 01:27:01,120 --> 01:27:02,120 I'm Kim Do-hwan. 1366 01:27:02,120 --> 01:27:03,120 I'm Kim Do-hwan. 1367 01:27:03,120 --> 01:27:04,120 I'm Kim Do-hwan. 1368 01:27:04,120 --> 01:27:05,120 I'm Kim Do-hwan. 1369 01:27:05,120 --> 01:27:07,120 I'm Kim Do-hwan. 1370 01:27:07,120 --> 01:27:08,120 I'm Kim Do-hwan. 1371 01:27:08,120 --> 01:27:13,120 After you came to the alert police revolver... 1372 01:27:13,120 --> 01:27:16,120 My parents moved away. 1373 01:27:16,120 --> 01:27:18,120 My parents have met three times already. 1374 01:27:18,120 --> 01:27:20,120 I'm Kim Do-hwan. 1375 01:27:20,120 --> 01:27:21,120 As an LOUD S windowsill. 1376 01:27:21,120 --> 01:27:24,120 I want you towal my image. 1377 01:27:24,120 --> 01:27:27,120 I'll tell you when I die. 1378 01:27:27,120 --> 01:27:29,120 I'll tell you when I die. 1379 01:27:33,120 --> 01:27:35,120 I am also a Sscale ippon. 1380 01:27:35,120 --> 01:27:37,120 Let's have a beautiful battle. 1381 01:27:37,120 --> 01:27:38,120 Yes, sir. 1382 01:27:38,120 --> 01:27:41,120 Then get the police. 1383 01:27:41,120 --> 01:27:43,120 Call the police. 1384 01:27:45,120 --> 01:27:46,120 You go home. 1385 01:27:46,120 --> 01:27:47,120 Yes, sir. 1386 01:27:47,120 --> 01:27:49,120 Don't embarrass the ippon. 1387 01:28:05,120 --> 01:28:07,120 Shut up! 1388 01:28:35,120 --> 01:28:37,120 We won! 1389 01:28:37,120 --> 01:28:39,120 We won! 1390 01:28:39,120 --> 01:28:41,120 We won! 1391 01:28:50,120 --> 01:28:51,120 Sir. 1392 01:28:51,120 --> 01:29:03,120 Do-hwan. 1393 01:29:03,120 --> 01:29:04,120 Do-hwan. 1394 01:29:04,120 --> 01:29:07,120 Because of you, I survived. 1395 01:29:07,120 --> 01:29:09,120 Thank you. 1396 01:29:10,120 --> 01:29:12,120 It's all thanks to you. 1397 01:29:14,120 --> 01:29:20,120 I think we'll be taken to the hospital soon. 1398 01:29:20,120 --> 01:29:24,120 Even if I want to help you, I can't help you anymore. 1399 01:29:26,120 --> 01:29:29,120 You are now the king of the police. 1400 01:29:32,120 --> 01:29:35,120 Now I'm gone. 1401 01:29:35,120 --> 01:29:38,120 I have to give it back to my juniors. 1402 01:29:40,120 --> 01:29:42,120 Even if I go to the police station now, 1403 01:29:42,120 --> 01:29:44,120 there's no one like you. 1404 01:29:44,120 --> 01:29:48,120 Shall we go to the police station and have a drink? 1405 01:29:48,120 --> 01:29:52,120 There's a meeting with the director of the company today. 1406 01:29:52,120 --> 01:29:54,120 Please come with me. 1407 01:29:55,120 --> 01:29:59,120 I am a hero of the people of Chosun. 1408 01:30:00,120 --> 01:30:03,120 I have been trained by him until the police station. 1409 01:30:03,120 --> 01:30:06,120 I have known his name until the police station. 1410 01:30:07,120 --> 01:30:11,120 I have forgotten that Mr. Marouka is Chosun. 1411 01:30:11,120 --> 01:30:14,120 He seems to be in the art school. 1412 01:30:19,120 --> 01:30:22,120 Hey, come to the police station. 1413 01:30:37,120 --> 01:30:40,120 Now is the time to show your power. 1414 01:30:42,120 --> 01:30:44,120 Take him away. 1415 01:30:44,120 --> 01:30:47,120 I won't do it. 1416 01:30:47,120 --> 01:30:51,120 I will fight with you. 1417 01:30:52,120 --> 01:30:53,120 I understand. 1418 01:30:53,120 --> 01:30:55,120 Do as you please. 1419 01:31:04,120 --> 01:31:06,120 You don't need a woman. 1420 01:31:18,120 --> 01:31:21,120 Where is Mr. Kinto? 1421 01:31:34,120 --> 01:31:37,120 Hey, have you taken the money? 1422 01:31:37,120 --> 01:31:38,120 I haven't. 1423 01:31:38,120 --> 01:31:40,120 What if I don't take it? 1424 01:31:40,120 --> 01:31:42,120 I can't see it. 1425 01:31:43,120 --> 01:31:46,120 Oh, I can see it now. 1426 01:31:46,120 --> 01:31:48,120 He is Mr. Kinto. 1427 01:31:51,120 --> 01:31:54,120 We are asking you to chase after that guy. 1428 01:31:54,120 --> 01:31:56,120 Then I will pay you more. 1429 01:31:56,120 --> 01:31:58,120 But I refused. 1430 01:31:58,120 --> 01:32:01,120 I will give you the money, but you said you won't take the money. 1431 01:32:01,120 --> 01:32:04,120 Mr. Kinto is the only one who looks like him. 1432 01:32:04,120 --> 01:32:07,120 Am I Mr. Andong Kim? 1433 01:32:07,120 --> 01:32:09,120 You are so funny. 1434 01:32:09,120 --> 01:32:13,120 Where will you live if you are not Mr. Andong Kim? 1435 01:32:15,120 --> 01:32:17,120 Hey, come here. 1436 01:32:34,120 --> 01:32:35,120 What? 1437 01:32:35,120 --> 01:32:37,120 You are so mean. 1438 01:32:37,120 --> 01:32:39,120 Hey, come here. 1439 01:32:39,120 --> 01:32:41,120 You are so mean. 1440 01:32:41,120 --> 01:32:44,120 You know I am a traitor. 1441 01:32:44,120 --> 01:32:46,120 You are so mean. 1442 01:32:46,120 --> 01:32:48,120 You should have asked me. 1443 01:32:48,120 --> 01:32:50,120 You are so mean. 1444 01:32:52,120 --> 01:32:54,120 You are so stupid. 1445 01:33:05,120 --> 01:33:07,120 You are so mean. 1446 01:33:07,120 --> 01:33:09,120 You are so mean. 1447 01:33:32,120 --> 01:33:34,120 Ma'am, one more. 1448 01:33:38,120 --> 01:33:41,120 Who is going to pay? 1449 01:33:41,120 --> 01:33:43,120 I will pay. 1450 01:33:43,120 --> 01:33:45,120 Give me the frozen one. 1451 01:33:49,120 --> 01:33:51,120 Hey, let's go. 1452 01:33:51,120 --> 01:33:53,120 Those guys... 1453 01:33:53,120 --> 01:33:55,120 Hey, come here. 1454 01:33:56,120 --> 01:33:58,120 I'm hungry. 1455 01:33:58,120 --> 01:34:00,120 Thank you so much. 1456 01:34:00,120 --> 01:34:03,120 Under the bridge, there are beggars. 1457 01:34:03,120 --> 01:34:05,120 Do you want to go with me? 1458 01:34:05,120 --> 01:34:09,120 I have to go to my uncle who lives in Wonsan. 1459 01:34:11,120 --> 01:34:13,120 My name is Kim Dong-hye. 1460 01:34:13,120 --> 01:34:15,120 What is your name? 1461 01:34:15,120 --> 01:34:16,120 It's not Kim Dong-hye. 1462 01:34:16,120 --> 01:34:18,120 Who said that? 1463 01:34:18,120 --> 01:34:20,120 It's Andong Kim. 1464 01:34:35,120 --> 01:34:38,120 I will go to my uncle's house. 1465 01:34:38,120 --> 01:34:40,120 You should have one more. 1466 01:34:40,120 --> 01:34:41,120 Yes. 1467 01:34:41,120 --> 01:34:42,120 See you tomorrow. 1468 01:34:42,120 --> 01:34:43,120 Yes. 1469 01:35:05,120 --> 01:35:07,120 Let me ask you something. 1470 01:35:07,120 --> 01:35:08,120 What? 1471 01:35:08,120 --> 01:35:10,120 Your name is Kim Dong-hye, right? 1472 01:35:10,120 --> 01:35:11,120 Yes. 1473 01:35:12,120 --> 01:35:15,120 You used to live near Spago. 1474 01:35:15,120 --> 01:35:16,120 Who are you? 1475 01:35:16,120 --> 01:35:18,120 Why did you ask me that? 1476 01:35:18,120 --> 01:35:20,120 I'm not looking for you. 1477 01:35:48,120 --> 01:35:51,120 Why didn't you do it? 1478 01:35:51,120 --> 01:35:55,120 I couldn't get the opportunity to do it. 1479 01:35:58,120 --> 01:36:00,120 Did you do it? 1480 01:36:01,120 --> 01:36:03,120 I will do it. 1481 01:36:04,120 --> 01:36:06,120 I will do it. 1482 01:36:07,120 --> 01:36:09,120 I will do it. 1483 01:36:09,120 --> 01:36:11,120 I will do it. 1484 01:36:12,120 --> 01:36:14,120 I will do it. 1485 01:36:14,120 --> 01:36:16,120 I will do it. 1486 01:36:16,120 --> 01:36:18,120 I will do it. 1487 01:36:46,120 --> 01:36:48,120 I will do it. 1488 01:37:06,120 --> 01:37:08,120 It's a great day. 1489 01:37:08,120 --> 01:37:10,120 I didn't see you today. 1490 01:37:10,120 --> 01:37:12,120 A great day? Who is he? 1491 01:37:12,120 --> 01:37:14,120 It's Hayashi's birthday. 1492 01:37:14,120 --> 01:37:16,120 Hey, you son of a bitch. 1493 01:37:16,120 --> 01:37:18,120 This is Chosun's land. 1494 01:37:18,120 --> 01:37:20,120 This is my land. 1495 01:37:24,120 --> 01:37:26,120 What are you doing? 1496 01:37:27,120 --> 01:37:29,120 You son of a bitch. 1497 01:37:44,120 --> 01:37:46,120 What the? 1498 01:37:50,120 --> 01:37:52,120 What the hell is this? 1499 01:37:55,120 --> 01:37:57,120 What the hell is this? 1500 01:37:57,120 --> 01:37:59,120 What the hell is this? 1501 01:38:00,120 --> 01:38:03,120 What the? 1502 01:38:03,120 --> 01:38:05,120 What the? 1503 01:38:05,120 --> 01:38:06,120 Do you hear me? 1504 01:38:11,120 --> 01:38:16,120 What the hell is this? 1505 01:38:20,120 --> 01:38:22,120 They're running away. 1506 01:38:22,120 --> 01:38:25,120 What are you looking at? 1507 01:38:29,120 --> 01:38:31,120 Is Duan here? 1508 01:38:31,120 --> 01:38:33,120 He's inside the house. 1509 01:38:38,120 --> 01:38:41,120 Duan's brother broke his shoes. 1510 01:38:41,120 --> 01:38:43,120 What? Where? 1511 01:38:43,120 --> 01:38:46,120 He's in the house. 1512 01:38:59,120 --> 01:39:01,120 They're running away. 1513 01:39:12,120 --> 01:39:14,120 They're running away. 1514 01:39:14,120 --> 01:39:16,120 They're running away. 1515 01:39:16,120 --> 01:39:18,120 What the hell is this? 1516 01:39:29,120 --> 01:39:31,120 Come out. 1517 01:39:36,120 --> 01:39:37,120 Come on! 1518 01:39:47,120 --> 01:39:49,120 It's Japan! 1519 01:39:53,120 --> 01:39:55,120 Hurry! 1520 01:39:55,120 --> 01:39:57,120 I told you! 1521 01:39:59,120 --> 01:40:01,120 Let's go! 1522 01:40:23,120 --> 01:40:25,120 Come on! 1523 01:40:29,120 --> 01:40:31,120 Let's go! 1524 01:40:51,120 --> 01:40:53,120 I'll deal with Kim Doo-hwan. 1525 01:40:53,120 --> 01:40:55,120 Go! 1526 01:40:59,120 --> 01:41:01,120 Come on! 1527 01:41:29,120 --> 01:41:31,120 Kim Doo-hwan 1528 01:41:59,120 --> 01:42:01,120 Kim Doo-hwan 1529 01:42:29,120 --> 01:42:31,120 Kim Doo-hwan 1530 01:42:59,120 --> 01:43:01,120 Kim Doo-hwan 1531 01:43:06,120 --> 01:43:09,120 Doo-hwan, you're the pride of Joseon! 1532 01:43:09,120 --> 01:43:10,120 Don't lose! 1533 01:43:10,120 --> 01:43:12,120 That guy is a pig! 1534 01:43:12,120 --> 01:43:14,120 Even though Joseon is a big one, 1535 01:43:14,120 --> 01:43:16,120 you're doing it like a dog! 1536 01:43:16,120 --> 01:43:18,120 Kill him! Kill him! 1537 01:43:29,120 --> 01:43:31,120 No! 1538 01:43:59,120 --> 01:44:01,120 Kim Doo-hwan 1539 01:44:30,120 --> 01:44:32,120 Doo-hwan, 1540 01:44:32,120 --> 01:44:34,120 I'm really ashamed of you. 1541 01:44:36,120 --> 01:44:38,120 Anyway, thank you. 1542 01:44:45,120 --> 01:44:47,120 You're... 1543 01:44:47,120 --> 01:44:49,120 You're Jang-gun's son. 1544 01:44:50,120 --> 01:44:54,120 Your father is Kim Joo-hwan, Jang-gun. 1545 01:44:54,120 --> 01:44:56,120 He's a Hong-sung. 1546 01:44:56,120 --> 01:44:58,120 He was a student in the military. 1547 01:44:58,120 --> 01:45:00,120 After he was transferred to the military, 1548 01:45:00,120 --> 01:45:02,120 he was shot in the head with a bullet. 1549 01:45:02,120 --> 01:45:04,120 He was shot in the head with a bullet. 1550 01:45:04,120 --> 01:45:06,120 After he was shot in the head, 1551 01:45:06,120 --> 01:45:08,120 he was transferred to the military. 1552 01:45:08,120 --> 01:45:10,120 He was shot in the head with a bullet. 1553 01:45:13,120 --> 01:45:15,120 In the last year of the 경신, 1554 01:45:15,120 --> 01:45:17,120 the army was fighting. 1555 01:45:17,120 --> 01:45:19,120 They were fighting against the victory 1556 01:45:19,120 --> 01:45:21,120 in the battle of the three thousand soldiers. 1557 01:45:21,120 --> 01:45:23,120 But they didn't have any casualties. 1558 01:45:23,120 --> 01:45:25,120 It was because of your father's death. 1559 01:45:25,120 --> 01:45:27,120 During the war, the devil 1560 01:45:27,120 --> 01:45:29,120 was able to fight with three potatoes a day 1561 01:45:29,120 --> 01:45:31,120 and a handful of rice. 1562 01:45:31,120 --> 01:45:33,120 He was able to fight with such a great victory. 1563 01:45:34,120 --> 01:45:37,120 It's because of the desire to be free. 1564 01:45:37,120 --> 01:45:40,120 But the war isn't over. 1565 01:45:41,120 --> 01:45:43,120 We have to fight and fight again 1566 01:45:43,120 --> 01:45:45,120 to find freedom. 1567 01:45:55,120 --> 01:45:57,120 Let's go. 1568 01:46:06,120 --> 01:46:08,120 Hinto, come. 1569 01:46:17,120 --> 01:46:19,120 No, you need to come over. 1570 01:46:25,120 --> 01:46:27,120 Hinto, come. 1571 01:46:55,120 --> 01:46:57,120 Hinto, come. 1572 01:47:25,120 --> 01:47:27,120 Hinto. 1573 01:47:55,120 --> 01:47:57,120 Hinto, come.
https://youtube.com/watch?v=DDmeCK57vc8
1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 I'm coming in, you son of a bitch! 2 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 I'm coming in, you son of a bitch! 3 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Come on, how are you? 4 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 What the fuck? 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 I don't think they're coming back. 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Shut the fuck up. 7 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 It's been going on a long time. 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Something's moving around up there. 9 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 You don't know shit. 10 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 I know you need to keep your eye on that vent. 11 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 I know you need to shut your fucking mouth and let me handle this, okay? 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Just try to help. 13 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Boss. 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Everywhere. 15 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I'm coming in.
https://youtube.com/watch?v=ozTVayfLzjE
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,740 You 3 00:00:33,740 --> 00:00:35,740 You 4 00:00:55,060 --> 00:00:56,700 I 5 00:01:26,700 --> 00:01:28,700 do 6 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 do 7 00:01:40,700 --> 00:01:42,700 do 8 00:01:42,700 --> 00:01:44,700 do 9 00:01:44,700 --> 00:01:46,700 do 10 00:01:46,700 --> 00:01:48,700 do 11 00:01:48,700 --> 00:01:50,700 do 12 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 do 13 00:01:52,700 --> 00:01:54,700 do 14 00:01:54,700 --> 00:01:56,700 do 15 00:01:58,700 --> 00:02:00,700 do 16 00:02:14,700 --> 00:02:16,700 do 17 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 do 18 00:02:18,700 --> 00:02:20,700 do 19 00:02:20,700 --> 00:02:22,700 do 20 00:02:24,700 --> 00:02:26,700 do 21 00:02:26,700 --> 00:02:36,700 do 22 00:02:36,700 --> 00:02:38,700 do 23 00:02:38,700 --> 00:02:40,700 do 24 00:02:40,700 --> 00:02:42,700 do 25 00:02:42,700 --> 00:02:44,700 do 26 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 do 27 00:02:46,700 --> 00:02:48,700 do 28 00:02:48,700 --> 00:02:54,700 do 29 00:02:54,700 --> 00:03:00,700 do 30 00:03:00,700 --> 00:03:06,700 do 31 00:03:06,700 --> 00:03:08,700 do 32 00:03:08,700 --> 00:03:10,700 do 33 00:03:10,700 --> 00:03:12,700 do 34 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 do 35 00:03:14,700 --> 00:03:16,700 do 36 00:03:17,700 --> 00:03:23,700 here 37 00:03:27,700 --> 00:03:34,700 one 38 00:03:34,700 --> 00:03:42,700 do 39 00:03:42,700 --> 00:03:47,700 me 40 00:03:47,700 --> 00:03:58,700 Dan 41 00:03:58,700 --> 00:04:07,700 one 42 00:04:07,700 --> 00:04:14,700 one 43 00:04:14,700 --> 00:04:19,700 one 44 00:04:19,700 --> 00:04:23,700 one 45 00:04:23,700 --> 00:04:27,700 one 46 00:04:27,700 --> 00:04:32,700 one 47 00:04:32,700 --> 00:04:36,700 one 48 00:04:36,700 --> 00:04:41,700 one 49 00:04:41,700 --> 00:04:46,700 one 50 00:04:46,700 --> 00:04:51,700 one 51 00:04:51,700 --> 00:04:56,700 one 52 00:04:56,700 --> 00:05:01,700 one 53 00:05:01,700 --> 00:05:06,700 one 54 00:05:06,700 --> 00:05:11,700 one 55 00:05:11,700 --> 00:05:16,700 one 56 00:05:16,700 --> 00:05:21,700 one 57 00:05:21,700 --> 00:05:26,700 one 58 00:05:26,700 --> 00:05:31,700 one 59 00:05:31,700 --> 00:05:36,700 one 60 00:05:36,700 --> 00:05:40,700 one 61 00:05:40,700 --> 00:05:45,700 one 62 00:05:45,700 --> 00:05:50,700 one 63 00:05:50,700 --> 00:05:55,700 one 64 00:05:55,700 --> 00:06:00,700 one 65 00:06:00,700 --> 00:06:05,700 one 66 00:06:05,700 --> 00:06:10,700 one 67 00:06:10,700 --> 00:06:15,700 one 68 00:06:15,700 --> 00:06:20,700 one 69 00:06:20,700 --> 00:06:25,700 one 70 00:06:25,700 --> 00:06:30,700 one 71 00:06:30,700 --> 00:06:35,700 one 72 00:06:35,700 --> 00:06:40,700 one 73 00:06:40,700 --> 00:06:45,700 one 74 00:06:45,700 --> 00:06:50,700 one 75 00:06:50,700 --> 00:06:55,700 one 76 00:06:55,700 --> 00:07:00,700 one 77 00:07:00,700 --> 00:07:05,700 one 78 00:07:05,700 --> 00:07:10,700 one 79 00:07:10,700 --> 00:07:15,700 one 80 00:07:15,700 --> 00:07:20,700 one 81 00:07:20,700 --> 00:07:25,700 one 82 00:07:25,700 --> 00:07:30,700 one 83 00:07:30,700 --> 00:07:35,700 one 84 00:07:35,700 --> 00:07:40,700 one 85 00:07:40,700 --> 00:07:45,700 one 86 00:07:45,700 --> 00:07:50,700 one 87 00:07:50,700 --> 00:07:55,700 one 88 00:07:55,700 --> 00:08:00,700 one 89 00:08:00,700 --> 00:08:05,700 one 90 00:08:05,700 --> 00:08:10,700 one 91 00:08:10,700 --> 00:08:15,700 one 92 00:08:15,700 --> 00:08:20,700 one 93 00:08:20,700 --> 00:08:25,700 one 94 00:08:25,700 --> 00:08:30,700 one 95 00:08:30,700 --> 00:08:35,700 one 96 00:08:35,700 --> 00:08:40,700 one 97 00:08:40,700 --> 00:08:45,700 one 98 00:08:45,700 --> 00:08:50,700 one 99 00:08:50,700 --> 00:08:55,700 one 100 00:08:55,700 --> 00:09:00,700 one 101 00:09:00,700 --> 00:09:05,700 one 102 00:09:05,700 --> 00:09:10,700 one 103 00:09:10,700 --> 00:09:15,700 one 104 00:09:15,700 --> 00:09:20,700 one 105 00:09:20,700 --> 00:09:25,700 one 106 00:09:25,700 --> 00:09:30,700 one 107 00:09:30,700 --> 00:09:35,700 one 108 00:09:35,700 --> 00:09:40,700 one 109 00:09:40,700 --> 00:09:45,700 one 110 00:09:45,700 --> 00:09:50,700 one 111 00:09:50,700 --> 00:09:55,700 one 112 00:09:55,700 --> 00:10:00,700 one 113 00:10:00,700 --> 00:10:05,700 one 114 00:10:05,700 --> 00:10:10,700 one 115 00:10:10,700 --> 00:10:15,700 one 116 00:10:15,700 --> 00:10:20,700 one 117 00:10:20,700 --> 00:10:25,700 one 118 00:10:25,700 --> 00:10:30,700 one 119 00:10:30,700 --> 00:10:35,700 one 120 00:10:35,700 --> 00:10:40,700 one 121 00:10:40,700 --> 00:10:45,700 one 122 00:10:45,700 --> 00:10:50,700 one 123 00:10:50,700 --> 00:10:55,700 one 124 00:10:55,700 --> 00:11:00,700 one 125 00:11:00,700 --> 00:11:01,700 one 126 00:11:01,700 --> 00:11:05,700 one 127 00:11:05,700 --> 00:11:10,700 one 128 00:11:10,700 --> 00:11:15,700 one 129 00:11:15,700 --> 00:11:20,700 one 130 00:11:20,700 --> 00:11:25,700 one 131 00:11:25,700 --> 00:11:30,700 one 132 00:11:30,700 --> 00:11:35,700 one 133 00:11:35,700 --> 00:11:40,700 one 134 00:11:40,700 --> 00:11:45,700 one 135 00:11:45,700 --> 00:11:50,700 one 136 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 one 137 00:11:51,700 --> 00:11:55,700 one 138 00:11:55,700 --> 00:12:00,700 one 139 00:12:00,700 --> 00:12:05,700 one 140 00:12:05,700 --> 00:12:10,700 one 141 00:12:10,700 --> 00:12:15,700 one 142 00:12:15,700 --> 00:12:20,700 one 143 00:12:20,700 --> 00:12:25,700 one 144 00:12:25,700 --> 00:12:30,700 one 145 00:12:30,700 --> 00:12:35,700 one 146 00:12:35,700 --> 00:12:40,700 one 147 00:12:40,700 --> 00:12:45,700 one 148 00:12:45,700 --> 00:12:50,700 one 149 00:12:50,700 --> 00:12:55,700 one 150 00:12:55,700 --> 00:13:00,700 one 151 00:13:00,700 --> 00:13:05,700 one 152 00:13:05,700 --> 00:13:10,700 one 153 00:13:10,700 --> 00:13:15,700 one 154 00:13:15,700 --> 00:13:20,700 one 155 00:13:20,700 --> 00:13:25,700 one 156 00:13:25,700 --> 00:13:30,700 one 157 00:13:30,700 --> 00:13:35,700 one 158 00:13:35,700 --> 00:13:40,700 one 159 00:13:40,700 --> 00:13:45,700 one 160 00:13:45,700 --> 00:13:50,700 one 161 00:13:50,700 --> 00:13:55,700 one 162 00:13:55,700 --> 00:14:00,700 one 163 00:14:00,700 --> 00:14:05,700 one 164 00:14:05,700 --> 00:14:10,700 one 165 00:14:10,700 --> 00:14:15,700 one 166 00:14:15,700 --> 00:14:20,700 one 167 00:14:20,700 --> 00:14:25,700 one 168 00:14:25,700 --> 00:14:30,700 one 169 00:14:30,700 --> 00:14:35,700 one 170 00:14:35,700 --> 00:14:40,700 one 171 00:14:40,700 --> 00:14:45,700 one 172 00:14:45,700 --> 00:14:50,700 one 173 00:14:50,700 --> 00:14:55,700 one 174 00:14:55,700 --> 00:15:00,700 one 175 00:15:00,700 --> 00:15:05,700 one 176 00:15:05,700 --> 00:15:10,700 one 177 00:15:10,700 --> 00:15:15,700 one 178 00:15:15,700 --> 00:15:20,700 one 179 00:15:20,700 --> 00:15:25,700 one 180 00:15:25,700 --> 00:15:30,700 one 181 00:15:30,700 --> 00:15:35,700 one 182 00:15:35,700 --> 00:15:36,700 one 183 00:15:36,700 --> 00:15:40,700 one 184 00:15:40,700 --> 00:15:45,700 one 185 00:15:45,700 --> 00:15:50,700 one 186 00:15:50,700 --> 00:15:55,700 one 187 00:15:55,700 --> 00:16:00,700 one 188 00:16:00,700 --> 00:16:05,700 one 189 00:16:05,700 --> 00:16:10,700 one 190 00:16:10,700 --> 00:16:15,700 one 191 00:16:15,700 --> 00:16:20,700 one 192 00:16:20,700 --> 00:16:25,700 one 193 00:16:25,700 --> 00:16:30,700 one 194 00:16:30,700 --> 00:16:35,700 one 195 00:16:35,700 --> 00:16:40,700 one 196 00:16:40,700 --> 00:16:45,700 one 197 00:16:45,700 --> 00:16:50,700 one 198 00:16:50,700 --> 00:16:55,700 one 199 00:16:55,700 --> 00:17:00,700 one 200 00:17:00,700 --> 00:17:05,700 one 201 00:17:05,700 --> 00:17:10,700 one 202 00:17:10,700 --> 00:17:15,700 one 203 00:17:15,700 --> 00:17:20,700 one 204 00:17:20,700 --> 00:17:25,700 one 205 00:17:25,700 --> 00:17:30,700 one 206 00:17:30,700 --> 00:17:35,700 one 207 00:17:35,700 --> 00:17:40,700 one 208 00:17:40,700 --> 00:17:45,700 one 209 00:17:45,700 --> 00:17:50,700 one 210 00:17:50,700 --> 00:17:55,700 one 211 00:17:55,700 --> 00:18:00,700 one 212 00:18:00,700 --> 00:18:05,700 one 213 00:18:05,700 --> 00:18:10,700 one 214 00:18:10,700 --> 00:18:15,700 one 215 00:18:15,700 --> 00:18:20,700 one 216 00:18:20,700 --> 00:18:25,700 one 217 00:18:25,700 --> 00:18:30,700 one 218 00:18:30,700 --> 00:18:35,700 one 219 00:18:35,700 --> 00:18:40,700 one 220 00:18:40,700 --> 00:18:45,700 one 221 00:18:45,700 --> 00:18:50,700 one 222 00:18:50,700 --> 00:18:55,700 one 223 00:18:55,700 --> 00:19:00,700 one 224 00:19:00,700 --> 00:19:05,700 one 225 00:19:05,700 --> 00:19:10,700 one 226 00:19:10,700 --> 00:19:15,700 one 227 00:19:15,700 --> 00:19:20,700 one 228 00:19:20,700 --> 00:19:25,700 one 229 00:19:25,700 --> 00:19:30,700 one 230 00:19:30,700 --> 00:19:35,700 one 231 00:19:35,700 --> 00:19:40,700 one 232 00:19:40,700 --> 00:19:45,700 one 233 00:19:45,700 --> 00:19:50,700 one 234 00:19:50,700 --> 00:19:55,700 one 235 00:19:55,700 --> 00:20:00,700 one 236 00:20:00,700 --> 00:20:05,700 one 237 00:20:05,700 --> 00:20:10,700 one 238 00:20:10,700 --> 00:20:15,700 one 239 00:20:15,700 --> 00:20:20,700 one 240 00:20:20,700 --> 00:20:25,700 one 241 00:20:25,700 --> 00:20:30,700 one 242 00:20:30,700 --> 00:20:35,700 one 243 00:20:35,700 --> 00:20:40,700 one 244 00:20:40,700 --> 00:20:45,700 one 245 00:20:45,700 --> 00:20:50,700 one 246 00:20:50,700 --> 00:20:55,700 one 247 00:20:55,700 --> 00:21:00,700 one 248 00:21:00,700 --> 00:21:05,700 one 249 00:21:05,700 --> 00:21:10,700 one 250 00:21:10,700 --> 00:21:15,700 one 251 00:21:15,700 --> 00:21:20,700 one 252 00:21:20,700 --> 00:21:25,700 one 253 00:21:25,700 --> 00:21:30,700 one 254 00:21:30,700 --> 00:21:35,700 one 255 00:21:35,700 --> 00:21:40,700 one 256 00:21:40,700 --> 00:21:45,700 one 257 00:21:45,700 --> 00:21:50,700 one 258 00:21:50,700 --> 00:21:55,700 one 259 00:21:55,700 --> 00:22:00,700 one 260 00:22:00,700 --> 00:22:05,700 one 261 00:22:05,700 --> 00:22:10,700 one 262 00:22:10,700 --> 00:22:15,700 one 263 00:22:15,700 --> 00:22:20,700 one 264 00:22:20,700 --> 00:22:25,700 one 265 00:22:25,700 --> 00:22:30,700 one 266 00:22:30,700 --> 00:22:35,700 one 267 00:22:35,700 --> 00:22:40,700 one 268 00:22:40,700 --> 00:22:45,700 one 269 00:22:45,700 --> 00:22:50,700 one 270 00:22:50,700 --> 00:22:55,700 one 271 00:22:55,700 --> 00:23:00,700 one 272 00:23:00,700 --> 00:23:05,700 one 273 00:23:05,700 --> 00:23:06,700 one 274 00:23:06,700 --> 00:23:10,700 one 275 00:23:10,700 --> 00:23:15,700 one 276 00:23:15,700 --> 00:23:20,700 one 277 00:23:20,700 --> 00:23:25,700 one 278 00:23:25,700 --> 00:23:30,700 one 279 00:23:30,700 --> 00:23:35,700 one 280 00:23:35,700 --> 00:23:40,700 one 281 00:23:40,700 --> 00:23:45,700 one 282 00:23:45,700 --> 00:23:50,700 one 283 00:23:50,700 --> 00:23:55,700 one 284 00:23:55,700 --> 00:24:00,700 one 285 00:24:00,700 --> 00:24:05,700 one 286 00:24:05,700 --> 00:24:10,700 one 287 00:24:10,700 --> 00:24:15,700 one 288 00:24:15,700 --> 00:24:20,700 one 289 00:24:20,700 --> 00:24:25,700 one 290 00:24:25,700 --> 00:24:30,700 one 291 00:24:30,700 --> 00:24:35,700 one 292 00:24:35,700 --> 00:24:40,700 one 293 00:24:40,700 --> 00:24:45,700 one 294 00:24:45,700 --> 00:24:50,700 one 295 00:24:50,700 --> 00:24:55,700 one 296 00:24:55,700 --> 00:25:00,700 one 297 00:25:00,700 --> 00:25:05,700 one 298 00:25:05,700 --> 00:25:10,700 one 299 00:25:10,700 --> 00:25:15,700 one 300 00:25:15,700 --> 00:25:20,700 one 301 00:25:20,700 --> 00:25:25,700 one 302 00:25:25,700 --> 00:25:30,700 one 303 00:25:30,700 --> 00:25:35,700 one 304 00:25:35,700 --> 00:25:40,700 one 305 00:25:40,700 --> 00:25:45,700 one 306 00:25:45,700 --> 00:25:50,700 one 307 00:25:50,700 --> 00:25:55,700 one 308 00:25:55,700 --> 00:26:00,700 one 309 00:26:00,700 --> 00:26:05,700 one 310 00:26:05,700 --> 00:26:10,700 one 311 00:26:10,700 --> 00:26:15,700 one 312 00:26:15,700 --> 00:26:20,700 one 313 00:26:20,700 --> 00:26:25,700 one 314 00:26:25,700 --> 00:26:30,700 one 315 00:26:30,700 --> 00:26:35,700 one 316 00:26:35,700 --> 00:26:40,700 one 317 00:26:40,700 --> 00:26:45,700 one 318 00:26:45,700 --> 00:26:50,700 one 319 00:26:50,700 --> 00:26:55,700 one 320 00:26:55,700 --> 00:27:00,700 one 321 00:27:00,700 --> 00:27:05,700 one 322 00:27:05,700 --> 00:27:10,700 one 323 00:27:10,700 --> 00:27:15,700 one 324 00:27:15,700 --> 00:27:20,700 one 325 00:27:20,700 --> 00:27:25,700 one 326 00:27:25,700 --> 00:27:30,700 one 327 00:27:30,700 --> 00:27:35,700 one 328 00:27:35,700 --> 00:27:40,700 one 329 00:27:40,700 --> 00:27:45,700 one 330 00:27:45,700 --> 00:27:50,700 one 331 00:27:50,700 --> 00:27:55,700 one 332 00:27:55,700 --> 00:28:00,700 one 333 00:28:00,700 --> 00:28:05,700 one 334 00:28:05,700 --> 00:28:10,700 one 335 00:28:10,700 --> 00:28:15,700 one 336 00:28:15,700 --> 00:28:20,700 one 337 00:28:20,700 --> 00:28:24,700 one 338 00:28:24,700 --> 00:28:29,700 one 339 00:28:29,700 --> 00:28:34,700 one 340 00:28:34,700 --> 00:28:38,700 one 341 00:28:38,700 --> 00:28:43,700 one 342 00:28:43,700 --> 00:28:48,700 one 343 00:28:48,700 --> 00:28:53,700 one 344 00:28:53,700 --> 00:28:58,700 one 345 00:28:58,700 --> 00:29:03,700 one 346 00:29:03,700 --> 00:29:08,700 one 347 00:29:08,700 --> 00:29:13,700 one 348 00:29:13,700 --> 00:29:18,700 one 349 00:29:18,700 --> 00:29:23,700 one 350 00:29:23,700 --> 00:29:28,700 one 351 00:29:28,700 --> 00:29:33,700 one 352 00:29:33,700 --> 00:29:38,700 one 353 00:29:38,700 --> 00:29:43,700 one 354 00:29:43,700 --> 00:29:48,700 one 355 00:29:48,700 --> 00:29:53,700 one 356 00:29:53,700 --> 00:29:58,700 one 357 00:29:58,700 --> 00:30:03,700 one 358 00:30:03,700 --> 00:30:08,700 one 359 00:30:08,700 --> 00:30:13,700 one 360 00:30:13,700 --> 00:30:18,700 one 361 00:30:18,700 --> 00:30:23,700 one 362 00:30:23,700 --> 00:30:28,700 one 363 00:30:28,700 --> 00:30:33,700 one 364 00:30:33,700 --> 00:30:38,700 one 365 00:30:38,700 --> 00:30:43,700 one 366 00:30:43,700 --> 00:30:48,700 one 367 00:30:48,700 --> 00:30:53,700 one 368 00:30:53,700 --> 00:30:58,700 one 369 00:30:58,700 --> 00:31:03,700 one 370 00:31:03,700 --> 00:31:08,700 one 371 00:31:08,700 --> 00:31:13,700 one 372 00:31:13,700 --> 00:31:18,700 one 373 00:31:18,700 --> 00:31:23,700 one 374 00:31:23,700 --> 00:31:28,700 one 375 00:31:28,700 --> 00:31:33,700 one 376 00:31:33,700 --> 00:31:38,700 one 377 00:31:38,700 --> 00:31:43,700 one 378 00:31:43,700 --> 00:31:48,700 one 379 00:31:48,700 --> 00:31:53,700 one 380 00:31:53,700 --> 00:31:58,700 one 381 00:31:58,700 --> 00:32:03,700 one 382 00:32:03,700 --> 00:32:08,700 one 383 00:32:08,700 --> 00:32:13,700 one 384 00:32:13,700 --> 00:32:18,700 one 385 00:32:18,700 --> 00:32:23,700 one 386 00:32:23,700 --> 00:32:28,700 one 387 00:32:28,700 --> 00:32:33,700 one 388 00:32:33,700 --> 00:32:38,700 one 389 00:32:38,700 --> 00:32:43,700 one 390 00:32:43,700 --> 00:32:48,700 one 391 00:32:48,700 --> 00:32:53,700 one 392 00:32:53,700 --> 00:32:58,700 one 393 00:32:58,700 --> 00:33:03,700 one 394 00:33:03,700 --> 00:33:08,700 one 395 00:33:08,700 --> 00:33:13,700 one 396 00:33:13,700 --> 00:33:18,700 one 397 00:33:18,700 --> 00:33:23,700 one 398 00:33:23,700 --> 00:33:28,700 one 399 00:33:28,700 --> 00:33:33,700 one 400 00:33:33,700 --> 00:33:38,700 one 401 00:33:38,700 --> 00:33:43,700 one 402 00:33:43,700 --> 00:33:48,700 one 403 00:33:48,700 --> 00:33:53,700 one 404 00:33:53,700 --> 00:33:58,700 one 405 00:33:58,700 --> 00:34:03,700 one 406 00:34:03,700 --> 00:34:08,700 one 407 00:34:08,700 --> 00:34:13,700 one 408 00:34:13,700 --> 00:34:17,700 one 409 00:34:17,700 --> 00:34:22,700 one 410 00:34:22,700 --> 00:34:27,700 one 411 00:34:27,700 --> 00:34:31,700 one 412 00:34:31,700 --> 00:34:35,700 one 413 00:34:35,700 --> 00:34:40,700 one 414 00:34:40,700 --> 00:34:45,700 one 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,700 one 416 00:34:50,700 --> 00:34:54,700 one 417 00:34:54,700 --> 00:34:58,700 one 418 00:34:58,700 --> 00:35:03,700 one 419 00:35:03,700 --> 00:35:08,700 one 420 00:35:08,700 --> 00:35:13,700 one 421 00:35:13,700 --> 00:35:18,700 one 422 00:35:18,700 --> 00:35:23,700 one 423 00:35:23,700 --> 00:35:28,700 one 424 00:35:28,700 --> 00:35:33,700 one 425 00:35:33,700 --> 00:35:38,700 one 426 00:35:38,700 --> 00:35:43,700 one 427 00:35:43,700 --> 00:35:48,700 one 428 00:35:48,700 --> 00:35:53,700 one 429 00:35:53,700 --> 00:35:58,700 one 430 00:35:58,700 --> 00:36:03,700 one 431 00:36:03,700 --> 00:36:08,700 one 432 00:36:08,700 --> 00:36:13,700 one 433 00:36:13,700 --> 00:36:18,700 one 434 00:36:18,700 --> 00:36:23,700 one 435 00:36:23,700 --> 00:36:27,700 one 436 00:36:27,700 --> 00:36:32,700 one 437 00:36:32,700 --> 00:36:37,700 one 438 00:36:37,700 --> 00:36:41,700 one 439 00:36:41,700 --> 00:36:46,700 one 440 00:36:46,700 --> 00:36:51,700 one 441 00:36:51,700 --> 00:36:56,700 one 442 00:36:56,700 --> 00:37:01,700 one 443 00:37:01,700 --> 00:37:06,700 one 444 00:37:06,700 --> 00:37:11,700 one 445 00:37:11,700 --> 00:37:16,700 one 446 00:37:16,700 --> 00:37:21,700 one 447 00:37:21,700 --> 00:37:26,700 one 448 00:37:26,700 --> 00:37:31,700 one 449 00:37:31,700 --> 00:37:36,700 one 450 00:37:36,700 --> 00:37:41,700 one 451 00:37:41,700 --> 00:37:46,700 one 452 00:37:46,700 --> 00:37:50,700 one 453 00:37:50,700 --> 00:37:55,700 one 454 00:37:55,700 --> 00:37:59,700 one 455 00:37:59,700 --> 00:38:03,700 one 456 00:38:03,700 --> 00:38:08,700 one 457 00:38:08,700 --> 00:38:12,700 one 458 00:38:12,700 --> 00:38:17,700 one 459 00:38:17,700 --> 00:38:22,700 one 460 00:38:22,700 --> 00:38:26,700 one 461 00:38:26,700 --> 00:38:30,700 one 462 00:38:30,700 --> 00:38:35,700 one 463 00:38:35,700 --> 00:38:40,700 one 464 00:38:40,700 --> 00:38:45,700 one 465 00:38:45,700 --> 00:38:50,700 one 466 00:38:50,700 --> 00:38:55,700 one 467 00:38:55,700 --> 00:39:00,700 one 468 00:39:00,700 --> 00:39:05,700 one 469 00:39:05,700 --> 00:39:10,700 one 470 00:39:10,700 --> 00:39:15,700 one 471 00:39:15,700 --> 00:39:20,700 one 472 00:39:20,700 --> 00:39:25,700 one 473 00:39:25,700 --> 00:39:30,700 one 474 00:39:30,700 --> 00:39:35,700 one 475 00:39:35,700 --> 00:39:40,700 one 476 00:39:40,700 --> 00:39:45,700 one 477 00:39:45,700 --> 00:39:50,700 one 478 00:39:50,700 --> 00:39:55,700 one 479 00:39:55,700 --> 00:40:00,700 one 480 00:40:00,700 --> 00:40:05,700 one 481 00:40:05,700 --> 00:40:10,700 one 482 00:40:10,700 --> 00:40:15,700 one 483 00:40:15,700 --> 00:40:20,700 one 484 00:40:20,700 --> 00:40:25,700 one 485 00:40:25,700 --> 00:40:30,700 one 486 00:40:30,700 --> 00:40:35,700 one 487 00:40:35,700 --> 00:40:40,700 one 488 00:40:40,700 --> 00:40:45,700 one 489 00:40:45,700 --> 00:40:50,700 one 490 00:40:50,700 --> 00:40:55,700 one 491 00:40:55,700 --> 00:41:00,700 one 492 00:41:00,700 --> 00:41:05,700 one 493 00:41:05,700 --> 00:41:10,700 one 494 00:41:10,700 --> 00:41:15,700 one 495 00:41:15,700 --> 00:41:20,700 one 496 00:41:20,700 --> 00:41:25,700 one 497 00:41:25,700 --> 00:41:30,700 one 498 00:41:30,700 --> 00:41:35,700 one 499 00:41:35,700 --> 00:41:40,700 one 500 00:41:40,700 --> 00:41:45,700 one 501 00:41:45,700 --> 00:41:50,700 one 502 00:41:50,700 --> 00:41:55,700 one 503 00:41:55,700 --> 00:42:00,700 one 504 00:42:00,700 --> 00:42:05,700 one 505 00:42:05,700 --> 00:42:10,700 one 506 00:42:10,700 --> 00:42:15,700 one 507 00:42:15,700 --> 00:42:20,700 one 508 00:42:20,700 --> 00:42:24,700 one 509 00:42:24,700 --> 00:42:29,700 one 510 00:42:29,700 --> 00:42:34,700 one 511 00:42:34,700 --> 00:42:38,700 one 512 00:42:38,700 --> 00:42:42,700 one 513 00:42:42,700 --> 00:42:47,700 one 514 00:42:47,700 --> 00:42:52,700 one 515 00:42:52,700 --> 00:42:57,700 one 516 00:42:57,700 --> 00:43:02,700 one 517 00:43:02,700 --> 00:43:07,700 one 518 00:43:07,700 --> 00:43:12,700 one 519 00:43:12,700 --> 00:43:17,700 one 520 00:43:17,700 --> 00:43:22,700 one 521 00:43:22,700 --> 00:43:27,700 one 522 00:43:27,700 --> 00:43:32,700 one 523 00:43:32,700 --> 00:43:36,700 one 524 00:43:36,700 --> 00:43:41,700 one 525 00:43:41,700 --> 00:43:46,700 one 526 00:43:46,700 --> 00:43:51,700 one 527 00:43:51,700 --> 00:43:56,700 one 528 00:43:56,700 --> 00:44:01,700 one 529 00:44:01,700 --> 00:44:06,700 one 530 00:44:06,700 --> 00:44:11,700 one 531 00:44:11,700 --> 00:44:16,700 one 532 00:44:16,700 --> 00:44:21,700 one 533 00:44:21,700 --> 00:44:26,700 one 534 00:44:26,700 --> 00:44:31,700 one 535 00:44:31,700 --> 00:44:36,700 one 536 00:44:36,700 --> 00:44:41,700 one 537 00:44:41,700 --> 00:44:46,700 one 538 00:44:46,700 --> 00:44:51,700 one 539 00:44:51,700 --> 00:44:56,700 one 540 00:44:56,700 --> 00:45:00,700 one 541 00:45:00,700 --> 00:45:05,700 one 542 00:45:05,700 --> 00:45:10,700 one 543 00:45:10,700 --> 00:45:14,700 one 544 00:45:14,700 --> 00:45:18,700 one 545 00:45:18,700 --> 00:45:23,700 one 546 00:45:23,700 --> 00:45:28,700 one 547 00:45:28,700 --> 00:45:33,700 one 548 00:45:33,700 --> 00:45:38,700 one 549 00:45:38,700 --> 00:45:43,700 one 550 00:45:43,700 --> 00:45:48,700 one 551 00:45:48,700 --> 00:45:52,700 one 552 00:45:52,700 --> 00:45:57,700 one 553 00:45:57,700 --> 00:46:02,700 one 554 00:46:02,700 --> 00:46:06,700 one 555 00:46:06,700 --> 00:46:10,700 one 556 00:46:10,700 --> 00:46:15,700 one 557 00:46:15,700 --> 00:46:20,700 one 558 00:46:20,700 --> 00:46:25,700 one 559 00:46:25,700 --> 00:46:30,700 one 560 00:46:30,700 --> 00:46:35,700 one 561 00:46:35,700 --> 00:46:40,700 one 562 00:46:40,700 --> 00:46:45,700 one 563 00:46:45,700 --> 00:46:50,700 one 564 00:46:50,700 --> 00:46:55,700 one 565 00:46:55,700 --> 00:47:00,700 one 566 00:47:00,700 --> 00:47:05,700 one 567 00:47:05,700 --> 00:47:10,700 one 568 00:47:10,700 --> 00:47:15,700 one 569 00:47:15,700 --> 00:47:20,700 one 570 00:47:20,700 --> 00:47:25,700 one 571 00:47:25,700 --> 00:47:30,700 one 572 00:47:30,700 --> 00:47:35,700 one 573 00:47:35,700 --> 00:47:40,700 one 574 00:47:40,700 --> 00:47:45,700 one 575 00:47:45,700 --> 00:47:50,700 one 576 00:47:50,700 --> 00:47:55,700 one 577 00:47:55,700 --> 00:48:00,700 one 578 00:48:00,700 --> 00:48:05,700 one 579 00:48:05,700 --> 00:48:10,700 one 580 00:48:10,700 --> 00:48:15,700 one 581 00:48:15,700 --> 00:48:20,700 one 582 00:48:20,700 --> 00:48:25,700 one 583 00:48:25,700 --> 00:48:30,700 one 584 00:48:30,700 --> 00:48:35,700 one 585 00:48:35,700 --> 00:48:40,700 one 586 00:48:40,700 --> 00:48:45,700 one 587 00:48:45,700 --> 00:48:50,700 one 588 00:48:50,700 --> 00:48:55,700 one 589 00:48:55,700 --> 00:49:00,700 one 590 00:49:00,700 --> 00:49:05,700 one 591 00:49:05,700 --> 00:49:10,700 one 592 00:49:10,700 --> 00:49:15,700 one 593 00:49:15,700 --> 00:49:20,700 one 594 00:49:20,700 --> 00:49:25,700 one 595 00:49:25,700 --> 00:49:30,700 one 596 00:49:30,700 --> 00:49:35,700 one 597 00:49:35,700 --> 00:49:40,700 one 598 00:49:40,700 --> 00:49:45,700 one 599 00:49:45,700 --> 00:49:50,700 one 600 00:49:50,700 --> 00:49:55,700 one 601 00:49:55,700 --> 00:50:00,700 one 602 00:50:00,700 --> 00:50:05,700 one 603 00:50:05,700 --> 00:50:10,700 one 604 00:50:10,700 --> 00:50:15,700 one 605 00:50:15,700 --> 00:50:20,700 one 606 00:50:20,700 --> 00:50:25,700 one 607 00:50:25,700 --> 00:50:30,700 one 608 00:50:30,700 --> 00:50:35,700 one 609 00:50:35,700 --> 00:50:40,700 one 610 00:50:40,700 --> 00:50:45,700 one 611 00:50:45,700 --> 00:50:50,700 one 612 00:50:50,700 --> 00:50:55,700 one 613 00:50:55,700 --> 00:51:00,700 one 614 00:51:00,700 --> 00:51:05,700 one 615 00:51:05,700 --> 00:51:10,700 one 616 00:51:10,700 --> 00:51:15,700 one 617 00:51:15,700 --> 00:51:20,700 one 618 00:51:20,700 --> 00:51:25,700 one 619 00:51:25,700 --> 00:51:30,700 one 620 00:51:30,700 --> 00:51:35,700 one 621 00:51:35,700 --> 00:51:40,700 one 622 00:51:40,700 --> 00:51:45,700 one 623 00:51:45,700 --> 00:51:50,700 one 624 00:51:50,700 --> 00:51:55,700 one 625 00:51:55,700 --> 00:52:00,700 one 626 00:52:00,700 --> 00:52:05,700 one 627 00:52:05,700 --> 00:52:10,700 one 628 00:52:10,700 --> 00:52:15,700 one 629 00:52:15,700 --> 00:52:20,700 one 630 00:52:20,700 --> 00:52:25,700 one 631 00:52:25,700 --> 00:52:30,700 one 632 00:52:30,700 --> 00:52:35,700 one 633 00:52:35,700 --> 00:52:40,700 one 634 00:52:40,700 --> 00:52:45,700 one 635 00:52:45,700 --> 00:52:50,700 one 636 00:52:50,700 --> 00:52:55,700 one 637 00:52:55,700 --> 00:53:00,700 one 638 00:53:00,700 --> 00:53:05,700 one 639 00:53:05,700 --> 00:53:10,700 one 640 00:53:10,700 --> 00:53:15,700 one 641 00:53:15,700 --> 00:53:20,700 one 642 00:53:20,700 --> 00:53:25,700 one 643 00:53:25,700 --> 00:53:30,700 one 644 00:53:30,700 --> 00:53:35,700 one 645 00:53:35,700 --> 00:53:40,700 one 646 00:53:40,700 --> 00:53:45,700 one 647 00:53:45,700 --> 00:53:50,700 one 648 00:53:50,700 --> 00:53:55,700 one 649 00:53:55,700 --> 00:54:00,700 one 650 00:54:00,700 --> 00:54:05,700 one 651 00:54:05,700 --> 00:54:10,700 one 652 00:54:10,700 --> 00:54:15,700 one 653 00:54:15,700 --> 00:54:20,700 one 654 00:54:20,700 --> 00:54:25,700 one 655 00:54:25,700 --> 00:54:30,700 one 656 00:54:30,700 --> 00:54:35,700 one 657 00:54:35,700 --> 00:54:40,700 one 658 00:54:40,700 --> 00:54:45,700 one 659 00:54:45,700 --> 00:54:50,700 one 660 00:54:50,700 --> 00:54:55,700 one 661 00:54:55,700 --> 00:55:00,700 one 662 00:55:00,700 --> 00:55:05,700 one 663 00:55:05,700 --> 00:55:10,700 one 664 00:55:10,700 --> 00:55:15,700 one 665 00:55:15,700 --> 00:55:20,700 one 666 00:55:20,700 --> 00:55:25,700 one 667 00:55:25,700 --> 00:55:30,700 one 668 00:55:30,700 --> 00:55:35,700 one 669 00:55:35,700 --> 00:55:40,700 one 670 00:55:40,700 --> 00:55:45,700 one 671 00:55:45,700 --> 00:55:50,700 one 672 00:55:50,700 --> 00:55:55,700 one 673 00:55:55,700 --> 00:56:00,700 one 674 00:56:00,700 --> 00:56:05,700 one 675 00:56:05,700 --> 00:56:10,700 one 676 00:56:10,700 --> 00:56:15,700 one 677 00:56:15,700 --> 00:56:20,700 one 678 00:56:20,700 --> 00:56:25,700 one 679 00:56:25,700 --> 00:56:30,700 one 680 00:56:30,700 --> 00:56:35,700 one 681 00:56:35,700 --> 00:56:40,700 one 682 00:56:40,700 --> 00:56:45,700 one 683 00:56:45,700 --> 00:56:50,700 one 684 00:56:50,700 --> 00:56:55,700 one 685 00:56:55,700 --> 00:57:00,700 one 686 00:57:00,700 --> 00:57:05,700 one 687 00:57:05,700 --> 00:57:10,700 one 688 00:57:10,700 --> 00:57:15,700 one 689 00:57:15,700 --> 00:57:20,700 one 690 00:57:20,700 --> 00:57:25,700 one 691 00:57:25,700 --> 00:57:30,700 one 692 00:57:30,700 --> 00:57:35,700 one 693 00:57:35,700 --> 00:57:40,700 one 694 00:57:40,700 --> 00:57:45,700 one 695 00:57:45,700 --> 00:57:50,700 one 696 00:57:50,700 --> 00:57:55,700 one 697 00:57:55,700 --> 00:58:00,700 one 698 00:58:00,700 --> 00:58:05,700 one 699 00:58:05,700 --> 00:58:10,700 one 700 00:58:10,700 --> 00:58:15,700 one 701 00:58:15,700 --> 00:58:20,700 one 702 00:58:20,700 --> 00:58:25,700 one 703 00:58:25,700 --> 00:58:30,700 one 704 00:58:30,700 --> 00:58:35,700 one 705 00:58:35,700 --> 00:58:40,700 one 706 00:58:40,700 --> 00:58:45,700 one 707 00:58:45,700 --> 00:58:50,700 one 708 00:58:50,700 --> 00:58:55,700 one 709 00:58:55,700 --> 00:59:00,700 one 710 00:59:00,700 --> 00:59:05,700 one 711 00:59:05,700 --> 00:59:10,700 one 712 00:59:10,700 --> 00:59:15,700 one 713 00:59:15,700 --> 00:59:20,700 one 714 00:59:20,700 --> 00:59:25,700 one 715 00:59:25,700 --> 00:59:30,700 one 716 00:59:30,700 --> 00:59:35,700 one 717 00:59:35,700 --> 00:59:40,700 one 718 00:59:40,700 --> 00:59:45,700 one 719 00:59:45,700 --> 00:59:50,700 one 720 00:59:50,700 --> 00:59:55,700 one 721 00:59:55,700 --> 01:00:00,700 one 722 01:00:00,700 --> 01:00:05,700 one 723 01:00:05,700 --> 01:00:10,700 one 724 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 one 725 01:00:11,700 --> 01:00:15,700 one 726 01:00:15,700 --> 01:00:20,700 one 727 01:00:20,700 --> 01:00:25,700 one 728 01:00:25,700 --> 01:00:30,700 one 729 01:00:30,700 --> 01:00:35,700 one 730 01:00:35,700 --> 01:00:40,700 one 731 01:00:40,700 --> 01:00:45,700 one 732 01:00:45,700 --> 01:00:50,700 one 733 01:00:50,700 --> 01:00:55,700 one 734 01:00:55,700 --> 01:01:00,700 one 735 01:01:00,700 --> 01:01:05,700 one 736 01:01:05,700 --> 01:01:10,700 one 737 01:01:10,700 --> 01:01:15,700 one 738 01:01:15,700 --> 01:01:20,700 one 739 01:01:20,700 --> 01:01:25,700 one 740 01:01:25,700 --> 01:01:30,700 one 741 01:01:30,700 --> 01:01:35,700 one 742 01:01:35,700 --> 01:01:40,700 one 743 01:01:40,700 --> 01:01:45,700 one 744 01:01:45,700 --> 01:01:50,700 one 745 01:01:50,700 --> 01:01:55,700 one 746 01:01:55,700 --> 01:02:00,700 one 747 01:02:00,700 --> 01:02:05,700 one 748 01:02:05,700 --> 01:02:10,700 one 749 01:02:10,700 --> 01:02:15,700 one 750 01:02:15,700 --> 01:02:20,700 one 751 01:02:20,700 --> 01:02:25,700 one 752 01:02:25,700 --> 01:02:30,700 one 753 01:02:30,700 --> 01:02:35,700 one 754 01:02:35,700 --> 01:02:40,700 one 755 01:02:40,700 --> 01:02:45,700 one 756 01:02:45,700 --> 01:02:50,700 one 757 01:02:50,700 --> 01:02:55,700 one 758 01:02:55,700 --> 01:03:00,700 one 759 01:03:00,700 --> 01:03:05,700 one 760 01:03:05,700 --> 01:03:10,700 one 761 01:03:10,700 --> 01:03:15,700 one 762 01:03:15,700 --> 01:03:20,700 one 763 01:03:20,700 --> 01:03:25,700 one 764 01:03:25,700 --> 01:03:30,700 one 765 01:03:30,700 --> 01:03:35,700 one 766 01:03:35,700 --> 01:03:40,700 one 767 01:03:40,700 --> 01:03:45,700 one 768 01:03:45,700 --> 01:03:50,700 one 769 01:03:50,700 --> 01:03:55,700 one 770 01:03:55,700 --> 01:04:00,700 one 771 01:04:00,700 --> 01:04:05,700 one 772 01:04:05,700 --> 01:04:10,700 one 773 01:04:10,700 --> 01:04:15,700 one 774 01:04:15,700 --> 01:04:20,700 one 775 01:04:20,700 --> 01:04:25,700 one 776 01:04:25,700 --> 01:04:30,700 one 777 01:04:30,700 --> 01:04:35,700 one 778 01:04:35,700 --> 01:04:40,700 one 779 01:04:40,700 --> 01:04:45,700 one 780 01:04:45,700 --> 01:04:50,700 one 781 01:04:50,700 --> 01:04:55,700 one 782 01:04:55,700 --> 01:05:00,700 one 783 01:05:00,700 --> 01:05:05,700 one 784 01:05:05,700 --> 01:05:10,700 one 785 01:05:10,700 --> 01:05:15,700 one 786 01:05:15,700 --> 01:05:20,700 one 787 01:05:20,700 --> 01:05:25,700 one 788 01:05:25,700 --> 01:05:30,700 one 789 01:05:30,700 --> 01:05:35,700 one 790 01:05:35,700 --> 01:05:40,700 one 791 01:05:40,700 --> 01:05:45,700 one 792 01:05:45,700 --> 01:05:50,700 one 793 01:05:50,700 --> 01:05:55,700 one 794 01:05:55,700 --> 01:06:00,700 one 795 01:06:00,700 --> 01:06:05,700 one 796 01:06:05,700 --> 01:06:10,700 one 797 01:06:10,700 --> 01:06:15,700 one 798 01:06:15,700 --> 01:06:20,700 one 799 01:06:20,700 --> 01:06:25,700 one 800 01:06:25,700 --> 01:06:30,700 one 801 01:06:30,700 --> 01:06:35,700 one 802 01:06:35,700 --> 01:06:40,700 one 803 01:06:40,700 --> 01:06:45,700 one 804 01:06:45,700 --> 01:06:50,700 one 805 01:06:50,700 --> 01:06:55,700 one 806 01:06:55,700 --> 01:07:00,700 one 807 01:07:00,700 --> 01:07:05,700 one 808 01:07:05,700 --> 01:07:10,700 one 809 01:07:10,700 --> 01:07:15,700 one 810 01:07:15,700 --> 01:07:20,700 one 811 01:07:20,700 --> 01:07:25,700 one 812 01:07:25,700 --> 01:07:30,700 one 813 01:07:30,700 --> 01:07:35,700 one 814 01:07:35,700 --> 01:07:40,700 one 815 01:07:40,700 --> 01:07:45,700 one 816 01:07:45,700 --> 01:07:50,700 one 817 01:07:50,700 --> 01:07:55,700 one 818 01:07:55,700 --> 01:08:00,700 one 819 01:08:00,700 --> 01:08:05,700 one 820 01:08:05,700 --> 01:08:10,700 one 821 01:08:10,700 --> 01:08:15,700 one 822 01:08:15,700 --> 01:08:20,700 one 823 01:08:20,700 --> 01:08:25,700 one 824 01:08:25,700 --> 01:08:30,700 one 825 01:08:30,700 --> 01:08:35,700 one 826 01:08:35,700 --> 01:08:40,700 one 827 01:08:40,700 --> 01:08:45,700 one 828 01:08:45,700 --> 01:08:50,700 one 829 01:08:50,700 --> 01:08:55,700 one 830 01:08:55,700 --> 01:09:00,700 one 831 01:09:00,700 --> 01:09:05,700 one 832 01:09:05,700 --> 01:09:10,700 one 833 01:09:10,700 --> 01:09:15,700 one 834 01:09:15,700 --> 01:09:20,700 one 835 01:09:20,700 --> 01:09:25,700 one 836 01:09:25,700 --> 01:09:30,700 one 837 01:09:30,700 --> 01:09:35,700 one 838 01:09:35,700 --> 01:09:40,700 one 839 01:09:40,700 --> 01:09:45,700 one 840 01:09:45,700 --> 01:09:50,700 one 841 01:09:50,700 --> 01:09:55,700 one 842 01:09:55,700 --> 01:10:00,700 one 843 01:10:00,700 --> 01:10:05,700 one 844 01:10:05,700 --> 01:10:10,700 one 845 01:10:10,700 --> 01:10:15,700 one 846 01:10:15,700 --> 01:10:20,700 one 847 01:10:20,700 --> 01:10:25,700 one 848 01:10:25,700 --> 01:10:30,700 one 849 01:10:30,700 --> 01:10:35,700 one 850 01:10:35,700 --> 01:10:40,700 one 851 01:10:40,700 --> 01:10:45,700 one 852 01:10:45,700 --> 01:10:50,700 one 853 01:10:50,700 --> 01:10:55,700 one 854 01:10:55,700 --> 01:11:00,700 one 855 01:11:00,700 --> 01:11:05,700 one 856 01:11:05,700 --> 01:11:10,700 one 857 01:11:10,700 --> 01:11:15,700 one 858 01:11:15,700 --> 01:11:20,700 one 859 01:11:20,700 --> 01:11:25,700 one 860 01:11:25,700 --> 01:11:30,700 one 861 01:11:30,700 --> 01:11:35,700 one 862 01:11:35,700 --> 01:11:40,700 one 863 01:11:40,700 --> 01:11:45,700 one 864 01:11:45,700 --> 01:11:50,700 one 865 01:11:50,700 --> 01:11:55,700 one 866 01:11:55,700 --> 01:12:00,700 one 867 01:12:00,700 --> 01:12:05,700 one 868 01:12:05,700 --> 01:12:10,700 one 869 01:12:10,700 --> 01:12:15,700 one 870 01:12:15,700 --> 01:12:20,700 one 871 01:12:20,700 --> 01:12:25,700 one 872 01:12:25,700 --> 01:12:30,700 one 873 01:12:30,700 --> 01:12:35,700 one 874 01:12:35,700 --> 01:12:40,700 one 875 01:12:40,700 --> 01:12:45,700 one 876 01:12:45,700 --> 01:12:50,700 one 877 01:12:50,700 --> 01:12:55,700 one 878 01:12:55,700 --> 01:13:00,700 one 879 01:13:00,700 --> 01:13:05,700 one 880 01:13:05,700 --> 01:13:10,700 one 881 01:13:10,700 --> 01:13:15,700 one 882 01:13:15,700 --> 01:13:20,700 one 883 01:13:20,700 --> 01:13:25,700 one 884 01:13:25,700 --> 01:13:30,700 one 885 01:13:30,700 --> 01:13:35,700 one 886 01:13:35,700 --> 01:13:40,700 one 887 01:13:40,700 --> 01:13:45,700 one 888 01:13:45,700 --> 01:13:50,700 one 889 01:13:50,700 --> 01:13:55,700 one 890 01:13:55,700 --> 01:14:00,700 one 891 01:14:00,700 --> 01:14:05,700 one 892 01:14:05,700 --> 01:14:10,700 one 893 01:14:10,700 --> 01:14:15,700 one 894 01:14:15,700 --> 01:14:20,700 one 895 01:14:20,700 --> 01:14:25,700 one 896 01:14:25,700 --> 01:14:30,700 one 897 01:14:30,700 --> 01:14:35,700 one 898 01:14:35,700 --> 01:14:40,700 one 899 01:14:40,700 --> 01:14:45,700 one 900 01:14:45,700 --> 01:14:50,700 one 901 01:14:50,700 --> 01:14:55,700 one 902 01:14:55,700 --> 01:15:00,700 one 903 01:15:00,700 --> 01:15:05,700 one 904 01:15:05,700 --> 01:15:10,700 one 905 01:15:10,700 --> 01:15:15,700 one 906 01:15:15,700 --> 01:15:20,700 one 907 01:15:20,700 --> 01:15:25,700 one 908 01:15:25,700 --> 01:15:30,700 one 909 01:15:30,700 --> 01:15:35,700 one 910 01:15:35,700 --> 01:15:40,700 one 911 01:15:40,700 --> 01:15:45,700 one 912 01:15:45,700 --> 01:15:50,700 one 913 01:15:50,700 --> 01:15:55,700 one 914 01:15:55,700 --> 01:16:00,700 one 915 01:16:00,700 --> 01:16:05,700 one 916 01:16:05,700 --> 01:16:10,700 one 917 01:16:10,700 --> 01:16:15,700 one 918 01:16:15,700 --> 01:16:20,700 one 919 01:16:20,700 --> 01:16:25,700 one 920 01:16:25,700 --> 01:16:30,700 one 921 01:16:30,700 --> 01:16:35,700 one 922 01:16:35,700 --> 01:16:40,700 one 923 01:16:40,700 --> 01:16:45,700 one 924 01:16:45,700 --> 01:16:50,700 one 925 01:16:50,700 --> 01:16:55,700 one 926 01:16:55,700 --> 01:17:00,700 one 927 01:17:00,700 --> 01:17:05,700 one 928 01:17:05,700 --> 01:17:10,700 one 929 01:17:10,700 --> 01:17:15,700 one 930 01:17:15,700 --> 01:17:20,700 one 931 01:17:20,700 --> 01:17:25,700 one 932 01:17:25,700 --> 01:17:30,700 one 933 01:17:30,700 --> 01:17:35,700 one 934 01:17:35,700 --> 01:17:40,700 one 935 01:17:40,700 --> 01:17:45,700 one 936 01:17:45,700 --> 01:17:50,700 one 937 01:17:50,700 --> 01:17:55,700 one 938 01:17:55,700 --> 01:18:00,700 one 939 01:18:00,700 --> 01:18:05,700 one 940 01:18:05,700 --> 01:18:10,700 one 941 01:18:10,700 --> 01:18:15,700 one 942 01:18:15,700 --> 01:18:20,700 one 943 01:18:20,700 --> 01:18:25,700 one 944 01:18:25,700 --> 01:18:30,700 one 945 01:18:30,700 --> 01:18:35,700 one 946 01:18:35,700 --> 01:18:40,700 one 947 01:18:40,700 --> 01:18:45,700 one 948 01:18:45,700 --> 01:18:50,700 one 949 01:18:50,700 --> 01:18:55,700 one 950 01:18:55,700 --> 01:19:00,700 one 951 01:19:00,700 --> 01:19:05,700 one 952 01:19:05,700 --> 01:19:10,700 one 953 01:19:10,700 --> 01:19:15,700 one 954 01:19:15,700 --> 01:19:20,700 one 955 01:19:20,700 --> 01:19:25,700 one 956 01:19:25,700 --> 01:19:30,700 one 957 01:19:30,700 --> 01:19:35,700 one 958 01:19:35,700 --> 01:19:40,700 one 959 01:19:40,700 --> 01:19:45,700 one 960 01:19:45,700 --> 01:19:50,700 one 961 01:19:50,700 --> 01:19:55,700 one 962 01:19:55,700 --> 01:20:00,700 one 963 01:20:00,700 --> 01:20:05,700 one 964 01:20:05,700 --> 01:20:10,700 one 965 01:20:10,700 --> 01:20:15,700 one 966 01:20:15,700 --> 01:20:20,700 one 967 01:20:20,700 --> 01:20:25,700 one 968 01:20:25,700 --> 01:20:30,700 one 969 01:20:30,700 --> 01:20:35,700 one 970 01:20:35,700 --> 01:20:40,700 one 971 01:20:40,700 --> 01:20:45,700 one 972 01:20:45,700 --> 01:20:50,700 one 973 01:20:50,700 --> 01:20:55,700 one 974 01:20:55,700 --> 01:21:00,700 one 975 01:21:00,700 --> 01:21:05,700 one 976 01:21:05,700 --> 01:21:10,700 one 977 01:21:10,700 --> 01:21:15,700 one 978 01:21:15,700 --> 01:21:20,700 one 979 01:21:20,700 --> 01:21:25,700 one 980 01:21:25,700 --> 01:21:30,700 one 981 01:21:30,700 --> 01:21:35,700 one 982 01:21:35,700 --> 01:21:40,700 one 983 01:21:40,700 --> 01:21:45,700 one 984 01:21:45,700 --> 01:21:50,700 one 985 01:21:50,700 --> 01:21:55,700 one 986 01:21:55,700 --> 01:22:00,700 one 987 01:22:00,700 --> 01:22:05,700 one 988 01:22:05,700 --> 01:22:10,700 one 989 01:22:10,700 --> 01:22:15,700 one 990 01:22:15,700 --> 01:22:20,700 one 991 01:22:20,700 --> 01:22:25,700 one 992 01:22:25,700 --> 01:22:30,700 one 993 01:22:30,700 --> 01:22:35,700 one 994 01:22:35,700 --> 01:22:40,700 one 995 01:22:40,700 --> 01:22:45,700 one 996 01:22:45,700 --> 01:22:50,700 one 997 01:22:50,700 --> 01:22:55,700 one 998 01:22:55,700 --> 01:23:00,700 one 999 01:23:00,700 --> 01:23:05,700 one 1000 01:23:05,700 --> 01:23:10,700 one 1001 01:23:10,700 --> 01:23:15,700 one 1002 01:23:15,700 --> 01:23:20,700 one 1003 01:23:20,700 --> 01:23:25,700 one 1004 01:23:25,700 --> 01:23:30,700 one 1005 01:23:30,700 --> 01:23:35,700 one 1006 01:23:35,700 --> 01:23:40,700 one 1007 01:23:40,700 --> 01:23:45,700 one 1008 01:23:45,700 --> 01:23:50,700 one 1009 01:23:50,700 --> 01:23:55,700 one 1010 01:23:55,700 --> 01:24:00,700 one 1011 01:24:00,700 --> 01:24:05,700 one 1012 01:24:05,700 --> 01:24:10,700 one 1013 01:24:10,700 --> 01:24:15,700 one 1014 01:24:15,700 --> 01:24:20,700 one 1015 01:24:20,700 --> 01:24:25,700 one 1016 01:24:25,700 --> 01:24:30,700 one 1017 01:24:30,700 --> 01:24:35,700 one 1018 01:24:35,700 --> 01:24:40,700 one 1019 01:24:40,700 --> 01:24:45,700 one 1020 01:24:45,700 --> 01:24:50,700 one 1021 01:24:50,700 --> 01:24:55,700 one 1022 01:24:55,700 --> 01:25:00,700 one 1023 01:25:00,700 --> 01:25:05,700 one 1024 01:25:05,700 --> 01:25:10,700 one 1025 01:25:10,700 --> 01:25:15,700 one 1026 01:25:15,700 --> 01:25:20,700 one 1027 01:25:20,700 --> 01:25:25,700 one 1028 01:25:25,700 --> 01:25:30,700 one 1029 01:25:30,700 --> 01:25:35,700 one 1030 01:25:35,700 --> 01:25:40,700 one 1031 01:25:40,700 --> 01:25:45,700 one 1032 01:25:45,700 --> 01:25:50,700 one 1033 01:25:50,700 --> 01:25:55,700 one 1034 01:25:55,700 --> 01:26:00,700 one 1035 01:26:00,700 --> 01:26:05,700 one 1036 01:26:05,700 --> 01:26:10,700 one 1037 01:26:10,700 --> 01:26:15,700 one 1038 01:26:15,700 --> 01:26:20,700 one 1039 01:26:20,700 --> 01:26:25,700 one 1040 01:26:25,700 --> 01:26:30,700 one 1041 01:26:30,700 --> 01:26:35,700 one 1042 01:26:35,700 --> 01:26:40,700 one 1043 01:26:40,700 --> 01:26:45,700 one 1044 01:26:45,700 --> 01:26:50,700 one 1045 01:26:50,700 --> 01:26:55,700 one 1046 01:26:55,700 --> 01:27:00,700 one 1047 01:27:00,700 --> 01:27:05,700 one 1048 01:27:05,700 --> 01:27:10,700 one 1049 01:27:10,700 --> 01:27:15,700 one 1050 01:27:15,700 --> 01:27:20,700 one 1051 01:27:20,700 --> 01:27:25,700 one 1052 01:27:25,700 --> 01:27:30,700 one 1053 01:27:30,700 --> 01:27:35,700 one 1054 01:27:35,700 --> 01:27:40,700 one 1055 01:27:40,700 --> 01:27:45,700 one 1056 01:27:45,700 --> 01:27:50,700 one 1057 01:27:50,700 --> 01:27:55,700 one 1058 01:27:55,700 --> 01:28:00,700 one 1059 01:28:00,700 --> 01:28:05,700 one 1060 01:28:05,700 --> 01:28:10,700 one 1061 01:28:10,700 --> 01:28:15,700 one 1062 01:28:15,700 --> 01:28:20,700 one 1063 01:28:20,700 --> 01:28:25,700 one 1064 01:28:25,700 --> 01:28:30,700 one 1065 01:28:30,700 --> 01:28:35,700 one 1066 01:28:35,700 --> 01:28:40,700 one 1067 01:28:40,700 --> 01:28:45,700 one 1068 01:28:45,700 --> 01:28:50,700 one 1069 01:28:50,700 --> 01:28:55,700 one 1070 01:28:55,700 --> 01:29:00,700 one 1071 01:29:00,700 --> 01:29:05,700 one 1072 01:29:05,700 --> 01:29:10,700 one 1073 01:29:10,700 --> 01:29:15,700 one 1074 01:29:15,700 --> 01:29:20,700 one 1075 01:29:20,700 --> 01:29:25,700 one 1076 01:29:25,700 --> 01:29:30,700 one 1077 01:29:30,700 --> 01:29:35,700 one 1078 01:29:35,700 --> 01:29:40,700 one 1079 01:29:40,700 --> 01:29:45,700 one 1080 01:29:45,700 --> 01:29:50,700 one 1081 01:29:50,700 --> 01:29:55,700 one 1082 01:29:55,700 --> 01:30:00,700 one 1083 01:30:00,700 --> 01:30:05,700 one 1084 01:30:05,700 --> 01:30:10,700 one 1085 01:30:10,700 --> 01:30:15,700 one 1086 01:30:15,700 --> 01:30:20,700 one 1087 01:30:20,700 --> 01:30:25,700 one 1088 01:30:25,700 --> 01:30:30,700 one 1089 01:30:30,700 --> 01:30:35,700 one 1090 01:30:35,700 --> 01:30:40,700 one 1091 01:30:40,700 --> 01:30:45,700 one 1092 01:30:45,700 --> 01:30:50,700 one 1093 01:30:50,700 --> 01:30:55,700 one 1094 01:30:55,700 --> 01:31:00,700 one 1095 01:31:00,700 --> 01:31:05,700 one 1096 01:31:05,700 --> 01:31:10,700 one 1097 01:31:10,700 --> 01:31:15,700 one 1098 01:31:15,700 --> 01:31:20,700 one 1099 01:31:20,700 --> 01:31:25,700 one 1100 01:31:25,700 --> 01:31:30,700 one 1101 01:31:30,700 --> 01:31:35,700 one 1102 01:31:35,700 --> 01:31:40,700 one 1103 01:31:40,700 --> 01:31:45,700 one 1104 01:31:45,700 --> 01:31:50,700 one 1105 01:31:50,700 --> 01:31:55,700 one 1106 01:31:55,700 --> 01:32:00,700 one 1107 01:32:00,700 --> 01:32:05,700 one 1108 01:32:05,700 --> 01:32:10,700 one 1109 01:32:10,700 --> 01:32:15,700 one 1110 01:32:15,700 --> 01:32:20,700 one 1111 01:32:20,700 --> 01:32:25,700 one 1112 01:32:25,700 --> 01:32:30,700 one 1113 01:32:30,700 --> 01:32:35,700 one 1114 01:32:35,700 --> 01:32:40,700 one 1115 01:32:40,700 --> 01:32:45,700 one 1116 01:32:45,700 --> 01:32:50,700 one 1117 01:32:50,700 --> 01:32:55,700 one 1118 01:32:55,700 --> 01:33:00,700 one 1119 01:33:00,700 --> 01:33:05,700 one 1120 01:33:05,700 --> 01:33:10,700 one 1121 01:33:10,700 --> 01:33:15,700 one 1122 01:33:15,700 --> 01:33:20,700 one 1123 01:33:20,700 --> 01:33:25,700 one 1124 01:33:25,700 --> 01:33:30,700 one 1125 01:33:30,700 --> 01:33:35,700 one 1126 01:33:35,700 --> 01:33:40,700 one 1127 01:33:40,700 --> 01:33:45,700 one 1128 01:33:45,700 --> 01:33:50,700 one 1129 01:33:50,700 --> 01:33:55,700 one 1130 01:33:55,700 --> 01:34:00,700 one 1131 01:34:00,700 --> 01:34:05,700 one 1132 01:34:05,700 --> 01:34:10,700 one 1133 01:34:10,700 --> 01:34:15,700 one 1134 01:34:15,700 --> 01:34:20,700 one 1135 01:34:20,700 --> 01:34:25,700 one 1136 01:34:25,700 --> 01:34:30,700 one 1137 01:34:30,700 --> 01:34:35,700 one 1138 01:34:35,700 --> 01:34:40,700 one 1139 01:34:40,700 --> 01:34:45,700 one 1140 01:34:45,700 --> 01:34:50,700 one 1141 01:34:50,700 --> 01:34:55,700 one 1142 01:34:55,700 --> 01:35:00,700 one 1143 01:35:00,700 --> 01:35:05,700 one 1144 01:35:05,700 --> 01:35:10,700 one 1145 01:35:10,700 --> 01:35:15,700 one 1146 01:35:15,700 --> 01:35:20,700 one 1147 01:35:20,700 --> 01:35:25,700 one 1148 01:35:25,700 --> 01:35:30,700 one 1149 01:35:30,700 --> 01:35:35,700 one 1150 01:35:35,700 --> 01:35:40,700 one 1151 01:35:40,700 --> 01:35:45,700 one 1152 01:35:45,700 --> 01:35:50,700 one 1153 01:35:50,700 --> 01:35:55,700 one 1154 01:35:55,700 --> 01:36:00,700 one 1155 01:36:00,700 --> 01:36:05,700 one 1156 01:36:05,700 --> 01:36:10,700 one 1157 01:36:10,700 --> 01:36:15,700 one 1158 01:36:15,700 --> 01:36:20,700 one 1159 01:36:20,700 --> 01:36:25,700 one 1160 01:36:25,700 --> 01:36:30,700 one 1161 01:36:30,700 --> 01:36:35,700 one 1162 01:36:35,700 --> 01:36:40,700 one 1163 01:36:40,700 --> 01:36:45,700 one 1164 01:36:45,700 --> 01:36:50,700 one 1165 01:36:50,700 --> 01:36:55,700 one 1166 01:36:55,700 --> 01:37:00,700 one 1167 01:37:00,700 --> 01:37:05,700 one 1168 01:37:05,700 --> 01:37:10,700 one 1169 01:37:10,700 --> 01:37:15,700 one 1170 01:37:15,700 --> 01:37:20,700 one 1171 01:37:20,700 --> 01:37:25,700 one 1172 01:37:25,700 --> 01:37:30,700 one 1173 01:37:30,700 --> 01:37:35,700 one 1174 01:37:35,700 --> 01:37:40,700 one 1175 01:37:40,700 --> 01:37:45,700 one 1176 01:37:45,700 --> 01:37:50,700 one 1177 01:37:50,700 --> 01:37:55,700 one 1178 01:37:55,700 --> 01:38:00,700 one 1179 01:38:00,700 --> 01:38:05,700 one 1180 01:38:05,700 --> 01:38:10,700 one 1181 01:38:10,700 --> 01:38:15,700 one 1182 01:38:15,700 --> 01:38:20,700 one 1183 01:38:20,700 --> 01:38:25,700 one 1184 01:38:25,700 --> 01:38:30,700 one 1185 01:38:30,700 --> 01:38:35,700 one 1186 01:38:35,700 --> 01:38:40,700 one 1187 01:38:40,700 --> 01:38:45,700 one 1188 01:38:45,700 --> 01:38:50,700 one 1189 01:38:50,700 --> 01:38:55,700 one 1190 01:38:55,700 --> 01:39:00,700 one 1191 01:39:00,700 --> 01:39:05,700 one 1192 01:39:05,700 --> 01:39:10,700 one 1193 01:39:10,700 --> 01:39:14,700 one 1194 01:39:14,700 --> 01:39:19,700 one 1195 01:39:19,700 --> 01:39:24,700 one 1196 01:39:24,700 --> 01:39:28,700 one 1197 01:39:28,700 --> 01:39:32,700 one 1198 01:39:32,700 --> 01:39:37,700 one 1199 01:39:37,700 --> 01:39:42,700 one 1200 01:39:42,700 --> 01:39:47,700 one 1201 01:39:47,700 --> 01:39:52,700 one 1202 01:39:52,700 --> 01:39:57,700 one 1203 01:39:57,700 --> 01:40:02,700 one 1204 01:40:02,700 --> 01:40:07,700 one 1205 01:40:07,700 --> 01:40:12,700 one 1206 01:40:12,700 --> 01:40:17,700 one 1207 01:40:17,700 --> 01:40:22,700 one 1208 01:40:22,700 --> 01:40:27,700 one 1209 01:40:27,700 --> 01:40:32,700 one 1210 01:40:32,700 --> 01:40:37,700 one 1211 01:40:37,700 --> 01:40:42,700 one 1212 01:40:42,700 --> 01:40:47,700 one 1213 01:40:47,700 --> 01:40:52,700 one 1214 01:40:52,700 --> 01:40:57,700 one 1215 01:40:57,700 --> 01:41:02,700 one 1216 01:41:02,700 --> 01:41:07,700 one 1217 01:41:07,700 --> 01:41:12,700 one 1218 01:41:12,700 --> 01:41:17,700 one 1219 01:41:17,700 --> 01:41:22,700 one 1220 01:41:22,700 --> 01:41:27,700 one 1221 01:41:27,700 --> 01:41:28,700 one 1222 01:41:28,700 --> 01:41:32,700 one 1223 01:41:32,700 --> 01:41:37,700 one 1224 01:41:37,700 --> 01:41:42,700 one 1225 01:41:42,700 --> 01:41:47,700 one 1226 01:41:47,700 --> 01:41:52,700 one 1227 01:41:52,700 --> 01:41:57,700 one 1228 01:41:57,700 --> 01:42:02,700 one 1229 01:42:02,700 --> 01:42:07,700 one 1230 01:42:07,700 --> 01:42:11,700 one 1231 01:42:11,700 --> 01:42:16,700 one 1232 01:42:16,700 --> 01:42:21,700 one 1233 01:42:21,700 --> 01:42:25,700 one 1234 01:42:25,700 --> 01:42:29,700 one 1235 01:42:29,700 --> 01:42:34,700 one 1236 01:42:34,700 --> 01:42:39,700 one 1237 01:42:39,700 --> 01:42:44,700 one 1238 01:42:44,700 --> 01:42:49,700 one 1239 01:42:49,700 --> 01:42:54,700 one 1240 01:42:54,700 --> 01:42:59,700 one 1241 01:42:59,700 --> 01:43:04,700 one 1242 01:43:04,700 --> 01:43:09,700 one 1243 01:43:09,700 --> 01:43:14,700 one 1244 01:43:14,700 --> 01:43:19,700 one 1245 01:43:19,700 --> 01:43:24,700 one 1246 01:43:24,700 --> 01:43:29,700 one 1247 01:43:29,700 --> 01:43:34,700 one 1248 01:43:34,700 --> 01:43:39,700 one 1249 01:43:39,700 --> 01:43:44,700 one 1250 01:43:44,700 --> 01:43:49,700 one 1251 01:43:49,700 --> 01:43:54,700 one 1252 01:43:54,700 --> 01:43:59,700 one 1253 01:43:59,700 --> 01:44:04,700 one 1254 01:44:04,700 --> 01:44:09,700 one 1255 01:44:09,700 --> 01:44:14,700 one 1256 01:44:14,700 --> 01:44:19,700 one 1257 01:44:19,700 --> 01:44:24,700 one 1258 01:44:24,700 --> 01:44:29,700 one 1259 01:44:29,700 --> 01:44:34,700 one 1260 01:44:34,700 --> 01:44:39,700 one 1261 01:44:39,700 --> 01:44:44,700 one 1262 01:44:44,700 --> 01:44:49,700 one 1263 01:44:49,700 --> 01:44:54,700 one 1264 01:44:54,700 --> 01:44:59,700 one 1265 01:44:59,700 --> 01:45:04,700 one 1266 01:45:04,700 --> 01:45:09,700 one 1267 01:45:09,700 --> 01:45:14,700 one 1268 01:45:14,700 --> 01:45:19,700 one 1269 01:45:19,700 --> 01:45:24,700 one 1270 01:45:24,700 --> 01:45:29,700 one 1271 01:45:29,700 --> 01:45:34,700 one 1272 01:45:34,700 --> 01:45:39,700 one 1273 01:45:39,700 --> 01:45:44,700 one 1274 01:45:44,700 --> 01:45:49,700 one 1275 01:45:49,700 --> 01:45:54,700 one 1276 01:45:54,700 --> 01:45:59,700 one 1277 01:45:59,700 --> 01:46:04,700 one 1278 01:46:04,700 --> 01:46:09,700 one 1279 01:46:09,700 --> 01:46:14,700 one 1280 01:46:14,700 --> 01:46:19,700 one 1281 01:46:19,700 --> 01:46:24,700 one 1282 01:46:24,700 --> 01:46:29,700 one 1283 01:46:29,700 --> 01:46:34,700 one 1284 01:46:34,700 --> 01:46:39,700 one 1285 01:46:39,700 --> 01:46:44,700 one 1286 01:46:44,700 --> 01:46:49,700 one 1287 01:46:49,700 --> 01:46:54,700 one 1288 01:46:54,700 --> 01:46:59,700 one 1289 01:46:59,700 --> 01:47:04,700 one 1290 01:47:04,700 --> 01:47:09,700 one 1291 01:47:09,700 --> 01:47:14,700 one 1292 01:47:14,700 --> 01:47:19,700 one 1293 01:47:19,700 --> 01:47:24,700 one 1294 01:47:24,700 --> 01:47:29,700 one 1295 01:47:29,700 --> 01:47:34,700 one 1296 01:47:34,700 --> 01:47:39,700 one 1297 01:47:39,700 --> 01:47:44,700 one 1298 01:47:44,700 --> 01:47:49,700 one 1299 01:47:49,700 --> 01:47:54,700 one 1300 01:47:54,700 --> 01:47:59,700 one 1301 01:47:59,700 --> 01:48:04,700 one 1302 01:48:04,700 --> 01:48:09,700 one 1303 01:48:09,700 --> 01:48:14,700 one 1304 01:48:14,700 --> 01:48:19,700 one 1305 01:48:19,700 --> 01:48:24,700 one 1306 01:48:24,700 --> 01:48:29,700 one 1307 01:48:29,700 --> 01:48:34,700 one 1308 01:48:34,700 --> 01:48:39,700 one 1309 01:48:39,700 --> 01:48:44,700 one 1310 01:48:44,700 --> 01:48:49,700 one 1311 01:48:49,700 --> 01:48:54,700 one 1312 01:48:54,700 --> 01:48:59,700 one 1313 01:48:59,700 --> 01:49:04,700 one 1314 01:49:04,700 --> 01:49:09,700 one 1315 01:49:09,700 --> 01:49:14,700 one 1316 01:49:14,700 --> 01:49:19,700 one 1317 01:49:19,700 --> 01:49:24,700 one 1318 01:49:24,700 --> 01:49:29,700 one 1319 01:49:29,700 --> 01:49:34,700 one 1320 01:49:34,700 --> 01:49:39,700 one 1321 01:49:39,700 --> 01:49:44,700 one 1322 01:49:44,700 --> 01:49:49,700 one 1323 01:49:49,700 --> 01:49:54,700 one 1324 01:49:54,700 --> 01:49:59,700 one 1325 01:49:59,700 --> 01:50:04,700 one 1326 01:50:04,700 --> 01:50:09,700 one 1327 01:50:09,700 --> 01:50:14,700 one 1328 01:50:14,700 --> 01:50:19,700 one 1329 01:50:19,700 --> 01:50:24,700 one 1330 01:50:24,700 --> 01:50:29,700 one 1331 01:50:29,700 --> 01:50:34,700 one 1332 01:50:34,700 --> 01:50:39,700 one 1333 01:50:39,700 --> 01:50:44,700 one 1334 01:50:44,700 --> 01:50:49,700 one 1335 01:50:49,700 --> 01:50:54,700 one 1336 01:50:54,700 --> 01:50:59,700 one 1337 01:50:59,700 --> 01:51:04,700 one 1338 01:51:04,700 --> 01:51:09,700 one 1339 01:51:09,700 --> 01:51:14,700 one 1340 01:51:14,700 --> 01:51:19,700 one 1341 01:51:19,700 --> 01:51:24,700 one 1342 01:51:24,700 --> 01:51:29,700 one 1343 01:51:29,700 --> 01:51:34,700 one 1344 01:51:34,700 --> 01:51:39,700 one 1345 01:51:39,700 --> 01:51:44,700 one 1346 01:51:44,700 --> 01:51:49,700 one 1347 01:51:49,700 --> 01:51:54,700 one 1348 01:51:54,700 --> 01:51:59,700 one 1349 01:51:59,700 --> 01:52:04,700 one 1350 01:52:04,700 --> 01:52:09,700 one 1351 01:52:09,700 --> 01:52:14,700 one 1352 01:52:14,700 --> 01:52:19,700 one 1353 01:52:19,700 --> 01:52:24,700 one 1354 01:52:24,700 --> 01:52:29,700 one 1355 01:52:29,700 --> 01:52:34,700 one 1356 01:52:34,700 --> 01:52:39,700 one 1357 01:52:39,700 --> 01:52:44,700 one 1358 01:52:44,700 --> 01:52:49,700 one 1359 01:52:49,700 --> 01:52:54,700 one 1360 01:52:54,700 --> 01:52:59,700 one 1361 01:52:59,700 --> 01:53:04,700 one 1362 01:53:04,700 --> 01:53:09,700 one 1363 01:53:09,700 --> 01:53:14,700 one 1364 01:53:14,700 --> 01:53:19,700 one 1365 01:53:19,700 --> 01:53:24,700 one 1366 01:53:24,700 --> 01:53:29,700 one 1367 01:53:29,700 --> 01:53:34,700 one 1368 01:53:34,700 --> 01:53:39,700 one 1369 01:53:39,700 --> 01:53:44,700 one 1370 01:53:44,700 --> 01:53:49,700 one 1371 01:53:49,700 --> 01:53:54,700 one 1372 01:53:54,700 --> 01:53:59,700 one 1373 01:53:59,700 --> 01:54:04,700 one 1374 01:54:04,700 --> 01:54:09,700 one 1375 01:54:09,700 --> 01:54:14,700 one 1376 01:54:14,700 --> 01:54:19,700 one 1377 01:54:19,700 --> 01:54:24,700 one 1378 01:54:24,700 --> 01:54:29,700 one 1379 01:54:29,700 --> 01:54:34,700 one 1380 01:54:34,700 --> 01:54:39,700 one 1381 01:54:39,700 --> 01:54:44,700 one 1382 01:54:44,700 --> 01:54:49,700 one 1383 01:54:49,700 --> 01:54:54,700 one 1384 01:54:54,700 --> 01:54:59,700 one 1385 01:54:59,700 --> 01:55:04,700 one 1386 01:55:04,700 --> 01:55:09,700 one 1387 01:55:09,700 --> 01:55:14,700 one 1388 01:55:14,700 --> 01:55:19,700 one 1389 01:55:19,700 --> 01:55:24,700 one 1390 01:55:24,700 --> 01:55:29,700 one 1391 01:55:29,700 --> 01:55:34,700 one 1392 01:55:34,700 --> 01:55:39,700 one 1393 01:55:39,700 --> 01:55:44,700 one 1394 01:55:44,700 --> 01:55:49,700 one 1395 01:55:49,700 --> 01:55:54,700 one 1396 01:55:54,700 --> 01:55:59,700 one 1397 01:55:59,700 --> 01:56:04,700 one 1398 01:56:04,700 --> 01:56:09,700 one 1399 01:56:09,700 --> 01:56:14,700 one 1400 01:56:14,700 --> 01:56:19,700 one 1401 01:56:19,700 --> 01:56:24,700 one 1402 01:56:24,700 --> 01:56:29,700 one 1403 01:56:29,700 --> 01:56:34,700 one 1404 01:56:34,700 --> 01:56:39,700 one 1405 01:56:39,700 --> 01:56:44,700 one 1406 01:56:44,700 --> 01:56:49,700 one 1407 01:56:49,700 --> 01:56:54,700 one 1408 01:56:54,700 --> 01:56:59,700 one 1409 01:56:59,700 --> 01:57:04,700 one 1410 01:57:04,700 --> 01:57:09,700 one 1411 01:57:09,700 --> 01:57:14,700 one 1412 01:57:14,700 --> 01:57:19,700 one 1413 01:57:19,700 --> 01:57:24,700 one 1414 01:57:24,700 --> 01:57:29,700 one 1415 01:57:29,700 --> 01:57:34,700 one 1416 01:57:34,700 --> 01:57:39,700 one 1417 01:57:39,700 --> 01:57:44,700 one 1418 01:57:44,700 --> 01:57:49,700 one 1419 01:57:49,700 --> 01:57:54,700 one 1420 01:57:54,700 --> 01:57:59,700 one 1421 01:57:59,700 --> 01:58:04,700 one 1422 01:58:04,700 --> 01:58:09,700 one 1423 01:58:09,700 --> 01:58:14,700 one 1424 01:58:14,700 --> 01:58:19,700 one 1425 01:58:19,700 --> 01:58:24,700 one 1426 01:58:24,700 --> 01:58:29,700 one 1427 01:58:29,700 --> 01:58:34,700 one 1428 01:58:34,700 --> 01:58:39,700 one 1429 01:58:39,700 --> 01:58:44,700 one 1430 01:58:44,700 --> 01:58:49,700 one 1431 01:58:49,700 --> 01:58:54,700 one 1432 01:58:54,700 --> 01:58:59,700 one 1433 01:58:59,700 --> 01:59:04,700 one 1434 01:59:04,700 --> 01:59:09,700 one 1435 01:59:09,700 --> 01:59:14,700 one 1436 01:59:14,700 --> 01:59:19,700 one 1437 01:59:19,700 --> 01:59:24,700 one 1438 01:59:24,700 --> 01:59:29,700 one 1439 01:59:29,700 --> 01:59:34,700 one 1440 01:59:34,700 --> 01:59:39,700 one 1441 01:59:39,700 --> 01:59:44,700 one 1442 01:59:44,700 --> 01:59:49,700 one 1443 01:59:49,700 --> 01:59:54,700 one 1444 01:59:54,700 --> 01:59:59,700 one 1445 01:59:59,700 --> 02:00:04,700 one 1446 02:00:04,700 --> 02:00:09,700 one 1447 02:00:09,700 --> 02:00:14,700 one 1448 02:00:14,700 --> 02:00:19,700 one 1449 02:00:19,700 --> 02:00:24,700 one 1450 02:00:24,700 --> 02:00:29,700 one 1451 02:00:29,700 --> 02:00:34,700 one 1452 02:00:34,700 --> 02:00:39,700 one 1453 02:00:39,700 --> 02:00:44,700 one 1454 02:00:44,700 --> 02:00:49,700 one 1455 02:00:49,700 --> 02:00:54,700 one 1456 02:00:54,700 --> 02:00:59,700 one 1457 02:00:59,700 --> 02:01:04,700 one 1458 02:01:04,700 --> 02:01:09,700 one 1459 02:01:09,700 --> 02:01:14,700 one 1460 02:01:14,700 --> 02:01:19,700 one 1461 02:01:19,700 --> 02:01:24,700 one 1462 02:01:24,700 --> 02:01:29,700 one 1463 02:01:29,700 --> 02:01:34,700 one 1464 02:01:34,700 --> 02:01:39,700 one 1465 02:01:39,700 --> 02:01:44,700 one 1466 02:01:44,700 --> 02:01:49,700 one 1467 02:01:49,700 --> 02:01:54,700 one 1468 02:01:54,700 --> 02:01:59,700 one 1469 02:01:59,700 --> 02:02:04,700 one 1470 02:02:04,700 --> 02:02:09,700 one 1471 02:02:09,700 --> 02:02:14,700 one 1472 02:02:14,700 --> 02:02:19,700 one 1473 02:02:19,700 --> 02:02:24,700 one 1474 02:02:24,700 --> 02:02:29,700 one 1475 02:02:29,700 --> 02:02:34,700 one 1476 02:02:34,700 --> 02:02:39,700 one 1477 02:02:39,700 --> 02:02:44,700 one 1478 02:02:44,700 --> 02:02:49,700 one 1479 02:02:49,700 --> 02:02:54,700 one 1480 02:02:54,700 --> 02:02:59,700 one 1481 02:02:59,700 --> 02:03:04,700 one 1482 02:03:04,700 --> 02:03:09,700 one 1483 02:03:09,700 --> 02:03:14,700 one 1484 02:03:14,700 --> 02:03:19,700 one 1485 02:03:19,700 --> 02:03:24,700 one 1486 02:03:24,700 --> 02:03:29,700 one 1487 02:03:29,700 --> 02:03:34,700 one 1488 02:03:34,700 --> 02:03:39,700 one 1489 02:03:39,700 --> 02:03:44,700 one 1490 02:03:44,700 --> 02:03:49,700 one 1491 02:03:49,700 --> 02:03:54,700 one 1492 02:03:54,700 --> 02:03:59,700 one 1493 02:03:59,700 --> 02:04:04,700 one 1494 02:04:04,700 --> 02:04:09,700 one 1495 02:04:09,700 --> 02:04:14,700 one 1496 02:04:14,700 --> 02:04:19,700 one 1497 02:04:19,700 --> 02:04:24,700 one 1498 02:04:24,700 --> 02:04:29,700 one 1499 02:04:29,700 --> 02:04:34,700 one 1500 02:04:34,700 --> 02:04:39,700 one 1501 02:04:39,700 --> 02:04:44,700 one 1502 02:04:44,700 --> 02:04:49,700 one 1503 02:04:49,700 --> 02:04:54,700 one 1504 02:04:54,700 --> 02:04:59,700 one 1505 02:04:59,700 --> 02:05:04,700 one 1506 02:05:04,700 --> 02:05:09,700 one 1507 02:05:09,700 --> 02:05:14,700 one 1508 02:05:14,700 --> 02:05:15,700 one 1509 02:05:15,700 --> 02:05:19,700 one 1510 02:05:19,700 --> 02:05:24,700 one 1511 02:05:24,700 --> 02:05:29,700 one 1512 02:05:29,700 --> 02:05:34,700 one 1513 02:05:34,700 --> 02:05:39,700 one 1514 02:05:39,700 --> 02:05:44,700 one 1515 02:05:44,700 --> 02:05:49,700 one 1516 02:05:49,700 --> 02:05:54,700 one 1517 02:05:54,700 --> 02:05:59,700 one 1518 02:05:59,700 --> 02:06:04,700 one 1519 02:06:04,700 --> 02:06:09,700 one 1520 02:06:09,700 --> 02:06:14,700 one 1521 02:06:14,700 --> 02:06:19,700 one 1522 02:06:19,700 --> 02:06:24,700 one 1523 02:06:24,700 --> 02:06:29,700 one 1524 02:06:29,700 --> 02:06:34,700 one 1525 02:06:34,700 --> 02:06:39,700 one 1526 02:06:39,700 --> 02:06:44,700 one 1527 02:06:44,700 --> 02:06:49,700 one 1528 02:06:49,700 --> 02:06:54,700 one 1529 02:06:54,700 --> 02:06:59,700 one 1530 02:06:59,700 --> 02:07:04,700 one 1531 02:07:04,700 --> 02:07:09,700 one 1532 02:07:09,700 --> 02:07:14,700 one 1533 02:07:14,700 --> 02:07:19,700 one 1534 02:07:19,700 --> 02:07:24,700 one 1535 02:07:24,700 --> 02:07:29,700 one 1536 02:07:29,700 --> 02:07:34,700 one 1537 02:07:34,700 --> 02:07:39,700 one 1538 02:07:39,700 --> 02:07:44,700 one 1539 02:07:44,700 --> 02:07:49,700 one 1540 02:07:49,700 --> 02:07:54,700 one 1541 02:07:54,700 --> 02:07:59,700 one 1542 02:07:59,700 --> 02:08:04,700 one 1543 02:08:04,700 --> 02:08:09,700 one 1544 02:08:09,700 --> 02:08:14,700 one 1545 02:08:14,700 --> 02:08:19,700 one 1546 02:08:19,700 --> 02:08:24,700 one 1547 02:08:24,700 --> 02:08:29,700 one 1548 02:08:29,700 --> 02:08:34,700 one 1549 02:08:34,700 --> 02:08:39,700 one 1550 02:08:39,700 --> 02:08:44,700 one 1551 02:08:44,700 --> 02:08:49,700 one 1552 02:08:49,700 --> 02:08:54,700 one 1553 02:08:54,700 --> 02:08:59,700 one 1554 02:08:59,700 --> 02:09:04,700 one 1555 02:09:04,700 --> 02:09:09,700 one 1556 02:09:09,700 --> 02:09:14,700 one 1557 02:09:14,700 --> 02:09:19,700 one 1558 02:09:19,700 --> 02:09:24,700 one 1559 02:09:24,700 --> 02:09:29,700 one 1560 02:09:29,700 --> 02:09:34,700 one 1561 02:09:34,700 --> 02:09:38,700 one 1562 02:09:39,700 --> 02:09:44,700 one 1563 02:09:44,700 --> 02:09:49,700 one 1564 02:09:49,700 --> 02:09:54,700 one 1565 02:09:54,700 --> 02:09:59,700 one 1566 02:09:59,700 --> 02:10:04,700 one 1567 02:10:04,700 --> 02:10:09,700 one 1568 02:10:09,700 --> 02:10:14,700 one 1569 02:10:14,700 --> 02:10:19,700 one 1570 02:10:19,700 --> 02:10:24,700 one 1571 02:10:24,700 --> 02:10:29,700 one 1572 02:10:29,700 --> 02:10:34,700 one 1573 02:10:34,700 --> 02:10:39,700 one 1574 02:10:39,700 --> 02:10:44,700 one 1575 02:10:44,700 --> 02:10:49,700 one 1576 02:10:49,700 --> 02:10:54,700 one 1577 02:10:54,700 --> 02:10:59,700 one 1578 02:10:59,700 --> 02:11:04,700 one 1579 02:11:04,700 --> 02:11:09,700 one 1580 02:11:09,700 --> 02:11:14,700 one 1581 02:11:14,700 --> 02:11:19,700 one 1582 02:11:19,700 --> 02:11:24,700 one 1583 02:11:24,700 --> 02:11:29,700 one 1584 02:11:29,700 --> 02:11:34,700 one 1585 02:11:34,700 --> 02:11:39,700 one 1586 02:11:39,700 --> 02:11:44,700 one 1587 02:11:44,700 --> 02:11:49,700 one 1588 02:11:49,700 --> 02:11:54,700 one 1589 02:11:54,700 --> 02:11:59,700 one 1590 02:11:59,700 --> 02:12:04,700 one 1591 02:12:04,700 --> 02:12:09,700 one 1592 02:12:09,700 --> 02:12:14,700 one 1593 02:12:14,700 --> 02:12:19,700 one 1594 02:12:19,700 --> 02:12:24,700 one 1595 02:12:24,700 --> 02:12:29,700 one 1596 02:12:29,700 --> 02:12:34,700 one 1597 02:12:34,700 --> 02:12:39,700 one 1598 02:12:39,700 --> 02:12:44,700 one 1599 02:12:44,700 --> 02:12:49,700 one 1600 02:12:49,700 --> 02:12:54,700 one 1601 02:12:54,700 --> 02:12:59,700 one 1602 02:12:59,700 --> 02:13:04,700 one 1603 02:13:04,700 --> 02:13:09,700 one 1604 02:13:09,700 --> 02:13:14,700 one 1605 02:13:14,700 --> 02:13:19,700 one 1606 02:13:19,700 --> 02:13:24,700 one 1607 02:13:24,700 --> 02:13:29,700 one 1608 02:13:29,700 --> 02:13:34,700 one 1609 02:13:34,700 --> 02:13:39,700 one 1610 02:13:39,700 --> 02:13:44,700 one 1611 02:13:44,700 --> 02:13:49,700 one 1612 02:13:49,700 --> 02:13:54,700 one 1613 02:13:54,700 --> 02:13:59,700 one 1614 02:13:59,700 --> 02:14:04,700 one 1615 02:14:04,700 --> 02:14:09,700 one 1616 02:14:09,700 --> 02:14:14,700 one 1617 02:14:14,700 --> 02:14:19,700 one 1618 02:14:19,700 --> 02:14:24,700 one 1619 02:14:24,700 --> 02:14:29,700 one 1620 02:14:29,700 --> 02:14:34,700 one 1621 02:14:34,700 --> 02:14:39,700 one 1622 02:14:39,700 --> 02:14:44,700 one 1623 02:14:44,700 --> 02:14:49,700 one 1624 02:14:49,700 --> 02:14:54,700 one 1625 02:14:54,700 --> 02:14:59,700 one 1626 02:14:59,700 --> 02:15:04,700 one 1627 02:15:04,700 --> 02:15:09,700 one 1628 02:15:09,700 --> 02:15:14,700 one 1629 02:15:14,700 --> 02:15:19,700 one 1630 02:15:19,700 --> 02:15:24,700 one 1631 02:15:24,700 --> 02:15:29,700 one 1632 02:15:29,700 --> 02:15:34,700 one 1633 02:15:34,700 --> 02:15:39,700 one 1634 02:15:39,700 --> 02:15:44,700 one 1635 02:15:44,700 --> 02:15:49,700 one 1636 02:15:49,700 --> 02:15:54,700 one 1637 02:15:54,700 --> 02:15:59,700 one 1638 02:15:59,700 --> 02:16:04,700 one 1639 02:16:04,700 --> 02:16:09,700 one 1640 02:16:09,700 --> 02:16:14,700 one 1641 02:16:14,700 --> 02:16:19,700 one 1642 02:16:19,700 --> 02:16:24,700 one 1643 02:16:24,700 --> 02:16:29,700 one 1644 02:16:29,700 --> 02:16:34,700 one 1645 02:16:34,700 --> 02:16:39,700 one 1646 02:16:39,700 --> 02:16:44,700 one 1647 02:16:44,700 --> 02:16:49,700 one 1648 02:16:49,700 --> 02:16:54,700 one 1649 02:16:54,700 --> 02:16:59,700 one 1650 02:16:59,700 --> 02:17:04,700 one 1651 02:17:04,700 --> 02:17:09,700 one 1652 02:17:09,700 --> 02:17:14,700 one 1653 02:17:14,700 --> 02:17:19,700 one 1654 02:17:19,700 --> 02:17:24,700 one 1655 02:17:24,700 --> 02:17:29,700 one 1656 02:17:29,700 --> 02:17:34,700 one 1657 02:17:34,700 --> 02:17:39,700 one 1658 02:17:39,700 --> 02:17:44,700 one 1659 02:17:44,700 --> 02:17:49,700 one 1660 02:17:49,700 --> 02:17:54,700 one 1661 02:17:54,700 --> 02:17:59,700 one 1662 02:17:59,700 --> 02:18:04,700 one 1663 02:18:04,700 --> 02:18:09,700 one 1664 02:18:09,700 --> 02:18:14,700 one 1665 02:18:14,700 --> 02:18:19,700 one 1666 02:18:19,700 --> 02:18:24,700 one 1667 02:18:24,700 --> 02:18:29,700 one 1668 02:18:29,700 --> 02:18:34,700 one 1669 02:18:34,700 --> 02:18:39,700 one 1670 02:18:39,700 --> 02:18:44,700 one 1671 02:18:44,700 --> 02:18:49,700 one 1672 02:18:49,700 --> 02:18:54,700 one 1673 02:18:54,700 --> 02:18:58,700 one 1674 02:18:58,700 --> 02:19:03,700 one 1675 02:19:03,700 --> 02:19:08,700 one 1676 02:19:08,700 --> 02:19:12,700 one 1677 02:19:12,700 --> 02:19:16,700 one 1678 02:19:16,700 --> 02:19:21,700 one 1679 02:19:21,700 --> 02:19:26,700 one 1680 02:19:26,700 --> 02:19:31,700 one 1681 02:19:31,700 --> 02:19:36,700 one 1682 02:19:36,700 --> 02:19:41,700 one 1683 02:19:41,700 --> 02:19:46,700 one 1684 02:19:46,700 --> 02:19:51,700 one 1685 02:19:51,700 --> 02:19:55,700 one 1686 02:19:55,700 --> 02:20:00,700 one 1687 02:20:00,700 --> 02:20:04,700 one 1688 02:20:04,700 --> 02:20:09,700 one 1689 02:20:09,700 --> 02:20:14,700 one 1690 02:20:14,700 --> 02:20:19,700 one 1691 02:20:19,700 --> 02:20:24,700 one 1692 02:20:24,700 --> 02:20:29,700 one 1693 02:20:29,700 --> 02:20:34,700 one 1694 02:20:34,700 --> 02:20:39,700 one 1695 02:20:39,700 --> 02:20:44,700 one 1696 02:20:44,700 --> 02:20:49,700 one 1697 02:20:49,700 --> 02:20:54,700 one 1698 02:20:54,700 --> 02:20:59,700 one 1699 02:20:59,700 --> 02:21:04,700 one 1700 02:21:04,700 --> 02:21:09,700 one 1701 02:21:09,700 --> 02:21:14,700 one 1702 02:21:14,700 --> 02:21:19,700 one 1703 02:21:19,700 --> 02:21:24,700 one 1704 02:21:24,700 --> 02:21:29,700 one 1705 02:21:29,700 --> 02:21:34,700 one 1706 02:21:34,700 --> 02:21:39,700 one 1707 02:21:39,700 --> 02:21:44,700 one 1708 02:21:44,700 --> 02:21:49,700 one 1709 02:21:49,700 --> 02:21:54,700 one 1710 02:21:54,700 --> 02:21:59,700 one 1711 02:21:59,700 --> 02:22:04,700 one 1712 02:22:04,700 --> 02:22:09,700 one 1713 02:22:09,700 --> 02:22:14,700 one 1714 02:22:14,700 --> 02:22:19,700 one 1715 02:22:19,700 --> 02:22:24,700 one 1716 02:22:24,700 --> 02:22:29,700 one 1717 02:22:29,700 --> 02:22:34,700 one 1718 02:22:34,700 --> 02:22:39,700 one 1719 02:22:39,700 --> 02:22:44,700 one 1720 02:22:44,700 --> 02:22:49,700 one 1721 02:22:49,700 --> 02:22:54,700 one 1722 02:22:54,700 --> 02:22:59,700 one 1723 02:22:59,700 --> 02:23:04,700 one 1724 02:23:04,700 --> 02:23:09,700 one 1725 02:23:09,700 --> 02:23:14,700 one 1726 02:23:14,700 --> 02:23:19,700 one 1727 02:23:19,700 --> 02:23:24,700 one 1728 02:23:24,700 --> 02:23:29,700 one 1729 02:23:29,700 --> 02:23:34,700 one 1730 02:23:34,700 --> 02:23:39,700 one 1731 02:23:39,700 --> 02:23:44,700 one 1732 02:23:44,700 --> 02:23:49,700 one 1733 02:23:49,700 --> 02:23:54,700 one 1734 02:23:54,700 --> 02:23:59,700 one 1735 02:23:59,700 --> 02:24:04,700 one 1736 02:24:04,700 --> 02:24:09,700 one 1737 02:24:09,700 --> 02:24:14,700 one 1738 02:24:14,700 --> 02:24:19,700 one 1739 02:24:19,700 --> 02:24:24,700 one 1740 02:24:24,700 --> 02:24:29,700 one 1741 02:24:29,700 --> 02:24:34,700 one 1742 02:24:34,700 --> 02:24:39,700 one 1743 02:24:39,700 --> 02:24:44,700 one 1744 02:24:44,700 --> 02:24:49,700 one 1745 02:24:49,700 --> 02:24:54,700 one 1746 02:24:54,700 --> 02:24:59,700 one 1747 02:24:59,700 --> 02:25:04,700 one 1748 02:25:04,700 --> 02:25:09,700 one 1749 02:25:09,700 --> 02:25:14,700 one 1750 02:25:14,700 --> 02:25:19,700 one 1751 02:25:19,700 --> 02:25:24,700 one 1752 02:25:24,700 --> 02:25:29,700 one 1753 02:25:29,700 --> 02:25:34,700 one 1754 02:25:34,700 --> 02:25:39,700 one 1755 02:25:39,700 --> 02:25:44,700 one 1756 02:25:44,700 --> 02:25:49,700 one 1757 02:25:49,700 --> 02:25:54,700 one 1758 02:25:54,700 --> 02:25:59,700 one 1759 02:25:59,700 --> 02:26:04,700 one 1760 02:26:04,700 --> 02:26:09,700 one 1761 02:26:09,700 --> 02:26:14,700 one 1762 02:26:14,700 --> 02:26:19,700 one 1763 02:26:19,700 --> 02:26:24,700 one 1764 02:26:24,700 --> 02:26:29,700 one 1765 02:26:29,700 --> 02:26:34,700 one 1766 02:26:34,700 --> 02:26:39,700 one 1767 02:26:39,700 --> 02:26:44,700 one 1768 02:26:44,700 --> 02:26:49,700 one 1769 02:26:49,700 --> 02:26:54,700 one 1770 02:26:54,700 --> 02:26:59,700 one 1771 02:26:59,700 --> 02:27:04,700 one 1772 02:27:04,700 --> 02:27:09,700 one 1773 02:27:09,700 --> 02:27:14,700 one 1774 02:27:14,700 --> 02:27:19,700 one 1775 02:27:19,700 --> 02:27:24,700 one 1776 02:27:24,700 --> 02:27:29,700 one 1777 02:27:29,700 --> 02:27:34,700 one 1778 02:27:34,700 --> 02:27:39,700 one 1779 02:27:39,700 --> 02:27:44,700 one 1780 02:27:44,700 --> 02:27:49,700 one 1781 02:27:49,700 --> 02:27:54,700 one 1782 02:27:54,700 --> 02:27:59,700 one 1783 02:27:59,700 --> 02:28:04,700 one 1784 02:28:04,700 --> 02:28:09,700 one 1785 02:28:09,700 --> 02:28:14,700 one 1786 02:28:14,700 --> 02:28:19,700 one 1787 02:28:19,700 --> 02:28:24,700 one 1788 02:28:24,700 --> 02:28:29,700 one 1789 02:28:29,700 --> 02:28:34,700 one 1790 02:28:34,700 --> 02:28:39,700 one 1791 02:28:39,700 --> 02:28:44,700 one 1792 02:28:44,700 --> 02:28:49,700 one 1793 02:28:49,700 --> 02:28:54,700 one 1794 02:28:54,700 --> 02:28:59,700 one 1795 02:28:59,700 --> 02:29:04,700 one 1796 02:29:04,700 --> 02:29:09,700 one 1797 02:29:09,700 --> 02:29:14,700 one 1798 02:29:14,700 --> 02:29:19,700 one 1799 02:29:19,700 --> 02:29:24,700 one 1800 02:29:24,700 --> 02:29:29,700 one 1801 02:29:29,700 --> 02:29:34,700 one 1802 02:29:34,700 --> 02:29:39,700 one 1803 02:29:39,700 --> 02:29:44,700 one 1804 02:29:44,700 --> 02:29:49,700 one 1805 02:29:49,700 --> 02:29:54,700 one 1806 02:29:54,700 --> 02:29:59,700 one 1807 02:29:59,700 --> 02:30:04,700 one 1808 02:30:04,700 --> 02:30:09,700 one 1809 02:30:09,700 --> 02:30:14,700 one 1810 02:30:14,700 --> 02:30:19,700 one 1811 02:30:19,700 --> 02:30:24,700 one 1812 02:30:24,700 --> 02:30:29,700 one 1813 02:30:29,700 --> 02:30:34,700 one 1814 02:30:34,700 --> 02:30:39,700 one 1815 02:30:39,700 --> 02:30:44,700 one 1816 02:30:44,700 --> 02:30:49,700 one 1817 02:30:49,700 --> 02:30:54,700 one 1818 02:30:54,700 --> 02:30:59,700 one 1819 02:30:59,700 --> 02:31:04,700 one 1820 02:31:04,700 --> 02:31:09,700 one 1821 02:31:09,700 --> 02:31:14,700 one 1822 02:31:14,700 --> 02:31:19,700 one 1823 02:31:19,700 --> 02:31:24,700 one 1824 02:31:24,700 --> 02:31:29,700 one 1825 02:31:29,700 --> 02:31:34,700 one 1826 02:31:34,700 --> 02:31:39,700 one 1827 02:31:39,700 --> 02:31:44,700 one 1828 02:31:44,700 --> 02:31:49,700 one 1829 02:31:49,700 --> 02:31:54,700 one 1830 02:31:54,700 --> 02:31:59,700 one 1831 02:31:59,700 --> 02:32:04,700 one 1832 02:32:04,700 --> 02:32:09,700 one 1833 02:32:09,700 --> 02:32:14,700 one 1834 02:32:14,700 --> 02:32:19,700 one 1835 02:32:19,700 --> 02:32:24,700 one 1836 02:32:24,700 --> 02:32:29,700 one 1837 02:32:29,700 --> 02:32:34,700 one 1838 02:32:34,700 --> 02:32:39,700 one 1839 02:32:39,700 --> 02:32:44,700 one 1840 02:32:44,700 --> 02:32:49,700 one 1841 02:32:49,700 --> 02:32:54,700 one 1842 02:32:54,700 --> 02:32:59,700 one 1843 02:32:59,700 --> 02:33:04,700 one 1844 02:33:04,700 --> 02:33:09,700 one 1845 02:33:09,700 --> 02:33:14,700 one 1846 02:33:14,700 --> 02:33:19,700 one 1847 02:33:19,700 --> 02:33:24,700 one 1848 02:33:24,700 --> 02:33:29,700 one 1849 02:33:29,700 --> 02:33:34,700 one 1850 02:33:34,700 --> 02:33:39,700 one 1851 02:33:39,700 --> 02:33:44,700 one 1852 02:33:44,700 --> 02:33:49,700 one 1853 02:33:49,700 --> 02:33:54,700 one 1854 02:33:54,700 --> 02:33:59,700 one 1855 02:33:59,700 --> 02:34:04,700 one 1856 02:34:04,700 --> 02:34:09,700 one 1857 02:34:09,700 --> 02:34:14,700 one 1858 02:34:14,700 --> 02:34:19,700 one 1859 02:34:19,700 --> 02:34:24,700 one 1860 02:34:24,700 --> 02:34:29,700 one 1861 02:34:29,700 --> 02:34:34,700 one 1862 02:34:34,700 --> 02:34:39,700 one 1863 02:34:39,700 --> 02:34:44,700 one 1864 02:34:44,700 --> 02:34:49,700 one 1865 02:34:49,700 --> 02:34:54,700 one 1866 02:34:54,700 --> 02:34:59,700 one 1867 02:34:59,700 --> 02:35:04,700 one 1868 02:35:04,700 --> 02:35:09,700 one 1869 02:35:09,700 --> 02:35:14,700 one 1870 02:35:14,700 --> 02:35:19,700 one 1871 02:35:19,700 --> 02:35:24,700 one 1872 02:35:24,700 --> 02:35:29,700 one 1873 02:35:29,700 --> 02:35:34,700 one 1874 02:35:34,700 --> 02:35:39,700 one 1875 02:35:39,700 --> 02:35:44,700 one 1876 02:35:44,700 --> 02:35:49,700 one 1877 02:35:49,700 --> 02:35:54,700 one 1878 02:35:54,700 --> 02:35:59,700 one 1879 02:35:59,700 --> 02:36:04,700 one 1880 02:36:29,700 --> 02:36:34,700 one 1881 02:36:59,700 --> 02:37:04,700 one
https://youtube.com/watch?v=dBv1elMcKAs
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 I don't see Clark. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Maybe he's still sleeping. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Dad. 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Development's overnight. 5 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 Some of Clark's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 they heat up and they expel jets of gas changing their trajectory. 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Yes, but they're also saying not to worry that these things won't hit the ground. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 They're going to burn up in the sky as they pass through our atmosphere. 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 But I bet you it's going to make one heck of a show. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Hey, John! 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Welcome back, amigo. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Hey, Ed. How you doing? 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Good. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 How are things? 16 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 Good. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Still coming over later? 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 You know I never miss a free meal. 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Oh, I know that. 20 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 See you in a bit. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Hey, we're going to need some more beer and wine. 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 So can you go to the store for me? 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 People are going to be here in about an hour. 24 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 No. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 I'm just about to start the grill. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Well, I need to get ready. 27 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 People are going to be here soon. 28 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Okay. 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Okay. 30 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 You need any else while I'm there? 31 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Just so I know. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 No. 33 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 All right. 34 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Actually, get some more hot dog buns. 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 And some mustard. 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 We only have the spicy kind. 37 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Thanks. 38 00:01:25,000 --> 00:01:32,000 Can I get a toy? 39 00:01:32,000 --> 00:01:43,000 If you listen, hurry. 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Wall. 41 00:01:44,000 --> 00:01:51,000 Where are they going? 42 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 I don't know. 43 00:01:54,000 --> 00:02:04,000 Look, there's Clark. 44 00:02:04,000 --> 00:02:10,000 Looks pretty cool, huh? 45 00:02:10,000 --> 00:02:19,000 All right, let's hurry up. 46 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Hey, Nathan, come on. 47 00:02:23,000 --> 00:02:28,000 Come on. 48 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 All right, some Bud Light. 49 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Can we get juice boxes, too? 50 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 All right. 51 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Juices. 52 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Which one do you want? 53 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Oh, I like those ones. 54 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 Okay, so then those ones. 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 That's land, Dad. 56 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 What is it? 57 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 I've been alerted. 58 00:02:54,000 --> 00:03:12,000 Residential alerted. 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Hello? 60 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 This is a presidential alert. 61 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 It is not a task. 62 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 John, Alan, Garrity. 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 You've been selected for emergency shelter relocation with? 64 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Allison, Rose, Garrity. 65 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Nathan, Beckett, Garrity. 66 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 You will have one personal bag. 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 There are no exceptions. 68 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Please have. 69 00:03:34,000 --> 00:03:40,000 Allison, Rose, Garrity. 70 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Nathan, Beckett, Garrity. 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Standing by for more information. 72 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 This is not a test. 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 All right, Nathan, come on. 74 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 We've got to go. 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 But you said I can get a tour. 76 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 We'll get one next time. 77 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Come on. 78 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 That's right. 79 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 It's a rewarding experience. 80 00:04:20,000 --> 00:04:38,000 Thank you.
https://youtube.com/watch?v=VR41fnKJyVg
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,500 An unyielding love for that belief. 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,000 An unyielding belief that everyone else is the problem. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,500 Just as unyielding. 4 00:00:06,500 --> 00:00:09,500 Oh, hey, resolution, unyielding. 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,500 I haven't your unyielding good taste. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 He was unyielding. 7 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 Unyielding. This belongs. 8 00:00:37,000 --> 00:00:43,000 But having a respect for my life, a desire for freedom and unyielding love for that belief 9 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 means I can see past any doubts I may have. 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 I'm sorry. 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 An unyielding belief that everyone else is the problem. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Well, but for the most part that's true. 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 I'm changing to them as the stars. 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 And just as unyielding. 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Far behind the mountain. 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Say you're passing fancy. 17 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 No, hey, resolution, unyielding. 18 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 What we need to do is make self a poor royal with all haste. 19 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Please don't play governess, Karen. 20 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 I haven't your unyielding good taste. 21 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 I wish I could have gone to Redcliff too, but Father- 22 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 He was unyielding.
https://youtube.com/watch?v=rpNUjiR_nNg
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,840 Hey everybody, let's talk about Hypnotic by Robert Rodriguez. 2 00:00:05,840 --> 00:00:13,160 Personally, I'm a fan of Rodriguez's El Mariachi, Elita Patelangelo, Spy Kids, Desperado 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,080 and Mexico Tology. 4 00:00:15,080 --> 00:00:19,840 In this case too, the plot is as interesting and grippingly twisty, but the movie embraces 5 00:00:19,840 --> 00:00:25,560 its cheesiness with a washed out visual style, and so-called action sequences that lean more 6 00:00:25,560 --> 00:00:30,840 toward generic car craches than intricately choreographed thrilling shootouts. 7 00:00:30,840 --> 00:00:34,800 The story is about Detective Danny Rourke, played by Ben Affleck, who, in an effort to 8 00:00:34,800 --> 00:00:40,040 recover his missing daughter, finds himself spiraling down a rabbit hole while investigating 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,000 a series of reality-bending crimes. 10 00:00:43,000 --> 00:00:48,120 Edited by Diana Cruz, a gifted psychic, Rourke simultaneously pursues and is pursued by a 11 00:00:48,120 --> 00:00:53,440 lethal specter, the one man he believes holds the key to finding the girl. 12 00:00:53,440 --> 00:00:58,300 For the opening scenes, they unfold briskly with some vis-release stage action and plenty 13 00:00:58,300 --> 00:01:03,760 of intrigue, planted around the enigmatic figure of Del Rain, played by Fickner. 14 00:01:03,760 --> 00:01:08,200 And although Rodriguez says he was inspired by a re-release of Vertigo, but the result 15 00:01:08,200 --> 00:01:14,800 feels less like Hedgecock, and it ended more heavily relying on Christopher Nolan's 16 00:01:14,800 --> 00:01:21,520 tenet and Jake Jellins Hall's source code, Blocks' Premonition in 1999 The Matrix. 17 00:01:21,520 --> 00:01:26,920 It may claim that it plays upon the notions of memory and hypnosis, but it doesn't reach 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,800 the nuances of Nolan's work. 19 00:01:29,800 --> 00:01:32,360 Talking about the character, Ben Affleck is amazing. 20 00:01:32,360 --> 00:01:37,680 He is in his elaborately sad mood, facing an abnormally strong foe, Del Rain, who has 21 00:01:37,680 --> 00:01:44,600 Jedi-like abilities, who can infiltrate and manipulate people's mind, rewrite their realities, 22 00:01:44,600 --> 00:01:47,480 peeling back layers and layers of reality. 23 00:01:47,640 --> 00:01:52,000 However, the hypnotic abilities are so much relied on that after a time they become too 24 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 cartoonish. 25 00:01:53,000 --> 00:01:57,640 They just lose their appeal sometime they are taken into the realm of nonsense, and even 26 00:01:57,640 --> 00:02:02,760 the suspension of disbelief fails to save it from awkwardness. 27 00:02:02,760 --> 00:02:07,840 Despite these, Robert Rodriguez is an immensely gifted cinematographer in his quite vivid 28 00:02:07,840 --> 00:02:12,520 imagination, and both of these great qualities are abundant in hypnotic. 29 00:02:12,520 --> 00:02:17,360 It has a wonderfully clever concept that keeps the film watchable, and its subversive twist 30 00:02:17,400 --> 00:02:19,480 keep the experience unique. 31 00:02:19,480 --> 00:02:24,600 And despite its heavy reliance on Nolan's work and other such sci-fi thriller, the film 32 00:02:24,600 --> 00:02:29,960 retains its essential individuality, its a captivating thriller rather well-play on 33 00:02:29,960 --> 00:02:32,680 the emotions and perceptions of the audience. 34 00:02:32,680 --> 00:02:38,200 Sadly, what keeps this movie from being powerful and memorable is its excessive reliance on 35 00:02:38,200 --> 00:02:39,480 exposition. 36 00:02:39,480 --> 00:02:44,120 The character of Diana Cruz gives you a complete psychology lesson time to time. 37 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 What is hypnotic? 38 00:02:45,120 --> 00:02:46,720 What are hypnotic abilities? 39 00:02:46,720 --> 00:02:51,400 Why Rourke is not affected, the role of strong intuition, and how is hypnotic different from 40 00:02:51,400 --> 00:02:56,000 any other relative concept like necromancy, for example? 41 00:02:56,000 --> 00:03:00,480 Beside the script keep us from forming any sort of emotional connection with this story 42 00:03:00,480 --> 00:03:05,040 because it is so concerned with explaining what is happening that it forgets to let us 43 00:03:05,040 --> 00:03:10,360 in on the intimacies of why is it happening, who these people are, and why should we care 44 00:03:10,360 --> 00:03:11,880 in the first place. 45 00:03:11,880 --> 00:03:15,720 The Robert Rodriguez direction is good and the low-budget inception style set pieces 46 00:03:15,720 --> 00:03:17,280 are rather impressive. 47 00:03:17,280 --> 00:03:22,520 If you are a fan of mind-bending thriller, hypnotic is a must-watch for you. 48 00:03:22,520 --> 00:03:26,360 Thank you so much guys for watching the video, please give it a like if you enjoyed it and 49 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 if you are new to the channel, please subscribe.
https://youtube.com/watch?v=llGr48XhS3I
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 But we do have every reason to believe 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 that there is an attack planned in the near future. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,600 What type of virus are we talking about? 4 00:00:06,600 --> 00:00:09,300 A weaponized strain of hemorrhagic fever 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,800 basically causes you to start bleeding and never stop. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,500 And that's how the virus spreads 7 00:00:13,500 --> 00:00:15,500 through contact with bodily fluids. 8 00:00:15,500 --> 00:00:18,000 It has an extremely short incubation period 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 and a gruesome pathology. 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,800 If not treated quickly, 11 00:00:20,800 --> 00:00:23,000 it has a 90% mortality rate. 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,300 And if it's treated quickly? 13 00:00:24,300 --> 00:00:26,500 We believe that drops down to around 60%, 14 00:00:26,500 --> 00:00:28,100 but the bad news is... 15 00:00:28,100 --> 00:00:29,200 That's not the bad news? 16 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 No. 17 00:00:30,200 --> 00:00:33,000 The bad news is there's only an experimental vaccine. 18 00:00:33,000 --> 00:00:34,200 We're flying ahead from Atlanta, 19 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 but there's only a few hundred doses. 20 00:00:36,200 --> 00:00:37,700 Nowhere near enough to combat an outbreak. 21 00:00:37,700 --> 00:00:39,900 Do we think Corey's killer is operating alone now? 22 00:00:39,900 --> 00:00:41,900 No. We think there's one more. 23 00:00:41,900 --> 00:00:43,700 A local who picked him up at the bus station. 24 00:00:43,700 --> 00:00:45,900 So, okay, this is extremely sensitive. 25 00:00:45,900 --> 00:00:49,700 We can't risk the news getting out and causing the panic. 26 00:00:49,700 --> 00:00:51,700 Mom, it's only for you and Dad, okay? 27 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 You can't tell anyone else. 28 00:00:52,700 --> 00:00:54,600 I really can't say anything else. 29 00:00:54,600 --> 00:00:56,700 You knew. 30 00:00:56,700 --> 00:00:58,200 Can you give us a minute, please? 31 00:00:58,200 --> 00:00:59,700 Yeah. Yeah, thank you.
https://youtube.com/watch?v=qs4vMAZPd1M
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,040 It's always fun to pick up on the various tropes and running gags that exist in Doctor 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 Who. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,080 Quarries, running, rubber costumes, you know the ones. 4 00:00:09,080 --> 00:00:13,720 Even better is when the writers actually highlight them for our amusement, making everyone at 5 00:00:13,720 --> 00:00:17,440 home do that Leonardo DiCaprio meme where he's pointing at the TV. 6 00:00:17,440 --> 00:00:22,400 So with that in mind, I'm Ellie with Who Culture here with 10 Times, Doctor Who knew exactly 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,320 what you were thinking. 8 00:00:24,320 --> 00:00:25,320 Number 10. 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,320 Laughing in the face of danger. 10 00:00:27,320 --> 00:00:32,640 One of the core appeals of Doctor Who is that its heroes can go anywhere they want, anytime 11 00:00:32,640 --> 00:00:33,640 they want. 12 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 Land somewhere they don't like? 13 00:00:34,640 --> 00:00:38,160 Not a problem, just pop back in the TARDIS and fly away. 14 00:00:38,160 --> 00:00:39,160 Easy peasy. 15 00:00:39,160 --> 00:00:43,480 In various stories over the years, it certainly would have made sense if the Doctor had noped 16 00:00:43,480 --> 00:00:48,240 out rather than putting themselves and their companions in danger, but this never happens. 17 00:00:48,240 --> 00:00:53,040 The show must go on after all and the characters can't just leave, even when they really really 18 00:00:53,040 --> 00:00:54,040 should. 19 00:00:54,040 --> 00:00:58,360 Who's the impossible planet and the Satan pit knew you were thinking this and directly 20 00:00:58,360 --> 00:01:00,920 referenced it at the start of the first episode. 21 00:01:00,920 --> 00:01:06,120 The 10th Doctor and Rose Tyler land on a planet in the orbit of a black hole after some protest 22 00:01:06,120 --> 00:01:07,360 from the TARDIS. 23 00:01:07,360 --> 00:01:11,760 Rose mentions that if the TARDIS is giving off signals that it shouldn't be here, maybe 24 00:01:11,760 --> 00:01:14,800 they should both get back inside and leave. 25 00:01:14,800 --> 00:01:19,380 Before she can even finish that sentence, her and the Doctor burst out laughing. 26 00:01:19,380 --> 00:01:23,600 As well as being a wink and nudge to the nature of the show, this fits right in with both 27 00:01:23,600 --> 00:01:27,960 characters personalities and it's a really funny moment as well. 28 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 9. 29 00:01:28,960 --> 00:01:34,200 The Man Who Dies and Dies Again For those not familiar with South Park, Kenny 30 00:01:34,200 --> 00:01:39,320 is a character who gets killed off and then brought back to life with little or no explanation 31 00:01:39,320 --> 00:01:40,320 constantly. 32 00:01:40,320 --> 00:01:42,400 Doctor Who has one of those characters too. 33 00:01:42,400 --> 00:01:48,120 His name is Rory Pond, Amy's beloved husband died or appeared to die countless times during 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,360 his stint on the show. 35 00:01:49,360 --> 00:01:54,080 He was gassed by an alien pensioner, shot by a lizard, fell off a pirate ship and drowned 36 00:01:54,080 --> 00:01:57,280 and turned into a dusty old corpse in one of House's twisted games. 37 00:01:57,280 --> 00:02:01,880 It became a running joke quite quickly, a running joke that the makers of the show were 38 00:02:01,880 --> 00:02:03,240 well aware of. 39 00:02:03,240 --> 00:02:07,360 In Night Terrorist, Rory himself complains, we're dead, again. 40 00:02:07,360 --> 00:02:10,160 After him and Amy have a run-in with a dodgy elevator. 41 00:02:10,160 --> 00:02:15,120 In the wedding of River Song, the silents call him The Man Who Dies and Dies Again. 42 00:02:15,120 --> 00:02:19,440 And in The Angels Take Manhattan, Rory again pokes fun at his habit of resurrection while 43 00:02:19,440 --> 00:02:21,000 preparing to jump off a roof. 44 00:02:21,000 --> 00:02:25,160 Amy asks him if he's sure he'll survive and he replies, when don't I? 45 00:02:25,160 --> 00:02:29,720 Not only does this fit the internal logic of the moment, it's also a laugh out loud 46 00:02:29,720 --> 00:02:32,600 joke to anyone aware of this ongoing trend. 47 00:02:32,600 --> 00:02:37,440 In a cruel twist of fate, this is the episode where the ponds both get taken by the angels. 48 00:02:37,440 --> 00:02:41,160 The one death Rory couldn't get himself out of. 49 00:02:42,160 --> 00:02:50,540 For the longest time, television was not the juggernaut that it is today. 50 00:02:50,540 --> 00:02:55,000 It was seen as a much lesser form of entertainment, something to keep the masses engaged on a 51 00:02:55,000 --> 00:02:58,200 Saturday night rather than to push the boundaries of the art. 52 00:02:58,200 --> 00:03:03,080 This meant that there was a lot less money in TV compared to the movies, and so cost-cutting 53 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 measures were often more apparent. 54 00:03:05,000 --> 00:03:09,040 One amusing way this reared its head in Doctor Who was when characters would constantly run 55 00:03:09,040 --> 00:03:11,640 up and down the exact same corridors. 56 00:03:11,640 --> 00:03:16,200 This has been a running joke in the show for decades for a reason and was parodied beautifully 57 00:03:16,200 --> 00:03:20,680 in the Curse of Fatal Death, and it got to the point where even the characters started 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,920 pointing it out. 59 00:03:21,920 --> 00:03:27,120 On two separate occasions, once in Vengeance on Varos and once in Timelash, sixth Doctor 60 00:03:27,120 --> 00:03:31,720 companion Perry laments, all these corridors look the same to me, clearly having trudged 61 00:03:31,720 --> 00:03:35,160 up and down too many plain, nondescript ways. 62 00:03:35,160 --> 00:03:39,520 Characters at home were likely thinking the exact same thing, and if they looked the same, 63 00:03:39,520 --> 00:03:41,200 that's probably because they were. 64 00:03:41,200 --> 00:03:45,720 The God Complex would later use this trope to its advantage, making it a feature of the 65 00:03:45,720 --> 00:03:48,640 trippy 80s hotel our characters were trapped in. 66 00:03:48,640 --> 00:03:51,440 We saw what you did there, very cheeky. 67 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 7. 68 00:03:52,440 --> 00:03:58,040 It Still Doesn't Work on Wood A Deus Ex Machina is a plot device that inexplicably 69 00:03:58,040 --> 00:04:00,760 solves a major issue in the story. 70 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 In Doctor Who, it's called the Sonic screwdriver. 71 00:04:03,160 --> 00:04:08,000 The Sonic has dozens and dozens of different functions, such as locking and unlocking doors, 72 00:04:08,000 --> 00:04:11,760 burning rope, disarming weapons, and oh look, tightening screws. 73 00:04:11,760 --> 00:04:13,240 It is a screwdriver after all. 74 00:04:13,240 --> 00:04:17,640 While most fans can look past this magic bullet, some are more annoyed when it gets trotted 75 00:04:17,640 --> 00:04:20,040 out to save the day time and time again. 76 00:04:20,040 --> 00:04:25,200 It does have one weakness though, an almighty foe that even the Sonic can't overcome. 77 00:04:25,200 --> 00:04:27,360 It doesn't work on wood. 78 00:04:27,360 --> 00:04:31,560 This has been a running gag throughout the modern series, with the Doctor usually stating 79 00:04:31,560 --> 00:04:35,440 that they must tinker with the device to finally solve this recurring issue. 80 00:04:35,440 --> 00:04:39,400 It's a weakness that doesn't really make sense when you consider everything else that 81 00:04:39,400 --> 00:04:44,600 the Sonic can do, and the 12th Doctor actually pointed this out in one of his final episodes. 82 00:04:44,600 --> 00:04:49,160 Empress of Mars finds him, Bill Potts and British soldier Colonel Godzaker imprisoned 83 00:04:49,160 --> 00:04:51,880 in the brig by the smarmy Captain Catchlove. 84 00:04:51,880 --> 00:04:55,000 While trying to escape the wooden door in front of him, the Doctor says, 85 00:04:55,000 --> 00:05:08,920 The Doctor should really start evaluating his companions' health and fitness before allowing 86 00:05:08,920 --> 00:05:13,240 them on board the TARDIS, because they are going to spend a lot of time on the move. 87 00:05:13,240 --> 00:05:17,880 It's a popular meme in the Doctor Who community that our hero and their many friends are always 88 00:05:17,880 --> 00:05:22,440 running, running from monsters, running to important locations, running back to the TARDIS 89 00:05:22,440 --> 00:05:26,920 to make an escape, running a bath, running for local office, ok maybe not those last ones. 90 00:05:26,920 --> 00:05:30,040 It's a quirk of the show that the writers know you're aware of. 91 00:05:30,040 --> 00:05:34,760 In series 4's The Doctor's Daughter, Donald Noble even briefs Jenny on this fact while 92 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 telling her all about her father and his adventures. 93 00:05:37,720 --> 00:05:43,160 He saves planets, rescues civilizations, defeats terrible creatures, and runs a lot. 94 00:05:43,160 --> 00:05:46,040 Seriously, there's an outrageous amount of running involved. 95 00:05:46,040 --> 00:05:49,400 Seconds later and surprise, The Doctor instructs them both to run. 96 00:05:49,400 --> 00:05:51,320 So Donald really wasn't kidding, was she? 97 00:05:53,400 --> 00:05:54,520 Baddies. 98 00:05:54,520 --> 00:05:57,960 If aliens really did show up on Earth, we'd all be buggered. 99 00:05:57,960 --> 00:06:02,360 Any species that could perfect intergalactic travel would be so much more advanced than us, 100 00:06:02,360 --> 00:06:06,600 and if they wanted to, they could probably crush humanity without a second thought. 101 00:06:06,600 --> 00:06:10,760 This is a problem Earth has faced countless times in the Doctor Who universe, with our feeble 102 00:06:10,760 --> 00:06:15,480 weaponry rarely proving a match for whichever monster is trying to invade on that particular day. 103 00:06:15,480 --> 00:06:16,760 Just ask Unit. 104 00:06:16,760 --> 00:06:21,160 Armed with nothing more than metal pea shooters, this lot is expected to take out some of the 105 00:06:21,160 --> 00:06:23,000 deadliest forces in the galaxy. 106 00:06:23,000 --> 00:06:24,280 I mean, how is that fair? 107 00:06:24,280 --> 00:06:29,720 The Brigadier got mightily fed up of being ill-equipped in Season 12's robot, when he moaned, 108 00:06:29,720 --> 00:06:33,560 Just once, I'd like to meet an alien menace that wasn't immune to bullets, 109 00:06:33,560 --> 00:06:36,360 while attempting to take down the K-1 robot. 110 00:06:36,360 --> 00:06:40,520 Many years later, Planet of the Dead gave a cheeky wink to viewers who remembered the 111 00:06:40,520 --> 00:06:45,240 Brigadier's classic line and Unit's many struggles, when Captain Magumbo was pleasantly 112 00:06:45,240 --> 00:06:49,240 surprised that her weapon successfully defeated an armoured stingray, saying, 113 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 I don't believe it, guns that work. 114 00:06:51,800 --> 00:06:53,320 Honestly, we didn't believe it either. 115 00:06:54,600 --> 00:06:56,120 Clara's Growth Spurt 116 00:06:56,760 --> 00:07:00,920 Actors come in all shapes and sizes, and sometimes the difference between two 117 00:07:00,920 --> 00:07:04,200 performer's statues can lead to onset difficulties. 118 00:07:04,200 --> 00:07:08,200 Take 12th Doctor Peter Capoldi and his first companion Clara Oswald, 119 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 portrayed by Jenna Coleman. 120 00:07:09,560 --> 00:07:14,200 Capoldi stands at a fairly impressive 6 feet tall, while Coleman tips the tape measure at 121 00:07:14,200 --> 00:07:15,720 just over 5 feet. 122 00:07:15,720 --> 00:07:19,160 With around 10 inches separating the two, it must have been difficult to fit them 123 00:07:19,160 --> 00:07:20,760 both in the frame at times. 124 00:07:20,760 --> 00:07:25,000 Coleman has admitted that she had to stand on a box in order to fit into certain shots, 125 00:07:25,000 --> 00:07:28,520 so if you ever noticed that Clara's height fluctuated throughout her run, 126 00:07:28,520 --> 00:07:30,040 you aren't imagining things. 127 00:07:30,040 --> 00:07:33,560 Another solution was to deck the impossible girl out in high heels, 128 00:07:33,560 --> 00:07:37,080 as seen in the underrated series 8 episode Time Heist. 129 00:07:37,080 --> 00:07:41,320 The Doctor directly mentions Clara's sudden growth spurt at the start of the episode, 130 00:07:41,320 --> 00:07:41,960 remarking, 131 00:07:41,960 --> 00:07:42,760 Are you taller? 132 00:07:42,760 --> 00:07:45,240 while she's getting ready for a date with Danny Pink. 133 00:07:45,240 --> 00:07:50,120 It's a fun nod to Coleman's vertical struggles, while also answering the inevitable fan questions 134 00:07:50,120 --> 00:07:52,520 of how Clara had suddenly gained a few inches. 135 00:07:53,240 --> 00:07:54,120 3. 136 00:07:54,120 --> 00:07:55,400 Oh look, rocks! 137 00:07:55,960 --> 00:07:57,800 Doctor Who and Quarries 138 00:07:57,800 --> 00:07:59,880 Name a more iconic duo. 139 00:07:59,880 --> 00:08:03,880 The universe is full of tropes that are beloved and bemoaned in equal measure. 140 00:08:03,880 --> 00:08:07,800 Fake looking rubbery costumes, Sarah Jane getting hypnotised all the time, 141 00:08:07,800 --> 00:08:13,080 hammy acting, however, the best one has to be the insane amount of alien quarries 142 00:08:13,080 --> 00:08:15,240 the Doctor has visited over the years. 143 00:08:15,240 --> 00:08:19,560 It's an easy way for the show to depict another world without completely breaking the bank, 144 00:08:19,560 --> 00:08:22,280 and it's something that very quickly became a running joke. 145 00:08:22,280 --> 00:08:27,160 The season 17 serial Destiny of the Daleks made a hilarious nod to this trend when the 146 00:08:27,160 --> 00:08:30,680 fourth Doctor and companion Romana land on a new planet. 147 00:08:30,680 --> 00:08:34,440 A panel in the TARDIS opens up, revealing a rocky cliff face. 148 00:08:34,440 --> 00:08:38,600 Viewers were likely rolling their eyes at the sight of yet another stony setting, 149 00:08:38,600 --> 00:08:40,360 and the writers were well aware of this, 150 00:08:40,360 --> 00:08:44,040 as the Doctor, with all the subtlety of a burning house, quickly remarks, 151 00:08:44,040 --> 00:08:45,400 Oh look, rocks! 152 00:08:45,400 --> 00:08:50,520 The fact that the Doctor almost seems happy to see these rocks is what makes this joke work so well. 153 00:08:50,520 --> 00:08:55,080 It's an acknowledgement of that low-budget charm that makes Doctor Who so special. 154 00:08:55,640 --> 00:08:56,600 2. 155 00:08:56,600 --> 00:08:58,280 He Always Says That 156 00:08:58,280 --> 00:09:03,160 The day of the Doctor celebrated 50 years of the show's existence by bringing back Tom Baker 157 00:09:03,160 --> 00:09:08,200 and David Tennant alongside John Hurt as a new incarnation of the Time Lord and current Doctor 158 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 and Peter Capoldi's eyebrows. 159 00:09:10,360 --> 00:09:15,560 This was the first time Tennant had played the 10th Doctor in three years, which was a real treat. 160 00:09:15,560 --> 00:09:17,800 Then, just as we were all happy with his return, 161 00:09:17,800 --> 00:09:22,280 Stephen Moffat decided to remind us of one of the most traumatic moments in Who history. 162 00:09:22,280 --> 00:09:25,960 The 10th Doctor's final words before he regenerated were famously, 163 00:09:25,960 --> 00:09:27,000 I don't wanna go. 164 00:09:27,000 --> 00:09:31,160 Considering that most fans didn't want him to go either, this hit real hard. 165 00:09:31,160 --> 00:09:34,840 Moffat had Tennant repeat that phrase at the end of the day of the Doctor, 166 00:09:34,840 --> 00:09:37,320 while talking about his own grave on Trenzelor. 167 00:09:37,320 --> 00:09:40,600 It's a moment with all the subtlety of an absorbal off running down the street, 168 00:09:40,600 --> 00:09:45,160 and Moffat knew it, since he followed up Tenn's line with a direct wink to the fans at home. 169 00:09:45,160 --> 00:09:48,920 Without missing a beat, the 11th Doctor quips, he always says that, 170 00:09:48,920 --> 00:09:51,160 Shots fired, damn 11. 171 00:09:51,160 --> 00:09:52,600 You are ice cold. 172 00:09:53,240 --> 00:09:54,200 1. 173 00:09:54,200 --> 00:09:55,000 Doctor Who 174 00:09:55,640 --> 00:09:59,960 The amount of times Doctor Who writers have got the name of the show into a script 175 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 is getting ridiculous at this point. 176 00:10:02,040 --> 00:10:06,280 It's not hard to see why so many of the uninitiated think the character's actual 177 00:10:06,280 --> 00:10:11,400 name is Doctor Who, because that phrase gets wheeled out over and over and over again. 178 00:10:11,400 --> 00:10:16,200 Every era of Who has had several jokes where someone will ask the Doctor what their name is. 179 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 The Doctor will reply, The Doctor. 180 00:10:18,200 --> 00:10:22,280 Only to be met with the response, Doctor Who, or Doctor What. 181 00:10:22,280 --> 00:10:24,760 These moments are usually played up in some way. 182 00:10:24,760 --> 00:10:29,480 A prominent musical cue, a reaction shot, with the writers fully aware that the fans at home 183 00:10:29,480 --> 00:10:32,840 are probably grinning to themselves at the meta nature of the line. 184 00:10:32,840 --> 00:10:37,240 The most unabashed self-aware instance of this happens in The Bells of St John, 185 00:10:37,240 --> 00:10:41,880 when the Doctor meets Clara Oswald for the first time and she asks that fated question. 186 00:10:41,880 --> 00:10:47,160 The 11th Doctor asks her to say it a few more times and even does a little dance before saying, 187 00:10:47,160 --> 00:10:51,160 I never realised how much I enjoy hearing that said out loud. 188 00:10:51,160 --> 00:10:55,000 That, folks, is the sound of a writer who knows their audience. 189 00:10:55,000 --> 00:10:56,360 And that concludes our list. 190 00:10:56,360 --> 00:11:00,520 If you think we missed another really obvious example, then please do let us know in the 191 00:11:00,520 --> 00:11:01,480 comments down below. 192 00:11:01,480 --> 00:11:05,240 And while you're there, don't forget to like and subscribe and tap that notification bell 193 00:11:05,240 --> 00:11:07,880 so you never miss a Who Culture video ever again. 194 00:11:07,880 --> 00:11:11,080 Also, head over to Twitter, Instagram and TikTok to follow us there. 195 00:11:11,080 --> 00:11:14,840 I can be found across all those social medias as well just by searching EllieLittleChild. 196 00:11:14,840 --> 00:11:22,360 I've been Ellie with Who Culture and in the words of Riversong herself, goodbye, sweeties.
https://youtube.com/watch?v=JEm0WtTBoWw
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 The truth, Miles. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 That's why you came. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 That's why I slept. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 It worked the last time we put that on. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Hey, we stay cool, okay? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 You're right, Gwen. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 You shouldn't have come to see me. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Little, look at me. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Stop calling me little. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Hey, let's go. 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Oh, but you're not cool. 12 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 I beg you, try to understand. 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 The truth, Miles. 14 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 That's why you came. 15 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 That's why I slept. 16 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 That worked the last time we put that on. 17 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Hey, we stay cool, okay? 18 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 You're right, Gwen. 19 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 You shouldn't have come to see me. 20 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Little, look at me. 21 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Stop calling me little. 22 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Hey, let's go. 23 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Oh, but you're not cool. 24 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 I beg you, try to understand.
https://youtube.com/watch?v=fx3fK5kve-M
1 00:00:00,000 --> 00:00:14,760 I've just got to adjust this. 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,600 Give me the sequence calculations. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 Now! 4 00:00:19,600 --> 00:00:27,600 They're already done. 5 00:00:27,600 --> 00:00:47,600 I wonder if it will be raining. 6 00:00:47,600 --> 00:01:13,600 What's going on? 7 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 I don't have time to stay here. 8 00:01:16,600 --> 00:01:31,600 I'll stay. 9 00:01:31,600 --> 00:01:35,600 Did you find him? 10 00:01:35,600 --> 00:01:41,600 Hitler is out of the way. 11 00:01:41,600 --> 00:01:44,600 Congratulations, Professor. 12 00:01:44,600 --> 00:01:49,600 With Hitler removed? 13 00:01:49,600 --> 00:01:53,600 Time will tell. 14 00:01:53,600 --> 00:01:57,600 Sooner or later. 15 00:01:57,600 --> 00:02:00,600 Time will tell. 16 00:02:14,600 --> 00:02:24,600 Hitler is out of the way. 17 00:02:24,600 --> 00:02:34,600 Hitler is out of the way. 18 00:02:34,600 --> 00:02:54,600 Hitler is out of the way. 19 00:02:54,600 --> 00:03:20,600 Hitler is out of the way. 20 00:03:21,600 --> 00:03:26,600 How long did it take the guests to work? 21 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 Is it safe to speak? 22 00:03:28,600 --> 00:03:30,600 Of course. 23 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Go on. 24 00:03:31,600 --> 00:03:35,600 The kill time depends upon the weight of the subject. 25 00:03:35,600 --> 00:03:38,600 The children were terminated in less than 15 seconds 26 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 and the adults took longer. 27 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 18 to 42 seconds. 28 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 No survivors? 29 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 Non-comrade Stalin. 30 00:03:45,600 --> 00:03:50,600 It's also dead. 31 00:03:50,600 --> 00:03:54,600 Approximately 840. 32 00:03:54,600 --> 00:03:59,600 My intelligence said there were 877 people in the village. 33 00:03:59,600 --> 00:04:01,600 How do you account for this discrepancy? 34 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 Inaccurate intelligence? 35 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 Enough. 36 00:04:05,600 --> 00:04:09,600 Begin full production of the guests. 37 00:04:09,600 --> 00:04:23,600 Already underway, comrade Stalin. 38 00:04:23,600 --> 00:04:26,600 Meet our newest officer. 39 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 According to this profile, you should prove useful. 40 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 I would like to see that profile. 41 00:04:31,600 --> 00:04:37,600 Give the lieutenant something important to do. 42 00:04:37,600 --> 00:04:41,600 That is all gradenko. 43 00:04:41,600 --> 00:04:46,600 Forgive me, comrade Stalin, but there is something else. 44 00:04:46,600 --> 00:04:52,600 Outside Torun we have met with guerrilla resistance. 45 00:04:52,600 --> 00:04:55,600 They have blocked the roads into town, here and here. 46 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 They are enemies of the people. 47 00:04:57,600 --> 00:05:01,600 Destroy the town and kill everyone in it. 48 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Come, my dear. 49 00:05:03,600 --> 00:05:17,600 I have an assignment which requires your special skills. 50 00:05:17,600 --> 00:05:20,600 Let's see how you handle this. 51 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 Go at once to Torun. 52 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 Destroy everything and everyone. 53 00:05:24,600 --> 00:05:34,600 No prisoners, no survivors. 54 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 That is all. 55 00:05:55,600 --> 00:06:01,600 Let's go! 56 00:06:10,600 --> 00:06:14,600 Congratulations on earning this assignment, commander. 57 00:06:14,600 --> 00:06:20,600 I am Captain Georgi Kukov, chief of field operations for this region. 58 00:06:20,600 --> 00:06:24,600 Beyond this river lies Germany. 59 00:06:24,600 --> 00:06:27,600 Tomorrow our attack begins. 60 00:06:27,600 --> 00:06:33,600 For today you have guard duty. 61 00:06:33,600 --> 00:06:43,600 See to it that nothing happens to the base or to the command center. 62 00:06:43,600 --> 00:06:47,600 The allies have been moving closer and closer to our position. 63 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 Watch out for sneak attacks. 64 00:06:49,600 --> 00:06:56,600 If conflicted ups, you have permission to take the fight to them. 65 00:06:56,600 --> 00:07:01,600 See you in Berlin. 66 00:07:20,600 --> 00:07:22,600 The imperialists are at our mercy. 67 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 We have 14 tank divisions on this border. 68 00:07:25,600 --> 00:07:28,600 And the allies with only three divisions hold you off. 69 00:07:28,600 --> 00:07:34,600 At the rate of our noble comrades advance, we will occupy all of Europe within 60 days. 70 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 Perhaps, but 11 months over schedule. 71 00:07:37,600 --> 00:07:43,600 It is vital to our propaganda efforts that we take Berlin before Comrade Stalin's birthday. 72 00:07:50,600 --> 00:07:57,600 Comrade Godenko, did you not report all our nerve gas sites secure? 73 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 I inspected them myself. 74 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 And how did the Allied dogs eliminate our Sovrensk facility? 75 00:08:02,600 --> 00:08:06,600 Impossible. My security was inefficient as we feared. 76 00:08:06,600 --> 00:08:08,600 That plant was our primary site. 77 00:08:08,600 --> 00:08:11,600 Will there be enough nerve gas left to proceed with our plan? 78 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 What about Einstein? 79 00:08:13,600 --> 00:08:17,600 Is his propulsion system research still on schedule? 80 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Well... 81 00:08:20,600 --> 00:08:23,600 I must report. 82 00:08:23,600 --> 00:08:26,600 A few hours ago, Einstein was kidnapped. 83 00:08:26,600 --> 00:08:27,600 I know. 84 00:08:27,600 --> 00:08:30,600 We are recovering him as we speak. 85 00:08:30,600 --> 00:08:35,600 Good. Good! 86 00:08:35,600 --> 00:08:40,600 I do not wish to kill so committed an officer as you, Gradenko. 87 00:08:41,600 --> 00:08:44,600 I do not know where Einstein is. 88 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 Yet. 89 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 But I do know who betrayed our cause. 90 00:08:47,600 --> 00:08:52,600 We have tracked him down in the land where he undoubtedly waits to rendezvous with resistance forces. 91 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 He must die a traitor's death. 92 00:08:55,600 --> 00:09:01,600 Get to Korea again and use your dogs to sniff out the coward before he can take refuge in a safe house. 93 00:09:10,600 --> 00:09:13,600 A few hours later 94 00:09:24,600 --> 00:09:26,600 Short fire is clear. 95 00:09:32,600 --> 00:09:35,600 Good work dealing with that spy. 96 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 You please, Stalin. 97 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 Make sure you never disappoint him. 98 00:09:40,600 --> 00:09:44,600 Now, I have a special task for you. 99 00:09:44,600 --> 00:09:47,600 We are amassing for our attack on Berlin. 100 00:09:47,600 --> 00:09:50,600 The Allies are aware of this, so we are going to... 101 00:09:50,600 --> 00:09:52,600 How do they say? 102 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 Throw them a bomb? 103 00:09:54,600 --> 00:09:57,600 I want you to create a diversion. 104 00:09:57,600 --> 00:10:01,600 Occupy their troops until we can drop soldiers behind their lines. 105 00:10:01,600 --> 00:10:06,600 Once the troops are in, use the soldiers to cut off Allied communications. 106 00:10:06,600 --> 00:10:08,600 With no early warning. 107 00:10:08,600 --> 00:10:12,600 We can take Berlin by surprise. 108 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 A few hours later 109 00:10:35,600 --> 00:10:40,600 When you kill one, it is a tragedy. 110 00:10:43,600 --> 00:10:48,600 When you kill ten million, it is a statistic. 111 00:10:49,600 --> 00:10:56,600 They call me killer, but I live only to serve the people. 112 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 And the people's history will judge me. 113 00:10:59,600 --> 00:11:03,600 Where the Romans failed, I will succeed. 114 00:11:03,600 --> 00:11:07,600 Russia's borders will stretch from coast to coast. 115 00:11:07,600 --> 00:11:10,600 For a united Russia is our destiny. 116 00:11:10,600 --> 00:11:15,600 Those lands were taken away by corrupt Tsarist diplomats and criminal military officers. 117 00:11:15,600 --> 00:11:19,600 They were the enemies of the people. 118 00:11:22,600 --> 00:11:25,600 But enough of this. 119 00:11:25,600 --> 00:11:28,600 You have served me well. 120 00:11:28,600 --> 00:11:31,600 Continue to do so. 121 00:11:31,600 --> 00:11:36,600 And your future is as bright as the start of the Soviet Union. 122 00:11:41,600 --> 00:11:47,600 As a reward for your service to the people, I wish to promote you. 123 00:11:58,600 --> 00:12:04,600 Your first order as Field Captain is to proceed to Caucus Island. 124 00:12:04,600 --> 00:12:08,600 We need the order for special projects. 125 00:12:09,600 --> 00:12:13,600 In addition, we need to capture the Allied communications center. 126 00:12:13,600 --> 00:12:17,600 We must know what those Allied dogs are up to. 127 00:12:19,600 --> 00:12:21,600 Godspeed. 128 00:12:21,600 --> 00:12:26,600 Do what you must for the people. 129 00:12:39,600 --> 00:12:43,600 You said this would not happen. 130 00:12:43,600 --> 00:12:47,600 No matter how many we kill, they keep coming. 131 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 The United Nations begins to back their course. 132 00:12:50,600 --> 00:12:54,600 Damn them to hell, incinerate them before they grow stronger. 133 00:12:54,600 --> 00:12:58,600 You are failing me. 134 00:12:58,600 --> 00:13:01,600 The war is over. 135 00:13:01,600 --> 00:13:04,600 I will kill you. 136 00:13:05,600 --> 00:13:08,600 You are failing me. 137 00:13:08,600 --> 00:13:10,600 The bombs are almost ready, Comrade Stalin. 138 00:13:10,600 --> 00:13:14,600 The final elements are being transported from Gorzov Air Base. 139 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 How? 140 00:13:15,600 --> 00:13:18,600 By truck going away. Here. 141 00:13:18,600 --> 00:13:21,600 Guard them with your life. 142 00:13:21,600 --> 00:13:24,600 They must get through to Gorzov. 143 00:13:24,600 --> 00:13:28,600 If you fail, do not return. 144 00:14:04,600 --> 00:14:06,600 What? 145 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 What? 146 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 When? 147 00:14:28,600 --> 00:14:32,600 Is the corps safe? 148 00:14:32,600 --> 00:14:36,600 You must stand your ground. Stop them! 149 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 The Allies attacked the commenced nuclear reactor. 150 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 I'm on my way. 151 00:14:40,600 --> 00:14:42,600 No. It's too important. 152 00:14:42,600 --> 00:14:44,600 You go. 153 00:14:44,600 --> 00:14:46,600 They shut off the coolant systems. 154 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 The corps will soon go critical. 155 00:14:48,600 --> 00:14:54,600 You must get inside the reactor and get the coolant towers back online. 156 00:15:03,600 --> 00:15:07,600 Warning. 157 00:15:07,600 --> 00:15:08,600 Warning. 158 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 Core temperature rising. 159 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 Meltdown imminent. 160 00:15:12,600 --> 00:15:14,600 Time until meltdown. 161 00:15:14,600 --> 00:15:17,600 30 minutes. 162 00:15:33,600 --> 00:15:36,600 Control rod withdrawn. 163 00:15:36,600 --> 00:15:38,600 Meltdown averted. 164 00:15:38,600 --> 00:15:41,600 Have a nice day. 165 00:16:03,600 --> 00:16:08,600 I promised you Berlin, Joseph. 166 00:16:08,600 --> 00:16:10,600 Did you doubt me? 167 00:16:10,600 --> 00:16:13,600 If I did, I would kill you. 168 00:16:13,600 --> 00:16:19,600 How about I show you my love and give you a city for your birthday? 169 00:16:19,600 --> 00:16:23,600 I could think of a few possibilities. 170 00:16:33,600 --> 00:16:37,600 Yeah. 171 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 What? 172 00:16:57,600 --> 00:17:01,600 Some things you are not clear to see. 173 00:17:01,600 --> 00:17:06,600 Come. We are late for the briefing. 174 00:17:06,600 --> 00:17:11,600 What is so important you interrupt a private briefing, Gradenko? 175 00:17:19,600 --> 00:17:21,600 You waste our time with magic shows. 176 00:17:21,600 --> 00:17:23,600 This is Elba Island. 177 00:17:23,600 --> 00:17:26,600 Reconnaissance detected an Allied transport landing. 178 00:17:26,600 --> 00:17:29,600 Our agents went there, saw this, shot the videotape, 179 00:17:29,600 --> 00:17:33,600 and then nothing. 180 00:17:33,600 --> 00:17:36,600 It hadn't moved. We would have caught them. 181 00:17:36,600 --> 00:17:39,600 It simply disappeared. 182 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 Show me again. 183 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 Impossible. 184 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 Whole units. 185 00:17:54,600 --> 00:17:57,600 I must know what can do this, Nadia. 186 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 If it is a weapon, I must have it. 187 00:18:00,600 --> 00:18:04,600 It could prove a formidable companion to our Iron Curtain project. 188 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Iron Curtain? 189 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 You don't need to know about this, Comrade Kukov. 190 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 Do we control Elba Island? 191 00:18:11,600 --> 00:18:14,600 The area's resistance continues to offer the Allied support, 192 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 but we have been dealing with... 193 00:18:15,600 --> 00:18:18,600 No excuses, Comrade. 194 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 We need that island. 195 00:18:22,600 --> 00:18:27,600 Now, Gradenko, you stay. 196 00:18:30,600 --> 00:18:34,600 Send the captain to handle this. 197 00:18:34,600 --> 00:18:38,600 Use our subs to keep more Allied units from landing 198 00:18:38,600 --> 00:18:41,600 and eliminate our enemies from the island. 199 00:18:51,600 --> 00:18:54,600 Elba Island. 200 00:19:21,600 --> 00:19:24,600 Elba Island. 201 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 Rock it, boys! 202 00:19:52,600 --> 00:19:56,600 No one must hear of this. 203 00:20:07,600 --> 00:20:10,600 Do you recognize these names? 204 00:20:13,600 --> 00:20:18,600 They are your generals, but I don't see my name. 205 00:20:19,600 --> 00:20:22,600 Be thankful. 206 00:20:22,600 --> 00:20:26,600 I named these administrators. 207 00:20:26,600 --> 00:20:29,600 They're plotting to kill me. 208 00:20:35,600 --> 00:20:39,600 They think I will destroy Mother Russia. 209 00:20:43,600 --> 00:20:45,600 But you? 210 00:20:46,600 --> 00:20:50,600 You have always stood by me. 211 00:20:50,600 --> 00:20:55,600 When I regained the lands stolen by the Europeans and the Chinese, 212 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 you weren't there. 213 00:20:57,600 --> 00:21:02,600 You fought nobly to make my dream come true. 214 00:21:05,600 --> 00:21:13,600 So now, I'm going to give this honor to you. 215 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 Thank you. 216 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 Death warrants? 217 00:21:35,600 --> 00:21:38,600 Sign them. 218 00:21:39,600 --> 00:21:43,600 Reaffirm your loyalty to me. 219 00:21:43,600 --> 00:21:48,600 I'm ridding Russia of her enemies. 220 00:21:48,600 --> 00:21:51,600 Sign them. 221 00:22:07,600 --> 00:22:09,600 Curious. 222 00:22:09,600 --> 00:22:14,600 Stalin said nothing about the truck Gradenko abandoned. 223 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 Yes. 224 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 We must get it back. 225 00:22:18,600 --> 00:22:23,600 I'm sure you'll find a suitable way to handle comrade Gradenko. 226 00:22:25,600 --> 00:22:28,600 The truck and its contents were abandoned somewhere in this region. 227 00:22:28,600 --> 00:22:32,600 The Allies captured the truck and brought it to this waste station. 228 00:22:32,600 --> 00:22:36,600 They intend to move it to safe territory and study its contents carefully. 229 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 This cannot be allowed to happen. 230 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 We cannot risk recapturing the truck. 231 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 It is now a liability. 232 00:22:42,600 --> 00:22:46,600 Allow the truck or any Allied unit to leave the area. 233 00:23:13,600 --> 00:23:16,600 Advancement in the Soviet Army can be rapid. 234 00:23:16,600 --> 00:23:21,600 Continue to accumulate victories and the future is yours. 235 00:23:21,600 --> 00:23:25,600 One of our convoys is moving through enemy territory. 236 00:23:25,600 --> 00:23:30,600 You have been assigned to defend the convoy as they move through the area. 237 00:23:30,600 --> 00:23:34,600 Be sure that they reach their destination intact. 238 00:23:34,600 --> 00:23:38,600 As a reward for your esteemed service, 239 00:23:38,600 --> 00:23:42,600 you have been given a great honor. 240 00:23:42,600 --> 00:23:47,600 Our latest advancement in air warfare, the MiG attack aircraft, 241 00:23:47,600 --> 00:23:49,600 is at your disposal. 242 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 Essentially a bomber. 243 00:23:51,600 --> 00:23:55,600 Use it to destroy heavy concentrations of Allied armor. 244 00:23:55,600 --> 00:23:59,600 With this and your standard complement of Yak aircraft, 245 00:23:59,600 --> 00:24:04,600 you should have no problem in keeping the convoy safe. 246 00:24:08,600 --> 00:24:13,600 The MiG attack aircraft is at your disposal. 247 00:24:39,600 --> 00:24:42,600 The MiG attack aircraft is at your disposal. 248 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 Now let me know if you hear this. 249 00:25:08,600 --> 00:25:13,600 General Kukov is late. 250 00:25:16,600 --> 00:25:19,600 We have matters to discuss before he arrives. 251 00:25:39,600 --> 00:25:43,600 Nadir, this tea is excellent. 252 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 Thank you. I prepared it myself. 253 00:25:50,600 --> 00:25:53,600 Incompetence will not be tolerated. 254 00:25:53,600 --> 00:25:57,600 We cannot allow you to endanger the Iron Curtain project any longer. 255 00:25:58,600 --> 00:26:01,600 I'm glad you agree. 256 00:26:12,600 --> 00:26:16,600 Dealing with traitors is my responsibility. 257 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 Yes. 258 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 And my pleasure. 259 00:26:21,600 --> 00:26:27,600 My spies report that the Allies are planning a major naval attack against us. 260 00:26:27,600 --> 00:26:31,600 You can cut them off at the refueling station. 261 00:26:31,600 --> 00:26:36,600 Launch your MC Viyonosuitable Island and destroy the Allies base and refueling station. 262 00:26:36,600 --> 00:26:40,600 We must keep the area clear for our submarine operations. 263 00:26:40,600 --> 00:26:42,600 Go. 264 00:26:42,600 --> 00:26:45,600 No, General Kukov. 265 00:26:45,600 --> 00:26:48,600 Tell me about this Allied secret weapon that you found. 266 00:26:48,600 --> 00:26:51,600 The Chronosphere. 267 00:27:19,600 --> 00:27:22,600 You can keep where you belong... 268 00:27:22,600 --> 00:27:25,600 "...to your former enemies. 269 00:27:32,600 --> 00:27:34,600 We should pick you up. 270 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 Okay, Comrade Moaj tiny we go. 271 00:27:38,600 --> 00:27:41,600 They are your best men. 272 00:27:41,600 --> 00:27:45,600 Commands to prepare base and bottom. 273 00:27:46,600 --> 00:27:50,600 Play it again. 274 00:27:50,600 --> 00:27:53,600 I want it. 275 00:27:53,600 --> 00:27:56,600 The allies are calling it chronosphere technology. 276 00:27:56,600 --> 00:28:00,600 My sources tell me it is done with extremely high energy signals. 277 00:28:00,600 --> 00:28:02,600 I want it. 278 00:28:02,600 --> 00:28:04,600 Comrade, how? 279 00:28:04,600 --> 00:28:06,600 I am surrounded by idiots. 280 00:28:06,600 --> 00:28:09,600 Do whatever it takes, steal it, take it from them, Nadia. 281 00:28:09,600 --> 00:28:12,600 Tell your spies I'm on detailed plans. 282 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 If Krodenko had not allowed Einstein to slip through our fears, 283 00:28:15,600 --> 00:28:18,600 that weapon would be ours now. 284 00:28:29,600 --> 00:28:31,600 Comrade, we do have a lead. 285 00:28:31,600 --> 00:28:36,600 An allied base outside SETI is sending out very strong energy signals. 286 00:28:36,600 --> 00:28:39,600 I believe this is where the chronosphere hides. 287 00:28:39,600 --> 00:28:43,600 There are three separate control centers we've identified there. 288 00:28:43,600 --> 00:28:46,600 Take control of all three. 289 00:28:46,600 --> 00:28:51,600 Do not allow them to destroy that which is rightfully ours. 290 00:28:51,600 --> 00:28:54,600 General? 291 00:29:10,600 --> 00:29:26,600 I cannot believe they would risk keeping Einstein in such a poorly defended area. 292 00:29:26,600 --> 00:29:29,600 Believe it or not, they did. 293 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 And now we have him. 294 00:29:32,600 --> 00:29:35,600 The transmitter is undetected. 295 00:29:36,600 --> 00:29:40,600 The transmitter is undetectable and has a range of 500 miles. 296 00:29:40,600 --> 00:29:43,600 What makes you think the allies will try to rescue him? 297 00:29:43,600 --> 00:29:47,600 Certainly they think he died in the attack on the base. 298 00:29:47,600 --> 00:29:53,600 That would have been true had I not leaked information about Einstein's capture and scheduled execution. 299 00:29:53,600 --> 00:29:56,600 The allies will come for their prize. 300 00:29:56,600 --> 00:29:59,600 And we will be able to track him through his watch. 301 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 Yes, comrade, and he will lead us right to the chronosphere. 302 00:30:04,600 --> 00:30:07,600 Einstein is gone, comrade. 303 00:30:10,600 --> 00:30:13,600 Allied coordinates coming in now. 304 00:30:13,600 --> 00:30:19,600 With the chronosphere and the iron curtain, soon we will stand invincible. 305 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 Prepare a strike team. 306 00:30:21,600 --> 00:30:23,600 Be careful. 307 00:30:23,600 --> 00:30:28,600 The allied radar automatically sends a destruct code to the chronosphere if an intruder is detected. 308 00:30:28,600 --> 00:30:33,600 If you are detected before the radar is captured, we could lose the chronosphere. 309 00:30:33,600 --> 00:30:37,600 Losing the chronosphere is not an option. 310 00:31:23,600 --> 00:31:35,600 This was not to happen. 311 00:31:35,600 --> 00:31:37,600 The chronosphere was to be ours. 312 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 Now all we have is a pile of debris. 313 00:31:39,600 --> 00:31:42,600 You, general, are to blame. 314 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 He failed to deactivate the radar centers. 315 00:31:44,600 --> 00:31:47,600 I believe he is aware of the punishment. 316 00:31:47,600 --> 00:31:50,600 Take him out and shoot him. Get him out of my sight. 317 00:31:50,600 --> 00:31:55,600 Comrade Stalin, the general is not responsible for the destruction of the chronosphere. 318 00:31:55,600 --> 00:31:58,600 I personally monitored his actions. 319 00:31:58,600 --> 00:32:00,600 And who then would be to blame? 320 00:32:00,600 --> 00:32:02,600 Clearly, the general is at fault. 321 00:32:02,600 --> 00:32:06,600 Yet, comrade, it was you who failed in your actions. 322 00:32:06,600 --> 00:32:12,600 You did not inform the general of the other allied transmitter that was nearby. 323 00:32:12,600 --> 00:32:16,600 Is this true, Kukov? 324 00:32:16,600 --> 00:32:20,600 Was there a fourth transmitter? 325 00:32:20,600 --> 00:32:24,600 We did not notice it on the first pass, but yes. 326 00:32:30,600 --> 00:32:36,600 You disappoint me, Kukov. 327 00:32:46,600 --> 00:33:05,600 If the chronosphere is not to be ours, then let it be buried with the remains of the allied dogs. 328 00:33:05,600 --> 00:33:08,600 Where are they? 329 00:33:08,600 --> 00:33:12,600 Where is the base of operations located? 330 00:33:12,600 --> 00:33:14,600 We have traced Einstein's signal. 331 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 He has moved to the coast of England. 332 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 It must be the center of the command. 333 00:33:19,600 --> 00:33:24,600 General, consider this your redemption. 334 00:33:24,600 --> 00:33:27,600 You are to lead the attack on the allied headquarters. 335 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Level it. 336 00:33:29,600 --> 00:33:33,600 Destroy forever all traces of the alliance. 337 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 Comrade Commander... 338 00:33:34,600 --> 00:33:36,600 Continue! 339 00:33:36,600 --> 00:33:38,600 Comrade. 340 00:33:38,600 --> 00:33:44,600 And you will find yourself on the floor with Kukov. 341 00:33:44,600 --> 00:33:46,600 Assemble a strike team! 342 00:33:46,600 --> 00:33:54,600 A continent of Soviet Union is our destiny! 343 00:34:08,600 --> 00:34:23,600 To be continued... 344 00:34:39,600 --> 00:34:48,600 Amazing these English. How quickly they adapt. 345 00:34:48,600 --> 00:34:52,600 They must truly have been crying out for our victory. 346 00:34:52,600 --> 00:34:59,600 They have abandoned their old rulers faster than rats, leading a sinking ship. 347 00:34:59,600 --> 00:35:02,600 We have done what no one else has dared. 348 00:35:02,600 --> 00:35:06,600 The Soviet Union stretches across the entire continent. 349 00:35:06,600 --> 00:35:10,600 We have liberated Europe at last. 350 00:35:10,600 --> 00:35:14,600 It's time to celebrate. 351 00:35:24,600 --> 00:35:26,600 Why not? 352 00:35:26,600 --> 00:35:30,600 When in Rome? 353 00:35:31,600 --> 00:35:34,600 Excellent. 354 00:35:34,600 --> 00:35:40,600 General, you have covered yourself in great honor. 355 00:35:40,600 --> 00:35:46,600 I will see to it personally that you are very well taken care of. 356 00:35:46,600 --> 00:35:52,600 Nadia, this tea is truly excellent. 357 00:35:52,600 --> 00:35:55,600 Thank you. I prepared it myself. 358 00:36:01,600 --> 00:36:03,600 And... 359 00:36:14,600 --> 00:36:16,600 Poison! 360 00:36:16,600 --> 00:36:19,600 You bitch! 361 00:36:20,600 --> 00:36:30,600 You bastard pig! 362 00:36:30,600 --> 00:36:34,600 You will never touch me with your filthy hands again! 363 00:36:34,600 --> 00:36:54,600 General, this temporary chaos in Europe will only help to fuel the Brotherhood's cause. 364 00:36:54,600 --> 00:37:03,600 For centuries we have waited to emerge from the shadows and now we will make ourselves known. 365 00:37:03,600 --> 00:37:15,600 And Cain went out from the presence of the Lord and took up residence in the land of Nod. 366 00:37:15,600 --> 00:37:21,600 You have done well to serve us and for that you should be rewarded. 367 00:37:21,600 --> 00:37:30,600 We estimate that the Brotherhood will tire of the USSR in the early 1990s. 368 00:37:30,600 --> 00:37:34,600 Until then, you will keep the peace. 369 00:37:34,600 --> 00:37:41,600 Fight our battles where you must and you will remain our loyal and obedient servant. 370 00:37:41,600 --> 00:37:45,600 For the foreseeable future. 371 00:37:50,600 --> 00:37:54,600 For the foreseeable future. 372 00:37:54,600 --> 00:37:59,600 Comrade Chairman, I am the future. 373 00:38:00,600 --> 00:38:05,600 For the foreseeable future. 374 00:38:30,600 --> 00:38:33,600 For the foreseeable future. 375 00:39:00,600 --> 00:39:03,600 For the foreseeable future. 376 00:39:30,600 --> 00:39:33,600 For the foreseeable future. 377 00:40:00,600 --> 00:40:03,600 For the foreseeable future. 378 00:40:30,600 --> 00:40:33,600 For the foreseeable future. 379 00:41:00,600 --> 00:41:03,600 For the foreseeable future. 380 00:41:30,600 --> 00:41:33,600 For the foreseeable future. 381 00:42:00,600 --> 00:42:03,600 For the foreseeable future. 382 00:42:30,600 --> 00:42:33,600 For the foreseeable future. 383 00:43:00,600 --> 00:43:03,600 For the foreseeable future.
https://youtube.com/watch?v=3SthQFrGwHA
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:30,000 --> 00:00:34,520 Lo, lo, lo, lo, lo lo, low key
https://youtube.com/watch?v=pibhnc_gjnM
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 How did Bowser always know what Peach and Mario were up to all the time? 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,040 Well, he had a Kamek. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,920 Yeah, but Kamek doesn't have like a crystal ball that can tell what's going on. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,160 He had an inside man. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,200 Toad. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,560 Toad, no! 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,560 He was the only one that was around Mario and Peach. 8 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 He's the only one that would be able to tell Bowser what's going on. 9 00:00:20,240 --> 00:00:22,640 He was with them every step of the way. 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,960 And why would he want to go on the adventure with them? 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,600 That's not in a Toad's DNA. 12 00:00:26,600 --> 00:00:31,200 Yeah, why did he step up when all the other Toads wanted to stay safe? 13 00:00:31,200 --> 00:00:34,880 He was already outside of the Mushroom Kingdom wandering in the forest. 14 00:00:34,880 --> 00:00:41,240 And it would make sense in the games why Toad knows that Peach is in another castle. 15 00:00:41,240 --> 00:00:43,920 He always says, sorry, your princess is in another castle. 16 00:00:43,920 --> 00:00:45,240 How does he know that? 17 00:00:45,240 --> 00:00:47,360 It's because he's working on the inside. 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,680 A princess, though, is in another castle. 19 00:00:49,680 --> 00:00:51,120 Oh, yeah, that's right. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,000 You should try another castle, maybe. 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,400 She ain't in this one. 22 00:00:54,520 --> 00:00:57,120 I can't believe Daisy is finally playable. 23 00:00:57,120 --> 00:00:59,000 You know why they're doing that, though, right? 24 00:00:59,000 --> 00:00:59,680 Why? 25 00:00:59,680 --> 00:01:02,920 They're going to bring her into the Mario movie sequel. 26 00:01:02,920 --> 00:01:04,000 Do you think so? 27 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 It has to be the reason. 28 00:01:05,120 --> 00:01:08,520 Why else would they finally bring Daisy after decades? 29 00:01:08,520 --> 00:01:11,040 They want her to be a main character. 30 00:01:11,040 --> 00:01:15,440 For real, I think they want to build a big story with Luigi and Daisy. 31 00:01:15,440 --> 00:01:21,560 And I wonder if that's the reason why they're remastering that old Luigi's Mansion game. 32 00:01:21,560 --> 00:01:25,480 Is it to build hype for a Luigi's Mansion movie in the future? 33 00:01:25,480 --> 00:01:28,720 It was probably the most bizarre remake they could have picked. 34 00:01:28,720 --> 00:01:31,200 That new Mario game felt like a fever dream. 35 00:01:31,200 --> 00:01:33,800 And it got me thinking, I think that's intentional. 36 00:01:33,800 --> 00:01:39,400 It takes place in the dream world, which means the return of King Ward. 37 00:01:39,400 --> 00:01:45,320 It looks like they're aiming for a new villain for the Mario movie sequel, the OG second boss. 38 00:01:45,320 --> 00:01:50,640 And if you look at the trailer closely, there's some purple clouds going on with Bowser's Castle 39 00:01:50,640 --> 00:01:54,320 and Bowser Jr. looks like a dark, messed up Bowser Jr. 40 00:01:54,320 --> 00:01:57,080 almost like they're possessed or under a spell. 41 00:01:57,080 --> 00:02:00,960 So I think King Ward actually has control of Bowser and his army. 42 00:02:00,960 --> 00:02:03,880 And those are the bad guys Mario has to face in this game. 43 00:02:03,880 --> 00:02:09,080 No one really ever talks about Lakitu and his true purpose in the Mushroom Kingdom. 44 00:02:09,080 --> 00:02:11,120 To film you in Mario 64? 45 00:02:11,120 --> 00:02:15,320 He's there to make his very own snuff film. 46 00:02:15,320 --> 00:02:18,000 Oh, wait. 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,760 He's the ultimate Mario villain. 48 00:02:20,760 --> 00:02:23,080 He's in control of everything. 49 00:02:23,080 --> 00:02:29,080 Every single Mario game, they all have a camera showing Mario where you can control angles. 50 00:02:29,080 --> 00:02:32,240 Lakitu is behind the screen in every game. 51 00:02:32,240 --> 00:02:35,160 And he's forcing Mario to do all of this. 52 00:02:35,160 --> 00:02:36,560 He has hired Bowser. 53 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 Bowser works for Lakitu. 54 00:02:38,560 --> 00:02:41,200 No, that's how it goes. 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,560 Well, Bowser is kind of an idiot. 56 00:02:42,560 --> 00:02:44,960 So it would make sense that he's not in control. 57 00:02:44,960 --> 00:02:47,800 I mean, and when things are going slow, what happens? 58 00:02:47,800 --> 00:02:54,240 Lakitu flies over and he starts throwing spiny shells at Mario to spice things up a little bit. 59 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 Make things more dangerous. 60 00:02:56,120 --> 00:03:00,200 Every game is Mario's real life horror movie. 61 00:03:00,200 --> 00:03:03,000 Oh, relax. 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,800 I just want to take some pictures. 63 00:03:04,800 --> 00:03:08,440 Princess Peach is getting her own game on the Switch. 64 00:03:08,440 --> 00:03:14,160 Now, if you look closely, Peach doesn't have a crown in any of the footage they show you. 65 00:03:14,160 --> 00:03:17,080 And it's on a stage. 66 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 Almost like a storybook. 67 00:03:31,360 --> 00:03:38,280 So I think this is Peach retelling the story of how she became the princess of the Mushroom Kingdom. 68 00:03:38,280 --> 00:03:40,440 And at the end, she'll get her crown. 69 00:03:40,440 --> 00:03:46,920 And that could be the reason why in the Mario movie, they teased a little bit of Peach's origin story. 70 00:03:46,920 --> 00:03:53,040 They made you wonder what her entire background is and how they're giving it to you in this game. 71 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 A lot of wondering going on. 72 00:03:55,560 --> 00:03:57,640 Shy Guy has no face. 73 00:03:57,640 --> 00:04:02,880 I always thought that the mask was its face, like you can see emotions with the holes and stuff. 74 00:04:02,880 --> 00:04:09,320 In one of the games, there's a glitch and it shows Shy Guy's face underneath the mask and there's nothing. 75 00:04:09,320 --> 00:04:14,080 Well, maybe it's a boo that turned invisible because you saw it. 76 00:04:14,080 --> 00:04:16,200 That's the only explanation. It has to be a boo. 77 00:04:16,200 --> 00:04:18,640 Because boo's do turn invisible once you look at them. 78 00:04:18,640 --> 00:04:26,520 So that ghost controlling that Shy Guy body must have ghosted once we got the glitch to see what that Shy Guy's face looked like. 79 00:04:26,520 --> 00:04:32,440 Mario in Mario 64 is actually the Roman God Mercury. 80 00:04:32,440 --> 00:04:33,000 What? 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,040 Let me explain. 82 00:04:34,040 --> 00:04:38,880 The main feature of the game is Mario's new addition, the flying hat. 83 00:04:38,880 --> 00:04:42,360 And it's the exact same one that Mercury wears. 84 00:04:42,360 --> 00:04:46,040 The other new power-up addition in this game is Metal Mario. 85 00:04:46,040 --> 00:04:48,720 And Metal Mario isn't actually metal. 86 00:04:48,720 --> 00:04:50,240 He's made of Mercury. 87 00:04:50,240 --> 00:04:51,760 It's much more liquidy. 88 00:04:51,760 --> 00:04:57,480 And on top of that, Mercury is the bridge between the upper world and the underworld. 89 00:04:57,480 --> 00:05:00,920 So it makes sense why Mario would be able to go into these portals. 90 00:05:00,920 --> 00:05:06,200 A big role Mercury had was he was a guide to the underworld for deceased souls. 91 00:05:06,200 --> 00:05:10,640 Every time Mario jumps on one of these enemies, a Goomba, and they disappear, 92 00:05:10,640 --> 00:05:13,360 he sends them off to the underworld. 93 00:05:13,360 --> 00:05:14,400 Hell. 94 00:05:14,400 --> 00:05:16,600 Oh my gosh. 95 00:05:16,600 --> 00:05:21,160 With Mercury being the keeper of boundaries, he's trying to keep Peach from Bowser. 96 00:05:21,160 --> 00:05:22,840 Good from evil. 97 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 Did you know Goombas weren't always evil? 98 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 They look evil to me. 99 00:05:26,000 --> 00:05:27,360 Well, what else do they look like? 100 00:05:27,360 --> 00:05:28,440 Mushrooms. 101 00:05:28,440 --> 00:05:31,640 So why would a mushroom not be a part of the Mushroom Kingdom? 102 00:05:31,640 --> 00:05:34,080 Well, the thing is they used to be part of the Mushroom Kingdom. 103 00:05:34,080 --> 00:05:39,640 The Toads and the Goombas lived side by side, but the Goombas were lower-class civilians. 104 00:05:39,640 --> 00:05:45,000 They were pushed to the slums, they were outcast from the village, and so they revolted. 105 00:05:45,000 --> 00:05:49,360 They attacked the Toads, they attacked Princess Peach, but they weren't strong enough. 106 00:05:49,360 --> 00:05:50,640 They couldn't do it on their own. 107 00:05:50,640 --> 00:05:52,360 No, they need a bigger army. 108 00:05:52,360 --> 00:05:54,000 They need Bowser's army. 109 00:05:54,000 --> 00:05:58,560 So the Goombas, they team up with Bowser because Bowser wants to take over Mushroom Kingdom. 110 00:05:58,560 --> 00:06:02,760 And if he does, the Goombas will be higher up on the food chain than the Toads. 111 00:06:02,760 --> 00:06:08,920 So these Toads, being so rich and upper-class and snobby, are the reason why Goombas are evil today. 112 00:06:10,080 --> 00:06:12,920 The saddest story in the Mushroom Kingdom has to be the Goombas. 113 00:06:12,920 --> 00:06:14,280 Goombas aren't even evil. 114 00:06:14,280 --> 00:06:15,200 They look it to me. 115 00:06:15,200 --> 00:06:18,080 That's because they're under the control of magic. 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,040 Magic Koopa. 117 00:06:19,040 --> 00:06:19,880 Exactly. 118 00:06:19,880 --> 00:06:25,400 Kamek, under the order of Bowser, has hypnotized these Goombas to go against their own people. 119 00:06:25,400 --> 00:06:27,760 Goombas are mushrooms, attacking Toads. 120 00:06:27,760 --> 00:06:28,960 It doesn't make sense. 121 00:06:28,960 --> 00:06:32,360 And to prove this, just look at Goombas and Mario baseball. 122 00:06:32,360 --> 00:06:35,040 How are they swinging that bat without their arms? 123 00:06:35,040 --> 00:06:35,640 It's magic. 124 00:06:35,640 --> 00:06:38,120 Did you see Chunky Kong was in the Mario movie? 125 00:06:38,120 --> 00:06:40,320 Yeah, that was the craziest appearance of them all. 126 00:06:40,320 --> 00:06:43,080 The most disappointing thing, though, was they didn't show Lanky Kong. 127 00:06:43,080 --> 00:06:44,240 But I think I know why. 128 00:06:44,240 --> 00:06:46,360 It's because Lanky Kong is a bad guy. 129 00:06:46,360 --> 00:06:48,000 Lanky Kong is an orangutan. 130 00:06:48,000 --> 00:06:54,920 And in Donkey Kong Country, there were enemies called Manky Kongs that were orangutans that were rejected by the Kong society. 131 00:06:54,920 --> 00:06:57,440 And Lanky Kong is part of those Kongs. 132 00:06:57,440 --> 00:07:04,840 So I feel like in the Donkey Kong movie, Lanky Kong is gonna be buddy-buddy with the Manky Kongs that teamed up with King K. Rool, 133 00:07:04,840 --> 00:07:06,840 but will eventually join the DK group. 134 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Here we go. 135 00:07:13,240 --> 00:07:17,240 Super Mario Bros. Wonder might be the end of Mario and Peach forever. 136 00:07:17,240 --> 00:07:18,400 What? No. 137 00:07:18,400 --> 00:07:21,200 It looks like they're going to be in the Flower Kingdom. 138 00:07:21,200 --> 00:07:26,240 And they haven't used the Flower Kingdom since the very first ever movie that was only released in Japan. 139 00:07:26,240 --> 00:07:29,800 And in that movie, they had a character named Prince Haru. 140 00:07:29,800 --> 00:07:32,440 And Prince Haru was engaged to Princess Peach. 141 00:07:32,440 --> 00:07:35,520 But Mario didn't know until the end that they were engaged. 142 00:07:35,520 --> 00:07:38,000 And he was furious. He was jealous. 143 00:07:38,200 --> 00:07:42,000 In the movie, he was a dog that actually looked like a caterpillar. 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 And in this game... 145 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 Oh, there is a caterpillar in this game. 146 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 Yeah. 147 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 On the cover art, there's a caterpillar with a crown. 148 00:07:50,000 --> 00:07:56,000 So if they bring back Prince Haru, could that confirm that Mario and Peach can never be a couple? 149 00:07:56,000 --> 00:08:01,000 Doobie Doobie Do the Wentworth Bros.
https://youtube.com/watch?v=fvxL53GqYS8
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,280 Take it this is your first time in non-send combat. Yes, sir 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,680 I'm wondering when you'd remember you left your helmet behind 4 00:00:24,360 --> 00:00:27,040 Sir a helmet can interfere with my psychic abilities 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,720 Think a bullet might interfere with some more 6 00:00:42,840 --> 00:00:44,840 You ready yes, sir 7 00:00:46,960 --> 00:00:50,100 You don't look ready just adrenaline, sir 8 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 You 9 00:01:27,040 --> 00:01:29,040 You 10 00:01:57,040 --> 00:01:59,040 You 11 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 Rookie 12 00:02:11,880 --> 00:02:13,880 Anderson judgment 13 00:02:14,200 --> 00:02:18,280 Crime possession and use of controlled substances sentenced two years iso cubes 14 00:02:19,640 --> 00:02:21,640 No, don't tell me tell control 15 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 Anderson to control 16 00:02:26,080 --> 00:02:28,720 Requesting meat wagon to peach trees level 39. We have 17 00:02:29,480 --> 00:02:32,760 Four bodies for re-psych and eight live for the iso cubes 18 00:02:35,760 --> 00:02:38,800 All right, let's get him cuffed move 19 00:02:46,520 --> 00:02:48,520 So this one's a gang member he 20 00:02:55,840 --> 00:03:01,120 Sir, it's him him who a man who murdered the people in the atrium 21 00:03:03,040 --> 00:03:05,040 You're sure 22 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 99% 23 00:03:11,360 --> 00:03:13,360 Can't execute a purple 99% 24 00:03:18,600 --> 00:03:22,280 Save me a lot of paperwork if you just confess right now 25 00:03:25,640 --> 00:03:30,840 We'll take him in see how he holds up after a few hours of interrogation
https://youtube.com/watch?v=NPRfr5gleBQ
1 00:00:00,000 --> 00:00:14,520 The Defenders of the Night, Scarlet Pimpinell, Agra Money, Willow Herb, Snap Dragon, Wild 2 00:00:14,520 --> 00:00:30,640 garlic, nettle, and thyme. Boy and man, man and boy. Johnny, come here. Mind your leg. 3 00:00:30,640 --> 00:00:39,760 Mr. Brent, please come and stand here next to Johnny. That is the middle of the house 4 00:00:40,520 --> 00:00:45,920 there now. You never thought where the middle of any house was before, did you? 5 00:00:45,920 --> 00:00:52,400 Once before. Once before? And yet once again, you poor lamb. Three times in your 6 00:00:52,400 --> 00:01:01,520 lifetime, Jonathan Brent. You need Johnny. He must hold up your mind. 7 00:01:01,520 --> 00:01:13,520 Fight it, Brent. Fight it, Johnny, only you. Do not let fear in. 8 00:01:19,520 --> 00:01:26,520 The tree, it's here. The door comes in the oak tree. Only you can stop it, Brent. 9 00:01:26,520 --> 00:01:33,520 Which was, Wild Ash, the time of the house done. It's here, it's here. Quick, Bane, ride 10 00:01:33,520 --> 00:01:50,520 tree, Wiccan. It will heal in time, because he lives in time. 11 00:01:50,520 --> 00:01:58,520 I'm frightened. No, Johnny, no, you can't. Wiccan, you and I can't be afraid. Say, I'm not afraid. 12 00:01:58,520 --> 00:02:16,520 I'm not afraid. Now say it again and believe it. I am not afraid. I am not afraid. I am not afraid.
https://youtube.com/watch?v=DI-e4ktbcLM
1 00:00:00,000 --> 00:00:13,680 Turn music if you like. 2 00:00:13,680 --> 00:00:29,680 Will more like this one. 3 00:00:29,680 --> 00:00:50,800 Yeah, 4 00:00:50,800 --> 00:01:17,920 hey 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,120 boss attia 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,120 I have something to talk to you 7 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 Satya 8 00:01:22,120 --> 00:01:24,800 How do you know about this oil business? 9 00:01:24,800 --> 00:01:26,200 I don't know 10 00:01:26,200 --> 00:01:27,000 who? 11 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 You tell me about this business 12 00:01:28,600 --> 00:01:30,400 I will also tell you some good news 13 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 What is it? 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,720 First you tell me 15 00:01:32,720 --> 00:01:35,520 How do you know about this oil business? 16 00:01:35,520 --> 00:01:36,840 2 lakhs 17 00:01:36,840 --> 00:01:38,960 That is the same 2 lakhs 18 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 Sivajpur had planned to kill you 19 00:01:44,080 --> 00:01:45,360 Did I tell you? 20 00:01:45,360 --> 00:01:46,040 Yes 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,760 Listen to this cassadon 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,360 Who is it Satya? 23 00:01:53,360 --> 00:01:55,000 I have a friendship with you 24 00:01:55,000 --> 00:01:56,560 I will not go to this oil business 25 00:01:56,560 --> 00:01:57,920 I will go to the oil market 26 00:01:57,920 --> 00:01:59,480 I will plan to buy that dust bag 27 00:01:59,480 --> 00:02:01,840 in that oil market 28 00:02:01,840 --> 00:02:03,440 I will go to that box
https://youtube.com/watch?v=LLw4UeRTwlo
1 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 Music 2 00:00:38,000 --> 00:00:44,000 Music 3 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 Music 4 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 Music 5 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 Music 6 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 Music 7 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 Music 8 00:01:14,000 --> 00:01:20,000 Music 9 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 Music 10 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 Music 11 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 Music 12 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 Music 13 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 Music 14 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Music 15 00:01:52,000 --> 00:01:58,000 Music 16 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 Music 17 00:02:04,000 --> 00:02:10,000 Music 18 00:02:10,000 --> 00:02:16,000 Music 19 00:02:16,000 --> 00:02:22,000 Music 20 00:02:22,000 --> 00:02:28,000 Music 21 00:02:28,000 --> 00:02:34,000 Music 22 00:02:34,000 --> 00:02:40,000 Music 23 00:02:40,000 --> 00:02:46,000 Music 24 00:02:46,000 --> 00:02:52,000 Music 25 00:02:52,000 --> 00:02:58,000 Music 26 00:02:58,000 --> 00:03:04,000 Music 27 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Music 28 00:03:08,000 --> 00:03:14,000 Music 29 00:03:14,000 --> 00:03:20,000 Music 30 00:03:20,000 --> 00:03:26,000 Music 31 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 Music 32 00:03:32,000 --> 00:03:38,000 Music 33 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 Music 34 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 Music 35 00:03:50,000 --> 00:03:56,000 Music 36 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Music 37 00:04:00,000 --> 00:04:06,000 Music 38 00:04:06,000 --> 00:04:12,000 Music 39 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 Music 40 00:04:18,000 --> 00:04:24,000 Music 41 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Music 42 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 Music
https://youtube.com/watch?v=mBQrGh8N8S8
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Hey, what are you doing here, without staying with Chinna? 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 We are with Chinna, but you are not a good person to public. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 City is talking about this topic. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 I know what happened. I know who did it. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hey, I don't understand what that AK guy is doing. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 I am scared. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Are you going to listen to that stream? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Come. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Is it mango? 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 No, sir. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Hey, why are you shouting so seriously? 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 He said no, right? 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 That's not it. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 That AK guy is not an ordinary guy. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 There is no one to fight him in this city. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 You hit his brother in the middle of the road. 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Will he leave you now? 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 You damaged his image. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Hey, did Chinna ask you to take him to the doctor? 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 He asked me to take him. 21 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 This ball is there. 22 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 This ball is there. 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Give it to me. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Why is that now? 25 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Look, Chinna is suffering from pain. 26 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 We all want to play cricket with him. 27 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 If he feels happy, he will forget that pain. 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Do you understand? 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Hey, why are you talking so seriously? 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Hey, listen to me. 31 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Where have you been for the last 10 days? 32 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 On the 12th day. 33 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Hey, listen to me. 34 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 He will kill you. 35 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 That's it, right? 36 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 He is not the one who is suffering so much. 37 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 He will do anything. 38 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Hey, are you mad? 39 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Are you talking rubbish? 40 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Will you stay here knowing that he will kill you? 41 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 What are you looking at? 42 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Will you hit him? 43 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Hit him. 44 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Hey, hey, hey. 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Hey, hey. 46 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Hey, hey. 47 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Hey, hey. 48 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Match is... 49 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Take him and take Chinna's body. 50 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Ashok, I... 51 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Hit him. 52 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 How dare you come. 53 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Hit him. 54 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Hit him. 55 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Hit him. 56 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Hit him. 57 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Hit him. 58 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Hit him. 59 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Hit him. 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hit him. 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Where is he? 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Where is he? 63 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Where is he? 64 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Get down. 65 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Mother. 66 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Come. 67 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Hey. 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Mother. 69 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Sit down. 70 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Sit down. 71 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Sit down. 72 00:04:28,000 --> 00:04:38,000 Mother. 73 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 I know that everyone in this KK is going to die in this city. 74 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 But I know everything about me. 75 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 I don't know everyone in this Yashok city. 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 But... 77 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 I can't forget the 10 lives that I had in Yashok's hands. 78 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 I have blood in my blood since my birth. 79 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Let's not kill me unnecessarily. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Let's not leave this fight. 81 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 If you want to kill me, you should be ready to kill the one who is ready to die. 82 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 I am ready to die. Are your sons ready? 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 If they are ready, then tell them to come. 84 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Look, mother. 85 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 My father has killed me without my support. 86 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Now what will your sons do? 87 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Tell your sons. 88 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Don't fight with me. 89 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Good. 90 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Let's go. 91 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Hey! 92 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You came looking for death. 93 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 I told you so. 94 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 You should be ready to kill the one who is ready to die. 95 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Your brother is in the hospital. 96 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You have killed both of them. 97 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Can't they live? 98 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Kill them. 99 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Kill them. 100 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Kill them. 101 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 I will die when you want to kill them. 102 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I will die when they want to kill me. 103 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Hey! 104 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 You have a big matter to kill. 105 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 You plan and plan to kill them. 106 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 If you want to kill me, you should be ready to kill them. 107 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 I will kill them. 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I will kill them. 109 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I will kill them. 110 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Hey! Where is my brother? 111 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 He is in the hospital. 112 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Is he in our control? 113 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 He is in our control. 114 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Then why did Ashok say so? 115 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Brother, will he be safe? 116 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Yes.