english
stringlengths
1
6.62k
darija
stringlengths
1
5k
may God protect your loved ones
لاه اخلي ليك ماعز عليك
God help you
لاه اعاونك
Yeah, no problem.
اه، ماكاين تا موشكيل.
Could you start chopping the vegetables please
واخا تبدا تقطع لخضرا عافاك
I'm fine.
انا بيخير.
They're different sizes, colors and flavor
هوما مختالفين فلقد و فلون و فلماداق
I came with these tomatoes that I found at the market this morning
جبت هاد ماطيشا لي لقيت ف صوق هاد صباح
How are you tonight?
كيداير هاد ليلا؟
Good morning, sir.
لاه اسعد صاباح ا شريف.
let's jump and celebrate our victory
يالاه نقزو انحتافلو ب ربح ديالنا
If we survive maybe we can get back home early
الا بقينا عايشين امكن نرجعو لدار بكري
Okay, you convinced me
صافي قنعتيني
Grab the bottle in your other hand
هز لقرعا فليد لوخرا
Forget about the children it is too late for them
نسا عليك دراري راه مشا عليهوم لحال
The only thing I'm asking you to do is keep the bottle of red
لحاجا لواحيدا لي كانطلب منك تديرها هيا تشد لقرعا ت روج
Go, take two young children with you, jump, I stay here
سير، دي معاك جوج براهش، نقز، انا غانبقا هنا
It's terrifying
هادشي تايخلع
I feel very good
كانحص براسي بيخير
What?
شناهوا؟
Can you feel that?
واش كاتحص بيه؟
Besides, I'm sure there are people who deserve more than me not to die
عاد زيد انا متءكد كاينين ناس كايستاحقو كتر مني اناهوم مايموتوش
Let me check the parachute to see if it is capable to hold two people
بلاتي نقلب ل پاراشوت واش ڭاد اهز جوج تناس
And frankly, do you think they'll open the plane doors and let us jump?
و صاراحاتان، واش كاتضن غايحلو لبيبان ت طيارا ويخليونا نقزو؟
Now isn't the time for such questions
دابا ماشي لوقت ديال بحال هاد ل اسءيلا
We're gonna land in Pakistan
غانزلو ف پاكيستان
But, wait!
والاكين، بلاتي!
Can it carry two people?
واش امكن اهز جوج تناس؟
Are you sure?
واش متيقن؟
But why are you walking around with a parachute on you?
والاكين مالك كاتمششا و لابس ل پاراشوت؟
Hug me close and we can land safely together
عنقني مزيان و راه غانهبطو بيسالام مجموعين
We did have a chance if we crashed into the ocean
كانت عندنا فورصا كون طحنا فلبحر
oh what is this
اهيا اش هادشي
You know, from where we fall, it doesn't make much difference
عرفتي شنو، من لبلاصا مناش طحنا، ماكاينش شي فرق كبير
There is no ocean below us, only Pakistan
ماكاين تا بحر تحت منا، هير پاكيستان
We'll talk about our crash in the newspapers
غانهضرو علا لكسيدا ديالنا فل جاراءيد
right?
ياك؟
But you know we don't have a chance, right?
والاكين عرفتي ماعنداش شي فورصا، ياك؟
If we survive I'm going to make a complaint to the airline
الا نجينا غادي ندير شيكايا ل شاريكا ت طاياران
If we are going to die
الا كنا غانموتو
But drinking is probably a good idea
والاكين ششراب امكن فيكرا مزيانا
I'm like most people, I don't believe in God except five minutes from the end
انا بحال بزاف تناس، ماكانءامن ب لاه الا خمسا تدقايق قبل نيهايا
Shall we pray together
واش نصليو مجموعين
Do you believe in god?
واش كاتءامن ب لاه
At least it'll probably be instant, no pain, right?
عل اقال غاتكون بلخف، بلا صداع ، سافي؟
I'm gonna turn my phone back on
غانعاود نشعل تيليفوني عاوتاني
I will tell them I love them
غانڭوليهوم راه تانحبهوم
Or are you just saying that to make fun of me?
الا تاتڭول داكشي هير باش تضحك عليا؟
You really think so?
واش بصح كاتفكر هاكا؟
Oh, my God, that's horrible
ناري هادشي كايخلع
I don't want to scare you but I think we may be about to plummet to our death
مابغيتش خلعكوم والاكين تايباليا حنا امكن غادين لهاويا
I'm sorry to bother you with this, but I'm really scared
صموحات تانبرزطك، والاكين انا راه مخلوع بصح
I don't know anything about airplanes, but I'm terrified every time I fly
ماتانفهم تا زفتا ف طيارات والاكين كانتخلع كولا مرا تانطير ف صما
Yes, it is weird, it sounds like the engine is failing
واييه، فشكل، تايبان بحالا لموطور خاسر
I can also hear a lady screaming
تانسمع حتا شي مرا كاتغووت
It's weird, isn't it?
فشكيل، اولا؟
Excuse me, do you hear that noise?
سمح ليا، واش كاتسمع هاد صداع ؟
I'm quite glad it's mine coming and not yours
انا فرحان شويا بي اناهو ديالي لي جاي ماشي ديالك
We're safe!
حنا ف ءامان!
He's coming to get us now.
هاهوا جاي ادينا دابا.
Oh, that's cool
اه، هادشي زين
It's ringing....
هاهوا كايصوني..
But by the way, I don't know how to provoke her magical powers
بلموناسابا، انا ڭاع ماكانعرف نجبد لقيوا صيحريا ديالها
I suggest we eat the cheese with the fork
كانقتارح ناكلو لفرماج بل فورشيطا
We could just phone for a taxi?
نقدرو هير ندوورو ل تاكزي؟
I know you're talking about cheese
عرفت اناكوم كاتهدرو علا لفرامج
I have no idea what you're talking about
ماعندي ادنا فيكرا علا اش كاتڭولو
It's not even straight.
وا هووا ڭاع مامڭاد.
They even managed to bend my fork
وا هوما ڭاع ڭودو اتنيو لفرشيطا ديالي
What does that mean?
اش كايعني داكشي؟
Unfortunately, mine is just a normal fork.
ليلءاساف، ديالي هي فورشيطا عاديا.
Could it be that it has magic powers?
واش امكن تكون عندها شي قيوا سيحريا؟
It means it was well manufactured.
كايعني اناها تصنعات مزيان.
Patience...
صبر..
Oh, maybe I have the extra fork!
اه، امكن عندي لفورشيطا زايدا
Let me have a look
بلاتي نضرب طليلا
You mean that smell's coming from your present?
كاتقصد انا ريحا جايا من لكادو ديالك؟
No, I haven't opened it yet
لا، مازال ماحليتو
They're taunting us!
كايطلعوها علينا!
Wait... what did they give me?
بلاتي.. اش هادشي لي عطاوني؟
Why were we so naive?
علاش كنا نيا وهدا؟
Oh no!
لاا!
With the map we would have quickly found the quickest way to the best restaurant in the area.
بلخاريطا كنا دغيا غالقاو اسراع طريق ل احسان رستورا ف صيكتور.
Have you opened yours yet?
حليتي ديالك مازال؟
How about the presents they gave us?
وا و دوك ل كوادووات لي عطاونا؟
Hmm.
هم.
And I thought they looked cute...
و انا كنت تانضن انهوم زوينين..
It was the only way to get them to give us back our food
كانت هاديك هيا طاريقا لواهيدا باش نجعلوهوم اردو لينا ماكلتنا
It's stupid to loose when we have a good card!
جات مكلخا اناك تخسر انتا عندك كارطا زوينا!
What credit cards do you want us to work on?
شمن كارت ڭويشت علاش بيتينا نخدمو؟
All right.
ماڭلتي عليب.
Is she expecting to see you?
واش هيا فراشا غاتشوفك؟
I haven't seen the physics teacher
مازال ماشفت ل استاد تل فيزيك
What do you think?
اش باليك؟
Do you know if the professor of physics is here today?
ماعرفتيش واش ل استاد تل فيزيك كاين هنا ليوم؟
What do you want to do today if we're alone?
اش بغيتي تدير ليوما الا كنا بوحدنا؟
I do have an old examination paper
ماعنديش ورقا قديما تل متيحان
Yes, my comrades are blocked
وايه، عشراني مبلوكاين
I suppose that everyone else is having problems with transport
كانضن كولشي عندو ماشاكيل معا ترانسپورت
I did my homework without problem yesterday
ڭاديت تامارين بلا تا موشكيل لبارح
Has class started?
واش بدات لحيصا؟