translation
translation |
---|
{
"en": "- My Lady.",
"me": "Moja lejdi."
} |
{
"en": "Sir Richard Rich.",
"me": "Ser Ričard Rič."
} |
{
"en": "- Sir Richard.",
"me": "Ser Ričarde."
} |
{
"en": "- Lady Mary.",
"me": "Lejdi Meri."
} |
{
"en": "- You have some news?",
"me": "Žao mi je što moram da vas izvijestim da je"
} |
{
"en": "- I regret to inform you that Eustace Chapuys, once Imperial Ambassador here, has died, soon after returning to Spain.",
"me": "Eustacije Čapuis, nekadašnji carski ambasador ovdje, preminuo, ubrzo nakon povratka u Španiju."
} |
{
"en": "- He was a remarkable man and a true friend.",
"me": "Bio je izuzetan čovjek i iskren prijatelj."
} |
{
"en": "And... now I have nobody.",
"me": "I... sada nemam nikog."
} |
{
"en": "- Lady Mary...",
"me": "Lejdi Meri..."
} |
{
"en": "Let me assure you that you still have many true friends here at Court.",
"me": "Dopustite da vas uvjerim da imate i dalje puno iskrenih prijatelja ovdje na dvoru."
} |
{
"en": "Not least, Bishop Gardner.",
"me": "Ne samo biskup Gardiner."
} |
{
"en": "And Edmund Bonner, Bishop of London, as well as many others who share the Catholic faith.",
"me": "i Edmund Boner, londonski biskup, već i još mnogo drugih koji dijele katoličku vjeru."
} |
{
"en": "Who continue to believe as you believe.",
"me": "Koji nastavljaju da vjeruju kao što vi vjerujete."
} |
{
"en": "- And you?",
"me": "A vi?"
} |
{
"en": "- Yes.",
"me": "Da."
} |
{
"en": "- My poor brother is being brought up a Protestant and a heretic.",
"me": "Mog jadnog brata je podižu kao protestanta i jeretika."
} |
{
"en": "And the King does nothing to stop it.",
"me": "A Kralj ne čini ništa da to zaustavi."
} |
{
"en": "- Be assured, there is work afoot to stop it.",
"me": "Budite uvjereni, da se radi na tome da se to zaustavi."
} |
{
"en": "But my Lord Gardner needs to know that in these works, he has your support...",
"me": "Ali moj lord Gardiner mora da zna da u ovim poslovima ima vašu podršku..."
} |
{
"en": "Even though they may touch people close to you.",
"me": "Iako to može dotaći ljude bliske vama."
} |
{
"en": "- Send my love to His Grace.",
"me": "Pošaljite moje tople pozdrave Njegovoj milosti."
} |
{
"en": "Tell him I will pray fervently for his success.",
"me": "Kažite mu da ću se moliti konstantno za njegov uspijeh."
} |
{
"en": "Anne Askew.",
"me": "En Eskju."
} |
{
"en": "- Yes, sir.",
"me": "Da, gospodine."
} |
{
"en": "- We hear that you still openly, and in public, preach heresy.",
"me": "-Čuli smo da vi i dalje otvoreno, i javno, propovijedate jeres."
} |
{
"en": "- I preach the Word of God, sir.",
"me": "Ja propovijedam riječi božje, gospodine."
} |
{
"en": "To all who will listen.",
"me": "Svima onima koji slušaju."
} |
{
"en": "- It seems you have friends here at Court.",
"me": "Izgleda da imate prijatelje ovdje na dvoru."
} |
{
"en": "But then, your brother once served in the King's household, I think.",
"me": "Ali, vaš brat je nekada služio u Kraljevom domaćinstvu, mislim."
} |
{
"en": "- Yes, sir.",
"me": "Da, gospodine."
} |
{
"en": "- We think these friends may include some ladies-in-waiting to Her Majesty.",
"me": "-Mi mislimo da ovi prijatelji uključuju neke dame u blizini Njenog veličanstva."
} |
{
"en": "The Duchess of Suffolk, for example.",
"me": "Vojvotkinju od Safoka, na primjer."
} |
{
"en": "Or Lady Herbert, the Queen's sister.",
"me": "Ili lejdi Herbert, kraljičinu sestru."
} |
{
"en": "- We know that you've received monies, whilst you've been imprisoned, for your relief. We believe...",
"me": "Znamo da ste dobijali novac, dok ste bili zatočeni, da vam se olakša."
} |
{
"en": "That diverse important ladies sent you that money.",
"me": "Vjerujemo... da su vam razne važne dame slale novac."
} |
{
"en": "- There was a man in a blue coat who delivered me ten shillings.",
"me": "Bio je čovjek u plavom kaputu koji mi je predao deset šilinga."
} |
{
"en": "- And what did he say?",
"me": "I šta je rekao?"
} |
{
"en": "- He said, \"My Lady Hertford sent it to me.\"",
"me": "Rekao je, \"Moja lejdi Hertford je to poslala.\""
} |
{
"en": "- With the support and permission of the Queen.",
"me": "Sa podrškom i dozvolom Kraljice."
} |
{
"en": "Come, come, Mistress Askew!",
"me": "Hajde, gđice Eskju!"
} |
{
"en": "We can make you speak.",
"me": "Možemo da vas natjeramo da govorite."
} |
{
"en": "Have her moved down one level to the chamber.",
"me": "Premjestićete je dolje."
} |
{
"en": "- Your Grace, I cannot allow... - You will do as we say...",
"me": "Vaša milosti, ne mogu da dozvolim... -Uradićete kako kažemo..."
} |
{
"en": "Sir Edmund.",
"me": "Ser Edmunde."
} |
{
"en": "- No, no!",
"me": "Ne, ne!"
} |
{
"en": "No!",
"me": "Ne!"
} |
{
"en": "- Please.",
"me": "Molim vas."
} |
{
"en": "Please!",
"me": "Molim vas!"
} |
{
"en": "- Mistress Askew.",
"me": "Gđice Eskju."
} |
{
"en": "Your Grace has been badly misinformed as to the events in Boulogne.",
"me": "Vaša milost je loše informisana o događajima u Bulonju."
} |
{
"en": "- I am very prepared to believe it, my Lord.",
"me": "Spreman sam da povjerujem u to, lorde."
} |
{
"en": "- Again and again, the Council refused to send reinforcements that I asked for.",
"me": "Iznova i iznova, Savjet odbija da pošalje pojačanja koja sam tražio."
} |
{
"en": "Even the garrison at Calais refused to help, except to send some flat-footed, squint-eyed, unshapely men unfit to carry arms.",
"me": "Čak je i garnizon iz Kalea odbio da pomogne, osim što su poslali neke slabe pješadince, zrikave, neoblikovane ljude nesposobne da nose oružje."
} |
{
"en": "And now, my command is revoked.",
"me": "I sada, moja komanda je povučena."
} |
{
"en": "Now I am a man of no service.",
"me": "Sada sam čovjek bez službe."
} |
{
"en": "No activity.",
"me": "Bez aktivnosti."
} |
{
"en": "And I must sit at home within the walls.",
"me": "I moram da sjedim kod kuće okružen zidovima."
} |
{
"en": "- Do not think of this as the end of your life, my Lord.",
"me": "Nemojte o ovome da razmišljate kao o kraju vašeg života, lorde."
} |
{
"en": "God has given you grace, courage, liberality.",
"me": "Bog vam je dao milost, hrabrost i slobodu."
} |
{
"en": "And after Saint-Etienne, He also gave you good luck.",
"me": "I poslije Sent Etjena vam je takođe dao sreću."
} |
{
"en": "Luck deserted you for a moment, but if the rest go on, then you will soon serve the King's Majesty again.",
"me": "Sreću koja vas je napustila na momenat, ali ako se ovako nastavi, opet ćete da služite Njegovom veličanstvu Kralju."
} |
{
"en": "And have every chance to regain your honor and reputation.",
"me": "I imaćete dobre šanse da povratite vašu čast i reputaciju."
} |
{
"en": "- I thank your Grace for your words, but the truth of it is, I was undermined and attacked from the start of my command in Boulogne.",
"me": "Zahvaljujem Vašoj milosti na takvim riječima, ali istina je, da sam potkopavan i napadan od početka moje komande u Bulonju."
} |
{
"en": "And now, I swear to you,",
"me": "I sada će, kunem vam se,"
} |
{
"en": "Hertford will smart for usurping my place.",
"me": "Hertford platiti što je uzurpirao moje mjesto."
} |
{
"en": "- I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford.",
"me": "Pozvao bih vaše lordstvo da ne diže oružje protiv Hertforda."
} |
{
"en": "- I haven't the choice.",
"me": "Nemam izbora."
} |
{
"en": "Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity.",
"me": "Vaša milosti, sigurno je da će Kralj umrijeti prije nego što princ bude punoljetan."
} |
{
"en": "So who will then govern the Prince... And the realm?",
"me": "Ko će onda da nadgleda princa... i kraljevstvo?"
} |
{
"en": "- Just pinch her, for God's sake.",
"me": "Samo je uštini, zaboga."
} |
{
"en": "Just pinch her that's all.",
"me": "Samo je uštini i to je sve."
} |
{
"en": "Nothing more.",
"me": "Ništa više."
} |
{
"en": "- We ask you again.",
"me": "Pitaću vas opet."
} |
{
"en": "Which of the ladies of Her Majesty's chamber sent you monies or promises of relief?",
"me": "Koja od dama Njenog veličanstva vam je slala novac i obećanja o oslobađanju?"
} |
{
"en": "- We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs.",
"me": "Želimo da znamo koja od kraljilčinih dama dijeli vaša uvjerenja."
} |
{
"en": "Or if the Queen herself does.",
"me": "Ili čak sama Kraljica."
} |
{
"en": "- We must stretch her further.",
"me": "Moramo je razvlačiti dalje."
} |
{
"en": "- My Lords!",
"me": "-Moji lordovi!"
} |
{
"en": "It is absolutely against the King's Law to rack a woman!",
"me": "To je apsolutno protiv kraljevih zakona o maltretiranju žena!"
} |
{
"en": "And I will do it no further on my conscience.",
"me": "I ja neću da nastavljam dalje zbog svoje savijesti."
} |
{
"en": "- Come, come, Sir Edmund.",
"me": "Hajde, hajde, ser Edmunde."
} |
{
"en": "You know perfectly well we have the authority of the King himself to examine her.",
"me": "Savršeno ste svjesni da imamo ovlašćenja Kralja, lično, da je ispitamo."
} |
{
"en": "- I do not know at all that you have His Majesty's permission for this.",
"me": "-Naposljetku ja uopšte ne znam da vi imate dozvolu Njegovog veličanstva za ovo."
} |
{
"en": "Come!",
"me": "Hajde!"
} |
{
"en": "- You foolish woman.",
"me": "Vi luda ženo."
} |
{
"en": "Let me ask you something.",
"me": "Da vas pitam nešto."
} |
{
"en": "Do you say that priests cannot make the body of Christ?",
"me": "Kažete li da sveštenici ne mogu da stvore tijelo Hrista?"
} |
{
"en": "- I say so, my Lord.",
"me": "Da, moj lorde."
} |
{
"en": "For I have read that God made man.",
"me": "Jer sam pročitala da je Bog stvorio čovjeka."
} |
{
"en": "But that man can make God, I have never yet read.",
"me": "Ali da čovjek može da stvori Boga, to još nijesam pročitala."
} |
{
"en": "- And after the consecration, is it not the body of Christ?",
"me": "I nakon osveštanja to nije tijelo Hrista?"
} |
{
"en": "- No.",
"me": "Ne."
} |
{
"en": "It is but consecrated bread.",
"me": "To je samo posvećen hljeb."
} |
{
"en": "- And what if a mouse eats it after the consecration?",
"me": "A šta ako ga miš pojede nakon osveštenja?"
} |
{
"en": "What shall become of that mouse?",
"me": "Šta će miš postati?"
} |
{
"en": "Hm?",
"me": "Hm?"
} |
{
"en": "What say you?",
"me": "Šta kažete?"
} |
{
"en": "Stupid woman.",
"me": "Glupa ženo."
} |
{
"en": "I say that mouse is damned.",
"me": "Reći ću da je miš proklet."
} |
{
"en": "- Poor mouse.",
"me": "Jadni miš."
} |