content
stringlengths 87
358
|
---|
<bos><start_of_turn>human
The Canadian people are a little too humble.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
カナダ人は謙虚すぎます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
オールドハムは公務から引退し、農業に戻った。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Oldham retired from public service and returned to farming.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Andrew fights until he is overwhelmed.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
アンドリューは圧倒されるまで戦います。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
いつも鞘に豆は育ちます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A pod is what peas always grow in.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Dame Helena resigned shortly afterwards and was replaced by Lord Burns.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Dame Helenaはその後まもなく辞任し、代わりにバーンズ卿が就任しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
In Northern Ireland the equivalent requirement applies after four years.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
北アイルランドでは、同等の必須要件が4年後適用されます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
この食べ物は、非常に手に負えないものですが高価です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
This food is quite insipid yet expensive.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ブラウンはサーモンやマス釣りに熱心な釣り人です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Brawn is a keen salmon and trout fisherman.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
There were to be no political parties in the new province.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
新たな州には政党が存在しなかった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
パウリヌスは、長老のメラニアの親族でした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Paulinus was a kinsman of Melania the Elder.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Winnipeg市の中南部にその乗車場所が位置しています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The riding is located in the south-central region of the City of Winnipeg.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
「脅威」の代替として私は急遽採用されました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I was used as an instant 'threat' replacement."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
According to the sign, no parking today because of the movie shoot.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
看板によると、今日は映画撮影のため駐車場がない。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A blond boy crouches in a cardboard box.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
金髪の男の子は段ボールにしゃがんでいます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The sight controller is a pistol grip design, with two grips.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
サイト・コントローラーはピストル・グリップの設計で、2つのグリップを備えています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Calcium enters nerve cells through damaged channels in the axon's membrane."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
カルシウムは軸索膜の損傷したチャネルを通って神経細胞に入ります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ギャングたちは自業自得です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Those gangsters get what they deserve.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
パインヒル学校は、幼稚園前から12年生までの公立学校の生徒の教育に奉仕しています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The Pine Hill Schools serve public school students in pre-kindergarten through twelfth grade.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Two men participate in a match while wearing karate garb.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
男性2人が空手の衣装を着て試合に参加します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Person jumping off diving board, while younger child is walking onto a smaller diving board.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
飛び込み板から人が飛び降りる一方、幼い子供はより小さな飛び込み板に歩いていく。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
会議は毎回混雑していたよ...<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Every meeting was jammed ...<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
何がそんなに不合理なのですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"What's so illogical about that?"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I love you too.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私も貴殿を愛しています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Karlos was drafted in the second round by the Arizona Cardinals.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
アリゾナカーディナルズによってカルロスは第2ラウンドでドラフトされました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
フランクは死にかけていたので、彼らは彼を置いて行かざるを得ませんでした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Frank was dying so they were forced to leave him.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
請求書はその月の十日に即郵送されました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The bills were mailed promptly on the tenth of the month.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
My father offered her a job.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私の父は彼女に仕事を与えました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Finally, trenches may be created as the first step of creating a foundation wall.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
最後に、基礎壁を作成する最初の段階として、トレンチを作成することができます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
このアクションの最中に、スタットンがビクトリアクロスを得ました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
It was during this action that Statton was to earn the Victoria Cross.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Meanwhile, Yu and Wen organized efforts to recapture the capital.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
一方、豫と文は首都奪還の軍を組織した。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
As using a condom reduces sexual pleasure, I prefer to do it without one where possible.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
現在、キングスハーストは主に住宅地です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Kingshurst is now a mainly residential area.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
アイスホッケーのゴールを固定するため、掘削機が使用される。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A drilling machine is used to fixate the ice hockey goal.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The most recent composition can be found on euronext website.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
最新の曲はユーロネクストのウェブサイトにあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
どこで手に入れたのですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Where'd you get this?"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The exact boundaries of his empire remains unknown.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼の帝国の正確な境界は、現在も不明のままです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私は燃えるようなラムパンチを考えていました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I was just thinking of a flaming rum punch.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The richest man in town!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
町で最も裕福な男だよ!<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
公共公園が5つと近隣公園が18つあります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
There are also five community parks and eighteen neighborhood parks.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
男性はパセリよりバジルを好みました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The man preferred basil over parsley.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
その後勃発した論争では、彼はしばしば匿名で挑発的な多くのパンフレットを頻繫に書いた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
In the controversy that ensued he wrote many pamphlets, often anonymous, and frequently provocative.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ハサン・ブズルグは、イルハン朝への復帰の意図を持っていたようである。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Hasan Buzurg seemed intent on restoring unity to the Ilkhanate.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
あなたの言うことをぜんぶ聞いてきました!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I'm through listening to you!"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Many island forms are endangered, some are extinct.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
多くの島の形態は危険にさらされており、いくつかは絶滅しています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
そのことは間違いない。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
There was no doubt about it.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The regularity requirements of the theorem can be relaxed.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
定理の正則性要件は緩和しうる。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ウィンブルドンは、翌シーズンにプレミアリーグから降格されました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Wimbledon were relegated from the Premier League in the following season.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Sometimes, I experience so much pain that I cannot sleep at night.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
時々、私は夜に眠れないほどの痛みを経験します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The boy began again to read his book, but he was no longer able to concentrate.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
少年は再び本を読み始めたが、もう集中できなかった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
普通の人でも一馬力以上の力を持っていますが、すぐに疲れてしまいます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Even an ordinary man has more than one horse power, but gets tired quickly.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
まず、ファイアーフォックスとクロームのどちらを使用するかを決めます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"To begin with, you'll want to decide between Firefox and Chrome."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ケト語は、インバツキーケトまたはエニセイオスティヤクとしても知られるエニセイ語です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The Ket language, also known as Imbatski-Ket or Yenisei Ostyak, is a Yeniseian language.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
This was presented by the managing director, Chang Yeng Yong.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
これは常務取締役のチャンヨンヨンから発表されました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
そんなことしないでください!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"You can't do that to me!"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The Italian Canadian community itself, however, was divided.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
しかし、イタリア系カナダ人コミュニティ自体は分裂していました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
どのように我々は、各個人に関する先天的な知識を得ることができますか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
How can we obtain a priori knowledge for each individual?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Please never throw salami pizza away.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
サラミピザは絶対に捨てないでください。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼は自分の羊の前で泣くことさえなかった。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
He had never even wept in front of his own sheep.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The determinant is the product of all eigenvectors of a matrix.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
行列式は、行列のすべての固有ベクトルの積です。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
机と椅子の両方がタンに塗られていた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The desk and both chairs were painted tan.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
年老いたキツネは技を学ぶ必要はありません。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
An old fox need learn no craft.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私はあなたがそこにいることを知っています。ジーンも知っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I know that you are in charge there, and Jeanne knows.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It was early morning when she woke up.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼女が目覚めたのは早朝でした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Man in a white shirt talks on the phone while others in the background walk past.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
背景の他の人が通り過ぎる中、白いシャツを着た男が電話で話している。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"There's a lot more to it than meets the eye."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
目に見えている以上にもっとたくさんいろいろあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
You can’t deny that he was handsome when he was young.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
新聞社のモットーは、タイトルの下の銘板にある「アメリカの偉大な新聞のひとつ」です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Its motto, on the nameplate below the title, is One of America's Great Newspapers."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Without understanding the actual physics, some animals exploit total internal reflection for catching fish.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
物理学は理解できなくても、魚を捕まえるために全反射を使う動物もいます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
どういう意味ですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What does it mean?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The Borgata is suing Gemaco as well as Ivey.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
BorgataはIveyに加えてGemacoを訴えている。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The band also signed a contract with the Japanese record company Nippon Phonogram.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
また、バンドは日本のレコード会社である日本フォノグラムとも契約を結びました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""But there's a tribal war,"" the boy reiterated."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「でも部族間の争いがあるからね」と男の子は繰り返しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼女の呼び出し符号は何ですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"What's her call sign?"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
How do you think I got here?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
どうやってここに着いたと思う?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Don’t run around the middle of the room!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
部屋の中を走り回らないでちょうだい。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Have you finished the test? In that case, please hand it in.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
テストはできましたか。それでは、出してください。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
はい、それが私が考えていたことです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Yes, that is what I was thinking too.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A dog is jumping into the water.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
水に飛び込む犬。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
コントールできないもののインターネットは、サービスの分散された拒否を再び我々にもたらした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The Internet of uncontrolled things brought us a distributed denial of service attack once again.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He got up, adjusted his clothing, and picked up his pouch.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は立ち上がって服を整え、自分のポーチを取り上げました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Ogilvy told him everything that he had seen.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Ogilvyは見た全てを話しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"The single was called ""Heaven Must Have Sent You Back to Me""."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
シングルは「Heaven Must Have Sent You Back to Me=天国が君を送り返したに違いない」と呼ばれていた。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
She carefully removed the evidence from its packaging.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼女はその証拠を容器から注意深く取り出しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I am, but I do not see anything special.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
そうですが、特にありません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The news was chilling, to say the least.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その知らせは、控えめに言っても恐ろしいものであった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
この時点では、私のノートを参照する必要があります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I need to refer to my notes at this point.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
切手の1つはフラトーズを称えています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
One of the stamps honors the Flatows.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It is sometimes confused with nearby Sugarloaf Mountain.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
近隣のシュガーローフ山と混同されることもあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"He thought that, with some patience, he'd be able to transform everything into gold."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は、忍耐力だけあれば、すべてを金に変えることができるだろうと考えたのです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
それは2つのはっきりと異なった方法で密集した群集です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"It's a dense crowd in two distinct ways."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
あなたはそれをどこか置けませんでしたか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Someplace you could have put it?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ジャズのパイオニアであるマイルス・デイビスが影響を与えている可能性があるとされています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Jazz pioneer Miles Davis has been named as a possible influence.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
We first met each other under the Eiffel tower, it was magical.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私たちがエッフェル塔の下で初めて会った時は、魔法のようでした。<end_of_turn><eos>
|