content
stringlengths
87
358
<bos><start_of_turn>human The Canadian people are a little too humble.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model カナダ人は謙虚すぎます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human オールドハムは公務から引退し、農業に戻った。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Oldham retired from public service and returned to farming.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Andrew fights until he is overwhelmed.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model アンドリューは圧倒されるまで戦います。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human いつも鞘に豆は育ちます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A pod is what peas always grow in.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Dame Helena resigned shortly afterwards and was replaced by Lord Burns.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Dame Helenaはその後まもなく辞任し、代わりにバーンズ卿が就任しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human In Northern Ireland the equivalent requirement applies after four years.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 北アイルランドでは、同等の必須要件が4年後適用されます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human この食べ物は、非常に手に負えないものですが高価です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model This food is quite insipid yet expensive.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ブラウンはサーモンやマス釣りに熱心な釣り人です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Brawn is a keen salmon and trout fisherman.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human There were to be no political parties in the new province.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 新たな州には政党が存在しなかった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human パウリヌスは、長老のメラニアの親族でした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Paulinus was a kinsman of Melania the Elder.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Winnipeg市の中南部にその乗車場所が位置しています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The riding is located in the south-central region of the City of Winnipeg.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 「脅威」の代替として私は急遽採用されました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I was used as an instant 'threat' replacement."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human According to the sign, no parking today because of the movie shoot.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 看板によると、今日は映画撮影のため駐車場がない。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human A blond boy crouches in a cardboard box.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 金髪の男の子は段ボールにしゃがんでいます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The sight controller is a pistol grip design, with two grips.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model サイト・コントローラーはピストル・グリップの設計で、2つのグリップを備えています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "Calcium enters nerve cells through damaged channels in the axon's membrane."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model カルシウムは軸索膜の損傷したチャネルを通って神経細胞に入ります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ギャングたちは自業自得です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Those gangsters get what they deserve.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human パインヒル学校は、幼稚園前から12年生までの公立学校の生徒の教育に奉仕しています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The Pine Hill Schools serve public school students in pre-kindergarten through twelfth grade.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Two men participate in a match while wearing karate garb.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 男性2人が空手の衣装を着て試合に参加します。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Person jumping off diving board, while younger child is walking onto a smaller diving board.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 飛び込み板から人が飛び降りる一方、幼い子供はより小さな飛び込み板に歩いていく。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 会議は毎回混雑していたよ...<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Every meeting was jammed ...<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 何がそんなに不合理なのですか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "What's so illogical about that?"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human I love you too.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 私も貴殿を愛しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Karlos was drafted in the second round by the Arizona Cardinals.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model アリゾナカーディナルズによってカルロスは第2ラウンドでドラフトされました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human フランクは死にかけていたので、彼らは彼を置いて行かざるを得ませんでした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Frank was dying so they were forced to leave him.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 請求書はその月の十日に即郵送されました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The bills were mailed promptly on the tenth of the month.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human My father offered her a job.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 私の父は彼女に仕事を与えました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Finally, trenches may be created as the first step of creating a foundation wall.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 最後に、基礎壁を作成する最初の段階として、トレンチを作成することができます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human このアクションの最中に、スタットンがビクトリアクロスを得ました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model It was during this action that Statton was to earn the Victoria Cross.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Meanwhile, Yu and Wen organized efforts to recapture the capital.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 一方、豫と文は首都奪還の軍を組織した。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human As using a condom reduces sexual pleasure, I prefer to do it without one where possible.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 現在、キングスハーストは主に住宅地です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Kingshurst is now a mainly residential area.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human アイスホッケーのゴールを固定するため、掘削機が使用される。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model A drilling machine is used to fixate the ice hockey goal.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The most recent composition can be found on euronext website.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 最新の曲はユーロネクストのウェブサイトにあります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human どこで手に入れたのですか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Where'd you get this?"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The exact boundaries of his empire remains unknown.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼の帝国の正確な境界は、現在も不明のままです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私は燃えるようなラムパンチを考えていました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I was just thinking of a flaming rum punch.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The richest man in town!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 町で最も裕福な男だよ!<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 公共公園が5つと近隣公園が18つあります。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model There are also five community parks and eighteen neighborhood parks.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 男性はパセリよりバジルを好みました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The man preferred basil over parsley.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human その後勃発した論争では、彼はしばしば匿名で挑発的な多くのパンフレットを頻繫に書いた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model In the controversy that ensued he wrote many pamphlets, often anonymous, and frequently provocative.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ハサン・ブズルグは、イルハン朝への復帰の意図を持っていたようである。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Hasan Buzurg seemed intent on restoring unity to the Ilkhanate.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human あなたの言うことをぜんぶ聞いてきました!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "I'm through listening to you!"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Many island forms are endangered, some are extinct.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 多くの島の形態は危険にさらされており、いくつかは絶滅しています。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そのことは間違いない。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model There was no doubt about it.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The regularity requirements of the theorem can be relaxed.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 定理の正則性要件は緩和しうる。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ウィンブルドンは、翌シーズンにプレミアリーグから降格されました。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Wimbledon were relegated from the Premier League in the following season.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Sometimes, I experience so much pain that I cannot sleep at night.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 時々、私は夜に眠れないほどの痛みを経験します。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The boy began again to read his book, but he was no longer able to concentrate.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 少年は再び本を読み始めたが、もう集中できなかった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 普通の人でも一馬力以上の力を持っていますが、すぐに疲れてしまいます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Even an ordinary man has more than one horse power, but gets tired quickly.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human まず、ファイアーフォックスとクロームのどちらを使用するかを決めます。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "To begin with, you'll want to decide between Firefox and Chrome."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ケト語は、インバツキーケトまたはエニセイオスティヤクとしても知られるエニセイ語です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The Ket language, also known as Imbatski-Ket or Yenisei Ostyak, is a Yeniseian language.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human This was presented by the managing director, Chang Yeng Yong.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model これは常務取締役のチャンヨンヨンから発表されました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human そんなことしないでください!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "You can't do that to me!"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The Italian Canadian community itself, however, was divided.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model しかし、イタリア系カナダ人コミュニティ自体は分裂していました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human どのように我々は、各個人に関する先天的な知識を得ることができますか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model How can we obtain a priori knowledge for each individual?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Please never throw salami pizza away.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model サラミピザは絶対に捨てないでください。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼は自分の羊の前で泣くことさえなかった。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model He had never even wept in front of his own sheep.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The determinant is the product of all eigenvectors of a matrix.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 行列式は、行列のすべての固有ベクトルの積です。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 机と椅子の両方がタンに塗られていた。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The desk and both chairs were painted tan.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 年老いたキツネは技を学ぶ必要はありません。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model An old fox need learn no craft.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 私はあなたがそこにいることを知っています。ジーンも知っています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I know that you are in charge there, and Jeanne knows.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It was early morning when she woke up.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼女が目覚めたのは早朝でした。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Man in a white shirt talks on the phone while others in the background walk past.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 背景の他の人が通り過ぎる中、白いシャツを着た男が電話で話している。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "There's a lot more to it than meets the eye."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 目に見えている以上にもっとたくさんいろいろあります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human You can’t deny that he was handsome when he was young.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 新聞社のモットーは、タイトルの下の銘板にある「アメリカの偉大な新聞のひとつ」です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "Its motto, on the nameplate below the title, is One of America's Great Newspapers."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Without understanding the actual physics, some animals exploit total internal reflection for catching fish.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 物理学は理解できなくても、魚を捕まえるために全反射を使う動物もいます。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human どういう意味ですか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model What does it mean?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The Borgata is suing Gemaco as well as Ivey.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model BorgataはIveyに加えてGemacoを訴えている。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The band also signed a contract with the Japanese record company Nippon Phonogram.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model また、バンドは日本のレコード会社である日本フォノグラムとも契約を結びました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human """But there's a tribal war,"" the boy reiterated."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 「でも部族間の争いがあるからね」と男の子は繰り返しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 彼女の呼び出し符号は何ですか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "What's her call sign?"<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human How do you think I got here?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model どうやってここに着いたと思う?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Don’t run around the middle of the room!<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 部屋の中を走り回らないでちょうだい。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Have you finished the test? In that case, please hand it in.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model テストはできましたか。それでは、出してください。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human はい、それが私が考えていたことです。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Yes, that is what I was thinking too.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human A dog is jumping into the water.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 水に飛び込む犬。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human コントールできないもののインターネットは、サービスの分散された拒否を再び我々にもたらした。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model The Internet of uncontrolled things brought us a distributed denial of service attack once again.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human He got up, adjusted his clothing, and picked up his pouch.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼は立ち上がって服を整え、自分のポーチを取り上げました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human Ogilvy told him everything that he had seen.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Ogilvyは見た全てを話しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "The single was called ""Heaven Must Have Sent You Back to Me""."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model シングルは「Heaven Must Have Sent You Back to Me=天国が君を送り返したに違いない」と呼ばれていた。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human She carefully removed the evidence from its packaging.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼女はその証拠を容器から注意深く取り出しました。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human I am, but I do not see anything special.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model そうですが、特にありません。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human The news was chilling, to say the least.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model その知らせは、控えめに言っても恐ろしいものであった。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human この時点では、私のノートを参照する必要があります。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model I need to refer to my notes at this point.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human 切手の1つはフラトーズを称えています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model One of the stamps honors the Flatows.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human It is sometimes confused with nearby Sugarloaf Mountain.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 近隣のシュガーローフ山と混同されることもあります。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human "He thought that, with some patience, he'd be able to transform everything into gold."<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 彼は、忍耐力だけあれば、すべてを金に変えることができるだろうと考えたのです。<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human それは2つのはっきりと異なった方法で密集した群集です。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model "It's a dense crowd in two distinct ways."<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human あなたはそれをどこか置けませんでしたか?<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Someplace you could have put it?<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human ジャズのパイオニアであるマイルス・デイビスが影響を与えている可能性があるとされています。<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model Jazz pioneer Miles Davis has been named as a possible influence.<end_of_turn><eos>
<bos><start_of_turn>human We first met each other under the Eiffel tower, it was magical.<end_of_turn><eos> <start_of_turn>model 私たちがエッフェル塔の下で初めて会った時は、魔法のようでした。<end_of_turn><eos>