content
stringlengths 87
358
|
---|
<bos><start_of_turn>human
欠点のリストは徐々に長くなります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The list of shortcomings grows longer and longer.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The Altuna Runestone has also included the foot that went through the planks.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Altuna Runestoneは、厚板を通じている足も含んでいる。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
But the alchemist continued to look to the horizon.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
しかし錬金術師は地平線を見つめ続けました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The city sits along the Eastern Continental Divide.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その街は東部大陸分水嶺に沿っている。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He will follow us soon.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼はすぐに私たちについてきます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The crystallization temperature of the magma increased as the gases escaped.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
マグマの結晶化温度はガスが抜けるにつれて上昇しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
なんと奇妙なふじ色!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What a strange mauve colour!<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"A ""chanson"", by contrast, is a folk or popular song."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
対照的に「シャンソン」とは、フォークソングやポピュラーソングのことです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ホイッスルからやるとしましょう。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Let's go from its Whistle."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
あなたには十分だけ時間がある。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"You've got just ten minutes."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The wrench cracked and shattered.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
レンチが割れて粉々になりました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼女が夢から覚めると同時に、妖精たちは暗闇に消えていきました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The faeries fade into the darkness as she wakes up from her dream.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
二人にはウィンターとレインという二人の娘がいます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
They have two daughters, Wynter and Raine.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
queueやcueのようなあいまいな言葉はどのようにMozillaで処理されますか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
How is Mozilla going to handle ambiguities like queue and cue?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
巨大な手が現れ、壁にメッセージを書き、消える<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A huge hand appears, writes a message on the wall, and vanishes.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
中に戻れないし、雪が降り始めてるんだ。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I can't get back in, and it's starting to snow. "<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
一方で、あなたはまだチャンピオンです!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"While you're still champion!"<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私は名ばかりのシティエディターです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I'm City Editor in name only."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I left her hanging around the American Express.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私はアメリカンエキスプレスでウロウロしている彼女をおいてきました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私は米、スパゲッティ、フムス、こがし玉ねぎが入った料理を食べました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I ate a dish with rice, spaghetti, hummus, and caramelized onions.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Benjamin was snacking on strips of bacon.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ベンジャミンはベーコンの切り身をおやつに食していた。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
マンザネラは、ウェスト・ロンドンの最新鋭のスタジオ、ギャラリー・スタジオを持っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Manzanera has a state-of-the-art studio, Gallery Studios, in West London.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
世界を観察し、彼らは人生から着想を得た、視覚的なエッセイを作成することを好みました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
They favored observing the world, drawing from life, and creating visual essays.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ジャンクションの近くには、エコー貯水池とエコーダムもあります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Also near the junction are Echo Reservoir and Echo Dam.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
航行可能なサン川にもある。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
It also lies on the navigable San River.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"I'd add a separate subsection which deals with this aspect."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私ならこの観点を扱う別のサブセクションを追加します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The tube was blown and the tire flat and useless.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
チューブが破裂し、タイヤはパンクして役に立ちませんでした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""It's going to take a while,"" the boy said."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「しばらく時間がかかるな」と少年は言った。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
話すために割り当てられた時間は、質問の余裕がありません。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"The time allotted for speaking doesn't leave a margin for questions."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ジフテリアは緊急の医療治療は必要です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Diphtheria requires urgent medical treatment.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Most shortwings are place in the genus ""Brachypteryx""."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ほとんどのヒメコバネヒタキは「コバネヒタキ属=Brachypteryx」属に分類されている。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
カトリック的観点が彼の哲学には不可欠だった。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
His Catholic perspective was integral to his philosophy.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The camel driver was seated at the base of a palm tree, observing the sunset.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ラクダ商人はヤシの木の付け根に座り、夕日を観察した。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Ashford International station was the original station for Eurostar services in Kent.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
アシュフォード国際駅はケントのユーロスターサービスの最初の駅でした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Spending time with each other can be more valuable than any material present.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
お互いに時間を費やすことは、物をプレゼントすることよりも価値があります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
コンサートのためにみんなで集まってきた人たちのグループ<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A group of people all gathered together for a concert.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"In a weeks time, we're going to America."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私たちは1週間後には米国に行きます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼は彼を捕虜にしなければならなりませんでした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
He had to take him prisoner.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
リサに何が起こったかを思い出してください。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Remember what happened to Lisa.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
マフディーは、コルドファン、ダルフールの地域とエチオピアの国境地域をまだコントロールしていました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The Mahdists still controlled the territory of Kordofan, Darfur, and lands bordering Ethiopia.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The old man said nothing.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
老人は何も言わなかった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Surgery at the clinic takes less than 30 minutes.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
手術は医院内で三十分以内に完了します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Then it became a signal of danger.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その後、それは危険の合図になりました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Get a load of this.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
これを見て。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
城には、ヨーロッパで最も古い議事堂の一つがあります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The castle houses one of the most ancient Parliament Halls of Europe.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
通訳することができますが、非常に困難です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I can interpret it, but the interpretation is very difficult.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
アイオワ州の木はバーオークです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The bur oak is the state tree of Iowa.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"You're probably weak from hunger."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたはおそらく飢えから弱っているね。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
They played their home games at Landon Arena.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼らはランドンアリーナ(Landon Arena)でホームゲームをしました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The router overheated and needed to be restarted.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ルータが過熱し、再起動する必要がありました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Oh, I don't know."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
いや、私は知らないよ。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
歴史的に、自動車メーカーと一部の保守的なグループは、消費者が燃費を優先しないと信じていました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Historically, automakers and some conservative groups have believed consumers do not prioritize fuel economy.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
We also found suspicious letters in his mailbox.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼の郵便受けにも不審な手紙が見つかりました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Rogers bids them farewell and marches down the road and off into the sunset.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ロジャースは彼らに別れを告げ、道を下り、夕日に消える。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"His work appeared as well in ""Blackwood's Magazine""."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼の作品は『Blackwood's Magazine』にも掲載された。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The store walls were lined with colored frocks.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
店の壁には色のついた仕事着が並んでいました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
気に入りましたか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Do you like it?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Who would have thought that?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
誰がそれを思いついたでしょうか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Always be constructive when you criticize others.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
他者を批判する際は、常に建設的であれ。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
広い川に丸太が浮かんでいるのを見て。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Watch the log float in the wide river.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Margaret Hendrie wrote the words; Laurence Henry Hicks composed the music.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
マーガレット・ヘンドリーが作詞し、ローレンス・ヘンリー・ヒックスが作曲しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Have you ever seen James Cagney in the movies?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
映画でジェームズ・キャグニーを見たことがありますか。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ノーフォークは詩人ヘンリー・ハワード (サリー伯)の息子であった。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Norfolk was the son of the poet Henry Howard, Earl of Surrey.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The march is supposed to take place in March.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
行進は3月に行われることになっている。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
しかし、私に何ができますか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
But what can I do?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The one time pad is an ultimate encryption if applied correctly.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ワンタイムパッドは、正しく適用されれば究極の暗号化と言えます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The wind died down and it suddenly fell quiet.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
風がおさまると急に静かになった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
初日の終わりまでに、陸軍技術者は飛行場の建設準備を進めていた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
By the end of the first day, Army engineers were at work preparing airfields.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Contrast with Java where a class is always necessary.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
クラスが常に必要とされるJavaとの対比。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
番組では、色の黒い犬がおもちゃと一緒に走っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Tan dog with a toy running in the snow.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""Now leave us alone,"" said the boy to the young Arab."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「放っておいてください」と少年は若いアラブ人に言いました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Two men are preparing dinner over a fire with tin cans.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ブリキ缶を使って男性2人が火の上で夕食を準備しています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
This alternate definition gives exactly the same classifications as the first definition.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
この代替定義は、最初の定義とまったく同じ分類を提供します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼らは暗殺者に遭遇しましたが、新しいスキーブの魔法によって救われます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"They encounter the assassins, and are saved by Skeeve's new magic."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Nations may hold a portion of their reserves as deposits with the institution.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
国は、その準備金の一部を預金として機関で保有することができます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Lucy's a newspaper woman."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ルーシーは新聞記者です。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
May I borrow some of your cartoons?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
漫画をいくつか借りてもいい?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"There's no time like the present."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
現在のような時はありません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
マミコニア人は悪名高い親ローマ人の人々でした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The Mamikonians were notoriously pro-Roman.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It was as if it quivered, but really this was the telescope vibrating.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それが震えたようだったが、実際には望遠鏡が揺れていただけであった。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
All parents are expected to come to the school sports day<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
保護者の皆様には、学校の運動会にお越しいただきますようお願いいたします。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Just a shade longer; I will pour out the tea, while we wait.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ちょっと長めの日陰;待っている間お茶を注ぎましょう。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
しかし、すぐにドラムマンの父親が現れ、オーブリーの正体を暴露します。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"But soon after, Drumman's father turns up and exposes Aubrey for what he is."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I bet you forgot the wine!<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
君はワインを忘れたんだろうと思うよ!<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He then migrated to Kuala Lumpur, Malaya and became a renowned textile merchant.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼はその後、マラヤのクアラルンプールに移住し、有名な織物商人となりました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
高齢者の血圧測定を補助する医師<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
doctor helping elderly patient taking blood pressure<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Only for the moment.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
一瞬だけだが。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The twenty-eigtheen Olympics will be in Pyeongchang.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
二千十八年のオリンピックは平昌で開催される。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
どうしましたか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What is the matter with you?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
背の高い草木の茎が音を立てて壊れた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The stems of the tall glasses cracked and broke.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
My father speaks English well.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
父は上手に英語を話します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"He's the man the ads are written for."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼こそが広告の対象ですよ。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私にとってこれらの手作りの彫刻は興味深いです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
These home-made sculptures seems interesting for me.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
水源である Acqua Vergineはローマのトレビの泉にも続いています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"The fountain's source, the Acqua Vergine, also supplies the Trevi Fountain in Rome."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
17世紀には、「Malorossiya=マロロシヤ」という用語がロシア語に導入されました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"In the seventeenth century the term ""Malorossiya"" was introduced into Russian."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
His heart was heavy, and he had been melancholy since the previous night.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼の心は重く、前夜から憂鬱でした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A young man and woman wearing red dance.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
赤い服を着た若い男女<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"It'll be for life!"<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それは人生のためになります!<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He scored a goal against Sweden, even though he was a defender.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は守備でしたが、スウェーデンに対してゴールを決めました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Capital town<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
首都の町<end_of_turn><eos>
|