EN_sentence
stringlengths 9
306
| SI_sentence
stringlengths 8
323
| cosine_similarity
float64 0.38
0.96
|
---|---|---|
One should be humble to apologize honestly and wholeheartedly from someone the ones whom you did (wrong/sin) and/or to forgive those (animals) who did (wrong/sin) to you. | තමා පවක් (වරදක් / අකුසලයක්) කළ අයගෙන් (සත්ත්වයන්ගෙන්) අවංකව ම මුළු සිතින් (හදවතින්) ම සමාව ගැනීමට හෝ/හා තමාට පවක් (වරදක් / අකුසලයක්) කළ අයට (සත්ත්වයන්ට) සමාව දීමට නිහතමානී විය යුතුය. | 0.420042 |
(And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.) | තවද සිහි කිරීමට කැමති හෝ කෘතවේදීත්වයට කැමති ඕනෑම අයෙකුට අනුක්රමයෙන් රාත්රිය සහ දහවල සෑදුවේ ඔහුය. | 0.420009 |
no one will listen except those of us in it with you. | එහි දී ඔබ සමඟ සිටින අප අතර සිටින්නන් හැර අන් කිසිවෙකු සවන් නොදෙනු ඇත. | 0.419945 |
"Seek forgiveness from your Lord, then turn towards Him in repentance." | "ඔබලා ඔබලාගේ ස්වාමියාගෙන් සමාව අයැද, පසුව පසුතැවිල්ලෙන් ඔහු දෙසටම ආපසු හැරෙන්න." | 0.419898 |
This truth was established by our Savior and given in the times of the apostles. | මෙම සත්යය අපේ ගැලවුම්කරුවාණන් විසින් ගොඩනංවා අපොස්තුළුවරුන්ගේ සමයෙහිදී දානය කරන ලද්දකි. | 0.419809 |
Marry not the unbelievers until they come to faith. | විශ්වාස නොකරන්නන් විශ්වාස කරන තුරු විවාහ නොකරන්න. | 0.419786 |
Peace be upon the prophets sent. | ලොවට එවන අනාගතවක්තෘවරුන් කෙරෙහි ශාන්තිය වේවා. | 0.41977 |
Indeed, there are signs for those who have reason. | සැබැවින්ම හේතු ඇති අයට මෙහි සංඥා ඇත. | 0.41976 |
and the life of purity consisting in the path. | ඔහුගේ ජීවිතය ජීවනෝපාය අයිතිය මාර්ගයෙන් බව. | 0.419754 |
On those days they will be gathered to a common place and compressed. | එම දිනවල ඔවුන් පොදුවේ එක් තැනකට රැස් කර තෙරපවනු ලැබේ. | 0.419722 |
Thee, in the sight of the sons of men! | ඔබ, මිනිසුන්ගේ දරුවන් අබියස! | 0.419685 |
That theirs is the only true God, and that we worship stones and anthills and trees. | ඔවුන්ගේ දෙවියන් පමණක් සැබෑම දෙවියන්, සහ අප ගල් සහ තුඹස් සහ ගස්වලට වඳින බව. | 0.419635 |
And that the man will not get but what he endeavors. | එමෙන්ම මිනිසා ලබා ගන්නට වෙර වෑයම් කරන දෙය හැර අන් දෙයක් ඔහුට නොලැබෙන බව. | 0.419626 |
If the Prophet decides to be truthful, then he says to bring his evidence. | නබිවරය තීරණයලා සත්ය වාදීන් ව සිටියෙහු නම් පසුවලා ගේ සාධක ගෙන එන්නැයි කියයි. | 0.419601 |
they said, "Lord, do You want us to command fire to come down?" | "ස්වාමීනි, ඔබට අප ගින්නට පහළට එන්න යැයි අණ කිරීමට අවශ්ය ද?", ඔවුහු පැවසූහ. | 0.419512 |
upon them and thus questioning its legitimacy. | ඔවුන් මත සහ ඒ අනුව එහි නීත්යානුකූල භාවය ප්රශ්න කරමින්. | 0.4194 |
And He is All hearing, All-knowing. | තවද ඔහු සියල්ලටම සවන්දෙන්නාය, හොඳින් දන්නාය. | 0.41937 |
And truly, (to make the people understand,) We have given every kind of example in this Qur'an in order that they may take advice. | තවද සැබැවින්ම, (ජනතාවට අවබෝධ කර දීම සඳහා) ඔවුන්ට උපදෙස් ලබා ගැනීමට අපි මෙම අල් කුරානය තුළ සෑම ආකාරයකම උදාහරණ ලබා දී ඇත්තෙමු. | 0.419355 |
-They say, "I have an angel was watching over me." | "මට ඉහළින් මා දෙස බලා සිටින, සුරදූතයෙක් සිටිනවා.." ඔහු කීය. | 0.419327 |
They said, "We have stayed a day or some part of a day." | “අපි දවසක් හෝ දවසක් කොටසක් හෝ නැවතී සිටියෙමු” යි ඔවුහු පැවසූහ. | 0.419262 |
Serve statutes, most of them are Christians or disbelievers now. | පිළිමවලට සේවය කරයි, ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් දැන් කිතුනුවන් හෝ නොඇදහිලිවන්තයන්ය. | 0.419215 |
As "Then I will give them harsh punishments." | "එහෙම නම් මේ අයට මං දැඩි දඬුවම් දෙනවා" කියලා. | 0.419165 |
You are witnesses, as is God himself, of how upright, just, and irreproachable our conduct was toward you who are believers. | අදහන්නාවූ නුඹලා අතරෙහි අපි කොපමණ අවංකව, යුක්තිගරුකව, නිදොස්ව හැසුරුණෙමුද කියා නුඹලාත් දෙවියන්වහන්සේත් සාක්ෂි කාරයෝය. | 0.419155 |
And on the day of battle I have no fear of death."[2] | "සටන දවසේදී මට මරණයට බියක් නැත." | 0.419114 |
(the penalty) in that case is the freeing of a slave, | එව අවස්ථාවේදී (දඬුවම) වහළෙකුව නිදහස් කිරීම වේ. | 0.419102 |
and I will heal them of the evil that afflicts them. | ඒ වගේම ඔවුන්ව හිරිහැරයට පමුණුවන අකුසල්වලින් මම ඔවුන්ව සුවපත් කරන්නෙමි. | 0.418954 |
They also do not have any guardian except him. | ඔවුනට ඔහු හැර කිසිඳු ආරක්ෂකයෙක් ද නැත. | 0.418951 |
They will whisper among themselves, "You stayed no more than ten days on the earth." | "නුඹලා දින දහයකට වඩා පෘථිවියෙහි නොසිටියැයි"යි ඔවුහු තමන් අතර රහසිගතව කථා කර ගනීවි. | 0.418878 |
From among you whoever reaches that month he should fast in that month. | නුඹලාගෙන් කවරකු එම මසට සම්මුඛ වන්නේ ද ඔහු එම මසෙහි උපවාස ශීලයේ යෙදිය යුතුය. | 0.418852 |
"In that case," said the listeners, "Who can be saved?" | "මේ අවස්ථාවේ දී ගැලවීම ලැබිය හැක්කේ කාටද?" අසන්නෝ විමසූහ. | 0.418834 |
Then one of the angels came to him. | එවිට ඔහු වෙතට දේවදූතයෙක් පැමිණියා. | 0.418824 |
Whoever therefore wants to be a friend of the World, makes himself an enemy of God. | එබැවින් කවරෙක් වුවත් ලෝකය හා මිත්ර වන්නට කැමැත්තේ නමි, ඔහු දෙවිඳුන්ට සතුරෙක් වන්නේ ය. | 0.418766 |
does not urge to feed the needy. | දිළිඳුන්ව පෝෂණය කිරීමට උනන්දුවක් නැත. | 0.418736 |
The Doer of what He wills! | තමන් සිතන දේ ඉටු කරන්නා! | 0.418686 |
And we will give you feed backs about them. | තවද අපි ඔබට ඒවා ගැන ප්රතිචාර ලබා දෙන්නෙමු. | 0.418679 |
"Ambattaya, know the time for a travel your own" said Lord Budhdha. | "අම්බට්ඨය, ගමනකට කාලය නුඹම දනුව"යි බුදුහු කීයේය. | 0.418558 |
And, they pray for forgiveness for their sins in the latter parts of the night. | තවද මොවුහු, රාත්රියෙහි අවසන් භාගයන්හි පාපවලට සමාව අයදින්නෝය. | 0.418549 |
Pretending not to see | නොදැක්ක සේ බොරැවට | 0.418546 |
book, if they were placed next to each other on a store display. | පොතක්, ඒවා කඩයක එක ළඟ තිබුණි නම්. | 0.418528 |
And the magicians said to Pharao that this is the finger of God. | එවිට මායාකාරයෝ මේක දෙවියන්වහන්සේගේ ඇඟිල්ලයයි පාරාවෝට කීවෝය. | 0.418525 |
said, "They're your people. | පැවසුවා, "ඔවුන් ඔබේ මිනිසුන්. | 0.4185 |
He thought he would never return (to his Rabb). | නැවතත් කිසිදු දිනෙක (තම දෙවියන්) හමුවට නොයන්නේ යැයි ඔහු සිතුවේ ය. | 0.41848 |
A reminder to you and a reminder to her. | ඔබට මතක් කිරීමක් සහ ඇයට මතක් කිරීමක්. | 0.418335 |
This is how we reward(good) the well-doers. | අපි කෘතඥයින් හට (හොඳ) ප්රථිපල ලබා දෙන්නෙ මෙහෙමයි. | 0.41825 |
Those who believed and did good deeds have a good life and a beautiful home. | විශ්වාස කොට යහපත් ක්රියා කළ අයට යහපත් ජීවිතයක් ද අලංකාර නවාතැනක් ද ඇත. | 0.41814 |
Doomsday will not strike unless you see ten signs. | ඔබ සංඥා දහයක් දකින තාක් ලෝක විනාශය සිදු නොවේ. | 0.418066 |
That is because they have not lowered then you may have. | ඒ ඔවුන් එසේ ඔබ කළ සේ පහත් නොකළ බැවිනි. | 0.418065 |
Don't all of us have the same father? | අප සියල්ලන්ටම එකම පියාණන් කෙනෙක් නැතිද? | 0.417909 |
When they came back to him (he had remained at Jericho), he said to them, "Did I not say to you, Do not go?" | ඔවුන් නැවත ඔහු වෙතට පැමිණි විට (ඔහු ජෙරිකෝවේ නැවතී සිටියේය), ඔහු ඔවුන්ට, "යන්න එපා යැයි මම ඔබට කීවේ නැද්ද?" යි කීවේ ය. | 0.417902 |
God passes them out to whomever He pleases, to give what to whom. | දෙවියන් වහන්සේ උන්වහන්සේ කැමති කාහට වුවද ඒවා ලබා දෙන සේක. | 0.417825 |
With a variety of fruit of which you eat. | ඔබ ආහාරයට ගන්නා විවිධ පළතුරැ සමඟ. | 0.4178 |
The human is ruined (ruined himself being cast out of Allah's Mercy), how ungrateful he is! | මිනිසා විනාශ වී (අල්ලාහ්ගේ දයාවෙන් පිටුවහල් වී තමන් විසින් ම වැනසී) ඇත්තේය, ඔහු කෙතරම් ගුණමකු ද! | 0.417766 |
If a person from outside brought to him another similar book, he will most certainly be able to read it, and will recognize in that one his own book. | පිටස්තරයෙක් ඔහු වෙත තවත් එවැනිම පොතක් ගෙන ආවේ නම්, ඔහුට නිසැකවම එය කියවීමට හැකි වනු ඇති අතර, ඔහුගේම පොතෙන් එය හඳුනා ගනු ඇත. | 0.417702 |
Allah has full knowledge of what they keep their hearts filled up with. | ඔවුන්ගේ හදවත් කුමකින් පිරී තිබේ ද යන්න අල්ලාහ්ට සම්පුර්ණ දැනුමක් ඇත. | 0.417702 |
He turned to them, looked at them, and called them. | ඔහු ඔවුන් දෙසට හැරුණි, ඔවුන් දෙස බැලීය, ඔවුන්ට ඇමතුවේය. | 0.417655 |
Then nobody cares if anyone like that died from starving. | ඉන්පසු ඒ ජාතියේ උන් බඩගින්නේ මළත් කාටවත් ගානක් නැත. | 0.417623 |
"If they do not listen to Moses and the Prophets, | "ඔවුන් මෝසෙස්ට හා දිවැසිවරුන්ට සවන් නොදෙන්නේ නම්, | 0.417611 |
He has ineffable Kshama or forgiveness, and so he forgives the wrong-doers. | ඔහුට කිව නොහැකි සමාවක් හෝ සමව දීමක් ඇත, ඒ වගේම ඔහු වැරදි කරන්නන්ට සමව දෙයි. | 0.417591 |
Indeed, they have been removed away from the range of hearing. | නිසැකව ම, ඔවුන්ව ඇසෙන සීමාවෙන් ඉවත් කර තිබේ. | 0.417587 |
The day neither man nor djinns will be asked of their sins. | මිනිසුන් හෝ භූතයන් හෝ කිසිවෙකුගෙන් ඔවුන් කළ පව් ගැන නොඅසන දිනය. | 0.417555 |
The Day when man will see that (the deeds) which his hands have sent forth. | මිනිසා සිය දෙඅත් පෙරටු කොට තිබෙන දේ (ක්රියාවන්) දකිනු ඇති දිනය. | 0.417541 |
Have you not received the tidings of those who were before you, the people of Nuh and Aad, and the Thamud? | ඔබට කලින් සිටි අයගේ පුවත් ඔබට ලැබුණේ නැතිද, නූහ්ගේ සහ ආද්ගේත් තමුද්ගේත් මිනිසුන්ගේ? | 0.417477 |
So remember well: This Paticchasamuppada is not just preached. | ඒ නිසා හොඳට මතක තියාගන්න: මේ පටිච්චසමුප්පාදය දේශනා කරලා තියෙන්නේ නිකං නොවෙයි. | 0.417376 |
And there are some fruits that have a high quantity of fructose (sugar) in them. | ඒවායේ ෆෘක්ටෝස් (සීනි) ඉහළ අගයක් ඇති සමහර පලතුරු තියෙනවා. | 0.417349 |
He is a prophet, and he shall pray for thee. | ඔහු දිවැසිවරයෙකු බැවින්, ඔහු නුඹ උදෙසා යච්ඤා කරනු ඇත. | 0.417285 |
He will judge between nations and declare laws for many nations. | ඔහු ජාතීන් අතර විනිශ්චය කොට බොහෝ ජාතීන්ට නියමයන් නියම කරනු ඇත. | 0.417262 |
He created you for the first time, and unto Him were ye to return. | ඔහු ප්රථම වතාවට ඔබව නිර්මාණය කළ අතර, ඔබ ඔහු වෙතට ආපසු යා යුතු විය. | 0.417165 |
and delivered them into the hand of spoilers, | සහ ඒවා කොල්ලකරුවන්ගේ අතට බෙදා හරින ලදී. | 0.417152 |
He said to them: "Why are you afraid? | ඔහු ඔවුන්ට කතා කොට: "ඇයි ඔබ බිය? | 0.417061 |
Making mistakes is a trait of humans, and God is most forgiving. | වැරදි කිරීම මනුස්ස ගතියක්, සහ දෙවියන් වහන්සේ බොහෝ සමාව දෙන්නෙකි.. | 0.416937 |
He preached the worship of the One Supreme | උන්වහන්සේ දේශනා කළේ එක් උත්තමයෙකු වන්දනා කිරීමය. | 0.416908 |
God was looking for someone, anyone, to intercede on behalf of the land and found no one. | දෙවියන් වහන්සේ ජනතාව සහ දේශය වෙනුවෙන් මැදිහත් වීම සඳහා එක් පුද්ගලයෙකු සොයමින් සිටියි, නමුත් කිසිවක් සොයා ගත්තේ නැත. | 0.416881 |
We are like the angels who "call" out to each other each morning: "Holy, holy, holy is the Lord of hosts." | අපි සෑම උදෑසනකම එකිනෙකාට "අමතන" දේව දූතයින් හා සමානයි: "සමුහයේ ස්වාමීන් වහන්සේ ශුද්ධ, ශුද්ධ, ශුද්ධ ය." | 0.416872 |
The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work. | මා ගිය තැනවත් කළ දෙයවත් මුලාදෑනීහු දැනනොගත්තෝය; මම ඒ වන තුරු යුදෙව්වරුන්ට හෝ, පූජකයන්ටවත්, උත්තමයන්ට හෝ මුලාදෑනීන්ටවත්, කාර්ය කළ අනික් අයටවත් එය නොදැන්වීමි. | 0.416794 |
So let them bring forth a word like it if they should be truthful. | ඉතින් ඔවුන් සත්යවාදී විය යුතු නම් එවැනි වචනයක් ගෙන එන්නට ඔවුන්ට ඉඩ හරින්න. | 0.416765 |
If one prayed to any goddess likewise, she would not come at all. | කිසියම් කෙනෙකු තවත් දේවතාවියකට ආරාධනා කරයි ද, ඇය ද නොපැමිණෙනු ඇත. | 0.416744 |
They will have therein all kinds of fruits and whatever they wish for. | එහි ඔවුනට සියලුම වර්ගයේ පළතුරුද ඔවුන් ඉල්ලන ඕනෑම දේද ලැබෙන්නේ ය. | 0.416742 |
This life of the world is merely (temporary) and verily the Hereafter is eternal land. | මෙලොව ජීවිතය (තාවකාලික) වන්නා සේම සැබවින්ම මෙයින් පසු සදාකාලික භූමියකි. | 0.416697 |
This is none but the practice of the ancients. | මෙය පැරැන්නන්ගේ පුහුණු කළ දැය හැර අන් කිසිවක් නොවේ. | 0.416679 |
The wind who saw the rainbow flew towards the sky quickly and told the story of rose forest. | දේදුන්න දුටු සුළඟ ඉක්මණින් අහසට පියාඹලා රෝස කැලේ කතන්දරේ දේදුන්නට කීවා. | 0.41664 |
But the parents remained infidel without devotion. | එහෙත් මවුපියන් දෙපළ ශ්රද්ධා නැත්තේ මිථ්යාදෘෂ්ටිකම වූහ. | 0.416632 |
Seeing the rainbow, the wind quickly flew into the sky and told the story of the rose forest to the rainbow. | දේදුන්න දුටු සුළඟ ඉක්මණින් අහසට පියාඹලා රෝස කැලේ කතන්දරේ දේදුන්නට කීවා. | 0.416591 |
They do not protect the feelings of believers."). | ඔවුහු අදහන්නන්ගේ හැඟීම් ආරක්ෂා නොකළහ. | 0.41659 |
With the believers, he is full of kindness and mercy. | ඔහු අදහන්නන්ට අතිශ්යයින් කාරුණිකය, දයාවන්තය. | 0.416567 |
The most outstanding of these two houses is Dewan Rakyat. | මෙම නිවාස දෙකෙන් වඩාත් කැපී පෙනෙන දෙය වන්නේ දේවාන් රක්යත් ය. | 0.41656 |
Persecution is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al-aram until they fight you there. | කලහය ඝාතනයට වඩා දරුණු ය. තවද මස්ජිදුල් හරාම්හි ඔවුන් නුඹලා සමඟ සටනට නොපැමිණෙන තෙක් ඔවුන් සමඟ සටන් නොකරන්න. | 0.416373 |
"He becomes human when we (explicit) take out his ACL." | "අප ඔහුගේ ACL ඉවත් කළ විට ඔහු මනුෂ්යයෙක් (නිශ්චිත) වේ." | 0.416319 |
When you see it (DANGEROUS) | ඔබ එය දුටු විට (භයානකයි) | 0.41624 |
And Allah is All-Forgiving All-Merciful[9]. | තවද අල්ලාහ් අති ක්ෂමාශීලී පරම කරුණාවන්ත වන්නේය. | 0.416222 |
God created you and greatly desires to know you, He wants to have a relationship with you. | දෙවියන් වහන්සේ ඔබව නිර්මාණය කළ අතර ඔබ ගැන දැන ගැනීමට ඉතා කැමති වේ, උන්වහන්සේට ඔබ සමග සබඳතාවක් පවත්වා ගැනීමට අවශ්යය. | 0.416105 |
And the last bit will be the beading. | අවසන් කොටසින් එය මුද්රා තැබෙනු ඇත. | 0.416093 |
for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" | ඔහුගේ උදහස පැමිණෙන මහාර්ඝ දිනයේ දී; නැඟී සිටින්නේ කවුරුන් ද? | 0.416092 |
But this is not what you have learned in Christ. | නමුත් මේ ඔබ ක්රිස්තුස් වහන්සේගෙන් ඉගෙනගත් දේ නොවේ. | 0.416074 |
If you are to be believed - | ඔබ විශ්වාස කළ යුතු නම් - | 0.416043 |
This is not a verb from the New Testament; there is the related verb koptô (κόπτω) [pronounced KOP-toh], | මෙය නව ගිවිසුමේ ක්රියා පදයක් නොවේ; එහි සම්බන්ධ koptô (κόπτω) නම් ක්රියා පදයක් ඇත [උච්චාරණය KOP-toh], | 0.415994 |
And I am not here to drive away the believers, | සහ මම මෙතැනට පැමිණියේ විශ්වාසිකයින්ව එළවා දමන්නට නොවේ. | 0.415936 |
And when (approximately)? | ඒ වගේම කවදාද (ආසන්න වශයෙන්)? | 0.415882 |
Came and happily discussed with Lord Buddha. | පැමිණ භාග්යවතුන් වහන්සේ සමග සතුටු සාමීචි කථා කෙළේය. | 0.415845 |
Lord, if one of us here goes first for food and returns from the village, he prepare the seats. | ස්වාමීනි, මෙහි අපගෙන් යමෙක් පළමුව පිඬු පිණිස ගොස් ගමින් පෙරළා එයිද, හෙතෙම අසුන් පනවයි. | 0.415785 |
Or, "I wish I could have been at [that event]." | හෝ, "මට එතන [එම අවස්ථාවේ] ඉන්න පුළුවන් උනානම් කියලා හිතනවා" | 0.415746 |