instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 这时九江王黥布与龙且作战,没有取胜,和随何潜行归汉。 | 是时九江王布与龙且战,不胜,与随何间行归汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三年,魏王豹请假回去省视父母的疾病,到了魏地就断绝了黄河渡口,叛汉归楚。 | 三年,魏王豹谒归视亲疾,至即绝河津,反为楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王派遣将军韩信进攻魏豹,大破魏军,俘虏了魏豹,于是平定了魏地,设置了三个郡,名叫河东、太原、上党。 | 汉王遣将军韩信击,大破之,虏豹。遂定魏地,置三郡,曰河东、太原、上党。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第二年,封张耳为赵王。 | 其明年,立张耳为赵王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 与项羽对峙了一年多。 | 与项羽相距岁馀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王请求讲和,划分荥阳以西的土地归汉。 | 汉王请和,割荥阳以西者为汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王忧虑,就采取陈平的计策,给陈平黄金四万斤,用来离间楚国君臣。 | 汉王患之,乃用陈平之计,予陈平金四万斤,以间疏楚君臣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 亚父这时劝项羽乘势攻下荥阳,等到他知道已被怀疑,就很生气,推托自己年老,要求乞身引退,回家乡当老百姓。 | 亚父是时劝项羽遂下荥阳,及其见疑,乃怒,辞老,原赐骸骨归卒伍,未至彭城而死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 将军纪信乘坐汉王的车驾,伪装成汉王,欺骗楚军。楚军都高呼万岁,争赴城东观看,因此汉王能够与几十骑兵出西门潜逃。 | 将军纪信乃乘王驾,诈为汉王,诳楚,楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王逃出荥阳进入函谷关,收集士卒,想再次东进。 | 汉王之出荥阳入关,收兵欲复东。 |
将现代汉语翻译成古文 | 希望君王从武关出去,项羽肯定引兵向南行进,君王深沟高垒,让荥阳、成皋之间得到休息。 | 原君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳成皋间且得休。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这样,楚军多方设防,军力分散,汉军得到休整,再与楚军作战,肯定可以打破楚军了。 | 如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽听说汉王在宛县,果然带兵南下。 | 项羽闻汉王在宛,果引兵南。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这时彭越渡过睢水,与项声、薛公战于下邳,彭越大败楚军。 | 是时彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳,彭越大破楚军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽已经取胜,赶走了彭越,得知汉军又驻扎在成皋,就又领兵西进,攻克荥阳,杀了周苛、枞公,俘虏了韩王信,于是进围成皋。 | 项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥阳,诛周苛、枞公,而虏韩王信,遂围成皋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 自称为使者,早晨驰入张耳、韩信的营中,夺取他们的军队,就派张耳去北边赵地更多的收集兵力,派韩信东进攻齐。 | 自称使者,晨驰入张耳、韩信壁,而夺之军。乃使张耳北益收兵赵地,使韩信东击齐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 率军来到黄河岸边,向南进发,在小修武南面让士卒吃饱喝足,打算与项羽再一次交战。 | 引兵临河,南飨军小脩武南,欲复战。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王采用了郑忠的计策,派卢绾、刘贾率兵两万人,几百个骑士,渡过白马津,进入楚地,与彭越在燕县城西又打败了楚军,随后又攻下梁地十多座城邑。 | 汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津,入楚地,与彭越复击破楚军燕郭西,遂复下梁地十馀城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王派郦生去说服齐王田广,田广背叛了楚,与汉讲和,一起攻打项羽。 | 汉王使郦生往说齐王田广,广叛楚,与汉和,共击项羽。 |
将现代汉语翻译成古文 | 齐王烹杀了郦生,向东逃到高密。 | 齐王烹郦生,东走高密。 |
将现代汉语翻译成古文 | 韩信与楚交战,骑兵将领灌婴配合出击,大败楚军,杀了龙且。 | 韩信与战,骑将灌婴击,大破楚军,杀龙且。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在这个时候,彭越领兵驻扎梁地,往来骚扰楚军,断绝它的粮食。 | 当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如果汉军挑战,千万小心。不要应战,不让汉军东进就行了。 | 若汉挑战,慎勿与战,无令得东而已。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就进军攻打陈留、外黄、睢阳,都攻了下来。 | 乃行击陈留、外黄、睢阳,下之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 士卒渡过一半,汉军出击,大败楚军,全部缴获了楚国的金玉财宝。 | 士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽到达睢阳,听到海春侯兵败,就带兵返回。 | 项羽至睢阳,闻海春侯破,乃引兵还。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽听到龙且的军队战败了,心里很恐惧,派盱台人武涉前去游说韩信。 | 项羽闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说韩信。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚、汉长期相持,胜负未决,年青力壮的苦于当兵打仗,年老体弱的疲于转运粮食。 | 楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢转饟。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽想跟汉王单身挑战。 | 项羽欲与汉王独身挑战。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你项羽假借怀王的命令,杀了卿子冠军,而自尊为上将军,这是第二罪。 | 秦项羽矫杀卿子冠军而自尊,罪二。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怀王约定到秦地不要残暴掠夺,你项羽火烧秦朝宫室,挖了始皇帝的坟墓,私自聚敛秦朝财物,这是第四罪。 | 怀王约入秦无暴掠,项羽烧秦宫室,掘始皇帝冢,私收其财物,罪四。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在新安,用欺骗的手段坑杀了秦朝子弟二十万,而封他们的将领做王,这是第六罪。 | 诈阬秦子弟新安二十万,王其将,罪六。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你项羽把义帝驱逐出彭城,自己建都彭城,夺取韩王的土地,合并梁、楚称王,多划给自己土地,这是第八罪。 | 项羽出逐义帝彭城,自都之,夺韩王地,并王梁楚,多自予,罪八。 |
将现代汉语翻译成古文 | 为人臣下而杀害了他的君主,屠杀已经投降的人,执政不公允,主持约定不守信用,为天下人所不容,大逆无道,这是第十罪。 | 夫为人臣而弑其主,杀已降,为政不平,主约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽大怒,埋伏的弓弩射中了汉王。 | 项羽大怒,伏弩射中汉王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王身受创伤,卧床不起,张良请汉王勉强起来巡行慰劳士卒,以安定军心,不让楚军乘机取胜于汉。 | 汉王病创卧,张良彊请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜於汉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王病好了,向西进入函谷关,来到栋阳,慰问父老,设酒招待。砍了塞王司马欣的脑袋,挂在栎阳街市上示众。 | 病愈,西入关,至栎阳,存问父老,置酒,枭故塞王欣头栎阳市。 |
将现代汉语翻译成古文 | 关中的兵力大举出动。 | 关中兵益出。 |
将现代汉语翻译成古文 | 田横前往依附彭越。 | 田横往从之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽恐惧,就与汉王约定,平分天下,割鸿沟以西归汉,鸿沟以东归楚。 | 项羽恐,乃与汉王约,中分天下,割鸿沟而西者为汉,鸿沟而东者为楚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽解兵东归。 | 项羽解而东归。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到了固陵,韩信、彭越不来会合。 | 至固陵,不会。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王又进入营垒,挖深了壕沟进行防守。 | 汉王复入壁,深堑而守之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 又有刘贾进入楚地,围攻寿春。汉王在固陵战败,就派使者去召大司马周殷,用全部的九江士卒迎接武王黥布,黥布、周殷在进军中攻下城父,大肆屠杀。他们随从刘贾和齐、梁的诸侯大会垓下。 | 及刘贾入楚地,围寿春,汉王败固陵,乃使使者召大司马周殷举九江兵而迎武王,行屠城父,随刘贾、齐梁诸侯皆大会垓下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 五年,高祖和诸侯军一起攻打楚军,与项羽在垓下决一胜负。 | 五年,高祖与诸侯兵共击楚军,与项羽决胜垓下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项羽的士卒大约十万。 | 项羽之卒可十万。 |
将现代汉语翻译成古文 | 孔将军、费将军纵兵出击,楚军不利,淮阴侯又乘势反攻,大败项羽于垓下。 | 孔将军、费将军纵,楚兵不利,淮阴侯复乘之,大败垓下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉王派骑兵将领灌婴追击项羽,一直追到东城,杀了八万楚兵,于是平定了楚地。 | 使骑将灌婴追杀项羽东城,斩首八万,遂略定楚地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就用鲁公的封号在谷城埋葬了项羽。 | 遂以鲁公号葬项羽穀城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 正月,诸侯和将相互相一起请求尊崇汉王为皇帝。 | 正月,诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 臣等誓死坚持大王尊称皇帝。 | 臣等以死守之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 为了对国家有利, 甲午,在汜水北面即皇帝位。皇帝说义帝没有后代。 | 甲午,乃即皇帝位氾水之阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 迁徙衡山王吴芮为长沙王,建都临湘。 | 徙衡山王吴芮为长沙王,都临湘。 |
将现代汉语翻译成古文 | 淮南王黥布、燕王臧荼、赵王张敖都保持过去的封号。 | 淮南王布、燕王臧荼、赵王敖皆如故。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖建都雒阳,诸侯都成为高祖的属臣。 | 高祖都雒阳,诸侯皆臣属。 |
将现代汉语翻译成古文 | 几个月后共驩投降了,在雒阳杀了他。 | 数月而降,杀之雒阳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 诸侯国的士卒留在关中的免除徭役十二年,那些回家乡的免除徭役六年,发给粮食供养一年。 | 诸侯子在关中者复之十二岁,其归者复之六岁,食之一岁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 项氏所以失去天下是什么原因? | 项氏之所以失天下者何? |
将现代汉语翻译成古文 | 然而陛下派人攻城略地,所招降攻占的地方就封给他,与天下人利益相共。 | 然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 镇守国家,安抚百姓,供给军粮,畅通粮道,我不如萧何。 | 镇国家,抚百姓,给餽饟,不绝粮道,吾不如萧何。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这三个人,都是人中俊杰,我能任用他们,这是我所以取得天下的原因。 | 此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖想长期建都雒阳,齐人刘敬劝阻高祖,留侯张良也劝说高祖入都关中,当天高祖命驾起身,进入关中建都。 | 高祖欲长都雒阳,齐人刘敬说,乃留侯劝上入都关中,高祖是日驾,入都关中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十月,燕王臧荼反叛,攻下代地。 | 十月,燕王臧荼反,攻下代地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 派丞相樊哙领兵攻代。 | 使丞相哙将兵攻代。 |
将现代汉语翻译成古文 | 利几这个人,是项氏的将领。 | 利几者,项氏之将。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖到达雒阳,根据全部通侯名籍遍召通侯,利几也被召。 | 高祖至雒阳,举通侯籍召之,而利几恐,故反。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怎么能让君主拜见臣下! | 柰何令人主拜人臣! |
将现代汉语翻译成古文 | 后来高祖朝拜太公,太公抱着扫帚,在门口迎接,倒退着行走。 | 後高祖朝,太公拥篲,迎门卻行。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖内心赞美家令的话,赏赐给他黄金五百斤。 | 心善家令言,赐金五百斤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖采用陈平的计策,假装巡游云梦泽,在陈县会见诸侯,楚王韩信去迎接,就乘机逮捕了他。 | 用陈平计,乃伪游云梦,会诸侯於陈,楚王信迎,即因执之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 地势便利,从这里出兵诸侯,犹如高屋建瓴。 | 地埶便利,其以下兵於诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所以这两个地方是东秦和西秦。 | 故此东西秦也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赏赐黄金五百斤。 | 赐黄金五百斤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖说将军刘贾屡建战功,封为荆王,称工淮东。 | 高祖曰将军刘贾数有功,以为荆王,王淮东。 |
将现代汉语翻译成古文 | 儿子刘肥为齐王,封给七十余城,百姓中能讲齐地语言的都归属齐国。 | 子肥为齐王,王七十馀城,民能齐言者皆属齐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 把韩王信迁徙到太原。 | 徙韩王信太原。 |
将现代汉语翻译成古文 | 白土曼丘臣、王黄立原来的赵国将领赵利为王,反叛汉朝,高祖亲自前往讨伐。 | 白土曼丘臣、王黄立故赵将赵利为王以反,高祖自往击之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 匈奴在平城围困高祖,七天之后才撤兵离去。 | 匈奴围我平城,七日而後罢去。 |
将现代汉语翻译成古文 | 立哥哥刘仲为代王。 | 立兄刘仲为代王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 长乐宫已经建成,丞相以下的官员都迁到长安办公。 | 长乐宫成,丞相已下徙治长安。 |
将现代汉语翻译成古文 | 萧丞相修筑未央宫,建立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。 | 萧丞相营作未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖这才高兴了。 | 高祖乃说。 |
将现代汉语翻译成古文 | 代王刘仲弃国逃跑,自己回到雒阳,被废为合阳侯。 | 代王刘仲弃国亡,自归雒阳,废以为合阳侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 废赵王张敖为宣平侯。 | 废赵王敖为宣平侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 未央宫建成了。 | 未央宫成。 |
将现代汉语翻译成古文 | 殿上群臣都高呼万岁,大笑作乐。 | 殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。 |
将现代汉语翻译成古文 | 春夏无事。 | 春夏无事。 |
将现代汉语翻译成古文 | 赦免栎阳的囚犯。 | 赦栎阳囚。 |
将现代汉语翻译成古文 | 八月,赵相国陈豨在代地反叛。 | 八月,赵相国陈豨反代地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 代地是我所看重的地方,因此封陈豨为列侯,以相国名义守卫代地,如今竟和王黄等劫掠代地。 | 代地吾所急也,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地! |
将现代汉语翻译成古文 | 九月,高祖亲自东去攻打陈豨。 | 九月,上自东往击之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 十一年,高祖在邯郸讨伐陈豨等人还没有结束,陈豨的将领侯敞带领一万多人流动作战,王黄驻军曲逆,张春渡过黄河进攻聊城。 | 十一年,高祖在邯郸诛豨等未毕,豨将侯敞将万馀人游行,王黄军曲逆,张春渡河击聊城。 |
将现代汉语翻译成古文 | 太尉周勃从太原进军,平定代地。 | 太尉周勃道太原入,定代地。 |
将现代汉语翻译成古文 | 陈豨的将领赵利防守东垣,高祖攻打东垣,没有攻下。 | 豨将赵利守东垣,高祖攻之,不下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 东垣投降了,命令交出辱骂高祖的人斩首处死,没有辱骂高祖的就宽恕了他们。 | 城降,令出骂者斩之,不骂者原之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 春天,淮阴侯韩信谋反关中,处死了韩信的三族。 | 春,淮阴侯韩信谋反关中,夷三族。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他又要反叛,于是就处死了他的三族。封儿子刘恢为梁王,儿子刘友为淮阳王。 | 立子恢为梁王,子友为淮阳王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖亲自前往讨伐他,封儿子刘长为淮南王。 | 高祖自往击之。立子长为淮南王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 高祖率军归还,路过沛县,停留下来。 | 高祖还归,过沛,留。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我从做沛公开始,诛暴讨逆,终于取得了天下。我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的徭役,世世代代不用服徭役。 | 且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。 |