id
stringlengths
1
5
translation
dict
0
{ "fr": "il fut nommé ministre des finances.", "nnd": "mwahulwa mo mukulu we kighona kyesyo sende." }
1
{ "fr": "cette route ramène au théâtre.", "nnd": "enzira eyi, yika lolaya oko bisenge biamasatha." }
2
{ "fr": "les oiseaux chantaient dans les arbres.", "nnd": "ehinyunyu hilwe hik'imbir'omomithi." }
3
{ "fr": "la direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.", "nnd": "obumhembia bukulu mobuka bugha buthi bukandi ha abakolibesyongulu siuwene." }
4
{ "fr": "je vais être direct. vous êtes viré.", "nnd": "ngandivya inyinemulaba oko bisesani. wamabithibitwako." }
5
{ "fr": "il est impossible de voyager plus vite que la vitesse de la lumière et ce n'est certainement pas désirable, étant donné que votre chapeau ne cesse de s'envoler.", "nnd": "sikianga thokekana eribalama lubaluba kulenga ekyakakala, na sikiritsemesia, kundi esapwe eyika huluka." }
6
{ "fr": "vous devriez jeter un coup d'œil à votre garde-robe et ajouter un peu de couleur à vos vêtements.", "nnd": "mulwendi wanza erighusa erilangiri okomukaba waghu nakandi imwa ongeria rangi oko miambalo yaghu." }
7
{ "fr": "à une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.", "nnd": "okomughulu oghobabya bakahunia kwemirenge eyabokoyo, mwakakabathasyabiaho erilangirabo bakathasya hangana nerisyayithethula nerihira hebyala erimia ekibabe ekyobusombolhi." }
8
{ "fr": "ouvrez le paquet.", "nnd": "mukingule ekikumula." }
9
{ "fr": "lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.", "nnd": "omughulu oghovuhaka, ovughavaghavane omokathi komulume no mukali rilhingene ne mbubdu namage." }
10
{ "fr": "il prit un stylo dans sa main.", "nnd": "mwimya olusaki lwomo byala biwe." }
11
{ "fr": "elle est aussi vieille que la grand-mère du diable.", "nnd": "abirikekeluha nga mukaka wa sitani." }
12
{ "fr": "nous chantâmes des chants en chœur.", "nnd": "motwimba esyo syonyimbo kinyamutima." }
13
{ "fr": "la lutte continue !", "nnd": "amalwa ane mulolhya emulhiro!" }
14
{ "fr": "énée, après avoir équipé une flotte de vingt vaisseaux construits du bois du mont ida, près de la ville d'antandre, s'embarque avec les compagnons de sa fuite, et va chercher quelque pays où il puisse établir une colonie.", "nnd": "enée, erinyuma syeribitheghekania eriath'owe mihulhi makumi abiri awakokothiri'omomuthi owokokithwa ida, ahakuhi nomuyi owe antandre, akaghendanwanyi biwe omondibitho siwe, neriyarondy'ebihugho bighuma bighuma eyakaya hand'obuthabalhi obweri pundia." }
15
{ "fr": "je suis vraiment désolé, mais je suis obligé d’annuler notre réunion du 27 février.", "nnd": "namasweka, alhiwe namayowa erihangwa erimania olukuratho lwethu olomobiro 27 oko mukera wamáhulule." }
16
{ "fr": "l'amour est comme la rougeole, plus on l'attrape tard, plus le mal est sérieux.", "nnd": "olwanzo kulune ngovuserwe, ovukakwivawa ndangaliri, nakandi amaghalinovuvi vikalire." }
17
{ "fr": "il incarne un incorrigible goût de la jactance, une incapacité à résister aux facilités de la pensée toute faite, une obsession de l’intrigue. bref, de la part d’un ministre, l’irresponsabilité.", "nnd": "awith'émiyiheko, sialithok'erilabyamalhengekanya awahwerere, oluhehero lomulhimo. omobikuhi, okwilw'okoluhande lomulhembya, obutsatsambu." }
18
{ "fr": "passons un appel.", "nnd": "thubirikire." }
19
{ "fr": "par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue.", "nnd": "mwasunga isyayi tsulhirye ekyumano ekyerihamba mwevivrimu." }
20
{ "fr": "google a décidé de réformer la langue française et colle désormais les « y » et les « a » pour faire « ya», qui ne veut rien dire...", "nnd": "google mwakayisogha erithasya ghambia omubughe owekifranza nerihambania esyo « y » nesyo « a » omwikole « ya», ekithe sondyeribugha kindu..." }
21
{ "fr": "la conception de base de l'humble trombone n'a pas été altérée en un siècle.", "nnd": "obulhengekania bwelimbere sibuli bwata hwa oko kighugho." }
22
{ "fr": "la guerre est désormais déclarée sur tatoeba entre le clan des énonciateurs et celui des numéroteurs.", "nnd": "amalwa abiritsukibwa oko tatoeba omokathi kabaka bugha bingi." }
23
{ "fr": "ici, chacun se sent respecté et aimé.", "nnd": "hano, ovulimundu akayowa iniashikivwe nakandi inianzirwe." }
24
{ "fr": "où est monsieur owen ?", "nnd": "owen ali hayi kwe ?" }
25
{ "fr": "l'occupation turque de la grèce pendant plus de quatre siècles n'ayant pas été sans effets sur le plan linguistique, le grec moderne – surtout le langage de tous les jours – comporte de nombreux mots turcs grécisés.", "nnd": "erimia turque ne grèce omomasiècle manchokwani muviathayira mughaso okovitevirye omuvughe, egrec yalino-kalenjo omuvughe weviroviosi-muli evinywavinji turcs na vagreki." }
26
{ "fr": "un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs.", "nnd": "ekirimu kiomundu atitasi ebindu bingana nebio." }
27
{ "fr": "excusez ma manière de m'exprimer !", "nnd": "thambilikirira omomivere namasovolamo." }
28
{ "fr": "si tu continues à m'enquiquiner, je vais t'envoyer par dessus bord pour appâter la flotte avec tes boyaux inutiles !", "nnd": "wamabitha lheka eri ni kenderia, ngandi ku thuma oko lussi iwaya senda." }
29
{ "fr": "il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.", "nnd": "ahirire amaha omobihaniriro akavugha athi amakumi nasathu nimaghanza awakalethera obuhanya." }
30
{ "fr": "as-tu décidé de ce que tu allais offrir à nathan pour son anniversaire?", "nnd": "wanabiri soha ekyo ukandiha yo nathan omo mwibukyo weributwa lhiwe ?" }
31
{ "fr": "vous êtes une très bonne secrétaire. si vous ne vous étiez pas occupée de tout, je n'aurais rien pu faire. vous êtes formidable.", "nnd": "ghuli mu secretere oyughwene. wangabere isighuthe ekieri kola, sinanga kolire kindu. ghulwire iwakala." }
32
{ "fr": "sarah, je crois que tu as l’étoffe d’une grande joueuse de volley.", "nnd": "sarah, ngalhengekanaya una ghwithe omutepe aweri sathirako oko masatha we volley." }
33
{ "fr": "revenez immédiatement !", "nnd": "ghuluwase !" }
34
{ "fr": "les oiseaux chantèrent comme seuls les oiseaux le peuvent par un matin clair de printemps.", "nnd": "ehinyunyu hik'imba omo thuthu thuthu." }
35
{ "fr": "m. adams a été idiot de donner son accord sur la proposition.", "nnd": "mulumuna adamu mwakabya mukiru erilhiya obulhengekanya bwaye." }
36
{ "fr": "sans preuve, tu n'as pas le droit de l'accuser de vol.", "nnd": "butsira kiminyikalo, sighughuthe embangwa yerimutsongera uthi nimwibi." }
37
{ "fr": "s'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen.", "nnd": "angakolhire nakaghala, angasungire amabulhyo wiwe." }
38
{ "fr": "je n'arrive pas à croire que vous m'ayez menti.", "nnd": "sirayithalhighe erimbwira ngoko ghulyandeva." }
39
{ "fr": "j'ai repéré la ville sur la carte.", "nnd": "mongaminyerera omuyi ghoko karite." }
40
{ "fr": "j'ai un grand frère et deux petites sœurs.", "nnd": "nangwithwe mughala wethu mughuma navalhi vethu vaviri." }
41
{ "fr": "sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps.", "nnd": "vutsira muka, esyonyama syosi syosi syangavulhiren'erilwa kera." }
42
{ "fr": "maman et papa sont très nerveux.", "nnd": "koyo na thatha bahithene." }
43
{ "fr": "elle est fière d'être belle.", "nnd": "omukalyoyu ayiketere obubuya bwiwe." }
44
{ "fr": "il est toujours avantageux de porter un titre nobiliaire. être \"de quelque chose\", ça pose un homme, comme être \"de garenne\", ça pose un lapin.", "nnd": "kyowene erivyane chithumbi. erivya nekindu, kikatheka omundu ngerivya, kikatheka erape." }
45
{ "fr": "je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante marie. tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.", "nnd": "sinyi takir'eriminya ngo siwanzire sungali wawu yo marie. tany'eri kas'amaseka waghu neribiangomundu omughulu wosi akendi bya hano." }
46
{ "fr": "ton avenir est devant toi, surtout ne te retourne pas.", "nnd": "amalhengekania waghu oghomunja ali embere syaghu, kalenjo, esiwashabinduka." }
47
{ "fr": "tu as un bel appartement.", "nnd": "ghunawithe oko mbimbano nyibuya." }
48
{ "fr": "la guerre risque d'éclater.", "nnd": "akabembere kangana tsuka." }
49
{ "fr": "si je devais rentrer à la maison tard, ne m'attends pas s'il te plait.", "nnd": "ngwindia suveka luva, esivandinda." }
50
{ "fr": "peu de gens savent comment retourner l'arme d'un ennemi contre celui-ci.", "nnd": "vandu vake vanasi ertsuvulhya embundu yoko nzighu." }
51
{ "fr": "la société a rappelé toute sa nourriture pour bébé qui avait été produite au mois de juillet.", "nnd": "ekithunga mokikebukay'akalhio kakyo kosi oko mwana oyuwa buthawa oko mukera owakalhinda." }
52
{ "fr": "il n'y a personne qui prendra soin d'elle.", "nnd": "sihendivya nomundu oyukendimutsomana." }
53
{ "fr": "une étude tend à prouver que les hommes célibataires utilisent en moyenne plus de mouchoirs en papier que ceux ayant une petite amie, on est donc tenté de conclure que l'amour protège du rhume.", "nnd": "amakangirya akasonda erikanzya ngoko abasimbi bakakolesaya ebimiriro binzi kulaba abo abawithe oko bira erierilhengwako ngoko olwanzo luka theghaya emihombolo." }
54
{ "fr": "il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.", "nnd": "alinga obubuya bulingobweruka obwe kithwa; wabihikoko ndulya, ngamb'iwiruka." }
55
{ "fr": "bonsoir, ma chérie ! que je suis content d'être enfin à la maison !", "nnd": "wabirisibibwa, mwanzi waghe ! nyitsemire ngabya eka !" }
56
{ "fr": "après quelques verres le type n'avait plus mal.", "nnd": "habihwa ebiraghuli bike, omulume syathitha kwa kindu." }
57
{ "fr": "ouais, montre-nous tes f... phrases...", "nnd": "inga, thukanganaye esyo f ... milondo..." }
58
{ "fr": "je ne vous gère pas.", "nnd": "sindiku kerevereraya." }
59
{ "fr": "yanis est allergique aux poils de chien.", "nnd": "yanis syalhyanja ovweya ovwendeghetheghe." }
60
{ "fr": "michael jackson n’est plus.", "nnd": "michael jackson aholire." }
61
{ "fr": "nous venons de nettoyer les toilettes.", "nnd": "thwanavirirya emisolani." }
62
{ "fr": "j’espérais vous faire une surprise.", "nnd": "navyanamaha weri vaha ekyo mutalalirye." }
63
{ "fr": "al capone employait le pistolet mitrailleur thompson.", "nnd": "al capone alwaka kolesya embundu eyi ghulawamo thompson." }
64
{ "fr": "les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !", "nnd": "evithikothiko vikahulawa mwithikothiko kusangwa sivihika kalenjo !" }
65
{ "fr": "pour les personnes qui comprennent quelque chose à propos de l'art, il n'y a pas besoin de mots. on dit \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", et avec cela tout est exprimé.", "nnd": "okobandu abakowa bighuma bighum'ebilhebiry'obuhabwa, sihalhi yithagh'ebinywa. bakabugha ambu \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", nebyo ebyosibibughirwe." }
66
{ "fr": "nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe.", "nnd": "thukalhengekanay'abigha baghuma baghuma banganasire, alhiwe omokiyiro simulwe mundu." }
67
{ "fr": "il a donné à la police un faux nom et une fausse adresse.", "nnd": "mwakah'abapolishi berin'erithowene nerikangiriabo enyumb'eyithowene." }
68
{ "fr": "il m'appelle pete.", "nnd": "akambirikira mo pete." }
69
{ "fr": "les arbres étaient emplis d'oiseaux.", "nnd": "emithi yabia iswir'emo hinyunyu." }
70
{ "fr": "quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.", "nnd": "esyondehi ngumanguma esyovwasoma syanganasyala omuhwa ghomuvughe." }
71
{ "fr": "on a pu le reconnaître à son manteau rouge et à son collier en or.", "nnd": "mwakaminyirawa okomathema wiwe awengwindisi." }
72
{ "fr": "je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.", "nnd": "ngalhengekanaya ngoko abalhi omokindi kihugho ngabothukalangira sibalhi bathahik'oko kihugho kyethu." }
73
{ "fr": "laura dansait gracieusement.", "nnd": "laura alwe aka tsanga ndeke." }
74
{ "fr": "il a une opinion extrême pour ce qui concerne l'éducation.", "nnd": "anaghuthe obulhengekania bubuya oko bilhebire erighana abakolo." }
75
{ "fr": "baisse le niveau, s'il te plait.", "nnd": "kimaya ekipimo, kissi kissi." }
76
{ "fr": "ce fut l'un des meilleurs moments de ma vie.", "nnd": "kyavyakivanga kivuya ekyomwivyaho ryaghe." }
77
{ "fr": "t'es-tu rendu compte que dernièrement les étudiants de classe primaire ont grandi ?", "nnd": "wamabiyiminshya ngok'abigha bomokiyiro ekyerimbere babiri kula?" }
78
{ "fr": "raphaël a étudié la philosophie, le droit et la médecine, et il n'est malheureusement pas plus intelligent qu'avant.", "nnd": "raphaël mwasoma akalasi kovuhaka, ne mighambo haghuma n’echiganga neryo ikwa yano owenge wiwe vwakehire kulenga embere." }
79
{ "fr": "du tillet découvrit alors le secret que sarah gobseck lui avait si soigneusement caché, sa folle passion pour maxime de trailles.", "nnd": "du tillet mwafumbula esyokumbo sya sarah gobesk esyabya inyabiri mubisa, olwanzo lubi lwiwe oko maxime we trailles." }
80
{ "fr": "ben justement !", "nnd": "inga thahi." }
81
{ "fr": "dans deux jours on pourra acheter nos billets de trains en ligne.", "nnd": "omobiro bibiri, tukandisyaghula esyo tickets omomwanyenda we kisengula." }
82
{ "fr": "je ne veux pas en parler avec tom.", "nnd": "sinyanzire erikania kubio na tom." }
83
{ "fr": "crois-tu qu'elle se sent à l'aise dans son nouvel appartement ?", "nnd": "ukalhengekanaya uthi anatsemire omonyumbayiwe ?" }
84
{ "fr": "les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.", "nnd": "avahili movahamba enyama nekamba eyikalhire." }
85
{ "fr": "l'amour est, comme la médecine, seulement l'art d'aider la nature.", "nnd": "owanzo, lulhingo vuvalhia, busâ oluhabwa olweri wathikya ekihugho." }
86
{ "fr": "elle était en costume de bal, laissant admirer des épaules magnifiques et fascinantes, sa taille de jeune fille, et des bras de statue antique.", "nnd": "aviambithe omupira, amalekerithendisikya evithighoebikangavasenie nakandi evyowene, ovuli nobukuhi obo mumbesa, nebiala biwe nge bie sanamu ya kera." }
87
{ "fr": "montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce et charmant ton visage.", "nnd": "nganganaye ovusuvwaghu, niowisaye omulenge waghu ; kusangwa ashihire nakandi ovusu vwaghu vowene." }
88
{ "fr": "les états-unis ont même tenté d'accuser chavez d'abriter des terroristes d'al-qaïda sur le territoire vénézuélien. si le venezuela était un pays musulman, il aurait été anéanti par la puissance américaine depuis plusieurs années.", "nnd": "obuhum bwe bihugho bwe bu amerika mobukasonda eritsongera chavez ngoko anawithe oko bithi abe al-qaïda oko kithatha kia banya venezuela. e venezuela yamabia iyilwe ekihuho kia besilamu, kiangahwereko nabanya america erilwa emiakia eyalaba." }
89
{ "fr": "frantz de galais, le fils du château — qui était étudiant ou marin ou peut-être aspirant de marine, on ne savait pas… — était allé à bourges pour y chercher une jeune fille et l’épouser.", "nnd": "frantz de galais, mughala wowombimbano yomwami –oyo qbyq ;zighq kutse mulhasi womomaghetse, isi twasi...-mwayir'e bourgues akaya sondiay'omumbesa nerimutahya." }
90
{ "fr": "tu t'appelles bien tom ?", "nnd": "ukahulawamo tom?" }
91
{ "fr": "ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui.", "nnd": "mwira waghu avya inyanasi na amowa ghundi muhanda munovwire." }
92
{ "fr": "nous avons élu m. jordan à la présidence.", "nnd": "thwavuyathwaviri sombola m. jordan momusondolya." }
93
{ "fr": "le bateau se dirige droit vers le nord.", "nnd": "eriato rikaya okolundi luthambi." }
94
{ "fr": "insouciant du passé, peu satisfait du présent, on veut deviner l'avenir.", "nnd": "erithendi tsomana ebyakera, eriyibuyirira hake obobiri, bakasonda eriminyerera ebikasa." }
95
{ "fr": "sortons d'ici avant que les flics n'arrivent.", "nnd": "thulwemuno embere abapolishi bahike." }
96
{ "fr": "personne ne perd plus la clé de sa voiture dans un monde où la vie de tout le monde est enregistrée… si quelqu’un ne se rappelle plus où il l’a laissée, roule la vidéo et voilà !", "nnd": "sihakiri omundu oyukaheraya olufungúra lwe ngurubani yiwe omokihugho eky'obulhi mundu eribyaho riwe ryabirihambwa…omundu athithasyaminya ahwalyasigha ebisasamira biwe nero kobine !" }
97
{ "fr": "parce qu’il n’avait pas atteint l’objectif escompté, on le rendit responsable de l’échec du projet.", "nnd": "kundi mwathitha hikoko ebio alwanzire, mobalu bamuha obuthaluke bwe kikolano munye." }
98
{ "fr": "je pensais que tu voudrais peut-être savoir.", "nnd": "ngalengekanay'unayisunzir'eriminya." }
99
{ "fr": "ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenu !", "nnd": "sighubughe uthi monyitha kulhalhirya!" }

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
0
Add dataset card